All language subtitles for Argylle.2024.720p.WEBRip.x264_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,846 --> 00:00:22,587 ♪ We got it together, didn't we? ♪ 2 00:00:26,199 --> 00:00:29,028 ♪ We've definitely got our thing together, don't we, baby? ♪ 3 00:00:31,552 --> 00:00:33,076 ♪ Isn't that nice? ♪ 4 00:00:34,860 --> 00:00:37,210 ♪ I mean, really, when you really sit and think about it ♪ 5 00:00:37,210 --> 00:00:39,560 ♪ Isn't it really, really nice? ♪ 6 00:00:41,519 --> 00:00:45,697 ♪ I can easily feel myself slipping more and more ways ♪ 7 00:00:49,353 --> 00:00:51,877 ♪ That super world of my own ♪ 8 00:00:54,227 --> 00:00:58,057 ♪ Nobody but you and me ♪ 9 00:01:01,191 --> 00:01:02,540 ♪ We've got it together, baby ♪ 10 00:01:11,244 --> 00:01:12,985 ♪ Ah ♪ 11 00:01:12,985 --> 00:01:18,904 ♪ The first, my last, my everything ♪ 12 00:01:20,427 --> 00:01:25,737 ♪ And the answer to all my dreams ♪ 13 00:01:27,739 --> 00:01:30,959 ♪ You're my sun, my moon ♪ 14 00:01:32,396 --> 00:01:34,441 ♪ My guiding star... ♪ 15 00:01:34,441 --> 00:01:38,228 I certainly hope you dance as well as you dress. 16 00:01:38,228 --> 00:01:40,099 There's only one way to find out. 17 00:01:40,099 --> 00:01:42,710 ♪ That's what you are ♪ 18 00:01:42,710 --> 00:01:48,238 ♪ I know there's only, only one like you ♪ 19 00:01:50,065 --> 00:01:55,375 ♪ There's no way they could have made two ♪ 20 00:01:56,898 --> 00:02:00,815 ♪ You're, you're all I'm living for... ♪ 21 00:02:00,815 --> 00:02:02,991 Do you do the whirlybird? 22 00:02:02,991 --> 00:02:04,515 Must you even ask? 23 00:02:04,515 --> 00:02:06,691 ♪ You're the first, you're the last ♪ 24 00:02:06,691 --> 00:02:08,432 ♪ My everything ♪ 25 00:02:10,564 --> 00:02:11,870 ♪ Whirlybird ♪ 26 00:02:13,828 --> 00:02:15,613 ♪ Whirlybird ♪ 27 00:02:17,615 --> 00:02:19,138 ♪ Whirlybird ♪ 28 00:02:25,623 --> 00:02:27,364 Don't you know who I am? 29 00:02:27,364 --> 00:02:29,061 No. 30 00:02:29,061 --> 00:02:31,063 But I'd like to find out. 31 00:02:31,063 --> 00:02:34,284 How I wish you were here to capture my heart, 32 00:02:34,284 --> 00:02:38,375 not simply to capture me, Agent Argylle. 33 00:02:52,127 --> 00:02:54,826 I guess the whirlybird doesn't catch the worm. 34 00:03:04,052 --> 00:03:05,532 Any last words? 35 00:03:14,367 --> 00:03:15,499 A little help, Keira? 36 00:03:16,108 --> 00:03:17,892 Who's Keira? 37 00:03:17,892 --> 00:03:20,068 The girl who gave up being the next Steve Jobs 38 00:03:20,068 --> 00:03:22,549 to save his sorry ass. 39 00:03:22,549 --> 00:03:24,203 : You're welcome. 40 00:03:39,958 --> 00:03:41,438 Need a lift? 41 00:03:41,438 --> 00:03:43,353 Legrange made me. She knew exactly who I was. 42 00:03:43,353 --> 00:03:45,180 Well, then let's get the hell outta here. 43 00:04:16,386 --> 00:04:17,387 Keira! 44 00:04:18,257 --> 00:04:20,085 She's hit. Keira's down. 45 00:04:20,085 --> 00:04:23,697 Sending medevac. You need to stay on target, Argylle. 46 00:04:23,697 --> 00:04:25,351 ARGYLLE: No, I can save her. 47 00:04:25,351 --> 00:04:27,745 Let medevac do their job. You do yours. 48 00:04:27,745 --> 00:04:28,920 That's an order. 49 00:05:12,137 --> 00:05:13,660 50 00:05:44,604 --> 00:05:46,389 Wyatt, I lost her. 51 00:05:47,433 --> 00:05:48,739 What's your status? 