All language subtitles for Avatar - The Last Airbender - S03E06 - The Avatar and the Firelord-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,923 --> 00:00:04,717 Katara: Water. 2 00:00:05,342 --> 00:00:06,969 Earth. 3 00:00:07,261 --> 00:00:08,971 Fire. 4 00:00:09,305 --> 00:00:10,598 Air. 5 00:00:11,640 --> 00:00:15,102 Long ago, the four nations lived together in Harmony. 6 00:00:15,686 --> 00:00:19,190 Then everything changed when the fire nation attacked. 7 00:00:20,065 --> 00:00:24,111 Only the avatar, master of all four elements, could stop them. 8 00:00:24,195 --> 00:00:26,197 But when the world needed him most, 9 00:00:26,280 --> 00:00:27,573 he vanished. 10 00:00:27,948 --> 00:00:31,660 100 years passed and my brother and I discovered the new avatar. 11 00:00:31,911 --> 00:00:33,412 An airbender named aang. 12 00:00:33,621 --> 00:00:35,831 And although his airbending skills are great, 13 00:00:35,915 --> 00:00:38,334 he has a lotto learn before he's ready to save anyone. 14 00:00:38,417 --> 00:00:39,460 Aang: Oof. 15 00:00:39,794 --> 00:00:42,505 But I believe aang can save the world. 16 00:00:51,013 --> 00:00:52,723 I'm losing this war. 17 00:00:52,932 --> 00:00:54,975 I'm letting the whole world down. 18 00:00:55,142 --> 00:00:58,479 I should have seen this war coming, and prevented it. 19 00:00:58,896 --> 00:01:02,274 For so long, I thought that if my dad accepted me, I'd be happy. 20 00:01:02,483 --> 00:01:04,485 I'm back home now. My dad talks to me. 21 00:01:04,568 --> 00:01:06,028 Everything should be perfect, right? 22 00:01:06,111 --> 00:01:08,239 I should be happy now, but I'm not. 23 00:01:08,697 --> 00:01:11,659 Please, uncle, I'm so confused. I need your help. 24 00:01:12,952 --> 00:01:15,246 Forget it. I'll solve this myself. 25 00:01:15,371 --> 00:01:17,039 Waste away in here for all I care. 26 00:01:25,130 --> 00:01:29,677 Aang, it's time you learned my history with fire lord sozin. 27 00:01:30,052 --> 00:01:35,558 You need to understand how the war began if you want to know how to end it. 28 00:01:36,642 --> 00:01:40,980 Meet my on my home island on the day of the summer solstice. 29 00:01:43,607 --> 00:01:44,984 Okay, roku. 30 00:01:58,539 --> 00:02:01,625 "You need to know the story of your great-grandfather's demise. 31 00:02:02,042 --> 00:02:04,044 "It will reveal your own destiny." 32 00:02:17,516 --> 00:02:18,559 Aang: There it is. 33 00:02:18,809 --> 00:02:20,728 That's roku's home. 34 00:02:22,897 --> 00:02:25,399 Katara: But, there's nothing here. 35 00:02:26,942 --> 00:02:28,569 Yes, there is. 36 00:02:28,819 --> 00:02:30,237 An entire village. 37 00:02:30,404 --> 00:02:32,114 Hundreds of houses. 38 00:02:32,323 --> 00:02:34,617 All completely buried in ash. 39 00:02:39,496 --> 00:02:42,541 Azula: It's never too early for a sitting with the court painter, zuko. 40 00:02:42,875 --> 00:02:45,127 Make sure he gets your good side. 41 00:02:46,128 --> 00:02:47,338 Wait. 42 00:02:47,671 --> 00:02:48,881 I need to ask you something. 43 00:02:49,256 --> 00:02:51,576 What do you remember about our great-grandfather's history? 44 00:02:51,759 --> 00:02:52,843 Ah, zuko. 45 00:02:52,927 --> 00:02:54,803 It's so strange how your mind works. 46 00:02:55,638 --> 00:02:57,848 Fire lord sozin began the war, of course. 47 00:02:57,973 --> 00:03:00,768 He spent his early years secretly preparing for it 48 00:03:00,935 --> 00:03:02,937 but he was as patient as he was clever. 49 00:03:03,187 --> 00:03:06,815 He famously waited for the comet, later renamed sozin's comet 50 00:03:07,066 --> 00:03:10,486 and used its power to launch his full-scale invasion of the world. 