All language subtitles for Eureka.S03E10_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:04,046 Come on, Allison, no standardized test can tell me 2 00:00:04,171 --> 00:00:05,631 whether I'm fit to do my job. 3 00:00:05,756 --> 00:00:10,511 Biannual recertification exams are required by the D.O.D. to keep your job, Carter. 4 00:00:10,636 --> 00:00:12,430 Make sure you're not slowing down in your old age. 5 00:00:12,555 --> 00:00:15,725 Well, I'm in the best shape of my life. I'm like a Viking. 6 00:00:15,850 --> 00:00:18,644 These aren't your standard fitness tests, Carter. 7 00:00:18,769 --> 00:00:19,729 Well, how hard can they be? 8 00:00:19,854 --> 00:00:22,148 Well, the exams are unique to each individual. 9 00:00:22,273 --> 00:00:24,942 For the next 48 hours, they will try to push you to your limit, 10 00:00:25,067 --> 00:00:27,194 physically, psychologically and emotionally. 11 00:00:27,319 --> 00:00:28,320 But don't worry. 12 00:00:28,446 --> 00:00:31,449 We haven't had a death or psychotic break in, like, forever. 13 00:00:31,574 --> 00:00:32,700 That's reassuring. 14 00:00:32,825 --> 00:00:36,787 Well, let's hope it doesn't come to that. I'll check on what's left of you later. 15 00:00:37,038 --> 00:00:38,414 Seriously? 16 00:00:39,957 --> 00:00:42,710 Hey! Holy cow, Jo, you okay? 17 00:00:42,918 --> 00:00:44,754 Are you kidding? That was awesome. 18 00:00:44,879 --> 00:00:46,213 Is this the next victim? 19 00:00:46,338 --> 00:00:49,717 Oh, Sheriff Carter, this is Dr. Bella Pagani. She'll be running your exam. 20 00:00:49,842 --> 00:00:50,718 Hi. It's a pleasure. 21 00:00:50,843 --> 00:00:52,261 Trust me, it won't be for long. 22 00:00:53,596 --> 00:00:54,680 Hi, Fargo. 23 00:00:54,805 --> 00:00:55,806 Hey, Julia. 24 00:00:55,931 --> 00:00:57,391 So, how did my deputy do? 25 00:00:57,516 --> 00:00:58,476 (SIGHS) 26 00:00:58,601 --> 00:01:00,352 She's perfect. 27 00:01:00,478 --> 00:01:01,896 No surprise there. 28 00:01:02,021 --> 00:01:03,105 Stop it. I'm blushing. 29 00:01:03,230 --> 00:01:06,358 No one expects you to match Deputy Lupo's performance, Sheriff. 30 00:01:06,484 --> 00:01:07,777 Well, that's a relief. 31 00:01:07,902 --> 00:01:09,862 Take these, and try to get some rest. 32 00:01:09,987 --> 00:01:12,073 The test can sometimes have side effects. 33 00:01:12,198 --> 00:01:13,783 This is your panic button. 34 00:01:13,908 --> 00:01:14,992 Wow. 35 00:01:16,327 --> 00:01:17,411 Couldn't make it any bigger? 36 00:01:17,536 --> 00:01:18,537 (LAUGHS) 37 00:01:19,080 --> 00:01:20,456 Use it anytime to stop the test. 38 00:01:21,457 --> 00:01:24,502 Of course, that would mean admitting defeat, 39 00:01:24,627 --> 00:01:26,087 and unemployment. 40 00:01:26,212 --> 00:01:27,296 Let's get you changed. 41 00:01:27,421 --> 00:01:28,714 Sure. Sure, sure. 42 00:01:28,839 --> 00:01:31,258 Oh, about watching Zoe, just make sure she does her homework, 43 00:01:31,383 --> 00:01:33,803 and spend some quality time with SARAH. She tends to get lonely. 44 00:01:33,928 --> 00:01:36,597 And try not to let the town burn down while I'm gone. 45 00:01:36,722 --> 00:01:39,725 Carter, I'm perfect, remember? I can handle my job and yours. 46 00:01:39,850 --> 00:01:41,060 Mmm-hmm. 47 00:01:41,185 --> 00:01:42,520 Have fun! 48 00:01:47,942 --> 00:01:48,943 (EXHALES) 49 00:01:49,860 --> 00:01:51,070 All right. 50 00:01:53,781 --> 00:01:56,033 Oh, Allison, you wanted to see me? 51 00:01:56,158 --> 00:01:59,120 Yes, we are going to beta-test a new security system 52 00:01:59,245 --> 00:02:02,581 I wanted you to be aware of, biometric DNA monitoring. 53 00:02:02,706 --> 00:02:03,707 Well, that sounds ominous. 54 00:02:03,833 --> 00:02:05,709 No, it's a way to keep track of employees. 55 00:02:05,835 --> 00:02:08,838 G.D. already has security badges, retinal scans. 56 00:02:08,963 --> 00:02:11,799 It's a much more secure system. It's the next logical step. 57 00:02:11,924 --> 00:02:13,717 To What, 1984? 58 00:02:14,009 --> 00:02:15,636 To keeping people safe. 59 00:02:15,761 --> 00:02:19,014 This monitoring system also has real-world applications. 60 00:02:19,140 --> 00:02:23,811 Natural disasters, industrial accidents, kidnapping. 61 00:02:23,936 --> 00:02:25,521 Invasion of privacy. 62 00:02:25,646 --> 00:02:29,066 Dr. Jacob Stefano has been developing this for three years. 63 00:02:29,191 --> 00:02:31,277 The D.O.D. wants results, or they're gonna cut funding. 64 00:02:31,402 --> 00:02:34,196 Ah, well, if you've already decided, why ask me? 65 00:02:34,321 --> 00:02:37,700 Because it's not limited to Global. It covers the entire town. 66 00:02:37,825 --> 00:02:40,661 As mayor, you get a vote, along with me as head of Global 67 00:02:40,786 --> 00:02:42,204 and local law enforcement. 68 00:02:42,329 --> 00:02:43,664 Meaning Jack? 69 00:02:43,789 --> 00:02:47,877 Normally, yes, but since he's tied up in testing, Jo gets the vote. 70 00:02:49,128 --> 00:02:50,421 Convenient timing. 71 00:02:50,546 --> 00:02:52,798 Not everything is convenient. 72 00:02:53,841 --> 00:02:54,800 Mmm. 73 00:03:09,440 --> 00:03:11,942 Careful, my girlfriend might see you. 74 00:03:12,568 --> 00:03:13,569 Oh. 75 00:03:13,861 --> 00:03:15,905 Hey, Jo. Awkward. 76 00:03:16,030 --> 00:03:18,032 I will show you awkward! 77 00:03:21,327 --> 00:03:22,786 You okay, Fargo? 78 00:03:22,995 --> 00:03:25,414 Yeah, just thinking... 79 00:03:26,373 --> 00:03:27,791 About making out with Jo? 80 00:03:27,917 --> 00:03:32,296 What? No! I'm way over that, completely. 81 00:03:32,838 --> 00:03:35,341 Well, there's someone out there for everyone. You'll find yours. 82 00:03:35,925 --> 00:03:38,302 (SIGHS) Keep telling me that. 83 00:03:38,427 --> 00:03:40,012 So? How'd you do? 84 00:03:40,888 --> 00:03:42,932 Apparently, I'm perfect. 85 00:03:43,057 --> 00:03:44,350 (CHUCKLES) 86 00:03:46,769 --> 00:03:48,729 Oh. You were serious. 87 00:03:48,854 --> 00:03:51,357 Remember that kiss, it was your last. 88 00:03:51,523 --> 00:03:55,653 Come on. I think you're great, but no one's perfect. 89 00:03:55,778 --> 00:03:57,613 She's darn close. 90 00:03:57,738 --> 00:03:59,740 Why, thank you, Fargo. 91 00:04:00,616 --> 00:04:02,785 Please. He's just trying to get on your good side. 92 00:04:02,910 --> 00:04:04,995 Well, maybe, you should try to get on my good side. 93 00:04:05,120 --> 00:04:06,163 (SIGHS) 94 00:04:06,288 --> 00:04:08,540 Look, I'm just saying, we all have our flaws, 95 00:04:08,666 --> 00:04:11,335 like being hypersensitive and overreactive. 96 00:04:11,460 --> 00:04:14,004 And all I'm saying is that when you really care about somebody, 97 00:04:14,129 --> 00:04:16,048 you don't focus on their flaws. 