Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:03,705 --> 00:00:07,122
(tense orchestral music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
4
00:01:09,027 --> 00:01:12,444
(light orchestral music)
5
00:01:29,750 --> 00:01:32,020
- I'm afraid you're on a
wild goose chase, Mr. Chan.
6
00:01:32,020 --> 00:01:35,210
- Have sometimes caught wild goose.
7
00:01:35,210 --> 00:01:36,120
- Well, if you ask me,
8
00:01:36,120 --> 00:01:39,150
there's something fishy
about the whole business.
9
00:01:39,150 --> 00:01:42,370
A man walks out on a
fortune seven years ago.
10
00:01:42,370 --> 00:01:43,440
Then all of a sudden,
11
00:01:43,440 --> 00:01:45,273
he appears from nowhere to claim it.
12
00:01:47,300 --> 00:01:50,700
A little tough on the
Colby heirs if he's alive.
13
00:01:50,700 --> 00:01:53,170
- Tough on Allen Colby if dead.
14
00:01:54,352 --> 00:01:57,102
(water gurgling)
15
00:02:03,222 --> 00:02:06,055
- Ah, they're bringing him up now.
16
00:02:20,840 --> 00:02:21,673
Get back.
17
00:02:35,258 --> 00:02:37,008
Take in on the winch.
18
00:02:41,487 --> 00:02:43,820
All right, swing him aboard.
19
00:02:45,657 --> 00:02:48,157
All right, get him down there.
20
00:02:56,820 --> 00:02:59,710
- Body not that of Allen Colby.
21
00:02:59,710 --> 00:03:01,210
- Well, I guess that ends it.
22
00:03:01,210 --> 00:03:02,163
- Not so certain.
23
00:03:03,890 --> 00:03:07,730
Passenger list indicate
30 persons on board.
24
00:03:07,730 --> 00:03:10,520
27 rescued by lifeboats.
25
00:03:10,520 --> 00:03:13,150
Two bodies recovered today.
26
00:03:13,150 --> 00:03:16,540
27 plus two make 29.
27
00:03:16,540 --> 00:03:18,273
Leave one body missing.
28
00:03:19,160 --> 00:03:23,590
Maybe Allen Colby escape
by clinging to wreckage.
29
00:03:23,590 --> 00:03:26,010
- Well, if he did, the
sharks got him by now.
30
00:03:26,010 --> 00:03:28,420
You can't drift around in
these waters for two weeks.
31
00:03:28,420 --> 00:03:31,980
- May have been picked
up by boat without radio.
32
00:03:31,980 --> 00:03:34,123
- Must not overlook any possibility.
33
00:03:38,860 --> 00:03:39,693
Mr. Chan.
34
00:03:41,140 --> 00:03:42,530
I found this in one of the bunks.
35
00:03:42,530 --> 00:03:43,573
- Thank you so much.
36
00:03:46,130 --> 00:03:47,483
Initials AC.
37
00:03:48,870 --> 00:03:49,703
Allen Colby.
38
00:04:21,853 --> 00:04:25,013
- As soon as you get Duke
aboard, get under way!
39
00:04:25,013 --> 00:04:27,387
- How soon we make port?
40
00:04:27,387 --> 00:04:28,593
- Oh, a couple of hours.
41
00:04:29,430 --> 00:04:31,520
- May send radiogram, please?
42
00:04:31,520 --> 00:04:32,730
- Sure.
43
00:04:32,730 --> 00:04:34,670
They can relay it from the land station.
44
00:04:37,670 --> 00:04:39,500
What do you wanna say?
45
00:04:39,500 --> 00:04:43,423
- To Mrs. Henrietta Lowell, San Francisco.
46
00:04:44,560 --> 00:04:48,173
Fate of Allen Colby still uncertain.
47
00:04:50,572 --> 00:04:55,050
Leaving Honolulu at once
on new clipper airship
48
00:04:56,330 --> 00:04:59,393
to continue investigation on mainland.
49
00:05:00,540 --> 00:05:02,793
Sign Charlie Chan, please.
50
00:05:14,760 --> 00:05:15,593
- D.
51
00:05:18,736 --> 00:05:19,569
E.
52
00:05:22,501 --> 00:05:23,334
A.
53
00:05:27,440 --> 00:05:28,273
D.
54
00:05:29,320 --> 00:05:30,153
Dead.
55
00:05:32,408 --> 00:05:34,930
There can be no doubt, Baxter.
56
00:05:34,930 --> 00:05:35,923
Allen is dead.
57
00:05:36,962 --> 00:05:39,063
It was a message from his father.
58
00:05:40,440 --> 00:05:42,444
- To be perfectly frank, madam.
59
00:05:42,444 --> 00:05:44,460
This sort of thing makes me quite creepy.
60
00:05:44,460 --> 00:05:45,433
- Oh, nonsense.
61
00:05:48,740 --> 00:05:50,590
- A radiogram, Mrs. Lowell.
62
00:05:51,800 --> 00:05:52,700
- We haven't finished yet.
63
00:05:52,700 --> 00:05:53,533
Sit down.
64
00:05:59,000 --> 00:06:00,100
Hand me the telephone.
65
00:06:06,440 --> 00:06:07,880
Oh, get off the wire, Alice.
66
00:06:07,880 --> 00:06:10,050
You can talk to Dick some other time.
67
00:06:10,050 --> 00:06:12,290
- All right, Mother, in just a second.
68
00:06:12,290 --> 00:06:14,090
Dick, I'll have to go now.
69
00:06:14,090 --> 00:06:15,050
- All right.
70
00:06:15,050 --> 00:06:15,883
Now remember, darling.
71
00:06:15,883 --> 00:06:17,520
we've got a date tonight if the chief
72
00:06:17,520 --> 00:06:19,260
doesn't send me out on a story.
73
00:06:19,260 --> 00:06:20,550
- Well, I like that.
74
00:06:20,550 --> 00:06:23,150
You think more of your old
newspaper than you do me.
75
00:06:24,480 --> 00:06:25,950
Well, Dick, I simply must hang up now.
76
00:06:25,950 --> 00:06:27,450
Mother wants to use the phone.
77
00:06:29,570 --> 00:06:30,483
Of course I do.
78
00:06:31,850 --> 00:06:32,683
Good-bye.
79
00:06:35,990 --> 00:06:37,520
- Call Mr. Phelps's office for me.
80
00:06:37,520 --> 00:06:38,457
- Yes, ma'am.
81
00:06:40,743 --> 00:06:42,180
- [Alice] What is the wire?
82
00:06:42,180 --> 00:06:44,430
- Another radiogram from Charlie Chan.
83
00:06:44,430 --> 00:06:45,943
He's arriving sometime today.
84
00:06:46,890 --> 00:06:48,280
- The line's busy, ma'am.
85
00:06:48,280 --> 00:06:49,610
- Try again.
86
00:06:49,610 --> 00:06:51,480
And remind me to call Professor Bowan.
87
00:06:51,480 --> 00:06:52,710
I want to tell him that we're holding
88
00:06:52,710 --> 00:06:55,220
a seance tonight at 8:30.
89
00:06:55,220 --> 00:06:56,240
If you have nothing else to do,
90
00:06:56,240 --> 00:06:58,360
take some flowers out to Colby House,
91
00:06:58,360 --> 00:07:00,540
and tell Ulrich to have everything ready.
92
00:07:00,540 --> 00:07:01,831
- All right, Mother.
93
00:07:01,831 --> 00:07:02,870
- Do you want Baxter to help you?
94
00:07:02,870 --> 00:07:03,720
- No, thanks.
95
00:07:03,720 --> 00:07:04,853
I'll shanghai Dick.
96
00:07:06,496 --> 00:07:08,521
- Hello, Mr. Phelps?
97
00:07:08,521 --> 00:07:09,354
Just one moment.
98
00:07:09,354 --> 00:07:10,354
Mrs. Lowell.
99
00:07:12,080 --> 00:07:13,656
- Hello, Warren.
100
00:07:13,656 --> 00:07:14,920
- It's your mother.
101
00:07:14,920 --> 00:07:16,150
Yes, Mrs. Lowell.
102
00:07:17,990 --> 00:07:19,273
He's arriving today?
103
00:07:21,400 --> 00:07:23,610
Yes, everything concerning
the estate is in order.
104
00:07:23,610 --> 00:07:25,820
I've been going over matters
with your son-in-law.
105
00:07:25,820 --> 00:07:27,483
He and Mrs. Gage are here now.
106
00:07:29,070 --> 00:07:31,300
Certainly, I'll tell them to be there.
107
00:07:31,300 --> 00:07:32,133
At 8:30.
108
00:07:33,040 --> 00:07:34,283
Yes, I'll come too.
109
00:07:35,830 --> 00:07:37,363
Good-bye.
110
00:07:37,363 --> 00:07:38,750
- Was she talking about Allen?
111
00:07:38,750 --> 00:07:40,390
- No, Charlie Chan.
112
00:07:40,390 --> 00:07:42,060
He's arriving this afternoon.
113
00:07:42,060 --> 00:07:44,490
- He must have definite news about Allen.
114
00:07:44,490 --> 00:07:47,170
Otherwise, he wouldn't be coming
all the way from Honolulu.
115
00:07:47,170 --> 00:07:49,534
- I don't see why Mother
had to drag him into this.
116
00:07:49,534 --> 00:07:51,630
- Well, you can hardly
blame her for being worried.
117
00:07:51,630 --> 00:07:54,740
If Allen is alive, it places
a great responsibility on her.
118
00:07:54,740 --> 00:07:55,573
- But from what you've said,
119
00:07:55,573 --> 00:07:58,389
it places a great
responsibility on all of us.
120
00:07:58,389 --> 00:07:59,670
We'll have to turn the estate over to him
121
00:07:59,670 --> 00:08:02,470
and account for every penny we've spent.
122
00:08:02,470 --> 00:08:04,520
- Well, after all, it
was his father's money.
123
00:08:04,520 --> 00:08:06,560
- But Mother was Uncle Bernard's sister.
124
00:08:06,560 --> 00:08:09,433
Regardless of Allen, she should
be entitled to something.
125
00:08:10,360 --> 00:08:13,644
- Unfortunately not, if Allen is alive.
126
00:08:13,644 --> 00:08:16,394
(engine revving)
127
00:08:30,662 --> 00:08:33,412
(metal clanking)
128
00:08:56,790 --> 00:08:59,290
(eerie music)
129
00:09:07,088 --> 00:09:10,005
(mysterious music)
130
00:09:19,358 --> 00:09:20,191
- Ulrich!
131
00:09:22,988 --> 00:09:23,821
Ulrich!
132
00:09:25,493 --> 00:09:26,326
Ulrich!
133
00:09:30,728 --> 00:09:31,561
Ulrich!
134
00:10:04,288 --> 00:10:07,038
(dramatic music)
135
00:10:08,376 --> 00:10:10,876
(knife thuds)
136
00:10:17,090 --> 00:10:19,590
(light music)
137
00:10:26,495 --> 00:10:29,162
(clock chiming)
138
00:10:33,840 --> 00:10:35,380
- Hello, Alice.
- Hmm.
139
00:10:35,380 --> 00:10:37,210
Where were you when I
called at the office?
140
00:10:37,210 --> 00:10:38,043
- Now wait a minute.
141
00:10:38,043 --> 00:10:39,270
I had to go out on a story.
142
00:10:39,270 --> 00:10:41,740
So I phoned your mother, and
she said you were coming here.
143
00:10:41,740 --> 00:10:44,050
- Well, I wanted you to
help me with these flowers.
144
00:10:44,050 --> 00:10:45,620
- More spook business tonight?
145
00:10:45,620 --> 00:10:47,920
- Oh, please don't kid about it, Dick.
146
00:10:47,920 --> 00:10:50,260
At least not when Mother's around.
147
00:10:50,260 --> 00:10:52,400
I'm always nervous when
I come to this old house.
148
00:10:52,400 --> 00:10:53,770
- Oh, don't worry.
149
00:10:53,770 --> 00:10:56,140
I won't let the old bogeyman get you.
150
00:10:56,140 --> 00:10:57,420
I want you myself.
