All language subtitles for Eureka.S03E17_[English] (SUBRIP)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:02,545
CARTER: Previously on Eureka.
2
00:00:02,962 --> 00:00:04,213
(GROANS)
3
00:00:04,338 --> 00:00:05,339
(SIGHS)
4
00:00:05,464 --> 00:00:08,009
Say hello
to your daughter.
5
00:00:10,428 --> 00:00:11,804
Hey, baby.
6
00:00:13,305 --> 00:00:16,684
So what do you think, Tess? You think
you can handle this place on your own?
7
00:00:16,809 --> 00:00:17,810
Me?
8
00:00:24,650 --> 00:00:27,403
Okay, oh, don't forget the quarterly
reviews are due this Thursday.
9
00:00:27,528 --> 00:00:29,905
So I'll make sure Fargo has
the proper documentation.
10
00:00:30,031 --> 00:00:32,950
With Henry away at NASA, you will be
in charge of the senior staff meeting.
11
00:00:33,075 --> 00:00:34,577
And watch out for Berg,
12
00:00:34,702 --> 00:00:36,203
because if she starts talking
about her weekend...
13
00:00:36,328 --> 00:00:38,372
We'll be ordering
dinner in, I got it.
14
00:00:38,497 --> 00:00:40,082
(CHUCKLES) Okay, good. Good.
15
00:00:40,207 --> 00:00:41,917
Oh, don't forget,
make sure that...
16
00:00:42,043 --> 00:00:43,502
Al, would you trust me?
17
00:00:43,627 --> 00:00:45,713
I mean, look, I know this is kind
of my first day and everything,
18
00:00:45,838 --> 00:00:48,257
but I'm thinking I got
everything under control.
19
00:00:48,382 --> 00:00:49,967
Yeah, okay. I'm sorry,
20
00:00:50,092 --> 00:00:51,927
(LAUGHING) I just...
21
00:00:52,970 --> 00:00:56,140
I really appreciate you
filling in for me at G.D.
22
00:00:56,265 --> 00:00:58,059
G.D.'s going to be fine.
23
00:00:58,184 --> 00:00:59,935
Now would you go
be a morn already?
24
00:01:00,061 --> 00:01:02,438
All right,
I can take a hint.
25
00:01:02,938 --> 00:01:03,898
Bye.
26
00:01:04,023 --> 00:01:05,024
(SIGHS)
27
00:01:07,568 --> 00:01:08,694
Hey.
28
00:01:08,861 --> 00:01:10,863
Thought you finished
your homework last night.
29
00:01:10,988 --> 00:01:13,908
Yeah, I did.
I'm doing college research.
30
00:01:15,117 --> 00:01:16,744
But you're a junior.
31
00:01:16,869 --> 00:01:19,789
Yeah, which puts me, like, five years
behind the other kids at Tesla.
32
00:01:19,914 --> 00:01:21,499
I mean, they all took
the SCAT in grade school.
33
00:01:21,624 --> 00:01:22,833
The SCAT?
34
00:01:22,958 --> 00:01:24,752
The Student Career
Assessment Test.
35
00:01:24,877 --> 00:01:27,505
It's supposed to point us
in the right direction,
36
00:01:27,630 --> 00:01:29,465
and I didn't take it
until last week.
37
00:01:29,590 --> 00:01:31,008
So what did it say?
38
00:01:31,133 --> 00:01:33,010
I haven't gotten
the results yet.
39
00:01:33,135 --> 00:01:34,678
But I mean, after helping
Allison with the baby,
40
00:01:34,804 --> 00:01:37,515
like, I know I just
want to be a doctor.
41
00:01:37,640 --> 00:01:40,851
Yeah. You did
really like that.
42
00:01:41,560 --> 00:01:42,978
Yeah, I loved it.
43
00:01:43,896 --> 00:01:46,899
(SIGHS) I hate
the thought of you leaving.
44
00:01:47,942 --> 00:01:49,360
SARAH: I'll always be here,
Sheriff Carter.
45
00:01:49,485 --> 00:01:51,362
Yes! Not the same.
46
00:01:51,487 --> 00:01:53,823
Speaking of being alone,
47
00:01:54,949 --> 00:01:56,325
how are
you and Tess doing?
48
00:01:56,951 --> 00:01:57,952
Good.
49
00:01:58,911 --> 00:01:59,745
Really good.
50
00:01:59,870 --> 00:02:03,874
You know, if she ever wants
to, like, stay over...
51
00:02:03,999 --> 00:02:06,794
Whoa! Not having this
conversation with my daughter.
52
00:02:06,919 --> 00:02:10,047
Dad, I'm just saying,
life is short.
53
00:02:11,423 --> 00:02:12,675
(CELL PHONE RINGING)
54
00:02:13,926 --> 00:02:15,427
Thank God.
55
00:02:16,345 --> 00:02:17,346
Carter.
56
00:02:27,773 --> 00:02:28,983
Need a hand?
57
00:02:29,108 --> 00:02:31,819
It's not really
a two-person job,
58
00:02:31,944 --> 00:02:33,070
and you hate
this kind of work.
59
00:02:33,195 --> 00:02:36,073
Well, not today.
Zane's coming home.
60
00:02:36,198 --> 00:02:38,576
Oh. He's been gone
a while.
61
00:02:38,701 --> 00:02:40,119
A month.
62
00:02:40,244 --> 00:02:42,955
Wow! This is
getting serious.
63
00:02:43,581 --> 00:02:45,916
Yeah. It's been
a while.
64
00:02:46,041 --> 00:02:48,752
I mean, there was Callister,
and while he was a...
65
00:02:48,878 --> 00:02:50,379
A robot.
66
00:02:50,504 --> 00:02:53,174
And then there was Taggart
and, well, he's...
67
00:02:53,299 --> 00:02:54,383
Taggart.
68
00:02:54,508 --> 00:02:55,676
Yeah.
69
00:02:57,052 --> 00:03:01,015
I mean, I'm not used to the
normal relationship thing.
70
00:03:03,851 --> 00:03:05,519
So what about you and Tess?
71
00:03:05,644 --> 00:03:09,106
Have you guys
exchanged keys yet?
72
00:03:09,231 --> 00:03:11,483
Uh, no.
No, I mean, we're...
73
00:03:12,735 --> 00:03:14,486
Why is everybody
asking me that today?
74
00:03:14,612 --> 00:03:15,863
(LAUGHS)
75
00:03:16,822 --> 00:03:19,783
So, what are we doing on
the mountain service road?
76
00:03:19,909 --> 00:03:22,828
I made it a straight shot for
some transport headed to G.D.
77
00:03:22,953 --> 00:03:23,913
Hmm.
78
00:03:24,038 --> 00:03:27,041
Traffic duty
with no traffic.
79
00:03:27,166 --> 00:03:28,167
Hmm.
80
00:03:28,792 --> 00:03:30,794
Feels kind of
silly. Yeah.
81
00:03:30,920 --> 00:03:34,798
(HORN BLARING)
82
00:03:46,852 --> 00:03:48,646
JO: Maybe not so silly.
83
00:03:57,154 --> 00:03:59,990
That's a really big truck.
84
00:04:08,540 --> 00:04:10,084
Hey.
85
00:04:10,459 --> 00:04:11,543
Why the face?
86
00:04:11,669 --> 00:04:13,963
Oh, I'm just
confronting my future.
87
00:04:14,505 --> 00:04:16,757
You got your
test results? Cool!
88
00:04:16,882 --> 00:04:17,758
What did they say?
89
00:04:17,883 --> 00:04:19,635
I'm too afraid
to open the email.
90
00:04:19,760 --> 00:04:22,680
Why? The SCAT is,
like, 99.8% accurate.
91
00:04:22,805 --> 00:04:23,806
Yeah, that's the point.
92
00:04:23,931 --> 00:04:25,933
I mean, this could tell me what
kind of medicine I'm cut out for.
93
00:04:26,058 --> 00:04:27,434
You know, I was
thinking OB/GYN,
94
00:04:27,559 --> 00:04:28,894
but pediatrics
could be cool.
95
00:04:29,019 --> 00:04:31,522
Well, this will
help you decide.
96
00:04:32,648 --> 00:04:34,233
Okay, I can't click it.
97
00:04:34,358 --> 00:04:35,359
(BEEPS)
98
00:04:37,861 --> 00:04:38,988
What?
99
00:04:39,571 --> 00:04:41,073
Robotics engineering?
100
00:04:42,199 --> 00:04:44,201
Look at those
data points.
101
00:04:44,326 --> 00:04:46,662
It's a perfect aptitude
match for you.
102
00:04:46,787 --> 00:04:47,788
Very cool.
103
00:04:47,913 --> 00:04:48,747
No. No, that's not cool.
104
00:04:48,872 --> 00:04:52,668
That's totally not what I want to do.
It's just a stupid test.
105
00:04:52,793 --> 00:04:54,336
(BELL DINGS)
VINCENT: Order up.
106
00:05:09,560 --> 00:05:11,895
I've got a welcome-home
present for you.
107
00:05:12,604 --> 00:05:13,939
Hi, Jo.
