All language subtitles for Chucky.S01E03_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:08,573 - I'm not a monster, Jake. 2 00:00:08,617 --> 00:00:10,662 Hi, I'm Chucky, 3 00:00:10,706 --> 00:00:13,013 and I'm your friend till the end. 4 00:00:13,056 --> 00:00:16,146 - Caroline, would you maybe like to meet Chucky sometime? 5 00:00:16,190 --> 00:00:17,843 What if he doesn't like me? 6 00:00:17,887 --> 00:00:19,236 I'm Detective Evans. 7 00:00:19,280 --> 00:00:20,194 Do you know that there was a break-in 8 00:00:20,237 --> 00:00:21,369 at the school last night? 9 00:00:21,412 --> 00:00:23,675 The only thing missing was a doll. 10 00:00:23,719 --> 00:00:26,026 - I'm sorry, I--I shouldn't have lied. 11 00:00:26,069 --> 00:00:27,679 I've never done anything like that before. 12 00:00:27,723 --> 00:00:29,072 Your sister adores you. 13 00:00:29,116 --> 00:00:30,682 She barely knows I exist. 14 00:00:30,726 --> 00:00:32,597 She doesn't even like to be touched. 15 00:00:32,641 --> 00:00:34,773 - Where is he? Did Junior take him? 16 00:00:34,817 --> 00:00:36,732 - What are you talking about? - Chucky. 17 00:00:36,775 --> 00:00:38,342 He's gone. 18 00:00:38,386 --> 00:00:41,563 - Hi, I'm Chucky. I'm looking for a party. 19 00:00:41,606 --> 00:00:42,912 - I--I've gone to find Lexy. 20 00:00:42,955 --> 00:00:44,479 I just, I--I need to make sure she's okay. 21 00:00:44,522 --> 00:00:46,742 - Seven minutes in hell! 22 00:00:46,785 --> 00:00:48,483 Where's Lexy? 23 00:00:48,526 --> 00:00:51,007 - Probably kissing Junior somewhere. 24 00:00:51,051 --> 00:00:54,532 - Well, at least she's gonna die doin' what she loves. 25 00:00:56,404 --> 00:00:58,536 Leave my friends alone! 26 00:01:00,103 --> 00:01:01,235 - You have a serious doll problem. 27 00:01:01,278 --> 00:01:02,453 If you only knew. 28 00:01:11,941 --> 00:01:13,203 - Some people just 29 00:01:13,247 --> 00:01:15,162 deserve to die. 30 00:01:15,205 --> 00:01:16,902 - I--I can't let her get away with this. 31 00:01:16,946 --> 00:01:19,209 - Kill the bitch before she kills you. 32 00:01:19,253 --> 00:01:21,081 You know you want to. 33 00:01:32,179 --> 00:01:36,096 - So, Jake, are you more of a stabbing kind of guy 34 00:01:36,139 --> 00:01:38,010 or a strangulation kind of guy? 35 00:01:38,054 --> 00:01:41,144 'Cause I see the appeal of both. 36 00:01:41,188 --> 00:01:43,494 - I--I don't know. 37 00:01:45,192 --> 00:01:46,236 Neither. 38 00:01:46,280 --> 00:01:48,238 I--I don't know if I can do this. 39 00:01:48,282 --> 00:01:52,155 - Oh, sure you can. Easy. 40 00:01:52,199 --> 00:01:54,070 You want hard? 41 00:01:54,114 --> 00:01:56,290 Try choking someone with these. 42 00:01:58,292 --> 00:02:01,425 - You hate her, don't you? - Of course I hate her. 43 00:02:01,469 --> 00:02:04,472 - She's definitely got it comin'. 44 00:02:04,515 --> 00:02:07,127 - Yeah, and-- and I want her dead. 45 00:02:07,170 --> 00:02:09,433 But what if I'm not a killer? 46 00:02:09,477 --> 00:02:13,611 - Everybody's a killer if you push 'em far enough. 47 00:02:13,655 --> 00:02:19,835 And I think Lexy's pushed you right over the edge. 48 00:02:22,011 --> 00:02:24,840 Chucky? 49 00:02:26,320 --> 00:02:28,670 How did you end up like this? 50 00:02:28,713 --> 00:02:30,498 Great question. 51 00:02:30,541 --> 00:02:34,806 In a lot of ways, it was your standard voodoo soul transfer. 52 00:02:34,850 --> 00:02:38,462 My big innovation was using the doll. 53 00:02:38,506 --> 00:02:41,378 - You see-- - No, I mean, 54 00:02:41,422 --> 00:02:44,555 when did you become a killer in the first place? 55 00:02:44,599 --> 00:02:46,253 Oh. 56 00:02:46,296 --> 00:02:48,255 Oh, I get it. 57 00:02:48,298 --> 00:02:50,996 All right, kid, let me tell you the story 58 00:02:51,040 --> 00:02:54,435 of my first time. 59 00:02:54,478 --> 00:02:57,960 You never forget your first. 60 00:03:00,571 --> 00:03:03,748 Step one, picking your prey. 61 00:03:03,792 --> 00:03:06,882 Could be a total stranger. Could be someone close to you. 62 00:03:06,925 --> 00:03:08,492 I want cake now! 63 00:03:08,536 --> 00:03:10,712 Charles, hurry up and cut the cake! 64 00:03:10,755 --> 00:03:14,629 - Or maybe someone you just want to shut the fuck up. 65 00:03:14,672 --> 00:03:16,500 But no matter how you slice it, 66 00:03:16,544 --> 00:03:19,373 you got to find that special someone. 