151
00:10:57,420 --> 00:10:58,530
- Even if Allen came back
152
00:10:58,530 --> 00:11:01,031
and claimed all the money and I was poor?
153
00:11:01,031 --> 00:11:01,864
- Say, when I marry,
154
00:11:01,864 --> 00:11:04,012
I don't expect to work for a living.
155
00:11:04,012 --> 00:11:05,300
- Aw, go away.
156
00:11:05,300 --> 00:11:06,730
You're just a fortune hunter.
157
00:11:06,730 --> 00:11:07,780
- How'd you guess it?
158
00:11:09,648 --> 00:11:11,360
(distant banging)
- Dick, what's that?
159
00:11:11,360 --> 00:11:12,960
- [Dick] Well, it's not a ghost!
160
00:11:19,152 --> 00:11:21,003
(cat meowing)
- Oh, it's Lucifer.
161
00:11:22,631 --> 00:11:24,070
Something must have frightened him.
162
00:11:24,070 --> 00:11:25,000
- There, Alice.
163
00:11:25,000 --> 00:11:27,350
You have the solution
to all ghost stories.
164
00:11:27,350 --> 00:11:29,077
- Not to all the things
that happen in this house.
165
00:11:29,077 --> 00:11:30,960
- You know, I don't see why your mother
166
00:11:30,960 --> 00:11:33,670
doesn't have this old
squirrel's cage torn down.
167
00:11:33,670 --> 00:11:36,680
- She's too devout a
believer in psychic research.
168
00:11:36,680 --> 00:11:38,720
Why, this place means as much to her
169
00:11:38,720 --> 00:11:39,830
as it did to Uncle Bernard.
170
00:11:39,830 --> 00:11:41,430
- Yeah, and he was a little cracked.
171
00:11:41,430 --> 00:11:43,390
- Oh, don't say that, Dick.
172
00:11:43,390 --> 00:11:44,740
He believed in it.
173
00:11:44,740 --> 00:11:48,430
That's why he rebuilt this house
with all these funny rooms.
174
00:11:48,430 --> 00:11:50,860
- So the poor spirits could have a home.
175
00:11:50,860 --> 00:11:51,693
Come on.
176
00:11:51,693 --> 00:11:52,526
Let's get out of here
177
00:11:52,526 --> 00:11:54,040
and go somewheres a little more cheerful.
178
00:11:54,040 --> 00:11:55,030
- Not yet.
179
00:11:55,030 --> 00:11:58,150
I have to arrange those
flowers for tonight's seance.
180
00:11:58,150 --> 00:11:59,550
And you're going to help me.
181
00:12:04,630 --> 00:12:06,440
- I very rarely visit the old house, sir,
182
00:12:06,440 --> 00:12:08,580
since Mr. Colby died.
183
00:12:08,580 --> 00:12:10,610
It was only because of your late arrival
184
00:12:10,610 --> 00:12:13,270
that Mrs. Lowell told
me to bring you here.
185
00:12:13,270 --> 00:12:14,103
- Thank you.
186
00:12:14,103 --> 00:12:15,440
- Oh, it's a pleasure, sir.
187
00:12:16,510 --> 00:12:18,160
I don't mind admitting
to you frankly, sir,
188
00:12:18,160 --> 00:12:21,633
that I don't feel at all
myself in this atmosphere.
189
00:12:21,633 --> 00:12:22,466
- No?
190
00:12:22,466 --> 00:12:23,954
- No, sir.
191
00:12:23,954 --> 00:12:27,883
There's a tinge of the graveyard
which positively awes me.
192
00:12:29,300 --> 00:12:30,290
- Yes.
193
00:12:30,290 --> 00:12:34,030
Mysterious shadows of
night cling to old house,
194
00:12:34,030 --> 00:12:35,987
like moss on tombstone?
195
00:12:35,987 --> 00:12:37,154
- Quite right.
196
00:12:38,375 --> 00:12:39,225
Quite right, sir.
197
00:12:40,909 --> 00:12:43,326
That, sir, is the front door.
198
00:12:44,779 --> 00:12:47,196
The back door is at the rear.
199
00:12:49,340 --> 00:12:50,950
- Most interesting.
200
00:12:50,950 --> 00:12:53,460
Shall we enter by front door?
201
00:12:53,460 --> 00:12:54,293
- Yes.
202
00:12:55,650 --> 00:12:56,483
Yes.
203
00:13:16,570 --> 00:13:17,510
This way, sir.
204
00:13:19,977 --> 00:13:22,803
The family will be waiting
for you in here, sir.
205
00:13:24,310 --> 00:13:26,610
- These are the accounts
you spoke of, Mrs. Lowell.
206
00:13:26,610 --> 00:13:28,500
- No, not now.
207
00:13:28,500 --> 00:13:29,416
- Mr. Chan.
208
00:13:29,416 --> 00:13:30,670
- Oh.
209
00:13:30,670 --> 00:13:32,300
I'm so glad you arrived, Charlie.
210
00:13:32,300 --> 00:13:34,197
I knew I could depend on you.
211
00:13:34,197 --> 00:13:35,460
You know everyone here.
212
00:13:35,460 --> 00:13:36,547
- Good evening, Mr. Chan.
213
00:13:36,547 --> 00:13:38,540
- Greetings at end of journey,
214
00:13:38,540 --> 00:13:41,330
like refreshing rain after long drought.
215
00:13:41,330 --> 00:13:44,987
- Yes, yes, Mr. Chan, but
let's get to your report.
216
00:13:44,987 --> 00:13:46,490
- Yes, Charlie.
217
00:13:46,490 --> 00:13:47,723
What about Allen?
218
00:13:53,078 --> 00:13:55,995
(mysterious music)
219
00:14:09,762 --> 00:14:12,262
(cat hissing)
220
00:14:14,037 --> 00:14:16,537
(light music)
221
00:14:17,996 --> 00:14:20,577
Then it's your belief
that Allen is still alive?
222
00:14:20,577 --> 00:14:23,660
- Cannot be certain but, if so,
223
00:14:23,660 --> 00:14:26,120
suspect life may be in danger.
224
00:14:26,120 --> 00:14:28,210
- Now why do you say that?
225
00:14:28,210 --> 00:14:29,043
- Observe.
226
00:14:30,270 --> 00:14:32,820
More than one attempt made
on Allen Colby's life.
227
00:14:32,820 --> 00:14:35,470
- Just a scheme to create an impression.
228
00:14:35,470 --> 00:14:37,360
This fellow may be an impostor.
229
00:14:37,360 --> 00:14:38,410
- Correction, please.
230
00:14:39,840 --> 00:14:43,730
Passport visaed by French
and British consuls
231
00:14:43,730 --> 00:14:46,510
indicate he is real Allen Colby.
232
00:14:46,510 --> 00:14:48,130
- Then why did he wait all these years
233
00:14:48,130 --> 00:14:50,240
before communicating with his family?
234
00:14:50,240 --> 00:14:53,220
- Investigation prove Allen Colby
235
00:14:53,220 --> 00:14:56,230
enlisted in French Foreign Legion,
236
00:14:56,230 --> 00:14:58,500
was taken prisoner by Riffs.
237
00:14:58,500 --> 00:15:00,520
Escaped only recently.
238
00:15:00,520 --> 00:15:02,910
Could not have communicated sooner.
239
00:15:02,910 --> 00:15:04,940
- Unless he was drowned, we can expect him
240
00:15:04,940 --> 00:15:06,890
to appear at any time to claim the estate?
241
00:15:06,890 --> 00:15:09,603
He has a right to the
money, more than we have.
242
00:15:12,050 --> 00:15:13,310
What is it, Ulrich?
243
00:15:14,370 --> 00:15:16,050
- Professor Bowan and Carlotta
244
00:15:16,050 --> 00:15:18,101
are ready to start the seance.
245
00:15:18,101 --> 00:15:20,000
- Tell them we'll be there in a moment,
246
00:15:20,000 --> 00:15:21,603
and see that we're not disturbed.
247
00:15:30,170 --> 00:15:31,870
- I can't stand that man!
248
00:15:31,870 --> 00:15:33,270
He's forever staring at me.
249
00:15:33,270 --> 00:15:34,340
Why don't we get rid of him?
250
00:15:34,340 --> 00:15:37,020
- We've gone over that before, Janice.
251
00:15:37,020 --> 00:15:37,970
Shall we go into the other room?
252
00:15:37,970 --> 00:15:39,650
- Perhaps Mr. Chan would rather wait here.
253
00:15:39,650 --> 00:15:41,800
He may not be interested in a seance.
254
00:15:41,800 --> 00:15:43,223
- I'm sure he will be.
255
00:15:46,270 --> 00:15:47,990
Tonight Professor Bowan has promised us
256
00:15:47,990 --> 00:15:50,090
a message concerning Allen.
257
00:15:50,090 --> 00:15:51,800
I would like to have you present.
258
00:15:51,800 --> 00:15:53,603
- Would appreciate very much.
259
00:15:54,600 --> 00:15:58,512
Chinese people interested
in all things psychic.
260
00:15:58,512 --> 00:15:59,345
- Yes.
261
00:16:03,120 --> 00:16:05,121
- Have they started
the seance yet, Ulrich?
262
00:16:05,121 --> 00:16:06,778
- They're just about to begin, miss.
263
00:16:06,778 --> 00:16:07,850
- Thanks.
264
00:16:07,850 --> 00:16:09,900
You're always causing me grief.
265
00:16:09,900 --> 00:16:12,400
If we'd been late, Mother
would have been furious.
266
00:16:17,962 --> 00:16:19,740
- Is everything ready, Baxter?
267
00:16:19,740 --> 00:16:20,573
- Yes, ma'am.
268
00:16:21,680 --> 00:16:24,360
- Sorry I'm late, Mother.
- All my fault, Mrs. Lowell.
269
00:16:24,360 --> 00:16:26,500
Say, you're Mr. Chan, aren't you?
270
00:16:26,500 --> 00:16:27,840
- Humbly acknowledge name.
271
00:16:27,840 --> 00:16:28,673
- Glad to meet you.
272
00:16:28,673 --> 00:16:30,120
I've heard a lot about you.
273
00:16:30,120 --> 00:16:31,830
I'm Dick Williams of the Globe.
274
00:16:31,830 --> 00:16:33,510
Anything I can print on the Colby case?
275
00:16:33,510 --> 00:16:35,170
- There's nothing for publication.
276
00:16:35,170 --> 00:16:36,520
I've asked you repeatedly to consider
277
00:16:36,520 --> 00:16:38,350
our family affairs confidential.
278
00:16:38,350 --> 00:16:39,750
- Yes, but--
279
00:16:39,750 --> 00:16:41,720
- Mr. Gage very wise.
280
00:16:41,720 --> 00:16:45,320
Best place for skeleton
is in family closet.
281
00:16:45,320 --> 00:16:46,230
Thank you.
282
00:16:46,230 --> 00:16:47,187
Nothing to say.
283
00:16:48,440 --> 00:16:49,273
- Come, Charlie.
284
00:16:57,229 --> 00:16:58,062
This is Professor Bowan,
285
00:16:58,970 --> 00:17:01,650
our adviser in psychic research.
286
00:17:01,650 --> 00:17:04,370
And this is our medium, Carlotta.
287
00:17:04,370 --> 00:17:05,243
- So pleased.
288
00:17:06,690 --> 00:17:10,250
Most fortunate gift to
be able to cross bridge
289
00:17:10,250 --> 00:17:14,830
to dwelling place of honorable
ancestors before arriving.
290
00:17:14,830 --> 00:17:16,130
- Shall we begin?
291
00:17:16,130 --> 00:17:18,730
- If you'll take your usual
seats, we will commence.
292
00:17:25,620 --> 00:17:27,550
- Take this chair, Charlie.
293
00:17:27,550 --> 00:17:29,442
Will that be all right, Professor?
294
00:17:29,442 --> 00:17:31,530
- Quite all right.
295
00:17:31,530 --> 00:17:36,123
Tonight I wish to ask for
your special concentration.
296
00:17:37,040 --> 00:17:41,670
We will try to bring word of
Allen Colby from the beyond.
297
00:17:41,670 --> 00:17:42,883
It may be difficult.
