Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,836 --> 00:00:04,046
Come on, Allison, no
standardized test can tell me
2
00:00:04,171 --> 00:00:05,631
whether I'm fit
to do my job.
3
00:00:05,756 --> 00:00:10,511
Biannual recertification exams are required
by the D.O.D. to keep your job, Carter.
4
00:00:10,636 --> 00:00:12,430
Make sure you're not slowing
down in your old age.
5
00:00:12,555 --> 00:00:15,725
Well, I'm in the best shape of my life.
I'm like a Viking.
6
00:00:15,850 --> 00:00:18,644
These aren't your standard
fitness tests, Carter.
7
00:00:18,769 --> 00:00:19,729
Well, how hard
can they be?
8
00:00:19,854 --> 00:00:22,148
Well, the exams are unique
to each individual.
9
00:00:22,273 --> 00:00:24,942
For the next 48 hours, they will
try to push you to your limit,
10
00:00:25,067 --> 00:00:27,194
physically, psychologically
and emotionally.
11
00:00:27,319 --> 00:00:28,320
But don't worry.
12
00:00:28,446 --> 00:00:31,449
We haven't had a death or psychotic
break in, like, forever.
13
00:00:31,574 --> 00:00:32,700
That's reassuring.
14
00:00:32,825 --> 00:00:36,787
Well, let's hope it doesn't come to that.
I'll check on what's left of you later.
15
00:00:37,038 --> 00:00:38,414
Seriously?
16
00:00:39,957 --> 00:00:42,710
Hey! Holy cow, Jo,
you okay?
17
00:00:42,918 --> 00:00:44,754
Are you kidding?
That was awesome.
18
00:00:44,879 --> 00:00:46,213
Is this
the next victim?
19
00:00:46,338 --> 00:00:49,717
Oh, Sheriff Carter, this is Dr. Bella Pagani.
She'll be running your exam.
20
00:00:49,842 --> 00:00:50,718
Hi. It's a pleasure.
21
00:00:50,843 --> 00:00:52,261
Trust me, it won't be for long.
22
00:00:53,596 --> 00:00:54,680
Hi, Fargo.
23
00:00:54,805 --> 00:00:55,806
Hey, Julia.
24
00:00:55,931 --> 00:00:57,391
So, how did
my deputy do?
25
00:00:57,516 --> 00:00:58,476
(SIGHS)
26
00:00:58,601 --> 00:01:00,352
She's perfect.
27
00:01:00,478 --> 00:01:01,896
No surprise there.
28
00:01:02,021 --> 00:01:03,105
Stop it.
I'm blushing.
29
00:01:03,230 --> 00:01:06,358
No one expects you to match Deputy
Lupo's performance, Sheriff.
30
00:01:06,484 --> 00:01:07,777
Well, that's a relief.
31
00:01:07,902 --> 00:01:09,862
Take these, and try
to get some rest.
32
00:01:09,987 --> 00:01:12,073
The test can sometimes
have side effects.
33
00:01:12,198 --> 00:01:13,783
This is your
panic button.
34
00:01:13,908 --> 00:01:14,992
Wow.
35
00:01:16,327 --> 00:01:17,411
Couldn't make it
any bigger?
36
00:01:17,536 --> 00:01:18,537
(LAUGHS)
37
00:01:19,080 --> 00:01:20,456
Use it anytime
to stop the test.
38
00:01:21,457 --> 00:01:24,502
Of course, that would
mean admitting defeat,
39
00:01:24,627 --> 00:01:26,087
and unemployment.
40
00:01:26,212 --> 00:01:27,296
Let's get you
changed.
41
00:01:27,421 --> 00:01:28,714
Sure. Sure, sure.
42
00:01:28,839 --> 00:01:31,258
Oh, about watching Zoe, just
make sure she does her homework,
43
00:01:31,383 --> 00:01:33,803
and spend some quality time with SARAH.
She tends to get lonely.
44
00:01:33,928 --> 00:01:36,597
And try not to let the town
burn down while I'm gone.
45
00:01:36,722 --> 00:01:39,725
Carter, I'm perfect, remember?
I can handle my job and yours.
46
00:01:39,850 --> 00:01:41,060
Mmm-hmm.
47
00:01:41,185 --> 00:01:42,520
Have fun!
48
00:01:47,942 --> 00:01:48,943
(EXHALES)
49
00:01:49,860 --> 00:01:51,070
All right.
50
00:01:53,781 --> 00:01:56,033
Oh, Allison,
you wanted to see me?
51
00:01:56,158 --> 00:01:59,120
Yes, we are going to beta-test
a new security system
52
00:01:59,245 --> 00:02:02,581
I wanted you to be aware of,
biometric DNA monitoring.
53
00:02:02,706 --> 00:02:03,707
Well, that sounds
ominous.
54
00:02:03,833 --> 00:02:05,709
No, it's a way to keep
track of employees.
55
00:02:05,835 --> 00:02:08,838
G.D. already has security
badges, retinal scans.
56
00:02:08,963 --> 00:02:11,799
It's a much more secure system.
It's the next logical step.
57
00:02:11,924 --> 00:02:13,717
To What, 1984?
58
00:02:14,009 --> 00:02:15,636
To keeping people safe.
59
00:02:15,761 --> 00:02:19,014
This monitoring system also
has real-world applications.
60
00:02:19,140 --> 00:02:23,811
Natural disasters, industrial
accidents, kidnapping.
61
00:02:23,936 --> 00:02:25,521
Invasion of privacy.
62
00:02:25,646 --> 00:02:29,066
Dr. Jacob Stefano has been
developing this for three years.
63
00:02:29,191 --> 00:02:31,277
The D.O.D. wants results,
or they're gonna cut funding.
64
00:02:31,402 --> 00:02:34,196
Ah, well, if you've already
decided, why ask me?
65
00:02:34,321 --> 00:02:37,700
Because it's not limited to Global.
It covers the entire town.
66
00:02:37,825 --> 00:02:40,661
As mayor, you get a vote, along
with me as head of Global
67
00:02:40,786 --> 00:02:42,204
and local law enforcement.
68
00:02:42,329 --> 00:02:43,664
Meaning Jack?
69
00:02:43,789 --> 00:02:47,877
Normally, yes, but since he's tied
up in testing, Jo gets the vote.
70
00:02:49,128 --> 00:02:50,421
Convenient timing.
71
00:02:50,546 --> 00:02:52,798
Not everything
is convenient.
72
00:02:53,841 --> 00:02:54,800
Mmm.
73
00:03:09,440 --> 00:03:11,942
Careful, my girlfriend
might see you.
74
00:03:12,568 --> 00:03:13,569
Oh.
75
00:03:13,861 --> 00:03:15,905
Hey, Jo. Awkward.
76
00:03:16,030 --> 00:03:18,032
I will show you
awkward!
77
00:03:21,327 --> 00:03:22,786
You okay, Fargo?
78
00:03:22,995 --> 00:03:25,414
Yeah, just thinking...
79
00:03:26,373 --> 00:03:27,791
About making out
with Jo?
80
00:03:27,917 --> 00:03:32,296
What? No! I'm way over
that, completely.
81
00:03:32,838 --> 00:03:35,341
Well, there's someone out there for everyone.
You'll find yours.
82
00:03:35,925 --> 00:03:38,302
(SIGHS) Keep
telling me that.
83
00:03:38,427 --> 00:03:40,012
So? How'd you do?
84
00:03:40,888 --> 00:03:42,932
Apparently, I'm perfect.
85
00:03:43,057 --> 00:03:44,350
(CHUCKLES)
86
00:03:46,769 --> 00:03:48,729
Oh. You were serious.
87
00:03:48,854 --> 00:03:51,357
Remember that kiss,
it was your last.
88
00:03:51,523 --> 00:03:55,653
Come on. I think you're
great, but no one's perfect.
89
00:03:55,778 --> 00:03:57,613
She's darn close.
90
00:03:57,738 --> 00:03:59,740
Why, thank you,
Fargo.
91
00:04:00,616 --> 00:04:02,785
Please. He's just trying
to get on your good side.
92
00:04:02,910 --> 00:04:04,995
Well, maybe, you should try
to get on my good side.
93
00:04:05,120 --> 00:04:06,163
(SIGHS)
94
00:04:06,288 --> 00:04:08,540
Look, I'm just saying,
we all have our flaws,
95
00:04:08,666 --> 00:04:11,335
like being hypersensitive
and overreactive.
96
00:04:11,460 --> 00:04:14,004
And all I'm saying is that when
you really care about somebody,
97
00:04:14,129 --> 00:04:16,048
you don't focus
on their flaws.
98
00:04:16,173 --> 00:04:18,175
So maybe that gives me
something to think about.