67 00:03:21,723 --> 00:03:24,421 - I know it's true 68 00:03:50,491 --> 00:03:52,884 - A mass murderer continued his reign of terror today, 69 00:03:52,928 --> 00:03:54,930 leaving two more dead in his wake. 70 00:03:54,973 --> 00:03:56,975 As violent crimes continue to rise, 71 00:03:57,019 --> 00:03:59,195 we urge all citizens of Hackensack 72 00:03:59,239 --> 00:04:00,849 not to go out alone at night. 73 00:04:41,150 --> 00:04:44,893 - Kim, you here for Devon? I don't have him till fifth. 74 00:04:44,936 --> 00:04:49,419 - No, actually I'm--I'm here officially, Ms. Fairchild. 75 00:04:49,463 --> 00:04:50,899 - Oh. - I'd like to talk 76 00:04:50,942 --> 00:04:52,988 about Jake Wheeler. 77 00:04:53,728 --> 00:04:56,339 - Well, I'm sorry, but I'm not really comfortable 78 00:04:56,383 --> 00:04:58,080 talking about my students, 79 00:04:58,123 --> 00:05:01,388 especially one that's been through what Jake has recently, 80 00:05:01,431 --> 00:05:03,215 Detective Evans. 81 00:05:03,259 --> 00:05:06,218 - Look, I appreciate your concern for these kids. 82 00:05:06,262 --> 00:05:08,264 It's my job to be concerned too. 83 00:05:08,308 --> 00:05:10,788 But not just for them, for everyone in the community. 84 00:05:10,832 --> 00:05:12,660 - Great, then you understand my position. 85 00:05:12,703 --> 00:05:16,620 - What I understand is everywhere Jake Wheeler goes, 86 00:05:16,664 --> 00:05:18,622 death seems to follow. 87 00:05:18,666 --> 00:05:21,321 Now maybe his father and housekeeper 88 00:05:21,364 --> 00:05:22,626 were just accidents, 89 00:05:22,670 --> 00:05:24,802 but I think Jake knows more than he's saying. 90 00:05:24,846 --> 00:05:26,804 - I'm sorry, but are you suggesting-- 91 00:05:26,848 --> 00:05:28,458 - And if he does know something, 92 00:05:28,502 --> 00:05:32,332 who's to say one of these kids won't be the next to be hurt? 93 00:05:35,335 --> 00:05:36,553 - I'm sorry. I can't help you. 94 00:05:36,597 --> 00:05:40,122 Can't or won't? 95 00:06:13,938 --> 00:06:15,375 Oh, um... 96 00:06:15,418 --> 00:06:17,246 Am I too late to say "boo"? 97 00:06:17,289 --> 00:06:19,117 I'll allow it. 98 00:06:19,161 --> 00:06:20,554 Hey, you doing okay? 99 00:06:20,597 --> 00:06:22,947 - Yeah, I'm totally fine. It's--it's no big deal. 100 00:06:22,991 --> 00:06:24,166 - Well, I think it's a big deal. 101 00:06:24,209 --> 00:06:25,210 I mean, what Lexy did to you, 102 00:06:25,254 --> 00:06:27,387 that was cruel and disgusting. 103 00:06:27,430 --> 00:06:28,692 I'm sorry you had to see that. 104 00:06:28,736 --> 00:06:31,478 I can't imagine how much that hurt. 105 00:06:31,521 --> 00:06:33,654 Well, thanks. 106 00:06:33,697 --> 00:06:36,570 - I wish I could like-- 107 00:06:36,613 --> 00:06:38,572 Never mind. No, it's stupid, no. 108 00:06:38,615 --> 00:06:39,877 No, tell me. 109 00:06:39,921 --> 00:06:42,532 Well, I wish I could, like, 110 00:06:42,576 --> 00:06:45,405 protect you or something. 111 00:06:46,754 --> 00:06:50,410 I mean, I guess it does hurt a little. 112 00:06:52,629 --> 00:06:54,631 - I still can't believe she did that. 113 00:06:54,675 --> 00:06:57,634 You must have been so angry. 114 00:06:57,678 --> 00:06:59,419 - Well, I mean, of course, I was angry. 115 00:06:59,462 --> 00:07:01,072 You know, Lexy can be a real bitch. 116 00:07:01,116 --> 00:07:04,075 You know what she's like. 117 00:07:04,119 --> 00:07:05,903 I mean, no, no, no, we're cool now. 118 00:07:05,947 --> 00:07:08,689 It's--no, but she was just messing around. 119 00:07:10,647 --> 00:07:13,258 Oh. 120 00:07:13,302 --> 00:07:15,652 Oh, um, 121 00:07:15,696 --> 00:07:18,263 I got to go do a project-- 122 00:07:18,307 --> 00:07:20,048 homework, and-- 123 00:07:20,091 --> 00:07:22,572 - I--I got to go. - Uh, see you later? 124 00:07:22,616 --> 00:07:26,402 - I don't know. Uh, I mean, maybe. 125 00:07:26,446 --> 00:07:27,969 See you, Devon. 