Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,083 --> 00:03:00,341
Hey, catch the ball.
2
00:03:00,650 --> 00:03:01,504
That's like it!
3
00:03:03,693 --> 00:03:05,451
Hey, Ranjith!
4
00:03:05,661 --> 00:03:06,692
Can you see the relay?
5
00:03:07,043 --> 00:03:07,743
Are you able to watch?
6
00:03:07,958 --> 00:03:09,552
Moron, I have to take a shower.
7
00:03:09,678 --> 00:03:11,678
Bloody mug-face!
Stop yelling continuously.
8
00:03:11,785 --> 00:03:13,321
-Sister, please bear with me.-Don't' shake the antenna.
9
00:03:13,346 --> 00:03:14,628
Hey, Aathur woman.
10
00:03:14,830 --> 00:03:16,710
My boy has been begging to you.
11
00:03:16,735 --> 00:03:19,159
What's the hurry?
Why can't you take a shower later?
12
00:03:19,212 --> 00:03:21,055
Hey, old hag. Let Susila akka come...
13
00:03:21,118 --> 00:03:21,938
-I'll tell her about this.-Hold it right there.
14
00:03:21,977 --> 00:03:24,352
-Susila is not a Queen of England.
-Granny...
15
00:03:24,452 --> 00:03:25,685
-I can handle her.
-...please stay calm!
16
00:03:25,745 --> 00:03:27,607
Calling me an old hag!
17
00:03:27,884 --> 00:03:30,107
As if you are young lady...
18
00:03:30,203 --> 00:03:31,748
-...and we're holding your youth.-Granny, calm down.
19
00:03:32,188 --> 00:03:33,203
Make the run.
20
00:03:33,337 --> 00:03:34,633
Hey, hold the antenna!
21
00:03:35,735 --> 00:03:37,703
-Some sons I have, I say.-Hey, hold it right there!
22
00:03:37,852 --> 00:03:40,118
Laying all day in the house is useless,
with no jobs.
23
00:03:40,251 --> 00:03:40,860
Get down from the roof!
24
00:03:40,977 --> 00:03:42,907
Bloody! You would've hurt yourself.
25
00:03:43,076 --> 00:03:44,368
Always watching TV.
26
00:03:44,401 --> 00:03:45,396
-Hey!-Stop chiding only me.
27
00:03:45,462 --> 00:03:46,709
-You don't question the eldest.
-Get lost!
28
00:03:46,891 --> 00:03:49,024
Ma, how many times should I ask you
to get cable TV?
29
00:03:49,056 --> 00:03:50,477
Of course, you see money is raining.
30
00:03:51,016 --> 00:03:53,234
Children of God should not watch TV.
31
00:03:53,360 --> 00:03:55,383
I don't have fifty rupees per month
to waste on cable TV.
32
00:03:55,493 --> 00:03:57,516
Ma, it's best you get cable TV.
33
00:03:57,587 --> 00:03:58,836
I can't be holding the antenna
on the roof.
34
00:03:58,891 --> 00:03:59,898
I don't care about it.
35
00:03:59,969 --> 00:04:01,078
I'm not the help in this house.
36
00:04:01,157 --> 00:04:02,844
Hey, you too watch the match.
37
00:04:02,907 --> 00:04:04,664
Hey, you'd know if you climb the roof.
38
00:04:04,696 --> 00:04:06,216
-Eh?
-You don't even tell me the score.
39
00:04:06,310 --> 00:04:07,883
The roof can't bear my weight.
40
00:04:07,962 --> 00:04:09,471
As if you're Mike Tyson!
41
00:04:09,501 --> 00:04:11,368
Why can't you get cable for the house?
42
00:04:11,423 --> 00:04:13,711
I will bear the charges
from my pension money.
43
00:04:13,790 --> 00:04:15,946
Listen, I've told you many times.
44
00:04:16,016 --> 00:04:18,102
Don't you dare interfere
when I'm disciplining them?
45
00:04:18,195 --> 00:04:20,552
They never touch the books.
46
00:04:20,618 --> 00:04:22,125
Whether it's inside or outside the house...
47
00:04:22,196 --> 00:04:23,993
All they care is about cricket.
48
00:04:24,368 --> 00:04:26,789
I keep tearing them down,
and you keep putting up posters.
49
00:04:26,821 --> 00:04:27,883
I will continue to tear them down.
50
00:04:28,001 --> 00:04:30,125
One day, I will break the bat
and use it as firewood.
51
00:04:30,177 --> 00:04:31,430
This is a challenge from Children of God.
52
00:05:01,667 --> 00:05:04,362
[sings "Unnai Paartha" - Kadhal Mannan]
53
00:05:28,537 --> 00:05:30,388
-Amma!-What is it?
54
00:05:30,693 --> 00:05:31,373
Please come over here.
55
00:05:34,294 --> 00:05:34,864
What is it?
56
00:05:35,404 --> 00:05:36,732
I think it's going to rain.
57
00:05:36,787 --> 00:05:38,404
Ask Kamatachi to bring down
the clothes from the terrace.
58
00:05:42,185 --> 00:05:43,047
Kamatchi!
59
00:05:43,553 --> 00:05:44,677
It's going to rain.
60
00:05:45,020 --> 00:05:46,215
Go and bring down the clothes.
61
00:05:55,844 --> 00:05:56,489
Get lost!
62
00:05:57,463 --> 00:05:59,880
Hey, Kavitha, please come with me.
63
00:06:00,826 --> 00:06:01,419
Get lost!
64
00:06:12,744 --> 00:06:14,642
Yours Truly,
Sachin Rajesh
65
00:06:27,300 --> 00:06:30,167
Kamatchi, did you see my Maths notebook?
66
00:06:30,863 --> 00:06:33,253
It's surprising to see you look for books.
67
00:06:34,103 --> 00:06:34,876
You see...
68
00:06:36,002 --> 00:06:37,611
Tomorrow the teacher won't be
coming to the class.
69
00:06:39,527 --> 00:06:41,643
So, he asked me
to teach the class tomorrow.
70
00:06:41,800 --> 00:06:43,432
I have to prepare for it.
71
00:06:46,448 --> 00:06:49,378
My brother is a Maths genius!
72
00:06:49,705 --> 00:06:50,448
Oh!
73
00:06:51,846 --> 00:06:55,020
He's very fluent with "Two" tables.
74
00:06:56,017 --> 00:06:58,837
Rajesh, why don't you teach Kavitha too?
75
00:06:59,049 --> 00:07:00,213
Poor thing does not know anything.
76
00:07:02,276 --> 00:07:05,018
I'll have my revenge when you get caught
with your boyfriend.
77
00:07:06,566 --> 00:07:08,471
My brother is not good at Maths.
78
00:07:08,972 --> 00:07:11,495
But he's an amazing at cricket.
79
00:07:11,933 --> 00:07:14,464
He just not plays the sport.
He plays it to win!
80
00:07:14,737 --> 00:07:16,579
He'd do anything to win.
81
00:07:17,017 --> 00:07:18,833
He's a cricket fanatic!
82
00:07:19,587 --> 00:07:22,626
But yeah... he's a little crazy!
83
00:07:43,802 --> 00:07:44,833
Is the bus late today?
84
00:07:45,302 --> 00:07:46,482
Brother, drop me at the SR gate.
85
00:07:46,607 --> 00:07:47,638
They don't seem to get caught.
86
00:07:48,348 --> 00:07:50,427
-Machi, that girl is checking you out.
-I'm checking her out too.
87
00:08:13,729 --> 00:08:15,115
♪ Step aside, my dear ♪
88
00:08:15,185 --> 00:08:16,317
♪ If brushed against,
Fire will catch on ♪
89
00:08:16,354 --> 00:08:17,130
♪ Taking the opportunity ♪
90
00:08:17,155 --> 00:08:19,155
♪ We boys want to show off
With swag! ♪
91
00:08:19,503 --> 00:08:20,169
♪ Arakkonam ♪
92
00:08:20,201 --> 00:08:20,927
♪ Arakkonam ♪
93
00:08:20,943 --> 00:08:22,044
♪ We are Arakkonam folks ♪
94
00:08:22,127 --> 00:08:24,892
♪ The sassy folks you see at the market
Are my people ♪
95
00:08:24,948 --> 00:08:26,513
♪ Welcome, my Chief
Take a seat ♪
96
00:08:26,557 --> 00:08:27,779
♪ We gonna throw the ball
Strike it ♪
97
00:08:27,838 --> 00:08:29,181
♪ Show your might ♪
98
00:08:29,216 --> 00:08:30,798
♪ If someone troubles
Give them back ♪
99
00:08:30,838 --> 00:08:32,025
♪ In the Panchayat meeting ♪
100
00:08:32,088 --> 00:08:33,578
♪ Show them your brawn ♪
101
00:08:33,645 --> 00:08:36,110
♪ Show them who you are
They cannot ignore you ♪
102
00:08:41,445 --> 00:08:42,773
Hey, stop the car.
103
00:08:43,062 --> 00:08:45,397
We must clear this ground and level it.
104
00:08:45,765 --> 00:08:47,726
The former owner has been
fooling people...
105
00:08:47,810 --> 00:08:49,927
into thinking the land belongs
to the temple.
106
00:08:50,100 --> 00:08:51,787
We should keep up the charade!
107
00:09:02,959 --> 00:09:04,302
Do you see the bullock cart?
108
00:09:04,350 --> 00:09:07,226
-From that point till here.
-Fine, work up the deal.
109
00:09:08,297 --> 00:09:10,805
♪ Cross your legs and sit
You belong to the clan of Ravana ♪
110
00:09:10,857 --> 00:09:13,497
♪ It is time you rise
Do it right away ♪
111
00:09:13,614 --> 00:09:16,493
♪ We are gonna stand on the roof
With the trophy that we win ♪
112
00:09:16,583 --> 00:09:19,188
♪ Let us dance to the music ♪
113
00:09:19,450 --> 00:09:22,176
♪ Cross your legs and sit
You belong to the clan of Ravana ♪
114
00:09:22,256 --> 00:09:25,029
♪ It is time you rise
Do it right away ♪
115
00:09:25,131 --> 00:09:27,982
♪ We are gonna stand on the roof
With the trophy that we win ♪
116
00:09:28,091 --> 00:09:30,864
♪ Let us dance to the music ♪
117
00:09:34,149 --> 00:09:35,906
It's okay you continue.
I'll wait for you.
118
00:09:36,001 --> 00:09:37,250
Tomorrow I need to come early.
119
00:09:37,360 --> 00:09:39,001
-What time will she come out?
-It's time!
120
00:09:39,080 --> 00:09:40,837
-What's your name?
-Thaenmozhi!
121
00:09:40,970 --> 00:09:42,140
-Your name?
-Anandhi!
122
00:09:42,359 --> 00:09:44,070
-Where do you live?
-Perumbachai!
123
00:09:44,546 --> 00:09:45,842
Do you know Ranjith?
124
00:09:46,041 --> 00:09:46,899
I know him!
125
00:09:47,017 --> 00:09:48,517
That Anna is an amazing guy.
126
00:09:48,626 --> 00:09:50,735
Whenever he rides the bus,
we have fun!
127
00:09:50,822 --> 00:09:52,188
Give my regards to Ranjith.
128
00:09:53,250 --> 00:09:53,922
Okay!
129
00:10:00,038 --> 00:10:01,567
Machi... Hmm....
130
00:10:02,305 --> 00:10:02,776
♪ Step aside ♪
131
00:10:02,832 --> 00:10:03,447
♪ Step aside ♪
132
00:10:03,512 --> 00:10:04,739
♪ Step aside I say ♪
133
00:10:05,090 --> 00:10:05,638
♪ Step aside ♪
134
00:10:05,678 --> 00:10:06,248
♪ Step aside ♪
135
00:10:06,343 --> 00:10:07,450
♪ Step aside I say ♪
136
00:10:08,611 --> 00:10:10,541
-Here, take it.
-Ma, this is atrocious!
137
00:10:13,749 --> 00:10:16,228
♪ We are the mighty ones
Don't you challenge Blue Star ♪
138
00:10:16,469 --> 00:10:19,154
♪ We are the mighty ones
Don't you challenge Blue Star ♪
139
00:10:19,294 --> 00:10:20,485
♪ Come on. Throw the ball ♪
140
00:10:20,546 --> 00:10:21,786
♪ You shouldn't indulge ♪
141
00:10:22,174 --> 00:10:25,088
♪ We'll skin you upside down
Off you go ♪
142
00:10:25,407 --> 00:10:27,276
-Hurry up!
-Anna, 100 grams for me.
143
00:10:27,894 --> 00:10:30,002
-Hey, we'll go inside and eat.
-Hey, hide it well.
144
00:10:33,143 --> 00:10:35,735
♪ Where's Arakkonam?
Right here! ♪
145
00:10:36,065 --> 00:10:38,106
♪ Where's Arakkonam?
Right here! ♪
146
00:10:38,259 --> 00:10:38,926
♪ Come on! ♪
147
00:10:38,974 --> 00:10:41,048
♪ Where's Arakkonam?
Right here! ♪
148
00:10:41,107 --> 00:10:41,760
♪ Oh, no! ♪
149
00:10:41,810 --> 00:10:43,651
♪ Where's Arakkonam? ♪
-Hey!
150
00:10:43,712 --> 00:10:44,344
Get lost!
151
00:10:44,393 --> 00:10:45,643
♪ Issa railway gate-u ♪
152
00:10:45,713 --> 00:10:47,228
♪ Issa dangerous route-u ♪
153
00:10:47,312 --> 00:10:48,698
♪ Create a scene ♪
154
00:10:48,753 --> 00:10:50,018
♪ This is Blue Star bat-u ♪
155
00:10:50,255 --> 00:10:52,884
♪ Hey, train to Madras
We're important people ♪
156
00:10:53,019 --> 00:10:54,419
♪ If we pick head,
We get tail ♪
157
00:10:54,529 --> 00:10:56,649
♪ This is Arakkonam style-u ♪
158
00:10:58,067 --> 00:10:58,677
Hey!
159
00:10:58,754 --> 00:11:01,553
♪ Cross your legs and sit
You belong to the clan of Ravana ♪
160
00:11:01,618 --> 00:11:04,303
♪ It is time you rise
Do it right away ♪
161
00:11:04,379 --> 00:11:07,247
♪ We are gonna stand on the roof
With the trophy that we win ♪
162
00:11:07,350 --> 00:11:10,077
♪ Let us dance to the music ♪
163
00:11:10,169 --> 00:11:13,038
♪ Cross your legs and sit
You belong to the clan of Ravana ♪
164
00:11:13,074 --> 00:11:15,666
♪ It is time you rise
Do it right away ♪
165
00:11:16,046 --> 00:11:18,704
♪ We are gonna stand on the roof
With the trophy that we win ♪
166
00:11:18,917 --> 00:11:21,708
♪ Let us dance to the music ♪
167
00:11:26,069 --> 00:11:28,472
Hey, Paruthi, I told you to bowl offside.
168
00:11:29,941 --> 00:11:30,948
You never pay heed to me.
169
00:11:31,041 --> 00:11:32,846
I get you.
But I don't know to bowl offside.
170
00:11:56,987 --> 00:11:59,427
Hey, what's wrong with you guys?
171
00:12:00,340 --> 00:12:00,965
Come here, now!
172
00:12:03,780 --> 00:12:04,412
Vivaan!
173
00:12:05,655 --> 00:12:06,859
Your body alignment is off!
174
00:12:07,153 --> 00:12:09,057
Your body alignment should be
in line with your leg.
175
00:12:13,541 --> 00:12:14,784
Are you cow herders?
176
00:12:16,770 --> 00:12:17,590
Don't you have any sense?
177
00:12:21,074 --> 00:12:22,042
This is last warning!
178
00:12:23,270 --> 00:12:24,088
Bowl well.
179
00:12:24,449 --> 00:12:25,981
If you continue to play this way...
180
00:12:26,552 --> 00:12:28,427
Under 16 district level...
181
00:12:29,340 --> 00:12:29,926
No!
182
00:12:54,408 --> 00:12:56,619
That was a super ball!
183
00:12:56,785 --> 00:12:58,463
You bowl well!
184
00:13:04,848 --> 00:13:06,729
-Are you a cow herder?
-No, sir.
185
00:13:07,012 --> 00:13:08,747
I'll throw you out!
Understand?
186
00:13:09,332 --> 00:13:09,862
Don't you have any sense?
187
00:13:10,249 --> 00:13:12,006
If you continue to bowl this way...
188
00:13:12,184 --> 00:13:13,760
I will throw you out!
189
00:13:13,875 --> 00:13:14,468
Got that!
190
00:13:14,593 --> 00:13:16,335
Son, come over here.
191
00:13:17,638 --> 00:13:20,341
Your body alignment is not
the issue; you bowled a wide.
192
00:13:20,825 --> 00:13:21,887
It's in the right posture.
193
00:13:23,520 --> 00:13:26,868
When you release the ball
your bowling arm is wavering.
194
00:13:27,636 --> 00:13:29,099
How do I fix it?
195
00:13:31,028 --> 00:13:33,340
Your bowling arm is natural.
196
00:13:34,443 --> 00:13:35,778
So don't worry about it.
197
00:13:38,403 --> 00:13:40,414
How do we use the non-bowling arm?
198
00:13:41,411 --> 00:13:42,394
To aim!
199
00:13:43,092 --> 00:13:45,648
If you sharply aim the stumps...
200
00:13:46,492 --> 00:13:48,310
When you release the ball,
201
00:13:48,411 --> 00:13:51,013
your non-bowling arm should follow
the bowling arm.
202
00:13:52,262 --> 00:13:52,918
Like this!
203
00:13:54,098 --> 00:13:54,715
Like this!
204
00:13:56,535 --> 00:13:57,356
Okay?
205
00:13:58,526 --> 00:13:59,394
Understood?
206
00:14:01,991 --> 00:14:04,278
-That was a super ball!
-You bowl well!
207
00:14:13,231 --> 00:14:13,785
Hey!
208
00:14:14,989 --> 00:14:17,371
Hey, I've been waiting for you.
209
00:14:17,513 --> 00:14:18,551
-Give it to me.
-Let go!
210
00:14:21,388 --> 00:14:22,076
What happened?
211
00:14:23,070 --> 00:14:24,187
You completely ignored me!
212
00:14:24,786 --> 00:14:26,168
Like you didn't notice me at the station.
213
00:14:26,584 --> 00:14:29,747
Hey, I was discussing the match
with the boys.
214
00:14:30,170 --> 00:14:31,006
So I didn't realize it.
215
00:14:31,536 --> 00:14:34,068
Why don't you talk to me
about cricket?
216
00:14:49,387 --> 00:14:51,488
It's not like I don't watch cricket.
217
00:14:52,706 --> 00:14:54,519
Since childhood I've been watching cricket.
218
00:14:54,598 --> 00:14:55,207
Is it?
219
00:14:56,114 --> 00:14:56,731
Out!
220
00:14:57,488 --> 00:14:58,753
Fine, tell me,
who's your favourite player?
221
00:15:00,536 --> 00:15:02,067
I like Chris Gaines.
222
00:15:02,309 --> 00:15:05,273
So, you do watch cricket!
223
00:15:05,567 --> 00:15:08,192
Why do you sound surprised
at anything I say?
224
00:15:09,086 --> 00:15:11,214
Is cricket reserved only for boys
to watch and play?
225
00:15:11,325 --> 00:15:13,528
-I did not mean it that way.
-Please explain then!
226
00:15:15,365 --> 00:15:18,018
You'd know a woman's prowess
if you let us play cricket.
227
00:15:25,568 --> 00:15:26,723
Why do you like Chris Gaines?
228
00:15:26,865 --> 00:15:28,153
More than a batsman and a bowler...
229
00:15:28,456 --> 00:15:30,323
I like the all-rounder the best!
230
00:15:30,450 --> 00:15:31,184
You don't say!
231
00:15:32,343 --> 00:15:33,778
I'm an all-rounder, too, Anandhi!
232
00:15:34,125 --> 00:15:35,942
That's why I like you a lot!
233
00:15:36,513 --> 00:15:37,013
Hey!
234
00:15:40,457 --> 00:15:41,035
What?
235
00:15:42,244 --> 00:15:43,427
You called me a...
236
00:15:45,148 --> 00:15:47,303
Don't speak like this in front
of my Amma.
237
00:15:47,816 --> 00:15:50,230
Listen, I can't watch my mouth.
238
00:15:50,853 --> 00:15:53,195
I speak my heart.
And I have no regrets.
239
00:15:53,778 --> 00:15:56,466
My dear, it's your mouth and your wish.
240
00:15:57,023 --> 00:15:58,200
You speak your heart!
241
00:15:58,880 --> 00:16:00,898
But my Amma is way above you.
242
00:16:01,793 --> 00:16:02,873
Hell's going to break loose.
243
00:16:15,464 --> 00:16:16,752
Have you ever watched me play?
244
00:16:17,949 --> 00:16:18,964
I have seen you play.
245
00:16:19,778 --> 00:16:23,320
You run fast after hitting the ball
like Michael Bevan.
246
00:16:24,796 --> 00:16:25,515
Hey!
247
00:16:26,268 --> 00:16:27,112
It's fun to watch!
248
00:16:33,114 --> 00:16:35,676
Tell me something.
Why do you like to be a keeper?
249
00:16:35,926 --> 00:16:38,504
A keeper has a clear view of the ground.
250
00:16:39,130 --> 00:16:42,090
When a new batsman arrives
and taps the bat on the ground...
251
00:16:42,371 --> 00:16:44,910
I can judge in which direction
he's going to bat.
252
00:16:45,122 --> 00:16:47,110
Based on that I'll change the fielding
and bowling line up.
253
00:16:47,822 --> 00:16:49,822
That's why I like to be the wicket keeper.
254
00:16:50,348 --> 00:16:51,183
It's fun!
255
00:16:55,539 --> 00:16:57,059
I'll inform when I play at Welfare School.
256
00:16:57,199 --> 00:16:57,957
Would you like to come and watch?
257
00:16:58,732 --> 00:16:59,880
As if I'd get permission.
258
00:17:01,098 --> 00:17:03,551
Even if you play for Indian team...
259
00:17:03,669 --> 00:17:05,903
I can only watch you play on the TV.
260
00:17:08,020 --> 00:17:10,184
You're going to play at the
playground in the next town.
261
00:17:10,473 --> 00:17:11,887
I won't get a chance to watch.
262
00:17:13,941 --> 00:17:15,481
Listen, Ranjith...
263
00:17:15,902 --> 00:17:17,692
do you wish to play for Indian team?
264
00:17:17,817 --> 00:17:19,535
I have better business to tend to.
265
00:17:20,130 --> 00:17:21,266
I want to play for our town.
266
00:17:22,020 --> 00:17:24,024
-It's a long story.
-What? Tell me.
267
00:17:28,638 --> 00:17:32,562
Every week on Sunday my mother
will take me to the church.
268
00:17:33,396 --> 00:17:37,166
But my heart will only yearn to
play cricket at the playground.
269
00:17:37,716 --> 00:17:41,554
Every year, during the temple carnival,
they organize a cricket tournament.
270
00:17:42,576 --> 00:17:45,099
In that tournament, our team Blue Star...
271
00:17:45,406 --> 00:17:48,504
versus town's team Alpha
is a huge match to look for.
272
00:17:49,054 --> 00:17:51,349
Are you folks ready?
Please chant with me!
273
00:17:51,558 --> 00:17:56,851
Because this match is considered
equal to the India-Pakistan match.
274
00:17:56,935 --> 00:17:58,153
It will be sensational!
275
00:18:01,356 --> 00:18:03,293
The match fell on a Sunday.
276
00:18:03,348 --> 00:18:04,308
Hey, look to the front.
277
00:18:04,388 --> 00:18:05,153
And I was stuck in the church.
278
00:18:05,286 --> 00:18:06,965
And I was a substitute in the match.
279
00:18:08,731 --> 00:18:11,593
When they asked everyone
to close their eyes to pray...
280
00:18:12,606 --> 00:18:15,215
"Hey, Ranjith, now is the time."
281
00:18:15,466 --> 00:18:17,934
"Get up and run."
And I ran to the playground.
282
00:18:18,739 --> 00:18:19,215
Hey!
283
00:18:19,535 --> 00:18:21,670
My brother, too, followed me.
284
00:18:26,910 --> 00:18:29,254
If you ask me cricket or Jesus?
285
00:18:29,684 --> 00:18:33,552
I pray to Jesus that Blue Star team
should win the match.
286
00:18:34,598 --> 00:18:36,598
On that day the ground was
swarming with people.
287
00:18:37,301 --> 00:18:40,957
The Alpha Boys who always feel
they're above us...
288
00:18:41,301 --> 00:18:42,614
When it comes to cricket...
289
00:18:42,830 --> 00:18:45,328
every time they taste defeat.
290
00:18:45,981 --> 00:18:48,437
The main reason for it is Emmanuel Anna.
291
00:18:49,656 --> 00:18:51,817
The reason why I am crazy about cricket...
292
00:18:51,950 --> 00:18:53,820
I would say
it's because of Emmanuel Anna.
293
00:18:56,785 --> 00:18:57,687
Not just me...
294
00:18:57,991 --> 00:19:01,052
But boys from neighboring towns
and cities...
295
00:19:01,328 --> 00:19:03,365
love the game of Emmanuel Anna.
296
00:19:08,586 --> 00:19:11,871
He's our Kapil Dev,
Vivian Richards and everything.
297
00:19:12,197 --> 00:19:13,563
His game is fantastic!
298
00:19:14,163 --> 00:19:16,126
The wickets were raining down.
299
00:19:16,701 --> 00:19:18,998
Kaali Anna was hurt on that day.
300
00:19:19,466 --> 00:19:21,711
As I was a substitute
they sent me in to play.
301
00:19:21,982 --> 00:19:24,405
At first, I was very nervous.
302
00:19:24,554 --> 00:19:25,556
I could not play.
303
00:19:25,922 --> 00:19:27,188
Emmanuel Anna came to me...
304
00:19:27,341 --> 00:19:28,817
He asked me not to fear.
305
00:19:28,942 --> 00:19:31,043
He asked me to play stroke
and he'll handle the rest.
306
00:19:33,279 --> 00:19:34,908
His words of wisdom gave me courage.
307
00:19:35,172 --> 00:19:36,827
And I started to play.
308
00:19:38,059 --> 00:19:40,223
I was running to score a run...
309
00:19:40,809 --> 00:19:41,772
I got run out.
310
00:19:43,396 --> 00:19:44,973
I was full of tears.
311
00:19:45,800 --> 00:19:47,421
But he never complained.
312
00:19:48,340 --> 00:19:51,410
Instead he came and appreciated my game...
313
00:19:51,687 --> 00:19:52,976
and gave me a pat on my shoulder.
314
00:19:53,001 --> 00:19:53,613
Awesome!
315
00:19:57,379 --> 00:20:01,511
Gopalan was anxious
that Emmanuel would win again.
316
00:20:02,708 --> 00:20:05,176
He wanted to win this match
at any cost.
317
00:20:06,765 --> 00:20:09,402
Last two balls
and we need six runs to win.
318
00:20:09,644 --> 00:20:10,828
And it's the last wicket.
319
00:20:11,114 --> 00:20:12,625
The bowler bowled the ball.
320
00:20:16,674 --> 00:20:19,492
Emmanuel Anna played an amazing shot.
321
00:20:19,848 --> 00:20:21,652
The ball was flying high in the air.
322
00:20:21,800 --> 00:20:23,027
Everyone is looking at the ball.
323
00:20:23,223 --> 00:20:25,726
Vinayagam fielded in straight
and caught the ball.
324
00:20:25,852 --> 00:20:27,672
But he stepped on the boundary
while he caught the ball.
325
00:20:28,016 --> 00:20:29,155
All of us saw him step on the boundary.
326
00:20:29,557 --> 00:20:30,631
He too knew it.
327
00:20:30,922 --> 00:20:33,971
-Out! Out!-But he swore he did not step on it.
328
00:20:34,348 --> 00:20:36,121
The entire crowd is saying it's Out.
329
00:20:36,278 --> 00:20:37,937
But our team said it's a six!
330
00:20:39,050 --> 00:20:40,776
The umpire was clueless.
331
00:20:40,963 --> 00:20:43,135
If the umpire says it's Out,
the colony folks will fight.
332
00:20:43,316 --> 00:20:45,316
And if he gives it a six,
the village folks will fight.
333
00:20:45,644 --> 00:20:48,500
But the umpire went neutral...
334
00:20:48,759 --> 00:20:50,173
and declared it dead ball.
335
00:20:50,381 --> 00:20:53,694
Emmanuel Anna said he'll handle it
and stood in the ground.
336
00:20:54,069 --> 00:20:55,693
But the Gopalan...
337
00:20:56,021 --> 00:20:57,926
knew it's impossible to win
with Emmanuel
338
00:20:57,982 --> 00:20:59,429
and instigated a fight.
339
00:20:59,742 --> 00:21:01,956
He instigated a fight
and asked to beat them up.
340
00:21:02,161 --> 00:21:04,294
And people from the other side
came running to fight.
341
00:21:04,528 --> 00:21:06,559
On seeing it, our folks,
too, started to run.
342
00:21:06,672 --> 00:21:08,445
A huge fight broke out.
343
00:21:08,629 --> 00:21:11,445
The village and the colony folks
fought each other.
344
00:21:16,236 --> 00:21:19,531
In this riot,
Mani hacked Emmanuel Anna's leg.
345
00:21:20,603 --> 00:21:21,828
Don't spare anyone.
Beat them all.
346
00:21:30,640 --> 00:21:33,345
Since that incident the two teams
were banned...
347
00:21:33,518 --> 00:21:36,626
to play against each other.
A written order was issued by the Police.
348
00:21:37,994 --> 00:21:40,968
After that, there was no cricket
tournament during the Temple carnival.
349
00:21:41,388 --> 00:21:44,317
Even if we play cricket on that ground,
it'll be at different times.
350
00:21:44,699 --> 00:21:48,184
The team that first places the stone
on the ground can play.
351
00:21:48,502 --> 00:21:49,697
It does not matter who.
352
00:21:52,301 --> 00:21:54,639
At present,
I'm the Captain of the Blue Star team.
353
00:21:57,715 --> 00:21:59,383
Rajesh is the captain of Alpha Boys.
354
00:22:00,075 --> 00:22:01,442
Rajesh is a good player.
355
00:22:02,161 --> 00:22:03,176
But he is quite weird.
356
00:22:03,903 --> 00:22:06,637
Alpha Boys claim to be
the best players in town.
357
00:22:06,911 --> 00:22:07,707
I want to defeat them.
358
00:22:08,757 --> 00:22:10,692
We do play with other teams.
359
00:22:10,988 --> 00:22:14,159
Until now we both never played
against each other.
360
00:22:14,293 --> 00:22:15,457
I'm waiting for that day.
361
00:22:15,934 --> 00:22:18,281
I'm not getting a chance.
I'm waiting for the right chance.
362
00:22:18,644 --> 00:22:20,566
No matter where a match
is organized
363
00:22:20,630 --> 00:22:23,122
they won't even prepare a chart
that involves us.
364
00:22:24,066 --> 00:22:27,914
They claim as far as Emmanuel Anna leg
was fine Blue Star won...
365
00:22:28,106 --> 00:22:32,171
And they mock us everywhere we go.
366
00:22:32,579 --> 00:22:36,132
The match where they hacked
Emmanuel Anna's leg...
367
00:22:36,617 --> 00:22:39,586
I want to play against them
in a Temple carnival's match...
368
00:22:39,960 --> 00:22:41,881
And make them realize hacking
Emmanuel Anna's leg was wrong...
369
00:22:42,015 --> 00:22:44,031
Also, prove them Blue Star is still
a winning team...
370
00:22:44,390 --> 00:22:45,280
...as a captain!
371
00:22:45,554 --> 00:22:47,562
I want to show them we're
the best team in Arakkonam.
372
00:22:47,851 --> 00:22:48,544
That's enough for me.
373
00:22:49,046 --> 00:22:51,530
Wait! When shall I teach you cricket?
374
00:22:52,420 --> 00:22:54,435
Yeah, right! My folks won't approve.
375
00:22:55,015 --> 00:22:56,570
It's not going to happen.
376
00:22:57,543 --> 00:22:58,371
Shut up and leave!
377
00:22:58,539 --> 00:22:59,931
-Hey!-Too much you are.
378
00:23:00,196 --> 00:23:01,196
Hey, Anandhi!
379
00:23:12,404 --> 00:23:12,943
Ma!
380
00:23:13,764 --> 00:23:14,521
-Ma!
-What is it?
381
00:23:14,661 --> 00:23:16,060
Why did he take my shirt?
382
00:23:16,169 --> 00:23:17,544
-Oh, God!
-Does he not have a shirt?
383
00:23:18,311 --> 00:23:20,412
I neatly wash and press my clothes.
384
00:23:20,460 --> 00:23:21,717
And he wears them after my hard work.
385
00:23:22,085 --> 00:23:25,600
Hey, he's younger to you but keeps
his clothes washed and pressed.
386
00:23:25,655 --> 00:23:26,858
You don't seem to change.
387
00:23:27,342 --> 00:23:29,427
Hey, it's your brother.
Let him use it.
388
00:23:29,826 --> 00:23:30,795
He has two pairs of hands and legs.
389
00:23:31,295 --> 00:23:32,209
-Too much!
-Step aside.