108
00:05:16,108 --> 00:05:17,526
(CHUCKLES)
109
00:05:17,651 --> 00:05:20,029
Um, you okay?
110
00:05:20,946 --> 00:05:22,323
I'm fine.
111
00:05:22,448 --> 00:05:25,868
Okay, let's try this again.
112
00:05:28,370 --> 00:05:30,164
I've got a lot
of work to do.
113
00:05:35,377 --> 00:05:36,378
L.-
114
00:05:37,880 --> 00:05:38,881
(CHUCKLES)
115
00:05:41,175 --> 00:05:42,551
CARTER: Things
seem pretty quiet.
116
00:05:42,676 --> 00:05:43,761
Why are you calling me
down here exactly?
117
00:05:43,886 --> 00:05:45,054
Things are pretty quiet.
118
00:05:45,179 --> 00:05:47,139
I need you to
keep them that way.
119
00:05:47,264 --> 00:05:48,724
I need your help
with some security.
120
00:05:48,849 --> 00:05:50,059
Okay. Security
for what?
121
00:05:50,184 --> 00:05:52,686
We got a very special
delivery today.
122
00:05:58,192 --> 00:06:00,235
CARTER: What exactly
is this delivery?
123
00:06:00,361 --> 00:06:03,405
TESS: About
750,000 years.
124
00:06:03,530 --> 00:06:05,324
FARGO: Give or take
a few millennia.
125
00:06:08,535 --> 00:06:10,496
Pretty impressive,
huh?
126
00:06:14,500 --> 00:06:18,045
You need security
for a giant icicle?
127
00:06:18,170 --> 00:06:22,966
It's an ice core, the
longest one ever recovered.
128
00:06:23,634 --> 00:06:25,928
A G.D. team just drilled it
out of the Arctic sheet.
129
00:06:26,053 --> 00:06:29,848
You see, snow has been falling
in the Arctic for millennia.
130
00:06:29,973 --> 00:06:33,477
And this core is a record of each
year, layer by layer by layer,
131
00:06:33,602 --> 00:06:36,647
stretching all the way
back into time.
132
00:06:37,398 --> 00:06:39,483
And that's
valuable, why?
133
00:06:40,067 --> 00:06:43,195
Well, snow traps things
as it freezes.
134
00:06:43,320 --> 00:06:46,615
Uh, spores,
bits of volcanic ash.
135
00:06:46,740 --> 00:06:49,284
So we can actually see what
the atmosphere looked like
136
00:06:49,410 --> 00:06:51,662
thousands and thousands
of years ago.
137
00:06:51,787 --> 00:06:53,956
Kind of cool when
you think about it.
138
00:06:54,832 --> 00:06:56,792
Not the temperature kind,
but the...
139
00:06:58,293 --> 00:06:59,545
I should go
do something.
140
00:06:59,670 --> 00:07:00,921
(CHUCKLES)
Bye, Fargo.
141
00:07:02,589 --> 00:07:04,716
Okay, look. You see
each of these bands?
142
00:07:04,842 --> 00:07:07,261
Each one of them represents
up to 10,000 years.
143
00:07:07,386 --> 00:07:08,679
Yeah, like tree rings.
144
00:07:08,804 --> 00:07:14,768
Exactly. And all of human history
takes up about this much of the core.
145
00:07:15,853 --> 00:07:18,814
Kind of makes you feel
insignificant, doesn't it?
146
00:07:18,939 --> 00:07:22,192
Like we just don't have as
much time as we think we do.
147
00:07:22,317 --> 00:07:26,196
So, uh, we should probably make
the most of it, then, huh?
148
00:07:26,989 --> 00:07:28,282
I'd say so.
149
00:07:30,492 --> 00:07:32,995
Maybe dinner at my place,
just you and me?
150
00:07:33,120 --> 00:07:35,664
Yeah, that sounds...
Oh, no. I can't.
151
00:07:35,789 --> 00:07:37,416
This is my first day
covering for Allison.
152
00:07:37,541 --> 00:07:40,252
I have so much to do.
But soon, okay?
153
00:07:40,377 --> 00:07:41,628
Sure, sure.
154
00:07:42,838 --> 00:07:47,259
So this is the first time we've had
an intact core to study in the lab.
155
00:07:47,384 --> 00:07:49,636
Zane developed a nano-particle
refrigeration system
156
00:07:49,761 --> 00:07:51,763
just to get this thing
down here.
157
00:07:51,889 --> 00:07:53,807
That guy is
the king of cold.
158
00:07:53,932 --> 00:07:55,267
Tell me about it.
159
00:07:55,642 --> 00:07:57,436
Uh, so, security?
160
00:07:57,561 --> 00:07:59,688
Urn, yeah, the team leader will
fill you in on what he needs.
161
00:07:59,813 --> 00:08:01,648
He should be here
any minute.
162
00:08:03,859 --> 00:08:05,152
(CLEARING THROAT)
163
00:08:05,277 --> 00:08:07,070
The iceman cometh.
164
00:08:20,167 --> 00:08:21,585
G' day -
165
00:08:34,973 --> 00:08:37,476
(BELLOWING) Jack!
166
00:08:38,060 --> 00:08:40,437
Fargo! (GUFFAWS)
167
00:08:40,562 --> 00:08:42,606
Great to have the old team
back together!
168
00:08:43,690 --> 00:08:45,943
Jo. Good to see you.
169
00:08:46,068 --> 00:08:47,110
You, too.
170
00:08:47,236 --> 00:08:49,363
I'm assuming you all
know each other.
171
00:08:49,488 --> 00:08:52,699
Yeah. Eureka was
my home for a spell.
172
00:08:52,824 --> 00:08:55,035
I did some fine zoological
work in these parts.
173
00:08:55,160 --> 00:08:57,287
And it hasn't been
the same without you.
174
00:08:57,412 --> 00:08:58,830
Uh, so where you been?
175
00:08:59,581 --> 00:09:02,000
Ambled from
Melbourne to Minsk.
176
00:09:02,125 --> 00:09:03,335
I was doing
a polar bear count
177
00:09:03,460 --> 00:09:05,462
when I heard about
the ice core project.
178
00:09:05,587 --> 00:09:08,340
Couldn't turn down a chance to study
primordial life, now, could I?
179
00:09:08,465 --> 00:09:12,094
Well, you never know where a
Walkabout is going to lead you.
180
00:09:12,219 --> 00:09:14,805
Sometimes you end up right
back where you started.
181
00:09:15,722 --> 00:09:17,224
Not so bad, eh?
182
00:09:17,849 --> 00:09:18,850
Oh, morning, Doc.
183
00:09:18,976 --> 00:09:21,812
Your fridge has still got some
temperature fluctuations.
184
00:09:21,937 --> 00:09:22,729
I'll take a look.
185
00:09:22,854 --> 00:09:24,147
Aren't you freezing?
186
00:09:24,273 --> 00:09:25,315
No.
187
00:09:26,858 --> 00:09:28,277
Petrotech.
Who Tech?
188
00:09:28,402 --> 00:09:31,071
He's wearing Petrotech. It's
a reactive thermal barrier.
189
00:09:31,196 --> 00:09:33,156
Best cold weather insulation
in the world.
190
00:09:33,282 --> 00:09:36,660
All of G.D. is insulated with it,
along with every building in town.
191
00:09:36,785 --> 00:09:40,789
Making cloth out of it is an
incredibly expensive process.
192
00:09:40,914 --> 00:09:42,207
Waste of time.
193
00:09:42,833 --> 00:09:46,169
Men of the Arctic should
respect the Arctic ways.
194
00:09:46,837 --> 00:09:47,754
Everything I'm wearing
195
00:09:47,879 --> 00:09:49,673
I killed and
skinned meself,
196
00:09:49,798 --> 00:09:51,008
right down to
me walrus skivvies...
197
00:09:51,133 --> 00:09:53,677
Uh, we'll . .. We'll
take your word for that.
198
00:09:53,802 --> 00:09:55,929
Oh, not to worry.
199
00:09:57,055 --> 00:10:00,934
Just a bit of international
business that needs tending to.
200
00:10:01,059 --> 00:10:03,854
(CLEARS THROAT) Our drilling
camp was on Russian ice.
201
00:10:03,979 --> 00:10:06,815
They're sending over a
commissar-type to sign off
202
00:10:06,940 --> 00:10:08,775
before we can start
experimenting on the core.
203
00:10:08,900 --> 00:10:10,277
I'll do it.
204
00:10:11,903 --> 00:10:13,238
Welcome home.
205
00:10:13,905 --> 00:10:14,698
(EXCLAIMS)
206
00:10:14,823 --> 00:10:17,993
(BOTH LAUGHING)
207
00:10:18,785 --> 00:10:20,787
TESS: So what's the story
with Jo and Taggart?
208
00:10:20,912 --> 00:10:21,705
Uh, well, they dated
for a while.
209
00:10:21,830 --> 00:10:23,332
I know that seems
hard to imagine.
210
00:10:23,457 --> 00:10:25,584
Not really. Attraction's
a funny thing.
