All language subtitles for Die.Quellen.des.Boesen.Jagd.nach.dem.Runen-Killer.S01E01.GERMAN.WEB.x264-TSCC_ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,120 (dumpfes Dröhnen) 2 00:00:09,800 --> 00:00:11,800 (unheilvolle Klänge) 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,480 (Mädchen) Christa? 4 00:00:19,520 --> 00:00:21,520 (Rascheln, Knacken) 5 00:00:23,640 --> 00:00:25,320 (hallend) Christa? 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,360 (entferntes Zwitschern) 7 00:00:46,320 --> 00:00:48,320 (Knurren) 8 00:00:48,560 --> 00:00:50,680 (grausige Musik) 9 00:00:55,200 --> 00:00:57,200 (mysteriöse Musik) 10 00:01:22,720 --> 00:01:24,720 (schicksalhafte Musik) 11 00:01:49,240 --> 00:01:51,240 -Morgen, Uli. -Morgen. 12 00:02:10,640 --> 00:02:12,400 -(Kollege) Moin. -Moin. Moin. 13 00:02:13,200 --> 00:02:15,200 (Stimmengewirr) 14 00:02:15,360 --> 00:02:16,840 -Moin, Frank. -Moin. 15 00:02:19,480 --> 00:02:20,960 (Ulrike) Moin. 16 00:02:23,880 --> 00:02:25,720 Moin, Howie. 17 00:02:26,280 --> 00:02:27,920 Moin, Uli. 18 00:02:28,720 --> 00:02:30,920 -Ich komm gleich. -(Howie) Bis gleich. 19 00:02:32,720 --> 00:02:34,720 (sie seufzt) 20 00:02:36,720 --> 00:02:38,560 -(Dubbe) Morgen. -(Ulrike) Moin. 21 00:02:38,720 --> 00:02:40,920 Hier. Die ersten sind schon reif. 22 00:02:42,760 --> 00:02:45,160 -Wie geht's? -(er seufzt) 23 00:02:45,320 --> 00:02:47,600 Gut. Du kennst Anne. Sie ist ein Kämpfer. 24 00:02:48,680 --> 00:02:52,040 -Der Kollege aus Hamburg kommt. -Noch sehe ich ihn hier nicht. 25 00:02:52,280 --> 00:02:54,240 Mach den Platz frei. Und sei nett. 26 00:02:56,880 --> 00:02:58,480 Ich bin immer nett. 27 00:02:59,640 --> 00:03:01,640 (unheilvoll schwelende Musik) 28 00:03:23,400 --> 00:03:25,400 (entferntes Krächzen) 29 00:03:30,960 --> 00:03:32,960 (Rabe krächzt) 30 00:03:53,520 --> 00:03:55,520 (schwelende Musik setzt ein) 31 00:04:10,640 --> 00:04:12,640 (Musik wird intensiver) 32 00:04:19,640 --> 00:04:24,600 (heiterer Gitarrenpop: "Learning To Fly" von Tom Petty And The Heartbreakers) 33 00:05:13,640 --> 00:05:15,640 (Rabe krächzt) 34 00:05:15,880 --> 00:05:17,880 (unheilvolle Musik) 35 00:05:29,920 --> 00:05:31,920 (mechanisches Klackern) 36 00:05:39,200 --> 00:05:40,920 -Uli. -(Ulrike) Ja? 37 00:05:41,160 --> 00:05:43,320 Leichenfund. Dohlenwald. 38 00:05:43,480 --> 00:05:45,480 (unheilvoll schwelende Musik) 39 00:06:04,320 --> 00:06:06,320 (Stimmengewirr) 40 00:06:10,760 --> 00:06:12,440 -Moin. -(Ulrike, Howie) Moin. 41 00:06:12,600 --> 00:06:15,200 Etwa 50 Meter da rein. Seine Tochter fand sie. 42 00:06:30,840 --> 00:06:32,840 (Fliegen summen) 43 00:06:45,120 --> 00:06:47,120 (dissonante Musik) 44 00:06:56,800 --> 00:06:59,240 -(leise) Gott. -Was ist das? 45 00:07:02,880 --> 00:07:04,360 Gut, ich fange mal an. 46 00:07:04,600 --> 00:07:06,440 -Pass auf, wo du hintrittst. -Ja. 47 00:07:15,320 --> 00:07:17,600 Alles absperren. Auch die Zufahrt. 48 00:07:27,640 --> 00:07:29,840 (Larssen) Das war nicht sein erstes Mal. 49 00:07:30,000 --> 00:07:31,480 Wer sind Sie? 50 00:07:31,640 --> 00:07:33,600 Koray Larssen. Aus Hamburg. 51 00:07:34,600 --> 00:07:36,840 Herr Dubbe hat mich hinterhergeschickt. 52 00:07:37,000 --> 00:07:39,400 -Ich nehme an, Sie sind... -Ulrike Bandow. 53 00:07:40,280 --> 00:07:41,720 Holger Kiezmann. 54 00:07:45,920 --> 00:07:48,800 Das ist alles sehr geplant und routiniert. 55 00:07:50,600 --> 00:07:52,480 Die Ritzmale, das Blütenbett. 56 00:07:52,640 --> 00:07:54,600 -Was ist das? -Eberesche. 57 00:07:56,600 --> 00:07:58,720 Blüht aber eigentlich nur im Mai. 58 00:08:00,520 --> 00:08:02,680 Gab es ähnliche Taten hier in der Gegend? 