390
00:23:33,623 --> 00:23:34,693
One day I'll get you.
391
00:23:35,764 --> 00:23:39,224
It's a never-ending fight for clothes
between you two.
392
00:23:39,475 --> 00:23:40,467
As if anything good comes out of it.
393
00:23:40,615 --> 00:23:43,958
If I see you both near the playground,
there is no food for you guys.
394
00:23:44,224 --> 00:23:47,084
Stop nagging the boys all the time.
395
00:23:47,303 --> 00:23:50,092
They never pray to the Lord.
396
00:23:50,186 --> 00:23:52,436
Only then will they be blessed with a
career in medicine or become a collector.
397
00:23:52,874 --> 00:23:54,990
No one in this house fear the God.
398
00:23:55,460 --> 00:23:58,022
How often should I ask you to
get me a pot of water?
399
00:23:58,108 --> 00:23:58,967
You don't seem to move.
400
00:24:01,904 --> 00:24:02,442
Damn!
401
00:24:02,952 --> 00:24:04,952
It's best you stick to
what I asked you of.
402
00:24:05,022 --> 00:24:06,256
If I find out you were gawking
at women...
403
00:24:06,281 --> 00:24:08,740
-As if you'd spare me.
-Appa, get one for me too.
404
00:24:09,021 --> 00:24:10,561
All of you pile on chores for me.
405
00:24:10,756 --> 00:24:12,036
Some children I have.
406
00:24:17,382 --> 00:24:18,123
Susila!
407
00:24:19,428 --> 00:24:20,083
Susila!
408
00:24:23,185 --> 00:24:24,201
Why did he come here?
409
00:24:24,459 --> 00:24:27,388
Even a day late,
they send men home for collection.
410
00:24:34,114 --> 00:24:35,449
Do I have to remind you?
411
00:24:35,514 --> 00:24:37,880
My, Mama, sent for as you did not
pay last month's interest.
412
00:24:38,366 --> 00:24:39,568
I missed my payment this month.
413
00:24:39,700 --> 00:24:40,622
I'll pay you next month without fail.
414
00:24:40,662 --> 00:24:42,263
You have an excuse every month.
415
00:24:42,529 --> 00:24:45,037
You know to borrow money
but don't pay on time.
416
00:24:45,106 --> 00:24:47,715
I'm facing a crunch this month.
I'll pay you next month.
417
00:24:47,771 --> 00:24:49,841
I'll be back tomorrow.
It's best you pay up.
418
00:24:50,270 --> 00:24:51,316
I will pay up!
419
00:24:55,302 --> 00:24:56,333
Why are you glaring?
420
00:24:57,319 --> 00:24:59,443
Ma, why did you borrow from him?
421
00:24:59,630 --> 00:25:01,865
In this area, no one else
is ready to lend money.
422
00:25:01,897 --> 00:25:03,131
Ma, how much did you borrow?
423
00:25:03,662 --> 00:25:04,763
It's mere one thousand rupees.
424
00:25:04,842 --> 00:25:07,982
I consolidated the previous petty loans
and borrowed from him.
425
00:25:08,085 --> 00:25:08,772
But you see...
426
00:25:09,592 --> 00:25:10,021
Ma!
427
00:25:11,864 --> 00:25:14,068
Month end the scholarship money
will be credited.
428
00:25:14,264 --> 00:25:15,279
Pay him with that money.
429
00:25:15,358 --> 00:25:18,615
Hey, I have to pay donation to church
with the scholarship money.
430
00:25:19,849 --> 00:25:21,646
Stop glaring and go take a bath.
431
00:25:21,866 --> 00:25:22,818
The water is getting cold.
432
00:25:37,329 --> 00:25:39,758
What happened?
Why do you have a long face?
433
00:25:48,383 --> 00:25:49,313
I have mentioned earlier...
434
00:25:50,463 --> 00:25:51,407
about Rajesh!
435
00:25:53,915 --> 00:25:56,423
I think my mother took a loan from him.
436
00:26:04,921 --> 00:26:06,039
He came home....
437
00:26:07,564 --> 00:26:08,923
and called my mother by her name.
438
00:26:12,945 --> 00:26:14,093
He is as old as me.
439
00:26:28,134 --> 00:26:29,032
How much do you owe him?
440
00:26:30,266 --> 00:26:31,578
I will give you my chain.
441
00:26:32,344 --> 00:26:34,787
You just replace it with a fake one.
442
00:26:40,500 --> 00:26:41,320
I'll manage.
443
00:26:42,530 --> 00:26:43,449
Thank you for asking though.
444
00:26:45,281 --> 00:26:46,843
Why can't you keep smiling?
445
00:26:47,609 --> 00:26:49,726
But you keep a sour face like Dravid.
446
00:27:01,070 --> 00:27:02,702
Hey, don't you have any sense?
447
00:27:03,211 --> 00:27:04,446
Why are you being close with him?
448
00:27:04,672 --> 00:27:07,164
Is this why you deck up in the morning
to meet him?
449
00:27:07,540 --> 00:27:08,529
Aren't you ashamed?
450
00:27:09,428 --> 00:27:10,774
Why are you yelling at me?
451
00:27:11,271 --> 00:27:12,852
I know how to carry myself.
You shut up!
452
00:27:12,962 --> 00:27:14,720
-Ranjith, look.
-I'm talking to you!
453
00:27:15,048 --> 00:27:17,048
Hey, Anandhi, you better listen to me.
454
00:27:17,345 --> 00:27:19,173
Stop! Shall I tell your parents?
455
00:27:19,251 --> 00:27:20,592
Go ahead! I'll handle it.
456
00:27:20,673 --> 00:27:22,170
-I'm talking to you...
-Hey, what's your problem?
457
00:27:22,665 --> 00:27:25,782
Hey, I'm speaking to my cousin.
What's to you?
458
00:27:26,239 --> 00:27:28,351
-Get lost!
-How dare you push me?
459
00:27:29,567 --> 00:27:30,740
Pipe down!
460
00:27:31,505 --> 00:27:33,055
Hey, get lost!
461
00:27:33,704 --> 00:27:34,912
You made a mistake by hitting me.
462
00:27:35,545 --> 00:27:37,047
Stay right here! I'll mess you up!
463
00:27:37,118 --> 00:27:38,125
Hey, get lost!
464
00:27:45,576 --> 00:27:47,067
Anandhi, come on, let's go.
465
00:27:50,608 --> 00:27:51,569
You go ahead. I'll follow.
466
00:28:33,144 --> 00:28:35,310
Hey, how come they're playing?
467
00:28:35,558 --> 00:28:36,471
I have no idea.
468
00:28:37,902 --> 00:28:39,183
Why the hell are they playing?
469
00:28:39,924 --> 00:28:41,057
Did you place the stone last night?
470
00:28:41,441 --> 00:28:42,162
Hey, Ravi!
471
00:28:43,004 --> 00:28:43,762
I did place the stone.
472
00:28:44,535 --> 00:28:46,370
What do they think of themselves?
473
00:28:48,206 --> 00:28:50,037
My uncle renovated this playground.
474
00:28:52,221 --> 00:28:53,838
-Hey!
-Looks like they're planning a meeting.
475
00:28:53,863 --> 00:28:55,066
Why are you people playing now?
476
00:28:55,222 --> 00:28:55,941
What's the matter?
477
00:28:56,090 --> 00:28:58,371
They placed the stone first
and claim to play first.
478
00:28:58,520 --> 00:29:00,808
Hey, who threw away the stone?
479
00:29:01,121 --> 00:29:02,443
We placed it first!
480
00:29:02,659 --> 00:29:04,417
You, people, threw it away
and kept your stone.
481
00:29:04,683 --> 00:29:06,542
-Hey, don't point fingers.
-What else do you want me to point?
482
00:29:07,108 --> 00:29:09,116
What the hell?
Can't you see we're talking?
483
00:29:09,667 --> 00:29:10,580
You too talk!
484
00:29:11,536 --> 00:29:13,824
Don't act too smart!
485
00:29:14,207 --> 00:29:15,106
I'll break your jaw!
486
00:29:15,161 --> 00:29:17,355
Hey, don't you understand?
487
00:29:17,809 --> 00:29:19,355
We placed the stone first.
488
00:29:20,400 --> 00:29:22,150
It's best you guys pack up and leave.
489
00:29:22,745 --> 00:29:23,580
-Before I lose it.
-Hey!
490
00:29:24,253 --> 00:29:26,565
-Didn't we place the stone first?
-Yes we did!
491
00:29:27,527 --> 00:29:28,370
Let them wait.
492
00:29:28,683 --> 00:29:30,698
You threw away our stone...
493
00:29:30,840 --> 00:29:31,881
You must've done it on purpose.
494
00:29:32,050 --> 00:29:34,050
Fine, let's come to an agreement.
495
00:29:34,114 --> 00:29:35,246
Let flip a coin and decide.
496
00:29:35,356 --> 00:29:37,613
Let's play three balls each team.
497
00:29:37,777 --> 00:29:39,386
Whoever scores high...
498
00:29:39,512 --> 00:29:40,715
they'll get play first on the ground.
499
00:29:41,004 --> 00:29:42,441
-You have a point.
-Okay?
500
00:29:44,346 --> 00:29:45,527
Rajesh, don't agree.
501
00:29:45,552 --> 00:29:47,420
Hey, they're talking nonsense.
502
00:29:47,589 --> 00:29:49,722
Hey! They're scared!
503
00:29:49,855 --> 00:29:51,417
Look at them chicken out.
504
00:29:51,668 --> 00:29:52,956
-Hey!
-Look at their faces!
505
00:29:53,075 --> 00:29:54,863
Hey! Hey! Hey! Calm down!
506
00:29:54,948 --> 00:29:56,722
Calm down!
Obviously, they'll be scared.
507
00:29:56,861 --> 00:29:59,040
-Poor thing!
-Hey, who said we're scared!
508
00:29:59,197 --> 00:30:00,055
Flip the coin!
509
00:30:04,503 --> 00:30:05,089
Tails!
510
00:30:06,003 --> 00:30:07,682
Heads! We choose batting.
Bring it on!
511
00:30:07,979 --> 00:30:09,095
Hey, get lost!
512
00:30:09,378 --> 00:30:10,447
Hey, give me the bat!
513
00:30:11,709 --> 00:30:12,815
I said give me the bat.
514
00:30:12,885 --> 00:30:13,564
Don't spare them.
515
00:30:13,643 --> 00:30:14,956
-This is our chance to beat them.
-I'm going to ram them!
516
00:30:15,074 --> 00:30:16,230
I'll show them the prowess of Alpha boys!
517
00:30:16,286 --> 00:30:17,206
Hey, bring me the bat!
518
00:30:20,557 --> 00:30:21,714
Hey, we'll handle them.
519
00:30:26,566 --> 00:30:28,699
Awesome Anna.
Let's play.
520
00:30:31,698 --> 00:30:32,943
Here you go, Sam.
521
00:30:39,881 --> 00:30:41,240
Come on, Sam!
522
00:30:41,541 --> 00:30:43,143
Come on! Come on, bowl!
523
00:30:43,706 --> 00:30:45,769
Come on, bowl, Sam.
524
00:30:47,121 --> 00:30:47,632
Bowl!
525
00:30:53,769 --> 00:30:54,606
Damn!
526
00:30:54,674 --> 00:30:55,644
Hey, catch it.
527
00:30:56,003 --> 00:30:58,191
Super! Super, Rajesh! Well played.
528
00:30:58,313 --> 00:30:58,988
Hey!
529
00:31:01,579 --> 00:31:03,770
-Get lost!
-We'll get him in the next ball.
530
00:31:06,308 --> 00:31:08,723
Sam, don't get worked up.
Calmly bowl.
531
00:31:08,748 --> 00:31:09,664
We'll get them!
532
00:31:32,967 --> 00:31:34,434
Sam, that's good bowling!
533
00:31:38,627 --> 00:31:41,302
Good bowling! Sam! Sam!
534
00:31:54,052 --> 00:31:55,170
Machan, catch the ball.
535
00:31:58,891 --> 00:31:59,718
Damn!
536
00:32:04,569 --> 00:32:05,310
Get lost!
537
00:32:08,608 --> 00:32:09,389
Yeah!
538
00:32:12,723 --> 00:32:14,670
Machi, don't worry.
We'll make it.
539
00:32:15,124 --> 00:32:15,734
Yeah!
540
00:32:15,981 --> 00:32:17,685
8 runs in 3 balls.
How do we make it?
541
00:32:25,424 --> 00:32:26,049
Susila!
542
00:32:28,010 --> 00:32:29,777
We have to make it.
If not, it'll be embarrassing.
543
00:32:29,826 --> 00:32:31,125
The match is not over yet.
544
00:32:40,179 --> 00:32:41,429
Come on, Ranjith!
545
00:32:42,153 --> 00:32:43,459
Nail it brother!
546
00:32:45,803 --> 00:32:47,575
Come on, Ranjith.
You can do it!
547
00:32:47,901 --> 00:32:48,944
Come on, Ranjith!
548
00:32:49,464 --> 00:32:50,323
Don't spare them!
549
00:32:50,465 --> 00:32:52,291
Hereafter, we'll be the first ones
to play on this ground.
550
00:32:53,188 --> 00:32:54,888
Come on, Rajesh!
551
00:32:56,869 --> 00:32:58,694
Come on! To this side.
To this side.
552
00:32:58,745 --> 00:33:00,285
That's about it. Perfect!
553
00:33:03,917 --> 00:33:06,119
Come on, Ranjith! Come on, Ranjith!
554
00:33:06,192 --> 00:33:07,255
Come on!
555
00:33:25,484 --> 00:33:27,857
Come on! You can do it.
Don't worry.
556
00:33:41,100 --> 00:33:43,047
-Oh, no!
-There goes your chance.
557
00:33:43,194 --> 00:33:44,558
Get out of the ground!
558
00:33:45,492 --> 00:33:46,781
Rajesh that was amazing.
559
00:33:46,978 --> 00:33:48,169
Guys eat dust!
560
00:33:51,232 --> 00:33:53,915
Current, the bat is broken.
What would they do now?
561
00:34:00,092 --> 00:34:01,121
They're done for good!
562
00:34:01,358 --> 00:34:02,977
Hey, German!
563
00:34:05,294 --> 00:34:07,071
-Hey, where's he going?
-We're doomed!
564
00:34:07,116 --> 00:34:07,798
I pity them!
565
00:34:08,063 --> 00:34:09,993
-What is he doing?
-I don't know.
566
00:34:18,185 --> 00:34:20,243
-Look at him.
-Did he get him a stump?
567
00:34:22,635 --> 00:34:23,856
What the hell is he doing?
568
00:34:29,172 --> 00:34:31,040
Come on, Ranjith!
569
00:34:35,942 --> 00:34:37,980
Ranjith, Anna, don't spare them.
570
00:34:45,758 --> 00:34:47,157
Come on! Come on, Rajesh!
571
00:34:47,643 --> 00:34:48,885
Machan, bowl hard!
572
00:35:15,689 --> 00:35:17,149
Hey, Current, don't lose the catch.
573
00:35:39,176 --> 00:35:39,957
Damn!
574
00:35:53,348 --> 00:35:55,657
Now, do you realize which team
is incredible?
575
00:35:55,682 --> 00:35:59,462
Aren't you ashamed to be proud
over a three ball match?
576
00:35:59,541 --> 00:36:01,628
You could not even win a three ball match!
577
00:36:02,695 --> 00:36:04,676
I dare you to play another match!
578
00:36:04,780 --> 00:36:07,152
If we defeat you here...
579
00:36:07,332 --> 00:36:08,880
the people won't know
about our achievements.
580
00:36:09,316 --> 00:36:11,233
Shall we play a match
during this temple carnival?
581
00:36:11,572 --> 00:36:12,239
Are you ready?
582
00:36:22,195 --> 00:36:24,048
Until there's a competition,
everyone is best in their own eyes.
583
00:36:24,623 --> 00:36:26,036
Instead of locking horns in vain.
584
00:36:26,260 --> 00:36:27,488
Let's play a match,
and we'll know who's the best.
585
00:36:27,999 --> 00:36:28,659
What do you say Ravi?
586
00:36:28,856 --> 00:36:30,028
Sure let's play!
587
00:36:30,338 --> 00:36:32,653
Do you think the people will agree
to a match during the carnival?
588
00:36:32,945 --> 00:36:34,053
That too between these two teams!
589
00:36:35,670 --> 00:36:38,048
Hey, I'll speak to my Mama.
590
00:36:40,374 --> 00:36:42,014
We have to play a match
during the carnival.
591
00:36:44,087 --> 00:36:45,067
I will defeat them!
592
00:36:45,760 --> 00:36:46,854
I will defeat them in front of the people.
593
00:36:50,487 --> 00:36:52,979
This is to inform the people
of the village...
594
00:36:53,108 --> 00:36:54,521
Tomorrow in our village
595
00:36:54,870 --> 00:36:56,368
there will be a panchayat meeting.
596
00:36:56,561 --> 00:37:01,191
All the men, women, elders, and youngsters
are requested to participate...
597
00:37:01,314 --> 00:37:05,447
and grace the meeting with your presence!
598
00:37:05,521 --> 00:37:08,859
Ranjith, we should somehow play
a match against them.
599
00:37:10,228 --> 00:37:12,727
Hey, Emman Anna is coming.
Let me talk to him.
600
00:37:13,759 --> 00:37:14,546
Hey, Ranjith!
601
00:37:14,611 --> 00:37:16,188
-Huh!
-I heard you came looking for me.
602
00:37:16,739 --> 00:37:17,406
What's the matter?
603
00:37:22,524 --> 00:37:24,910
Anna, after your last match...
604
00:37:25,166 --> 00:37:26,848
there was no tournament conducted
on this ground.
605
00:37:27,146 --> 00:37:29,757
You should convince the elders
to organize a match.
606
00:37:30,559 --> 00:37:31,113
Please Anna!
607
00:37:33,396 --> 00:37:35,335
During this carnival,
we have to organize a match.
608
00:37:37,131 --> 00:37:39,219
The old case is still unsolved.
609
00:37:39,361 --> 00:37:42,926
Despite graduates,
they're not able to find a job.
610
00:37:43,128 --> 00:37:45,128
They're affluent.
611
00:37:45,352 --> 00:37:46,580
Why do we have to poke the bear?
612
00:37:46,652 --> 00:37:48,571
During that incident
we should've ended it good.
613
00:37:49,212 --> 00:37:49,876
We missed it!
614
00:37:51,348 --> 00:37:53,365
-A cricket match is crucial!
-He is right!
615
00:37:53,544 --> 00:37:56,961
Our boys are at each other's throats
as there's no opportunity to play.
616
00:37:58,262 --> 00:38:00,350
The problem that originated during
a match should end with a game.
617
00:38:01,854 --> 00:38:04,162
Sports bring discipline.
618
00:38:04,426 --> 00:38:05,150
Understood?
619
00:38:05,940 --> 00:38:08,049
This carnival there should be
a cricket match.
620
00:38:08,303 --> 00:38:09,391
Yes, there should be a match!
621
00:38:09,500 --> 00:38:11,978
Are you not happy
that the village is at peace?
622
00:38:12,053 --> 00:38:13,102
Hey, calm down!
623
00:38:13,294 --> 00:38:15,887
It's not like only a match
will cause fights.
624
00:38:16,610 --> 00:38:19,443
Like Emmanuel mentioned
sports brings discipline.
625
00:38:19,563 --> 00:38:20,842
Also the boys will keep order.
626
00:38:20,943 --> 00:38:22,852
Many have landed a job
because of sports.
627
00:38:23,605 --> 00:38:25,267
Listen sports is important.
628
00:38:26,066 --> 00:38:27,323
Fine, do as you wish.
629
00:38:27,400 --> 00:38:28,800
Hey, that's awesome!
630
00:38:28,855 --> 00:38:31,177
As far as there's unity
it's good for the village.
631
00:38:31,232 --> 00:38:33,256
I hope you don't lose to them.
632
00:38:33,336 --> 00:38:35,338
Sister, donate as much as you can.
633
00:38:35,430 --> 00:38:37,818
It's for the God. Please donate.
634
00:38:41,133 --> 00:38:42,085
Listen Gopal...
635
00:38:42,381 --> 00:38:43,649
you should handle everything this time.
636
00:38:43,743 --> 00:38:47,647
No matter the cost I'll bear it all
for the deity's ritual.
637
00:38:47,855 --> 00:38:50,554
-Go ahead tell him.
-This time, there's folk dance...
638
00:38:51,532 --> 00:38:52,552
a band,
639
00:38:52,931 --> 00:38:55,068
-And cricket...
-What?
640
00:39:00,748 --> 00:39:02,438
My nephew did mention about it.
641
00:39:05,164 --> 00:39:06,932
-On the temple's ground?
-Yes!
642
00:39:12,855 --> 00:39:14,481
Is it imperative to organize a match?
643
00:39:15,267 --> 00:39:15,955
Yes, Mama!
644
00:39:16,937 --> 00:39:17,931
We need to play against them.
645
00:39:18,023 --> 00:39:21,531
Didn't you renovate the ground
for the boys to play?
646
00:39:28,498 --> 00:39:30,089
-Inspector is your man.
-So?
647
00:39:30,216 --> 00:39:32,829
Request him to provide security.
648
00:39:33,155 --> 00:39:34,418
Fine, you people carry on!
649
00:39:34,786 --> 00:39:36,664
-I'll discuss and get back.
-Sure!
650
00:39:38,921 --> 00:39:40,284
Look at him glare at us.
651
00:39:40,398 --> 00:39:42,308
We'll handle him during the match.
652
00:39:54,655 --> 00:39:56,920
Hey, will you pass the exam this year?
653
00:39:57,142 --> 00:39:58,406
You don't go to coaching class.
654
00:39:58,730 --> 00:40:00,519
But you're punctual as a Romeo.
655
00:40:06,972 --> 00:40:08,662
-Anna, one ink pen.
-Sure!
656
00:40:17,296 --> 00:40:19,461
Anna, this is the twenty bucks
I owe you from before.
657
00:40:19,749 --> 00:40:21,172
-Thank you, Anna.
-I don't want it.
658
00:40:21,524 --> 00:40:22,066
Let's go!
659
00:40:25,429 --> 00:40:26,545
Hey, what are you doing?
660
00:40:26,692 --> 00:40:28,468
Anna, don't touch this currency.
661
00:40:28,696 --> 00:40:30,194
I will go home and bring another currency.
662
00:40:30,295 --> 00:40:31,374
-Hey!
-I promise!
663
00:40:31,935 --> 00:40:34,016
-You can keep my watch.
-I understand.
664
00:40:34,385 --> 00:40:35,777
I see you daily. I understand.
665
00:40:35,878 --> 00:40:37,333
You can keep it.
You can pay me tomorrow.
666
00:40:40,146 --> 00:40:43,246
"The moment when your fingers
touched this lifeless twenty bucks."
667
00:40:43,503 --> 00:40:46,762
"The twenty bucks would double up
with joy."
668
00:40:46,947 --> 00:40:49,509
"But I am alive, and when will you
grace me with your touch."
669
00:41:02,816 --> 00:41:04,506
We've seen them play with other teams.
670
00:41:05,066 --> 00:41:06,203
We should not underestimate them.
671
00:41:06,732 --> 00:41:07,811
All of the them are good players.
672
00:41:07,879 --> 00:41:09,160
They call themselves a cricket team.
673
00:41:11,235 --> 00:41:11,950
Ranjith!
674
00:41:14,766 --> 00:41:15,447
Sam!
675
00:41:16,515 --> 00:41:17,552
And Bharath!
676
00:41:18,043 --> 00:41:19,375
If we get their wickets,
we're good.
677
00:41:21,473 --> 00:41:22,270
Rajesh!
678
00:41:24,512 --> 00:41:25,421
Venkatesh!
679
00:41:25,988 --> 00:41:28,295
And then Current Kunji!
680
00:41:30,020 --> 00:41:32,278
A match after years of gap.
681
00:41:32,667 --> 00:41:35,052
Let's not worry and play with grit!
682
00:41:35,371 --> 00:41:37,296
Weren't you waiting for this day?
683
00:41:38,801 --> 00:41:39,603
Stop showing your teeth!
684
00:41:39,816 --> 00:41:41,883
I'm talking about something else.
685
00:41:42,546 --> 00:41:43,370
Ranjith...
686
00:41:44,006 --> 00:41:46,665
You and your team have a weakness.
687
00:41:48,430 --> 00:41:49,235
What is it?
688
00:41:49,970 --> 00:41:50,872
Your fielding is off.
689
00:41:51,496 --> 00:41:52,220
Fielding is off?
690
00:41:53,123 --> 00:41:53,840
Care to explain?
691
00:41:54,255 --> 00:41:56,470
When a fielder throws the ball
to the stumps
692
00:41:56,574 --> 00:41:58,107
another fielder does not cover him.
693
00:41:58,815 --> 00:42:01,144
-Throw here.
-You're giving away an overthrow.
694
00:42:01,258 --> 00:42:03,118
And to catch the ball only one is running.
695
00:42:03,244 --> 00:42:06,149
Only if two run to the ball
one can get it and throw.
696
00:42:08,536 --> 00:42:11,695
But during a wicket
everyone run to the ball.
697
00:42:11,734 --> 00:42:12,738
And lose the catch.
698
00:42:14,713 --> 00:42:16,553
During that time if one says "leave it."
699
00:42:16,626 --> 00:42:17,813
The others should move away.
700
00:42:27,653 --> 00:42:29,125
I may not be right.
701
00:42:29,464 --> 00:42:31,012
Cricket is not going to put
food on the table.
702
00:42:31,757 --> 00:42:32,324
It will!
703
00:42:33,198 --> 00:42:34,355
If you play well, it will.
704
00:42:34,819 --> 00:42:36,268
He will get a job at ICF.
705
00:42:37,042 --> 00:42:38,050
I will make the application.
706
00:42:38,594 --> 00:42:40,320
Wait and watch the appointment letter
will come home.
707
00:42:40,479 --> 00:42:42,894
When the coal dispenser's son
708
00:42:42,987 --> 00:42:44,776
gets appointed as a Railway officer,
it brings pride.
709
00:42:45,381 --> 00:42:47,071
Yeah right. That too in this village.
710
00:42:47,120 --> 00:42:48,135
Pride is in abundance.
711
00:42:48,229 --> 00:42:51,056
You speak about pride in vain.
712
00:42:51,417 --> 00:42:53,312
You pride will be pissed on.
713
00:42:59,339 --> 00:43:01,339
It'll be embarrassing to lose to them.
714
00:43:02,862 --> 00:43:05,184
Where are you throwing the ball?
Throw to the stumps.
715
00:43:06,403 --> 00:43:07,760
-Hey!
-Hey, that's it!
716
00:43:09,936 --> 00:43:10,938
Hey, look at him.
717
00:43:12,730 --> 00:43:13,386
Bowl!
718
00:43:15,488 --> 00:43:17,488
That's a doughnut, my friend.
719
00:43:17,600 --> 00:43:18,864
It's a delicious treat to eat.
720
00:43:19,411 --> 00:43:20,717
What the hell are you doing?
721
00:43:20,988 --> 00:43:22,124
Can't you follow the ball?
722
00:43:22,194 --> 00:43:23,878
If you're not interested
don't come to play.
723
00:43:31,149 --> 00:43:32,571
Look at them losing it.
724
00:43:32,638 --> 00:43:35,142
Hey, Mathi, don't run your mouth;
focus on practice.
725
00:43:35,603 --> 00:43:37,677
Hey, they're looking.
Don't go!
726
00:43:39,381 --> 00:43:40,894
Hey, come on bowl!
727
00:43:45,424 --> 00:43:47,639
Hey, Ravi, you've been bowling wide.
Are you not interested?
728
00:43:50,543 --> 00:43:53,270
Now do you realize
who's the best team?
729
00:44:05,049 --> 00:44:06,391
We have to chase them away!
730
00:44:07,247 --> 00:44:08,440
Our victory is confirmed.
731
00:44:08,707 --> 00:44:09,417
How can you tell?
732
00:44:11,847 --> 00:44:12,770
Come to the playground you'll know.
733
00:44:13,558 --> 00:44:15,241
After this they won't be able to face us.
734
00:44:22,224 --> 00:44:22,813
Hey!
735
00:44:23,388 --> 00:44:24,044
Hey, watch out!
736
00:44:24,332 --> 00:44:26,719
Parents send them to study
and they're romancing.
737
00:44:32,700 --> 00:44:34,091
Could you give me your picture?
738
00:44:34,821 --> 00:44:35,629
For what?
739
00:44:37,046 --> 00:44:39,014
My nephew is refusing to eat food.
740
00:44:39,131 --> 00:44:41,197
I'm going to use your picture
to scare him. So that he'll eat.
741
00:44:41,349 --> 00:44:42,873
You're incorrigible!
742
00:44:43,019 --> 00:44:45,639
I hate the weekends.
743
00:44:52,533 --> 00:44:55,195
Hey, don't you love me?
744
00:44:55,593 --> 00:44:57,943
I asked for you picture.
Can't you ask for mine?
745
00:45:07,003 --> 00:45:07,841
Impressed!
746
00:45:11,305 --> 00:45:13,708
-Hey!
-Let go of my hand.
747
00:45:14,122 --> 00:45:15,770
-Come on...
-I have to go home.
748
00:45:15,930 --> 00:45:17,322
I'll get my friend's bike
and drop you home.
749
00:45:17,408 --> 00:45:18,423
Drop me home?
750
00:45:18,492 --> 00:45:20,091
Why don't you stay at my place
for a couple of days?
751
00:45:20,139 --> 00:45:21,907
Let go of my hand.
I have to go home.
752
00:45:27,082 --> 00:45:27,679
Hey!
753
00:45:29,683 --> 00:45:30,371
What happened?
754
00:45:31,519 --> 00:45:32,769
Hey, I'm speaking to you!
755
00:45:33,176 --> 00:45:33,871
Ranjith!
756
00:45:35,103 --> 00:45:35,557
Hey!
757
00:46:16,089 --> 00:46:18,513
Ranjith, freshen up and get ready.
758
00:46:19,137 --> 00:46:20,862
I have to pray today.
759
00:46:25,444 --> 00:46:27,347
I'm speaking to you
and you're ignoring.
760
00:46:27,454 --> 00:46:28,732
Get up! I said, get up!
761
00:46:29,109 --> 00:46:30,067
-I said, get up!
-Ma! Ma!
762
00:46:30,643 --> 00:46:32,028
Hey, what is it?
763
00:46:32,455 --> 00:46:34,227
How dare you raise your voice?
764
00:46:34,446 --> 00:46:36,250
For sure the God will intervene.
765
00:46:36,860 --> 00:46:39,055
Watch out for the judgement day.
766
00:46:39,176 --> 00:46:40,114
What's wrong with you?
767
00:46:40,466 --> 00:46:41,943
All these years you were
fighting with him.
768
00:46:42,067 --> 00:46:43,970
Now when I threw water on him
you're reacting.
769
00:46:44,605 --> 00:46:46,885
Ma, you threw water on my book.
770
00:46:47,059 --> 00:46:49,012
Show me. Hey!
771
00:46:49,246 --> 00:46:51,231
Hey, where did you get the twenty bucks?
772
00:46:52,224 --> 00:46:53,594
Did you steal it from your
Appa's pocket?
773
00:46:54,383 --> 00:46:57,018
Since morning your Appa has been
eating my ears off.
774
00:46:57,188 --> 00:46:59,546
Ma, do I look like a thief to you?
775
00:46:59,934 --> 00:47:01,447
If I ask Appa is going to give me money.
776
00:47:01,628 --> 00:47:03,233
It must be your eldest son.
Ask him.
777
00:47:03,406 --> 00:47:04,393
Always nagging me.
778
00:47:04,436 --> 00:47:06,523
What would you do with so much money?
779
00:47:06,623 --> 00:47:08,045
-Give it to me.
-Let go. I'm leaving.
780
00:47:08,070 --> 00:47:09,584
Eventually you will come to me.
781
00:47:09,649 --> 00:47:12,873
Sam, granny bought you many things.
782
00:47:12,937 --> 00:47:15,295
Buy me some betel nuts, son.
783
00:47:15,392 --> 00:47:15,846
Get lost, Gran!
784
00:47:16,190 --> 00:47:17,908
Hey, why are you getting dressed up?
785
00:47:18,022 --> 00:47:19,762
-Nothing Ma.
-Bring me a pot of water.
786
00:47:19,793 --> 00:47:20,759
Ma, is Ranjith home?
787
00:47:21,540 --> 00:47:22,423
I'm coming!
788
00:47:22,463 --> 00:47:24,153
Are you guys headed to the playground.
789
00:47:24,218 --> 00:47:25,127
No Ma!
790
00:47:25,217 --> 00:47:27,027
I heard about a match on the carnival day.
791
00:47:27,052 --> 00:47:28,166
Please don't participate in it.
792
00:47:28,360 --> 00:47:29,559
There are evil people out there.
793
00:47:29,717 --> 00:47:31,144
I will take care of him.
Don't worry!
794
00:47:31,225 --> 00:47:33,559
Ranjith, if I see you near that place...
795
00:47:33,591 --> 00:47:34,525
Ma, don't worry.
796
00:47:34,568 --> 00:47:36,833
Don't go over there.
It'll end up in a fight.
797
00:47:36,892 --> 00:47:38,795
At least you buy me betel nuts.
798
00:47:38,908 --> 00:47:40,392
I will surely buy it
on my way back home.