99
00:04:18,300 --> 00:04:19,760
(CELL PHONE RINGING)
100
00:04:19,885 --> 00:04:20,886
Lupo.
101
00:04:21,178 --> 00:04:22,263
Oh, hey, Allison.
102
00:04:22,763 --> 00:04:23,806
Yeah, I'll be
right there.
103
00:04:24,348 --> 00:04:28,852
You, I'm done with. But it was
nice to see you, Douglas.
104
00:04:33,774 --> 00:04:34,858
0 O as“ I?
105
00:04:39,446 --> 00:04:41,991
ALLISON: So, Dr. Stefano, your
pilot program is ready to go?
106
00:04:42,116 --> 00:04:43,117
Absolutely.
107
00:04:43,242 --> 00:04:46,829
Once I've uploaded everyone's
DNA profile into the system,
108
00:04:46,954 --> 00:04:48,706
it'll monitor their vital
signs and location
109
00:04:48,831 --> 00:04:51,792
in case an emergency
security situation arises.
110
00:04:51,917 --> 00:04:54,837
Well, that could definitely come
in handy, especially in this town.
111
00:04:54,962 --> 00:04:58,674
Sure, if you're willing to compromise
civil liberties in the name of security.
112
00:04:58,799 --> 00:04:59,675
And a lot of
people are.
113
00:04:59,800 --> 00:05:03,762
Then, let them volunteer their DNA.
Don't make it mandatory.
114
00:05:03,887 --> 00:05:05,306
I vote no.
115
00:05:05,472 --> 00:05:09,476
Jo, you're acting sheriff.
Your vote decides.
116
00:05:11,228 --> 00:05:14,398
I have to put
town security first.
117
00:05:15,566 --> 00:05:16,817
I vote yes.
118
00:05:17,568 --> 00:05:20,738
Then you can be the first
of our tribunal to go.
119
00:05:20,904 --> 00:05:24,616
Just stand in the chamber. Just
stand right in the center.
120
00:05:25,743 --> 00:05:27,745
It'll scan your DNA
in less than a minute.
121
00:05:30,914 --> 00:05:33,250
You won't feel
a thing.
122
00:05:34,668 --> 00:05:38,922
(DEVICE WARBLING)
123
00:05:43,886 --> 00:05:45,637
(SCREAMING)
Shut it down!
124
00:05:50,559 --> 00:05:52,394
ALLISON: Jo! Jo!
125
00:06:06,909 --> 00:06:10,287
I think she's
coming around. Jo?
126
00:06:10,871 --> 00:06:12,164
(GROANS)
127
00:06:13,540 --> 00:06:14,833
How do you feel?
128
00:06:14,958 --> 00:06:16,752
(GROANING) Oh, like
a freaking light bulb.
129
00:06:16,877 --> 00:06:17,795
Here, let me
help you.
130
00:06:17,920 --> 00:06:19,046
Take it easy.
131
00:06:19,171 --> 00:06:20,506
I'm good.
132
00:06:22,091 --> 00:06:24,009
I've done
hundreds of scans.
133
00:06:24,134 --> 00:06:26,428
I have no idea
what went wrong.
134
00:06:31,934 --> 00:06:33,852
Could that have
something to do with it?
135
00:06:40,275 --> 00:06:41,735
The genome spectrometer
is missing.
136
00:06:41,860 --> 00:06:44,446
No wonder the settings
went off the charts.
137
00:06:44,571 --> 00:06:45,697
Why would someone
take that?
138
00:06:45,823 --> 00:06:47,366
I don't know.
139
00:06:47,491 --> 00:06:48,575
But I've got
a replacement,
140
00:06:48,700 --> 00:06:50,119
so we can get the
system back online.
141
00:06:50,244 --> 00:06:51,286
After what
just happened?
142
00:06:51,412 --> 00:06:53,747
What happened
was sabotage.
143
00:06:53,872 --> 00:06:56,500
I put three years into this project.
I'm not giving up now.
144
00:06:56,625 --> 00:06:57,876
Who would do this?
145
00:06:58,001 --> 00:06:59,795
I'm pulling Carter
from his exams.
146
00:06:59,920 --> 00:07:01,839
I'm acting sheriff.
I can handle it.
147
00:07:01,964 --> 00:07:05,843
Jo, you just had quite a jolt.
You need time to recover.
148
00:07:05,968 --> 00:07:09,930
I'll be fine, as soon as I regain
sensation in my extremities.
149
00:07:10,848 --> 00:07:13,767
Allison, just get the DNA
monitor back online.
150
00:07:13,892 --> 00:07:14,726
We may be needing it.
151
00:07:14,852 --> 00:07:16,478
Are you sure
you're up to this?
152
00:07:16,603 --> 00:07:19,565
Hey, don't worry about my performance.
Worry about Carter's.
153
00:07:27,239 --> 00:07:29,116
Hello?
154
00:07:31,869 --> 00:07:33,537
Like what you've done
with the place.
155
00:07:34,455 --> 00:07:36,123
I hear White's the new
156
00:07:38,125 --> 00:07:39,126
black.
157
00:07:45,466 --> 00:07:48,260
So, is there gonna be
a test anytime soon?
158
00:07:53,015 --> 00:07:55,517
COMPUTER VOICE:
Push the button.
159
00:07:57,102 --> 00:07:58,854
(SCOFFING)
160
00:08:00,105 --> 00:08:03,650
That's it?
That's the big test?
161
00:08:06,111 --> 00:08:07,946
Well, no wonder
Lupo scored so...
162
00:08:11,450 --> 00:08:12,701
High.
163
00:08:13,327 --> 00:08:15,287
Very high.
164
00:08:16,830 --> 00:08:18,832
Push the button.
165
00:08:20,000 --> 00:08:23,295
Oh, crap.
166
00:08:27,007 --> 00:08:28,175
(KNOCK AT DOOR)
167
00:08:28,300 --> 00:08:29,760
Hey, Henry.
168
00:08:29,968 --> 00:08:31,929
Jo! How you feeling?
169
00:08:32,137 --> 00:08:34,181
Little fuzzy,
but crime waits for no one.
170
00:08:35,224 --> 00:08:39,061
Hey, I need to figure out who'd
want to steal that genomi...
171
00:08:39,436 --> 00:08:41,813
(STAMMERING)
Genomi-thermometer
172
00:08:43,190 --> 00:08:44,274
thingy.
173
00:08:44,399 --> 00:08:45,776
(LAUGHING)
174
00:08:46,944 --> 00:08:49,613
Just a few hours as sheriff, and
you're already sounding like Carter.
175
00:08:49,738 --> 00:08:51,990
Yeah, a near-electrocution
can do that to you.
176
00:08:52,115 --> 00:08:54,034
I checked for prints.
I got nothing.
177
00:08:54,159 --> 00:08:55,702
Any idea what they'd
want to use it for?
178
00:08:55,827 --> 00:08:57,704
Well, there's lots of potential
research applications.
179
00:08:57,829 --> 00:09:00,123
But I'm wondering
if it has anything to do
180
00:09:00,249 --> 00:09:03,752
with a missing intramuscular
electrode array.
181
00:09:04,378 --> 00:09:05,963
Okay. Any
particular reason?
182
00:09:06,088 --> 00:09:08,549
Because mine
appears to be gone.
183
00:09:08,924 --> 00:09:10,842
So, that makes
two thefts.
184
00:09:10,968 --> 00:09:13,428
Could you try and figure out a
link between the two devices?
185
00:09:13,554 --> 00:09:14,680
I can try.
186
00:09:14,805 --> 00:09:17,849
Great, and I'll work on a list of people
that have access to Stefano's lab.
187
00:09:17,975 --> 00:09:19,893
(CELL PHONE BEEPING)
188
00:09:21,937 --> 00:09:23,855
Right after I help Zoe
with her homework.
189
00:09:23,981 --> 00:09:26,316
A parent's work
is never done.
190
00:09:29,319 --> 00:09:33,365
So, if you differentiate the cross-product
of R and P with respect to time,
191
00:09:33,490 --> 00:09:34,908
that should equal
zero, right?
192
00:09:35,033 --> 00:09:36,076
Can't SARAH help you?
193
00:09:36,201 --> 00:09:38,370
SARAH: I'm sorry.
I'm not programmed to cheat.
194
00:09:38,495 --> 00:09:40,205
Whatever.
It's good enough.
195
00:09:40,330 --> 00:09:41,331
Oh!
196
00:09:41,540 --> 00:09:43,667
What do you say we go to
Vincent's for karaoke night?
197
00:09:43,792 --> 00:09:45,836
I'd say I have a very
important case to solve,
198
00:09:45,961 --> 00:09:49,715
it's a school night, and
your dad would kill me.
