All language subtitles for Den Tredje Vagen (2003).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,100 --> 00:01:54,460 EUROPOL The EU's police force 2 00:01:54,580 --> 00:01:58,420 On the international stage are his predecessors 3 00:01:58,500 --> 00:02:02,460 Dag Hammerskjöld, Raoul Wallenberg, Olof Palme. 4 00:02:02,580 --> 00:02:07,900 All symbols of strength, justice and integrity. 5 00:02:09,700 --> 00:02:13,580 Therefore, it is my honor to introduce 6 00:02:13,660 --> 00:02:17,780 our new head of the Organized Crime Unit. 7 00:02:17,860 --> 00:02:23,140 Commissioner Sellberg... from the police in Gothenburg. 8 00:02:23,220 --> 00:02:24,980 Thanks. 9 00:02:27,460 --> 00:02:33,100 I have been a policeman all my life and have worked a lot on the streets. 10 00:02:34,380 --> 00:02:38,260 I hope that's why I got the job. 11 00:02:38,340 --> 00:02:41,740 I know that the really serious crime… 12 00:02:41,820 --> 00:02:45,220 The new cross-border crime, 13 00:02:45,660 --> 00:02:49,300 which is now shattering the social structure 14 00:02:49,380 --> 00:02:52,820 in Europe, stays below the surface. 15 00:02:52,900 --> 00:02:56,060 So the newspapers rarely write about it. 16 00:02:56,140 --> 00:03:00,460 What's not in the papers doesn't exist, right? 17 00:03:00,580 --> 00:03:05,020 What I am about to say now has probably never been said by a police authority. 18 00:03:05,100 --> 00:03:10,140 I'm tired of political correctness. It's too late for that now. 19 00:03:11,180 --> 00:03:17,860 The crime we are talking about has hit all the 20 00:03:17,940 --> 00:03:21,340 countries of Europe in three different waves. 21 00:03:21,420 --> 00:03:23,980 The first came last decade. 22 00:03:24,060 --> 00:03:28,420 The other later… different times in different countries. 23 00:03:28,500 --> 00:03:32,380 And the third... It's on its way right now. 24 00:03:32,460 --> 00:03:35,660 Contrary to what many people think, it is not 25 00:03:35,740 --> 00:03:39,900 drugs that turn over the most criminal money. 26 00:03:39,980 --> 00:03:45,820 Narcotics are high-risk crimes with long prison terms. 27 00:03:45,900 --> 00:03:52,380 If people are smuggled, the penalty is relatively low. 28 00:03:52,460 --> 00:03:55,820 You can build an industry with many 29 00:03:55,900 --> 00:03:58,980 people, since no one risks long sentences. 30 00:03:59,060 --> 00:04:05,100 Recently, Europol uncovered a company with over 31 00:04:05,180 --> 00:04:08,980 1,000 trucks engaged in smuggling of various kinds. 32 00:04:09,060 --> 00:04:12,940 1,000 trucks... in a single company. 33 00:04:13,020 --> 00:04:19,620 Alcohol, cigarettes, human trafficking, organized prostitution. 34 00:04:19,700 --> 00:04:23,140 EU-related VAT fraud, contribution fraud... 35 00:04:23,220 --> 00:04:29,060 Organized crime is without a doubt 36 00:04:29,140 --> 00:04:32,860 Europe's largest industry. 37 00:04:32,940 --> 00:04:39,300 It has a turnover of more than 1,000 billion euros per year. 38 00:04:39,380 --> 00:04:43,660 That is five times Switzerland's gross domestic product. 39 00:04:47,460 --> 00:04:50,980 With that kind of money, it's important, nothing goes wrong. 40 00:04:51,060 --> 00:04:57,380 Unfortunately, organized crime works better 41 00:04:57,460 --> 00:05:00,580 together than both the police and governments. 42 00:05:00,660 --> 00:05:05,700 And are more ruthless than their North American counterparts. 43 00:05:06,060 --> 00:05:09,740 They do not hesitate to liquidate officials, 44 00:05:09,820 --> 00:05:12,780 judges, prosecutors and women and children. 45 00:05:12,860 --> 00:05:17,980 And where do all the thousands of billions of euros go? 46 00:05:19,300 --> 00:05:21,460 They are reinvested. 47 00:05:21,580 --> 00:05:28,100 Today, millions of companies are owned or controlled by organized crime. 48 00:05:29,500 --> 00:05:33,700 Today, anyone can… you, for example… 49 00:05:33,780 --> 00:05:37,420 You can go online and use your credit card 50 00:05:37,500 --> 00:05:41,660 to buy an off shore bank in some tax haven, 51 00:05:42,060 --> 00:05:45,740 without the police or tax authorities discovering it. 52 00:05:45,820 --> 00:05:50,820 There are islands with more banks than mailboxes and inhabitants. 53 00:05:50,900 --> 00:05:54,740 It is not only in tax havens that criminals own banks. 54 00:05:54,820 --> 00:06:01,900 We know today that several of the oldest and most 55 00:06:01,980 --> 00:06:05,220 spirited banks are secretly owned by criminals. 56 00:06:05,300 --> 00:06:09,220 The total number is unfathomable. 57 00:06:09,300 --> 00:06:13,340 The total number is unfathomable. 58 00:06:13,420 --> 00:06:18,740 We suspect that today more than half of all banks and financial 59 00:06:18,820 --> 00:06:24,900 institutions in Europe are owned or controlled by criminals. 60 00:06:24,980 --> 00:06:28,180 A few years ago, that figure applied to Eastern Europe. 61 00:06:28,260 --> 00:06:31,700 Now the figure is over 85 percent. 62 00:06:31,780 --> 00:06:36,980 I'm talking about Europe right now. And the number is growing at lightning speed. 63 00:06:37,060 --> 00:06:41,860 An entire continent is being stolen. 64 00:06:41,940 --> 00:06:44,620 An entire continent is stolen. 65 00:06:44,700 --> 00:06:48,180 Europol is the only police authority in Europe that 66 00:06:48,260 --> 00:06:54,660 has the war against organized crime as its main task. 67 00:06:56,660 --> 00:07:00,700 And it is a war we intend to win. 68 00:07:00,780 --> 00:07:04,140 This is a war we must win. 69 00:07:05,260 --> 00:07:08,700 Thanks. 70 00:07:13,180 --> 00:07:16,060 LONDON'S FINANCIAL QUARTER 71 00:07:17,300 --> 00:07:19,580 Complicated strategy. 72 00:07:21,100 --> 00:07:23,900 Yes. Why so many transactions? 73 00:07:23,980 --> 00:07:26,780 Before, we could make do with fewer, but not anymore. 74 00:07:26,860 --> 00:07:30,700 Not if we are to maintain the lead. 75 00:07:30,780 --> 00:07:34,900 You bet. I don't understand, Kane. 76 00:07:34,980 --> 00:07:38,340 -Is it waterproof? -Yes. 77 00:07:38,420 --> 00:07:42,740 It is beautiful. You are a magician, Kane. 78 00:07:42,820 --> 00:07:46,620 On Friday, it is crucial that everyone is present. 79 00:07:46,700 --> 00:07:51,100 Naturally. We all come together. 80 00:07:51,180 --> 00:07:56,140 I'm inviting you out for dinner. I have also invited Rebecca. 81 00:07:56,220 --> 00:07:59,420 How is she? 82 00:07:59,500 --> 00:08:04,020 Well, she hasn't left the office in a week. 83 00:08:04,100 --> 00:08:09,700 She more or less sleeps there. You can call that a workaholic. 84 00:08:13,740 --> 00:08:16,900 HARROW'S CAPITAL MANAGEMENT LTD. 85 00:08:22,620 --> 00:08:24,780 THE PELICAN ISLANDS 86 00:09:09,180 --> 00:09:11,340 Treasure? 87 00:09:14,180 --> 00:09:17,300 -Are you ready? -Please explain this. 88 00:09:20,700 --> 00:09:23,780 -What? -Confirmation of purchase by bank. 89 00:09:23,860 --> 00:09:28,300 International Bank of Pelican Islands. Purchase price: 45,000 euros. 90 00:09:29,420 --> 00:09:31,940 - Did you open it? - I thought it was for me. 91 00:09:34,260 --> 00:09:36,940 Hear… 92 00:09:39,780 --> 00:09:42,860 I forgot to tell you. 93 00:09:42,940 --> 00:09:46,900 It is a small bank in the Pacific Ocean. A computer in a box. 94 00:09:46,980 --> 00:09:50,780 What do you do with a shady bank? 95 00:09:51,900 --> 00:09:55,060 It made me look at all your financial activities. 96 00:09:55,140 --> 00:09:59,660 The people you do business with and interact with. 97 00:09:59,740 --> 00:10:05,020 You promised me you wouldn't do anything illegal again. 98 00:10:09,140 --> 00:10:11,940 What is it? 99 00:10:13,020 --> 00:10:15,140 -I'm leaving you. -What? 100 00:10:15,220 --> 00:10:19,020 I can't live with someone who has lied to me for ten years. 101 00:10:19,100 --> 00:10:23,060 - I'm staying in a hotel for the time being. -No! 102 00:10:28,900 --> 00:10:32,260 You fucking whore! 103 00:10:32,340 --> 00:10:36,140 You can't leave me. Do not you understand? 104 00:10:37,140 --> 00:10:41,300 No one will accept you leaving me. 105 00:10:42,620 --> 00:10:44,980 If you do… 106 00:10:45,060 --> 00:10:48,860 Don't even think about it because 107 00:10:48,940 --> 00:10:52,340 I know people who know everyone! 108 00:10:52,420 --> 00:10:56,020 Have you understood it? 109 00:10:58,300 --> 00:11:01,700 It's always been you and me. 110 00:11:02,860 --> 00:11:05,860 I need you. 111 00:11:05,940 --> 00:11:08,580 I need you. 112 00:11:37,420 --> 00:11:39,980 Sleigh! 113 00:12:13,060 --> 00:12:16,820 For heaven's sake, Rebecca. Join us. 114 00:12:23,260 --> 00:12:25,300 Shall we bring him to room 3? 115 00:12:32,900 --> 00:12:37,060 Careful… Farthest back in the room. 116 00:12:43,380 --> 00:12:47,500 ...transport company. That's over 1,000 trucks. 