799
00:47:40,595 --> 00:47:41,759
Hey! Hey!
800
00:47:42,160 --> 00:47:44,271
If I diligently pray...
801
00:47:44,379 --> 00:47:47,348
there will be no match
and everyone will be wasted.
802
00:47:50,386 --> 00:47:52,511
In Arakkonam district, Perumbachai village
803
00:47:52,614 --> 00:47:55,113
in accord to
Maariamman temple carnival
804
00:47:55,206 --> 00:47:56,386
cricket tournament is organized.
805
00:47:56,778 --> 00:47:58,231
What makes it important is...
806
00:47:58,450 --> 00:48:00,590
due to an incident six years ago
807
00:48:00,738 --> 00:48:03,269
a decision was made not to
conduct any matches.
808
00:48:03,449 --> 00:48:04,800
I'm sure everyone is aware of it.
809
00:48:04,894 --> 00:48:06,517
As two villages are going to
come together.
810
00:48:06,587 --> 00:48:09,207
-Mano, you pad up.-Due to Annan Gopalan's effort...
811
00:48:09,232 --> 00:48:12,079
the people and the elders of this village
have decided to conduct this match.
812
00:48:12,369 --> 00:48:17,730
Aasir Annan is felicitating
Annan Gopal with a garland.
813
00:48:18,181 --> 00:48:18,931
The next match...
814
00:48:19,079 --> 00:48:21,126
It's between Perumbachai colony
Blue Star team
815
00:48:21,266 --> 00:48:24,415
versus Perumbachai's Alpha team.
816
00:48:26,650 --> 00:48:28,095
Who are these guys
in white uniforms?
817
00:48:28,174 --> 00:48:29,572
Boss, over here. Over here!
818
00:48:30,329 --> 00:48:31,899
They look like league players.
819
00:48:32,064 --> 00:48:33,391
Hey, where did you bring us?
820
00:48:37,050 --> 00:48:37,728
You can park here!
821
00:48:37,790 --> 00:48:38,908
Anna, who are they?
822
00:48:41,503 --> 00:48:42,430
Who are they?
823
00:48:42,484 --> 00:48:43,477
This is new!
824
00:48:44,878 --> 00:48:46,058
Welcome, Boss. Welcome!
825
00:48:49,867 --> 00:48:52,070
I request you to play for our team.
826
00:48:52,680 --> 00:48:54,468
Hello, we are league players.
827
00:48:54,914 --> 00:48:56,924
-Hear me out...
-Wait! Who are the opponents?
828
00:48:56,969 --> 00:48:58,156
They're colony boys from our village.
829
00:48:59,014 --> 00:49:01,053
If we play in your team
they won't stand a chance.
830
00:49:01,368 --> 00:49:02,945
That's what we want!
831
00:49:03,095 --> 00:49:04,657
They brought in league players.
832
00:49:04,751 --> 00:49:06,243
How can they bring in league players?
833
00:49:06,369 --> 00:49:08,938
It's specified in the form that we can
bring in players from outside.
834
00:49:09,165 --> 00:49:11,066
Hey, we'll handle them!
835
00:49:11,977 --> 00:49:13,633
We don't have a kit.
But nothing to worry.
836
00:49:14,859 --> 00:49:15,780
We can face anyone we want.
837
00:49:15,967 --> 00:49:17,420
We'll play the game!
838
00:49:17,984 --> 00:49:19,173
Take this as advance.
839
00:49:19,655 --> 00:49:21,053
After the match I'll pay you balance.
840
00:49:24,160 --> 00:49:24,905
Where do we sit?
841
00:49:24,996 --> 00:49:27,243
-We're running out of time.
-Over here.
842
00:49:27,307 --> 00:49:29,096
Team captains come to the field
and toss the coin.
843
00:49:29,235 --> 00:49:31,128
Hey, Ravi, Vasanth, hurry up!
844
00:49:31,235 --> 00:49:32,829
-Get going.-The other teams are waiting.
845
00:49:32,897 --> 00:49:35,070
-Come on. Hurry up.
-There's no space over here.
846
00:49:36,210 --> 00:49:37,329
The match is about to begin.
847
00:49:37,413 --> 00:49:40,415
If you speak to the boys.
They'll be inspired.
848
00:49:40,578 --> 00:49:42,226
-Hello!
-You mean these guys?
849
00:49:43,068 --> 00:49:44,674
No need. We can handle it.
850
00:49:44,788 --> 00:49:46,788
-I think he did not ask before.
-If we win the toss pick batting.
851
00:49:46,946 --> 00:49:48,274
Ask both the captains
to come to the field.
852
00:49:49,617 --> 00:49:51,089
-Head or tail?
-Head!
853
00:49:52,843 --> 00:49:54,329
The coin is being tossed.
854
00:49:54,446 --> 00:49:55,299
Play well.
855
00:49:55,465 --> 00:49:57,293
Hey, give them a new ball.
856
00:50:00,134 --> 00:50:01,172
Anna, did you lose the toss?
857
00:50:01,219 --> 00:50:02,320
Can't you make it on time?
858
00:50:03,133 --> 00:50:04,960
Opening batsmen:
Nandagopalan-Sunil
859
00:50:05,025 --> 00:50:07,797
Bharath is bowling now.
860
00:50:09,373 --> 00:50:12,422
-That's fantastic bowling!
-Super Bharath!
861
00:50:12,477 --> 00:50:14,773
Bharath is a star bowler.
862
00:50:14,866 --> 00:50:16,404
-Next ball...
-Great bowling.
863
00:50:16,500 --> 00:50:18,211
This is a fantastic ball, too.
864
00:50:18,297 --> 00:50:19,429
Super Bharath!
865
00:50:19,486 --> 00:50:20,720
I thought he'd strike,
but he missed it.
866
00:50:20,799 --> 00:50:22,643
The game is getting interesting.
867
00:50:22,743 --> 00:50:24,792
It's been a while
since a match this interesting.
868
00:50:25,174 --> 00:50:27,297
-The batsman is checking the soil.
-Why is he checking the soil?
869
00:50:27,367 --> 00:50:29,321
Come on, come on, Bharath!
870
00:50:29,431 --> 00:50:30,954
Maintain offside!
871
00:50:32,682 --> 00:50:34,518
That's a fantastic shot!
872
00:50:34,899 --> 00:50:37,472
The ball flew over the boundary.
873
00:50:37,518 --> 00:50:39,299
-It's a Six!
-Awesome!
874
00:50:39,401 --> 00:50:40,041
Super Boss!
875
00:50:40,140 --> 00:50:42,909
Nandagopalan scored the first six
of the match.
876
00:50:43,453 --> 00:50:46,312
Let's wait and watch
Nandagopalan's game.
877
00:50:46,999 --> 00:50:48,119
Come on, keep bowling.
878
00:50:49,690 --> 00:50:51,119
Machan, we're going to win!
879
00:50:51,167 --> 00:50:52,222
Come on, Bharath!
880
00:50:57,375 --> 00:50:58,328
Good shot!
881
00:51:04,776 --> 00:51:05,711
Catch the ball.
882
00:51:07,165 --> 00:51:08,729
Four!
883
00:51:09,852 --> 00:51:10,398
Strike!
884
00:51:15,181 --> 00:51:15,972
Hit it!
885
00:51:26,978 --> 00:51:28,964
Sam, think before you bowl.
886
00:51:29,032 --> 00:51:29,907
It's so funny.
887
00:51:30,496 --> 00:51:32,938
Playing with these kids is like
net practice for us.
888
00:51:33,054 --> 00:51:34,245
-It's boring.
-You play your game.
889
00:51:34,438 --> 00:51:35,240
Watch me now!
890
00:51:37,537 --> 00:51:39,660
Come on! Come on!
Keep it up!
891
00:51:41,375 --> 00:51:43,730
Come on, keep up the pace!
Bowl!
892
00:51:47,988 --> 00:51:50,097
That's it! You nailed it Sam.
893
00:51:50,122 --> 00:51:51,472
-Hey!
-Oh, no!
894
00:51:51,542 --> 00:51:53,523
As expected, for his team...
895
00:51:53,608 --> 00:51:54,549
-What's wrong with you?-...he made a wicket.
896
00:51:54,651 --> 00:51:56,437
Sam is rocking with his performance.
897
00:51:56,713 --> 00:51:58,937
The next batsman is, Venkat.
898
00:52:01,001 --> 00:52:01,680
What is it?
899
00:52:04,762 --> 00:52:05,589
Over here.
900
00:52:07,508 --> 00:52:09,453
Howzzzat! Yes!
901
00:52:09,679 --> 00:52:11,496
-That's great, Bharath!
-Hey!
902
00:52:11,624 --> 00:52:13,577
The score is at 58 for 2 wickets.
903
00:52:13,602 --> 00:52:14,922
Come on, Rajesh!
904
00:52:14,984 --> 00:52:18,245
The next batsman is the captain
of Alpha team, Rajesh.
905
00:52:18,414 --> 00:52:20,719
He's a fantastic right-hand batsman.
906
00:52:21,148 --> 00:52:22,187
Sam is bowling.
907
00:52:22,500 --> 00:52:24,586
There goes an amazing boundary.
908
00:52:24,735 --> 00:52:26,375
Rajesh, keep it up.
Keep scoring!
909
00:52:26,445 --> 00:52:27,282
Throw it here!
910
00:52:27,843 --> 00:52:29,016
Continuous boundaries!
911
00:52:29,106 --> 00:52:30,308
Super!
912
00:52:34,117 --> 00:52:35,992
He scored on all sides of the field.
913
00:52:36,050 --> 00:52:36,886
Fantastic shot!
914
00:52:38,529 --> 00:52:40,529
-Stay there.
-Boss, we can score.
915
00:52:40,910 --> 00:52:42,037
That's it!
916
00:52:42,172 --> 00:52:44,177
-Another single...
-Boss, 1 run?
917
00:52:45,437 --> 00:52:47,444
-There he goes again.
-Make the catch.
918
00:52:47,663 --> 00:52:49,179
That's a sixer!
919
00:52:51,036 --> 00:52:52,061
Nothing to worry.
920
00:52:52,343 --> 00:52:54,702
Sam, let them score.
Don't worry.
921
00:52:54,967 --> 00:52:56,002
It was a fluke!
922
00:52:56,077 --> 00:53:02,996
In this tournament,
Alpha team is playing a great match.
923
00:53:03,487 --> 00:53:06,101
Sam is getting ready to bowl.
924
00:53:06,772 --> 00:53:08,022
Here comes the next ball.
925
00:53:08,328 --> 00:53:10,202
-It's going to the off side.
-Catch Ranjith!
926
00:53:14,128 --> 00:53:15,223
Great catch, Ranjith!
927
00:53:21,701 --> 00:53:26,042
In 10 overs, the Alpha team
is at 96 runs for 3 wickets.
928
00:53:26,139 --> 00:53:28,506
Nandagopalan is scoring...
929
00:53:28,601 --> 00:53:31,781
left, right and centre
to make up for the loss.
930
00:53:32,556 --> 00:53:34,900
Last ball.
Nandagopalan, a great shot.
931
00:53:35,134 --> 00:53:37,063
This, too, is a sixer.
932
00:53:37,609 --> 00:53:39,609
Nandagopalan has scored
half a century.
933
00:53:39,695 --> 00:53:41,577
-Well played.
-Come on, keep it up!
934
00:53:41,660 --> 00:53:46,226
Alpha team's innings end
with 3 wickets in 12 overs...
935
00:53:46,878 --> 00:53:48,500
That was a good game.
936
00:53:48,664 --> 00:53:49,547
Awesome!
937
00:53:49,596 --> 00:53:51,635
The first innings has come to an end.
938
00:53:51,978 --> 00:53:55,228
No one has scored this high
on this playground to date.
939
00:53:55,422 --> 00:53:59,282
Alpha team has scored 120 runs.
940
00:53:59,504 --> 00:54:00,739
From Team Blue Star...
941
00:54:00,819 --> 00:54:01,966
Boss, what about a fielder here?
942
00:54:02,076 --> 00:54:03,861
...the batsmen
have arrived on the field.
943
00:54:03,960 --> 00:54:06,710
Team Alpha looks excited.
944
00:54:07,014 --> 00:54:09,626
Bala is bowling the first over.
945
00:54:11,819 --> 00:54:13,853
Fantastic ball. Amazing bouncer!
946
00:54:13,913 --> 00:54:16,118
-Play patiently.-That was a fantastic bouncer.
947
00:54:16,184 --> 00:54:19,096
Next ball! They're not able to
face Bala's bowling.
948
00:54:19,900 --> 00:54:20,824
Next over...
949
00:54:24,180 --> 00:54:25,204
Play with your bat.
950
00:54:25,253 --> 00:54:28,603
They're swinging the bat
but no contact.
951
00:54:30,096 --> 00:54:32,189
-These people are rough.
-You're right!
952
00:54:33,384 --> 00:54:35,009
Next ball from Bala to Mani.
953
00:54:35,172 --> 00:54:37,079
-Out!
-Howzzat!
954
00:54:39,297 --> 00:54:40,445
Go wide. Come on, go wide!
955
00:54:41,393 --> 00:54:44,143
-Don't you understand? Go!
-That's it. Bowl!
956
00:54:44,220 --> 00:54:45,282
Bala is bowling.
957
00:54:46,883 --> 00:54:47,852
Hey, fantastic ball!
958
00:54:48,346 --> 00:54:48,933
Super!
959
00:54:49,011 --> 00:54:51,119
-His height is a great advantage.
-It was an easy wicket.
960
00:54:51,196 --> 00:54:52,040
Machan, awesome!
961
00:54:53,003 --> 00:54:54,862
Ranjith, you go and bat.
962
00:54:54,908 --> 00:54:57,307
Blue Star's game is sloppy
at the moment.
963
00:54:57,370 --> 00:55:00,056
Here comes Blue Star's Captain, Ranjith.
964
00:55:01,042 --> 00:55:02,969
-You go to square leg.
-Shall we put him here?
965
00:55:03,028 --> 00:55:04,484
-He's good at...
-Hold on, what is it?
966
00:55:04,865 --> 00:55:06,412
Can't you see I'm setting up fielding?
967
00:55:06,968 --> 00:55:09,719
-Do you need another fielder over there?
-Come on!
968
00:55:15,132 --> 00:55:16,837
Fantastic bowling!
969
00:55:16,969 --> 00:55:18,670
-They can't face it.
-Ranjith lost his chance.
970
00:55:19,165 --> 00:55:20,748
Let's see if he's able to
play next ball.
971
00:55:21,329 --> 00:55:22,850
That was an amazing length.
972
00:55:23,431 --> 00:55:25,347
That's great.
They're not able to play.
973
00:55:25,414 --> 00:55:27,906
-Blue Star is in a dire situation.
-I could've played.
974
00:55:28,173 --> 00:55:33,750
Let's wait and watch
if Ranjith can make a difference.
975
00:55:33,905 --> 00:55:36,259
Now we have Bala returning to bowl.
976
00:55:37,428 --> 00:55:38,532
Ranjith is going to bat.
977
00:55:39,304 --> 00:55:41,275
The ball is charging towards
the boundary.
978
00:55:41,642 --> 00:55:42,845
Sixer! Sixer!
979
00:55:43,150 --> 00:55:44,931
That's a fantastic sixer by Ranjith.
980
00:55:45,204 --> 00:55:48,688
With the first sixer,
Ranjith is boosting the team's score.
981
00:55:48,978 --> 00:55:50,978
The next boundary is on the offside.
982
00:55:51,018 --> 00:55:53,791
-Hey!
-What's wrong with him?
983
00:55:53,853 --> 00:55:55,564
Ranjith is scoring on all sides
of the field.
984
00:55:55,744 --> 00:55:57,816
-Keep running!
-Ranjith, slay the pitch!
985
00:55:58,023 --> 00:55:59,366
Let's try one over.
986
00:55:59,428 --> 00:56:00,625
I know this batsman well.
987
00:56:01,271 --> 00:56:01,936
Thank you.
988
00:56:01,985 --> 00:56:03,909
They're discussing
who'd be bowling next.
989
00:56:04,295 --> 00:56:06,736
The next over is by Captain Rajesh.
990
00:56:07,360 --> 00:56:09,484
Out! Get out of here!
991
00:56:10,943 --> 00:56:13,133
Captain Rajesh, that was fantastic bowling.
992
00:56:13,353 --> 00:56:16,009
Rajesh has proved he's a captain.
993
00:56:16,100 --> 00:56:16,965
Move to the front.
994
00:56:17,041 --> 00:56:18,517
Next batsman is Ammukutty.
995
00:56:18,601 --> 00:56:19,149
Move to your right.
996
00:56:19,360 --> 00:56:20,837
He's an aggressive player.
997
00:56:21,906 --> 00:56:23,212
Current catch the ball!
998
00:56:27,275 --> 00:56:29,275
Ammukutty got out as quickly
as he got on the field.
999
00:56:29,314 --> 00:56:30,600
Hey, Current don't overdo it.
1000
00:56:30,625 --> 00:56:32,415
Hey, have patience.
1001
00:56:32,673 --> 00:56:34,584
For now play singles.
Later we can score higher.
1002
00:56:35,491 --> 00:56:36,806
-Please listen to me.-Next batsman is Sam.
1003
00:56:37,008 --> 00:56:37,949
Who's going to bowl the next over?
1004
00:56:38,034 --> 00:56:38,610
Give me the ball.
1005
00:56:38,687 --> 00:56:39,871
I wonder who's going to bowl?
Ravi?.
1006
00:56:39,938 --> 00:56:41,837
Bala, he will bowl.
Learn from him.
1007
00:56:42,836 --> 00:56:43,633
Come on!
1008
00:56:43,682 --> 00:56:46,017
Are you a fool? It's just the first ball,
and you're swinging.
1009
00:56:48,547 --> 00:56:49,984
Hey, stop swinging!
1010
00:56:50,267 --> 00:56:51,016
Play patiently.
1011
00:56:51,230 --> 00:56:53,496
-The next is a single run.
-Come on, make a run.
1012
00:56:54,004 --> 00:56:54,689
Run!
1013
00:56:55,973 --> 00:56:57,400
Sam and Ranjith are playing
a good partnership.
1014
00:56:57,454 --> 00:56:58,220
Oh, damn!
1015
00:56:58,291 --> 00:57:00,228
There goes another boundary.
Ranjith is rocking.
1016
00:57:04,595 --> 00:57:06,978
He's bowling to the leg-side.
The next ball is going to be a sixer.
1017
00:57:14,002 --> 00:57:15,162
Keep bowling to that side.
1018
00:57:24,837 --> 00:57:26,378
Ranjith is ready to face the ball.
1019
00:57:26,758 --> 00:57:29,182
-Ranjith is injured by the ball.
-Damn!
1020
00:57:29,519 --> 00:57:31,391
-Hey! Hey!
-Well bowled!
1021
00:57:31,484 --> 00:57:33,281
Hey, Ranjith, what happened?
1022
00:57:33,547 --> 00:57:34,844
-Can you play?
-Are you okay?
1023
00:57:34,892 --> 00:57:36,000
Can you play?
1024
00:57:36,095 --> 00:57:38,213
He needs first aid.
1025
00:57:39,271 --> 00:57:40,501
He's done. He's badly hurt.
1026
00:57:40,556 --> 00:57:41,296
Take him away.
1027
00:57:41,344 --> 00:57:43,001
Where are you going?
You're next!
1028
00:57:43,056 --> 00:57:45,189
Ranjith is retired hurt.
1029
00:57:45,323 --> 00:57:46,196
Fantastic bowling.
1030
00:57:46,517 --> 00:57:48,063
Well bowled Bala. Keep it up!
1031
00:57:49,137 --> 00:57:50,197
Did you see his delivery?
1032
00:58:21,232 --> 00:58:22,881
It's a fantastic win for Alpha Team.
1033
00:58:23,689 --> 00:58:26,920
Unable to face Bala and Sriram's bowling...
1034
00:58:27,253 --> 00:58:31,281
The Blue Star team lost by 35 runs.
1035
00:58:31,415 --> 00:58:35,322
On behalf of the organizing committee
and the people of the village...
1036
00:58:35,430 --> 00:58:37,222
Hey, Sam, did you see that?
1037
00:58:37,517 --> 00:58:40,382
-I don't know how to face people.
-It's humiliating.
1038
00:58:43,531 --> 00:58:45,562
To lose like this, they were showing off.
1039
00:58:47,850 --> 00:58:50,517
You were showing off
but nothing to prove.
1040
00:58:54,689 --> 00:59:00,282
Alpha team won by 35 runs
against Blue Star team.
1041
00:59:01,939 --> 00:59:03,571
Thanks a lot, Boss.
If not for you...
1042
00:59:03,619 --> 00:59:04,845
Will we get our payment tomorrow?
1043
00:59:05,140 --> 00:59:06,132
For sure!
1044
00:59:06,835 --> 00:59:07,399
Let's go!
1045
00:59:07,767 --> 00:59:09,516
Come on, machi. Let's go.
1046
00:59:09,611 --> 00:59:12,939
We request the teams to be ready.
1047
00:59:13,470 --> 00:59:14,702
I will bring it in the morning.
1048
00:59:14,961 --> 00:59:15,959
I hope it will be in tomorrow.
1049
00:59:17,264 --> 00:59:18,662
Boss... Boss, thanks!
1050
00:59:19,163 --> 00:59:20,318
Get ready for the toss!
1051
00:59:20,794 --> 00:59:24,217
Shortly the next match will begin.
1052
00:59:27,928 --> 00:59:30,087
I was afraid you guys might lose.
1053
00:59:30,931 --> 00:59:32,724
-We wouldn't, Mama.
-You guys rocked!
1054
00:59:32,907 --> 00:59:34,036
-Thank you.
-Awesome!
1055
00:59:34,651 --> 00:59:35,829
-I'll take a leave.
-Okay.
1056
00:59:36,115 --> 00:59:37,193
-I'm leaving.
-Sure, Anna!
1057
00:59:38,228 --> 00:59:39,868
Anna, you worked hard
to clean up this ground.
1058
00:59:39,953 --> 00:59:41,773
But you let the boys play cricket.
1059
00:59:42,110 --> 00:59:42,796
I don't get it.
1060
00:59:42,821 --> 00:59:44,039
The ground is always ours!
1061
00:59:44,789 --> 00:59:47,304
You did watch how our boys
chased them away.
1062
00:59:47,493 --> 00:59:48,194
You're right!
1063
00:59:58,902 --> 01:00:02,019
Ranjith, winning and losing
is part of the match.
1064
01:00:02,121 --> 01:00:02,667
Hey!
1065
01:00:03,628 --> 01:00:04,229
Oh, God!
1066
01:00:14,604 --> 01:00:16,825
Hey, we should not have
lost to them.
1067
01:00:21,298 --> 01:00:23,189
-Anna!
-Hey, Ranjith!
1068
01:00:23,386 --> 01:00:24,279
How's your hand?
1069
01:00:25,533 --> 01:00:26,681
The swelling is still there.
1070
01:00:26,979 --> 01:00:27,681
It's hurting a bit.
1071
01:00:28,306 --> 01:00:28,861
You'll be fine.
1072
01:00:28,941 --> 01:00:31,136
Does your mother know about the injury?
1073
01:00:31,253 --> 01:00:32,448
She must've been mad!
1074
01:00:32,487 --> 01:00:34,338
-She was crying.
-Why?
1075
01:00:35,410 --> 01:00:37,448
She believes her plea to the God
punished me.
1076
01:00:41,746 --> 01:00:44,980
After that they played two more matches.
1077
01:00:45,643 --> 01:00:47,643
The opponent team had four league players.
1078
01:00:48,736 --> 01:00:50,219
But nothing compared to our match.
1079
01:00:51,168 --> 01:00:52,987
Anna, we shouldn't have lost to them.
1080
01:00:53,385 --> 01:00:56,354
Ammu, refrain from pondering
to whom you lost.
1081
01:00:56,793 --> 01:00:58,045
But figure out why you lost.
1082
01:00:58,377 --> 01:01:00,518
Important thing is to rectify the mistakes.
1083
01:01:01,041 --> 01:01:01,690
Okay?
1084
01:01:02,807 --> 01:01:05,095
Can you come to the tea shop
near MCF at 09:00 a.m.?
1085
01:01:06,558 --> 01:01:08,463
We'll head to Puttur and get you plastered.
1086
01:01:09,753 --> 01:01:10,292
Okay.
1087
01:01:10,557 --> 01:01:12,104
-See you in the morning.
-Sure, Anna.
1088
01:01:18,245 --> 01:01:19,962
You're here to fulfill my needs.
1089
01:01:20,330 --> 01:01:22,330
There are 100 others out there
who are ready to replace you.
1090
01:01:22,377 --> 01:01:22,978
Understood!
1091
01:01:24,878 --> 01:01:25,573
Understood?
1092
01:01:26,151 --> 01:01:28,542
If you don't get it.
Then understand and continue to work.
1093
01:01:28,949 --> 01:01:32,136
-Idiots!
-Shankar, I'll be back after a tea.
1094
01:01:33,660 --> 01:01:34,444
Careful!
1095
01:01:42,103 --> 01:01:43,032
Hey, stop!
1096
01:01:44,784 --> 01:01:47,441
-Hey, Velu, please raise the volume.
-Okay, Anna!
1097
01:01:48,863 --> 01:01:49,991
-Hey, Ranjith!
-Anna!
1098
01:01:50,062 --> 01:01:51,186
-Hey, Mano!
-Come, come.
1099
01:01:51,350 --> 01:01:52,120
Hey, what is this?
1100
01:01:52,246 --> 01:01:52,714
Anna!
1101
01:01:52,831 --> 01:01:54,338
Looks like the swelling didn't go down.
1102
01:01:54,924 --> 01:01:56,411
It's better! Better than yesterday.
1103
01:01:56,436 --> 01:01:58,631
It's best we get it checked.
1104
01:01:59,401 --> 01:02:01,478
-Velu, three teas.
-Sure!
1105
01:02:01,689 --> 01:02:03,251
Did you take permission from work?
1106
01:02:12,970 --> 01:02:14,229
-Good shot! Good shot!
-Why is he coming over here?
1107
01:02:14,594 --> 01:02:15,476
Who is he?
1108
01:02:15,917 --> 01:02:17,283
Remember the local match
from last week.
1109
01:02:17,392 --> 01:02:18,696
-Hi!
-He's the captain of that team.
1110
01:02:21,388 --> 01:02:23,050
-Boss...
-Welcome!
1111
01:02:23,941 --> 01:02:25,745
-As promised, we won.
-Right!
1112
01:02:25,893 --> 01:02:27,502
I was afraid Ranjith will win it.
1113
01:02:27,564 --> 01:02:29,087
But you got his wicket.
1114
01:02:29,408 --> 01:02:31,933
But Ranjith was able to play your bowling.
1115
01:02:34,604 --> 01:02:36,213
Oh, no, I forgot about it.
1116
01:02:37,831 --> 01:02:39,206
Sorry for the delay.
1117
01:02:39,464 --> 01:02:41,588
-Here you go.
-Take it.
1118
01:02:44,595 --> 01:02:45,871
-Is it all there?
-Yes it is.
1119
01:02:51,924 --> 01:02:54,486
-He won't leave I think.
-Let him be.
1120
01:02:54,604 --> 01:02:56,410
Let him watch us play.
You bowl.
1121
01:02:58,642 --> 01:02:59,361
Well bowled.
1122
01:03:02,532 --> 01:03:04,454
Listen, bring your foot to the front,
and play.
1123
01:03:04,844 --> 01:03:05,672
Play with front foot.
1124
01:03:05,697 --> 01:03:06,737
He's bowling above.
1125
01:03:06,893 --> 01:03:07,853
You're doing it wrong.
1126
01:03:08,493 --> 01:03:09,602
You'd know if you play.
1127
01:03:10,212 --> 01:03:11,360
Sure I will.
1128
01:03:15,066 --> 01:03:16,183
What are you doing Bala?
1129
01:03:16,422 --> 01:03:17,898
He's talking too much.
1130
01:03:17,932 --> 01:03:18,933
Let him play. He'll know.
1131
01:03:19,471 --> 01:03:21,838
Why aren't you playing front foot?
1132
01:03:21,901 --> 01:03:22,956
You step forward and play.
1133
01:03:23,097 --> 01:03:24,782
Go ahead and play.
You'll know.
1134
01:03:25,212 --> 01:03:26,603
He should not touch a bat again.
1135
01:03:26,753 --> 01:03:27,878
We must show him who we are.
1136
01:03:29,878 --> 01:03:30,987
I'm ready!
1137
01:03:31,245 --> 01:03:33,232
Hey, Bala, knock him out.
1138
01:03:37,415 --> 01:03:39,487
Don't spare him.
Teach him a lesson.
1139
01:03:44,837 --> 01:03:46,587
-Come on!
-Now you're talking!
1140
01:03:47,877 --> 01:03:49,736
Come on!
That's an amazing length.
1141
01:03:49,808 --> 01:03:50,566
That's the length!
1142
01:03:58,372 --> 01:03:59,573
Hey, be gentle, dude!
1143
01:04:13,618 --> 01:04:15,402
How dare he asked me to
step in the front to play?
1144
01:04:17,807 --> 01:04:19,846
Hereafter, he won't bother us.
1145
01:04:23,536 --> 01:04:24,504
What's happening here?
1146
01:04:27,105 --> 01:04:27,991
Who the hell is he?
1147
01:04:28,744 --> 01:04:29,338
Don't you have any sense?
1148
01:04:29,673 --> 01:04:30,829
Who gave you permission
to let him in here?
1149
01:04:30,936 --> 01:04:31,730
Sorry sir!
1150
01:04:31,808 --> 01:04:33,308
This is not a place
where anyone can play.
1151
01:04:33,567 --> 01:04:35,137
-You idiots!
-Sir!
1152
01:04:35,495 --> 01:04:36,440
I'm not anyone.
1153
01:04:36,713 --> 01:04:37,954
I'm Nandagopalan's friend.
1154
01:04:38,275 --> 01:04:39,428
Sir, he's not my friend.
1155
01:04:39,697 --> 01:04:41,041
I don't know who he is.
1156
01:04:42,511 --> 01:04:44,182
Hey, first...
1157
01:04:44,441 --> 01:04:45,745
First, ask him to get out.
1158
01:04:48,299 --> 01:04:49,994
Hey, get out!
1159
01:04:50,957 --> 01:04:51,575
Get out!
1160
01:04:52,076 --> 01:04:54,275
Hey, go! Out!
1161
01:04:54,513 --> 01:04:56,466
Sir, don't you lay your hands on me.
1162
01:04:57,396 --> 01:04:58,294
I said get out!
1163
01:04:58,669 --> 01:05:00,067
-I said get out of here!
-Sir, don't push me.
1164
01:05:00,600 --> 01:05:01,200
Go!
1165
01:05:01,615 --> 01:05:03,692
Security, call the Police
and throw him out.
1166
01:05:04,247 --> 01:05:06,059
Did you call the Police?
Go! Get out of here!
1167
01:05:06,322 --> 01:05:07,580
Go! Out!
1168
01:05:07,736 --> 01:05:08,874
-Let go!
-Keep him out of here!
1169
01:05:09,264 --> 01:05:10,444
Get out! Get out from here.
1170
01:05:10,646 --> 01:05:11,833
Let go. I'm going.
1171
01:05:11,928 --> 01:05:14,318
I'm telling you.
Let go. I'm going.
1172
01:05:14,374 --> 01:05:15,397
What did I do wrong?
1173
01:05:15,561 --> 01:05:17,006
You stepping in here itself is wrong.
1174
01:05:17,130 --> 01:05:18,373
-Get out!
-Anna, let go!
1175
01:05:18,459 --> 01:05:19,740
Hey, hold this for me.
1176
01:05:19,936 --> 01:05:21,107
-What happened?
-I don't know.
1177
01:05:21,342 --> 01:05:23,474
-Let's go and check.
-Throw him out.
1178
01:05:23,653 --> 01:05:25,310
-Let go. I'm just talking.
-Get out!
1179
01:05:25,428 --> 01:05:27,428
How's it wrong to play two balls?
1180
01:05:27,694 --> 01:05:29,170
It's wrong that you stepped in here.
1181
01:05:29,249 --> 01:05:30,193
I am asking why.
1182
01:05:30,303 --> 01:05:32,099
Sir, why are you being
hard on him for no reason.
1183
01:05:32,162 --> 01:05:33,459
You're not doing your job
that's why they're stepping in.
1184
01:05:33,507 --> 01:05:34,928
-Get lost!
-Anna!
1185
01:05:36,903 --> 01:05:39,350
-Hey!
-Bloody rascal!
1186
01:05:39,553 --> 01:05:41,061
How dare you lay hands on me?
1187
01:05:41,351 --> 01:05:43,530
-Why did you beat him?
-Don't mess with me.
1188
01:05:43,717 --> 01:05:44,678
I'll thrash you!
1189
01:05:44,983 --> 01:05:47,514
This is what happens
when you let the strays inside.
1190
01:05:47,701 --> 01:05:49,051
Throw them out.
1191
01:05:49,732 --> 01:05:50,770
Bloody rascals!
1192
01:05:51,138 --> 01:05:53,450
You people should remain where you belong.
1193
01:05:58,775 --> 01:05:59,395
What the hell?
1194
01:06:00,147 --> 01:06:02,397
-You're creating a scene out here...
-I'll kill you!
1195
01:06:02,569 --> 01:06:04,005
How dare you raise your hand on me?