59 00:08:02,840 --> 00:08:04,640 (Ulrike) Nein. 60 00:08:04,800 --> 00:08:06,560 Und wenn, wüssten wir davon. 61 00:08:07,440 --> 00:08:11,200 Ist trotzdem mit ziemlicher Sicherheit ein Mehrfachtäter. 62 00:08:11,800 --> 00:08:15,000 -Na, Sie wissen ja allerhand. -(Kameraauslöser klickt) 63 00:08:18,880 --> 00:08:21,120 (unheilvolle Musik wird intensiver) 64 00:08:28,120 --> 00:08:29,760 Alles gut, Uli? 65 00:08:30,840 --> 00:08:32,320 Ja. 66 00:08:33,400 --> 00:08:34,880 Ja, alles gut. 67 00:08:35,040 --> 00:08:37,040 (Kameraauslöser klickt) 68 00:08:37,880 --> 00:08:39,880 (heitere Gitarrenmusik) 69 00:09:00,360 --> 00:09:03,240 Tag, Christa. Herzlichen Glückwunsch. 70 00:09:07,120 --> 00:09:10,320 -Du hast Blumen mitgebracht. -Na klar, macht man doch so. 71 00:09:13,320 --> 00:09:15,640 (Sabrina) Wie war das Bewerbungsgespräch? 72 00:09:17,040 --> 00:09:21,200 Alles Wichser. Geh schon mal rüber. Ich bringe gleich ein paar Bier, okay? 73 00:09:21,440 --> 00:09:22,680 Okay. 74 00:09:25,880 --> 00:09:27,760 Oh, da ist er ja. 75 00:09:28,600 --> 00:09:30,080 -Na, Meister. -Tag. 76 00:09:30,240 --> 00:09:31,720 -Gut gefrühstückt. -Ja. 77 00:09:31,880 --> 00:09:34,440 Ja? Es ist viel diesmal. 78 00:09:34,600 --> 00:09:37,000 Steff, der Lutscher, macht schon schlapp. 79 00:09:38,280 --> 00:09:40,280 (unheilvolle Musik) 80 00:09:58,480 --> 00:10:00,480 (entferntes Krächzen) 81 00:10:11,240 --> 00:10:12,800 Ich habe hier was. 82 00:10:30,720 --> 00:10:32,720 -Pass doch auf! -Tut mir leid. 83 00:10:33,600 --> 00:10:35,560 Heb den Mist schon auf. 84 00:10:37,040 --> 00:10:38,520 Steff. 85 00:10:43,480 --> 00:10:45,000 Jetzt mach. 86 00:10:47,680 --> 00:10:49,160 (leise) Okay. 87 00:11:04,680 --> 00:11:06,680 (unheilvolle Musik) 88 00:11:10,760 --> 00:11:12,320 (Frank) Gib her. 89 00:11:19,080 --> 00:11:21,600 Kein Wort. Auch nicht zu Sabrina. 90 00:11:25,840 --> 00:11:27,320 -Kapiert? -Ja. 91 00:11:29,040 --> 00:11:30,600 Bandow, Kriminalpolizei. 92 00:11:32,400 --> 00:11:34,600 Heisler. Das ist meine Tochter Ingrid. 93 00:11:34,840 --> 00:11:37,360 Ich würde ihr gern ein paar Fragen stellen. 94 00:11:37,520 --> 00:11:39,080 Mhm. 95 00:11:42,360 --> 00:11:44,040 Hallo, Ingrid. 96 00:11:44,200 --> 00:11:46,480 Ich bin Uli. Ich arbeite für die Polizei. 97 00:11:48,520 --> 00:11:52,200 Kannst du mir sagen, wie das war, als du das Mädchen gefunden hast? 98 00:11:54,040 --> 00:11:56,400 Ich war im Wald, um... 99 00:11:56,640 --> 00:11:58,320 Um zu jagen. 100 00:11:59,080 --> 00:12:00,680 Du jagst? 101 00:12:01,720 --> 00:12:03,520 Na ja, trifft natürlich nicht. 102 00:12:04,120 --> 00:12:06,000 Du warst also unterwegs und dann? 103 00:12:07,200 --> 00:12:09,320 Ich bin über die Wiese gegangen. 104 00:12:11,960 --> 00:12:13,720 Und dann lag da das Mädchen. 105 00:12:14,400 --> 00:12:17,480 Kennt ihr euch? Geht ihr vielleicht zusammen zur Schule? 106 00:12:17,640 --> 00:12:20,720 Wir sind vor sechs Wochen hergezogen. Sie kennt sie nicht. 107 00:12:20,960 --> 00:12:22,960 Ist dir sonst noch was aufgefallen? 108 00:12:26,080 --> 00:12:27,360 Nein, aber... 109 00:12:28,160 --> 00:12:32,880 Ich verstehe nicht, warum die Zweige das Böse nicht abgehalten haben. 110 00:12:33,120 --> 00:12:36,320 -Das gehört aber nicht hierher. -Das interessiert mich. 111 00:12:38,600 --> 00:12:40,200 Na, die Eberesche. 112 00:12:41,760 --> 00:12:43,240 Die schützt einen doch. 113 00:12:45,360 --> 00:12:48,160 Von so einem Aberglauben habe ich noch nie gehört. 114 00:12:49,880 --> 00:12:51,800 Das ist ja auch kein Aberglaube. 