298
00:17:44,470 --> 00:17:47,050
We shall ask his father, Bernard Colby,
299
00:17:47,050 --> 00:17:49,733
who has been our guide
before, to assist us.
300
00:17:52,300 --> 00:17:54,223
We will pause a moment in meditation.
301
00:18:15,354 --> 00:18:18,687
Mr. Gage, will you turn down the lights?
302
00:18:27,011 --> 00:18:30,362
(suspenseful music)
303
00:18:30,362 --> 00:18:32,612
- There is a presence here.
304
00:18:35,800 --> 00:18:38,053
He has a message for Mrs. Lowell.
305
00:18:42,660 --> 00:18:44,793
It is her brother, Bernard.
306
00:18:49,650 --> 00:18:53,563
He says that Allen is there with him.
307
00:18:55,250 --> 00:18:56,083
He is happy.
308
00:19:00,150 --> 00:19:02,390
He wants to come to you.
309
00:19:02,390 --> 00:19:04,692
(dramatic music)
310
00:19:04,692 --> 00:19:06,907
(woman screaming)
311
00:19:06,907 --> 00:19:08,070
- Stop it!
312
00:19:08,070 --> 00:19:10,487
- Lights, turn on the lights!
313
00:19:16,900 --> 00:19:18,660
- Allen Colby.
314
00:19:18,660 --> 00:19:19,493
Murdered.
315
00:19:25,630 --> 00:19:27,373
Notify police immediately.
316
00:19:28,370 --> 00:19:29,450
Touch nothing.
317
00:19:32,456 --> 00:19:33,603
Until police arrive.
318
00:19:38,510 --> 00:19:40,370
- Thanks for your information, Mr. Chan.
319
00:19:40,370 --> 00:19:41,203
- You're welcome.
320
00:19:41,203 --> 00:19:43,910
- You know, what beats
me is how Allen Colby
321
00:19:43,910 --> 00:19:45,690
got ashore without our getting wind of it.
322
00:19:45,690 --> 00:19:46,670
- Somebody knew it.
323
00:19:46,670 --> 00:19:48,670
That's how he trapped Colby
here and finished him off.
324
00:19:48,670 --> 00:19:50,590
- Yes, he must have
been trapped, all right.
325
00:19:50,590 --> 00:19:51,980
You know, Allen was the type of fellow
326
00:19:51,980 --> 00:19:53,925
who could have defended himself.
327
00:19:53,925 --> 00:19:55,260
A knife in the back.
328
00:19:55,260 --> 00:19:59,160
- If strength were all, tiger
would not fear scorpion.
329
00:19:59,160 --> 00:20:01,217
- Not a sign of fingerprints.
330
00:20:01,217 --> 00:20:03,610
- Oh, he used gloves or a handkerchief.
331
00:20:03,610 --> 00:20:05,483
This fellow was smart enough for that.
332
00:20:09,250 --> 00:20:12,960
- Have observed former resting
place of murder weapon?
333
00:20:12,960 --> 00:20:14,440
- I've already checked that.
334
00:20:14,440 --> 00:20:16,240
No fingerprints there either.
335
00:20:16,240 --> 00:20:17,340
- What did you find, Doctor?
336
00:20:17,340 --> 00:20:19,590
- Knife pierced right
ventricle of the heart.
337
00:20:21,010 --> 00:20:22,480
He's been dead about four hours.
338
00:20:22,480 --> 00:20:24,770
- You want an autopsy?
- Oh, no, not necessary.
339
00:20:24,770 --> 00:20:26,182
See you in the morning.
340
00:20:26,182 --> 00:20:28,990
- Oh, Harris, got the rest
of them in the other room?
341
00:20:28,990 --> 00:20:30,010
- Yes, sir.
342
00:20:30,010 --> 00:20:31,160
- Come along, Mr. Chan.
343
00:20:32,580 --> 00:20:33,720
You too, Williams.
344
00:20:33,720 --> 00:20:36,503
I want to talk to everyone
who was present here tonight.
345
00:20:38,298 --> 00:20:41,330
Bowan, you must've been
pretty sure Colby was dead
346
00:20:41,330 --> 00:20:42,500
when you started your seance.
347
00:20:42,500 --> 00:20:43,600
- That isn't true.
348
00:20:43,600 --> 00:20:45,940
We were merely seeking a
message concerning him.
349
00:20:45,940 --> 00:20:47,960
- Just before this
terrible thing happened,
350
00:20:47,960 --> 00:20:50,183
I felt a strange new presence about me.
351
00:20:51,240 --> 00:20:54,913
I knew we were in contact
with Allen Colby's spirit.
352
00:20:56,110 --> 00:20:58,180
- And with his body
hidden behind the panel,
353
00:20:58,180 --> 00:21:01,280
it was easy for his spirit
to get here, wasn't it?
354
00:21:01,280 --> 00:21:02,780
- Pardon interruption, please.
355
00:21:04,040 --> 00:21:08,799
May ask cause of Allen Colby's
separation from family?
356
00:21:08,799 --> 00:21:10,480
- Oh, certainly, Charlie.
357
00:21:10,480 --> 00:21:12,090
There had been a quarrel,
358
00:21:12,090 --> 00:21:16,410
or rather a misunderstanding
between Allen and his father.
359
00:21:16,410 --> 00:21:20,670
You see, Allen didn't share
our belief in psychic things.
360
00:21:20,670 --> 00:21:22,820
- Is this digging into
family affairs necessary?
361
00:21:22,820 --> 00:21:24,780
- It is when we're looking for facts.
362
00:21:24,780 --> 00:21:26,350
If all I wanted was a motive
363
00:21:26,350 --> 00:21:28,970
I wouldn't have to go any
further than the Lowell family.
364
00:21:28,970 --> 00:21:30,810
- What do you mean by that?
365
00:21:30,810 --> 00:21:32,460
- Simple enough, isn't it?
366
00:21:32,460 --> 00:21:34,100
Allen Colby alive meant
367
00:21:34,100 --> 00:21:36,820
the loss of a fortune for all of you.
368
00:21:36,820 --> 00:21:38,320
- So sorry again to interrupt.
369
00:21:40,060 --> 00:21:43,980
Money from Colby estate
used for psychic research?
370
00:21:43,980 --> 00:21:46,450
- As executor of the
estate, I can answer that.
371
00:21:46,450 --> 00:21:50,500
Only such sums were used as
Mrs. Lowell saw fit to donate.
372
00:21:50,500 --> 00:21:53,493
- And that would have ended,
too, if Colby had returned?
373
00:21:54,380 --> 00:21:56,403
- Yes, I suppose so.
374
00:21:58,130 --> 00:22:00,453
- Were you here earlier today?
375
00:22:02,110 --> 00:22:03,730
- Why, yes.
376
00:22:03,730 --> 00:22:05,980
I stopped by Ulrich's
cottage about six o'clock
377
00:22:05,980 --> 00:22:09,170
to remind him to have everything
in order for the seance.
378
00:22:09,170 --> 00:22:11,900
- You were here at house?
379
00:22:11,900 --> 00:22:13,013
- No.
380
00:22:13,013 --> 00:22:14,490
I've had a slight cold,
381
00:22:14,490 --> 00:22:16,940
and I left almost immediately
to take care of it.
382
00:22:19,550 --> 00:22:21,400
- Is that right?
383
00:22:21,400 --> 00:22:23,223
- As far as I know, it is.
384
00:22:26,170 --> 00:22:28,003
- Pardon undue curiosity.
385
00:22:29,500 --> 00:22:31,690
You were here all day?
386
00:22:31,690 --> 00:22:33,680
- That's what I get paid for.
387
00:22:33,680 --> 00:22:37,590
- Strange you did not know
Allen Colby had arrived.
388
00:22:37,590 --> 00:22:39,913
- I said once, I didn't.
389
00:22:41,380 --> 00:22:45,393
- Who else beside Professor
Bowan visited here today?
390
00:22:47,490 --> 00:22:48,723
- Why, I was here.
391
00:22:50,170 --> 00:22:51,630
- You also?
392
00:22:51,630 --> 00:22:52,620
- What for?
393
00:22:52,620 --> 00:22:54,030
- He came here to meet me
394
00:22:54,030 --> 00:22:56,260
when I brought the flowers for the seance.
395
00:22:56,260 --> 00:22:57,470
- What time was that?
396
00:22:57,470 --> 00:22:58,900
- I was here first.
397
00:22:58,900 --> 00:23:00,420
Alice came in at 5:30.
398
00:23:00,420 --> 00:23:02,700
I'm sure of the time because
I noticed the clock was fast
399
00:23:02,700 --> 00:23:04,133
and I was about to reset it.
400
00:23:15,790 --> 00:23:16,623
- Strange.
401
00:23:17,600 --> 00:23:20,833
Ancient clock tell very latest time now.
402
00:23:22,380 --> 00:23:23,830
- Someone must have fixed it!
403
00:23:27,010 --> 00:23:27,843
- Well?
404
00:23:29,610 --> 00:23:31,530
Who reset the clock?
405
00:23:31,530 --> 00:23:34,030
- You don't think I'm lying, do you?
406
00:23:34,030 --> 00:23:36,850
- You arrived at what time, please?
407
00:23:36,850 --> 00:23:38,480
- About a quarter past five.
408
00:23:38,480 --> 00:23:41,190
- And the murder took
place around five o'clock.
409
00:23:41,190 --> 00:23:42,240
- I can tell you, Morton,
410
00:23:42,240 --> 00:23:44,240
there was nothing wrong when I was here.
411
00:23:46,237 --> 00:23:47,460
- You and Miss Lowell were planning
412
00:23:47,460 --> 00:23:49,130
to get married shortly, weren't you?
413
00:23:49,130 --> 00:23:50,053
- Why, yes.
414
00:23:51,130 --> 00:23:52,770
What of it?
415
00:23:52,770 --> 00:23:54,030
- Congratulations.
416
00:23:54,030 --> 00:23:55,740
- Haven't we had enough
of this inquisition?
417
00:23:55,740 --> 00:23:56,810
- For tonight, yes.
418
00:23:56,810 --> 00:23:58,090
But until this matter is settled,
419
00:23:58,090 --> 00:24:00,600
be on hand to give the
authorities any help they need.
420
00:24:00,600 --> 00:24:01,433
That's all.
421
00:24:03,040 --> 00:24:03,993
- Excuse, please.
422
00:24:07,600 --> 00:24:09,650
- Ah, a headache for
the police department.
423
00:24:09,650 --> 00:24:11,240
- Yes.
424
00:24:11,240 --> 00:24:13,390
- Have you any ideas, Mr. Chan?
425
00:24:13,390 --> 00:24:16,223
- Solve mystery, cure headache.
426
00:24:16,223 --> 00:24:19,164
- (chuckles) Okay, we'll
split a box of aspirin.
427
00:24:19,164 --> 00:24:20,240
Oh, Harris.
428
00:24:20,240 --> 00:24:21,600
See you in the morning?
429
00:24:21,600 --> 00:24:22,590
- Thank you.
430
00:24:22,590 --> 00:24:24,980
Will bring aspirin.
431
00:24:24,980 --> 00:24:26,898
- Ambulance here?
- They've just arrived, sir.
432
00:24:26,898 --> 00:24:29,065
The men are coming in now.
433
00:24:37,077 --> 00:24:39,713
- Almost finished?
- Yes, last plate.
434
00:24:41,370 --> 00:24:43,100
I guess I'll have to quit.
435
00:24:43,100 --> 00:24:43,940
Pretty hard to catch up
436
00:24:43,940 --> 00:24:46,010
with murderers these days, Mr. Chan,
437
00:24:46,010 --> 00:24:48,890
especially when they don't
leave their signatures.
438
00:24:48,890 --> 00:24:52,932
That's what I call
fingerprints; signatures.
439
00:24:52,932 --> 00:24:53,900
But when they do leave them,
440
00:24:53,900 --> 00:24:55,900
it's just like signing their confession.
441
00:24:57,470 --> 00:25:00,960
- Yes, fingerprints very valuable
442
00:25:00,960 --> 00:25:04,060
if detective can catch owner of fingers.
443
00:25:04,060 --> 00:25:04,893
- That's right.