117 00:12:47,620 --> 00:12:52,060 Last month, Europol unveiled a company with over 1,000 trucks, 118 00:12:52,140 --> 00:12:55,500 who did\i0} various forms of smuggling. 119 00:12:55,620 --> 00:13:01,860 Human trafficking, organized prostitution. Alcohol and cigarettes. 120 00:13:01,940 --> 00:13:06,020 Europol is the only police authority in Europe, 121 00:13:06,100 --> 00:13:12,900 which has the war against organized crime as its first priority. 122 00:13:12,980 --> 00:13:17,180 And it's a war, we intend to win. 123 00:13:17,260 --> 00:13:20,500 It is dangerous, when the leaders, the politicians, 124 00:13:20,620 --> 00:13:24,500 are too naive and do not see the extent of today's crime. 125 00:13:24,620 --> 00:13:28,260 -They only see what the newspapers write. -Why? 126 00:13:28,340 --> 00:13:31,220 Anything else would be political suicide. 127 00:13:31,300 --> 00:13:35,980 No government survives if they admit they have lost control. 128 00:13:36,060 --> 00:13:40,940 It was Theresa Maxwell with the new police director at Europol in The Hague. 129 00:13:41,020 --> 00:13:43,660 There's a new sheriff in town. 130 00:13:45,940 --> 00:13:47,700 The man everyone is talking about. 131 00:13:47,780 --> 00:13:51,380 -How was I? -You created a stir. 132 00:13:51,460 --> 00:13:54,780 -But do you think they understood? -The journalists? 133 00:13:54,860 --> 00:13:58,940 They took you very seriously. 134 00:13:59,020 --> 00:14:03,980 - Then we just have to deliver the goods. - After 9/11, we got great resources. 135 00:14:04,060 --> 00:14:07,820 Hire whoever you want. Thank you, Van Nyus. 136 00:14:07,900 --> 00:14:12,900 It will be an honor to work for you, because of your speech about Europol. 137 00:14:12,980 --> 00:14:17,580 Policemen, not politicians, who manage policing… 138 00:14:17,660 --> 00:14:21,660 They need more experienced people, the best who 139 00:14:21,740 --> 00:14:26,460 have fought this enemy and not just read about it. 140 00:14:26,580 --> 00:14:32,580 There is a man, but… Yes… 141 00:14:32,660 --> 00:14:35,740 DUNKERQUE, THE FRENCH WEST COAST 142 00:14:35,820 --> 00:14:40,380 The most important thing is that the police exist for the state and the public... 143 00:14:40,460 --> 00:14:44,300 Not the individual. Not you and me. 144 00:14:44,380 --> 00:14:47,580 Blah, blah, blah… Are you listening? 145 00:14:48,460 --> 00:14:50,340 -Yes. -No, you do not. 146 00:14:50,420 --> 00:14:52,460 I do! 147 00:14:52,580 --> 00:14:56,700 If you or I have a problem, the police cannot solve it if 148 00:14:56,780 --> 00:15:01,420 it goes against the state. You can't read that anywhere. 149 00:15:01,500 --> 00:15:05,020 -You can't leave in the middle of a sentence. - It's vacation! 150 00:15:05,100 --> 00:15:08,380 No. You are free to bring yours to work. 151 00:15:08,460 --> 00:15:14,180 And I have promised to help you with: "The Police and the Judiciary in Our Time". 152 00:15:14,260 --> 00:15:17,460 Nothing you say is on the books. 153 00:15:17,580 --> 00:15:20,700 -No. - And that doesn't come in the test. 154 00:15:20,780 --> 00:15:23,060 So why learn it? 155 00:15:23,140 --> 00:15:29,860 To know what others think they know and how it really is. 156 00:15:29,940 --> 00:15:32,700 -Hello. -Hello. 157 00:15:32,780 --> 00:15:36,300 Are you done at the fair? How did it go? 158 00:15:36,380 --> 00:15:39,500 New customers in Italy, Germany, Spain. 159 00:15:39,620 --> 00:15:43,420 -Good, right? - Damn good. 160 00:15:43,500 --> 00:15:47,060 -How are you today? - Roughly. 161 00:15:53,740 --> 00:15:57,060 Things are going well for your old boss. 162 00:15:58,900 --> 00:16:02,580 He wants us to look into The Hague on the way home. 163 00:16:02,660 --> 00:16:05,460 Yes… 164 00:16:05,580 --> 00:16:10,060 - Did he call you? - You don't take it, he said. 165 00:16:11,220 --> 00:16:13,180 Because I know what he wants. 166 00:16:15,180 --> 00:16:16,740 Hello. 167 00:16:16,820 --> 00:16:19,220 Hello. 168 00:16:21,780 --> 00:16:26,060 It would be great with a glamorous EU job. 169 00:16:26,140 --> 00:16:30,500 Free trips home … huge allowances. 170 00:16:30,620 --> 00:16:35,020 You have not worked for over a year. It is not a detour. 171 00:16:35,100 --> 00:16:40,220 - I take the kilometers on the company. -Gu' don't you... Gangster. 172 00:16:40,300 --> 00:16:43,460 - It's my company. - Did you hear that, Nina? 173 00:16:45,020 --> 00:16:48,460 This is the kind that is not in the school books. 174 00:16:53,060 --> 00:16:57,180 But of course. We can have dinner with him then. 175 00:17:02,060 --> 00:17:05,220 - He was lucky. -He looked worse when he came. 176 00:17:05,300 --> 00:17:09,580 Just a broken arm and a slight concussion. 177 00:17:12,300 --> 00:17:15,860 It is me. 178 00:17:19,700 --> 00:17:23,980 -Why isn't she here? -She left. 179 00:17:25,100 --> 00:17:27,260 -Why? -I do not know. 180 00:17:27,340 --> 00:17:32,100 I have called the house and her mobile. She does not answer. 181 00:17:35,700 --> 00:17:38,340 What should I do, sir? 182 00:17:42,300 --> 00:17:44,060 Find her. 183 00:17:55,300 --> 00:17:59,380 Thank you for calling Harrows Capital. Enter a message. 184 00:17:59,460 --> 00:18:02,100 Hello, Mr. Harrows. It's Rebecca. 185 00:18:02,180 --> 00:18:07,700 Unfortunately, I have to take some time off. I am very sorry about that. 186 00:18:07,780 --> 00:18:11,500 Only a few days. There is something I have to fix. 187 00:18:23,620 --> 00:18:27,180 Rebecca? 188 00:18:27,260 --> 00:18:30,700 Rebecca? 189 00:18:32,260 --> 00:18:35,380 Cross… 190 00:18:57,020 --> 00:19:00,260 I am in… 191 00:19:02,060 --> 00:19:07,100 - I want to be alone with the others. - Of course, sir. 192 00:19:07,180 --> 00:19:09,820 And this…? 193 00:19:09,900 --> 00:19:13,420 -Burn it. -Yes sir. 194 00:19:20,580 --> 00:19:24,460 I have a little... domestic problem. 195 00:19:26,980 --> 00:19:29,020 I will appreciate your help. 196 00:19:30,980 --> 00:19:33,860 HARWICH, THE EAST COAST OF ENGLAND 197 00:20:01,860 --> 00:20:03,220 Okay. 198 00:20:03,300 --> 00:20:08,500 200 meters out in the canal. Check departures five minutes ago. 199 00:20:11,380 --> 00:20:15,820 DEPARTURE: 8.45. ARRIVAL: 16.15. 200 00:20:26,660 --> 00:20:29,100 Okay… 201 00:20:31,220 --> 00:20:33,980 GREVENMACHER, LUXEMBOURG 202 00:20:34,060 --> 00:20:38,380 You have to make it, Dad. You have to make it. 203 00:20:38,460 --> 00:20:41,700 Yes, I try. Wait a minute. 204 00:20:45,340 --> 00:20:47,980 Yes, hello? 205 00:20:49,100 --> 00:20:50,980 Wrong number. 206 00:20:56,380 --> 00:21:00,780 - The car is completely broken! - I'll buy you a new one. 207 00:21:00,860 --> 00:21:04,060 Do it, do it… 208 00:21:06,900 --> 00:21:10,740 Do it… Do it now. 209 00:21:12,060 --> 00:21:14,260 Yes. 210 00:21:18,060 --> 00:21:22,500 -Do it now... -Okay. 211 00:21:31,500 --> 00:21:35,980 The ferry arrives at Hoek van Holland, 24 km south 212 00:21:36,060 --> 00:21:39,220 of The Hague at 16:15 today. Can you make it? 213 00:21:40,820 --> 00:21:42,780 It's going to be hard, but I'll get there. 214 00:21:47,180 --> 00:21:49,060 See her… 215 00:22:11,100 --> 00:22:15,140 Think of the time when you had to wait at all the customs. 216 00:22:15,220 --> 00:22:20,140 The EU summit at the weekend is the biggest in the Union's history. 217 00:22:22,020 --> 00:22:23,820 Are you not feeling well? 218 00:22:23,900 --> 00:22:29,740 - I just feel a little bad. -Shouldn't we just forget The Hague? 219 00:22:29,820 --> 00:22:33,620 Don't you also miss your own bed? 220 00:22:33,700 --> 00:22:37,140 Since when did you become such a coward? 221 00:22:38,380 --> 00:22:41,660 Nina, at least you want to go home. 222 00:22:41,740 --> 00:22:44,780 Hello, Mr. Harrows. It's Rebecca. 223 00:22:44,860 --> 00:22:48,820 I have to take some time off. I'm very sorry. 224 00:22:48,900 --> 00:22:53,220 Only a few days. There are some things I have to do. 225 00:22:54,660 --> 00:22:56,420 Goodbye. 226 00:22:56,500 --> 00:23:00,380 I'll let the behaviorist listen to this. 227 00:23:00,460 --> 00:23:03,620 She sounds stressed. 228 00:23:03,700 --> 00:23:08,460 She was supposed to meet Tagashi Investments… an hour ago. 229 00:23:08,580 --> 00:23:11,660 She had to secure an important contract today. 230 00:23:12,940 --> 00:23:15,900 There is no doubt that she… 231 00:23:15,980 --> 00:23:19,900 …have done something inappropriate? 232 00:23:21,340 --> 00:23:26,140 Delta 1, this is Delta 5. We're going in. Shifting. 233 00:23:28,220 --> 00:23:30,620 We're going into the house now. 234 00:23:30,700 --> 00:23:34,220 We are inside. The hallway… 235 00:23:34,300 --> 00:23:40,100 There is broken porcelain on the stairs. Broken glass... sign of struggle. 236 00:23:40,180 --> 00:23:43,460 There is also a broken mirror on top. 237 00:23:43,580 --> 00:23:46,620 The place is a mess. 238 00:23:48,180 --> 00:23:52,820 Okay, sir. Now you should contact the police… 239 00:23:52,900 --> 00:23:56,460 She may have left voluntarily, but why…? 