52 00:05:50,567 --> 00:05:52,786 I'm about to enjoy a delicious Greek coffee. 53 00:05:52,786 --> 00:05:54,701 Well, I suggest you hurry up. 54 00:05:54,701 --> 00:05:56,964 She's inbound to your position. 55 00:05:56,964 --> 00:05:58,488 WYATT: Oh, relax. 56 00:06:14,982 --> 00:06:17,245 57 00:06:18,856 --> 00:06:20,335 Bad news for you, 58 00:06:20,335 --> 00:06:22,599 this is the only exit route off the island. 59 00:06:23,208 --> 00:06:24,862 The good news? 60 00:06:24,862 --> 00:06:26,994 This place makes phenomenal karydopita. 61 00:06:30,694 --> 00:06:32,086 Mmm, I hope you like it. 62 00:06:33,653 --> 00:06:35,438 Because it's about to be your last meal 63 00:06:35,438 --> 00:06:38,005 unless you tell us who told you that we were coming. 64 00:06:39,877 --> 00:06:41,705 Who? 65 00:06:41,705 --> 00:06:43,228 You don't answer, you're gonna be 66 00:06:43,228 --> 00:06:45,926 the same temperature as my coffee right now. 67 00:06:45,926 --> 00:06:48,407 Which, thanks to you, is icecold. 68 00:06:48,929 --> 00:06:50,017 Phone. 69 00:07:00,463 --> 00:07:02,639 You and I, we're not so different. 70 00:07:03,335 --> 00:07:04,771 You're a terrorist. 71 00:07:04,771 --> 00:07:08,558 Then what, Agent Argylle, does that make you? 72 00:07:08,558 --> 00:07:09,907 Hmm. 73 00:07:13,519 --> 00:07:14,955 WYATT: Argylle. 74 00:07:22,572 --> 00:07:24,399 Be advised, Legrange, 75 00:07:24,399 --> 00:07:27,446 Agent Argylle is en route to your location now. 76 00:07:34,192 --> 00:07:36,586 It seems we serve the same master. 77 00:07:54,038 --> 00:07:55,518 FOWLER : Argylle, Wyatt, 78 00:07:55,518 --> 00:07:57,476 complete your mission and return to base. 79 00:07:58,433 --> 00:07:59,391 Argylle. 80 00:07:59,391 --> 00:08:00,610 Cut your feed. 81 00:08:00,610 --> 00:08:02,742 FOWLER: Think clearly. 82 00:08:02,742 --> 00:08:04,483 Use your head. 83 00:08:04,483 --> 00:08:06,398 You can't believe a goddamn word she sa- 84 00:08:14,145 --> 00:08:15,450 We're on our own now. 85 00:08:16,930 --> 00:08:19,367 The Directorate will come after us. 86 00:08:19,367 --> 00:08:20,978 So we go dark. VOICE 2: "So we go dark." 87 00:08:20,978 --> 00:08:22,936 Off the grid. "Off the grid." 88 00:08:22,936 --> 00:08:24,895 Fully. "Fully." 89 00:08:24,895 --> 00:08:26,853 We trust each other... "We trust each other 90 00:08:26,853 --> 00:08:28,812 and no one else." 91 00:08:29,856 --> 00:08:31,249 "You understand me?" 92 00:08:33,294 --> 00:08:37,560 "From this moment forward, it's a whole new ball game," 93 00:08:37,560 --> 00:08:39,300 warned Argylle. 94 00:08:40,563 --> 00:08:43,348 For he knew there was no turning back. 95 00:08:44,567 --> 00:08:49,223 That nothing would ever be the same again. 96 00:08:53,097 --> 00:08:56,579 MODERATOR: Elly Conway, ladies and gentlemen. All right. 97 00:08:58,972 --> 00:09:00,757 ELLY: Thank you. 98 00:09:00,757 --> 00:09:03,020 Okay, and, uh, now let's take some questions. 99 00:09:03,020 --> 00:09:04,456 So- Oh. Yes? 100 00:09:04,456 --> 00:09:06,850 Hi, Elly. Oh, hi. Hi. 101 00:09:06,850 --> 00:09:09,026 I'm actually an aspiring writer, 102 00:09:09,026 --> 00:09:10,941 but I can never seem to find the time. 103 00:09:10,941 --> 00:09:13,291 Do you have any advice? 