All language subtitles for Blue Star (2024)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,083 --> 00:03:00,341 Hey, catch the ball. 2 00:03:00,650 --> 00:03:01,504 That's like it! 3 00:03:03,693 --> 00:03:05,451 Hey, Ranjith! 4 00:03:05,661 --> 00:03:06,692 Can you see the relay? 5 00:03:07,043 --> 00:03:07,743 Are you able to watch? 6 00:03:07,958 --> 00:03:09,552 Moron, I have to take a shower. 7 00:03:09,678 --> 00:03:11,678 Bloody mug-face! Stop yelling continuously. 8 00:03:11,785 --> 00:03:13,321 -Sister, please bear with me.-Don't' shake the antenna. 9 00:03:13,346 --> 00:03:14,628 Hey, Aathur woman. 10 00:03:14,830 --> 00:03:16,710 My boy has been begging to you. 11 00:03:16,735 --> 00:03:19,159 What's the hurry? Why can't you take a shower later? 12 00:03:19,212 --> 00:03:21,055 Hey, old hag. Let Susila akka come... 13 00:03:21,118 --> 00:03:21,938 -I'll tell her about this.-Hold it right there. 14 00:03:21,977 --> 00:03:24,352 -Susila is not a Queen of England. -Granny... 15 00:03:24,452 --> 00:03:25,685 -I can handle her. -...please stay calm! 16 00:03:25,745 --> 00:03:27,607 Calling me an old hag! 17 00:03:27,884 --> 00:03:30,107 As if you are young lady... 18 00:03:30,203 --> 00:03:31,748 -...and we're holding your youth.-Granny, calm down. 19 00:03:32,188 --> 00:03:33,203 Make the run. 20 00:03:33,337 --> 00:03:34,633 Hey, hold the antenna! 21 00:03:35,735 --> 00:03:37,703 -Some sons I have, I say.-Hey, hold it right there! 22 00:03:37,852 --> 00:03:40,118 Laying all day in the house is useless, with no jobs. 23 00:03:40,251 --> 00:03:40,860 Get down from the roof! 24 00:03:40,977 --> 00:03:42,907 Bloody! You would've hurt yourself. 25 00:03:43,076 --> 00:03:44,368 Always watching TV. 26 00:03:44,401 --> 00:03:45,396 -Hey!-Stop chiding only me. 27 00:03:45,462 --> 00:03:46,709 -You don't question the eldest. -Get lost! 28 00:03:46,891 --> 00:03:49,024 Ma, how many times should I ask you to get cable TV? 29 00:03:49,056 --> 00:03:50,477 Of course, you see money is raining. 30 00:03:51,016 --> 00:03:53,234 Children of God should not watch TV. 31 00:03:53,360 --> 00:03:55,383 I don't have fifty rupees per month to waste on cable TV. 32 00:03:55,493 --> 00:03:57,516 Ma, it's best you get cable TV. 33 00:03:57,587 --> 00:03:58,836 I can't be holding the antenna on the roof. 34 00:03:58,891 --> 00:03:59,898 I don't care about it. 35 00:03:59,969 --> 00:04:01,078 I'm not the help in this house. 36 00:04:01,157 --> 00:04:02,844 Hey, you too watch the match. 37 00:04:02,907 --> 00:04:04,664 Hey, you'd know if you climb the roof. 38 00:04:04,696 --> 00:04:06,216 -Eh? -You don't even tell me the score. 39 00:04:06,310 --> 00:04:07,883 The roof can't bear my weight. 40 00:04:07,962 --> 00:04:09,471 As if you're Mike Tyson! 41 00:04:09,501 --> 00:04:11,368 Why can't you get cable for the house? 42 00:04:11,423 --> 00:04:13,711 I will bear the charges from my pension money. 43 00:04:13,790 --> 00:04:15,946 Listen, I've told you many times. 44 00:04:16,016 --> 00:04:18,102 Don't you dare interfere when I'm disciplining them? 45 00:04:18,195 --> 00:04:20,552 They never touch the books. 46 00:04:20,618 --> 00:04:22,125 Whether it's inside or outside the house... 47 00:04:22,196 --> 00:04:23,993 All they care is about cricket. 48 00:04:24,368 --> 00:04:26,789 I keep tearing them down, and you keep putting up posters. 49 00:04:26,821 --> 00:04:27,883 I will continue to tear them down. 50 00:04:28,001 --> 00:04:30,125 One day, I will break the bat and use it as firewood. 51 00:04:30,177 --> 00:04:31,430 This is a challenge from Children of God. 52 00:05:01,667 --> 00:05:04,362 [sings "Unnai Paartha" - Kadhal Mannan] 53 00:05:28,537 --> 00:05:30,388 -Amma!-What is it? 54 00:05:30,693 --> 00:05:31,373 Please come over here. 55 00:05:34,294 --> 00:05:34,864 What is it? 56 00:05:35,404 --> 00:05:36,732 I think it's going to rain. 57 00:05:36,787 --> 00:05:38,404 Ask Kamatachi to bring down the clothes from the terrace. 58 00:05:42,185 --> 00:05:43,047 Kamatchi! 59 00:05:43,553 --> 00:05:44,677 It's going to rain. 60 00:05:45,020 --> 00:05:46,215 Go and bring down the clothes. 61 00:05:55,844 --> 00:05:56,489 Get lost! 62 00:05:57,463 --> 00:05:59,880 Hey, Kavitha, please come with me. 63 00:06:00,826 --> 00:06:01,419 Get lost! 64 00:06:12,744 --> 00:06:14,642 Yours Truly, Sachin Rajesh 65 00:06:27,300 --> 00:06:30,167 Kamatchi, did you see my Maths notebook? 66 00:06:30,863 --> 00:06:33,253 It's surprising to see you look for books. 67 00:06:34,103 --> 00:06:34,876 You see... 68 00:06:36,002 --> 00:06:37,611 Tomorrow the teacher won't be coming to the class. 69 00:06:39,527 --> 00:06:41,643 So, he asked me to teach the class tomorrow. 70 00:06:41,800 --> 00:06:43,432 I have to prepare for it. 71 00:06:46,448 --> 00:06:49,378 My brother is a Maths genius! 72 00:06:49,705 --> 00:06:50,448 Oh! 73 00:06:51,846 --> 00:06:55,020 He's very fluent with "Two" tables. 74 00:06:56,017 --> 00:06:58,837 Rajesh, why don't you teach Kavitha too? 75 00:06:59,049 --> 00:07:00,213 Poor thing does not know anything. 76 00:07:02,276 --> 00:07:05,018 I'll have my revenge when you get caught with your boyfriend. 77 00:07:06,566 --> 00:07:08,471 My brother is not good at Maths. 78 00:07:08,972 --> 00:07:11,495 But he's an amazing at cricket. 79 00:07:11,933 --> 00:07:14,464 He just not plays the sport. He plays it to win! 80 00:07:14,737 --> 00:07:16,579 He'd do anything to win. 81 00:07:17,017 --> 00:07:18,833 He's a cricket fanatic! 82 00:07:19,587 --> 00:07:22,626 But yeah... he's a little crazy! 83 00:07:43,802 --> 00:07:44,833 Is the bus late today? 84 00:07:45,302 --> 00:07:46,482 Brother, drop me at the SR gate. 85 00:07:46,607 --> 00:07:47,638 They don't seem to get caught. 86 00:07:48,348 --> 00:07:50,427 -Machi, that girl is checking you out. -I'm checking her out too. 87 00:08:13,729 --> 00:08:15,115 ♪ Step aside, my dear ♪ 88 00:08:15,185 --> 00:08:16,317 ♪ If brushed against, Fire will catch on ♪ 89 00:08:16,354 --> 00:08:17,130 ♪ Taking the opportunity ♪ 90 00:08:17,155 --> 00:08:19,155 ♪ We boys want to show off With swag! ♪ 91 00:08:19,503 --> 00:08:20,169 ♪ Arakkonam ♪ 92 00:08:20,201 --> 00:08:20,927 ♪ Arakkonam ♪ 93 00:08:20,943 --> 00:08:22,044 ♪ We are Arakkonam folks ♪ 94 00:08:22,127 --> 00:08:24,892 ♪ The sassy folks you see at the market Are my people ♪ 95 00:08:24,948 --> 00:08:26,513 ♪ Welcome, my Chief Take a seat ♪ 96 00:08:26,557 --> 00:08:27,779 ♪ We gonna throw the ball Strike it ♪ 97 00:08:27,838 --> 00:08:29,181 ♪ Show your might ♪ 98 00:08:29,216 --> 00:08:30,798 ♪ If someone troubles Give them back ♪ 99 00:08:30,838 --> 00:08:32,025 ♪ In the Panchayat meeting ♪ 100 00:08:32,088 --> 00:08:33,578 ♪ Show them your brawn ♪ 101 00:08:33,645 --> 00:08:36,110 ♪ Show them who you are They cannot ignore you ♪ 102 00:08:41,445 --> 00:08:42,773 Hey, stop the car. 103 00:08:43,062 --> 00:08:45,397 We must clear this ground and level it. 104 00:08:45,765 --> 00:08:47,726 The former owner has been fooling people... 105 00:08:47,810 --> 00:08:49,927 into thinking the land belongs to the temple. 106 00:08:50,100 --> 00:08:51,787 We should keep up the charade! 107 00:09:02,959 --> 00:09:04,302 Do you see the bullock cart? 108 00:09:04,350 --> 00:09:07,226 -From that point till here. -Fine, work up the deal. 109 00:09:08,297 --> 00:09:10,805 ♪ Cross your legs and sit You belong to the clan of Ravana ♪ 110 00:09:10,857 --> 00:09:13,497 ♪ It is time you rise Do it right away ♪ 111 00:09:13,614 --> 00:09:16,493 ♪ We are gonna stand on the roof With the trophy that we win ♪ 112 00:09:16,583 --> 00:09:19,188 ♪ Let us dance to the music ♪ 113 00:09:19,450 --> 00:09:22,176 ♪ Cross your legs and sit You belong to the clan of Ravana ♪ 114 00:09:22,256 --> 00:09:25,029 ♪ It is time you rise Do it right away ♪ 115 00:09:25,131 --> 00:09:27,982 ♪ We are gonna stand on the roof With the trophy that we win ♪ 116 00:09:28,091 --> 00:09:30,864 ♪ Let us dance to the music ♪ 117 00:09:34,149 --> 00:09:35,906 It's okay you continue. I'll wait for you. 118 00:09:36,001 --> 00:09:37,250 Tomorrow I need to come early. 119 00:09:37,360 --> 00:09:39,001 -What time will she come out? -It's time! 120 00:09:39,080 --> 00:09:40,837 -What's your name? -Thaenmozhi! 121 00:09:40,970 --> 00:09:42,140 -Your name? -Anandhi! 122 00:09:42,359 --> 00:09:44,070 -Where do you live? -Perumbachai! 123 00:09:44,546 --> 00:09:45,842 Do you know Ranjith? 124 00:09:46,041 --> 00:09:46,899 I know him! 125 00:09:47,017 --> 00:09:48,517 That Anna is an amazing guy. 126 00:09:48,626 --> 00:09:50,735 Whenever he rides the bus, we have fun! 127 00:09:50,822 --> 00:09:52,188 Give my regards to Ranjith. 128 00:09:53,250 --> 00:09:53,922 Okay! 129 00:10:00,038 --> 00:10:01,567 Machi... Hmm.... 130 00:10:02,305 --> 00:10:02,776 ♪ Step aside ♪ 131 00:10:02,832 --> 00:10:03,447 ♪ Step aside ♪ 132 00:10:03,512 --> 00:10:04,739 ♪ Step aside I say ♪ 133 00:10:05,090 --> 00:10:05,638 ♪ Step aside ♪ 134 00:10:05,678 --> 00:10:06,248 ♪ Step aside ♪ 135 00:10:06,343 --> 00:10:07,450 ♪ Step aside I say ♪ 136 00:10:08,611 --> 00:10:10,541 -Here, take it. -Ma, this is atrocious! 137 00:10:13,749 --> 00:10:16,228 ♪ We are the mighty ones Don't you challenge Blue Star ♪ 138 00:10:16,469 --> 00:10:19,154 ♪ We are the mighty ones Don't you challenge Blue Star ♪ 139 00:10:19,294 --> 00:10:20,485 ♪ Come on. Throw the ball ♪ 140 00:10:20,546 --> 00:10:21,786 ♪ You shouldn't indulge ♪ 141 00:10:22,174 --> 00:10:25,088 ♪ We'll skin you upside down Off you go ♪ 142 00:10:25,407 --> 00:10:27,276 -Hurry up! -Anna, 100 grams for me. 143 00:10:27,894 --> 00:10:30,002 -Hey, we'll go inside and eat. -Hey, hide it well. 144 00:10:33,143 --> 00:10:35,735 ♪ Where's Arakkonam? Right here! ♪ 145 00:10:36,065 --> 00:10:38,106 ♪ Where's Arakkonam? Right here! ♪ 146 00:10:38,259 --> 00:10:38,926 ♪ Come on! ♪ 147 00:10:38,974 --> 00:10:41,048 ♪ Where's Arakkonam? Right here! ♪ 148 00:10:41,107 --> 00:10:41,760 ♪ Oh, no! ♪ 149 00:10:41,810 --> 00:10:43,651 ♪ Where's Arakkonam? ♪ -Hey! 150 00:10:43,712 --> 00:10:44,344 Get lost! 151 00:10:44,393 --> 00:10:45,643 ♪ Issa railway gate-u ♪ 152 00:10:45,713 --> 00:10:47,228 ♪ Issa dangerous route-u ♪ 153 00:10:47,312 --> 00:10:48,698 ♪ Create a scene ♪ 154 00:10:48,753 --> 00:10:50,018 ♪ This is Blue Star bat-u ♪ 155 00:10:50,255 --> 00:10:52,884 ♪ Hey, train to Madras We're important people ♪ 156 00:10:53,019 --> 00:10:54,419 ♪ If we pick head, We get tail ♪ 157 00:10:54,529 --> 00:10:56,649 ♪ This is Arakkonam style-u ♪ 158 00:10:58,067 --> 00:10:58,677 Hey! 159 00:10:58,754 --> 00:11:01,553 ♪ Cross your legs and sit You belong to the clan of Ravana ♪ 160 00:11:01,618 --> 00:11:04,303 ♪ It is time you rise Do it right away ♪ 161 00:11:04,379 --> 00:11:07,247 ♪ We are gonna stand on the roof With the trophy that we win ♪ 162 00:11:07,350 --> 00:11:10,077 ♪ Let us dance to the music ♪ 163 00:11:10,169 --> 00:11:13,038 ♪ Cross your legs and sit You belong to the clan of Ravana ♪ 164 00:11:13,074 --> 00:11:15,666 ♪ It is time you rise Do it right away ♪ 165 00:11:16,046 --> 00:11:18,704 ♪ We are gonna stand on the roof With the trophy that we win ♪ 166 00:11:18,917 --> 00:11:21,708 ♪ Let us dance to the music ♪ 167 00:11:26,069 --> 00:11:28,472 Hey, Paruthi, I told you to bowl offside. 168 00:11:29,941 --> 00:11:30,948 You never pay heed to me. 169 00:11:31,041 --> 00:11:32,846 I get you. But I don't know to bowl offside. 170 00:11:56,987 --> 00:11:59,427 Hey, what's wrong with you guys? 171 00:12:00,340 --> 00:12:00,965 Come here, now! 172 00:12:03,780 --> 00:12:04,412 Vivaan! 173 00:12:05,655 --> 00:12:06,859 Your body alignment is off! 174 00:12:07,153 --> 00:12:09,057 Your body alignment should be in line with your leg. 175 00:12:13,541 --> 00:12:14,784 Are you cow herders? 176 00:12:16,770 --> 00:12:17,590 Don't you have any sense? 177 00:12:21,074 --> 00:12:22,042 This is last warning! 178 00:12:23,270 --> 00:12:24,088 Bowl well. 179 00:12:24,449 --> 00:12:25,981 If you continue to play this way... 180 00:12:26,552 --> 00:12:28,427 Under 16 district level... 181 00:12:29,340 --> 00:12:29,926 No! 182 00:12:54,408 --> 00:12:56,619 That was a super ball! 183 00:12:56,785 --> 00:12:58,463 You bowl well! 184 00:13:04,848 --> 00:13:06,729 -Are you a cow herder? -No, sir. 185 00:13:07,012 --> 00:13:08,747 I'll throw you out! Understand? 186 00:13:09,332 --> 00:13:09,862 Don't you have any sense? 187 00:13:10,249 --> 00:13:12,006 If you continue to bowl this way... 188 00:13:12,184 --> 00:13:13,760 I will throw you out! 189 00:13:13,875 --> 00:13:14,468 Got that! 190 00:13:14,593 --> 00:13:16,335 Son, come over here. 191 00:13:17,638 --> 00:13:20,341 Your body alignment is not the issue; you bowled a wide. 192 00:13:20,825 --> 00:13:21,887 It's in the right posture. 193 00:13:23,520 --> 00:13:26,868 When you release the ball your bowling arm is wavering. 194 00:13:27,636 --> 00:13:29,099 How do I fix it? 195 00:13:31,028 --> 00:13:33,340 Your bowling arm is natural. 196 00:13:34,443 --> 00:13:35,778 So don't worry about it. 197 00:13:38,403 --> 00:13:40,414 How do we use the non-bowling arm? 198 00:13:41,411 --> 00:13:42,394 To aim! 199 00:13:43,092 --> 00:13:45,648 If you sharply aim the stumps... 200 00:13:46,492 --> 00:13:48,310 When you release the ball, 201 00:13:48,411 --> 00:13:51,013 your non-bowling arm should follow the bowling arm. 202 00:13:52,262 --> 00:13:52,918 Like this! 203 00:13:54,098 --> 00:13:54,715 Like this! 204 00:13:56,535 --> 00:13:57,356 Okay? 205 00:13:58,526 --> 00:13:59,394 Understood? 206 00:14:01,991 --> 00:14:04,278 -That was a super ball! -You bowl well! 207 00:14:13,231 --> 00:14:13,785 Hey! 208 00:14:14,989 --> 00:14:17,371 Hey, I've been waiting for you. 209 00:14:17,513 --> 00:14:18,551 -Give it to me. -Let go! 210 00:14:21,388 --> 00:14:22,076 What happened? 211 00:14:23,070 --> 00:14:24,187 You completely ignored me! 212 00:14:24,786 --> 00:14:26,168 Like you didn't notice me at the station. 213 00:14:26,584 --> 00:14:29,747 Hey, I was discussing the match with the boys. 214 00:14:30,170 --> 00:14:31,006 So I didn't realize it. 215 00:14:31,536 --> 00:14:34,068 Why don't you talk to me about cricket? 216 00:14:49,387 --> 00:14:51,488 It's not like I don't watch cricket. 217 00:14:52,706 --> 00:14:54,519 Since childhood I've been watching cricket. 218 00:14:54,598 --> 00:14:55,207 Is it? 219 00:14:56,114 --> 00:14:56,731 Out! 220 00:14:57,488 --> 00:14:58,753 Fine, tell me, who's your favourite player? 221 00:15:00,536 --> 00:15:02,067 I like Chris Gaines. 222 00:15:02,309 --> 00:15:05,273 So, you do watch cricket! 223 00:15:05,567 --> 00:15:08,192 Why do you sound surprised at anything I say? 224 00:15:09,086 --> 00:15:11,214 Is cricket reserved only for boys to watch and play? 225 00:15:11,325 --> 00:15:13,528 -I did not mean it that way. -Please explain then! 226 00:15:15,365 --> 00:15:18,018 You'd know a woman's prowess if you let us play cricket. 227 00:15:25,568 --> 00:15:26,723 Why do you like Chris Gaines? 228 00:15:26,865 --> 00:15:28,153 More than a batsman and a bowler... 229 00:15:28,456 --> 00:15:30,323 I like the all-rounder the best! 230 00:15:30,450 --> 00:15:31,184 You don't say! 231 00:15:32,343 --> 00:15:33,778 I'm an all-rounder, too, Anandhi! 232 00:15:34,125 --> 00:15:35,942 That's why I like you a lot! 233 00:15:36,513 --> 00:15:37,013 Hey! 234 00:15:40,457 --> 00:15:41,035 What? 235 00:15:42,244 --> 00:15:43,427 You called me a... 236 00:15:45,148 --> 00:15:47,303 Don't speak like this in front of my Amma. 237 00:15:47,816 --> 00:15:50,230 Listen, I can't watch my mouth. 238 00:15:50,853 --> 00:15:53,195 I speak my heart. And I have no regrets. 239 00:15:53,778 --> 00:15:56,466 My dear, it's your mouth and your wish. 240 00:15:57,023 --> 00:15:58,200 You speak your heart! 241 00:15:58,880 --> 00:16:00,898 But my Amma is way above you. 242 00:16:01,793 --> 00:16:02,873 Hell's going to break loose. 243 00:16:15,464 --> 00:16:16,752 Have you ever watched me play? 244 00:16:17,949 --> 00:16:18,964 I have seen you play. 245 00:16:19,778 --> 00:16:23,320 You run fast after hitting the ball like Michael Bevan. 246 00:16:24,796 --> 00:16:25,515 Hey! 247 00:16:26,268 --> 00:16:27,112 It's fun to watch! 248 00:16:33,114 --> 00:16:35,676 Tell me something. Why do you like to be a keeper? 249 00:16:35,926 --> 00:16:38,504 A keeper has a clear view of the ground. 250 00:16:39,130 --> 00:16:42,090 When a new batsman arrives and taps the bat on the ground... 251 00:16:42,371 --> 00:16:44,910 I can judge in which direction he's going to bat. 252 00:16:45,122 --> 00:16:47,110 Based on that I'll change the fielding and bowling line up. 253 00:16:47,822 --> 00:16:49,822 That's why I like to be the wicket keeper. 254 00:16:50,348 --> 00:16:51,183 It's fun! 255 00:16:55,539 --> 00:16:57,059 I'll inform when I play at Welfare School. 256 00:16:57,199 --> 00:16:57,957 Would you like to come and watch? 257 00:16:58,732 --> 00:16:59,880 As if I'd get permission. 258 00:17:01,098 --> 00:17:03,551 Even if you play for Indian team... 259 00:17:03,669 --> 00:17:05,903 I can only watch you play on the TV. 260 00:17:08,020 --> 00:17:10,184 You're going to play at the playground in the next town. 261 00:17:10,473 --> 00:17:11,887 I won't get a chance to watch. 262 00:17:13,941 --> 00:17:15,481 Listen, Ranjith... 263 00:17:15,902 --> 00:17:17,692 do you wish to play for Indian team? 264 00:17:17,817 --> 00:17:19,535 I have better business to tend to. 265 00:17:20,130 --> 00:17:21,266 I want to play for our town. 266 00:17:22,020 --> 00:17:24,024 -It's a long story. -What? Tell me. 267 00:17:28,638 --> 00:17:32,562 Every week on Sunday my mother will take me to the church. 268 00:17:33,396 --> 00:17:37,166 But my heart will only yearn to play cricket at the playground. 269 00:17:37,716 --> 00:17:41,554 Every year, during the temple carnival, they organize a cricket tournament. 270 00:17:42,576 --> 00:17:45,099 In that tournament, our team Blue Star... 271 00:17:45,406 --> 00:17:48,504 versus town's team Alpha is a huge match to look for. 272 00:17:49,054 --> 00:17:51,349 Are you folks ready? Please chant with me! 273 00:17:51,558 --> 00:17:56,851 Because this match is considered equal to the India-Pakistan match. 274 00:17:56,935 --> 00:17:58,153 It will be sensational! 275 00:18:01,356 --> 00:18:03,293 The match fell on a Sunday. 276 00:18:03,348 --> 00:18:04,308 Hey, look to the front. 277 00:18:04,388 --> 00:18:05,153 And I was stuck in the church. 278 00:18:05,286 --> 00:18:06,965 And I was a substitute in the match. 279 00:18:08,731 --> 00:18:11,593 When they asked everyone to close their eyes to pray... 280 00:18:12,606 --> 00:18:15,215 "Hey, Ranjith, now is the time." 281 00:18:15,466 --> 00:18:17,934 "Get up and run." And I ran to the playground. 282 00:18:18,739 --> 00:18:19,215 Hey! 283 00:18:19,535 --> 00:18:21,670 My brother, too, followed me. 284 00:18:26,910 --> 00:18:29,254 If you ask me cricket or Jesus? 285 00:18:29,684 --> 00:18:33,552 I pray to Jesus that Blue Star team should win the match. 286 00:18:34,598 --> 00:18:36,598 On that day the ground was swarming with people. 287 00:18:37,301 --> 00:18:40,957 The Alpha Boys who always feel they're above us... 288 00:18:41,301 --> 00:18:42,614 When it comes to cricket... 289 00:18:42,830 --> 00:18:45,328 every time they taste defeat. 290 00:18:45,981 --> 00:18:48,437 The main reason for it is Emmanuel Anna. 291 00:18:49,656 --> 00:18:51,817 The reason why I am crazy about cricket... 292 00:18:51,950 --> 00:18:53,820 I would say it's because of Emmanuel Anna. 293 00:18:56,785 --> 00:18:57,687 Not just me... 294 00:18:57,991 --> 00:19:01,052 But boys from neighboring towns and cities... 295 00:19:01,328 --> 00:19:03,365 love the game of Emmanuel Anna. 296 00:19:08,586 --> 00:19:11,871 He's our Kapil Dev, Vivian Richards and everything. 297 00:19:12,197 --> 00:19:13,563 His game is fantastic! 298 00:19:14,163 --> 00:19:16,126 The wickets were raining down. 299 00:19:16,701 --> 00:19:18,998 Kaali Anna was hurt on that day. 300 00:19:19,466 --> 00:19:21,711 As I was a substitute they sent me in to play. 301 00:19:21,982 --> 00:19:24,405 At first, I was very nervous. 302 00:19:24,554 --> 00:19:25,556 I could not play. 303 00:19:25,922 --> 00:19:27,188 Emmanuel Anna came to me... 304 00:19:27,341 --> 00:19:28,817 He asked me not to fear. 305 00:19:28,942 --> 00:19:31,043 He asked me to play stroke and he'll handle the rest. 306 00:19:33,279 --> 00:19:34,908 His words of wisdom gave me courage. 307 00:19:35,172 --> 00:19:36,827 And I started to play. 308 00:19:38,059 --> 00:19:40,223 I was running to score a run... 309 00:19:40,809 --> 00:19:41,772 I got run out. 310 00:19:43,396 --> 00:19:44,973 I was full of tears. 311 00:19:45,800 --> 00:19:47,421 But he never complained. 312 00:19:48,340 --> 00:19:51,410 Instead he came and appreciated my game... 313 00:19:51,687 --> 00:19:52,976 and gave me a pat on my shoulder. 314 00:19:53,001 --> 00:19:53,613 Awesome! 315 00:19:57,379 --> 00:20:01,511 Gopalan was anxious that Emmanuel would win again. 316 00:20:02,708 --> 00:20:05,176 He wanted to win this match at any cost. 317 00:20:06,765 --> 00:20:09,402 Last two balls and we need six runs to win. 318 00:20:09,644 --> 00:20:10,828 And it's the last wicket. 319 00:20:11,114 --> 00:20:12,625 The bowler bowled the ball. 320 00:20:16,674 --> 00:20:19,492 Emmanuel Anna played an amazing shot. 321 00:20:19,848 --> 00:20:21,652 The ball was flying high in the air. 322 00:20:21,800 --> 00:20:23,027 Everyone is looking at the ball. 323 00:20:23,223 --> 00:20:25,726 Vinayagam fielded in straight and caught the ball. 324 00:20:25,852 --> 00:20:27,672 But he stepped on the boundary while he caught the ball. 325 00:20:28,016 --> 00:20:29,155 All of us saw him step on the boundary. 326 00:20:29,557 --> 00:20:30,631 He too knew it. 327 00:20:30,922 --> 00:20:33,971 -Out! Out!-But he swore he did not step on it. 328 00:20:34,348 --> 00:20:36,121 The entire crowd is saying it's Out. 329 00:20:36,278 --> 00:20:37,937 But our team said it's a six! 330 00:20:39,050 --> 00:20:40,776 The umpire was clueless. 331 00:20:40,963 --> 00:20:43,135 If the umpire says it's Out, the colony folks will fight. 332 00:20:43,316 --> 00:20:45,316 And if he gives it a six, the village folks will fight. 333 00:20:45,644 --> 00:20:48,500 But the umpire went neutral... 334 00:20:48,759 --> 00:20:50,173 and declared it dead ball. 335 00:20:50,381 --> 00:20:53,694 Emmanuel Anna said he'll handle it and stood in the ground. 336 00:20:54,069 --> 00:20:55,693 But the Gopalan... 337 00:20:56,021 --> 00:20:57,926 knew it's impossible to win with Emmanuel 338 00:20:57,982 --> 00:20:59,429 and instigated a fight. 339 00:20:59,742 --> 00:21:01,956 He instigated a fight and asked to beat them up. 340 00:21:02,161 --> 00:21:04,294 And people from the other side came running to fight. 341 00:21:04,528 --> 00:21:06,559 On seeing it, our folks, too, started to run. 342 00:21:06,672 --> 00:21:08,445 A huge fight broke out. 343 00:21:08,629 --> 00:21:11,445 The village and the colony folks fought each other. 344 00:21:16,236 --> 00:21:19,531 In this riot, Mani hacked Emmanuel Anna's leg. 345 00:21:20,603 --> 00:21:21,828 Don't spare anyone. Beat them all. 346 00:21:30,640 --> 00:21:33,345 Since that incident the two teams were banned... 347 00:21:33,518 --> 00:21:36,626 to play against each other. A written order was issued by the Police. 348 00:21:37,994 --> 00:21:40,968 After that, there was no cricket tournament during the Temple carnival. 349 00:21:41,388 --> 00:21:44,317 Even if we play cricket on that ground, it'll be at different times. 350 00:21:44,699 --> 00:21:48,184 The team that first places the stone on the ground can play. 351 00:21:48,502 --> 00:21:49,697 It does not matter who. 352 00:21:52,301 --> 00:21:54,639 At present, I'm the Captain of the Blue Star team. 353 00:21:57,715 --> 00:21:59,383 Rajesh is the captain of Alpha Boys. 354 00:22:00,075 --> 00:22:01,442 Rajesh is a good player. 355 00:22:02,161 --> 00:22:03,176 But he is quite weird. 356 00:22:03,903 --> 00:22:06,637 Alpha Boys claim to be the best players in town. 357 00:22:06,911 --> 00:22:07,707 I want to defeat them. 358 00:22:08,757 --> 00:22:10,692 We do play with other teams. 359 00:22:10,988 --> 00:22:14,159 Until now we both never played against each other. 360 00:22:14,293 --> 00:22:15,457 I'm waiting for that day. 361 00:22:15,934 --> 00:22:18,281 I'm not getting a chance. I'm waiting for the right chance. 362 00:22:18,644 --> 00:22:20,566 No matter where a match is organized 363 00:22:20,630 --> 00:22:23,122 they won't even prepare a chart that involves us. 364 00:22:24,066 --> 00:22:27,914 They claim as far as Emmanuel Anna leg was fine Blue Star won... 365 00:22:28,106 --> 00:22:32,171 And they mock us everywhere we go. 366 00:22:32,579 --> 00:22:36,132 The match where they hacked Emmanuel Anna's leg... 367 00:22:36,617 --> 00:22:39,586 I want to play against them in a Temple carnival's match... 368 00:22:39,960 --> 00:22:41,881 And make them realize hacking Emmanuel Anna's leg was wrong... 369 00:22:42,015 --> 00:22:44,031 Also, prove them Blue Star is still a winning team... 370 00:22:44,390 --> 00:22:45,280 ...as a captain! 371 00:22:45,554 --> 00:22:47,562 I want to show them we're the best team in Arakkonam. 372 00:22:47,851 --> 00:22:48,544 That's enough for me. 373 00:22:49,046 --> 00:22:51,530 Wait! When shall I teach you cricket? 374 00:22:52,420 --> 00:22:54,435 Yeah, right! My folks won't approve. 375 00:22:55,015 --> 00:22:56,570 It's not going to happen. 376 00:22:57,543 --> 00:22:58,371 Shut up and leave! 377 00:22:58,539 --> 00:22:59,931 -Hey!-Too much you are. 378 00:23:00,196 --> 00:23:01,196 Hey, Anandhi! 379 00:23:12,404 --> 00:23:12,943 Ma! 380 00:23:13,764 --> 00:23:14,521 -Ma! -What is it? 381 00:23:14,661 --> 00:23:16,060 Why did he take my shirt? 382 00:23:16,169 --> 00:23:17,544 -Oh, God! -Does he not have a shirt? 