126 00:07:41,504 --> 00:07:43,724 - Jake, perfect. We need to chat. 127 00:07:43,767 --> 00:07:45,769 - Uh-- I mean, I'm-- 128 00:07:45,813 --> 00:07:48,250 I'm meeting some friends and I'm kind of late. 129 00:07:48,293 --> 00:07:49,381 It'll just take a minute. 130 00:07:49,425 --> 00:07:50,644 I just wanted you to hear it from me. 131 00:07:50,687 --> 00:07:52,080 I've asked your aunt and uncle 132 00:07:52,123 --> 00:07:55,083 to come in for a meeting with me tonight. 133 00:07:55,126 --> 00:07:57,564 - What, why? Did I do something wrong? 134 00:07:57,607 --> 00:07:59,087 - No, no, no, no, Jake, you haven't. 135 00:07:59,130 --> 00:08:01,176 I'm also inviting Lexy's parents. 136 00:08:01,219 --> 00:08:02,699 I think this whole thing 137 00:08:02,743 --> 00:08:04,701 between the two of you has gotten a little out of hand, 138 00:08:04,745 --> 00:08:06,964 and I think getting the parents--um, I'm sorry, 139 00:08:07,008 --> 00:08:08,792 the--the guardians together will help 140 00:08:08,836 --> 00:08:10,533 to diffuse the situation. 141 00:08:10,577 --> 00:08:11,665 You don't have to do that. 142 00:08:11,708 --> 00:08:12,796 You know, me and Lexy are really cool now. 143 00:08:12,840 --> 00:08:14,972 It's-- it's all good. 144 00:08:15,016 --> 00:08:17,366 - I saw the pictures from Oliver's party. 145 00:08:17,409 --> 00:08:18,672 They're all over school. 146 00:08:21,196 --> 00:08:22,980 - You don't need to pretend 147 00:08:23,024 --> 00:08:26,244 like everything's fine, Jake. 148 00:08:26,288 --> 00:08:29,117 - Um-- 149 00:08:29,160 --> 00:08:32,642 you know what, this whole parent-- 150 00:08:32,686 --> 00:08:35,558 guardian meetup thing, it's--it's--it's great. 151 00:08:35,602 --> 00:08:37,386 Yeah, it's a really good idea. 152 00:08:37,429 --> 00:08:38,996 - Yeah, um-- - Okay. 153 00:08:39,040 --> 00:08:41,695 - Um, yeah, see you later. 154 00:08:41,738 --> 00:08:44,175 Uh, listen. 155 00:08:45,655 --> 00:08:47,701 I want you to know that if you're ever 156 00:08:47,744 --> 00:08:50,878 in any sort of trouble, I just want you to know 157 00:08:50,921 --> 00:08:52,706 that you can always come to me, yeah? 158 00:08:52,749 --> 00:08:55,360 You can trust me. 159 00:08:57,885 --> 00:09:00,452 - Thanks, Miss F. - Okay. 160 00:09:15,772 --> 00:09:17,382 The next thing you got to do 161 00:09:17,426 --> 00:09:20,472 is really get to know your victim. 162 00:09:20,516 --> 00:09:24,172 What they like, where they go. 163 00:09:27,436 --> 00:09:32,397 But eventually, you got to get your victim alone. 164 00:09:36,358 --> 00:09:40,275 Keep it intimate. Really set the mood. 165 00:09:41,624 --> 00:09:43,626 Timing is everything. 166 00:09:43,670 --> 00:09:49,240 You're looking for that magic moment, just the two of you. 167 00:10:37,332 --> 00:10:38,333 Whoa! 168 00:10:42,816 --> 00:10:45,122 The hell are you doing? 169 00:10:45,166 --> 00:10:46,776 - I--I wasn't doing anything. I was-- 170 00:10:46,820 --> 00:10:49,779 - I was-- - What's your problem? 171 00:10:49,823 --> 00:10:52,216 Why the hell are you following me? 172 00:10:53,740 --> 00:10:55,916 Whatever, creep. 173 00:11:02,487 --> 00:11:05,142 - The moment isn't always right, 174 00:11:05,186 --> 00:11:11,018 but I promise you, the right moment always comes. 175 00:11:34,694 --> 00:11:38,959 Hey, babe. Oh, thanks for grabbing it. 176 00:11:39,002 --> 00:11:41,875 How'd you like my playlist? 177 00:11:43,746 --> 00:11:47,010 Jeez, moody much? What's your problem? 178 00:11:47,054 --> 00:11:49,534 - It's Jake. - Oh, God. 179 00:11:49,578 --> 00:11:51,798 - You really went too far this time. 180 00:11:51,841 --> 00:11:53,756 - It was funny. It got like, 400 likes. 181 00:11:53,800 --> 00:11:56,628 - You dressed up as his dead dad-- 182 00:11:56,672 --> 00:11:58,369 my uncle. 183 00:11:58,413 --> 00:12:00,502 - Hold your breath for my apology. 184 00:12:00,545 --> 00:12:04,071 - It was fucked up, Lex. You crossed a line. 185 00:12:04,114 --> 00:12:06,900 - And now-- - And now? 186 00:12:06,943 --> 00:12:08,510 - What? 187 00:12:08,553 --> 00:12:10,120 You need to apologize to Jake. 188 00:12:10,164 --> 00:12:13,210 Also fucking no way. 189 00:12:13,254 --> 00:12:14,777 - Never. - I'm serious. 