240 00:23:56,580 --> 00:24:00,900 And could she have done something to endanger the company? 241 00:24:00,980 --> 00:24:05,940 Check her out. Transactions, computer, addresses, family, friends, everything. 242 00:24:06,020 --> 00:24:10,060 - It could be kidnapping. - That's why I bought your company. 243 00:24:10,140 --> 00:24:13,220 You are the best. You tell the truth. 244 00:24:13,300 --> 00:24:17,260 When you are in my position, you have to prioritize differently. 245 00:24:18,900 --> 00:24:21,060 Do everything you can to find her. 246 00:24:21,140 --> 00:24:25,860 Solve the problem, but keep the police and media out. 247 00:24:25,940 --> 00:24:31,500 Whether it's a kidnapping or a vacation, it's bad publicity. 248 00:24:43,980 --> 00:24:49,220 I can't go… I feel a little… I don't know. 249 00:24:51,420 --> 00:24:56,020 You can meet him alone, then Nina and I can stay at home and rest a bit. 250 00:24:56,100 --> 00:25:01,060 - You probably have a lot to talk about. -You really want me to get a job. 251 00:25:02,460 --> 00:25:04,460 You like your old boss. 252 00:25:04,580 --> 00:25:07,580 -Yes, but... -Do it. 253 00:25:12,500 --> 00:25:16,340 HOEK VAN HOLLAND 24 KM SOUTH OF THE HAGUE 254 00:25:28,060 --> 00:25:33,580 That can not be true. Demonstrations in all cities. 255 00:25:33,660 --> 00:25:38,060 - We'll never get there. - We must. We have been paid. 256 00:26:19,660 --> 00:26:22,700 There! The taxi that drives. 257 00:26:46,260 --> 00:26:48,980 -Hello. -Hello. 258 00:26:51,180 --> 00:26:55,500 This is Frederic van Nyus, inspector. It's Johan Falk. 259 00:26:55,620 --> 00:27:00,100 Mr Falk, your boss has told so much about you. 260 00:27:01,220 --> 00:27:05,940 He says, You are very committed and experienced. 261 00:27:06,020 --> 00:27:10,620 Did he tell about my impaired vision? That my former colleagues, 262 00:27:10,700 --> 00:27:15,260 including your boss, don't think I cooperate, don't listen? 263 00:27:15,340 --> 00:27:19,300 -Excuse me. What do you want? - Just coffee. 264 00:27:19,380 --> 00:27:21,820 Another coffee. 265 00:27:26,220 --> 00:27:31,020 I head the Organized Crime Unit. 266 00:27:31,100 --> 00:27:35,180 It's great you got that job, but… 267 00:27:35,260 --> 00:27:38,820 - I don't believe it anymore. -What? 268 00:27:38,900 --> 00:27:42,060 Policing … and not courts either. 269 00:27:43,060 --> 00:27:45,420 - Yes. -You also see what happens. 270 00:27:47,820 --> 00:27:49,260 Do you have an explanation other than that 271 00:27:49,340 --> 00:27:52,420 it is the start of the fall of civilization? 272 00:27:52,500 --> 00:27:55,260 - Johan... - You know what? 273 00:27:55,340 --> 00:27:59,060 I intend to build a house of stone. 274 00:27:59,140 --> 00:28:02,340 With bars for the windows, a damn good alarm. 275 00:28:02,420 --> 00:28:08,460 If someone tries to harm my family, I'll shoot the skid row. 276 00:28:12,060 --> 00:28:16,060 Do you remember why you applied to the police academy? 277 00:28:17,740 --> 00:28:20,940 What do you want? 278 00:28:22,660 --> 00:28:26,220 Helene called… 279 00:28:26,300 --> 00:28:31,180 I think it will be good for you to start working… and for me. 280 00:28:31,260 --> 00:28:35,660 -I need you. -Wait a minute... 281 00:28:37,100 --> 00:28:40,620 What do you mean Helene called? 282 00:28:45,260 --> 00:28:49,020 Well... She is the one who... 283 00:28:52,820 --> 00:28:56,620 -I think we... -They are lucky to have my old boss. 284 00:28:57,740 --> 00:29:00,580 They could not have had a better mentor. 285 00:29:02,900 --> 00:29:08,420 What happened? Sir, we have the second meeting. 286 00:29:25,820 --> 00:29:30,740 Go in, go to her and tell her to follow immediately. 287 00:29:31,940 --> 00:29:35,220 Show her the police badge if she asks for it. 288 00:29:35,300 --> 00:29:39,820 -And if she refuses? -Then arrest her. Go then. 289 00:29:51,220 --> 00:29:55,300 Thank you for wanting to meet me. Sorry, I'm early. 290 00:29:55,380 --> 00:29:59,340 -Something to drink or eat? - No, I'm fine. 291 00:29:59,420 --> 00:30:03,660 On the phone you said you have information about organized crime. 292 00:30:03,740 --> 00:30:07,980 Yes, but I need a guarantee that you can help me. 293 00:30:08,060 --> 00:30:09,420 With? 294 00:30:09,500 --> 00:30:14,220 I want to get away from my boyfriend and his world. 295 00:30:14,300 --> 00:30:19,940 -Is he in organized crime? -Yes Yes… 296 00:30:20,020 --> 00:30:24,260 -What's his name? - I don't want to say that yet. 297 00:30:24,340 --> 00:30:28,500 For the same reason, I do not say who I am without protection. 298 00:30:28,620 --> 00:30:32,380 He has threatened to kill me if I leave him. 299 00:30:33,940 --> 00:30:36,420 She is talking to two men. 300 00:30:36,500 --> 00:30:40,660 -Someone we know? -Not as far as I know. 301 00:30:42,780 --> 00:30:46,860 You have seen five countries this week. Isn't it wonderful? 302 00:30:46,940 --> 00:30:51,140 We're not doing anything. We just drive from hotel to hotel. 303 00:30:51,220 --> 00:30:55,660 You are the one doing nothing. I got a lot done. 304 00:30:57,660 --> 00:30:59,900 Were you and Sellberg together on that? 305 00:30:59,980 --> 00:31:04,740 -You have been calling and pestering him. -You are going insane without work. 306 00:31:04,820 --> 00:31:09,420 -I can't handle it, you're going down. -Damn… 307 00:31:09,500 --> 00:31:13,060 - You could have said something. -What did he say? 308 00:31:13,140 --> 00:31:16,420 -What do you mean? -What happened? 309 00:31:18,060 --> 00:31:23,380 What the hell do you think? It went completely wrong. 310 00:31:25,380 --> 00:31:29,700 I should probably go back and say sorry… I don't know. 311 00:31:29,780 --> 00:31:34,180 Not because I want to take that job. I will come soon. 312 00:31:34,260 --> 00:31:38,780 Give yourself the time you need. We're not doing anything here. 313 00:31:41,140 --> 00:31:44,660 -Can you hear what they are talking about? -No. 314 00:31:44,740 --> 00:31:49,260 Okay, continue as planned. 315 00:31:54,900 --> 00:31:59,660 - He has good connections. - Have you contacted the police? 316 00:31:59,740 --> 00:32:03,500 Then he discovers it. When I saw you on TV and 317 00:32:03,620 --> 00:32:07,580 heard what you said, it sounded like you have power. 318 00:32:07,660 --> 00:32:12,300 -Europol cannot offer you help. -Why not? 319 00:32:12,380 --> 00:32:16,980 We fight crime across borders. 320 00:32:17,060 --> 00:32:19,420 We have no testimonial program. 321 00:32:19,500 --> 00:32:22,500 -Help me. -Are you Swedish? 322 00:32:22,620 --> 00:32:27,900 -What you said... I have info... -Rebecca Åkerström, stay tuned. 323 00:32:32,340 --> 00:32:36,260 Sellberg, Europol. 324 00:32:38,020 --> 00:32:40,300 What do they want? 325 00:32:42,260 --> 00:32:45,740 Please explain what is going on. 326 00:32:45,820 --> 00:32:48,780 Hello, what's up? 327 00:32:50,060 --> 00:32:53,020 Hello. 328 00:32:54,940 --> 00:32:58,980 -What's the problem? -How do you know her name? 329 00:34:53,980 --> 00:34:56,260 -Are you a policeman? -Earlier. 330 00:34:59,060 --> 00:35:04,020 -How the hell did they find me? - So it was you they were after. 331 00:35:06,060 --> 00:35:09,460 He woke up a quarter of an hour after he arrived. 332 00:35:09,580 --> 00:35:14,740 -A headache and a broken arm. -A quarter? Has he spoken to anyone? 333 00:35:14,820 --> 00:35:18,740 Yes. He has had several visitors. He is fine. 334 00:35:19,900 --> 00:35:24,180 Turn off the phone, and don't turn it on again, for the hell of it. 335 00:35:24,260 --> 00:35:26,900 Shit… 336 00:35:26,980 --> 00:35:29,340 What the hell? 337 00:35:30,340 --> 00:35:33,100 -Hello? -What happens? Who is shooting…? 338 00:35:33,180 --> 00:35:38,140 Listen. Take Nina and check out right away. You must get out of there now! 339 00:35:38,580 --> 00:35:43,900 Sellberg was shot. He is dead. The killers are after me. We have to go. 340 00:35:46,780 --> 00:35:50,140 I'll call later. 341 00:35:59,500 --> 00:36:03,620 I lost them. They may be nearby… 342 00:36:03,700 --> 00:36:07,620 …somewhere. 343 00:37:40,380 --> 00:37:46,500 Now you tell who you are... and who is behind this. 344 00:37:57,860 --> 00:38:02,060 A little further up... Right under the mirror. 345 00:38:04,460 --> 00:38:06,580 When did you see her last? 346 00:38:06,660 --> 00:38:09,500 Sorry, I'm a little confused. 347 00:38:09,620 --> 00:38:13,980 Don't you need a warrant to break in like that? 348 00:38:14,060 --> 00:38:16,100 -No. -No? 349 00:38:16,180 --> 00:38:21,820 According to Rebecca's contract, we can do whatever we deem necessary. 350 00:38:27,020 --> 00:38:30,420 Yes of course. I understand. 