104 00:09:13,291 --> 00:09:15,946 Oh, my goodness, I know how hard that can be. 105 00:09:15,946 --> 00:09:18,818 Um, for me, when I was a waitress, 106 00:09:18,818 --> 00:09:20,603 I was juggling so many shifts. 107 00:09:20,603 --> 00:09:23,562 I never had the time to really write 108 00:09:23,562 --> 00:09:25,782 until the, um- well, the-- 109 00:09:25,782 --> 00:09:28,001 the skating accident, which I've obviously spoken about. 110 00:09:28,001 --> 00:09:32,702 And- And I think when something like that happens to you, 111 00:09:32,702 --> 00:09:35,487 it makes you realize that tomorrow isn't promised. 112 00:09:35,487 --> 00:09:37,620 And that if you can't find the time, 113 00:09:37,620 --> 00:09:40,144 you have to make the time to do the things 114 00:09:40,144 --> 00:09:42,276 that are important to you. 115 00:09:42,276 --> 00:09:45,540 And once I did that, all the characters and stories 116 00:09:45,540 --> 00:09:49,849 and ideas that had been trapped in my head for so many years 117 00:09:49,849 --> 00:09:52,330 finally got let out onto the page. 118 00:09:53,766 --> 00:09:55,202 All right, let's take another question. 119 00:09:55,202 --> 00:09:56,421 Uh, yeah? 120 00:09:57,378 --> 00:09:58,815 Hello. Hello. 121 00:09:58,815 --> 00:10:00,555 It's no secret that you are 122 00:10:00,555 --> 00:10:03,210 the spy novelist actual spies read. 123 00:10:03,210 --> 00:10:05,735 You have even predicted reallife geopolitical events. 124 00:10:06,431 --> 00:10:07,475 Hmm. 125 00:10:07,475 --> 00:10:10,348 Fleming, Forsyth, le Carré, 126 00:10:10,348 --> 00:10:11,784 they all had the same touch 127 00:10:11,784 --> 00:10:13,873 and they turned out to be real spies. 128 00:10:14,613 --> 00:10:15,919 So, what? 129 00:10:15,919 --> 00:10:18,835 Are you a spy, too? 130 00:10:18,835 --> 00:10:21,359 How do you do it? 131 00:10:21,359 --> 00:10:23,056 Gosh, I wish. I wish. 132 00:10:23,056 --> 00:10:26,930 That would make everything so much easier, but no. 133 00:10:26,930 --> 00:10:29,715 As boring as it may seem, the secret is 134 00:10:29,715 --> 00:10:32,283 research, research, research. 135 00:10:34,589 --> 00:10:36,504 Although, that is what I would say 136 00:10:36,504 --> 00:10:38,593 if I was a real spy, so... 137 00:10:40,900 --> 00:10:41,988 MODERATOR: Okay, next question. 138 00:10:41,988 --> 00:10:43,642 Yes? Young lady, down in front. 139 00:10:43,642 --> 00:10:45,600 Uh, when are we gonna get book five? 140 00:10:45,600 --> 00:10:47,907 ELLY: Oh. Well. 141 00:10:47,907 --> 00:10:50,344 Sooner than you think. 142 00:10:50,344 --> 00:10:51,737 MODERATOR: Very exciting. 143 00:10:51,737 --> 00:10:53,304 Uh, yeah? Gentleman in the gray hoodie. 144 00:10:53,304 --> 00:10:55,654 Uh, sorry if this sounds a bit forward, 145 00:10:55,654 --> 00:10:58,613 but I don't know if I'll ever get another chance to ask, 146 00:10:58,613 --> 00:11:00,877 so, do you have any plans tonight? 147 00:11:00,877 --> 00:11:03,270 Oh. That's-- 148 00:11:03,270 --> 00:11:06,447 That's very flattering. Um... 149 00:11:06,447 --> 00:11:11,801 But tonight I actually do have a hot date. 150 00:11:22,942 --> 00:11:25,292 Yep. Another hot date. 151 00:11:28,731 --> 00:11:30,994 ♪ It's all because of you ♪ 152 00:11:34,214 --> 00:11:38,653 ♪ And if I make it through ♪ 153 00:11:38,653 --> 00:11:43,746 ♪ It's all because ♪ 154 00:11:43,746 --> 00:11:48,402 ♪ Of you ♪ 155 00:11:50,709 --> 00:11:53,712 ♪ And now and then ♪ 156 00:11:56,280 --> 00:12:00,545 ♪ If we must start again ♪ 157 00:12:03,156 --> 00:12:04,375 You ready? 