51 00:03:10,903 --> 00:03:14,198 In the end, he died a very old and successful man. 52 00:03:14,365 --> 00:03:15,908 But how did he die? 53 00:03:15,991 --> 00:03:18,577 Didn't you pay any attention in school, zuko? 54 00:03:18,911 --> 00:03:20,788 He died peacefully, in his sleep. 55 00:03:20,871 --> 00:03:21,872 He was ancient. 56 00:03:51,610 --> 00:03:53,445 What does it mean? 57 00:04:00,661 --> 00:04:05,290 "The fire sages keep the secret history in the dragonbone catacombs." 58 00:05:01,972 --> 00:05:04,266 "The final testament of fire lord sozin." 59 00:05:05,184 --> 00:05:06,852 Roku: Come, aang. 60 00:05:07,770 --> 00:05:09,063 Aang: Where are we going? 61 00:05:09,354 --> 00:05:11,106 To visit my past. 62 00:05:11,607 --> 00:05:13,609 Our shared past. 63 00:05:15,444 --> 00:05:19,782 Sozin: As I feel my own life dimming, I can't help but think 64 00:05:19,865 --> 00:05:23,243 of a time when everything was so much brighter. 65 00:05:25,037 --> 00:05:26,872 I remember my friend. 66 00:05:42,054 --> 00:05:43,847 Looks like I win again, roku. 67 00:05:44,223 --> 00:05:45,390 Are you kidding? 68 00:05:45,474 --> 00:05:47,309 The tree root did all the work. 69 00:05:48,977 --> 00:05:50,854 Nice one, sozin. 70 00:05:50,938 --> 00:05:53,273 You were friends with fire lord sozin? 71 00:05:53,774 --> 00:05:58,612 Back then he was just prince sozin, and he was my best friend. 72 00:06:03,283 --> 00:06:04,368 Say something to her. 73 00:06:05,285 --> 00:06:09,206 Uh... 74 00:06:12,084 --> 00:06:14,753 Love is hard when you're young. 75 00:06:15,129 --> 00:06:16,588 You don't have to tell me. 76 00:06:16,797 --> 00:06:17,881 Don't worry. 77 00:06:18,048 --> 00:06:19,341 It gets better. 78 00:06:19,550 --> 00:06:21,051 Now come with me. 79 00:06:21,468 --> 00:06:23,554 We have a party to attend. 80 00:06:24,429 --> 00:06:26,181 Aang: Wait, whose party is it? 81 00:06:27,057 --> 00:06:31,436 Roku: Sozin and I shared many things, including a birthday. 82 00:06:43,157 --> 00:06:44,867 Sozin: Did something happen to my father? 83 00:06:44,950 --> 00:06:46,118 No, prince sozin. 84 00:06:46,451 --> 00:06:47,911 We are not here for you. 85 00:06:48,328 --> 00:06:51,206 We are here to announce the identity of the next avatar. 86 00:06:53,375 --> 00:06:58,422 It is our honor to serve you, avatar roku. 87 00:07:10,058 --> 00:07:12,644 Sozin: Soon, the day came when my friend roku 88 00:07:12,728 --> 00:07:16,815 had to leave the fire nation and face his destiny as the avatar. 89 00:07:17,608 --> 00:07:22,738 He needed to travel the world so he could master the other elements. 90 00:07:23,322 --> 00:07:26,575 Hey, why aren't you packed yet, all-powerful avatar? 91 00:07:28,994 --> 00:07:33,081 Come on, show me how it's done using all four kinds of bending. 92 00:07:36,168 --> 00:07:39,087 I started packing, but then the fire sages told me 93 00:07:39,171 --> 00:07:41,506 I won't need any worldly possessions anymore. 94 00:07:44,009 --> 00:07:45,594 It happened so fast. 95 00:07:45,677 --> 00:07:47,262 Everything's gonna be different now. 96 00:07:51,016 --> 00:07:52,017 Here. 97 00:07:52,100 --> 00:07:53,894 I hope you're at least allowed to have this. 98 00:07:54,561 --> 00:07:56,271 Roku: But this is a royal artifact. 99 00:07:57,105 --> 00:07:59,107 It's supposed to be worn by the crown prince. 100 00:07:59,399 --> 00:08:00,609 I want you to have it. 101 00:08:23,548 --> 00:08:25,968 Do they have bathrooms in the spirit world? 102 00:08:26,301 --> 00:08:28,387 As a matter of fact, they do not. 103 00:08:31,765 --> 00:08:34,059 Hey, we're almost at the southern air temple. 104 00:08:34,268 --> 00:08:37,646 This was the first stop on my avatarjourney. 105 00:08:38,105 --> 00:08:41,775 It was the place where I was trained to master airbending, 106 00:08:41,858 --> 00:08:46,822 and also where I met an old friend of yours, monk gyatso. 