211
00:10:26,126 --> 00:10:29,087
Oh, excuse me, sir.
Hello. Welcome.
212
00:10:30,047 --> 00:10:32,007
(RUSSIAN ACCENT) You are in charge.
Dr. Blake, correct?
213
00:10:32,132 --> 00:10:33,675
Uh, no, I'm actually
Dr. Fontana.
214
00:10:33,800 --> 00:10:35,677
Dr. Blake is currently
on leave.
215
00:10:35,802 --> 00:10:37,763
Substitute? Wonderful.
216
00:10:37,888 --> 00:10:40,766
But I see you do not take time to
personally greet out-of-town guests.
217
00:10:40,891 --> 00:10:42,851
I apologize
about that.
218
00:10:42,976 --> 00:10:44,853
Sheriff Carter, this is
Captain Yuri Gregor.
219
00:10:44,978 --> 00:10:48,106
Captain and Chief Security
Officer for northern district.
220
00:10:48,231 --> 00:10:49,775
Wow. Good to
meet you, Captain.
221
00:10:49,900 --> 00:10:50,817
You have papers?
222
00:10:51,234 --> 00:10:54,780
Yes! Yes, I do. Just need
your, uh, John Hancock.
223
00:10:54,905 --> 00:10:55,947
Uh, your
signature, sir.
224
00:10:56,073 --> 00:10:57,115
And then you can
be on your way
225
00:10:57,240 --> 00:10:58,450
and we can begin
our research.
226
00:10:58,575 --> 00:10:59,743
We're very eager
to start.
227
00:10:59,868 --> 00:11:02,162
I'm sure. But this ice is
important piece of history.
228
00:11:02,287 --> 00:11:04,748
So I need to be sure that
she is safe in your care.
229
00:11:04,873 --> 00:11:07,417
Well, Captain, I can assure
you, here at Global Dynamics...
230
00:11:07,542 --> 00:11:10,879
I need facts, Doctor, not
your sweet-eyed assurances.
231
00:11:11,004 --> 00:11:14,966
Sheriff, you will verify this
list for security information.
232
00:11:17,552 --> 00:11:20,847
Wow, this is going
to take a while.
233
00:11:20,972 --> 00:11:24,351
It is required before we
turn over this ice to you.
234
00:11:24,476 --> 00:11:27,979
No checklist, uh,
no John Woodcock.
235
00:11:30,023 --> 00:11:33,777
Months with
no daylight at all.
236
00:11:33,902 --> 00:11:39,658
The only sound, the keening
wind as it scours the ice,
237
00:11:39,783 --> 00:11:41,118
(HARSHLY) looking
to punish a man
238
00:11:41,243 --> 00:11:42,536
(ALL GASPING)
239
00:11:42,661 --> 00:11:44,287
(WHISPERING)
for the least mistake.
240
00:11:45,956 --> 00:11:49,710
They say the north
changes you.
241
00:11:50,168 --> 00:11:52,212
Keeps a part of your soul.
242
00:11:52,921 --> 00:11:55,173
The man who returns,
243
00:11:57,175 --> 00:12:00,679
is not the man who left.
244
00:12:06,101 --> 00:12:07,769
Excuse me, mate.
245
00:12:09,646 --> 00:12:11,982
Here you go, kid.
I'll be back in a jiff.
246
00:12:19,114 --> 00:12:23,910
(SIGHS) We haven't hardly
had a chance to talk.
247
00:12:25,287 --> 00:12:26,955
But even when we did,
we, uh...
248
00:12:27,289 --> 00:12:28,290
We didn't.
249
00:12:30,375 --> 00:12:32,627
You left town without
even saying goodbye.
250
00:12:33,295 --> 00:12:34,379
Two years ago.
251
00:12:35,714 --> 00:12:37,841
I didn't think you wanted
a goodbye from me.
252
00:12:37,966 --> 00:12:40,469
You and Zane were
already well on your way
253
00:12:40,594 --> 00:12:42,763
to becoming
a happy little couple.
254
00:12:43,972 --> 00:12:47,058
I guess we...
We were. Yeah.
255
00:12:47,601 --> 00:12:51,813
He's an odd fellow, if you
don't mind me saying.
256
00:12:52,898 --> 00:12:53,899
Mmm...
257
00:12:54,024 --> 00:12:55,484
Moody type-
258
00:12:56,818 --> 00:13:00,781
Chatty at first, but after a
while, he turned downright
259
00:13:02,157 --> 00:13:03,658
icy.
260
00:13:08,830 --> 00:13:10,791
My audience awaits.
261
00:13:13,376 --> 00:13:15,086
It is good to
see you again, Jo.
262
00:13:24,888 --> 00:13:26,515
TAGGART: Fargo? Hat.
263
00:13:27,808 --> 00:13:29,851
(SIGHS) Now,
where were we?
264
00:13:30,894 --> 00:13:32,354
Ah, yes.
(CLEARS THROAT)
265
00:13:35,023 --> 00:13:38,819
What you just saw, you know,
between Taggart and me,
266
00:13:39,820 --> 00:13:42,489
that wasn't romantic
or anything.
267
00:13:44,908 --> 00:13:45,867
Zane.
268
00:13:45,992 --> 00:13:47,911
(CHUCKLES) Well,
you know that, right?
269
00:13:50,997 --> 00:13:52,457
Don't worry about it.
270
00:13:55,210 --> 00:13:56,419
(EXHALES)
271
00:14:04,553 --> 00:14:06,972
Somebody looks tense.
What's the matter?
272
00:14:07,097 --> 00:14:09,307
Well, Captain Yuri
has me going
273
00:14:09,432 --> 00:14:12,143
through Eureka's entire
library of disaster plans.
274
00:14:12,269 --> 00:14:15,146
I mean, tsunami,
uh, missile attack.
275
00:14:15,272 --> 00:14:20,026
Urn, genetically modified
super-intelligent ferret infestation.
276
00:14:20,610 --> 00:14:23,697
Cool.
Yeah. And apparently
277
00:14:23,822 --> 00:14:27,909
we have an emergency pneumatic
vacuum tube communication system.
278
00:14:28,034 --> 00:14:29,035
Hmm.
279
00:14:29,661 --> 00:14:30,912
No, we don't!
280
00:14:31,037 --> 00:14:34,291
I mean, what, is it behind
some picture in some wall?
281
00:14:34,416 --> 00:14:36,793
And I mean,
these plans...
282
00:14:39,212 --> 00:14:40,213
Oh.
283
00:14:41,840 --> 00:14:43,967
Yeah, but...
I mean...
284
00:14:44,509 --> 00:14:46,761
Doesn't actually
work, right?
285
00:14:48,972 --> 00:14:49,890
Uh...
286
00:14:50,015 --> 00:14:51,766
(WHOOSHING) Wait... Wait...
That... That's...
287
00:14:51,892 --> 00:14:53,518
(EXCLAIMS)
288
00:14:53,977 --> 00:14:54,936
Well, that'll be
really handy
289
00:14:55,061 --> 00:14:57,272
if we ever need to send
anyone a baseball.
290
00:15:04,070 --> 00:15:05,322
You Okay?
291
00:15:07,782 --> 00:15:09,367
(TREMULOUSLY)
Yeah, uh...
292
00:15:11,036 --> 00:15:14,331
Zane, uh,
he's just...
293
00:15:14,456 --> 00:15:16,291
He's being so cold.
294
00:15:19,586 --> 00:15:22,547
Think after a couple of
weeks with Taggart, uh,
295
00:15:22,672 --> 00:15:25,175
anyone would need
a little alone time.
296
00:15:27,510 --> 00:15:28,803
Yeah.
297
00:15:29,220 --> 00:15:30,680
Just try to be patient.
298
00:15:36,853 --> 00:15:38,313
(INSTRUMENTS BEEPING)
299
00:15:53,828 --> 00:15:55,246
Captain Yuri!
300
00:15:55,372 --> 00:15:57,749
(CHUCKLES)
Oh! Sheriff.
301
00:15:57,874 --> 00:15:59,250
This is everything
you asked for.
302
00:15:59,376 --> 00:16:01,169
I reviewed disaster plans
for the last 15 years,
303
00:16:01,294 --> 00:16:03,922
and we're prepared
for every possibility.
304
00:16:04,047 --> 00:16:06,091
Could you maybe...
A hand...
305
00:16:06,216 --> 00:16:08,093
Yes. This is for you.
306
00:16:08,218 --> 00:16:09,344
(EXCLAIMS)
307
00:16:10,053 --> 00:16:13,390
Oh, this. This is
very excellent, Sheriff.
308
00:16:13,890 --> 00:16:16,643
Thank you. Great. So...
I don't mean to be rude...
309
00:16:16,768 --> 00:16:20,271
Oh, where is my manners?
Please, you must have pastry.
310
00:16:20,397 --> 00:16:23,692
Hmm? I was down in your
beautiful commissary.
311
00:16:23,817 --> 00:16:27,112
There was such selection!
I overindulge.
312
00:16:29,781 --> 00:16:30,949
That is good.
Yeah?
313
00:16:31,074 --> 00:16:32,325
Yeah.