115 00:12:54,320 --> 00:12:56,320 (schneidende Klänge) 116 00:12:59,040 --> 00:13:00,520 (Howie) Ulrike? 117 00:13:00,680 --> 00:13:02,680 (Stimmengewirr über Funk) 118 00:13:07,240 --> 00:13:09,240 (knurrendes Atmen) 119 00:13:18,520 --> 00:13:20,240 Alles klar. 120 00:13:20,480 --> 00:13:22,920 Ja, vielen Dank. Machen wir so. Danke schön. 121 00:13:23,760 --> 00:13:25,240 Tschüss. 122 00:13:26,680 --> 00:13:29,080 Morgen kommt eine Linguistin aus Hamburg. 123 00:13:29,240 --> 00:13:30,880 Aha. Warum genau? 124 00:13:31,480 --> 00:13:34,600 Ich gehe davon aus, dass die Ritzmale Runen sind. 125 00:13:34,760 --> 00:13:36,960 -Runen? -Ja, Runen. 126 00:13:37,760 --> 00:13:40,240 Und wenn, kann Dr. Becker uns was dazu sagen. 127 00:13:45,920 --> 00:13:47,920 (unheilvoll schwelende Musik) 128 00:14:16,840 --> 00:14:18,840 (energische Rockmusik setzt ein) 129 00:14:22,200 --> 00:14:23,280 Moin, Kamerad. 130 00:14:32,520 --> 00:14:34,520 (Johlen, Stimmengewirr) 131 00:14:38,160 --> 00:14:39,400 Ey. 132 00:14:48,800 --> 00:14:52,520 Marc, ich weiß, du willst Richtung Kfz. Ich sehe, dass du immer hilfst. 133 00:14:52,760 --> 00:14:56,720 Du hast es mitgekriegt. Die Franzacken haben die Tankstellen aufgekauft. 134 00:14:56,880 --> 00:15:00,360 -Wir müssen gucken, was nun wird. -Ja, alles gut. Ich verstehe das. 135 00:15:02,480 --> 00:15:04,680 Aber markiert wird er noch heute! 136 00:15:04,920 --> 00:15:07,560 (Jubel) 137 00:15:17,320 --> 00:15:19,520 (unheilvoll schwelende Musik) 138 00:15:28,520 --> 00:15:30,520 (schwelende Musik verklingt) 139 00:15:39,080 --> 00:15:40,720 Abend. Larssen. 140 00:15:40,880 --> 00:15:43,080 -Ich habe ein Zimmer reserviert. -Abend. 141 00:15:47,200 --> 00:15:49,680 Ist zufällig schon Post für mich angekommen? 142 00:15:50,480 --> 00:15:52,160 Wurde heute abgegeben. 143 00:15:53,600 --> 00:15:55,080 Danke. 144 00:15:59,840 --> 00:16:01,440 Ein Bier, bitte. 145 00:16:04,280 --> 00:16:06,280 (es läuft energische Rockmusik) 146 00:16:14,840 --> 00:16:16,840 (entferntes Gelächter) 147 00:16:20,520 --> 00:16:22,520 (dissonante Klänge) 148 00:16:31,360 --> 00:16:34,080 (er lacht) Das wird ein richtiges Schmuckstück. 149 00:16:36,080 --> 00:16:38,000 Was will deine Schwester hier? 150 00:16:38,160 --> 00:16:39,880 -Woher soll ich das wissen? -Fuck. 151 00:16:44,720 --> 00:16:46,200 Christa? 152 00:16:48,080 --> 00:16:49,560 Uli. 153 00:16:50,600 --> 00:16:52,680 -Ich muss mit dir reden. -Verpiss dich. 154 00:16:52,840 --> 00:16:54,600 -Es ist wichtig. -Christa. 155 00:17:04,880 --> 00:17:05,880 Oh. 156 00:17:08,800 --> 00:17:11,200 Der hat mir Blumen zum Geburtstag geschenkt. 157 00:17:13,040 --> 00:17:14,920 Ah ja, heute ist der 4. 158 00:17:18,560 --> 00:17:20,360 Können wir kurz reden? 159 00:17:21,560 --> 00:17:24,080 Wir haben ein totes Mädchen im Wald gefunden. 160 00:17:24,240 --> 00:17:26,600 13, 14 Jahre alt. Ermordet. 161 00:17:27,920 --> 00:17:29,400 Und? 162 00:17:30,080 --> 00:17:31,560 Christa, bitte. 163 00:17:47,480 --> 00:17:49,560 (energische Rockmusik wird leiser) 164 00:17:52,800 --> 00:17:54,000 Was? 165 00:17:54,600 --> 00:17:57,080 Das Mädchen war ziemlich übel zugerichtet. 166 00:17:58,200 --> 00:17:59,880 Und mir ist was aufgefallen. 167 00:18:00,120 --> 00:18:03,400 Sie hatte diese blauen Striemen am Unterarm. Fesselspuren. 168 00:18:09,520 --> 00:18:11,520 (sie würgt) 169 00:18:14,000 --> 00:18:16,880 -Hast du ihr was gesagt? -Natürlich nicht. 170 00:18:17,120 --> 00:18:18,920 Hey. 171 00:18:19,080 --> 00:18:20,960 Hast du ihr was gesagt oder nicht? 172 00:18:21,720 --> 00:18:23,240 Nein. 173 00:18:26,520 --> 00:18:27,560 Ist gut. 174 00:18:27,800 --> 00:18:29,480 (ächzend) Nicht anfassen. 