98 00:04:16,173 --> 00:04:18,175 So maybe that gives me something to think about. 99 00:04:18,300 --> 00:04:19,760 (CELL PHONE RINGING) 100 00:04:19,885 --> 00:04:20,886 Lupo. 101 00:04:21,178 --> 00:04:22,263 Oh, hey, Allison. 102 00:04:22,763 --> 00:04:23,806 Yeah, I'll be right there. 103 00:04:24,348 --> 00:04:28,852 You, I'm done with. But it was nice to see you, Douglas. 104 00:04:33,774 --> 00:04:34,858 0 O as“ I? 105 00:04:39,446 --> 00:04:41,991 ALLISON: So, Dr. Stefano, your pilot program is ready to go? 106 00:04:42,116 --> 00:04:43,117 Absolutely. 107 00:04:43,242 --> 00:04:46,829 Once I've uploaded everyone's DNA profile into the system, 108 00:04:46,954 --> 00:04:48,706 it'll monitor their vital signs and location 109 00:04:48,831 --> 00:04:51,792 in case an emergency security situation arises. 110 00:04:51,917 --> 00:04:54,837 Well, that could definitely come in handy, especially in this town. 111 00:04:54,962 --> 00:04:58,674 Sure, if you're willing to compromise civil liberties in the name of security. 112 00:04:58,799 --> 00:04:59,675 And a lot of people are. 113 00:04:59,800 --> 00:05:03,762 Then, let them volunteer their DNA. Don't make it mandatory. 114 00:05:03,887 --> 00:05:05,306 I vote no. 115 00:05:05,472 --> 00:05:09,476 Jo, you're acting sheriff. Your vote decides. 116 00:05:11,228 --> 00:05:14,398 I have to put town security first. 117 00:05:15,566 --> 00:05:16,817 I vote yes. 118 00:05:17,568 --> 00:05:20,738 Then you can be the first of our tribunal to go. 119 00:05:20,904 --> 00:05:24,616 Just stand in the chamber. Just stand right in the center. 120 00:05:25,743 --> 00:05:27,745 It'll scan your DNA in less than a minute. 121 00:05:30,914 --> 00:05:33,250 You won't feel a thing. 122 00:05:34,668 --> 00:05:38,922 (DEVICE WARBLING) 123 00:05:43,886 --> 00:05:45,637 (SCREAMING) Shut it down! 124 00:05:50,559 --> 00:05:52,394 ALLISON: Jo! Jo! 125 00:06:06,909 --> 00:06:10,287 I think she's coming around. Jo? 126 00:06:10,871 --> 00:06:12,164 (GROANS) 127 00:06:13,540 --> 00:06:14,833 How do you feel? 128 00:06:14,958 --> 00:06:16,752 (GROANING) Oh, like a freaking light bulb. 129 00:06:16,877 --> 00:06:17,795 Here, let me help you. 130 00:06:17,920 --> 00:06:19,046 Take it easy. 131 00:06:19,171 --> 00:06:20,506 I'm good. 132 00:06:22,091 --> 00:06:24,009 I've done hundreds of scans. 133 00:06:24,134 --> 00:06:26,428 I have no idea what went wrong. 134 00:06:31,934 --> 00:06:33,852 Could that have something to do with it? 135 00:06:40,275 --> 00:06:41,735 The genome spectrometer is missing. 136 00:06:41,860 --> 00:06:44,446 No wonder the settings went off the charts. 137 00:06:44,571 --> 00:06:45,697 Why would someone take that? 138 00:06:45,823 --> 00:06:47,366 I don't know. 139 00:06:47,491 --> 00:06:48,575 But I've got a replacement, 140 00:06:48,700 --> 00:06:50,119 so we can get the system back online. 141 00:06:50,244 --> 00:06:51,286 After what just happened? 142 00:06:51,412 --> 00:06:53,747 What happened was sabotage. 143 00:06:53,872 --> 00:06:56,500 I put three years into this project. I'm not giving up now. 144 00:06:56,625 --> 00:06:57,876 Who would do this? 145 00:06:58,001 --> 00:06:59,795 I'm pulling Carter from his exams. 146 00:06:59,920 --> 00:07:01,839 I'm acting sheriff. I can handle it. 147 00:07:01,964 --> 00:07:05,843 Jo, you just had quite a jolt. You need time to recover. 148 00:07:05,968 --> 00:07:09,930 I'll be fine, as soon as I regain sensation in my extremities. 149 00:07:10,848 --> 00:07:13,767 Allison, just get the DNA monitor back online. 150 00:07:13,892 --> 00:07:14,726 We may be needing it. 151 00:07:14,852 --> 00:07:16,478 Are you sure you're up to this? 152 00:07:16,603 --> 00:07:19,565 Hey, don't worry about my performance. Worry about Carter's. 153 00:07:27,239 --> 00:07:29,116 Hello? 154 00:07:31,869 --> 00:07:33,537 Like what you've done with the place. 155 00:07:34,455 --> 00:07:36,123 I hear White's the new 156 00:07:38,125 --> 00:07:39,126 black. 157 00:07:45,466 --> 00:07:48,260 So, is there gonna be a test anytime soon? 158 00:07:53,015 --> 00:07:55,517 COMPUTER VOICE: Push the button. 159 00:07:57,102 --> 00:07:58,854 (SCOFFING) 160 00:08:00,105 --> 00:08:03,650 That's it? That's the big test? 161 00:08:06,111 --> 00:08:07,946 Well, no wonder Lupo scored so... 162 00:08:11,450 --> 00:08:12,701 High. 163 00:08:13,327 --> 00:08:15,287 Very high. 164 00:08:16,830 --> 00:08:18,832 Push the button. 165 00:08:20,000 --> 00:08:23,295 Oh, crap. 166 00:08:27,007 --> 00:08:28,175 (KNOCK AT DOOR) 167 00:08:28,300 --> 00:08:29,760 Hey, Henry. 168 00:08:29,968 --> 00:08:31,929 Jo! How you feeling? 169 00:08:32,137 --> 00:08:34,181 Little fuzzy, but crime waits for no one. 170 00:08:35,224 --> 00:08:39,061 Hey, I need to figure out who'd want to steal that genomi... 171 00:08:39,436 --> 00:08:41,813 (STAMMERING) Genomi-thermometer 172 00:08:43,190 --> 00:08:44,274 thingy. 173 00:08:44,399 --> 00:08:45,776 (LAUGHING) 174 00:08:46,944 --> 00:08:49,613 Just a few hours as sheriff, and you're already sounding like Carter. 175 00:08:49,738 --> 00:08:51,990 Yeah, a near-electrocution can do that to you. 176 00:08:52,115 --> 00:08:54,034 I checked for prints. I got nothing. 177 00:08:54,159 --> 00:08:55,702 Any idea what they'd want to use it for? 178 00:08:55,827 --> 00:08:57,704 Well, there's lots of potential research applications. 179 00:08:57,829 --> 00:09:00,123 But I'm wondering if it has anything to do 180 00:09:00,249 --> 00:09:03,752 with a missing intramuscular electrode array. 181 00:09:04,378 --> 00:09:05,963 Okay. Any particular reason? 182 00:09:06,088 --> 00:09:08,549 Because mine appears to be gone. 183 00:09:08,924 --> 00:09:10,842 So, that makes two thefts. 184 00:09:10,968 --> 00:09:13,428 Could you try and figure out a link between the two devices? 185 00:09:13,554 --> 00:09:14,680 I can try. 186 00:09:14,805 --> 00:09:17,849 Great, and I'll work on a list of people that have access to Stefano's lab. 187 00:09:17,975 --> 00:09:19,893 (CELL PHONE BEEPING) 188 00:09:21,937 --> 00:09:23,855 Right after I help Zoe with her homework. 189 00:09:23,981 --> 00:09:26,316 A parent's work is never done. 190 00:09:29,319 --> 00:09:33,365 So, if you differentiate the cross-product of R and P with respect to time, 191 00:09:33,490 --> 00:09:34,908 that should equal zero, right? 192 00:09:35,033 --> 00:09:36,076 Can't SARAH help you? 193 00:09:36,201 --> 00:09:38,370 SARAH: I'm sorry. I'm not programmed to cheat. 194 00:09:38,495 --> 00:09:40,205 Whatever. It's good enough. 195 00:09:40,330 --> 00:09:41,331 Oh! 196 00:09:41,540 --> 00:09:43,667 What do you say we go to Vincent's for karaoke night? 