158 00:12:04,375 --> 00:12:06,116 ♪ Well, we will know for sure ♪ 159 00:12:06,116 --> 00:12:08,466 ♪ That I... ♪ 160 00:12:08,466 --> 00:12:09,728 Mama's got to get to work. 161 00:12:11,512 --> 00:12:14,646 ♪ Will love you... ♪ 162 00:12:14,646 --> 00:12:17,780 The stolen master file 163 00:12:17,780 --> 00:12:21,000 held more than enough proof 164 00:12:21,000 --> 00:12:22,610 to bring the Directorate down. 165 00:12:22,610 --> 00:12:24,569 ♪ I miss you... ♪ 166 00:12:26,397 --> 00:12:29,400 Although the hacker's price was high, 167 00:12:29,400 --> 00:12:33,404 Argylle knew that it would be worth its weight in gold. 168 00:12:33,404 --> 00:12:35,798 Half now, half on delivery. 169 00:12:37,364 --> 00:12:38,713 As discussed. 170 00:12:41,281 --> 00:12:44,415 This phone is the key to the master file. 171 00:12:45,982 --> 00:12:47,592 Go to London. 172 00:12:47,592 --> 00:12:49,594 Once you've arrived, you'll receive 173 00:12:49,594 --> 00:12:51,509 a call on that phone from my employer, 174 00:12:51,509 --> 00:12:53,511 the world's greatest hacker. 175 00:12:57,123 --> 00:12:58,821 ELLY: Finally in reach 176 00:12:58,821 --> 00:13:03,347 of the silver bullet, 177 00:13:03,347 --> 00:13:06,698 which would destroy the Directorate 178 00:13:06,698 --> 00:13:09,266 once and for all. 179 00:13:11,703 --> 00:13:14,314 The end. 180 00:13:20,538 --> 00:13:23,236 Book five finished. 181 00:13:23,236 --> 00:13:24,629 Cheers, Argylle. 182 00:13:43,126 --> 00:13:45,389 Mom, morning. Hi. 183 00:13:45,389 --> 00:13:47,391 Did you see my email I sent you last night? 184 00:13:47,391 --> 00:13:48,696 Oh, I read it. 185 00:13:48,696 --> 00:13:51,308 Overnight? The whole thing? 186 00:13:51,308 --> 00:13:53,788 Oh, sweetie, I'm your mother. Of course I did. 187 00:13:53,788 --> 00:13:57,140 I took two Adderall, started, couldn't put it down. 188 00:13:57,140 --> 00:13:58,750 I was blown away. 189 00:13:58,750 --> 00:14:00,404 You did it again, angel. 190 00:14:00,404 --> 00:14:02,058 Mom, I'm so relieved. 191 00:14:02,058 --> 00:14:05,626 I was going over and over it in my head and stressing 192 00:14:05,626 --> 00:14:08,281 and, ugh, I'm just glad you like it, honestly. 193 00:14:08,281 --> 00:14:10,501 Now we can get it out to the publisher and just- 194 00:14:10,501 --> 00:14:12,198 Right. Well... 195 00:14:12,851 --> 00:14:13,896 Oh, no. 196 00:14:14,897 --> 00:14:15,985 What? 197 00:14:15,985 --> 00:14:17,290 Nothing. 198 00:14:17,290 --> 00:14:18,596 The book- The book is phenomenal, 199 00:14:18,596 --> 00:14:20,119 sweetie, but-- 200 00:14:21,773 --> 00:14:23,557 You don't think it's ready. 201 00:14:23,557 --> 00:14:26,386 Oh, Elly, it's just- it's the ending. 202 00:14:26,386 --> 00:14:27,953 Oh, God. I'm reading this thing. 203 00:14:27,953 --> 00:14:29,607 I'm on the edge of my toilet. 204 00:14:29,607 --> 00:14:32,653 Argylle about to get the master file, defeat those SOBs, 205 00:14:32,653 --> 00:14:34,612 and then the big twist is 206 00:14:34,612 --> 00:14:37,006 it's in London. Huh? 207 00:14:37,006 --> 00:14:39,617 What? No. No, no, no. 208 00:14:39,617 --> 00:14:41,532 Does he get the file or not? 209 00:14:41,532 --> 00:14:42,925 What happens next? 210 00:14:42,925 --> 00:14:44,143 It's called a cliffhanger, Mother. 