175 00:18:30,960 --> 00:18:32,760 (sie würgt) 176 00:18:35,240 --> 00:18:38,160 Du hattest damals genau die gleichen Fesselspuren. 177 00:18:38,400 --> 00:18:40,400 (unheilvoll schwelende Musik) 178 00:18:40,560 --> 00:18:42,200 Weißt du noch? 179 00:18:52,560 --> 00:18:55,160 Dass du es überhaupt wagst, hierherzukommen. 180 00:18:55,320 --> 00:18:56,920 Du verlogene Scheißfotze. 181 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 (Ulrike stöhnt) 182 00:19:08,440 --> 00:19:11,640 -(Ulrike röchelt) -Noch mal zerstörst du mein Leben nicht. 183 00:19:14,480 --> 00:19:16,280 Nächstes Mal bringe ich dich um. 184 00:19:53,280 --> 00:19:55,280 (er schnauft) 185 00:19:58,640 --> 00:20:00,640 (schwelende Musik) 186 00:20:02,960 --> 00:20:04,960 (Zirpen) 187 00:20:07,040 --> 00:20:09,040 (sie schnieft) 188 00:20:12,880 --> 00:20:14,880 (sie atmet tief ein und aus) 189 00:20:19,240 --> 00:20:21,240 (Knarzen) 190 00:20:30,120 --> 00:20:32,120 (dissonante Klänge) 191 00:20:34,080 --> 00:20:37,200 (Christa, hallend) Dass du es wagst, hierherzukommen. 192 00:20:37,440 --> 00:20:40,560 Du verlogene Scheißfotze. 193 00:20:40,720 --> 00:20:43,160 Scheißfotze. 194 00:20:45,400 --> 00:20:47,400 -(kratzendes Rumoren) -(sie japst) 195 00:20:47,560 --> 00:20:49,760 (unheilvolle Klaviermusik setzt ein) 196 00:20:49,920 --> 00:20:51,720 (Rumoren) 197 00:20:57,880 --> 00:20:59,880 (kratzendes Rumoren) 198 00:21:04,960 --> 00:21:06,960 (sie atmet zittrig) 199 00:21:37,200 --> 00:21:39,200 (sie seufzt) 200 00:21:44,480 --> 00:21:46,480 (Tür wird geöffnet) 201 00:21:49,240 --> 00:21:51,440 Scheiße, was ist denn mit dir passiert? 202 00:21:53,040 --> 00:21:55,320 Warum warst denn du an der Tankstelle? 203 00:21:56,080 --> 00:21:58,000 Ich war eingeladen. 204 00:22:00,520 --> 00:22:02,240 Es gibt Fotos von Frank Reinelt, 205 00:22:02,400 --> 00:22:05,240 wie er beim Brand in Lichtenhagen in der Menge jubelt. 206 00:22:06,960 --> 00:22:09,040 Du weißt doch, was das für Leute sind. 207 00:22:09,720 --> 00:22:12,160 Sabrina kann nichts für ihren Stiefvater. 208 00:22:12,760 --> 00:22:14,240 Warum ausgerechnet die? 209 00:22:16,880 --> 00:22:18,360 War das Christa? 210 00:22:21,560 --> 00:22:23,240 Hm? Und warum? 211 00:22:26,760 --> 00:22:28,520 Sag mal. 212 00:22:31,160 --> 00:22:32,720 Du bist ja total besoffen. 213 00:22:35,760 --> 00:22:38,600 Und du wunderst dich, warum ich dir nichts erzähle? 214 00:22:38,760 --> 00:22:40,760 (schwelende Musik setzt ein) 215 00:22:54,280 --> 00:22:56,280 (unheilvolle Musik) 216 00:23:20,040 --> 00:23:22,000 Moin. Entschuldigung, Arzttermin. 217 00:23:22,160 --> 00:23:25,000 Aber dafür habe ich den Bericht aus der Pathologie. 218 00:23:26,400 --> 00:23:28,840 Ich habe eine Stufe übersehen. Nicht schlimm. 219 00:23:29,000 --> 00:23:31,640 -Sieht aber so aus. -Eher die ganze Treppe. 220 00:23:31,880 --> 00:23:33,400 -Moin. -(Ulrike) Moin. 221 00:23:34,000 --> 00:23:35,600 -Morgen. -(Larssen) Morgen. 222 00:23:35,840 --> 00:23:39,920 Den neuen Kollegen muss ich nicht vorstellen. Willkommen, Herr Larssen. 223 00:23:40,080 --> 00:23:41,600 Uli, schieß los. 224 00:23:42,400 --> 00:23:45,920 (Ulrike) Das Mädchen ist 12 bis 14 Jahre alt, 1,62 Meter groß 225 00:23:46,080 --> 00:23:48,840 und mit 41 Kilo an der Grenze zum Untergewicht. 226 00:23:49,000 --> 00:23:52,560 Todeszeitpunkt vorgestern Abend zwischen 21 und 23 Uhr. 227 00:23:52,720 --> 00:23:57,160 Tödlicher Messerstich direkt ins Herz. Tatort und Fundort sind identisch. 228 00:24:00,960 --> 00:24:03,800 Sie wurde ein paar Tage vorher sexuell missbraucht. 