Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,282 --> 00:01:58,910
- So you were just going to
go without saying goodbye.
2
00:01:58,910 --> 00:02:00,870
- I thought you were asleep.
3
00:02:00,870 --> 00:02:02,831
- Asleep, in the afternoon?
4
00:02:02,997 --> 00:02:03,832
(door closing)
5
00:02:03,832 --> 00:02:06,126
- Well, I don't know what you are always
6
00:02:06,126 --> 00:02:09,170
doing in here, always cooked up, Look ,look, look at it
7
00:02:09,963 --> 00:02:11,256
How many of these are you going to read?
8
00:02:11,297 --> 00:02:14,092
or watching one of those of your Double 0 7 films
9
00:02:14,092 --> 00:02:16,261
(giggles)
10
00:02:19,889 --> 00:02:20,932
So, what are you going to do now?
11
00:02:20,932 --> 00:02:22,475
So, what are you going to do now?
12
00:02:23,726 --> 00:02:25,353
- Do how?
13
00:02:25,353 --> 00:02:27,939
- You're going to be
here for a whole week.
14
00:02:27,939 --> 00:02:29,691
Won't you be lonely?
15
00:02:29,691 --> 00:02:31,276
- No, I'm fine.
16
00:02:31,401 --> 00:02:32,318
- Alone?
17
00:02:33,153 --> 00:02:35,697
Nobody in the neighborhood, empty?
18
00:02:35,989 --> 00:02:37,907
Are you sure that's even safe?
19
00:02:38,491 --> 00:02:40,743
Maybe I should call Tinu.
20
00:02:41,661 --> 00:02:43,204
- Jason, there's no need.
21
00:02:43,663 --> 00:02:44,247
I'm fine.
22
00:02:45,498 --> 00:02:46,332
- Are you sure?
23
00:02:48,626 --> 00:02:49,502
Okay.
24
00:02:50,253 --> 00:02:51,087
No problem.
25
00:02:52,881 --> 00:02:57,302
So have you given any thoughts
to what we spoke about?
26
00:02:57,844 --> 00:02:59,596
- What's that?
27
00:03:00,054 --> 00:03:00,889
- Really?
28
00:03:02,182 --> 00:03:04,350
We've literally had a
conversation about...
29
00:03:04,350 --> 00:03:06,686
- Oh. Jason, there's
nothing to think about.
30
00:03:08,021 --> 00:03:09,022
- There's nothing...
31
00:03:10,190 --> 00:03:12,192
Listen, I have moved on.
32
00:03:12,692 --> 00:03:14,694
You need to do the same thing too.
33
00:03:15,195 --> 00:03:16,404
Letting go of this house
34
00:03:16,404 --> 00:03:17,447
is the only logical thing for us to...
35
00:03:17,447 --> 00:03:18,948
- Well, Logical for you.
36
00:03:20,408 --> 00:03:23,328
This house is the only thing
we have left from mom and dad.
37
00:03:23,745 --> 00:03:24,579
- Your mom...
38
00:03:30,293 --> 00:03:33,171
- Look, I'm not leaving,
so we're not selling it.
39
00:03:36,049 --> 00:03:36,883
- Okay.
40
00:03:37,467 --> 00:03:42,180
I'm just just looking out
for you really, that's all.
41
00:03:42,972 --> 00:03:45,141
So make sure that
42
00:03:46,184 --> 00:03:47,685
you lock the doors at night and
43
00:03:48,811 --> 00:03:49,646
be safe.
44
00:03:49,979 --> 00:03:50,980
I will...
45
00:03:53,107 --> 00:03:55,610
Don't let any strangers in
and don't stay out too late.
46
00:03:55,610 --> 00:03:57,111
That's very important actually.
47
00:03:57,737 --> 00:03:58,988
I know you like to stay out late so,
48
00:03:58,988 --> 00:04:00,198
lock the doors and the gates.
49
00:04:00,198 --> 00:04:01,407
- Jason please.
- Don't forget to..
50
00:04:01,407 --> 00:04:02,909
-What kind of taxi is waiting for you.
51
00:04:02,992 --> 00:04:03,701
- I'm leaving.
52
00:04:03,826 --> 00:04:05,203
It's fine, I'm leaving.
53
00:04:06,579 --> 00:04:08,289
That reminds me.
54
00:04:08,873 --> 00:04:10,708
The mechanic is going
to drop my car today.
55
00:04:10,792 --> 00:04:11,834
- Okay.
- All right.
56
00:04:12,001 --> 00:04:12,835
- Bye.
57
00:04:12,835 --> 00:04:13,628
- Bye.
58
00:04:22,512 --> 00:04:25,265
Listen, we can't afford to
make mistakes all right?
59
00:04:25,515 --> 00:04:27,850
I literally put everything
on the line for this
60
00:04:27,850 --> 00:04:30,144
and if we make mistakes
and this doesn't go well,
61
00:04:30,144 --> 00:04:32,105
then, I'm finished.
62
00:04:34,315 --> 00:04:35,608
Okay, good.
63
00:04:35,608 --> 00:04:36,818
Good.
64
00:04:41,948 --> 00:04:44,242
So long as everybody keeps to themselves,
65
00:04:44,325 --> 00:04:45,785
and does their job,
66
00:04:47,412 --> 00:04:48,913
everything should go well.
67
00:04:49,539 --> 00:04:50,373
Right?
68
00:04:52,709 --> 00:04:53,459
Never mind.
69
00:04:53,459 --> 00:04:54,544
How would you even know?
70
00:05:02,176 --> 00:05:03,136
Hey Darling.
71
00:05:03,261 --> 00:05:04,971
I'm on my way to the airport now.
72
00:05:06,264 --> 00:05:07,807
I need you to do me a favor.
73
00:05:16,024 --> 00:05:23,573
(Samira's phone ringing)
74
00:05:25,575 --> 00:05:26,451
- Hey, babe.
75
00:05:27,076 --> 00:05:27,744
- Hey babe.
76
00:05:28,036 --> 00:05:28,911
What are you doing right now?
77
00:05:29,495 --> 00:05:30,788
- Nothing, I'm just...
78
00:05:31,331 --> 00:05:32,498
- Of course nothing.
79
00:05:32,749 --> 00:05:33,708
We're going out tonight.
80
00:05:34,042 --> 00:05:35,126
- No I'm fine.
81
00:05:35,668 --> 00:05:37,587
- I wasn't asking.
I was telling.
82
00:05:38,004 --> 00:05:39,297
Tinu I'm not going out tonight
83
00:05:39,756 --> 00:05:40,423
- Yes, you are.
84
00:05:40,631 --> 00:05:41,382
- No I'm not.
85
00:05:41,632 --> 00:05:42,675
- Oh yes, you are.
86
00:05:42,759 --> 00:05:43,843
- No, I'm not!
87
00:05:44,218 --> 00:05:46,512
- I could not believe what was going on.
88
00:05:46,512 --> 00:05:48,639
As in this guy was unbelievable.
89
00:05:48,681 --> 00:05:50,183
So I literally picked up my bag
90
00:05:50,308 --> 00:05:52,185
and I was out of there.
91
00:05:52,310 --> 00:05:53,269
- How?
92
00:05:53,353 --> 00:05:54,604
Some guys...
93
00:05:54,687 --> 00:05:55,355
- As if...
94
00:05:55,480 --> 00:05:56,981
- What do you mean by some guys?
95
00:05:56,981 --> 00:05:59,817
He said you should make love with a woman and he'll make a video,
96
00:05:59,859 --> 00:06:00,693
What's the big deal?
97
00:06:00,693 --> 00:06:00,860
What's the big deal?
98
00:06:00,860 --> 00:06:04,030
- And how exactly does our
conversation concern you sir?
99
00:06:04,197 --> 00:06:06,991
- I beg your pardon
100
00:06:06,991 --> 00:06:07,784
Okay, okay.
101
00:06:08,242 --> 00:06:09,994
If he said he'll give you 500,000 Naira,
102
00:06:09,994 --> 00:06:11,079
Won't you do it?
103
00:06:12,872 --> 00:06:14,832
Ofcourse, we are in Nigeria
104
00:06:15,041 --> 00:06:17,960
In Nigeria people will
do anything for money.
105
00:06:17,960 --> 00:06:20,463
People would even sell their
family members for money.
106
00:06:20,463 --> 00:06:22,006
What is? Let's drop this please.
107
00:06:22,173 --> 00:06:22,882
- Samira,
108
00:06:24,300 --> 00:06:25,259
What's with the face?
109
00:06:27,178 --> 00:06:30,598
- Anyway, Ndina and I wanted
to ask you a question.
110
00:06:31,891 --> 00:06:34,644
- The way your
friend looks, she would do it.
111
00:06:34,936 --> 00:06:35,895
- No, I wouldn't.
112
00:06:35,895 --> 00:06:36,437
Not even for a million.
113
00:06:36,896 --> 00:06:38,272
- But what if?
114
00:06:38,272 --> 00:06:40,191
What if that money was for one of us?
115
00:06:40,316 --> 00:06:42,860
And it's like, a matter of life and death?
116
00:06:45,154 --> 00:06:48,783
- Well, if it was for you guys,
117
00:06:50,827 --> 00:06:52,078
maybe that would justify...
118
00:06:52,161 --> 00:06:53,621
- She can do it.
119
00:06:53,663 --> 00:06:55,415
(Ndina and Tinu laughing)
120
00:06:55,498 --> 00:06:56,749
Did I not say it?
121
00:06:56,916 --> 00:06:58,292
- I said, only if...
122
00:06:58,376 --> 00:07:00,044
- Oh please, you'll do it.
123
00:07:00,044 --> 00:07:01,712
That's all that matters.
124
00:07:01,796 --> 00:07:04,090
I mean if Samira can do it,
then who exactly are we?
125
00:07:04,757 --> 00:07:06,050
- I'm so shocked.
126
00:07:06,050 --> 00:07:06,801
Samira.
127
00:07:06,801 --> 00:07:07,969
- Samira.
128
00:07:08,010 --> 00:07:09,095
- What?
129
00:07:09,095 --> 00:07:11,556
(chuckles)
Ah, you both set me up with this...
130
00:07:11,639 --> 00:07:13,099
Nice.
Nice one.
131
00:07:13,474 --> 00:07:17,270
(vehicles moving)
132
00:07:24,569 --> 00:07:28,614
-(Inaudible chatter)
133
00:07:29,532 --> 00:07:30,825
Right?
134
00:07:33,953 --> 00:07:39,250
- I just want to relax, I don't want to be stressed out.
135
00:07:39,333 --> 00:07:40,460
-You can't
136
00:07:40,460 --> 00:07:44,380
I know what happened affected you, but you have to let it go.
137
00:07:44,380 --> 00:07:47,550
-Things happen...
-I don't think it's the right time
138
00:07:47,550 --> 00:07:51,012
-I would just love to relax
-No, you can't.
139
00:07:51,929 --> 00:07:54,724
- Go outside and look for a babe!
140
00:07:56,392 --> 00:07:57,935
It's not that difficult
141
00:07:57,935 --> 00:07:58,936
Would you accompany me?
142
00:07:58,936 --> 00:08:02,356
-I can't
There are some things I need to take care of...
143
00:08:02,356 --> 00:08:03,316
-Is that how it is now?
144
00:08:03,983 --> 00:08:06,819
See I believe in you.
145
00:08:08,070 --> 00:08:09,197
Let me say this to you,
146
00:08:09,197 --> 00:08:12,867
All the ladies that come into the club just want to have fun.
147
00:08:12,867 --> 00:08:15,578
If you can give them that, the rest is simple.
148
00:08:22,418 --> 00:08:27,215
-You too, don't forget to have some fun.
-I've heard you
149
00:08:29,926 --> 00:08:33,387
This word you've been repeating since, It's like you learnt it recently
150
00:08:33,387 --> 00:08:35,348
-Cheer up please, it's not the end of the world
151
00:08:36,265 --> 00:08:37,266
I believe in you.
152
00:08:38,142 --> 00:08:39,852
Ben my guy!
153
00:08:39,852 --> 00:08:41,479
Ben my guy!
154
00:08:45,483 --> 00:09:07,964
(club music)
155
00:09:08,172 --> 00:09:10,841
- Please when are we going home?
156
00:09:10,841 --> 00:09:13,135
- We just got here and you're
talking about going home.
157
00:09:13,135 --> 00:09:15,012
- Please do not make me angry.
158
00:09:15,012 --> 00:09:16,806
Don't be a bore...come, lets go.
159
00:09:19,517 --> 00:09:20,351
Well, I think you need a drink
160
00:09:20,351 --> 00:09:21,477
to get you in the mood.
161
00:09:21,477 --> 00:09:22,645
Loosen up.
162
00:09:25,147 --> 00:09:25,982
Hi.
163
00:09:27,149 --> 00:09:29,443
-What can I get for you lovely ladies?
164
00:09:31,279 --> 00:09:32,655
- Tequila,
165
00:09:32,780 --> 00:09:34,448
and something for yourself.
166
00:09:35,533 --> 00:09:37,535
- Three tequilas coming right up
167
00:09:37,743 --> 00:09:38,661
- Sit down.
168
00:09:42,164 --> 00:09:43,916
What are you doing?
169
00:09:44,083 --> 00:09:44,959
I'm checking up on Jason.
170
00:09:45,585 --> 00:09:46,210
- Samira
171
00:09:46,210 --> 00:09:47,378
You're a grown woman.
172
00:09:47,378 --> 00:09:48,713
You're not a child anymore.
173
00:09:49,422 --> 00:09:50,715
You freak control of a brother
174
00:09:50,715 --> 00:09:53,050
will understand when you
need to go out sometimes.
175
00:09:53,050 --> 00:09:54,552
- Ndina.
176
00:09:54,552 --> 00:09:56,053
- It's okay.
177
00:09:56,762 --> 00:09:58,848
- This was actually his idea.
178
00:10:00,600 --> 00:10:01,934
Oh, yes.
179
00:10:02,184 --> 00:10:03,144
He said I should make sure you
180
00:10:03,144 --> 00:10:04,770
have some fun at Cielo
while he's away.
181
00:10:05,521 --> 00:10:07,607
So girl, relax.
182
00:10:07,607 --> 00:10:10,151
- And since when, do you
and Jason talk like this?
183
00:10:10,234 --> 00:10:11,068
- Yeah.
184
00:10:11,068 --> 00:10:12,486
-(Tinu giggles)
185
00:10:12,486 --> 00:10:13,613
-Okay, so
186
00:10:13,988 --> 00:10:15,615
We've been talking like this,
187
00:10:15,615 --> 00:10:17,283
for like weeks now actually.
188
00:10:18,701 --> 00:10:20,453
Samira, you've got a great brother.
189
00:10:20,953 --> 00:10:22,330
- Broke ass.
190
00:10:25,082 --> 00:10:26,334
- Let's go.
191
00:10:26,626 --> 00:10:27,418
-You!
192
00:10:27,418 --> 00:10:29,503
We will still have that conversation
193
00:10:36,969 --> 00:10:37,762
- Shots.
194
00:10:38,804 --> 00:10:39,805
How many sir?
195
00:10:39,805 --> 00:10:40,806
I'll tell you when...
196
00:10:44,518 --> 00:10:49,982
(pours drink)
197
00:10:55,946 --> 00:10:57,281
Move!
198
00:10:57,823 --> 00:10:59,158
Take it from me
199
00:11:06,290 --> 00:11:08,042
- Let's focus on why we are here...
200
00:11:08,042 --> 00:11:09,377
- Yes, you're right.
201
00:11:09,669 --> 00:11:12,838
Let's hope homegirl over
here, get rid of some cobwebs.
202
00:11:12,838 --> 00:11:13,798
(Tinu giggles)
203
00:11:18,094 --> 00:11:19,804
- How about him?