197 00:09:43,792 --> 00:09:45,836 I'd say I have a very important case to solve, 198 00:09:45,961 --> 00:09:49,715 it's a school night, and your dad would kill me. 199 00:09:49,923 --> 00:09:51,717 My dad's not here. 200 00:09:51,967 --> 00:09:55,554 But I am, so for the next 48 hours, consider me him. 201 00:09:56,179 --> 00:09:57,764 Come on, Jo. Aunt Lexi would totally take me, 202 00:09:57,889 --> 00:10:00,267 if she wasn't off at her chakra retreat thing. 203 00:10:00,392 --> 00:10:04,021 Look, I'm exhausted. I have a pounding headache, 204 00:10:04,146 --> 00:10:05,981 and all I want to do is take a nap. 205 00:10:06,106 --> 00:10:08,775 Wow, and I thought my dad was no fun. 206 00:10:09,026 --> 00:10:11,194 Hey, I'm tons of fun. 207 00:10:12,821 --> 00:10:15,365 Whatever. Just go solve your big case. 208 00:10:15,490 --> 00:10:17,326 I'll be in my room solving this. 209 00:10:18,327 --> 00:10:19,578 (SIGHS) 210 00:10:21,288 --> 00:10:23,749 COMPUTER VOICE: Push the button. 211 00:10:23,957 --> 00:10:27,669 You can't do this! I mean, nobody can do this! It isn't possible! 212 00:10:27,794 --> 00:10:29,880 (STUTTERING) It's... 213 00:10:34,259 --> 00:10:38,096 That's the answer. Isn't it? Right? 214 00:10:38,847 --> 00:10:41,433 You can't make the floor disappear. 215 00:10:45,896 --> 00:10:48,690 It's a hologram. Nice. 216 00:10:48,815 --> 00:10:49,858 Ah! 217 00:10:50,651 --> 00:10:52,319 Lupo put you up to this, didn't she? 218 00:10:52,444 --> 00:10:53,820 (EXCLAIMS) 219 00:10:54,655 --> 00:10:56,156 Push the button. 220 00:10:56,907 --> 00:10:57,949 VINCENT: Come on. It's my first karaoke night. 221 00:10:58,075 --> 00:10:59,576 I need everything to be perfect. 222 00:11:01,370 --> 00:11:03,163 Hey, Jo. 223 00:11:05,832 --> 00:11:07,000 Fargo, hi. 224 00:11:07,125 --> 00:11:09,836 Hey, Jo. What are you up to? 225 00:11:09,961 --> 00:11:12,756 Oh, you know, protecting and serving, the usual. 226 00:11:13,423 --> 00:11:15,676 (VOCALIZING) 227 00:11:15,842 --> 00:11:17,219 So, what are you working on? 228 00:11:17,344 --> 00:11:22,057 A new Al program. The First Law of Robotics is giving me trouble. 229 00:11:22,307 --> 00:11:23,975 "A robot may not injure a human being 230 00:11:24,101 --> 00:11:27,688 "or, through inaction, allow a human being to come into harm." 231 00:11:27,813 --> 00:11:29,439 You know Asimov's Three Laws? 232 00:11:29,564 --> 00:11:32,234 Are you kidding? Isaac Asimov is my personal God. 233 00:11:32,359 --> 00:11:33,360 I had no idea! 234 00:11:33,485 --> 00:11:37,114 Give me some sci-fi and Halo 3 and I am a happy girl. 235 00:11:37,531 --> 00:11:38,615 Wow! 236 00:11:38,865 --> 00:11:41,243 (FEEDBACK SCREECHING) So, what's going on in here? 237 00:11:41,368 --> 00:11:44,121 Oh, Virtual Karaoke Night. You should stick around. 238 00:11:44,955 --> 00:11:45,956 Maybe I will. 239 00:11:46,081 --> 00:11:47,582 Jo. 240 00:11:48,166 --> 00:11:51,002 Where have you been? Henry said there's been another theft. 241 00:11:51,128 --> 00:11:54,131 Yes! I, uh... It must have slipped my mind for a second. 242 00:11:54,256 --> 00:11:57,467 Jo, we've had two very highly valuable pieces of equipment stolen. 243 00:11:57,592 --> 00:11:59,469 If you're not feeling up to this... 244 00:11:59,594 --> 00:12:01,513 No, I'm good. 245 00:12:01,847 --> 00:12:05,016 You sure? Because we need to find out who's responsible. 246 00:12:05,142 --> 00:12:08,061 Absolutely. It's already been taken care of. 247 00:12:09,896 --> 00:12:11,982 Okay, who is it? 248 00:12:13,650 --> 00:12:15,152 (MAN VOCALIZING BADLY) 249 00:12:16,319 --> 00:12:17,362 Him. 250 00:12:17,487 --> 00:12:19,364 (SHOUTING TUNELESSLY) 251 00:12:19,489 --> 00:12:21,283 What? Too pitchy? 252 00:12:24,035 --> 00:12:25,996 I swear, I am innocent! 253 00:12:26,121 --> 00:12:28,415 Hey, we're trying to talk here! 254 00:12:29,875 --> 00:12:31,960 You got to show them who's boss. 255 00:12:32,085 --> 00:12:34,171 Hey, are you sure that Larry did this? 256 00:12:34,296 --> 00:12:38,258 Well, he had motive, knowledge, and opportunity, it's a trifecta. 257 00:12:38,675 --> 00:12:40,594 But what exactly was his motive? 258 00:12:41,636 --> 00:12:43,513 Well, isn't it obvious? 259 00:12:44,848 --> 00:12:46,224 To steal. 260 00:12:47,601 --> 00:12:48,852 (SLIDE CLICKING LOUDLY) Ooh! 261 00:12:49,352 --> 00:12:50,937 Yeah, but why? 262 00:12:51,104 --> 00:12:52,355 (CLICKS) 263 00:12:53,231 --> 00:12:55,650 Criminal mind's an enigma. Is this thing cool, or what? 264 00:12:55,776 --> 00:12:57,110 Hey, Jo? I'm a little concerned 265 00:12:57,235 --> 00:13:00,113 that the shock to your system is affecting your judgment. 266 00:13:00,238 --> 00:13:01,531 Shock? 267 00:13:01,656 --> 00:13:02,783 (GASPS) 268 00:13:02,908 --> 00:13:05,660 At Dr. Stefano's? Remember? 269 00:13:06,495 --> 00:13:09,748 Yeah, I took a nap, and I woke up feeling like a brand new woman. 270 00:13:09,873 --> 00:13:12,834 But now I feel like celebrating my first bust. 271 00:13:12,959 --> 00:13:15,337 Hey, Jo, you've had dozens of busts. 272 00:13:15,462 --> 00:13:17,714 Well, I mean as acting sheriff. 273 00:13:18,924 --> 00:13:20,842 Don't worry about him. He won't be any more trouble. 274 00:13:22,010 --> 00:13:23,720 Jo's on the job. 275 00:13:27,307 --> 00:13:29,100 He's not the one I'm worried about. 276 00:13:29,226 --> 00:13:30,227 Mmm! 277 00:13:38,068 --> 00:13:39,069 (GRUNTING) 278 00:13:40,862 --> 00:13:43,990 Okay! So, not a hologram. 279 00:13:48,578 --> 00:13:51,790 So, not a hologram. All right. 280 00:13:53,917 --> 00:13:57,796 (PANTING) 281 00:13:58,088 --> 00:14:02,133 COMPUTER VOICE: You can use the panic button at any time to end the test. 282 00:14:04,386 --> 00:14:05,929 Give Jo the satisfaction? 283 00:14:07,639 --> 00:14:09,015 I don't think so. 284 00:14:12,269 --> 00:14:13,603 (EXHALES) 285 00:14:21,945 --> 00:14:25,991 Thanks, but I'm not really much of a card player. 286 00:14:26,491 --> 00:14:28,910 Whatever will help achieve your goal. 287 00:14:33,290 --> 00:14:34,541 (SIGHS) 288 00:14:40,672 --> 00:14:41,798 (MUMBLES) 289 00:14:50,432 --> 00:14:51,683 My God. 290 00:14:57,814 --> 00:15:00,275 (MUSIC PLAYING) 291 00:15:00,400 --> 00:15:04,821 (SINGING) Don't you forget about me 292 00:15:09,034 --> 00:15:10,660 (ALL CHEERING) 293 00:15:15,916 --> 00:15:16,750 Urn... 294 00:15:16,875 --> 00:15:19,794 Okay. Before you kill me, I am really sorry. 295 00:15:20,378 --> 00:15:23,131 (CHUCKLING) For what? You were amazing. 296 00:15:23,590 --> 00:15:24,633 What? 297 00:15:24,758 --> 00:15:29,137 So... So you're not gonna shoot me or, worse, tell my dad? 298 00:15:30,180 --> 00:15:32,891 Not unless you want me to tell him that you were awesome. 