190 00:12:14,821 --> 00:12:17,388 - You need to talk to him. - Yeah? 191 00:12:17,432 --> 00:12:20,914 And what if I don't? What's Jake gonna do? 192 00:12:22,480 --> 00:12:24,613 Honestly... 193 00:12:24,656 --> 00:12:27,442 I don't know. 194 00:12:29,357 --> 00:12:32,055 Look, I'll talk to you later, okay? 195 00:12:42,674 --> 00:12:44,024 No. 196 00:12:44,067 --> 00:12:45,590 Sweetie, come on. 197 00:12:45,634 --> 00:12:47,288 - No. - Come on. 198 00:12:49,594 --> 00:12:51,901 - Oh, my God, why is she acting like this? 199 00:12:53,294 --> 00:12:54,730 - No. 200 00:12:54,774 --> 00:12:56,819 - She likes her blankie. - No. 201 00:12:56,863 --> 00:12:58,734 - Mom, the sunglasses or the blankie. 202 00:12:58,778 --> 00:13:00,867 - No! - What about her sunglasses? 203 00:13:00,910 --> 00:13:03,260 - I looked in the drawer, Nathan, they're not there. 204 00:13:03,304 --> 00:13:05,088 Why does she always do this 205 00:13:05,132 --> 00:13:06,263 when I'm heading out the door? 206 00:13:06,307 --> 00:13:08,222 - No. No. - Sweetie, it's okay. 207 00:13:08,265 --> 00:13:09,571 - No. No. 208 00:13:09,614 --> 00:13:11,225 It's all right, you're okay. 209 00:13:11,268 --> 00:13:13,357 - Look, look, look, look. - No. 210 00:13:13,401 --> 00:13:15,533 - Here. 211 00:13:15,577 --> 00:13:16,621 - No. - Here, hey. 212 00:13:16,665 --> 00:13:18,406 - No. - Hey, what can I get you? 213 00:13:18,449 --> 00:13:22,410 - I want Chucky. Chucky is my best friend! 214 00:13:22,453 --> 00:13:25,979 I want Chucky! I want Chucky! 215 00:14:12,634 --> 00:14:14,418 Hey, freak show. 216 00:14:17,073 --> 00:14:19,859 Whoa, that looks sharp. 217 00:14:22,513 --> 00:14:24,515 - Junior's not home. - Who cares? 218 00:14:24,559 --> 00:14:27,562 I'm here for you. 219 00:14:27,605 --> 00:14:30,043 What's that for anyway? 220 00:14:30,086 --> 00:14:33,394 It's for gardening. 221 00:14:33,437 --> 00:14:34,961 Actually, for my new sculpture house-- 222 00:14:35,004 --> 00:14:36,832 Whatever, don't care. 223 00:14:38,747 --> 00:14:42,011 You know, Dad took us to a wax museum once. 224 00:14:42,055 --> 00:14:44,448 Totally sucked. 225 00:14:44,492 --> 00:14:48,975 But they had this "Chamber of Terror," 226 00:14:49,018 --> 00:14:50,324 torture stuff. 227 00:14:52,935 --> 00:14:55,677 - All these insane tools on a wall just like this one. 228 00:14:55,720 --> 00:14:57,157 It was actually pretty cool. 229 00:15:00,682 --> 00:15:03,380 You look even weirder than usual right now. 230 00:15:03,424 --> 00:15:04,947 - W--Why are you even here? 231 00:15:04,991 --> 00:15:06,688 - I'm here because I need to talk to you, 232 00:15:06,731 --> 00:15:09,996 if you can fit me into your busy gardening schedule. 233 00:15:11,519 --> 00:15:13,521 Okay, talk. 234 00:15:15,566 --> 00:15:20,963 I want to...apologize 235 00:15:21,007 --> 00:15:27,056 for the whole dead dad Halloween costume thing. 236 00:15:28,014 --> 00:15:31,191 I guess I can sort of see why you'd take that the wrong way. 237 00:15:31,234 --> 00:15:33,541 There was a right way? 238 00:15:33,584 --> 00:15:37,806 All right, okay, um... 239 00:15:37,849 --> 00:15:43,029 Sometimes when I'm upset, I... 240 00:15:43,072 --> 00:15:46,684 hurt people or something. 241 00:15:46,728 --> 00:15:49,557 And it-- 242 00:15:51,037 --> 00:15:54,301 Look, I'm sorry 243 00:15:54,344 --> 00:15:58,305 I hurt your feelings. 244 00:15:58,348 --> 00:16:01,873 I am. 245 00:16:01,917 --> 00:16:04,311 Even though you're like a weird social tumor who's creepy AF 246 00:16:04,354 --> 00:16:07,009 and you thought you could mess with me at the talent show. 247 00:16:09,098 --> 00:16:12,536 I just thought since maybe I was a little harsh, 248 00:16:12,580 --> 00:16:14,451 I should be the bigger man. 249 00:16:14,495 --> 00:16:19,239 You know, I think people really underestimate my humility. 250 00:16:19,282 --> 00:16:20,936 Anyway, 251 00:16:20,980 --> 00:16:24,592 now that I've done this, like, act of charity, 252 00:16:24,635 --> 00:16:27,812 I'm sure you want to know what you can do for me. 253 00:16:27,856 --> 00:16:31,512 - Wasn't really thinking that, but, uh, 254 00:16:31,555 --> 00:16:35,124 hey, Lexy, what could I do for you? 255 00:16:35,168 --> 00:16:38,040 - Chucky. - Chucky? 