107 00:08:47,239 --> 00:08:48,282 Aang: No way! 108 00:08:53,578 --> 00:08:55,747 Hey, gyatso, you want to see a new glider trick? 109 00:09:00,377 --> 00:09:02,087 Check this out. 110 00:09:04,006 --> 00:09:05,007 Aang: He's air-surfing. 111 00:09:05,465 --> 00:09:07,301 I can't believe I never thought of that. 112 00:09:19,313 --> 00:09:21,315 Aang: That's amazing. 113 00:09:21,398 --> 00:09:24,151 I can't believe you were friends with monk gyatso just like I was. 114 00:09:24,693 --> 00:09:31,074 Some friendships are so strong, they can even transcend lifetimes. 115 00:09:34,536 --> 00:09:40,417 After my years mastering airbending, I traveled to the northern water tribe. 116 00:09:40,917 --> 00:09:44,504 Waterbending was especially challenging for me. 117 00:09:48,175 --> 00:09:50,969 But in time, I mastered it as well. 118 00:10:05,734 --> 00:10:07,903 I moved on to the earth kingdom. 119 00:10:11,615 --> 00:10:17,329 My earthbending master, sud, was uncompromising, stubborn, and blunt. 120 00:10:19,915 --> 00:10:22,459 And a lifelong friend. 121 00:10:36,264 --> 00:10:41,812 Roku: It was bitter work, but the results were worth it. 122 00:10:49,820 --> 00:10:53,698 Sozin: Twelve long years passed before I saw my friend again. 123 00:10:54,574 --> 00:10:59,037 When roku returned, he was a fully realized avatar, 124 00:10:59,538 --> 00:11:01,373 and I had changed as well. 125 00:11:01,790 --> 00:11:05,293 Sozin, or should I say, fire lord. 126 00:11:05,460 --> 00:11:09,005 Customarily, my subjects bow before greeting me, 127 00:11:10,507 --> 00:11:12,342 but you're the exception. 128 00:11:14,719 --> 00:11:18,640 Roku: After all these years, he was still my best friend. 129 00:11:19,224 --> 00:11:23,103 And a few months later, he was my best man. 130 00:11:27,190 --> 00:11:30,193 Aang: Roku, it's that girl who didn't even know you were alive. 131 00:11:30,318 --> 00:11:31,486 Roku: Ta min. 132 00:11:31,903 --> 00:11:33,738 I was persistent. 133 00:11:33,864 --> 00:11:37,576 When love is real, it finds a way. 134 00:11:38,410 --> 00:11:42,664 And being the avatar doesn't hurt your chances with the ladies, either. 135 00:11:43,081 --> 00:11:46,877 Sozin: On wedding days, we look to the future with optimism and joy. 136 00:11:47,711 --> 00:11:50,964 I had my own vision for a brighter future. 137 00:11:52,924 --> 00:11:54,009 Excuse me. 138 00:11:54,759 --> 00:11:56,511 May I borrow him for a moment? 139 00:11:56,803 --> 00:11:58,972 It's not very traditional, but okay. 140 00:12:01,850 --> 00:12:03,185 What's on your mind? 141 00:12:03,894 --> 00:12:06,688 I've been thinking hard about the state of the world lately. 142 00:12:06,771 --> 00:12:08,273 Sozin, it's my wedding. 143 00:12:08,356 --> 00:12:09,357 Have a cookie. 144 00:12:09,441 --> 00:12:11,359 Dance with someone. Lighten up. 145 00:12:11,568 --> 00:12:13,820 I know, I know, but just hear me out. 146 00:12:16,364 --> 00:12:19,367 Right from the start, I was destined to be fire lord, 147 00:12:20,160 --> 00:12:23,872 and although we didn't always know it, you were destined to be the avatar. 148 00:12:24,372 --> 00:12:27,751 It's an amazing stroke of fate we know each other so well, isn't it? 149 00:12:28,585 --> 00:12:31,171 Together, we could do anything. 150 00:12:31,546 --> 00:12:33,757 Yeah, we could. 151 00:12:34,216 --> 00:12:38,386 Sozin: Our nation is enjoying an unprecedented time of peace and wealth. 152 00:12:38,470 --> 00:12:43,016 Our people are happy, and we're so fortunate in so many ways. 153 00:12:43,433 --> 00:12:44,976 Where are you going with this? 154 00:12:45,852 --> 00:12:47,270 I've been thinking. 155 00:12:47,354 --> 00:12:50,398 We should share this prosperity with the rest of the world. 156 00:12:50,899 --> 00:12:54,110 In our hands is the most successful empire in history. 