314
00:16:32,742 --> 00:16:35,704
With all due respect, sir, there are
a lot of people who are really eager
315
00:16:35,829 --> 00:16:39,207
to get working on the core,
so if we could sign...
316
00:16:39,332 --> 00:16:41,209
Oh, of course. There's
just one more thing.
317
00:16:41,334 --> 00:16:46,006
Our bureau of standards requires precise
measurement of ice core itself.
318
00:16:46,131 --> 00:16:47,465
I'm sure
Taggart's come up
319
00:16:47,590 --> 00:16:50,802
with some sort of super-accurate
laser measurement thing.
320
00:16:50,927 --> 00:16:52,470
No doubt, you know,
321
00:16:52,595 --> 00:16:56,307
but men like us, we do not
trust this kind of technology.
322
00:16:56,433 --> 00:16:58,518
Sure. We are... How you say?
323
00:17:00,020 --> 00:17:01,396
Old school.
324
00:17:10,572 --> 00:17:11,865
Taggart'?
325
00:17:20,415 --> 00:17:22,042
Taggart'?
326
00:17:22,917 --> 00:17:25,754
There's way more ice in
here than there was before!
327
00:17:29,215 --> 00:17:31,843
Now I know you're
out here somewhere.
328
00:17:40,268 --> 00:17:41,770
I need some help
in here!
329
00:17:50,236 --> 00:17:52,989
(SHIVERING) I've never
experienced anything like it.
330
00:17:53,823 --> 00:17:57,368
One minute I was standing there
measuring the density of the core,
331
00:17:58,244 --> 00:18:01,081
the next minute,
it was upon me.
332
00:18:01,206 --> 00:18:02,207
What was?
333
00:18:02,332 --> 00:18:03,458
The ice!
334
00:18:04,084 --> 00:18:07,337
Like some icy anaconda.
335
00:18:08,088 --> 00:18:11,758
Dr. Taggart, the thing is,
ice doesn't really attack.
336
00:18:11,883 --> 00:18:13,885
Well, maybe it's a malfunction
in the cooling unit.
337
00:18:15,386 --> 00:18:17,305
Well, nano-particle
refrigeration
338
00:18:17,430 --> 00:18:19,265
is an incredibly
new technology.
339
00:18:19,390 --> 00:18:22,977
It could be interlopers
of a more mythical nature.
340
00:18:23,103 --> 00:18:25,814
Spirits of the north.
341
00:18:25,939 --> 00:18:29,901
Okay. Urn, I'm gonna call Zane
about those cooling units.
342
00:18:30,235 --> 00:18:31,361
Okay.
343
00:18:31,986 --> 00:18:33,613
I'm telling you,
Jack,
344
00:18:33,738 --> 00:18:36,825
there are strange things
under the midnight sun!
345
00:18:36,950 --> 00:18:40,203
Yes, and... But before
we go looking for yetis,
346
00:18:40,328 --> 00:18:43,790
we're going to check out the refrigeration
machine and the ice itself.
347
00:18:43,915 --> 00:18:45,291
Right.
348
00:18:45,959 --> 00:18:47,127
Right.
349
00:18:48,628 --> 00:18:50,797
The ice is everywhere.
350
00:18:50,922 --> 00:18:52,674
I mean, it's even
grown up the walls.
351
00:18:53,299 --> 00:18:55,260
That's weird.
Hmm.
352
00:19:07,689 --> 00:19:10,275
You ever seen ice with black
streaks in it before?
353
00:19:12,694 --> 00:19:13,945
No.
354
00:19:14,279 --> 00:19:17,240
Then again, I've never paid that
much attention to ice before.
355
00:19:20,743 --> 00:19:22,871
LUCAS: Zoe,
I got you a present.
356
00:19:26,666 --> 00:19:27,709
Robotics kit.
357
00:19:27,834 --> 00:19:31,212
A college-level robotics kit.
Pretty neat!
358
00:19:32,380 --> 00:19:33,423
Right?
359
00:19:33,923 --> 00:19:37,510
No, urn... I already told you
I'm not interested in this.
360
00:19:37,635 --> 00:19:39,387
Have you ever even
tried robotics?
361
00:19:39,512 --> 00:19:40,680
No, I don't have to.
362
00:19:40,805 --> 00:19:42,390
I mean, I already know
what I want to do,
363
00:19:42,515 --> 00:19:44,976
regardless of what
that dumb test
says.
364
00:19:45,101 --> 00:19:46,561
Yeah, this week you do.
365
00:19:46,978 --> 00:19:48,980
(CHUCKLES)
I'm just saying.
366
00:19:49,105 --> 00:19:50,565
I just don't want you
to miss out on something
367
00:19:50,690 --> 00:19:52,066
that you might
really love.
368
00:19:58,698 --> 00:20:01,242
Who else was in here around
the time you found Taggart?
369
00:20:01,367 --> 00:20:03,411
As far as I know,
only Zane.
370
00:20:03,536 --> 00:20:06,039
He's the one that designed
this cooling system, right?
371
00:20:06,164 --> 00:20:08,750
Yeah. I figure one of these things
probably just went haywire.
372
00:20:08,875 --> 00:20:10,210
They're fine.
373
00:20:12,253 --> 00:20:14,464
I checked them. Twice.
374
00:20:15,924 --> 00:20:17,508
Okay. Any ideas?
375
00:20:18,134 --> 00:20:20,720
Whatever happened in here has
nothing to do with my equipment.
376
00:20:21,346 --> 00:20:22,931
Zane...
Excuse me,
377
00:20:23,056 --> 00:20:24,557
but I've got work to do.
378
00:20:25,225 --> 00:20:26,517
Zane.
379
00:20:30,605 --> 00:20:32,023
(CELL PHONE RINGING)
380
00:20:33,358 --> 00:20:35,235
Hey. Carter.
381
00:20:35,360 --> 00:20:37,111
Hey, Henry.
How's NASA?
382
00:20:37,820 --> 00:20:38,821
Well, it must be nice
to get out of town.
383
00:20:38,947 --> 00:20:40,823
Afternoon.
384
00:20:42,659 --> 00:20:44,035
How are you feeling?
385
00:20:44,160 --> 00:20:45,620
Tiptop, thank you.
386
00:20:45,745 --> 00:20:46,871
Amazing what the body
can achieve
387
00:20:46,996 --> 00:20:48,915
with a couple of hours
in a hot bath.
388
00:20:50,333 --> 00:20:52,919
Good. I was
worried about you.
389
00:20:53,336 --> 00:20:55,380
More of the same,
I guess but, uh...
390
00:20:57,924 --> 00:21:00,551
(QUIETLY) Jo, urn,
about before,
391
00:21:01,928 --> 00:21:05,598
I was wrong to
leave town with...
392
00:21:06,683 --> 00:21:08,101
Without saying goodbye,
393
00:21:10,019 --> 00:21:12,438
to leave things
between us unsettled.
394
00:21:14,732 --> 00:21:15,775
I'm sorry.
395
00:21:16,442 --> 00:21:17,568
Me, too.
396
00:21:18,778 --> 00:21:21,823
It's important to me that
you and I remain friends.
397
00:21:23,199 --> 00:21:25,618
I wouldn't want to
lose you from my life.
398
00:21:28,496 --> 00:21:29,872
Me, neither.
399
00:21:30,832 --> 00:21:33,835
Uh,back
on your feet, I see.
400
00:21:33,960 --> 00:21:35,670
And on the case.
Yeah?
401
00:21:36,045 --> 00:21:39,757
I checked out all the refrigeration units.
Yeah, they're fine.
402
00:21:39,882 --> 00:21:42,385
Operating
at 100% capacity.
403
00:21:42,510 --> 00:21:44,637
I don't know if that's
good news or bad.
404
00:21:44,762 --> 00:21:46,222
I did find
something interesting
405
00:21:46,347 --> 00:21:47,974
in that bit of ice
you gave me.
406
00:21:48,808 --> 00:21:53,146
Those black streaks?
Malformed ice crystals.
407
00:21:53,271 --> 00:21:55,606
Evidence of
incredibly fast growth.
408
00:21:56,316 --> 00:21:58,943
Wow. Fast enough
to grab a man?
409
00:22:00,820 --> 00:22:02,030
Ask me tomorrow.
410
00:22:02,905 --> 00:22:05,325
Wait! Uh,
why tomorrow?
411
00:22:05,575 --> 00:22:07,285
(SIGHS) The ice
412
00:22:08,286 --> 00:22:09,620
is still spreading.
413
00:22:12,040 --> 00:22:13,708
Hey, urn, what did
the defrost crew do
414
00:22:13,833 --> 00:22:15,626
with all that ice
from the core lab?
415
00:22:15,752 --> 00:22:19,130
Uh, Section Three, refrigerated
storage, waiting for analysis. Why?
416
00:22:19,255 --> 00:22:21,549
Taggart said that the ice
isn't, uh, normal.
417
00:22:21,674 --> 00:22:22,675
It grows fast.