351 00:38:35,100 --> 00:38:39,180 Last time… I saw her… 352 00:38:39,260 --> 00:38:45,580 …was … 6.30pm last night. We were going out to eat. 353 00:38:45,660 --> 00:38:51,780 I went down to the car... and woke up in the hospital. 354 00:38:51,860 --> 00:38:55,420 I haven't seen her since. 355 00:38:57,700 --> 00:39:01,300 -Would you like something? A cup of tea? -No thanks. 356 00:39:01,380 --> 00:39:05,580 There are suitcases with women's clothes. 357 00:39:05,660 --> 00:39:09,780 It is hers. I have no idea what she was up to… 358 00:39:14,820 --> 00:39:19,060 …or what happened here. Cross. 359 00:39:21,900 --> 00:39:25,380 I hope she's okay. 360 00:39:28,340 --> 00:39:32,420 They have to help find her. 361 00:39:34,020 --> 00:39:37,460 Well… What do the police say? 362 00:39:37,580 --> 00:39:42,180 We have not contacted the police. 363 00:39:42,260 --> 00:39:44,740 -Why? -Company policy. 364 00:39:44,820 --> 00:39:48,620 Theirs or Harrow's Capital Managements? 365 00:39:48,700 --> 00:39:51,940 The last… 366 00:39:52,020 --> 00:39:56,660 -Is that wise? -Listen, sir… 367 00:40:00,500 --> 00:40:05,260 If she was kidnapped, I know who would get the case. 368 00:40:05,340 --> 00:40:09,900 Major Crimes Unit. I have worked there. 369 00:40:09,980 --> 00:40:17,380 They don't have 5% of the resources and people my boss has. 370 00:40:17,460 --> 00:40:20,460 Listen up… 371 00:40:20,580 --> 00:40:25,140 If it happened to my family, I wouldn't go to the police… 372 00:40:25,220 --> 00:40:28,380 I wanted to solve it privately. 373 00:40:28,460 --> 00:40:32,380 It's not piss. 374 00:40:34,620 --> 00:40:36,180 Okay. 375 00:40:36,260 --> 00:40:40,860 -What does headquarters say? -Delta 5 to headquarters. 376 00:40:41,940 --> 00:40:44,140 We spoke with St. Thomas Hospital. 377 00:40:44,220 --> 00:40:48,620 Phoenix Kane was in the emergency room from 19 yesterday until 19 today. 378 00:40:48,700 --> 00:40:52,980 -What do the police say? -They have questioned the taxi driver. 379 00:40:53,060 --> 00:40:56,060 They are sure that the accident was not deliberate. 380 00:40:56,140 --> 00:41:00,380 -His story fits. - We're done, boss. 381 00:41:01,420 --> 00:41:06,100 The phone company says two calls were made from this phone. 382 00:41:06,180 --> 00:41:11,020 One to Harrows Capital Management and the other to Europol in The Hague. 383 00:41:11,100 --> 00:41:14,420 Turn on the TV, quick. On the 1! 384 00:41:14,500 --> 00:41:20,500 Less than 24 hours ago, we spoke to the new head of Europol. 385 00:41:20,620 --> 00:41:24,860 The Dutch police and Europol are looking for more men 386 00:41:24,940 --> 00:41:28,140 and a woman in connection with the shooting. 387 00:41:28,220 --> 00:41:31,460 It was around 18 in a restaurant in The Hague, 388 00:41:31,580 --> 00:41:34,700 where a fierce shootout broke out. 389 00:41:34,780 --> 00:41:39,140 -What the hell is that? - We get paid to find out. 390 00:41:39,220 --> 00:41:43,060 -Let's go. -More later… 391 00:41:48,500 --> 00:41:51,300 So you guys are okay now? 392 00:41:53,140 --> 00:41:57,340 -Where are you now? -A gas tank outside the city. 393 00:41:57,420 --> 00:42:03,420 -What do we do then? -Stay there. I'll call in an hour. 394 00:42:19,140 --> 00:42:22,580 Did you recognize any of them? 395 00:42:22,660 --> 00:42:25,980 - No... - They were professionals. 396 00:42:26,060 --> 00:42:30,660 Uniforms and the whole pier wit. Your girlfriend must have good connections. 397 00:42:30,740 --> 00:42:35,780 -Yes he has. -And now he wants you killed. 398 00:42:35,860 --> 00:42:40,700 -What the hell am I supposed to do? -Do you have family? 399 00:42:40,780 --> 00:42:47,460 No, my father died when I was 13. I haven't spoken Swedish since then. 400 00:42:48,940 --> 00:42:55,020 Mom… No, I don't have any. I only socialize… for the hell of it. 401 00:42:56,060 --> 00:42:59,860 I know far too many police officers, who have given up. 402 00:43:00,860 --> 00:43:04,780 We have a responsibility toward the next generation. 403 00:43:04,860 --> 00:43:09,100 -What would you tell him? -All I know. 404 00:43:09,180 --> 00:43:12,580 And what is it? 405 00:43:12,660 --> 00:43:15,220 No… 406 00:43:17,620 --> 00:43:21,260 - I have to get help first. - We rent a car. 407 00:43:22,220 --> 00:43:26,740 - We are driving to Europol. -More money is not the key. 408 00:43:26,820 --> 00:43:28,860 It is knowledge. 409 00:43:28,940 --> 00:43:33,100 I have only met a few policemen in my career, 410 00:43:33,180 --> 00:43:37,460 who understands the psychology of a life-threatening situation. 411 00:43:40,740 --> 00:43:44,580 Van Effen, The Hague's homicide department. 412 00:43:44,660 --> 00:43:48,820 - It hurts me with… - Yes, thank you. Continue. 413 00:43:48,900 --> 00:43:52,660 The video was filmed by tourists. 414 00:43:52,740 --> 00:43:56,740 - We have zoomed in here. -And look at that guy. 415 00:44:08,940 --> 00:44:12,300 -Who are you calling? - I just have to check something. 416 00:44:12,380 --> 00:44:16,220 POLITIGARDEN, GOTHENBURG 417 00:44:16,300 --> 00:44:18,980 A. MÅNSDOTTIR COMMISSIONER ON DUTY 418 00:44:22,340 --> 00:44:25,260 -Månsdottir. - Hi, it's Johan. 419 00:44:25,340 --> 00:44:29,900 It has been a while. You've probably heard of Sellberg? 420 00:44:32,020 --> 00:44:34,620 How terrible. 421 00:44:38,020 --> 00:44:42,380 -Can you speak? -Yes. What is it? 422 00:44:42,460 --> 00:44:45,980 It's wrong, but I trust you. 423 00:44:46,060 --> 00:44:49,460 -What is it? -Is this between us? 424 00:44:50,700 --> 00:44:52,620 It depends on what it is. 425 00:44:52,700 --> 00:44:57,140 There were some people present at the crime scene in The Hague. 426 00:44:57,220 --> 00:45:01,980 Two murderers...and two others. 427 00:45:02,060 --> 00:45:07,300 I need to know if Europol or any other authority knows who it was. 428 00:45:07,380 --> 00:45:11,660 -Check with the National Police. -Johan, was it... 429 00:45:11,740 --> 00:45:14,740 So far I haven't said anything, have I? 430 00:45:14,820 --> 00:45:19,660 If the killers find out who it was, they can go after his family. 431 00:45:20,740 --> 00:45:23,980 -Do you understand? -Yes, call me back in a bit. 432 00:45:24,060 --> 00:45:27,860 Thanks. Hello. 433 00:45:29,980 --> 00:45:34,860 We've seen it time and time again. We've shown it to experts. Something smells. 434 00:45:34,940 --> 00:45:38,180 -What? -See how he uses the gun. 435 00:45:38,260 --> 00:45:41,580 Watch his moves. There! 436 00:45:42,780 --> 00:45:45,260 Can you see the angle of his elbow when he shoots? 437 00:45:45,340 --> 00:45:49,060 -Yes? - Do you shoot like that? 438 00:45:50,820 --> 00:45:53,260 -No. -Nor do I. 439 00:45:53,340 --> 00:45:57,460 No police officers do that. It is advanced training. 440 00:45:57,580 --> 00:46:01,460 -The army? -He shoots twice in the shoulder. 441 00:46:02,700 --> 00:46:06,660 Soldiers aim for the largest areas of the body. 442 00:46:06,740 --> 00:46:11,580 If I combine certain fields, I can remove some of the sparks. 443 00:46:11,660 --> 00:46:15,580 It may take time, but we get a clear picture of the face. 444 00:46:15,660 --> 00:46:19,820 -Do we know who the woman is? -No. 445 00:46:20,620 --> 00:46:24,020 The Dutch police have only identified one. 446 00:46:24,100 --> 00:46:28,780 A hitman in police uniform who had been shot dead in the restaurant. 447 00:46:29,780 --> 00:46:32,460 A Frenchman, Jean Monteux. 448 00:46:33,660 --> 00:46:39,260 Two other assassins and a woman and man are still unidentified, 449 00:46:39,340 --> 00:46:43,620 but called for, Johan. 450 00:46:48,420 --> 00:46:53,860 - It's Kane's lawyers. - I can't help anymore. 451 00:46:53,940 --> 00:46:58,020 Wait. Some lawyers are on their way to Europol. 452 00:46:59,980 --> 00:47:03,900 You get their names. I have to know what they want. 453 00:47:03,980 --> 00:47:09,580 Jean Monteux, wanted by Europol and Interpol for several murders for hire. 454 00:47:09,660 --> 00:47:13,260 -His family has sued Europol. -What? 455 00:47:14,340 --> 00:47:18,580 Amazing what lawyers can do. I have to meet them in half an hour. 456 00:47:18,660 --> 00:47:22,220 - They come too early. -Why did they sue? 457 00:47:22,300 --> 00:47:27,180 They allege that Europol staff killed their client in cold blood. 458 00:47:27,260 --> 00:47:31,980 - It wasn't Europol. -How do we know? 459 00:47:32,060 --> 00:47:36,340 - The video tape. - They want a copy. 460 00:47:36,420 --> 00:47:39,860 Legally, we can't deny them that. 461 00:47:48,900 --> 00:47:53,780 If we go to the police, our names may end up with the killers' 462 00:47:53,860 --> 00:47:58,020 lawyers, who are with Europol right now. They know who she is. 463 00:47:58,100 --> 00:48:01,260 If they want to find you, they need to know who I am. 464 00:48:01,340 --> 00:48:04,980 -Maybe by threatening you. -How do you know that? 465 00:48:05,060 --> 00:48:07,980 -Anja... -Have you spoken to the police? 