299 00:15:33,016 --> 00:15:34,601 Wow! Okay. 300 00:15:35,852 --> 00:15:37,437 VINCENT: Hey, Jo, your usual? 301 00:15:38,229 --> 00:15:39,439 Heck, make it a double. 302 00:15:39,564 --> 00:15:40,857 (STAMMERING) 303 00:15:40,982 --> 00:15:42,525 Whatever you say. 304 00:15:43,193 --> 00:15:44,694 I'm off-duty. 305 00:15:44,819 --> 00:15:46,821 Are you gonna sing a song? 306 00:15:46,947 --> 00:15:48,990 Me, up there, alone? 307 00:15:50,158 --> 00:15:51,493 Well, you two could do a duet. 308 00:15:51,618 --> 00:15:54,287 We could pick songs and costumes. It's gonna be awesome. Come. 309 00:15:54,412 --> 00:15:55,622 Uh, wait, I... 310 00:15:56,289 --> 00:15:57,290 Oh, boy. 311 00:15:57,916 --> 00:15:59,125 Enjoy! 312 00:16:03,296 --> 00:16:06,007 (COUGHS) Okay, that's not espresso. 313 00:16:06,132 --> 00:16:07,842 No, that's ouzo. 314 00:16:08,510 --> 00:16:09,886 It's my usual? 315 00:16:10,720 --> 00:16:12,555 (PIANO PLAYING) Jo, come on. Hurry up. 316 00:16:15,475 --> 00:16:16,851 Hit me. 317 00:16:18,019 --> 00:16:20,271 (SINGING) Another bride 318 00:16:21,648 --> 00:16:23,817 Another June 319 00:16:25,235 --> 00:16:28,029 Another sunny 320 00:16:29,447 --> 00:16:31,074 honeymoon 321 00:16:32,701 --> 00:16:35,787 Another season 322 00:16:36,329 --> 00:16:38,832 Another reason 323 00:16:39,833 --> 00:16:42,919 For making whoopee 324 00:16:47,382 --> 00:16:48,925 She sits alone 325 00:16:50,844 --> 00:16:52,887 'Most every night 326 00:16:53,680 --> 00:16:54,681 (MEN WHOOPING) 327 00:16:54,806 --> 00:16:57,767 He doesn't phone her 328 00:16:58,518 --> 00:17:00,937 He doesn't write 329 00:17:02,397 --> 00:17:04,983 He says he's busy 330 00:17:05,608 --> 00:17:08,945 But she says, "Is he 331 00:17:09,904 --> 00:17:12,574 "Making whoopee?" 332 00:17:19,330 --> 00:17:20,999 (PEOPLE EXCLAIMING) 333 00:17:22,876 --> 00:17:24,544 (MEN WHISTLING) 334 00:17:25,378 --> 00:17:28,131 Thank you. Thank you. Thank you. 335 00:17:31,593 --> 00:17:32,594 Jo! 336 00:17:32,719 --> 00:17:34,804 Hey! Did you see me? 337 00:17:34,929 --> 00:17:36,264 Everybody saw you. 338 00:17:36,389 --> 00:17:37,515 Yeah. 339 00:17:37,849 --> 00:17:39,225 What the hell was that? 340 00:17:39,350 --> 00:17:42,020 The most fun I think I've ever had. 341 00:17:42,145 --> 00:17:44,814 God, I can't believe this. Do I know you? 342 00:17:46,149 --> 00:17:47,901 Maybe you don't. 343 00:17:49,235 --> 00:17:53,907 Okay. Urn, but let's get your clothes. We're leaving. 344 00:17:54,491 --> 00:17:57,035 No. I'm leaving. 345 00:18:00,121 --> 00:18:01,706 Bye, Fargo. 346 00:18:11,883 --> 00:18:14,302 ZOE: Hey, rock star, rise and shine. 347 00:18:14,427 --> 00:18:16,096 Oh, God, does that say 8:00 a.m.? 348 00:18:16,221 --> 00:18:18,515 Yep. Just on my way to school. 349 00:18:18,973 --> 00:18:20,475 How you feeling? 350 00:18:20,600 --> 00:18:23,019 I think my headache's actually worse. 351 00:18:23,144 --> 00:18:25,313 I'm not surprised after last night's performance. 352 00:18:25,438 --> 00:18:27,023 What performance? 353 00:18:28,274 --> 00:18:30,693 Wow. You must have been drunker than I thought. 354 00:18:30,819 --> 00:18:33,196 Café Diem? Karaoke? 355 00:18:34,239 --> 00:18:36,533 You went, even after I told you not to? 356 00:18:36,658 --> 00:18:38,576 Well, yeah, because you said it was cool. 357 00:18:38,701 --> 00:18:40,036 SARAH: Actually, she forbade it. 358 00:18:40,161 --> 00:18:41,621 No one's asking you, SARAH! 359 00:18:41,746 --> 00:18:44,833 And I've been completely out since before 8:00. 360 00:18:44,958 --> 00:18:47,001 Yeah, out dancing on pianos and kissing Fargo, 361 00:18:47,127 --> 00:18:49,504 after which you passed out here. 362 00:18:50,088 --> 00:18:51,464 What are you talking about? 363 00:18:51,589 --> 00:18:52,549 (DOORBELL RINGS) 364 00:18:52,674 --> 00:18:54,551 SARAH: Dr. Fargo is at the door. 365 00:18:55,260 --> 00:18:56,386 That. 366 00:18:57,637 --> 00:19:00,223 Fargo! What are you doing here? 367 00:19:00,557 --> 00:19:02,267 Hey. Urn, 368 00:19:02,600 --> 00:19:05,812 can I talk to Jo for a sec? Alone? 369 00:19:06,229 --> 00:19:08,648 Actually, I'm starting to think I want a witness. 370 00:19:08,773 --> 00:19:10,150 SARAH: I'm happy to oblige. 371 00:19:10,275 --> 00:19:12,110 No, thanks, SARAH, we're good. 372 00:19:12,235 --> 00:19:13,611 Uh, okay. Urn... 373 00:19:13,736 --> 00:19:15,238 (CLEARS THROAT) 374 00:19:15,655 --> 00:19:17,407 I'll just come right out and say it. 375 00:19:17,949 --> 00:19:21,202 Jo, your kiss moved my soul, and I don't care who knows. 376 00:19:25,039 --> 00:19:28,585 Very, very funny, but I don't have time for this. 377 00:19:28,793 --> 00:19:32,672 Urn, no, this is not a joke. You can ask anyone at the café. 378 00:19:32,797 --> 00:19:36,551 Okay, I've been through my fair share of physical traumas in the last 24 hours, 379 00:19:36,676 --> 00:19:39,095 and kissing Fargo wasn't one of them. 380 00:19:39,929 --> 00:19:41,055 Ouch. 381 00:19:42,056 --> 00:19:43,850 Sorry, but I got to get back to work 382 00:19:43,975 --> 00:19:47,145 before Allison decides that I'm completely incompetent. 383 00:19:47,270 --> 00:19:49,814 And you, I'll deal with later. 384 00:19:53,359 --> 00:19:55,320 I'll take them if you want. 385 00:19:56,863 --> 00:19:58,281 Thank you. 386 00:20:04,704 --> 00:20:05,955 (SIGHS) 387 00:20:07,582 --> 00:20:09,667 I'll push the button. 388 00:20:26,768 --> 00:20:28,269 (EXHALES) 389 00:20:34,609 --> 00:20:35,944 (EXHALES) 390 00:20:43,076 --> 00:20:45,662 Okay. Now what? 391 00:20:45,787 --> 00:20:48,456 (WHIRRING) 392 00:20:52,085 --> 00:20:55,338 Stage two. Push the button. 393 00:20:55,880 --> 00:20:57,840 You got to be kidding me! 394 00:20:57,966 --> 00:21:01,427 You have all the tools you need to complete the test. 395 00:21:05,640 --> 00:21:07,308 (HISSING) Bunch of psychos. 396 00:21:10,311 --> 00:21:12,730 Larry, what are you doing in there? 397 00:21:12,855 --> 00:21:14,732 (ANGRILY) You put me in here! 398 00:21:15,358 --> 00:21:17,485 Okay, has everyone gone nuts? 399 00:21:18,361 --> 00:21:19,821 That's what I'd like to know. 400 00:21:19,946 --> 00:21:20,947 Hi. 401 00:21:22,156 --> 00:21:23,157 "Hi"? 402 00:21:23,533 --> 00:21:25,952 That... That's all you have to say? 403 00:21:28,121 --> 00:21:30,248 Uh, what do you expect me to say? 404 00:21:30,832 --> 00:21:33,084 "Sorry for getting wasted and making outwith Fargo." 405 00:21:33,209 --> 00:21:34,294 Ooh! You made out with Fargo? 406 00:21:34,419 --> 00:21:36,004 No. Okay... Kind of... 407 00:21:37,797 --> 00:21:40,425 You've been talking to Zoe, haven't you? 408 00:21:40,550 --> 00:21:42,427 I saw you last night. Brilliant. 