418
00:22:22,800 --> 00:22:24,385
Yeah, Jack. I don't know how
much credence you can give
419
00:22:24,510 --> 00:22:27,180
to a guy who wears
a dead beaver on his head.
420
00:22:27,305 --> 00:22:29,724
Uh, he's really good
at what he does,
421
00:22:29,849 --> 00:22:32,018
and he says that
the ice contains,
422
00:22:32,143 --> 00:22:34,645
uh, black
maladjusted crystals.
423
00:22:34,771 --> 00:22:36,230
(STAMMERING) What
does that mean?
424
00:22:36,356 --> 00:22:37,982
It means that
it's spreading.
425
00:22:38,107 --> 00:22:40,568
That's impossible.
It's just regular ice.
426
00:22:42,111 --> 00:22:43,571
(ICE CRACKLING)
427
00:22:43,696 --> 00:22:44,947
Or not.
428
00:22:47,825 --> 00:22:49,243
Oh, my God.
429
00:22:51,162 --> 00:22:52,914
(INDISTINCT CHATTERING)
430
00:23:08,930 --> 00:23:12,350
So, Dr. Fontana,
I have gift.
431
00:23:12,892 --> 00:23:15,686
Scarf for you.
Cashmere, to keep you warm.
432
00:23:15,812 --> 00:23:16,813
Thank you.
433
00:23:16,938 --> 00:23:18,648
And for you.
434
00:23:20,274 --> 00:23:21,776
Is beer hat.
435
00:23:22,819 --> 00:23:24,153
(LAUGHS) Thank you.
436
00:23:24,278 --> 00:23:26,406
Captain, we want to assure
you and your government
437
00:23:26,531 --> 00:23:30,201
that we're doing
everything we can to help.
438
00:23:30,326 --> 00:23:32,537
I have instituted
a level-four lockdown
439
00:23:32,662 --> 00:23:33,913
to control the
spreading of the ice.
440
00:23:34,038 --> 00:23:35,415
Uh, we would like
to sample the core
441
00:23:35,540 --> 00:23:37,166
just to make sure
that it wasn't damaged.
442
00:23:37,291 --> 00:23:39,001
So, sir, if you could
just sign these papers...
443
00:23:39,127 --> 00:23:41,629
No. Are you joking me?
444
00:23:41,754 --> 00:23:42,839
TESS: Captain...
I cannot sign papers
445
00:23:42,964 --> 00:23:44,882
till I have confidence
you can protect core.
446
00:23:45,007 --> 00:23:47,718
And right now,
is no confidence.
447
00:23:48,344 --> 00:23:49,804
(SIGHS)
448
00:23:49,929 --> 00:23:51,848
Captain...
Ah! I must go.
449
00:23:51,973 --> 00:23:54,350
I have tee time
at mini golf.
450
00:23:56,853 --> 00:23:59,856
Somehow I don't think
he really wants to leave.
451
00:24:00,314 --> 00:24:01,941
(SIGHS) One day.
452
00:24:02,608 --> 00:24:04,819
One day and
I've caused an ice age
453
00:24:04,944 --> 00:24:06,404
and started
an international incident.
454
00:24:06,529 --> 00:24:07,530
Whoa! Whoa!
455
00:24:07,655 --> 00:24:10,658
Yeah, it's like the Cold
War all over again.
456
00:24:10,783 --> 00:24:12,452
It's fine.
457
00:24:13,661 --> 00:24:15,288
We'll figure out
what's happening.
458
00:24:16,122 --> 00:24:17,457
You promise?
459
00:24:20,877 --> 00:24:22,920
I know just the man
for the job.
460
00:24:23,880 --> 00:24:25,423
$0, progress report?
461
00:24:25,548 --> 00:24:28,092
We're not gonna be able to contain
it till we know what's causing it.
462
00:24:28,759 --> 00:24:31,220
Well, considering we've only known
about this for a few hours,
463
00:24:31,345 --> 00:24:32,972
I'd say we're making
great strides.
464
00:24:33,097 --> 00:24:35,766
The only thing making
strides is this ice.
465
00:24:35,892 --> 00:24:38,811
(CHUCKLES) Well, if you choose
to focus on the negative...
466
00:24:38,936 --> 00:24:41,439
Oh, there's a positive?
What's the positive?
467
00:24:41,564 --> 00:24:43,733
The elevator shafts
are filling with ice, okay?
468
00:24:43,858 --> 00:24:46,777
I'm using iridium blowtorches
to melt frozen doors
469
00:24:46,903 --> 00:24:49,280
because my scientists are
trapped inside Section Three,
470
00:24:49,405 --> 00:24:52,074
so I would love to hear
something positive!
471
00:24:52,200 --> 00:24:53,451
(DEVICE BEEPS)
472
00:24:53,576 --> 00:24:54,785
Right)”-
473
00:24:56,120 --> 00:24:57,914
(CHUCKLES)
I think we're good.
474
00:24:58,039 --> 00:25:02,919
(GROANS) This ice just froze back
as quickly
as we can melt it.
475
00:25:03,586 --> 00:25:04,712
Everyone is working
on this,
476
00:25:04,837 --> 00:25:06,380
everyone is talking
with everyone,
477
00:25:06,506 --> 00:25:08,633
but we still can't
find an answer.
478
00:25:10,760 --> 00:25:12,553
Maybe the person
who's not talking
479
00:25:12,678 --> 00:25:13,971
is the person
with the answer.
480
00:25:15,139 --> 00:25:17,225
(ELECTRONIC SQUEAKING)
481
00:25:19,435 --> 00:25:22,230
(SIGHS) Artificial intelligence?
Yeah, right.
482
00:25:22,355 --> 00:25:23,606
Did you check
the power converter?
483
00:25:23,731 --> 00:25:25,149
Yeah, I checked it.
484
00:25:25,274 --> 00:25:26,901
This is why I like people
instead of machines.
485
00:25:27,026 --> 00:25:28,945
People don't have
power converters.
486
00:25:29,070 --> 00:25:31,614
Actually, the human
digestive system of...
487
00:25:33,533 --> 00:25:34,742
Forget it.
488
00:25:36,744 --> 00:25:38,120
Why do you care
about this so much?
489
00:25:38,955 --> 00:25:41,582
I think you could really
enjoy robotics, that's all.
490
00:25:42,500 --> 00:25:44,919
Well, it's been
a ton of fun so far.
491
00:25:45,670 --> 00:25:48,881
And there are some amazing
college programs around.
492
00:25:51,884 --> 00:25:53,219
Like MIT?
493
00:25:54,512 --> 00:25:56,764
They have one of the best robotics
programs in the country, so...
494
00:25:56,889 --> 00:26:00,268
Yeah, they do. And they don't
have a medical school.
495
00:26:04,355 --> 00:26:05,356
We could go together.
496
00:26:05,481 --> 00:26:07,233
That's not the reason.
497
00:26:08,609 --> 00:26:10,319
That's not the only reason.
498
00:26:10,444 --> 00:26:12,238
I really think you could
be great at this.
499
00:26:12,947 --> 00:26:16,284
The test is right, like,
99.8% of the time. Remember?
500
00:26:16,409 --> 00:26:18,911
Okay. I'll just check
the converter again.
501
00:26:22,415 --> 00:26:24,250
Uh, Zane, hey. Can we ask
you a few questions?
502
00:26:24,375 --> 00:26:26,085
I'm kind of busy.
503
00:26:26,210 --> 00:26:28,921
Well, we need to know what you
figured out about the ice.
504
00:26:30,214 --> 00:26:33,009
Nothing. I thought Taggart
was working on it.
505
00:26:33,134 --> 00:26:34,468
CARTER: Well,
everyone's working on it.
506
00:26:34,594 --> 00:26:35,803
We don't seem to be
getting anywhere.
507
00:26:35,928 --> 00:26:39,974
And, uh, you don't seem to be
as worried as everyone else.
508
00:26:40,683 --> 00:26:42,226
It's not my problem.
509
00:26:42,351 --> 00:26:44,270
I'm concerned with maintaining
the integrity of the core
510
00:26:44,395 --> 00:26:45,688
through
temperature control.
511
00:26:45,813 --> 00:26:46,897
So far so good.
512
00:26:47,023 --> 00:26:48,441
Have you seen
the rotunda?
513
00:26:49,400 --> 00:26:52,695
Yes. And again, that really doesn't
affect my responsibilities.
514
00:26:52,820 --> 00:26:54,196
What the hell
is going on?
515
00:26:54,322 --> 00:26:58,367
You go away for a month, and you
come back acting like The Thing.
516
00:26:59,910 --> 00:27:01,287
What's going on with you?
517
00:27:02,622 --> 00:27:03,873
I'm fine.
518
00:27:07,793 --> 00:27:09,587
He's not fine.
519
00:27:12,757 --> 00:27:15,217
That's not him.
He's different.
520
00:27:15,926 --> 00:27:17,345
Something's going on.
521
00:27:22,224 --> 00:27:25,186
Jo, look
at the coffee.
522
00:27:25,311 --> 00:27:26,270
I don't care about...
523
00:27:26,395 --> 00:27:28,439
It's frozen solid. Zane!