256 00:16:38,084 --> 00:16:41,478 - Yeah. Can I, like, have him? 257 00:16:41,522 --> 00:16:43,872 Not for me. I think he's totally creepy. 258 00:16:43,915 --> 00:16:46,353 - For Caroline. - N-no, no, absolutely not. 259 00:16:46,396 --> 00:16:48,616 No. 260 00:16:48,659 --> 00:16:51,140 - Excuse me? - You can't have him 261 00:16:51,184 --> 00:16:52,881 for any reason. 262 00:16:52,924 --> 00:16:54,361 You--you can never have him. 263 00:16:54,404 --> 00:16:57,581 - You mean, I came all the way here to apologize, 264 00:16:57,625 --> 00:16:59,192 and this is how you repay me? 265 00:16:59,235 --> 00:17:01,281 Yeah, that's exactly how. 266 00:17:01,324 --> 00:17:05,676 You are a waste! 267 00:17:07,113 --> 00:17:10,246 Ugh! 268 00:17:16,122 --> 00:17:20,300 - So you had the chance to kill her and you choked. 269 00:17:20,343 --> 00:17:22,606 And not in the good way. 270 00:17:39,710 --> 00:17:42,713 It's called "completion anxiety." 271 00:17:42,757 --> 00:17:44,106 Look, I wanted to do it. 272 00:17:44,150 --> 00:17:45,890 I just couldn't. 273 00:17:47,892 --> 00:17:51,244 And besides, with my dad and Annie, I... 274 00:17:51,287 --> 00:17:53,333 couldn't just kill Lexy in the garage. 275 00:17:53,376 --> 00:17:54,943 It's too risky. 276 00:17:54,986 --> 00:17:56,771 Pussy. 277 00:17:59,730 --> 00:18:01,471 And that means once again, 278 00:18:01,515 --> 00:18:04,648 I got to do your dirty work for you. 279 00:18:04,692 --> 00:18:06,085 - I--I don't know. 280 00:18:06,128 --> 00:18:09,610 - Oh, come on, Jake. Let me fix your Lexy problem. 281 00:18:09,653 --> 00:18:12,656 How? 282 00:18:12,700 --> 00:18:17,270 - We give her what she wants. 283 00:18:26,627 --> 00:18:29,108 Shiny. 284 00:18:32,415 --> 00:18:33,677 Mm-hmm. 285 00:18:47,169 --> 00:18:50,085 - You know, Lexy can be a real bitch. 286 00:18:50,129 --> 00:18:51,913 I mean, no, no, no, we're cool now. 287 00:18:51,956 --> 00:18:54,698 It's--no, she was just messing around. 288 00:18:56,178 --> 00:18:58,267 I got to go and do a project. 289 00:18:58,311 --> 00:18:59,747 You know, 290 00:18:59,790 --> 00:19:02,141 Lexy can be a real bitch. 291 00:19:02,184 --> 00:19:03,403 I mean-- 292 00:19:03,446 --> 00:19:05,796 You know, Lexy can be a real bitch. 293 00:19:05,840 --> 00:19:07,058 - I mean-- - Hey. 294 00:19:07,102 --> 00:19:08,364 - You know, Lexy can be a-- 295 00:19:09,626 --> 00:19:12,281 How's it going in here? 296 00:19:12,325 --> 00:19:14,588 Super. 297 00:19:14,631 --> 00:19:16,198 Thanks for knocking, by the way. 298 00:19:16,242 --> 00:19:18,548 Devon, tone. 299 00:19:18,592 --> 00:19:21,203 - Tone? What about privacy? 300 00:19:21,247 --> 00:19:23,597 - I didn't know you had anything to hide. 301 00:19:23,640 --> 00:19:24,946 Of course not, Detective. 302 00:19:24,989 --> 00:19:27,775 My roof, my rules. 303 00:19:27,818 --> 00:19:29,733 Copy that. 304 00:19:33,868 --> 00:19:36,566 - I need to talk to you about Jake. 305 00:19:36,610 --> 00:19:38,742 What about Jake? 306 00:19:38,786 --> 00:19:43,660 - I think it's best if you stay away from him from now on. 307 00:19:43,704 --> 00:19:46,010 - Mom, I told you, I barely know him. 308 00:19:46,054 --> 00:19:47,534 And what, you're picking my friends now? 309 00:19:47,577 --> 00:19:50,145 No, of course not. 310 00:19:50,189 --> 00:19:53,627 But I think I have to draw the line at certain people. 311 00:19:53,670 --> 00:19:55,237 Certain people? 312 00:19:55,281 --> 00:19:57,283 That's crazy. What did he do? 313 00:19:57,326 --> 00:20:00,634 - Well, for one, people seem to drop dead around him. 314 00:20:00,677 --> 00:20:03,463 - Jake's dad died and now you're making Jake the bad guy? 315 00:20:03,506 --> 00:20:07,423 - This isn't about Jake's dad. This is about my son. 316 00:20:07,467 --> 00:20:08,816 Yeah, this feels very caring. 317 00:20:12,559 --> 00:20:16,171 - Either Jake is trouble, or trouble seems to follow him, 318 00:20:16,215 --> 00:20:17,520 and I don't want you mixed up in it. 319 00:20:17,564 --> 00:20:22,264 - You're wrong, okay? Jake wouldn't hurt anyone. 