409 00:21:42,552 --> 00:21:46,139 Okay, let's Punk the deputy on her first case as sheriff. Yes? 410 00:21:48,766 --> 00:21:50,184 You know what? 411 00:21:50,476 --> 00:21:53,604 I can't talk to you right now. Good luck, Larry. 412 00:21:54,105 --> 00:21:56,774 Okay. I appreciate the effort, 413 00:21:57,108 --> 00:21:58,526 but Larry, 414 00:22:00,153 --> 00:22:01,321 get the hell out of my cell. 415 00:22:01,446 --> 00:22:02,864 Gladly. Go. 416 00:22:03,906 --> 00:22:05,033 Wow. 417 00:22:07,493 --> 00:22:09,245 (CELL PHONE RINGING) 418 00:22:10,663 --> 00:22:11,664 Lupo. 419 00:22:11,956 --> 00:22:13,041 It's Allison. We have a problem. 420 00:22:13,875 --> 00:22:15,626 I need you to come to G.D. right now. 421 00:22:15,752 --> 00:22:16,836 I'm on my way. 422 00:22:19,005 --> 00:22:22,925 Hypermethylation plasma was taken from the infirmary last night. 423 00:22:23,634 --> 00:22:24,761 Which is? 424 00:22:24,886 --> 00:22:27,305 A serum used in tumor treatments. 425 00:22:28,931 --> 00:22:31,559 So, I'll start talking to people, see if anybody saw anything. 426 00:22:31,684 --> 00:22:33,061 We already know who took it. 427 00:22:34,270 --> 00:22:37,565 Great! So, your DNA monitor is working? 428 00:22:37,690 --> 00:22:39,901 Yeah, I got the system fully online last night. 429 00:22:40,026 --> 00:22:44,113 Shows this DNA signature in the infirmary at the time of the theft. 430 00:22:44,906 --> 00:22:46,657 It's a perfect match. 431 00:22:49,952 --> 00:22:52,413 Well, this... This can't be right. 432 00:22:52,622 --> 00:22:54,749 The person behind the thefts, 433 00:22:54,874 --> 00:22:56,751 the person that we've been looking for, 434 00:22:57,502 --> 00:22:58,795 is you. 435 00:23:07,887 --> 00:23:11,224 But nothing is going on with me. I didn't do anything. 436 00:23:11,516 --> 00:23:14,185 Jo, you suffered a serious injury. You need to be tested. 437 00:23:14,310 --> 00:23:15,728 HENRY: Given the shock to your system, 438 00:23:15,853 --> 00:23:18,815 memory loss and aberrant behavior are not surprising. 439 00:23:18,940 --> 00:23:21,943 But I remember everything, and I'm not aberrant. 440 00:23:22,068 --> 00:23:25,113 Okay, so what you did last night at Café Diem was normal? 441 00:23:25,238 --> 00:23:26,280 I didn't do that. 442 00:23:26,406 --> 00:23:29,867 I took a nap after helping Zoe with her homework, because I had a headache. 443 00:23:29,992 --> 00:23:31,994 When I woke up, it was morning. 444 00:23:32,120 --> 00:23:35,873 You also arrested Larry last night. Henry and I were there. 445 00:23:36,165 --> 00:23:39,502 Dr. Pagani did say that there could be some side effects 446 00:23:39,627 --> 00:23:41,295 after the recertification exam, 447 00:23:41,421 --> 00:23:45,049 but why would I want to steal all that equipment? 448 00:23:45,967 --> 00:23:48,428 Honey, you kissed Fargo. 449 00:23:48,928 --> 00:23:51,097 (CHUCKLING) You're acting a tad impulsively. 450 00:23:51,222 --> 00:23:52,390 Jo, we want to help. 451 00:23:52,515 --> 00:23:55,393 Then figure out what all that stolen equipment has in common, 452 00:23:55,518 --> 00:23:57,061 and I will figure out what's going on. 453 00:23:57,186 --> 00:23:59,105 Oh, no, you need time to recover. 454 00:23:59,230 --> 00:24:01,732 Carter will be done with this test in 12 hours. He can take over. 455 00:24:01,858 --> 00:24:06,154 You know what? Why don't we just let her work until he's done? 456 00:24:06,946 --> 00:24:10,158 And then you can do all the testing that you want. 457 00:24:10,366 --> 00:24:13,411 Please, Allison, I am not crazy. 458 00:24:16,789 --> 00:24:19,459 Okay. Fine. Twelve hours. 459 00:24:19,584 --> 00:24:20,710 Thank you. 460 00:24:30,970 --> 00:24:32,013 Come on. 461 00:24:32,930 --> 00:24:35,016 (GROANING) Come on! 462 00:24:35,224 --> 00:24:37,643 (BEEPING) CARTER: Holy smokes. 463 00:24:40,354 --> 00:24:41,814 Deputy LUPO! 464 00:24:42,857 --> 00:24:45,443 Are you here to make sure your perfect record's intact? 465 00:24:45,568 --> 00:24:48,654 No, not so much. I want to talk to Carter. 466 00:24:48,779 --> 00:24:50,740 I'm sorry, you know the rules. 467 00:24:50,865 --> 00:24:52,825 No outside contact, until testing's complete. 468 00:24:53,701 --> 00:24:55,203 Did you want to try back... 469 00:24:56,245 --> 00:24:57,997 (IN FRUSTRATION) Oh, no! 470 00:24:58,623 --> 00:24:59,624 ...tomorrow? 471 00:24:59,749 --> 00:25:01,501 CARTER: This sucks! 472 00:25:03,294 --> 00:25:05,963 I've got to go back to the beginning. 473 00:25:09,008 --> 00:25:10,343 Back to the beginning. 474 00:25:11,677 --> 00:25:12,929 Thanks. 475 00:25:16,224 --> 00:25:18,267 Dr. Stefano, I know you've been under a lot of pressure 476 00:25:18,392 --> 00:25:20,937 to beta-test your DNA monitoring system. 477 00:25:21,062 --> 00:25:23,064 Well, there's always a deadline. 478 00:25:23,189 --> 00:25:25,858 That's the nature of government research. 479 00:25:26,234 --> 00:25:29,487 Well, is it possible that the security was compromised 480 00:25:29,612 --> 00:25:31,280 when the spectrometer was taken? 481 00:25:31,489 --> 00:25:33,699 Absolutely not. I replaced the stolen part, 482 00:25:33,824 --> 00:25:35,826 and the system's been working perfectly ever since. 483 00:25:36,536 --> 00:25:38,287 Well, then, how come it showed me in the infirmary 484 00:25:38,412 --> 00:25:40,498 when I was sleeping comfortably in a bed? 485 00:25:40,623 --> 00:25:43,626 How come I heard you were out frenching Fargo? 486 00:25:44,210 --> 00:25:45,461 That wasn't me. 487 00:25:45,586 --> 00:25:50,007 The sheriff's Smart House, SARAH, confirmed that Jo was there all night. 488 00:25:50,466 --> 00:25:51,884 She must be mistaken. 489 00:25:52,009 --> 00:25:55,930 Then show me the DNA signature of the person in the infirmary at the time of the theft. 490 00:25:56,055 --> 00:25:58,140 And the person in the Smart House. Now. 491 00:26:06,566 --> 00:26:07,733 (BANGS ON DESK) You've been lying this entire time. 492 00:26:07,858 --> 00:26:08,985 Does this thing even work? 493 00:26:09,110 --> 00:26:12,488 Yes. It was the one anomaly I couldn't explain. 494 00:26:12,613 --> 00:26:14,448 I didn't want to postpone the beta-test again. 495 00:26:14,574 --> 00:26:15,658 What anomaly? 496 00:26:16,450 --> 00:26:18,911 There were two DNA signatures for you. 497 00:26:19,036 --> 00:26:22,498 When the system showed two matching DNA strands, I thought it was a glitch. 498 00:26:22,623 --> 00:26:26,711 And Jo hasn't exactly been herself recently. Have you? 499 00:26:29,297 --> 00:26:31,799 Jo! Hey! Jo! 500 00:26:32,174 --> 00:26:33,259 Hey! Jo! 501 00:26:33,384 --> 00:26:36,721 Hey. Fargo, hey, thanks for last night. It was, uh, 502 00:26:36,887 --> 00:26:37,888 memorable. 