466 00:48:08,060 --> 00:48:12,060 -Anja is a friend. She doesn't gossip. - She did that to you. 467 00:48:12,140 --> 00:48:17,300 I want to catch the killers, and it's an advantage that they don't know who I am. 468 00:48:17,380 --> 00:48:21,460 Damn it, Johan. Why did I push you into this? 469 00:48:21,580 --> 00:48:25,980 What should I do? I can't just screw it up. 470 00:48:26,060 --> 00:48:30,580 - You have done that for the past year. -She dies without my help. 471 00:48:30,660 --> 00:48:33,740 You are taking advantage of her and what she knows. 472 00:48:33,820 --> 00:48:37,620 You take advantage of your old girlfriend at the police to… 473 00:48:37,700 --> 00:48:42,300 To avenge you! I don't want to be part of that, Johan! 474 00:48:42,380 --> 00:48:45,180 I am pregnant. 475 00:49:03,580 --> 00:49:07,380 HILVERSUM AIRPORT, THE HAGUE 476 00:49:33,740 --> 00:49:37,340 God... Kane has left the hospital. 477 00:49:38,420 --> 00:49:41,940 Now you tell me everything you know or I'll leave you here. 478 00:49:42,020 --> 00:49:45,460 Damn… 479 00:49:47,460 --> 00:49:51,380 Okay… What your boss was talking about on TV. 480 00:49:51,460 --> 00:49:57,180 The transport company, 1,000 trucks. I know who the masterminds are. 481 00:49:57,260 --> 00:50:01,660 Europol exposed the company and seized the trucks. The owner got six years. 482 00:50:01,740 --> 00:50:05,700 It was just a… what the hell is it called? A facade. 483 00:50:05,780 --> 00:50:09,860 I'm talking about the real owners who bought the trucks back with 484 00:50:09,940 --> 00:50:15,860 a new company for less money than what the first company owed. 485 00:50:15,940 --> 00:50:19,660 Now it's on again. I've seen trucks drive by. 486 00:50:19,740 --> 00:50:24,260 -Is Kane one of the owners? - No, he is responsible for the transactions. 487 00:50:24,340 --> 00:50:28,500 The money flows into companies via the stock exchange in London and New York. 488 00:50:28,620 --> 00:50:30,660 Via correspondent banking. 489 00:50:30,740 --> 00:50:37,340 He works with 12-13 banks in as many countries so that he is not exposed. 490 00:50:38,380 --> 00:50:41,700 And tomorrow... he is in Munich. 491 00:50:41,780 --> 00:50:47,180 - He has just been discharged. - If he doesn't come, people get mad. 492 00:50:47,260 --> 00:50:50,100 Who? Who? 493 00:50:50,180 --> 00:50:56,140 I should have had dinner with some yesterday. Businessmen. 494 00:50:57,380 --> 00:51:01,380 An owner "Cuisine Express" that is in half of Europe. 495 00:51:01,460 --> 00:51:05,740 And then another who owns the world's largest retail chain. 496 00:51:05,820 --> 00:51:10,500 And then there is him who is the actual owner of the trucks... 497 00:51:12,020 --> 00:51:15,660 Yes like that. 498 00:51:27,140 --> 00:51:31,060 We leave the rental cars here. We must get away from The Hague. 499 00:51:32,060 --> 00:51:35,620 Airports and stations are not secure. You are not driving in your condition. 500 00:51:35,700 --> 00:51:39,020 The nearest airport outside the Netherlands is Düsseldorf. 501 00:51:42,220 --> 00:51:46,060 - It is definitely his imprint. -There is a match. 502 00:51:49,980 --> 00:51:53,380 The police were here and asked about the same thing, but no one 503 00:51:53,460 --> 00:51:59,620 remembers any faces. But they remember the woman was blonde. 504 00:51:59,700 --> 00:52:03,820 Fingerprints match those at Rebecca's apartment and at Harrow's. 505 00:52:03,900 --> 00:52:07,500 So she was here. Only we and the killers know. 506 00:52:07,620 --> 00:52:11,980 -Plus her guardian angel. -Elizabeth saw something. 507 00:52:12,060 --> 00:52:16,100 No, but I heard something. The man who ran away with the girl… 508 00:52:16,180 --> 00:52:20,380 He spoke Swedish to the older man from Europol. 509 00:52:20,460 --> 00:52:26,260 -Why do you think he was Swedish? - They said on TV that he was Swedish. 510 00:52:26,340 --> 00:52:29,620 I didn't think to tell the police. 511 00:52:29,700 --> 00:52:32,940 We do that when we talk to them. 512 00:52:33,020 --> 00:52:37,940 If you remember anything else, call us. 513 00:52:39,380 --> 00:52:43,260 -Thanks. -Thank you very much, too. 514 00:52:43,340 --> 00:52:49,180 - We don't want to talk to the police then? -No. Check the hotels for Swedes. 515 00:53:13,860 --> 00:53:17,780 I have removed some of the distractions. 516 00:53:17,860 --> 00:53:20,980 I can probably make it clearer. 517 00:53:21,060 --> 00:53:25,100 The Dutch police will not release any material. 518 00:53:25,180 --> 00:53:30,100 As long as the videotape undergoes a forensic 519 00:53:30,180 --> 00:53:33,580 examination, we will not release any copies. 520 00:53:42,060 --> 00:53:45,460 -I'll see you tomorrow. -Yes, goodbye. 521 00:53:51,420 --> 00:53:55,220 Hey darling. I was just about to call you. 522 00:53:55,300 --> 00:53:58,020 Hello? Hello? 523 00:54:05,700 --> 00:54:11,660 Listen... We want a copy of the videotape from the restaurant. 524 00:54:11,740 --> 00:54:16,300 -We tell you where to deliver it. -Okay… 525 00:54:38,140 --> 00:54:41,260 -Can you hear me? Changing? -Yes, changing. 526 00:54:41,340 --> 00:54:45,940 At the 7th hotel. A Swedish family checked in an hour 527 00:54:46,020 --> 00:54:49,060 before the murder and checked out ten minutes later. 528 00:54:49,140 --> 00:54:53,780 -Well. Get their personal data. -Will happen. Shifting. Finish. 529 00:55:05,860 --> 00:55:09,180 -Are we in Düsseldorf now? -Soon. 530 00:55:11,180 --> 00:55:15,220 The first flight isn't until tomorrow, so we can eat and rest. 531 00:55:18,220 --> 00:55:22,180 Should I book three or four tickets? 532 00:55:22,260 --> 00:55:26,420 I don't want our names on any reservations. 533 00:55:26,500 --> 00:55:30,660 - But you're going to come, right? -Not on the same plane. 534 00:55:30,740 --> 00:55:33,060 I'll come later. 535 00:56:01,740 --> 00:56:05,740 -Damn it. -What? 536 00:56:05,820 --> 00:56:10,100 No, it's one of the contracts I wrote for the fair. 537 00:56:54,300 --> 00:56:56,060 Hello. 538 00:56:57,180 --> 00:57:00,100 Hello. 539 00:57:03,820 --> 00:57:07,500 -How are you? -I can not sleep. 540 00:57:18,300 --> 00:57:23,060 -It didn't happen in The Hague, did it? -No. He did it. 541 00:57:25,260 --> 00:57:30,500 -Wait. Then I'll help you. - It's a piece of glass or something... 542 00:57:31,620 --> 00:57:34,980 -How long have you known him? - Since I was 19. 543 00:57:35,060 --> 00:57:41,660 London's School of Economics. I went to the first year, he to the last. 544 00:57:41,740 --> 00:57:47,780 When he got out, he made a stupid deal and ended 545 00:57:47,860 --> 00:57:52,660 up owing millions in taxes, so to pay them… 546 00:57:52,740 --> 00:57:56,140 It was an avalanche effect. 547 00:58:13,060 --> 00:58:16,420 I'm so scared. 548 00:58:17,420 --> 00:58:20,940 I trust you to help me. 549 00:58:21,020 --> 00:58:22,900 There's someone out there. 550 00:58:32,140 --> 00:58:36,700 Nina, wake up. Get up. 551 00:59:23,940 --> 00:59:26,660 There are two at the reception. 552 00:59:26,740 --> 00:59:31,620 Listen. When the light goes out, open the balcony door, run to the car and drive. 553 00:59:31,700 --> 00:59:37,060 Shit on the suitcases. It's serious. I'm coming, but don't wait. 554 00:59:45,100 --> 00:59:48,140 -I have to… -Shut up! 555 01:00:17,500 --> 01:00:21,300 -Hello. -Cross. 556 01:00:22,900 --> 01:00:24,500 Shit! 557 01:00:24,620 --> 01:00:28,700 -Are you all right, mate? - Johan, are you okay? 558 01:00:28,780 --> 01:00:34,220 -Give me a hand. -The police? It's Motel Röhmer. 559 01:00:34,300 --> 01:00:37,980 You must come at once. 560 01:00:38,060 --> 01:00:42,980 Frank Devlin, Head of Eurosec, London. Are you all right? 561 01:00:43,060 --> 01:00:46,660 -Don't trust them. They are Kane's. -We have Rebecca. 562 01:00:46,740 --> 01:00:50,620 Who is he talking to? 563 01:00:50,700 --> 01:00:56,300 Headquarters. Our parent company, Harrows Capital, sent us. 564 01:00:56,380 --> 01:01:00,860 -You have quite a few questions to answer. -How did you find us? 565 01:01:00,940 --> 01:01:03,980 You checked into The Hague an hour before the murder 566 01:01:04,060 --> 01:01:08,580 and checked out with the same Eurocard you used here. 567 01:01:10,340 --> 01:01:12,260 Do you know who I am? 568 01:01:12,340 --> 01:01:17,340 The condition of my men suggests that you are the man who saved Rebecca. 569 01:01:18,420 --> 01:01:21,140 -What are you doing with her? - Bringing her to London. 