383 00:23:18,311 --> 00:23:20,412 I neatly wash and press my clothes. 384 00:23:20,460 --> 00:23:21,717 And he wears them after my hard work. 385 00:23:22,085 --> 00:23:25,600 Hey, he's younger to you but keeps his clothes washed and pressed. 386 00:23:25,655 --> 00:23:26,858 You don't seem to change. 387 00:23:27,342 --> 00:23:29,427 Hey, it's your brother. Let him use it. 388 00:23:29,826 --> 00:23:30,795 He has two pairs of hands and legs. 389 00:23:31,295 --> 00:23:32,209 -Too much! -Step aside. 390 00:23:33,623 --> 00:23:34,693 One day I'll get you. 391 00:23:35,764 --> 00:23:39,224 It's a never-ending fight for clothes between you two. 392 00:23:39,475 --> 00:23:40,467 As if anything good comes out of it. 393 00:23:40,615 --> 00:23:43,958 If I see you both near the playground, there is no food for you guys. 394 00:23:44,224 --> 00:23:47,084 Stop nagging the boys all the time. 395 00:23:47,303 --> 00:23:50,092 They never pray to the Lord. 396 00:23:50,186 --> 00:23:52,436 Only then will they be blessed with a career in medicine or become a collector. 397 00:23:52,874 --> 00:23:54,990 No one in this house fear the God. 398 00:23:55,460 --> 00:23:58,022 How often should I ask you to get me a pot of water? 399 00:23:58,108 --> 00:23:58,967 You don't seem to move. 400 00:24:01,904 --> 00:24:02,442 Damn! 401 00:24:02,952 --> 00:24:04,952 It's best you stick to what I asked you of. 402 00:24:05,022 --> 00:24:06,256 If I find out you were gawking at women... 403 00:24:06,281 --> 00:24:08,740 -As if you'd spare me. -Appa, get one for me too. 404 00:24:09,021 --> 00:24:10,561 All of you pile on chores for me. 405 00:24:10,756 --> 00:24:12,036 Some children I have. 406 00:24:17,382 --> 00:24:18,123 Susila! 407 00:24:19,428 --> 00:24:20,083 Susila! 408 00:24:23,185 --> 00:24:24,201 Why did he come here? 409 00:24:24,459 --> 00:24:27,388 Even a day late, they send men home for collection. 410 00:24:34,114 --> 00:24:35,449 Do I have to remind you? 411 00:24:35,514 --> 00:24:37,880 My, Mama, sent for as you did not pay last month's interest. 412 00:24:38,366 --> 00:24:39,568 I missed my payment this month. 413 00:24:39,700 --> 00:24:40,622 I'll pay you next month without fail. 414 00:24:40,662 --> 00:24:42,263 You have an excuse every month. 415 00:24:42,529 --> 00:24:45,037 You know to borrow money but don't pay on time. 416 00:24:45,106 --> 00:24:47,715 I'm facing a crunch this month. I'll pay you next month. 417 00:24:47,771 --> 00:24:49,841 I'll be back tomorrow. It's best you pay up. 418 00:24:50,270 --> 00:24:51,316 I will pay up! 419 00:24:55,302 --> 00:24:56,333 Why are you glaring? 420 00:24:57,319 --> 00:24:59,443 Ma, why did you borrow from him? 421 00:24:59,630 --> 00:25:01,865 In this area, no one else is ready to lend money. 422 00:25:01,897 --> 00:25:03,131 Ma, how much did you borrow? 423 00:25:03,662 --> 00:25:04,763 It's mere one thousand rupees. 424 00:25:04,842 --> 00:25:07,982 I consolidated the previous petty loans and borrowed from him. 425 00:25:08,085 --> 00:25:08,772 But you see... 426 00:25:09,592 --> 00:25:10,021 Ma! 427 00:25:11,864 --> 00:25:14,068 Month end the scholarship money will be credited. 428 00:25:14,264 --> 00:25:15,279 Pay him with that money. 429 00:25:15,358 --> 00:25:18,615 Hey, I have to pay donation to church with the scholarship money. 430 00:25:19,849 --> 00:25:21,646 Stop glaring and go take a bath. 431 00:25:21,866 --> 00:25:22,818 The water is getting cold. 432 00:25:37,329 --> 00:25:39,758 What happened? Why do you have a long face? 433 00:25:48,383 --> 00:25:49,313 I have mentioned earlier... 434 00:25:50,463 --> 00:25:51,407 about Rajesh! 435 00:25:53,915 --> 00:25:56,423 I think my mother took a loan from him. 436 00:26:04,921 --> 00:26:06,039 He came home.... 437 00:26:07,564 --> 00:26:08,923 and called my mother by her name. 438 00:26:12,945 --> 00:26:14,093 He is as old as me. 439 00:26:28,134 --> 00:26:29,032 How much do you owe him? 440 00:26:30,266 --> 00:26:31,578 I will give you my chain. 441 00:26:32,344 --> 00:26:34,787 You just replace it with a fake one. 442 00:26:40,500 --> 00:26:41,320 I'll manage. 443 00:26:42,530 --> 00:26:43,449 Thank you for asking though. 444 00:26:45,281 --> 00:26:46,843 Why can't you keep smiling? 445 00:26:47,609 --> 00:26:49,726 But you keep a sour face like Dravid. 446 00:27:01,070 --> 00:27:02,702 Hey, don't you have any sense? 447 00:27:03,211 --> 00:27:04,446 Why are you being close with him? 448 00:27:04,672 --> 00:27:07,164 Is this why you deck up in the morning to meet him? 449 00:27:07,540 --> 00:27:08,529 Aren't you ashamed? 450 00:27:09,428 --> 00:27:10,774 Why are you yelling at me? 451 00:27:11,271 --> 00:27:12,852 I know how to carry myself. You shut up! 452 00:27:12,962 --> 00:27:14,720 -Ranjith, look. -I'm talking to you! 453 00:27:15,048 --> 00:27:17,048 Hey, Anandhi, you better listen to me. 454 00:27:17,345 --> 00:27:19,173 Stop! Shall I tell your parents? 455 00:27:19,251 --> 00:27:20,592 Go ahead! I'll handle it. 456 00:27:20,673 --> 00:27:22,170 -I'm talking to you... -Hey, what's your problem? 457 00:27:22,665 --> 00:27:25,782 Hey, I'm speaking to my cousin. What's to you? 458 00:27:26,239 --> 00:27:28,351 -Get lost! -How dare you push me? 459 00:27:29,567 --> 00:27:30,740 Pipe down! 460 00:27:31,505 --> 00:27:33,055 Hey, get lost! 461 00:27:33,704 --> 00:27:34,912 You made a mistake by hitting me. 462 00:27:35,545 --> 00:27:37,047 Stay right here! I'll mess you up! 463 00:27:37,118 --> 00:27:38,125 Hey, get lost! 464 00:27:45,576 --> 00:27:47,067 Anandhi, come on, let's go. 465 00:27:50,608 --> 00:27:51,569 You go ahead. I'll follow. 466 00:28:33,144 --> 00:28:35,310 Hey, how come they're playing? 467 00:28:35,558 --> 00:28:36,471 I have no idea. 468 00:28:37,902 --> 00:28:39,183 Why the hell are they playing? 469 00:28:39,924 --> 00:28:41,057 Did you place the stone last night? 470 00:28:41,441 --> 00:28:42,162 Hey, Ravi! 471 00:28:43,004 --> 00:28:43,762 I did place the stone. 472 00:28:44,535 --> 00:28:46,370 What do they think of themselves? 473 00:28:48,206 --> 00:28:50,037 My uncle renovated this playground. 474 00:28:52,221 --> 00:28:53,838 -Hey! -Looks like they're planning a meeting. 475 00:28:53,863 --> 00:28:55,066 Why are you people playing now? 476 00:28:55,222 --> 00:28:55,941 What's the matter? 477 00:28:56,090 --> 00:28:58,371 They placed the stone first and claim to play first. 478 00:28:58,520 --> 00:29:00,808 Hey, who threw away the stone? 479 00:29:01,121 --> 00:29:02,443 We placed it first! 480 00:29:02,659 --> 00:29:04,417 You, people, threw it away and kept your stone. 481 00:29:04,683 --> 00:29:06,542 -Hey, don't point fingers. -What else do you want me to point? 482 00:29:07,108 --> 00:29:09,116 What the hell? Can't you see we're talking? 483 00:29:09,667 --> 00:29:10,580 You too talk! 484 00:29:11,536 --> 00:29:13,824 Don't act too smart! 485 00:29:14,207 --> 00:29:15,106 I'll break your jaw! 486 00:29:15,161 --> 00:29:17,355 Hey, don't you understand? 487 00:29:17,809 --> 00:29:19,355 We placed the stone first. 488 00:29:20,400 --> 00:29:22,150 It's best you guys pack up and leave. 489 00:29:22,745 --> 00:29:23,580 -Before I lose it. -Hey! 490 00:29:24,253 --> 00:29:26,565 -Didn't we place the stone first? -Yes we did! 491 00:29:27,527 --> 00:29:28,370 Let them wait. 492 00:29:28,683 --> 00:29:30,698 You threw away our stone... 493 00:29:30,840 --> 00:29:31,881 You must've done it on purpose. 494 00:29:32,050 --> 00:29:34,050 Fine, let's come to an agreement. 495 00:29:34,114 --> 00:29:35,246 Let flip a coin and decide. 496 00:29:35,356 --> 00:29:37,613 Let's play three balls each team. 497 00:29:37,777 --> 00:29:39,386 Whoever scores high... 498 00:29:39,512 --> 00:29:40,715 they'll get play first on the ground. 499 00:29:41,004 --> 00:29:42,441 -You have a point. -Okay? 500 00:29:44,346 --> 00:29:45,527 Rajesh, don't agree. 501 00:29:45,552 --> 00:29:47,420 Hey, they're talking nonsense. 502 00:29:47,589 --> 00:29:49,722 Hey! They're scared! 503 00:29:49,855 --> 00:29:51,417 Look at them chicken out. 504 00:29:51,668 --> 00:29:52,956 -Hey! -Look at their faces! 505 00:29:53,075 --> 00:29:54,863 Hey! Hey! Hey! Calm down! 506 00:29:54,948 --> 00:29:56,722 Calm down! Obviously, they'll be scared. 507 00:29:56,861 --> 00:29:59,040 -Poor thing! -Hey, who said we're scared! 508 00:29:59,197 --> 00:30:00,055 Flip the coin! 509 00:30:04,503 --> 00:30:05,089 Tails! 510 00:30:06,003 --> 00:30:07,682 Heads! We choose batting. Bring it on! 511 00:30:07,979 --> 00:30:09,095 Hey, get lost! 512 00:30:09,378 --> 00:30:10,447 Hey, give me the bat! 513 00:30:11,709 --> 00:30:12,815 I said give me the bat. 514 00:30:12,885 --> 00:30:13,564 Don't spare them. 515 00:30:13,643 --> 00:30:14,956 -This is our chance to beat them. -I'm going to ram them! 516 00:30:15,074 --> 00:30:16,230 I'll show them the prowess of Alpha boys! 517 00:30:16,286 --> 00:30:17,206 Hey, bring me the bat! 518 00:30:20,557 --> 00:30:21,714 Hey, we'll handle them. 519 00:30:26,566 --> 00:30:28,699 Awesome Anna. Let's play. 520 00:30:31,698 --> 00:30:32,943 Here you go, Sam. 521 00:30:39,881 --> 00:30:41,240 Come on, Sam! 522 00:30:41,541 --> 00:30:43,143 Come on! Come on, bowl! 523 00:30:43,706 --> 00:30:45,769 Come on, bowl, Sam. 524 00:30:47,121 --> 00:30:47,632 Bowl! 525 00:30:53,769 --> 00:30:54,606 Damn! 526 00:30:54,674 --> 00:30:55,644 Hey, catch it. 527 00:30:56,003 --> 00:30:58,191 Super! Super, Rajesh! Well played. 528 00:30:58,313 --> 00:30:58,988 Hey! 529 00:31:01,579 --> 00:31:03,770 -Get lost! -We'll get him in the next ball. 530 00:31:06,308 --> 00:31:08,723 Sam, don't get worked up. Calmly bowl. 531 00:31:08,748 --> 00:31:09,664 We'll get them! 532 00:31:32,967 --> 00:31:34,434 Sam, that's good bowling! 533 00:31:38,627 --> 00:31:41,302 Good bowling! Sam! Sam! 534 00:31:54,052 --> 00:31:55,170 Machan, catch the ball. 535 00:31:58,891 --> 00:31:59,718 Damn! 536 00:32:04,569 --> 00:32:05,310 Get lost! 537 00:32:08,608 --> 00:32:09,389 Yeah! 538 00:32:12,723 --> 00:32:14,670 Machi, don't worry. We'll make it. 539 00:32:15,124 --> 00:32:15,734 Yeah! 540 00:32:15,981 --> 00:32:17,685 8 runs in 3 balls. How do we make it? 541 00:32:25,424 --> 00:32:26,049 Susila! 542 00:32:28,010 --> 00:32:29,777 We have to make it. If not, it'll be embarrassing. 543 00:32:29,826 --> 00:32:31,125 The match is not over yet. 544 00:32:40,179 --> 00:32:41,429 Come on, Ranjith! 545 00:32:42,153 --> 00:32:43,459 Nail it brother! 546 00:32:45,803 --> 00:32:47,575 Come on, Ranjith. You can do it! 547 00:32:47,901 --> 00:32:48,944 Come on, Ranjith! 548 00:32:49,464 --> 00:32:50,323 Don't spare them! 549 00:32:50,465 --> 00:32:52,291 Hereafter, we'll be the first ones to play on this ground. 550 00:32:53,188 --> 00:32:54,888 Come on, Rajesh! 551 00:32:56,869 --> 00:32:58,694 Come on! To this side. To this side. 552 00:32:58,745 --> 00:33:00,285 That's about it. Perfect! 553 00:33:03,917 --> 00:33:06,119 Come on, Ranjith! Come on, Ranjith! 554 00:33:06,192 --> 00:33:07,255 Come on! 555 00:33:25,484 --> 00:33:27,857 Come on! You can do it. Don't worry. 556 00:33:41,100 --> 00:33:43,047 -Oh, no! -There goes your chance. 557 00:33:43,194 --> 00:33:44,558 Get out of the ground! 558 00:33:45,492 --> 00:33:46,781 Rajesh that was amazing. 559 00:33:46,978 --> 00:33:48,169 Guys eat dust! 560 00:33:51,232 --> 00:33:53,915 Current, the bat is broken. What would they do now? 561 00:34:00,092 --> 00:34:01,121 They're done for good! 562 00:34:01,358 --> 00:34:02,977 Hey, German! 563 00:34:05,294 --> 00:34:07,071 -Hey, where's he going? -We're doomed! 564 00:34:07,116 --> 00:34:07,798 I pity them! 565 00:34:08,063 --> 00:34:09,993 -What is he doing? -I don't know. 566 00:34:18,185 --> 00:34:20,243 -Look at him. -Did he get him a stump? 567 00:34:22,635 --> 00:34:23,856 What the hell is he doing? 568 00:34:29,172 --> 00:34:31,040 Come on, Ranjith! 569 00:34:35,942 --> 00:34:37,980 Ranjith, Anna, don't spare them. 570 00:34:45,758 --> 00:34:47,157 Come on! Come on, Rajesh! 571 00:34:47,643 --> 00:34:48,885 Machan, bowl hard! 572 00:35:15,689 --> 00:35:17,149 Hey, Current, don't lose the catch. 573 00:35:39,176 --> 00:35:39,957 Damn! 574 00:35:53,348 --> 00:35:55,657 Now, do you realize which team is incredible? 575 00:35:55,682 --> 00:35:59,462 Aren't you ashamed to be proud over a three ball match? 576 00:35:59,541 --> 00:36:01,628 You could not even win a three ball match! 577 00:36:02,695 --> 00:36:04,676 I dare you to play another match! 578 00:36:04,780 --> 00:36:07,152 If we defeat you here... 579 00:36:07,332 --> 00:36:08,880 the people won't know about our achievements. 580 00:36:09,316 --> 00:36:11,233 Shall we play a match during this temple carnival? 581 00:36:11,572 --> 00:36:12,239 Are you ready? 582 00:36:22,195 --> 00:36:24,048 Until there's a competition, everyone is best in their own eyes. 583 00:36:24,623 --> 00:36:26,036 Instead of locking horns in vain. 584 00:36:26,260 --> 00:36:27,488 Let's play a match, and we'll know who's the best. 585 00:36:27,999 --> 00:36:28,659 What do you say Ravi? 586 00:36:28,856 --> 00:36:30,028 Sure let's play! 587 00:36:30,338 --> 00:36:32,653 Do you think the people will agree to a match during the carnival? 588 00:36:32,945 --> 00:36:34,053 That too between these two teams! 589 00:36:35,670 --> 00:36:38,048 Hey, I'll speak to my Mama. 590 00:36:40,374 --> 00:36:42,014 We have to play a match during the carnival. 591 00:36:44,087 --> 00:36:45,067 I will defeat them! 592 00:36:45,760 --> 00:36:46,854 I will defeat them in front of the people. 593 00:36:50,487 --> 00:36:52,979 This is to inform the people of the village... 594 00:36:53,108 --> 00:36:54,521 Tomorrow in our village 595 00:36:54,870 --> 00:36:56,368 there will be a panchayat meeting. 596 00:36:56,561 --> 00:37:01,191 All the men, women, elders, and youngsters are requested to participate... 597 00:37:01,314 --> 00:37:05,447 and grace the meeting with your presence! 598 00:37:05,521 --> 00:37:08,859 Ranjith, we should somehow play a match against them. 599 00:37:10,228 --> 00:37:12,727 Hey, Emman Anna is coming. Let me talk to him. 600 00:37:13,759 --> 00:37:14,546 Hey, Ranjith! 601 00:37:14,611 --> 00:37:16,188 -Huh! -I heard you came looking for me. 602 00:37:16,739 --> 00:37:17,406 What's the matter? 603 00:37:22,524 --> 00:37:24,910 Anna, after your last match... 604 00:37:25,166 --> 00:37:26,848 there was no tournament conducted on this ground. 605 00:37:27,146 --> 00:37:29,757 You should convince the elders to organize a match. 606 00:37:30,559 --> 00:37:31,113 Please Anna! 607 00:37:33,396 --> 00:37:35,335 During this carnival, we have to organize a match. 608 00:37:37,131 --> 00:37:39,219 The old case is still unsolved. 609 00:37:39,361 --> 00:37:42,926 Despite graduates, they're not able to find a job. 610 00:37:43,128 --> 00:37:45,128 They're affluent. 611 00:37:45,352 --> 00:37:46,580 Why do we have to poke the bear? 612 00:37:46,652 --> 00:37:48,571 During that incident we should've ended it good. 613 00:37:49,212 --> 00:37:49,876 We missed it! 614 00:37:51,348 --> 00:37:53,365 -A cricket match is crucial! -He is right! 615 00:37:53,544 --> 00:37:56,961 Our boys are at each other's throats as there's no opportunity to play. 616 00:37:58,262 --> 00:38:00,350 The problem that originated during a match should end with a game. 617 00:38:01,854 --> 00:38:04,162 Sports bring discipline. 618 00:38:04,426 --> 00:38:05,150 Understood? 619 00:38:05,940 --> 00:38:08,049 This carnival there should be a cricket match. 620 00:38:08,303 --> 00:38:09,391 Yes, there should be a match! 621 00:38:09,500 --> 00:38:11,978 Are you not happy that the village is at peace? 622 00:38:12,053 --> 00:38:13,102 Hey, calm down! 623 00:38:13,294 --> 00:38:15,887 It's not like only a match will cause fights. 624 00:38:16,610 --> 00:38:19,443 Like Emmanuel mentioned sports brings discipline. 625 00:38:19,563 --> 00:38:20,842 Also the boys will keep order. 626 00:38:20,943 --> 00:38:22,852 Many have landed a job because of sports. 627 00:38:23,605 --> 00:38:25,267 Listen sports is important. 628 00:38:26,066 --> 00:38:27,323 Fine, do as you wish. 629 00:38:27,400 --> 00:38:28,800 Hey, that's awesome! 630 00:38:28,855 --> 00:38:31,177 As far as there's unity it's good for the village. 631 00:38:31,232 --> 00:38:33,256 I hope you don't lose to them. 632 00:38:33,336 --> 00:38:35,338 Sister, donate as much as you can. 633 00:38:35,430 --> 00:38:37,818 It's for the God. Please donate. 634 00:38:41,133 --> 00:38:42,085 Listen Gopal... 635 00:38:42,381 --> 00:38:43,649 you should handle everything this time. 636 00:38:43,743 --> 00:38:47,647 No matter the cost I'll bear it all for the deity's ritual. 637 00:38:47,855 --> 00:38:50,554 -Go ahead tell him. -This time, there's folk dance... 638 00:38:51,532 --> 00:38:52,552 a band, 639 00:38:52,931 --> 00:38:55,068 -And cricket... -What? 640 00:39:00,748 --> 00:39:02,438 My nephew did mention about it. 641 00:39:05,164 --> 00:39:06,932 -On the temple's ground? -Yes! 642 00:39:12,855 --> 00:39:14,481 Is it imperative to organize a match? 643 00:39:15,267 --> 00:39:15,955 Yes, Mama! 644 00:39:16,937 --> 00:39:17,931 We need to play against them. 645 00:39:18,023 --> 00:39:21,531 Didn't you renovate the ground for the boys to play? 646 00:39:28,498 --> 00:39:30,089 -Inspector is your man. -So? 647 00:39:30,216 --> 00:39:32,829 Request him to provide security. 648 00:39:33,155 --> 00:39:34,418 Fine, you people carry on! 649 00:39:34,786 --> 00:39:36,664 -I'll discuss and get back. -Sure! 650 00:39:38,921 --> 00:39:40,284 Look at him glare at us. 651 00:39:40,398 --> 00:39:42,308 We'll handle him during the match. 652 00:39:54,655 --> 00:39:56,920 Hey, will you pass the exam this year? 653 00:39:57,142 --> 00:39:58,406 You don't go to coaching class. 654 00:39:58,730 --> 00:40:00,519 But you're punctual as a Romeo. 655 00:40:06,972 --> 00:40:08,662 -Anna, one ink pen. -Sure! 656 00:40:17,296 --> 00:40:19,461 Anna, this is the twenty bucks I owe you from before. 657 00:40:19,749 --> 00:40:21,172 -Thank you, Anna. -I don't want it. 658 00:40:21,524 --> 00:40:22,066 Let's go! 659 00:40:25,429 --> 00:40:26,545 Hey, what are you doing? 660 00:40:26,692 --> 00:40:28,468 Anna, don't touch this currency. 661 00:40:28,696 --> 00:40:30,194 I will go home and bring another currency. 662 00:40:30,295 --> 00:40:31,374 -Hey! -I promise! 663 00:40:31,935 --> 00:40:34,016 -You can keep my watch. -I understand. 664 00:40:34,385 --> 00:40:35,777 I see you daily. I understand. 665 00:40:35,878 --> 00:40:37,333 You can keep it. You can pay me tomorrow. 666 00:40:40,146 --> 00:40:43,246 "The moment when your fingers touched this lifeless twenty bucks." 667 00:40:43,503 --> 00:40:46,762 "The twenty bucks would double up with joy." 668 00:40:46,947 --> 00:40:49,509 "But I am alive, and when will you grace me with your touch." 669 00:41:02,816 --> 00:41:04,506 We've seen them play with other teams. 670 00:41:05,066 --> 00:41:06,203 We should not underestimate them. 671 00:41:06,732 --> 00:41:07,811 All of the them are good players. 672 00:41:07,879 --> 00:41:09,160 They call themselves a cricket team. 673 00:41:11,235 --> 00:41:11,950 Ranjith! 674 00:41:14,766 --> 00:41:15,447 Sam! 675 00:41:16,515 --> 00:41:17,552 And Bharath! 676 00:41:18,043 --> 00:41:19,375 If we get their wickets, we're good. 677 00:41:21,473 --> 00:41:22,270 Rajesh! 678 00:41:24,512 --> 00:41:25,421 Venkatesh! 679 00:41:25,988 --> 00:41:28,295 And then Current Kunji! 680 00:41:30,020 --> 00:41:32,278 A match after years of gap. 681 00:41:32,667 --> 00:41:35,052 Let's not worry and play with grit! 682 00:41:35,371 --> 00:41:37,296 Weren't you waiting for this day? 683 00:41:38,801 --> 00:41:39,603 Stop showing your teeth! 684 00:41:39,816 --> 00:41:41,883 I'm talking about something else. 685 00:41:42,546 --> 00:41:43,370 Ranjith... 686 00:41:44,006 --> 00:41:46,665 You and your team have a weakness. 687 00:41:48,430 --> 00:41:49,235 What is it? 688 00:41:49,970 --> 00:41:50,872 Your fielding is off. 689 00:41:51,496 --> 00:41:52,220 Fielding is off? 690 00:41:53,123 --> 00:41:53,840 Care to explain? 691 00:41:54,255 --> 00:41:56,470 When a fielder throws the ball to the stumps 692 00:41:56,574 --> 00:41:58,107 another fielder does not cover him. 693 00:41:58,815 --> 00:42:01,144 -Throw here. -You're giving away an overthrow. 694 00:42:01,258 --> 00:42:03,118 And to catch the ball only one is running. 695 00:42:03,244 --> 00:42:06,149 Only if two run to the ball one can get it and throw. 696 00:42:08,536 --> 00:42:11,695 But during a wicket everyone run to the ball. 697 00:42:11,734 --> 00:42:12,738 And lose the catch. 698 00:42:14,713 --> 00:42:16,553 During that time if one says "leave it." 699 00:42:16,626 --> 00:42:17,813 The others should move away. 700 00:42:27,653 --> 00:42:29,125 I may not be right. 701 00:42:29,464 --> 00:42:31,012 Cricket is not going to put food on the table. 702 00:42:31,757 --> 00:42:32,324 It will! 703 00:42:33,198 --> 00:42:34,355 If you play well, it will. 704 00:42:34,819 --> 00:42:36,268 He will get a job at ICF. 705 00:42:37,042 --> 00:42:38,050 I will make the application. 706 00:42:38,594 --> 00:42:40,320 Wait and watch the appointment letter will come home. 707 00:42:40,479 --> 00:42:42,894 When the coal dispenser's son 708 00:42:42,987 --> 00:42:44,776 gets appointed as a Railway officer, it brings pride. 709 00:42:45,381 --> 00:42:47,071 Yeah right. That too in this village. 710 00:42:47,120 --> 00:42:48,135 Pride is in abundance. 711 00:42:48,229 --> 00:42:51,056 You speak about pride in vain. 712 00:42:51,417 --> 00:42:53,312 You pride will be pissed on. 713 00:42:59,339 --> 00:43:01,339 It'll be embarrassing to lose to them. 714 00:43:02,862 --> 00:43:05,184 Where are you throwing the ball? Throw to the stumps. 715 00:43:06,403 --> 00:43:07,760 -Hey! -Hey, that's it! 716 00:43:09,936 --> 00:43:10,938 Hey, look at him. 717 00:43:12,730 --> 00:43:13,386 Bowl! 718 00:43:15,488 --> 00:43:17,488 That's a doughnut, my friend. 719 00:43:17,600 --> 00:43:18,864 It's a delicious treat to eat. 720 00:43:19,411 --> 00:43:20,717 What the hell are you doing? 721 00:43:20,988 --> 00:43:22,124 Can't you follow the ball? 722 00:43:22,194 --> 00:43:23,878 If you're not interested don't come to play. 723 00:43:31,149 --> 00:43:32,571 Look at them losing it. 724 00:43:32,638 --> 00:43:35,142 Hey, Mathi, don't run your mouth; focus on practice. 725 00:43:35,603 --> 00:43:37,677 Hey, they're looking. Don't go! 726 00:43:39,381 --> 00:43:40,894 Hey, come on bowl! 727 00:43:45,424 --> 00:43:47,639 Hey, Ravi, you've been bowling wide. Are you not interested? 728 00:43:50,543 --> 00:43:53,270 Now do you realize who's the best team? 729 00:44:05,049 --> 00:44:06,391 We have to chase them away! 730 00:44:07,247 --> 00:44:08,440 Our victory is confirmed. 731 00:44:08,707 --> 00:44:09,417 How can you tell? 732 00:44:11,847 --> 00:44:12,770 Come to the playground you'll know. 733 00:44:13,558 --> 00:44:15,241 After this they won't be able to face us. 734 00:44:22,224 --> 00:44:22,813 Hey! 735 00:44:23,388 --> 00:44:24,044 Hey, watch out! 736 00:44:24,332 --> 00:44:26,719 Parents send them to study and they're romancing. 737 00:44:32,700 --> 00:44:34,091 Could you give me your picture? 738 00:44:34,821 --> 00:44:35,629 For what? 739 00:44:37,046 --> 00:44:39,014 My nephew is refusing to eat food. 740 00:44:39,131 --> 00:44:41,197 I'm going to use your picture to scare him. So that he'll eat. 741 00:44:41,349 --> 00:44:42,873 You're incorrigible! 742 00:44:43,019 --> 00:44:45,639 I hate the weekends. 743 00:44:52,533 --> 00:44:55,195 Hey, don't you love me? 744 00:44:55,593 --> 00:44:57,943 I asked for you picture. Can't you ask for mine? 745 00:45:07,003 --> 00:45:07,841 Impressed! 746 00:45:11,305 --> 00:45:13,708 -Hey! -Let go of my hand. 747 00:45:14,122 --> 00:45:15,770 -Come on... -I have to go home. 748 00:45:15,930 --> 00:45:17,322 I'll get my friend's bike and drop you home. 749 00:45:17,408 --> 00:45:18,423 Drop me home? 750 00:45:18,492 --> 00:45:20,091 Why don't you stay at my place for a couple of days? 751 00:45:20,139 --> 00:45:21,907 Let go of my hand. I have to go home. 752 00:45:27,082 --> 00:45:27,679 Hey! 753 00:45:29,683 --> 00:45:30,371 What happened? 754 00:45:31,519 --> 00:45:32,769 Hey, I'm speaking to you! 755 00:45:33,176 --> 00:45:33,871 Ranjith! 756 00:45:35,103 --> 00:45:35,557 Hey! 757 00:46:16,089 --> 00:46:18,513 Ranjith, freshen up and get ready. 758 00:46:19,137 --> 00:46:20,862 I have to pray today. 759 00:46:25,444 --> 00:46:27,347 I'm speaking to you and you're ignoring. 760 00:46:27,454 --> 00:46:28,732 Get up! I said, get up! 761 00:46:29,109 --> 00:46:30,067 -I said, get up! -Ma! Ma! 762 00:46:30,643 --> 00:46:32,028 Hey, what is it? 763 00:46:32,455 --> 00:46:34,227 How dare you raise your voice? 764 00:46:34,446 --> 00:46:36,250 For sure the God will intervene. 765 00:46:36,860 --> 00:46:39,055 Watch out for the judgement day. 766 00:46:39,176 --> 00:46:40,114 What's wrong with you? 767 00:46:40,466 --> 00:46:41,943 All these years you were fighting with him. 768 00:46:42,067 --> 00:46:43,970 Now when I threw water on him you're reacting. 769 00:46:44,605 --> 00:46:46,885 Ma, you threw water on my book. 770 00:46:47,059 --> 00:46:49,012 Show me. Hey! 771 00:46:49,246 --> 00:46:51,231 Hey, where did you get the twenty bucks? 772 00:46:52,224 --> 00:46:53,594 Did you steal it from your Appa's pocket? 773 00:46:54,383 --> 00:46:57,018 Since morning your Appa has been eating my ears off. 774 00:46:57,188 --> 00:46:59,546 Ma, do I look like a thief to you? 775 00:46:59,934 --> 00:47:01,447 If I ask Appa is going to give me money. 776 00:47:01,628 --> 00:47:03,233 It must be your eldest son. Ask him. 777 00:47:03,406 --> 00:47:04,393 Always nagging me. 778 00:47:04,436 --> 00:47:06,523 What would you do with so much money? 779 00:47:06,623 --> 00:47:08,045 -Give it to me. -Let go. I'm leaving. 780 00:47:08,070 --> 00:47:09,584 Eventually you will come to me. 781 00:47:09,649 --> 00:47:12,873 Sam, granny bought you many things. 