503 00:26:38,306 --> 00:26:41,976 Really? Because this morning you denied it never happened. 504 00:26:42,101 --> 00:26:43,811 Sorry. You know what? I took a sleeping pill last night, 505 00:26:43,936 --> 00:26:46,355 and I was a bit out of sorts, but I'm better now. 506 00:26:46,606 --> 00:26:49,525 Oh. Okay, so can we talk? 507 00:26:49,650 --> 00:26:51,819 How about tonight at the target range? About 6:00? 508 00:26:51,944 --> 00:26:52,945 You mean, like a date? 509 00:26:53,070 --> 00:26:54,030 (ELEVATOR DINGS) 510 00:26:54,155 --> 00:26:55,698 I got to run. 511 00:27:00,828 --> 00:27:01,954 Jo! 512 00:27:02,997 --> 00:27:04,332 Uh-oh. Fargo! 513 00:27:04,790 --> 00:27:06,334 Okay, you want to dance? Let's dance. 514 00:27:06,459 --> 00:27:07,752 Just so you know, in high school, 515 00:27:07,877 --> 00:27:09,128 I took a semester of Shotokan. 516 00:27:09,337 --> 00:27:10,296 (EXCLAIMS) 517 00:27:10,421 --> 00:27:11,422 (SIGHS) 518 00:27:11,547 --> 00:27:14,884 Fargo, I don't want to fight. I'm worried about Jo. 519 00:27:15,009 --> 00:27:16,010 Oh. 520 00:27:17,261 --> 00:27:19,555 One second, she's acting normal, 521 00:27:19,680 --> 00:27:22,516 and then the next, she's kissing you. 522 00:27:22,642 --> 00:27:24,852 Yeah, well, maybe she's finally come to her senses. 523 00:27:24,977 --> 00:27:27,730 You just talked to her. Didn't she seem different to you? 524 00:27:27,855 --> 00:27:31,942 Well, she kind of just asked me out. 525 00:27:32,818 --> 00:27:34,362 And that didn't strike you as odd? 526 00:27:35,154 --> 00:27:38,824 (STUTTERING) It just really felt like we were connecting. I... 527 00:27:38,991 --> 00:27:41,661 Call me crazy, but I don't think she was faking it. 528 00:27:42,912 --> 00:27:45,247 Yeah, well, that's what worries me. 529 00:27:48,959 --> 00:27:52,505 HENRY: You are right. I've been considering the possible applications 530 00:27:52,630 --> 00:27:54,840 for the three devices that have been taken. 531 00:27:54,965 --> 00:27:59,345 Genome spectrometer, intramuscular electrode array, methylation plasma. 532 00:27:59,595 --> 00:28:00,638 And? 533 00:28:00,763 --> 00:28:05,685 All three have applications to experiments dealing with DNA manipulation. 534 00:28:06,394 --> 00:28:08,771 So, we're looking for someone who has access to my DNA. 535 00:28:08,896 --> 00:28:11,399 Yes, but who would want your DNA? 536 00:28:14,193 --> 00:28:16,487 Someone who thinks I'm perfect. 537 00:28:18,531 --> 00:28:20,449 This shouldn't be happening. 538 00:28:22,535 --> 00:28:23,828 Oh, this is really bad. 539 00:28:27,206 --> 00:28:28,457 (SIGHS) 540 00:28:29,709 --> 00:28:31,877 Oh, it's about to get worse. 541 00:28:33,879 --> 00:28:34,880 Julia? 542 00:28:35,339 --> 00:28:37,091 Please, don't be mad. 543 00:28:37,675 --> 00:28:40,720 You stole my face! Is this what you used? 544 00:28:40,845 --> 00:28:42,722 I'm really sorry, Jo. 545 00:28:42,847 --> 00:28:46,851 I just wanted to see what it would feel like to be you for just a day. 546 00:28:46,976 --> 00:28:49,520 I mean, you're beautiful, 547 00:28:49,979 --> 00:28:53,899 and confident, and everyone respects you. 548 00:28:54,066 --> 00:28:55,484 Okay, I... 549 00:28:55,860 --> 00:28:57,445 I wouldn't say I'm beautiful, but... 550 00:28:57,570 --> 00:29:00,281 Please. Even the one guy I like only has eyes for you. 551 00:29:00,406 --> 00:29:02,992 Look, I'm flattered, but the party's over. Undo it. 552 00:29:03,534 --> 00:29:04,702 I can't. 553 00:29:04,827 --> 00:29:08,914 The DNA base strands are destabilizing. I can't reverse it. 554 00:29:09,331 --> 00:29:12,001 Well, you're not gonna stop trying until you do, 555 00:29:12,126 --> 00:29:14,003 even if it's from my jail cell. 556 00:29:14,128 --> 00:29:15,171 Please. 557 00:29:15,296 --> 00:29:18,215 Jo, I know I messed up, but I never meant to cause any trouble. 558 00:29:19,175 --> 00:29:20,843 I just wanted to feel less 559 00:29:22,595 --> 00:29:23,763 ordinary. 560 00:29:23,888 --> 00:29:27,266 Look, I'm sorry, but you're coming with me. 561 00:29:28,476 --> 00:29:29,435 (DEVICE BLEEPING) 562 00:29:29,560 --> 00:29:30,853 (GROANS) 563 00:29:32,188 --> 00:29:33,981 (PANTING) What's happening? 564 00:29:34,815 --> 00:29:35,941 Remote, time-released sedatives. 565 00:29:37,610 --> 00:29:39,320 I gave them to you after the test. 566 00:29:39,445 --> 00:29:42,072 I needed to make sure that there weren't two of us walking around. 567 00:29:42,198 --> 00:29:43,949 Julia, don't do this. 568 00:29:45,284 --> 00:29:47,703 I am so sorry, Jo. I just... 569 00:29:48,037 --> 00:29:51,624 If I have to choose between your life or mine, 570 00:29:53,375 --> 00:29:54,877 I choose yours. 571 00:30:06,931 --> 00:30:08,808 ALLISON: She's back. 572 00:30:14,980 --> 00:30:16,524 Can you talk? 573 00:30:16,816 --> 00:30:21,153 Julia, she's behind the entire thing. Did you catch her? 574 00:30:22,154 --> 00:30:23,906 Actually, yeah, I did. 575 00:30:28,661 --> 00:30:30,371 What the hell did you do to me? 576 00:30:30,496 --> 00:30:32,832 You mean, what did you do to me? 577 00:30:33,249 --> 00:30:35,334 ALLISON: Jo told us how you stole the equipment, 578 00:30:35,459 --> 00:30:38,796 and how you used her DNA from the exams to steal her identity. 579 00:30:38,921 --> 00:30:42,508 No! I figured out how she stole my identity, 580 00:30:42,633 --> 00:30:45,886 and now she's turned me into her. 581 00:30:46,011 --> 00:30:48,264 That's what Jo said you would say. 582 00:30:48,389 --> 00:30:50,891 She tried to convince me I was going crazy, 583 00:30:51,016 --> 00:30:53,853 because of post-traumatic stress syndrome. 584 00:30:53,978 --> 00:30:56,146 You actually had me doubting my own sanity. 585 00:30:56,272 --> 00:30:57,398 You did that to me. 586 00:30:59,024 --> 00:31:01,360 Allison, Henry, you have to believe me. 587 00:31:01,485 --> 00:31:02,778 I am Jo. 588 00:31:03,821 --> 00:31:05,573 Sheriff Cobb hired me five years ago. 589 00:31:05,698 --> 00:31:07,241 I graduated top of my class at West Point. 590 00:31:07,366 --> 00:31:09,743 I can kill a man with my thumbs! 591 00:31:09,952 --> 00:31:13,330 All of which is information she could access from my personnel file. 592 00:31:13,455 --> 00:31:15,583 Julia... Don't call me that! 593 00:31:16,000 --> 00:31:18,085 When I get out of here, I'm gonna kick your ass... 594 00:31:19,587 --> 00:31:20,838 We're gonna keep you under observation 595 00:31:20,963 --> 00:31:23,007 until we do a full psych workup. 596 00:31:23,132 --> 00:31:26,468 The ethics committee will take your mental state under consideration, 597 00:31:26,594 --> 00:31:28,554 while they decide on your redaction from Eureka. 