570 01:01:22,820 --> 01:01:25,060 And if she doesn't want to go? 571 01:01:27,140 --> 01:01:31,140 Look, I want to help you all until this is over. 572 01:01:32,220 --> 01:01:34,260 There are people out there who want you dead. 573 01:01:35,380 --> 01:01:39,020 And probably you too. 574 01:01:41,820 --> 01:01:45,980 62 meters... no wind. 575 01:02:03,780 --> 01:02:07,020 I know the security company. One of Europe's best. 576 01:02:07,100 --> 01:02:11,900 It is owned by Harrows Capital, which is owned 577 01:02:11,980 --> 01:02:15,020 by a Jersey foundation controlled by Kane. 578 01:02:15,100 --> 01:02:20,820 So these are his lackeys and they probably don't even know it. 579 01:02:20,900 --> 01:02:26,500 - I'm checking the perimeter. -You worked for him, as a lackey. 580 01:02:26,620 --> 01:02:30,780 Stop it! I reviewed the contract from the fair to see who my 581 01:02:30,860 --> 01:02:37,180 clients are. It is among the chain stores she was talking about. 582 01:02:37,260 --> 01:02:43,260 So we are serviced by the same guys who own the trucks. 583 01:02:43,340 --> 01:02:49,380 Yes, it's sad, but face reality. She has done something brave. 584 01:02:53,460 --> 01:02:58,140 -Wait. -What is it? 585 01:02:58,220 --> 01:03:01,820 It's not the real blonde. 586 01:03:11,980 --> 01:03:15,220 I have her on the grain. 587 01:03:17,060 --> 01:03:20,500 Radio transmitters. Two, at 2. 588 01:03:27,620 --> 01:03:30,700 Snipers! Into the car! 589 01:03:39,180 --> 01:03:41,220 Drive! 590 01:04:01,220 --> 01:04:05,060 - Are you all right, boss? -Yes, the west took the bullet. 591 01:04:07,740 --> 01:04:11,700 It's Johan. 592 01:04:34,060 --> 01:04:37,660 -How is he? -It went in and out. 593 01:04:47,100 --> 01:04:51,460 Night binoculars and turn off the lights! 594 01:04:59,220 --> 01:05:01,700 Shit… 595 01:05:11,140 --> 01:05:13,020 Shit. 596 01:05:24,780 --> 01:05:27,940 -We need a fucking hospital! -Understood. 597 01:05:28,020 --> 01:05:32,260 And can we please use the appropriate procedural language. 598 01:05:32,340 --> 01:05:36,460 Damn understood! 599 01:05:38,260 --> 01:05:42,780 How did they find us? Have they put transmitters on the cars? 600 01:05:42,860 --> 01:05:46,940 - We have been monitoring them the whole time. - Have they followed us visually? 601 01:05:47,020 --> 01:05:52,180 - It's Kane's people. So are you. -What are you talking about? 602 01:05:52,260 --> 01:05:55,860 Ever since the Harrows bought you three years ago, 603 01:05:55,940 --> 01:05:59,300 Kane has been using you as his private police force. 604 01:06:00,620 --> 01:06:03,780 If Phoenix Kane owned Harrows Capital, I would know. 605 01:06:03,860 --> 01:06:07,460 But you obviously don't. 606 01:06:59,780 --> 01:07:03,220 -Who are you calling? -Hello, this is Johan. 607 01:07:03,300 --> 01:07:05,900 -Post a message. -Damn too. 608 01:07:05,980 --> 01:07:09,220 He's doing fine. We have other priorities right now. 609 01:07:11,060 --> 01:07:12,940 What about that hospital? Shifting. 610 01:07:16,060 --> 01:07:19,580 There is a hospital in 60 km. 611 01:07:19,660 --> 01:07:23,460 You can get off there or take it to the airport. 612 01:07:23,580 --> 01:07:28,580 Listen to me. If you take me to London, I'm dead. 613 01:07:30,300 --> 01:07:33,580 Base, it's Alpha 1, shifts. 614 01:07:35,060 --> 01:07:37,140 That's the base. Goodbye, Alpha 1. 615 01:07:38,140 --> 01:07:41,620 We have been attacked by an unknown number of snipers. 616 01:07:41,700 --> 01:07:45,100 -Takes to the hospital. Shifter. -Understood, Alpha 1. 617 01:07:46,260 --> 01:07:47,700 Do you see anyone? 618 01:07:49,100 --> 01:07:52,140 -No. -Snipers not in sight. 619 01:07:58,620 --> 01:08:00,500 Yes. 620 01:08:02,900 --> 01:08:07,860 Okay, I got it. To the right… 621 01:08:19,940 --> 01:08:24,460 Helen… No, the battery. 622 01:08:24,580 --> 01:08:27,620 Hi, this is Helen. I can't take it, 623 01:08:27,700 --> 01:08:30,860 but leave a message after the tone. 624 01:08:30,940 --> 01:08:34,620 It is me. I am alright. 625 01:08:34,700 --> 01:08:40,020 I don't have a mobile phone. I'll call later. 626 01:08:45,740 --> 01:08:50,820 Well. Thanks. Daughter of the Moon. 627 01:08:50,900 --> 01:08:54,220 I know who is behind the murder of Sellberg. 628 01:08:54,300 --> 01:08:57,140 A financier, Phoenix Kane. 629 01:08:57,220 --> 01:09:01,420 His security company has Helen and Nina and a witness. 630 01:09:01,500 --> 01:09:07,220 I need your help now. Kane is landing at the airport in Munich today. 631 01:09:07,300 --> 01:09:09,620 -Is he wanted? -No. 632 01:09:09,700 --> 01:09:14,740 - Then I can't have him arrested. -No, assault is the only reason. 633 01:09:14,820 --> 01:09:18,940 -I want to stop this now. -Johan, you know...? 634 01:09:19,020 --> 01:09:24,180 Before he lands, I need to know where he wants to live. Check reservations. 635 01:09:24,260 --> 01:09:28,220 Check with the German police or Europol, okay? 636 01:09:28,300 --> 01:09:32,340 -Call back in half an hour. -Well. Thanks. Hello. 637 01:09:35,820 --> 01:09:38,980 Pardon. Where are you going? 638 01:09:40,260 --> 01:09:42,300 Terry has a broken cervical vertebra. 639 01:09:42,380 --> 01:09:45,980 Bodine has a concussion and internal bleeding. 640 01:09:46,060 --> 01:09:49,820 Miller's leg is currently undergoing surgery. 641 01:09:49,900 --> 01:09:55,220 So we're stuck here. Only Mr. Scotland Yard remains. 642 01:09:55,300 --> 01:09:59,660 Should I call for a taxi or will you take me to the airport? 643 01:09:59,740 --> 01:10:03,100 -What now? -Wait for your girlfriend at the airport. 644 01:10:03,180 --> 01:10:06,740 This has nothing to do with you. 645 01:10:06,820 --> 01:10:11,820 -What are you going to do with her? -She is brought to Harrows Capital. 646 01:10:11,900 --> 01:10:14,620 Into the car. 647 01:10:23,980 --> 01:10:27,820 -How the hell…? - They knew we went to the hospital. 648 01:10:27,900 --> 01:10:32,620 There are at least four hospitals in a 70 km radius. 649 01:10:32,700 --> 01:10:35,100 Cross… 650 01:10:52,180 --> 01:10:57,060 Turn off the GPS... Turn off the position system! 651 01:11:01,220 --> 01:11:04,860 Alpha 1, we have lost your position. Shifting. 652 01:11:05,900 --> 01:11:08,460 Alpha 1, can you hear me? 653 01:11:16,260 --> 01:11:21,580 Can I borrow your phone? I have my own sim card. 654 01:11:21,660 --> 01:11:26,060 Munich is a wonderful place. 655 01:11:27,180 --> 01:11:32,740 But with the EU summit there are demonstrations and a lot of piss. 656 01:11:32,820 --> 01:11:36,980 You should come when there is Oktoberfest. Do you like beer? 657 01:11:38,900 --> 01:11:42,660 -Then the Oktoberfest is the place to be. -Can I buy your phone? 658 01:11:43,780 --> 01:11:45,580 How much? 659 01:11:45,660 --> 01:11:49,140 -100 euros. -150. 660 01:11:51,220 --> 01:11:53,300 Okay. 661 01:11:55,300 --> 01:11:58,420 You have a new message. 662 01:11:58,500 --> 01:12:03,380 Hi, it's me. We are with them at the hospital. Nina and I are fine. 663 01:12:03,460 --> 01:12:06,700 Damn it, I'll call you later. 664 01:12:31,020 --> 01:12:34,740 Crap… 665 01:12:40,340 --> 01:12:43,620 Base for Alpha 1, come in. 666 01:12:45,660 --> 01:12:49,140 Base calls Alpha 1, switches. 667 01:12:49,220 --> 01:12:53,300 I'm sorry, sir. I don't know what happened. 668 01:12:54,700 --> 01:12:58,500 Try again. Let me know if there is any progress. 669 01:12:58,620 --> 01:13:01,220 Yes sir. 670 01:13:07,020 --> 01:13:11,060 We last heard from them when they found Rebecca. 671 01:13:12,580 --> 01:13:15,380 Looks like we have a security team on the loose. 672 01:13:16,900 --> 01:13:18,660 You have to sort it out, Mr Harrows. 673 01:13:19,740 --> 01:13:22,980 We have lost them. 674 01:13:30,060 --> 01:13:34,060 -Coffee? -No. 675 01:13:38,180 --> 01:13:41,340 -Yes? -Hello. How's it going? 676 01:13:41,420 --> 01:13:46,500 He lands in Munich on 11.10 and he has booked a suite at the Plaza. 677 01:13:46,620 --> 01:13:50,460 -11.10? - We will soon be in Munich. 678 01:13:50,580 --> 01:13:54,660 -Who is it? -I got a lift from him. 679 01:13:54,740 --> 01:13:58,220 So you are not completely alone this time. 680 01:13:58,300 --> 01:14:00,500 Hello. 681 01:14:04,820 --> 01:14:09,140 What do we do? Get more people? 682 01:14:09,220 --> 01:14:12,620 Not from our company. It is controlled by the enemy. 683 01:14:14,260 --> 01:14:18,380 Give me the satellite phone. They can't trace it. 684 01:14:19,900 --> 01:14:24,420 My friends at Deutsche Security owe me a few favors. 685 01:14:29,660 --> 01:14:35,700 -I can't help you. -Okay. Thanks. Goodbye. 686 01:14:36,860 --> 01:14:41,100 They won't help us. Everyone in the entire industry just got an email. 687 01:14:41,180 --> 01:14:44,740 - Our licenses have been revoked. -By whom? 688 01:14:44,820 --> 01:14:48,100 Of the headquarters. We are lawless. 689 01:15:36,500 --> 01:15:38,900 Yes? 690 01:15:40,340 --> 01:15:41,820 Okay. 691 01:15:44,100 --> 01:15:49,620 - Now you get him. Here he is. -Thanks. Mr Falk? Frank Devlin. 692 01:15:49,700 --> 01:15:53,460 I have taken the situation up for reconsideration. 693 01:15:53,580 --> 01:15:56,740 -What do you mean? - We have a common enemy. 694 01:16:16,260 --> 01:16:18,020 Hello. 