782 00:47:12,937 --> 00:47:15,295 Buy me some betel nuts, son. 783 00:47:15,392 --> 00:47:15,846 Get lost, Gran! 784 00:47:16,190 --> 00:47:17,908 Hey, why are you getting dressed up? 785 00:47:18,022 --> 00:47:19,762 -Nothing Ma. -Bring me a pot of water. 786 00:47:19,793 --> 00:47:20,759 Ma, is Ranjith home? 787 00:47:21,540 --> 00:47:22,423 I'm coming! 788 00:47:22,463 --> 00:47:24,153 Are you guys headed to the playground. 789 00:47:24,218 --> 00:47:25,127 No Ma! 790 00:47:25,217 --> 00:47:27,027 I heard about a match on the carnival day. 791 00:47:27,052 --> 00:47:28,166 Please don't participate in it. 792 00:47:28,360 --> 00:47:29,559 There are evil people out there. 793 00:47:29,717 --> 00:47:31,144 I will take care of him. Don't worry! 794 00:47:31,225 --> 00:47:33,559 Ranjith, if I see you near that place... 795 00:47:33,591 --> 00:47:34,525 Ma, don't worry. 796 00:47:34,568 --> 00:47:36,833 Don't go over there. It'll end up in a fight. 797 00:47:36,892 --> 00:47:38,795 At least you buy me betel nuts. 798 00:47:38,908 --> 00:47:40,392 I will surely buy it on my way back home. 799 00:47:40,595 --> 00:47:41,759 Hey! Hey! 800 00:47:42,160 --> 00:47:44,271 If I diligently pray... 801 00:47:44,379 --> 00:47:47,348 there will be no match and everyone will be wasted. 802 00:47:50,386 --> 00:47:52,511 In Arakkonam district, Perumbachai village 803 00:47:52,614 --> 00:47:55,113 in accord to Maariamman temple carnival 804 00:47:55,206 --> 00:47:56,386 cricket tournament is organized. 805 00:47:56,778 --> 00:47:58,231 What makes it important is... 806 00:47:58,450 --> 00:48:00,590 due to an incident six years ago 807 00:48:00,738 --> 00:48:03,269 a decision was made not to conduct any matches. 808 00:48:03,449 --> 00:48:04,800 I'm sure everyone is aware of it. 809 00:48:04,894 --> 00:48:06,517 As two villages are going to come together. 810 00:48:06,587 --> 00:48:09,207 -Mano, you pad up.-Due to Annan Gopalan's effort... 811 00:48:09,232 --> 00:48:12,079 the people and the elders of this village have decided to conduct this match. 812 00:48:12,369 --> 00:48:17,730 Aasir Annan is felicitating Annan Gopal with a garland. 813 00:48:18,181 --> 00:48:18,931 The next match... 814 00:48:19,079 --> 00:48:21,126 It's between Perumbachai colony Blue Star team 815 00:48:21,266 --> 00:48:24,415 versus Perumbachai's Alpha team. 816 00:48:26,650 --> 00:48:28,095 Who are these guys in white uniforms? 817 00:48:28,174 --> 00:48:29,572 Boss, over here. Over here! 818 00:48:30,329 --> 00:48:31,899 They look like league players. 819 00:48:32,064 --> 00:48:33,391 Hey, where did you bring us? 820 00:48:37,050 --> 00:48:37,728 You can park here! 821 00:48:37,790 --> 00:48:38,908 Anna, who are they? 822 00:48:41,503 --> 00:48:42,430 Who are they? 823 00:48:42,484 --> 00:48:43,477 This is new! 824 00:48:44,878 --> 00:48:46,058 Welcome, Boss. Welcome! 825 00:48:49,867 --> 00:48:52,070 I request you to play for our team. 826 00:48:52,680 --> 00:48:54,468 Hello, we are league players. 827 00:48:54,914 --> 00:48:56,924 -Hear me out... -Wait! Who are the opponents? 828 00:48:56,969 --> 00:48:58,156 They're colony boys from our village. 829 00:48:59,014 --> 00:49:01,053 If we play in your team they won't stand a chance. 830 00:49:01,368 --> 00:49:02,945 That's what we want! 831 00:49:03,095 --> 00:49:04,657 They brought in league players. 832 00:49:04,751 --> 00:49:06,243 How can they bring in league players? 833 00:49:06,369 --> 00:49:08,938 It's specified in the form that we can bring in players from outside. 834 00:49:09,165 --> 00:49:11,066 Hey, we'll handle them! 835 00:49:11,977 --> 00:49:13,633 We don't have a kit. But nothing to worry. 836 00:49:14,859 --> 00:49:15,780 We can face anyone we want. 837 00:49:15,967 --> 00:49:17,420 We'll play the game! 838 00:49:17,984 --> 00:49:19,173 Take this as advance. 839 00:49:19,655 --> 00:49:21,053 After the match I'll pay you balance. 840 00:49:24,160 --> 00:49:24,905 Where do we sit? 841 00:49:24,996 --> 00:49:27,243 -We're running out of time. -Over here. 842 00:49:27,307 --> 00:49:29,096 Team captains come to the field and toss the coin. 843 00:49:29,235 --> 00:49:31,128 Hey, Ravi, Vasanth, hurry up! 844 00:49:31,235 --> 00:49:32,829 -Get going.-The other teams are waiting. 845 00:49:32,897 --> 00:49:35,070 -Come on. Hurry up. -There's no space over here. 846 00:49:36,210 --> 00:49:37,329 The match is about to begin. 847 00:49:37,413 --> 00:49:40,415 If you speak to the boys. They'll be inspired. 848 00:49:40,578 --> 00:49:42,226 -Hello! -You mean these guys? 849 00:49:43,068 --> 00:49:44,674 No need. We can handle it. 850 00:49:44,788 --> 00:49:46,788 -I think he did not ask before. -If we win the toss pick batting. 851 00:49:46,946 --> 00:49:48,274 Ask both the captains to come to the field. 852 00:49:49,617 --> 00:49:51,089 -Head or tail? -Head! 853 00:49:52,843 --> 00:49:54,329 The coin is being tossed. 854 00:49:54,446 --> 00:49:55,299 Play well. 855 00:49:55,465 --> 00:49:57,293 Hey, give them a new ball. 856 00:50:00,134 --> 00:50:01,172 Anna, did you lose the toss? 857 00:50:01,219 --> 00:50:02,320 Can't you make it on time? 858 00:50:03,133 --> 00:50:04,960 Opening batsmen: Nandagopalan-Sunil 859 00:50:05,025 --> 00:50:07,797 Bharath is bowling now. 860 00:50:09,373 --> 00:50:12,422 -That's fantastic bowling! -Super Bharath! 861 00:50:12,477 --> 00:50:14,773 Bharath is a star bowler. 862 00:50:14,866 --> 00:50:16,404 -Next ball... -Great bowling. 863 00:50:16,500 --> 00:50:18,211 This is a fantastic ball, too. 864 00:50:18,297 --> 00:50:19,429 Super Bharath! 865 00:50:19,486 --> 00:50:20,720 I thought he'd strike, but he missed it. 866 00:50:20,799 --> 00:50:22,643 The game is getting interesting. 867 00:50:22,743 --> 00:50:24,792 It's been a while since a match this interesting. 868 00:50:25,174 --> 00:50:27,297 -The batsman is checking the soil. -Why is he checking the soil? 869 00:50:27,367 --> 00:50:29,321 Come on, come on, Bharath! 870 00:50:29,431 --> 00:50:30,954 Maintain offside! 871 00:50:32,682 --> 00:50:34,518 That's a fantastic shot! 872 00:50:34,899 --> 00:50:37,472 The ball flew over the boundary. 873 00:50:37,518 --> 00:50:39,299 -It's a Six! -Awesome! 874 00:50:39,401 --> 00:50:40,041 Super Boss! 875 00:50:40,140 --> 00:50:42,909 Nandagopalan scored the first six of the match. 876 00:50:43,453 --> 00:50:46,312 Let's wait and watch Nandagopalan's game. 877 00:50:46,999 --> 00:50:48,119 Come on, keep bowling. 878 00:50:49,690 --> 00:50:51,119 Machan, we're going to win! 879 00:50:51,167 --> 00:50:52,222 Come on, Bharath! 880 00:50:57,375 --> 00:50:58,328 Good shot! 881 00:51:04,776 --> 00:51:05,711 Catch the ball. 882 00:51:07,165 --> 00:51:08,729 Four! 883 00:51:09,852 --> 00:51:10,398 Strike! 884 00:51:15,181 --> 00:51:15,972 Hit it! 885 00:51:26,978 --> 00:51:28,964 Sam, think before you bowl. 886 00:51:29,032 --> 00:51:29,907 It's so funny. 887 00:51:30,496 --> 00:51:32,938 Playing with these kids is like net practice for us. 888 00:51:33,054 --> 00:51:34,245 -It's boring. -You play your game. 889 00:51:34,438 --> 00:51:35,240 Watch me now! 890 00:51:37,537 --> 00:51:39,660 Come on! Come on! Keep it up! 891 00:51:41,375 --> 00:51:43,730 Come on, keep up the pace! Bowl! 892 00:51:47,988 --> 00:51:50,097 That's it! You nailed it Sam. 893 00:51:50,122 --> 00:51:51,472 -Hey! -Oh, no! 894 00:51:51,542 --> 00:51:53,523 As expected, for his team... 895 00:51:53,608 --> 00:51:54,549 -What's wrong with you?-...he made a wicket. 896 00:51:54,651 --> 00:51:56,437 Sam is rocking with his performance. 897 00:51:56,713 --> 00:51:58,937 The next batsman is, Venkat. 898 00:52:01,001 --> 00:52:01,680 What is it? 899 00:52:04,762 --> 00:52:05,589 Over here. 900 00:52:07,508 --> 00:52:09,453 Howzzzat! Yes! 901 00:52:09,679 --> 00:52:11,496 -That's great, Bharath! -Hey! 902 00:52:11,624 --> 00:52:13,577 The score is at 58 for 2 wickets. 903 00:52:13,602 --> 00:52:14,922 Come on, Rajesh! 904 00:52:14,984 --> 00:52:18,245 The next batsman is the captain of Alpha team, Rajesh. 905 00:52:18,414 --> 00:52:20,719 He's a fantastic right-hand batsman. 906 00:52:21,148 --> 00:52:22,187 Sam is bowling. 907 00:52:22,500 --> 00:52:24,586 There goes an amazing boundary. 908 00:52:24,735 --> 00:52:26,375 Rajesh, keep it up. Keep scoring! 909 00:52:26,445 --> 00:52:27,282 Throw it here! 910 00:52:27,843 --> 00:52:29,016 Continuous boundaries! 911 00:52:29,106 --> 00:52:30,308 Super! 912 00:52:34,117 --> 00:52:35,992 He scored on all sides of the field. 913 00:52:36,050 --> 00:52:36,886 Fantastic shot! 914 00:52:38,529 --> 00:52:40,529 -Stay there. -Boss, we can score. 915 00:52:40,910 --> 00:52:42,037 That's it! 916 00:52:42,172 --> 00:52:44,177 -Another single... -Boss, 1 run? 917 00:52:45,437 --> 00:52:47,444 -There he goes again. -Make the catch. 918 00:52:47,663 --> 00:52:49,179 That's a sixer! 919 00:52:51,036 --> 00:52:52,061 Nothing to worry. 920 00:52:52,343 --> 00:52:54,702 Sam, let them score. Don't worry. 921 00:52:54,967 --> 00:52:56,002 It was a fluke! 922 00:52:56,077 --> 00:53:02,996 In this tournament, Alpha team is playing a great match. 923 00:53:03,487 --> 00:53:06,101 Sam is getting ready to bowl. 924 00:53:06,772 --> 00:53:08,022 Here comes the next ball. 925 00:53:08,328 --> 00:53:10,202 -It's going to the off side. -Catch Ranjith! 926 00:53:14,128 --> 00:53:15,223 Great catch, Ranjith! 927 00:53:21,701 --> 00:53:26,042 In 10 overs, the Alpha team is at 96 runs for 3 wickets. 928 00:53:26,139 --> 00:53:28,506 Nandagopalan is scoring... 929 00:53:28,601 --> 00:53:31,781 left, right and centre to make up for the loss. 930 00:53:32,556 --> 00:53:34,900 Last ball. Nandagopalan, a great shot. 931 00:53:35,134 --> 00:53:37,063 This, too, is a sixer. 932 00:53:37,609 --> 00:53:39,609 Nandagopalan has scored half a century. 933 00:53:39,695 --> 00:53:41,577 -Well played. -Come on, keep it up! 934 00:53:41,660 --> 00:53:46,226 Alpha team's innings end with 3 wickets in 12 overs... 935 00:53:46,878 --> 00:53:48,500 That was a good game. 936 00:53:48,664 --> 00:53:49,547 Awesome! 937 00:53:49,596 --> 00:53:51,635 The first innings has come to an end. 938 00:53:51,978 --> 00:53:55,228 No one has scored this high on this playground to date. 939 00:53:55,422 --> 00:53:59,282 Alpha team has scored 120 runs. 940 00:53:59,504 --> 00:54:00,739 From Team Blue Star... 941 00:54:00,819 --> 00:54:01,966 Boss, what about a fielder here? 942 00:54:02,076 --> 00:54:03,861 ...the batsmen have arrived on the field. 943 00:54:03,960 --> 00:54:06,710 Team Alpha looks excited. 944 00:54:07,014 --> 00:54:09,626 Bala is bowling the first over. 945 00:54:11,819 --> 00:54:13,853 Fantastic ball. Amazing bouncer! 946 00:54:13,913 --> 00:54:16,118 -Play patiently.-That was a fantastic bouncer. 947 00:54:16,184 --> 00:54:19,096 Next ball! They're not able to face Bala's bowling. 948 00:54:19,900 --> 00:54:20,824 Next over... 949 00:54:24,180 --> 00:54:25,204 Play with your bat. 950 00:54:25,253 --> 00:54:28,603 They're swinging the bat but no contact. 951 00:54:30,096 --> 00:54:32,189 -These people are rough. -You're right! 952 00:54:33,384 --> 00:54:35,009 Next ball from Bala to Mani. 953 00:54:35,172 --> 00:54:37,079 -Out! -Howzzat! 954 00:54:39,297 --> 00:54:40,445 Go wide. Come on, go wide! 955 00:54:41,393 --> 00:54:44,143 -Don't you understand? Go! -That's it. Bowl! 956 00:54:44,220 --> 00:54:45,282 Bala is bowling. 957 00:54:46,883 --> 00:54:47,852 Hey, fantastic ball! 958 00:54:48,346 --> 00:54:48,933 Super! 959 00:54:49,011 --> 00:54:51,119 -His height is a great advantage. -It was an easy wicket. 960 00:54:51,196 --> 00:54:52,040 Machan, awesome! 961 00:54:53,003 --> 00:54:54,862 Ranjith, you go and bat. 962 00:54:54,908 --> 00:54:57,307 Blue Star's game is sloppy at the moment. 963 00:54:57,370 --> 00:55:00,056 Here comes Blue Star's Captain, Ranjith. 964 00:55:01,042 --> 00:55:02,969 -You go to square leg. -Shall we put him here? 965 00:55:03,028 --> 00:55:04,484 -He's good at... -Hold on, what is it? 966 00:55:04,865 --> 00:55:06,412 Can't you see I'm setting up fielding? 967 00:55:06,968 --> 00:55:09,719 -Do you need another fielder over there? -Come on! 968 00:55:15,132 --> 00:55:16,837 Fantastic bowling! 969 00:55:16,969 --> 00:55:18,670 -They can't face it. -Ranjith lost his chance. 970 00:55:19,165 --> 00:55:20,748 Let's see if he's able to play next ball. 971 00:55:21,329 --> 00:55:22,850 That was an amazing length. 972 00:55:23,431 --> 00:55:25,347 That's great. They're not able to play. 973 00:55:25,414 --> 00:55:27,906 -Blue Star is in a dire situation. -I could've played. 974 00:55:28,173 --> 00:55:33,750 Let's wait and watch if Ranjith can make a difference. 975 00:55:33,905 --> 00:55:36,259 Now we have Bala returning to bowl. 976 00:55:37,428 --> 00:55:38,532 Ranjith is going to bat. 977 00:55:39,304 --> 00:55:41,275 The ball is charging towards the boundary. 978 00:55:41,642 --> 00:55:42,845 Sixer! Sixer! 979 00:55:43,150 --> 00:55:44,931 That's a fantastic sixer by Ranjith. 980 00:55:45,204 --> 00:55:48,688 With the first sixer, Ranjith is boosting the team's score. 981 00:55:48,978 --> 00:55:50,978 The next boundary is on the offside. 982 00:55:51,018 --> 00:55:53,791 -Hey! -What's wrong with him? 983 00:55:53,853 --> 00:55:55,564 Ranjith is scoring on all sides of the field. 984 00:55:55,744 --> 00:55:57,816 -Keep running! -Ranjith, slay the pitch! 985 00:55:58,023 --> 00:55:59,366 Let's try one over. 986 00:55:59,428 --> 00:56:00,625 I know this batsman well. 987 00:56:01,271 --> 00:56:01,936 Thank you. 988 00:56:01,985 --> 00:56:03,909 They're discussing who'd be bowling next. 989 00:56:04,295 --> 00:56:06,736 The next over is by Captain Rajesh. 990 00:56:07,360 --> 00:56:09,484 Out! Get out of here! 991 00:56:10,943 --> 00:56:13,133 Captain Rajesh, that was fantastic bowling. 992 00:56:13,353 --> 00:56:16,009 Rajesh has proved he's a captain. 993 00:56:16,100 --> 00:56:16,965 Move to the front. 994 00:56:17,041 --> 00:56:18,517 Next batsman is Ammukutty. 995 00:56:18,601 --> 00:56:19,149 Move to your right. 996 00:56:19,360 --> 00:56:20,837 He's an aggressive player. 997 00:56:21,906 --> 00:56:23,212 Current catch the ball! 998 00:56:27,275 --> 00:56:29,275 Ammukutty got out as quickly as he got on the field. 999 00:56:29,314 --> 00:56:30,600 Hey, Current don't overdo it. 1000 00:56:30,625 --> 00:56:32,415 Hey, have patience. 1001 00:56:32,673 --> 00:56:34,584 For now play singles. Later we can score higher. 1002 00:56:35,491 --> 00:56:36,806 -Please listen to me.-Next batsman is Sam. 1003 00:56:37,008 --> 00:56:37,949 Who's going to bowl the next over? 1004 00:56:38,034 --> 00:56:38,610 Give me the ball. 1005 00:56:38,687 --> 00:56:39,871 I wonder who's going to bowl? Ravi?. 1006 00:56:39,938 --> 00:56:41,837 Bala, he will bowl. Learn from him. 1007 00:56:42,836 --> 00:56:43,633 Come on! 1008 00:56:43,682 --> 00:56:46,017 Are you a fool? It's just the first ball, and you're swinging. 1009 00:56:48,547 --> 00:56:49,984 Hey, stop swinging! 1010 00:56:50,267 --> 00:56:51,016 Play patiently. 1011 00:56:51,230 --> 00:56:53,496 -The next is a single run. -Come on, make a run. 1012 00:56:54,004 --> 00:56:54,689 Run! 1013 00:56:55,973 --> 00:56:57,400 Sam and Ranjith are playing a good partnership. 1014 00:56:57,454 --> 00:56:58,220 Oh, damn! 1015 00:56:58,291 --> 00:57:00,228 There goes another boundary. Ranjith is rocking. 1016 00:57:04,595 --> 00:57:06,978 He's bowling to the leg-side. The next ball is going to be a sixer. 1017 00:57:14,002 --> 00:57:15,162 Keep bowling to that side. 1018 00:57:24,837 --> 00:57:26,378 Ranjith is ready to face the ball. 1019 00:57:26,758 --> 00:57:29,182 -Ranjith is injured by the ball. -Damn! 1020 00:57:29,519 --> 00:57:31,391 -Hey! Hey! -Well bowled! 1021 00:57:31,484 --> 00:57:33,281 Hey, Ranjith, what happened? 1022 00:57:33,547 --> 00:57:34,844 -Can you play? -Are you okay? 1023 00:57:34,892 --> 00:57:36,000 Can you play? 1024 00:57:36,095 --> 00:57:38,213 He needs first aid. 1025 00:57:39,271 --> 00:57:40,501 He's done. He's badly hurt. 1026 00:57:40,556 --> 00:57:41,296 Take him away. 1027 00:57:41,344 --> 00:57:43,001 Where are you going? You're next! 1028 00:57:43,056 --> 00:57:45,189 Ranjith is retired hurt. 1029 00:57:45,323 --> 00:57:46,196 Fantastic bowling. 1030 00:57:46,517 --> 00:57:48,063 Well bowled Bala. Keep it up! 1031 00:57:49,137 --> 00:57:50,197 Did you see his delivery? 1032 00:58:21,232 --> 00:58:22,881 It's a fantastic win for Alpha Team. 1033 00:58:23,689 --> 00:58:26,920 Unable to face Bala and Sriram's bowling... 1034 00:58:27,253 --> 00:58:31,281 The Blue Star team lost by 35 runs. 1035 00:58:31,415 --> 00:58:35,322 On behalf of the organizing committee and the people of the village... 1036 00:58:35,430 --> 00:58:37,222 Hey, Sam, did you see that? 1037 00:58:37,517 --> 00:58:40,382 -I don't know how to face people. -It's humiliating. 1038 00:58:43,531 --> 00:58:45,562 To lose like this, they were showing off. 1039 00:58:47,850 --> 00:58:50,517 You were showing off but nothing to prove. 1040 00:58:54,689 --> 00:59:00,282 Alpha team won by 35 runs against Blue Star team. 1041 00:59:01,939 --> 00:59:03,571 Thanks a lot, Boss. If not for you... 1042 00:59:03,619 --> 00:59:04,845 Will we get our payment tomorrow? 1043 00:59:05,140 --> 00:59:06,132 For sure! 1044 00:59:06,835 --> 00:59:07,399 Let's go! 1045 00:59:07,767 --> 00:59:09,516 Come on, machi. Let's go. 1046 00:59:09,611 --> 00:59:12,939 We request the teams to be ready. 1047 00:59:13,470 --> 00:59:14,702 I will bring it in the morning. 1048 00:59:14,961 --> 00:59:15,959 I hope it will be in tomorrow. 1049 00:59:17,264 --> 00:59:18,662 Boss... Boss, thanks! 1050 00:59:19,163 --> 00:59:20,318 Get ready for the toss! 1051 00:59:20,794 --> 00:59:24,217 Shortly the next match will begin. 1052 00:59:27,928 --> 00:59:30,087 I was afraid you guys might lose. 1053 00:59:30,931 --> 00:59:32,724 -We wouldn't, Mama. -You guys rocked! 1054 00:59:32,907 --> 00:59:34,036 -Thank you. -Awesome! 1055 00:59:34,651 --> 00:59:35,829 -I'll take a leave. -Okay. 1056 00:59:36,115 --> 00:59:37,193 -I'm leaving. -Sure, Anna! 1057 00:59:38,228 --> 00:59:39,868 Anna, you worked hard to clean up this ground. 1058 00:59:39,953 --> 00:59:41,773 But you let the boys play cricket. 1059 00:59:42,110 --> 00:59:42,796 I don't get it. 1060 00:59:42,821 --> 00:59:44,039 The ground is always ours! 1061 00:59:44,789 --> 00:59:47,304 You did watch how our boys chased them away. 1062 00:59:47,493 --> 00:59:48,194 You're right! 1063 00:59:58,902 --> 01:00:02,019 Ranjith, winning and losing is part of the match. 1064 01:00:02,121 --> 01:00:02,667 Hey! 1065 01:00:03,628 --> 01:00:04,229 Oh, God! 1066 01:00:14,604 --> 01:00:16,825 Hey, we should not have lost to them. 1067 01:00:21,298 --> 01:00:23,189 -Anna! -Hey, Ranjith! 1068 01:00:23,386 --> 01:00:24,279 How's your hand? 1069 01:00:25,533 --> 01:00:26,681 The swelling is still there. 1070 01:00:26,979 --> 01:00:27,681 It's hurting a bit. 1071 01:00:28,306 --> 01:00:28,861 You'll be fine. 1072 01:00:28,941 --> 01:00:31,136 Does your mother know about the injury? 1073 01:00:31,253 --> 01:00:32,448 She must've been mad! 1074 01:00:32,487 --> 01:00:34,338 -She was crying. -Why? 1075 01:00:35,410 --> 01:00:37,448 She believes her plea to the God punished me. 1076 01:00:41,746 --> 01:00:44,980 After that they played two more matches. 1077 01:00:45,643 --> 01:00:47,643 The opponent team had four league players. 1078 01:00:48,736 --> 01:00:50,219 But nothing compared to our match. 1079 01:00:51,168 --> 01:00:52,987 Anna, we shouldn't have lost to them. 1080 01:00:53,385 --> 01:00:56,354 Ammu, refrain from pondering to whom you lost. 1081 01:00:56,793 --> 01:00:58,045 But figure out why you lost. 1082 01:00:58,377 --> 01:01:00,518 Important thing is to rectify the mistakes. 1083 01:01:01,041 --> 01:01:01,690 Okay? 1084 01:01:02,807 --> 01:01:05,095 Can you come to the tea shop near MCF at 09:00 a.m.? 1085 01:01:06,558 --> 01:01:08,463 We'll head to Puttur and get you plastered. 1086 01:01:09,753 --> 01:01:10,292 Okay. 1087 01:01:10,557 --> 01:01:12,104 -See you in the morning. -Sure, Anna. 1088 01:01:18,245 --> 01:01:19,962 You're here to fulfill my needs. 1089 01:01:20,330 --> 01:01:22,330 There are 100 others out there who are ready to replace you. 1090 01:01:22,377 --> 01:01:22,978 Understood! 1091 01:01:24,878 --> 01:01:25,573 Understood? 1092 01:01:26,151 --> 01:01:28,542 If you don't get it. Then understand and continue to work. 1093 01:01:28,949 --> 01:01:32,136 -Idiots! -Shankar, I'll be back after a tea. 1094 01:01:33,660 --> 01:01:34,444 Careful! 1095 01:01:42,103 --> 01:01:43,032 Hey, stop! 1096 01:01:44,784 --> 01:01:47,441 -Hey, Velu, please raise the volume. -Okay, Anna! 1097 01:01:48,863 --> 01:01:49,991 -Hey, Ranjith! -Anna! 1098 01:01:50,062 --> 01:01:51,186 -Hey, Mano! -Come, come. 1099 01:01:51,350 --> 01:01:52,120 Hey, what is this? 1100 01:01:52,246 --> 01:01:52,714 Anna! 1101 01:01:52,831 --> 01:01:54,338 Looks like the swelling didn't go down. 1102 01:01:54,924 --> 01:01:56,411 It's better! Better than yesterday. 1103 01:01:56,436 --> 01:01:58,631 It's best we get it checked. 1104 01:01:59,401 --> 01:02:01,478 -Velu, three teas. -Sure! 1105 01:02:01,689 --> 01:02:03,251 Did you take permission from work? 1106 01:02:12,970 --> 01:02:14,229 -Good shot! Good shot! -Why is he coming over here? 1107 01:02:14,594 --> 01:02:15,476 Who is he? 1108 01:02:15,917 --> 01:02:17,283 Remember the local match from last week. 1109 01:02:17,392 --> 01:02:18,696 -Hi! -He's the captain of that team. 1110 01:02:21,388 --> 01:02:23,050 -Boss... -Welcome! 1111 01:02:23,941 --> 01:02:25,745 -As promised, we won. -Right! 1112 01:02:25,893 --> 01:02:27,502 I was afraid Ranjith will win it. 1113 01:02:27,564 --> 01:02:29,087 But you got his wicket. 1114 01:02:29,408 --> 01:02:31,933 But Ranjith was able to play your bowling. 1115 01:02:34,604 --> 01:02:36,213 Oh, no, I forgot about it. 1116 01:02:37,831 --> 01:02:39,206 Sorry for the delay. 1117 01:02:39,464 --> 01:02:41,588 -Here you go. -Take it. 1118 01:02:44,595 --> 01:02:45,871 -Is it all there? -Yes it is. 1119 01:02:51,924 --> 01:02:54,486 -He won't leave I think. -Let him be. 1120 01:02:54,604 --> 01:02:56,410 Let him watch us play. You bowl. 1121 01:02:58,642 --> 01:02:59,361 Well bowled. 1122 01:03:02,532 --> 01:03:04,454 Listen, bring your foot to the front, and play. 1123 01:03:04,844 --> 01:03:05,672 Play with front foot. 1124 01:03:05,697 --> 01:03:06,737 He's bowling above. 1125 01:03:06,893 --> 01:03:07,853 You're doing it wrong. 1126 01:03:08,493 --> 01:03:09,602 You'd know if you play. 1127 01:03:10,212 --> 01:03:11,360 Sure I will. 1128 01:03:15,066 --> 01:03:16,183 What are you doing Bala? 1129 01:03:16,422 --> 01:03:17,898 He's talking too much. 1130 01:03:17,932 --> 01:03:18,933 Let him play. He'll know. 1131 01:03:19,471 --> 01:03:21,838 Why aren't you playing front foot? 1132 01:03:21,901 --> 01:03:22,956 You step forward and play. 1133 01:03:23,097 --> 01:03:24,782 Go ahead and play. You'll know. 1134 01:03:25,212 --> 01:03:26,603 He should not touch a bat again. 1135 01:03:26,753 --> 01:03:27,878 We must show him who we are. 1136 01:03:29,878 --> 01:03:30,987 I'm ready! 1137 01:03:31,245 --> 01:03:33,232 Hey, Bala, knock him out. 1138 01:03:37,415 --> 01:03:39,487 Don't spare him. Teach him a lesson. 1139 01:03:44,837 --> 01:03:46,587 -Come on! -Now you're talking! 1140 01:03:47,877 --> 01:03:49,736 Come on! That's an amazing length. 1141 01:03:49,808 --> 01:03:50,566 That's the length! 1142 01:03:58,372 --> 01:03:59,573 Hey, be gentle, dude! 1143 01:04:13,618 --> 01:04:15,402 How dare he asked me to step in the front to play? 1144 01:04:17,807 --> 01:04:19,846 Hereafter, he won't bother us. 1145 01:04:23,536 --> 01:04:24,504 What's happening here? 1146 01:04:27,105 --> 01:04:27,991 Who the hell is he? 1147 01:04:28,744 --> 01:04:29,338 Don't you have any sense? 1148 01:04:29,673 --> 01:04:30,829 Who gave you permission to let him in here? 1149 01:04:30,936 --> 01:04:31,730 Sorry sir! 1150 01:04:31,808 --> 01:04:33,308 This is not a place where anyone can play. 1151 01:04:33,567 --> 01:04:35,137 -You idiots! -Sir! 1152 01:04:35,495 --> 01:04:36,440 I'm not anyone. 1153 01:04:36,713 --> 01:04:37,954 I'm Nandagopalan's friend. 1154 01:04:38,275 --> 01:04:39,428 Sir, he's not my friend. 1155 01:04:39,697 --> 01:04:41,041 I don't know who he is. 1156 01:04:42,511 --> 01:04:44,182 Hey, first... 1157 01:04:44,441 --> 01:04:45,745 First, ask him to get out. 1158 01:04:48,299 --> 01:04:49,994 Hey, get out! 1159 01:04:50,957 --> 01:04:51,575 Get out! 1160 01:04:52,076 --> 01:04:54,275 Hey, go! Out! 1161 01:04:54,513 --> 01:04:56,466 Sir, don't you lay your hands on me. 1162 01:04:57,396 --> 01:04:58,294 I said get out! 1163 01:04:58,669 --> 01:05:00,067 -I said get out of here! -Sir, don't push me. 1164 01:05:00,600 --> 01:05:01,200 Go! 1165 01:05:01,615 --> 01:05:03,692 Security, call the Police and throw him out. 1166 01:05:04,247 --> 01:05:06,059 Did you call the Police? Go! Get out of here! 1167 01:05:06,322 --> 01:05:07,580 Go! Out! 1168 01:05:07,736 --> 01:05:08,874 -Let go! -Keep him out of here! 1169 01:05:09,264 --> 01:05:10,444 Get out! Get out from here. 1170 01:05:10,646 --> 01:05:11,833 Let go. I'm going. 1171 01:05:11,928 --> 01:05:14,318 I'm telling you. Let go. I'm going. 1172 01:05:14,374 --> 01:05:15,397 What did I do wrong? 1173 01:05:15,561 --> 01:05:17,006 You stepping in here itself is wrong. 1174 01:05:17,130 --> 01:05:18,373 -Get out! -Anna, let go! 1175 01:05:18,459 --> 01:05:19,740 Hey, hold this for me. 1176 01:05:19,936 --> 01:05:21,107 -What happened? -I don't know. 1177 01:05:21,342 --> 01:05:23,474 -Let's go and check. -Throw him out. 1178 01:05:23,653 --> 01:05:25,310 -Let go. I'm just talking. -Get out! 1179 01:05:25,428 --> 01:05:27,428 How's it wrong to play two balls? 