199
00:09:49,923 --> 00:09:51,717
My dad's not here.
200
00:09:51,967 --> 00:09:55,554
But I am, so for the next
48 hours, consider me him.
201
00:09:56,179 --> 00:09:57,764
Come on, Jo. Aunt Lexi
would totally take me,
202
00:09:57,889 --> 00:10:00,267
if she wasn't off at her
chakra retreat thing.
203
00:10:00,392 --> 00:10:04,021
Look, I'm exhausted.
I have a pounding headache,
204
00:10:04,146 --> 00:10:05,981
and all I want to do
is take a nap.
205
00:10:06,106 --> 00:10:08,775
Wow, and I thought
my dad was no fun.
206
00:10:09,026 --> 00:10:11,194
Hey, I'm tons of fun.
207
00:10:12,821 --> 00:10:15,365
Whatever. Just go
solve your big case.
208
00:10:15,490 --> 00:10:17,326
I'll be in my room
solving this.
209
00:10:18,327 --> 00:10:19,578
(SIGHS)
210
00:10:21,288 --> 00:10:23,749
COMPUTER VOICE:
Push the button.
211
00:10:23,957 --> 00:10:27,669
You can't do this! I mean, nobody can do this!
It isn't possible!
212
00:10:27,794 --> 00:10:29,880
(STUTTERING) It's...
213
00:10:34,259 --> 00:10:38,096
That's the answer.
Isn't it? Right?
214
00:10:38,847 --> 00:10:41,433
You can't make
the floor disappear.
215
00:10:45,896 --> 00:10:48,690
It's a hologram. Nice.
216
00:10:48,815 --> 00:10:49,858
Ah!
217
00:10:50,651 --> 00:10:52,319
Lupo put you up to this,
didn't she?
218
00:10:52,444 --> 00:10:53,820
(EXCLAIMS)
219
00:10:54,655 --> 00:10:56,156
Push the button.
220
00:10:56,907 --> 00:10:57,949
VINCENT: Come on.
It's my first karaoke night.
221
00:10:58,075 --> 00:10:59,576
I need everything
to be perfect.
222
00:11:01,370 --> 00:11:03,163
Hey, Jo.
223
00:11:05,832 --> 00:11:07,000
Fargo, hi.
224
00:11:07,125 --> 00:11:09,836
Hey, Jo.
What are you up to?
225
00:11:09,961 --> 00:11:12,756
Oh, you know, protecting
and serving, the usual.
226
00:11:13,423 --> 00:11:15,676
(VOCALIZING)
227
00:11:15,842 --> 00:11:17,219
So, what are you
working on?
228
00:11:17,344 --> 00:11:22,057
A new Al program. The First Law
of Robotics is giving me trouble.
229
00:11:22,307 --> 00:11:23,975
"A robot may not injure
a human being
230
00:11:24,101 --> 00:11:27,688
"or, through inaction, allow a
human being to come into harm."
231
00:11:27,813 --> 00:11:29,439
You know
Asimov's Three Laws?
232
00:11:29,564 --> 00:11:32,234
Are you kidding? Isaac
Asimov is my personal God.
233
00:11:32,359 --> 00:11:33,360
I had no idea!
234
00:11:33,485 --> 00:11:37,114
Give me some sci-fi and Halo
3 and I am a happy girl.
235
00:11:37,531 --> 00:11:38,615
Wow!
236
00:11:38,865 --> 00:11:41,243
(FEEDBACK SCREECHING) So,
what's going on in here?
237
00:11:41,368 --> 00:11:44,121
Oh, Virtual Karaoke Night.
You should stick around.
238
00:11:44,955 --> 00:11:45,956
Maybe I will.
239
00:11:46,081 --> 00:11:47,582
Jo.
240
00:11:48,166 --> 00:11:51,002
Where have you been? Henry said
there's been another theft.
241
00:11:51,128 --> 00:11:54,131
Yes! I, uh... It must have
slipped my mind for a second.
242
00:11:54,256 --> 00:11:57,467
Jo, we've had two very highly
valuable pieces of equipment stolen.
243
00:11:57,592 --> 00:11:59,469
If you're not feeling
up to this...
244
00:11:59,594 --> 00:12:01,513
No, I'm good.
245
00:12:01,847 --> 00:12:05,016
You sure? Because we need to
find out who's responsible.
246
00:12:05,142 --> 00:12:08,061
Absolutely. It's already
been taken care of.
247
00:12:09,896 --> 00:12:11,982
Okay, who is it?
248
00:12:13,650 --> 00:12:15,152
(MAN VOCALIZING BADLY)
249
00:12:16,319 --> 00:12:17,362
Him.
250
00:12:17,487 --> 00:12:19,364
(SHOUTING TUNELESSLY)
251
00:12:19,489 --> 00:12:21,283
What? Too pitchy?
252
00:12:24,035 --> 00:12:25,996
I swear, I am innocent!
253
00:12:26,121 --> 00:12:28,415
Hey, we're trying
to talk here!
254
00:12:29,875 --> 00:12:31,960
You got to show them
who's boss.
255
00:12:32,085 --> 00:12:34,171
Hey, are you sure
that Larry did this?
256
00:12:34,296 --> 00:12:38,258
Well, he had motive, knowledge,
and opportunity, it's a trifecta.
257
00:12:38,675 --> 00:12:40,594
But what exactly
was his motive?
258
00:12:41,636 --> 00:12:43,513
Well, isn't it
obvious?
259
00:12:44,848 --> 00:12:46,224
To steal.
260
00:12:47,601 --> 00:12:48,852
(SLIDE CLICKING LOUDLY)
Ooh!
261
00:12:49,352 --> 00:12:50,937
Yeah, but why?
262
00:12:51,104 --> 00:12:52,355
(CLICKS)
263
00:12:53,231 --> 00:12:55,650
Criminal mind's an enigma.
Is this thing cool, or what?
264
00:12:55,776 --> 00:12:57,110
Hey, Jo?
I'm a little concerned
265
00:12:57,235 --> 00:13:00,113
that the shock to your system
is affecting your judgment.
266
00:13:00,238 --> 00:13:01,531
Shock?
267
00:13:01,656 --> 00:13:02,783
(GASPS)
268
00:13:02,908 --> 00:13:05,660
At Dr. Stefano's?
Remember?
269
00:13:06,495 --> 00:13:09,748
Yeah, I took a nap, and I woke up
feeling like a brand new woman.
270
00:13:09,873 --> 00:13:12,834
But now I feel like
celebrating my first bust.
271
00:13:12,959 --> 00:13:15,337
Hey, Jo, you've had
dozens of busts.
272
00:13:15,462 --> 00:13:17,714
Well, I mean
as acting sheriff.
273
00:13:18,924 --> 00:13:20,842
Don't worry about him.
He won't be any more trouble.
274
00:13:22,010 --> 00:13:23,720
Jo's on the job.
275
00:13:27,307 --> 00:13:29,100
He's not the one
I'm worried about.
276
00:13:29,226 --> 00:13:30,227
Mmm!
277
00:13:38,068 --> 00:13:39,069
(GRUNTING)
278
00:13:40,862 --> 00:13:43,990
Okay! So, not a hologram.
279
00:13:48,578 --> 00:13:51,790
So, not a hologram.
All right.
280
00:13:53,917 --> 00:13:57,796
(PANTING)
281
00:13:58,088 --> 00:14:02,133
COMPUTER VOICE: You can use the panic
button at any time to end the test.
282
00:14:04,386 --> 00:14:05,929
Give Jo the satisfaction?
283
00:14:07,639 --> 00:14:09,015
I don't think so.
284
00:14:12,269 --> 00:14:13,603
(EXHALES)
285
00:14:21,945 --> 00:14:25,991
Thanks, but I'm not really
much of a card player.
286
00:14:26,491 --> 00:14:28,910
Whatever will help
achieve your goal.
287
00:14:33,290 --> 00:14:34,541
(SIGHS)
288
00:14:40,672 --> 00:14:41,798
(MUMBLES)
289
00:14:50,432 --> 00:14:51,683
My God.
290
00:14:57,814 --> 00:15:00,275
(MUSIC PLAYING)
291
00:15:00,400 --> 00:15:04,821
(SINGING)
Don't you forget about me
292
00:15:09,034 --> 00:15:10,660
(ALL CHEERING)
293
00:15:15,916 --> 00:15:16,750
Urn...
294
00:15:16,875 --> 00:15:19,794
Okay. Before you kill me,
I am really sorry.
295
00:15:20,378 --> 00:15:23,131
(CHUCKLING) For what?
You were amazing.
296
00:15:23,590 --> 00:15:24,633
What?