598 00:31:28,679 --> 00:31:32,057 No, you can't redact me! That is exactly what she wants! 599 00:31:34,977 --> 00:31:37,563 I am really sorry. 600 00:31:41,567 --> 00:31:42,568 (GRUNTS) 601 00:31:42,693 --> 00:31:43,986 You can't do this to... 602 00:31:44,194 --> 00:31:45,321 (SIGHS) 603 00:31:45,905 --> 00:31:47,865 CARTER: I can't do this! 604 00:31:54,747 --> 00:31:55,998 (SIGHS) 605 00:31:57,625 --> 00:32:00,002 That's the answer. Isn't it? 606 00:32:05,716 --> 00:32:07,301 It can't be done. 607 00:32:20,314 --> 00:32:22,191 All the tools I need... 608 00:32:47,049 --> 00:32:48,050 (WHOOPING) 609 00:32:48,175 --> 00:32:49,969 (MECHANICAL WHIRRING) Yeah! 610 00:32:50,094 --> 00:32:51,679 What else you got, huh? 611 00:32:52,096 --> 00:32:53,097 (WATER RUSHING) 612 00:32:53,222 --> 00:32:54,848 Whoa! Cold water! 613 00:33:00,771 --> 00:33:02,690 Is that crazy or what? 614 00:33:03,065 --> 00:33:05,025 Crazy! That's definitely the word. 615 00:33:05,150 --> 00:33:07,403 What's wrong? You want a turn? 616 00:33:07,820 --> 00:33:09,071 It's just... 617 00:33:09,321 --> 00:33:12,199 You've kind of been giving me mixed signals. 618 00:33:13,701 --> 00:33:15,828 Yeah, I'm sorry about that. 619 00:33:16,787 --> 00:33:20,207 I've been going through some pretty major changes lately. 620 00:33:20,374 --> 00:33:24,837 You know, what I want out of life, who I want to be, 621 00:33:26,130 --> 00:33:27,965 who I want to be with. 622 00:33:32,970 --> 00:33:35,222 So, what do you want? 623 00:33:43,981 --> 00:33:46,025 Let me give you a reminder. 624 00:33:46,316 --> 00:33:47,901 I don't think so. 625 00:33:52,072 --> 00:33:53,991 I thought you liked me. 626 00:33:55,200 --> 00:33:56,285 I do. 627 00:33:56,410 --> 00:34:01,498 It's just... I'm not convinced I know who you are. 628 00:34:03,584 --> 00:34:05,461 But I'd like to. 629 00:34:06,879 --> 00:34:09,965 I'm not sure that you're gonna want to for long. 630 00:34:10,674 --> 00:34:12,009 (GASPING) 631 00:34:23,437 --> 00:34:24,730 (KNOCKING) 632 00:34:27,149 --> 00:34:28,901 Zane, thank God you're here. 633 00:34:29,026 --> 00:34:32,571 Julia, right? Allison told me what you did to Jo. 634 00:34:33,947 --> 00:34:34,990 No. 635 00:34:35,908 --> 00:34:37,993 She's Julia Golden, 636 00:34:38,994 --> 00:34:40,245 and I'm Jo. 637 00:34:42,748 --> 00:34:46,085 Ah. Psych ward. I'm Henry. 638 00:34:47,753 --> 00:34:51,090 I can prove it. Ask me something personal that only Jo could know. 639 00:34:51,632 --> 00:34:52,966 (SIGHING) 640 00:34:53,842 --> 00:34:55,511 (CLEARS THROAT) 641 00:34:56,553 --> 00:34:57,596 Pet peeves? 642 00:34:58,555 --> 00:35:00,474 Small guns, big egos, 643 00:35:00,808 --> 00:35:03,352 and overly critical boyfriends. 644 00:35:03,685 --> 00:35:04,853 Boxers or briefs? 645 00:35:05,229 --> 00:35:06,188 Me or you? 646 00:35:06,313 --> 00:35:08,440 Funny. Me. Boxers. 647 00:35:09,149 --> 00:35:10,859 Except on laundry day, 648 00:35:10,984 --> 00:35:13,529 which, by my account, would be tomorrow. 649 00:35:17,074 --> 00:35:18,283 First date? 650 00:35:20,661 --> 00:35:21,954 Sunday brunch at Cafe' Diem. 651 00:35:25,874 --> 00:35:27,251 I was nervous. 652 00:35:29,169 --> 00:35:30,838 You brought a rose. 653 00:35:32,005 --> 00:35:33,799 I wore a sundress. 654 00:35:36,927 --> 00:35:40,347 You said something smart which made me feel dumb. 655 00:35:45,519 --> 00:35:48,313 But you made up for it on our second date. 656 00:36:04,997 --> 00:36:09,585 So, does that mean I sounded dumb or made you feel smart? 657 00:36:12,212 --> 00:36:13,964 A little bit of both. 658 00:36:15,382 --> 00:36:17,384 And how'd the date end? 659 00:36:18,177 --> 00:36:20,220 Let me give you a reminder. 660 00:36:28,228 --> 00:36:29,897 That's my Josefina. 661 00:36:31,481 --> 00:36:34,526 Then get me out of here, before I Tase you for kissing another woman. 662 00:36:35,027 --> 00:36:36,278 Yep, definitely Jo. 663 00:36:41,783 --> 00:36:43,702 Zane, what's happening to me? 664 00:36:43,827 --> 00:36:46,413 I've never seen anything like this. Her DNA markers 665 00:36:46,538 --> 00:36:49,708 don't match her original profile. They don't match any profile. 666 00:36:49,833 --> 00:36:52,336 I'm so sorry, Jo. I still can't believe that's you in there. 667 00:36:52,461 --> 00:36:53,629 Yeah, trust me, it's her. 668 00:36:53,837 --> 00:36:54,922 Just fix me and all's forgiven. 669 00:36:55,339 --> 00:36:56,423 HENRY: We're working on it. 670 00:36:56,548 --> 00:36:59,551 Transfiguration process must have caused her DNA to decompose. 671 00:36:59,676 --> 00:37:01,595 It's like her cells are misfiring. 672 00:37:01,720 --> 00:37:03,055 So, if we can't restart them again, then... 673 00:37:03,180 --> 00:37:05,390 Being stuck in Julia's body is the least of her problems. 674 00:37:05,515 --> 00:37:06,934 If her cells stop functioning, 675 00:37:07,517 --> 00:37:08,977 we could lose her for good. 676 00:37:18,445 --> 00:37:22,532 These will stabilize the spasms, but not for long. 677 00:37:22,866 --> 00:37:25,118 How can my cells be misfiring? 678 00:37:25,285 --> 00:37:28,747 Bodies regulate tiny electrical impulses that allow cells to function. 679 00:37:28,872 --> 00:37:30,082 Yours aren't getting enough juice. 680 00:37:30,207 --> 00:37:32,417 Your DNA strands are essentially unraveling. 681 00:37:32,542 --> 00:37:35,379 The genetic lines between Jo and Julia are becoming blurred. 682 00:37:35,796 --> 00:37:38,507 I've been blurry ever since I was shocked by your stupid scanner. 683 00:37:38,632 --> 00:37:40,884 Again, really sorry about that. 684 00:37:41,969 --> 00:37:43,720 What if we do it again? 685 00:37:43,845 --> 00:37:46,014 (SCOFFS) One near-electrocution wasn't enough? 686 00:37:46,682 --> 00:37:48,934 Well, my cells are misfiring. 687 00:37:49,434 --> 00:37:51,770 What if we give them a genetic jump start? 688 00:37:51,895 --> 00:37:54,064 The scanner does have your original DNA profile. 689 00:37:54,189 --> 00:37:57,359 Yeah, programming them into Julia's device might restart the markers. 690 00:37:57,484 --> 00:37:58,735 It's like a cellular reboot. 691 00:37:58,860 --> 00:37:59,987 We need Julia to show us how. 692 00:38:00,112 --> 00:38:02,155 Well, we're trying to pinpoint her location now. 693 00:38:02,281 --> 00:38:05,033 JO: If this is happening to me, it must be happening to her, too. 694 00:38:05,200 --> 00:38:07,786 Can we use the DNA monitor to track her down the way she tracked me? 695 00:38:07,911 --> 00:38:09,871 Not if her DNA is degenerating. 696 00:38:09,997 --> 00:38:11,873 It won't match the profile in the system. 697 00:38:13,000 --> 00:38:15,127 Then try searching for Fargo's. 698 00:38:19,631 --> 00:38:21,717 So, you're Julia? 