204
00:11:19,804 --> 00:11:21,013
- Oh, hell no.
205
00:11:21,013 --> 00:11:22,348
He looks like Hannibal
206
00:11:22,348 --> 00:11:24,183
Remember, we're trying to
get her drilled not killed.
207
00:11:24,767 --> 00:11:26,602
- Ndina, I can hear you.
208
00:11:26,602 --> 00:11:27,978
- That's the idea.
209
00:11:28,896 --> 00:11:29,897
(clears throat)
210
00:11:30,648 --> 00:11:32,858
- Hi, I'm Drew.
211
00:11:32,858 --> 00:11:33,901
Andrew.
212
00:11:33,984 --> 00:11:35,528
And you?
213
00:11:35,695 --> 00:11:36,529
- Hi.
214
00:11:40,032 --> 00:11:41,992
- You look thirsty.
215
00:11:42,410 --> 00:11:43,953
Can I get you another drink?
216
00:11:45,413 --> 00:11:46,122
- Thank you Andrew.
217
00:11:46,122 --> 00:11:46,789
But I'm fine.
218
00:11:47,289 --> 00:11:48,624
I'm waiting for someone.
219
00:11:48,624 --> 00:11:49,208
- Yeah.
220
00:11:49,208 --> 00:11:49,500
- Yeah.
221
00:11:49,500 --> 00:11:50,543
I don't have a job.
222
00:11:51,043 --> 00:11:52,795
I'll keep you company (giggles)
223
00:11:52,795 --> 00:11:53,754
You know...
224
00:11:54,004 --> 00:11:56,006
- My friends are keeping me company.
225
00:11:56,340 --> 00:11:57,800
- Ooh! My, my, my.
226
00:11:57,800 --> 00:11:58,718
So beautiful.
227
00:11:59,176 --> 00:12:01,011
You look so thirsty.
228
00:12:01,011 --> 00:12:02,054
Let me get you a drink.
229
00:12:02,680 --> 00:12:03,931
- Leave.
230
00:12:03,931 --> 00:12:04,515
Now.
231
00:12:04,515 --> 00:12:05,891
Before I kill you with my shoe.
232
00:12:09,979 --> 00:12:11,397
- You look so hungry.
233
00:12:11,939 --> 00:12:13,065
Let me get your dinner.
234
00:12:13,232 --> 00:12:14,442
You see what I did there?
235
00:12:14,525 --> 00:12:15,651
Okay, I'll leave, sorry
236
00:12:15,818 --> 00:12:18,028
(girls laugh)
237
00:12:18,446 --> 00:12:19,447
- Some guys.
238
00:12:19,447 --> 00:12:20,698
- I can't deal with.
239
00:12:20,990 --> 00:12:24,910
- Please I need to get another drink.
240
00:12:26,495 --> 00:12:27,872
(whispers)
-It's okay
241
00:12:27,872 --> 00:12:28,789
- Hi.
242
00:12:29,957 --> 00:12:30,958
How are you?
243
00:12:31,792 --> 00:12:32,668
- Hi.
244
00:12:32,668 --> 00:12:34,128
- It's okay.
It's okay.
245
00:12:34,128 --> 00:12:34,962
It's okay.
It's okay.
246
00:12:34,962 --> 00:12:36,589
-Hi, I'm a big fan.
247
00:12:36,589 --> 00:12:37,089
Thank you...
248
00:12:37,089 --> 00:12:39,133
I absolutely love you.
249
00:12:39,133 --> 00:12:42,553
- Only you and Gentleman are on my permanent wedding playlist
250
00:12:42,595 --> 00:12:43,262
- Oh, thank you.
251
00:12:43,262 --> 00:12:45,890
- Anyways, you look so
much better in person.
252
00:12:46,015 --> 00:12:46,849
- Thank you.
253
00:13:16,837 --> 00:13:19,423
- Can I have Vodka Martini?
254
00:13:19,715 --> 00:13:21,133
Shaken not stirred.
255
00:13:23,803 --> 00:13:24,845
Silly, huh?
256
00:13:24,845 --> 00:13:25,596
I know.
257
00:13:25,763 --> 00:13:27,431
- Yeah, just a little.
258
00:13:28,933 --> 00:13:29,892
- What part?
259
00:13:31,101 --> 00:13:33,813
- Try all of it (laughs)
260
00:13:35,397 --> 00:13:36,690
- I'm Bond.
261
00:13:36,690 --> 00:13:38,484
Ben Bond.
262
00:13:38,484 --> 00:13:40,236
(Samira laughs)
263
00:13:40,402 --> 00:13:41,862
- I'm Samira.
264
00:13:41,862 --> 00:13:42,780
- Nice to meet you.
265
00:13:57,670 --> 00:13:59,171
- Where did he come from?
266
00:13:59,505 --> 00:14:00,130
- Don't know.
267
00:14:00,130 --> 00:14:01,173
- He is cute.
268
00:14:01,215 --> 00:14:02,758
- Oh, yes is.
269
00:14:07,137 --> 00:14:08,722
- Honestly...
270
00:14:09,306 --> 00:14:11,642
It's hard to know if I like it because I like it,
271
00:14:13,060 --> 00:14:15,312
or because I love James Bond and
he orders it all the time?
272
00:14:15,312 --> 00:14:15,938
(both giggle)
273
00:14:15,938 --> 00:14:16,939
- I know what you mean.
274
00:14:17,439 --> 00:14:18,357
- Have you had it?
275
00:14:20,359 --> 00:14:21,360
Do you want to?
276
00:14:24,029 --> 00:14:25,030
Bartender
277
00:14:25,197 --> 00:14:28,117
Can I have another one for Double 0 6?
278
00:14:28,117 --> 00:14:31,453
(Samira laughs)
279
00:14:31,495 --> 00:14:33,080
- If that girl is being slow,
280
00:14:33,080 --> 00:14:35,124
I'll have him, any day.
281
00:14:35,124 --> 00:14:35,958
- Ndina!
282
00:14:35,958 --> 00:14:37,334
- What?
283
00:14:37,334 --> 00:14:38,878
I said what I said girl.
284
00:14:44,425 --> 00:14:45,759
- You know what's funny?
285
00:14:45,759 --> 00:14:46,969
- What?
286
00:14:46,969 --> 00:14:49,263
- I don't know if I like it like it,
287
00:14:49,263 --> 00:14:53,058
or if it's because I like
James Bond too. (giggles)
288
00:14:54,101 --> 00:14:55,811
- Does it really matter?
289
00:14:56,103 --> 00:14:56,937
- Huh?
290
00:14:57,855 --> 00:14:59,982
- Do it really matter why you like it?
291
00:15:01,567 --> 00:15:04,486
What should matter, is how you feel
292
00:15:04,486 --> 00:15:07,948
in this place, at this bar,
293
00:15:07,948 --> 00:15:10,242
with me and that drink in your hand.
294
00:15:11,535 --> 00:15:15,664
- It almost sounds like
you're talking about a dream.
295
00:15:15,664 --> 00:15:16,665
- A dream?
296
00:15:16,665 --> 00:15:17,750
- Yeah.
297
00:15:17,750 --> 00:15:18,918
You know in a dream,
298
00:15:18,918 --> 00:15:21,045
it doesn't matter what you're seeing.
299
00:15:22,046 --> 00:15:24,632
All that really matters is,
300
00:15:24,632 --> 00:15:27,134
how you feel, you know?
301
00:15:28,928 --> 00:15:31,931
And how do you feel?
302
00:15:38,062 --> 00:15:39,813
- Hi stranger.
303
00:15:39,813 --> 00:15:41,398
So you just freed us.
304
00:15:41,398 --> 00:15:43,817
- No one will even know
that we're here together?
305
00:15:44,944 --> 00:15:45,778
Hi.
306
00:15:47,237 --> 00:15:48,155
I'm Ndina.
307
00:15:48,155 --> 00:15:49,448
I'm Samira's best friend.
308
00:15:49,448 --> 00:15:52,451
And this is Tinu, her second best friend.
309
00:15:52,534 --> 00:15:53,369
And you are?
310
00:15:54,328 --> 00:15:55,537
- Hello, I'm
311
00:15:56,497 --> 00:15:57,331
Ben Bond.
312
00:15:59,124 --> 00:16:01,210
What kind of name is that?
313
00:16:01,543 --> 00:16:03,087
- You don't sound like
you're from around here.
314
00:16:03,087 --> 00:16:05,422
- Well, born and raised in Namibia,
315
00:16:05,422 --> 00:16:08,175
but I've been here for, like a decade now.
316
00:16:08,175 --> 00:16:10,552
So I'm practically Nigerian, too.
317
00:16:10,970 --> 00:16:13,764
- We just came over and
say hi, we'll be leaving.
318
00:16:13,764 --> 00:16:15,849
- Thank you (whispering)
319
00:16:25,693 --> 00:16:27,319
- Your friends are really something, huh?
320
00:16:27,319 --> 00:16:28,988
- I know.
321
00:16:28,988 --> 00:16:30,781
- You on the other hand,
322
00:16:31,824 --> 00:16:33,617
you don't look like you belong here...
323
00:16:33,617 --> 00:16:34,535
- Really?
324
00:16:34,535 --> 00:16:35,911
- You look like the type,
325
00:16:35,911 --> 00:16:37,871
that just enjoys to read a book.
326
00:16:37,871 --> 00:16:38,831
Just chill.
327
00:16:40,582 --> 00:16:41,667
Tell me the truth.
328
00:16:42,334 --> 00:16:43,919
They dragged you here, didn't they?
329
00:16:43,919 --> 00:16:45,004
- Guilty as charged
330
00:16:45,004 --> 00:16:46,880
She doesn't know how to have fun.
331
00:16:46,880 --> 00:16:48,173
- Books can be fun too.
332
00:16:48,298 --> 00:16:50,426
- So is a good rolling bed.
333
00:16:50,426 --> 00:16:51,427
- Ndina!
334
00:16:51,719 --> 00:16:52,720
-That's also good
335
00:16:52,720 --> 00:16:53,804
(giggling)
336
00:16:53,804 --> 00:16:56,598
You guys...
(phone beeps)
337
00:16:56,598 --> 00:16:57,683
- Boyfriend?
338
00:16:57,683 --> 00:16:59,601
- No, brother.
339
00:16:59,601 --> 00:17:00,644
- You guys are close?
340
00:17:01,854 --> 00:17:03,689
- Like monitoring spirit.
341
00:17:03,689 --> 00:17:05,274
- Babe, would you like to
take over this conversation
342
00:17:05,274 --> 00:17:06,108
or what?
343
00:17:06,108 --> 00:17:07,693
I don't understand.
344
00:17:10,988 --> 00:17:12,197
- Close family is good too.
345
00:17:12,197 --> 00:17:14,575
- Well, when they're not
trying to control your life.
346
00:17:15,534 --> 00:17:18,245
- Oh, that's why you
have to set boundaries.
347
00:17:18,245 --> 00:17:19,705
- Well, he's gone for a week.
348
00:17:20,622 --> 00:17:22,541
- So you get to do what you want, huh?
349
00:17:24,334 --> 00:17:27,296
(Ben's phone ringing)
350
00:17:28,255 --> 00:17:30,007
- Girlfriend?
Wife?
351
00:17:30,966 --> 00:17:32,760
- No.
It's my business partner.
352
00:17:34,094 --> 00:17:35,137
He's a control freak.
353
00:17:37,514 --> 00:17:38,348
- Answer him.
354
00:17:38,348 --> 00:17:39,308
- No, forget him...
355
00:17:39,308 --> 00:17:40,934
- No, answer him.
356
00:17:40,934 --> 00:17:43,854
That way, I'm sure it's not
your wife or your girlfriend.
357
00:17:49,943 --> 00:17:50,736
- Yo.
358
00:17:50,736 --> 00:17:54,281
Ben what's wrong? I've been calling you since, but you were not picking up.
359
00:17:54,865 --> 00:17:59,495
- I am talking to an
absolutely beautiful woman.
360
00:17:59,828 --> 00:18:01,163
And you're ruining the vibe
361
00:18:01,455 --> 00:18:02,164
Oh!
362
00:18:02,372 --> 00:18:03,373
-So soon?
363
00:18:03,373 --> 00:18:08,587
-Nice. You know what, I'd leave you two to get along.
364
00:18:08,587 --> 00:18:13,634
And Ben, she is nothing but a stepping stone to get to where you want to be.
365
00:18:13,634 --> 00:18:15,761
okay?
366
00:18:18,263 --> 00:18:19,473
Satisfied?
367
00:18:19,681 --> 00:18:20,390
- Yeah.
368
00:18:20,599 --> 00:18:22,309
That wasn't so hard, was it?
369
00:18:23,185 --> 00:18:24,061
- Buys me a few hours.
370
00:18:24,311 --> 00:18:25,521
He's relentless.
371
00:18:25,521 --> 00:18:27,272
- See who's talking to me
about setting boundaries.
372
00:18:27,272 --> 00:18:28,273
(both laugh)
373
00:18:28,398 --> 00:18:29,066
- See you.
374
00:18:31,735 --> 00:18:32,986
- Come with me.
375
00:18:34,738 --> 00:18:35,781
Let's go to my place.
376
00:18:38,033 --> 00:18:39,409
Wanna come?
377
00:18:39,493 --> 00:18:40,786
- Come where?
378
00:18:41,245 --> 00:18:43,038
You want to take her to bed already?
379
00:18:43,205 --> 00:18:44,081
Just like that?
380
00:18:44,248 --> 00:18:45,040
- Ndina.
381
00:18:45,040 --> 00:18:47,209
We're just going to talk.
382
00:18:47,334 --> 00:18:48,252
- Talk what?
383
00:18:48,293 --> 00:18:50,254
I know exactly what talking entails.
384
00:18:50,921 --> 00:18:52,589
- Ndina, is that not why we're here?
385
00:18:52,589 --> 00:18:53,257
- So?
386
00:18:53,590 --> 00:18:56,176
It doesn't mean he can
just carry her to his place.
387
00:18:56,927 --> 00:19:00,013
- Look, we're just going to go and talk.
388
00:19:00,013 --> 00:19:01,473
I'm going to be a perfect gentleman.
389
00:19:01,473 --> 00:19:02,307
I promise.
390
00:19:05,144 --> 00:19:14,653
(Ndina & Tinu whispering)
391
00:19:14,736 --> 00:19:15,571
- Okay.
392
00:19:19,533 --> 00:19:20,284
- Fine.
393
00:19:20,284 --> 00:19:21,535
But her place, not yours.
394
00:19:21,535 --> 00:19:22,536
- Yeah.
395
00:19:22,536 --> 00:19:23,412
Her place.
396
00:19:23,412 --> 00:19:24,329
Is that fine?
397
00:19:28,333 --> 00:19:29,668
- Yeah.
398
00:19:29,668 --> 00:19:31,253
That's, that's even better.
399
00:19:31,253 --> 00:19:32,212
Let's go.
400
00:19:32,546 --> 00:19:34,339
- Okay.
Okay.
401
00:19:35,132 --> 00:19:36,633
Sleep good.
402
00:19:36,800 --> 00:19:37,843
Sleep tight.
403
00:19:37,843 --> 00:19:39,261
- Or don't sleep at all.
404
00:19:39,261 --> 00:19:42,014
I mean, it is talking you
want to do all night, right?
405
00:19:42,014 --> 00:19:43,432
- Look, we're just going to talk.
406
00:19:43,432 --> 00:19:45,434
You guys get your minds out of the gutter.
407
00:19:45,559 --> 00:19:47,769
- I did not say anything, at all.
408
00:19:47,769 --> 00:19:49,938
- Samira, call us.
409
00:19:49,938 --> 00:19:50,981
- Yeah.
410
00:19:56,528 --> 00:19:59,865
(road traffic and vehicles horning)
411
00:20:05,245 --> 00:20:06,371
- Spooky.