297
00:15:24,758 --> 00:15:29,137
So... So you're not gonna shoot
me or, worse, tell my dad?
298
00:15:30,180 --> 00:15:32,891
Not unless you want me to tell
him that you were awesome.
299
00:15:33,016 --> 00:15:34,601
Wow! Okay.
300
00:15:35,852 --> 00:15:37,437
VINCENT: Hey, Jo,
your usual?
301
00:15:38,229 --> 00:15:39,439
Heck, make it
a double.
302
00:15:39,564 --> 00:15:40,857
(STAMMERING)
303
00:15:40,982 --> 00:15:42,525
Whatever you say.
304
00:15:43,193 --> 00:15:44,694
I'm off-duty.
305
00:15:44,819 --> 00:15:46,821
Are you gonna
sing a song?
306
00:15:46,947 --> 00:15:48,990
Me, up there, alone?
307
00:15:50,158 --> 00:15:51,493
Well, you two
could do a duet.
308
00:15:51,618 --> 00:15:54,287
We could pick songs and costumes.
It's gonna be awesome. Come.
309
00:15:54,412 --> 00:15:55,622
Uh, wait, I...
310
00:15:56,289 --> 00:15:57,290
Oh, boy.
311
00:15:57,916 --> 00:15:59,125
Enjoy!
312
00:16:03,296 --> 00:16:06,007
(COUGHS) Okay,
that's not espresso.
313
00:16:06,132 --> 00:16:07,842
No, that's ouzo.
314
00:16:08,510 --> 00:16:09,886
It's my usual?
315
00:16:10,720 --> 00:16:12,555
(PIANO PLAYING)
Jo, come on. Hurry up.
316
00:16:15,475 --> 00:16:16,851
Hit me.
317
00:16:18,019 --> 00:16:20,271
(SINGING) Another bride
318
00:16:21,648 --> 00:16:23,817
Another June
319
00:16:25,235 --> 00:16:28,029
Another sunny
320
00:16:29,447 --> 00:16:31,074
honeymoon
321
00:16:32,701 --> 00:16:35,787
Another season
322
00:16:36,329 --> 00:16:38,832
Another reason
323
00:16:39,833 --> 00:16:42,919
For making whoopee
324
00:16:47,382 --> 00:16:48,925
She sits alone
325
00:16:50,844 --> 00:16:52,887
'Most every night
326
00:16:53,680 --> 00:16:54,681
(MEN WHOOPING)
327
00:16:54,806 --> 00:16:57,767
He doesn't phone her
328
00:16:58,518 --> 00:17:00,937
He doesn't write
329
00:17:02,397 --> 00:17:04,983
He says he's busy
330
00:17:05,608 --> 00:17:08,945
But she says, "Is he
331
00:17:09,904 --> 00:17:12,574
"Making whoopee?"
332
00:17:19,330 --> 00:17:20,999
(PEOPLE EXCLAIMING)
333
00:17:22,876 --> 00:17:24,544
(MEN WHISTLING)
334
00:17:25,378 --> 00:17:28,131
Thank you. Thank you. Thank you.
335
00:17:31,593 --> 00:17:32,594
Jo!
336
00:17:32,719 --> 00:17:34,804
Hey! Did you see me?
337
00:17:34,929 --> 00:17:36,264
Everybody saw you.
338
00:17:36,389 --> 00:17:37,515
Yeah.
339
00:17:37,849 --> 00:17:39,225
What the hell
was that?
340
00:17:39,350 --> 00:17:42,020
The most fun
I think I've ever had.
341
00:17:42,145 --> 00:17:44,814
God, I can't believe this.
Do I know you?
342
00:17:46,149 --> 00:17:47,901
Maybe you don't.
343
00:17:49,235 --> 00:17:53,907
Okay. Urn, but let's get your clothes.
We're leaving.
344
00:17:54,491 --> 00:17:57,035
No. I'm leaving.
345
00:18:00,121 --> 00:18:01,706
Bye, Fargo.
346
00:18:11,883 --> 00:18:14,302
ZOE: Hey, rock star,
rise and shine.
347
00:18:14,427 --> 00:18:16,096
Oh, God, does that
say 8:00 a.m.?
348
00:18:16,221 --> 00:18:18,515
Yep. Just on my way
to school.
349
00:18:18,973 --> 00:18:20,475
How you feeling?
350
00:18:20,600 --> 00:18:23,019
I think my headache's
actually worse.
351
00:18:23,144 --> 00:18:25,313
I'm not surprised after
last night's performance.
352
00:18:25,438 --> 00:18:27,023
What performance?
353
00:18:28,274 --> 00:18:30,693
Wow. You must have been
drunker than I thought.
354
00:18:30,819 --> 00:18:33,196
Café Diem? Karaoke?
355
00:18:34,239 --> 00:18:36,533
You went, even after
I told you not to?
356
00:18:36,658 --> 00:18:38,576
Well, yeah, because
you said it was cool.
357
00:18:38,701 --> 00:18:40,036
SARAH: Actually,
she forbade it.
358
00:18:40,161 --> 00:18:41,621
No one's
asking you, SARAH!
359
00:18:41,746 --> 00:18:44,833
And I've been completely out
since before 8:00.
360
00:18:44,958 --> 00:18:47,001
Yeah, out dancing on
pianos and kissing Fargo,
361
00:18:47,127 --> 00:18:49,504
after which
you passed out here.
362
00:18:50,088 --> 00:18:51,464
What are you
talking about?
363
00:18:51,589 --> 00:18:52,549
(DOORBELL RINGS)
364
00:18:52,674 --> 00:18:54,551
SARAH: Dr. Fargo
is at the door.
365
00:18:55,260 --> 00:18:56,386
That.
366
00:18:57,637 --> 00:19:00,223
Fargo! What are you
doing here?
367
00:19:00,557 --> 00:19:02,267
Hey. Urn,
368
00:19:02,600 --> 00:19:05,812
can I talk to Jo
for a sec? Alone?
369
00:19:06,229 --> 00:19:08,648
Actually, I'm starting to
think I want a witness.
370
00:19:08,773 --> 00:19:10,150
SARAH: I'm happy to oblige.
371
00:19:10,275 --> 00:19:12,110
No, thanks, SARAH,
we're good.
372
00:19:12,235 --> 00:19:13,611
Uh, okay. Urn...
373
00:19:13,736 --> 00:19:15,238
(CLEARS THROAT)
374
00:19:15,655 --> 00:19:17,407
I'll just come
right out and say it.
375
00:19:17,949 --> 00:19:21,202
Jo, your kiss moved my soul,
and I don't care who knows.
376
00:19:25,039 --> 00:19:28,585
Very, very funny, but I
don't have time for this.
377
00:19:28,793 --> 00:19:32,672
Urn, no, this is not a joke. You
can ask anyone at the café.
378
00:19:32,797 --> 00:19:36,551
Okay, I've been through my fair share of
physical traumas in the last 24 hours,
379
00:19:36,676 --> 00:19:39,095
and kissing Fargo
wasn't one of them.
380
00:19:39,929 --> 00:19:41,055
Ouch.
381
00:19:42,056 --> 00:19:43,850
Sorry, but I got
to get back to work
382
00:19:43,975 --> 00:19:47,145
before Allison decides that
I'm completely incompetent.
383
00:19:47,270 --> 00:19:49,814
And you,
I'll deal with later.
384
00:19:53,359 --> 00:19:55,320
I'll take them
if you want.
385
00:19:56,863 --> 00:19:58,281
Thank you.
386
00:20:04,704 --> 00:20:05,955
(SIGHS)
387
00:20:07,582 --> 00:20:09,667
I'll push the button.
388
00:20:26,768 --> 00:20:28,269
(EXHALES)
389
00:20:34,609 --> 00:20:35,944
(EXHALES)
390
00:20:43,076 --> 00:20:45,662
Okay. Now what?
391
00:20:45,787 --> 00:20:48,456
(WHIRRING)
392
00:20:52,085 --> 00:20:55,338
Stage two. Push the button.
393
00:20:55,880 --> 00:20:57,840
You got to be
kidding me!
394
00:20:57,966 --> 00:21:01,427
You have all the tools you
need to complete the test.
395
00:21:05,640 --> 00:21:07,308
(HISSING)
Bunch of psychos.
396
00:21:10,311 --> 00:21:12,730
Larry, what are you
doing in there?
397
00:21:12,855 --> 00:21:14,732
(ANGRILY) You put me
in here!
398
00:21:15,358 --> 00:21:17,485
Okay, has everyone
gone nuts?
399
00:21:18,361 --> 00:21:19,821
That's what
I'd like to know.
400
00:21:19,946 --> 00:21:20,947
Hi.