320 00:20:22,308 --> 00:20:23,787 - And I'm going to prove it. - You know what? 321 00:20:23,831 --> 00:20:26,703 This isn't a debate. It's an edict. 322 00:20:26,747 --> 00:20:28,966 Stay away from him. 323 00:20:52,555 --> 00:20:54,949 - No, she was just mess-- 324 00:21:26,676 --> 00:21:28,809 Why are you here? 325 00:21:28,852 --> 00:21:31,768 - I just-- I thought it was cool of you 326 00:21:31,812 --> 00:21:33,379 to apologize the way you did. 327 00:21:33,422 --> 00:21:35,381 I know. 328 00:21:35,424 --> 00:21:37,992 - I--and I just 329 00:21:38,035 --> 00:21:40,124 thought that you should have Chucky. 330 00:21:43,432 --> 00:21:46,653 - Chucky? Chucky! 331 00:21:46,696 --> 00:21:49,264 She can have him? 332 00:21:49,308 --> 00:21:51,484 Really? 333 00:21:53,877 --> 00:21:56,576 Yeah. 334 00:22:00,319 --> 00:22:03,365 - This means a lot to her. Thank you. 335 00:22:05,324 --> 00:22:07,891 But just to be clear, I don't want you to think 336 00:22:07,935 --> 00:22:10,503 we're, like, friends or something now. 337 00:22:10,546 --> 00:22:13,506 - No, no. No. 338 00:22:15,377 --> 00:22:16,335 Come on. 339 00:22:21,383 --> 00:22:25,344 - When it all comes together, it's like fireworks. 340 00:22:25,387 --> 00:22:26,649 Not friends. 341 00:22:26,693 --> 00:22:30,653 - And, God, I love to watch the sparks fly. 342 00:22:49,106 --> 00:22:51,370 Here you go, Chucky. 343 00:22:51,413 --> 00:22:52,936 - Mom, have you seen my biology book? 344 00:22:52,980 --> 00:22:55,591 - Uh-- 345 00:22:55,635 --> 00:22:57,767 - Great, what's the little genius doing now? 346 00:22:57,811 --> 00:22:59,987 Shh, look. 347 00:23:02,381 --> 00:23:04,644 I like to be hugged. 348 00:23:19,485 --> 00:23:22,792 Can I give Chucky a hug? 349 00:23:22,836 --> 00:23:24,446 He likes to be hugged. 350 00:23:24,490 --> 00:23:29,364 - Okay. Okay, come here. 351 00:23:36,502 --> 00:23:37,938 Thank you, Chucky. 352 00:23:37,981 --> 00:23:40,201 That was a good hug. 353 00:23:47,513 --> 00:23:49,819 He wants to give you a hug. 354 00:24:00,047 --> 00:24:03,398 Lexy, he's waiting. 355 00:24:12,929 --> 00:24:16,019 I like to be hugged. 356 00:24:18,544 --> 00:24:21,198 Every killer needs a cover. 357 00:24:21,242 --> 00:24:25,986 Personally, I like hiding behind an innocent face. 358 00:24:27,901 --> 00:24:29,859 - Hackensack continues its streak 359 00:24:29,903 --> 00:24:33,036 as one of the top ten safest cities in America. 360 00:24:33,080 --> 00:24:35,474 Mayor Michelle Cross cited a high priority 361 00:24:35,517 --> 00:24:38,085 on safety and citizen involvement. 362 00:24:38,128 --> 00:24:40,174 - Okay, brat, you gonna be okay in here for a while? 363 00:24:40,217 --> 00:24:41,741 - Mm-hmm. 364 00:24:43,090 --> 00:24:45,048 - I thought you were watching "Westworld." 365 00:24:45,092 --> 00:24:47,660 Chucky says life's too short. 366 00:24:47,703 --> 00:24:50,489 He wants to watch the news. 367 00:25:18,952 --> 00:25:20,693 - Hey. Sorry. 368 00:25:20,736 --> 00:25:22,564 It took forever for my parents to leave. 369 00:25:22,608 --> 00:25:24,566 - How long will they be gone for? 370 00:25:24,610 --> 00:25:25,828 - Oh, as long as it takes for everyone 371 00:25:25,872 --> 00:25:28,657 to finish crying over poor Jake Wheeler. 372 00:25:28,701 --> 00:25:31,268 - I brought your favorite. - Ooh. 373 00:25:31,312 --> 00:25:32,966 - Courtesy of my parents' stash. 374 00:25:33,009 --> 00:25:35,098 Ooh! 375 00:25:35,142 --> 00:25:36,665 Thanks. 376 00:25:38,319 --> 00:25:40,451 Let it go, Junior. 377 00:25:40,495 --> 00:25:42,018 He isn't worth it, all right? 378 00:25:42,062 --> 00:25:43,977 She isn't either. 379 00:25:48,634 --> 00:25:50,592 - Why didn't you ask me to bring something? 380 00:25:50,636 --> 00:25:51,637 Oh, my God. 381 00:25:51,680 --> 00:25:53,290 You're kidding, right? 382 00:25:53,334 --> 00:25:56,163 If your dad caught you stealing his liquor, he'd be pissed. 383 00:25:56,206 --> 00:25:59,427 Oliver's parents don't give a shit. 384 00:25:59,470 --> 00:26:00,950 Never mind. 385 00:26:02,996 --> 00:26:05,476 What are you doing with Jake's doll? 386 00:26:06,565 --> 00:26:09,132 - He brought him over for Caroline. 