229 00:24:03,960 --> 00:24:05,960 Es gibt Vaginalverletzungen. 230 00:24:06,120 --> 00:24:09,840 Die geritzten Zeichen in der Haut wurden ihr vor dem Tod zugefügt. 231 00:24:10,000 --> 00:24:12,520 Außerdem starke Blutergüsse an den Unterarmen 232 00:24:12,680 --> 00:24:15,000 mit Abdrücken einer Fesseltechnik. 233 00:24:15,160 --> 00:24:16,920 Laut Bericht sind diese Hämatome 234 00:24:17,080 --> 00:24:19,360 mindestens einen Tag älter als die Ritzmale. 235 00:24:19,520 --> 00:24:23,720 Und das könnte interessant sein: Das Mädchen hat zwei Zahnfüllungen. 236 00:24:23,880 --> 00:24:27,320 Das Material lässt darauf schließen, dass sie aus Polen kommt. 237 00:24:27,480 --> 00:24:29,040 -Ich übernehme das. -Danke. 238 00:24:29,280 --> 00:24:32,880 (Howie räuspert sich) Äh, zur Kleidung... 239 00:24:33,120 --> 00:24:36,000 Es ist Baumwolle mit Nadelstichen geflickt, 240 00:24:36,240 --> 00:24:41,280 Handarbeit, und die Blüten wurden mit Silikatpulver getrocknet. 241 00:24:42,360 --> 00:24:44,800 Und wisst ihr was von einer Fellprobe? 242 00:24:46,520 --> 00:24:48,120 Die habe ich veranlasst. 243 00:24:49,000 --> 00:24:51,800 Sie haben Tierhaare im Wald gefunden. Beeindruckend. 244 00:24:51,960 --> 00:24:53,960 (leises Gelächter) 245 00:24:54,760 --> 00:24:56,520 In Schulterhöhe. 246 00:24:58,640 --> 00:25:01,080 Laut Labor "Wolfshaar". 247 00:25:03,480 --> 00:25:06,280 Dieses Blütenbett ist doch wie ein Altar oder so was. 248 00:25:06,440 --> 00:25:08,600 Irgendwas Okkultes. Ein Opfermord? 249 00:25:10,760 --> 00:25:12,640 Herr Larssen, was sagen Sie dazu? 250 00:25:13,440 --> 00:25:17,920 Ich sehe das ähnlich wie Frau Bandow. Das hat einen Inszenierungscharakter. 251 00:25:18,440 --> 00:25:19,920 Wie ein sakrales Ritual. 252 00:25:20,160 --> 00:25:24,200 Das Ritzen der Male, die Tötung, das Staging waren zeitaufwendig. 253 00:25:24,360 --> 00:25:28,360 Der Täter muss sich sicher gefühlt haben, hat vermutlich Ortskenntnisse. 254 00:25:28,520 --> 00:25:31,640 Die Routiniertheit spricht für einen nicht so jungen Mann, 255 00:25:31,800 --> 00:25:33,400 Einzelgänger, Junggeselle. 256 00:25:33,640 --> 00:25:37,200 Trotz der sexuellen Misshandlung würde ich wegen der Schmückung 257 00:25:37,360 --> 00:25:39,720 auf eine planende Persönlichkeit tippen. 258 00:25:39,960 --> 00:25:42,960 Fast wird eine kranke Form der Fürsorge deutlich. 259 00:25:43,560 --> 00:25:46,520 Der Täter bedauert nicht, was er gemacht hat. 260 00:25:46,680 --> 00:25:48,480 Im Gegenteil, er... 261 00:25:49,280 --> 00:25:51,880 hat schon mal getötet und er wird es wieder tun. 262 00:25:53,960 --> 00:25:55,680 Danke. 263 00:25:55,840 --> 00:25:58,680 Herr Larssen kontaktierte eine Wissenschaftlerin, 264 00:25:58,840 --> 00:26:01,440 die uns mit den geritzten Zeichen helfen könnte. 265 00:26:02,040 --> 00:26:03,680 Gut. Dann legen wir los. 266 00:26:04,240 --> 00:26:06,960 Und kein Wort an die Presse. Klar, oder? 267 00:26:07,120 --> 00:26:08,600 (Kollegin) Jawohl, Chef. 268 00:26:08,760 --> 00:26:10,760 (Stimmengewirr) 269 00:26:16,880 --> 00:26:18,880 (unheilvolle Musik setzt ein) 270 00:26:48,280 --> 00:26:50,040 Wie sah sie eigentlich aus? 271 00:26:57,840 --> 00:26:59,720 Tot halt. 272 00:27:00,760 --> 00:27:02,240 Ja... 273 00:27:02,400 --> 00:27:04,080 Aber wie sieht tot aus? 274 00:27:07,000 --> 00:27:08,480 Weiß nicht. 275 00:27:11,280 --> 00:27:13,280 So ohne was drin. 276 00:27:16,680 --> 00:27:18,160 Leer. 277 00:27:20,840 --> 00:27:23,200 (Ragnar) Warum malst du die Eihwaz-Rune? 278 00:27:26,000 --> 00:27:27,840 Die war genau hier. 279 00:27:29,840 --> 00:27:31,480 In ihre Stirn geritzt. 