444
00:25:05,999 --> 00:25:07,423
Found anything interesting?
445
00:25:08,310 --> 00:25:11,330
- As son Lee would say, "Play hunch."
446
00:25:11,330 --> 00:25:12,780
- [Henrietta] Charlie!
447
00:25:12,780 --> 00:25:13,683
- Excuse, please.
448
00:25:21,820 --> 00:25:23,070
- Oh, there you are.
449
00:25:23,070 --> 00:25:24,280
Come along with us.
450
00:25:24,280 --> 00:25:25,840
We'll put you up at the house.
451
00:25:25,840 --> 00:25:29,280
- Thank you so much, but
with your permission,
452
00:25:29,280 --> 00:25:31,430
may spend night here?
453
00:25:31,430 --> 00:25:32,450
- Here?
454
00:25:32,450 --> 00:25:33,730
- Yes.
455
00:25:33,730 --> 00:25:36,470
Would like to make more
complete investigation.
456
00:25:36,470 --> 00:25:37,303
- Oh, very well.
457
00:25:38,260 --> 00:25:39,170
As you wish.
458
00:25:39,170 --> 00:25:40,840
Baxter, prepare one of the bedrooms.
459
00:25:40,840 --> 00:25:43,490
And you had better remain
here with Mr. Chan tonight.
460
00:25:44,506 --> 00:25:46,989
- Oh, all night, ma'am?
461
00:25:46,989 --> 00:25:48,800
- Certainly!
462
00:25:48,800 --> 00:25:50,436
I'll send something
over for your breakfast
463
00:25:50,436 --> 00:25:51,370
in the morning, Charlie.
464
00:25:51,370 --> 00:25:53,170
- But what about your breakfast, ma'am?
465
00:25:53,170 --> 00:25:55,230
Nobody knows how you
like your toast but me.
466
00:25:55,230 --> 00:25:58,180
- I know how I like my toast.
467
00:25:58,180 --> 00:25:59,180
Good night, Charlie.
468
00:26:32,560 --> 00:26:34,930
- Quiet little place, isn't it, sir?
469
00:26:34,930 --> 00:26:36,341
- Yes.
470
00:26:36,341 --> 00:26:37,190
Very restful.
471
00:26:37,190 --> 00:26:38,433
- Oh, yes, sir.
472
00:26:39,640 --> 00:26:42,073
- Like silence in graveyard.
473
00:26:42,930 --> 00:26:43,789
- Oh.
474
00:26:43,789 --> 00:26:44,622
Yes, sir.
475
00:26:44,622 --> 00:26:46,223
Like a graveyard.
476
00:26:47,530 --> 00:26:48,363
This way, sir.
477
00:26:53,010 --> 00:26:54,420
After you, sir.
478
00:26:54,420 --> 00:26:55,580
- Thank you so much.
479
00:27:45,842 --> 00:27:48,335
(Baxter yells)
- Where'd the, oh.
480
00:27:48,335 --> 00:27:49,492
Hello, sir.
481
00:27:49,492 --> 00:27:50,325
- Observe.
482
00:27:51,202 --> 00:27:53,727
- Oh, very interesting, sir.
483
00:27:53,727 --> 00:27:55,644
Very, very interesting.
484
00:27:56,550 --> 00:27:58,350
May I inquire what it is, sir?
485
00:27:58,350 --> 00:28:00,890
- Corroboration of deductions.
486
00:28:00,890 --> 00:28:02,440
- Then we can leave here at once, sir.
487
00:28:02,440 --> 00:28:03,610
Should I pack your bags?
488
00:28:03,610 --> 00:28:08,610
- Thank you so much, but must
first request able assistance
489
00:28:09,220 --> 00:28:13,073
in subduing malevolent
spirits in ancient house.
490
00:28:14,300 --> 00:28:15,910
- What do you mean, sir?
491
00:28:15,910 --> 00:28:17,763
- We investigate downstairs.
492
00:28:19,780 --> 00:28:21,064
- Now, sir?
493
00:28:21,064 --> 00:28:21,897
- Yes.
494
00:28:35,773 --> 00:28:38,040
(door slamming)
495
00:28:38,040 --> 00:28:40,520
- Do you think that could be spirits, sir?
496
00:28:40,520 --> 00:28:44,310
- Very practical spirit to enter by door.
497
00:28:44,310 --> 00:28:45,143
Come.
498
00:28:47,890 --> 00:28:48,920
- That's all.
499
00:28:48,920 --> 00:28:50,720
And see that those gates are locked.
500
00:28:57,414 --> 00:28:59,413
Well, here I am.
501
00:29:01,520 --> 00:29:03,350
- Why you come back?
502
00:29:03,350 --> 00:29:06,380
- You said you were staying
here to investigate.
503
00:29:06,380 --> 00:29:08,670
I want to know what's going on.
504
00:29:08,670 --> 00:29:10,630
- Others know you return?
505
00:29:10,630 --> 00:29:13,360
- I don't tell them everything I do.
506
00:29:13,360 --> 00:29:16,910
- Think advisable Baxter
take you home immediately.
507
00:29:16,910 --> 00:29:18,020
- Hmm!
- He's quite right, ma'am.
508
00:29:18,020 --> 00:29:18,853
Now, I think--
509
00:29:18,853 --> 00:29:20,870
- You don't think.
510
00:29:20,870 --> 00:29:21,983
You think you think.
511
00:29:23,260 --> 00:29:25,072
I think.
512
00:29:25,072 --> 00:29:25,905
Where should we start?
513
00:29:25,905 --> 00:29:27,522
In here?
514
00:29:27,522 --> 00:29:28,970
- Very well.
515
00:29:28,970 --> 00:29:33,750
Perhaps woman's intuition,
like feather on arrow,
516
00:29:33,750 --> 00:29:35,303
may help flight to truth.
517
00:29:36,590 --> 00:29:37,650
- That's settled.
518
00:29:37,650 --> 00:29:39,099
Baxter, the door.
519
00:29:39,099 --> 00:29:39,932
- Oh.
520
00:29:48,750 --> 00:29:49,583
- Well, Charlie?
521
00:29:50,800 --> 00:29:53,060
- May ask question, please?
522
00:29:53,060 --> 00:29:54,640
- Anything you want to.
523
00:29:54,640 --> 00:29:58,020
- Phenomenon of music
always accompany seance?
524
00:29:58,020 --> 00:29:59,503
- Nothing unusual about that.
525
00:30:00,416 --> 00:30:03,397
That was merely a manifestation
from the world beyond.
526
00:30:04,560 --> 00:30:07,660
- Electric fixtures repaired recently?
527
00:30:07,660 --> 00:30:08,550
- No.
528
00:30:08,550 --> 00:30:10,493
They haven't been touched for years.
529
00:30:11,350 --> 00:30:12,952
- May step on table, please?
530
00:30:12,952 --> 00:30:14,702
- Certainly, Charlie.
531
00:30:19,973 --> 00:30:21,193
- Very strange.
532
00:30:25,780 --> 00:30:27,603
Brass tarnished with age,
533
00:30:28,640 --> 00:30:31,473
but screw head very young.
534
00:30:37,190 --> 00:30:41,393
Boy Scout knife like lady's
hairpin, have many uses.
535
00:30:51,770 --> 00:30:52,723
Radio speaker.
536
00:30:54,750 --> 00:30:59,053
Very simple solution of
music from world beyond.
537
00:31:00,730 --> 00:31:04,430
- I can't believe that
Professor Bowan and Carlotta
538
00:31:04,430 --> 00:31:06,590
would purposely deceive us.
539
00:31:06,590 --> 00:31:09,333
- Necessity, mother of invention,
540
00:31:11,000 --> 00:31:13,923
but sometimes stepmother of deception.
541
00:31:16,900 --> 00:31:20,113
Distinguished professor
stand here tonight.
542
00:31:21,673 --> 00:31:25,506
(lightly knocking on cabinet)
543
00:31:35,680 --> 00:31:40,433
Switch turn on radio
receiving set up there.
544
00:31:42,891 --> 00:31:45,613
- If Bowan has done this
545
00:31:45,613 --> 00:31:50,170
then all of our seances
have been based on trickery.
546
00:31:50,170 --> 00:31:54,453
- When pilot unreliable ship
cannot keep true course.
547
00:31:57,950 --> 00:32:00,040
Permission, please, to try experiment?
548
00:32:00,040 --> 00:32:01,560
- Certainly.
549
00:32:01,560 --> 00:32:03,263
- Turn down lights, please.
550
00:32:05,110 --> 00:32:06,780
- But then we shan't be able to see, sir.
551
00:32:06,780 --> 00:32:08,480
- [Henrietta] Do as Mr. Chan says.
552
00:32:14,330 --> 00:32:16,423
- They're off, sir.
- Thank you so much.
553
00:32:17,330 --> 00:32:19,953
Please to turn on dim light, as in seance.
554
00:32:32,840 --> 00:32:37,840
Appearance of Allen Colby in
secret panel most convenient.
555
00:32:39,310 --> 00:32:41,123
Maybe find clue.
556
00:32:42,380 --> 00:32:43,213
Please.
557
00:32:45,560 --> 00:32:50,560
Would be so kind to take position
occupied by deceased body?
558
00:32:51,230 --> 00:32:53,895
- Oh, could I be excused, please, sir?
559
00:32:53,895 --> 00:32:56,470
I'm not very good at that sort of thing.
560
00:32:56,470 --> 00:32:59,573
- Role of dead man require
very little acting.
561
00:33:00,580 --> 00:33:01,970
- Oh, but really, sir, I--
562
00:33:01,970 --> 00:33:03,244
- [Henrietta] Go on, Baxter.
563
00:33:03,244 --> 00:33:04,077
Go on.
564
00:33:04,950 --> 00:33:09,950
- May request holding
handkerchief before face,
565
00:33:10,860 --> 00:33:11,723
when in position?
566
00:33:25,905 --> 00:33:29,523
(tense music)
- Charlie, look!
567
00:33:29,523 --> 00:33:31,773
There, on the handkerchief!
568
00:33:34,493 --> 00:33:36,350
- Earlier in evening,
569
00:33:36,350 --> 00:33:39,690
use same handkerchief to
wipe face of Allen Colby.
570
00:33:39,690 --> 00:33:40,870
- Oh, now, really, sir, I--
571
00:33:40,870 --> 00:33:42,150
- Be quiet, Baxter!
572
00:33:44,633 --> 00:33:46,033
What about the handkerchief?
573
00:33:47,000 --> 00:33:48,830
- Chemical analysis of same
574
00:33:49,970 --> 00:33:52,420
prove face of murdered man,
575
00:33:52,420 --> 00:33:56,343
treated with solution of quinine sulfate.
576
00:33:56,343 --> 00:33:57,750
- For what reason?
577
00:33:57,750 --> 00:33:59,620
- Quinine sulfate,
578
00:33:59,620 --> 00:34:02,690
when exposed to rays of ultraviolet lamp,
579
00:34:02,690 --> 00:34:07,220
produce mysterious light
which accompany apparition.
580
00:34:07,220 --> 00:34:08,643
- Well, where could it come from?
581
00:34:10,802 --> 00:34:14,227
- Answer well hidden,
but hope to find same.
582
00:34:16,784 --> 00:34:20,201
(light fast-paced music)
583
00:34:23,060 --> 00:34:24,020
Please!
584
00:34:24,020 --> 00:34:25,270
Do not move handkerchief.
585
00:35:02,293 --> 00:35:04,380
Ultraviolet-ray lamp.
586
00:35:07,573 --> 00:35:09,980
Filter on back of mirror
587
00:35:09,980 --> 00:35:14,483
allow only invisible
ultraviolet rays to enter room.
588
00:35:16,200 --> 00:35:19,618
Solves mystery of spirit light.
589
00:35:19,618 --> 00:35:21,360
- It solves more than that.
590
00:35:21,360 --> 00:35:24,373
It proves that Bowan
knew that Allen was dead.
591
00:35:25,510 --> 00:35:27,720
He may even have murdered him.
592
00:35:27,720 --> 00:35:29,510
- Finding web of spider
593
00:35:29,510 --> 00:35:32,840
does not prove which spider spin web.