1180 01:05:27,694 --> 01:05:29,170 It's wrong that you stepped in here. 1181 01:05:29,249 --> 01:05:30,193 I am asking why. 1182 01:05:30,303 --> 01:05:32,099 Sir, why are you being hard on him for no reason. 1183 01:05:32,162 --> 01:05:33,459 You're not doing your job that's why they're stepping in. 1184 01:05:33,507 --> 01:05:34,928 -Get lost! -Anna! 1185 01:05:36,903 --> 01:05:39,350 -Hey! -Bloody rascal! 1186 01:05:39,553 --> 01:05:41,061 How dare you lay hands on me? 1187 01:05:41,351 --> 01:05:43,530 -Why did you beat him? -Don't mess with me. 1188 01:05:43,717 --> 01:05:44,678 I'll thrash you! 1189 01:05:44,983 --> 01:05:47,514 This is what happens when you let the strays inside. 1190 01:05:47,701 --> 01:05:49,051 Throw them out. 1191 01:05:49,732 --> 01:05:50,770 Bloody rascals! 1192 01:05:51,138 --> 01:05:53,450 You people should remain where you belong. 1193 01:05:58,775 --> 01:05:59,395 What the hell? 1194 01:06:00,147 --> 01:06:02,397 -You're creating a scene out here... -I'll kill you! 1195 01:06:02,569 --> 01:06:04,005 How dare you raise your hand on me? 1196 01:06:04,030 --> 01:06:05,467 Hey, close the gate! 1197 01:06:05,609 --> 01:06:06,749 Bloody rascals! 1198 01:06:06,812 --> 01:06:09,407 -Sir, first give us a chance to explain. -Sir, beat them to pulp. 1199 01:06:09,609 --> 01:06:10,766 Shut the bloody gate. 1200 01:06:11,266 --> 01:06:13,030 Creating problems at the playground. 1201 01:06:13,123 --> 01:06:14,748 How dare you lay hands on me? 1202 01:06:14,927 --> 01:06:16,696 Do you think the Government will sit ducks? 1203 01:06:17,063 --> 01:06:18,465 Sir, arrest them! 1204 01:06:18,608 --> 01:06:20,967 It's not that easy to play at this ground. 1205 01:06:21,802 --> 01:06:23,301 To play at this ground... 1206 01:06:23,467 --> 01:06:25,655 you people should be qualified. 1207 01:06:26,153 --> 01:06:26,972 Qualified! 1208 01:06:27,608 --> 01:06:28,118 Hey! 1209 01:06:28,788 --> 01:06:30,709 If you dare to return to this ground. 1210 01:06:30,772 --> 01:06:32,157 This will be the result of it. 1211 01:06:32,537 --> 01:06:34,352 -Get out of here! -Come to the station and speak. 1212 01:06:34,481 --> 01:06:36,450 -Step away. -Sir, please let them go. 1213 01:06:36,546 --> 01:06:38,749 Sir, please let them go! 1214 01:06:38,779 --> 01:06:39,872 Sir, please let them go. Sir! 1215 01:07:02,500 --> 01:07:04,765 You people are not allowed to step inside that ground. 1216 01:07:05,250 --> 01:07:07,132 Eh! Not did you step inside the ground... 1217 01:07:07,446 --> 01:07:08,579 but got into a fight. 1218 01:07:08,693 --> 01:07:10,598 Sir, they are students! 1219 01:07:11,031 --> 01:07:12,241 You're planning to file a case. 1220 01:07:12,328 --> 01:07:13,937 Students should remain students. 1221 01:07:14,013 --> 01:07:15,466 But they laid their hands on him. 1222 01:07:15,539 --> 01:07:17,117 For what they did I would've remanded them for 15 days. 1223 01:07:17,271 --> 01:07:19,271 Sir, I'll fulfill the formalities you ask of. 1224 01:07:22,967 --> 01:07:24,084 Hey, come along! 1225 01:07:25,920 --> 01:07:27,311 Not you both. Just you! 1226 01:07:30,765 --> 01:07:31,515 Come on, get up! 1227 01:07:33,912 --> 01:07:34,443 Come on! 1228 01:07:41,043 --> 01:07:42,632 Gopal, where's Ranjith? 1229 01:07:43,234 --> 01:07:47,257 Listen, I convinced the Police not to file a case. 1230 01:07:48,029 --> 01:07:50,271 Pay him 1000 rupees and they'll let him walk. 1231 01:07:50,616 --> 01:07:51,147 Let's go! 1232 01:07:51,921 --> 01:07:53,890 -1000 rupees? -Why would I pay for him? 1233 01:08:06,990 --> 01:08:09,693 In my family, no one has step foot inside the Police station. 1234 01:08:10,882 --> 01:08:13,444 But my son indulged in a fight... 1235 01:08:13,538 --> 01:08:16,319 and never in my wildest dreams thought he will pay a visit to the Police station. 1236 01:08:16,585 --> 01:08:19,905 Ma, I did not beat anyone neither did I indulge in a fight. 1237 01:08:20,343 --> 01:08:21,249 I went to sign the register. 1238 01:08:21,459 --> 01:08:24,498 As if you're the President who went to sign it. 1239 01:08:24,968 --> 01:08:28,710 Listen, "Whoever conceals his transgressions will not prosper." 1240 01:08:28,906 --> 01:08:32,343 "But he who confesses and forsakes them will obtain mercy." 1241 01:08:32,648 --> 01:08:33,741 I did not quote this. 1242 01:08:34,178 --> 01:08:36,949 But psalm 28:13 quotes it. 1243 01:08:36,974 --> 01:08:37,687 Here you go! 1244 01:08:37,976 --> 01:08:39,218 You can fool me. 1245 01:08:39,514 --> 01:08:41,803 But God is watching you. Be careful. 1246 01:08:42,209 --> 01:08:44,670 Some husband I have. 1247 01:08:44,858 --> 01:08:48,132 As a father, you should be responsible to fetch him a job. 1248 01:08:48,366 --> 01:08:50,522 But this family has a mind of its own. 1249 01:08:50,638 --> 01:08:52,474 I don't really get you. 1250 01:08:53,350 --> 01:08:55,029 Our son has received a call letter from the selection committee. 1251 01:08:55,077 --> 01:08:56,694 It's a huge thing. 1252 01:08:57,077 --> 01:08:59,615 Are you aware or not about the sports quota? 1253 01:08:59,953 --> 01:09:02,960 ICF will be grab him for his spectacular performance. 1254 01:09:03,084 --> 01:09:05,537 Yeah right. As if they were waiting for him. 1255 01:09:05,732 --> 01:09:07,732 Appa, the shoes are tight. 1256 01:09:08,326 --> 01:09:09,263 They're tight is it? 1257 01:09:10,052 --> 01:09:12,341 Once I get my salary I'll buy you new ones. Adjust for now. 1258 01:09:13,147 --> 01:09:13,756 Okay, Appa. 1259 01:09:15,226 --> 01:09:16,054 Hey, Ranjith! 1260 01:09:18,169 --> 01:09:19,528 Please read the prayer. 1261 01:09:27,216 --> 01:09:28,263 -Appa! -What is it? 1262 01:09:28,452 --> 01:09:29,405 I don't want new shoes. 1263 01:09:30,280 --> 01:09:31,051 I don't want anything. 1264 01:09:31,734 --> 01:09:34,062 Why bother when they don't respect us? 1265 01:09:34,375 --> 01:09:35,374 Why won't they respect us? 1266 01:09:36,170 --> 01:09:37,506 If you're talented, they'll respect you. 1267 01:09:38,178 --> 01:09:40,631 Listen, go and give your best. 1268 01:09:40,865 --> 01:09:41,920 I'm sure you'll get selected. 1269 01:09:44,826 --> 01:09:47,427 If you land a good job you and your future family will be happy. 1270 01:09:48,171 --> 01:09:48,866 Look at me. 1271 01:09:51,117 --> 01:09:53,272 Working with iron in railways has damaged my hands. 1272 01:09:53,647 --> 01:09:55,100 I'm saying it because I want you to have a good life. 1273 01:09:55,319 --> 01:09:56,951 They will pick you for your talent. 1274 01:09:57,343 --> 01:09:58,686 Go and play, my son. Go ahead. 1275 01:09:59,562 --> 01:10:00,694 -Okay, Pa. -Go! 1276 01:10:02,598 --> 01:10:03,472 Play well! 1277 01:10:14,232 --> 01:10:15,525 -Your name? -Ranjith! 1278 01:10:15,701 --> 01:10:16,287 Ranjith! 1279 01:10:19,070 --> 01:10:20,733 -Batch number? -Seven! 1280 01:10:21,802 --> 01:10:22,387 Seven! 1281 01:10:23,600 --> 01:10:25,079 Sit over there. They'll call you. 1282 01:10:28,679 --> 01:10:30,596 Sir, two bowlers and two batsmen. 1283 01:10:30,882 --> 01:10:32,322 Ashwin, come here! 1284 01:10:32,867 --> 01:10:34,155 Come, come, come. Hurry up! 1285 01:10:35,755 --> 01:10:36,977 Go and get ready to play. 1286 01:10:37,205 --> 01:10:38,744 Let me check with him. 1287 01:10:38,961 --> 01:10:40,102 Please keep it over there. 1288 01:10:40,235 --> 01:10:40,963 -Sir! -What do you want? 1289 01:10:41,002 --> 01:10:42,549 I'm from Batch-1 when will you call me? 1290 01:10:43,121 --> 01:10:45,745 Just because you have a call letter we can't let you play right away. 1291 01:10:45,980 --> 01:10:47,128 Go and wait your turn. 1292 01:10:47,949 --> 01:10:49,323 They don't understand at once. 1293 01:10:49,425 --> 01:10:50,800 They issue call letters to every moron. 1294 01:10:50,940 --> 01:10:52,315 And they make our lives difficult. 1295 01:10:52,464 --> 01:10:53,424 It's the committee's fault. 1296 01:10:53,503 --> 01:10:55,003 60 and 70 are batsmen right? 1297 01:10:55,143 --> 01:10:55,924 Where are you going? 1298 01:10:56,199 --> 01:10:58,049 Hey, they won't call us. 1299 01:10:58,182 --> 01:10:58,994 I'm leaving! 1300 01:11:00,946 --> 01:11:01,751 Murugesh! 1301 01:11:02,737 --> 01:11:04,346 -Did we send in next player? -Yes! 1302 01:11:04,371 --> 01:11:05,588 Next, send in... 1303 01:11:06,675 --> 01:11:07,955 Sir, that's the third batch. 1304 01:11:08,410 --> 01:11:10,034 Third batch? I think it's the second batch. 1305 01:11:10,104 --> 01:11:11,947 Just play. It's all fixed. 1306 01:11:12,847 --> 01:11:14,222 Welcome. Vanakkam, sir. 1307 01:11:14,292 --> 01:11:15,190 Good morning, sir. 1308 01:11:15,236 --> 01:11:16,354 -Send in two players. -Okay, Sir. 1309 01:11:16,432 --> 01:11:19,424 -How many are required? -Two batsmen and two bowlers. 1310 01:11:19,518 --> 01:11:20,581 And one all-rounder, sir. 1311 01:11:23,376 --> 01:11:24,655 Give, sir, the details. 1312 01:11:25,127 --> 01:11:25,893 Here you go, sir. 1313 01:11:26,667 --> 01:11:28,401 -Check the list. -Note down his name. 1314 01:11:29,040 --> 01:11:29,724 Hari... 1315 01:11:33,682 --> 01:11:34,962 -Sir! -What is it? 1316 01:11:35,485 --> 01:11:36,719 Sir, I was here before them. 1317 01:11:38,502 --> 01:11:40,830 I said, I will call you. Go and wait out there. 1318 01:11:42,010 --> 01:11:44,205 Just because you have a call letter we can't let you play right away. 1319 01:11:44,377 --> 01:11:46,134 We'll call you when it's your turn. Go! 1320 01:11:48,237 --> 01:11:50,561 Not that they'll nail it if we let them play. 1321 01:11:50,876 --> 01:11:52,717 They issue call letters to anyone and everyone. 1322 01:11:53,530 --> 01:11:56,852 It's become a headache handling them. 1323 01:11:59,376 --> 01:12:00,982 I wonder where they come from. 1324 01:12:01,353 --> 01:12:02,782 Who's on the next list? 1325 01:12:05,089 --> 01:12:06,479 Both are bowlers, sir. 1326 01:12:23,220 --> 01:12:24,891 Hey, catch the ball! 1327 01:12:26,578 --> 01:12:28,406 Hey, what is he doing? 1328 01:12:42,768 --> 01:12:44,268 -Who is this joker? -Oh, god! 1329 01:12:46,338 --> 01:12:47,916 -He couldn't catch a ball. -I wonder why they even try. 1330 01:12:48,799 --> 01:12:51,158 -Incorrigible... -Look at his face. 1331 01:12:51,339 --> 01:12:52,737 As if he's going to catch the ball. 1332 01:13:08,418 --> 01:13:09,957 Hey, pick up the balls. 1333 01:13:10,494 --> 01:13:11,626 Isn't that why you came here? 1334 01:13:12,177 --> 01:13:13,150 Hey! 1335 01:13:20,530 --> 01:13:21,998 This is not a place where anybody can play. 1336 01:13:22,295 --> 01:13:24,599 Only the qualified should play on this ground. 1337 01:13:28,707 --> 01:13:29,910 Son, I'll pay next month. 1338 01:13:31,896 --> 01:13:32,974 Okay, Anna! 1339 01:13:34,053 --> 01:13:35,201 Please have some more. 1340 01:13:36,105 --> 01:13:36,907 Enough? 1341 01:13:39,756 --> 01:13:40,771 Where's your ring? 1342 01:13:40,921 --> 01:13:43,155 He must've given it to someone as engagement ring. 1343 01:13:43,257 --> 01:13:45,913 -You shut up. -Hey, can't you shut up? 1344 01:13:46,765 --> 01:13:48,546 I'm pissed as it is. Pipe down. 1345 01:13:48,617 --> 01:13:49,694 Get lost! 1346 01:13:50,507 --> 01:13:51,452 What happened to you? 1347 01:13:53,170 --> 01:13:55,160 Hey, girl, can't you stay quiet? 1348 01:13:55,816 --> 01:13:57,225 Always picking fights with him. 1349 01:13:57,490 --> 01:13:59,365 He's not your only child. 1350 01:13:59,506 --> 01:14:00,530 Was I adopted? 1351 01:14:00,578 --> 01:14:02,092 Yeah right you were adopted. 1352 01:14:02,406 --> 01:14:03,303 Finally you found out. 1353 01:14:03,544 --> 01:14:04,974 You never help me with chores. 1354 01:14:14,817 --> 01:14:17,997 After years we played in front of the village and lost. 1355 01:14:20,313 --> 01:14:22,258 And at the Police station... 1356 01:14:23,296 --> 01:14:24,975 Emmanuel Anna begged to the Police. 1357 01:14:27,209 --> 01:14:29,179 Did I embarrass myself in the selection 1358 01:14:29,873 --> 01:14:31,087 that my father pinned his hopes on? 1359 01:14:34,547 --> 01:14:35,834 When I told him... 1360 01:14:36,443 --> 01:14:38,212 his face went pale, Anandhi! 1361 01:14:43,350 --> 01:14:44,969 My team had too much faith in me. 1362 01:14:47,350 --> 01:14:48,865 As a captain I lost. 1363 01:14:50,004 --> 01:14:51,019 I got defeated. 1364 01:14:52,654 --> 01:14:54,383 Oh, God. Hey! 1365 01:14:55,138 --> 01:14:56,078 Look at me! 1366 01:14:56,679 --> 01:14:58,171 Look at tears in your eyes. 1367 01:15:01,678 --> 01:15:04,810 In ITI you failed too many times in different subjects. 1368 01:15:06,147 --> 01:15:08,966 Never have I seen you get so emotional. 1369 01:15:09,497 --> 01:15:10,731 Come on. Don't cry. 1370 01:15:19,522 --> 01:15:21,826 If something makes us cry... 1371 01:15:22,616 --> 01:15:24,678 that means we are true to it. 1372 01:15:29,404 --> 01:15:33,374 But they made you wait at the selection and humiliated you. 1373 01:15:34,498 --> 01:15:37,475 Even I am pissed to even hear about it. 1374 01:15:38,007 --> 01:15:39,499 It's not like they're great players. 1375 01:15:42,398 --> 01:15:43,325 I swear... 1376 01:15:43,794 --> 01:15:46,482 Those guys are nothing compared to your prowess in the game. 1377 01:15:51,631 --> 01:15:54,522 In a way it's a good thing you guys lost to them. 1378 01:15:55,093 --> 01:15:58,725 If you win at the first chance, you won't know its importance. 1379 01:16:04,905 --> 01:16:07,842 Anandhi, you're talking like Emmanuel Anna. 1380 01:16:08,179 --> 01:16:10,282 Good people speak the same frequency. 1381 01:16:10,476 --> 01:16:11,147 You idiot! 1382 01:16:11,530 --> 01:16:12,905 -Oh, God! -Yeah right! 1383 01:16:12,952 --> 01:16:14,678 -Ma! -Come on! 1384 01:16:15,210 --> 01:16:17,006 You should scream, Anandhi. 1385 01:16:18,060 --> 01:16:21,146 -Hey! -That's all you care about me. 1386 01:16:21,545 --> 01:16:22,055 Hey! 1387 01:16:23,687 --> 01:16:26,045 Look, I'm going to pinch you again. 1388 01:16:26,131 --> 01:16:28,123 You should scream, Aa-Anandhi! 1389 01:16:29,585 --> 01:16:30,663 Aa-Anandhi! 1390 01:16:34,568 --> 01:16:35,217 Anandhi... 1391 01:16:36,731 --> 01:16:38,497 -Close you eyes. -Why? 1392 01:16:39,170 --> 01:16:40,319 You close your eyes and I'll tell you. 1393 01:16:48,639 --> 01:16:52,405 Wow! You were right here with me crying. When did you get this? 1394 01:16:53,945 --> 01:16:56,138 -Give it back. If don't want it. -I want! 1395 01:16:57,521 --> 01:16:59,888 -Do you like it? -Yes, I like it! 1396 01:17:01,231 --> 01:17:03,713 -Hereafter, don't buy anything. -Why? 1397 01:17:04,217 --> 01:17:06,974 I'm not fond of jewellery. 1398 01:17:08,755 --> 01:17:11,145 What are you fond of? Tell me what you like, I'll get it. 1399 01:17:12,936 --> 01:17:15,319 It's not something you can buy from a store. 1400 01:17:17,655 --> 01:17:18,959 What is it? Hey! 1401 01:17:20,070 --> 01:17:21,976 Tell me what you like. I'll buy it for you. 1402 01:17:23,530 --> 01:17:26,522 I wish to bat at the playground. 1403 01:17:27,362 --> 01:17:28,166 Really? 1404 01:17:31,553 --> 01:17:32,482 -Come on. -Hey! 1405 01:17:32,684 --> 01:17:34,044 -Come with me. -Where are you taking me? 1406 01:17:34,076 --> 01:17:34,834 Come with me. 1407 01:17:50,489 --> 01:17:52,316 Rahul, let me play give me your bat. 1408 01:17:53,049 --> 01:17:54,267 Come on, play. 1409 01:17:59,506 --> 01:18:00,936 Wow, Anandhi! 1410 01:18:01,514 --> 01:18:02,130 What is it? 1411 01:19:01,668 --> 01:19:08,935 ♪ Reecho of the train Is searching for you ♪ 1412 01:19:09,690 --> 01:19:16,741 ♪ Like a ringing drum The heart is pounding ♪ 1413 01:19:17,113 --> 01:19:21,355 ♪ Your swinging hands Your signals ♪ 1414 01:19:21,511 --> 01:19:24,972 ♪ Is throwing me Into the Eden garden ♪ 1415 01:19:25,486 --> 01:19:29,462 ♪ In the rails That cross your place ♪ 1416 01:19:29,593 --> 01:19:33,084 ♪ My life seems to end ♪ 1417 01:19:53,550 --> 01:19:56,534 ♪ Words that I have not even uttered To my mother ♪ 1418 01:19:56,633 --> 01:20:01,089 ♪ Are floating in my mind ♪ 1419 01:20:01,520 --> 01:20:03,761 ♪ Within the blanket of dreams ♪ 1420 01:20:03,816 --> 01:20:06,841 ♪ I try to stop the time... ♪ 1421 01:20:07,076 --> 01:20:09,363 ♪ ...passing by ♪ 1422 01:20:09,628 --> 01:20:15,042 ♪ Like the rain water running on the ground... ♪ 1423 01:20:15,160 --> 01:20:17,042 ♪ I am slipping by ♪ 1424 01:20:17,510 --> 01:20:22,697 ♪ You shower kindness on the heart that is in pain ♪ 1425 01:20:23,142 --> 01:20:25,244 ♪ You care ♪ 1426 01:20:26,163 --> 01:20:29,863 ♪ Amongst all the redolence that graze me... ♪ 1427 01:20:30,137 --> 01:20:33,574 ♪ Only your scent stirs my soul ♪ 1428 01:20:34,138 --> 01:20:37,942 ♪ Even after the earth vanishes The only rail lines that do not vanish ♪ 1429 01:20:38,194 --> 01:20:41,169 ♪ ...is Love, my dear ♪ 1430 01:20:47,412 --> 01:20:49,497 ♪ My love ♪ 1431 01:20:55,490 --> 01:20:57,286 ♪ My love ♪ 1432 01:21:04,614 --> 01:21:06,016 Current, you sound excited. 1433 01:21:06,878 --> 01:21:08,534 I'm nothing less than Mark Waugh. 1434 01:21:17,753 --> 01:21:19,005 Emman, hey! 1435 01:21:23,919 --> 01:21:27,520 We welcome our respected brother Poovai Murthy... 1436 01:21:27,653 --> 01:21:32,550 on behalf of the family and the music troupe. 1437 01:21:33,765 --> 01:21:36,697 I've heard many names in Tamilnadu 1438 01:21:36,853 --> 01:21:39,805 There's no one greater than Poovaiyar Annan. 1439 01:21:40,058 --> 01:21:42,962 There's no one greater than Poovaiyar Annan. 1440 01:21:47,708 --> 01:21:50,348 If you did your work. You must fight and win it. 1441 01:21:50,535 --> 01:21:52,495 Brave leaders. Be ready! 1442 01:21:52,942 --> 01:21:55,168 The future is waiting for us. 1443 01:21:55,442 --> 01:21:58,995 Kill the cowards in your hearts. 1444 01:21:59,122 --> 01:21:59,973 That's it! 1445 01:22:00,596 --> 01:22:04,587 I wish the bride and the groom a blessed and prosperous life. 1446 01:22:06,040 --> 01:22:07,712 Welcome, Anna. How are you? 1447 01:22:07,873 --> 01:22:11,103 I hope the children are studying. They should speak English fluently. 1448 01:22:11,267 --> 01:22:11,986 Hey! 1449 01:22:12,212 --> 01:22:14,774 -Hey, Sasi. -Dude, I don't get any of it. 1450 01:22:18,402 --> 01:22:20,004 The boy who I mentioned who is behind Anandhi.... 1451 01:22:20,064 --> 01:22:21,536 -He is here with his boys. -Who is it? 1452 01:22:21,611 --> 01:22:22,454 -is that him? -We should not spare him. 1453 01:22:23,516 --> 01:22:24,805 The dancing guy in green shirt. 1454 01:22:25,635 --> 01:22:27,119 Come on, Anna is calling. 1455 01:22:27,499 --> 01:22:29,178 Hey, wait, bring the gift. 1456 01:22:33,962 --> 01:22:36,199 Anna, come on. This for you. 1457 01:22:36,224 --> 01:22:37,387 -Hold the gift. -Come on! 1458 01:22:37,415 --> 01:22:40,580 -That's enough, Ranjith. -Everyone please have your meal. 1459 01:22:40,744 --> 01:22:41,244 Hey! 1460 01:22:43,744 --> 01:22:45,040 Hey, can't you watch out? 1461 01:22:45,181 --> 01:22:46,329 How dare you? 1462 01:22:47,234 --> 01:22:48,212 I'll kill you. Where are you from? 1463 01:22:48,252 --> 01:22:49,504 Hey, don't you dare? 1464 01:22:49,828 --> 01:22:51,039 It's okay, you arrive before them. 1465 01:22:51,400 --> 01:22:52,437 How does it matter? 1466 01:22:52,712 --> 01:22:54,000 How dare you raise your voice in my territory? 1467 01:22:54,047 --> 01:22:55,343 Hey, what's your problem? 1468 01:22:55,791 --> 01:22:56,228 Hey! 1469 01:22:57,157 --> 01:22:59,946 Hey, son, let's not fight during new beginnings. 1470 01:23:00,079 --> 01:23:01,720 -Guys leave. -Come with me. 1471 01:23:01,789 --> 01:23:03,937 -Can't you hear me? -Anna, what's the problem? 1472 01:23:04,064 --> 01:23:04,978 -Nothing to worry. -Don't create problems. 1473 01:23:05,119 --> 01:23:06,752 I said don't create problems. 1474 01:23:06,838 --> 01:23:08,447 I'll handle it you leave. 1475 01:23:08,526 --> 01:23:10,635 -It's best you leave. -Come on, let's leave. 1476 01:23:10,752 --> 01:23:11,859 -It's best you leave. -I ought to! 1477 01:23:12,368 --> 01:23:14,907 I dare you to cross Arakkonam station. 1478 01:23:16,382 --> 01:23:18,140 You overthink of yourself. 1479 01:23:18,262 --> 01:23:21,587 It's better you stick to your business shut up and leave. 1480 01:23:22,328 --> 01:23:23,825 If you don't we'll kill you! 1481 01:23:23,922 --> 01:23:26,449 Listen, don't speak out of your turn. 1482 01:23:26,590 --> 01:23:27,211 Hey! 1483 01:23:28,789 --> 01:23:29,635 Shut up and leave. 1484 01:23:29,893 --> 01:23:31,923 If you don't then you won't make it out of here. 1485 01:23:32,025 --> 01:23:33,689 Bloody, how dare you? 1486 01:23:33,791 --> 01:23:35,252 Hey, don't fight! 1487 01:23:35,768 --> 01:23:36,564 Let go! 1488 01:23:37,393 --> 01:23:39,354 -Let go! -How dare you run your mouth? 1489 01:23:39,523 --> 01:23:41,235 Hey, I'll kill you! 1490 01:23:47,884 --> 01:23:48,845 Don't bring area into it. 1491 01:23:48,924 --> 01:23:50,650 Hey, thrash him! 1492 01:23:50,721 --> 01:23:51,486 Stay right here. We'll be back! 1493 01:23:51,674 --> 01:23:54,439 Hey, please hear me out. Hey, Rajesh! 1494 01:23:54,601 --> 01:23:56,259 Hey, Ranjith, calm down. 1495 01:23:56,440 --> 01:23:59,275 Hey, why would you? We'll sort this out in the morning. 1496 01:23:59,409 --> 01:24:01,268 Come on, let's go! 1497 01:24:01,744 --> 01:24:02,939 Go! Go safe! 1498 01:24:03,056 --> 01:24:04,369 We'll discus this in the morning. 1499 01:24:20,453 --> 01:24:21,579 Let me tell you all something. 1500 01:24:22,783 --> 01:24:25,007 They've announced a tournament at MCF. 1501 01:24:27,385 --> 01:24:30,329 Why don't you both teams join hands and enroll? 1502 01:24:36,267 --> 01:24:38,141 If the both the teams combine... 1503 01:24:38,369 --> 01:24:40,806 no league player can defeat you. 1504 01:24:43,774 --> 01:24:47,063 Due to the incident at the ground they fired me. 1505 01:24:49,854 --> 01:24:50,674 Are you serious? 1506 01:24:51,470 --> 01:24:53,783 It's a freaking lawnmower job. 1507 01:24:54,127 --> 01:24:56,127 We need to prove our worth to them. 1508 01:24:56,415 --> 01:24:58,696 We should not spare them for humiliating us. 1509 01:24:59,595 --> 01:25:04,672 On the day of the selection not just me but many were humiliated. 1510 01:25:05,369 --> 01:25:06,650 My point exactly. 1511 01:25:07,845 --> 01:25:10,206 They look down on us as street players. 1512 01:25:12,759 --> 01:25:14,087 We are not to be looked down upon. 1513 01:25:14,533 --> 01:25:15,071 Huh? 1514 01:25:17,283 --> 01:25:19,431 Will you both join hands and play? 1515 01:25:24,619 --> 01:25:27,181 Today when you joined hands no one could beat you. 1516 01:25:29,915 --> 01:25:31,102 We must unite! 1517 01:25:31,539 --> 01:25:33,190 That's it! That's it! 1518 01:25:37,150 --> 01:25:38,133 What do you say? 1519 01:25:45,653 --> 01:25:46,732 Please stop here. 1520 01:26:14,330 --> 01:26:16,798 How could you agree to join hands with them? 1521 01:26:17,221 --> 01:26:18,549 That too we have to play under their team's name. 1522 01:26:18,783 --> 01:26:19,900 What's in the name? 1523 01:26:22,979 --> 01:26:25,056 Hey, Ranjith, how can we play along with them? 1524 01:26:25,260 --> 01:26:27,166 Let's enroll as our team and win it. 1525 01:26:27,689 --> 01:26:28,384 The hell you'll win! 1526 01:26:28,579 --> 01:26:30,814 We did observe their game. 1527 01:26:31,088 --> 01:26:32,798 Every shot looked like we watch on TV. 1528 01:26:33,102 --> 01:26:35,071 We've been yearning to play in this tournament. 1529 01:26:35,189 --> 01:26:36,696 Last time you used money to fix it. 1530 01:26:37,048 --> 01:26:38,587 Similarly, fix it for tournament too. 1531 01:26:38,938 --> 01:26:40,087 Why should we join hands with them? 1532 01:26:40,361 --> 01:26:43,485 You saw what the league players did to us. 1533 01:26:44,088 --> 01:26:47,328 If two teams join half the players will be idle. 1534 01:26:47,931 --> 01:26:49,110 How are you going to select the players? 1535 01:26:49,224 --> 01:26:50,566 Everyone is a good player. 1536 01:26:51,251 --> 01:26:53,947 We'll be playing the cricket ball not the cork ball. 1537 01:26:54,822 --> 01:26:56,658 I'll select players based on their performances with cricket ball. 1538 01:26:57,401 --> 01:26:58,377 We'll know during the practice. 1539 01:26:58,752 --> 01:27:00,306 Anyway, your brother will be on the team. 1540 01:27:00,439 --> 01:27:03,877 Of course, the elder brother is the captain. 1541 01:27:04,026 --> 01:27:07,282 Hey, I won't be biased. 1542 01:27:07,604 --> 01:27:08,470 We must practice. 1543 01:27:08,822 --> 01:27:10,478 Best performer will play in the match. 1544 01:27:11,150 --> 01:27:13,572 Even if I don't perform. I'll step down. 1545 01:27:14,932 --> 01:27:16,518 Let's join hands with our people. 1546 01:27:16,752 --> 01:27:17,832 When did they become our people? 1547 01:27:18,220 --> 01:27:21,039 Venkat, you're an important player of this team. 1548 01:27:21,282 --> 01:27:22,493 How can you not trust me? 1549 01:27:23,377 --> 01:27:25,338 Hey, consider sports to be sports. 1550 01:27:26,830 --> 01:27:28,517 Let's play one tournament. 1551 01:27:28,713 --> 01:27:29,306 Please. 1552 01:27:29,533 --> 01:27:31,486 Don't take this tournament lightly. 1553 01:27:32,908 --> 01:27:33,829 This is an opportunity. 1554 01:27:34,969 --> 01:27:35,850 We should not miss it! 1555 01:27:46,369 --> 01:27:47,525 Hey, come with me. 1556 01:27:49,778 --> 01:27:51,227 -Vanakkam, Anna. -Welcome Rajesh. 1557 01:27:59,906 --> 01:28:00,885 What's all this? 1558 01:28:01,559 --> 01:28:02,754 Shake hands with each other. 1559 01:28:20,266 --> 01:28:22,415 Do you want individual instructions? 1560 01:28:22,524 --> 01:28:23,376 Shake hands. 1561 01:28:23,697 --> 01:28:24,683 Hey, go ahead. 1562 01:28:24,868 --> 01:28:25,485 Go ahead! 1563 01:28:29,908 --> 01:28:31,400 Ranjith and Rajesh! 1564 01:28:32,026 --> 01:28:33,494 They have printed a form for the tournament. 1565 01:28:33,938 --> 01:28:34,806 Here, read it! 1566 01:28:38,267 --> 01:28:40,782 All the matches will be played on the mat. 1567 01:28:41,165 --> 01:28:41,726 Mat? 1568 01:28:41,818 --> 01:28:42,912 Anna, what does it mean? 1569 01:28:43,033 --> 01:28:44,468 -It says mat! -What is a mat? 1570 01:28:44,682 --> 01:28:46,291 We're not used to play on the mat. 1571 01:28:46,510 --> 01:28:48,283 This tournament will be played on the mat. 1572 01:28:48,819 --> 01:28:50,310 Practicing is not important. 