1196
01:06:04,030 --> 01:06:05,467
Hey, close the gate!
1197
01:06:05,609 --> 01:06:06,749
Bloody rascals!
1198
01:06:06,812 --> 01:06:09,407
-Sir, first give us a chance to explain.
-Sir, beat them to pulp.
1199
01:06:09,609 --> 01:06:10,766
Shut the bloody gate.
1200
01:06:11,266 --> 01:06:13,030
Creating problems at the playground.
1201
01:06:13,123 --> 01:06:14,748
How dare you lay hands on me?
1202
01:06:14,927 --> 01:06:16,696
Do you think the Government
will sit ducks?
1203
01:06:17,063 --> 01:06:18,465
Sir, arrest them!
1204
01:06:18,608 --> 01:06:20,967
It's not that easy to play at this ground.
1205
01:06:21,802 --> 01:06:23,301
To play at this ground...
1206
01:06:23,467 --> 01:06:25,655
you people should be qualified.
1207
01:06:26,153 --> 01:06:26,972
Qualified!
1208
01:06:27,608 --> 01:06:28,118
Hey!
1209
01:06:28,788 --> 01:06:30,709
If you dare to return to this ground.
1210
01:06:30,772 --> 01:06:32,157
This will be the result of it.
1211
01:06:32,537 --> 01:06:34,352
-Get out of here!
-Come to the station and speak.
1212
01:06:34,481 --> 01:06:36,450
-Step away.
-Sir, please let them go.
1213
01:06:36,546 --> 01:06:38,749
Sir, please let them go!
1214
01:06:38,779 --> 01:06:39,872
Sir, please let them go. Sir!
1215
01:07:02,500 --> 01:07:04,765
You people are not allowed to
step inside that ground.
1216
01:07:05,250 --> 01:07:07,132
Eh! Not did you step inside the ground...
1217
01:07:07,446 --> 01:07:08,579
but got into a fight.
1218
01:07:08,693 --> 01:07:10,598
Sir, they are students!
1219
01:07:11,031 --> 01:07:12,241
You're planning to file a case.
1220
01:07:12,328 --> 01:07:13,937
Students should remain students.
1221
01:07:14,013 --> 01:07:15,466
But they laid their hands on him.
1222
01:07:15,539 --> 01:07:17,117
For what they did I would've
remanded them for 15 days.
1223
01:07:17,271 --> 01:07:19,271
Sir, I'll fulfill the formalities
you ask of.
1224
01:07:22,967 --> 01:07:24,084
Hey, come along!
1225
01:07:25,920 --> 01:07:27,311
Not you both. Just you!
1226
01:07:30,765 --> 01:07:31,515
Come on, get up!
1227
01:07:33,912 --> 01:07:34,443
Come on!
1228
01:07:41,043 --> 01:07:42,632
Gopal, where's Ranjith?
1229
01:07:43,234 --> 01:07:47,257
Listen, I convinced the Police
not to file a case.
1230
01:07:48,029 --> 01:07:50,271
Pay him 1000 rupees
and they'll let him walk.
1231
01:07:50,616 --> 01:07:51,147
Let's go!
1232
01:07:51,921 --> 01:07:53,890
-1000 rupees?
-Why would I pay for him?
1233
01:08:06,990 --> 01:08:09,693
In my family, no one has step foot
inside the Police station.
1234
01:08:10,882 --> 01:08:13,444
But my son indulged in a fight...
1235
01:08:13,538 --> 01:08:16,319
and never in my wildest dreams thought
he will pay a visit to the Police station.
1236
01:08:16,585 --> 01:08:19,905
Ma, I did not beat anyone
neither did I indulge in a fight.
1237
01:08:20,343 --> 01:08:21,249
I went to sign the register.
1238
01:08:21,459 --> 01:08:24,498
As if you're the President
who went to sign it.
1239
01:08:24,968 --> 01:08:28,710
Listen, "Whoever conceals his
transgressions will not prosper."
1240
01:08:28,906 --> 01:08:32,343
"But he who confesses and forsakes them
will obtain mercy."
1241
01:08:32,648 --> 01:08:33,741
I did not quote this.
1242
01:08:34,178 --> 01:08:36,949
But psalm 28:13 quotes it.
1243
01:08:36,974 --> 01:08:37,687
Here you go!
1244
01:08:37,976 --> 01:08:39,218
You can fool me.
1245
01:08:39,514 --> 01:08:41,803
But God is watching you.
Be careful.
1246
01:08:42,209 --> 01:08:44,670
Some husband I have.
1247
01:08:44,858 --> 01:08:48,132
As a father, you should be
responsible to fetch him a job.
1248
01:08:48,366 --> 01:08:50,522
But this family has a mind of its own.
1249
01:08:50,638 --> 01:08:52,474
I don't really get you.
1250
01:08:53,350 --> 01:08:55,029
Our son has received a call letter
from the selection committee.
1251
01:08:55,077 --> 01:08:56,694
It's a huge thing.
1252
01:08:57,077 --> 01:08:59,615
Are you aware or not
about the sports quota?
1253
01:08:59,953 --> 01:09:02,960
ICF will be grab him
for his spectacular performance.
1254
01:09:03,084 --> 01:09:05,537
Yeah right.
As if they were waiting for him.
1255
01:09:05,732 --> 01:09:07,732
Appa, the shoes are tight.
1256
01:09:08,326 --> 01:09:09,263
They're tight is it?
1257
01:09:10,052 --> 01:09:12,341
Once I get my salary I'll buy you
new ones. Adjust for now.
1258
01:09:13,147 --> 01:09:13,756
Okay, Appa.
1259
01:09:15,226 --> 01:09:16,054
Hey, Ranjith!
1260
01:09:18,169 --> 01:09:19,528
Please read the prayer.
1261
01:09:27,216 --> 01:09:28,263
-Appa!
-What is it?
1262
01:09:28,452 --> 01:09:29,405
I don't want new shoes.
1263
01:09:30,280 --> 01:09:31,051
I don't want anything.
1264
01:09:31,734 --> 01:09:34,062
Why bother when they don't respect us?
1265
01:09:34,375 --> 01:09:35,374
Why won't they respect us?
1266
01:09:36,170 --> 01:09:37,506
If you're talented,
they'll respect you.
1267
01:09:38,178 --> 01:09:40,631
Listen, go and give your best.
1268
01:09:40,865 --> 01:09:41,920
I'm sure you'll get selected.
1269
01:09:44,826 --> 01:09:47,427
If you land a good job you and
your future family will be happy.
1270
01:09:48,171 --> 01:09:48,866
Look at me.
1271
01:09:51,117 --> 01:09:53,272
Working with iron in railways
has damaged my hands.
1272
01:09:53,647 --> 01:09:55,100
I'm saying it because
I want you to have a good life.
1273
01:09:55,319 --> 01:09:56,951
They will pick you for your talent.
1274
01:09:57,343 --> 01:09:58,686
Go and play, my son.
Go ahead.
1275
01:09:59,562 --> 01:10:00,694
-Okay, Pa.
-Go!
1276
01:10:02,598 --> 01:10:03,472
Play well!
1277
01:10:14,232 --> 01:10:15,525
-Your name?
-Ranjith!
1278
01:10:15,701 --> 01:10:16,287
Ranjith!
1279
01:10:19,070 --> 01:10:20,733
-Batch number?
-Seven!
1280
01:10:21,802 --> 01:10:22,387
Seven!
1281
01:10:23,600 --> 01:10:25,079
Sit over there. They'll call you.
1282
01:10:28,679 --> 01:10:30,596
Sir, two bowlers and two batsmen.
1283
01:10:30,882 --> 01:10:32,322
Ashwin, come here!
1284
01:10:32,867 --> 01:10:34,155
Come, come, come. Hurry up!
1285
01:10:35,755 --> 01:10:36,977
Go and get ready to play.
1286
01:10:37,205 --> 01:10:38,744
Let me check with him.
1287
01:10:38,961 --> 01:10:40,102
Please keep it over there.
1288
01:10:40,235 --> 01:10:40,963
-Sir!
-What do you want?
1289
01:10:41,002 --> 01:10:42,549
I'm from Batch-1 when will you call me?
1290
01:10:43,121 --> 01:10:45,745
Just because you have a call letter
we can't let you play right away.
1291
01:10:45,980 --> 01:10:47,128
Go and wait your turn.
1292
01:10:47,949 --> 01:10:49,323
They don't understand at once.
1293
01:10:49,425 --> 01:10:50,800
They issue call letters to every moron.
1294
01:10:50,940 --> 01:10:52,315
And they make our lives difficult.
1295
01:10:52,464 --> 01:10:53,424
It's the committee's fault.
1296
01:10:53,503 --> 01:10:55,003
60 and 70 are batsmen right?
1297
01:10:55,143 --> 01:10:55,924
Where are you going?
1298
01:10:56,199 --> 01:10:58,049
Hey, they won't call us.
1299
01:10:58,182 --> 01:10:58,994
I'm leaving!
1300
01:11:00,946 --> 01:11:01,751
Murugesh!
1301
01:11:02,737 --> 01:11:04,346
-Did we send in next player?
-Yes!
1302
01:11:04,371 --> 01:11:05,588
Next, send in...
1303
01:11:06,675 --> 01:11:07,955
Sir, that's the third batch.
1304
01:11:08,410 --> 01:11:10,034
Third batch?
I think it's the second batch.
1305
01:11:10,104 --> 01:11:11,947
Just play. It's all fixed.
1306
01:11:12,847 --> 01:11:14,222
Welcome. Vanakkam, sir.
1307
01:11:14,292 --> 01:11:15,190
Good morning, sir.
1308
01:11:15,236 --> 01:11:16,354
-Send in two players.
-Okay, Sir.
1309
01:11:16,432 --> 01:11:19,424
-How many are required?
-Two batsmen and two bowlers.
1310
01:11:19,518 --> 01:11:20,581
And one all-rounder, sir.
1311
01:11:23,376 --> 01:11:24,655
Give, sir, the details.
1312
01:11:25,127 --> 01:11:25,893
Here you go, sir.
1313
01:11:26,667 --> 01:11:28,401
-Check the list.
-Note down his name.
1314
01:11:29,040 --> 01:11:29,724
Hari...
1315
01:11:33,682 --> 01:11:34,962
-Sir!
-What is it?
1316
01:11:35,485 --> 01:11:36,719
Sir, I was here before them.
1317
01:11:38,502 --> 01:11:40,830
I said, I will call you.
Go and wait out there.
1318
01:11:42,010 --> 01:11:44,205
Just because you have a call letter
we can't let you play right away.
1319
01:11:44,377 --> 01:11:46,134
We'll call you when it's your turn.
Go!
1320
01:11:48,237 --> 01:11:50,561
Not that they'll nail it
if we let them play.
1321
01:11:50,876 --> 01:11:52,717
They issue call letters to anyone
and everyone.
1322
01:11:53,530 --> 01:11:56,852
It's become a headache handling them.
1323
01:11:59,376 --> 01:12:00,982
I wonder where they come from.
1324
01:12:01,353 --> 01:12:02,782
Who's on the next list?
1325
01:12:05,089 --> 01:12:06,479
Both are bowlers, sir.
1326
01:12:23,220 --> 01:12:24,891
Hey, catch the ball!
1327
01:12:26,578 --> 01:12:28,406
Hey, what is he doing?
1328
01:12:42,768 --> 01:12:44,268
-Who is this joker?
-Oh, god!
1329
01:12:46,338 --> 01:12:47,916
-He couldn't catch a ball.
-I wonder why they even try.
1330
01:12:48,799 --> 01:12:51,158
-Incorrigible...
-Look at his face.
1331
01:12:51,339 --> 01:12:52,737
As if he's going to catch the ball.
1332
01:13:08,418 --> 01:13:09,957
Hey, pick up the balls.
1333
01:13:10,494 --> 01:13:11,626
Isn't that why you came here?
1334
01:13:12,177 --> 01:13:13,150
Hey!
1335
01:13:20,530 --> 01:13:21,998
This is not a place
where anybody can play.
1336
01:13:22,295 --> 01:13:24,599
Only the qualified should play
on this ground.
1337
01:13:28,707 --> 01:13:29,910
Son, I'll pay next month.
1338
01:13:31,896 --> 01:13:32,974
Okay, Anna!
1339
01:13:34,053 --> 01:13:35,201
Please have some more.
1340
01:13:36,105 --> 01:13:36,907
Enough?
1341
01:13:39,756 --> 01:13:40,771
Where's your ring?
1342
01:13:40,921 --> 01:13:43,155
He must've given it to someone
as engagement ring.
1343
01:13:43,257 --> 01:13:45,913
-You shut up.
-Hey, can't you shut up?
1344
01:13:46,765 --> 01:13:48,546
I'm pissed as it is.
Pipe down.
1345
01:13:48,617 --> 01:13:49,694
Get lost!
1346
01:13:50,507 --> 01:13:51,452
What happened to you?
1347
01:13:53,170 --> 01:13:55,160
Hey, girl, can't you stay quiet?
1348
01:13:55,816 --> 01:13:57,225
Always picking fights with him.
1349
01:13:57,490 --> 01:13:59,365
He's not your only child.
1350
01:13:59,506 --> 01:14:00,530
Was I adopted?
1351
01:14:00,578 --> 01:14:02,092
Yeah right you were adopted.
1352
01:14:02,406 --> 01:14:03,303
Finally you found out.
1353
01:14:03,544 --> 01:14:04,974
You never help me with chores.
1354
01:14:14,817 --> 01:14:17,997
After years we played
in front of the village and lost.
1355
01:14:20,313 --> 01:14:22,258
And at the Police station...
1356
01:14:23,296 --> 01:14:24,975
Emmanuel Anna begged to the Police.
1357
01:14:27,209 --> 01:14:29,179
Did I embarrass myself in the selection
1358
01:14:29,873 --> 01:14:31,087
that my father pinned his hopes on?
1359
01:14:34,547 --> 01:14:35,834
When I told him...
1360
01:14:36,443 --> 01:14:38,212
his face went pale, Anandhi!
1361
01:14:43,350 --> 01:14:44,969
My team had too much faith in me.
1362
01:14:47,350 --> 01:14:48,865
As a captain I lost.
1363
01:14:50,004 --> 01:14:51,019
I got defeated.
1364
01:14:52,654 --> 01:14:54,383
Oh, God. Hey!
1365
01:14:55,138 --> 01:14:56,078
Look at me!
1366
01:14:56,679 --> 01:14:58,171
Look at tears in your eyes.
1367
01:15:01,678 --> 01:15:04,810
In ITI you failed too many times
in different subjects.
1368
01:15:06,147 --> 01:15:08,966
Never have I seen you get so emotional.
1369
01:15:09,497 --> 01:15:10,731
Come on. Don't cry.
1370
01:15:19,522 --> 01:15:21,826
If something makes us cry...
1371
01:15:22,616 --> 01:15:24,678
that means we are true to it.
1372
01:15:29,404 --> 01:15:33,374
But they made you wait at the selection
and humiliated you.
1373
01:15:34,498 --> 01:15:37,475
Even I am pissed to even hear about it.
1374
01:15:38,007 --> 01:15:39,499
It's not like they're great players.
1375
01:15:42,398 --> 01:15:43,325
I swear...
1376
01:15:43,794 --> 01:15:46,482
Those guys are nothing compared
to your prowess in the game.
1377
01:15:51,631 --> 01:15:54,522
In a way it's a good thing
you guys lost to them.
1378
01:15:55,093 --> 01:15:58,725
If you win at the first chance,
you won't know its importance.
1379
01:16:04,905 --> 01:16:07,842
Anandhi, you're talking like Emmanuel Anna.
1380
01:16:08,179 --> 01:16:10,282
Good people speak the same frequency.
1381
01:16:10,476 --> 01:16:11,147
You idiot!
1382
01:16:11,530 --> 01:16:12,905
-Oh, God!
-Yeah right!
1383
01:16:12,952 --> 01:16:14,678
-Ma!
-Come on!
1384
01:16:15,210 --> 01:16:17,006
You should scream, Anandhi.
1385
01:16:18,060 --> 01:16:21,146
-Hey!
-That's all you care about me.
1386
01:16:21,545 --> 01:16:22,055
Hey!
1387
01:16:23,687 --> 01:16:26,045
Look, I'm going to pinch you again.
1388
01:16:26,131 --> 01:16:28,123
You should scream, Aa-Anandhi!
1389
01:16:29,585 --> 01:16:30,663
Aa-Anandhi!
1390
01:16:34,568 --> 01:16:35,217
Anandhi...
1391
01:16:36,731 --> 01:16:38,497
-Close you eyes.
-Why?
1392
01:16:39,170 --> 01:16:40,319
You close your eyes and I'll tell you.
1393
01:16:48,639 --> 01:16:52,405
Wow! You were right here with me crying.
When did you get this?
1394
01:16:53,945 --> 01:16:56,138
-Give it back. If don't want it.
-I want!
1395
01:16:57,521 --> 01:16:59,888
-Do you like it?
-Yes, I like it!
1396
01:17:01,231 --> 01:17:03,713
-Hereafter, don't buy anything.
-Why?
1397
01:17:04,217 --> 01:17:06,974
I'm not fond of jewellery.
1398
01:17:08,755 --> 01:17:11,145
What are you fond of?
Tell me what you like, I'll get it.
1399
01:17:12,936 --> 01:17:15,319
It's not something you can buy
from a store.
1400
01:17:17,655 --> 01:17:18,959
What is it? Hey!
1401
01:17:20,070 --> 01:17:21,976
Tell me what you like.
I'll buy it for you.
1402
01:17:23,530 --> 01:17:26,522
I wish to bat at the playground.
1403
01:17:27,362 --> 01:17:28,166
Really?
1404
01:17:31,553 --> 01:17:32,482
-Come on.
-Hey!
1405
01:17:32,684 --> 01:17:34,044
-Come with me.
-Where are you taking me?
1406
01:17:34,076 --> 01:17:34,834
Come with me.
1407
01:17:50,489 --> 01:17:52,316
Rahul, let me play give me your bat.
1408
01:17:53,049 --> 01:17:54,267
Come on, play.
1409
01:17:59,506 --> 01:18:00,936
Wow, Anandhi!
1410
01:18:01,514 --> 01:18:02,130
What is it?
1411
01:19:01,668 --> 01:19:08,935
♪ Reecho of the train
Is searching for you ♪
1412
01:19:09,690 --> 01:19:16,741
♪ Like a ringing drum
The heart is pounding ♪
1413
01:19:17,113 --> 01:19:21,355
♪ Your swinging hands
Your signals ♪
1414
01:19:21,511 --> 01:19:24,972
♪ Is throwing me
Into the Eden garden ♪
1415
01:19:25,486 --> 01:19:29,462
♪ In the rails
That cross your place ♪
1416
01:19:29,593 --> 01:19:33,084
♪ My life seems to end ♪
1417
01:19:53,550 --> 01:19:56,534
♪ Words that I have not even uttered
To my mother ♪
1418
01:19:56,633 --> 01:20:01,089
♪ Are floating in my mind ♪
1419
01:20:01,520 --> 01:20:03,761
♪ Within the blanket of dreams ♪
1420
01:20:03,816 --> 01:20:06,841
♪ I try to stop the time... ♪
1421
01:20:07,076 --> 01:20:09,363
♪ ...passing by ♪
1422
01:20:09,628 --> 01:20:15,042
♪ Like the rain water running
on the ground... ♪
1423
01:20:15,160 --> 01:20:17,042
♪ I am slipping by ♪
1424
01:20:17,510 --> 01:20:22,697
♪ You shower kindness on the heart
that is in pain ♪
1425
01:20:23,142 --> 01:20:25,244
♪ You care ♪
1426
01:20:26,163 --> 01:20:29,863
♪ Amongst all the redolence
that graze me... ♪
1427
01:20:30,137 --> 01:20:33,574
♪ Only your scent stirs my soul ♪
1428
01:20:34,138 --> 01:20:37,942
♪ Even after the earth vanishes
The only rail lines that do not vanish ♪
1429
01:20:38,194 --> 01:20:41,169
♪ ...is Love, my dear ♪
1430
01:20:47,412 --> 01:20:49,497
♪ My love ♪
1431
01:20:55,490 --> 01:20:57,286
♪ My love ♪
1432
01:21:04,614 --> 01:21:06,016
Current, you sound excited.
1433
01:21:06,878 --> 01:21:08,534
I'm nothing less than Mark Waugh.
1434
01:21:17,753 --> 01:21:19,005
Emman, hey!
1435
01:21:23,919 --> 01:21:27,520
We welcome our respected brother
Poovai Murthy...
1436
01:21:27,653 --> 01:21:32,550
on behalf of the family
and the music troupe.
1437
01:21:33,765 --> 01:21:36,697
I've heard many names in Tamilnadu
1438
01:21:36,853 --> 01:21:39,805
There's no one greater
than Poovaiyar Annan.
1439
01:21:40,058 --> 01:21:42,962
There's no one greater
than Poovaiyar Annan.
1440
01:21:47,708 --> 01:21:50,348
If you did your work.
You must fight and win it.
1441
01:21:50,535 --> 01:21:52,495
Brave leaders. Be ready!
1442
01:21:52,942 --> 01:21:55,168
The future is waiting for us.
1443
01:21:55,442 --> 01:21:58,995
Kill the cowards in your hearts.
1444
01:21:59,122 --> 01:21:59,973
That's it!
1445
01:22:00,596 --> 01:22:04,587
I wish the bride and the groom
a blessed and prosperous life.
1446
01:22:06,040 --> 01:22:07,712
Welcome, Anna.
How are you?
1447
01:22:07,873 --> 01:22:11,103
I hope the children are studying.
They should speak English fluently.
1448
01:22:11,267 --> 01:22:11,986
Hey!
1449
01:22:12,212 --> 01:22:14,774
-Hey, Sasi.
-Dude, I don't get any of it.
1450
01:22:18,402 --> 01:22:20,004
The boy who I mentioned
who is behind Anandhi....
1451
01:22:20,064 --> 01:22:21,536
-He is here with his boys.
-Who is it?
1452
01:22:21,611 --> 01:22:22,454
-is that him?
-We should not spare him.
1453
01:22:23,516 --> 01:22:24,805
The dancing guy in green shirt.
1454
01:22:25,635 --> 01:22:27,119
Come on, Anna is calling.
1455
01:22:27,499 --> 01:22:29,178
Hey, wait, bring the gift.
1456
01:22:33,962 --> 01:22:36,199
Anna, come on. This for you.
1457
01:22:36,224 --> 01:22:37,387
-Hold the gift.
-Come on!
1458
01:22:37,415 --> 01:22:40,580
-That's enough, Ranjith.
-Everyone please have your meal.
1459
01:22:40,744 --> 01:22:41,244
Hey!
1460
01:22:43,744 --> 01:22:45,040
Hey, can't you watch out?
1461
01:22:45,181 --> 01:22:46,329
How dare you?
1462
01:22:47,234 --> 01:22:48,212
I'll kill you. Where are you from?
1463
01:22:48,252 --> 01:22:49,504
Hey, don't you dare?
1464
01:22:49,828 --> 01:22:51,039
It's okay, you arrive before them.
1465
01:22:51,400 --> 01:22:52,437
How does it matter?
1466
01:22:52,712 --> 01:22:54,000
How dare you raise your voice
in my territory?
1467
01:22:54,047 --> 01:22:55,343
Hey, what's your problem?
1468
01:22:55,791 --> 01:22:56,228
Hey!
1469
01:22:57,157 --> 01:22:59,946
Hey, son, let's not fight
during new beginnings.
1470
01:23:00,079 --> 01:23:01,720
-Guys leave.
-Come with me.
1471
01:23:01,789 --> 01:23:03,937
-Can't you hear me?
-Anna, what's the problem?
1472
01:23:04,064 --> 01:23:04,978
-Nothing to worry.
-Don't create problems.
1473
01:23:05,119 --> 01:23:06,752
I said don't create problems.
1474
01:23:06,838 --> 01:23:08,447
I'll handle it you leave.
1475
01:23:08,526 --> 01:23:10,635
-It's best you leave.
-Come on, let's leave.
1476
01:23:10,752 --> 01:23:11,859
-It's best you leave.
-I ought to!
1477
01:23:12,368 --> 01:23:14,907
I dare you to cross Arakkonam station.
1478
01:23:16,382 --> 01:23:18,140
You overthink of yourself.
1479
01:23:18,262 --> 01:23:21,587
It's better you stick to your business
shut up and leave.
1480
01:23:22,328 --> 01:23:23,825
If you don't we'll kill you!
1481
01:23:23,922 --> 01:23:26,449
Listen, don't speak out of your turn.
1482
01:23:26,590 --> 01:23:27,211
Hey!
1483
01:23:28,789 --> 01:23:29,635
Shut up and leave.
1484
01:23:29,893 --> 01:23:31,923
If you don't then you won't
make it out of here.
1485
01:23:32,025 --> 01:23:33,689
Bloody, how dare you?
1486
01:23:33,791 --> 01:23:35,252
Hey, don't fight!
1487
01:23:35,768 --> 01:23:36,564
Let go!
1488
01:23:37,393 --> 01:23:39,354
-Let go!
-How dare you run your mouth?
1489
01:23:39,523 --> 01:23:41,235
Hey, I'll kill you!
1490
01:23:47,884 --> 01:23:48,845
Don't bring area into it.
1491
01:23:48,924 --> 01:23:50,650
Hey, thrash him!
1492
01:23:50,721 --> 01:23:51,486
Stay right here. We'll be back!
1493
01:23:51,674 --> 01:23:54,439
Hey, please hear me out.
Hey, Rajesh!
1494
01:23:54,601 --> 01:23:56,259
Hey, Ranjith, calm down.
1495
01:23:56,440 --> 01:23:59,275
Hey, why would you?
We'll sort this out in the morning.
1496
01:23:59,409 --> 01:24:01,268
Come on, let's go!
1497
01:24:01,744 --> 01:24:02,939
Go! Go safe!
1498
01:24:03,056 --> 01:24:04,369
We'll discus this in the morning.
1499
01:24:20,453 --> 01:24:21,579
Let me tell you all something.
1500
01:24:22,783 --> 01:24:25,007
They've announced a tournament at MCF.
1501
01:24:27,385 --> 01:24:30,329
Why don't you both teams
join hands and enroll?
1502
01:24:36,267 --> 01:24:38,141
If the both the teams combine...
1503
01:24:38,369 --> 01:24:40,806
no league player can defeat you.
1504
01:24:43,774 --> 01:24:47,063
Due to the incident at the ground
they fired me.
1505
01:24:49,854 --> 01:24:50,674
Are you serious?
1506
01:24:51,470 --> 01:24:53,783
It's a freaking lawnmower job.
1507
01:24:54,127 --> 01:24:56,127
We need to prove our worth to them.
1508
01:24:56,415 --> 01:24:58,696
We should not spare them
for humiliating us.
1509
01:24:59,595 --> 01:25:04,672
On the day of the selection not just me
but many were humiliated.
1510
01:25:05,369 --> 01:25:06,650
My point exactly.
1511
01:25:07,845 --> 01:25:10,206
They look down on us as street players.
1512
01:25:12,759 --> 01:25:14,087
We are not to be looked down upon.
1513
01:25:14,533 --> 01:25:15,071
Huh?
1514
01:25:17,283 --> 01:25:19,431
Will you both join hands and play?
1515
01:25:24,619 --> 01:25:27,181
Today when you joined hands
no one could beat you.
1516
01:25:29,915 --> 01:25:31,102
We must unite!
1517
01:25:31,539 --> 01:25:33,190
That's it! That's it!
1518
01:25:37,150 --> 01:25:38,133
What do you say?
1519
01:25:45,653 --> 01:25:46,732
Please stop here.
1520
01:26:14,330 --> 01:26:16,798
How could you agree
to join hands with them?
1521
01:26:17,221 --> 01:26:18,549
That too we have to play
under their team's name.
1522
01:26:18,783 --> 01:26:19,900
What's in the name?
1523
01:26:22,979 --> 01:26:25,056
Hey, Ranjith, how can we play
along with them?
1524
01:26:25,260 --> 01:26:27,166
Let's enroll as our team and win it.
1525
01:26:27,689 --> 01:26:28,384
The hell you'll win!
1526
01:26:28,579 --> 01:26:30,814
We did observe their game.
1527
01:26:31,088 --> 01:26:32,798
Every shot looked like we watch on TV.
1528
01:26:33,102 --> 01:26:35,071
We've been yearning to play
in this tournament.
1529
01:26:35,189 --> 01:26:36,696
Last time you used money to fix it.
1530
01:26:37,048 --> 01:26:38,587
Similarly, fix it for tournament too.
1531
01:26:38,938 --> 01:26:40,087
Why should we join hands with them?
1532
01:26:40,361 --> 01:26:43,485
You saw what the
league players did to us.
1533
01:26:44,088 --> 01:26:47,328
If two teams join
half the players will be idle.
1534
01:26:47,931 --> 01:26:49,110
How are you going to select the players?
1535
01:26:49,224 --> 01:26:50,566
Everyone is a good player.
1536
01:26:51,251 --> 01:26:53,947
We'll be playing the cricket ball
not the cork ball.
1537
01:26:54,822 --> 01:26:56,658
I'll select players based on their
performances with cricket ball.
1538
01:26:57,401 --> 01:26:58,377
We'll know during the practice.
1539
01:26:58,752 --> 01:27:00,306
Anyway, your brother will be
on the team.
1540
01:27:00,439 --> 01:27:03,877
Of course,
the elder brother is the captain.
1541
01:27:04,026 --> 01:27:07,282
Hey, I won't be biased.
1542
01:27:07,604 --> 01:27:08,470
We must practice.
1543
01:27:08,822 --> 01:27:10,478
Best performer will play in the match.
1544
01:27:11,150 --> 01:27:13,572
Even if I don't perform.
I'll step down.
1545
01:27:14,932 --> 01:27:16,518
Let's join hands with our people.
1546
01:27:16,752 --> 01:27:17,832
When did they become our people?
1547
01:27:18,220 --> 01:27:21,039
Venkat, you're an important player
of this team.
1548
01:27:21,282 --> 01:27:22,493
How can you not trust me?
1549
01:27:23,377 --> 01:27:25,338
Hey, consider sports to be sports.
1550
01:27:26,830 --> 01:27:28,517
Let's play one tournament.
1551
01:27:28,713 --> 01:27:29,306
Please.
1552
01:27:29,533 --> 01:27:31,486
Don't take this tournament lightly.
1553
01:27:32,908 --> 01:27:33,829
This is an opportunity.
1554
01:27:34,969 --> 01:27:35,850
We should not miss it!
1555
01:27:46,369 --> 01:27:47,525
Hey, come with me.
1556
01:27:49,778 --> 01:27:51,227
-Vanakkam, Anna.
-Welcome Rajesh.
1557
01:27:59,906 --> 01:28:00,885
What's all this?
1558
01:28:01,559 --> 01:28:02,754
Shake hands with each other.
1559
01:28:20,266 --> 01:28:22,415
Do you want individual instructions?
1560
01:28:22,524 --> 01:28:23,376
Shake hands.
1561
01:28:23,697 --> 01:28:24,683
Hey, go ahead.
1562
01:28:24,868 --> 01:28:25,485
Go ahead!
1563
01:28:29,908 --> 01:28:31,400
Ranjith and Rajesh!
1564
01:28:32,026 --> 01:28:33,494
They have printed a form
for the tournament.
1565
01:28:33,938 --> 01:28:34,806
Here, read it!
1566
01:28:38,267 --> 01:28:40,782
All the matches will be played on the mat.
1567
01:28:41,165 --> 01:28:41,726
Mat?
1568
01:28:41,818 --> 01:28:42,912
Anna, what does it mean?
1569
01:28:43,033 --> 01:28:44,468
-It says mat!
-What is a mat?
1570
01:28:44,682 --> 01:28:46,291
We're not used to play on the mat.
1571
01:28:46,510 --> 01:28:48,283
This tournament will be played on the mat.
1572
01:28:48,819 --> 01:28:50,310
Practicing is not important.
1573
01:28:50,702 --> 01:28:51,936
But we have to practice on the mat.
1574
01:28:52,266 --> 01:28:53,836
Only then you can play
with the cricket ball.
1575
01:28:54,682 --> 01:28:55,275
Okay?
1576
01:28:55,713 --> 01:28:56,869
How much is a mat?
1577
01:28:56,915 --> 01:28:58,899
To buy a second hand mat
it will cost you 2000 rupees.
1578
01:28:59,095 --> 01:28:59,696
2000?
1579
01:28:59,776 --> 01:29:01,806
Did you say 2000 rupees?
1580
01:29:01,845 --> 01:29:04,049
Anna, I'll buy the mat.
1581
01:29:04,217 --> 01:29:05,526
It is not the right thing to do.
1582
01:29:06,025 --> 01:29:07,954
It's best every one pitch in.
1583
01:29:08,362 --> 01:29:09,916
Then the mat will be owned by the team.
1584
01:29:10,291 --> 01:29:11,970
Let's all pitch in and buy it.
1585
01:29:12,077 --> 01:29:14,678
Ranjith and Rajesh, at Chepaulk...
1586
01:29:14,846 --> 01:29:17,301
you can find a good deal on the
second-hand mat, Raghav says so.
1587
01:29:17,479 --> 01:29:18,481
Go over there.
1588
01:29:19,435 --> 01:29:21,439
-[in Hindi] Where are you going?