280 00:27:41,720 --> 00:27:43,920 Glaubst du, es ist unsere Schuld? 281 00:27:50,280 --> 00:27:51,760 Vielleicht. 282 00:27:56,520 --> 00:28:00,720 Die Wirtin aus der Rosendiele hat sich gemeldet. Eine Britta hat Sie angerufen. 283 00:28:00,880 --> 00:28:03,040 Sie sollen sich 15 Uhr zurückmelden. 284 00:28:03,280 --> 00:28:05,080 Danke. 285 00:28:05,680 --> 00:28:08,680 -Ich kann rausgehen, wenn es privat ist. -Passt schon. 286 00:28:09,280 --> 00:28:10,760 Was hat er? 287 00:28:12,840 --> 00:28:16,440 Hier. Wir wissen, wer sie ist. Sylvia Lonska, 14 Jahre alt. 288 00:28:16,600 --> 00:28:20,160 Vor acht Tagen aus einem Kinderheim in Swinemünde verschwunden. 289 00:28:23,760 --> 00:28:27,040 Wir brauchen jedes Detail vom Tag ihres Verschwindens. 290 00:28:27,280 --> 00:28:29,800 Entschuldigung, ich suche Herrn Larssen. 291 00:28:30,040 --> 00:28:31,840 Tun wir das nicht alle? 292 00:28:32,400 --> 00:28:33,960 Er ist nicht im Haus. 293 00:28:34,120 --> 00:28:35,480 -Nicht? -Nee. 294 00:28:35,720 --> 00:28:38,080 Wir haben einen Termin. Ich komme aus Hamburg. 295 00:28:38,240 --> 00:28:40,480 -Sie sind die Runen-Frau? -(sie lacht) 296 00:28:40,640 --> 00:28:43,200 Linguistin, genau. Claudia Becker. 297 00:28:43,800 --> 00:28:46,880 Ulrike Bandow. Ich leite die Ermittlungen. Vielen Dank. 298 00:28:47,120 --> 00:28:48,600 Kein Ding. 299 00:28:53,080 --> 00:28:56,960 Ich weiß nicht, was Herr Larssen gesagt hat und auf welchem Stand Sie sind. 300 00:28:57,120 --> 00:28:59,480 Das sieht ja noch recht frisch aus. 301 00:29:01,040 --> 00:29:02,560 Ja, ist von gestern. 302 00:29:09,120 --> 00:29:10,720 Das sind Runen, oder? 303 00:29:16,840 --> 00:29:18,400 Ähm... 304 00:29:21,200 --> 00:29:22,960 Ist es eine Kinderleiche? 305 00:29:24,080 --> 00:29:26,760 Es tut mir leid. Ich hätte sie vorwarnen müssen. 306 00:29:29,160 --> 00:29:31,160 (sie seufzt) 307 00:29:31,320 --> 00:29:32,920 Nee, ist schon okay. 308 00:29:34,360 --> 00:29:36,360 (sie räuspert sich) Ähm, ja... 309 00:29:37,640 --> 00:29:40,040 Das sind Runen aus der älteren Futhark. 310 00:29:41,720 --> 00:29:46,400 So bezeichnet man die gemeingermanische Runenreihe, die aus 24 Zeichen besteht. 311 00:29:48,080 --> 00:29:51,800 Sie enthält alle Laute der damaligen germanischen Sprachen. 312 00:29:51,960 --> 00:29:54,200 Ähnlich unserem lateinischen Alphabet. 313 00:29:54,360 --> 00:29:57,360 Aber die Zeichen sind ja sehr chaotisch angeordnet. 314 00:29:57,520 --> 00:29:59,480 Ergibt das dann überhaupt Wörter? 315 00:30:00,200 --> 00:30:02,600 Meines Erachtens ergeben Sie keinen Text. 316 00:30:03,520 --> 00:30:06,520 -Und was heißt das dann? -Ich war ja noch nicht fertig. 317 00:30:21,880 --> 00:30:23,880 (Freiton) 318 00:30:26,440 --> 00:30:28,080 -(Frau) Ja? -Ich bin's. 319 00:30:30,600 --> 00:30:32,400 -Wie geht es euch? -Gut. 320 00:30:33,360 --> 00:30:35,640 -Hast du die Pässe? -Ja. Ja, ja, klar. 321 00:30:36,200 --> 00:30:37,680 Auch die Geburtsurkunde? 322 00:30:39,040 --> 00:30:40,800 Ja, habe ich. 323 00:30:40,960 --> 00:30:44,120 (er stammelt) Yvonne, wann kann ich Simon sehen? 324 00:30:46,520 --> 00:30:49,400 -(Leitung knackt, Piepen) -Hm? Yvonne? 325 00:30:49,640 --> 00:30:51,120 (seufzend) Scheiße. 326 00:30:53,160 --> 00:30:55,160 (Wählton) 327 00:30:57,200 --> 00:30:59,600 -(Besetztton) -Scheiße. 328 00:31:00,640 --> 00:31:04,160 Die Runen haben einen Lautwert und einen sinnvollen Namen. 329 00:31:04,760 --> 00:31:07,120 Das hier zum Beispiel ist die Eihwaz-Rune. 330 00:31:07,720 --> 00:31:09,720 "Eihwaz" bedeutet übersetzt Eibe. 331 00:31:10,320 --> 00:31:12,000 -Wie der Baum? -Genau. 