1573 01:28:50,702 --> 01:28:51,936 But we have to practice on the mat. 1574 01:28:52,266 --> 01:28:53,836 Only then you can play with the cricket ball. 1575 01:28:54,682 --> 01:28:55,275 Okay? 1576 01:28:55,713 --> 01:28:56,869 How much is a mat? 1577 01:28:56,915 --> 01:28:58,899 To buy a second hand mat it will cost you 2000 rupees. 1578 01:28:59,095 --> 01:28:59,696 2000? 1579 01:28:59,776 --> 01:29:01,806 Did you say 2000 rupees? 1580 01:29:01,845 --> 01:29:04,049 Anna, I'll buy the mat. 1581 01:29:04,217 --> 01:29:05,526 It is not the right thing to do. 1582 01:29:06,025 --> 01:29:07,954 It's best every one pitch in. 1583 01:29:08,362 --> 01:29:09,916 Then the mat will be owned by the team. 1584 01:29:10,291 --> 01:29:11,970 Let's all pitch in and buy it. 1585 01:29:12,077 --> 01:29:14,678 Ranjith and Rajesh, at Chepaulk... 1586 01:29:14,846 --> 01:29:17,301 you can find a good deal on the second-hand mat, Raghav says so. 1587 01:29:17,479 --> 01:29:18,481 Go over there. 1588 01:29:19,435 --> 01:29:21,439 -[in Hindi] Where are you going? -Gurkha bhaiya! 1589 01:29:21,721 --> 01:29:24,025 -Can we buy the mat here? -No, no! Get going. 1590 01:29:24,064 --> 01:29:25,806 How dare you ask us to leave? 1591 01:29:25,854 --> 01:29:27,252 Hey, calm down! 1592 01:29:27,759 --> 01:29:29,195 Aren't we out-of-towners too? 1593 01:29:29,712 --> 01:29:31,954 I wonder what hardship he's going through to come here for a job. 1594 01:29:32,085 --> 01:29:33,123 And you're troubling him. 1595 01:29:33,218 --> 01:29:35,178 He can't understand matriculation Hindi. And you expect him to get you. 1596 01:29:35,325 --> 01:29:37,059 Listen, come over here. 1597 01:29:39,195 --> 01:29:40,882 -What do you want? -Cricket mat! 1598 01:29:41,055 --> 01:29:42,695 Are you okay with a second hand mat? 1599 01:29:43,640 --> 01:29:45,663 -How much is it? -How much do you have? 1600 01:29:45,960 --> 01:29:47,068 First, state your price. 1601 01:29:47,366 --> 01:29:49,413 A new mat at the store is 5000 rupees. 1602 01:29:49,492 --> 01:29:51,265 I have two mats with me. 1603 01:29:51,366 --> 01:29:52,561 It'll cost you 1500 rupees. 1604 01:29:52,742 --> 01:29:54,148 It will be as good as new. 1605 01:29:54,218 --> 01:29:55,968 Super mat! Okay? 1606 01:29:56,437 --> 01:29:57,878 -What do you say? -Okay! 1607 01:29:58,326 --> 01:29:59,415 Have you decided? 1608 01:30:00,540 --> 01:30:02,051 -Okay, show us the mat. -Come with me. 1609 01:30:02,748 --> 01:30:04,858 They're here to buy the cricket mat. 1610 01:30:05,468 --> 01:30:07,538 Listen, give 500 rupees advance. 1611 01:30:07,640 --> 01:30:09,280 Anna, we'll check out the mat and then pay him. 1612 01:30:09,522 --> 01:30:10,662 Pay up front if you need it. 1613 01:30:11,028 --> 01:30:12,231 If not off you go! 1614 01:30:12,834 --> 01:30:15,810 -They're thinking too much to pay. -Fine, pay him. 1615 01:30:16,217 --> 01:30:17,474 Anna, mat should not be torn. 1616 01:30:17,662 --> 01:30:19,756 We can check it out later. First pay up advance. 1617 01:30:22,193 --> 01:30:23,357 It's all there, Anna. 1618 01:30:24,429 --> 01:30:26,233 -Don't speak too much. -Come on, let's go! 1619 01:30:26,280 --> 01:30:27,749 -That boy speaks too much. -He's still a kid! 1620 01:30:28,124 --> 01:30:29,983 -Trust is important. -It's a good mat. 1621 01:30:30,084 --> 01:30:32,326 -Be patient and get it. -Ramesh! 1622 01:30:40,818 --> 01:30:41,630 Go ahead! 1623 01:30:43,732 --> 01:30:46,397 Anna, where's the mat? 1624 01:30:46,827 --> 01:30:48,171 It's over there. 1625 01:30:51,529 --> 01:30:52,286 Where is it? 1626 01:30:53,723 --> 01:30:54,614 It's on the ground. 1627 01:30:59,943 --> 01:31:00,802 Can you not see it? 1628 01:31:03,068 --> 01:31:05,163 Ramesh, sell it to them. 1629 01:31:05,490 --> 01:31:06,373 I'm leaving. 1630 01:31:09,231 --> 01:31:10,178 Anna, what's this? 1631 01:31:10,725 --> 01:31:12,826 Once they clear the coffin, take your mat. 1632 01:31:13,615 --> 01:31:14,841 Sit over there. Please wait. 1633 01:31:15,264 --> 01:31:17,350 And you expect to watch my words. 1634 01:31:17,553 --> 01:31:19,279 There's a demand for this mat. 1635 01:31:19,358 --> 01:31:20,459 Serve tea to the boys. 1636 01:31:21,256 --> 01:31:23,443 -Here you go tea! -How long would it take? 1637 01:31:49,296 --> 01:31:51,354 -Be careful. -Hey, hold it right! 1638 01:31:55,145 --> 01:31:57,847 -Hey, hold it tight. -Hold it tight! 1639 01:31:57,974 --> 01:31:59,450 Hold on, we'll fix it. 1640 01:32:03,894 --> 01:32:05,738 Hey, Bharath. Go to that side. 1641 01:32:05,965 --> 01:32:08,535 -Here you say! -Venkatesh, come to this side. 1642 01:32:08,988 --> 01:32:11,522 -Hey, I will stand here. -Come on, bowl. 1643 01:32:16,752 --> 01:32:17,275 Hey! 1644 01:32:22,072 --> 01:32:23,505 Come on, Rajesh, bowl. 1645 01:32:24,363 --> 01:32:25,011 Rajesh! 1646 01:32:29,604 --> 01:32:30,122 Bowl! 1647 01:32:35,690 --> 01:32:36,458 Everyone gather. 1648 01:32:38,208 --> 01:32:39,824 Come to the mat. Come on! 1649 01:32:44,433 --> 01:32:45,230 What did you observe? 1650 01:32:45,819 --> 01:32:48,792 Erm.. when we bowl in sand the ball travels low. 1651 01:32:49,247 --> 01:32:51,684 But on the mat it's fast and bounces. 1652 01:32:51,840 --> 01:32:52,667 That's it! 1653 01:32:53,520 --> 01:32:54,832 All this while we played on sand. 1654 01:32:55,300 --> 01:32:57,370 -But now mat. Okay? -We get it! 1655 01:32:57,559 --> 01:32:59,738 -We get it, Anna. -Come on everyone. 1656 01:32:59,801 --> 01:33:02,356 Hey, come on everyone. 1657 01:33:02,504 --> 01:33:04,309 You can't hold cricket ball like you hold a cork ball. 1658 01:33:04,606 --> 01:33:05,364 This is the stitch. 1659 01:33:05,536 --> 01:33:07,160 Your two fingers should be above it. 1660 01:33:08,538 --> 01:33:09,981 If you bowl now the ball will seam. 1661 01:33:10,083 --> 01:33:12,129 If it pitches in the seam the ball will travel faster. 1662 01:33:14,944 --> 01:33:16,910 One is in-swing. Another is out-swing. 1663 01:33:17,121 --> 01:33:19,421 If you hold the seam and pitch it in it's a in-swing. 1664 01:33:19,714 --> 01:33:22,155 Likewise if you pitch it outside it's an out-swing. 1665 01:33:22,364 --> 01:33:23,085 Understood? 1666 01:33:27,911 --> 01:33:30,241 ♪ Let you be controlled Let you be stopped ♪ 1667 01:33:30,459 --> 01:33:32,804 ♪ Creating obstacles in your path Let you be spoiled ♪ 1668 01:33:33,085 --> 01:33:35,428 ♪ Let you be hated Let you be sidelined ♪ 1669 01:33:35,772 --> 01:33:37,957 ♪ To have patience, to refuse Let it give way! ♪ 1670 01:33:38,038 --> 01:33:38,506 ♪ Come on! ♪ 1671 01:33:38,577 --> 01:33:41,254 ♪ If we go to war, Who is there to conquer us? ♪ 1672 01:33:41,358 --> 01:33:43,803 ♪ This is Budhdha waging the war after learning valor ♪ 1673 01:33:43,849 --> 01:33:45,270 ♪ To whom? To whom? ♪ 1674 01:33:45,333 --> 01:33:46,592 ♪ We will announce to the world ♪ 1675 01:33:46,616 --> 01:33:47,981 ♪ Give us the way As we walk ♪ 1676 01:33:48,091 --> 01:33:49,091 ♪ Quit the path Quit the path ♪ 1677 01:33:49,147 --> 01:33:52,006 ♪ You should know who you are ♪ 1678 01:33:52,116 --> 01:33:54,568 ♪ Change is evident ♪ 1679 01:33:54,709 --> 01:33:58,769 ♪ It is enough if the elephant knows its strength ♪ 1680 01:33:59,741 --> 01:34:02,467 ♪ You should know who you are ♪ 1681 01:34:02,655 --> 01:34:05,186 ♪ Change is evident ♪ 1682 01:34:05,351 --> 01:34:09,709 ♪ It is enough if the elephant knows its strength ♪ 1683 01:34:10,197 --> 01:34:12,462 We're playing to defeat the Giant-11 team. 1684 01:34:13,613 --> 01:34:15,099 We should not lose to them. 1685 01:34:15,754 --> 01:34:17,504 I can understand your anger. 1686 01:34:17,848 --> 01:34:20,504 Like us they don't play twice a week. 1687 01:34:20,832 --> 01:34:22,272 They play on all the days in a week. 1688 01:34:22,653 --> 01:34:26,231 Like you perceive MCF tournament is not so easy to play. 1689 01:34:26,678 --> 01:34:28,249 It's an important tournament. 1690 01:34:28,598 --> 01:34:30,100 If you play in this tournament, 1691 01:34:30,194 --> 01:34:32,834 you may get selected in Ranjit Trophy or even in Indian team. 1692 01:34:33,041 --> 01:34:35,107 This tournament is an eye wash. 1693 01:34:35,449 --> 01:34:37,847 To make people believe that the selection is not biased. 1694 01:34:38,074 --> 01:34:39,699 Otherwise, there's no other purpose to it. 1695 01:34:39,832 --> 01:34:42,262 More than winning this tournament... 1696 01:34:42,395 --> 01:34:44,288 it's a big deal to even play in this tournament. 1697 01:34:45,770 --> 01:34:49,405 In the 5 tournaments, 11 Bullets have won twice. 1698 01:34:49,967 --> 01:34:52,465 The rest of the three years Team Giant-11 won the trophy. 1699 01:34:53,002 --> 01:34:54,764 It's not easy to win against that team. 1700 01:34:57,082 --> 01:34:59,707 To compete with them we need more practice. 1701 01:35:00,103 --> 01:35:01,627 Come on! Come on, boys! 1702 01:35:02,110 --> 01:35:03,227 Come on! 1703 01:35:06,692 --> 01:35:08,692 Once we lock our opponent... 1704 01:35:08,792 --> 01:35:11,219 in all aspects we need to work more hard than them. 1705 01:35:11,790 --> 01:35:14,149 The hard work will give us courage and confidence. 1706 01:35:14,592 --> 01:35:16,951 ♪ Be patient and focused like a leopard ♪ 1707 01:35:17,292 --> 01:35:18,987 ♪ Be patient and focused like a leopard ♪ 1708 01:35:19,052 --> 01:35:20,417 Super ball. Sam, great bowling! 1709 01:35:20,464 --> 01:35:22,362 ♪ Be patient and focused like a leopard ♪ 1710 01:35:22,534 --> 01:35:25,121 ♪ We are the birds That begins the war ♪ 1711 01:35:25,246 --> 01:35:27,519 ♪ If you understand, Even a drop becomes an ocean ♪ 1712 01:35:27,659 --> 01:35:30,526 ♪ Let us hold our heads high And surprise everyone ♪ 1713 01:35:30,653 --> 01:35:33,026 ♪ Seeing your game, Let us oppressors become silent ♪ 1714 01:35:33,200 --> 01:35:35,731 ♪ Game is also a challenge for you ♪ 1715 01:35:35,889 --> 01:35:38,443 ♪ Don’t be submissive Do not let your heart break ♪ 1716 01:35:38,514 --> 01:35:39,901 ♪ Take the first step Prove them wrong ♪ 1717 01:35:39,933 --> 01:35:41,026 ♪ Keep repeating it ♪ 1718 01:35:41,298 --> 01:35:42,345 ♪ Give us the way As we walk ♪ 1719 01:35:42,370 --> 01:35:43,589 ♪ Quit the path Quit the path ♪ 1720 01:35:43,846 --> 01:35:46,502 ♪ You should know who you are ♪ 1721 01:35:46,604 --> 01:35:49,330 ♪ Change is evident ♪ 1722 01:35:49,457 --> 01:35:53,480 ♪ It is enough if the elephant knows its strength ♪ 1723 01:35:54,489 --> 01:35:57,332 ♪ You should know who you are ♪ 1724 01:35:57,527 --> 01:36:00,050 ♪ Change is evident ♪ 1725 01:36:00,167 --> 01:36:04,338 ♪ It is enough if the elephant knows its strength ♪ 1726 01:36:27,547 --> 01:36:28,972 -Thamizh machan. -Hey, that's my cousin. 1727 01:36:29,019 --> 01:36:30,909 -That's my cousin. -Hey, Venkat! 1728 01:36:31,231 --> 01:36:33,069 Hey, have you teamed up with them? 1729 01:36:34,391 --> 01:36:35,196 I told you! 1730 01:36:37,191 --> 01:36:38,167 Come on, let's go! 1731 01:36:38,941 --> 01:36:40,314 Team Blue Star and Sputnik... 1732 01:36:40,430 --> 01:36:43,455 Please come to the field to spin the toss. 1733 01:36:44,712 --> 01:36:46,277 Rajesh, you go. 1734 01:36:51,386 --> 01:36:52,596 Let's win the toss. 1735 01:36:53,434 --> 01:36:53,949 Tail! 1736 01:36:57,778 --> 01:36:59,332 -Hey, that's super. -I picked batting. 1737 01:36:59,473 --> 01:37:00,376 Who do we send as openers? 1738 01:37:01,370 --> 01:37:02,269 Let Babu and Venkat open. 1739 01:37:02,294 --> 01:37:04,262 Venkatesh and Babu are going to open. 1740 01:37:04,333 --> 01:37:06,020 The first ball has been bowled. 1741 01:37:06,199 --> 01:37:09,072 Venkatesh is playing stroke. 1742 01:37:09,135 --> 01:37:10,924 -He's a pro at playing stroke. -Is he good bowler? 1743 01:37:11,327 --> 01:37:12,795 Nah, I'm just whiling away time. 1744 01:37:12,975 --> 01:37:13,952 You play well, don't you? 1745 01:37:16,999 --> 01:37:18,374 That's a fantastic ball. 1746 01:37:18,770 --> 01:37:20,393 Hey, let's go for another run. 1747 01:37:20,732 --> 01:37:23,780 There goes a wicket for Blue Star. 1748 01:37:24,100 --> 01:37:25,319 He got him out on purpose. 1749 01:37:26,414 --> 01:37:28,804 Fantastic! Keep up the bowling. 1750 01:37:30,866 --> 01:37:33,671 In 2 overs, 2 wickets and 2 runs. 1751 01:37:33,787 --> 01:37:34,810 Ranjith, come on, play. 1752 01:37:34,913 --> 01:37:36,420 Ranjith is down for batting. 1753 01:37:37,054 --> 01:37:38,720 That's a wide ball. 1754 01:37:39,045 --> 01:37:40,967 Next ball... That's a great ball. 1755 01:37:42,578 --> 01:37:43,498 That's a four! 1756 01:37:44,412 --> 01:37:46,201 Excellent shot, Ranjith! 1757 01:37:46,266 --> 01:37:47,496 Hey, maintain this. 1758 01:37:50,054 --> 01:37:53,025 Ranjith's first ball fetched him a boundary. 1759 01:37:53,468 --> 01:37:54,725 Hey, come on! 1760 01:37:54,767 --> 01:37:56,288 Hey. Venkat, make the run. 1761 01:37:59,209 --> 01:38:00,515 Why the hell is he not running? 1762 01:38:00,835 --> 01:38:02,342 -He will do it. -That was an easy run. 1763 01:38:02,397 --> 01:38:03,623 I won't run for it. 1764 01:38:04,475 --> 01:38:05,935 Suriya's last ball. 1765 01:38:06,139 --> 01:38:08,210 Hey, don't come. Go back! 1766 01:38:08,247 --> 01:38:09,375 Throw it here! 1767 01:38:09,422 --> 01:38:11,061 -Howzzzat! -They got the ball. 1768 01:38:11,257 --> 01:38:14,069 -In 3 overs, 7 runs, and 2 wickets... -He picked up the ball. 1769 01:38:14,140 --> 01:38:15,013 ...team Blue Star. 1770 01:38:15,070 --> 01:38:17,179 -Why did you run? -He did it on purpose. 1771 01:38:17,288 --> 01:38:19,163 That's why I asked to bat. 1772 01:38:19,233 --> 01:38:21,725 But you let an outsider play. 1773 01:38:21,780 --> 01:38:23,444 Hey, don't you dare call us outsiders. 1774 01:38:23,562 --> 01:38:24,389 This is our team. 1775 01:38:24,765 --> 01:38:26,513 But you clanged on to win the match. 1776 01:38:26,641 --> 01:38:28,890 It won't work if the partnership is not correct. 1777 01:38:29,406 --> 01:38:31,694 Ranjith is ready to face the next ball. 1778 01:38:33,695 --> 01:38:36,407 ♪ Back on the streets Are the Blue Star Boys ♪ 1779 01:38:36,595 --> 01:38:38,593 ♪ Who's got the balls? Who's got the… ♪ 1780 01:38:38,656 --> 01:38:39,247 ♪ ...Yeah! ♪ 1781 01:38:39,273 --> 01:38:41,922 ♪ Back on the streets Are the Blue Star Boys ♪ 1782 01:38:41,978 --> 01:38:43,812 ♪ Who's got the balls? Who's got the… ♪ 1783 01:38:43,873 --> 01:38:44,555 ♪ ...Yeah! ♪ 1784 01:38:44,611 --> 01:38:45,672 ♪ You guys are a no-ball ♪ 1785 01:38:45,758 --> 01:38:48,280 ♪ Declared by the dude, Gopal ♪ 1786 01:38:49,972 --> 01:38:50,962 ♪ This's a law-ball ♪ 1787 01:38:51,057 --> 01:38:53,640 ♪ A game-changing Blue Ball ♪ -Good game! 1788 01:38:54,556 --> 01:38:57,093 ♪ We're gonna play Cricket... Cricket... Bro! ♪ 1789 01:38:57,251 --> 01:38:59,117 ♪ We won't go astray ♪ 1790 01:38:59,142 --> 01:39:00,192 ♪ At twenty-two yards... ♪ 1791 01:39:00,244 --> 01:39:01,758 ♪ ...we're the Cricket Guards ♪ 1792 01:39:01,885 --> 01:39:04,079 ♪ We're the Gully Gang boys Now coming like a Boss ♪ 1793 01:39:04,196 --> 01:39:05,508 Ey! Who's the new player on the field? 1794 01:39:05,548 --> 01:39:06,562 ♪ Blue Star! ♪ 1795 01:39:06,624 --> 01:39:08,228 ♪ Everything quakes When the Chief arrives ♪ 1796 01:39:08,273 --> 01:39:09,217 ♪ Blue Star! ♪ 1797 01:39:09,259 --> 01:39:10,835 ♪ Even foes tremble in fear ♪ 1798 01:39:10,899 --> 01:39:11,782 ♪ Blue Star! ♪ 1799 01:39:11,829 --> 01:39:13,500 ♪ Fireworks will rain ♪ 1800 01:39:13,564 --> 01:39:14,470 ♪ Blue Star! ♪ 1801 01:39:14,498 --> 01:39:16,171 ♪ There's none but us! ♪ 1802 01:39:16,637 --> 01:39:17,764 ♪ Make them play Make them run ♪ 1803 01:39:17,833 --> 01:39:19,075 ♪ Sending people to look for them... ♪ 1804 01:39:19,132 --> 01:39:20,395 ♪ You messed with the wrong bunch ♪ 1805 01:39:20,466 --> 01:39:21,934 ♪ It's a different kinda Cricket! ♪ 1806 01:39:21,995 --> 01:39:23,387 ♪ A kind, hard-to-comprehend ♪ 1807 01:39:23,473 --> 01:39:24,473 ♪ Try figuring it out ♪ 1808 01:39:24,525 --> 01:39:25,853 ♪ Lock horns if you dare ♪ 1809 01:39:25,909 --> 01:39:27,343 ♪ It's a Blue Star Cricket ♪ 1810 01:39:27,405 --> 01:39:31,280 125 runs, 5 wickets in 16 overs. 1811 01:39:32,970 --> 01:39:35,084 Will the Sputnik team achieve this target? 1812 01:39:35,435 --> 01:39:37,640 Let's wait and watch if they'll achieve the target. 1813 01:39:41,733 --> 01:39:43,548 You go straight. You go to the mid-off. 1814 01:39:43,616 --> 01:39:46,921 The opening batsmen from Sputnik are Parthiban and Sathish. 1815 01:39:48,921 --> 01:39:50,342 -Hey, catch it. -Throw it! 1816 01:39:50,524 --> 01:39:51,455 Well fielding! 1817 01:39:51,491 --> 01:39:53,084 It's a tight fielding by Blue Star. 1818 01:39:53,405 --> 01:39:54,366 Rajesh bowls again. 1819 01:39:55,061 --> 01:39:56,271 Howzzat! 1820 01:39:57,194 --> 01:39:59,194 Sputnik lost their first wicket. 1821 01:39:59,257 --> 01:40:01,499 Next batsmen, Surya. And bowler, Bharath! 1822 01:40:01,570 --> 01:40:03,131 Good length! 1823 01:40:03,225 --> 01:40:05,310 Looks like a maiden over. Oh, bowled! 1824 01:40:06,109 --> 01:40:10,443 In 4 overs, 2 wickets down, and is at only 6 runs. 1825 01:40:12,851 --> 01:40:14,107 Dinesh is batting. 1826 01:40:14,641 --> 01:40:15,531 Sixer! 1827 01:40:16,529 --> 01:40:17,420 Oh! 1828 01:40:18,311 --> 01:40:19,880 It was my ball. Why did you come for it? 1829 01:40:19,937 --> 01:40:21,030 Scram! Stop yelling. 1830 01:40:21,077 --> 01:40:22,711 Amazing partnership between Dinesh and Surya. 1831 01:40:22,840 --> 01:40:24,489 -Hey!-Another boundary! 1832 01:40:24,514 --> 01:40:25,866 Hey, Venkatesh! 1833 01:40:27,278 --> 01:40:29,919 -Go to the end. -I don't have to listen to you. 1834 01:40:30,600 --> 01:40:31,467 Let the captain say it. 1835 01:40:34,428 --> 01:40:35,888 Hey, like he said. Go to the end. 1836 01:40:37,975 --> 01:40:40,068 The batting is in full form. 1837 01:40:40,185 --> 01:40:42,335 In 12 overs, the score is at 95 runs. 1838 01:40:42,444 --> 01:40:44,045 Hey, catch! Catch! 1839 01:40:44,194 --> 01:40:45,506 Leave it! 1840 01:40:45,765 --> 01:40:47,866 -They dropped the catch. -That was my ball. 1841 01:40:47,952 --> 01:40:50,077 The players are indulging in useless arguments. 1842 01:40:50,585 --> 01:40:51,420 What the hell? 1843 01:40:51,445 --> 01:40:53,069 I told you it was my catch! 1844 01:40:53,116 --> 01:40:54,874 -How dare you? -Why are you fighting? 1845 01:40:54,922 --> 01:40:57,867 -Go and play.-Team Blue Star has no unity. 1846 01:40:58,101 --> 01:41:01,053 Had they broken their partnership, they would've won. 1847 01:41:01,187 --> 01:41:03,257 Last over 14 runs needed. 1848 01:41:03,304 --> 01:41:05,312 They're at 111 runs in 15 overs. 1849 01:41:05,366 --> 01:41:07,249 -Hey, Ravi, throw it in. -Okay. 1850 01:41:07,364 --> 01:41:09,873 -Okay, go. -Rajesh, let Bharath bowl. 1851 01:41:12,053 --> 01:41:12,640 Fine by me. 1852 01:41:12,859 --> 01:41:13,427 Bharath! 1853 01:41:13,844 --> 01:41:14,562 Bowl well. 1854 01:41:14,725 --> 01:41:15,796 Checkout the scoreboard. 1855 01:41:15,989 --> 01:41:17,656 -Bowl well. -Ravi, give me the ball. 1856 01:41:17,762 --> 01:41:19,363 -Hey, give me the ball. -They've changed the bowler. 1857 01:41:19,388 --> 01:41:21,350 -Bharath is going to bowl. -Come on, Bharath! 1858 01:41:22,927 --> 01:41:23,864 First ball! 1859 01:41:25,967 --> 01:41:28,121 -Catch it. -Sixer! 1860 01:41:28,856 --> 01:41:30,388 First ball, six runs! 1861 01:41:30,420 --> 01:41:31,841 I think the match will end soon. 1862 01:41:33,222 --> 01:41:35,372 That's a four! Boundary! 1863 01:41:35,412 --> 01:41:36,950 The length is correct. But keep it offside. 1864 01:41:38,427 --> 01:41:39,981 He's good with leg side. You go to the boundary. 1865 01:41:40,060 --> 01:41:44,191 The Sputnik Team needs 4 runs to win this match. 1866 01:41:44,427 --> 01:41:45,308 Next ball... 1867 01:41:47,014 --> 01:41:48,709 Well bowled, Bharath! 1868 01:41:48,827 --> 01:41:50,318 What is it? What? 1869 01:41:51,358 --> 01:41:53,131 Bharath, let it go. 1870 01:41:53,217 --> 01:41:55,772 -Go ahead and bowl-Come on, Sputnik team. 1871 01:41:55,856 --> 01:41:58,093 You have a great winning opportunity. 1872 01:41:58,327 --> 01:41:59,366 Again, Bharath! 1873 01:42:02,084 --> 01:42:03,857 We're waiting to see what happens next. 1874 01:42:04,427 --> 01:42:05,286 Catch it! 1875 01:42:09,812 --> 01:42:12,344 That was a fantastic catch by Rajesh. 1876 01:42:13,518 --> 01:42:15,081 They need 3 runs in 1 ball. 1877 01:42:15,221 --> 01:42:18,027 2 runs will be a draw. And 3 runs will fetch them victory. 1878 01:42:18,267 --> 01:42:19,787 -Bharath is about to bowl. -Hey, Bharath! 1879 01:42:19,819 --> 01:42:21,764 Throw a short ball. He plays only one shot. 1880 01:42:22,030 --> 01:42:22,958 Keep it offside. 1881 01:42:23,044 --> 01:42:24,809 Techniques should've been used earlier, not now. 1882 01:42:25,919 --> 01:42:26,856 Come on, Bharath! 1883 01:42:27,613 --> 01:42:29,707 Bharath, bowling from Thiruteni corner. 1884 01:42:33,146 --> 01:42:35,074 -Suriya hit a shot. -Hey! Hey! 1885 01:42:35,246 --> 01:42:36,612 Keep it right! Keep it right. 1886 01:42:36,739 --> 01:42:38,302 -Venkatesh missed it. -Throw it to keeper. 1887 01:42:38,357 --> 01:42:39,997 Throw it over here. 1888 01:42:40,412 --> 01:42:41,208 Hit it! 1889 01:42:42,393 --> 01:42:44,316 -Howzzat! -Out! 1890 01:42:44,956 --> 01:42:45,971 Verdict is out! 1891 01:42:46,364 --> 01:42:51,745 Team Blue Star has won the match by 1 run and is moving up in the league. 1892 01:42:53,566 --> 01:42:56,070 -I'm leaving. -Come on, hurry up! 1893 01:42:58,669 --> 01:42:59,387 Let's go! 1894 01:43:05,831 --> 01:43:06,807 -Come in, Rajesh. -Mama! 1895 01:43:06,973 --> 01:43:08,152 -Did you call for me? -Yes! 1896 01:43:09,340 --> 01:43:11,426 I heard you're playing in the MCF tournament. 1897 01:43:11,652 --> 01:43:12,535 Yes! 1898 01:43:13,067 --> 01:43:14,864 But why did join hands with them? 1899 01:43:17,441 --> 01:43:19,269 Tell me what kind of league players you want. 1900 01:43:19,659 --> 01:43:20,941 I'll get them for you! 1901 01:43:21,252 --> 01:43:23,777 Mama, if both the teams play together we'll win. 1902 01:43:23,857 --> 01:43:25,997 Hey, what is it? 1903 01:43:27,556 --> 01:43:29,278 Don't you understand? 1904 01:43:29,386 --> 01:43:31,644 I'll make sure no one plays cricket in the town. 1905 01:43:34,489 --> 01:43:37,348 Anna, first, we'll see if they stay united. 1906 01:44:19,615 --> 01:44:20,295 Hey! 1907 01:44:20,475 --> 01:44:22,225 What happened? Where are you going? 1908 01:44:22,319 --> 01:44:23,817 It's not time yet. 1909 01:44:25,570 --> 01:44:26,558 Where were you? 1910 01:44:28,449 --> 01:44:30,952 I'm talking to you. Have you gone deaf? 1911 01:44:32,663 --> 01:44:33,350 Hey! 1912 01:44:35,664 --> 01:44:36,898 Hey, have some coffee. 1913 01:44:37,507 --> 01:44:38,710 He is my grandson. 1914 01:44:38,773 --> 01:44:40,340 To him, education is life! 1915 01:44:40,732 --> 01:44:43,171 I concur he will only stop once he becomes a Collector. 1916 01:44:43,898 --> 01:44:45,718 You don't feel like meeting me, do you? 1917 01:44:45,914 --> 01:44:47,179 Hey, Ranjth, what happened? 1918 01:44:47,272 --> 01:44:48,725 Why are you sitting out here? Let's go. 1919 01:44:51,710 --> 01:44:52,366 Nothing happened! 1920 01:45:21,508 --> 01:45:22,723 Why didn't you come for practice? 1921 01:45:22,867 --> 01:45:23,992 -Hey, Sam! -I'm speaking to you. 1922 01:45:24,516 --> 01:45:25,937 Why are you taking it apart? 1923 01:45:26,116 --> 01:45:27,585 Hey, I'm speaking to you. 1924 01:45:28,069 --> 01:45:29,272 Why is he using my stuff? 1925 01:45:29,336 --> 01:45:30,913 -I don't touch his stuff. -He's your brother. 1926 01:45:31,172 --> 01:45:32,484 -What's wrong with you? -What are you doing? 1927 01:45:32,577 --> 01:45:34,647 Hey, why are you undoing the thread? Give it to me. 1928 01:45:34,781 --> 01:45:36,640 Hey, why do you use my stuff? 1929 01:45:36,726 --> 01:45:38,726 -Sam! Sam! -Hey, it's my wish! 1930 01:45:38,805 --> 01:45:39,965 I'll come if I feel like. 1931 01:45:40,124 --> 01:45:41,780 If you say something, I'll kill you! 1932 01:45:41,882 --> 01:45:43,601 How dare you? 1933 01:45:43,656 --> 01:45:45,679 Just for a bat you'll beat your brother. 1934 01:45:45,828 --> 01:45:47,637 Hey, Sam! 1935 01:45:47,843 --> 01:45:49,999 Hey, Ranjith! Ranjith hear me out. 1936 01:45:50,093 --> 01:45:51,562 He can't take our beatings! 1937 01:45:51,624 --> 01:45:54,015 -I'll break your jaw. -Break it off! 1938 01:45:54,141 --> 01:45:55,609 -I said break it off. -Why is he beating him? 1939 01:45:55,703 --> 01:45:57,031 How dare you? 1940 01:45:57,101 --> 01:45:59,015 -I'm being patient with you. -Don't do it. I said, don't do it. 1941 01:45:59,187 --> 01:46:02,059 -Hey, Ranjith. That's enough. -I'll break your hands. 1942 01:46:02,508 --> 01:46:04,312 -I'm warning you! -Hey, go away! 1943 01:46:04,413 --> 01:46:05,671 He's a small child! 1944 01:46:06,139 --> 01:46:08,693 Let your father come. I will handle you guys then. 1945 01:46:14,606 --> 01:46:16,419 Did he beat you hard? 1946 01:46:16,617 --> 01:46:17,655 Listen, Sam! 1947 01:46:17,771 --> 01:46:19,818 -Son, please listen. -Sam! 1948 01:46:22,770 --> 01:46:24,012 I'm shivering! 1949 01:46:24,919 --> 01:46:27,636 Is this why you guys are crazy about cricket? 1950 01:46:42,350 --> 01:46:44,686 -I've been looking for you. -I wonder how they drink this? 1951 01:46:44,906 --> 01:46:47,179 Sam, you're already soft. 1952 01:46:47,553 --> 01:46:49,287 Hear me out. Don't drink. It'll be embarrassing. 1953 01:46:49,351 --> 01:46:52,117 Hey, to whom it'll be embarrassing? 1954 01:46:52,538 --> 01:46:55,038 Without me you would've lost. 1955 01:46:55,234 --> 01:46:56,670 At least I'm having a beer. 1956 01:46:56,968 --> 01:47:00,718 For losing the tournament my brother and Rajesh will have poison. 