594
00:35:32,840 --> 00:35:35,930
- I gave Bowan all the funds he asked for.
595
00:35:35,930 --> 00:35:39,604
I even made provision for him
and Carlotta after my death.
596
00:35:39,604 --> 00:35:40,940
And they knew that if Allen returned,
597
00:35:40,940 --> 00:35:43,170
they would never receive another penny.
598
00:35:43,170 --> 00:35:45,610
In face of present evidence,
599
00:35:45,610 --> 00:35:49,194
- may be wise to change plans for future.
600
00:35:49,194 --> 00:35:50,027
- Huh!
601
00:35:50,027 --> 00:35:51,390
I'll see to that.
602
00:35:51,390 --> 00:35:53,810
Mr. Phelps has an accounting
of the estate prepared.
603
00:35:53,810 --> 00:35:55,417
I intend to go over it.
604
00:35:55,417 --> 00:35:58,420
And at the same time,
I'll make a new will.
605
00:35:58,420 --> 00:36:03,258
- Most excellent precaution.
(intense music)
606
00:36:03,258 --> 00:36:04,834
(guns firing)
607
00:36:04,834 --> 00:36:06,501
- [Baxter] Ow-ow-ow!
608
00:36:21,980 --> 00:36:23,450
You are all right?
609
00:36:23,450 --> 00:36:25,626
- Except for the punch
in the ribs you gave me.
610
00:36:25,626 --> 00:36:27,450
Why, you knocked me down.
611
00:36:27,450 --> 00:36:28,957
- Most happy.
612
00:36:28,957 --> 00:36:32,520
Punch in ribs more
desirable than shot in back.
613
00:36:32,520 --> 00:36:34,674
- There's no argument about that.
614
00:36:34,674 --> 00:36:35,507
Where's Baxter?
615
00:36:36,760 --> 00:36:37,593
Baxter!
616
00:36:40,870 --> 00:36:42,597
- Here I am, ma'am.
617
00:36:42,597 --> 00:36:44,046
- Well, you would be.
618
00:36:44,046 --> 00:36:46,040
Well, what do we do next?
619
00:36:46,040 --> 00:36:48,370
- Suggest leaving here immediately.
620
00:36:48,370 --> 00:36:49,943
- That's a very good idea, sir.
621
00:36:55,806 --> 00:36:57,720
We're locked in, sir.
622
00:36:57,720 --> 00:36:58,553
- Locked in?
623
00:36:58,553 --> 00:36:59,416
Nonsense.
624
00:36:59,416 --> 00:37:01,566
(object rattling)
625
00:37:01,566 --> 00:37:03,649
- Can you hear that, sir?
626
00:37:15,861 --> 00:37:16,694
- Oh!
627
00:37:16,694 --> 00:37:17,944
Fred, it's you.
628
00:37:19,010 --> 00:37:19,950
- [Fred] What's happened?
629
00:37:19,950 --> 00:37:21,613
- Somebody tried to kill Charlie.
630
00:37:22,960 --> 00:37:23,793
- What?
631
00:37:25,380 --> 00:37:27,020
I think you acted very
foolishly in coming here
632
00:37:27,020 --> 00:37:28,030
at this hour of the night.
633
00:37:28,030 --> 00:37:31,750
Fear for Mrs. Lowell's
safety reason for visit?
634
00:37:31,750 --> 00:37:32,810
- Exactly.
635
00:37:32,810 --> 00:37:35,680
Janice and I went to her
bedroom to say good night.
636
00:37:35,680 --> 00:37:36,563
When I found she wasn't there,
637
00:37:36,563 --> 00:37:38,650
I had a hunch she was over here with you.
638
00:37:38,650 --> 00:37:40,920
I saw her car outside and came in.
639
00:37:40,920 --> 00:37:42,490
- Thank you.
640
00:37:42,490 --> 00:37:44,693
Suggest you go home now.
641
00:37:46,530 --> 00:37:47,633
With Baxter.
642
00:37:50,140 --> 00:37:51,950
- Have something very important.
643
00:37:51,950 --> 00:37:53,853
Would like your able assistance.
644
00:37:55,050 --> 00:37:56,970
- Of course, if there's anything I can do.
645
00:37:56,970 --> 00:37:57,870
- Now, look here, Charlie.
646
00:37:57,870 --> 00:37:58,747
I want to know--
647
00:37:58,747 --> 00:38:00,083
- Tomorrow, please.
648
00:38:01,090 --> 00:38:02,163
You go home now.
649
00:38:03,320 --> 00:38:04,400
- Oh, very well.
650
00:38:04,400 --> 00:38:05,942
Come on, Baxter.
651
00:38:05,942 --> 00:38:06,775
- Thank you.
652
00:38:11,760 --> 00:38:15,460
Observe anyone leaving
house when entering grounds?
653
00:38:15,460 --> 00:38:16,620
- Not a soul.
654
00:38:16,620 --> 00:38:18,150
- Ulrich admit you?
655
00:38:18,150 --> 00:38:18,983
- No.
656
00:38:18,983 --> 00:38:20,030
The gates were unlocked.
657
00:38:23,000 --> 00:38:23,833
- Strange.
658
00:38:24,760 --> 00:38:28,770
Someone very familiar with ancient house
659
00:38:28,770 --> 00:38:30,273
fire gun from there.
660
00:38:32,340 --> 00:38:34,520
- I know this place inside and out.
661
00:38:34,520 --> 00:38:36,090
It's a regular honeycomb of passages
662
00:38:36,090 --> 00:38:38,173
that start everywhere and end nowhere.
663
00:38:39,050 --> 00:38:40,273
You want me to show you?
- No.
664
00:38:42,240 --> 00:38:45,040
Will investigate honeycomb later.
665
00:38:45,040 --> 00:38:46,453
Maybe find bee.
666
00:38:47,690 --> 00:38:48,523
Shall we go?
667
00:39:03,750 --> 00:39:08,020
At present, much concerned
about Mrs. Lowell.
668
00:39:08,020 --> 00:39:09,520
- What do you mean?
669
00:39:09,520 --> 00:39:13,180
- Not so certain gunfire
directed at humble self.
670
00:39:13,180 --> 00:39:15,740
- You think the attempt
was made on her life?
671
00:39:15,740 --> 00:39:17,140
- Maybe.
672
00:39:17,140 --> 00:39:19,640
Suggest you go to police at once.
673
00:39:19,640 --> 00:39:22,910
Request guard for Mrs.
Lowell day and night.
674
00:39:22,910 --> 00:39:24,010
- I'll go immediately.
675
00:39:44,500 --> 00:39:47,493
- Caretaker keep very late hours.
676
00:39:48,620 --> 00:39:50,470
- [Fred] Ulrich's a queer old bird.
677
00:39:50,470 --> 00:39:53,550
- Have noticed Ulrich
not friendly to family.
678
00:39:53,550 --> 00:39:54,893
May ask reason why?
679
00:39:55,860 --> 00:39:58,173
- Oh, Allen was engaged
to Ulrich's daughter.
680
00:39:59,100 --> 00:40:00,920
After he left home, he broke with her,
681
00:40:00,920 --> 00:40:02,504
and she committed suicide.
682
00:40:02,504 --> 00:40:04,013
Ulrich held Allen responsible.
683
00:40:05,370 --> 00:40:08,313
- Strange house have more
than one skeleton in closet.
684
00:40:27,694 --> 00:40:30,277
(bell ringing)
685
00:40:54,174 --> 00:40:55,104
Good morning.
686
00:40:55,104 --> 00:40:56,470
- Good day.
687
00:40:56,470 --> 00:40:58,213
- May ask question, please?
688
00:40:59,410 --> 00:41:03,890
You were here yesterday at
cottage about five o'clock?
689
00:41:03,890 --> 00:41:05,210
- Yes.
690
00:41:05,210 --> 00:41:09,657
- Then if Allen Colby ring
bell, would have heard same?
691
00:41:09,657 --> 00:41:12,490
- Well, I didn't hear him.
692
00:41:12,490 --> 00:41:15,970
- Strange someone should climb over wall
693
00:41:15,970 --> 00:41:18,410
without first trying bell.
694
00:41:18,410 --> 00:41:21,700
- If someone were sneaking
in here to commit murder,
695
00:41:21,700 --> 00:41:23,110
do you think they'd ring the bell
696
00:41:23,110 --> 00:41:24,600
to let me know about it?
697
00:41:24,600 --> 00:41:26,240
- Correction, please.
698
00:41:26,240 --> 00:41:30,340
Murderer would not climb
over wall near gate.
699
00:41:30,340 --> 00:41:32,963
Would look for more secret place.
700
00:41:34,110 --> 00:41:35,190
Thank you so much.
701
00:41:41,262 --> 00:41:44,262
(suspenseful music)
702
00:42:00,853 --> 00:42:04,520
(lightly knocking on walls)
703
00:42:17,603 --> 00:42:20,270
(ominous music)
704
00:43:45,841 --> 00:43:48,841
(distant hammering)
705
00:44:28,535 --> 00:44:31,118
(door closing)
706
00:44:33,181 --> 00:44:35,220
- What do you want?
707
00:44:35,220 --> 00:44:36,963
- Pardon intrusion, please.
708
00:44:38,880 --> 00:44:42,510
Observe radio aerial on roof.
709
00:44:42,510 --> 00:44:43,343
- Well?
710
00:44:48,220 --> 00:44:52,600
- Perhaps earphones reason
for not hearing bell yesterday
711
00:44:52,600 --> 00:44:54,540
when Allen Colby arrive.
712
00:44:54,540 --> 00:44:57,430
- I tell you I didn't hear the bell.
713
00:44:57,430 --> 00:44:59,853
I don't know where I
was or what I was doing.
714
00:45:05,850 --> 00:45:09,860
- Radio transmitter used last night
715
00:45:09,860 --> 00:45:12,477
to broadcast music for seance?
716
00:45:13,390 --> 00:45:15,223
- You're barking up the wrong tree.
717
00:45:16,210 --> 00:45:18,800
I don't know nothing about radio.
718
00:45:18,800 --> 00:45:21,000
This stuff belongs to my son.
719
00:45:21,000 --> 00:45:22,507
I'm shipping it to him.
720
00:45:24,650 --> 00:45:26,823
You can't catch me on that.
721
00:45:27,970 --> 00:45:30,855
- Only thing Charlie Chan
catch is cold in head.
722
00:45:30,855 --> 00:45:33,022
(sneezes)
723
00:45:37,480 --> 00:45:39,663
Can spare quinine, please?
724
00:45:43,470 --> 00:45:44,470
- I haven't got any.
725
00:45:46,070 --> 00:45:49,770
- Perhaps give to Professor
Bowan who suffer from cold
726
00:45:49,770 --> 00:45:51,700
when visiting here yesterday.
727
00:45:51,700 --> 00:45:53,453
- Why don't you go and ask him?
728
00:45:54,530 --> 00:45:56,530
- Very good idea.
729
00:45:56,530 --> 00:45:57,430
Thank you so much.
730
00:46:15,140 --> 00:46:17,640
So sorry professor not at home.
731
00:46:17,640 --> 00:46:22,640
Hope to get valuable information
about seance last night.
732
00:46:22,700 --> 00:46:23,740
- Can I help you?
733
00:46:23,740 --> 00:46:25,200
- Thank you.
734
00:46:25,200 --> 00:46:27,273
Small point of information.
735
00:46:28,230 --> 00:46:31,460
When in contact with spirit world,
736
00:46:31,460 --> 00:46:34,443
find ultraviolet light useful?
737
00:46:36,400 --> 00:46:38,050
- I don't understand you.
738
00:46:38,050 --> 00:46:40,610
- Very peculiar circumstance.
739
00:46:40,610 --> 00:46:45,570
Allen Colby's face treated
with solution of quinine.
740
00:46:45,570 --> 00:46:49,150
When exposed to ultraviolet light
741
00:46:49,150 --> 00:46:52,620
produce glow not from spirit world.
742
00:46:52,620 --> 00:46:54,700
- If what you say is true, Mr. Chan,
743
00:46:54,700 --> 00:46:56,150
it has nothing to do with us.