332 00:31:13,320 --> 00:31:16,880 Und warum ritzt man einem Mädchen eine Eihwaz-Rune in die Stirn? 333 00:31:17,480 --> 00:31:21,240 Im Mittelalter wurde die Rune als Schutz vor dem Bösen eingesetzt. 334 00:31:21,400 --> 00:31:22,920 (Rabe krächzt entfernt) 335 00:31:23,080 --> 00:31:26,680 Das Mädchen war auf einem Blütenbett aus Eberesche aufgebahrt. 336 00:31:27,360 --> 00:31:30,080 Die Eberesche soll auch schützen, richtig? 337 00:31:30,240 --> 00:31:31,240 Stimmt. 338 00:31:33,000 --> 00:31:36,560 Die Eihwaz-Rune steht auch für den Weltenbaum Yggdrasil. 339 00:31:37,160 --> 00:31:39,600 Er verkörpert den gesamten Kosmos. 340 00:31:39,840 --> 00:31:41,840 Yggdrasil ist ein Sinnbild des Lebens. 341 00:31:42,080 --> 00:31:45,680 Dazu gehört auch das Überschreiten der Grenze von Tag und Nacht 342 00:31:45,840 --> 00:31:47,840 und der Grenze von Leben und Tod. 343 00:31:49,080 --> 00:31:52,160 Er steht für die Wiedererneuerung des Lebens. 344 00:31:53,080 --> 00:31:56,480 Und damit in gewisser Weise auch für die Unsterblichkeit. 345 00:31:58,720 --> 00:32:00,720 (Krächzen) 346 00:32:09,320 --> 00:32:11,120 Bist du das Mädchen? 347 00:32:11,360 --> 00:32:13,360 (Rabe krächzt) 348 00:32:15,120 --> 00:32:17,880 Eibe, Eberesche, Schutz vor dem Bösen... 349 00:32:18,480 --> 00:32:21,000 Unsterblichkeit, was soll ich damit anfangen? 350 00:32:21,240 --> 00:32:22,640 Ja, schwierig. 351 00:32:22,880 --> 00:32:26,040 Wegen ihrer Uneindeutigkeit bieten die Runen auch Raum 352 00:32:26,280 --> 00:32:29,760 für diverse ideologische, okkulte, esoterische Deutungen. 353 00:32:31,160 --> 00:32:34,080 Die Nazis haben sich diesbezüglich auch ausgetobt. 354 00:32:34,320 --> 00:32:37,160 Siegrune, Hakenkreuz, das ganze Zeug. 355 00:32:37,400 --> 00:32:38,880 Die Nazis... 356 00:32:41,120 --> 00:32:43,160 Ich muss los, ähm... 357 00:32:43,920 --> 00:32:46,440 -Sie haben sehr geholfen. Vielen Dank. -Gerne. 358 00:32:46,680 --> 00:32:48,320 Wir bleiben in Kontakt? 359 00:32:49,760 --> 00:32:51,560 -Gut. Tschüss. -Tschüssi. 360 00:33:00,600 --> 00:33:02,640 Hey. Können Sie mitkommen? 361 00:33:10,680 --> 00:33:12,680 (spannungsvolle Musik) 362 00:33:13,320 --> 00:33:17,080 Wenn der Täter in der rechten Szene ist, ist Frank Reinelt der Mann. 363 00:33:18,240 --> 00:33:21,000 Was an dem Mord sieht für Sie rechtsradikal aus? 364 00:33:21,240 --> 00:33:23,440 Das Opfer ist ein polnisches Mädchen. 365 00:33:30,920 --> 00:33:33,720 -Sabrina? -(leises Schluchzen) 366 00:33:35,720 --> 00:33:40,400 Die Schutzrunen, die Ebereschenblüten, wie passt das zu Fremdenfeindlichkeit? 367 00:33:40,640 --> 00:33:44,480 Wenn Sie von unseren Nazis Logik erwarten, werden Sie enttäuscht sein. 368 00:33:45,480 --> 00:33:47,840 -(Marc) Hey. -(Sabrina schluchzt) 369 00:33:48,000 --> 00:33:49,640 (Marc) Was ist denn los? 370 00:33:57,000 --> 00:33:58,480 Was ist los? 371 00:34:01,240 --> 00:34:03,200 (schluchzend) Ich bin schwanger. 372 00:34:05,880 --> 00:34:07,880 (sie schnieft) 373 00:34:08,040 --> 00:34:11,120 Ja, fuck. Genau so ein Gesicht brauche ich jetzt auch noch. 374 00:34:11,800 --> 00:34:13,800 (sie schluchzt) 375 00:34:18,560 --> 00:34:20,920 (Bremse quietscht) 376 00:34:21,080 --> 00:34:23,400 (Türen werden geöffnet und geschlossen) 377 00:34:24,560 --> 00:34:26,520 -Moin, Frank. -Moin. 378 00:34:31,600 --> 00:34:33,560 Gut siehst du aus. 379 00:34:34,480 --> 00:34:36,360 Ich würde dir gern was zeigen. 380 00:34:37,200 --> 00:34:39,120 Kennst du dieses Mädchen? 381 00:34:48,040 --> 00:34:49,520 Ist das reingeschnitten? 382 00:34:53,120 --> 00:34:54,680 Nee, kenne ich nicht. 