401
00:21:22,156 --> 00:21:23,157
"Hi"?
402
00:21:23,533 --> 00:21:25,952
That... That's all
you have to say?
403
00:21:28,121 --> 00:21:30,248
Uh, what do you
expect me to say?
404
00:21:30,832 --> 00:21:33,084
"Sorry for getting wasted
and making outwith Fargo."
405
00:21:33,209 --> 00:21:34,294
Ooh! You made out
with Fargo?
406
00:21:34,419 --> 00:21:36,004
No. Okay...
Kind of...
407
00:21:37,797 --> 00:21:40,425
You've been talking
to Zoe, haven't you?
408
00:21:40,550 --> 00:21:42,427
I saw you last night.
Brilliant.
409
00:21:42,552 --> 00:21:46,139
Okay, let's Punk the deputy on
her first case as sheriff. Yes?
410
00:21:48,766 --> 00:21:50,184
You know what?
411
00:21:50,476 --> 00:21:53,604
I can't talk to you right now.
Good luck, Larry.
412
00:21:54,105 --> 00:21:56,774
Okay. I appreciate
the effort,
413
00:21:57,108 --> 00:21:58,526
but Larry,
414
00:22:00,153 --> 00:22:01,321
get the hell
out of my cell.
415
00:22:01,446 --> 00:22:02,864
Gladly.
Go.
416
00:22:03,906 --> 00:22:05,033
Wow.
417
00:22:07,493 --> 00:22:09,245
(CELL PHONE RINGING)
418
00:22:10,663 --> 00:22:11,664
Lupo.
419
00:22:11,956 --> 00:22:13,041
It's Allison.
We have a problem.
420
00:22:13,875 --> 00:22:15,626
I need you to come
to G.D. right now.
421
00:22:15,752 --> 00:22:16,836
I'm on my way.
422
00:22:19,005 --> 00:22:22,925
Hypermethylation plasma was taken
from the infirmary last night.
423
00:22:23,634 --> 00:22:24,761
Which is?
424
00:22:24,886 --> 00:22:27,305
A serum used
in tumor treatments.
425
00:22:28,931 --> 00:22:31,559
So, I'll start talking to people,
see if anybody saw anything.
426
00:22:31,684 --> 00:22:33,061
We already know
who took it.
427
00:22:34,270 --> 00:22:37,565
Great! So, your DNA
monitor is working?
428
00:22:37,690 --> 00:22:39,901
Yeah, I got the system
fully online last night.
429
00:22:40,026 --> 00:22:44,113
Shows this DNA signature in the
infirmary at the time of the theft.
430
00:22:44,906 --> 00:22:46,657
It's a perfect match.
431
00:22:49,952 --> 00:22:52,413
Well, this...
This can't be right.
432
00:22:52,622 --> 00:22:54,749
The person
behind the thefts,
433
00:22:54,874 --> 00:22:56,751
the person that
we've been looking for,
434
00:22:57,502 --> 00:22:58,795
is you.
435
00:23:07,887 --> 00:23:11,224
But nothing is going on with me.
I didn't do anything.
436
00:23:11,516 --> 00:23:14,185
Jo, you suffered a serious injury.
You need to be tested.
437
00:23:14,310 --> 00:23:15,728
HENRY: Given the shock
to your system,
438
00:23:15,853 --> 00:23:18,815
memory loss and aberrant
behavior are not surprising.
439
00:23:18,940 --> 00:23:21,943
But I remember everything,
and I'm not aberrant.
440
00:23:22,068 --> 00:23:25,113
Okay, so what you did last
night at Café Diem was normal?
441
00:23:25,238 --> 00:23:26,280
I didn't do that.
442
00:23:26,406 --> 00:23:29,867
I took a nap after helping Zoe with her
homework, because I had a headache.
443
00:23:29,992 --> 00:23:31,994
When I woke up,
it was morning.
444
00:23:32,120 --> 00:23:35,873
You also arrested Larry last night.
Henry and I were there.
445
00:23:36,165 --> 00:23:39,502
Dr. Pagani did say that there
could be some side effects
446
00:23:39,627 --> 00:23:41,295
after the
recertification exam,
447
00:23:41,421 --> 00:23:45,049
but why would I want to
steal all that equipment?
448
00:23:45,967 --> 00:23:48,428
Honey,
you kissed Fargo.
449
00:23:48,928 --> 00:23:51,097
(CHUCKLING) You're acting
a tad impulsively.
450
00:23:51,222 --> 00:23:52,390
Jo, we want to help.
451
00:23:52,515 --> 00:23:55,393
Then figure out what all that
stolen equipment has in common,
452
00:23:55,518 --> 00:23:57,061
and I will figure out
what's going on.
453
00:23:57,186 --> 00:23:59,105
Oh, no,
you need time to recover.
454
00:23:59,230 --> 00:24:01,732
Carter will be done with this test in 12 hours.
He can take over.
455
00:24:01,858 --> 00:24:06,154
You know what? Why don't we just
let her work until he's done?
456
00:24:06,946 --> 00:24:10,158
And then you can do all the
testing that you want.
457
00:24:10,366 --> 00:24:13,411
Please, Allison,
I am not crazy.
458
00:24:16,789 --> 00:24:19,459
Okay. Fine.
Twelve hours.
459
00:24:19,584 --> 00:24:20,710
Thank you.
460
00:24:30,970 --> 00:24:32,013
Come on.
461
00:24:32,930 --> 00:24:35,016
(GROANING) Come on!
462
00:24:35,224 --> 00:24:37,643
(BEEPING)
CARTER: Holy smokes.
463
00:24:40,354 --> 00:24:41,814
Deputy LUPO!
464
00:24:42,857 --> 00:24:45,443
Are you here to make sure
your perfect record's intact?
465
00:24:45,568 --> 00:24:48,654
No, not so much. I want
to talk to Carter.
466
00:24:48,779 --> 00:24:50,740
I'm sorry,
you know the rules.
467
00:24:50,865 --> 00:24:52,825
No outside contact,
until testing's complete.
468
00:24:53,701 --> 00:24:55,203
Did you want
to try back...
469
00:24:56,245 --> 00:24:57,997
(IN FRUSTRATION)
Oh, no!
470
00:24:58,623 --> 00:24:59,624
...tomorrow?
471
00:24:59,749 --> 00:25:01,501
CARTER: This sucks!
472
00:25:03,294 --> 00:25:05,963
I've got to go back
to the beginning.
473
00:25:09,008 --> 00:25:10,343
Back to the beginning.
474
00:25:11,677 --> 00:25:12,929
Thanks.
475
00:25:16,224 --> 00:25:18,267
Dr. Stefano, I know you've
been under a lot of pressure
476
00:25:18,392 --> 00:25:20,937
to beta-test your
DNA monitoring system.
477
00:25:21,062 --> 00:25:23,064
Well, there's always
a deadline.
478
00:25:23,189 --> 00:25:25,858
That's the nature
of government research.
479
00:25:26,234 --> 00:25:29,487
Well, is it possible that the
security was compromised
480
00:25:29,612 --> 00:25:31,280
when the spectrometer
was taken?
481
00:25:31,489 --> 00:25:33,699
Absolutely not. I
replaced the stolen part,
482
00:25:33,824 --> 00:25:35,826
and the system's been working
perfectly ever since.
483
00:25:36,536 --> 00:25:38,287
Well, then, how come it
showed me in the infirmary
484
00:25:38,412 --> 00:25:40,498
when I was sleeping
comfortably in a bed?
485
00:25:40,623 --> 00:25:43,626
How come I heard you were
out frenching Fargo?
486
00:25:44,210 --> 00:25:45,461
That wasn't me.
487
00:25:45,586 --> 00:25:50,007
The sheriff's Smart House, SARAH,
confirmed that Jo was there all night.
488
00:25:50,466 --> 00:25:51,884
She must be mistaken.
489
00:25:52,009 --> 00:25:55,930
Then show me the DNA signature of the person
in the infirmary at the time of the theft.
490
00:25:56,055 --> 00:25:58,140
And the person in
the Smart House. Now.
491
00:26:06,566 --> 00:26:07,733
(BANGS ON DESK) You've been
lying this entire time.
492
00:26:07,858 --> 00:26:08,985
Does this thing
even work?
493
00:26:09,110 --> 00:26:12,488
Yes. It was the one anomaly
I couldn't explain.
494
00:26:12,613 --> 00:26:14,448
I didn't want to postpone
the beta-test again.
495
00:26:14,574 --> 00:26:15,658
What anomaly?
496
00:26:16,450 --> 00:26:18,911
There were two
DNA signatures for you.
497
00:26:19,036 --> 00:26:22,498
When the system showed two matching DNA
strands, I thought it was a glitch.