1957 01:47:00,952 --> 01:47:02,820 Go and save them. 1958 01:47:03,031 --> 01:47:03,483 Go! 1959 01:47:03,842 --> 01:47:05,842 Hey, who said we lost. 1960 01:47:08,491 --> 01:47:10,855 Hey, Ranjith! Where's Sam? 1961 01:47:11,297 --> 01:47:12,270 He won't come. 1962 01:47:12,507 --> 01:47:13,788 How can you be so casual about it? 1963 01:47:13,991 --> 01:47:15,420 Sam was doing well. What happened to him? 1964 01:47:16,105 --> 01:47:16,699 We'll handle it! 1965 01:47:17,059 --> 01:47:17,648 Where did he go? 1966 01:47:17,727 --> 01:47:19,484 Sevapaer team opened strong! 1967 01:47:19,858 --> 01:47:21,646 2 overs 24 runs. 1968 01:47:21,859 --> 01:47:24,541 -Zero wickets. -Howzzat! 1969 01:47:25,274 --> 01:47:26,443 Rajesh bowled third over. 1970 01:47:27,076 --> 01:47:28,263 A clean tip on the bat. 1971 01:47:28,411 --> 01:47:30,837 -Ranjith got the catch. -Howzzat! 1972 01:47:31,521 --> 01:47:33,458 -Sir, that's an out, sir.-Umpire denied it. 1973 01:47:33,637 --> 01:47:34,754 We thought it was a one-off. 1974 01:47:35,249 --> 01:47:37,670 For Bharath, the umpire gave a wide for a non-wide ball. 1975 01:47:37,765 --> 01:47:39,765 After that, he kept giving wide for all the balls. 1976 01:47:40,303 --> 01:47:42,201 Your brother did an amazing stumping! 1977 01:47:42,937 --> 01:47:44,023 Howzzat! 1978 01:47:44,085 --> 01:47:45,476 But the umpire did not approve it. 1979 01:47:45,694 --> 01:47:48,053 -Sir that's a out! -He did not step in. 1980 01:47:48,194 --> 01:47:48,975 Why did you let it go? 1981 01:47:49,093 --> 01:47:50,921 What else can we do? 1982 01:47:51,069 --> 01:47:52,420 The organizers was yelling. 1983 01:47:52,600 --> 01:47:54,874 Then Rajesh and Bharath tightened the bowling. 1984 01:47:55,101 --> 01:47:57,366 Still they made 110 runs. 1985 01:47:57,609 --> 01:47:58,343 We didn't give up! 1986 01:47:58,513 --> 01:48:00,396 Current and I opened and scored a lot of runs. 1987 01:48:00,805 --> 01:48:02,312 Hey.... 1988 01:48:02,366 --> 01:48:03,132 You don't believe me, right? 1989 01:48:03,742 --> 01:48:05,593 I swear. You can ask anyone. 1990 01:48:05,905 --> 01:48:07,139 Our partnership was rocking. 1991 01:48:07,281 --> 01:48:09,203 Current was not out. But the umpire gave out! 1992 01:48:10,148 --> 01:48:12,142 After that, we kept losing wickets. 1993 01:48:12,470 --> 01:48:13,186 You should've been there. 1994 01:48:13,428 --> 01:48:15,521 Then who played? 1995 01:48:16,254 --> 01:48:17,494 Ranjith is about to bat. 1996 01:48:17,757 --> 01:48:20,140 Your brother and Rajesh played. 1997 01:48:20,994 --> 01:48:24,293 Very good. Square cut. Smashing shot. 1998 01:48:28,882 --> 01:48:31,030 -What happened next? -Then Rajesh played. 1999 01:48:31,125 --> 01:48:32,648 The ball went over his head. It was a clean no-ball. 2000 01:48:32,812 --> 01:48:33,656 But umpire said it's not. 2001 01:48:33,780 --> 01:48:35,436 Your brother and Rajesh did not agree. 2002 01:48:35,539 --> 01:48:38,314 We were talking and the opponent team player pushed your brother. 2003 01:48:38,623 --> 01:48:41,600 Then both the teams stepped into the field. 2004 01:48:42,074 --> 01:48:43,488 A huge fight broke out! 2005 01:48:44,429 --> 01:48:46,348 Why is there an umpire? Let's put a toss. 2006 01:48:46,484 --> 01:48:47,937 Whoever wins the toss is the winner. 2007 01:48:48,209 --> 01:48:49,406 Why should we play toss? 2008 01:48:49,523 --> 01:48:50,389 We won't agree. 2009 01:48:50,578 --> 01:48:52,765 If they're talented then play a game and win. 2010 01:48:52,905 --> 01:48:54,342 Hey, arrogance is it? 2011 01:48:54,708 --> 01:48:56,973 What Anand? Arrogance it is! 2012 01:48:57,976 --> 01:48:59,468 I'm not an employee here anymore. 2013 01:48:59,921 --> 01:49:01,262 To listen to your nonsense. 2014 01:49:02,632 --> 01:49:05,015 Give respect and take respect. 2015 01:49:07,421 --> 01:49:09,788 Stating this as an excuse they said both teams can't play. 2016 01:49:09,866 --> 01:49:11,076 And asked us to get out. 2017 01:49:11,201 --> 01:49:12,294 They did not budge! 2018 01:49:12,875 --> 01:49:14,445 You know what your brother did? 2019 01:49:31,015 --> 01:49:32,578 Come on! Everyone sit down. 2020 01:49:35,694 --> 01:49:36,999 Sir, they're asking to change the umpire. 2021 01:49:37,055 --> 01:49:38,257 Sir, the issue is going out of control. 2022 01:49:38,335 --> 01:49:39,437 I don't care do as you please! 2023 01:49:39,516 --> 01:49:41,679 Then they changed the umpire. 2024 01:49:41,843 --> 01:49:43,054 A new umpire was sent in. 2025 01:49:43,171 --> 01:49:44,475 After that the match resumed. 2026 01:49:47,288 --> 01:49:49,303 Rajesh and Ranjth's partnership won the match. 2027 01:49:51,633 --> 01:49:54,085 Then why did they overdo it in the last match? 2028 01:49:54,390 --> 01:49:56,960 We did win his match. But their attitude did not change. 2029 01:49:59,788 --> 01:50:00,912 Hereafter, Ranjith is captain. 2030 01:50:04,231 --> 01:50:06,459 Hey, no need. It's going well. 2031 01:50:06,547 --> 01:50:08,663 You assigned bowling to Bharath at the right time. 2032 01:50:08,733 --> 01:50:10,529 And you changed the fielding at the right time. 2033 01:50:11,179 --> 01:50:12,772 Also, you stayed longer on the pitch. 2034 01:50:13,177 --> 01:50:14,005 You are a captain. 2035 01:50:14,662 --> 01:50:15,552 It's the right thing to do. 2036 01:50:18,219 --> 01:50:19,453 If you were there, it was an easy win. 2037 01:50:20,125 --> 01:50:21,335 You better come for practice tomorrow. 2038 01:50:21,687 --> 01:50:22,640 I'll speak to them. 2039 01:50:23,273 --> 01:50:23,859 Get lost! 2040 01:50:24,930 --> 01:50:26,163 I'm not coming. 2041 01:50:28,109 --> 01:50:29,781 I care a damn about you people. 2042 01:50:31,793 --> 01:50:34,777 I came to meet you. You could've bought an extra beer. 2043 01:50:37,676 --> 01:50:38,623 Hey, come over here. 2044 01:50:39,820 --> 01:50:42,905 Sam, why are you not pressing your clothes? 2045 01:50:43,242 --> 01:50:44,437 Are you not well? 2046 01:50:44,632 --> 01:50:45,929 Playing deaf is it? 2047 01:50:46,039 --> 01:50:48,242 Sam I brought you breakfast. 2048 01:50:48,373 --> 01:50:49,444 Please eat. 2049 01:50:49,531 --> 01:50:51,879 Your pampering has spoiled him. 2050 01:51:03,070 --> 01:51:03,515 Ma! 2051 01:51:05,460 --> 01:51:06,078 Come in! 2052 01:51:06,475 --> 01:51:07,733 Come in and sit down. 2053 01:51:07,976 --> 01:51:09,062 Here, open your month. 2054 01:51:09,609 --> 01:51:10,554 Drink some water. 2055 01:51:10,633 --> 01:51:12,437 I will pay on Saturday. 2056 01:51:12,789 --> 01:51:14,390 I'm not here for that. 2057 01:51:14,702 --> 01:51:16,367 -I came to meet Sam. -Oh! 2058 01:51:16,655 --> 01:51:18,030 Sit down. Would you like to have breakfast? 2059 01:51:18,108 --> 01:51:19,381 No thanks. I had. 2060 01:51:20,171 --> 01:51:21,553 -You came to meet him? -Yes! 2061 01:51:21,641 --> 01:51:23,593 He's being stubborn and difficult. 2062 01:51:23,653 --> 01:51:24,395 Have more. 2063 01:51:26,499 --> 01:51:29,171 -What are you doing? -I found him at the ground... 2064 01:51:29,539 --> 01:51:31,445 he was hurt, so I brought him home. 2065 01:51:32,883 --> 01:51:35,218 Sam, why did you not come to the match yesterday? 2066 01:51:36,570 --> 01:51:37,351 I'm talking to you. 2067 01:51:37,739 --> 01:51:38,856 Had you been there, it would've been great. 2068 01:51:38,999 --> 01:51:41,670 Hey, he came all the way to meet you. 2069 01:51:42,006 --> 01:51:42,966 Give him a reply. 2070 01:51:43,429 --> 01:51:44,288 I never promised. 2071 01:51:44,733 --> 01:51:47,514 Why are you being rude to mom? 2072 01:51:47,797 --> 01:51:50,007 Damn it! You escaped last time. 2073 01:51:50,233 --> 01:51:51,991 -It's best you pipe down. -Calm down. 2074 01:51:52,499 --> 01:51:54,803 They don't even let him eat in peace. 2075 01:51:54,898 --> 01:51:56,671 Tomorrow's match is important. It's semi-finals. 2076 01:51:56,851 --> 01:51:57,577 You have to come. 2077 01:51:57,741 --> 01:52:00,077 I'm not coming. You can take someone else. 2078 01:52:00,242 --> 01:52:01,421 -Sam. -What is it gran? 2079 01:52:01,516 --> 01:52:03,460 You said it was over. 2080 01:52:04,164 --> 01:52:06,233 I bought it for you. Use it. 2081 01:52:06,352 --> 01:52:07,435 The old hag is embarrassing me. 2082 01:52:09,930 --> 01:52:11,617 Gran, don't piss me off. 2083 01:52:11,711 --> 01:52:13,406 Hey, Sam, please hear me out. 2084 01:52:13,562 --> 01:52:14,530 Tomorrow you have to come. 2085 01:52:14,578 --> 01:52:18,007 I told you, right? He's the oddball in this house. 2086 01:52:18,601 --> 01:52:20,429 You carry on. I'll convince him. 2087 01:52:20,812 --> 01:52:21,530 We'll manage! 2088 01:52:21,999 --> 01:52:24,171 -It's getting late. Come to practice. -I'll come. 2089 01:52:26,897 --> 01:52:29,078 -Hey, it's Sam. -Where was he all this while? 2090 01:52:29,406 --> 01:52:30,718 Wait let me talk to him. 2091 01:52:31,492 --> 01:52:32,116 Sam! 2092 01:52:33,258 --> 01:52:34,124 Sam, stop right there! 2093 01:52:40,069 --> 01:52:40,608 Take this. 2094 01:52:42,726 --> 01:52:43,931 Give this letter to your brother. 2095 01:52:44,203 --> 01:52:45,577 What? 2096 01:52:45,772 --> 01:52:47,571 In the end, you made me the messenger. 2097 01:52:48,242 --> 01:52:50,187 First read what's in the letter. 2098 01:52:51,953 --> 01:52:52,593 Read it! 2099 01:52:57,258 --> 01:52:59,976 To my beloved lover, Ranjith... 2100 01:53:00,820 --> 01:53:02,140 Anandhi... 2101 01:53:02,695 --> 01:53:03,804 Anandhi? 2102 01:53:07,508 --> 01:53:10,921 Hey, what about the letter you gave my brother? 2103 01:53:11,656 --> 01:53:13,444 On that day, too, Anandhi asked me to pass the letter. 2104 01:53:15,459 --> 01:53:16,154 Damn! 2105 01:53:18,172 --> 01:53:19,460 I'm leaving. Let's go! 2106 01:53:19,929 --> 01:53:21,264 Hey! Hey, Thaen! 2107 01:53:22,148 --> 01:53:22,701 Thaen! 2108 01:53:24,203 --> 01:53:24,836 What is it? 2109 01:53:26,078 --> 01:53:28,078 Why is that you don't understand my feeling? 2110 01:53:29,499 --> 01:53:31,499 How long do you expect me to wait? 2111 01:53:31,601 --> 01:53:33,624 Next month 7th is your birthday. 2112 01:53:35,078 --> 01:53:35,916 I will give you my answer. 2113 01:53:36,156 --> 01:53:38,249 How come you remember my birthday? 2114 01:53:38,616 --> 01:53:42,642 Every year you distribute chocolate and pin a poem with it. 2115 01:53:43,874 --> 01:53:44,593 I've read it! 2116 01:53:44,679 --> 01:53:47,358 You've never read my letter. 2117 01:53:47,476 --> 01:53:49,030 I wonder how you read my poems. 2118 01:53:49,281 --> 01:53:50,960 You don't spare any festivals. 2119 01:53:51,476 --> 01:53:54,249 You even give me a card on death anniversary holidays. 2120 01:53:54,483 --> 01:53:55,491 I've read them all. 2121 01:53:55,812 --> 01:53:58,101 I remember the poem from your last birthday. 2122 01:53:58,882 --> 01:53:59,976 Shall I recite it? 2123 01:54:01,055 --> 01:54:02,398 "How many are aware?" 2124 01:54:02,875 --> 01:54:05,515 "You are the December flower that bloomed in November." 2125 01:54:05,749 --> 01:54:07,749 How do you even come up with these poems? 2126 01:54:09,843 --> 01:54:12,177 I've never seen you smile like this before. 2127 01:54:13,552 --> 01:54:14,778 Hey, forget about it. 2128 01:54:15,460 --> 01:54:16,897 Do you even have feelings? 2129 01:54:17,609 --> 01:54:20,296 Anandhi looked sad when she gave me the letter. 2130 01:54:20,750 --> 01:54:23,640 Hey, he's not a person who takes these things seriously? 2131 01:54:24,038 --> 01:54:26,202 Except for cricket he does not take anything seriously. 2132 01:54:26,616 --> 01:54:28,827 He has no time for love and feelings. 2133 01:54:29,351 --> 01:54:29,953 Oh! 2134 01:54:30,968 --> 01:54:34,095 So, you mean to say stalking is serious love. 2135 01:54:34,179 --> 01:54:34,765 Of course! 2136 01:54:35,641 --> 01:54:37,812 If I find you stalking me again... 2137 01:54:38,266 --> 01:54:39,570 I'll file a Police complaint. 2138 01:54:39,795 --> 01:54:40,501 I'm warning you. 2139 01:54:40,655 --> 01:54:42,929 File a complaint. But file a robbery case against me. 2140 01:54:44,131 --> 01:54:44,646 Why? 2141 01:54:45,592 --> 01:54:47,076 Because I stole your heart. 2142 01:54:49,185 --> 01:54:51,569 Oh, God! Are you always like this? 2143 01:54:52,984 --> 01:54:55,257 Today is an unforgettable day in my life. 2144 01:54:55,851 --> 01:54:58,578 Go and give this letter to your brother. 2145 01:54:58,648 --> 01:54:59,648 Go! Get going. 2146 01:55:01,820 --> 01:55:03,499 Please turn around. 2147 01:55:05,187 --> 01:55:06,570 Turn around! 2148 01:55:09,118 --> 01:55:09,750 Yes! 2149 01:55:14,188 --> 01:55:16,203 Every ball may or may not hit the boundary... 2150 01:55:16,289 --> 01:55:18,507 but it's surely heading towards Giant-11 team's victory. 2151 01:55:18,532 --> 01:55:20,141 In the finals, for sure Giant-11's team... 2152 01:55:20,274 --> 01:55:22,555 Now come the ball... Wow, that's a great shot! 2153 01:55:22,587 --> 01:55:24,750 Giant-11 wins by 4 runs. 2154 01:55:24,837 --> 01:55:26,039 Next match is between? 2155 01:55:26,095 --> 01:55:27,469 Blue Star Vs Youth 11 2156 01:55:30,149 --> 01:55:32,015 Let the Ballot be. Change the opponent team. 2157 01:55:32,063 --> 01:55:33,032 Okay, sir. 2158 01:55:33,259 --> 01:55:35,368 Team Blue Star, can you hear us! 2159 01:55:35,821 --> 01:55:37,969 The upcoming semi-finals match is between... 2160 01:55:38,063 --> 01:55:40,071 Blue Star Vs 11 Bullets 2161 01:55:40,125 --> 01:55:42,907 Not between Blue Star and Youth 11. 2162 01:55:43,297 --> 01:55:45,320 Why did you change the opponent for no reason? 2163 01:55:45,374 --> 01:55:46,522 You don't say! 2164 01:55:47,243 --> 01:55:48,586 You should not question us. 2165 01:55:48,922 --> 01:55:49,491 Sir! 2166 01:55:51,993 --> 01:55:53,782 Why did you change the Ballot last minute? 2167 01:55:54,196 --> 01:55:58,680 Last match because you asked we changed the umpire. 2168 01:55:58,783 --> 01:56:00,118 -We did change right? -Yes, sir! 2169 01:56:00,515 --> 01:56:01,648 How's it related? 2170 01:56:01,680 --> 01:56:03,821 Your opponent is not in the position to play. 2171 01:56:04,118 --> 01:56:06,734 Please... Please adjust and play. 2172 01:56:07,525 --> 01:56:09,149 -Are you scared? -Anna! 2173 01:56:10,227 --> 01:56:11,688 Anna, we'll handle them. 2174 01:56:11,713 --> 01:56:14,910 It's not an easy task to play against 11 Bullets. 2175 01:56:15,103 --> 01:56:17,040 Anna, no matter who it is we'll handle them. 2176 01:56:17,408 --> 01:56:19,769 -He's right. We'll handle them. -Yeah he's right. 2177 01:56:20,438 --> 01:56:21,329 That's not the case. 2178 01:56:22,656 --> 01:56:25,641 There's a player Bullet Babu in 11 Bullets team. 2179 01:56:28,282 --> 01:56:32,235 He has scored 4-5 centuries this year in different tournaments. 2180 01:56:37,086 --> 01:56:39,470 Everyone expected that he'll play for the Indian team. 2181 01:56:39,853 --> 01:56:42,806 But he brutally rejected the offer. 2182 01:56:42,962 --> 01:56:43,633 Why did he reject it? 2183 01:56:43,658 --> 01:56:45,446 He only likes the West Indies team. 2184 01:56:45,837 --> 01:56:48,298 He's adamant to play only for West Indies. 2185 01:56:51,515 --> 01:56:53,828 If we get his wicket we're good. 2186 01:56:54,546 --> 01:56:55,711 But it's not an easy task. 2187 01:56:55,946 --> 01:56:58,749 One - he never got bowled out. 2188 01:56:58,944 --> 01:57:00,905 Two - he never got run out. 2189 01:57:01,742 --> 01:57:03,359 Because he never runs to make runs. 2190 01:57:03,560 --> 01:57:04,943 If you bowl leg side he'll score in off side. 2191 01:57:04,968 --> 01:57:06,594 Likewise if you bowl off side he'll score in leg side. 2192 01:57:11,251 --> 01:57:14,953 Before you figure which side he plays the match will be over. 2193 01:57:16,399 --> 01:57:17,534 Spectacular player! 2194 01:57:18,745 --> 01:57:19,809 Spectacular player! 2195 01:57:28,391 --> 01:57:29,087 ♪ Leg Side ♪ 2196 01:57:29,112 --> 01:57:29,735 ♪ Off side ♪ 2197 01:57:29,789 --> 01:57:30,376 ♪ In side ♪ 2198 01:57:30,447 --> 01:57:31,024 ♪ Out side ♪ 2199 01:57:31,079 --> 01:57:32,774 ♪ It's Babu's side ♪ 2200 01:57:33,572 --> 01:57:34,220 ♪ Full Shot ♪ 2201 01:57:34,283 --> 01:57:34,860 ♪ Late cut ♪ 2202 01:57:34,892 --> 01:57:35,490 ♪ Cover Drive ♪ 2203 01:57:35,522 --> 01:57:36,164 ♪ Sweep Shot ♪ 2204 01:57:36,204 --> 01:57:37,524 ♪ It's Babu's shot ♪ 2205 01:57:39,360 --> 01:57:41,834 ♪ You never saw the devil haha ♪ 2206 01:57:42,072 --> 01:57:44,600 ♪ My batting is the answer hoho ♪ 2207 01:57:45,132 --> 01:57:47,123 -Look at the guy in the front. -Hey, Mano! 2208 01:57:48,258 --> 01:57:49,632 -Go! -Go, go, go! 2209 01:57:50,030 --> 01:57:52,217 Hey, Sam, come on. Good you came. 2210 01:57:52,482 --> 01:57:54,608 -Ranjith, look he's here. -I knew he will come. 2211 01:57:55,490 --> 01:57:57,386 -Why are you late? -How did you come over here? 2212 01:57:57,445 --> 01:57:58,339 -Here you go. -What is it? 2213 01:57:59,084 --> 01:58:00,815 Whatever I'm here now. Where are my whites? 2214 01:58:01,982 --> 01:58:06,996 To grace this competition and to make it sensational... 2215 01:58:07,292 --> 01:58:11,425 popular cricketers from Madras Chepauk Stadium have arrived. 2216 01:58:11,679 --> 01:58:14,415 To my beloved Ranjith, this letter is from Anandhi!. 2217 01:58:15,398 --> 01:58:18,014 I'm in tears while writing this letter. 2218 01:58:18,529 --> 01:58:20,005 I don't how to explain. 2219 01:58:20,436 --> 01:58:23,010 My family has fixed engagement for me. 2220 01:58:24,264 --> 01:58:25,881 I definitely won't marry him. 2221 01:58:26,991 --> 01:58:29,227 I feel like meeting you. 2222 01:58:30,514 --> 01:58:32,659 I'll be waiting for you at the railway station. 2223 01:58:33,943 --> 01:58:34,965 I don't know why.... 2224 01:58:35,326 --> 01:58:38,074 I want to meet you once. 2225 01:58:38,569 --> 01:58:39,592 If you could please come and meet me. 2226 01:58:40,060 --> 01:58:42,037 I want to discuss a lot of things with you. 2227 01:58:47,023 --> 01:58:49,124 In all the final matches till date... 2228 01:58:49,281 --> 01:58:51,406 Giant-11 and 11 Bullets were up against each other. 2229 01:58:51,515 --> 01:58:54,851 Giant-11 team is scared of 11 Bullets bowling. 2230 01:58:55,295 --> 01:58:57,217 Now you know why winning against them is tough. 2231 01:58:57,601 --> 01:58:58,937 Their bowling is tough. 2232 01:58:59,211 --> 01:59:01,296 Make sure to get Bullet Babu's wicket. 2233 01:59:01,617 --> 01:59:02,929 Somehow get his wicket. 2234 01:59:03,193 --> 01:59:04,693 Understood? Go ahead! 2235 01:59:05,901 --> 01:59:07,489 All the best! Play well. 2236 01:59:10,663 --> 01:59:13,902 11 Bullets team has arrived on the field. 2237 01:59:14,287 --> 01:59:18,194 The reason for excitement is Bullet Babu. 2238 01:59:20,212 --> 01:59:21,811 Hey, are you okay? 2239 01:59:21,927 --> 01:59:23,936 Venkatesh and Babu are opening for Blue Star... 2240 01:59:24,076 --> 01:59:27,584 Bullet Suman is going to bowl the first over. 2241 01:59:27,726 --> 01:59:28,936 First ball... 2242 01:59:29,585 --> 01:59:31,155 -Hey! -Bouncer! 2243 01:59:31,592 --> 01:59:32,811 Fantastic bowling. 2244 01:59:32,882 --> 01:59:34,217 -Damn it! -In two overs, we'll be done. 2245 01:59:34,248 --> 01:59:37,727 Suman's bowling is like Ambrose's delivery. 2246 01:59:37,835 --> 01:59:39,655 Next ball is to Venkatesh! 2247 01:59:39,803 --> 01:59:40,647 Can he face it? 2248 01:59:40,694 --> 01:59:42,037 -Catch it!-In the air! 2249 01:59:42,491 --> 01:59:43,576 High up in the air. 2250 01:59:43,881 --> 01:59:45,545 -Come on, boys! -Wow, that's a very good catch. 2251 01:59:46,654 --> 01:59:50,450 In the first over, there were no runs, and lost a wicket... 2252 01:59:50,582 --> 01:59:51,533 ...team Blue Star! 2253 01:59:51,557 --> 01:59:54,895 The next batsman is captain, Ranjith. 2254 01:59:55,230 --> 01:59:57,319 Ranjith, play well. 2255 01:59:57,352 --> 01:59:58,637 He's facing his first ball. 2256 01:59:59,256 --> 02:00:00,670 -Good ball! Good ball! -Bouncer! 2257 02:00:00,903 --> 02:00:02,208 Another bouncer! 2258 02:00:02,555 --> 02:00:04,059 Suman's bowling... 2259 02:00:04,266 --> 02:00:05,599 is dangerous. 2260 02:00:05,624 --> 02:00:06,480 Stay and play. 2261 02:00:07,991 --> 02:00:09,331 Another bouncer! 2262 02:00:09,474 --> 02:00:12,673 Before he could lift the bat, the ball went to the keeper. 2263 02:00:13,147 --> 02:00:14,045 Super, Suman! 2264 02:00:14,108 --> 02:00:15,671 Maari is going to bowl next. 2265 02:00:16,146 --> 02:00:17,146 Maari's bowling... 2266 02:00:17,405 --> 02:00:18,998 Wow, that's a four! 2267 02:00:19,093 --> 02:00:20,631 Hey, that's fantastic! 2268 02:00:28,436 --> 02:00:30,068 A catch on the leg side. 2269 02:00:30,436 --> 02:00:33,849 Another catch, and Blue Star loses another wicket. 2270 02:00:37,126 --> 02:00:38,444 Blue Star is at 5 runs... 2271 02:00:38,523 --> 02:00:41,053 in 2 overs and 2 wickets down. 2272 02:00:41,154 --> 02:00:42,919 You can't play in all the matches. 2273 02:00:43,083 --> 02:00:44,512 That's how the game is. Let it go! 2274 02:00:44,584 --> 02:00:47,263 -Let's wait and watch. -Is everything okay? 2275 02:00:47,350 --> 02:00:48,428 Bala's next ball... 2276 02:00:51,069 --> 02:00:52,927 Third down, Sam! 2277 02:00:55,070 --> 02:00:57,052 -Lovely bowling. -Super! 2278 02:00:58,220 --> 02:00:59,852 A meticulous defense. 2279 02:01:02,115 --> 02:01:04,161 Sam instead hitting runs you're playing stroke. 2280 02:01:04,397 --> 02:01:06,779 Didn't you guys asked me not to hit all the balls? 2281 02:01:06,927 --> 02:01:07,959 That's why I'm playing defense. 2282 02:01:08,185 --> 02:01:08,677 Go ahead! 2283 02:01:08,724 --> 02:01:10,972 Next ball... Caught behind! 2284 02:01:11,005 --> 02:01:13,159 Blue Star lost Ammukutty's wicket. 2285 02:01:13,231 --> 02:01:14,620 Super! Good job! 2286 02:01:14,677 --> 02:01:15,634 Next down is Rajesh. 2287 02:01:15,659 --> 02:01:17,486 Keep it in control. Don't let them score. 2288 02:01:18,524 --> 02:01:19,415 Next ball... 2289 02:01:19,484 --> 02:01:22,141 -That's a super ball. -Good bowling. 2290 02:01:22,455 --> 02:01:23,712 Hey, what happened to you? 2291 02:01:23,775 --> 02:01:25,337 He's not a player who plays defense. 2292 02:01:26,157 --> 02:01:27,148 Hey, Ranjith, ask him to start hitting runs. 2293 02:01:27,173 --> 02:01:28,117 Anna, ask him to play. 2294 02:01:28,946 --> 02:01:30,648 Hey, we're running out of overs. 2295 02:01:30,875 --> 02:01:32,101 If you continue this form we can't make it. 2296 02:01:32,320 --> 02:01:34,118 If I tell him he won't listen to me. 2297 02:01:34,407 --> 02:01:35,540 Just tell him this. 2298 02:01:38,594 --> 02:01:40,634 -Do you want water? -I don't want it. 2299 02:01:41,735 --> 02:01:44,634 -Hey, bowl! -Hey, Sam, start hitting. 2300 02:01:44,845 --> 02:01:46,305 What the hell is wrong with you? 2301 02:01:46,430 --> 02:01:47,422 Start hitting! 2302 02:01:47,664 --> 02:01:50,087 Sam, you keep playing defense. 2303 02:01:50,422 --> 02:01:51,687 You don't have to score. 2304 02:01:52,124 --> 02:01:54,405 He's bowling really fast. You may get hurt. 2305 02:01:54,579 --> 02:01:55,954 Take care and play patiently. 2306 02:01:55,994 --> 02:01:57,653 Start hitting dude! 2307 02:02:03,264 --> 02:02:05,442 That's a sixer! 2308 02:02:05,988 --> 02:02:07,003 Fantastic shot! 2309 02:02:07,141 --> 02:02:09,242 -Did you see that? -Come on! 2310 02:02:10,048 --> 02:02:12,040 There goes four runs. 2311 02:02:12,070 --> 02:02:13,240 Super! Super! 2312 02:02:30,972 --> 02:02:31,901 Come on! Come on! 2313 02:02:40,402 --> 02:02:41,572 Parthi, be cool and bowl. 2314 02:02:41,597 --> 02:02:42,615 -Bullet is advising the bowler. -Come on! 2315 02:02:42,671 --> 02:02:44,272 Let's wait and watch. 2316 02:02:44,782 --> 02:02:46,968 Oh! Inside edge bowled out. 2317 02:02:47,328 --> 02:02:50,527 Sam's game dwindled in Mani's bowling. 2318 02:02:53,600 --> 02:02:55,246 Current, caught out! 2319 02:02:55,366 --> 02:02:56,053 Bowled! 2320 02:02:57,696 --> 02:03:00,441 Just stay and play. You don't have to score. 2321 02:03:00,788 --> 02:03:02,605 Blue Star's game is slipping away. 2322 02:03:02,977 --> 02:03:04,743 There it ends, Blue Star. 2323 02:03:07,027 --> 02:03:08,746 98 is the score. 2324 02:03:09,082 --> 02:03:11,488 98 is an easy target for 11-Bullets. 2325 02:03:11,675 --> 02:03:14,285 -Th opening batsmen will finish the match. -What happened? 2326 02:03:14,489 --> 02:03:15,432 It's not like the match has ended. 2327 02:03:15,889 --> 02:03:17,631 We can't easily win all the matches. 2328 02:03:18,457 --> 02:03:20,334 Boys, don't lose hope. Let's try. 2329 02:03:20,751 --> 02:03:21,274 Come on! 2330 02:03:21,298 --> 02:03:23,602 Even if we lose, it's okay. Let's go! 2331 02:03:24,545 --> 02:03:25,780 -Come on! -Come on, boys! 2332 02:03:25,819 --> 02:03:27,599 Come on. Let's get to the game. 2333 02:03:27,718 --> 02:03:30,251 11 Bullets team batsmen are coming in. 2334 02:03:30,406 --> 02:03:33,233 First over is bowled by Rajesh. 2335 02:03:36,597 --> 02:03:39,071 -First ball is a sixer on the leg side. -Catch it! Damn! 2336 02:03:44,318 --> 02:03:45,084 Catch it! 2337 02:03:45,140 --> 02:03:46,089 Oh, no! 2338 02:03:46,342 --> 02:03:47,716 Shall we give Sam an over. 2339 02:03:49,740 --> 02:03:50,544 Hey, Ranjith! 2340 02:03:52,193 --> 02:03:54,287 Put your head in the game. It's semi-finals. 2341 02:03:54,920 --> 02:03:57,052 Hey, sorry. We'll get it in line. 2342 02:03:57,421 --> 02:03:59,522 Come on, boys! Come on! 2343 02:03:59,731 --> 02:04:02,121 Sam, come on bowl. 2344 02:04:02,310 --> 02:04:03,868 Sam is about to bowl. 2345 02:04:05,482 --> 02:04:06,584 Catch! Catch! Catch! 2346 02:04:06,866 --> 02:04:08,178 Caught and bowled by Sam! 2347 02:04:08,257 --> 02:04:10,686 11-Bullets have lost 3 wickets. 2348 02:04:10,761 --> 02:04:14,532 For your information, the match is about to begin only now. 2349 02:04:14,724 --> 02:04:16,029 Star player! 2350 02:04:16,326 --> 02:04:18,014 With crackling fanfare! 2351 02:04:18,551 --> 02:04:21,902 Now arrives Bullet Babu. 2352 02:04:35,924 --> 02:04:38,423 Bullet Babu! Bullet Babu! 2353 02:04:42,089 --> 02:04:43,399 Hey, Qasim, you move behind. 2354 02:04:43,501 --> 02:04:44,588 Hey, you sit down here. 2355 02:04:44,886 --> 02:04:46,753 Machi, take down this wicket. 