157 00:12:54,528 --> 00:12:56,196 It's time we expanded it. 158 00:12:56,613 --> 00:13:00,450 No. The four nations are meant to be just that: Four. 159 00:13:00,659 --> 00:13:03,787 Roku, you haven't even stopped to consider the possibilities. 160 00:13:03,995 --> 00:13:05,956 There are no possibilities. 161 00:13:06,206 --> 00:13:07,916 This is the last I want to hear about this. 162 00:13:10,126 --> 00:13:13,755 Roku: That was my first real test as the avatar. 163 00:13:14,005 --> 00:13:17,634 Unfortunately, it was many years before I learned that sozin 164 00:13:17,717 --> 00:13:21,596 had gone ahead with his plan, despite my warning. 165 00:13:36,319 --> 00:13:38,280 I've seen the colony, sozin. 166 00:13:38,363 --> 00:13:41,241 How dare you occupy earth kingdom territory? 167 00:13:41,825 --> 00:13:45,078 How dare you, a citizen of the fire nation, 168 00:13:45,203 --> 00:13:47,539 address your fire lord this way? 169 00:13:48,373 --> 00:13:51,334 Your loyalty is to our nation first. 170 00:13:51,418 --> 00:13:53,628 Anything less makes you a traitor. 171 00:13:54,045 --> 00:13:55,505 Don't do this, sozin. 172 00:13:55,714 --> 00:13:57,424 Don't challenge me. 173 00:13:57,507 --> 00:13:59,259 It will only end badly. 174 00:14:00,927 --> 00:14:02,178 It's over. 175 00:14:35,045 --> 00:14:37,130 I'm sparing you, sozin. 176 00:14:37,464 --> 00:14:41,217 I'm letting you go in the name of our past friendship. 177 00:14:41,301 --> 00:14:44,763 But I warn you, even a single step out of line 178 00:14:44,846 --> 00:14:48,016 will result in your permanent end. 179 00:15:01,279 --> 00:15:03,615 Roku: Sozin and I didn't speak or see each other 180 00:15:03,698 --> 00:15:06,618 for 25 years after our battle. 181 00:15:07,202 --> 00:15:11,748 I spent most of my spare time here, at my home. 182 00:15:30,934 --> 00:15:32,686 Roku: Let's go. 183 00:16:06,386 --> 00:16:08,972 Sozin: Roku's island was 100 miles away. 184 00:16:09,514 --> 00:16:12,142 But I could still feel it rumbling, 185 00:16:12,517 --> 00:16:14,769 and see the black plume of smoke. 186 00:16:15,228 --> 00:16:18,606 I had never seen anything like this catastrophe. 187 00:17:11,159 --> 00:17:12,577 Aang: This is amazing, roku. 188 00:17:12,952 --> 00:17:15,830 You're battling a volcano, and you're winning. 189 00:17:15,914 --> 00:17:19,709 Unfortunately, my success didn't last, aang. 190 00:17:19,918 --> 00:17:22,796 There was no way I could do it all. 191 00:17:46,027 --> 00:17:48,154 Roku: Battling the elements was hard enough, 192 00:17:48,404 --> 00:17:51,115 I had to do it while I could barely breathe. 193 00:17:51,449 --> 00:17:55,829 The poisonous, volcanic gasses were oven/vhelming. 194 00:18:00,333 --> 00:18:03,002 It's all right, fang. 195 00:18:03,211 --> 00:18:06,256 Get out of here, I'm fine. 196 00:18:29,070 --> 00:18:30,321 Sozin: Need a hand, old friend? 197 00:18:31,030 --> 00:18:32,490 Sozin? 198 00:18:33,283 --> 00:18:34,742 There's not a moment to waste. 199 00:19:09,819 --> 00:19:12,071 Roku: Don't breathe the toxic gas. 200 00:19:22,790 --> 00:19:25,668 It's... too much. 201 00:19:29,464 --> 00:19:31,049 Please... 202 00:19:33,092 --> 00:19:36,596 Without you, all my plans are suddenly possible. 203 00:19:36,846 --> 00:19:39,557 I have a vision for the future, roku. 204 00:20:13,967 --> 00:20:17,679 Aang: Who's... wait, that's me, isn't it? 205 00:20:17,971 --> 00:20:20,014 Roku: Make sense of our past, aang. 206 00:20:20,765 --> 00:20:25,311 And you will bring peace and restore balance in the world. 207 00:20:25,478 --> 00:20:26,604 Roku? 208 00:20:27,021 --> 00:20:29,148 Roku... 209 00:20:30,358 --> 00:20:33,695 Sozin: With roku gone, and the great comet returning 210 00:20:33,903 --> 00:20:37,031 the timing was perfect to change the world. 