699 00:38:21,842 --> 00:38:23,635 How long have you known? 700 00:38:23,760 --> 00:38:25,929 I guess I always knew something was off. 701 00:38:26,471 --> 00:38:28,974 I'm really sorry I lied. I just... 702 00:38:29,099 --> 00:38:30,726 I wanted you to notice me. 703 00:38:30,851 --> 00:38:34,938 What are you talking about? You had me at Halo. 704 00:38:36,356 --> 00:38:37,691 Because I looked like Jo. 705 00:38:37,816 --> 00:38:40,986 Look, I've tried before, and you've never responded. 706 00:38:42,154 --> 00:38:45,907 Yeah, because I'm clueless and completely socially awkward. 707 00:38:47,451 --> 00:38:50,078 Yeah, but I'm sure looking like this didn't hurt. 708 00:38:50,203 --> 00:38:53,040 Maybe not, but it's you I connected with, 709 00:38:53,707 --> 00:38:56,668 and I'd really like to connect more. 710 00:38:58,962 --> 00:39:03,008 I have really made an awful mess of things. 711 00:39:03,633 --> 00:39:04,843 Please! 712 00:39:06,636 --> 00:39:10,349 I have made my fair share of messes. Believe me. 713 00:39:12,267 --> 00:39:13,310 (GASPING) 714 00:39:13,435 --> 00:39:15,604 I'm not sure this one can be fixed. 715 00:39:15,729 --> 00:39:18,273 Well, with your help, we think it can. 716 00:39:23,111 --> 00:39:25,864 And you rerouted the plasma impulse through the electrode array? 717 00:39:25,989 --> 00:39:27,282 Exactly how you said. 718 00:39:27,407 --> 00:39:29,826 But, you're both critical, and we can only treat one of you at a time. 719 00:39:29,951 --> 00:39:30,786 Okay. Jo goes first. 720 00:39:30,911 --> 00:39:33,497 You're in the worse shape, Julia. You may not survive the wait. 721 00:39:33,622 --> 00:39:34,790 (FIRMLY) Jo first. 722 00:39:34,956 --> 00:39:38,210 Okay, that's it. I've programmed her original DNA profile 723 00:39:38,335 --> 00:39:39,920 into Julia's transfiguration device. 724 00:39:40,420 --> 00:39:43,382 All right. She's stabilized for the moment. We need to do this now! 725 00:39:43,507 --> 00:39:45,217 All right, let's go. 726 00:39:54,309 --> 00:39:56,645 Blood pressure is dropping. Her system's too unstable. 727 00:39:56,853 --> 00:39:58,772 If we stop the scan now, we may not get another chance. 728 00:39:58,897 --> 00:39:59,981 Well, she's getting worse! 729 00:40:00,107 --> 00:40:02,025 Come on, Jo. Don't give up on me now. 730 00:40:02,442 --> 00:40:03,485 (GROANING) 731 00:40:07,155 --> 00:40:08,240 She's still not responding. 732 00:40:08,365 --> 00:40:09,991 We have to stop this. No. Just hang on! 733 00:40:14,162 --> 00:40:17,791 (ALARM BLARING) 734 00:40:21,586 --> 00:40:22,921 Is she... 735 00:40:24,423 --> 00:40:26,383 Blood pressure's rising. 736 00:40:30,929 --> 00:40:33,640 Her DNA profile is starting to stabilize. 737 00:40:34,850 --> 00:40:35,934 Yes! 738 00:40:40,897 --> 00:40:41,982 (WEAKLY) Hey. 739 00:40:43,191 --> 00:40:45,152 You had me worried there. 740 00:40:48,029 --> 00:40:49,614 How do I look? 741 00:40:51,616 --> 00:40:52,909 Perfect. 742 00:40:59,082 --> 00:41:01,585 You've just done a very brave thing. 743 00:41:01,710 --> 00:41:05,797 No. Brave would have been staying inside my own skin to begin with. 744 00:41:07,048 --> 00:41:09,468 FARGO: It's time to get you back. 745 00:41:10,051 --> 00:41:11,303 Thanks. 746 00:41:11,928 --> 00:41:13,346 It's okay. 747 00:41:17,809 --> 00:41:20,687 ALLISON: So, Julia, I have spoken with the ethics committee. 748 00:41:22,772 --> 00:41:24,816 They're gonna schedule a hearing. 749 00:41:24,941 --> 00:41:25,901 Of course. 750 00:41:26,026 --> 00:41:29,029 I'm so sorry about all of the trouble that I've caused 751 00:41:29,154 --> 00:41:30,906 with Deputy Lupo and Larry. 752 00:41:31,948 --> 00:41:33,033 I feel awful. 753 00:41:33,158 --> 00:41:35,994 In any case, given the fact that you helped save Deputy Lupo, 754 00:41:36,119 --> 00:41:39,664 and the incredible advances you made in DNA transfiguration, 755 00:41:39,789 --> 00:41:40,790 you can stay in Eureka... 756 00:41:40,916 --> 00:41:41,875 Ah! 757 00:41:42,000 --> 00:41:43,168 ...on probation, 758 00:41:44,044 --> 00:41:45,295 pending formal review. 759 00:41:45,420 --> 00:41:46,421 That's great. 760 00:41:48,006 --> 00:41:49,966 Thank you so much, Dr. Blake. 761 00:41:50,425 --> 00:41:53,386 There are a few things that I would really like to stick around for. 762 00:41:54,888 --> 00:41:56,097 Fargo. 763 00:42:02,145 --> 00:42:03,563 (MOUTHING) 764 00:42:03,855 --> 00:42:06,066 Well, all's well that ends well. 765 00:42:06,191 --> 00:42:07,234 Speaking of which, 766 00:42:07,359 --> 00:42:10,654 I have sent the DNA monitor back into redevelopment. 767 00:42:11,112 --> 00:42:13,240 You were right. It wasn't ready. 768 00:42:13,365 --> 00:42:14,783 It wasn't about being right. 769 00:42:14,908 --> 00:42:19,704 I know, and I still believe that it has the potential to protect a lot of people. 770 00:42:19,829 --> 00:42:21,248 In a perfect world. 771 00:42:21,373 --> 00:42:23,375 Well, in a perfect world, we wouldn't need it. Mmm. 772 00:42:25,752 --> 00:42:27,629 Whoo! Whoo! 773 00:42:28,922 --> 00:42:30,257 How'd you do? 774 00:42:30,507 --> 00:42:32,384 (SHOUTING) What? (SHOUTING) How'd you do? 775 00:42:32,509 --> 00:42:34,594 Uh... Yeah. I think your record's safe. 776 00:42:34,719 --> 00:42:36,096 But, he passed with high marks. 777 00:42:36,221 --> 00:42:37,472 Never doubted he would. 778 00:42:38,265 --> 00:42:39,391 So, same time next year, Sheriff. 779 00:42:39,516 --> 00:42:42,435 What? Uh, Allison said it was gonna be every two years. 780 00:42:42,561 --> 00:42:45,105 Oh, no. You didn't score that high, so... 781 00:42:45,230 --> 00:42:47,482 What? What? 782 00:42:48,900 --> 00:42:49,985 It's just... 783 00:42:50,360 --> 00:42:51,987 It's good to have you back. 784 00:42:52,779 --> 00:42:53,780 Oh! 785 00:42:54,239 --> 00:42:55,574 I should go away more often. 786 00:42:55,699 --> 00:42:57,826 I'd prefer you didn't. Being you is no walk in the park. 787 00:42:57,951 --> 00:42:58,952 Meaning? 788 00:42:59,077 --> 00:43:01,246 Nothing I couldn't handle alone. 789 00:43:01,371 --> 00:43:03,582 It's just more fun having you around. 790 00:43:03,707 --> 00:43:06,751 Yeah, tell me about it. Those 48 hours alone were way too long. 791 00:43:06,876 --> 00:43:08,878 Could have been worse. There could have been two of you. 792 00:43:09,004 --> 00:43:10,755 Sorry, what? Nothing. 793 00:43:10,880 --> 00:43:12,924 Uh, Vinspresso? Yeah! 794 00:43:13,049 --> 00:43:14,593 Yeah, make mine a double. 795 00:43:15,051 --> 00:43:16,052 Okay. 796 00:43:16,261 --> 00:43:17,887 Did you have to tread water? 797 00:43:18,013 --> 00:43:18,930 What? 54711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.