2356 02:05:00,300 --> 02:05:01,432 Amazing shot! 2357 02:05:01,908 --> 02:05:03,502 The ball flew high in the air. 2358 02:05:05,283 --> 02:05:07,386 A ball from Thiruteni's corner returns to the corner. 2359 02:05:11,275 --> 02:05:11,860 ♪ Leg Side ♪ 2360 02:05:11,908 --> 02:05:12,399 ♪ Off side ♪ 2361 02:05:12,478 --> 02:05:13,017 ♪ In side ♪ 2362 02:05:13,042 --> 02:05:13,642 ♪ Out side ♪ 2363 02:05:13,687 --> 02:05:15,422 ♪ It's Babu's side ♪ 2364 02:05:16,806 --> 02:05:17,275 ♪ Full Shot ♪ 2365 02:05:17,306 --> 02:05:17,884 ♪ Late cut ♪ 2366 02:05:17,916 --> 02:05:18,540 ♪ Cover Drive ♪ 2367 02:05:18,588 --> 02:05:19,189 ♪ Sweep Shot ♪ 2368 02:05:19,252 --> 02:05:20,368 ♪ It's Babu's shot ♪ 2369 02:05:22,447 --> 02:05:24,733 ♪ You never saw the devil ♪ 2370 02:05:25,111 --> 02:05:27,053 ♪ My batting is the answer ♪ 2371 02:05:27,858 --> 02:05:30,069 ♪ You never saw the devil ♪ 2372 02:05:30,280 --> 02:05:32,577 ♪ My batting is the answer, baby ♪ 2373 02:05:47,954 --> 02:05:49,195 -Next ball! -Catch it! 2374 02:05:49,351 --> 02:05:51,109 -Fantastic bowling! -They dropped the catch. 2375 02:05:51,219 --> 02:05:52,716 -Dropped the catch. -That's my catch. 2376 02:05:53,417 --> 02:05:54,615 Don't you have any sense? It was coming toward me. 2377 02:05:56,296 --> 02:05:59,141 Another ball. And it's a sixer! 2378 02:05:59,166 --> 02:06:00,055 Bring me some water. 2379 02:06:00,985 --> 02:06:02,719 Someone, please get the ball. 2380 02:06:03,279 --> 02:06:04,740 How many are we going to lose? 2381 02:06:05,743 --> 02:06:06,984 -Anna! -What is it? 2382 02:06:07,189 --> 02:06:08,845 Why do you not want to play for Indian team? 2383 02:06:09,714 --> 02:06:11,049 It's because it's Indian team. 2384 02:06:11,354 --> 02:06:12,838 Anyway they won't take me in. 2385 02:06:13,058 --> 02:06:14,792 It's best not to get humiliated. 2386 02:06:15,284 --> 02:06:17,119 Why do you like to play for West Indies? 2387 02:06:17,674 --> 02:06:18,798 That's my country! 2388 02:06:20,064 --> 02:06:21,095 You call our players, players? 2389 02:06:21,518 --> 02:06:23,518 They mix too much politics in sports. 2390 02:06:24,159 --> 02:06:25,198 Bloody beggars! 2391 02:06:27,705 --> 02:06:28,931 I'm waiting for my Visa. 2392 02:06:29,353 --> 02:06:31,533 Soon, Lara and I... 2393 02:06:32,283 --> 02:06:33,408 will be opening batsmen. 2394 02:06:33,744 --> 02:06:35,720 That sounds amazing, Anna. 2395 02:06:40,587 --> 02:06:41,722 Over there! Over there! 2396 02:06:44,017 --> 02:06:47,548 Run out! Murugan returned to the pavilion in no time. 2397 02:06:47,999 --> 02:06:49,735 The last run cost them... 2398 02:06:50,087 --> 02:06:51,768 -Come on, Bharath! -Hey, Venkat, come here. 2399 02:06:52,222 --> 02:06:53,752 We're in team discussion. Wait for a bit. 2400 02:06:54,017 --> 02:06:55,118 They're overdoing it. 2401 02:06:55,142 --> 02:06:57,001 They keep switching between them. 2402 02:07:08,799 --> 02:07:12,134 -Catch it.-Wicket keeper Ranjith missed the catch. 2403 02:07:12,454 --> 02:07:14,165 They missed a great opportunity. 2404 02:07:15,017 --> 02:07:16,580 -Don't you know how to catch? -Hey! 2405 02:07:16,635 --> 02:07:17,463 It came directly to your hand. 2406 02:07:17,579 --> 02:07:19,008 -Get moving! -I'm sorry! 2407 02:07:19,086 --> 02:07:21,227 Come on, keep it up. 2408 02:07:21,308 --> 02:07:23,407 -Damn! -Hey, what happened? 2409 02:07:24,033 --> 02:07:24,962 I'll tell you later. 2410 02:07:25,141 --> 02:07:26,993 Ranjith, it's okay. 2411 02:07:27,080 --> 02:07:28,954 Rajesh, keep it out. 2412 02:07:29,119 --> 02:07:31,142 Ranjith switch the over to Rajesh. 2413 02:07:31,462 --> 02:07:33,836 Will this make any difference? 2414 02:07:34,079 --> 02:07:36,079 Bullet Babu is getting ready to bat. 2415 02:07:42,142 --> 02:07:43,900 Howzzzat! Howzzzat! 2416 02:07:43,971 --> 02:07:44,915 Fantastic catch! 2417 02:07:45,056 --> 02:07:46,775 Hey, that's amazing. 2418 02:07:46,860 --> 02:07:48,923 Sir, it's clean out. You're being unfair. 2419 02:07:49,032 --> 02:07:50,704 Sir, I could hear the nick sound. 2420 02:07:53,650 --> 02:07:54,892 Umpire declared it not out. 2421 02:07:54,946 --> 02:07:56,438 -Hey! -How come it's not out? 2422 02:07:56,535 --> 02:07:57,978 Sir, it's out! 2423 02:07:58,110 --> 02:07:59,704 Sir, umpire, sir. It's clean tip. 2424 02:07:59,775 --> 02:08:02,242 Blue Star don't argue with the umpire. 2425 02:08:03,196 --> 02:08:05,680 Bullet Babu agreed it's out. 2426 02:08:05,915 --> 02:08:08,334 He agreed, nicked the bat, and walked out. 2427 02:08:08,486 --> 02:08:10,431 This is true sportsman spirit. 2428 02:08:10,509 --> 02:08:13,775 This modesty is what makes a great sportsperson. 2429 02:08:17,829 --> 02:08:19,367 Bullet Babu is out. No point in watching the match. 2430 02:08:19,405 --> 02:08:21,281 Come on, let's go. 2431 02:08:21,859 --> 02:08:24,126 This is true sportsman spirit. 2432 02:08:32,439 --> 02:08:34,439 Fantastic fielding, Ammukutty. 2433 02:08:34,664 --> 02:08:36,134 -Howzzat! -That's a run out! 2434 02:08:37,352 --> 02:08:38,352 That was handed to them. 2435 02:08:46,085 --> 02:08:48,562 They need 7 runs in 5 balls. 2436 02:08:48,640 --> 02:08:50,640 Ranjith is making some changes in the fielding. 2437 02:08:50,774 --> 02:08:52,586 This is a crucial time. 2438 02:08:52,915 --> 02:08:54,234 Here comes the next ball. 2439 02:08:54,524 --> 02:08:55,555 Saran hit the ball! 2440 02:08:55,782 --> 02:08:58,173 96 runs with 9 wickets down... 2441 02:08:58,298 --> 02:09:02,626 11-Bullets need 3 runs from 4 balls. 2442 02:09:03,243 --> 02:09:04,859 Will they hit a 4 to finish the match? 2443 02:09:05,144 --> 02:09:08,048 Or will Blue Star get lucky? 2444 02:09:08,248 --> 02:09:10,118 3 runs in 4 balls! 2445 02:09:10,313 --> 02:09:12,313 As it's the last wicket... 2446 02:09:12,415 --> 02:09:14,915 the semi-finals is coming to an end. 2447 02:09:15,063 --> 02:09:17,742 It will decide who will be entering the finals. 2448 02:09:18,314 --> 02:09:20,001 Will Blue Star win the match? 2449 02:09:20,080 --> 02:09:20,845 There goes the ball! 2450 02:09:22,119 --> 02:09:23,892 -Strike! -Catch! Catch! 2451 02:09:23,930 --> 02:09:25,087 It's mine. Leave it! 2452 02:09:25,235 --> 02:09:25,828 Catch! 2453 02:09:34,705 --> 02:09:35,798 I ended it, Ranjith! 2454 02:09:35,882 --> 02:09:37,748 It's a historic moment. 2455 02:09:37,903 --> 02:09:40,147 For the first time, Team 11-Bullets 2456 02:09:40,238 --> 02:09:43,709 have lost the semi-finals and did not make it to the finals. 2457 02:09:47,821 --> 02:09:49,193 Super! Super! 2458 02:09:50,743 --> 02:09:52,007 You guys are amazing players! 2459 02:09:53,561 --> 02:09:55,594 But you don't have unity. 2460 02:09:55,774 --> 02:09:56,858 If you continue to bicker... 2461 02:09:56,883 --> 02:09:58,778 anyone can destroy your team. 2462 02:10:00,180 --> 02:10:01,656 Everyone unite and play. 2463 02:10:01,869 --> 02:10:02,900 Only then you can win. 2464 02:10:02,953 --> 02:10:03,874 Okay! Okay! 2465 02:10:03,983 --> 02:10:06,124 Well done. At least in the next match play united. 2466 02:10:06,258 --> 02:10:08,829 -You guys should win the trophy. -Come on, let's go! 2467 02:10:30,336 --> 02:10:31,077 Hey, Ranjith! 2468 02:10:32,124 --> 02:10:33,842 We have a match tomorrow. And you're here! 2469 02:10:34,194 --> 02:10:34,927 What happened? 2470 02:10:35,467 --> 02:10:38,061 Hey, why do you look upset? 2471 02:10:38,358 --> 02:10:39,748 I feel like meeting her one last time. 2472 02:10:40,365 --> 02:10:40,935 Shall we? 2473 02:10:42,460 --> 02:10:43,116 Let it go! 2474 02:10:43,741 --> 02:10:45,334 You said today's her engagement. 2475 02:10:46,039 --> 02:10:47,281 I don't think going there is a good idea. 2476 02:10:47,633 --> 02:10:48,859 It will call for unnecessary problems. 2477 02:10:48,975 --> 02:10:50,350 Everything went wrong. 2478 02:10:51,646 --> 02:10:54,747 That girl did profess her love to you. 2479 02:10:55,241 --> 02:10:56,193 Then why did she do it? 2480 02:10:56,273 --> 02:10:57,780 Women can't be trusted. 2481 02:10:58,415 --> 02:10:59,248 That's not the case! 2482 02:11:01,648 --> 02:11:03,734 We never expressed our love to each other. 2483 02:11:04,522 --> 02:11:06,656 I don't even know what is she going through. 2484 02:11:09,921 --> 02:11:12,577 But I can't agree to the fact that she's getting engaged to someone else. 2485 02:11:13,897 --> 02:11:15,709 If I just meet her once... 2486 02:11:16,555 --> 02:11:17,599 I will be happy. 2487 02:11:23,092 --> 02:11:24,118 She's my dream! 2488 02:11:26,085 --> 02:11:27,842 Hey! Hey! Ranjith! 2489 02:11:28,733 --> 02:11:30,336 You're crying like a small kid. 2490 02:11:30,944 --> 02:11:32,211 First time love failure? 2491 02:11:38,889 --> 02:11:41,984 Fine, you want to meet her. 2492 02:11:42,601 --> 02:11:43,397 Come on, let's go! 2493 02:11:45,343 --> 02:11:46,240 Come on. Get up! 2494 02:11:58,975 --> 02:11:59,975 Anna, give me a cigarette. 2495 02:12:02,218 --> 02:12:03,368 Hey, I'm going to take a leak. 2496 02:12:03,483 --> 02:12:04,233 Anna, two teas. 2497 02:12:05,388 --> 02:12:06,914 Please stand on the other side. 2498 02:12:07,943 --> 02:12:08,966 Can't you see I'm cutting onions? 2499 02:12:19,469 --> 02:12:25,313 ♪ I am walking on an unknown path ♪ 2500 02:12:25,798 --> 02:12:31,712 ♪ For I do not have a company, I talk to my own shadow ♪ 2501 02:12:32,189 --> 02:12:37,814 ♪ Longing to see your face ♪ 2502 02:12:38,626 --> 02:12:44,329 ♪ Listening to your voice in the breeze ♪ 2503 02:12:45,352 --> 02:12:49,852 ♪ Hey! The cloud that pushes the train ♪ 2504 02:12:50,165 --> 02:12:53,110 ♪ The crow that cuddles the rain ♪ 2505 02:12:53,424 --> 02:12:58,048 ♪ The love monster that pinches the soul ♪ 2506 02:12:58,244 --> 02:13:02,790 ♪ Why am I Going in search of her? ♪ 2507 02:13:03,088 --> 02:13:05,923 ♪ Getting tortured by worry? ♪ 2508 02:13:06,321 --> 02:13:11,025 ♪ Dreaming and becoming a mirage? ♪ 2509 02:13:11,702 --> 02:13:12,860 Just because we let you walk. 2510 02:13:12,913 --> 02:13:13,829 You stepped into our area. 2511 02:13:13,915 --> 02:13:16,382 -Hey, hit him. -Come on, hit him! 2512 02:13:16,515 --> 02:13:18,499 Don't spare him. Hit him! 2513 02:13:18,600 --> 02:13:20,460 Hey, don't spare him! 2514 02:13:20,702 --> 02:13:22,413 Hey, who the hell are you guys? 2515 02:13:22,460 --> 02:13:24,874 Hey! Hey, who are you guys? 2516 02:13:25,195 --> 02:13:26,436 Hey, break it off! 2517 02:13:26,523 --> 02:13:28,327 Hey! Hey, break it off! 2518 02:13:28,445 --> 02:13:31,124 Who the hell are you guys? I'll kill you all! 2519 02:13:31,334 --> 02:13:33,467 -Why do you support him? -He's my friend! 2520 02:13:33,996 --> 02:13:34,952 To hell with your friendship. 2521 02:13:35,014 --> 02:13:36,417 Would you stay calm if someone pursued your sister? 2522 02:13:36,452 --> 02:13:37,510 Or would you invite him for dinner? 2523 02:13:37,663 --> 02:13:39,038 You'd know if it's your sister. 2524 02:13:39,101 --> 02:13:40,429 If I see you guys again in this area... 2525 02:13:40,515 --> 02:13:41,710 I will be your worst nightmare. 2526 02:13:43,266 --> 02:13:43,978 Hey let's go! 2527 02:13:44,682 --> 02:13:47,330 ♪ We are like two poles ♪ 2528 02:13:47,923 --> 02:13:50,844 ♪ On the two sides of the sky ♪ 2529 02:13:51,088 --> 02:13:56,121 ♪ My truth is looking for your shadow ♪ 2530 02:13:56,766 --> 02:13:59,672 ♪ When the horizon becomes colorful ♪ 2531 02:13:59,697 --> 02:14:02,813 ♪ After the train leaves its place ♪ 2532 02:14:03,010 --> 02:14:09,347 ♪ I am going to sleep alone in the evening ♪ 2533 02:14:09,565 --> 02:14:15,570 ♪ I followed her into an unknown path ♪ 2534 02:14:15,883 --> 02:14:22,282 ♪ Now I'm hurting in solitude ♪ 2535 02:14:22,744 --> 02:14:27,140 ♪ Hey The cloud that pushes the train ♪ 2536 02:14:27,513 --> 02:14:30,348 ♪ The crow that cuddles the rain ♪ 2537 02:14:30,707 --> 02:14:35,340 ♪ The love monster that pinches the soul ♪ 2538 02:14:35,534 --> 02:14:39,956 ♪ Why am I Going in search of her? ♪ 2539 02:14:40,187 --> 02:14:43,222 ♪ Getting tortured by worry? ♪ 2540 02:14:43,544 --> 02:14:48,213 ♪ Dreaming and becoming a mirage? ♪ 2541 02:14:48,362 --> 02:14:52,816 ♪ Hey The cloud that pushes the train ♪ 2542 02:14:53,160 --> 02:14:56,035 ♪ The crow that cuddles the rain ♪ 2543 02:14:56,269 --> 02:15:00,948 ♪ The love monster that pinches the soul ♪ 2544 02:15:14,171 --> 02:15:15,605 Would you stay calm if someone pursued your sister? 2545 02:15:15,672 --> 02:15:16,619 Or would you invite him for dinner? 2546 02:15:28,967 --> 02:15:29,928 What is happening? 2547 02:15:32,046 --> 02:15:33,905 -Anna, what are you doing? -Dig in! 2548 02:15:34,225 --> 02:15:35,357 Hey, soon begin work. 2549 02:15:35,389 --> 02:15:36,826 Gopal, what's happening? 2550 02:15:37,654 --> 02:15:41,294 You're well aware who owns this land. 2551 02:15:41,614 --> 02:15:43,496 -Sir has bought this land. -Why? 2552 02:15:43,647 --> 02:15:44,701 He's going to build a petrol bunk. 2553 02:15:44,874 --> 02:15:46,092 As per the astrologer... 2554 02:15:46,349 --> 02:15:47,995 we need to start the foundation work. 2555 02:15:48,223 --> 02:15:49,777 We have to begin work from today. 2556 02:15:50,256 --> 02:15:51,826 You people don't waste our time... 2557 02:15:52,380 --> 02:15:54,075 and please leave the ground. 2558 02:15:54,138 --> 02:15:57,067 Gopal, you know this is the only ground our boys have to play cricket. 2559 02:15:57,459 --> 02:15:59,256 That's why I let them play till now. 2560 02:15:59,334 --> 02:16:01,935 Our boys have made it to Finals in MCF tournament. 2561 02:16:01,991 --> 02:16:02,467 So? 2562 02:16:02,561 --> 02:16:05,076 How could you do this during their practice sessions? 2563 02:16:05,296 --> 02:16:06,662 Anna, what's this? 2564 02:16:06,764 --> 02:16:08,686 -This is our ground. -How's it your ground? 2565 02:16:10,014 --> 02:16:12,459 It's because of me he did not interfere in this matter. 2566 02:16:12,576 --> 02:16:14,155 -Where do we play? -I don't care! 2567 02:16:14,310 --> 02:16:16,240 Go and play in the forest or somewhere else. 2568 02:16:16,319 --> 02:16:18,521 We can't go over there. We will play over here. 2569 02:16:18,788 --> 02:16:19,600 This is our ground! 2570 02:16:19,810 --> 02:16:21,732 Hey, arrogance is it? 2571 02:16:22,800 --> 02:16:24,190 Do you realize who you're talking to? 2572 02:16:24,287 --> 02:16:27,474 Anna, give respect and take respect. 2573 02:16:27,710 --> 02:16:28,217 Hey! 2574 02:16:28,354 --> 02:16:29,955 -Hey! -Hey, how dare you? 2575 02:16:30,154 --> 02:16:31,990 -Hey, Ranjith, calm down. -Gopal... 2576 02:16:32,389 --> 02:16:35,303 I was going to take my time to start work. 2577 02:16:36,981 --> 02:16:40,991 Tonight I'm sending bulldozer to clean the ground. 2578 02:16:41,123 --> 02:16:43,045 I challenge you! 2579 02:16:43,319 --> 02:16:45,170 Do you think we'll sit ducks and watch it happen? 2580 02:16:45,419 --> 02:16:46,927 Times have changed. Scram! 2581 02:16:47,014 --> 02:16:48,834 -Hey, Sam! -What the hell? 2582 02:16:49,584 --> 02:16:51,434 Gopal, let's not do it today. 2583 02:16:51,600 --> 02:16:52,756 It's not a good day. 2584 02:16:52,833 --> 02:16:55,466 I'll consult with the astrologer and pick a different date. 2585 02:16:56,184 --> 02:16:58,370 Come on! Don't get angry, Gopal. 2586 02:16:58,778 --> 02:17:00,160 I thought it will be smooth. 2587 02:17:00,242 --> 02:17:02,046 But looks like there are too many conflicts. 2588 02:17:03,224 --> 02:17:05,160 Fine, when they return we'll handle them. 2589 02:17:05,350 --> 02:17:07,662 Huh! Come on, let's practice. 2590 02:17:10,020 --> 02:17:10,550 Anna! 2591 02:17:12,817 --> 02:17:14,746 Ask them why they were silent? 2592 02:17:17,398 --> 02:17:19,116 Hey, what is it? 2593 02:17:19,701 --> 02:17:21,349 Is it okay, if you don't have a place to practice? 2594 02:17:22,006 --> 02:17:23,162 You guys were silent throughout. 2595 02:17:23,622 --> 02:17:25,545 No matter who it is. Learn to speak with respect. 2596 02:17:25,663 --> 02:17:27,014 I know who and when to respect. 2597 02:17:27,107 --> 02:17:28,763 -What?-He's incorrigible. 2598 02:17:32,333 --> 02:17:33,301 To hell with you! 2599 02:17:33,707 --> 02:17:34,933 You guys don't deserve cricket. 2600 02:17:35,295 --> 02:17:37,373 I thought playing together will unite us. 2601 02:17:37,747 --> 02:17:39,552 But your heads are filled with nonsense. 2602 02:17:39,676 --> 02:17:42,996 Anna, we deserve this and more for playing with them. 2603 02:17:44,804 --> 02:17:45,905 What do you mean by "them?" 2604 02:17:48,310 --> 02:17:49,349 Answer me? 2605 02:17:51,600 --> 02:17:53,444 Where does this hate come from? 2606 02:17:54,201 --> 02:17:54,865 Hey... 2607 02:17:56,389 --> 02:17:58,912 Both the teams playing together itself a victory. 2608 02:18:00,038 --> 02:18:02,839 But you proved me wrong that it's not possible. 2609 02:18:03,107 --> 02:18:03,670 Get lost! 2610 02:18:03,849 --> 02:18:06,535 Hey, listen closely to what I have to say. 2611 02:18:08,514 --> 02:18:10,193 Hate will lead you to destruction. 2612 02:18:11,051 --> 02:18:12,489 But patience will teach you volumes. 2613 02:18:16,099 --> 02:18:17,669 Once I returned from the hospital... 2614 02:18:19,076 --> 02:18:22,092 I picked up a knife and went to kill Mani. 2615 02:18:28,686 --> 02:18:30,061 I stopped and thought for a moment. 2616 02:18:31,387 --> 02:18:32,740 If I kill Mani... 2617 02:18:33,952 --> 02:18:35,373 his family will suffer. 2618 02:18:37,371 --> 02:18:39,153 That moment of patience saved his life. 2619 02:18:41,624 --> 02:18:43,399 If I had killed him and went to prison... 2620 02:18:44,139 --> 02:18:45,747 People from both factions would've fought and killed each other. 2621 02:18:46,733 --> 02:18:47,790 It would've stirred a riot. 2622 02:18:47,983 --> 02:18:49,850 I would've been a different example to you guys. 2623 02:18:50,632 --> 02:18:54,256 I believed sports will bring us together. 2624 02:18:56,701 --> 02:18:58,772 I believe as we played eventually things will get better. 2625 02:19:05,467 --> 02:19:06,154 I don't know. 2626 02:19:07,147 --> 02:19:08,373 I don't know what to do. 2627 02:19:13,912 --> 02:19:15,700 Remain like this and eventually die in the end. 2628 02:19:23,295 --> 02:19:24,826 Did you notice their arrogance? 2629 02:19:24,989 --> 02:19:26,598 They were raising their voice to me. 2630 02:19:26,778 --> 02:19:27,989 You guys are to be blamed. 2631 02:19:28,193 --> 02:19:30,115 They stood as equal to us! 2632 02:19:31,007 --> 02:19:31,990 There's nothing left to say. 2633 02:19:32,186 --> 02:19:33,686 My own blood is not with me. 2634 02:19:33,967 --> 02:19:35,826 It's all because of him. 2635 02:19:36,201 --> 02:19:37,498 Listen closely, Rajesh... 2636 02:19:39,295 --> 02:19:41,826 I will arrange a ground for you boys to play. 2637 02:19:43,380 --> 02:19:45,731 If you still go and play with them... 2638 02:19:49,631 --> 02:19:52,155 It's equal to have slippered me. 2639 02:19:54,196 --> 02:19:54,990 Understood? 2640 02:19:56,881 --> 02:19:59,694 Hey, how dare you raise your hand on me? 2641 02:20:00,077 --> 02:20:01,131 -Bloody rascals! -Mani Anna! 2642 02:20:02,232 --> 02:20:04,177 -Nothing! -Come on. Let's go home. 2643 02:20:04,334 --> 02:20:05,919 The place I work... 2644 02:20:06,514 --> 02:20:09,490 were praising that you boys are playing amazing cricket. 2645 02:20:09,545 --> 02:20:10,545 You're right. Let's go! 2646 02:20:10,613 --> 02:20:12,717 You know how happy I am. 2647 02:20:12,928 --> 02:20:15,083 They say it's a huge tournament. 2648 02:20:15,553 --> 02:20:17,216 That's right. We are playing. 2649 02:20:17,451 --> 02:20:18,732 Play well my boys. 2650 02:20:20,795 --> 02:20:21,951 Play united! 2651 02:20:22,123 --> 02:20:24,959 -Sure we will. -United play is good. 2652 02:20:25,397 --> 02:20:27,224 Everyone play together. 2653 02:20:28,887 --> 02:20:32,239 But you should not fight with each other. 2654 02:20:32,271 --> 02:20:33,497 -Okay? -We won't fight. 2655 02:20:34,366 --> 02:20:35,365 Go home safe. 2656 02:20:35,608 --> 02:20:37,944 Learn from my life. 2657 02:20:38,389 --> 02:20:39,545 Go home and sleep. 2658 02:20:39,655 --> 02:20:41,045 You guys are students. 2659 02:20:41,466 --> 02:20:43,122 -Be good... -Watch out! 2660 02:20:43,217 --> 02:20:46,146 Had I been educated I would've lead a good life. 2661 02:20:46,389 --> 02:20:49,549 They hollow praised and turned me into a mess. 2662 02:21:01,534 --> 02:21:04,893 In this 6th year of MCF cricket tournament... 2663 02:21:04,978 --> 02:21:08,815 Youth 11 scored 120 in semi-finals. 2664 02:21:09,198 --> 02:21:11,159 There goes a sixer. 2665 02:21:11,246 --> 02:21:14,620 Giant-11 won the match and have entered the finals. 2666 02:21:14,699 --> 02:21:16,292 The buzz is they will win the trophy this year. 2667 02:21:17,542 --> 02:21:18,979 Super! Maintain the bowling. 2668 02:21:19,020 --> 02:21:20,675 Well bowled. Maintain the bowling. 2669 02:21:21,814 --> 02:21:23,338 -Hey, you play. -Come on, bowl. 2670 02:21:24,354 --> 02:21:26,345 -You play. I'm not feeling good. -What happened? 2671 02:21:27,886 --> 02:21:30,222 Had we spoken amicably, it would've not been worse. 2672 02:21:30,487 --> 02:21:32,073 Hey, it's okay if they don't want to come. 2673 02:21:32,917 --> 02:21:34,120 His Mama behaves as if he's a big shot. 2674 02:21:52,686 --> 02:21:54,131 Why is he coming over here? 2675 02:21:55,052 --> 02:21:57,458 Don't you remember he disrespected your Mama? 2676 02:22:01,303 --> 02:22:03,107 Shall we go? It's the finals. 2677 02:22:03,607 --> 02:22:05,748 Hey, Current, it's not possible. 2678 02:22:06,591 --> 02:22:08,490 -Shut up! -It's all because of you. 2679 02:22:09,053 --> 02:22:10,365 If anyone dares to go, that's it! 2680 02:22:10,568 --> 02:22:13,153 To play on this ground they need to be qualified. 2681 02:22:13,373 --> 02:22:14,857 They did not just insult me. 2682 02:22:15,256 --> 02:22:16,923 They, too, know the match is very important. 2683 02:22:18,613 --> 02:22:20,239 They should remain where they belong. 2684 02:22:20,624 --> 02:22:21,772 Just because you're holding a bat... 2685 02:22:22,528 --> 02:22:23,856 Maximum 10 overs! 2686 02:22:24,302 --> 02:22:25,427 11 novice players. 2687 02:22:25,927 --> 02:22:26,888 Destroy them! 2688 02:22:28,006 --> 02:22:30,193 If you still go and play with them... 2689 02:22:30,333 --> 02:22:32,848 It's equal to slippering me. 2690 02:22:33,342 --> 02:22:35,247 -Why are they doing this? -Anna! 2691 02:22:36,771 --> 02:22:37,844 I don't care who turns up... 2692 02:22:38,873 --> 02:22:39,633 We'll play! 2693 02:22:42,693 --> 02:22:44,779 If you throw a stone at the dog... 2694 02:22:44,975 --> 02:22:46,071 it'll get scared and run. 2695 02:22:46,201 --> 02:22:48,113 Try throwing a stone at a beehive... 2696 02:22:48,326 --> 02:22:49,446 we will run in fear. 2697 02:22:49,735 --> 02:22:50,719 Do you know why? 2698 02:22:50,950 --> 02:22:52,667 Because they unite and chase us. 2699 02:22:53,331 --> 02:22:57,112 Similarly, if you're united you can win anyone and everyone. 2700 02:22:57,775 --> 02:22:58,564 Understood! 2701 02:23:10,094 --> 02:23:12,485 When the society discriminated as an outcast... 2702 02:23:12,595 --> 02:23:15,360 the Lord took us in like a baby goat. 2703 02:23:15,657 --> 02:23:19,188 With his grace we've been blessed a life with self-respect. 2704 02:23:19,406 --> 02:23:25,027 We want our children to excel in education, economics and politics. 2705 02:23:25,126 --> 02:23:27,126 Is the sole purpose of this congregation. 2706 02:23:27,267 --> 02:23:28,821 The young boys of our village. 2707 02:23:29,329 --> 02:23:30,383 Specifically, Ranjith! 2708 02:23:31,181 --> 02:23:34,493 The boys of village have participated in a huge cricket tournament... 2709 02:23:34,619 --> 02:23:36,524 and are on the path to victory. 2710 02:23:36,945 --> 02:23:39,031 They have entered the finals. 2711 02:23:39,173 --> 02:23:41,657 This is a proud moment for our village. 2712 02:23:41,837 --> 02:23:44,024 We should appreciate our children for their efforts. 2713 02:23:44,228 --> 02:23:45,938 Things that are beyond their reach... 2714 02:23:46,087 --> 02:23:48,579 the Lord will bless them with the wisdom to achieve. 2715 02:23:48,727 --> 02:23:51,212 Let us all pray for their well-being and success. 2716 02:23:51,368 --> 02:23:55,071 Mama, look our boys picture is in the newspaper. 2717 02:23:55,189 --> 02:23:58,134 I thought they were fooling around with the bats... 2718 02:23:58,204 --> 02:23:59,977 -Impressive! -They made it! 2719 02:24:01,305 --> 02:24:04,204 On this day, we have gathered as a congregation... 2720 02:24:04,649 --> 02:24:07,563 to read the verses for the Lord to hear. 2721 02:24:08,446 --> 02:24:12,660 My Lord, bless this this congregation, its people... 2722 02:24:12,954 --> 02:24:15,313 and the neighboring villages. 2723 02:24:15,642 --> 02:24:19,964 Young boys of this village are entering finals in the cricket tournament... 2724 02:24:20,180 --> 02:24:23,545 Please bless them to play united and win this match. 2725 02:24:23,941 --> 02:24:28,003 For three successful weeks MCF cricket tournament is going on... 2726 02:24:28,082 --> 02:24:32,884 the finals of 6th year tournament is going to begin shortly. 2727 02:24:33,043 --> 02:24:36,157 People from different cities have arrived to watch. 2728 02:24:36,329 --> 02:24:39,325 Successful league players from Madras are going to arrive. 2729 02:24:39,427 --> 02:24:46,618 We request the fans to co-operate with the organizers. 2730 02:24:46,982 --> 02:24:51,522 Many-time winner Giant-11 is expected to win this time, too. 2731 02:24:51,578 --> 02:24:54,023 The situation too seems like it's going to happen. 2732 02:24:54,191 --> 02:24:56,216 But we can't jump to conclusion. 2733 02:24:56,454 --> 02:24:57,913 We have to give it to the Blue Star team... 2734 02:24:58,061 --> 02:25:01,428 A small team from a village has reached the finals. 2735 02:25:01,555 --> 02:25:03,181 It's a great achievement. 2736 02:25:07,813 --> 02:25:09,555 I don't care who is going to come with me. 2737 02:25:10,127 --> 02:25:12,337 Win or lose we'll play with the players we have. 2738 02:25:14,500 --> 02:25:15,929 Bear this in mind... 2739 02:25:16,811 --> 02:25:18,451 Hate will lead you to destruction. 