412
00:20:07,206 --> 00:20:12,878
- Well, my dad and mom built it before the place started getting developed
413
00:20:14,963 --> 00:20:17,090
- I just hope you're
not some serial killer
414
00:20:17,090 --> 00:20:19,718
and the plan is to make
sure they never find a body.
415
00:20:19,927 --> 00:20:22,012
- Oh no, they'll find your body alright.
416
00:20:22,012 --> 00:20:23,513
Or what's left of it.
417
00:20:23,513 --> 00:20:24,348
(both laugh)
418
00:20:24,765 --> 00:20:30,103
- In that case, let me just
quickly text my friend,
419
00:20:30,812 --> 00:20:32,022
where I am.
420
00:20:32,022 --> 00:20:33,482
Just to be on the safe side of this.
421
00:20:33,482 --> 00:20:35,025
- A big man like you...
422
00:20:35,275 --> 00:20:36,944
scared of little me.
423
00:20:38,362 --> 00:20:41,073
- I'm scared of you?
-Yeah
424
00:20:41,073 --> 00:20:42,866
(Samira laughs)
425
00:20:42,866 --> 00:20:45,619
Come along then, if you are not scared
(both laugh)
426
00:20:56,255 --> 00:20:57,673
(door opens)
427
00:21:03,220 --> 00:21:05,931
Sorry, there's no power supply.
428
00:21:06,890 --> 00:21:08,642
Just, sit here.
429
00:21:08,934 --> 00:21:10,769
I'll just go turn on the inverter.
430
00:21:18,277 --> 00:21:20,529
(inverter beeps)
431
00:21:32,291 --> 00:21:33,292
- Nice place.
432
00:21:34,876 --> 00:21:36,753
- Should I get you anything?
433
00:21:37,045 --> 00:21:38,213
- Yeah, I'm a little hungry.
434
00:21:38,297 --> 00:21:39,214
Do you have food?
435
00:21:40,090 --> 00:21:41,800
- Nothing cooked.
436
00:21:43,635 --> 00:21:45,971
- Okay, just point me to the kitchen.
437
00:21:45,971 --> 00:21:47,139
Let me work some magic.
438
00:21:48,557 --> 00:21:50,559
- Maybe we should just order in.
439
00:21:50,559 --> 00:21:52,227
I'm too tired to cook anyways.
440
00:21:52,227 --> 00:21:54,730
- Samira point me to the kitchen.
441
00:21:54,938 --> 00:21:55,772
I'll cook.
442
00:22:00,027 --> 00:22:00,861
All right.
443
00:22:15,167 --> 00:22:16,877
I see rice.
444
00:22:17,044 --> 00:22:18,211
I see plantain
445
00:22:19,004 --> 00:22:20,756
I can make it work.
446
00:22:20,964 --> 00:22:21,673
- Wait.
447
00:22:21,673 --> 00:22:23,133
So you really want to cook right now?
448
00:22:23,383 --> 00:22:24,217
- Sure.
449
00:22:25,135 --> 00:22:27,095
How about you just go in,
450
00:22:27,304 --> 00:22:29,473
get in something more comfortable.
451
00:22:29,473 --> 00:22:30,974
- Okay.
452
00:22:30,974 --> 00:22:31,808
Wait.
453
00:22:31,808 --> 00:22:33,685
You don't even know where anything is.
454
00:22:33,685 --> 00:22:35,354
- It's a kitchen.
455
00:22:35,354 --> 00:22:36,646
I'll figure it out.
456
00:22:36,646 --> 00:22:37,481
- Okay.
457
00:22:37,606 --> 00:22:38,940
- Go.
Go.
458
00:22:38,940 --> 00:22:39,775
- Okay.
459
00:22:44,237 --> 00:22:46,156
- Now where is the matches?
460
00:23:19,981 --> 00:23:20,982
- Oh my God.
461
00:23:21,942 --> 00:23:22,943
- Thank you.
462
00:23:26,446 --> 00:23:27,364
- What?
463
00:23:27,364 --> 00:23:29,574
- She's supposed to have called us by now.
464
00:23:29,574 --> 00:23:30,867
- Maybe she's busy.
465
00:23:30,867 --> 00:23:33,787
- She could have at least texted
us, so we know she's fine.
466
00:23:33,787 --> 00:23:36,581
- Has Jason infected you
with his monitoring spirit?
467
00:23:36,581 --> 00:23:38,125
- Ndina I'm serious.
468
00:23:38,125 --> 00:23:40,335
- I'm sure she's fine.
469
00:23:40,335 --> 00:23:42,295
- Okay, you know what, I'm
going to call her later?
470
00:23:42,295 --> 00:23:44,005
If she doesn't pick,
we'll go to her place.
471
00:23:44,005 --> 00:23:45,257
I have the keys.
472
00:23:45,298 --> 00:23:47,342
- In which galaxy do you think we are in?
473
00:23:47,342 --> 00:23:48,552
You think I'd leave Ric Hassani,
474
00:23:48,552 --> 00:23:51,012
just to go see if my
friend got laid or not?
475
00:23:51,012 --> 00:23:53,098
- Hey, is everything okay?
476
00:23:53,098 --> 00:23:54,474
- Yeah.
477
00:23:54,474 --> 00:23:55,308
Perfect.
478
00:23:55,308 --> 00:23:56,226
As I was saying,
479
00:23:56,226 --> 00:23:58,937
My Love with TJan and Johnny Drille,
480
00:24:00,105 --> 00:24:01,356
My goodness.
481
00:24:01,356 --> 00:24:02,190
It is amazing.
482
00:24:02,190 --> 00:24:03,567
Melts my heart.
483
00:24:03,567 --> 00:24:04,401
- Thank you.
484
00:24:04,401 --> 00:24:05,694
- You're welcome.
485
00:24:05,694 --> 00:24:06,820
Love your cap.
486
00:24:06,820 --> 00:24:07,654
- Oh, thank you.
487
00:24:24,129 --> 00:24:29,176
(Ben's phone ringing)
488
00:24:30,427 --> 00:24:31,303
How far?
489
00:24:32,888 --> 00:24:33,889
It's going well...
490
00:24:34,598 --> 00:24:35,599
Really?
491
00:24:37,350 --> 00:24:38,351
Is she hot?
492
00:24:39,102 --> 00:24:39,936
Bruh,
493
00:24:40,979 --> 00:24:44,524
she's absolutely beautiful.
494
00:24:48,778 --> 00:24:50,697
You know, I have to go.
495
00:24:51,823 --> 00:24:54,493
(Samira laughs)
496
00:24:55,911 --> 00:24:56,745
Scared me.
497
00:24:56,745 --> 00:24:57,496
- Sorry.
498
00:25:00,415 --> 00:25:02,167
- You look very nice.
499
00:25:02,375 --> 00:25:03,376
(Samira smiles)
500
00:25:04,002 --> 00:25:06,171
-You look peng... (Samira laughs)
501
00:25:06,463 --> 00:25:07,464
Edible...
502
00:25:07,631 --> 00:25:08,632
- Thank you.
503
00:25:08,632 --> 00:25:09,591
Takeaway...
504
00:25:09,674 --> 00:25:12,177
-Stop
(both laugh)
505
00:25:15,305 --> 00:25:16,181
It's not that serious.
506
00:25:16,181 --> 00:25:18,350
I just wanted to type in my number.
507
00:25:18,808 --> 00:25:19,809
-So sorry
508
00:25:21,770 --> 00:25:22,604
Okay.
509
00:25:26,858 --> 00:25:27,817
There.
510
00:25:28,235 --> 00:25:30,237
No harm, no foul.
511
00:25:30,237 --> 00:25:31,196
(both giggle)
512
00:25:34,449 --> 00:25:36,826
This is really weird.
513
00:25:37,244 --> 00:25:39,037
I've never had a guy cook for me before.
514
00:25:39,246 --> 00:25:40,789
Not even my brother.
515
00:25:41,122 --> 00:25:42,123
(Ben giggles)
516
00:25:43,542 --> 00:25:45,168
(Inverter alarm)
517
00:25:45,544 --> 00:25:46,378
Sorry.
518
00:25:46,378 --> 00:25:47,504
It's the inverter alarm.
519
00:25:47,629 --> 00:25:48,630
It's about to go off.
520
00:25:48,630 --> 00:25:49,339
That's why.
521
00:25:49,339 --> 00:25:50,549
- Oh okay.
522
00:25:50,632 --> 00:25:52,300
- I'll go put on the gen, okay?
523
00:25:52,300 --> 00:25:53,051
- Oh no, no.
524
00:25:53,051 --> 00:25:54,344
Let me do that.
525
00:25:54,469 --> 00:25:55,303
- No (laughs)
526
00:25:55,303 --> 00:25:56,513
I've been putting on the gen myself.
527
00:25:56,513 --> 00:25:57,347
Before I met you.
528
00:25:57,347 --> 00:25:58,223
I can do it myself.
529
00:25:58,223 --> 00:25:59,349
Besides you're cooking.
530
00:25:59,599 --> 00:26:00,433
- Okay.
531
00:26:00,684 --> 00:26:01,518
- I'll be back.
532
00:26:01,685 --> 00:26:06,189
(inverter beep sound)
533
00:26:06,523 --> 00:26:07,899
Check this out (laughs)
534
00:26:08,024 --> 00:26:09,276
-Sorry
(both laugh)
535
00:26:09,526 --> 00:26:10,610
Look, I can actually predict
536
00:26:10,610 --> 00:26:13,321
when this is going to off exactly.
537
00:26:13,405 --> 00:26:14,447
- How?
538
00:26:14,864 --> 00:26:15,865
- Okay, watch this.
539
00:26:16,658 --> 00:26:18,076
Five,
540
00:26:18,076 --> 00:26:19,286
four,
541
00:26:19,286 --> 00:26:20,412
three,
542
00:26:20,412 --> 00:26:21,621
two,
543
00:26:21,621 --> 00:26:22,455
one.
544
00:26:22,455 --> 00:26:23,456
Now.
545
00:26:24,124 --> 00:26:24,958
(Samira laughs)
546
00:26:24,958 --> 00:26:25,125
(Samira laughs)
547
00:26:25,625 --> 00:26:26,334
- Witchcraft.
548
00:26:26,334 --> 00:26:26,626
- Witchcraft.
549
00:26:26,626 --> 00:26:27,711
I told you.
550
00:26:27,711 --> 00:26:28,753
- Witchcraft.
551
00:26:28,878 --> 00:26:29,879
(Samira laughs)
552
00:26:29,879 --> 00:26:31,047
You woman of the night
553
00:26:31,047 --> 00:26:33,425
- Just stay here, I'll be right back, okay?
554
00:26:40,140 --> 00:26:41,975
- When you're done with that,
555
00:26:41,975 --> 00:26:44,769
just put your foot up I'll bring the food.
556
00:26:49,858 --> 00:26:50,692
Samira?
557
00:26:51,818 --> 00:26:52,861
- Okay.
558
00:26:52,861 --> 00:26:54,988
(both laugh)
559
00:26:56,239 --> 00:26:57,616
I'll be right back.
560
00:26:57,616 --> 00:26:58,450
- Okay.
561
00:27:08,960 --> 00:27:09,961
- Thank you.
562
00:27:11,171 --> 00:27:12,589
- You're welcome.
563
00:27:25,560 --> 00:27:27,062
- This is so good. (giggles)
564
00:27:27,937 --> 00:27:29,522
- It is, isn't it?
-Hmm hmm
565
00:27:30,565 --> 00:27:32,817
Food, wine,
566
00:27:34,861 --> 00:27:35,695
Great company.
567
00:27:37,947 --> 00:27:39,866
- I've never done this before.
568
00:27:40,742 --> 00:27:41,701
- Eat what the guy cooked?
569
00:27:41,701 --> 00:27:42,827
(Samira laughs)
570
00:27:42,827 --> 00:27:44,287
- Taking a guy home.
571
00:27:44,287 --> 00:27:46,873
(both laugh)
572
00:27:47,123 --> 00:27:48,875
- I don't do this.
573
00:27:50,585 --> 00:27:53,797
- So, you go to your boyfriend's place?
574
00:27:54,714 --> 00:27:57,676
- Well I haven't been in
a relationship in years.
575
00:27:58,134 --> 00:27:59,302
I haven't had the time.
576
00:28:05,934 --> 00:28:06,768
- Samira look...
577
00:28:07,060 --> 00:28:09,020
(Ben's phone ring)
578
00:28:09,229 --> 00:28:11,940
- This your partner is a case.
579
00:28:15,151 --> 00:28:16,403
- You have no idea.
580
00:28:20,198 --> 00:28:21,032
You know what?
581
00:28:23,702 --> 00:28:24,536
I'm done.
582
00:28:24,953 --> 00:28:26,329
(switches off phone)
583
00:28:26,788 --> 00:28:28,456
I am done.
584
00:28:29,040 --> 00:28:30,083
- Are you for real?
585
00:28:30,333 --> 00:28:31,418
- I'm serious.
I'm done.
586
00:28:31,418 --> 00:28:32,669
He should call me now.
587
00:28:34,421 --> 00:28:36,840
(both laugh)
588
00:28:39,718 --> 00:28:41,177
So, where were we?
589
00:28:41,177 --> 00:28:42,303
-This is so good
590
00:28:42,303 --> 00:28:43,847
-Thank you very much.
591
00:28:44,973 --> 00:28:47,392
- It's almost as good as mine...
592
00:28:47,392 --> 00:28:48,143
- Oh this is good...
593
00:28:48,143 --> 00:28:48,977
Oh this is good.
594
00:28:48,977 --> 00:28:49,811
- Right.
595
00:28:49,811 --> 00:28:51,187
(both laughing)
596
00:28:51,354 --> 00:28:52,856
- So, there I was.
597
00:28:53,106 --> 00:28:54,524
Lost.
598
00:28:54,899 --> 00:28:55,734
Broke,
599
00:28:57,444 --> 00:28:59,529
my entire life a mess, in short.
600
00:29:01,322 --> 00:29:02,198
Roy shows up.
601
00:29:03,742 --> 00:29:04,784
He cleans me up.
602
00:29:05,785 --> 00:29:07,620
We've been friends since high school.
603
00:29:09,164 --> 00:29:09,998
So,
604
00:29:11,040 --> 00:29:14,002
he brought me into his business.
605
00:29:16,171 --> 00:29:17,338
And here I am today.
606
00:29:17,797 --> 00:29:18,798
(Ben giggles)
607
00:29:19,507 --> 00:29:22,469
- It's just so hard, for
me to see you as homeless.
608
00:29:22,469 --> 00:29:24,179
You look so put together.
609
00:29:24,345 --> 00:29:25,889
- Believe me it happened.
610
00:29:26,097 --> 00:29:27,182
- Oh well.
611
00:29:27,182 --> 00:29:28,016
Sometimes I guess,
612
00:29:28,016 --> 00:29:29,350
you have to do what you have to do.
613
00:29:33,062 --> 00:29:36,065
- You never really know
what you're capable of,
614
00:29:37,192 --> 00:29:38,026
until...
615
00:29:50,914 --> 00:29:54,125
- I was wondering when
you were going to do that.
616
00:29:57,796 --> 00:29:58,797
This...
617
00:30:00,423 --> 00:30:04,177
- This just feels different.
618
00:30:04,928 --> 00:30:06,137
- Different?
619
00:30:07,430 --> 00:30:08,431
-Yeah
620
00:30:11,601 --> 00:30:14,187
- Unlike all the other women I've known,
621
00:30:14,354 --> 00:30:15,355
this is...
622
00:30:18,858 --> 00:30:19,859
It feels like more.
623
00:30:40,672 --> 00:30:41,965
Damn you're beautiful.
624
00:30:48,596 --> 00:30:49,931
- Look,
625
00:30:49,931 --> 00:30:52,976
I'm not expecting a relationship, okay?