-Gurkha bhaiya!
1589
01:29:21,721 --> 01:29:24,025
-Can we buy the mat here?
-No, no! Get going.
1590
01:29:24,064 --> 01:29:25,806
How dare you ask us to leave?
1591
01:29:25,854 --> 01:29:27,252
Hey, calm down!
1592
01:29:27,759 --> 01:29:29,195
Aren't we out-of-towners too?
1593
01:29:29,712 --> 01:29:31,954
I wonder what hardship he's going through
to come here for a job.
1594
01:29:32,085 --> 01:29:33,123
And you're troubling him.
1595
01:29:33,218 --> 01:29:35,178
He can't understand matriculation
Hindi. And you expect him to get you.
1596
01:29:35,325 --> 01:29:37,059
Listen, come over here.
1597
01:29:39,195 --> 01:29:40,882
-What do you want?
-Cricket mat!
1598
01:29:41,055 --> 01:29:42,695
Are you okay with a second hand mat?
1599
01:29:43,640 --> 01:29:45,663
-How much is it?
-How much do you have?
1600
01:29:45,960 --> 01:29:47,068
First, state your price.
1601
01:29:47,366 --> 01:29:49,413
A new mat at the store is 5000 rupees.
1602
01:29:49,492 --> 01:29:51,265
I have two mats with me.
1603
01:29:51,366 --> 01:29:52,561
It'll cost you 1500 rupees.
1604
01:29:52,742 --> 01:29:54,148
It will be as good as new.
1605
01:29:54,218 --> 01:29:55,968
Super mat! Okay?
1606
01:29:56,437 --> 01:29:57,878
-What do you say?
-Okay!
1607
01:29:58,326 --> 01:29:59,415
Have you decided?
1608
01:30:00,540 --> 01:30:02,051
-Okay, show us the mat.
-Come with me.
1609
01:30:02,748 --> 01:30:04,858
They're here to buy the cricket mat.
1610
01:30:05,468 --> 01:30:07,538
Listen, give 500 rupees advance.
1611
01:30:07,640 --> 01:30:09,280
Anna, we'll check out the mat
and then pay him.
1612
01:30:09,522 --> 01:30:10,662
Pay up front if you need it.
1613
01:30:11,028 --> 01:30:12,231
If not off you go!
1614
01:30:12,834 --> 01:30:15,810
-They're thinking too much to pay.
-Fine, pay him.
1615
01:30:16,217 --> 01:30:17,474
Anna, mat should not be torn.
1616
01:30:17,662 --> 01:30:19,756
We can check it out later.
First pay up advance.
1617
01:30:22,193 --> 01:30:23,357
It's all there, Anna.
1618
01:30:24,429 --> 01:30:26,233
-Don't speak too much.
-Come on, let's go!
1619
01:30:26,280 --> 01:30:27,749
-That boy speaks too much.
-He's still a kid!
1620
01:30:28,124 --> 01:30:29,983
-Trust is important.
-It's a good mat.
1621
01:30:30,084 --> 01:30:32,326
-Be patient and get it.
-Ramesh!
1622
01:30:40,818 --> 01:30:41,630
Go ahead!
1623
01:30:43,732 --> 01:30:46,397
Anna, where's the mat?
1624
01:30:46,827 --> 01:30:48,171
It's over there.
1625
01:30:51,529 --> 01:30:52,286
Where is it?
1626
01:30:53,723 --> 01:30:54,614
It's on the ground.
1627
01:30:59,943 --> 01:31:00,802
Can you not see it?
1628
01:31:03,068 --> 01:31:05,163
Ramesh, sell it to them.
1629
01:31:05,490 --> 01:31:06,373
I'm leaving.
1630
01:31:09,231 --> 01:31:10,178
Anna, what's this?
1631
01:31:10,725 --> 01:31:12,826
Once they clear the coffin,
take your mat.
1632
01:31:13,615 --> 01:31:14,841
Sit over there. Please wait.
1633
01:31:15,264 --> 01:31:17,350
And you expect to watch my words.
1634
01:31:17,553 --> 01:31:19,279
There's a demand for this mat.
1635
01:31:19,358 --> 01:31:20,459
Serve tea to the boys.
1636
01:31:21,256 --> 01:31:23,443
-Here you go tea!
-How long would it take?
1637
01:31:49,296 --> 01:31:51,354
-Be careful.
-Hey, hold it right!
1638
01:31:55,145 --> 01:31:57,847
-Hey, hold it tight.
-Hold it tight!
1639
01:31:57,974 --> 01:31:59,450
Hold on, we'll fix it.
1640
01:32:03,894 --> 01:32:05,738
Hey, Bharath. Go to that side.
1641
01:32:05,965 --> 01:32:08,535
-Here you say!
-Venkatesh, come to this side.
1642
01:32:08,988 --> 01:32:11,522
-Hey, I will stand here.
-Come on, bowl.
1643
01:32:16,752 --> 01:32:17,275
Hey!
1644
01:32:22,072 --> 01:32:23,505
Come on, Rajesh, bowl.
1645
01:32:24,363 --> 01:32:25,011
Rajesh!
1646
01:32:29,604 --> 01:32:30,122
Bowl!
1647
01:32:35,690 --> 01:32:36,458
Everyone gather.
1648
01:32:38,208 --> 01:32:39,824
Come to the mat.
Come on!
1649
01:32:44,433 --> 01:32:45,230
What did you observe?
1650
01:32:45,819 --> 01:32:48,792
Erm.. when we bowl in sand
the ball travels low.
1651
01:32:49,247 --> 01:32:51,684
But on the mat it's fast and bounces.
1652
01:32:51,840 --> 01:32:52,667
That's it!
1653
01:32:53,520 --> 01:32:54,832
All this while we played on sand.
1654
01:32:55,300 --> 01:32:57,370
-But now mat. Okay?
-We get it!
1655
01:32:57,559 --> 01:32:59,738
-We get it, Anna.
-Come on everyone.
1656
01:32:59,801 --> 01:33:02,356
Hey, come on everyone.
1657
01:33:02,504 --> 01:33:04,309
You can't hold cricket ball
like you hold a cork ball.
1658
01:33:04,606 --> 01:33:05,364
This is the stitch.
1659
01:33:05,536 --> 01:33:07,160
Your two fingers should be above it.
1660
01:33:08,538 --> 01:33:09,981
If you bowl now the ball will seam.
1661
01:33:10,083 --> 01:33:12,129
If it pitches in the seam
the ball will travel faster.
1662
01:33:14,944 --> 01:33:16,910
One is in-swing.
Another is out-swing.
1663
01:33:17,121 --> 01:33:19,421
If you hold the seam and
pitch it in it's a in-swing.
1664
01:33:19,714 --> 01:33:22,155
Likewise if you pitch it outside
it's an out-swing.
1665
01:33:22,364 --> 01:33:23,085
Understood?
1666
01:33:27,911 --> 01:33:30,241
♪ Let you be controlled
Let you be stopped ♪
1667
01:33:30,459 --> 01:33:32,804
♪ Creating obstacles in your path
Let you be spoiled ♪
1668
01:33:33,085 --> 01:33:35,428
♪ Let you be hated
Let you be sidelined ♪
1669
01:33:35,772 --> 01:33:37,957
♪ To have patience, to refuse
Let it give way! ♪
1670
01:33:38,038 --> 01:33:38,506
♪ Come on! ♪
1671
01:33:38,577 --> 01:33:41,254
♪ If we go to war,
Who is there to conquer us? ♪
1672
01:33:41,358 --> 01:33:43,803
♪ This is Budhdha waging the war
after learning valor ♪
1673
01:33:43,849 --> 01:33:45,270
♪ To whom? To whom? ♪
1674
01:33:45,333 --> 01:33:46,592
♪ We will announce to the world ♪
1675
01:33:46,616 --> 01:33:47,981
♪ Give us the way
As we walk ♪
1676
01:33:48,091 --> 01:33:49,091
♪ Quit the path
Quit the path ♪
1677
01:33:49,147 --> 01:33:52,006
♪ You should know who you are ♪
1678
01:33:52,116 --> 01:33:54,568
♪ Change is evident ♪
1679
01:33:54,709 --> 01:33:58,769
♪ It is enough if the elephant knows
its strength ♪
1680
01:33:59,741 --> 01:34:02,467
♪ You should know who you are ♪
1681
01:34:02,655 --> 01:34:05,186
♪ Change is evident ♪
1682
01:34:05,351 --> 01:34:09,709
♪ It is enough if the elephant knows
its strength ♪
1683
01:34:10,197 --> 01:34:12,462
We're playing to defeat the Giant-11 team.
1684
01:34:13,613 --> 01:34:15,099
We should not lose to them.
1685
01:34:15,754 --> 01:34:17,504
I can understand your anger.
1686
01:34:17,848 --> 01:34:20,504
Like us they don't play twice a week.
1687
01:34:20,832 --> 01:34:22,272
They play on all the days in a week.
1688
01:34:22,653 --> 01:34:26,231
Like you perceive MCF tournament
is not so easy to play.
1689
01:34:26,678 --> 01:34:28,249
It's an important tournament.
1690
01:34:28,598 --> 01:34:30,100
If you play in this tournament,
1691
01:34:30,194 --> 01:34:32,834
you may get selected in Ranjit Trophy
or even in Indian team.
1692
01:34:33,041 --> 01:34:35,107
This tournament is an eye wash.
1693
01:34:35,449 --> 01:34:37,847
To make people believe
that the selection is not biased.
1694
01:34:38,074 --> 01:34:39,699
Otherwise,
there's no other purpose to it.
1695
01:34:39,832 --> 01:34:42,262
More than winning this tournament...
1696
01:34:42,395 --> 01:34:44,288
it's a big deal to even play
in this tournament.
1697
01:34:45,770 --> 01:34:49,405
In the 5 tournaments,
11 Bullets have won twice.
1698
01:34:49,967 --> 01:34:52,465
The rest of the three years
Team Giant-11 won the trophy.
1699
01:34:53,002 --> 01:34:54,764
It's not easy to win against that team.
1700
01:34:57,082 --> 01:34:59,707
To compete with them
we need more practice.
1701
01:35:00,103 --> 01:35:01,627
Come on! Come on, boys!
1702
01:35:02,110 --> 01:35:03,227
Come on!
1703
01:35:06,692 --> 01:35:08,692
Once we lock our opponent...
1704
01:35:08,792 --> 01:35:11,219
in all aspects we need to
work more hard than them.
1705
01:35:11,790 --> 01:35:14,149
The hard work will give us
courage and confidence.
1706
01:35:14,592 --> 01:35:16,951
♪ Be patient and focused like a leopard ♪
1707
01:35:17,292 --> 01:35:18,987
♪ Be patient and focused like a leopard ♪
1708
01:35:19,052 --> 01:35:20,417
Super ball. Sam, great bowling!
1709
01:35:20,464 --> 01:35:22,362
♪ Be patient and focused like a leopard ♪
1710
01:35:22,534 --> 01:35:25,121
♪ We are the birds
That begins the war ♪
1711
01:35:25,246 --> 01:35:27,519
♪ If you understand,
Even a drop becomes an ocean ♪
1712
01:35:27,659 --> 01:35:30,526
♪ Let us hold our heads high
And surprise everyone ♪
1713
01:35:30,653 --> 01:35:33,026
♪ Seeing your game,
Let us oppressors become silent ♪
1714
01:35:33,200 --> 01:35:35,731
♪ Game is also a challenge for you ♪
1715
01:35:35,889 --> 01:35:38,443
♪ Don’t be submissive
Do not let your heart break ♪
1716
01:35:38,514 --> 01:35:39,901
♪ Take the first step
Prove them wrong ♪
1717
01:35:39,933 --> 01:35:41,026
♪ Keep repeating it ♪
1718
01:35:41,298 --> 01:35:42,345
♪ Give us the way
As we walk ♪
1719
01:35:42,370 --> 01:35:43,589
♪ Quit the path
Quit the path ♪
1720
01:35:43,846 --> 01:35:46,502
♪ You should know who you are ♪
1721
01:35:46,604 --> 01:35:49,330
♪ Change is evident ♪
1722
01:35:49,457 --> 01:35:53,480
♪ It is enough if the elephant knows
its strength ♪
1723
01:35:54,489 --> 01:35:57,332
♪ You should know who you are ♪
1724
01:35:57,527 --> 01:36:00,050
♪ Change is evident ♪
1725
01:36:00,167 --> 01:36:04,338
♪ It is enough if the elephant knows
its strength ♪
1726
01:36:27,547 --> 01:36:28,972
-Thamizh machan.
-Hey, that's my cousin.
1727
01:36:29,019 --> 01:36:30,909
-That's my cousin.
-Hey, Venkat!
1728
01:36:31,231 --> 01:36:33,069
Hey, have you teamed up with them?
1729
01:36:34,391 --> 01:36:35,196
I told you!
1730
01:36:37,191 --> 01:36:38,167
Come on, let's go!
1731
01:36:38,941 --> 01:36:40,314
Team Blue Star and Sputnik...
1732
01:36:40,430 --> 01:36:43,455
Please come to the field
to spin the toss.
1733
01:36:44,712 --> 01:36:46,277
Rajesh, you go.
1734
01:36:51,386 --> 01:36:52,596
Let's win the toss.
1735
01:36:53,434 --> 01:36:53,949
Tail!
1736
01:36:57,778 --> 01:36:59,332
-Hey, that's super.
-I picked batting.
1737
01:36:59,473 --> 01:37:00,376
Who do we send as openers?
1738
01:37:01,370 --> 01:37:02,269
Let Babu and Venkat open.
1739
01:37:02,294 --> 01:37:04,262
Venkatesh and Babu are going to open.
1740
01:37:04,333 --> 01:37:06,020
The first ball has been bowled.
1741
01:37:06,199 --> 01:37:09,072
Venkatesh is playing stroke.
1742
01:37:09,135 --> 01:37:10,924
-He's a pro at playing stroke.
-Is he good bowler?
1743
01:37:11,327 --> 01:37:12,795
Nah, I'm just whiling away time.
1744
01:37:12,975 --> 01:37:13,952
You play well, don't you?
1745
01:37:16,999 --> 01:37:18,374
That's a fantastic ball.
1746
01:37:18,770 --> 01:37:20,393
Hey, let's go for another run.
1747
01:37:20,732 --> 01:37:23,780
There goes a wicket for Blue Star.
1748
01:37:24,100 --> 01:37:25,319
He got him out on purpose.
1749
01:37:26,414 --> 01:37:28,804
Fantastic!
Keep up the bowling.
1750
01:37:30,866 --> 01:37:33,671
In 2 overs, 2 wickets and 2 runs.
1751
01:37:33,787 --> 01:37:34,810
Ranjith, come on, play.
1752
01:37:34,913 --> 01:37:36,420
Ranjith is down for batting.
1753
01:37:37,054 --> 01:37:38,720
That's a wide ball.
1754
01:37:39,045 --> 01:37:40,967
Next ball... That's a great ball.
1755
01:37:42,578 --> 01:37:43,498
That's a four!
1756
01:37:44,412 --> 01:37:46,201
Excellent shot, Ranjith!
1757
01:37:46,266 --> 01:37:47,496
Hey, maintain this.
1758
01:37:50,054 --> 01:37:53,025
Ranjith's first ball fetched him
a boundary.
1759
01:37:53,468 --> 01:37:54,725
Hey, come on!
1760
01:37:54,767 --> 01:37:56,288
Hey. Venkat, make the run.
1761
01:37:59,209 --> 01:38:00,515
Why the hell is he not running?
1762
01:38:00,835 --> 01:38:02,342
-He will do it.
-That was an easy run.
1763
01:38:02,397 --> 01:38:03,623
I won't run for it.
1764
01:38:04,475 --> 01:38:05,935
Suriya's last ball.
1765
01:38:06,139 --> 01:38:08,210
Hey, don't come. Go back!
1766
01:38:08,247 --> 01:38:09,375
Throw it here!
1767
01:38:09,422 --> 01:38:11,061
-Howzzzat!
-They got the ball.
1768
01:38:11,257 --> 01:38:14,069
-In 3 overs, 7 runs, and 2 wickets...
-He picked up the ball.
1769
01:38:14,140 --> 01:38:15,013
...team Blue Star.
1770
01:38:15,070 --> 01:38:17,179
-Why did you run?
-He did it on purpose.
1771
01:38:17,288 --> 01:38:19,163
That's why I asked to bat.
1772
01:38:19,233 --> 01:38:21,725
But you let an outsider play.
1773
01:38:21,780 --> 01:38:23,444
Hey, don't you dare call us outsiders.
1774
01:38:23,562 --> 01:38:24,389
This is our team.
1775
01:38:24,765 --> 01:38:26,513
But you clanged on to win the match.
1776
01:38:26,641 --> 01:38:28,890
It won't work
if the partnership is not correct.
1777
01:38:29,406 --> 01:38:31,694
Ranjith is ready to face the next ball.
1778
01:38:33,695 --> 01:38:36,407
♪ Back on the streets
Are the Blue Star Boys ♪
1779
01:38:36,595 --> 01:38:38,593
♪ Who's got the balls?
Who's got the… ♪
1780
01:38:38,656 --> 01:38:39,247
♪ ...Yeah! ♪
1781
01:38:39,273 --> 01:38:41,922
♪ Back on the streets
Are the Blue Star Boys ♪
1782
01:38:41,978 --> 01:38:43,812
♪ Who's got the balls?
Who's got the… ♪
1783
01:38:43,873 --> 01:38:44,555
♪ ...Yeah! ♪
1784
01:38:44,611 --> 01:38:45,672
♪ You guys are a no-ball ♪
1785
01:38:45,758 --> 01:38:48,280
♪ Declared by the dude, Gopal ♪
1786
01:38:49,972 --> 01:38:50,962
♪ This's a law-ball ♪
1787
01:38:51,057 --> 01:38:53,640
♪ A game-changing Blue Ball ♪
-Good game!
1788
01:38:54,556 --> 01:38:57,093
♪ We're gonna play
Cricket... Cricket... Bro! ♪
1789
01:38:57,251 --> 01:38:59,117
♪ We won't go astray ♪
1790
01:38:59,142 --> 01:39:00,192
♪ At twenty-two yards... ♪
1791
01:39:00,244 --> 01:39:01,758
♪ ...we're the Cricket Guards ♪
1792
01:39:01,885 --> 01:39:04,079
♪ We're the Gully Gang boys
Now coming like a Boss ♪
1793
01:39:04,196 --> 01:39:05,508
Ey! Who's the new player
on the field?
1794
01:39:05,548 --> 01:39:06,562
♪ Blue Star! ♪
1795
01:39:06,624 --> 01:39:08,228
♪ Everything quakes
When the Chief arrives ♪
1796
01:39:08,273 --> 01:39:09,217
♪ Blue Star! ♪
1797
01:39:09,259 --> 01:39:10,835
♪ Even foes tremble in fear ♪
1798
01:39:10,899 --> 01:39:11,782
♪ Blue Star! ♪
1799
01:39:11,829 --> 01:39:13,500
♪ Fireworks will rain ♪
1800
01:39:13,564 --> 01:39:14,470
♪ Blue Star! ♪
1801
01:39:14,498 --> 01:39:16,171
♪ There's none but us! ♪
1802
01:39:16,637 --> 01:39:17,764
♪ Make them play
Make them run ♪
1803
01:39:17,833 --> 01:39:19,075
♪ Sending people to look for them... ♪
1804
01:39:19,132 --> 01:39:20,395
♪ You messed with the wrong bunch ♪
1805
01:39:20,466 --> 01:39:21,934
♪ It's a different kinda Cricket! ♪
1806
01:39:21,995 --> 01:39:23,387
♪ A kind, hard-to-comprehend ♪
1807
01:39:23,473 --> 01:39:24,473
♪ Try figuring it out ♪
1808
01:39:24,525 --> 01:39:25,853
♪ Lock horns if you dare ♪
1809
01:39:25,909 --> 01:39:27,343
♪ It's a Blue Star Cricket ♪
1810
01:39:27,405 --> 01:39:31,280
125 runs, 5 wickets in 16 overs.
1811
01:39:32,970 --> 01:39:35,084
Will the Sputnik team achieve this target?
1812
01:39:35,435 --> 01:39:37,640
Let's wait and watch
if they'll achieve the target.
1813
01:39:41,733 --> 01:39:43,548
You go straight.
You go to the mid-off.
1814
01:39:43,616 --> 01:39:46,921
The opening batsmen from
Sputnik are Parthiban and Sathish.
1815
01:39:48,921 --> 01:39:50,342
-Hey, catch it.
-Throw it!
1816
01:39:50,524 --> 01:39:51,455
Well fielding!
1817
01:39:51,491 --> 01:39:53,084
It's a tight fielding by Blue Star.
1818
01:39:53,405 --> 01:39:54,366
Rajesh bowls again.
1819
01:39:55,061 --> 01:39:56,271
Howzzat!
1820
01:39:57,194 --> 01:39:59,194
Sputnik lost their first wicket.
1821
01:39:59,257 --> 01:40:01,499
Next batsmen, Surya.
And bowler, Bharath!
1822
01:40:01,570 --> 01:40:03,131
Good length!
1823
01:40:03,225 --> 01:40:05,310
Looks like a maiden over.
Oh, bowled!
1824
01:40:06,109 --> 01:40:10,443
In 4 overs, 2 wickets down,
and is at only 6 runs.
1825
01:40:12,851 --> 01:40:14,107
Dinesh is batting.
1826
01:40:14,641 --> 01:40:15,531
Sixer!
1827
01:40:16,529 --> 01:40:17,420
Oh!
1828
01:40:18,311 --> 01:40:19,880
It was my ball.
Why did you come for it?
1829
01:40:19,937 --> 01:40:21,030
Scram! Stop yelling.
1830
01:40:21,077 --> 01:40:22,711
Amazing partnership between
Dinesh and Surya.
1831
01:40:22,840 --> 01:40:24,489
-Hey!-Another boundary!
1832
01:40:24,514 --> 01:40:25,866
Hey, Venkatesh!
1833
01:40:27,278 --> 01:40:29,919
-Go to the end.
-I don't have to listen to you.
1834
01:40:30,600 --> 01:40:31,467
Let the captain say it.
1835
01:40:34,428 --> 01:40:35,888
Hey, like he said. Go to the end.
1836
01:40:37,975 --> 01:40:40,068
The batting is in full form.
1837
01:40:40,185 --> 01:40:42,335
In 12 overs, the score is at 95 runs.
1838
01:40:42,444 --> 01:40:44,045
Hey, catch! Catch!
1839
01:40:44,194 --> 01:40:45,506
Leave it!
1840
01:40:45,765 --> 01:40:47,866
-They dropped the catch.
-That was my ball.
1841
01:40:47,952 --> 01:40:50,077
The players are indulging
in useless arguments.
1842
01:40:50,585 --> 01:40:51,420
What the hell?
1843
01:40:51,445 --> 01:40:53,069
I told you it was my catch!
1844
01:40:53,116 --> 01:40:54,874
-How dare you?
-Why are you fighting?
1845
01:40:54,922 --> 01:40:57,867
-Go and play.-Team Blue Star has no unity.
1846
01:40:58,101 --> 01:41:01,053
Had they broken their partnership,
they would've won.
1847
01:41:01,187 --> 01:41:03,257
Last over 14 runs needed.
1848
01:41:03,304 --> 01:41:05,312
They're at 111 runs in 15 overs.
1849
01:41:05,366 --> 01:41:07,249
-Hey, Ravi, throw it in.
-Okay.
1850
01:41:07,364 --> 01:41:09,873
-Okay, go.
-Rajesh, let Bharath bowl.
1851
01:41:12,053 --> 01:41:12,640
Fine by me.
1852
01:41:12,859 --> 01:41:13,427
Bharath!
1853
01:41:13,844 --> 01:41:14,562
Bowl well.
1854
01:41:14,725 --> 01:41:15,796
Checkout the scoreboard.
1855
01:41:15,989 --> 01:41:17,656
-Bowl well.
-Ravi, give me the ball.
1856
01:41:17,762 --> 01:41:19,363
-Hey, give me the ball.
-They've changed the bowler.
1857
01:41:19,388 --> 01:41:21,350
-Bharath is going to bowl.
-Come on, Bharath!
1858
01:41:22,927 --> 01:41:23,864
First ball!
1859
01:41:25,967 --> 01:41:28,121
-Catch it.
-Sixer!
1860
01:41:28,856 --> 01:41:30,388
First ball, six runs!
1861
01:41:30,420 --> 01:41:31,841
I think the match will end soon.
1862
01:41:33,222 --> 01:41:35,372
That's a four! Boundary!
1863
01:41:35,412 --> 01:41:36,950
The length is correct.
But keep it offside.
1864
01:41:38,427 --> 01:41:39,981
He's good with leg side.
You go to the boundary.
1865
01:41:40,060 --> 01:41:44,191
The Sputnik Team needs 4 runs
to win this match.
1866
01:41:44,427 --> 01:41:45,308
Next ball...
1867
01:41:47,014 --> 01:41:48,709
Well bowled, Bharath!
1868
01:41:48,827 --> 01:41:50,318
What is it? What?
1869
01:41:51,358 --> 01:41:53,131
Bharath, let it go.
1870
01:41:53,217 --> 01:41:55,772
-Go ahead and bowl-Come on, Sputnik team.
1871
01:41:55,856 --> 01:41:58,093
You have a great winning opportunity.
1872
01:41:58,327 --> 01:41:59,366
Again, Bharath!
1873
01:42:02,084 --> 01:42:03,857
We're waiting to see what happens next.
1874
01:42:04,427 --> 01:42:05,286
Catch it!
1875
01:42:09,812 --> 01:42:12,344
That was a fantastic catch
by Rajesh.
1876
01:42:13,518 --> 01:42:15,081
They need 3 runs in 1 ball.
1877
01:42:15,221 --> 01:42:18,027
2 runs will be a draw.
And 3 runs will fetch them victory.
1878
01:42:18,267 --> 01:42:19,787
-Bharath is about to bowl.
-Hey, Bharath!
1879
01:42:19,819 --> 01:42:21,764
Throw a short ball.
He plays only one shot.
1880
01:42:22,030 --> 01:42:22,958
Keep it offside.
1881
01:42:23,044 --> 01:42:24,809
Techniques should've been used earlier,
not now.
1882
01:42:25,919 --> 01:42:26,856
Come on, Bharath!
1883
01:42:27,613 --> 01:42:29,707
Bharath, bowling from Thiruteni corner.
1884
01:42:33,146 --> 01:42:35,074
-Suriya hit a shot.
-Hey! Hey!
1885
01:42:35,246 --> 01:42:36,612
Keep it right! Keep it right.
1886
01:42:36,739 --> 01:42:38,302
-Venkatesh missed it.
-Throw it to keeper.
1887
01:42:38,357 --> 01:42:39,997
Throw it over here.
1888
01:42:40,412 --> 01:42:41,208
Hit it!
1889
01:42:42,393 --> 01:42:44,316
-Howzzat!
-Out!
1890
01:42:44,956 --> 01:42:45,971
Verdict is out!
1891
01:42:46,364 --> 01:42:51,745
Team Blue Star has won the match by 1 run
and is moving up in the league.
1892
01:42:53,566 --> 01:42:56,070
-I'm leaving.
-Come on, hurry up!
1893
01:42:58,669 --> 01:42:59,387
Let's go!
1894
01:43:05,831 --> 01:43:06,807
-Come in, Rajesh.
-Mama!
1895
01:43:06,973 --> 01:43:08,152
-Did you call for me?
-Yes!
1896
01:43:09,340 --> 01:43:11,426
I heard you're playing
in the MCF tournament.
1897
01:43:11,652 --> 01:43:12,535
Yes!
1898
01:43:13,067 --> 01:43:14,864
But why did join hands with them?
1899
01:43:17,441 --> 01:43:19,269
Tell me what kind of league players
you want.
1900
01:43:19,659 --> 01:43:20,941
I'll get them for you!
1901
01:43:21,252 --> 01:43:23,777
Mama, if both the teams
play together we'll win.
1902
01:43:23,857 --> 01:43:25,997
Hey, what is it?
1903
01:43:27,556 --> 01:43:29,278
Don't you understand?
1904
01:43:29,386 --> 01:43:31,644
I'll make sure no one plays cricket
in the town.
1905
01:43:34,489 --> 01:43:37,348
Anna, first, we'll see if they stay united.
1906
01:44:19,615 --> 01:44:20,295
Hey!
1907
01:44:20,475 --> 01:44:22,225
What happened?
Where are you going?
1908
01:44:22,319 --> 01:44:23,817
It's not time yet.
1909
01:44:25,570 --> 01:44:26,558
Where were you?
1910
01:44:28,449 --> 01:44:30,952
I'm talking to you.
Have you gone deaf?
1911
01:44:32,663 --> 01:44:33,350
Hey!
1912
01:44:35,664 --> 01:44:36,898
Hey, have some coffee.
1913
01:44:37,507 --> 01:44:38,710
He is my grandson.
1914
01:44:38,773 --> 01:44:40,340
To him, education is life!
1915
01:44:40,732 --> 01:44:43,171
I concur he will only stop
once he becomes a Collector.
1916
01:44:43,898 --> 01:44:45,718
You don't feel like meeting me,
do you?
1917
01:44:45,914 --> 01:44:47,179
Hey, Ranjth, what happened?
1918
01:44:47,272 --> 01:44:48,725
Why are you sitting out here?
Let's go.
1919
01:44:51,710 --> 01:44:52,366
Nothing happened!
1920
01:45:21,508 --> 01:45:22,723
Why didn't you come for practice?
1921
01:45:22,867 --> 01:45:23,992
-Hey, Sam!
-I'm speaking to you.
1922
01:45:24,516 --> 01:45:25,937
Why are you taking it apart?
1923
01:45:26,116 --> 01:45:27,585
Hey, I'm speaking to you.
1924
01:45:28,069 --> 01:45:29,272
Why is he using my stuff?
1925
01:45:29,336 --> 01:45:30,913
-I don't touch his stuff.
-He's your brother.
1926
01:45:31,172 --> 01:45:32,484
-What's wrong with you?
-What are you doing?
1927
01:45:32,577 --> 01:45:34,647
Hey, why are you undoing the thread?
Give it to me.
1928
01:45:34,781 --> 01:45:36,640
Hey, why do you use my stuff?
1929
01:45:36,726 --> 01:45:38,726
-Sam! Sam!
-Hey, it's my wish!
1930
01:45:38,805 --> 01:45:39,965
I'll come if I feel like.
1931
01:45:40,124 --> 01:45:41,780
If you say something,
I'll kill you!
1932
01:45:41,882 --> 01:45:43,601
How dare you?
1933
01:45:43,656 --> 01:45:45,679
Just for a bat you'll beat your brother.
1934
01:45:45,828 --> 01:45:47,637
Hey, Sam!
1935
01:45:47,843 --> 01:45:49,999
Hey, Ranjith! Ranjith hear me out.
1936
01:45:50,093 --> 01:45:51,562
He can't take our beatings!
1937
01:45:51,624 --> 01:45:54,015
-I'll break your jaw.
-Break it off!
1938
01:45:54,141 --> 01:45:55,609
-I said break it off.
-Why is he beating him?
1939
01:45:55,703 --> 01:45:57,031
How dare you?
1940
01:45:57,101 --> 01:45:59,015
-I'm being patient with you.
-Don't do it. I said, don't do it.
1941
01:45:59,187 --> 01:46:02,059
-Hey, Ranjith. That's enough.
-I'll break your hands.
1942
01:46:02,508 --> 01:46:04,312
-I'm warning you!
-Hey, go away!
1943
01:46:04,413 --> 01:46:05,671
He's a small child!
1944
01:46:06,139 --> 01:46:08,693
Let your father come.
I will handle you guys then.
1945
01:46:14,606 --> 01:46:16,419
Did he beat you hard?
1946
01:46:16,617 --> 01:46:17,655
Listen, Sam!
1947
01:46:17,771 --> 01:46:19,818
-Son, please listen.
-Sam!
1948
01:46:22,770 --> 01:46:24,012
I'm shivering!
1949
01:46:24,919 --> 01:46:27,636
Is this why you guys are crazy
about cricket?
1950
01:46:42,350 --> 01:46:44,686
-I've been looking for you.
-I wonder how they drink this?
1951
01:46:44,906 --> 01:46:47,179
Sam, you're already soft.
1952
01:46:47,553 --> 01:46:49,287
Hear me out. Don't drink.
It'll be embarrassing.
1953
01:46:49,351 --> 01:46:52,117
Hey, to whom it'll be embarrassing?
1954
01:46:52,538 --> 01:46:55,038
Without me you would've lost.
1955
01:46:55,234 --> 01:46:56,670
At least I'm having a beer.
1956
01:46:56,968 --> 01:47:00,718
For losing the tournament my brother
and Rajesh will have poison.
1957
01:47:00,952 --> 01:47:02,820
Go and save them.
1958
01:47:03,031 --> 01:47:03,483
Go!
1959
01:47:03,842 --> 01:47:05,842
Hey, who said we lost.
1960
01:47:08,491 --> 01:47:10,855
Hey, Ranjith! Where's Sam?
1961
01:47:11,297 --> 01:47:12,270
He won't come.
1962
01:47:12,507 --> 01:47:13,788
How can you be so casual about it?
1963
01:47:13,991 --> 01:47:15,420
Sam was doing well.
What happened to him?
1964
01:47:16,105 --> 01:47:16,699
We'll handle it!