498
00:26:22,623 --> 00:26:26,711
And Jo hasn't exactly been
herself recently. Have you?
499
00:26:29,297 --> 00:26:31,799
Jo! Hey! Jo!
500
00:26:32,174 --> 00:26:33,259
Hey! Jo!
501
00:26:33,384 --> 00:26:36,721
Hey. Fargo, hey, thanks for last night.
It was, uh,
502
00:26:36,887 --> 00:26:37,888
memorable.
503
00:26:38,306 --> 00:26:41,976
Really? Because this morning
you denied it never happened.
504
00:26:42,101 --> 00:26:43,811
Sorry. You know what? I took
a sleeping pill last night,
505
00:26:43,936 --> 00:26:46,355
and I was a bit out of
sorts, but I'm better now.
506
00:26:46,606 --> 00:26:49,525
Oh. Okay,
so can we talk?
507
00:26:49,650 --> 00:26:51,819
How about tonight at the target range?
About 6:00?
508
00:26:51,944 --> 00:26:52,945
You mean, like a date?
509
00:26:53,070 --> 00:26:54,030
(ELEVATOR DINGS)
510
00:26:54,155 --> 00:26:55,698
I got to run.
511
00:27:00,828 --> 00:27:01,954
Jo!
512
00:27:02,997 --> 00:27:04,332
Uh-oh.
Fargo!
513
00:27:04,790 --> 00:27:06,334
Okay, you want to dance?
Let's dance.
514
00:27:06,459 --> 00:27:07,752
Just so you know,
in high school,
515
00:27:07,877 --> 00:27:09,128
I took a semester
of Shotokan.
516
00:27:09,337 --> 00:27:10,296
(EXCLAIMS)
517
00:27:10,421 --> 00:27:11,422
(SIGHS)
518
00:27:11,547 --> 00:27:14,884
Fargo, I don't want to fight.
I'm worried about Jo.
519
00:27:15,009 --> 00:27:16,010
Oh.
520
00:27:17,261 --> 00:27:19,555
One second,
she's acting normal,
521
00:27:19,680 --> 00:27:22,516
and then the next,
she's kissing you.
522
00:27:22,642 --> 00:27:24,852
Yeah, well, maybe she's
finally come to her senses.
523
00:27:24,977 --> 00:27:27,730
You just talked to her. Didn't
she seem different to you?
524
00:27:27,855 --> 00:27:31,942
Well, she kind of
just asked me out.
525
00:27:32,818 --> 00:27:34,362
And that didn't
strike you as odd?
526
00:27:35,154 --> 00:27:38,824
(STUTTERING) It just really felt like we were
connecting. I...
527
00:27:38,991 --> 00:27:41,661
Call me crazy, but I don't
think she was faking it.
528
00:27:42,912 --> 00:27:45,247
Yeah, well,
that's what worries me.
529
00:27:48,959 --> 00:27:52,505
HENRY: You are right. I've been
considering the possible applications
530
00:27:52,630 --> 00:27:54,840
for the three devices
that have been taken.
531
00:27:54,965 --> 00:27:59,345
Genome spectrometer, intramuscular
electrode array, methylation plasma.
532
00:27:59,595 --> 00:28:00,638
And?
533
00:28:00,763 --> 00:28:05,685
All three have applications to experiments
dealing with DNA manipulation.
534
00:28:06,394 --> 00:28:08,771
So, we're looking for someone
who has access to my DNA.
535
00:28:08,896 --> 00:28:11,399
Yes, but who would
want your DNA?
536
00:28:14,193 --> 00:28:16,487
Someone who thinks
I'm perfect.
537
00:28:18,531 --> 00:28:20,449
This shouldn't
be happening.
538
00:28:22,535 --> 00:28:23,828
Oh, this is really bad.
539
00:28:27,206 --> 00:28:28,457
(SIGHS)
540
00:28:29,709 --> 00:28:31,877
Oh, it's about
to get worse.
541
00:28:33,879 --> 00:28:34,880
Julia?
542
00:28:35,339 --> 00:28:37,091
Please, don't be mad.
543
00:28:37,675 --> 00:28:40,720
You stole my face!
Is this what you used?
544
00:28:40,845 --> 00:28:42,722
I'm really sorry, Jo.
545
00:28:42,847 --> 00:28:46,851
I just wanted to see what it would
feel like to be you for just a day.
546
00:28:46,976 --> 00:28:49,520
I mean,
you're beautiful,
547
00:28:49,979 --> 00:28:53,899
and confident,
and everyone respects you.
548
00:28:54,066 --> 00:28:55,484
Okay, I...
549
00:28:55,860 --> 00:28:57,445
I wouldn't say
I'm beautiful, but...
550
00:28:57,570 --> 00:29:00,281
Please. Even the one guy I
like only has eyes for you.
551
00:29:00,406 --> 00:29:02,992
Look, I'm flattered, but
the party's over. Undo it.
552
00:29:03,534 --> 00:29:04,702
I can't.
553
00:29:04,827 --> 00:29:08,914
The DNA base strands are destabilizing.
I can't reverse it.
554
00:29:09,331 --> 00:29:12,001
Well, you're not gonna
stop trying until you do,
555
00:29:12,126 --> 00:29:14,003
even if it's
from my jail cell.
556
00:29:14,128 --> 00:29:15,171
Please.
557
00:29:15,296 --> 00:29:18,215
Jo, I know I messed up, but I
never meant to cause any trouble.
558
00:29:19,175 --> 00:29:20,843
I just wanted
to feel less
559
00:29:22,595 --> 00:29:23,763
ordinary.
560
00:29:23,888 --> 00:29:27,266
Look, I'm sorry,
but you're coming with me.
561
00:29:28,476 --> 00:29:29,435
(DEVICE BLEEPING)
562
00:29:29,560 --> 00:29:30,853
(GROANS)
563
00:29:32,188 --> 00:29:33,981
(PANTING) What's happening?
564
00:29:34,815 --> 00:29:35,941
Remote, time-released
sedatives.
565
00:29:37,610 --> 00:29:39,320
I gave them to you
after the test.
566
00:29:39,445 --> 00:29:42,072
I needed to make sure that there
weren't two of us walking around.
567
00:29:42,198 --> 00:29:43,949
Julia, don't do this.
568
00:29:45,284 --> 00:29:47,703
I am so sorry, Jo.
I just...
569
00:29:48,037 --> 00:29:51,624
If I have to choose between
your life or mine,
570
00:29:53,375 --> 00:29:54,877
I choose yours.
571
00:30:06,931 --> 00:30:08,808
ALLISON: She's back.
572
00:30:14,980 --> 00:30:16,524
Can you talk?
573
00:30:16,816 --> 00:30:21,153
Julia, she's behind the entire thing.
Did you catch her?
574
00:30:22,154 --> 00:30:23,906
Actually, yeah,
I did.
575
00:30:28,661 --> 00:30:30,371
What the hell
did you do to me?
576
00:30:30,496 --> 00:30:32,832
You mean,
what did you do to me?
577
00:30:33,249 --> 00:30:35,334
ALLISON: Jo told us how
you stole the equipment,
578
00:30:35,459 --> 00:30:38,796
and how you used her DNA from the
exams to steal her identity.
579
00:30:38,921 --> 00:30:42,508
No! I figured out
how she stole my identity,
580
00:30:42,633 --> 00:30:45,886
and now she's
turned me into her.
581
00:30:46,011 --> 00:30:48,264
That's what Jo said
you would say.
582
00:30:48,389 --> 00:30:50,891
She tried to convince me
I was going crazy,
583
00:30:51,016 --> 00:30:53,853
because of post-traumatic
stress syndrome.
584
00:30:53,978 --> 00:30:56,146
You actually had me
doubting my own sanity.
585
00:30:56,272 --> 00:30:57,398
You did that to me.
586
00:30:59,024 --> 00:31:01,360
Allison, Henry,
you have to believe me.
587
00:31:01,485 --> 00:31:02,778
I am Jo.
588
00:31:03,821 --> 00:31:05,573
Sheriff Cobb hired me
five years ago.
589
00:31:05,698 --> 00:31:07,241
I graduated top of my
class at West Point.
590
00:31:07,366 --> 00:31:09,743
I can kill a man
with my thumbs!
591
00:31:09,952 --> 00:31:13,330
All of which is information she could
access from my personnel file.
592
00:31:13,455 --> 00:31:15,583
Julia...
Don't call me that!
593
00:31:16,000 --> 00:31:18,085
When I get out of here,
I'm gonna kick your ass...
594
00:31:19,587 --> 00:31:20,838
We're gonna keep you
under observation
595
00:31:20,963 --> 00:31:23,007
until we do
a full psych workup.