626
00:30:56,104 --> 00:30:56,938
- Okay.
627
00:30:58,940 --> 00:31:00,525
- But,
628
00:31:00,608 --> 00:31:03,069
I don't want something casual either.
629
00:31:04,070 --> 00:31:06,114
I don't want to get confused.
630
00:31:08,449 --> 00:31:09,284
- Okay.
631
00:31:12,620 --> 00:31:14,998
- What I'm trying to say is,
632
00:31:16,332 --> 00:31:20,295
if after tonight I don't hear from you,
633
00:31:20,545 --> 00:31:21,504
it's fine.
634
00:31:22,922 --> 00:31:25,008
But, if I do,
635
00:31:25,884 --> 00:31:27,677
I want something serious.
636
00:31:30,889 --> 00:31:31,723
- Okay.
637
00:31:37,395 --> 00:31:38,438
The honest truth.
638
00:31:41,482 --> 00:31:43,234
I've never felt like this before.
639
00:31:47,572 --> 00:31:48,573
I've...
640
00:31:51,743 --> 00:31:53,328
This just feels...
641
00:31:55,330 --> 00:31:56,164
I don't know.
642
00:31:58,166 --> 00:31:59,167
It feels different.
643
00:32:02,921 --> 00:32:04,505
And I just wish I...
644
00:32:10,053 --> 00:32:12,347
It feels like it's out of my hands.
645
00:32:17,268 --> 00:32:18,937
Don't get me wrong, I...
646
00:32:43,002 --> 00:32:47,548
(Ben switches phone on)
647
00:32:47,548 --> 00:32:50,885
(Text alerts)
648
00:33:12,699 --> 00:33:15,243
- Even at this time of the night?
649
00:33:15,243 --> 00:33:17,996
- He's just making sure I'm safe.
650
00:36:34,317 --> 00:36:36,819
Samira, I need to tell you something.
651
00:36:48,998 --> 00:36:49,832
Samira.
652
00:36:52,084 --> 00:36:52,919
- Stay away from me.
653
00:36:52,919 --> 00:36:54,545
- I'm going to need you to calm down.
654
00:36:55,421 --> 00:36:56,881
- Stay away from me.
655
00:36:56,881 --> 00:36:58,174
- I can explain.
656
00:36:58,174 --> 00:36:59,300
- I'll scream.
657
00:36:59,300 --> 00:37:00,009
- You don't have to do that.
658
00:37:00,009 --> 00:37:00,843
- I'm going to scream!
659
00:37:01,135 --> 00:37:01,969
I will scream!
660
00:37:01,969 --> 00:37:03,137
- There's no one even around
661
00:37:03,137 --> 00:37:03,971
and you don't have to do that.
662
00:37:03,971 --> 00:37:04,722
Just look.
663
00:37:04,722 --> 00:37:05,556
Listen!
Listen!
664
00:37:09,227 --> 00:37:10,603
I'm not trying to hurt you.
665
00:37:15,733 --> 00:37:16,734
-Leave me alone...
666
00:37:18,527 --> 00:37:21,113
(door banging)
667
00:37:27,245 --> 00:37:28,162
You need to chill.
668
00:37:32,166 --> 00:37:33,000
Right?
669
00:37:43,970 --> 00:37:46,764
(locks door)
670
00:37:50,601 --> 00:37:53,229
Samira, you need to open the door.
671
00:37:53,229 --> 00:37:55,273
Samira, I just want to talk.
672
00:37:55,690 --> 00:37:57,692
There's so much you don't
know about me Samira.
673
00:37:57,692 --> 00:38:00,236
Everything that has happened, is a lie.
674
00:38:00,236 --> 00:38:01,070
- I know.
675
00:38:01,070 --> 00:38:02,446
I know it's all a lie.
676
00:38:02,446 --> 00:38:04,907
- Samira, you need to
open the door, please.
677
00:38:06,701 --> 00:38:07,910
Samira open the door.
678
00:38:07,952 --> 00:38:15,251
(phone vibration)
679
00:38:15,543 --> 00:38:16,377
This Roy.
680
00:38:16,377 --> 00:38:17,545
This Roy that is calling you.
681
00:38:17,545 --> 00:38:19,588
He's a monster, just like you.
682
00:38:19,964 --> 00:38:21,132
- Samira I need you to listen.
683
00:38:21,132 --> 00:38:22,091
Just listen.
684
00:38:22,133 --> 00:38:23,467
Open the door.
685
00:38:23,509 --> 00:38:25,052
Do not pick up that phone.
686
00:38:25,136 --> 00:38:26,053
That's trouble.
687
00:38:26,053 --> 00:38:28,014
Please, just open the door, please.
688
00:38:33,519 --> 00:38:34,645
- Guy, what's going on?
689
00:38:34,645 --> 00:38:35,730
-What is wrong with you?
690
00:38:35,730 --> 00:38:37,398
-I have sent you like a thousand messages.
691
00:38:38,983 --> 00:38:41,027
- Why are you doing this? (sobbing)
692
00:38:41,027 --> 00:38:42,486
why are you doing this?
693
00:38:42,695 --> 00:38:46,198
(banging the door loudly)
694
00:38:57,460 --> 00:38:58,294
- Samira!
695
00:39:02,256 --> 00:39:03,674
Samira you need...
696
00:39:10,473 --> 00:39:13,726
Samira, I need you to open the door,
697
00:39:13,726 --> 00:39:16,062
so I can get you out of here safely.
698
00:39:16,312 --> 00:39:18,481
- So you think I'm that stupid?
699
00:39:19,106 --> 00:39:19,857
- No!
700
00:39:19,857 --> 00:39:20,775
You don't understand.
They are...
701
00:39:20,775 --> 00:39:24,236
-You don't have to do this, Please just let me go. (crying)
702
00:39:24,236 --> 00:39:25,696
I won't tell anyone..
703
00:39:25,696 --> 00:39:27,281
I don't even know who you are.
704
00:39:27,698 --> 00:39:29,283
I can't do that.
705
00:39:30,451 --> 00:39:32,203
Because they are out there.
706
00:39:32,203 --> 00:39:33,579
I promise.
I promise.
707
00:39:33,579 --> 00:39:35,122
I won't tell anyone.
708
00:39:35,122 --> 00:39:36,248
I promise.
709
00:39:36,248 --> 00:39:38,667
It doesn't matter
(inaudibly)
710
00:39:39,960 --> 00:39:42,713
(Samira sobbing)
711
00:39:45,007 --> 00:39:45,841
(banging door loudly)
712
00:39:45,841 --> 00:39:49,470
Samira, open the door.
713
00:39:49,470 --> 00:39:50,638
I'm not playing with you.
714
00:39:50,638 --> 00:39:53,349
(bangs door loudly)
-Open the door
715
00:39:53,349 --> 00:39:55,851
Samira, open the door.
716
00:39:56,185 --> 00:39:57,478
(bangs door)
717
00:39:57,478 --> 00:39:58,396
Samira!
718
00:40:02,358 --> 00:40:03,359
Samira!
719
00:40:08,072 --> 00:40:10,741
Samira, I said open this door.
720
00:40:49,613 --> 00:40:52,074
(hits door open)
721
00:40:52,074 --> 00:40:53,826
(both struggle with doorkey)
722
00:40:57,872 --> 00:40:59,248
(door opens)
723
00:41:38,537 --> 00:41:40,289
(whispers)
724
00:41:40,289 --> 00:41:41,248
(whispers)
725
00:41:52,009 --> 00:41:55,846
(Ben's phone ringing)
726
00:41:56,597 --> 00:41:57,431
Look.
727
00:41:57,431 --> 00:41:59,975
This is your first and last warning Roy.
728
00:41:59,975 --> 00:42:00,809
Leave this place!
729
00:42:00,809 --> 00:42:01,727
I know you're somewhere close.
730
00:42:01,727 --> 00:42:02,561
Just leave.
731
00:42:02,978 --> 00:42:05,147
- Ben, listen to me.
732
00:42:05,648 --> 00:42:06,607
- No, you listen.
733
00:42:06,607 --> 00:42:09,568
I have audio recordings
of all our calls Roy.
734
00:42:09,568 --> 00:42:12,530
You and Ejanla or
whatever he calls himself, okay?
735
00:42:12,530 --> 00:42:13,364
Leave.
736
00:42:15,824 --> 00:42:18,911
- Ben, are you talking to me in this manner?
737
00:42:19,203 --> 00:42:21,121
- Leave this place Roy.
738
00:42:22,289 --> 00:42:23,707
- What is the problem?
739
00:42:23,707 --> 00:42:25,668
- You're the problem.
740
00:42:25,668 --> 00:42:28,629
- Have you sedated the girl?
741
00:42:28,629 --> 00:42:29,463
Ben?
742
00:42:32,967 --> 00:42:34,343
- No.
743
00:42:34,718 --> 00:42:36,303
I've not sedated her.
744
00:42:36,929 --> 00:42:39,598
- Ben, what is your problem?
745
00:42:44,019 --> 00:42:45,354
Ben?
746
00:42:45,354 --> 00:42:47,940
- This, this is just wrong.
747
00:42:48,357 --> 00:42:49,483
What we are doing is wrong...
748
00:42:50,359 --> 00:42:51,360
-What are you saying?
749
00:42:51,360 --> 00:42:52,319
-What are you saying?
750
00:42:52,444 --> 00:42:53,696
This is not me.
751
00:42:55,114 --> 00:42:56,699
This is not who I want to be.
752
00:42:57,032 --> 00:42:58,701
- But you don't have a choice.
753
00:42:59,577 --> 00:43:01,078
- But I do have a choice.
754
00:43:03,914 --> 00:43:05,583
You always have a choice.
755
00:43:07,418 --> 00:43:08,502
Just sometimes...
756
00:43:10,254 --> 00:43:12,089
sometimes we choose wrong.
757
00:43:12,965 --> 00:43:15,551
- Ben, shut...
758
00:43:15,551 --> 00:43:17,303
(Ben ends call)
759
00:43:21,348 --> 00:43:22,391
- But we can change.
760
00:43:25,978 --> 00:43:27,354
We can always change.
761
00:43:47,958 --> 00:43:49,293
We can change.
762
00:43:55,591 --> 00:43:56,759
We can change.
763
00:44:02,222 --> 00:44:03,223
(hits pan)
(Ben yells in pain)
764
00:44:05,517 --> 00:44:08,187
(hits pan)
765
00:44:09,938 --> 00:44:12,316
- You must be a bastard.
(hits pan)
766
00:44:14,276 --> 00:44:15,235
- Samira!
767
00:44:16,236 --> 00:44:17,613
Are you there?
768
00:44:18,155 --> 00:44:19,573
- She's here!
769
00:44:19,573 --> 00:44:20,491
She's here!
770
00:44:21,867 --> 00:44:22,826
- What happened?
771
00:44:22,826 --> 00:44:23,661
- I don't know.
772
00:44:23,661 --> 00:44:24,620
I don't know who this is.
773
00:44:27,289 --> 00:44:28,123
Call, call.
774
00:44:28,123 --> 00:44:29,124
Get my phone.
Get my phone.
775
00:44:29,333 --> 00:44:30,167
Get my phone.
776
00:44:56,902 --> 00:44:58,278
- She'll be fine.
777
00:44:58,278 --> 00:45:00,322
She's a lot stronger than you think
778
00:45:01,156 --> 00:45:02,574
- I know my sister, Thank you
779
00:45:02,574 --> 00:45:02,616
Thank you.
780
00:45:03,033 --> 00:45:04,243
Thank you very much, I know her
781
00:45:04,243 --> 00:45:05,160
Okay?
782
00:45:05,577 --> 00:45:06,912
- We're sorry.
783
00:45:07,121 --> 00:45:07,955
- What I want to know is
784
00:45:07,955 --> 00:45:09,957
how a strange man ended up in the house
785
00:45:09,957 --> 00:45:11,208
by 2am or 3am.
786
00:45:11,667 --> 00:45:13,043
That's what I want to know!
-How?
787
00:45:14,712 --> 00:45:16,213
I'm asking you a question.
Answer me!
788
00:45:18,215 --> 00:45:19,550
- The guy that...
789
00:45:19,550 --> 00:45:21,009
- The guy that what?
790
00:45:21,593 --> 00:45:22,386
Can you imagine?
791
00:45:22,386 --> 00:45:24,346
I leave you guys for a few minutes,
792
00:45:24,346 --> 00:45:25,180
or a few moments,
793
00:45:25,180 --> 00:45:28,183
and you guys decide to
be irresponsible, huh?
794
00:45:28,559 --> 00:45:30,269
What nonsense is that?
795
00:45:30,561 --> 00:45:32,479
- We wanted Samira to have some fun.
796
00:45:32,646 --> 00:45:34,189
We weren't being irresponsible Jason.
797
00:45:34,314 --> 00:45:35,232
- Calm down.
798
00:45:35,232 --> 00:45:36,191
-I should be calm?
799
00:45:36,692 --> 00:45:37,943
Can you see her?
800
00:45:38,068 --> 00:45:38,902
Look at her.
801
00:45:38,902 --> 00:45:39,737
Am I the only one that can see
802
00:45:39,737 --> 00:45:40,863
that she is unconscious in this hospital?
803
00:45:40,863 --> 00:45:42,489
- Jason we are sorry.
804
00:45:42,489 --> 00:45:43,866
I don't know what we were thinking.
805
00:45:43,866 --> 00:45:45,576
- You don't know what you were thinking.
806
00:45:45,868 --> 00:45:46,660
Now look at this.
807
00:45:46,660 --> 00:45:47,536
Does this make sense to you?
808
00:45:47,536 --> 00:45:49,580
Are you happy that she's like this?
809
00:45:49,705 --> 00:45:50,539
My question is how?
810
00:45:50,581 --> 00:45:51,457
How is she...
811
00:45:53,375 --> 00:45:54,209
Officer.
812
00:45:55,085 --> 00:45:56,378
- How are you sir?
813
00:45:57,004 --> 00:45:58,130
Thank you...
Thank you so much for coming.
814
00:45:58,255 --> 00:46:00,299
- We're the inspectors from the police division, that's Inspector Kalu
815
00:46:00,507 --> 00:46:01,341
- Hi, Inspector Kalu
816
00:46:01,341 --> 00:46:02,050
I called you guys.
817
00:46:02,050 --> 00:46:03,051
Look at her.
818
00:46:03,218 --> 00:46:04,428
Can you see, unconscious.
819
00:46:04,428 --> 00:46:05,846
And look at her friends, they were there.
820
00:46:05,846 --> 00:46:06,847
They saw everything...
821
00:46:08,557 --> 00:46:10,684
-Female Hustlers
822
00:46:10,684 --> 00:46:10,809
-Female Hustlers
823
00:46:11,435 --> 00:46:14,021
- Sir, can we have a word outside?
824
00:46:14,021 --> 00:46:15,814
- Please.
Please.
825
00:46:18,025 --> 00:46:20,903
- Madam, just him, not you.
826
00:46:22,362 --> 00:46:23,781
- How about her?
827
00:46:23,781 --> 00:46:26,116
- Inspector Kalu will keep
an eye on your sister.
828
00:46:37,836 --> 00:46:38,962
Mr. Jason.
829
00:46:38,962 --> 00:46:39,797
- Yeah.
830
00:46:41,131 --> 00:46:43,133
- Tell me what happened.
831
00:46:44,176 --> 00:46:45,177
(Jason sighs)
832
00:46:46,929 --> 00:46:47,930
- I came back
833
00:46:48,514 --> 00:46:50,724
to the house at around maybe 2am
834
00:46:50,724 --> 00:46:52,392
or 3am.
835
00:46:52,810 --> 00:46:55,270
And then there was this strange guy
836
00:46:56,188 --> 00:46:57,898
with a syringe.