524
00:27:31,942 --> 00:27:32,985
Zane!
525
00:27:35,863 --> 00:27:37,865
He's so cold.
Okay.
526
00:27:43,245 --> 00:27:46,165
(MONITOR BEEPING)
527
00:27:51,837 --> 00:27:53,047
How is he?
528
00:27:54,590 --> 00:27:56,717
(sums) Uh, not bad,
529
00:27:56,842 --> 00:28:01,013
considering we literally found ice
crystals growing inside of him.
530
00:28:03,015 --> 00:28:04,308
Is he going to make it?
531
00:28:04,433 --> 00:28:08,646
Uh, well, we were able to melt the ice
deposits using an ultrasonic patch.
532
00:28:08,771 --> 00:28:11,774
But if it's anything like the
ice that's been around G.D...
533
00:28:11,899 --> 00:28:14,777
Yeah, it's just gonna grow back
as quick as you can melt it.
534
00:28:14,902 --> 00:28:17,780
Well, the patch will help him
for a little while, but then...
535
00:28:18,155 --> 00:28:19,615
Yeah.
536
00:28:20,366 --> 00:28:22,993
Could it be the ice that was
making him act so strangely?
537
00:28:23,119 --> 00:28:24,120
Yeah, we think so.
538
00:28:24,245 --> 00:28:28,124
Urn, the black crystalline structure
is present throughout his body,
539
00:28:28,249 --> 00:28:30,126
including tiny
concentrations
540
00:28:30,251 --> 00:28:31,752
in the limbic area
of his brain,
541
00:28:31,877 --> 00:28:33,546
which controls emotions.
542
00:28:33,671 --> 00:28:36,632
Tess, this ice is
all over G.D.
543
00:28:36,757 --> 00:28:37,758
If it can infect people...
544
00:28:37,883 --> 00:28:39,051
No, no,
it isn't contagious.
545
00:28:39,176 --> 00:28:40,636
We've already done
those preliminary scans.
546
00:28:40,761 --> 00:28:42,138
Okay, so why Zane?
547
00:28:42,763 --> 00:28:43,764
(SIGHS)
548
00:28:46,475 --> 00:28:49,186
Honestly, Jack,
I have no idea.
549
00:28:51,063 --> 00:28:53,983
I've got teams tearing apart
those refrigeration units.
550
00:28:54,108 --> 00:28:57,153
The answer's got to be somewhere
in those nano-particle drivers.
551
00:28:58,404 --> 00:28:59,947
Maybe not.
552
00:29:02,450 --> 00:29:03,576
What?
553
00:29:03,701 --> 00:29:06,996
Urn, what if it's
what's in the refrigerator?
554
00:29:07,788 --> 00:29:08,873
The core?
555
00:29:10,332 --> 00:29:12,668
(MACHINE BEEPING) There you
are, you little bugger!
556
00:29:12,793 --> 00:29:14,503
You found something?
557
00:29:14,628 --> 00:29:16,630
Dikarya basidiomycota.
558
00:29:16,756 --> 00:29:18,132
Di... What?
559
00:29:18,799 --> 00:29:20,050
Fungi.
560
00:29:20,176 --> 00:29:23,345
Looks like we dug up a
little Stone Age hitchhiker.
561
00:29:23,471 --> 00:29:25,639
Basidiomycota couldn't
spread like this on its own.
562
00:29:25,765 --> 00:29:27,558
Something must
be affecting it.
563
00:29:27,683 --> 00:29:29,602
Agreed. I'll drill out
a little sample.
564
00:29:29,727 --> 00:29:31,937
Uh, I'm... I'm sorry.
I cannot allow this.
565
00:29:32,062 --> 00:29:34,148
'Cause the ice is
still Russian territory.
566
00:29:34,273 --> 00:29:37,318
No, Captain, we have to analyze
this organism. Please.
567
00:29:37,443 --> 00:29:39,236
I'm not satisfied with
your safety procedures.
568
00:29:39,361 --> 00:29:41,071
I cannot possibly
sign paper yet.
569
00:29:41,197 --> 00:29:42,782
I mean, this place
is like madhouse.
570
00:29:42,907 --> 00:29:46,660
Captain, let's stop pretending
this is about security.
571
00:29:46,786 --> 00:29:47,661
It's about shopping.
572
00:29:47,787 --> 00:29:49,121
What? ls crazy person!
573
00:29:49,246 --> 00:29:50,748
The Captain is
an important man.
574
00:29:50,873 --> 00:29:52,792
He's in charge of the
entire northern district.
575
00:29:52,917 --> 00:29:54,502
He didn't come here
to shop, Jack.
576
00:29:54,627 --> 00:29:56,337
Yeah, but if you sign that
paper, you're headed home.
577
00:29:56,462 --> 00:29:59,465
No scarves, no beer hats,
no fancy pastries.
578
00:30:00,674 --> 00:30:01,884
Nothing.
579
00:30:06,013 --> 00:30:07,640
Do you know what
northern district is?
580
00:30:07,765 --> 00:30:11,477
Nothing but ice, snow,
and more ice, for miles!
581
00:30:11,602 --> 00:30:13,646
Our one town is
tiny research station.
582
00:30:13,771 --> 00:30:16,065
Do you have any idea what it's
like to be security officer
583
00:30:16,190 --> 00:30:18,567
in town full of
crazy scientists?
584
00:30:20,569 --> 00:30:22,571
Actually, I do.
585
00:30:24,114 --> 00:30:25,115
Da.
586
00:30:25,741 --> 00:30:27,243
Captain, we need
that signature
587
00:30:27,368 --> 00:30:30,120
or the whole West Coast
is gonna be covered in ice.
588
00:30:30,246 --> 00:30:31,914
Of course, I sign...
I sign papers.
589
00:30:32,039 --> 00:30:33,749
Okay, great. Let's get
a piece of this ice
590
00:30:33,874 --> 00:30:35,042
into the lab right now. On it.
591
00:30:37,378 --> 00:30:40,840
Why is it that every guy I date
ends up in this infirmary?
592
00:30:40,965 --> 00:30:43,008
'Cause you're bad luck,
obviously.
593
00:30:44,176 --> 00:30:47,179
A joke at my expense.
Glad to have you back.
594
00:30:51,892 --> 00:30:56,105
No. Okay, okay.
About that, I'm sorry.
595
00:30:57,606 --> 00:31:00,276
No. I'm sorry.
596
00:31:01,193 --> 00:31:02,945
I should never have
suspected you of...
597
00:31:03,070 --> 00:31:06,073
Suspected me? Of what?
598
00:31:07,283 --> 00:31:10,369
Well, Taggart got
frozen, and I...
599
00:31:11,620 --> 00:31:14,665
And he and I
used to...
600
00:31:15,541 --> 00:31:16,876
Well, you know.
601
00:31:17,543 --> 00:31:18,627
Really?
602
00:31:18,752 --> 00:31:19,670
(CHUCKLES SOFTLY)
603
00:31:19,795 --> 00:31:21,881
You thought
I loved you that much?
604
00:31:23,132 --> 00:31:24,383
(CHUCKLES)
605
00:31:24,508 --> 00:31:25,718
I... You know...
606
00:31:25,843 --> 00:31:29,346
After the way I acted, I would
have suspected me, too.
607
00:31:30,764 --> 00:31:32,850
So, uh, what's
the prognosis?
608
00:31:35,769 --> 00:31:37,104
You're going
to be fine.
609
00:31:37,813 --> 00:31:39,106
Yeah?
610
00:31:39,773 --> 00:31:41,817
As soon as
they figure out
611
00:31:41,942 --> 00:31:43,652
why ice with
black lines in it
612
00:31:43,777 --> 00:31:46,739
is growing all over G.D.
and inside of you.
613
00:31:46,864 --> 00:31:49,742
Black lines.
You mean striations?
614
00:31:51,410 --> 00:31:52,786
Yeah, I guess.
615
00:31:52,912 --> 00:31:55,539
Ah. I came across something
about that earlier this year
616
00:31:55,664 --> 00:31:57,541
when I was doing research
for my cooling units.
617
00:31:57,666 --> 00:31:58,918
Is Taggart working
in the core lab?
618
00:31:59,043 --> 00:32:00,002
Yeah, but you...
619
00:32:00,127 --> 00:32:01,253
Yeah, I need to help him.
620
00:32:01,378 --> 00:32:03,255
No! Okay, no...
621
00:32:03,380 --> 00:32:06,467
You need to stay here
and get better.
622
00:32:07,051 --> 00:32:09,637
Jo, I'm not going
to get better.
623
00:32:09,762 --> 00:32:13,140
(GRUNTS) Not unless I help
that crazy Australian find out
624
00:32:13,265 --> 00:32:14,683
what's happening
around here.
625
00:32:14,808 --> 00:32:16,393
It's my only chance.
626
00:32:17,811 --> 00:32:19,438
(SIGHS) Have you
seen my pants?
627
00:32:23,692 --> 00:32:25,694
Hey. I thought maybe
you could use a hand.
628
00:32:25,819 --> 00:32:26,987
That, I could.