744
00:46:57,033 --> 00:46:59,810
There has never been any
fraud connected with my work.
745
00:46:59,810 --> 00:47:00,930
The power which was given me
746
00:47:00,930 --> 00:47:04,290
to communicate with the other
world has never been misused.
747
00:47:04,290 --> 00:47:09,290
- Have utmost respect for true
believer in psychic things.
748
00:47:09,400 --> 00:47:11,870
But can explain, please,
749
00:47:11,870 --> 00:47:15,990
source of music which
accompany seance last night?
750
00:47:15,990 --> 00:47:16,823
- Yes.
751
00:47:16,823 --> 00:47:17,656
I'll show you.
752
00:47:26,872 --> 00:47:29,150
It was sent from this transmitting set.
753
00:47:29,150 --> 00:47:32,530
We always use music as a
background for our work.
754
00:47:32,530 --> 00:47:33,670
- Hmm.
755
00:47:33,670 --> 00:47:35,173
Most interesting.
756
00:47:40,320 --> 00:47:45,320
Repeating device with control
switch at Colby House,
757
00:47:45,560 --> 00:47:48,533
so music can be picked up at any time?
758
00:47:51,400 --> 00:47:52,423
Shortwave coil.
759
00:47:55,784 --> 00:47:59,034
(electricity sizzling)
760
00:48:04,078 --> 00:48:05,310
- That ought to keep him quiet long enough
761
00:48:05,310 --> 00:48:06,610
for us to make a getaway.
762
00:48:06,610 --> 00:48:07,443
- Then it's true.
763
00:48:07,443 --> 00:48:08,710
You knew about Allen Colby.
764
00:48:08,710 --> 00:48:10,220
- There's no time to talk now.
765
00:48:10,220 --> 00:48:11,690
If Chan was that close on us,
766
00:48:11,690 --> 00:48:12,980
the police won't be far behind.
767
00:48:12,980 --> 00:48:14,220
Come on!
- I'm not going.
768
00:48:14,220 --> 00:48:15,053
I was no part of it.
769
00:48:15,053 --> 00:48:16,882
- But you can't prove that to the police.
770
00:48:16,882 --> 00:48:19,799
(doorbell buzzing)
771
00:48:25,043 --> 00:48:25,876
- Where's Bowan?
772
00:48:25,876 --> 00:48:27,313
- You'd better go in there at once.
773
00:48:28,770 --> 00:48:29,603
- Charlie.
774
00:48:29,603 --> 00:48:31,270
- What happened?
775
00:48:31,270 --> 00:48:32,103
- Get a chair.
776
00:48:36,290 --> 00:48:37,290
- Are you all right?
777
00:48:38,460 --> 00:48:41,563
- When firecrackers
stop exploding in head,
778
00:48:41,563 --> 00:48:43,120
will be quite all right.
779
00:48:43,120 --> 00:48:45,220
- You need the aspirin this time, Charlie.
780
00:48:47,690 --> 00:48:49,720
Now, where's Bowan?
781
00:48:49,720 --> 00:48:52,040
- He left just before you came in.
782
00:48:52,040 --> 00:48:53,180
- That's why you sent us in here.
783
00:48:53,180 --> 00:48:55,230
You were covering up for
him to make a getaway.
784
00:48:55,230 --> 00:48:56,210
You're under arrest.
785
00:48:56,210 --> 00:48:57,464
Take her out, Harris.
786
00:48:57,464 --> 00:48:58,507
- Let's go, sister.
787
00:48:58,507 --> 00:49:01,030
- Get on the phone and send
out a general broadcast.
788
00:49:01,030 --> 00:49:01,863
- Yes, sir.
789
00:49:03,800 --> 00:49:06,510
- I want to be the first to
congratulate you, Charlie.
790
00:49:06,510 --> 00:49:08,340
You let the murderer of Allen Colby
791
00:49:08,340 --> 00:49:10,130
slip right through your fingers.
792
00:49:10,130 --> 00:49:11,220
- So sorry.
793
00:49:11,220 --> 00:49:14,470
Like child who play with
matches, get burned.
794
00:49:14,470 --> 00:49:15,501
Live and learn.
795
00:49:15,501 --> 00:49:17,418
- Yeah, live and learn.
796
00:49:18,640 --> 00:49:19,709
When we pick up Bowan,
797
00:49:19,709 --> 00:49:22,003
I'll send you an
invitation to the blow-off.
798
00:49:24,670 --> 00:49:26,470
- Thank you so much.
799
00:49:26,470 --> 00:49:28,280
- I guess Morton's right.
800
00:49:28,280 --> 00:49:30,090
It must have been Bowan who killed Colby,
801
00:49:30,090 --> 00:49:32,428
and tried to get Mrs. Lowell last night.
802
00:49:32,428 --> 00:49:35,400
- Wheel of fate has many spokes.
803
00:49:35,400 --> 00:49:37,700
- Which means you have
something on your mind.
804
00:49:37,700 --> 00:49:38,810
What is it?
805
00:49:38,810 --> 00:49:42,773
- Mind at present like hangover
after misspent evening.
806
00:49:44,190 --> 00:49:47,270
Must keep important
engagement with Mrs. Lowell.
807
00:49:47,270 --> 00:49:48,233
Hat, please.
808
00:50:11,430 --> 00:50:13,580
- And the sum of $100,000
809
00:50:13,580 --> 00:50:17,020
to endow the Colby Foundation
for Psychic Research.
810
00:50:17,020 --> 00:50:19,940
Such foundation to be
administered by Warren T. Phelps
811
00:50:19,940 --> 00:50:21,680
on behalf of my dearly beloved friends,
812
00:50:21,680 --> 00:50:23,573
Alfred and Carlotta Bowan.
813
00:50:24,650 --> 00:50:27,220
That is the clause you want
to strike from the will?
814
00:50:27,220 --> 00:50:28,193
- It certainly is.
815
00:50:29,400 --> 00:50:30,520
- Then I'll draw up a new document.
816
00:50:30,520 --> 00:50:32,770
I'll have it ready for
your signature tonight.
817
00:50:32,770 --> 00:50:34,357
- Have you any idea how much
818
00:50:34,357 --> 00:50:36,910
these people have cost me so far?
819
00:50:36,910 --> 00:50:38,180
- I'll have to check over your accounts
820
00:50:38,180 --> 00:50:40,089
to get the exact amount.
821
00:50:40,089 --> 00:50:42,640
- We're going over all
the accounts tonight
822
00:50:42,640 --> 00:50:44,373
when Mr. Phelps brings the new will.
823
00:50:46,189 --> 00:50:47,848
- Ulrich wants to see you, madam.
824
00:50:47,848 --> 00:50:49,378
- What is it, Ulrich?
- I've come to quit.
825
00:50:49,378 --> 00:50:50,277
- That will be a relief.
826
00:50:50,277 --> 00:50:53,250
- And it'll be a relief to me too!
827
00:50:53,250 --> 00:50:56,140
I don't have to stay here
to be spied on by policemen.
828
00:50:56,140 --> 00:50:58,600
I don't know anything about Allen Colby!
829
00:50:58,600 --> 00:51:00,890
It's his fault that my
girl is in her grave
830
00:51:00,890 --> 00:51:02,496
and he got what was coming to him.
831
00:51:02,496 --> 00:51:03,829
- That's enough!
832
00:51:05,240 --> 00:51:07,190
Wait in the hall, and I'll pay you off.
833
00:51:14,010 --> 00:51:15,230
- In my opinion, it would be better
834
00:51:15,230 --> 00:51:17,450
to watch Ulrich than look for Bowan.
835
00:51:17,450 --> 00:51:19,390
He's hated Allen enough to kill him.
836
00:51:19,390 --> 00:51:21,510
- No one being overlooked.
837
00:51:21,510 --> 00:51:25,070
When weaving nets, all threads counted.
838
00:51:25,070 --> 00:51:27,340
- I'll be back with the
new will after dinner.
839
00:51:27,340 --> 00:51:28,420
- Make it 8:30.
840
00:51:28,420 --> 00:51:29,980
- I'll have those figures
ready for you by then.
841
00:51:29,980 --> 00:51:31,730
And don't worry.
842
00:51:31,730 --> 00:51:33,210
Mr. Morton will have a police guard here
843
00:51:33,210 --> 00:51:35,010
until Bowan is captured.
844
00:51:35,010 --> 00:51:35,843
Good-bye.
845
00:51:37,603 --> 00:51:39,503
- Good-bye, Mother.
- Good-bye, dear.
846
00:51:50,140 --> 00:51:52,393
Well, Charlie, what are your plans?
847
00:51:54,920 --> 00:51:57,070
- What hour is dinner, please?
848
00:51:57,070 --> 00:51:58,660
- 7:30.
849
00:51:58,660 --> 00:52:02,070
- And after dinner, what
is usual occupation?
850
00:52:02,070 --> 00:52:05,393
- Generally, I spend an hour
here at the Ouija board.
851
00:52:18,640 --> 00:52:21,610
- I must repeat, madam,
that this sort of thing
852
00:52:21,610 --> 00:52:23,993
leaves me a little creepy.
853
00:52:35,673 --> 00:52:36,966
- 8:25.
854
00:52:36,966 --> 00:52:39,040
- Not much chance of anything happening.
855
00:52:39,040 --> 00:52:40,410
Even one of Bowan's spooks
856
00:52:40,410 --> 00:52:42,260
couldn't get through this police net.
857
00:52:42,260 --> 00:52:44,920
- Unknown danger, like summer lightning,
858
00:52:44,920 --> 00:52:46,960
strike where least expected.
859
00:52:46,960 --> 00:52:48,560
- I'll have another look around.
860
00:52:51,740 --> 00:52:53,340
- Just a minute.
- All right, Myers.
861
00:52:53,340 --> 00:52:55,060
Mr. Gage is one of the family.
862
00:52:55,060 --> 00:52:57,430
- Thanks.
- Picked up Bowan yet?
863
00:52:57,430 --> 00:52:58,340
- No, but we'll get him.
864
00:52:58,340 --> 00:53:00,440
He hasn't a chance of getting out of town.
865
00:53:03,396 --> 00:53:06,313
(doorbell buzzing)
866
00:53:07,350 --> 00:53:08,653
- Excuse me, madam.
867
00:53:16,397 --> 00:53:17,230
Good evening, sir.
868
00:53:17,230 --> 00:53:19,445
- Has Mr. Phelps arrived yet?
869
00:53:19,445 --> 00:53:24,395
- Not yet, sir.
870
00:53:24,395 --> 00:53:26,812
(gun firing)
871
00:53:30,398 --> 00:53:32,565
- Search the neighborhood.
872
00:53:52,630 --> 00:53:54,000
- What's the matter here?
873
00:53:54,000 --> 00:53:55,440
- Mrs. Lowell was shot through the head
874
00:53:55,440 --> 00:53:56,530
from outside the house.
875
00:53:56,530 --> 00:53:57,363
- What?
876
00:53:57,363 --> 00:54:00,440
- Must request no one enter
except police at present.
877
00:54:00,440 --> 00:54:01,670
- Yes, but you can't stop me.
878
00:54:01,670 --> 00:54:03,010
- Better stay here.
879
00:54:03,010 --> 00:54:04,312
You wouldn't like to see it.
880
00:54:04,312 --> 00:54:07,062
(knocks on door)
881
00:54:09,980 --> 00:54:10,813
- Find anything?
882
00:54:10,813 --> 00:54:11,800
- Not yet.
883
00:54:11,800 --> 00:54:13,740
But this gentleman just drove up.
884
00:54:13,740 --> 00:54:15,020
- Dick has told me.
885
00:54:15,020 --> 00:54:16,250
It seems unbelievable.
886
00:54:16,250 --> 00:54:18,000
- Whoever it was outguessed us.
887
00:54:18,000 --> 00:54:18,870
- I don't see how it was done
888
00:54:18,870 --> 00:54:21,709
with the place surrounded by police.
889
00:54:21,709 --> 00:54:24,410
- Also strange murder should occur
890
00:54:24,410 --> 00:54:26,123
at exact hour of appointment.
891
00:54:27,800 --> 00:54:28,633
- Hello.