837
00:46:58,440 --> 00:47:00,150
Maybe he wanted to steal the car or...
838
00:47:00,150 --> 00:47:00,943
- No, no, no.
839
00:47:01,109 --> 00:47:02,903
Not from the middle of the film...
840
00:47:02,903 --> 00:47:05,280
The beginning of what happened.
841
00:47:05,739 --> 00:47:07,115
- Well, that's the beginning.
842
00:47:07,115 --> 00:47:07,658
I don't understand.
843
00:47:07,658 --> 00:47:08,492
That's what happened.
844
00:47:08,492 --> 00:47:09,243
That's the beginning.
845
00:47:09,243 --> 00:47:10,452
That's how it started.
846
00:47:11,036 --> 00:47:12,204
- No, Mr. Jason.
847
00:47:12,204 --> 00:47:15,249
I mean, why did you come home so late?
848
00:47:15,249 --> 00:47:16,291
Where were you?
849
00:47:16,291 --> 00:47:18,335
Can somebody stand as an
alibi for where you went?
850
00:47:18,335 --> 00:47:19,628
- What's that supposed to mean?
851
00:47:20,128 --> 00:47:21,547
Well, you think I did this.
852
00:47:21,547 --> 00:47:22,714
Is that what you're trying to tell me?
853
00:47:22,965 --> 00:47:23,966
That's what you're trying to say,
854
00:47:23,966 --> 00:47:24,341
that I did it?
855
00:47:24,341 --> 00:47:24,550
that I did it?
856
00:47:24,550 --> 00:47:27,261
-No, we're just crossing T's and dotting I's
857
00:47:27,261 --> 00:47:28,178
Police work.
858
00:47:28,846 --> 00:47:30,305
- I called you.
859
00:47:30,931 --> 00:47:34,268
- Mr. Jason, It is said that it's not always
the one that calls the police first
860
00:47:34,476 --> 00:47:39,231
that wins the case (laughs)
861
00:47:40,899 --> 00:47:42,109
Anyways, you can...
862
00:47:43,277 --> 00:47:44,152
Your alibi.
863
00:47:44,236 --> 00:47:47,781
-Somebody can vouch for you?
864
00:47:49,032 --> 00:47:49,867
What's that?
865
00:47:50,951 --> 00:47:52,035
- My phone.
866
00:47:53,453 --> 00:47:54,371
- Slowly...
867
00:48:02,045 --> 00:48:02,880
- Look,
868
00:48:09,344 --> 00:48:11,889
I was supposed to travel to Addis Ababa.
869
00:48:11,889 --> 00:48:12,764
Look at it.
870
00:48:13,515 --> 00:48:14,349
- Me too.
871
00:48:14,349 --> 00:48:17,019
-I was supposed to travel to Ikot Ekpene,
872
00:48:17,019 --> 00:48:18,562
-but the two of us didn't make it.
873
00:48:18,854 --> 00:48:19,980
Nobody cares.
874
00:48:20,147 --> 00:48:21,940
Where were you Mr. Jason?
875
00:48:21,940 --> 00:48:23,734
That's the question.
876
00:48:23,734 --> 00:48:24,568
- What is the meaning of this?
877
00:48:24,568 --> 00:48:25,652
- It is police business.
878
00:48:25,652 --> 00:48:26,486
- What kind of police business?
879
00:48:26,486 --> 00:48:28,572
I am crossing my T's and dotting my I's
880
00:48:28,572 --> 00:48:30,490
I need to do my own job too.
881
00:48:30,949 --> 00:48:32,534
- I just defended myself.
882
00:48:33,577 --> 00:48:34,828
I reported my sister's assault.
883
00:48:34,828 --> 00:48:36,288
And now you're accusing me?
884
00:48:37,080 --> 00:48:38,665
- I'm sorry for shouting.
885
00:48:38,665 --> 00:48:40,208
I just need to do my job.
886
00:48:40,208 --> 00:48:42,461
- Cross T's
I just defended myself.
887
00:48:42,461 --> 00:48:43,921
In fact the guy is still at home.
888
00:48:43,921 --> 00:48:46,381
He's still there, locked in there.
889
00:48:47,424 --> 00:48:48,258
- The guy is there?
890
00:48:48,258 --> 00:48:49,051
- Yes...
891
00:48:49,259 --> 00:48:50,260
-As we are having this conversation?
-Yes
892
00:48:50,969 --> 00:48:52,137
- Then why didn't you tell me earlier?
893
00:48:52,137 --> 00:48:53,138
You think I like to
894
00:48:53,138 --> 00:48:54,640
be wasting the ink in my pen
895
00:48:54,640 --> 00:48:56,099
and be investigating...
896
00:48:56,099 --> 00:48:57,309
I would have sorted it.
897
00:48:57,309 --> 00:48:57,809
I would have...
898
00:48:57,809 --> 00:48:59,353
In fact, we need to go right away.
899
00:48:59,353 --> 00:49:00,354
I need to call my...
900
00:49:02,272 --> 00:49:03,899
- But what?
901
00:49:03,899 --> 00:49:06,234
If it is a taxify we will order one
for you don't worry if...
902
00:49:07,402 --> 00:49:08,445
- I think he is dead.
903
00:49:09,613 --> 00:49:10,906
- Mr. Jason.
904
00:49:10,906 --> 00:49:11,740
- Look, see.
905
00:49:11,740 --> 00:49:12,783
He was there.
906
00:49:12,783 --> 00:49:15,744
How you do you expect me to walk in,
907
00:49:15,744 --> 00:49:17,579
my sister is there lifeless
908
00:49:17,579 --> 00:49:19,206
and a strange man is there
with with a syringe
909
00:49:19,206 --> 00:49:20,207
You want him to attack me?
910
00:49:20,207 --> 00:49:21,375
I had to defend myself.
911
00:49:21,375 --> 00:49:21,917
- So what?
912
00:49:21,917 --> 00:49:22,751
You just walked into the house,
913
00:49:22,751 --> 00:49:24,169
you didn't even say any word
914
00:49:24,461 --> 00:49:26,129
You just carried a bottle and broke
someone's head?
915
00:49:26,922 --> 00:49:28,340
I defended myself..
916
00:49:28,840 --> 00:49:30,550
I didn't do anything else.
917
00:49:30,550 --> 00:49:31,718
I didn't attack him.
918
00:49:31,718 --> 00:49:32,970
I just defended myself.
919
00:49:36,598 --> 00:49:38,183
- The body is still there?
920
00:49:38,183 --> 00:49:38,892
We'll see.
921
00:49:39,935 --> 00:49:40,769
Inspector Kalu!
922
00:49:40,769 --> 00:49:42,270
- [Inspector Kalu] Yes boss.
923
00:49:42,270 --> 00:49:44,481
(footsteps approaching)
924
00:49:44,898 --> 00:49:46,233
- This man here says that
925
00:49:46,274 --> 00:49:47,901
he has killed the man, inside their house,
926
00:49:47,901 --> 00:49:48,819
and we will go there now
927
00:49:48,819 --> 00:49:50,153
and find out what's happening.
928
00:49:50,153 --> 00:49:51,822
- Why do you say it like that?
929
00:49:51,822 --> 00:49:52,656
Okay.
930
00:49:52,656 --> 00:49:53,949
So what's going to
happen to my sister now?
931
00:49:53,949 --> 00:49:55,659
- I'll keep a policeman here on watch.
932
00:49:55,659 --> 00:49:57,577
And whatever happens, the
doctor will call me on phone.
933
00:49:57,577 --> 00:49:58,578
- What if she wakes up?
934
00:49:58,578 --> 00:49:59,621
- Don't worry,.
935
00:49:59,621 --> 00:50:01,206
A doctor will be here to call me,
936
00:50:01,206 --> 00:50:03,792
to tell me about whatever happens.
937
00:50:04,126 --> 00:50:05,293
- Are you guys leaving?
938
00:50:06,253 --> 00:50:08,547
- Who is always calling this
girl to ask me questions?
939
00:50:08,547 --> 00:50:09,381
Madam, go inside.
940
00:50:09,381 --> 00:50:11,216
Did I call you?
Did I call you on this list?
941
00:50:11,216 --> 00:50:12,926
Did I call your name on this list?
942
00:50:12,926 --> 00:50:13,719
- Just go.
Go.
943
00:50:14,261 --> 00:50:15,095
- Did I call you?
944
00:50:15,095 --> 00:50:18,724
Nobody called your name for you
to ask what's happening...
945
00:50:18,724 --> 00:50:23,437
(police siren and cars horning)
946
00:50:23,437 --> 00:50:25,147
(door opens)
947
00:50:25,147 --> 00:50:27,399
I thought you said the door was locked.
948
00:50:28,358 --> 00:50:29,818
- Yes.
949
00:50:29,818 --> 00:50:30,861
- Stand back.
950
00:50:30,861 --> 00:50:33,321
Officer, clear the room.
951
00:50:33,321 --> 00:50:34,531
- I locked it.
952
00:50:34,531 --> 00:50:35,490
It was locked.
953
00:50:35,490 --> 00:50:37,492
- Stand back, Mr. Jason.
954
00:50:40,037 --> 00:50:40,954
Is the room clear?
955
00:50:42,122 --> 00:50:42,956
- Yes boss.
956
00:50:44,541 --> 00:50:45,917
- That's the kitchen (snapping fingers)
957
00:50:45,917 --> 00:50:47,085
The kitchen is just straight down
958
00:50:47,085 --> 00:50:47,878
That's where he was.
959
00:50:47,878 --> 00:50:49,463
- Don't worry about it, Mr. Jason.
960
00:50:51,256 --> 00:50:53,091
- Officer, that's where the kitchen is.
961
00:50:53,091 --> 00:50:54,134
That's where I left him.
962
00:50:54,134 --> 00:50:55,594
- It's okay Mr. Jason.
963
00:50:55,594 --> 00:50:57,262
We'll take it over from here.
964
00:50:57,262 --> 00:50:58,180
Officer, clear that area.
965
00:51:18,200 --> 00:51:20,118
- Officer, you saw him?
966
00:51:21,620 --> 00:51:22,996
That's what I was telling you.
967
00:51:22,996 --> 00:51:25,290
- Mr. Jason, there's nobody there.
968
00:51:25,749 --> 00:51:27,459
No!
That's where I left him.
969
00:51:27,918 --> 00:51:28,710
He was inside...
970
00:51:35,008 --> 00:51:35,842
Officer,
971
00:51:37,260 --> 00:51:39,262
that's where I left him.
972
00:51:39,262 --> 00:51:40,514
He is a tall guy.
973
00:51:40,514 --> 00:51:41,264
Tall,
974
00:51:42,057 --> 00:51:43,517
a little fair in complexion.
975
00:51:43,517 --> 00:51:45,435
- Look Mr. Jason.
That's where I left him.
976
00:51:46,061 --> 00:51:47,687
All I think we would do now is...
977
00:51:47,687 --> 00:51:49,689
You will just write a statement.
978
00:51:49,689 --> 00:51:51,858
Once your statement has been written..
979
00:51:52,400 --> 00:51:52,943
No!
980
00:51:52,943 --> 00:51:54,111
I'm not doing that.
981
00:51:54,111 --> 00:51:54,986
I know what that means.
982
00:51:54,986 --> 00:51:56,238
I'm not going anywhere.
983
00:51:56,238 --> 00:51:57,489
- It doesn't mean anything.
984
00:51:57,489 --> 00:51:58,323
(laughing)
985
00:51:58,657 --> 00:51:59,950
People come to our station.
986
00:51:59,950 --> 00:52:00,742
To visit us...
987
00:52:00,742 --> 00:52:02,285
- I'm not visiting anybody.
988
00:52:02,285 --> 00:52:03,245
I'm going to any station.
989
00:52:03,411 --> 00:52:04,579
Am I under arrest?
990
00:52:04,579 --> 00:52:05,205
Why would I go there?
991
00:52:05,205 --> 00:52:05,747
For what?
992
00:52:05,747 --> 00:52:06,665
- No Mr. Jason.
- I just brought you here
993
00:52:06,665 --> 00:52:07,707
so that you see what...
994
00:52:07,707 --> 00:52:08,625
- Let me show it to you
-Hey. Hey. Hey.
995
00:52:10,168 --> 00:52:11,169
- What's this?
996
00:52:11,169 --> 00:52:12,504
Why are you pointing the gun at me now?
997
00:52:12,504 --> 00:52:13,421
I said wanted to show you my phone.
998
00:52:13,421 --> 00:52:14,422
What's the meaning of this?
999
00:52:14,756 --> 00:52:16,550
What if you accidentally discharge?
1000
00:52:16,883 --> 00:52:17,384
- Mr. Jason.
1001
00:52:17,592 --> 00:52:18,301
- What is all this now?
1002
00:52:18,301 --> 00:52:19,511
- It's okay, Mr. Jason.
1003
00:52:19,511 --> 00:52:20,762
She's just doing her job.
1004
00:52:20,762 --> 00:52:22,055
Protecting lives.
1005
00:52:22,055 --> 00:52:23,640
- I was chatting with her.
1006
00:52:23,890 --> 00:52:24,724
Let me show you.
1007
00:52:24,724 --> 00:52:25,809
I was chatting with her.
1008
00:52:25,809 --> 00:52:26,852
And then they canceled my flight.
1009
00:52:26,852 --> 00:52:28,478
And I tried to reach her several times.
1010
00:52:28,562 --> 00:52:30,647
The phone was switched off.
1011
00:52:32,858 --> 00:52:33,692
- Watch him.
1012
00:52:34,943 --> 00:52:35,569
- I'm here!
1013
00:52:35,569 --> 00:52:36,278
What's she watching me for?
1014
00:52:36,278 --> 00:52:38,321
What's the meaning of all this now?
1015
00:52:38,530 --> 00:52:39,447
What the meaning of all this?
1016
00:52:39,698 --> 00:52:41,867
- Calm down, you don't have
anything to be afraid of.
1017
00:52:42,033 --> 00:52:42,075
- I'm afraid of the gun, first of all.
1018
00:52:42,075 --> 00:52:44,953
- I'm afraid of the gun, first of all.
1019
00:52:46,955 --> 00:52:49,166
- But the chat here ends well and
1020
00:52:49,166 --> 00:52:51,835
your last message here was not delivered.
1021
00:52:52,085 --> 00:52:53,753
- Because her phone was switched off.
1022
00:52:53,753 --> 00:52:54,337
I just told...
1023
00:52:54,337 --> 00:52:56,882
I just said that now!
1024
00:52:57,257 --> 00:53:00,093
- Sir, where's her phone?
1025
00:53:01,303 --> 00:53:02,304
- How will I be with her phone now?
1026
00:53:02,304 --> 00:53:03,847
I don't know where her phone is.
1027
00:53:03,847 --> 00:53:04,764
What is going on here?
1028
00:53:04,764 --> 00:53:06,224
- Mr. Jason, let's just
go back to the station.
1029
00:53:06,224 --> 00:53:08,560
We are serving tea and biscuits
this afternoon.
1030
00:53:08,560 --> 00:53:11,188
We'll write the statement and
you will be gone before long
1031
00:53:11,188 --> 00:53:12,189
- I'm not going to any station.
1032
00:53:12,189 --> 00:53:13,356
I said I'm not going any where.
1033
00:53:14,774 --> 00:53:15,483
Sir, it is okay...
1034
00:53:16,484 --> 00:53:18,153
Let's get moving, so you can write your statement.
1035
00:53:19,029 --> 00:53:20,322
- You need to write a statement.
1036
00:53:20,322 --> 00:53:21,323
Mr. Jason!
1037
00:53:21,990 --> 00:53:23,950
-She was very good at shooting while at the police academy...
-Please
1038
00:53:24,201 --> 00:53:25,368
-I don't want her to practice on you here...
1039
00:53:26,077 --> 00:53:27,287
Alright! Okay!