211 00:14:44,143 --> 00:14:46,015 Elly, it's called a copout. 212 00:14:46,015 --> 00:14:48,974 And you can't do this to your readers. 213 00:14:48,974 --> 00:14:51,542 How about I fly in on Friday? 214 00:14:51,542 --> 00:14:53,109 Make a weekend of it? 215 00:14:53,109 --> 00:14:55,459 Brainstorm, work a little bit of our magic? 216 00:14:55,459 --> 00:14:57,200 We'll figure it out. 217 00:15:00,638 --> 00:15:02,683 Friday's fine. I'll just- 218 00:15:02,683 --> 00:15:04,555 I'll futz around with it until then. 219 00:15:04,555 --> 00:15:07,079 You need to bring this story home, Elly. 220 00:15:07,079 --> 00:15:12,171 Yeah, I think you have one more teeny tiny chapter to write. 221 00:15:12,867 --> 00:15:14,608 It'll be fun. 222 00:15:14,608 --> 00:15:15,783 Hmm? 223 00:15:15,783 --> 00:15:17,350 Bye. 224 00:15:20,049 --> 00:15:22,051 You hear that, buddy? 225 00:15:22,051 --> 00:15:24,270 One more chapter. 226 00:15:26,011 --> 00:15:27,665 ARGYLLE: Miss Li, 227 00:15:27,665 --> 00:15:30,885 the next flight to London doesn't leave until morning. 228 00:15:32,322 --> 00:15:35,716 Seeing as I have time to kill, 229 00:15:35,716 --> 00:15:37,892 I thought... Thought what? 230 00:15:39,111 --> 00:15:41,026 That I'd stay here? 231 00:15:41,026 --> 00:15:42,549 Enjoy the fireworks with you? 232 00:15:52,907 --> 00:15:54,779 I'll show you fireworks. 233 00:15:56,476 --> 00:15:58,565 ♪ ♪ 234 00:16:12,231 --> 00:16:13,276 No. 235 00:16:14,581 --> 00:16:15,669 That was bad. 236 00:16:16,670 --> 00:16:17,802 God, that was bad. 237 00:16:18,542 --> 00:16:19,673 Delete. 238 00:16:19,673 --> 00:16:21,284 You're better than this, Elly. 239 00:16:22,111 --> 00:16:23,590 Come on, Elly. 240 00:16:24,983 --> 00:16:27,420 The whole tone-- Is just-- 241 00:16:27,420 --> 00:16:29,248 It's way off. 242 00:16:29,248 --> 00:16:31,250 Okay. 243 00:16:32,991 --> 00:16:36,473 "What I meant to say, Miss Li, was..." 244 00:16:44,046 --> 00:16:46,048 What I meant to say, Miss Li, was... 245 00:16:47,310 --> 00:16:48,659 "Was..." 246 00:17:08,809 --> 00:17:10,333 I've got n-- Nothing. 247 00:17:19,168 --> 00:17:20,517 What about you, Alfie? 248 00:17:21,648 --> 00:17:23,041 Any thoughts? 249 00:17:24,651 --> 00:17:26,044 Anything? 250 00:17:31,528 --> 00:17:33,878 ELLY: Hey, Mom. : Hi, dear. 251 00:17:33,878 --> 00:17:35,619 Just wanna make sure you're okay. 252 00:17:35,619 --> 00:17:37,664 I know how stressed you get with work and- 253 00:17:37,664 --> 00:17:39,405 CONDUCTOR: Tickets, please. Tickets. 254 00:17:40,014 --> 00:17:41,277 Wait, Elly. 255 00:17:41,277 --> 00:17:42,800 Are you on a train? 256 00:17:43,757 --> 00:17:45,455 Surprise. 257 00:17:45,455 --> 00:17:47,587 I figured I'd just come down to the city to see you. 258 00:17:47,587 --> 00:17:50,416 Well, your father will be so excited to see you. 259 00:17:50,416 --> 00:17:52,462 And dear little Alfie, of course. 260 00:17:52,462 --> 00:17:54,377 We'll take you out for a nice dinner. 261 00:17:54,377 --> 00:17:57,031 Maybe you'll even meet someone while you're here, who knows? 262 00:17:57,031 --> 00:18:02,211 As appealing as that sounds, Mother, I am in a relationship. 