892
00:54:28,633 --> 00:54:29,960
Morton speaking from the Lowell house.
893
00:54:29,960 --> 00:54:32,373
Send out the homicide
squad and the coroner.
894
00:54:35,250 --> 00:54:36,100
You'll want to hold the body
895
00:54:36,100 --> 00:54:37,630
till after the inquest of course.
896
00:54:37,630 --> 00:54:38,530
- What's happened?
897
00:54:41,810 --> 00:54:42,733
Was it Mother?
898
00:54:45,620 --> 00:54:47,007
Let me go to her!
899
00:54:47,007 --> 00:54:48,420
- Can do nothing now.
900
00:54:48,420 --> 00:54:50,100
- Why did you let it happen?
901
00:54:50,100 --> 00:54:52,340
You knew she was in danger.
902
00:54:52,340 --> 00:54:53,771
It's all your fault!
903
00:54:53,771 --> 00:54:55,460
(Alice sobbing)
- Alice, please.
904
00:54:55,460 --> 00:54:56,340
- Better take the young lady
905
00:54:56,340 --> 00:54:57,440
away from the house for the night.
906
00:54:57,440 --> 00:54:58,710
We'll have a lot to do here.
907
00:54:58,710 --> 00:54:59,673
- Come along, Harris.
908
00:55:02,650 --> 00:55:05,370
- Mr. Chan, I can't
help but feel that Alice
909
00:55:05,370 --> 00:55:07,350
is right in holding you responsible.
910
00:55:07,350 --> 00:55:08,810
You proved that Bowan was guilty
911
00:55:08,810 --> 00:55:10,390
of the murder of Allen Colby.
912
00:55:10,390 --> 00:55:11,670
You knew he made an attempt
913
00:55:11,670 --> 00:55:13,240
on Mrs. Lowell's life last night,
914
00:55:13,240 --> 00:55:15,560
yet you failed to turn
him over to the police.
915
00:55:15,560 --> 00:55:19,360
- Most humbly regret very fatal error,
916
00:55:19,360 --> 00:55:21,793
which cost life of dear old friend.
917
00:55:33,130 --> 00:55:33,963
- Mr. Chan.
918
00:55:35,200 --> 00:55:36,733
I'm sorry I lost my head.
919
00:55:38,380 --> 00:55:40,113
I know you did the best you could.
920
00:55:40,950 --> 00:55:43,503
- Extend deepest sympathy.
921
00:55:44,580 --> 00:55:47,473
But though loved one
seem to be taken away,
922
00:55:48,400 --> 00:55:50,193
remain always near.
923
00:56:17,310 --> 00:56:18,453
Mr. Baxter.
924
00:56:19,750 --> 00:56:20,583
- Yes, sir?
925
00:56:36,793 --> 00:56:38,570
(Baxter yelling)
926
00:56:38,570 --> 00:56:40,663
- So sorry, but need your help.
927
00:56:41,520 --> 00:56:43,163
What do you make of this?
928
00:56:44,180 --> 00:56:45,744
- Someone's been smoking, sir.
929
00:56:45,744 --> 00:56:46,577
Oh.
930
00:56:46,577 --> 00:56:47,750
The villain must have stood right here
931
00:56:47,750 --> 00:56:49,230
when he fired that fatal shot.
932
00:56:49,230 --> 00:56:50,460
- No.
933
00:56:50,460 --> 00:56:53,700
Hasty deduction, like ancient egg,
934
00:56:53,700 --> 00:56:55,233
look good from outside.
935
00:56:57,270 --> 00:57:00,290
Shot come from high-powered rifle
936
00:57:00,290 --> 00:57:02,020
fired from distant place.
937
00:57:02,020 --> 00:57:02,853
- Really, sir?
938
00:57:05,870 --> 00:57:09,123
- May ask, please, to climb tree?
939
00:57:09,980 --> 00:57:11,213
- Oh, must I, sir?
940
00:57:12,630 --> 00:57:15,403
- Ample proportions
limit athletic ability.
941
00:57:16,910 --> 00:57:17,743
- Yes, sir.
942
00:57:21,160 --> 00:57:22,710
Will you give me a leg up, sir?
943
00:57:26,100 --> 00:57:26,964
When I was young,
944
00:57:26,964 --> 00:57:29,850
I used to be quite agile, sir.
945
00:57:34,321 --> 00:57:36,230
Well, there's not very much
946
00:57:36,230 --> 00:57:38,160
to be seen from up here, sir.
947
00:57:38,160 --> 00:57:41,273
- Observe small branch near right hand?
948
00:57:43,336 --> 00:57:44,530
- [Baxter] Oh.
949
00:57:44,530 --> 00:57:45,590
Oh, yes, sir.
950
00:57:45,590 --> 00:57:47,867
- Break is clean cut?
951
00:57:47,867 --> 00:57:49,870
- Might have been done with a saw, sir.
952
00:57:49,870 --> 00:57:51,550
- Thank you so much.
953
00:57:51,550 --> 00:57:54,163
Please hold finger on branch.
954
00:58:02,330 --> 00:58:03,163
- [Baxter] Oh!
955
00:58:08,564 --> 00:58:11,481
(mysterious music)
956
00:58:27,328 --> 00:58:32,328
- Ahh!
(ominous music)
957
00:58:39,800 --> 00:58:42,433
- [Charlie] Please remove
body from line of vision.
958
00:58:43,966 --> 00:58:46,875
- Well, it, oh!
959
00:58:46,875 --> 00:58:47,708
Oh.
960
00:58:54,614 --> 00:58:57,614
(suspenseful music)
961
00:58:59,265 --> 00:59:02,015
(dramatic music)
962
00:59:12,099 --> 00:59:14,014
- Oh, Mr. Chan!
963
00:59:14,014 --> 00:59:14,847
Mr.
964
00:59:15,754 --> 00:59:16,587
Hey!
965
00:59:16,587 --> 00:59:17,420
Ohh!
966
00:59:17,420 --> 00:59:18,587
Ow!
967
00:59:18,587 --> 00:59:21,689
(doorbell ringing)
968
00:59:21,689 --> 00:59:22,720
- Good morning.
969
00:59:22,720 --> 00:59:24,490
- You're on the job early, Mr. Chan.
970
00:59:24,490 --> 00:59:25,702
Find anything?
971
00:59:25,702 --> 00:59:27,730
- Hope to establish important fact.
972
00:59:27,730 --> 00:59:29,320
- Let me in on it.
973
00:59:29,320 --> 00:59:31,860
- Must first exact promise of silence.
974
00:59:31,860 --> 00:59:33,480
- I promise.
975
00:59:33,480 --> 00:59:35,550
- As son Lee would say, "Okie doke."
976
00:59:35,550 --> 00:59:36,513
Let us go.
977
00:59:49,430 --> 00:59:51,380
- Well, what led you to this, Mr. Chan?
978
00:59:52,920 --> 00:59:56,313
- At last, find use for simple geometry.
979
00:59:57,220 --> 01:00:00,870
High-power bullet take shortest distance
980
01:00:00,870 --> 01:00:02,793
between three points.
981
01:00:19,040 --> 01:00:21,460
Criminal very clever.
982
01:00:21,460 --> 01:00:26,460
Arrange device so when
electric hammer strike bell
983
01:00:27,300 --> 01:00:30,073
also operate trigger on rifle.
984
01:00:32,880 --> 01:00:35,030
- And after the first shot was fired,
985
01:00:35,030 --> 01:00:36,280
it kept pulling the trigger.
986
01:00:36,280 --> 01:00:37,160
- Yes.
987
01:00:37,160 --> 01:00:37,993
- Be careful.
988
01:00:37,993 --> 01:00:39,670
You've reloaded the chamber.
989
01:00:39,670 --> 01:00:41,810
- How you know magazine was full?
990
01:00:41,810 --> 01:00:43,990
- Well, I thought it might be.
991
01:00:43,990 --> 01:00:46,010
- Quite right.
- But that's dangerous.
992
01:00:46,010 --> 01:00:47,270
Why, hen the clock strikes again--
993
01:00:47,270 --> 01:00:48,483
- Do not disturb.
994
01:00:51,112 --> 01:00:53,060
20 minutes after nine.
995
01:00:53,060 --> 01:00:56,563
Suggest we return to
Lowell house immediately.
996
01:01:04,520 --> 01:01:05,643
- She was sitting right there
997
01:01:05,643 --> 01:01:08,350
when the shot came through the window.
998
01:01:08,350 --> 01:01:09,580
- Pardon interruption, please.
999
01:01:09,580 --> 01:01:10,830
- Oh, come right in.
1000
01:01:10,830 --> 01:01:12,450
Got into any new trouble?
1001
01:01:12,450 --> 01:01:14,590
- So sorry to disappoint.
1002
01:01:14,590 --> 01:01:16,980
May offer slight demonstration, please?
1003
01:01:16,980 --> 01:01:18,123
- Help yourself.
1004
01:01:24,660 --> 01:01:27,630
What's it going to be,
interior decorating?
1005
01:01:27,630 --> 01:01:30,270
Why don't you try a couple
of sunflowers in it?
1006
01:01:30,270 --> 01:01:33,903
- Atrocious libel on Chinese
art quite sufficient.
1007
01:01:35,090 --> 01:01:36,520
Have only little time to wait.
1008
01:01:36,520 --> 01:01:37,930
Please to stand back.
1009
01:01:45,502 --> 01:01:46,739
(light music)
1010
01:01:46,739 --> 01:01:47,877
Stand back!
1011
01:01:47,877 --> 01:01:52,830
(gun firing)
(glass shattering)
1012
01:01:52,830 --> 01:01:53,758
- Are you all right, Baxter?
1013
01:01:53,758 --> 01:01:55,425
- I don't know, sir.
1014
01:01:59,030 --> 01:01:59,863
- You win, Charlie.
1015
01:01:59,863 --> 01:02:01,180
What's the answer?
1016
01:02:01,180 --> 01:02:04,410
- If the tongue in tower bell could speak,
1017
01:02:04,410 --> 01:02:05,840
would have solution.
1018
01:02:05,840 --> 01:02:08,100
- What does that mean in English?
1019
01:02:08,100 --> 01:02:09,741
- Suggest we take short walk.
1020
01:02:09,741 --> 01:02:12,408
(phone ringing)
1021
01:02:24,330 --> 01:02:25,877
- Hello?
1022
01:02:25,877 --> 01:02:26,710
Hello?
1023
01:02:28,372 --> 01:02:30,205
It's your office, sir.
1024
01:02:33,144 --> 01:02:34,670
- Hello.
1025
01:02:34,670 --> 01:02:35,523
Morton talking.
1026
01:02:38,530 --> 01:02:39,713
Be there right away.
1027
01:02:41,360 --> 01:02:43,270
Well, they've caught Bowan.
1028
01:02:43,270 --> 01:02:45,050
Instead of your short walk,
1029
01:02:45,050 --> 01:02:46,850
how about a short ride to my office?
1030
01:02:48,270 --> 01:02:51,210
- Voice of professor may tell us more
1031
01:02:51,210 --> 01:02:53,453
than tongue of silent bell.
1032
01:02:59,140 --> 01:03:00,590
- I didn't do it, I tell you.
1033
01:03:00,590 --> 01:03:02,980
Whoever killed Allen Colby
tried to hang it on me.
1034
01:03:02,980 --> 01:03:04,720
- And I suppose you didn't
plant that trick light
1035
01:03:04,720 --> 01:03:06,147
and wash Allen Colby's face with quinine
1036
01:03:06,147 --> 01:03:08,497
so you could pull a phony
ghost at your seance.
1037
01:03:12,438 --> 01:03:13,700
Have you anything to say?
1038
01:03:13,700 --> 01:03:14,533
- Leave her alone.
1039
01:03:14,533 --> 01:03:15,950
She had nothing to do with it.
1040
01:03:16,810 --> 01:03:18,943
- Well, how about it?
1041
01:03:20,326 --> 01:03:21,640
You can save yourself a lot of grief
1042
01:03:21,640 --> 01:03:23,180
by turning state's evidence.
1043
01:03:23,180 --> 01:03:24,690
- I have nothing to confess.
1044
01:03:24,690 --> 01:03:26,390
I have always acted in good faith.