1040
00:53:27,329 --> 00:53:28,788
Can I atleast change into something else?
1041
00:53:30,624 --> 00:53:31,625
-Let's get going, there's no need to change up.
1042
00:53:31,625 --> 00:53:32,417
We will have our bath.
1043
00:53:32,417 --> 00:53:34,002
I have a bathroom in the police station.
1044
00:53:34,002 --> 00:53:34,961
We have a shower.
1045
00:53:35,879 --> 00:53:37,756
Let's go, Mr. Jason.
1046
00:53:37,797 --> 00:53:38,632
- I don't like this.
1047
00:53:38,632 --> 00:53:40,175
You're supposed to be protecting me.
1048
00:53:40,217 --> 00:53:41,426
I just told you that there's
somebody that was lying down.
1049
00:53:41,468 --> 00:53:42,260
- Mr. Jason.
1050
00:53:43,511 --> 00:53:45,972
-Let's not have any problem please.
1051
00:53:59,361 --> 00:54:00,195
- Okay.
1052
00:54:01,071 --> 00:54:02,614
She will be fine, okay?
1053
00:54:02,614 --> 00:54:04,199
She just needs some rest.
1054
00:54:04,741 --> 00:54:06,952
So what was it the
police wanted from...
1055
00:54:07,285 --> 00:54:10,038
- (Samira screaming) No. No. No.
1056
00:54:10,038 --> 00:54:11,456
- Easy.
Calm down.
1057
00:54:12,499 --> 00:54:13,750
- It's just us.
1058
00:54:29,766 --> 00:54:31,685
- Where is Jason?
1059
00:54:31,685 --> 00:54:32,727
Please get Jason.
1060
00:54:32,727 --> 00:54:35,021
- Doctor do you have the contact details
1061
00:54:35,021 --> 00:54:37,774
of the police that took Jason?
1062
00:54:37,774 --> 00:54:39,317
- Yes.
- Police? Jason?
1063
00:54:39,317 --> 00:54:40,443
- It's okay.
1064
00:54:40,735 --> 00:54:41,861
Calm down.
1065
00:54:42,737 --> 00:54:45,657
I have it somewhere in the office.
1066
00:54:48,660 --> 00:54:50,287
- What happened?
1067
00:54:51,579 --> 00:54:53,873
- Ben attacked you.
1068
00:54:54,082 --> 00:54:55,625
But luckily,
1069
00:54:55,625 --> 00:54:57,002
Jason got there just in time
1070
00:54:57,002 --> 00:54:58,795
and he managed to save you.
1071
00:54:59,170 --> 00:55:00,255
I don't know what would have happened
1072
00:55:00,255 --> 00:55:01,631
if he hadn't...
1073
00:55:01,631 --> 00:55:04,259
- You would have been
kidnapped and used for rituals.
1074
00:55:04,259 --> 00:55:05,593
Thank God for Jason.
1075
00:55:05,593 --> 00:55:08,054
- I didn't like that guy from the get go.
1076
00:55:09,764 --> 00:55:11,891
- Where did they take Jason to?
1077
00:55:14,227 --> 00:55:15,603
- Maybe you should just go and get Jason
1078
00:55:15,603 --> 00:55:16,771
from the police station.
1079
00:55:17,981 --> 00:55:19,733
- Samira you need to rest.
1080
00:55:19,733 --> 00:55:21,901
You know what, I'll go
to the police station.
1081
00:55:21,943 --> 00:55:23,987
Ndina, just watch over her.
1082
00:55:23,987 --> 00:55:24,821
- Okay.
1083
00:55:26,156 --> 00:55:27,741
- Take it easy.
1084
00:55:27,741 --> 00:55:29,576
I'll go get Jason out.
1085
00:55:57,312 --> 00:55:59,022
- Just have this one.
1086
00:55:59,022 --> 00:56:00,732
You wife will have a nice time tonight
1087
00:56:00,732 --> 00:56:02,317
- So are you sure that if I drink this,
1088
00:56:02,317 --> 00:56:04,527
I will go 4 rounds with my wife?
1089
00:56:04,819 --> 00:56:05,987
- You can get even go up to 7.
-Good day
1090
00:56:07,489 --> 00:56:09,157
-So with this, If I take it all...
1091
00:56:09,157 --> 00:56:10,450
Good day officers!
1092
00:56:10,658 --> 00:56:11,785
- Young lady.
1093
00:56:12,285 --> 00:56:13,370
-Nobody has told you that,
1094
00:56:13,370 --> 00:56:14,579
-where you see the Nigerian Police,
1095
00:56:14,579 --> 00:56:16,039
-especially when they are having a good time,
1096
00:56:16,039 --> 00:56:16,915
-you do not disturb them?
1097
00:56:17,457 --> 00:56:18,333
i’m sorry, ... i am very sorry
1098
00:56:18,666 --> 00:56:20,919
- Inspector, I will drink it.
1099
00:56:22,003 --> 00:56:24,047
i don’t know if you remember me from the hospital
1100
00:56:24,172 --> 00:56:26,257
-I was the one who...
- Madam, as you can see,
we are having a good time.
1101
00:56:26,257 --> 00:56:27,258
Nobody has time for you.
1102
00:56:27,717 --> 00:56:28,093
So what do...
1103
00:56:30,011 --> 00:56:30,929
ok, ... my name is Tinu ....... Samira’s friend
1104
00:56:32,722 --> 00:56:33,640
we spoke over the phone
1105
00:56:37,018 --> 00:56:40,855
- The talkative..
1106
00:56:41,064 --> 00:56:42,982
What can we do for you?
1107
00:56:43,400 --> 00:56:46,111
- I came here to clear
this thing about Jason.
1108
00:56:48,571 --> 00:56:51,658
- Are you his alibi or what exactly?
1109
00:56:52,242 --> 00:56:54,828
He was supposed to be out of the country.
1110
00:56:55,120 --> 00:56:55,954
- How do you know?
1111
00:56:55,954 --> 00:56:57,414
You were not traveling with him, so...
1112
00:56:57,414 --> 00:56:58,748
- No, I was with Samira.
1113
00:57:02,335 --> 00:57:03,086
- Continue.
1114
00:57:03,086 --> 00:57:03,586
I can hear you.
1115
00:57:03,795 --> 00:57:06,589
So, there was this guy called Ben, he took Samira home
1116
00:57:07,048 --> 00:57:09,592
- To his house?
-No .... to Samira’s house
1117
00:57:09,759 --> 00:57:12,262
- So she took him to her house right?
1118
00:57:12,679 --> 00:57:12,929
-Yes Sir......
1119
00:57:13,054 --> 00:57:13,304
- What time?
1120
00:57:13,304 --> 00:57:14,472
- What time?
1121
00:57:15,223 --> 00:57:17,600
- About ...... i think 1am i guess
1122
00:57:17,684 --> 00:57:18,476
- I tried calling her
1123
00:57:18,476 --> 00:57:19,310
and her number wasn't reachable.
1124
00:57:19,310 --> 00:57:20,770
So I thought to check on her.
1125
00:57:25,692 --> 00:57:27,944
Did Jason tell you that,
1126
00:57:27,944 --> 00:57:30,572
he killed somebody and the
body is inside his house?
1127
00:57:30,822 --> 00:57:31,906
Did he tell you?
1128
00:57:31,906 --> 00:57:32,866
-Sorry?
1129
00:57:32,866 --> 00:57:32,991
-Sorry?
1130
00:57:33,575 --> 00:57:34,868
- I said, did Jason tell you that,
1131
00:57:34,868 --> 00:57:37,370
he killed somebody, and the
dead body is inside the house?
1132
00:57:37,370 --> 00:57:37,412
he killed somebody, and the
dead body is inside the house?
1133
00:57:39,289 --> 00:57:40,623
- Hold on!
1134
00:57:40,999 --> 00:57:41,958
-We went to the house,
1135
00:57:41,958 --> 00:57:43,084
but didn't see any corpse there.
1136
00:57:43,501 --> 00:57:44,335
- Yeah.
1137
00:57:44,335 --> 00:57:45,837
That can't be true because
1138
00:57:45,837 --> 00:57:47,130
He was on the floor.
1139
00:57:47,130 --> 00:57:48,840
He was right there on the kitchen floor.
1140
00:57:48,923 --> 00:57:50,633
Samira can confirm this story
1141
00:57:50,967 --> 00:57:52,469
- Is Samira awake?
1142
00:57:52,469 --> 00:57:53,344
- Yes.
1143
00:57:53,344 --> 00:57:54,804
So why didn't you say so since?
1144
00:57:54,804 --> 00:57:56,848
Keeping us here and feeding us cock and bull story
1145
00:57:56,848 --> 00:57:57,765
You think we have that much time
1146
00:57:57,765 --> 00:57:59,058
to waste here with you?
1147
00:57:59,058 --> 00:57:59,100
to waste here with you?
1148
00:57:59,142 --> 00:58:00,143
-You have no idea that
1149
00:58:00,143 --> 00:58:01,144
even as we are here,
1150
00:58:01,144 --> 00:58:02,145
we are now happy because,
1151
00:58:02,145 --> 00:58:04,939
We were agitated, so we had to arrest Samira's brother
1152
00:58:05,565 --> 00:58:07,859
because we are crossing our T's and dotting our I's
1153
00:58:07,859 --> 00:58:10,278
We do not play around here
- Well, she's awake now!
1154
00:58:11,488 --> 00:58:12,447
- That is good...
1155
00:58:13,531 --> 00:58:15,366
It is good right?
1156
00:58:15,366 --> 00:58:18,286
Okay, let's get going once I'm done with this...
1157
00:58:21,414 --> 00:58:23,208
Officer, let's go
1158
00:58:23,208 --> 00:58:26,461
Sister, you would take an Uber because...
1159
00:58:36,429 --> 00:58:40,016
- Mr. Jason, we are sorry
for the inconvenience.
1160
00:58:40,016 --> 00:58:41,809
- No. No. No.
Don't be sorry.
1161
00:58:41,809 --> 00:58:44,187
You had to cross your
t's and dot's your i's.
1162
00:58:44,187 --> 00:58:45,730
(giggling)
1163
00:58:45,980 --> 00:58:50,443
-Please, what do we do about Ben?
1164
00:58:50,902 --> 00:58:52,654
- There's not much that can happen.
1165
00:58:52,654 --> 00:58:55,615
But, at least we know his face.
1166
00:58:56,199 --> 00:59:00,286
And we know he's MO.
That's his motive of... police things
1167
00:59:01,329 --> 00:59:02,705
Because ladies, usually,
1168
00:59:02,705 --> 00:59:03,873
when things like this happen
1169
00:59:03,873 --> 00:59:04,958
to young ladies like yourself
1170
00:59:04,958 --> 00:59:06,501
they don't come out the same.
1171
00:59:06,626 --> 00:59:07,585
Samira, you're lucky.
1172
00:59:07,585 --> 00:59:08,503
She's lucky.
1173
00:59:10,380 --> 00:59:12,423
- No, no, no Madam.
1174
00:59:12,632 --> 00:59:15,176
There's also the story with regards to
1175
00:59:15,552 --> 00:59:17,178
the point of view of this...
1176
00:59:18,054 --> 00:59:19,264
Ben...
1177
00:59:21,099 --> 00:59:22,559
- What I'm saying is,
1178
00:59:22,725 --> 00:59:24,727
Is it a habit for you young women
1179
00:59:24,727 --> 00:59:26,104
to go to a club at night,
1180
00:59:26,104 --> 00:59:27,814
and pick up these men to
your different houses?
1181
00:59:29,482 --> 00:59:29,983
- Sorry...
1182
00:59:29,983 --> 00:59:31,568
I think what my partner here
1183
00:59:31,568 --> 00:59:32,569
is trying to say is,
1184
00:59:32,569 --> 00:59:34,988
we are interested in your occupation.
1185
00:59:34,988 --> 00:59:35,530
- You know.
1186
00:59:35,530 --> 00:59:36,364
What's...
- Excuse me.
1187
00:59:36,364 --> 00:59:38,283
What exactly are you insinuating, please?
1188
00:59:38,283 --> 00:59:39,117
- What are you...
1189
00:59:39,117 --> 00:59:41,452
- Mr. Jason, even you
asking me these questions...
1190
00:59:41,744 --> 00:59:44,414
In my report, you're
traveling everywhere, going...
1191
00:59:44,872 --> 00:59:46,374
What were you really carrying?
1192
00:59:47,250 --> 00:59:48,626
- I don't believe this.
1193
00:59:48,626 --> 00:59:51,296
- I understand how you ladies feel.
1194
00:59:52,005 --> 00:59:52,964
But you must understand,
1195
00:59:52,964 --> 00:59:54,674
the police is on top of the case.
1196
00:59:54,966 --> 00:59:58,011
We'll handle this very thoroughly.
1197
00:59:58,720 --> 01:00:01,139
Because we know that, with regards to this investigation,
1198
01:00:01,139 --> 01:00:05,476
there's a missing puzzle in it
1199
01:00:06,185 --> 01:00:07,186
(whispers) Oh my God
1200
01:00:07,395 --> 01:00:08,646
- What if he comes back?
1201
01:00:09,397 --> 01:00:11,316
- That is not possible.
1202
01:00:11,566 --> 01:00:13,610
Unless ofcourse he is your client
1203
01:00:14,944 --> 01:00:16,154
- Excuse you?
1204
01:00:17,697 --> 01:00:18,781
He can't come back.
1205
01:00:18,906 --> 01:00:19,991
He has fled.
1206
01:00:20,158 --> 01:00:21,367
There's police everywhere.
1207
01:00:21,367 --> 01:00:22,285
We've covered the whole streets.
1208
01:00:22,285 --> 01:00:23,536
We've got the sniper.
1209
01:00:24,871 --> 01:00:26,372
Plus, he thinks he is sensible.
1210
01:00:26,581 --> 01:00:28,082
He put drugs inside the syringe.
1211
01:00:28,666 --> 01:00:30,293
We found out.
1212
01:00:30,293 --> 01:00:32,837
He wanted to make you weak.
1213
01:00:32,837 --> 01:00:33,630
Easy prey.
1214
01:00:33,755 --> 01:00:34,797
But as he didn't succeed,
1215
01:00:35,131 --> 01:00:36,299
He will go and catch somebody else.
1216
01:00:38,968 --> 01:00:41,346
I promise he will not get away.
1217
01:00:41,346 --> 01:00:43,181
No, I promise he won't get away.
1218
01:00:43,181 --> 01:00:44,932
- Mr. Jason, there's no need for that.
1219
01:00:44,932 --> 01:00:46,434
-He has escaped,
You don't need to worry.
1220
01:00:46,434 --> 01:00:50,480
But if you get to hear anything,
call us because, police,
1221
01:00:50,480 --> 01:00:52,273
is your friend (both
saying simultaneously)
1222
01:00:52,273 --> 01:00:53,107
- Okay.
1223
01:00:55,151 --> 01:00:57,195
- Mr. Jason, let's not
keep you waiting for long.
1224
01:00:57,612 --> 01:00:59,030
And like I said, any problem,
1225
01:00:59,030 --> 01:01:01,449
any more information
ladies, call the police.
1226
01:01:01,449 --> 01:01:03,076
Sleep well.
1227
01:01:03,076 --> 01:01:04,702
- Get well.
1228
01:01:04,911 --> 01:01:06,245
- God bless you.
1229
01:01:09,165 --> 01:01:11,125
- Jason, I'm so sorry.
1230
01:01:11,125 --> 01:01:12,502
- No. No. No.
1231
01:01:12,752 --> 01:01:13,586
It's okay.
1232
01:01:13,586 --> 01:01:15,672
It's all right, okay?
1233
01:01:16,089 --> 01:01:18,925
Everything will be okay.
Alright?