596
00:31:23,132 --> 00:31:26,468
The ethics committee will take your
mental state under consideration,
597
00:31:26,594 --> 00:31:28,554
while they decide on your
redaction from Eureka.
598
00:31:28,679 --> 00:31:32,057
No, you can't redact me! That
is exactly what she wants!
599
00:31:34,977 --> 00:31:37,563
I am really sorry.
600
00:31:41,567 --> 00:31:42,568
(GRUNTS)
601
00:31:42,693 --> 00:31:43,986
You can't
do this to...
602
00:31:44,194 --> 00:31:45,321
(SIGHS)
603
00:31:45,905 --> 00:31:47,865
CARTER: I can't do this!
604
00:31:54,747 --> 00:31:55,998
(SIGHS)
605
00:31:57,625 --> 00:32:00,002
That's the answer.
Isn't it?
606
00:32:05,716 --> 00:32:07,301
It can't be done.
607
00:32:20,314 --> 00:32:22,191
All the tools I need...
608
00:32:47,049 --> 00:32:48,050
(WHOOPING)
609
00:32:48,175 --> 00:32:49,969
(MECHANICAL WHIRRING)
Yeah!
610
00:32:50,094 --> 00:32:51,679
What else you got, huh?
611
00:32:52,096 --> 00:32:53,097
(WATER RUSHING)
612
00:32:53,222 --> 00:32:54,848
Whoa! Cold water!
613
00:33:00,771 --> 00:33:02,690
Is that crazy or what?
614
00:33:03,065 --> 00:33:05,025
Crazy! That's
definitely the word.
615
00:33:05,150 --> 00:33:07,403
What's wrong?
You want a turn?
616
00:33:07,820 --> 00:33:09,071
It's just...
617
00:33:09,321 --> 00:33:12,199
You've kind of been
giving me mixed signals.
618
00:33:13,701 --> 00:33:15,828
Yeah, I'm sorry about that.
619
00:33:16,787 --> 00:33:20,207
I've been going through some
pretty major changes lately.
620
00:33:20,374 --> 00:33:24,837
You know, what I want out
of life, who I want to be,
621
00:33:26,130 --> 00:33:27,965
who I want to be with.
622
00:33:32,970 --> 00:33:35,222
So, what do you want?
623
00:33:43,981 --> 00:33:46,025
Let me give you
a reminder.
624
00:33:46,316 --> 00:33:47,901
I don't think so.
625
00:33:52,072 --> 00:33:53,991
I thought you liked me.
626
00:33:55,200 --> 00:33:56,285
I do.
627
00:33:56,410 --> 00:34:01,498
It's just... I'm not convinced
I know who you are.
628
00:34:03,584 --> 00:34:05,461
But I'd like to.
629
00:34:06,879 --> 00:34:09,965
I'm not sure that you're
gonna want to for long.
630
00:34:10,674 --> 00:34:12,009
(GASPING)
631
00:34:23,437 --> 00:34:24,730
(KNOCKING)
632
00:34:27,149 --> 00:34:28,901
Zane, thank God
you're here.
633
00:34:29,026 --> 00:34:32,571
Julia, right? Allison told
me what you did to Jo.
634
00:34:33,947 --> 00:34:34,990
No.
635
00:34:35,908 --> 00:34:37,993
She's Julia Golden,
636
00:34:38,994 --> 00:34:40,245
and I'm Jo.
637
00:34:42,748 --> 00:34:46,085
Ah. Psych ward.
I'm Henry.
638
00:34:47,753 --> 00:34:51,090
I can prove it. Ask me something
personal that only Jo could know.
639
00:34:51,632 --> 00:34:52,966
(SIGHING)
640
00:34:53,842 --> 00:34:55,511
(CLEARS THROAT)
641
00:34:56,553 --> 00:34:57,596
Pet peeves?
642
00:34:58,555 --> 00:35:00,474
Small guns, big egos,
643
00:35:00,808 --> 00:35:03,352
and overly critical
boyfriends.
644
00:35:03,685 --> 00:35:04,853
Boxers or briefs?
645
00:35:05,229 --> 00:35:06,188
Me or you?
646
00:35:06,313 --> 00:35:08,440
Funny. Me.
Boxers.
647
00:35:09,149 --> 00:35:10,859
Except on laundry day,
648
00:35:10,984 --> 00:35:13,529
which, by my account,
would be tomorrow.
649
00:35:17,074 --> 00:35:18,283
First date?
650
00:35:20,661 --> 00:35:21,954
Sunday brunch
at Cafe' Diem.
651
00:35:25,874 --> 00:35:27,251
I was nervous.
652
00:35:29,169 --> 00:35:30,838
You brought a rose.
653
00:35:32,005 --> 00:35:33,799
I wore a sundress.
654
00:35:36,927 --> 00:35:40,347
You said something smart
which made me feel dumb.
655
00:35:45,519 --> 00:35:48,313
But you made up for it
on our second date.
656
00:36:04,997 --> 00:36:09,585
So, does that mean I sounded
dumb or made you feel smart?
657
00:36:12,212 --> 00:36:13,964
A little bit of both.
658
00:36:15,382 --> 00:36:17,384
And how'd the date end?
659
00:36:18,177 --> 00:36:20,220
Let me give you
a reminder.
660
00:36:28,228 --> 00:36:29,897
That's my Josefina.
661
00:36:31,481 --> 00:36:34,526
Then get me out of here, before I
Tase you for kissing another woman.
662
00:36:35,027 --> 00:36:36,278
Yep, definitely Jo.
663
00:36:41,783 --> 00:36:43,702
Zane, what's
happening to me?
664
00:36:43,827 --> 00:36:46,413
I've never seen anything like this.
Her DNA markers
665
00:36:46,538 --> 00:36:49,708
don't match her original profile.
They don't match any profile.
666
00:36:49,833 --> 00:36:52,336
I'm so sorry, Jo. I still can't
believe that's you in there.
667
00:36:52,461 --> 00:36:53,629
Yeah, trust me,
it's her.
668
00:36:53,837 --> 00:36:54,922
Just fix me
and all's forgiven.
669
00:36:55,339 --> 00:36:56,423
HENRY: We're
working on it.
670
00:36:56,548 --> 00:36:59,551
Transfiguration process must have
caused her DNA to decompose.
671
00:36:59,676 --> 00:37:01,595
It's like her cells
are misfiring.
672
00:37:01,720 --> 00:37:03,055
So, if we can't restart
them again, then...
673
00:37:03,180 --> 00:37:05,390
Being stuck in Julia's body
is the least of her problems.
674
00:37:05,515 --> 00:37:06,934
If her cells
stop functioning,
675
00:37:07,517 --> 00:37:08,977
we could lose her
for good.
676
00:37:18,445 --> 00:37:22,532
These will stabilize the
spasms, but not for long.
677
00:37:22,866 --> 00:37:25,118
How can my cells
be misfiring?
678
00:37:25,285 --> 00:37:28,747
Bodies regulate tiny electrical
impulses that allow cells to function.
679
00:37:28,872 --> 00:37:30,082
Yours aren't getting
enough juice.
680
00:37:30,207 --> 00:37:32,417
Your DNA strands are
essentially unraveling.
681
00:37:32,542 --> 00:37:35,379
The genetic lines between Jo and
Julia are becoming blurred.
682
00:37:35,796 --> 00:37:38,507
I've been blurry ever since I was
shocked by your stupid scanner.
683
00:37:38,632 --> 00:37:40,884
Again, really sorry
about that.
684
00:37:41,969 --> 00:37:43,720
What if we do it again?
685
00:37:43,845 --> 00:37:46,014
(SCOFFS) One near-electrocution
wasn't enough?
686
00:37:46,682 --> 00:37:48,934
Well, my cells
are misfiring.
687
00:37:49,434 --> 00:37:51,770
What if we give them
a genetic jump start?
688
00:37:51,895 --> 00:37:54,064
The scanner does have
your original DNA profile.
689
00:37:54,189 --> 00:37:57,359
Yeah, programming them into Julia's
device might restart the markers.
690
00:37:57,484 --> 00:37:58,735
It's like a cellular reboot.
691
00:37:58,860 --> 00:37:59,987
We need Julia
to show us how.
692
00:38:00,112 --> 00:38:02,155
Well, we're trying to
pinpoint her location now.
693
00:38:02,281 --> 00:38:05,033
JO: If this is happening to me,
it must be happening to her, too.
694
00:38:05,200 --> 00:38:07,786
Can we use the DNA monitor to track
her down the way she tracked me?
695
00:38:07,911 --> 00:38:09,871
Not if her DNA
is degenerating.
696
00:38:09,997 --> 00:38:11,873
It won't match
the profile in the system.