263 00:18:02,907 --> 00:18:03,995 You are? 264 00:18:03,995 --> 00:18:05,170 With who? 265 00:18:05,170 --> 00:18:07,303 A relationship with my work. 266 00:18:07,303 --> 00:18:08,521 Oh. 267 00:18:08,521 --> 00:18:10,132 With Argylle. 268 00:18:10,132 --> 00:18:12,134 Oh, it kills me, Elly. 269 00:18:12,134 --> 00:18:13,439 What is the point of success 270 00:18:13,439 --> 00:18:15,572 if you have no one to enjoy it with? 271 00:18:15,572 --> 00:18:19,402 There's a reason I write about spies, not romance, Mother. 272 00:18:21,055 --> 00:18:22,666 It's less complicated. 273 00:18:22,666 --> 00:18:24,233 Oh, what's so complicated... Uh, yeah. 274 00:18:24,233 --> 00:18:25,756 ...about falling in love, Elly? 275 00:18:25,756 --> 00:18:27,758 II'll, uh, I'll call you when I get in, yeah? 276 00:18:27,758 --> 00:18:29,455 Love you. Bye. 277 00:18:29,455 --> 00:18:31,283 Hi. 278 00:18:31,283 --> 00:18:34,765 Uh, sorry to disturb. Is this seat taken? 279 00:18:34,765 --> 00:18:36,245 : Is that seat taken? 280 00:18:36,245 --> 00:18:37,333 Mmhmm. 281 00:18:40,074 --> 00:18:44,644 Yes. Yes, um, unfortunately, it is. 282 00:18:46,124 --> 00:18:47,256 That's a shame. 283 00:19:04,142 --> 00:19:06,797 I'm sorry, no. No. That seat is taken. 284 00:19:06,797 --> 00:19:10,104 Hmm. He got up, but a man was, um-- 285 00:19:10,104 --> 00:19:12,411 w- is sitting there. 286 00:19:12,411 --> 00:19:14,587 That's fine. If he comes back, I'll just get up. 287 00:19:14,587 --> 00:19:17,895 Whoa! Hey! There's a cat in there. 288 00:19:17,895 --> 00:19:20,245 This cat's supposed to be in a hat, not in a backpack. 289 00:19:20,245 --> 00:19:21,812 Look at this. 290 00:19:21,812 --> 00:19:24,989 What are you doing, fur monster? Far out. 291 00:19:24,989 --> 00:19:26,425 Oh, I love cats. 292 00:19:26,425 --> 00:19:28,253 Whatwhat's his name? 293 00:19:28,253 --> 00:19:30,777 Uh. Alfie. Excuse me. 294 00:19:30,777 --> 00:19:33,345 Alfie boy. Ooh, yeah. 295 00:19:33,345 --> 00:19:35,956 Coochycoochy-coochy- coochycoo. - 296 00:19:37,697 --> 00:19:39,525 Is enough oxygen in there? 297 00:19:39,525 --> 00:19:40,657 Yes, of course. 298 00:19:45,096 --> 00:19:47,011 I'll leave you alone. You wanna be left alone. 299 00:19:47,011 --> 00:19:48,404 I understand. 300 00:19:50,493 --> 00:19:51,885 Have you read this? 301 00:19:54,497 --> 00:19:57,064 Yeah. Yeah. Yeah? 302 00:19:58,022 --> 00:19:59,197 Okay. 303 00:20:01,634 --> 00:20:02,896 I get it. Okay. 304 00:20:22,438 --> 00:20:23,482 Wait- 305 00:20:29,096 --> 00:20:30,272 Excuse me. 306 00:20:32,099 --> 00:20:34,276 Oh, my God. Are you- Is this-- 307 00:20:34,276 --> 00:20:36,582 You're Elly freaking Conway. 308 00:20:36,582 --> 00:20:38,105 Far out! 309 00:20:40,064 --> 00:20:41,848 How about that? 310 00:20:41,848 --> 00:20:44,851 I am such a fan, and this is honest to God your best yet. 311 00:20:44,851 --> 00:20:46,157 I'm not just saying that. I'm not. 312 00:20:46,157 --> 00:20:47,724 How do you do it? 313 00:20:47,724 --> 00:20:50,030 Book after book, you just crank 'em out, man. 314 00:20:50,030 --> 00:20:53,556 You know, when you're passionate about what you do... 315 00:20:53,556 --> 00:20:56,341 You never work a day in your life. 316 00:20:56,341 --> 00:20:58,648 Ain't that the truth? 