1234
01:01:19,342 --> 01:01:21,469
I'm just glad that my
flight was cancelled.
1235
01:01:23,137 --> 01:01:24,847
Everything will be fine, don't worry yourself.
1236
01:01:29,227 --> 01:01:30,269
Yes.
1237
01:01:30,395 --> 01:01:33,940
Hopefully I should be able
to take her home soon.
1238
01:01:35,274 --> 01:01:36,109
Yes, sir.
1239
01:01:36,109 --> 01:01:36,776
Yes, sir.
1240
01:01:38,403 --> 01:01:39,612
Okay sir.
1241
01:01:39,612 --> 01:01:40,697
Thank you.
1242
01:01:41,239 --> 01:01:43,658
Yes, just be on standby.
1243
01:01:46,619 --> 01:01:49,580
- Jason, I'm really really sorry.
1244
01:01:49,580 --> 01:01:50,748
- It's okay.
1245
01:01:50,748 --> 01:01:52,333
There's no way you could have known.
1246
01:01:52,333 --> 01:01:54,669
- He seemed like such a nice guy.
1247
01:01:54,669 --> 01:01:56,212
- I told her.
1248
01:01:56,462 --> 01:01:57,463
Don't stay in that house.
1249
01:01:57,463 --> 01:01:59,298
She said, no she wanted to stay.
1250
01:01:59,674 --> 01:02:01,718
-I told her there are no neighbors
and it was so lonely,
1251
01:02:02,093 --> 01:02:02,969
she insisted.
1252
01:02:03,928 --> 01:02:06,681
Look, selling the house
is the best option.
1253
01:02:07,098 --> 01:02:07,932
- That's true.
1254
01:02:07,932 --> 01:02:08,641
- Right?
1255
01:02:08,641 --> 01:02:09,183
- Yes.
1256
01:02:09,642 --> 01:02:12,395
- But, how did he even
get out of the house?
1257
01:02:13,271 --> 01:02:14,731
- Your friend.
1258
01:02:14,731 --> 01:02:16,816
She just left the key, carelessly.
1259
01:02:16,816 --> 01:02:18,401
Very careless lady.
1260
01:02:18,401 --> 01:02:19,444
I saw the key there.
1261
01:02:20,820 --> 01:02:23,406
That's another kidnapper,
1262
01:02:23,406 --> 01:02:25,158
just roaming the streets like that.
1263
01:02:25,158 --> 01:02:26,534
-May God just help us.
1264
01:02:26,701 --> 01:02:28,077
May He help us.
1265
01:02:28,077 --> 01:02:29,036
(door opens)
1266
01:02:30,747 --> 01:02:31,581
- Hello.
1267
01:02:32,707 --> 01:02:35,251
How's my wonder woman doing today?
1268
01:02:36,252 --> 01:02:37,628
Okay, you're good.
1269
01:02:37,628 --> 01:02:38,838
You're good to go home
1270
01:02:39,088 --> 01:02:41,966
But take it easy for
the next few days, okay?
1271
01:02:41,966 --> 01:02:43,468
You are not at a hundred percent yet.
1272
01:02:43,634 --> 01:02:44,802
- Thank you doctor.
1273
01:02:45,136 --> 01:02:46,846
- The nurse will bring her prescription.
1274
01:02:47,138 --> 01:02:47,889
It's nothing serious.
1275
01:02:47,889 --> 01:02:49,474
Just something to help you get some sleep.
1276
01:02:49,474 --> 01:02:52,977
- Doctor, I've slept enough already.
1277
01:02:52,977 --> 01:02:54,395
- I know.
1278
01:02:54,395 --> 01:02:56,189
But not to worry just to help you to sleep
1279
01:02:56,189 --> 01:02:57,899
and then help you get better.
1280
01:02:57,899 --> 01:03:00,109
It will also help you with your anxiety.
1281
01:03:00,359 --> 01:03:00,985
All right?
1282
01:03:01,569 --> 01:03:02,779
Okay.
1283
01:03:02,779 --> 01:03:04,197
So I need you all to
please take care of her.
1284
01:03:04,197 --> 01:03:05,615
-Yes sir, No problem.
1285
01:03:05,865 --> 01:03:06,783
Thank you very much doctor.
1286
01:03:06,783 --> 01:03:07,617
- Alright.
1287
01:03:07,617 --> 01:03:08,785
You'll be fine, alright?
1288
01:03:08,826 --> 01:03:09,660
- Thank you.
1289
01:03:09,660 --> 01:03:10,828
- And then, eat your food.
1290
01:03:11,913 --> 01:03:12,747
- Alright sir.
1291
01:03:12,747 --> 01:03:13,998
Thank you sir.
1292
01:03:13,998 --> 01:03:14,832
- Thank you.
1293
01:03:14,832 --> 01:03:15,792
- Pack her bags...
1294
01:03:15,792 --> 01:03:16,876
Let's get you home now.
1295
01:03:16,876 --> 01:03:17,710
- Yeah.
1296
01:03:17,710 --> 01:03:18,878
I need to go home.
1297
01:03:18,878 --> 01:03:20,213
I have few things to sort
1298
01:03:20,213 --> 01:03:21,297
and then I'll come see you tomorrow.
1299
01:03:21,297 --> 01:03:21,756
Okay?
1300
01:03:23,591 --> 01:03:25,718
- I'm sure she can't wait to go home.
-I'm sure
1301
01:03:25,718 --> 01:03:26,761
- Come let's go.
1302
01:03:29,180 --> 01:03:34,268
(vehicles horning in traffic jam)
1303
01:03:46,614 --> 01:03:48,074
- We need to lock the gate.
1304
01:03:48,157 --> 01:03:48,699
- Yeah, don't worry about it.
1305
01:03:48,699 --> 01:03:49,826
I'll do it.
1306
01:03:50,034 --> 01:03:50,701
- Now.
1307
01:03:52,954 --> 01:03:53,788
- Okay.
1308
01:04:07,176 --> 01:04:08,719
- I just want to relax a bit.
1309
01:04:13,099 --> 01:04:15,393
- It's really hot.
1310
01:04:15,685 --> 01:04:18,479
Jason, can you put on AC?
1311
01:04:19,188 --> 01:04:20,398
- We're using the inverter.
1312
01:04:20,398 --> 01:04:21,107
So it won't work.
1313
01:04:21,983 --> 01:04:22,817
- Oh, okay.
1314
01:04:25,862 --> 01:04:27,280
Should we go to the room?
1315
01:04:27,280 --> 01:04:28,906
- No, I'm fine here.
1316
01:04:29,657 --> 01:04:30,533
- Don't you want to take it bath?
1317
01:04:30,533 --> 01:04:32,285
At least come out of these clothes.
1318
01:04:34,370 --> 01:04:36,914
- We need to change all the
locks and keys in this house.
1319
01:04:37,164 --> 01:04:39,083
- Yeah, I guess so.
1320
01:04:39,292 --> 01:04:40,960
- We need to change them now.
1321
01:04:42,295 --> 01:04:44,964
- You want me to go out
now and get new locks?
1322
01:04:45,172 --> 01:04:46,215
- Yes please.
1323
01:04:47,049 --> 01:04:48,801
- Listen, you're not the only one
1324
01:04:48,843 --> 01:04:50,595
that's been stressed today.
1325
01:04:50,595 --> 01:04:52,972
-Look at me, I'm still dressed in what
I wore yesterday.
1326
01:04:53,306 --> 01:04:55,725
I spent the whole day in the freaking cell.
1327
01:04:57,310 --> 01:04:59,770
- Samira, you really need to rest.
1328
01:04:59,770 --> 01:05:00,938
Okay?
1329
01:05:00,938 --> 01:05:03,399
Let me go get you some water
to take your medications.
1330
01:05:03,399 --> 01:05:05,610
- I'm not taking that.
1331
01:05:05,610 --> 01:05:06,611
(Tinu whispers)
-Okay...
1332
01:05:06,986 --> 01:05:07,820
- Samira.
1333
01:05:08,571 --> 01:05:11,824
Look at me Samira, you have to take it.
1334
01:05:12,033 --> 01:05:12,909
Alright?
1335
01:05:13,409 --> 01:05:15,745
The doctor said you have to and you will.
1336
01:05:16,078 --> 01:05:17,914
That's the only way you're
going to get better.
1337
01:05:19,373 --> 01:05:20,207
Can you hear me?
1338
01:05:21,208 --> 01:05:22,627
Please, get her the water.
1339
01:05:22,627 --> 01:05:23,461
- Okay.
1340
01:05:28,049 --> 01:05:29,508
- I know how this feels.
1341
01:05:29,508 --> 01:05:31,010
It feels like everyone's against you
1342
01:05:31,010 --> 01:05:31,886
and all that but,
1343
01:05:31,886 --> 01:05:33,512
I know you don't like to take medications
1344
01:05:33,512 --> 01:05:34,847
but you have to.
1345
01:05:36,182 --> 01:05:37,016
Okay.?
1346
01:05:39,727 --> 01:05:40,561
Thank you.
1347
01:05:49,028 --> 01:05:49,862
Take some more.
1348
01:05:49,862 --> 01:05:50,947
Take some more water.
1349
01:05:53,407 --> 01:05:54,742
You'll be fine, don't worry.
1350
01:05:54,742 --> 01:05:55,409
It's okay.
1351
01:05:57,912 --> 01:05:58,746
Lie down.
1352
01:06:04,001 --> 01:06:04,835
Sorry.
1353
01:06:06,921 --> 01:06:09,715
I don't think there's
any food in the house.
1354
01:06:09,715 --> 01:06:12,426
-So I have to go and get something for her to eat
1355
01:06:12,426 --> 01:06:13,678
and of course you too...
1356
01:06:13,678 --> 01:06:15,388
Okay, that's fine.
I'd watch over her.
1357
01:06:15,846 --> 01:06:17,640
and may be, clean up a bit.
1358
01:06:17,640 --> 01:06:18,599
- I appreciate you.
1359
01:06:20,059 --> 01:06:21,602
It means a lot.
1360
01:06:21,602 --> 01:06:24,313
-It's the least I can do,
We're like family now.
1361
01:06:24,313 --> 01:06:25,022
- Thank you.
1362
01:06:25,022 --> 01:06:25,856
Thank you.
1363
01:06:25,856 --> 01:06:28,192
Alright, take care of yourself...
Please lock the door.
1364
01:06:28,192 --> 01:06:29,902
-Okay... alright.
1365
01:06:58,222 --> 01:07:16,282
(Samira screaming)
1366
01:07:24,290 --> 01:07:26,834
- It's not your fault.
1367
01:07:42,391 --> 01:07:44,060
It's all your fault!
1368
01:07:45,394 --> 01:07:46,937
No, it is not...
1369
01:08:53,546 --> 01:08:54,380
- Tinu.
1370
01:08:55,089 --> 01:08:56,006
Tinu.
Tinu.
1371
01:09:00,511 --> 01:09:01,428
Jason.
1372
01:09:11,856 --> 01:09:15,693
- You are supposed to still be asleep.
1373
01:09:15,693 --> 01:09:20,865
Honestly, I can see why
Ben decided to betray us.
1374
01:09:22,533 --> 01:09:26,412
You would have been so worth it.
1375
01:09:26,787 --> 01:09:27,913
- Please.
Please.
1376
01:09:28,038 --> 01:09:29,582
- Oh, be quiet.
1377
01:09:30,499 --> 01:09:32,334
You already know what this is, so...
1378
01:09:33,127 --> 01:09:34,044
...Don't!
1379
01:09:53,981 --> 01:09:56,525
(door slamming)
1380
01:09:56,525 --> 01:09:59,445
(Samira screaming)
1381
01:10:00,696 --> 01:10:01,655
(banging the door)
1382
01:10:01,655 --> 01:10:02,907
- Open the door.
1383
01:10:02,907 --> 01:10:05,492
- You're trapped, and
the door is bullet proof.
1384
01:10:05,492 --> 01:10:06,619
- I know.
1385
01:10:06,619 --> 01:10:08,954
I said, open the door.
1386
01:10:08,954 --> 01:10:10,539
(bangs the door)
1387
01:10:10,539 --> 01:10:13,334
I guess I'll just make do with your friend.
1388
01:10:16,170 --> 01:10:19,089
(breathes heavily)
1389
01:10:23,719 --> 01:10:25,679
-Loosing everything is bad for business.
1390
01:10:25,679 --> 01:10:27,014
It's all up to you.
1391
01:10:44,698 --> 01:10:45,532
Hello boss.
1392
01:10:46,700 --> 01:10:47,368
Please come quickly,
1393
01:10:47,368 --> 01:10:48,786
She has escaped.
1394
01:10:53,624 --> 01:10:55,751
- Okay, okay, okay, okay.
1395
01:10:57,253 --> 01:11:00,881
If I come in, you're taking only me.
1396
01:11:00,881 --> 01:11:02,424
Agreed?
1397
01:11:02,424 --> 01:11:03,467
- Yes.
1398
01:11:46,135 --> 01:11:47,136
(door opens)
1399
01:11:48,053 --> 01:11:49,054
(door closes)
1400
01:11:51,181 --> 01:11:52,266
-Forget kidnapping...
1401
01:11:52,558 --> 01:11:54,476
I'll kill you myself, you bitch.
1402
01:11:54,476 --> 01:11:55,185
- Stop it.
Stop it.
1403
01:11:55,185 --> 01:11:56,895
Roy!
1404
01:11:56,895 --> 01:11:57,980
Get off her.
1405
01:11:57,980 --> 01:12:01,150
Get away!
1406
01:12:01,150 --> 01:12:02,651
Get away from her.
1407
01:12:03,569 --> 01:12:04,653
Are you okay?
1408
01:12:04,653 --> 01:12:06,363
Are you okay?
1409
01:12:06,363 --> 01:12:07,197
- I think so.
1410
01:12:07,197 --> 01:12:08,532
- Are you sure.
1411
01:12:08,532 --> 01:12:10,034
Oh my goodness.
1412
01:12:11,035 --> 01:12:14,663
- Jason, how did you know his name?
1413
01:12:19,960 --> 01:12:21,420
- You've got too much problems.
1414
01:12:21,420 --> 01:12:24,631
You've got way too much problems.
1415
01:12:24,631 --> 01:12:25,841
You had one job.
1416
01:12:25,841 --> 01:12:27,259
One simple job.
1417
01:12:27,593 --> 01:12:28,886
Go home with Ben!
1418
01:12:30,137 --> 01:12:32,931
But, you stupidly brought him here.
1419
01:12:33,265 --> 01:12:35,517
Of course there was that idiot.
1420
01:12:36,894 --> 01:12:39,229
Fortunately I got there in time.
1421
01:12:39,229 --> 01:12:41,065
And I would have finished you myself,
1422
01:12:41,065 --> 01:12:43,067
if not for your pesky friend.
1423
01:12:43,067 --> 01:12:43,942
- Samira.
1424
01:12:45,944 --> 01:12:46,779
Samira.
1425
01:12:48,655 --> 01:12:50,240
Are you there?
1426
01:12:50,491 --> 01:12:51,909
- She's here.
1427
01:12:51,909 --> 01:12:53,369
She's here.
1428
01:12:53,660 --> 01:12:54,495
- Why?
1429
01:12:54,495 --> 01:12:55,621
- Why?
1430
01:12:55,621 --> 01:12:57,498
Are you that stupid?
1431
01:12:57,498 --> 01:12:58,248
Are you that stupid?
1432
01:12:58,374 --> 01:13:00,042
I need the money!
1433
01:13:00,042 --> 01:13:02,002
My half sister is sitting on a house...
1434
01:13:02,002 --> 01:13:03,754
that can easily cost 40 million,
1435
01:13:03,754 --> 01:13:05,756
just because she wants to feel like she owns something.
1436
01:13:05,756 --> 01:13:07,674
Your friends are married, and are
in their husbands' house
1437
01:13:07,674 --> 01:13:09,051
and you're here.