1965
01:47:17,059 --> 01:47:17,648
Where did he go?
1966
01:47:17,727 --> 01:47:19,484
Sevapaer team opened strong!
1967
01:47:19,858 --> 01:47:21,646
2 overs 24 runs.
1968
01:47:21,859 --> 01:47:24,541
-Zero wickets.
-Howzzat!
1969
01:47:25,274 --> 01:47:26,443
Rajesh bowled third over.
1970
01:47:27,076 --> 01:47:28,263
A clean tip on the bat.
1971
01:47:28,411 --> 01:47:30,837
-Ranjith got the catch.
-Howzzat!
1972
01:47:31,521 --> 01:47:33,458
-Sir, that's an out, sir.-Umpire denied it.
1973
01:47:33,637 --> 01:47:34,754
We thought it was a one-off.
1974
01:47:35,249 --> 01:47:37,670
For Bharath, the umpire gave a wide
for a non-wide ball.
1975
01:47:37,765 --> 01:47:39,765
After that, he kept giving wide
for all the balls.
1976
01:47:40,303 --> 01:47:42,201
Your brother did an amazing stumping!
1977
01:47:42,937 --> 01:47:44,023
Howzzat!
1978
01:47:44,085 --> 01:47:45,476
But the umpire did not approve it.
1979
01:47:45,694 --> 01:47:48,053
-Sir that's a out!
-He did not step in.
1980
01:47:48,194 --> 01:47:48,975
Why did you let it go?
1981
01:47:49,093 --> 01:47:50,921
What else can we do?
1982
01:47:51,069 --> 01:47:52,420
The organizers was yelling.
1983
01:47:52,600 --> 01:47:54,874
Then Rajesh and Bharath
tightened the bowling.
1984
01:47:55,101 --> 01:47:57,366
Still they made 110 runs.
1985
01:47:57,609 --> 01:47:58,343
We didn't give up!
1986
01:47:58,513 --> 01:48:00,396
Current and I opened and scored
a lot of runs.
1987
01:48:00,805 --> 01:48:02,312
Hey....
1988
01:48:02,366 --> 01:48:03,132
You don't believe me, right?
1989
01:48:03,742 --> 01:48:05,593
I swear. You can ask anyone.
1990
01:48:05,905 --> 01:48:07,139
Our partnership was rocking.
1991
01:48:07,281 --> 01:48:09,203
Current was not out.
But the umpire gave out!
1992
01:48:10,148 --> 01:48:12,142
After that, we kept losing wickets.
1993
01:48:12,470 --> 01:48:13,186
You should've been there.
1994
01:48:13,428 --> 01:48:15,521
Then who played?
1995
01:48:16,254 --> 01:48:17,494
Ranjith is about to bat.
1996
01:48:17,757 --> 01:48:20,140
Your brother and Rajesh played.
1997
01:48:20,994 --> 01:48:24,293
Very good. Square cut.
Smashing shot.
1998
01:48:28,882 --> 01:48:31,030
-What happened next?
-Then Rajesh played.
1999
01:48:31,125 --> 01:48:32,648
The ball went over his head.
It was a clean no-ball.
2000
01:48:32,812 --> 01:48:33,656
But umpire said it's not.
2001
01:48:33,780 --> 01:48:35,436
Your brother and Rajesh did not agree.
2002
01:48:35,539 --> 01:48:38,314
We were talking and the opponent
team player pushed your brother.
2003
01:48:38,623 --> 01:48:41,600
Then both the teams stepped into the field.
2004
01:48:42,074 --> 01:48:43,488
A huge fight broke out!
2005
01:48:44,429 --> 01:48:46,348
Why is there an umpire?
Let's put a toss.
2006
01:48:46,484 --> 01:48:47,937
Whoever wins the toss is the winner.
2007
01:48:48,209 --> 01:48:49,406
Why should we play toss?
2008
01:48:49,523 --> 01:48:50,389
We won't agree.
2009
01:48:50,578 --> 01:48:52,765
If they're talented
then play a game and win.
2010
01:48:52,905 --> 01:48:54,342
Hey, arrogance is it?
2011
01:48:54,708 --> 01:48:56,973
What Anand? Arrogance it is!
2012
01:48:57,976 --> 01:48:59,468
I'm not an employee here anymore.
2013
01:48:59,921 --> 01:49:01,262
To listen to your nonsense.
2014
01:49:02,632 --> 01:49:05,015
Give respect and take respect.
2015
01:49:07,421 --> 01:49:09,788
Stating this as an excuse
they said both teams can't play.
2016
01:49:09,866 --> 01:49:11,076
And asked us to get out.
2017
01:49:11,201 --> 01:49:12,294
They did not budge!
2018
01:49:12,875 --> 01:49:14,445
You know what your brother did?
2019
01:49:31,015 --> 01:49:32,578
Come on! Everyone sit down.
2020
01:49:35,694 --> 01:49:36,999
Sir, they're asking to change the umpire.
2021
01:49:37,055 --> 01:49:38,257
Sir, the issue is going out of control.
2022
01:49:38,335 --> 01:49:39,437
I don't care do as you please!
2023
01:49:39,516 --> 01:49:41,679
Then they changed the umpire.
2024
01:49:41,843 --> 01:49:43,054
A new umpire was sent in.
2025
01:49:43,171 --> 01:49:44,475
After that the match resumed.
2026
01:49:47,288 --> 01:49:49,303
Rajesh and Ranjth's partnership
won the match.
2027
01:49:51,633 --> 01:49:54,085
Then why did they overdo it
in the last match?
2028
01:49:54,390 --> 01:49:56,960
We did win his match.
But their attitude did not change.
2029
01:49:59,788 --> 01:50:00,912
Hereafter, Ranjith is captain.
2030
01:50:04,231 --> 01:50:06,459
Hey, no need. It's going well.
2031
01:50:06,547 --> 01:50:08,663
You assigned bowling to Bharath
at the right time.
2032
01:50:08,733 --> 01:50:10,529
And you changed the fielding
at the right time.
2033
01:50:11,179 --> 01:50:12,772
Also, you stayed longer on the pitch.
2034
01:50:13,177 --> 01:50:14,005
You are a captain.
2035
01:50:14,662 --> 01:50:15,552
It's the right thing to do.
2036
01:50:18,219 --> 01:50:19,453
If you were there,
it was an easy win.
2037
01:50:20,125 --> 01:50:21,335
You better come for practice tomorrow.
2038
01:50:21,687 --> 01:50:22,640
I'll speak to them.
2039
01:50:23,273 --> 01:50:23,859
Get lost!
2040
01:50:24,930 --> 01:50:26,163
I'm not coming.
2041
01:50:28,109 --> 01:50:29,781
I care a damn about you people.
2042
01:50:31,793 --> 01:50:34,777
I came to meet you. You could've
bought an extra beer.
2043
01:50:37,676 --> 01:50:38,623
Hey, come over here.
2044
01:50:39,820 --> 01:50:42,905
Sam, why are you not
pressing your clothes?
2045
01:50:43,242 --> 01:50:44,437
Are you not well?
2046
01:50:44,632 --> 01:50:45,929
Playing deaf is it?
2047
01:50:46,039 --> 01:50:48,242
Sam I brought you breakfast.
2048
01:50:48,373 --> 01:50:49,444
Please eat.
2049
01:50:49,531 --> 01:50:51,879
Your pampering has spoiled him.
2050
01:51:03,070 --> 01:51:03,515
Ma!
2051
01:51:05,460 --> 01:51:06,078
Come in!
2052
01:51:06,475 --> 01:51:07,733
Come in and sit down.
2053
01:51:07,976 --> 01:51:09,062
Here, open your month.
2054
01:51:09,609 --> 01:51:10,554
Drink some water.
2055
01:51:10,633 --> 01:51:12,437
I will pay on Saturday.
2056
01:51:12,789 --> 01:51:14,390
I'm not here for that.
2057
01:51:14,702 --> 01:51:16,367
-I came to meet Sam.
-Oh!
2058
01:51:16,655 --> 01:51:18,030
Sit down. Would you like
to have breakfast?
2059
01:51:18,108 --> 01:51:19,381
No thanks. I had.
2060
01:51:20,171 --> 01:51:21,553
-You came to meet him?
-Yes!
2061
01:51:21,641 --> 01:51:23,593
He's being stubborn and difficult.
2062
01:51:23,653 --> 01:51:24,395
Have more.
2063
01:51:26,499 --> 01:51:29,171
-What are you doing?
-I found him at the ground...
2064
01:51:29,539 --> 01:51:31,445
he was hurt,
so I brought him home.
2065
01:51:32,883 --> 01:51:35,218
Sam, why did you not
come to the match yesterday?
2066
01:51:36,570 --> 01:51:37,351
I'm talking to you.
2067
01:51:37,739 --> 01:51:38,856
Had you been there,
it would've been great.
2068
01:51:38,999 --> 01:51:41,670
Hey, he came all the way
to meet you.
2069
01:51:42,006 --> 01:51:42,966
Give him a reply.
2070
01:51:43,429 --> 01:51:44,288
I never promised.
2071
01:51:44,733 --> 01:51:47,514
Why are you being rude to mom?
2072
01:51:47,797 --> 01:51:50,007
Damn it! You escaped last time.
2073
01:51:50,233 --> 01:51:51,991
-It's best you pipe down.
-Calm down.
2074
01:51:52,499 --> 01:51:54,803
They don't even let him
eat in peace.
2075
01:51:54,898 --> 01:51:56,671
Tomorrow's match is important.
It's semi-finals.
2076
01:51:56,851 --> 01:51:57,577
You have to come.
2077
01:51:57,741 --> 01:52:00,077
I'm not coming.
You can take someone else.
2078
01:52:00,242 --> 01:52:01,421
-Sam.
-What is it gran?
2079
01:52:01,516 --> 01:52:03,460
You said it was over.
2080
01:52:04,164 --> 01:52:06,233
I bought it for you.
Use it.
2081
01:52:06,352 --> 01:52:07,435
The old hag is embarrassing me.
2082
01:52:09,930 --> 01:52:11,617
Gran, don't piss me off.
2083
01:52:11,711 --> 01:52:13,406
Hey, Sam, please hear me out.
2084
01:52:13,562 --> 01:52:14,530
Tomorrow you have to come.
2085
01:52:14,578 --> 01:52:18,007
I told you, right?
He's the oddball in this house.
2086
01:52:18,601 --> 01:52:20,429
You carry on. I'll convince him.
2087
01:52:20,812 --> 01:52:21,530
We'll manage!
2088
01:52:21,999 --> 01:52:24,171
-It's getting late. Come to practice.
-I'll come.
2089
01:52:26,897 --> 01:52:29,078
-Hey, it's Sam.
-Where was he all this while?
2090
01:52:29,406 --> 01:52:30,718
Wait let me talk to him.
2091
01:52:31,492 --> 01:52:32,116
Sam!
2092
01:52:33,258 --> 01:52:34,124
Sam, stop right there!
2093
01:52:40,069 --> 01:52:40,608
Take this.
2094
01:52:42,726 --> 01:52:43,931
Give this letter to your brother.
2095
01:52:44,203 --> 01:52:45,577
What?
2096
01:52:45,772 --> 01:52:47,571
In the end,
you made me the messenger.
2097
01:52:48,242 --> 01:52:50,187
First read what's in the letter.
2098
01:52:51,953 --> 01:52:52,593
Read it!
2099
01:52:57,258 --> 01:52:59,976
To my beloved lover, Ranjith...
2100
01:53:00,820 --> 01:53:02,140
Anandhi...
2101
01:53:02,695 --> 01:53:03,804
Anandhi?
2102
01:53:07,508 --> 01:53:10,921
Hey, what about the letter
you gave my brother?
2103
01:53:11,656 --> 01:53:13,444
On that day, too,
Anandhi asked me to pass the letter.
2104
01:53:15,459 --> 01:53:16,154
Damn!
2105
01:53:18,172 --> 01:53:19,460
I'm leaving. Let's go!
2106
01:53:19,929 --> 01:53:21,264
Hey! Hey, Thaen!
2107
01:53:22,148 --> 01:53:22,701
Thaen!
2108
01:53:24,203 --> 01:53:24,836
What is it?
2109
01:53:26,078 --> 01:53:28,078
Why is that you don't understand
my feeling?
2110
01:53:29,499 --> 01:53:31,499
How long do you expect me to wait?
2111
01:53:31,601 --> 01:53:33,624
Next month 7th is your birthday.
2112
01:53:35,078 --> 01:53:35,916
I will give you my answer.
2113
01:53:36,156 --> 01:53:38,249
How come you remember
my birthday?
2114
01:53:38,616 --> 01:53:42,642
Every year you distribute chocolate
and pin a poem with it.
2115
01:53:43,874 --> 01:53:44,593
I've read it!
2116
01:53:44,679 --> 01:53:47,358
You've never read my letter.
2117
01:53:47,476 --> 01:53:49,030
I wonder how you read my poems.
2118
01:53:49,281 --> 01:53:50,960
You don't spare any festivals.
2119
01:53:51,476 --> 01:53:54,249
You even give me a card on
death anniversary holidays.
2120
01:53:54,483 --> 01:53:55,491
I've read them all.
2121
01:53:55,812 --> 01:53:58,101
I remember the poem
from your last birthday.
2122
01:53:58,882 --> 01:53:59,976
Shall I recite it?
2123
01:54:01,055 --> 01:54:02,398
"How many are aware?"
2124
01:54:02,875 --> 01:54:05,515
"You are the December flower
that bloomed in November."
2125
01:54:05,749 --> 01:54:07,749
How do you even come up
with these poems?
2126
01:54:09,843 --> 01:54:12,177
I've never seen you smile
like this before.
2127
01:54:13,552 --> 01:54:14,778
Hey, forget about it.
2128
01:54:15,460 --> 01:54:16,897
Do you even have feelings?
2129
01:54:17,609 --> 01:54:20,296
Anandhi looked sad
when she gave me the letter.
2130
01:54:20,750 --> 01:54:23,640
Hey, he's not a person
who takes these things seriously?
2131
01:54:24,038 --> 01:54:26,202
Except for cricket he does not
take anything seriously.
2132
01:54:26,616 --> 01:54:28,827
He has no time for love and feelings.
2133
01:54:29,351 --> 01:54:29,953
Oh!
2134
01:54:30,968 --> 01:54:34,095
So, you mean to say
stalking is serious love.
2135
01:54:34,179 --> 01:54:34,765
Of course!
2136
01:54:35,641 --> 01:54:37,812
If I find you stalking me again...
2137
01:54:38,266 --> 01:54:39,570
I'll file a Police complaint.
2138
01:54:39,795 --> 01:54:40,501
I'm warning you.
2139
01:54:40,655 --> 01:54:42,929
File a complaint.
But file a robbery case against me.
2140
01:54:44,131 --> 01:54:44,646
Why?
2141
01:54:45,592 --> 01:54:47,076
Because I stole your heart.
2142
01:54:49,185 --> 01:54:51,569
Oh, God!
Are you always like this?
2143
01:54:52,984 --> 01:54:55,257
Today is an unforgettable day
in my life.
2144
01:54:55,851 --> 01:54:58,578
Go and give this letter
to your brother.
2145
01:54:58,648 --> 01:54:59,648
Go! Get going.
2146
01:55:01,820 --> 01:55:03,499
Please turn around.
2147
01:55:05,187 --> 01:55:06,570
Turn around!
2148
01:55:09,118 --> 01:55:09,750
Yes!
2149
01:55:14,188 --> 01:55:16,203
Every ball may or may not
hit the boundary...
2150
01:55:16,289 --> 01:55:18,507
but it's surely heading towards
Giant-11 team's victory.
2151
01:55:18,532 --> 01:55:20,141
In the finals,
for sure Giant-11's team...
2152
01:55:20,274 --> 01:55:22,555
Now come the ball...
Wow, that's a great shot!
2153
01:55:22,587 --> 01:55:24,750
Giant-11 wins by 4 runs.
2154
01:55:24,837 --> 01:55:26,039
Next match is between?
2155
01:55:26,095 --> 01:55:27,469
Blue Star Vs Youth 11
2156
01:55:30,149 --> 01:55:32,015
Let the Ballot be.
Change the opponent team.
2157
01:55:32,063 --> 01:55:33,032
Okay, sir.
2158
01:55:33,259 --> 01:55:35,368
Team Blue Star, can you hear us!
2159
01:55:35,821 --> 01:55:37,969
The upcoming semi-finals match
is between...
2160
01:55:38,063 --> 01:55:40,071
Blue Star Vs 11 Bullets
2161
01:55:40,125 --> 01:55:42,907
Not between Blue Star and Youth 11.
2162
01:55:43,297 --> 01:55:45,320
Why did you change the opponent
for no reason?
2163
01:55:45,374 --> 01:55:46,522
You don't say!
2164
01:55:47,243 --> 01:55:48,586
You should not question us.
2165
01:55:48,922 --> 01:55:49,491
Sir!
2166
01:55:51,993 --> 01:55:53,782
Why did you change the Ballot last minute?
2167
01:55:54,196 --> 01:55:58,680
Last match because you asked
we changed the umpire.
2168
01:55:58,783 --> 01:56:00,118
-We did change right?
-Yes, sir!
2169
01:56:00,515 --> 01:56:01,648
How's it related?
2170
01:56:01,680 --> 01:56:03,821
Your opponent is not
in the position to play.
2171
01:56:04,118 --> 01:56:06,734
Please... Please adjust and play.
2172
01:56:07,525 --> 01:56:09,149
-Are you scared?
-Anna!
2173
01:56:10,227 --> 01:56:11,688
Anna, we'll handle them.
2174
01:56:11,713 --> 01:56:14,910
It's not an easy task to play
against 11 Bullets.
2175
01:56:15,103 --> 01:56:17,040
Anna, no matter who it is
we'll handle them.
2176
01:56:17,408 --> 01:56:19,769
-He's right. We'll handle them.
-Yeah he's right.
2177
01:56:20,438 --> 01:56:21,329
That's not the case.
2178
01:56:22,656 --> 01:56:25,641
There's a player Bullet Babu
in 11 Bullets team.
2179
01:56:28,282 --> 01:56:32,235
He has scored 4-5 centuries this year
in different tournaments.
2180
01:56:37,086 --> 01:56:39,470
Everyone expected that he'll play
for the Indian team.
2181
01:56:39,853 --> 01:56:42,806
But he brutally rejected the offer.
2182
01:56:42,962 --> 01:56:43,633
Why did he reject it?
2183
01:56:43,658 --> 01:56:45,446
He only likes the West Indies team.
2184
01:56:45,837 --> 01:56:48,298
He's adamant to play only
for West Indies.
2185
01:56:51,515 --> 01:56:53,828
If we get his wicket we're good.
2186
01:56:54,546 --> 01:56:55,711
But it's not an easy task.
2187
01:56:55,946 --> 01:56:58,749
One - he never got bowled out.
2188
01:56:58,944 --> 01:57:00,905
Two - he never got run out.
2189
01:57:01,742 --> 01:57:03,359
Because he never runs to make runs.
2190
01:57:03,560 --> 01:57:04,943
If you bowl leg side
he'll score in off side.
2191
01:57:04,968 --> 01:57:06,594
Likewise if you bowl off side
he'll score in leg side.
2192
01:57:11,251 --> 01:57:14,953
Before you figure which side he plays
the match will be over.
2193
01:57:16,399 --> 01:57:17,534
Spectacular player!
2194
01:57:18,745 --> 01:57:19,809
Spectacular player!
2195
01:57:28,391 --> 01:57:29,087
♪ Leg Side ♪
2196
01:57:29,112 --> 01:57:29,735
♪ Off side ♪
2197
01:57:29,789 --> 01:57:30,376
♪ In side ♪
2198
01:57:30,447 --> 01:57:31,024
♪ Out side ♪
2199
01:57:31,079 --> 01:57:32,774
♪ It's Babu's side ♪
2200
01:57:33,572 --> 01:57:34,220
♪ Full Shot ♪
2201
01:57:34,283 --> 01:57:34,860
♪ Late cut ♪
2202
01:57:34,892 --> 01:57:35,490
♪ Cover Drive ♪
2203
01:57:35,522 --> 01:57:36,164
♪ Sweep Shot ♪
2204
01:57:36,204 --> 01:57:37,524
♪ It's Babu's shot ♪
2205
01:57:39,360 --> 01:57:41,834
♪ You never saw the devil haha ♪
2206
01:57:42,072 --> 01:57:44,600
♪ My batting is the answer hoho ♪
2207
01:57:45,132 --> 01:57:47,123
-Look at the guy in the front.
-Hey, Mano!
2208
01:57:48,258 --> 01:57:49,632
-Go!
-Go, go, go!
2209
01:57:50,030 --> 01:57:52,217
Hey, Sam, come on.
Good you came.
2210
01:57:52,482 --> 01:57:54,608
-Ranjith, look he's here.
-I knew he will come.
2211
01:57:55,490 --> 01:57:57,386
-Why are you late?
-How did you come over here?
2212
01:57:57,445 --> 01:57:58,339
-Here you go.
-What is it?
2213
01:57:59,084 --> 01:58:00,815
Whatever I'm here now.
Where are my whites?
2214
01:58:01,982 --> 01:58:06,996
To grace this competition
and to make it sensational...
2215
01:58:07,292 --> 01:58:11,425
popular cricketers
from Madras Chepauk Stadium have arrived.
2216
01:58:11,679 --> 01:58:14,415
To my beloved Ranjith,
this letter is from Anandhi!.
2217
01:58:15,398 --> 01:58:18,014
I'm in tears while writing this letter.
2218
01:58:18,529 --> 01:58:20,005
I don't how to explain.
2219
01:58:20,436 --> 01:58:23,010
My family has fixed engagement for me.
2220
01:58:24,264 --> 01:58:25,881
I definitely won't marry him.
2221
01:58:26,991 --> 01:58:29,227
I feel like meeting you.
2222
01:58:30,514 --> 01:58:32,659
I'll be waiting for you
at the railway station.
2223
01:58:33,943 --> 01:58:34,965
I don't know why....
2224
01:58:35,326 --> 01:58:38,074
I want to meet you once.
2225
01:58:38,569 --> 01:58:39,592
If you could please come and meet me.
2226
01:58:40,060 --> 01:58:42,037
I want to discuss a lot of things with you.
2227
01:58:47,023 --> 01:58:49,124
In all the final matches till date...
2228
01:58:49,281 --> 01:58:51,406
Giant-11 and 11 Bullets
were up against each other.
2229
01:58:51,515 --> 01:58:54,851
Giant-11 team is scared
of 11 Bullets bowling.
2230
01:58:55,295 --> 01:58:57,217
Now you know why winning
against them is tough.
2231
01:58:57,601 --> 01:58:58,937
Their bowling is tough.
2232
01:58:59,211 --> 01:59:01,296
Make sure to get Bullet Babu's wicket.
2233
01:59:01,617 --> 01:59:02,929
Somehow get his wicket.
2234
01:59:03,193 --> 01:59:04,693
Understood? Go ahead!
2235
01:59:05,901 --> 01:59:07,489
All the best! Play well.
2236
01:59:10,663 --> 01:59:13,902
11 Bullets team has arrived
on the field.
2237
01:59:14,287 --> 01:59:18,194
The reason for excitement
is Bullet Babu.
2238
01:59:20,212 --> 01:59:21,811
Hey, are you okay?
2239
01:59:21,927 --> 01:59:23,936
Venkatesh and Babu
are opening for Blue Star...
2240
01:59:24,076 --> 01:59:27,584
Bullet Suman is going to bowl
the first over.
2241
01:59:27,726 --> 01:59:28,936
First ball...
2242
01:59:29,585 --> 01:59:31,155
-Hey!
-Bouncer!
2243
01:59:31,592 --> 01:59:32,811
Fantastic bowling.
2244
01:59:32,882 --> 01:59:34,217
-Damn it!
-In two overs, we'll be done.
2245
01:59:34,248 --> 01:59:37,727
Suman's bowling is like Ambrose's delivery.
2246
01:59:37,835 --> 01:59:39,655
Next ball is to Venkatesh!
2247
01:59:39,803 --> 01:59:40,647
Can he face it?
2248
01:59:40,694 --> 01:59:42,037
-Catch it!-In the air!
2249
01:59:42,491 --> 01:59:43,576
High up in the air.
2250
01:59:43,881 --> 01:59:45,545
-Come on, boys!
-Wow, that's a very good catch.
2251
01:59:46,654 --> 01:59:50,450
In the first over, there were no runs,
and lost a wicket...
2252
01:59:50,582 --> 01:59:51,533
...team Blue Star!
2253
01:59:51,557 --> 01:59:54,895
The next batsman is captain, Ranjith.
2254
01:59:55,230 --> 01:59:57,319
Ranjith, play well.
2255
01:59:57,352 --> 01:59:58,637
He's facing his first ball.
2256
01:59:59,256 --> 02:00:00,670
-Good ball! Good ball!
-Bouncer!
2257
02:00:00,903 --> 02:00:02,208
Another bouncer!
2258
02:00:02,555 --> 02:00:04,059
Suman's bowling...
2259
02:00:04,266 --> 02:00:05,599
is dangerous.
2260
02:00:05,624 --> 02:00:06,480
Stay and play.
2261
02:00:07,991 --> 02:00:09,331
Another bouncer!
2262
02:00:09,474 --> 02:00:12,673
Before he could lift the bat,
the ball went to the keeper.
2263
02:00:13,147 --> 02:00:14,045
Super, Suman!
2264
02:00:14,108 --> 02:00:15,671
Maari is going to bowl next.
2265
02:00:16,146 --> 02:00:17,146
Maari's bowling...
2266
02:00:17,405 --> 02:00:18,998
Wow, that's a four!
2267
02:00:19,093 --> 02:00:20,631
Hey, that's fantastic!
2268
02:00:28,436 --> 02:00:30,068
A catch on the leg side.
2269
02:00:30,436 --> 02:00:33,849
Another catch,
and Blue Star loses another wicket.
2270
02:00:37,126 --> 02:00:38,444
Blue Star is at 5 runs...
2271
02:00:38,523 --> 02:00:41,053
in 2 overs and 2 wickets down.
2272
02:00:41,154 --> 02:00:42,919
You can't play in all the matches.
2273
02:00:43,083 --> 02:00:44,512
That's how the game is.
Let it go!
2274
02:00:44,584 --> 02:00:47,263
-Let's wait and watch.
-Is everything okay?
2275
02:00:47,350 --> 02:00:48,428
Bala's next ball...
2276
02:00:51,069 --> 02:00:52,927
Third down, Sam!
2277
02:00:55,070 --> 02:00:57,052
-Lovely bowling.
-Super!
2278
02:00:58,220 --> 02:00:59,852
A meticulous defense.
2279
02:01:02,115 --> 02:01:04,161
Sam instead hitting runs
you're playing stroke.
2280
02:01:04,397 --> 02:01:06,779
Didn't you guys asked me not to
hit all the balls?
2281
02:01:06,927 --> 02:01:07,959
That's why I'm playing defense.
2282
02:01:08,185 --> 02:01:08,677
Go ahead!
2283
02:01:08,724 --> 02:01:10,972
Next ball...
Caught behind!
2284
02:01:11,005 --> 02:01:13,159
Blue Star lost Ammukutty's wicket.
2285
02:01:13,231 --> 02:01:14,620
Super! Good job!
2286
02:01:14,677 --> 02:01:15,634
Next down is Rajesh.
2287
02:01:15,659 --> 02:01:17,486
Keep it in control.
Don't let them score.
2288
02:01:18,524 --> 02:01:19,415
Next ball...
2289
02:01:19,484 --> 02:01:22,141
-That's a super ball.
-Good bowling.
2290
02:01:22,455 --> 02:01:23,712
Hey, what happened to you?
2291
02:01:23,775 --> 02:01:25,337
He's not a player who plays defense.
2292
02:01:26,157 --> 02:01:27,148
Hey, Ranjith,
ask him to start hitting runs.
2293
02:01:27,173 --> 02:01:28,117
Anna, ask him to play.
2294
02:01:28,946 --> 02:01:30,648
Hey, we're running out of overs.
2295
02:01:30,875 --> 02:01:32,101
If you continue this form
we can't make it.
2296
02:01:32,320 --> 02:01:34,118
If I tell him he won't listen to me.
2297
02:01:34,407 --> 02:01:35,540
Just tell him this.
2298
02:01:38,594 --> 02:01:40,634
-Do you want water?
-I don't want it.
2299
02:01:41,735 --> 02:01:44,634
-Hey, bowl!
-Hey, Sam, start hitting.
2300
02:01:44,845 --> 02:01:46,305
What the hell is wrong with you?
2301
02:01:46,430 --> 02:01:47,422
Start hitting!
2302
02:01:47,664 --> 02:01:50,087
Sam, you keep playing defense.
2303
02:01:50,422 --> 02:01:51,687
You don't have to score.
2304
02:01:52,124 --> 02:01:54,405
He's bowling really fast.
You may get hurt.
2305
02:01:54,579 --> 02:01:55,954
Take care and play patiently.
2306
02:01:55,994 --> 02:01:57,653
Start hitting dude!
2307
02:02:03,264 --> 02:02:05,442
That's a sixer!
2308
02:02:05,988 --> 02:02:07,003
Fantastic shot!
2309
02:02:07,141 --> 02:02:09,242
-Did you see that?
-Come on!
2310
02:02:10,048 --> 02:02:12,040
There goes four runs.
2311
02:02:12,070 --> 02:02:13,240
Super! Super!
2312
02:02:30,972 --> 02:02:31,901
Come on! Come on!
2313
02:02:40,402 --> 02:02:41,572
Parthi, be cool and bowl.
2314
02:02:41,597 --> 02:02:42,615
-Bullet is advising the bowler.
-Come on!
2315
02:02:42,671 --> 02:02:44,272
Let's wait and watch.
2316
02:02:44,782 --> 02:02:46,968
Oh! Inside edge bowled out.
2317
02:02:47,328 --> 02:02:50,527
Sam's game dwindled in Mani's bowling.
2318
02:02:53,600 --> 02:02:55,246
Current, caught out!
2319
02:02:55,366 --> 02:02:56,053
Bowled!
2320
02:02:57,696 --> 02:03:00,441
Just stay and play.
You don't have to score.
2321
02:03:00,788 --> 02:03:02,605
Blue Star's game is slipping away.
2322
02:03:02,977 --> 02:03:04,743
There it ends, Blue Star.
2323
02:03:07,027 --> 02:03:08,746
98 is the score.
2324
02:03:09,082 --> 02:03:11,488
98 is an easy target for 11-Bullets.
2325
02:03:11,675 --> 02:03:14,285
-Th opening batsmen will finish the match.
-What happened?
2326
02:03:14,489 --> 02:03:15,432
It's not like the match has ended.
2327
02:03:15,889 --> 02:03:17,631
We can't easily win all the matches.
2328
02:03:18,457 --> 02:03:20,334
Boys, don't lose hope.
Let's try.
2329
02:03:20,751 --> 02:03:21,274
Come on!
2330
02:03:21,298 --> 02:03:23,602
Even if we lose, it's okay.
Let's go!
2331
02:03:24,545 --> 02:03:25,780
-Come on!
-Come on, boys!
2332
02:03:25,819 --> 02:03:27,599
Come on.
Let's get to the game.
2333
02:03:27,718 --> 02:03:30,251
11 Bullets team batsmen are coming in.
2334
02:03:30,406 --> 02:03:33,233
First over is bowled by Rajesh.
2335
02:03:36,597 --> 02:03:39,071
-First ball is a sixer on the leg side.
-Catch it! Damn!
2336
02:03:44,318 --> 02:03:45,084
Catch it!
2337
02:03:45,140 --> 02:03:46,089
Oh, no!
2338
02:03:46,342 --> 02:03:47,716
Shall we give Sam an over.
2339
02:03:49,740 --> 02:03:50,544
Hey, Ranjith!
2340
02:03:52,193 --> 02:03:54,287
Put your head in the game.
It's semi-finals.
2341
02:03:54,920 --> 02:03:57,052
Hey, sorry. We'll get it in line.
2342
02:03:57,421 --> 02:03:59,522
Come on, boys! Come on!
2343
02:03:59,731 --> 02:04:02,121
Sam, come on bowl.
2344
02:04:02,310 --> 02:04:03,868
Sam is about to bowl.
2345
02:04:05,482 --> 02:04:06,584
Catch! Catch! Catch!
2346
02:04:06,866 --> 02:04:08,178
Caught and bowled by Sam!
2347
02:04:08,257 --> 02:04:10,686
11-Bullets have lost 3 wickets.
2348
02:04:10,761 --> 02:04:14,532
For your information,
the match is about to begin only now.
2349
02:04:14,724 --> 02:04:16,029
Star player!
2350
02:04:16,326 --> 02:04:18,014
With crackling fanfare!
2351
02:04:18,551 --> 02:04:21,902
Now arrives Bullet Babu.
2352
02:04:35,924 --> 02:04:38,423
Bullet Babu! Bullet Babu!
2353
02:04:42,089 --> 02:04:43,399
Hey, Qasim, you move behind.
2354
02:04:43,501 --> 02:04:44,588
Hey, you sit down here.
2355
02:04:44,886 --> 02:04:46,753
Machi, take down this wicket.
2356
02:05:00,300 --> 02:05:01,432
Amazing shot!
2357
02:05:01,908 --> 02:05:03,502
The ball flew high in the air.