317 00:20:58,648 --> 00:21:01,215 We're both lucky that way, you and I. 318 00:21:01,215 --> 00:21:03,087 Oh, yeah? What is it you do? 319 00:21:03,653 --> 00:21:04,741 Espionage. 320 00:21:06,264 --> 00:21:07,744 Right. 321 00:21:07,744 --> 00:21:11,574 "The greater the spy, the bigger the lie." 322 00:21:11,574 --> 00:21:13,750 Hmm. That's cheeky. 323 00:21:15,099 --> 00:21:16,970 Oh, not what you expected 324 00:21:16,970 --> 00:21:18,537 a spy to look like, huh? 325 00:21:18,537 --> 00:21:20,539 Well, yeah, in fairness, 326 00:21:20,539 --> 00:21:22,933 that is just about the only thing your books get wrong. 327 00:21:22,933 --> 00:21:26,893 A male model in a bespoke Nehru jacket with a stupid haircut 328 00:21:26,893 --> 00:21:29,592 tends to stand out on a train, 329 00:21:29,592 --> 00:21:31,681 as opposed to everyone else in this car. 330 00:21:34,945 --> 00:21:37,469 Them you don't notice. 331 00:21:40,385 --> 00:21:41,778 Have I lost you? 332 00:21:43,432 --> 00:21:44,433 You all right? 333 00:21:45,738 --> 00:21:47,131 Mmm... 334 00:21:47,131 --> 00:21:48,959 No, I'm fine. 335 00:21:48,959 --> 00:21:51,309 You know, I meant it when I said I was a fan. 336 00:21:51,309 --> 00:21:53,006 But the next fan that comes over, he's not just 337 00:21:53,006 --> 00:21:55,313 dropping by for a selfie, if you catch my drift. 338 00:21:55,313 --> 00:21:57,097 He's one of them. 339 00:21:57,097 --> 00:21:59,317 Now, I realize this may be... ...hard to believe, 340 00:21:59,317 --> 00:22:01,145 but by the time I've broken his wrists... 341 00:22:01,145 --> 00:22:03,060 ...and his pistol falls into your lap, 342 00:22:03,060 --> 00:22:05,018 perhaps we will have built up a little trust with one another... 343 00:22:05,018 --> 00:22:07,543 ...and you'll be able to accept two key realities. 344 00:22:07,543 --> 00:22:11,024 Reality one, you are in grave danger. 345 00:22:11,024 --> 00:22:14,027 Reality... ...two, when I say it's time, 346 00:22:14,027 --> 00:22:16,682 it would really be beneficial for you to hold on to me 347 00:22:16,682 --> 00:22:18,467 as tight as you can. I'm talking... 348 00:22:18,467 --> 00:22:21,992 ...bearhug-like-you've- neverheld-anyone-before tight. 349 00:22:23,689 --> 00:22:24,647 You understand? 350 00:22:25,430 --> 00:22:26,605 You dig what I'm saying? 351 00:22:27,606 --> 00:22:29,956 I am, uh, so sorry. 352 00:22:29,956 --> 00:22:31,567 Uh, Miss Conway... 353 00:22:31,567 --> 00:22:33,569 ...would you mind, uh, signing my book? 354 00:22:33,569 --> 00:22:35,919 We're really gonna play this game? Uh, yeah. 355 00:22:35,919 --> 00:22:38,051 Um... ...do you have a pen? 356 00:22:38,051 --> 00:22:40,010 It's embarrassing. Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 357 00:22:42,839 --> 00:22:44,667 Here we go. 358 00:22:44,667 --> 00:22:46,756 359 00:22:46,756 --> 00:22:48,192 God, I love this book. 360 00:23:02,424 --> 00:23:04,469 See? I was telling the truth. 361 00:23:04,469 --> 00:23:05,731 Who's the weirdo now? 362 00:23:07,864 --> 00:23:10,823 Not a real fan. Don't worry. I have it all under control. 363 00:23:12,303 --> 00:23:14,044 I got everything under control. 364 00:23:15,567 --> 00:23:19,397 ♪ There is something I wanna ask you ♪ 365 00:23:22,618 --> 00:23:25,708 ♪ There is something that I want to know... ♪ 366 00:23:29,668 --> 00:23:31,670 : Oh, what is happening? 