211 00:20:37,657 --> 00:20:41,077 I knew the nextavatar would be born an air nomad. 212 00:20:41,828 --> 00:20:44,789 So I wiped out the air temples. 213 00:20:44,872 --> 00:20:47,542 But somehow, the new avatar eluded me. 214 00:20:48,501 --> 00:20:52,839 I wasted the remainder of my life searching in vain. 215 00:20:53,047 --> 00:20:55,299 I know he's hiding out there somewhere, 216 00:20:55,508 --> 00:20:58,553 the fire nation's greatest threat. 217 00:20:58,636 --> 00:21:01,305 The last airbender. 218 00:21:04,851 --> 00:21:08,021 That can't be it, where's the rest of it? 219 00:21:16,863 --> 00:21:18,823 You sent this, didn't you? 220 00:21:19,073 --> 00:21:20,742 I found the secret history. 221 00:21:20,908 --> 00:21:24,328 Which, by the way, should be renamed "the history most people already know." 222 00:21:24,871 --> 00:21:27,671 The note said that I needed to know about my great-grandfather's death, 223 00:21:27,874 --> 00:21:29,417 but he was still alive in the end. 224 00:21:29,751 --> 00:21:31,836 No. He wasn't. 225 00:21:32,670 --> 00:21:34,547 What are you talking about? 226 00:21:34,630 --> 00:21:37,925 You have more than one great-grandfather, prince zuko. 227 00:21:38,301 --> 00:21:40,887 Sozin was your father's grandfather. 228 00:21:41,137 --> 00:21:45,641 Your mother's grandfather was avatar roku. 229 00:21:46,893 --> 00:21:48,436 Why are you telling me this? 230 00:21:48,644 --> 00:21:53,316 Because understanding the struggle between your two great-grandfathers 231 00:21:53,399 --> 00:21:57,779 can help you better understand the battle within yourself. 232 00:22:00,114 --> 00:22:03,659 Evil and good are always at war inside you, zuko. 233 00:22:03,826 --> 00:22:06,370 It is your nature, your legacy. 234 00:22:06,662 --> 00:22:09,332 But, there is a bright side. 235 00:22:10,708 --> 00:22:14,796 What happened generations ago can be resolved now. 236 00:22:15,254 --> 00:22:16,631 By you. 237 00:22:16,756 --> 00:22:22,178 Because of your legacy, you alone can cleanse the sins of our family, 238 00:22:22,261 --> 00:22:24,055 and the fire nation. 239 00:22:24,514 --> 00:22:27,475 Born in you, along with all this strife 240 00:22:27,683 --> 00:22:32,313 is the power to restore balance to the world. 241 00:22:37,068 --> 00:22:40,196 This is a royal artifact. 242 00:22:41,155 --> 00:22:44,659 It's supposed to be worn by the crown prince. 243 00:22:53,709 --> 00:22:56,921 Katara: You mean, after all roku and sozin went through together, 244 00:22:57,004 --> 00:23:00,675 even after roku showed him mercy, sozin betrayed him like that? 245 00:23:01,175 --> 00:23:03,761 It's like these people are born bad. 246 00:23:03,845 --> 00:23:05,304 Aang: No, that's wrong. 247 00:23:05,596 --> 00:23:08,099 I don't think that was the point of what roku showed me at all. 248 00:23:08,641 --> 00:23:09,934 Then what was the point? 249 00:23:10,268 --> 00:23:13,146 Roku was just as much fire nation as sozin was, right? 250 00:23:13,521 --> 00:23:17,400 If anything, their story proves anyone's capable of great good and great evil. 251 00:23:17,942 --> 00:23:20,611 Everyone, even the fire lord and the fire nation, 252 00:23:20,695 --> 00:23:22,905 have to be treated like they're worth giving a chance. 253 00:23:23,489 --> 00:23:25,533 And I also think it was about friendships. 254 00:23:26,701 --> 00:23:30,037 Do you really think friendships can last more than one lifetime? 255 00:23:31,664 --> 00:23:33,374 I don't see why not. 256 00:23:33,499 --> 00:23:36,627 Sokka: Well, scientifically speaking, there's no way to prove that... 257 00:23:36,711 --> 00:23:38,754 Oh, sokka, just hold hands. 258 00:23:38,778 --> 00:23:40,778 http://hiqve.com/ 20128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.