387 00:26:09,872 --> 00:26:12,353 Oh, and I talked to him like you wanted me to, 388 00:26:12,396 --> 00:26:13,963 so you can stop giving me shit. 389 00:26:14,007 --> 00:26:17,097 - Thanks, Lex. I appreciate that. 390 00:26:17,140 --> 00:26:20,448 - Caroline, come get your stupid doll. 391 00:26:21,928 --> 00:26:24,060 There you are! 392 00:26:24,887 --> 00:26:27,455 - You won't mention that Junior and our friends came over 393 00:26:27,498 --> 00:26:29,805 to Mom and Dad, right? 394 00:26:29,849 --> 00:26:31,198 It'll be our little secret, okay? 395 00:26:31,241 --> 00:26:34,375 - Cross your heart. - Cross my heart. 396 00:26:52,349 --> 00:26:54,569 - Thank you for caring enough about our daughter 397 00:26:54,613 --> 00:26:56,353 to meet with us, but... 398 00:26:56,397 --> 00:26:59,835 I just need to ask. How long is this going to take? 399 00:26:59,879 --> 00:27:02,011 Oh, we have theater tickets, and, you know, 400 00:27:02,055 --> 00:27:04,579 people notice when the mayor shows up late. 401 00:27:06,450 --> 00:27:08,975 Hi, hi. 402 00:27:09,018 --> 00:27:12,543 Sorry I'm so late. Traffic was just terrible. 403 00:27:12,587 --> 00:27:15,111 Hi, Michelle. Hi, Nathan. Hello, ladies. 404 00:27:15,155 --> 00:27:16,547 - Hi. - Mrs. Wheeler. 405 00:27:16,591 --> 00:27:18,941 - Hi. - Thank you for joining us. 406 00:27:18,985 --> 00:27:21,596 Okay, so now that we're all together, uh, 407 00:27:21,640 --> 00:27:23,337 Ms. Fairchild and I would like to discuss with you 408 00:27:23,380 --> 00:27:27,689 recent events with Jake and Lexy. 409 00:27:27,733 --> 00:27:30,605 We want to ensure that each student feels safe 410 00:27:30,649 --> 00:27:31,954 here at Perry Middle School-- 411 00:27:31,998 --> 00:27:34,174 - And I assure you, we want that too. 412 00:27:34,217 --> 00:27:36,698 One of my first moves as mayor was allocating funds 413 00:27:36,742 --> 00:27:38,961 to school safety programs. 414 00:27:39,005 --> 00:27:41,529 - We believe that bullying is unacceptable. 415 00:27:41,572 --> 00:27:42,791 As do we. 416 00:27:42,835 --> 00:27:43,879 It's come to our attention 417 00:27:43,923 --> 00:27:46,099 that Lexy has been bullying Jake. 418 00:27:51,844 --> 00:27:53,715 - Our daughter is not the bully. 419 00:27:53,759 --> 00:27:55,717 If anything, she's the victim. 420 00:27:55,761 --> 00:27:57,414 Did you see what that kid did at the talent show? 421 00:27:57,458 --> 00:27:59,068 He humiliated her. 422 00:27:59,112 --> 00:28:01,114 - This has gone far beyond typical name-calling. 423 00:28:01,157 --> 00:28:02,985 Look, excuse me, 424 00:28:03,029 --> 00:28:04,900 Jake's been through a lot lately. 425 00:28:04,944 --> 00:28:07,076 - That is not an excuse for his behavior. 426 00:28:07,120 --> 00:28:09,513 - I'd actually like to bring this back to Lexy. 427 00:28:09,557 --> 00:28:11,037 - We don't need to sit here and listen 428 00:28:11,080 --> 00:28:12,734 to these baseless attacks on our daughter. 429 00:28:12,778 --> 00:28:15,519 - A student brought this to my attention. 430 00:28:30,578 --> 00:28:33,407 - What is this? Her Halloween costume? 431 00:28:33,450 --> 00:28:36,584 - She's dressed up like Lucas... 432 00:28:37,933 --> 00:28:39,674 My brother. 433 00:28:41,894 --> 00:28:43,286 Why would you let her do that? 434 00:28:43,330 --> 00:28:45,332 - Okay, look, we all know that communicating 435 00:28:45,375 --> 00:28:48,291 with teenagers is a challenge. 436 00:28:48,335 --> 00:28:50,337 I think we can all agree the best thing is to go home, 437 00:28:50,380 --> 00:28:54,167 talk to your kids, find a way to move forward. 438 00:29:53,704 --> 00:29:57,796 - Mom, you always said it would get better, 439 00:29:57,839 --> 00:29:59,580 but it never did. 440 00:30:02,757 --> 00:30:05,194 Everything just got worse. 441 00:30:11,200 --> 00:30:14,073 I don't expect you to forgive me. 442 00:30:14,116 --> 00:30:15,552 And I'm-- 443 00:30:15,596 --> 00:30:18,904 I'm sorry I'm not the person that you wanted me to be. 444 00:30:28,870 --> 00:30:30,785 Hey, it's time for bed. Did you brush your teeth? 