2358
02:05:05,283 --> 02:05:07,386
A ball from Thiruteni's corner
returns to the corner.
2359
02:05:11,275 --> 02:05:11,860
♪ Leg Side ♪
2360
02:05:11,908 --> 02:05:12,399
♪ Off side ♪
2361
02:05:12,478 --> 02:05:13,017
♪ In side ♪
2362
02:05:13,042 --> 02:05:13,642
♪ Out side ♪
2363
02:05:13,687 --> 02:05:15,422
♪ It's Babu's side ♪
2364
02:05:16,806 --> 02:05:17,275
♪ Full Shot ♪
2365
02:05:17,306 --> 02:05:17,884
♪ Late cut ♪
2366
02:05:17,916 --> 02:05:18,540
♪ Cover Drive ♪
2367
02:05:18,588 --> 02:05:19,189
♪ Sweep Shot ♪
2368
02:05:19,252 --> 02:05:20,368
♪ It's Babu's shot ♪
2369
02:05:22,447 --> 02:05:24,733
♪ You never saw the devil ♪
2370
02:05:25,111 --> 02:05:27,053
♪ My batting is the answer ♪
2371
02:05:27,858 --> 02:05:30,069
♪ You never saw the devil ♪
2372
02:05:30,280 --> 02:05:32,577
♪ My batting is the answer, baby ♪
2373
02:05:47,954 --> 02:05:49,195
-Next ball!
-Catch it!
2374
02:05:49,351 --> 02:05:51,109
-Fantastic bowling!
-They dropped the catch.
2375
02:05:51,219 --> 02:05:52,716
-Dropped the catch.
-That's my catch.
2376
02:05:53,417 --> 02:05:54,615
Don't you have any sense?
It was coming toward me.
2377
02:05:56,296 --> 02:05:59,141
Another ball. And it's a sixer!
2378
02:05:59,166 --> 02:06:00,055
Bring me some water.
2379
02:06:00,985 --> 02:06:02,719
Someone, please get the ball.
2380
02:06:03,279 --> 02:06:04,740
How many are we going to lose?
2381
02:06:05,743 --> 02:06:06,984
-Anna!
-What is it?
2382
02:06:07,189 --> 02:06:08,845
Why do you not want to play
for Indian team?
2383
02:06:09,714 --> 02:06:11,049
It's because it's Indian team.
2384
02:06:11,354 --> 02:06:12,838
Anyway they won't take me in.
2385
02:06:13,058 --> 02:06:14,792
It's best not to get humiliated.
2386
02:06:15,284 --> 02:06:17,119
Why do you like to play for West Indies?
2387
02:06:17,674 --> 02:06:18,798
That's my country!
2388
02:06:20,064 --> 02:06:21,095
You call our players, players?
2389
02:06:21,518 --> 02:06:23,518
They mix too much politics in sports.
2390
02:06:24,159 --> 02:06:25,198
Bloody beggars!
2391
02:06:27,705 --> 02:06:28,931
I'm waiting for my Visa.
2392
02:06:29,353 --> 02:06:31,533
Soon, Lara and I...
2393
02:06:32,283 --> 02:06:33,408
will be opening batsmen.
2394
02:06:33,744 --> 02:06:35,720
That sounds amazing, Anna.
2395
02:06:40,587 --> 02:06:41,722
Over there! Over there!
2396
02:06:44,017 --> 02:06:47,548
Run out! Murugan returned
to the pavilion in no time.
2397
02:06:47,999 --> 02:06:49,735
The last run cost them...
2398
02:06:50,087 --> 02:06:51,768
-Come on, Bharath!
-Hey, Venkat, come here.
2399
02:06:52,222 --> 02:06:53,752
We're in team discussion.
Wait for a bit.
2400
02:06:54,017 --> 02:06:55,118
They're overdoing it.
2401
02:06:55,142 --> 02:06:57,001
They keep switching between them.
2402
02:07:08,799 --> 02:07:12,134
-Catch it.-Wicket keeper Ranjith missed the catch.
2403
02:07:12,454 --> 02:07:14,165
They missed a great opportunity.
2404
02:07:15,017 --> 02:07:16,580
-Don't you know how to catch?
-Hey!
2405
02:07:16,635 --> 02:07:17,463
It came directly to your hand.
2406
02:07:17,579 --> 02:07:19,008
-Get moving!
-I'm sorry!
2407
02:07:19,086 --> 02:07:21,227
Come on, keep it up.
2408
02:07:21,308 --> 02:07:23,407
-Damn!
-Hey, what happened?
2409
02:07:24,033 --> 02:07:24,962
I'll tell you later.
2410
02:07:25,141 --> 02:07:26,993
Ranjith, it's okay.
2411
02:07:27,080 --> 02:07:28,954
Rajesh, keep it out.
2412
02:07:29,119 --> 02:07:31,142
Ranjith switch the over to Rajesh.
2413
02:07:31,462 --> 02:07:33,836
Will this make any difference?
2414
02:07:34,079 --> 02:07:36,079
Bullet Babu is getting ready to bat.
2415
02:07:42,142 --> 02:07:43,900
Howzzzat! Howzzzat!
2416
02:07:43,971 --> 02:07:44,915
Fantastic catch!
2417
02:07:45,056 --> 02:07:46,775
Hey, that's amazing.
2418
02:07:46,860 --> 02:07:48,923
Sir, it's clean out.
You're being unfair.
2419
02:07:49,032 --> 02:07:50,704
Sir, I could hear the nick sound.
2420
02:07:53,650 --> 02:07:54,892
Umpire declared it not out.
2421
02:07:54,946 --> 02:07:56,438
-Hey!
-How come it's not out?
2422
02:07:56,535 --> 02:07:57,978
Sir, it's out!
2423
02:07:58,110 --> 02:07:59,704
Sir, umpire, sir. It's clean tip.
2424
02:07:59,775 --> 02:08:02,242
Blue Star don't argue with the umpire.
2425
02:08:03,196 --> 02:08:05,680
Bullet Babu agreed it's out.
2426
02:08:05,915 --> 02:08:08,334
He agreed, nicked the bat,
and walked out.
2427
02:08:08,486 --> 02:08:10,431
This is true sportsman spirit.
2428
02:08:10,509 --> 02:08:13,775
This modesty is what makes
a great sportsperson.
2429
02:08:17,829 --> 02:08:19,367
Bullet Babu is out.
No point in watching the match.
2430
02:08:19,405 --> 02:08:21,281
Come on, let's go.
2431
02:08:21,859 --> 02:08:24,126
This is true sportsman spirit.
2432
02:08:32,439 --> 02:08:34,439
Fantastic fielding, Ammukutty.
2433
02:08:34,664 --> 02:08:36,134
-Howzzat!
-That's a run out!
2434
02:08:37,352 --> 02:08:38,352
That was handed to them.
2435
02:08:46,085 --> 02:08:48,562
They need 7 runs in 5 balls.
2436
02:08:48,640 --> 02:08:50,640
Ranjith is making some changes
in the fielding.
2437
02:08:50,774 --> 02:08:52,586
This is a crucial time.
2438
02:08:52,915 --> 02:08:54,234
Here comes the next ball.
2439
02:08:54,524 --> 02:08:55,555
Saran hit the ball!
2440
02:08:55,782 --> 02:08:58,173
96 runs with 9 wickets down...
2441
02:08:58,298 --> 02:09:02,626
11-Bullets need 3 runs from 4 balls.
2442
02:09:03,243 --> 02:09:04,859
Will they hit a 4 to finish the match?
2443
02:09:05,144 --> 02:09:08,048
Or will Blue Star get lucky?
2444
02:09:08,248 --> 02:09:10,118
3 runs in 4 balls!
2445
02:09:10,313 --> 02:09:12,313
As it's the last wicket...
2446
02:09:12,415 --> 02:09:14,915
the semi-finals is coming to an end.
2447
02:09:15,063 --> 02:09:17,742
It will decide who will be
entering the finals.
2448
02:09:18,314 --> 02:09:20,001
Will Blue Star win the match?
2449
02:09:20,080 --> 02:09:20,845
There goes the ball!
2450
02:09:22,119 --> 02:09:23,892
-Strike!
-Catch! Catch!
2451
02:09:23,930 --> 02:09:25,087
It's mine. Leave it!
2452
02:09:25,235 --> 02:09:25,828
Catch!
2453
02:09:34,705 --> 02:09:35,798
I ended it, Ranjith!
2454
02:09:35,882 --> 02:09:37,748
It's a historic moment.
2455
02:09:37,903 --> 02:09:40,147
For the first time, Team 11-Bullets
2456
02:09:40,238 --> 02:09:43,709
have lost the semi-finals
and did not make it to the finals.
2457
02:09:47,821 --> 02:09:49,193
Super! Super!
2458
02:09:50,743 --> 02:09:52,007
You guys are amazing players!
2459
02:09:53,561 --> 02:09:55,594
But you don't have unity.
2460
02:09:55,774 --> 02:09:56,858
If you continue to bicker...
2461
02:09:56,883 --> 02:09:58,778
anyone can destroy your team.
2462
02:10:00,180 --> 02:10:01,656
Everyone unite and play.
2463
02:10:01,869 --> 02:10:02,900
Only then you can win.
2464
02:10:02,953 --> 02:10:03,874
Okay! Okay!
2465
02:10:03,983 --> 02:10:06,124
Well done. At least in the
next match play united.
2466
02:10:06,258 --> 02:10:08,829
-You guys should win the trophy.
-Come on, let's go!
2467
02:10:30,336 --> 02:10:31,077
Hey, Ranjith!
2468
02:10:32,124 --> 02:10:33,842
We have a match tomorrow.
And you're here!
2469
02:10:34,194 --> 02:10:34,927
What happened?
2470
02:10:35,467 --> 02:10:38,061
Hey, why do you look upset?
2471
02:10:38,358 --> 02:10:39,748
I feel like meeting her one last time.
2472
02:10:40,365 --> 02:10:40,935
Shall we?
2473
02:10:42,460 --> 02:10:43,116
Let it go!
2474
02:10:43,741 --> 02:10:45,334
You said today's her engagement.
2475
02:10:46,039 --> 02:10:47,281
I don't think going there
is a good idea.
2476
02:10:47,633 --> 02:10:48,859
It will call for unnecessary problems.
2477
02:10:48,975 --> 02:10:50,350
Everything went wrong.
2478
02:10:51,646 --> 02:10:54,747
That girl did profess her love to you.
2479
02:10:55,241 --> 02:10:56,193
Then why did she do it?
2480
02:10:56,273 --> 02:10:57,780
Women can't be trusted.
2481
02:10:58,415 --> 02:10:59,248
That's not the case!
2482
02:11:01,648 --> 02:11:03,734
We never expressed our love
to each other.
2483
02:11:04,522 --> 02:11:06,656
I don't even know what is she
going through.
2484
02:11:09,921 --> 02:11:12,577
But I can't agree to the fact that she's
getting engaged to someone else.
2485
02:11:13,897 --> 02:11:15,709
If I just meet her once...
2486
02:11:16,555 --> 02:11:17,599
I will be happy.
2487
02:11:23,092 --> 02:11:24,118
She's my dream!
2488
02:11:26,085 --> 02:11:27,842
Hey! Hey! Ranjith!
2489
02:11:28,733 --> 02:11:30,336
You're crying like a small kid.
2490
02:11:30,944 --> 02:11:32,211
First time love failure?
2491
02:11:38,889 --> 02:11:41,984
Fine, you want to meet her.
2492
02:11:42,601 --> 02:11:43,397
Come on, let's go!
2493
02:11:45,343 --> 02:11:46,240
Come on. Get up!
2494
02:11:58,975 --> 02:11:59,975
Anna, give me a cigarette.
2495
02:12:02,218 --> 02:12:03,368
Hey, I'm going to take a leak.
2496
02:12:03,483 --> 02:12:04,233
Anna, two teas.
2497
02:12:05,388 --> 02:12:06,914
Please stand on the other side.
2498
02:12:07,943 --> 02:12:08,966
Can't you see I'm cutting onions?
2499
02:12:19,469 --> 02:12:25,313
♪ I am walking on an unknown path ♪
2500
02:12:25,798 --> 02:12:31,712
♪ For I do not have a company,
I talk to my own shadow ♪
2501
02:12:32,189 --> 02:12:37,814
♪ Longing to see your face ♪
2502
02:12:38,626 --> 02:12:44,329
♪ Listening to your voice
in the breeze ♪
2503
02:12:45,352 --> 02:12:49,852
♪ Hey! The cloud
that pushes the train ♪
2504
02:12:50,165 --> 02:12:53,110
♪ The crow
that cuddles the rain ♪
2505
02:12:53,424 --> 02:12:58,048
♪ The love monster
that pinches the soul ♪
2506
02:12:58,244 --> 02:13:02,790
♪ Why am I Going in search of her? ♪
2507
02:13:03,088 --> 02:13:05,923
♪ Getting tortured by worry? ♪
2508
02:13:06,321 --> 02:13:11,025
♪ Dreaming and becoming a mirage? ♪
2509
02:13:11,702 --> 02:13:12,860
Just because we let you walk.
2510
02:13:12,913 --> 02:13:13,829
You stepped into our area.
2511
02:13:13,915 --> 02:13:16,382
-Hey, hit him.
-Come on, hit him!
2512
02:13:16,515 --> 02:13:18,499
Don't spare him. Hit him!
2513
02:13:18,600 --> 02:13:20,460
Hey, don't spare him!
2514
02:13:20,702 --> 02:13:22,413
Hey, who the hell are you guys?
2515
02:13:22,460 --> 02:13:24,874
Hey! Hey, who are you guys?
2516
02:13:25,195 --> 02:13:26,436
Hey, break it off!
2517
02:13:26,523 --> 02:13:28,327
Hey! Hey, break it off!
2518
02:13:28,445 --> 02:13:31,124
Who the hell are you guys?
I'll kill you all!
2519
02:13:31,334 --> 02:13:33,467
-Why do you support him?
-He's my friend!
2520
02:13:33,996 --> 02:13:34,952
To hell with your friendship.
2521
02:13:35,014 --> 02:13:36,417
Would you stay calm if someone
pursued your sister?
2522
02:13:36,452 --> 02:13:37,510
Or would you invite him for dinner?
2523
02:13:37,663 --> 02:13:39,038
You'd know if it's your sister.
2524
02:13:39,101 --> 02:13:40,429
If I see you guys again in this area...
2525
02:13:40,515 --> 02:13:41,710
I will be your worst nightmare.
2526
02:13:43,266 --> 02:13:43,978
Hey let's go!
2527
02:13:44,682 --> 02:13:47,330
♪ We are like two poles ♪
2528
02:13:47,923 --> 02:13:50,844
♪ On the two sides of the sky ♪
2529
02:13:51,088 --> 02:13:56,121
♪ My truth is looking
for your shadow ♪
2530
02:13:56,766 --> 02:13:59,672
♪ When the horizon becomes colorful ♪
2531
02:13:59,697 --> 02:14:02,813
♪ After the train leaves its place ♪
2532
02:14:03,010 --> 02:14:09,347
♪ I am going to sleep alone
in the evening ♪
2533
02:14:09,565 --> 02:14:15,570
♪ I followed her into
an unknown path ♪
2534
02:14:15,883 --> 02:14:22,282
♪ Now I'm hurting in solitude ♪
2535
02:14:22,744 --> 02:14:27,140
♪ Hey The cloud
that pushes the train ♪
2536
02:14:27,513 --> 02:14:30,348
♪ The crow
that cuddles the rain ♪
2537
02:14:30,707 --> 02:14:35,340
♪ The love monster
that pinches the soul ♪
2538
02:14:35,534 --> 02:14:39,956
♪ Why am I Going in search of her? ♪
2539
02:14:40,187 --> 02:14:43,222
♪ Getting tortured by worry? ♪
2540
02:14:43,544 --> 02:14:48,213
♪ Dreaming and becoming a mirage? ♪
2541
02:14:48,362 --> 02:14:52,816
♪ Hey The cloud
that pushes the train ♪
2542
02:14:53,160 --> 02:14:56,035
♪ The crow
that cuddles the rain ♪
2543
02:14:56,269 --> 02:15:00,948
♪ The love monster
that pinches the soul ♪
2544
02:15:14,171 --> 02:15:15,605
Would you stay calm if someone
pursued your sister?
2545
02:15:15,672 --> 02:15:16,619
Or would you invite him for dinner?
2546
02:15:28,967 --> 02:15:29,928
What is happening?
2547
02:15:32,046 --> 02:15:33,905
-Anna, what are you doing?
-Dig in!
2548
02:15:34,225 --> 02:15:35,357
Hey, soon begin work.
2549
02:15:35,389 --> 02:15:36,826
Gopal, what's happening?
2550
02:15:37,654 --> 02:15:41,294
You're well aware who owns this land.
2551
02:15:41,614 --> 02:15:43,496
-Sir has bought this land.
-Why?
2552
02:15:43,647 --> 02:15:44,701
He's going to build a petrol bunk.
2553
02:15:44,874 --> 02:15:46,092
As per the astrologer...
2554
02:15:46,349 --> 02:15:47,995
we need to start the foundation work.
2555
02:15:48,223 --> 02:15:49,777
We have to begin work from today.
2556
02:15:50,256 --> 02:15:51,826
You people don't waste our time...
2557
02:15:52,380 --> 02:15:54,075
and please leave the ground.
2558
02:15:54,138 --> 02:15:57,067
Gopal, you know this is the only ground
our boys have to play cricket.
2559
02:15:57,459 --> 02:15:59,256
That's why I let them play till now.
2560
02:15:59,334 --> 02:16:01,935
Our boys have made it to Finals
in MCF tournament.
2561
02:16:01,991 --> 02:16:02,467
So?
2562
02:16:02,561 --> 02:16:05,076
How could you do this
during their practice sessions?
2563
02:16:05,296 --> 02:16:06,662
Anna, what's this?
2564
02:16:06,764 --> 02:16:08,686
-This is our ground.
-How's it your ground?
2565
02:16:10,014 --> 02:16:12,459
It's because of me he did not interfere
in this matter.
2566
02:16:12,576 --> 02:16:14,155
-Where do we play?
-I don't care!
2567
02:16:14,310 --> 02:16:16,240
Go and play in the forest
or somewhere else.
2568
02:16:16,319 --> 02:16:18,521
We can't go over there.
We will play over here.
2569
02:16:18,788 --> 02:16:19,600
This is our ground!
2570
02:16:19,810 --> 02:16:21,732
Hey, arrogance is it?
2571
02:16:22,800 --> 02:16:24,190
Do you realize who you're talking to?
2572
02:16:24,287 --> 02:16:27,474
Anna, give respect and take respect.
2573
02:16:27,710 --> 02:16:28,217
Hey!
2574
02:16:28,354 --> 02:16:29,955
-Hey!
-Hey, how dare you?
2575
02:16:30,154 --> 02:16:31,990
-Hey, Ranjith, calm down.
-Gopal...
2576
02:16:32,389 --> 02:16:35,303
I was going to take my time
to start work.
2577
02:16:36,981 --> 02:16:40,991
Tonight I'm sending bulldozer
to clean the ground.
2578
02:16:41,123 --> 02:16:43,045
I challenge you!
2579
02:16:43,319 --> 02:16:45,170
Do you think we'll sit ducks
and watch it happen?
2580
02:16:45,419 --> 02:16:46,927
Times have changed. Scram!
2581
02:16:47,014 --> 02:16:48,834
-Hey, Sam!
-What the hell?
2582
02:16:49,584 --> 02:16:51,434
Gopal, let's not do it today.
2583
02:16:51,600 --> 02:16:52,756
It's not a good day.
2584
02:16:52,833 --> 02:16:55,466
I'll consult with the astrologer
and pick a different date.
2585
02:16:56,184 --> 02:16:58,370
Come on! Don't get angry, Gopal.
2586
02:16:58,778 --> 02:17:00,160
I thought it will be smooth.
2587
02:17:00,242 --> 02:17:02,046
But looks like there are
too many conflicts.
2588
02:17:03,224 --> 02:17:05,160
Fine, when they return
we'll handle them.
2589
02:17:05,350 --> 02:17:07,662
Huh! Come on, let's practice.
2590
02:17:10,020 --> 02:17:10,550
Anna!
2591
02:17:12,817 --> 02:17:14,746
Ask them why they were silent?
2592
02:17:17,398 --> 02:17:19,116
Hey, what is it?
2593
02:17:19,701 --> 02:17:21,349
Is it okay, if you don't have
a place to practice?
2594
02:17:22,006 --> 02:17:23,162
You guys were silent throughout.
2595
02:17:23,622 --> 02:17:25,545
No matter who it is.
Learn to speak with respect.
2596
02:17:25,663 --> 02:17:27,014
I know who and when to respect.
2597
02:17:27,107 --> 02:17:28,763
-What?-He's incorrigible.
2598
02:17:32,333 --> 02:17:33,301
To hell with you!
2599
02:17:33,707 --> 02:17:34,933
You guys don't deserve cricket.
2600
02:17:35,295 --> 02:17:37,373
I thought playing together
will unite us.
2601
02:17:37,747 --> 02:17:39,552
But your heads are filled with nonsense.
2602
02:17:39,676 --> 02:17:42,996
Anna, we deserve this and more
for playing with them.
2603
02:17:44,804 --> 02:17:45,905
What do you mean by "them?"
2604
02:17:48,310 --> 02:17:49,349
Answer me?
2605
02:17:51,600 --> 02:17:53,444
Where does this hate come from?
2606
02:17:54,201 --> 02:17:54,865
Hey...
2607
02:17:56,389 --> 02:17:58,912
Both the teams playing together
itself a victory.
2608
02:18:00,038 --> 02:18:02,839
But you proved me wrong
that it's not possible.
2609
02:18:03,107 --> 02:18:03,670
Get lost!
2610
02:18:03,849 --> 02:18:06,535
Hey, listen closely to what
I have to say.
2611
02:18:08,514 --> 02:18:10,193
Hate will lead you to destruction.
2612
02:18:11,051 --> 02:18:12,489
But patience will teach you volumes.
2613
02:18:16,099 --> 02:18:17,669
Once I returned from the hospital...
2614
02:18:19,076 --> 02:18:22,092
I picked up a knife
and went to kill Mani.
2615
02:18:28,686 --> 02:18:30,061
I stopped and thought for a moment.
2616
02:18:31,387 --> 02:18:32,740
If I kill Mani...
2617
02:18:33,952 --> 02:18:35,373
his family will suffer.
2618
02:18:37,371 --> 02:18:39,153
That moment of patience saved his life.
2619
02:18:41,624 --> 02:18:43,399
If I had killed him and went to prison...
2620
02:18:44,139 --> 02:18:45,747
People from both factions would've
fought and killed each other.
2621
02:18:46,733 --> 02:18:47,790
It would've stirred a riot.
2622
02:18:47,983 --> 02:18:49,850
I would've been a different example
to you guys.
2623
02:18:50,632 --> 02:18:54,256
I believed sports will bring us together.
2624
02:18:56,701 --> 02:18:58,772
I believe as we played
eventually things will get better.
2625
02:19:05,467 --> 02:19:06,154
I don't know.
2626
02:19:07,147 --> 02:19:08,373
I don't know what to do.
2627
02:19:13,912 --> 02:19:15,700
Remain like this
and eventually die in the end.
2628
02:19:23,295 --> 02:19:24,826
Did you notice their arrogance?
2629
02:19:24,989 --> 02:19:26,598
They were raising their voice to me.
2630
02:19:26,778 --> 02:19:27,989
You guys are to be blamed.
2631
02:19:28,193 --> 02:19:30,115
They stood as equal to us!
2632
02:19:31,007 --> 02:19:31,990
There's nothing left to say.
2633
02:19:32,186 --> 02:19:33,686
My own blood is not with me.
2634
02:19:33,967 --> 02:19:35,826
It's all because of him.
2635
02:19:36,201 --> 02:19:37,498
Listen closely, Rajesh...
2636
02:19:39,295 --> 02:19:41,826
I will arrange a ground
for you boys to play.
2637
02:19:43,380 --> 02:19:45,731
If you still go and play with them...
2638
02:19:49,631 --> 02:19:52,155
It's equal to have slippered me.
2639
02:19:54,196 --> 02:19:54,990
Understood?
2640
02:19:56,881 --> 02:19:59,694
Hey, how dare you raise your hand on me?
2641
02:20:00,077 --> 02:20:01,131
-Bloody rascals!
-Mani Anna!
2642
02:20:02,232 --> 02:20:04,177
-Nothing!
-Come on. Let's go home.
2643
02:20:04,334 --> 02:20:05,919
The place I work...
2644
02:20:06,514 --> 02:20:09,490
were praising that you boys
are playing amazing cricket.
2645
02:20:09,545 --> 02:20:10,545
You're right. Let's go!
2646
02:20:10,613 --> 02:20:12,717
You know how happy I am.
2647
02:20:12,928 --> 02:20:15,083
They say it's a huge tournament.
2648
02:20:15,553 --> 02:20:17,216
That's right. We are playing.
2649
02:20:17,451 --> 02:20:18,732
Play well my boys.
2650
02:20:20,795 --> 02:20:21,951
Play united!
2651
02:20:22,123 --> 02:20:24,959
-Sure we will.
-United play is good.
2652
02:20:25,397 --> 02:20:27,224
Everyone play together.
2653
02:20:28,887 --> 02:20:32,239
But you should not
fight with each other.
2654
02:20:32,271 --> 02:20:33,497
-Okay?
-We won't fight.
2655
02:20:34,366 --> 02:20:35,365
Go home safe.
2656
02:20:35,608 --> 02:20:37,944
Learn from my life.
2657
02:20:38,389 --> 02:20:39,545
Go home and sleep.
2658
02:20:39,655 --> 02:20:41,045
You guys are students.
2659
02:20:41,466 --> 02:20:43,122
-Be good...
-Watch out!
2660
02:20:43,217 --> 02:20:46,146
Had I been educated
I would've lead a good life.
2661
02:20:46,389 --> 02:20:49,549
They hollow praised
and turned me into a mess.
2662
02:21:01,534 --> 02:21:04,893
In this 6th year
of MCF cricket tournament...
2663
02:21:04,978 --> 02:21:08,815
Youth 11 scored 120 in semi-finals.
2664
02:21:09,198 --> 02:21:11,159
There goes a sixer.
2665
02:21:11,246 --> 02:21:14,620
Giant-11 won the match
and have entered the finals.
2666
02:21:14,699 --> 02:21:16,292
The buzz is they will win
the trophy this year.
2667
02:21:17,542 --> 02:21:18,979
Super! Maintain the bowling.
2668
02:21:19,020 --> 02:21:20,675
Well bowled.
Maintain the bowling.
2669
02:21:21,814 --> 02:21:23,338
-Hey, you play.
-Come on, bowl.
2670
02:21:24,354 --> 02:21:26,345
-You play. I'm not feeling good.
-What happened?
2671
02:21:27,886 --> 02:21:30,222
Had we spoken amicably,
it would've not been worse.
2672
02:21:30,487 --> 02:21:32,073
Hey, it's okay if they don't want to come.
2673
02:21:32,917 --> 02:21:34,120
His Mama behaves as if he's a big shot.
2674
02:21:52,686 --> 02:21:54,131
Why is he coming over here?
2675
02:21:55,052 --> 02:21:57,458
Don't you remember
he disrespected your Mama?
2676
02:22:01,303 --> 02:22:03,107
Shall we go? It's the finals.
2677
02:22:03,607 --> 02:22:05,748
Hey, Current, it's not possible.
2678
02:22:06,591 --> 02:22:08,490
-Shut up!
-It's all because of you.
2679
02:22:09,053 --> 02:22:10,365
If anyone dares to go,
that's it!
2680
02:22:10,568 --> 02:22:13,153
To play on this ground
they need to be qualified.
2681
02:22:13,373 --> 02:22:14,857
They did not just insult me.
2682
02:22:15,256 --> 02:22:16,923
They, too, know the match is
very important.
2683
02:22:18,613 --> 02:22:20,239
They should remain where they belong.
2684
02:22:20,624 --> 02:22:21,772
Just because you're holding a bat...
2685
02:22:22,528 --> 02:22:23,856
Maximum 10 overs!
2686
02:22:24,302 --> 02:22:25,427
11 novice players.
2687
02:22:25,927 --> 02:22:26,888
Destroy them!
2688
02:22:28,006 --> 02:22:30,193
If you still go and play with them...
2689
02:22:30,333 --> 02:22:32,848
It's equal to slippering me.
2690
02:22:33,342 --> 02:22:35,247
-Why are they doing this?
-Anna!
2691
02:22:36,771 --> 02:22:37,844
I don't care who turns up...
2692
02:22:38,873 --> 02:22:39,633
We'll play!
2693
02:22:42,693 --> 02:22:44,779
If you throw a stone at the dog...
2694
02:22:44,975 --> 02:22:46,071
it'll get scared and run.
2695
02:22:46,201 --> 02:22:48,113
Try throwing a stone at a beehive...
2696
02:22:48,326 --> 02:22:49,446
we will run in fear.
2697
02:22:49,735 --> 02:22:50,719
Do you know why?
2698
02:22:50,950 --> 02:22:52,667
Because they unite and chase us.
2699
02:22:53,331 --> 02:22:57,112
Similarly, if you're united
you can win anyone and everyone.
2700
02:22:57,775 --> 02:22:58,564
Understood!
2701
02:23:10,094 --> 02:23:12,485
When the society discriminated
as an outcast...
2702
02:23:12,595 --> 02:23:15,360
the Lord took us in like a baby goat.
2703
02:23:15,657 --> 02:23:19,188
With his grace we've been blessed
a life with self-respect.
2704
02:23:19,406 --> 02:23:25,027
We want our children to excel in education,
economics and politics.
2705
02:23:25,126 --> 02:23:27,126
Is the sole purpose of this congregation.
2706
02:23:27,267 --> 02:23:28,821
The young boys of our village.
2707
02:23:29,329 --> 02:23:30,383
Specifically, Ranjith!
2708
02:23:31,181 --> 02:23:34,493
The boys of village have participated
in a huge cricket tournament...
2709
02:23:34,619 --> 02:23:36,524
and are on the path to victory.
2710
02:23:36,945 --> 02:23:39,031
They have entered the finals.
2711
02:23:39,173 --> 02:23:41,657
This is a proud moment for our village.
2712
02:23:41,837 --> 02:23:44,024
We should appreciate our children
for their efforts.
2713
02:23:44,228 --> 02:23:45,938
Things that are beyond their reach...
2714
02:23:46,087 --> 02:23:48,579
the Lord will bless them
with the wisdom to achieve.
2715
02:23:48,727 --> 02:23:51,212
Let us all pray
for their well-being and success.
2716
02:23:51,368 --> 02:23:55,071
Mama, look our boys picture
is in the newspaper.
2717
02:23:55,189 --> 02:23:58,134
I thought they were fooling around
with the bats...
2718
02:23:58,204 --> 02:23:59,977
-Impressive!
-They made it!
2719
02:24:01,305 --> 02:24:04,204
On this day, we have gathered
as a congregation...
2720
02:24:04,649 --> 02:24:07,563
to read the verses for the Lord to hear.
2721
02:24:08,446 --> 02:24:12,660
My Lord, bless this this congregation,
its people...
2722
02:24:12,954 --> 02:24:15,313
and the neighboring villages.
2723
02:24:15,642 --> 02:24:19,964
Young boys of this village are entering
finals in the cricket tournament...
2724
02:24:20,180 --> 02:24:23,545
Please bless them to play united
and win this match.
2725
02:24:23,941 --> 02:24:28,003
For three successful weeks
MCF cricket tournament is going on...
2726
02:24:28,082 --> 02:24:32,884
the finals of 6th year tournament
is going to begin shortly.
2727
02:24:33,043 --> 02:24:36,157
People from different cities
have arrived to watch.
2728
02:24:36,329 --> 02:24:39,325
Successful league players from Madras
are going to arrive.
2729
02:24:39,427 --> 02:24:46,618
We request the fans to co-operate
with the organizers.
2730
02:24:46,982 --> 02:24:51,522
Many-time winner Giant-11
is expected to win this time, too.
2731
02:24:51,578 --> 02:24:54,023
The situation too seems like
it's going to happen.
2732
02:24:54,191 --> 02:24:56,216
But we can't jump to conclusion.
2733
02:24:56,454 --> 02:24:57,913
We have to give it to the
Blue Star team...
2734
02:24:58,061 --> 02:25:01,428
A small team from a village
has reached the finals.
2735
02:25:01,555 --> 02:25:03,181
It's a great achievement.
2736
02:25:07,813 --> 02:25:09,555
I don't care who is going to
come with me.
2737
02:25:10,127 --> 02:25:12,337
Win or lose we'll play
with the players we have.
2738
02:25:14,500 --> 02:25:15,929
Bear this in mind...
2739
02:25:16,811 --> 02:25:18,451
Hate will lead you to destruction.
2740
02:25:19,312 --> 02:25:20,788
But patience will teach you volumes.
2741
02:25:23,602 --> 02:25:26,753
This world has given many reason
not to stay united...
2742
02:25:27,203 --> 02:25:29,264
But to stay united,
there's only one reason.
2743
02:25:29,757 --> 02:25:31,412
Find out that one reason.
2744
02:25:33,145 --> 02:25:35,769
♪ You should know who you are ♪
2745
02:25:35,957 --> 02:25:38,496
♪ Change is evident ♪
2746
02:25:38,644 --> 02:25:40,902
♪ It is enough if the elephants knows
its strength ♪
2747
02:25:42,870 --> 02:25:44,451
Hey, Ranjith, look over there.