1045
01:03:31,830 --> 01:03:32,943
- That's all for now.
1046
01:03:34,165 --> 01:03:35,248
Take 'em out.
1047
01:03:42,940 --> 01:03:44,633
Four hours wasted,
1048
01:03:45,470 --> 01:03:48,840
but I'll get it out of 'em
if it's the last thing I do.
1049
01:03:48,840 --> 01:03:49,933
- Have idea.
1050
01:03:50,860 --> 01:03:52,060
- Another one?
1051
01:03:52,060 --> 01:03:53,743
- With proper lever,
1052
01:03:54,720 --> 01:03:56,943
baby's fingers can move mountain.
1053
01:03:57,910 --> 01:03:58,860
- What do you mean?
1054
01:03:59,950 --> 01:04:04,950
- Believe have plan to secure
much-desired confession.
1055
01:04:17,690 --> 01:04:19,020
- I don't see why we should
have been called here
1056
01:04:19,020 --> 01:04:20,380
for this morbid nonsense.
1057
01:04:20,380 --> 01:04:22,153
- There's no use complaining about it.
1058
01:04:23,269 --> 01:04:25,971
- Why, you got no right
to bring me into this.
1059
01:04:25,971 --> 01:04:26,804
- Yes?
1060
01:04:26,804 --> 01:04:27,637
Well, you're here, brother.
1061
01:04:27,637 --> 01:04:28,710
- All right, Harris.
1062
01:04:28,710 --> 01:04:30,240
Come on inside.
1063
01:04:30,240 --> 01:04:31,320
All set, Charlie.
1064
01:04:31,320 --> 01:04:32,153
- Thank you.
1065
01:04:43,910 --> 01:04:44,743
Please.
1066
01:04:46,890 --> 01:04:49,800
Request everyone take same positions
1067
01:04:49,800 --> 01:04:51,997
as on night of eventful seance.
1068
01:04:55,930 --> 01:04:57,180
- Oh, Harris.
1069
01:04:57,180 --> 01:04:58,070
Stand by the door.
1070
01:04:58,070 --> 01:04:58,903
Have men in the hall.
1071
01:04:58,903 --> 01:05:00,650
Be sure the outside of
the house is covered.
1072
01:05:00,650 --> 01:05:01,483
- Yes, sir.
1073
01:05:04,800 --> 01:05:07,040
- Pardon, please, inconvenience
1074
01:05:07,040 --> 01:05:09,720
of bringing everyone here tonight.
1075
01:05:09,720 --> 01:05:14,720
Motive for recent murders,
like tangle of many strings,
1076
01:05:15,520 --> 01:05:19,423
ends of which held by
persons in this room.
1077
01:05:20,650 --> 01:05:23,723
First string held by psychic mediums.
1078
01:05:24,670 --> 01:05:29,670
Professor Bowan and Carlotta
had $100,000 endowment
1079
01:05:29,740 --> 01:05:31,803
to lose by change in will.
1080
01:05:33,060 --> 01:05:37,150
Same change deprive Mr. Phelps,
1081
01:05:37,150 --> 01:05:41,033
administrator of estate,
from handling large fortune.
1082
01:05:43,250 --> 01:05:46,980
Have ascertained he had recently
1083
01:05:46,980 --> 01:05:48,843
big losses in stock market.
1084
01:05:51,090 --> 01:05:56,090
Caretaker Ulrich have old-time grudge
1085
01:05:56,600 --> 01:05:59,703
against Allen Colby for
tragedy to daughter.
1086
01:06:00,560 --> 01:06:04,070
Other strings held by Lowell family
1087
01:06:05,030 --> 01:06:06,690
who have everything to lose
1088
01:06:06,690 --> 01:06:09,683
if Allen Colby return to claim estate.
1089
01:06:10,760 --> 01:06:15,620
Tonight, will try very sincere experiment
1090
01:06:15,620 --> 01:06:18,233
in effort to untangle motives.
1091
01:06:19,230 --> 01:06:24,230
Will call upon spirit world
for message from great beyond.
1092
01:06:28,580 --> 01:06:29,820
Proceed, please.
1093
01:06:29,820 --> 01:06:32,467
- Mr. Gage, will you turn down the lights?
1094
01:06:42,836 --> 01:06:45,030
We will pause a moment in meditation.
1095
01:06:50,159 --> 01:06:53,076
(mysterious music)
1096
01:06:58,150 --> 01:06:58,983
- I feel
1097
01:07:01,720 --> 01:07:02,663
a presence.
1098
01:07:04,860 --> 01:07:05,693
Near.
1099
01:07:09,330 --> 01:07:10,333
It is a woman.
1100
01:07:18,100 --> 01:07:20,830
She is trying to come to us.
1101
01:07:20,830 --> 01:07:24,653
Her image is becoming clearer.
1102
01:07:28,330 --> 01:07:30,030
Clearer.
1103
01:07:30,030 --> 01:07:31,443
She is trying to speak.
1104
01:07:34,220 --> 01:07:36,310
She has a message.
1105
01:07:36,310 --> 01:07:38,466
A message for--
1106
01:07:38,466 --> 01:07:39,860
- Mother!
1107
01:07:39,860 --> 01:07:41,437
- I have come back
1108
01:07:42,993 --> 01:07:44,873
to tell you the truth.
1109
01:07:48,544 --> 01:07:51,877
I know now, the one who fears discovery,
1110
01:07:55,103 --> 01:07:57,140
the one who murdered--
1111
01:07:57,140 --> 01:07:57,973
(glass shattering)
1112
01:07:57,973 --> 01:08:00,345
(all shouting)
- Turn on the lights!
1113
01:08:00,345 --> 01:08:03,095
See that no one leaves this room.
1114
01:08:13,550 --> 01:08:15,603
- Someone make very foolish mistake.
1115
01:08:16,480 --> 01:08:19,323
Throw knife at spirit
reflection in mirror.
1116
01:08:22,600 --> 01:08:23,450
May come out now.
1117
01:08:26,830 --> 01:08:28,142
- Mrs. Lowell!
- Mother!
1118
01:08:28,142 --> 01:08:29,642
- Mother, darling!
1119
01:08:30,693 --> 01:08:32,330
- Oh, I'm so happy.
1120
01:08:32,330 --> 01:08:33,453
- Yes, dear.
1121
01:08:33,453 --> 01:08:35,310
You have to die to really find out
1122
01:08:35,310 --> 01:08:36,307
how much people miss you.
1123
01:08:36,307 --> 01:08:38,270
- But why did you do this?
1124
01:08:38,270 --> 01:08:40,350
- I'll let Charlie explain that, dear.
1125
01:08:40,350 --> 01:08:44,853
- Sincerely hope explanation
will justify cause of anguish.
1126
01:08:48,620 --> 01:08:50,230
Person who throw this knife
1127
01:08:51,090 --> 01:08:55,040
also kill Allen Colby when
he return to claim estate,
1128
01:08:55,040 --> 01:08:56,733
place body behind secret panel.
1129
01:09:05,300 --> 01:09:08,340
Then use ultraviolet-ray device
1130
01:09:08,340 --> 01:09:11,833
to make body appear as
apparition at seance.
1131
01:09:13,720 --> 01:09:17,510
Same murderer also try to kill Mrs. Lowell
1132
01:09:17,510 --> 01:09:20,170
on night of business conference
1133
01:09:20,170 --> 01:09:22,540
but make mistake of shooting dummy,
1134
01:09:22,540 --> 01:09:25,823
which humble self and Mr.
Morton place at study window.
1135
01:09:27,230 --> 01:09:29,283
Same murderer now in this room.
1136
01:09:30,610 --> 01:09:34,730
Use twin of knife that kill Allen Colby.
1137
01:09:34,730 --> 01:09:35,563
Observe.
1138
01:09:36,700 --> 01:09:38,640
Both knives now missing.
1139
01:09:38,640 --> 01:09:41,230
- As I stood up right here,
someone passed me in the dark.
1140
01:09:41,230 --> 01:09:43,270
- I heard someone too.
1141
01:09:43,270 --> 01:09:44,455
It was you, Ulrich.
1142
01:09:44,455 --> 01:09:45,480
- It wasn't!
1143
01:09:45,480 --> 01:09:46,800
I was over there near Mr. Morton.
1144
01:09:46,800 --> 01:09:48,410
- You went for that knife.
- I didn't, I tell you!
1145
01:09:48,410 --> 01:09:49,243
- Liar!
1146
01:09:49,243 --> 01:09:50,600
I saw you!
- I didn't!
1147
01:09:50,600 --> 01:09:52,017
- Moment, please!
1148
01:09:56,500 --> 01:09:58,710
- You are guilty man.
1149
01:09:58,710 --> 01:09:59,590
- I?
1150
01:09:59,590 --> 01:10:00,600
You're crazy.
1151
01:10:00,600 --> 01:10:02,300
- Contradiction, please.
1152
01:10:02,300 --> 01:10:05,010
Took precaution before seance tonight
1153
01:10:05,010 --> 01:10:07,233
to cover blade of knife with graphite.
1154
01:10:08,570 --> 01:10:10,960
Telltale fingers sign confession.
1155
01:10:10,960 --> 01:10:11,930
- Stand back!
1156
01:10:11,930 --> 01:10:12,763
Everybody!
1157
01:10:16,460 --> 01:10:17,410
Stay where you are!
1158
01:10:19,767 --> 01:10:21,878
(cat hissing)
(Baxter yelling)
1159
01:10:21,878 --> 01:10:26,878
(women screaming)
(gun firing)
1160
01:10:29,000 --> 01:10:30,960
- You commit murder in attempt
1161
01:10:30,960 --> 01:10:34,360
to cover evidence of
forgery in Lowell accounts.
1162
01:10:34,360 --> 01:10:36,150
Own act tonight convict you.
1163
01:10:36,150 --> 01:10:37,280
- All right, Harris.
1164
01:10:41,480 --> 01:10:42,313
Come on.
1165
01:10:48,559 --> 01:10:50,940
- There, there, dear.
1166
01:10:50,940 --> 01:10:52,893
I know you had nothing to do with it.
1167
01:10:54,170 --> 01:10:57,300
- Very grateful for valuable assistance.
1168
01:10:57,300 --> 01:10:58,620
Believe that, tonight,
1169
01:10:58,620 --> 01:11:01,925
you practice deception for first time.
1170
01:11:01,925 --> 01:11:04,580
- I wish I could say
the same for you, Bowan.
1171
01:11:04,580 --> 01:11:08,038
- After all, I'm the
one who was imposed upon
1172
01:11:08,038 --> 01:11:10,900
and I withdraw all charges against them.
1173
01:11:10,900 --> 01:11:12,750
- We'll mark it closed, Mrs. Lowell.
1174
01:11:12,750 --> 01:11:13,583
- Thank you.
1175
01:11:13,583 --> 01:11:15,753
- There's a train east at 11:45.
1176
01:11:17,760 --> 01:11:18,593
- Good-bye.
1177
01:11:24,690 --> 01:11:25,983
- You take now.
1178
01:11:27,220 --> 01:11:30,470
- Oh, Charlie, I think
you've earned a rest.
1179
01:11:30,470 --> 01:11:33,423
Now we can settle down
to a comfortable visit.
1180
01:11:33,423 --> 01:11:38,020
- (chuckles) So sorry, but must return
1181
01:11:38,020 --> 01:11:40,423
to happy family in Honolulu.
1182
01:11:41,908 --> 01:11:43,510
- You've done a great job, Charlie.
1183
01:11:43,510 --> 01:11:44,343
Heh.
1184
01:11:44,343 --> 01:11:46,273
I wish I could make you a
present of the city hall.
1185
01:11:46,273 --> 01:11:49,460
- (chuckles) If family
continue to increase,
1186
01:11:49,460 --> 01:11:51,576
may consider generous offer.
1187
01:11:51,576 --> 01:11:53,270
(all quietly laughing)
1188
01:11:53,270 --> 01:11:54,852
Thank you so much.
1189
01:11:54,852 --> 01:11:58,519
(grandeur orchestral music)
1190
01:12:04,823 --> 01:12:08,573
(energetic orchestral music)
77306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.