629
00:32:27,821 --> 00:32:29,073
You up to it?
630
00:32:29,365 --> 00:32:31,617
No. So use me
while you can.
631
00:32:31,742 --> 00:32:33,077
(CHUCKLES)
How's it going?
632
00:32:33,202 --> 00:32:34,995
(GRUNTS)
That good, huh?
633
00:32:35,120 --> 00:32:36,121
Mmm.
634
00:32:36,747 --> 00:32:37,706
What's that?
635
00:32:37,831 --> 00:32:39,416
It's her first day.
636
00:32:39,541 --> 00:32:42,419
Trying to keep her in
a positive frame of mind.
637
00:32:42,544 --> 00:32:44,880
Oh. That's nice of you.
Is it working?
638
00:32:45,005 --> 00:32:46,382
Yeah. I think so.
639
00:32:46,882 --> 00:32:48,759
We are so screwed.
640
00:32:48,884 --> 00:32:51,971
Oh, come on. You got two of the
greatest minds at G.D. working on it.
641
00:32:52,096 --> 00:32:53,847
Yeah, one of whom is about
to become an ice sculpture
642
00:32:53,973 --> 00:32:55,557
if we don't
figure this out.
643
00:32:55,683 --> 00:32:58,686
We still don't know why Zane was
affected but Taggart wasn't.
644
00:32:58,811 --> 00:33:00,646
Jack,L“
We're nowhere.
645
00:33:00,771 --> 00:33:04,775
Well, did you think the
job was going to be easy?
646
00:33:15,244 --> 00:33:16,495
(SIGHS)
647
00:33:17,287 --> 00:33:18,914
You got a chill?
648
00:33:20,290 --> 00:33:21,625
We can't have you
freezing to death
649
00:33:21,750 --> 00:33:23,544
before we come up
with a way to prevent you
650
00:33:23,669 --> 00:33:25,754
from freezing to death,
can we, mate?
651
00:33:25,879 --> 00:33:28,173
Well, chivalry
isn't dead.
652
00:33:28,590 --> 00:33:30,551
Yeah, but the coat is.
653
00:33:30,676 --> 00:33:32,678
Guess Petrotech isn't as
great as everyone thinks.
654
00:33:32,803 --> 00:33:34,722
No, no, that's just
the ice crystals.
655
00:33:34,847 --> 00:33:37,641
Uh, it's making him cold
from the inside out.
656
00:33:37,766 --> 00:33:39,935
Even Petrotech
can't keep him warm.
657
00:33:41,645 --> 00:33:42,896
Wait.
658
00:33:43,897 --> 00:33:46,483
The difference between
Zane and Taggart
659
00:33:47,609 --> 00:33:48,902
is the Petrotech.
660
00:33:49,737 --> 00:33:52,031
You nailed it, Carter. The
regenerative insulation in Petrotech
661
00:33:52,156 --> 00:33:54,033
is just like the sheaths
around the fungus spores.
662
00:33:54,158 --> 00:33:56,744
Yeah, the Petrotech is like a
fertilizer, and the fungus is...
663
00:33:56,869 --> 00:33:57,995
Well, like a fungus.
664
00:33:58,120 --> 00:34:01,248
Well, the ice is using the Petrotech
as a base to spread everywhere.
665
00:34:01,373 --> 00:34:03,500
It's started to compromise the
structural integrity of the building.
666
00:34:03,625 --> 00:34:05,753
(RUMBLING)
667
00:34:05,878 --> 00:34:07,880
So! Good news,
then, right?
668
00:34:08,130 --> 00:34:09,798
Good news? Good news?
669
00:34:09,923 --> 00:34:12,509
The building is about to fall down.
I broke a building!
670
00:34:12,634 --> 00:34:14,344
(RUMBLING CONTINUES)
671
00:34:14,470 --> 00:34:18,057
Yeah, but the ice doesn't
have any place left to go.
672
00:34:18,182 --> 00:34:20,392
We've got this
polar bear cornered.
673
00:34:20,517 --> 00:34:22,853
Well, maybe not.
Maybe not what?
674
00:34:23,020 --> 00:34:25,022
Fargo said the entire town
was made of Petrotech.
675
00:34:25,147 --> 00:34:27,024
It's bonded
into the walls, the windows.
676
00:34:27,149 --> 00:34:28,901
It's even in the roads
to keep them from icing over.
677
00:34:29,359 --> 00:34:31,278
(CELL PHONE RINGING) Roads? I
don't like the sound of that.
678
00:34:31,403 --> 00:34:32,404
Carter.
679
00:34:32,529 --> 00:34:34,156
Dad, something weird
is happening here.
680
00:34:34,531 --> 00:34:37,284
We can't get out.
And it's freezing.
681
00:34:38,327 --> 00:34:39,536
We're in trouble.
682
00:34:55,177 --> 00:34:56,762
Zane, how are
you feeling?
683
00:34:57,304 --> 00:35:00,432
Ever had a brain freeze? Try
that times about a thousand.
684
00:35:00,557 --> 00:35:01,975
Uh, good news
and bad news.
685
00:35:02,101 --> 00:35:04,728
We've isolated the fungus and
figured out a way to kill it.
686
00:35:04,853 --> 00:35:08,649
But the bad news is, the bug is
showing the first signs of mutation.
687
00:35:08,774 --> 00:35:10,526
It's a natural process.
688
00:35:10,651 --> 00:35:13,403
But we let it get a few more
generations down the road
689
00:35:13,529 --> 00:35:15,572
and, uh,
our fix won't work.
690
00:35:15,697 --> 00:35:17,825
That mutation means an
unstoppable worldwide ice age
691
00:35:17,950 --> 00:35:18,951
in a matter of days.
692
00:35:19,076 --> 00:35:20,911
We gotta
stop this bug now.
693
00:35:21,537 --> 00:35:23,789
Yeah, the modified fungicide
might be able to kill it.
694
00:35:23,914 --> 00:35:25,124
It's getting at it
that's the problem.
695
00:35:25,249 --> 00:35:26,250
We can't spray it
from the air.
696
00:35:26,375 --> 00:35:29,169
The fix needs to literally get
inside every wall in town.
697
00:35:29,294 --> 00:35:31,713
Now you know why I had you
looking at emergency plans.
698
00:35:31,839 --> 00:35:33,799
Was there not
one for this?
699
00:35:36,301 --> 00:35:39,263
TESS: Will the emergency communication
system be able to reach everyone?
700
00:35:39,388 --> 00:35:40,973
According to this, the network
of tubes leads from here
701
00:35:41,098 --> 00:35:42,683
to every building
in town.
702
00:35:42,808 --> 00:35:43,809
So...
703
00:35:43,934 --> 00:35:46,812
So the tubes
go into the walls
704
00:35:46,937 --> 00:35:48,730
where the Petrotech
is, right?
705
00:35:48,856 --> 00:35:50,649
We create an aerosol
version of the fungicide
706
00:35:50,774 --> 00:35:53,944
and pump the cure all over G.D.
and then the town.
707
00:35:56,738 --> 00:35:57,906
You're a genius.
708
00:35:58,240 --> 00:35:59,658
Well,
not so much.
709
00:35:59,783 --> 00:36:02,911
We'll need to build a pump with
exactly the right kind of pressure.
710
00:36:03,787 --> 00:36:05,581
(RUMBLING) Yeah, before
the building falls.
711
00:36:05,706 --> 00:36:07,291
Okay, I'll run an
algorithm to figure out
712
00:36:07,416 --> 00:36:08,625
how to disperse
the fungicide.
713
00:36:08,750 --> 00:36:09,918
All right, good.
I'll go to Cafe' Diem.
714
00:36:10,043 --> 00:36:11,879
The roads are all iced over.
You'll never make it.
715
00:36:12,004 --> 00:36:14,256
I might be able to
lend a hand with that.
716
00:36:16,508 --> 00:36:18,385
(DOGS BARKING)
717
00:36:18,802 --> 00:36:21,096
Just like old times, eh?
718
00:36:21,763 --> 00:36:23,849
I hate old times!
719
00:36:26,852 --> 00:36:29,438
Damn it! Why did I waste my butane
on crème brûlée?
720
00:36:29,563 --> 00:36:32,774
Zoe, can you see if there's any more
cartridges in the back, please?
721
00:36:32,900 --> 00:36:34,610
(sums) Sure.
722
00:36:35,903 --> 00:36:37,613
(EXHALES)
723
00:36:38,071 --> 00:36:40,866
We're gonna be okay.
We're gonna be okay.
724
00:36:44,077 --> 00:36:45,621
LUCAS: Vincent
will get us out.
725
00:36:46,830 --> 00:36:50,709
No, he won't. The ice is growing
faster than he can cut through it.
726
00:36:50,834 --> 00:36:52,753
Your dad is
coming, right?
727
00:36:53,378 --> 00:36:55,839
The temperature's dropping
15 degrees every 10 minutes.
728
00:36:55,964 --> 00:36:58,884
I mean, we'll freeze to death
before anyone gets here.
729
00:36:59,635 --> 00:37:00,886
Death?
730
00:37:01,762 --> 00:37:03,138
(GASPS) Death!