2748
02:25:44,491 --> 02:25:46,201
♪ You should know who you are ♪
2749
02:25:46,280 --> 02:25:48,467
♪ Change is evident ♪
2750
02:25:48,580 --> 02:25:50,235
Rajesh, what took you so long?
2751
02:25:50,393 --> 02:25:51,863
Nothing! On our way,
we hit a slight snag.
2752
02:25:52,328 --> 02:25:53,198
Where is Venkatesh?
2753
02:25:55,003 --> 02:25:56,097
He must be on the way.
2754
02:26:04,798 --> 02:26:06,102
-Come on, everyone!
-Hey, Bharath!
2755
02:26:07,477 --> 02:26:09,787
The critical player on this team
is Nandagopalan.
2756
02:26:13,197 --> 02:26:14,489
He can play any shot.
2757
02:26:14,954 --> 02:26:16,305
He may play for Indian team.
2758
02:26:16,540 --> 02:26:19,204
Drive, cut, defense, hook...
2759
02:26:19,297 --> 02:26:20,070
he plays them all!
2760
02:26:20,985 --> 02:26:21,992
Second - Sunil.
2761
02:26:22,917 --> 02:26:24,877
It's not a good sight see him play.
2762
02:26:25,775 --> 02:26:28,627
As far as he's on the crease
the score board keeps ringing.
2763
02:26:28,830 --> 02:26:32,462
Following them, Qasim, Hari, and Abinav...
2764
02:26:32,579 --> 02:26:33,830
will perform one after the other.
2765
02:26:33,938 --> 02:26:35,000
But that's not an issue.
2766
02:26:35,948 --> 02:26:37,033
The issue is their bowling.
2767
02:26:37,976 --> 02:26:42,652
In their team, there's,
Ashwin, Sriram, and Bala.
2768
02:26:42,853 --> 02:26:44,055
One is a King of swing.
2769
02:26:44,360 --> 02:26:45,588
He will assign a slip
and take down wickets.
2770
02:26:45,704 --> 02:26:47,502
Another will bowl yorker
and break the sticks.
2771
02:26:48,807 --> 02:26:49,744
Finally, Bala.
2772
02:26:50,173 --> 02:26:51,220
He's a Ranjith Trophy player.
2773
02:26:51,666 --> 02:26:54,082
We can face his bowling.
Still we will lose wickets.
2774
02:26:54,298 --> 02:26:55,587
He'll bowl to the body.
2775
02:26:56,790 --> 02:26:58,316
But we can win them.
2776
02:26:58,642 --> 02:26:59,702
If we focus and play.
2777
02:26:59,869 --> 02:27:01,735
-Super!
-Come on, everyone!
2778
02:27:01,837 --> 02:27:03,829
Shortly they will spin the toss.
2779
02:27:03,854 --> 02:27:05,307
Rajesh, will Venkatesh come?
2780
02:27:05,332 --> 02:27:07,534
Anna, how long do we wait?
2781
02:27:08,001 --> 02:27:08,477
We'll manage!
2782
02:27:08,516 --> 02:27:11,570
Final call for the captains.
Team Blue Start where are you?
2783
02:27:11,792 --> 02:27:12,750
They're about to spin the toss.
2784
02:27:12,775 --> 02:27:13,939
Hey, win the toss.
2785
02:27:14,770 --> 02:27:17,734
Both the team captains
have arrived on the ground.
2786
02:27:28,216 --> 02:27:29,772
-Fine, fight for it.-Will Giant-11 win the 6th year...
2787
02:27:29,904 --> 02:27:31,180
Will they win?
2788
02:27:31,326 --> 02:27:33,093
It's a big deal our boys
made it to the final.
2789
02:27:34,383 --> 02:27:34,992
Hey...
2790
02:27:36,845 --> 02:27:38,672
This opportunity was not served to us.
2791
02:27:40,142 --> 02:27:42,516
All these years we were waiting
for this day.
2792
02:27:43,748 --> 02:27:45,022
Whether we win or lose...
2793
02:27:45,571 --> 02:27:46,594
we need to play united.
2794
02:27:47,021 --> 02:27:48,739
We should not give until the last ball.
2795
02:27:49,289 --> 02:27:50,029
Get it?
2796
02:27:50,587 --> 02:27:52,501
-Come on! Come on!
-Come on, boys!
2797
02:27:54,282 --> 02:27:55,664
-We need to nail it!
-Come on!
2798
02:27:56,110 --> 02:27:58,626
-Come on.
-Let's bring it on!
2799
02:28:06,586 --> 02:28:09,298
Don't miss it. Win this match!
2800
02:28:09,354 --> 02:28:11,580
Hey, win this match!
2801
02:28:12,133 --> 02:28:13,828
Awesome boys!
2802
02:28:21,795 --> 02:28:23,998
The much-awaited final match.
2803
02:28:24,053 --> 02:28:24,561
Give me the ball.
2804
02:28:24,796 --> 02:28:27,133
On the ground rules are same
for everyone.
2805
02:28:27,508 --> 02:28:28,251
You arrived late.
2806
02:28:28,360 --> 02:28:29,190
-Bharath, you bowl.
-Okay, Anna.
2807
02:28:29,282 --> 02:28:30,684
First ball of the match.
2808
02:28:30,804 --> 02:28:32,761
-It's an easy wicket.-Bharath to Sunil...
2809
02:28:32,889 --> 02:28:35,105
From Thirutheni corner,
Bharath to Sunil.
2810
02:28:35,176 --> 02:28:36,504
That's a good ball.
2811
02:28:36,566 --> 02:28:38,676
-Why don't you hit the ball now?
-Get lost!
2812
02:28:38,824 --> 02:28:41,240
Well bowled. Come on!
2813
02:28:42,068 --> 02:28:44,435
There goes on the leg side.
2814
02:28:44,659 --> 02:28:46,056
That's 4 runs!
2815
02:28:46,136 --> 02:28:48,431
There rises their score!
2816
02:28:52,230 --> 02:28:56,306
Giant-11 is playing a good game.
2817
02:28:56,368 --> 02:28:59,402
They've scored 15 runs for 0 wickets.
2818
02:28:59,427 --> 02:29:00,893
Next ball to Sapthaseelan.
2819
02:29:00,918 --> 02:29:02,355
-Hey!
-Let's make double run.
2820
02:29:02,451 --> 02:29:04,048
That's a fantastic boundary.
2821
02:29:04,769 --> 02:29:07,337
Ranjith is making changes
to the fielding set up.
2822
02:29:07,414 --> 02:29:08,636
Sapthaseelan is batting...
2823
02:29:08,716 --> 02:29:10,637
-That's a shot!
-Catch it!
2824
02:29:10,688 --> 02:29:12,789
Giant-11 is at 19 runs.
2825
02:29:12,862 --> 02:29:14,243
Significant moment in the match.
2826
02:29:14,377 --> 02:29:16,338
The playground is about to shatter.
2827
02:29:16,533 --> 02:29:21,195
Here comes Giant-11 captain,
Nandagopalan.
2828
02:29:21,337 --> 02:29:24,376
We are aware of Nandagopalan's game.
2829
02:29:24,479 --> 02:29:25,330
Come on, Rajesh!
2830
02:29:31,152 --> 02:29:35,433
Excellent shot! First ball, sixer!
2831
02:29:36,017 --> 02:29:38,626
The fans have started
to enjoy the match.
2832
02:29:38,855 --> 02:29:41,614
They've been continuously
scoring boundaries.
2833
02:29:43,540 --> 02:29:44,360
Well played!
2834
02:29:44,385 --> 02:29:47,845
From all directions, this partnership
is scoring boundaries.
2835
02:29:48,196 --> 02:29:49,836
Excellent shot!
2836
02:29:49,922 --> 02:29:51,484
Four runs in the covers!
2837
02:29:51,509 --> 02:29:54,204
The fans are all excited.
2838
02:29:55,102 --> 02:29:55,976
Next over...
2839
02:29:56,095 --> 02:29:56,736
Rajesh!
2840
02:29:56,790 --> 02:29:59,258
from Thiruteni corner to Sunil.
2841
02:30:00,141 --> 02:30:01,554
Come on, Rajesh!
2842
02:30:01,853 --> 02:30:04,429
Blue Star it's high time
you get your bowling in line.
2843
02:30:07,493 --> 02:30:09,203
Rajesh to Sunil.
2844
02:30:10,227 --> 02:30:11,383
-Amazing bouncer.
-Catch!
2845
02:30:15,025 --> 02:30:16,197
They got his wicket.
2846
02:30:16,249 --> 02:30:18,376
Giant-11 lost its second wicket.
2847
02:30:18,422 --> 02:30:20,157
Match it not yet over.
We need to keep order.
2848
02:30:20,289 --> 02:30:22,192
Tighten the bowling.
Every ball counts.
2849
02:30:22,225 --> 02:30:24,368
Come on, let's do it!
2850
02:30:24,507 --> 02:30:28,329
-Ravi, you bowl.-6 overs, 53 runs, 2 wickets...
2851
02:30:28,579 --> 02:30:29,915
They've created a great partnership.
2852
02:30:29,969 --> 02:30:32,351
-Come on, Ravi!
-Come on, Ravi, don't lose it.
2853
02:30:32,407 --> 02:30:35,032
Ravi is bowling to Nandagopalan.
2854
02:30:36,508 --> 02:30:38,008
Ravi, that was great bowling!
2855
02:30:38,656 --> 02:30:40,829
-Ravi, keep it up.
-He just bowled one ball.
2856
02:30:40,854 --> 02:30:41,457
Let's see!
2857
02:30:42,539 --> 02:30:44,165
Once again, Ravi for you...
2858
02:30:44,336 --> 02:30:46,790
-There it goes on the leg side.
-That's an excellent shot.
2859
02:30:47,710 --> 02:30:50,469
Another 4 run on the off side.
2860
02:30:50,600 --> 02:30:51,031
Six!
2861
02:30:51,205 --> 02:30:55,477
Nandagopalan has scored
half a century.
2862
02:30:55,734 --> 02:30:56,923
Catch! Keeper catch!
2863
02:30:56,999 --> 02:30:58,579
-Fantastic catch by Ranjith.
-Super Anna!
2864
02:30:58,656 --> 02:31:00,642
-There goes another wicket.
-Super!
2865
02:31:01,072 --> 02:31:03,674
5 balls are up in the 16th over.
2866
02:31:03,751 --> 02:31:06,133
The score is at 145 runs for 3 wickets.
2867
02:31:06,266 --> 02:31:07,727
Now comes the last ball.
2868
02:31:08,320 --> 02:31:10,624
-Bharath is bowling the last ball.
-Come on, Bharath!
2869
02:31:12,756 --> 02:31:13,876
Oh!
2870
02:31:14,364 --> 02:31:16,929
There's a sixer spiraling to the pavilion.
2871
02:31:17,171 --> 02:31:18,880
-Beautiful shot!
-What a shot!
2872
02:31:18,977 --> 02:31:22,161
151 runs for 3 wickets in 16 overs.
2873
02:31:22,186 --> 02:31:24,149
Giant-11 played a good game.
2874
02:31:25,230 --> 02:31:26,925
Giant-11 team looks excited.
2875
02:31:27,691 --> 02:31:31,302
Mano and Babu are opening batsmen
from Team Blue Star.
2876
02:31:31,406 --> 02:31:34,372
Captain Nandagopalan is setting up
a strong fielding.
2877
02:31:34,419 --> 02:31:35,575
Here comes the first over...
2878
02:31:35,716 --> 02:31:38,630
from Thiruteni corner,
Bala to Babu.
2879
02:31:39,153 --> 02:31:40,418
That's good bowling.
2880
02:31:40,495 --> 02:31:43,560
We have a nick name for Bala.
2881
02:31:43,678 --> 02:31:45,704
It is Bouncer Bala.
2882
02:31:48,841 --> 02:31:49,559
Wow!
2883
02:31:49,687 --> 02:31:51,724
Please wear a helmet and play safe.
2884
02:31:51,809 --> 02:31:54,278
-Hey, where's the batsman?
-Well bowled, my boy.
2885
02:31:54,489 --> 02:31:55,575
Sriram to Babu!
2886
02:31:55,989 --> 02:31:57,953
Ah... Howzzatt!
2887
02:31:58,070 --> 02:31:59,844
Blue Star lost its first wicket.
2888
02:31:59,907 --> 02:32:02,508
Next arrives the team captain, Ranjith.
2889
02:32:02,577 --> 02:32:03,577
He's a good batsman.
2890
02:32:03,679 --> 02:32:05,461
Last match was not good for Ranjith.
2891
02:32:06,242 --> 02:32:07,999
Bala's over. It's a bouncer!
2892
02:32:09,850 --> 02:32:10,733
Fantastic shot!
2893
02:32:10,819 --> 02:32:11,819
Keepers! Keepers! Keepers throw.
2894
02:32:11,915 --> 02:32:12,999
Another one on the leg side.
2895
02:32:13,024 --> 02:32:14,843
That's an excellent shot!
2896
02:32:16,734 --> 02:32:17,178
Hey!
2897
02:32:18,110 --> 02:32:19,125
-Hey!
-What?
2898
02:32:19,172 --> 02:32:20,149
First, hit the ball with your bat.
2899
02:32:20,671 --> 02:32:22,828
I've noticed you when you play a match.
2900
02:32:23,164 --> 02:32:24,734
If the opponent bowler yells at you...
2901
02:32:24,821 --> 02:32:26,476
you yell at him back and get out.
2902
02:32:26,633 --> 02:32:28,296
Smile at the person who glares at you.
2903
02:32:29,821 --> 02:32:30,628
Get lost!
2904
02:32:31,922 --> 02:32:34,226
In these moments,
you be like Tendulkar.
2905
02:32:34,530 --> 02:32:36,247
Show your anger in the game.
2906
02:32:37,530 --> 02:32:39,507
Excellent shot. It's a six!
2907
02:32:39,538 --> 02:32:41,311
-A sixer on the leg side.
-Super shot!
2908
02:32:41,358 --> 02:32:42,929
Ranjith is playing a fantastic game.
2909
02:32:43,017 --> 02:32:45,736
He's playing a patient and composed game.
2910
02:32:46,588 --> 02:32:48,395
-Five slips?
-Come on, bowl!
2911
02:32:48,485 --> 02:32:51,633
Only on TV do we get to see
such a setup.
2912
02:32:51,859 --> 02:32:53,641
They have a strong set up.
2913
02:32:53,666 --> 02:32:54,634
Qasim to Mano!
2914
02:32:54,811 --> 02:32:56,882
Howzzatt!
2915
02:32:57,406 --> 02:32:59,296
Next ball to the power hitter
Ammu Kutty.
2916
02:32:59,914 --> 02:33:02,398
-Straight drive!
-What kind of bowling is this?
2917
02:33:02,514 --> 02:33:04,805
He's proving his mettle. Next shot!
2918
02:33:04,850 --> 02:33:06,366
Howzzatt!
2919
02:33:06,891 --> 02:33:09,258
Next batsman is Rajesh.
2920
02:33:09,671 --> 02:33:12,271
-Don't rush. We have time.-I hope their partnership works.
2921
02:33:13,937 --> 02:33:17,054
Ranjith and Rajesh's partnership
is fantastic.
2922
02:33:17,226 --> 02:33:18,952
It's a super shot on the leg side.
2923
02:33:23,188 --> 02:33:26,492
With this, Ranjith scores half century.
2924
02:33:26,616 --> 02:33:29,258
In 10 overs 81 runs and 3 wickets.
2925
02:33:29,367 --> 02:33:31,813
Guys you're rocking it!
2926
02:33:31,877 --> 02:33:34,710
Only now can we a relief on the
faces of the team and the spectators.
2927
02:33:38,992 --> 02:33:42,124
He's a left-hand-spinner like Ravi Shastri.
Very technical.
2928
02:33:42,536 --> 02:33:43,340
Ah!
2929
02:33:43,664 --> 02:33:44,974
-Amazing ball.
-Hey!
2930
02:33:45,364 --> 02:33:46,888
Hey, what happened?
2931
02:33:47,365 --> 02:33:48,959
-Umpire, please check on him.
-Hey, Ranjith!
2932
02:33:49,000 --> 02:33:51,178
Injuries are common in matches.
2933
02:33:51,241 --> 02:33:52,709
Why did you throw the ball
to the body on purpose?
2934
02:33:52,802 --> 02:33:55,403
You got to be careful and avoid injuries.
2935
02:33:55,694 --> 02:33:57,342
-Hey, Ranjith...
-Hey, hey, hey...
2936
02:33:57,583 --> 02:33:58,564
It's hurting!
2937
02:33:58,631 --> 02:33:59,599
Machi, be careful.
2938
02:33:59,741 --> 02:34:02,604
-Take him to the hospital.
-Please take him!
2939
02:34:02,937 --> 02:34:04,452
This is common in sports.
2940
02:34:04,530 --> 02:34:06,264
Players should understand and behave.
2941
02:34:06,584 --> 02:34:08,724
Ranjith is stepping out as retired hurt.
2942
02:34:08,912 --> 02:34:10,318
Please send in the next batsman.
2943
02:34:10,397 --> 02:34:12,669
-Ranjith, don't worry.
-They're doing it on purpose.
2944
02:34:13,061 --> 02:34:14,084
The game is in your hands now.
2945
02:34:14,348 --> 02:34:15,536
Play well!
2946
02:34:15,694 --> 02:34:18,217
-Don't lose the wicket.-Sam is about to face the ball.
2947
02:34:19,069 --> 02:34:21,123
-That's a good bouncer.
-Well bowled!
2948
02:34:21,653 --> 02:34:23,691
-Keep moving. Watch out for the next ball.
-Sam, let it go!
2949
02:34:25,497 --> 02:34:26,352
Excellent shot!
2950
02:34:27,247 --> 02:34:29,709
That's a sixer. Excellent shot!
2951
02:34:30,014 --> 02:34:32,092
Sam has started to smash.
2952
02:34:32,341 --> 02:34:32,966
Run! Run!
2953
02:34:33,311 --> 02:34:35,201
Sam is smashing,
yet playing it composed.
2954
02:34:35,294 --> 02:34:37,716
If players are not patient,
they'll lose the wicket.
2955
02:34:37,863 --> 02:34:39,740
Sam is well-aware of the technique.
2956
02:34:40,810 --> 02:34:41,810
In the air!
2957
02:34:44,498 --> 02:34:46,227
Sixer!
2958
02:34:47,279 --> 02:34:48,936
-Super shot, Sam.
-Fantastic shot. 2 runs!
2959
02:34:49,419 --> 02:34:51,141
-Smashing!
-Keep it up!
2960
02:34:56,037 --> 02:34:57,981
Sixer! Two more runs!
2961
02:34:58,092 --> 02:35:00,521
Rajesh scored an amazing sixer
on offside.
2962
02:35:00,630 --> 02:35:02,521
-120 runs in 12 overs...
-Come here!
2963
02:35:02,699 --> 02:35:04,292
Blue Star has lot 3 wickets.
2964
02:35:04,676 --> 02:35:06,364
Don't you have any sense?
What's happening out there?
2965
02:35:06,396 --> 02:35:06,997
We can win, sir.
2966
02:35:07,115 --> 02:35:08,684
Nobodies are smashing
and you're doing nothing.
2967
02:35:09,083 --> 02:35:10,098
Only after winning can you step out.
2968
02:35:10,200 --> 02:35:11,270
Understood? Go!
2969
02:35:11,537 --> 02:35:13,826
-Get in and tighten the bowling.
-Come on, boys!
2970
02:35:14,248 --> 02:35:17,169
-Keep up the batting.
-Bowl well. Don't try new things.
2971
02:35:17,222 --> 02:35:18,283
We don't have an option.
2972
02:35:18,615 --> 02:35:21,604
The Thiruteni corner, Sriram to Sam.
2973
02:35:21,951 --> 02:35:24,060
-Howzzatt!
-Keeper caught the ball.
2974
02:35:24,153 --> 02:35:25,607
They have appealed for out.
2975
02:35:25,653 --> 02:35:29,223
Sam's great batting ends
because of caught behind the wicket.
2976
02:35:29,545 --> 02:35:31,138
Careful, play well. Score a single.
2977
02:35:31,200 --> 02:35:33,317
Whether they'll pass or fuse out...
2978
02:35:33,381 --> 02:35:34,343
-Howzzatt!
-...only time will tell.
2979
02:35:34,512 --> 02:35:35,661
Caught by the keeper!
2980
02:35:35,911 --> 02:35:38,317
Hey, give Rajesh a strike.
That's it.
2981
02:35:38,498 --> 02:35:39,419
Rajesh will take care of it.
2982
02:35:40,200 --> 02:35:41,973
Bharath is facing Bala's bowling.
2983
02:35:42,590 --> 02:35:44,364
-Bowled!
-Well bowled!
2984
02:35:44,646 --> 02:35:46,302
-Come on!
-Oh, God, no!
2985
02:35:46,577 --> 02:35:48,842
Team Giant-11 is getting back to form.
2986
02:35:49,067 --> 02:35:50,778
By losing wickets back to back...
2987
02:35:50,808 --> 02:35:52,797
team Blue Star is losing its form.
2988
02:35:56,050 --> 02:35:58,786
Oh, catch!
There goes another wicket.
2989
02:35:59,161 --> 02:35:59,662
Damn!
2990
02:36:02,724 --> 02:36:03,702
Another bowled!
2991
02:36:04,247 --> 02:36:06,655
Team Blue Star lost their 8th wicket.
2992
02:36:06,958 --> 02:36:09,357
They're down to the last 2 wickets.
2993
02:36:09,439 --> 02:36:11,998
A unique player is entering the field.
2994
02:36:12,074 --> 02:36:13,428
He wore a helmet to bat.
2995
02:36:13,529 --> 02:36:14,528
Clean bowled!
2996
02:36:14,607 --> 02:36:17,958
There goes another wicket.
Blue Star has lost 9 wickets.
2997
02:36:21,302 --> 02:36:22,323
I swear...
2998
02:36:22,764 --> 02:36:25,561
Those guys are nothing compared
to your prowess in the game.
2999
02:36:28,171 --> 02:36:30,093
Hey, Ranjith, can you play?
3000
02:36:32,581 --> 02:36:34,671
-Don't worry, Ranjith. Be patient.-MCF cricket club's
3001
02:36:34,696 --> 02:36:36,438
The cricket ball tournament
3002
02:36:36,546 --> 02:36:38,373
-Just stay!-Here comes the last leg of the match.
3003
02:36:38,881 --> 02:36:41,303
They're left with only one wicket.
3004
02:36:41,430 --> 02:36:43,430
Will Blue Star win the match or not?
3005
02:36:43,616 --> 02:36:45,850
Ranjith is team Blue Star's hope.
3006
02:36:46,023 --> 02:36:47,578
Will he able to play?
3007
02:36:47,832 --> 02:36:49,293
We will know shortly.
3008
02:37:02,669 --> 02:37:03,520
Come on!
3009
02:37:03,715 --> 02:37:05,144
Smash it to win it!
3010
02:37:09,544 --> 02:37:11,794
Sriram bowling from Thiruteni end.
3011
02:37:12,012 --> 02:37:14,829
Fantastic bowling.
Ah! What happened?
3012
02:37:16,616 --> 02:37:17,951
You will have your moment.
3013
02:37:18,247 --> 02:37:19,818
Wait for that moment.
3014
02:37:20,011 --> 02:37:20,886
Don't miss it!
3015
02:37:21,287 --> 02:37:22,894
Team Giant-11 back in the form.
3016
02:37:22,919 --> 02:37:24,200
Come on, make a run.
3017
02:37:24,310 --> 02:37:25,590
Keep running!
3018
02:37:25,676 --> 02:37:28,200
They ran for a single.
There goes another single.
3019
02:37:28,973 --> 02:37:31,435
Bala bowled an amazing bouncer.
3020
02:37:31,506 --> 02:37:32,493
-Ranjith is struggling.
-Keeper!
3021
02:37:32,524 --> 02:37:35,308
Another single.
Fantastic fielding by Qasim.
3022
02:37:35,333 --> 02:37:37,724
They're going for another single.
They blocked a boundary.
3023
02:37:37,833 --> 02:37:40,204
Fantastic fielding is happening.
3024
02:37:40,282 --> 02:37:42,852
They're trying to make another run,
but it looks impossible.
3025
02:37:43,035 --> 02:37:44,152
-Good decision.
-Good throw.
3026
02:37:44,287 --> 02:37:45,771
It's a risk to go for another run.
3027
02:37:45,889 --> 02:37:46,966
That's a good decision.
3028
02:37:47,104 --> 02:37:49,162
They need 13 runs in 6 balls.
3029
02:37:49,224 --> 02:37:51,669
Here comes the most crucial part
of winning this match.
3030
02:37:52,191 --> 02:37:53,709
First ball from the last over.
3031
02:37:53,904 --> 02:37:56,036
Come on! Come on, Sri!
3032
02:37:58,386 --> 02:38:01,091
Fantastic shot. Fantastic!
That's a four!
3033
02:38:01,147 --> 02:38:02,740
It's a 4! Fantastic boundary.
3034
02:38:02,792 --> 02:38:04,022
We'll take him down in next ball.
3035
02:38:04,125 --> 02:38:06,220
They need 9 runs in 5 balls.
3036
02:38:06,303 --> 02:38:07,153
Who will win?
3037
02:38:07,264 --> 02:38:08,615
We'll know shortly.
3038
02:38:08,732 --> 02:38:10,068
Come on, make a run.
3039
02:38:10,153 --> 02:38:12,105
-Go for a single.
-Single run is enough.
3040
02:38:12,327 --> 02:38:12,936
Stay! Stay!
3041
02:38:12,967 --> 02:38:15,171
They need 8 runs in 4 balls.
3042
02:38:15,325 --> 02:38:17,153
-Run faster.-Ranjith is in the strike position.
3043
02:38:17,308 --> 02:38:20,857
-Come on, Ranjith!-Ranjith is facing the ball.
3044
02:38:21,497 --> 02:38:23,215
Woah! That's fantastic bowling.
3045
02:38:23,622 --> 02:38:26,147
What a delivery!
8 runs in three balls.
3046
02:38:26,201 --> 02:38:28,673
Who's going to win?
Blue Star or Giant-11?
3047
02:38:30,350 --> 02:38:32,201
4th ball of the match...
3048
02:38:32,373 --> 02:38:34,662
Sriram to Ranjith.
3049
02:38:36,510 --> 02:38:37,338
Ranjith strikes!
3050
02:38:37,386 --> 02:38:40,364
Up in the air
victory is marching towards him.
3051
02:38:43,268 --> 02:38:44,458
What a match!
3052
02:38:44,996 --> 02:38:45,716
What is happening?
3053
02:38:46,261 --> 02:38:48,362
Every ball is an experience.
3054
02:38:48,642 --> 02:38:49,815
It's fantastic!
3055
02:38:50,496 --> 02:38:52,331
Hey, do something and win it!
3056
02:38:52,542 --> 02:38:53,362
Do you get it?
3057
02:38:53,510 --> 02:38:55,549
Come on! Come to this side.
Come close.
3058
02:38:55,690 --> 02:38:57,299
You come to the front.
You too!
3059
02:38:57,576 --> 02:39:00,264
-You stand in the close.
-Come on, Sriram.
3060
02:39:03,009 --> 02:39:04,815
-Another strike.
-Come on, run. No stay!
3061
02:39:04,901 --> 02:39:07,463
-Stay! Stay!
-Nandagopalan good fielding.
3062
02:39:07,565 --> 02:39:09,511
-Come on!
-He did a great job.
3063
02:39:09,634 --> 02:39:11,654
2 runs in 1 ball.
3064
02:39:11,795 --> 02:39:12,972
Score 1 it's a draw.
3065
02:39:13,027 --> 02:39:14,449
-2 runs they'll win.
-This is the last ball.
3066
02:39:14,526 --> 02:39:15,995
Keep it in. Don't bowl out.
3067
02:39:16,058 --> 02:39:18,276
One ball. You can do it.
3068
02:39:18,355 --> 02:39:19,355
Come on, play!
3069
02:39:20,801 --> 02:39:22,887
-Come on, Sri.
-Same one, Sri!
3070
02:39:23,330 --> 02:39:25,237
Last ball and two runs needed.
3071
02:39:25,374 --> 02:39:27,689
The match is gaining momentum.
3072
02:39:30,339 --> 02:39:34,245
Ranjith is ready to face
the last ball of finals.
3073
02:39:34,315 --> 02:39:36,262
Whether Team Blue Star will win...
3074
02:39:36,355 --> 02:39:38,167
This last ball will decide.
3075
02:39:41,149 --> 02:39:42,307
Here comes the last ball.
3076
02:39:42,385 --> 02:39:50,081
Winning the finals will become
an inspiration to your village.
3077
02:39:50,172 --> 02:39:53,370
Sriram is about to bowl
from Thiruteni corner.
3078
02:39:57,691 --> 02:39:59,691
You've been waiting for this day.
3079
02:39:59,971 --> 02:40:01,166
Smash it!
3080
02:40:05,933 --> 02:40:07,527
They will select you for your talent.
3081
02:40:08,049 --> 02:40:09,314
Go and play, my son.
3082
02:40:10,845 --> 02:40:15,503
Young boys of this village are entering
finals in the cricket tournament...
3083
02:40:15,681 --> 02:40:17,790
Please bless them to play united
and win this match.
3084
02:40:21,926 --> 02:40:25,894
You should be qualified to play
at this playground.
3085
02:40:28,453 --> 02:40:29,305
Qualified!
3086
02:40:38,360 --> 02:40:40,245
Ranjith, let's go for another run.
3087
02:40:40,416 --> 02:40:41,956
The keeper did not pick up the ball.
3088
02:40:51,149 --> 02:40:52,577
-Rajesh!
-Hey!
3089
02:40:54,057 --> 02:40:54,816
Come on!
3090
02:40:56,283 --> 02:40:57,540
Hey, lift him up.
3091
02:40:58,284 --> 02:40:59,432
Lift his head.
3092
02:41:03,115 --> 02:41:04,232
Guys come here.
3093
02:41:12,607 --> 02:41:13,788
Rajesh pick him up.
3094
02:41:14,275 --> 02:41:16,218
Please be careful with him.
3095
02:41:29,705 --> 02:41:30,635
Come on!
3096
02:41:31,558 --> 02:41:32,637
Come on!
3097
02:41:58,238 --> 02:41:59,823
Everyone must have a doubt.
3098
02:42:00,559 --> 02:42:03,559
Did Blue Star win or lose?
3099
02:42:35,123 --> 02:42:36,929
Hey, it's a four!
3100
02:42:36,968 --> 02:42:39,592
That's a smashing win Blue Star.
3101
02:42:39,781 --> 02:42:43,928
A team hailing from a village
took part in MCF and have won...
3102
02:42:44,417 --> 02:42:48,873
giving hope and paving way for more.
3103
02:42:49,412 --> 02:42:51,107
♪ Cross your legs... ♪
3104
02:42:51,176 --> 02:42:52,443
♪ ...and sit ♪
3105
02:42:52,769 --> 02:42:55,784
This is a historic moment!.
An era to remember.
3106
02:42:55,958 --> 02:42:56,724
♪ Cross your legs... ♪
3107
02:42:57,238 --> 02:42:57,996
♪ ...and sit ♪
3108
02:42:58,475 --> 02:42:59,281
♪ It is time... ♪
3109
02:42:59,832 --> 02:43:00,623
♪ ...you rise ♪
3110
02:43:01,434 --> 02:43:02,084
♪ BLUE*STAR ♪
3111
02:43:04,506 --> 02:43:05,287
♪ BLUE*STAR ♪
3112
02:43:05,826 --> 02:43:06,654
♪ We gonna smash! ♪
3113
02:43:07,396 --> 02:43:08,317
♪ BLUE*STAR ♪
3114
02:43:10,195 --> 02:43:11,030
♪ BLUE*STAR ♪
3115
02:43:16,466 --> 02:43:18,388
Gopal, on that day, they were apart...
3116
02:43:18,470 --> 02:43:20,160
but now the village and the colony
have united.
3117
02:43:21,455 --> 02:43:22,239
Bring it on!
3118
02:43:22,929 --> 02:43:25,322
-Come on! Bring it on!
-Come on!
3119
02:43:25,378 --> 02:43:26,795
I dare you to step in.
3120
02:43:26,859 --> 02:43:28,592
You believed
they wouldn't unite at all.
3121
02:43:28,935 --> 02:43:29,911
Now bring it on!
3122
02:43:30,115 --> 02:43:31,654
I dare you to lay your hands on us.
3123
02:43:31,786 --> 02:43:32,332
Come on!
3124
02:43:32,608 --> 02:43:34,076
No one will return alive.
3125
02:43:34,147 --> 02:43:35,615
Try stepping in. You'd know.
3126
02:43:36,256 --> 02:43:37,639
I dare you to lay your hands on us.
3127
02:43:38,395 --> 02:43:40,701
Anyone who dares to
mess with the playground is doomed.
3128
02:43:40,822 --> 02:43:43,135
Hey, below the blue sky...
3129
02:43:43,313 --> 02:43:46,116
tress, birds, animals and humans,
3130
02:43:46,384 --> 02:43:48,865
everyone is equal!
3131
02:46:19,999 --> 02:46:20,342
Beep.
215676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.