697
00:38:13,000 --> 00:38:15,127
Then try searching
for Fargo's.
698
00:38:19,631 --> 00:38:21,717
So, you're Julia?
699
00:38:21,842 --> 00:38:23,635
How long
have you known?
700
00:38:23,760 --> 00:38:25,929
I guess I always knew
something was off.
701
00:38:26,471 --> 00:38:28,974
I'm really sorry
I lied. I just...
702
00:38:29,099 --> 00:38:30,726
I wanted you
to notice me.
703
00:38:30,851 --> 00:38:34,938
What are you talking about?
You had me at Halo.
704
00:38:36,356 --> 00:38:37,691
Because
I looked like Jo.
705
00:38:37,816 --> 00:38:40,986
Look, I've tried before,
and you've never responded.
706
00:38:42,154 --> 00:38:45,907
Yeah, because I'm clueless and
completely socially awkward.
707
00:38:47,451 --> 00:38:50,078
Yeah, but I'm sure looking
like this didn't hurt.
708
00:38:50,203 --> 00:38:53,040
Maybe not, but it's you
I connected with,
709
00:38:53,707 --> 00:38:56,668
and I'd really like
to connect more.
710
00:38:58,962 --> 00:39:03,008
I have really made
an awful mess of things.
711
00:39:03,633 --> 00:39:04,843
Please!
712
00:39:06,636 --> 00:39:10,349
I have made my fair share
of messes. Believe me.
713
00:39:12,267 --> 00:39:13,310
(GASPING)
714
00:39:13,435 --> 00:39:15,604
I'm not sure this one
can be fixed.
715
00:39:15,729 --> 00:39:18,273
Well, with your help,
we think it can.
716
00:39:23,111 --> 00:39:25,864
And you rerouted the plasma impulse
through the electrode array?
717
00:39:25,989 --> 00:39:27,282
Exactly
how you said.
718
00:39:27,407 --> 00:39:29,826
But, you're both critical, and we can
only treat one of you at a time.
719
00:39:29,951 --> 00:39:30,786
Okay. Jo goes first.
720
00:39:30,911 --> 00:39:33,497
You're in the worse shape, Julia.
You may not survive the wait.
721
00:39:33,622 --> 00:39:34,790
(FIRMLY)
Jo first.
722
00:39:34,956 --> 00:39:38,210
Okay, that's it. I've programmed
her original DNA profile
723
00:39:38,335 --> 00:39:39,920
into Julia's
transfiguration device.
724
00:39:40,420 --> 00:39:43,382
All right. She's stabilized for the moment.
We need to do this now!
725
00:39:43,507 --> 00:39:45,217
All right, let's go.
726
00:39:54,309 --> 00:39:56,645
Blood pressure is dropping.
Her system's too unstable.
727
00:39:56,853 --> 00:39:58,772
If we stop the scan now, we
may not get another chance.
728
00:39:58,897 --> 00:39:59,981
Well, she's
getting worse!
729
00:40:00,107 --> 00:40:02,025
Come on, Jo. Don't
give up on me now.
730
00:40:02,442 --> 00:40:03,485
(GROANING)
731
00:40:07,155 --> 00:40:08,240
She's still
not responding.
732
00:40:08,365 --> 00:40:09,991
We have to stop this.
No. Just hang on!
733
00:40:14,162 --> 00:40:17,791
(ALARM BLARING)
734
00:40:21,586 --> 00:40:22,921
Is she...
735
00:40:24,423 --> 00:40:26,383
Blood pressure's rising.
736
00:40:30,929 --> 00:40:33,640
Her DNA profile
is starting to stabilize.
737
00:40:34,850 --> 00:40:35,934
Yes!
738
00:40:40,897 --> 00:40:41,982
(WEAKLY) Hey.
739
00:40:43,191 --> 00:40:45,152
You had me
worried there.
740
00:40:48,029 --> 00:40:49,614
How do I look?
741
00:40:51,616 --> 00:40:52,909
Perfect.
742
00:40:59,082 --> 00:41:01,585
You've just done
a very brave thing.
743
00:41:01,710 --> 00:41:05,797
No. Brave would have been staying
inside my own skin to begin with.
744
00:41:07,048 --> 00:41:09,468
FARGO: It's time
to get you back.
745
00:41:10,051 --> 00:41:11,303
Thanks.
746
00:41:11,928 --> 00:41:13,346
It's okay.
747
00:41:17,809 --> 00:41:20,687
ALLISON: So, Julia, I have spoken
with the ethics committee.
748
00:41:22,772 --> 00:41:24,816
They're gonna
schedule a hearing.
749
00:41:24,941 --> 00:41:25,901
Of course.
750
00:41:26,026 --> 00:41:29,029
I'm so sorry about all of the
trouble that I've caused
751
00:41:29,154 --> 00:41:30,906
with Deputy Lupo
and Larry.
752
00:41:31,948 --> 00:41:33,033
I feel awful.
753
00:41:33,158 --> 00:41:35,994
In any case, given the fact that
you helped save Deputy Lupo,
754
00:41:36,119 --> 00:41:39,664
and the incredible advances you
made in DNA transfiguration,
755
00:41:39,789 --> 00:41:40,790
you can stay in Eureka...
756
00:41:40,916 --> 00:41:41,875
Ah!
757
00:41:42,000 --> 00:41:43,168
...on probation,
758
00:41:44,044 --> 00:41:45,295
pending formal review.
759
00:41:45,420 --> 00:41:46,421
That's great.
760
00:41:48,006 --> 00:41:49,966
Thank you so much,
Dr. Blake.
761
00:41:50,425 --> 00:41:53,386
There are a few things that I would
really like to stick around for.
762
00:41:54,888 --> 00:41:56,097
Fargo.
763
00:42:02,145 --> 00:42:03,563
(MOUTHING)
764
00:42:03,855 --> 00:42:06,066
Well, all's well
that ends well.
765
00:42:06,191 --> 00:42:07,234
Speaking of which,
766
00:42:07,359 --> 00:42:10,654
I have sent the DNA monitor
back into redevelopment.
767
00:42:11,112 --> 00:42:13,240
You were right.
It wasn't ready.
768
00:42:13,365 --> 00:42:14,783
It wasn't about
being right.
769
00:42:14,908 --> 00:42:19,704
I know, and I still believe that it has
the potential to protect a lot of people.
770
00:42:19,829 --> 00:42:21,248
In a perfect world.
771
00:42:21,373 --> 00:42:23,375
Well, in a perfect world,
we wouldn't need it. Mmm.
772
00:42:25,752 --> 00:42:27,629
Whoo! Whoo!
773
00:42:28,922 --> 00:42:30,257
How'd you do?
774
00:42:30,507 --> 00:42:32,384
(SHOUTING) What?
(SHOUTING) How'd you do?
775
00:42:32,509 --> 00:42:34,594
Uh... Yeah.
I think your record's safe.
776
00:42:34,719 --> 00:42:36,096
But, he passed
with high marks.
777
00:42:36,221 --> 00:42:37,472
Never doubted he would.
778
00:42:38,265 --> 00:42:39,391
So, same time
next year, Sheriff.
779
00:42:39,516 --> 00:42:42,435
What? Uh, Allison said it was
gonna be every two years.
780
00:42:42,561 --> 00:42:45,105
Oh, no. You didn't
score that high, so...
781
00:42:45,230 --> 00:42:47,482
What? What?
782
00:42:48,900 --> 00:42:49,985
It's just...
783
00:42:50,360 --> 00:42:51,987
It's good
to have you back.
784
00:42:52,779 --> 00:42:53,780
Oh!
785
00:42:54,239 --> 00:42:55,574
I should go away
more often.
786
00:42:55,699 --> 00:42:57,826
I'd prefer you didn't. Being
you is no walk in the park.
787
00:42:57,951 --> 00:42:58,952
Meaning?
788
00:42:59,077 --> 00:43:01,246
Nothing I couldn't
handle alone.
789
00:43:01,371 --> 00:43:03,582
It's just more fun
having you around.
790
00:43:03,707 --> 00:43:06,751
Yeah, tell me about it. Those 48
hours alone were way too long.
791
00:43:06,876 --> 00:43:08,878
Could have been worse. There
could have been two of you.
792
00:43:09,004 --> 00:43:10,755
Sorry, what?
Nothing.
793
00:43:10,880 --> 00:43:12,924
Uh, Vinspresso?
Yeah!
794
00:43:13,049 --> 00:43:14,593
Yeah, make mine
a double.
795
00:43:15,051 --> 00:43:16,052
Okay.
796
00:43:16,261 --> 00:43:17,887
Did you have
to tread water?
797
00:43:18,013 --> 00:43:18,930
What?
54711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.