695 01:16:18,100 --> 01:16:20,220 Hello. 696 01:16:26,420 --> 01:16:30,060 Is it smart that you are here? Why are they here? 697 01:16:30,140 --> 01:16:35,980 I can't send them home. Addresses are public in your country. 698 01:16:36,060 --> 01:16:41,580 I find a safe hotel. They used an alias here, right? 699 01:16:41,660 --> 01:16:46,900 See the bank down there. This is where they do the transactions. 700 01:16:49,020 --> 01:16:52,380 Okay. He lands in ten minutes. 701 01:16:52,460 --> 01:16:55,860 - Do you have listening devices? -No. Why? 702 01:16:55,940 --> 01:17:00,140 -There are other ways. -Do you have a plan? 703 01:17:00,220 --> 01:17:05,140 Yes, entering the Plaza. When they arrive, we provoke them. 704 01:17:05,220 --> 01:17:10,380 Anything, to get the evidence. And then... then the police take over. 705 01:17:11,740 --> 01:17:15,820 The Plaza is one of the official hotels for the EU summit. 706 01:17:15,900 --> 01:17:19,820 It can be difficult to enter without a pass. 707 01:17:19,900 --> 01:17:22,980 - Unless you live there. - It's full. 708 01:17:23,060 --> 01:17:26,980 This gave me access to the EU summit in Gothenburg. 709 01:17:27,060 --> 01:17:30,180 -What is it? - The Advertising Association in Sweden. 710 01:17:31,340 --> 01:17:36,700 I am vice-chairman. Once I'm registered, I can probably get you in. 711 01:17:36,780 --> 01:17:39,900 - It's worth a try. -Helen, damn it! 712 01:17:39,980 --> 01:17:43,660 -What? - You're pregnant! 713 01:17:43,740 --> 01:17:47,180 So are you, aren't you? 714 01:17:47,260 --> 01:17:51,860 What can happen to all those policemen down there? 715 01:18:13,220 --> 01:18:16,980 Okay. Goodbye. 716 01:18:17,060 --> 01:18:20,460 It seems the whole town is busy. 717 01:18:25,860 --> 01:18:30,460 -What do you want to do? -Look out for people you know. 718 01:18:30,580 --> 01:18:34,500 - It's the smallest we have. -Five with payment card. 719 01:18:34,620 --> 01:18:37,940 I will look at tape recorders and video cameras. 720 01:18:38,020 --> 01:18:41,780 - It's the EU summit. -Yes. 721 01:18:48,140 --> 01:18:51,780 Done, but we have a problem. 722 01:18:57,140 --> 01:18:59,340 -Never in my life. -Why not? 723 01:18:59,420 --> 01:19:03,500 You would complete this. I can't get you in. 724 01:19:04,820 --> 01:19:07,140 - It is only valid for me. - She can do it. 725 01:19:07,220 --> 01:19:10,660 I'll take the bank. You hold the redoubt here. 726 01:19:10,740 --> 01:19:14,220 Kane might not show up on time. 727 01:19:14,300 --> 01:19:18,700 Okay. I'll show you what to do. 728 01:19:38,340 --> 01:19:41,380 Hi how are you? 729 01:20:09,300 --> 01:20:13,300 No, she doesn't come until Monday. I'm alone here. 730 01:20:13,380 --> 01:20:16,620 It's alright. Goodbye. 731 01:20:16,700 --> 01:20:20,260 -Good day. -Do they speak English? 732 01:20:20,340 --> 01:20:23,940 Yes of course. How can I help you? 733 01:20:24,020 --> 01:20:29,060 They have been recommended. Can you tell me a little about your bank? 734 01:20:29,140 --> 01:20:32,740 What would you like to know? 735 01:20:32,820 --> 01:20:37,060 Can we start with your interest rates? 736 01:20:51,380 --> 01:20:55,460 TO PHOENIX KANE, MÜNCHEN PLAZA, ROOM NUMBER ?. 737 01:21:55,300 --> 01:21:59,860 Now! Now they are here. Press "record". 738 01:22:27,580 --> 01:22:29,060 THEY ARE HERE 739 01:22:38,220 --> 01:22:39,940 Pardon. 740 01:22:49,500 --> 01:22:54,340 Yes it is me. Here are the names of three of Kane's colleagues. 741 01:22:59,940 --> 01:23:02,740 Yes. 742 01:23:08,420 --> 01:23:11,020 -Yes, it's me again. -Who was it? 743 01:23:11,100 --> 01:23:14,220 You won't be told that. 744 01:23:14,300 --> 01:23:17,700 Okay, I'll get started. 745 01:23:17,780 --> 01:23:22,380 -Mr Kane... It's for you. -Thanks. 746 01:24:23,060 --> 01:24:25,220 Why the hell is it taking so long? 747 01:24:54,380 --> 01:24:59,140 -Someone must have lost it. -That is mine. Thanks. 748 01:25:14,260 --> 01:25:18,900 - I'm faxing the names now, sir. -Are they involved in the Sellberg murder? 749 01:25:18,980 --> 01:25:23,380 -According to my source. -Can you tell who the source is? 750 01:25:23,460 --> 01:25:28,700 No, I got a call from a debit card, untraceable. 751 01:25:28,780 --> 01:25:32,140 Okay, the fax is coming. We are checking the names. 752 01:25:34,060 --> 01:25:39,700 Phoenix Kane, Tony Sorensen, Joseph Martins and Hans Ebenhart. 753 01:25:49,300 --> 01:25:53,340 The current interest rates. 754 01:25:53,420 --> 01:25:55,420 Thanks. 755 01:25:59,460 --> 01:26:04,140 Okay, I'll look at them and get back. 756 01:26:04,220 --> 01:26:06,700 -Thank you. -You're welcome. 757 01:26:11,380 --> 01:26:15,700 -Done. - Good, Nina. Thanks. 758 01:26:17,380 --> 01:26:23,260 I have turned off the ringtone and set them to answer automatically. 759 01:26:26,740 --> 01:26:29,980 Here. 760 01:26:30,060 --> 01:26:34,460 - There she is. -Cross… 761 01:26:34,580 --> 01:26:38,220 -Who is that man? -Where's Rebecca? 762 01:26:38,300 --> 01:26:40,940 He pushed her away. 763 01:26:41,020 --> 01:26:45,060 -Rewind. -Like this. 764 01:26:46,340 --> 01:26:50,580 Now we can switch between the mobiles and record what we want. 765 01:26:50,660 --> 01:26:54,020 Analysis from the Dutch police. 766 01:26:54,100 --> 01:26:59,180 Translated into English by Europol. Our tax dollars are finally making a difference. 767 01:27:02,380 --> 01:27:05,500 It's Tony Sorensen. 768 01:27:05,620 --> 01:27:09,020 Among other things, he is behind the truck business. 769 01:27:09,100 --> 01:27:12,180 Well… blah, blah, blah… 770 01:27:12,260 --> 01:27:16,940 Unable to identify the individuals and so on… 771 01:27:17,940 --> 01:27:21,380 But according to police and military experts, the man on the tape 772 01:27:21,460 --> 01:27:26,700 returning the gunman's fire is probably a specially trained policeman 773 01:27:26,780 --> 01:27:30,140 or elite soldier...probably both. 774 01:27:30,220 --> 01:27:35,100 Cool. First a runaway security firm and now a mysterious super-striker. 775 01:27:35,180 --> 01:27:39,980 I've called some friends who are coming...just in case. 776 01:27:50,060 --> 01:27:54,060 -There! The blonde from the motel. -Exact. 777 01:27:58,060 --> 01:28:01,420 Pardon. No one is allowed to go out now. 778 01:28:02,780 --> 01:28:06,180 - I live on the other side of the street. -Stop. 779 01:28:06,260 --> 01:28:10,660 This is for your own safety. 780 01:28:10,740 --> 01:28:15,140 Okay. Thanks. 781 01:28:15,220 --> 01:28:18,820 -Yes. -I was stopped at the door. 782 01:28:18,900 --> 01:28:23,300 -Nobody gets out. -Stay with the police. 783 01:28:23,380 --> 01:28:27,500 -Yes, I'll try again. -The bank is sorted. 784 01:28:47,740 --> 01:28:49,900 What are you looking at? 785 01:28:52,060 --> 01:28:55,940 -Oh God. They're targeting Rebecca. -What did you say? 786 01:28:56,020 --> 01:28:59,820 Joey, Hans... Will you wait for us down in the vestibule? 787 01:29:01,060 --> 01:29:03,580 If you would be so kind? 788 01:29:09,460 --> 01:29:11,820 Thanks. 789 01:29:19,100 --> 01:29:22,740 They are trying to kill her. I didn't want that. 790 01:29:22,820 --> 01:29:26,420 -Phoenix, you must… -Must what? 791 01:29:26,500 --> 01:29:30,900 - They're trying to kill her! -Sleigh… 792 01:29:30,980 --> 01:29:34,500 What instructions did you give them? 793 01:29:35,820 --> 01:29:39,100 They just had to bring her back to England. 794 01:29:39,180 --> 01:29:42,060 -But... -But what? 795 01:29:43,380 --> 01:29:49,260 If she talked to the police, they would take care of her. 796 01:29:54,860 --> 01:30:00,220 For God's sake… If she talks, we're done. 797 01:30:10,700 --> 01:30:15,820 Okay… Let's take care of business. 798 01:30:17,260 --> 01:30:19,180 -Yes. -Yes, what have you found out? 799 01:30:19,260 --> 01:30:24,980 They are suspected of financial crime, but nothing can be proven. 800 01:30:25,060 --> 01:30:28,420 Sorry, but I can't exclude anyone. 801 01:30:31,580 --> 01:30:35,820 Get an escort. It's important, we get to the bank next door. 802 01:30:35,900 --> 01:30:38,980 Otherwise, the global economy will collapse. 803 01:30:39,060 --> 01:30:44,260 Do you understand that? They are here to help us. 804 01:30:44,340 --> 01:30:49,340 It's just around the corner. Help us. You'll be back in no time. 805 01:30:49,420 --> 01:30:52,860 Yes Yes. Keep up. 806 01:30:56,260 --> 01:30:59,980 Tony Sorensen, incitement to murder. 807 01:31:00,060 --> 01:31:02,740 Phoenix Kane, incitement to kidnapping. 808 01:31:02,820 --> 01:31:05,340 Martins and Ebenhart, complicity in kidnapping. 809 01:31:05,420 --> 01:31:10,780 They went out from München Plaza and into Deutche Eurobank on the same street. 810 01:31:10,860 --> 01:31:14,260 Now we soon know what this is all about. 811 01:31:14,340 --> 01:31:19,340 -Welcome to Deutsche Eurobank. - This will be our bank in Germany. 