383 00:34:56,320 --> 00:34:59,040 Finde ich die Eihwaz-Rune da auch irgendwo? 384 00:35:00,680 --> 00:35:02,160 Nee. 385 00:35:04,440 --> 00:35:07,840 Und jetzt? Schicken die schon solche hier rüber, ja? 386 00:35:08,000 --> 00:35:11,280 Du bist ja selber halbe Polackin, habe ich ganz vergessen. 387 00:35:11,880 --> 00:35:13,960 Apropos Polen, waren Sie mal drüben? 388 00:35:15,280 --> 00:35:16,800 Nee, du? 389 00:35:21,320 --> 00:35:23,200 -Du wieder? -Mein Kollege Larssen. 390 00:35:23,360 --> 00:35:26,640 -Wir haben Fragen an deinen Mann. -Keine Ahnung, was die wollen. 391 00:35:26,800 --> 00:35:28,280 -Ist das Ihrer? -Mhm. 392 00:35:28,440 --> 00:35:30,760 -Darf ich sehen? Ruhig. -Darfst du nicht. 393 00:35:31,000 --> 00:35:32,760 -Frank. Zur Seite. -Was denn? 394 00:35:33,360 --> 00:35:35,200 -Was denn? -Frank! 395 00:35:35,440 --> 00:35:37,440 -Was denn! -Frank, zur Seite jetzt! 396 00:35:37,680 --> 00:35:39,720 (beklemmende Musik) 397 00:35:41,680 --> 00:35:43,560 (Frank schnauft laut) 398 00:35:43,720 --> 00:35:45,800 -Du blöde Fotze! -Ganz ruhig. 399 00:35:46,040 --> 00:35:47,680 -Zurück. -Du blöde Fotze! 400 00:35:49,120 --> 00:35:50,440 Mach keinen Scheiß. 401 00:35:58,440 --> 00:36:01,960 (dissonant perlende Musik) 402 00:36:07,400 --> 00:36:09,400 (er seufzt) 403 00:36:10,480 --> 00:36:12,480 (schauderhafte Musik) 404 00:36:29,840 --> 00:36:31,600 -Bandow. -Ja. 405 00:36:44,720 --> 00:36:46,240 Was ist da? 406 00:36:46,760 --> 00:36:47,960 Frank. 407 00:36:58,640 --> 00:37:00,760 Hier war noch ein zweites Kind drin. 408 00:37:02,440 --> 00:37:04,920 (schauderhafte Musik wird intensiver) 409 00:37:42,040 --> 00:37:44,600 (Larssen) Okay, komm. Einmal rein. 410 00:37:46,240 --> 00:37:48,080 Durchrücken. 411 00:37:53,360 --> 00:37:55,680 -Uli, was ist hier los? -(Sabrina) Mama. 412 00:37:56,800 --> 00:37:58,280 Ihr kümmert euch? 413 00:38:11,200 --> 00:38:12,800 Wer sind die beiden? 414 00:38:13,520 --> 00:38:15,280 Ihre Tochter und deren Freund. 415 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 (Larssen) Okay. 416 00:38:27,920 --> 00:38:29,840 Quick, 417 00:38:30,000 --> 00:38:32,440 Quick, Quick, 418 00:38:33,000 --> 00:38:34,200 Quick. 419 00:38:34,440 --> 00:38:36,120 Bring Milch wohl in den Strick. 420 00:38:36,720 --> 00:38:39,520 Der Saft kommt in die Birken... 421 00:38:43,320 --> 00:38:45,400 Einen Namen geb ich in den Stirken. 422 00:38:48,080 --> 00:38:50,560 (Ragnar) Einen Namen geb ich in den Stirken. 423 00:38:50,720 --> 00:38:52,640 Der Saft kommt in die Buchen. 424 00:38:52,880 --> 00:38:55,000 Das Laub kommt in die Eichen. 425 00:38:55,240 --> 00:38:57,160 Odarike sollst du heißen. 426 00:38:59,440 --> 00:39:01,440 (angespannte Musik) 427 00:39:10,440 --> 00:39:13,680 -Uli. Hier. -(Larssen) Ich bringe Sie mal rein. 428 00:39:14,320 --> 00:39:17,000 Ihr hattet recht. Vor acht Tagen verschwunden. 429 00:39:17,640 --> 00:39:19,600 Diesmal ein Heimkind aus Stettin. 430 00:39:22,960 --> 00:39:25,360 (Larssen) Danjana Kamińska. 14 Jahre alt. 431 00:39:29,480 --> 00:39:30,960 Quick, 432 00:39:31,200 --> 00:39:33,800 Quick, Quick. 433 00:39:35,520 --> 00:39:39,080 Das hättest du besser machen können, Ragnar. Das weißt du auch. 434 00:39:44,000 --> 00:39:47,400 Sie wird uns aber trotzdem viele gesunde Kälber schenken. 435 00:39:56,600 --> 00:39:58,960 Wir zwei beide machen jetzt den Kranz, hm? 436 00:40:01,280 --> 00:40:03,000 Der hält das Böse fern. 437 00:40:04,920 --> 00:40:06,640 Das Böse ist doch schon da. 438 00:40:08,560 --> 00:40:10,560 (Knurren) 31172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.