2740 02:25:19,312 --> 02:25:20,788 But patience will teach you volumes. 2741 02:25:23,602 --> 02:25:26,753 This world has given many reason not to stay united... 2742 02:25:27,203 --> 02:25:29,264 But to stay united, there's only one reason. 2743 02:25:29,757 --> 02:25:31,412 Find out that one reason. 2744 02:25:33,145 --> 02:25:35,769 ♪ You should know who you are ♪ 2745 02:25:35,957 --> 02:25:38,496 ♪ Change is evident ♪ 2746 02:25:38,644 --> 02:25:40,902 ♪ It is enough if the elephants knows its strength ♪ 2747 02:25:42,870 --> 02:25:44,451 Hey, Ranjith, look over there. 2748 02:25:44,491 --> 02:25:46,201 ♪ You should know who you are ♪ 2749 02:25:46,280 --> 02:25:48,467 ♪ Change is evident ♪ 2750 02:25:48,580 --> 02:25:50,235 Rajesh, what took you so long? 2751 02:25:50,393 --> 02:25:51,863 Nothing! On our way, we hit a slight snag. 2752 02:25:52,328 --> 02:25:53,198 Where is Venkatesh? 2753 02:25:55,003 --> 02:25:56,097 He must be on the way. 2754 02:26:04,798 --> 02:26:06,102 -Come on, everyone! -Hey, Bharath! 2755 02:26:07,477 --> 02:26:09,787 The critical player on this team is Nandagopalan. 2756 02:26:13,197 --> 02:26:14,489 He can play any shot. 2757 02:26:14,954 --> 02:26:16,305 He may play for Indian team. 2758 02:26:16,540 --> 02:26:19,204 Drive, cut, defense, hook... 2759 02:26:19,297 --> 02:26:20,070 he plays them all! 2760 02:26:20,985 --> 02:26:21,992 Second - Sunil. 2761 02:26:22,917 --> 02:26:24,877 It's not a good sight see him play. 2762 02:26:25,775 --> 02:26:28,627 As far as he's on the crease the score board keeps ringing. 2763 02:26:28,830 --> 02:26:32,462 Following them, Qasim, Hari, and Abinav... 2764 02:26:32,579 --> 02:26:33,830 will perform one after the other. 2765 02:26:33,938 --> 02:26:35,000 But that's not an issue. 2766 02:26:35,948 --> 02:26:37,033 The issue is their bowling. 2767 02:26:37,976 --> 02:26:42,652 In their team, there's, Ashwin, Sriram, and Bala. 2768 02:26:42,853 --> 02:26:44,055 One is a King of swing. 2769 02:26:44,360 --> 02:26:45,588 He will assign a slip and take down wickets. 2770 02:26:45,704 --> 02:26:47,502 Another will bowl yorker and break the sticks. 2771 02:26:48,807 --> 02:26:49,744 Finally, Bala. 2772 02:26:50,173 --> 02:26:51,220 He's a Ranjith Trophy player. 2773 02:26:51,666 --> 02:26:54,082 We can face his bowling. Still we will lose wickets. 2774 02:26:54,298 --> 02:26:55,587 He'll bowl to the body. 2775 02:26:56,790 --> 02:26:58,316 But we can win them. 2776 02:26:58,642 --> 02:26:59,702 If we focus and play. 2777 02:26:59,869 --> 02:27:01,735 -Super! -Come on, everyone! 2778 02:27:01,837 --> 02:27:03,829 Shortly they will spin the toss. 2779 02:27:03,854 --> 02:27:05,307 Rajesh, will Venkatesh come? 2780 02:27:05,332 --> 02:27:07,534 Anna, how long do we wait? 2781 02:27:08,001 --> 02:27:08,477 We'll manage! 2782 02:27:08,516 --> 02:27:11,570 Final call for the captains. Team Blue Start where are you? 2783 02:27:11,792 --> 02:27:12,750 They're about to spin the toss. 2784 02:27:12,775 --> 02:27:13,939 Hey, win the toss. 2785 02:27:14,770 --> 02:27:17,734 Both the team captains have arrived on the ground. 2786 02:27:28,216 --> 02:27:29,772 -Fine, fight for it.-Will Giant-11 win the 6th year... 2787 02:27:29,904 --> 02:27:31,180 Will they win? 2788 02:27:31,326 --> 02:27:33,093 It's a big deal our boys made it to the final. 2789 02:27:34,383 --> 02:27:34,992 Hey... 2790 02:27:36,845 --> 02:27:38,672 This opportunity was not served to us. 2791 02:27:40,142 --> 02:27:42,516 All these years we were waiting for this day. 2792 02:27:43,748 --> 02:27:45,022 Whether we win or lose... 2793 02:27:45,571 --> 02:27:46,594 we need to play united. 2794 02:27:47,021 --> 02:27:48,739 We should not give until the last ball. 2795 02:27:49,289 --> 02:27:50,029 Get it? 2796 02:27:50,587 --> 02:27:52,501 -Come on! Come on! -Come on, boys! 2797 02:27:54,282 --> 02:27:55,664 -We need to nail it! -Come on! 2798 02:27:56,110 --> 02:27:58,626 -Come on. -Let's bring it on! 2799 02:28:06,586 --> 02:28:09,298 Don't miss it. Win this match! 2800 02:28:09,354 --> 02:28:11,580 Hey, win this match! 2801 02:28:12,133 --> 02:28:13,828 Awesome boys! 2802 02:28:21,795 --> 02:28:23,998 The much-awaited final match. 2803 02:28:24,053 --> 02:28:24,561 Give me the ball. 2804 02:28:24,796 --> 02:28:27,133 On the ground rules are same for everyone. 2805 02:28:27,508 --> 02:28:28,251 You arrived late. 2806 02:28:28,360 --> 02:28:29,190 -Bharath, you bowl. -Okay, Anna. 2807 02:28:29,282 --> 02:28:30,684 First ball of the match. 2808 02:28:30,804 --> 02:28:32,761 -It's an easy wicket.-Bharath to Sunil... 2809 02:28:32,889 --> 02:28:35,105 From Thirutheni corner, Bharath to Sunil. 2810 02:28:35,176 --> 02:28:36,504 That's a good ball. 2811 02:28:36,566 --> 02:28:38,676 -Why don't you hit the ball now? -Get lost! 2812 02:28:38,824 --> 02:28:41,240 Well bowled. Come on! 2813 02:28:42,068 --> 02:28:44,435 There goes on the leg side. 2814 02:28:44,659 --> 02:28:46,056 That's 4 runs! 2815 02:28:46,136 --> 02:28:48,431 There rises their score! 2816 02:28:52,230 --> 02:28:56,306 Giant-11 is playing a good game. 2817 02:28:56,368 --> 02:28:59,402 They've scored 15 runs for 0 wickets. 2818 02:28:59,427 --> 02:29:00,893 Next ball to Sapthaseelan. 2819 02:29:00,918 --> 02:29:02,355 -Hey! -Let's make double run. 2820 02:29:02,451 --> 02:29:04,048 That's a fantastic boundary. 2821 02:29:04,769 --> 02:29:07,337 Ranjith is making changes to the fielding set up. 2822 02:29:07,414 --> 02:29:08,636 Sapthaseelan is batting... 2823 02:29:08,716 --> 02:29:10,637 -That's a shot! -Catch it! 2824 02:29:10,688 --> 02:29:12,789 Giant-11 is at 19 runs. 2825 02:29:12,862 --> 02:29:14,243 Significant moment in the match. 2826 02:29:14,377 --> 02:29:16,338 The playground is about to shatter. 2827 02:29:16,533 --> 02:29:21,195 Here comes Giant-11 captain, Nandagopalan. 2828 02:29:21,337 --> 02:29:24,376 We are aware of Nandagopalan's game. 2829 02:29:24,479 --> 02:29:25,330 Come on, Rajesh! 2830 02:29:31,152 --> 02:29:35,433 Excellent shot! First ball, sixer! 2831 02:29:36,017 --> 02:29:38,626 The fans have started to enjoy the match. 2832 02:29:38,855 --> 02:29:41,614 They've been continuously scoring boundaries. 2833 02:29:43,540 --> 02:29:44,360 Well played! 2834 02:29:44,385 --> 02:29:47,845 From all directions, this partnership is scoring boundaries. 2835 02:29:48,196 --> 02:29:49,836 Excellent shot! 2836 02:29:49,922 --> 02:29:51,484 Four runs in the covers! 2837 02:29:51,509 --> 02:29:54,204 The fans are all excited. 2838 02:29:55,102 --> 02:29:55,976 Next over... 2839 02:29:56,095 --> 02:29:56,736 Rajesh! 2840 02:29:56,790 --> 02:29:59,258 from Thiruteni corner to Sunil. 2841 02:30:00,141 --> 02:30:01,554 Come on, Rajesh! 2842 02:30:01,853 --> 02:30:04,429 Blue Star it's high time you get your bowling in line. 2843 02:30:07,493 --> 02:30:09,203 Rajesh to Sunil. 2844 02:30:10,227 --> 02:30:11,383 -Amazing bouncer. -Catch! 2845 02:30:15,025 --> 02:30:16,197 They got his wicket. 2846 02:30:16,249 --> 02:30:18,376 Giant-11 lost its second wicket. 2847 02:30:18,422 --> 02:30:20,157 Match it not yet over. We need to keep order. 2848 02:30:20,289 --> 02:30:22,192 Tighten the bowling. Every ball counts. 2849 02:30:22,225 --> 02:30:24,368 Come on, let's do it! 2850 02:30:24,507 --> 02:30:28,329 -Ravi, you bowl.-6 overs, 53 runs, 2 wickets... 2851 02:30:28,579 --> 02:30:29,915 They've created a great partnership. 2852 02:30:29,969 --> 02:30:32,351 -Come on, Ravi! -Come on, Ravi, don't lose it. 2853 02:30:32,407 --> 02:30:35,032 Ravi is bowling to Nandagopalan. 2854 02:30:36,508 --> 02:30:38,008 Ravi, that was great bowling! 2855 02:30:38,656 --> 02:30:40,829 -Ravi, keep it up. -He just bowled one ball. 2856 02:30:40,854 --> 02:30:41,457 Let's see! 2857 02:30:42,539 --> 02:30:44,165 Once again, Ravi for you... 2858 02:30:44,336 --> 02:30:46,790 -There it goes on the leg side. -That's an excellent shot. 2859 02:30:47,710 --> 02:30:50,469 Another 4 run on the off side. 2860 02:30:50,600 --> 02:30:51,031 Six! 2861 02:30:51,205 --> 02:30:55,477 Nandagopalan has scored half a century. 2862 02:30:55,734 --> 02:30:56,923 Catch! Keeper catch! 2863 02:30:56,999 --> 02:30:58,579 -Fantastic catch by Ranjith. -Super Anna! 2864 02:30:58,656 --> 02:31:00,642 -There goes another wicket. -Super! 2865 02:31:01,072 --> 02:31:03,674 5 balls are up in the 16th over. 2866 02:31:03,751 --> 02:31:06,133 The score is at 145 runs for 3 wickets. 2867 02:31:06,266 --> 02:31:07,727 Now comes the last ball. 2868 02:31:08,320 --> 02:31:10,624 -Bharath is bowling the last ball. -Come on, Bharath! 2869 02:31:12,756 --> 02:31:13,876 Oh! 2870 02:31:14,364 --> 02:31:16,929 There's a sixer spiraling to the pavilion. 2871 02:31:17,171 --> 02:31:18,880 -Beautiful shot! -What a shot! 2872 02:31:18,977 --> 02:31:22,161 151 runs for 3 wickets in 16 overs. 2873 02:31:22,186 --> 02:31:24,149 Giant-11 played a good game. 2874 02:31:25,230 --> 02:31:26,925 Giant-11 team looks excited. 2875 02:31:27,691 --> 02:31:31,302 Mano and Babu are opening batsmen from Team Blue Star. 2876 02:31:31,406 --> 02:31:34,372 Captain Nandagopalan is setting up a strong fielding. 2877 02:31:34,419 --> 02:31:35,575 Here comes the first over... 2878 02:31:35,716 --> 02:31:38,630 from Thiruteni corner, Bala to Babu. 2879 02:31:39,153 --> 02:31:40,418 That's good bowling. 2880 02:31:40,495 --> 02:31:43,560 We have a nick name for Bala. 2881 02:31:43,678 --> 02:31:45,704 It is Bouncer Bala. 2882 02:31:48,841 --> 02:31:49,559 Wow! 2883 02:31:49,687 --> 02:31:51,724 Please wear a helmet and play safe. 2884 02:31:51,809 --> 02:31:54,278 -Hey, where's the batsman? -Well bowled, my boy. 2885 02:31:54,489 --> 02:31:55,575 Sriram to Babu! 2886 02:31:55,989 --> 02:31:57,953 Ah... Howzzatt! 2887 02:31:58,070 --> 02:31:59,844 Blue Star lost its first wicket. 2888 02:31:59,907 --> 02:32:02,508 Next arrives the team captain, Ranjith. 2889 02:32:02,577 --> 02:32:03,577 He's a good batsman. 2890 02:32:03,679 --> 02:32:05,461 Last match was not good for Ranjith. 2891 02:32:06,242 --> 02:32:07,999 Bala's over. It's a bouncer! 2892 02:32:09,850 --> 02:32:10,733 Fantastic shot! 2893 02:32:10,819 --> 02:32:11,819 Keepers! Keepers! Keepers throw. 2894 02:32:11,915 --> 02:32:12,999 Another one on the leg side. 2895 02:32:13,024 --> 02:32:14,843 That's an excellent shot! 2896 02:32:16,734 --> 02:32:17,178 Hey! 2897 02:32:18,110 --> 02:32:19,125 -Hey! -What? 2898 02:32:19,172 --> 02:32:20,149 First, hit the ball with your bat. 2899 02:32:20,671 --> 02:32:22,828 I've noticed you when you play a match. 2900 02:32:23,164 --> 02:32:24,734 If the opponent bowler yells at you... 2901 02:32:24,821 --> 02:32:26,476 you yell at him back and get out. 2902 02:32:26,633 --> 02:32:28,296 Smile at the person who glares at you. 2903 02:32:29,821 --> 02:32:30,628 Get lost! 2904 02:32:31,922 --> 02:32:34,226 In these moments, you be like Tendulkar. 2905 02:32:34,530 --> 02:32:36,247 Show your anger in the game. 2906 02:32:37,530 --> 02:32:39,507 Excellent shot. It's a six! 2907 02:32:39,538 --> 02:32:41,311 -A sixer on the leg side. -Super shot! 2908 02:32:41,358 --> 02:32:42,929 Ranjith is playing a fantastic game. 2909 02:32:43,017 --> 02:32:45,736 He's playing a patient and composed game. 2910 02:32:46,588 --> 02:32:48,395 -Five slips? -Come on, bowl! 2911 02:32:48,485 --> 02:32:51,633 Only on TV do we get to see such a setup. 2912 02:32:51,859 --> 02:32:53,641 They have a strong set up. 2913 02:32:53,666 --> 02:32:54,634 Qasim to Mano! 2914 02:32:54,811 --> 02:32:56,882 Howzzatt! 2915 02:32:57,406 --> 02:32:59,296 Next ball to the power hitter Ammu Kutty. 2916 02:32:59,914 --> 02:33:02,398 -Straight drive! -What kind of bowling is this? 2917 02:33:02,514 --> 02:33:04,805 He's proving his mettle. Next shot! 2918 02:33:04,850 --> 02:33:06,366 Howzzatt! 2919 02:33:06,891 --> 02:33:09,258 Next batsman is Rajesh. 2920 02:33:09,671 --> 02:33:12,271 -Don't rush. We have time.-I hope their partnership works. 2921 02:33:13,937 --> 02:33:17,054 Ranjith and Rajesh's partnership is fantastic. 2922 02:33:17,226 --> 02:33:18,952 It's a super shot on the leg side. 2923 02:33:23,188 --> 02:33:26,492 With this, Ranjith scores half century. 2924 02:33:26,616 --> 02:33:29,258 In 10 overs 81 runs and 3 wickets. 2925 02:33:29,367 --> 02:33:31,813 Guys you're rocking it! 2926 02:33:31,877 --> 02:33:34,710 Only now can we a relief on the faces of the team and the spectators. 2927 02:33:38,992 --> 02:33:42,124 He's a left-hand-spinner like Ravi Shastri. Very technical. 2928 02:33:42,536 --> 02:33:43,340 Ah! 2929 02:33:43,664 --> 02:33:44,974 -Amazing ball. -Hey! 2930 02:33:45,364 --> 02:33:46,888 Hey, what happened? 2931 02:33:47,365 --> 02:33:48,959 -Umpire, please check on him. -Hey, Ranjith! 2932 02:33:49,000 --> 02:33:51,178 Injuries are common in matches. 2933 02:33:51,241 --> 02:33:52,709 Why did you throw the ball to the body on purpose? 2934 02:33:52,802 --> 02:33:55,403 You got to be careful and avoid injuries. 2935 02:33:55,694 --> 02:33:57,342 -Hey, Ranjith... -Hey, hey, hey... 2936 02:33:57,583 --> 02:33:58,564 It's hurting! 2937 02:33:58,631 --> 02:33:59,599 Machi, be careful. 2938 02:33:59,741 --> 02:34:02,604 -Take him to the hospital. -Please take him! 2939 02:34:02,937 --> 02:34:04,452 This is common in sports. 2940 02:34:04,530 --> 02:34:06,264 Players should understand and behave. 2941 02:34:06,584 --> 02:34:08,724 Ranjith is stepping out as retired hurt. 2942 02:34:08,912 --> 02:34:10,318 Please send in the next batsman. 2943 02:34:10,397 --> 02:34:12,669 -Ranjith, don't worry. -They're doing it on purpose. 2944 02:34:13,061 --> 02:34:14,084 The game is in your hands now. 2945 02:34:14,348 --> 02:34:15,536 Play well! 2946 02:34:15,694 --> 02:34:18,217 -Don't lose the wicket.-Sam is about to face the ball. 2947 02:34:19,069 --> 02:34:21,123 -That's a good bouncer. -Well bowled! 2948 02:34:21,653 --> 02:34:23,691 -Keep moving. Watch out for the next ball. -Sam, let it go! 2949 02:34:25,497 --> 02:34:26,352 Excellent shot! 2950 02:34:27,247 --> 02:34:29,709 That's a sixer. Excellent shot! 2951 02:34:30,014 --> 02:34:32,092 Sam has started to smash. 2952 02:34:32,341 --> 02:34:32,966 Run! Run! 2953 02:34:33,311 --> 02:34:35,201 Sam is smashing, yet playing it composed. 2954 02:34:35,294 --> 02:34:37,716 If players are not patient, they'll lose the wicket. 2955 02:34:37,863 --> 02:34:39,740 Sam is well-aware of the technique. 2956 02:34:40,810 --> 02:34:41,810 In the air! 2957 02:34:44,498 --> 02:34:46,227 Sixer! 2958 02:34:47,279 --> 02:34:48,936 -Super shot, Sam. -Fantastic shot. 2 runs! 2959 02:34:49,419 --> 02:34:51,141 -Smashing! -Keep it up! 2960 02:34:56,037 --> 02:34:57,981 Sixer! Two more runs! 2961 02:34:58,092 --> 02:35:00,521 Rajesh scored an amazing sixer on offside. 2962 02:35:00,630 --> 02:35:02,521 -120 runs in 12 overs... -Come here! 2963 02:35:02,699 --> 02:35:04,292 Blue Star has lot 3 wickets. 2964 02:35:04,676 --> 02:35:06,364 Don't you have any sense? What's happening out there? 2965 02:35:06,396 --> 02:35:06,997 We can win, sir. 2966 02:35:07,115 --> 02:35:08,684 Nobodies are smashing and you're doing nothing. 2967 02:35:09,083 --> 02:35:10,098 Only after winning can you step out. 2968 02:35:10,200 --> 02:35:11,270 Understood? Go! 2969 02:35:11,537 --> 02:35:13,826 -Get in and tighten the bowling. -Come on, boys! 2970 02:35:14,248 --> 02:35:17,169 -Keep up the batting. -Bowl well. Don't try new things. 2971 02:35:17,222 --> 02:35:18,283 We don't have an option. 2972 02:35:18,615 --> 02:35:21,604 The Thiruteni corner, Sriram to Sam. 2973 02:35:21,951 --> 02:35:24,060 -Howzzatt! -Keeper caught the ball. 2974 02:35:24,153 --> 02:35:25,607 They have appealed for out. 2975 02:35:25,653 --> 02:35:29,223 Sam's great batting ends because of caught behind the wicket. 2976 02:35:29,545 --> 02:35:31,138 Careful, play well. Score a single. 2977 02:35:31,200 --> 02:35:33,317 Whether they'll pass or fuse out... 2978 02:35:33,381 --> 02:35:34,343 -Howzzatt! -...only time will tell. 2979 02:35:34,512 --> 02:35:35,661 Caught by the keeper! 2980 02:35:35,911 --> 02:35:38,317 Hey, give Rajesh a strike. That's it. 2981 02:35:38,498 --> 02:35:39,419 Rajesh will take care of it. 2982 02:35:40,200 --> 02:35:41,973 Bharath is facing Bala's bowling. 2983 02:35:42,590 --> 02:35:44,364 -Bowled! -Well bowled! 2984 02:35:44,646 --> 02:35:46,302 -Come on! -Oh, God, no! 2985 02:35:46,577 --> 02:35:48,842 Team Giant-11 is getting back to form. 2986 02:35:49,067 --> 02:35:50,778 By losing wickets back to back... 2987 02:35:50,808 --> 02:35:52,797 team Blue Star is losing its form. 2988 02:35:56,050 --> 02:35:58,786 Oh, catch! There goes another wicket. 2989 02:35:59,161 --> 02:35:59,662 Damn! 2990 02:36:02,724 --> 02:36:03,702 Another bowled! 2991 02:36:04,247 --> 02:36:06,655 Team Blue Star lost their 8th wicket. 2992 02:36:06,958 --> 02:36:09,357 They're down to the last 2 wickets. 2993 02:36:09,439 --> 02:36:11,998 A unique player is entering the field. 2994 02:36:12,074 --> 02:36:13,428 He wore a helmet to bat. 2995 02:36:13,529 --> 02:36:14,528 Clean bowled! 2996 02:36:14,607 --> 02:36:17,958 There goes another wicket. Blue Star has lost 9 wickets. 2997 02:36:21,302 --> 02:36:22,323 I swear... 2998 02:36:22,764 --> 02:36:25,561 Those guys are nothing compared to your prowess in the game. 2999 02:36:28,171 --> 02:36:30,093 Hey, Ranjith, can you play? 3000 02:36:32,581 --> 02:36:34,671 -Don't worry, Ranjith. Be patient.-MCF cricket club's 3001 02:36:34,696 --> 02:36:36,438 The cricket ball tournament 3002 02:36:36,546 --> 02:36:38,373 -Just stay!-Here comes the last leg of the match. 3003 02:36:38,881 --> 02:36:41,303 They're left with only one wicket. 3004 02:36:41,430 --> 02:36:43,430 Will Blue Star win the match or not? 3005 02:36:43,616 --> 02:36:45,850 Ranjith is team Blue Star's hope. 3006 02:36:46,023 --> 02:36:47,578 Will he able to play? 3007 02:36:47,832 --> 02:36:49,293 We will know shortly. 3008 02:37:02,669 --> 02:37:03,520 Come on! 3009 02:37:03,715 --> 02:37:05,144 Smash it to win it! 3010 02:37:09,544 --> 02:37:11,794 Sriram bowling from Thiruteni end. 3011 02:37:12,012 --> 02:37:14,829 Fantastic bowling. Ah! What happened? 3012 02:37:16,616 --> 02:37:17,951 You will have your moment. 3013 02:37:18,247 --> 02:37:19,818 Wait for that moment. 3014 02:37:20,011 --> 02:37:20,886 Don't miss it! 3015 02:37:21,287 --> 02:37:22,894 Team Giant-11 back in the form. 3016 02:37:22,919 --> 02:37:24,200 Come on, make a run. 3017 02:37:24,310 --> 02:37:25,590 Keep running! 3018 02:37:25,676 --> 02:37:28,200 They ran for a single. There goes another single. 3019 02:37:28,973 --> 02:37:31,435 Bala bowled an amazing bouncer. 3020 02:37:31,506 --> 02:37:32,493 -Ranjith is struggling. -Keeper! 3021 02:37:32,524 --> 02:37:35,308 Another single. Fantastic fielding by Qasim. 3022 02:37:35,333 --> 02:37:37,724 They're going for another single. They blocked a boundary. 3023 02:37:37,833 --> 02:37:40,204 Fantastic fielding is happening. 3024 02:37:40,282 --> 02:37:42,852 They're trying to make another run, but it looks impossible. 3025 02:37:43,035 --> 02:37:44,152 -Good decision. -Good throw. 3026 02:37:44,287 --> 02:37:45,771 It's a risk to go for another run. 3027 02:37:45,889 --> 02:37:46,966 That's a good decision. 3028 02:37:47,104 --> 02:37:49,162 They need 13 runs in 6 balls. 3029 02:37:49,224 --> 02:37:51,669 Here comes the most crucial part of winning this match. 3030 02:37:52,191 --> 02:37:53,709 First ball from the last over. 3031 02:37:53,904 --> 02:37:56,036 Come on! Come on, Sri! 3032 02:37:58,386 --> 02:38:01,091 Fantastic shot. Fantastic! That's a four! 3033 02:38:01,147 --> 02:38:02,740 It's a 4! Fantastic boundary. 3034 02:38:02,792 --> 02:38:04,022 We'll take him down in next ball. 3035 02:38:04,125 --> 02:38:06,220 They need 9 runs in 5 balls. 3036 02:38:06,303 --> 02:38:07,153 Who will win? 3037 02:38:07,264 --> 02:38:08,615 We'll know shortly. 3038 02:38:08,732 --> 02:38:10,068 Come on, make a run. 3039 02:38:10,153 --> 02:38:12,105 -Go for a single. -Single run is enough. 3040 02:38:12,327 --> 02:38:12,936 Stay! Stay! 3041 02:38:12,967 --> 02:38:15,171 They need 8 runs in 4 balls. 3042 02:38:15,325 --> 02:38:17,153 -Run faster.-Ranjith is in the strike position. 3043 02:38:17,308 --> 02:38:20,857 -Come on, Ranjith!-Ranjith is facing the ball. 3044 02:38:21,497 --> 02:38:23,215 Woah! That's fantastic bowling. 3045 02:38:23,622 --> 02:38:26,147 What a delivery! 8 runs in three balls. 3046 02:38:26,201 --> 02:38:28,673 Who's going to win? Blue Star or Giant-11? 3047 02:38:30,350 --> 02:38:32,201 4th ball of the match... 3048 02:38:32,373 --> 02:38:34,662 Sriram to Ranjith. 3049 02:38:36,510 --> 02:38:37,338 Ranjith strikes! 3050 02:38:37,386 --> 02:38:40,364 Up in the air victory is marching towards him. 3051 02:38:43,268 --> 02:38:44,458 What a match! 3052 02:38:44,996 --> 02:38:45,716 What is happening? 3053 02:38:46,261 --> 02:38:48,362 Every ball is an experience. 3054 02:38:48,642 --> 02:38:49,815 It's fantastic! 3055 02:38:50,496 --> 02:38:52,331 Hey, do something and win it! 3056 02:38:52,542 --> 02:38:53,362 Do you get it? 3057 02:38:53,510 --> 02:38:55,549 Come on! Come to this side. Come close. 3058 02:38:55,690 --> 02:38:57,299 You come to the front. You too! 3059 02:38:57,576 --> 02:39:00,264 -You stand in the close. -Come on, Sriram. 3060 02:39:03,009 --> 02:39:04,815 -Another strike. -Come on, run. No stay! 3061 02:39:04,901 --> 02:39:07,463 -Stay! Stay! -Nandagopalan good fielding. 3062 02:39:07,565 --> 02:39:09,511 -Come on! -He did a great job. 3063 02:39:09,634 --> 02:39:11,654 2 runs in 1 ball. 3064 02:39:11,795 --> 02:39:12,972 Score 1 it's a draw. 3065 02:39:13,027 --> 02:39:14,449 -2 runs they'll win. -This is the last ball. 3066 02:39:14,526 --> 02:39:15,995 Keep it in. Don't bowl out. 3067 02:39:16,058 --> 02:39:18,276 One ball. You can do it. 3068 02:39:18,355 --> 02:39:19,355 Come on, play! 3069 02:39:20,801 --> 02:39:22,887 -Come on, Sri. -Same one, Sri! 3070 02:39:23,330 --> 02:39:25,237 Last ball and two runs needed. 3071 02:39:25,374 --> 02:39:27,689 The match is gaining momentum. 3072 02:39:30,339 --> 02:39:34,245 Ranjith is ready to face the last ball of finals. 3073 02:39:34,315 --> 02:39:36,262 Whether Team Blue Star will win... 3074 02:39:36,355 --> 02:39:38,167 This last ball will decide. 3075 02:39:41,149 --> 02:39:42,307 Here comes the last ball. 3076 02:39:42,385 --> 02:39:50,081 Winning the finals will become an inspiration to your village. 3077 02:39:50,172 --> 02:39:53,370 Sriram is about to bowl from Thiruteni corner. 3078 02:39:57,691 --> 02:39:59,691 You've been waiting for this day. 3079 02:39:59,971 --> 02:40:01,166 Smash it! 3080 02:40:05,933 --> 02:40:07,527 They will select you for your talent. 3081 02:40:08,049 --> 02:40:09,314 Go and play, my son. 3082 02:40:10,845 --> 02:40:15,503 Young boys of this village are entering finals in the cricket tournament... 3083 02:40:15,681 --> 02:40:17,790 Please bless them to play united and win this match. 3084 02:40:21,926 --> 02:40:25,894 You should be qualified to play at this playground. 3085 02:40:28,453 --> 02:40:29,305 Qualified! 3086 02:40:38,360 --> 02:40:40,245 Ranjith, let's go for another run. 3087 02:40:40,416 --> 02:40:41,956 The keeper did not pick up the ball. 3088 02:40:51,149 --> 02:40:52,577 -Rajesh! -Hey! 3089 02:40:54,057 --> 02:40:54,816 Come on! 3090 02:40:56,283 --> 02:40:57,540 Hey, lift him up. 3091 02:40:58,284 --> 02:40:59,432 Lift his head. 3092 02:41:03,115 --> 02:41:04,232 Guys come here. 3093 02:41:12,607 --> 02:41:13,788 Rajesh pick him up. 3094 02:41:14,275 --> 02:41:16,218 Please be careful with him. 3095 02:41:29,705 --> 02:41:30,635 Come on! 3096 02:41:31,558 --> 02:41:32,637 Come on! 3097 02:41:58,238 --> 02:41:59,823 Everyone must have a doubt. 3098 02:42:00,559 --> 02:42:03,559 Did Blue Star win or lose? 3099 02:42:35,123 --> 02:42:36,929 Hey, it's a four! 3100 02:42:36,968 --> 02:42:39,592 That's a smashing win Blue Star. 3101 02:42:39,781 --> 02:42:43,928 A team hailing from a village took part in MCF and have won... 3102 02:42:44,417 --> 02:42:48,873 giving hope and paving way for more. 3103 02:42:49,412 --> 02:42:51,107 ♪ Cross your legs... ♪ 3104 02:42:51,176 --> 02:42:52,443 ♪ ...and sit ♪ 3105 02:42:52,769 --> 02:42:55,784 This is a historic moment!. An era to remember. 3106 02:42:55,958 --> 02:42:56,724 ♪ Cross your legs... ♪ 3107 02:42:57,238 --> 02:42:57,996 ♪ ...and sit ♪ 3108 02:42:58,475 --> 02:42:59,281 ♪ It is time... ♪ 3109 02:42:59,832 --> 02:43:00,623 ♪ ...you rise ♪ 3110 02:43:01,434 --> 02:43:02,084 ♪ BLUE*STAR ♪ 3111 02:43:04,506 --> 02:43:05,287 ♪ BLUE*STAR ♪ 3112 02:43:05,826 --> 02:43:06,654 ♪ We gonna smash! ♪ 3113 02:43:07,396 --> 02:43:08,317 ♪ BLUE*STAR ♪ 3114 02:43:10,195 --> 02:43:11,030 ♪ BLUE*STAR ♪ 3115 02:43:16,466 --> 02:43:18,388 Gopal, on that day, they were apart... 3116 02:43:18,470 --> 02:43:20,160 but now the village and the colony have united. 3117 02:43:21,455 --> 02:43:22,239 Bring it on! 3118 02:43:22,929 --> 02:43:25,322 -Come on! Bring it on! -Come on! 3119 02:43:25,378 --> 02:43:26,795 I dare you to step in. 3120 02:43:26,859 --> 02:43:28,592 You believed they wouldn't unite at all. 3121 02:43:28,935 --> 02:43:29,911 Now bring it on! 3122 02:43:30,115 --> 02:43:31,654 I dare you to lay your hands on us. 3123 02:43:31,786 --> 02:43:32,332 Come on! 3124 02:43:32,608 --> 02:43:34,076 No one will return alive. 3125 02:43:34,147 --> 02:43:35,615 Try stepping in. You'd know. 3126 02:43:36,256 --> 02:43:37,639 I dare you to lay your hands on us. 3127 02:43:38,395 --> 02:43:40,701 Anyone who dares to mess with the playground is doomed. 3128 02:43:40,822 --> 02:43:43,135 Hey, below the blue sky... 3129 02:43:43,313 --> 02:43:46,116 tress, birds, animals and humans, 3130 02:43:46,384 --> 02:43:48,865 everyone is equal! 3131 02:46:19,999 --> 02:46:20,342 Beep. 215676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.