812 01:31:19,420 --> 01:31:23,660 And you, Mr. Mueller… our main bankers… 813 01:31:23,740 --> 01:31:27,580 …with the perks that it entails. 814 01:31:27,660 --> 01:31:31,060 These are our transactions… 815 01:31:31,140 --> 01:31:34,580 …in the order we want them done. 816 01:31:34,660 --> 01:31:37,020 Let me look at them. 817 01:31:43,180 --> 01:31:46,780 We request reinforcement. 818 01:31:58,300 --> 01:32:01,380 -It looks good. -Exactly. 819 01:32:01,460 --> 01:32:04,580 Not something you give to another bank. 820 01:32:04,660 --> 01:32:07,780 -Shall we? -Yes of course. 821 01:32:07,860 --> 01:32:11,020 -What do they do? -Wait. 822 01:32:11,100 --> 01:32:15,460 The director gives them loans so they can buy shell companies. 823 01:32:15,580 --> 01:32:18,300 -It is therefore. -What? 824 01:32:18,380 --> 01:32:23,580 - They must be there to get the loan. -Why do they need a loan? 825 01:32:25,740 --> 01:32:30,940 Sorensen probably earns a million a week from the transport company, 826 01:32:31,020 --> 01:32:35,620 but he can't spend it without arousing the tax authorities' suspicions. 827 01:32:35,700 --> 01:32:40,820 So they use Ebenhart's chain of restaurants and Joey Martin's chain of stores. 828 01:32:40,900 --> 01:32:46,980 They declare them as cash receipts and wash them, but to avoid 829 01:32:47,060 --> 01:32:52,100 tax they transfer the chain's activities to new companies, 830 01:32:52,180 --> 01:32:58,340 so that only the cash balance remains. Kane buys them with the loan. 831 01:32:58,420 --> 01:33:02,100 - They have paid back the loan. -What? 832 01:33:02,180 --> 01:33:06,580 They only need the loan for a minute, as the shelf companies have money. 833 01:33:06,660 --> 01:33:10,860 A nice profit. They launder black money and even tax free. 834 01:33:10,940 --> 01:33:15,980 -And the bank's profit? -They are paid for the transactions. 835 01:33:16,060 --> 01:33:20,860 - If they don't, another bank will. - So the money is used for… 836 01:33:20,940 --> 01:33:27,260 Buying financial institutions or security firms… 837 01:33:28,260 --> 01:33:32,940 I marveled at all the resources when Harrows bought us. 838 01:33:33,020 --> 01:33:36,580 We have evidence. Get Europol to raid the bank. 839 01:33:36,660 --> 01:33:40,900 Neither Europol nor we can reach the police leadership in Munich. 840 01:33:40,980 --> 01:33:43,700 What are you talking about? 841 01:33:43,780 --> 01:33:47,100 The police have their hands full with the protesters. 842 01:33:47,180 --> 01:33:50,660 What the hell… Damn too! 843 01:33:54,740 --> 01:33:58,300 Our Lord preserved! 844 01:34:07,860 --> 01:34:11,180 Lets move on! 845 01:34:15,580 --> 01:34:19,620 - There was silence. -What the hell? 846 01:34:19,700 --> 01:34:24,420 -Are the batteries dead? - Now we're necking those pigs. 847 01:34:44,660 --> 01:34:49,020 -Yes? -Is Rebecca with you? 848 01:34:49,100 --> 01:34:53,500 -Who is it? -We have met before in The Hague. 849 01:34:53,620 --> 01:34:57,060 You have listened my friends. Listen to this. 850 01:34:59,500 --> 01:35:01,980 - Johan, I... - Helen... 851 01:35:02,060 --> 01:35:07,180 That's how it goes. My colleague is on his way to the lobby of your hotel. 852 01:35:07,260 --> 01:35:12,660 I'll contact him in exactly three minutes. 853 01:35:12,740 --> 01:35:18,420 If Rebecca isn't with him… your boyfriend dies. 854 01:35:20,260 --> 01:35:24,140 -What the hell? -What is it? 855 01:35:26,180 --> 01:35:30,260 -What happened? -The… 856 01:35:30,340 --> 01:35:33,580 I will not… 857 01:35:36,980 --> 01:35:39,860 They want me to sacrifice one of you. 858 01:35:43,100 --> 01:35:45,980 What happened? 859 01:35:46,060 --> 01:35:50,700 - The power has gone out in the whole city. - The transaction went through. 860 01:35:50,780 --> 01:35:54,340 -Do they think? - I'm not a technician. 861 01:35:54,420 --> 01:35:57,820 567 million euro is trapped in cyberspace. 862 01:36:30,460 --> 01:36:34,420 -Forget this. -Wait. 863 01:36:36,020 --> 01:36:40,300 The emergency power will be switched on shortly. 864 01:36:43,100 --> 01:36:47,340 Go… go. I make sure the transaction went through. 865 01:36:47,420 --> 01:36:51,660 - I can't leave you. -Then stay! 866 01:36:51,740 --> 01:36:53,140 We'll take the back door. 867 01:37:01,700 --> 01:37:03,740 Came. 868 01:37:15,740 --> 01:37:18,860 Wait here, Nina… Wait here. 869 01:37:18,940 --> 01:37:22,580 Stay here. There is no reason for you both to die. 870 01:38:10,340 --> 01:38:13,060 Drop the gun… 871 01:38:29,460 --> 01:38:32,180 Go away. 872 01:38:47,700 --> 01:38:49,820 -Yes? -Is she there? 873 01:38:49,900 --> 01:38:53,860 - He came alone. -What? 874 01:38:58,220 --> 01:39:02,060 -Where's Rebecca? - Where is Helen? 875 01:39:02,140 --> 01:39:05,340 You just killed her. 876 01:39:09,340 --> 01:39:12,820 Carry him to the sofa. 877 01:39:18,820 --> 01:39:23,660 Colleague injured, requests an ambulance. 878 01:39:27,940 --> 01:39:31,900 -What's going on? -She's here. 879 01:39:31,980 --> 01:39:34,460 End it. 880 01:40:44,580 --> 01:40:47,180 Come here! 881 01:40:58,460 --> 01:41:01,180 Stop! Hands up! 882 01:41:12,220 --> 01:41:17,060 - Where's Tony? -I do not know. 883 01:41:17,140 --> 01:41:20,620 - It's Frank Devlin. Kane's people. -Wonderful. 884 01:42:14,060 --> 01:42:18,100 Where is Rebecca? 885 01:42:49,860 --> 01:42:53,340 Believe me. I shoot her. Where is she? 886 01:43:27,460 --> 01:43:31,100 Stop. You are pathetic. 887 01:43:33,220 --> 01:43:37,420 You think too highly of me. 888 01:43:54,620 --> 01:43:58,060 You stop your assassins right now! 889 01:43:58,140 --> 01:44:01,340 Otherwise one of us will die in this fucking bank. 890 01:44:03,860 --> 01:44:06,700 Tony … come in. 891 01:44:06,780 --> 01:44:10,220 Rebecca… 892 01:44:12,140 --> 01:44:14,780 Reach… 893 01:44:14,860 --> 01:44:20,700 Now let's be completely honest with each other. 894 01:44:20,780 --> 01:44:25,500 Who knows about the contract on Rebecca? 895 01:44:27,060 --> 01:44:32,100 Ebenhart, Martins… did they know anything? 896 01:44:32,180 --> 01:44:35,980 No, they just helped find her. 897 01:44:36,060 --> 01:44:42,100 - It's only you. -Yes. Listen, I… 898 01:44:53,660 --> 01:44:57,980 For God's sake… Honey. 899 01:45:01,060 --> 01:45:03,580 How do we stop the assassins now? 900 01:45:05,700 --> 01:45:10,180 I don't know who they are. Only he had contact with them. 901 01:45:27,460 --> 01:45:30,660 Why are you doing it? 902 01:45:30,740 --> 01:45:34,100 Where is Rebecca? 903 01:45:36,460 --> 01:45:40,380 -Okay... I'll shoot now. -The bank. 904 01:46:03,140 --> 01:46:06,660 No! 905 01:46:47,460 --> 01:46:52,580 …all police officers have been issued rubber bullets. 906 01:47:08,940 --> 01:47:12,980 This is a war that we must win. 907 01:47:40,220 --> 01:47:45,580 Unlike the mafia, which is described as an octopus, 908 01:47:45,660 --> 01:47:48,820 with a head, which controls its many arms… 909 01:47:48,900 --> 01:47:55,500 This new crime is more like a reproducing cell. 910 01:47:55,620 --> 01:48:00,180 A complex and cancerous network, where no one is in control. 911 01:48:00,260 --> 01:48:04,700 Where one hand barely knows, what the other hand is doing. 912 01:48:04,780 --> 01:48:08,060 And not at all who the hand belongs to. 913 01:48:13,340 --> 01:48:17,700 -There were three more. -I know. 914 01:48:22,260 --> 01:48:25,580 Are you all right? 915 01:48:28,380 --> 01:48:32,780 - I'm all right. -Are you sure? 916 01:48:34,700 --> 01:48:38,980 And now… Now what? 917 01:48:39,060 --> 01:48:43,460 I…? I clean up my own backyard. 918 01:48:43,580 --> 01:48:48,180 And I begin with a certain director of a financial institution in London. 919 01:48:48,260 --> 01:48:51,460 I'm buying more handcuffs. 920 01:49:13,980 --> 01:49:16,860 At home! 921 01:49:26,500 --> 01:49:28,100 Hello. 922 01:49:29,980 --> 01:49:35,860 Sellberg, here. How are you? I'm sure you've heard I'm going to be the boss 923 01:49:35,940 --> 01:49:40,860 for the new unit against organized crime in Europol? 924 01:49:40,940 --> 01:49:47,580 I want to talk to you, Johan. There is a big press conference. 925 01:49:49,380 --> 01:49:52,780 Do you think I should say all that we used to talk about? 926 01:49:52,860 --> 01:49:57,180 What we talked about at the police station, when no one heard us. 927 01:49:57,260 --> 01:50:02,940 Everything you really think. It's the last thing I do before I retire. 928 01:50:03,020 --> 01:50:09,420 I've had so many soft bosses, so I have to be one myself, so… 929 01:50:09,500 --> 01:50:15,940 Yes, you know what I mean. That's what I want to talk to you about. 930 01:50:16,020 --> 01:50:19,180 So let us know. 931 01:50:41,700 --> 01:50:45,140 Okay, monsieur. 932 01:52:15,300 --> 01:52:18,300 Lyrics: Tony Warren 77072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.