445 00:30:30,829 --> 00:30:34,223 - And Chucky's too. - Good job. 446 00:30:34,267 --> 00:30:38,401 - Okay, go to sleep. - You didn't do it right. 447 00:30:38,445 --> 00:30:39,576 What? 448 00:30:39,620 --> 00:30:41,752 - Bedtime. You have to sing to me. 449 00:30:41,796 --> 00:30:44,451 Daddy sings to me. 450 00:30:47,933 --> 00:30:51,806 - If you tell anyone about this, I'll kill you. 451 00:30:51,850 --> 00:30:53,764 I won't say a word. 452 00:31:07,648 --> 00:31:09,955 Um... 453 00:32:00,527 --> 00:32:02,398 Okay. 454 00:32:06,489 --> 00:32:09,753 Okay. Snug as a bug. 455 00:32:09,797 --> 00:32:12,452 What about Chucky? 456 00:32:12,495 --> 00:32:15,934 - Snug as a bug. Now go to sleep. 457 00:32:28,033 --> 00:32:32,167 - Hey, kid. I'm gonna go kill your sister. 458 00:32:32,211 --> 00:32:34,865 Wanna come? 459 00:32:34,909 --> 00:32:38,608 I'm sleepy. 460 00:32:38,652 --> 00:32:41,872 You snooze, you lose. 461 00:32:46,355 --> 00:32:48,575 Snug as a fuckin' bug. 462 00:34:12,137 --> 00:34:14,008 Oh, my God, I love this song! 463 00:34:16,097 --> 00:34:18,230 - Come on! - I don't dance. 464 00:34:18,273 --> 00:34:19,796 - Yes, you do. Come on. 465 00:34:24,192 --> 00:34:25,889 Come on. 466 00:34:35,464 --> 00:34:38,293 Whoa! 467 00:34:38,337 --> 00:34:40,556 I won't let you fall. 468 00:35:10,412 --> 00:35:12,327 Why aren't you in bed? 469 00:35:12,371 --> 00:35:15,069 Chucky's gone. 470 00:35:15,113 --> 00:35:17,463 - Are you sure? Maybe he fell under your bed. 471 00:35:17,506 --> 00:35:20,944 - He said he's going to kill you. 472 00:35:20,988 --> 00:35:23,295 - Caroline, why would you say that? 473 00:35:23,338 --> 00:35:26,036 - I didn't say it. Chucky did. 474 00:35:27,212 --> 00:35:29,736 Come on. 475 00:35:44,490 --> 00:35:46,448 - Attention, citizens of Hackensack. 476 00:35:46,492 --> 00:35:48,494 A murderer is on the loose. 477 00:35:48,537 --> 00:35:50,713 We urge you to stay in your homes. 478 00:35:50,757 --> 00:35:52,846 Another body was found today-- 479 00:35:55,196 --> 00:35:57,198 - Bringing the body count to 19. 480 00:35:58,678 --> 00:36:00,070 - We urge you to remain in your homes-- 481 00:36:09,079 --> 00:36:11,256 Mom? 482 00:36:11,299 --> 00:36:14,911 Dad? 483 00:36:23,006 --> 00:36:26,053 What a pain in the ass. 484 00:36:28,577 --> 00:36:30,927 Stupid doll. 485 00:36:37,586 --> 00:36:40,415 Where the hell is this stupid thing? 486 00:37:14,362 --> 00:37:16,408 Dad? 487 00:37:16,451 --> 00:37:18,279 - Ugh! 488 00:37:19,759 --> 00:37:22,588 - Hey, Lexy. - Ah! 489 00:37:22,631 --> 00:37:25,591 Ugh! 490 00:37:25,634 --> 00:37:28,071 Shit, my bad. 491 00:37:28,115 --> 00:37:30,291 I thought you were Lexy. 492 00:37:32,728 --> 00:37:34,295 - Eh, fuck it. - No! 493 00:37:50,050 --> 00:37:52,139 Charles, run. 494 00:37:57,187 --> 00:37:59,494 Charles? 495 00:37:59,538 --> 00:38:03,063 Charles, come on. 496 00:38:09,199 --> 00:38:11,201 Okay, in here. It's okay, it's okay. 497 00:38:11,245 --> 00:38:12,768 Shh, shh. 498 00:39:14,395 --> 00:39:16,963 Caroline, I can't find... 499 00:39:21,489 --> 00:39:23,404 Never mind. 500 00:41:52,901 --> 00:41:55,556 This is for Jake, 501 00:41:55,600 --> 00:41:58,777 you fucking little . 502 00:42:50,437 --> 00:42:52,395 - I can't breathe. - Okay, okay. 503 00:42:52,439 --> 00:42:55,573 Shh. 504 00:43:12,502 --> 00:43:14,026 Shh. 505 00:43:31,913 --> 00:43:34,742 I'm sorry. 506 00:43:34,786 --> 00:43:37,092 I'm sorry. 507 00:43:37,136 --> 00:43:40,661 I'm sorry. 508 00:43:40,705 --> 00:43:43,446 I'm sorry. I'm sorry. 509 00:44:25,793 --> 00:44:28,056 I helped. 510 00:44:33,845 --> 00:44:38,110 - You got guts, kid. I'll give you that. 511 00:44:39,894 --> 00:44:41,591 Here. 512 00:44:44,725 --> 00:44:47,423 You want to do this right? 513 00:44:50,992 --> 00:44:53,865 You've got to cover your tracks. 514 00:45:14,973 --> 00:45:18,150 See you around, kid. 515 00:45:21,283 --> 00:45:25,505 - So to answer your question, Jake, some killers are made, 516 00:45:25,548 --> 00:45:27,899 but the best of us are born. 517 00:45:27,942 --> 00:45:32,033 Sometimes we just need a little push. 518 00:45:34,383 --> 00:45:37,517 - I know it's true 34323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.