1438
01:13:09,051 --> 01:13:10,719
You're here.
1439
01:13:11,345 --> 01:13:13,972
Do you know the problems
you cost me and him??
1440
01:13:13,972 --> 01:13:16,308
Do you know the problem you cost us?
1441
01:13:17,726 --> 01:13:22,106
First, it was getting
her together with Ben.
1442
01:13:22,106 --> 01:13:24,274
She really likes movies and reading.
1443
01:13:24,274 --> 01:13:25,234
Alright?
1444
01:13:25,234 --> 01:13:26,735
Double 0 7, especially
1445
01:13:26,735 --> 01:13:30,114
the ones with Pierce Bronsnan, all right?
1446
01:13:30,572 --> 01:13:33,742
So, use that as an in, okay?
1447
01:13:33,742 --> 01:13:35,411
Then it was getting you to fall in love with him
1448
01:13:35,411 --> 01:13:36,995
But you messed that up again.
1449
01:13:37,287 --> 01:13:38,122
You're always messing things up.
1450
01:13:38,122 --> 01:13:40,124
Always messing things up.
1451
01:13:40,416 --> 01:13:41,625
You messed it up.
1452
01:13:41,625 --> 01:13:43,335
Then we had to improvise.
1453
01:14:06,817 --> 01:14:07,818
-Guy
1454
01:14:08,569 --> 01:14:10,112
- Why did you act this way?
1455
01:14:11,655 --> 01:14:12,739
- Roy please.
1456
01:14:13,907 --> 01:14:14,741
- Shut up.
1457
01:14:16,160 --> 01:14:17,244
Don't plead with me.
1458
01:14:19,079 --> 01:14:21,248
You brought this on yourself.
1459
01:14:21,248 --> 01:14:23,208
You brought this on yourself.
1460
01:14:23,208 --> 01:14:24,668
I don't have a choice.
1461
01:14:24,668 --> 01:14:28,672
- No. No. No. No. Roy, No
1462
01:14:29,923 --> 01:14:30,757
Please.
1463
01:14:39,057 --> 01:14:41,059
- You are my hommie.
1464
01:14:42,227 --> 01:14:45,022
Why did you do this kind of a thing.
1465
01:14:46,940 --> 01:14:51,403
And you are aware that we really need this money.
1466
01:14:52,154 --> 01:14:56,116
Guy, what kind of a thing have you done?
1467
01:15:07,002 --> 01:15:09,421
- The plan had to be perfect.
1468
01:15:11,340 --> 01:15:12,341
No lose ends.
1469
01:15:12,341 --> 01:15:13,550
No suspicions.
1470
01:15:14,259 --> 01:15:18,514
We kidnap you, the
police blames it on Ben,
1471
01:15:18,514 --> 01:15:22,142
and we do the whole ransom and pay dance
1472
01:15:22,142 --> 01:15:24,686
and then you die in the process. Q.E.D
1473
01:15:24,686 --> 01:15:26,772
I did my research...
1474
01:15:27,272 --> 01:15:30,275
Look, if you want somebody to disappear,
1475
01:15:30,275 --> 01:15:31,735
all you have to do, is to kidnap them.
1476
01:15:31,735 --> 01:15:32,736
Just kidnap them.
1477
01:15:32,736 --> 01:15:33,529
Nobody will suspect.
1478
01:15:33,529 --> 01:15:36,615
Not even the police will
do anything about it.
1479
01:15:36,615 --> 01:15:39,451
In this country, if you
want to be successful,
1480
01:15:39,451 --> 01:15:40,953
you have to sacrifice everything.
1481
01:15:40,953 --> 01:15:43,330
Every single thing you have to sacrifice.
1482
01:15:43,622 --> 01:15:45,958
From your humanity, to
integrity, to your morals.
1483
01:15:45,958 --> 01:15:50,212
You have to sacrifice every thing to be rich..
1484
01:15:50,254 --> 01:15:53,048
- No wonder we're not
from the same mother.
1485
01:15:53,048 --> 01:15:55,759
And the only reason you believe this nonsense
coming out of your mouth,
1486
01:15:55,759 --> 01:15:57,302
is because you're a lazy man.
1487
01:15:57,302 --> 01:15:58,053
- Hey.
Hey.
1488
01:15:58,053 --> 01:15:58,720
Be careful!
1489
01:15:58,720 --> 01:15:59,805
Be careful!
1490
01:15:59,805 --> 01:16:04,393
- You're just an entitled,
vile, lazy little man.
1491
01:16:04,393 --> 01:16:05,894
(inverter alarm)
1492
01:16:05,894 --> 01:16:07,396
- Relax.
1493
01:16:07,396 --> 01:16:08,146
Relax.
1494
01:16:08,146 --> 01:16:09,898
It's the inverter.
1495
01:16:09,898 --> 01:16:12,317
Well don't act like you don't know what...
1496
01:16:12,317 --> 01:16:14,486
Hey!
Hey!
1497
01:16:14,528 --> 01:16:15,445
Open this door!
(banging the door)
1498
01:16:15,445 --> 01:16:16,572
Open this door!
(banging the door)
1499
01:16:16,572 --> 01:16:17,739
- You can't escape.
1500
01:16:17,739 --> 01:16:18,865
I've locked the back door.
1501
01:16:18,865 --> 01:16:19,616
Open this door
1502
01:16:19,616 --> 01:16:20,367
Open this door (banging the door loudly)
1503
01:16:20,367 --> 01:16:22,077
I will blow your head off
1504
01:16:22,077 --> 01:16:24,246
I will blow your own head off if you don't open this door
1505
01:16:24,246 --> 01:16:27,207
(bangs on the door)
Open this door!
1506
01:16:27,207 --> 01:16:29,543
(bangs on the door)
I will break this door down!
1507
01:16:32,796 --> 01:16:33,630
Five,
1508
01:16:34,673 --> 01:16:35,507
four,
1509
01:16:39,678 --> 01:16:40,512
three,
1510
01:16:42,055 --> 01:16:42,889
two,
1511
01:16:44,558 --> 01:16:45,392
one.
1512
01:16:56,987 --> 01:16:58,155
- You should have been watching over her!
1513
01:16:58,155 --> 01:16:59,031
- I was watching over her.
1514
01:16:59,031 --> 01:16:59,823
- And she's inside.
1515
01:16:59,823 --> 01:17:01,241
How is she inside when
you were watching over her?
1516
01:17:01,241 --> 01:17:02,284
How is she inside?
1517
01:17:02,284 --> 01:17:02,909
How?
1518
01:17:02,909 --> 01:17:03,744
Tell me!
1519
01:17:04,077 --> 01:17:05,162
Come out.
1520
01:17:05,162 --> 01:17:06,663
Come out of here!
1521
01:17:06,830 --> 01:17:07,664
Are you deaf?
1522
01:17:07,664 --> 01:17:09,207
Are you deaf?
1523
01:17:10,208 --> 01:17:10,792
- Who turned off the light?
1524
01:17:25,349 --> 01:17:27,768
(frying pan hit)
(gun shot)
1525
01:17:32,230 --> 01:17:34,650
(frying pan hit)
1526
01:17:39,613 --> 01:17:42,032
(frying pan hit)
1527
01:17:42,032 --> 01:17:44,743
(Frying pan hit)
(Jason crying in agony)
1528
01:17:44,743 --> 01:17:45,661
Wait, wait.
1529
01:17:45,661 --> 01:17:47,079
Samira, please...
(frying pan hit)
1530
01:18:16,650 --> 01:18:30,539
-(Inaudible chatter)
1531
01:18:31,581 --> 01:18:32,499
Samira!
1532
01:18:33,166 --> 01:18:34,000
- Yes.
1533
01:18:34,876 --> 01:18:37,379
- I'm going to check on Tinu.
1534
01:18:39,256 --> 01:18:40,090
- Okay.
1535
01:18:41,633 --> 01:18:43,969
- Good afternoon, Miss Samira.
1536
01:18:44,052 --> 01:18:46,221
How are you today? (giggles)
1537
01:18:46,471 --> 01:18:48,098
I'm sure you're good.
1538
01:18:48,098 --> 01:18:49,433
On my way up here,
1539
01:18:49,433 --> 01:18:52,060
I actually noticed this was the hospital
1540
01:18:52,060 --> 01:18:54,813
my aunty gave birth to her first child.
1541
01:18:54,813 --> 01:18:56,398
I remember when I used to come here
1542
01:18:56,606 --> 01:18:59,317
and they used to serve this
a peppered noodles on Sa...
1543
01:19:00,652 --> 01:19:03,280
I just thought you'd want you to
try the peppered noodles...
1544
01:19:04,197 --> 01:19:05,699
So, hello.
1545
01:19:05,866 --> 01:19:08,243
How are they treating you in the hospital?
1546
01:19:08,493 --> 01:19:09,327
Okay.
1547
01:19:09,327 --> 01:19:10,787
So I am here to let you know that
1548
01:19:10,787 --> 01:19:12,622
the police is doing our best,
1549
01:19:12,706 --> 01:19:15,125
to make sure that this is a closed case.
Right?
1550
01:19:15,125 --> 01:19:18,420
We're making sure that all
the angles are covered.
1551
01:19:18,420 --> 01:19:20,464
All the t's are crossed,
1552
01:19:20,464 --> 01:19:22,299
and all the i's are dotted.
1553
01:19:22,299 --> 01:19:24,050
We want to make sure you don't get to travel.
1554
01:19:24,050 --> 01:19:26,845
So, you're here for questioning.
- I don't understand.
1555
01:19:26,845 --> 01:19:27,971
- I don't understand.
1556
01:19:28,263 --> 01:19:29,765
What sort of questioning.
1557
01:19:29,765 --> 01:19:31,475
Have you arrested Jason?
1558
01:19:31,767 --> 01:19:33,602
- About the Jason issue.
1559
01:19:33,602 --> 01:19:38,523
We looked at Jason's statement and your statement,
1560
01:19:38,523 --> 01:19:41,693
and after intensive comprehension,
1561
01:19:41,693 --> 01:19:43,528
we found out that (giggles)
1562
01:19:43,779 --> 01:19:45,489
It's actually funny when...
1563
01:19:45,489 --> 01:19:46,782
when when we found it out,
1564
01:19:46,782 --> 01:19:48,700
that the two of you are suspects.
1565
01:19:49,743 --> 01:19:51,661
What?!!
1566
01:19:54,790 --> 01:19:56,708
My sister had nothing going for her, so she .....
1567
01:19:57,501 --> 01:20:07,010
planned this ..... this kidnap with her lover ... Ben
1568
01:20:07,552 --> 01:20:14,559
She’s dangerous, ... she’s the criminal master mind
1569
01:20:14,559 --> 01:20:16,144
-What the hell are you saying
1570
01:20:16,144 --> 01:20:17,187
- Madam.
1571
01:20:17,187 --> 01:20:19,356
It's past that one because
Jason told us that,
1572
01:20:19,648 --> 01:20:22,859
you are the main plotter
in this whole thing.
1573
01:20:22,859 --> 01:20:24,528
You are the mastermind.
1574
01:20:24,861 --> 01:20:28,615
And Tinu can even stand
as alibi for the report.
1575
01:20:28,615 --> 01:20:30,075
So, it's beyond us...
1576
01:20:30,075 --> 01:20:32,369
It's just my police duties (giggles)
1577
01:20:32,369 --> 01:20:34,204
So I'm just here to let you know that,
1578
01:20:34,204 --> 01:20:35,539
the case is still on going
1579
01:20:35,539 --> 01:20:38,834
and you need to be
available for questioning.
1580
01:20:39,501 --> 01:20:41,002
So, I've done my job.
1581
01:20:41,920 --> 01:20:43,839
Isn't there an air conditioner in here any more?
1582
01:20:43,839 --> 01:20:46,424
When I used to come here,
there used to be an air conditioner
1583
01:20:46,842 --> 01:20:47,676
So try and...
1584
01:20:49,469 --> 01:20:50,345
Okay.
1585
01:20:50,345 --> 01:20:51,012
Alright.
1586
01:20:51,012 --> 01:20:51,888
Take care.
1587
01:20:52,430 --> 01:20:54,266
Try that noodles on Saturday.
1588
01:21:03,692 --> 01:21:04,693
(car door opens)
1589
01:21:07,612 --> 01:21:08,613
(car door closes)
1590
01:21:12,617 --> 01:21:13,618
(car door opens)
1591
01:21:14,119 --> 01:21:15,412
- Good evening.
1592
01:21:17,163 --> 01:21:18,164
(car door closes)
1593
01:21:19,165 --> 01:21:21,126
Hey, missy.
1594
01:21:21,501 --> 01:21:23,879
Are you sure you don't
want me to come with you?
1595
01:21:24,796 --> 01:21:25,922
- It's okay.
1596
01:21:25,922 --> 01:21:27,090
I'm alright, okay?
1597
01:21:27,090 --> 01:21:27,924
- Yeah.
1598
01:21:27,924 --> 01:21:28,842
- Thank you.
1599
01:21:28,842 --> 01:21:29,968
- Alright, then.
1600
01:21:29,968 --> 01:21:30,760
I love you.
1601
01:21:30,760 --> 01:21:32,178
- Love you too.
1602
01:21:34,639 --> 01:21:35,473
- Oh, yes.
1603
01:21:36,474 --> 01:21:37,684
Forgot to give you this.
1604
01:21:39,686 --> 01:21:40,604
- Oh, wow!
1605
01:21:40,604 --> 01:21:42,105
(Samira switches phone on)
1606
01:21:42,105 --> 01:21:44,608
Haven't seen you in a while.
(both laugh)
1607
01:21:45,442 --> 01:21:46,276
Thank you.
1608
01:21:46,276 --> 01:21:47,068
- You're welcome.
1609
01:21:47,068 --> 01:21:48,695
Please be safe, okay?
1610
01:21:49,738 --> 01:21:50,739
(Both peck)
1611
01:21:50,780 --> 01:21:51,865
I love you.
1612
01:21:51,865 --> 01:21:52,908
- I love you too.
1613
01:21:53,533 --> 01:21:55,160
- Take care of her please, sir.
1614
01:21:55,911 --> 01:21:56,536
(car door opens)
1615
01:21:57,537 --> 01:21:58,371
- Bye.
1616
01:21:58,371 --> 01:21:59,122
- Bye.
1617
01:22:00,999 --> 01:22:02,500
(car door closes)
1618
01:22:04,753 --> 01:22:05,587
- Excuse me ma.
1619
01:22:05,587 --> 01:22:06,588
Should I start the trip?
1620
01:22:15,180 --> 01:22:16,473
- I hope you're ready?
1621
01:22:16,473 --> 01:22:18,350
It's a simple run and grab.
1622
01:22:18,350 --> 01:22:19,893
I understand sir.
1623
01:22:20,101 --> 01:22:22,604
Samira really likes
movies or reading okay?
1624
01:22:22,604 --> 01:22:25,565
Especially Double 0 7,
anything Pierce Brosnan.
1625
01:22:26,149 --> 01:22:26,983
- Yes sir.
1626
01:22:28,818 --> 01:22:29,569
- Alright.
1627
01:22:29,569 --> 01:22:32,697
Roy will meet up with you after you
leave Cielo lounge with her.
1628
01:22:33,615 --> 01:22:35,825
He knows what to do with Samira.
1629
01:22:35,825 --> 01:22:36,534
- But sir.
1630
01:22:36,534 --> 01:22:37,661
- Yeah.
1631
01:22:37,661 --> 01:22:39,037
Any problem?
1632
01:22:39,037 --> 01:22:40,205
- No.
1633
01:22:42,874 --> 01:22:47,337
And you are aware that we really need this money.
1634
01:22:48,088 --> 01:22:52,050
Guy, what kind of a thing have you done?
106042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.