731
00:37:03,764 --> 00:37:04,806
It's okay.
732
00:37:05,974 --> 00:37:07,601
(LUCAS PANTING)
733
00:37:07,726 --> 00:37:08,894
(GRUNTING)
734
00:37:13,148 --> 00:37:15,108
G.D. wasn't
built for this.
735
00:37:15,234 --> 00:37:18,612
I hate to be Chicken Little, but the
sky might actually fall in here.
736
00:37:18,737 --> 00:37:20,656
(CREAKING)
Uh, start a back up.
737
00:37:20,781 --> 00:37:23,784
Open up the vents
on system branch B.
738
00:37:27,412 --> 00:37:28,538
How many buildings
in town is that?
739
00:37:28,664 --> 00:37:30,207
Maybe half.
740
00:37:30,332 --> 00:37:31,333
Okay, we're
getting there.
741
00:37:34,253 --> 00:37:35,921
CARTER: Zoe! Vince!
742
00:37:36,421 --> 00:37:40,050
Excited iridium laser blowtorch.
Man's best friend.
743
00:37:42,302 --> 00:37:45,597
Crikey! Must be
30 below in here.
744
00:37:46,765 --> 00:37:48,433
Where is everybody?
745
00:37:48,558 --> 00:37:49,893
Think they
found a way out?
746
00:37:52,604 --> 00:37:54,856
Maybe they found
themselves a toasty corner
747
00:37:54,982 --> 00:37:56,692
to wait for
the cavalry, huh?
748
00:37:58,193 --> 00:37:59,611
Toasty corner.
749
00:38:08,620 --> 00:38:09,705
Dad!
750
00:38:09,830 --> 00:38:11,039
(PEOPLE CLAMORING)
You okay?
751
00:38:11,164 --> 00:38:12,499
Come on, come on.
752
00:38:12,624 --> 00:38:16,044
Staying warm in the walk-in fridge.
Downright brilliant!
753
00:38:16,169 --> 00:38:18,672
It was Zoe's idea. Everyone
else was freaking out.
754
00:38:18,797 --> 00:38:19,673
That's my girl.
755
00:38:19,798 --> 00:38:21,633
Yeah, frozen girl. Hugs. Yeah.
756
00:38:22,092 --> 00:38:23,719
Wait, wait.
(AIR HISSING)
757
00:38:23,844 --> 00:38:25,387
What is that noise?
758
00:38:25,512 --> 00:38:26,513
Shh.
759
00:38:27,431 --> 00:38:28,515
Sounds like a gas leak.
760
00:38:29,391 --> 00:38:33,478
Vince, where's your emergency pneumatic
vacuum tube communication system thingy?
761
00:38:33,603 --> 00:38:36,273
There's... There's a wall
panel, but it's frozen.
762
00:38:36,398 --> 00:38:37,774
It's just over here.
763
00:38:40,819 --> 00:38:41,820
Right there.
764
00:38:58,795 --> 00:39:00,714
It's working.
765
00:39:00,839 --> 00:39:02,841
Get along, you fungi!
766
00:39:04,760 --> 00:39:07,095
(ALL EXCLAIMING)
767
00:39:21,068 --> 00:39:22,778
(PEOPLE CHATTERING)
768
00:39:24,029 --> 00:39:25,655
VINCENT: So glad
you're feeling better.
769
00:39:26,573 --> 00:39:28,116
Your hands are
still freezing.
770
00:39:28,241 --> 00:39:31,036
I ordered you a soup
and a hot tea.
771
00:39:31,912 --> 00:39:32,913
(CHUCKLES)
772
00:39:34,498 --> 00:39:35,749
I really missed you.
773
00:39:44,341 --> 00:39:45,342
(CHUCKLES)
774
00:39:45,467 --> 00:39:48,011
Looks like things have
warmed up around here.
775
00:39:48,136 --> 00:39:49,388
Yeah.
776
00:39:50,389 --> 00:39:53,141
(STAMMERS) Uh,
Taggart, I'm sorry
777
00:39:53,266 --> 00:39:54,851
for the way I was acting
the last few weeks.
778
00:39:54,976 --> 00:39:56,520
(GRUNTS DISMISSIVELY)
No worries.
779
00:39:56,645 --> 00:39:57,979
You weren't yourself,
that's all.
780
00:39:58,105 --> 00:40:00,357
Yeah, well, thanks
for bringing me back.
781
00:40:00,482 --> 00:40:01,733
My pleasure, mate.
782
00:40:02,818 --> 00:40:05,028
Worth it to see
this one smiling again.
783
00:40:06,405 --> 00:40:08,865
So, ready to
get back to work?
784
00:40:08,990 --> 00:40:11,451
We've got a few centuries of
history to defrost and study.
785
00:40:13,203 --> 00:40:14,663
What do you
say, mate?
786
00:40:15,997 --> 00:40:18,583
(CHUCKLES) You'll have to
get started without me.
787
00:40:19,084 --> 00:40:21,044
I think I owe someone
a proper hello.
788
00:40:23,380 --> 00:40:24,673
Yeah.
789
00:40:25,465 --> 00:40:26,633
(SIGHS)
790
00:40:26,758 --> 00:40:29,803
(WHIRRING)
791
00:40:32,431 --> 00:40:34,474
Hey, you got it to work!
792
00:40:34,599 --> 00:40:36,184
(SIGHS) Yeah,
a little solder here,
793
00:40:36,309 --> 00:40:38,854
some logic circuit
rewiring there.
794
00:40:38,979 --> 00:40:41,565
You're right. I do
have a knack for this.
795
00:40:41,690 --> 00:40:43,900
Forget it. You're
going to med school.
796
00:40:44,860 --> 00:40:46,027
Because that's what you
thought you should do
797
00:40:46,153 --> 00:40:48,280
before I started
giving you stupid advice.
798
00:40:48,864 --> 00:40:53,994
Well, I mean, it was just my gut feeling.
I didn't think...
799
00:40:54,119 --> 00:40:56,746
Like getting in the fridge
to stay warm, right?
800
00:40:56,872 --> 00:40:59,916
Your gut feeling saved everyone
in this place, including me.
801
00:41:01,543 --> 00:41:03,712
But what about the test?
802
00:41:03,837 --> 00:41:05,338
Yeah, forget the test.
803
00:41:05,464 --> 00:41:07,132
I'm even gonna help
Dr. Deacon
804
00:41:07,257 --> 00:41:09,759
with a space data project
that isn't about physics.
805
00:41:10,802 --> 00:41:13,763
Wow. So I guess the test
isn't so accurate.
806
00:41:14,848 --> 00:41:16,641
Sure it is,
but I've always known
807
00:41:16,766 --> 00:41:19,978
you were different than
99.8% of everyone anyway.
808
00:41:32,324 --> 00:41:35,368
Mmm, that was delicious.
809
00:41:35,827 --> 00:41:37,204
Thank you.
SARAH: Thank you.
810
00:41:37,329 --> 00:41:39,706
Uh, SARAH, you can
take the night off.
811
00:41:39,831 --> 00:41:42,125
Would you like to hear my selection
of after-dinner cordials?
812
00:41:42,250 --> 00:41:43,710
Uh, no, thank you.
We're good.
813
00:41:43,835 --> 00:41:45,629
So, uh, good night.
814
00:41:47,881 --> 00:41:49,007
Sorry.
815
00:41:50,217 --> 00:41:51,426
I should go.
816
00:41:51,551 --> 00:41:52,969
I still have a lot
of work to do.
817
00:41:53,094 --> 00:41:54,554
Sure. Sure, sure.
818
00:41:54,679 --> 00:41:55,847
Was that okay?
Did you like everything?
819
00:41:55,972 --> 00:41:57,891
Urn, I'm good. Thank you. Yeah?
820
00:41:58,725 --> 00:42:00,727
But let's do this
again soon.
821
00:42:00,852 --> 00:42:03,813
You know, when things get,
uh, a little less crazy.
822
00:42:10,820 --> 00:42:12,030
(MOANS SOFTLY)
823
00:42:16,159 --> 00:42:18,370
Ah, not looking.
Not looking.
824
00:42:18,495 --> 00:42:19,913
Oh...
Just passing through.
825
00:42:21,581 --> 00:42:23,917
Hey, hey,
where are you going?
826
00:42:24,042 --> 00:42:26,127
Pilar's. I'll be back tomorrow.
827
00:42:26,253 --> 00:42:28,421
Zoe, you don't have
to leave.
828
00:42:28,547 --> 00:42:29,839
You two kids have fun.
829
00:42:36,846 --> 00:42:39,015
I guess you have
to get back to work.
830
00:42:39,140 --> 00:42:40,475
I... I probably
should.
831
00:42:40,600 --> 00:42:41,810
Yeah.
832
00:42:47,899 --> 00:42:48,900
(SIGHS)
833
00:42:54,322 --> 00:42:56,700
Or work can wait
till tomorrow.
834
00:43:00,829 --> 00:43:02,122
Okay.
835
00:43:09,045 --> 00:43:10,046
(CHUCKLES)
57503