367 00:23:34,717 --> 00:23:36,327 Are you okay? 368 00:23:36,327 --> 00:23:37,589 Yeah. 369 00:23:47,469 --> 00:23:49,471 ♪ Won't you tell me now? ♪ 370 00:23:51,211 --> 00:23:55,215 ♪ If you wanna funk, let me show you how ♪ 371 00:23:55,215 --> 00:23:57,391 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 372 00:23:58,567 --> 00:24:01,091 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 373 00:24:20,458 --> 00:24:23,113 Gee, that's nice. Thanks. 374 00:24:24,941 --> 00:24:28,684 See? I give you the gun, you give it back to me. 375 00:24:28,684 --> 00:24:31,077 This is that trust we were talking about, Elly. 376 00:24:31,077 --> 00:24:32,688 Strangers on a train. 377 00:24:32,688 --> 00:24:33,906 And now look at us. 378 00:24:33,906 --> 00:24:35,952 Come on. Isn't this fun? 379 00:24:37,780 --> 00:24:40,086 ♪ So if I tell you ♪ 380 00:24:43,133 --> 00:24:44,874 ♪ That you're really something, baby... ♪ 381 00:24:44,874 --> 00:24:47,398 Wait a second. No, no, no, no, no. 382 00:24:47,398 --> 00:24:49,182 Elly, hold on. Don't do that. 383 00:24:51,968 --> 00:24:53,535 384 00:24:55,754 --> 00:24:57,234 385 00:24:58,278 --> 00:24:59,976 386 00:25:09,159 --> 00:25:11,640 387 00:25:12,292 --> 00:25:13,337 Elly! 388 00:25:15,252 --> 00:25:19,430 ♪ If you wanna funk, let me show you how... ♪ 389 00:25:22,868 --> 00:25:24,783 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 390 00:25:28,439 --> 00:25:30,136 It's a real beard, you dick. 391 00:25:31,355 --> 00:25:33,009 Hey, hey, hey, hey, hey. 392 00:25:47,110 --> 00:25:48,154 You okay? 393 00:25:48,154 --> 00:25:49,808 No! 394 00:25:49,808 --> 00:25:51,897 Okay, I'm gonna take care of this. 395 00:25:54,291 --> 00:25:56,293 396 00:25:56,293 --> 00:25:58,077 Okay, this could be a challenging- 397 00:25:59,862 --> 00:26:01,385 ♪ Won't you tell me now? ♪ 398 00:26:03,387 --> 00:26:07,043 ♪ If you wanna funk, let me show you how ♪ 399 00:26:07,043 --> 00:26:09,219 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 400 00:26:10,873 --> 00:26:13,092 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 401 00:26:24,234 --> 00:26:26,062 Okay. 402 00:26:29,239 --> 00:26:33,199 ♪ If you wanna funk, let me show you how ♪ 403 00:26:33,199 --> 00:26:35,637 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 404 00:26:38,161 --> 00:26:40,772 All right, I think it's bear hug o'clock time. Follow me. 405 00:26:40,772 --> 00:26:41,860 Let's go. 406 00:26:41,860 --> 00:26:43,688 Okay. 407 00:26:43,688 --> 00:26:45,168 Hey, stay with me. 408 00:26:45,168 --> 00:26:47,431 Follow me. Okay. 409 00:26:47,431 --> 00:26:49,346 Let's go. 410 00:26:49,346 --> 00:26:51,043 Hey. No. Bad. 411 00:26:51,043 --> 00:26:53,263 Bad. Very bad. 412 00:26:53,263 --> 00:26:54,438 Let's go. Let's go. 413 00:27:04,274 --> 00:27:06,319 Hey, wait. That's your type? Get lost, Romeo. 414 00:27:06,319 --> 00:27:07,451 No! 415 00:27:08,626 --> 00:27:09,801 Whoa. 416 00:27:10,628 --> 00:27:12,064 Freeze! 417 00:27:12,064 --> 00:27:13,675 No, no, no. Wait, wait, wait. Don't shoot. 418 00:27:13,675 --> 00:27:14,980 I don't know this man. 419 00:27:14,980 --> 00:27:16,112 I have nothing to do with this person. 420 00:27:16,112 --> 00:27:17,461 I'm not involved. Please. 421 00:27:17,461 --> 00:27:19,289 Wilde, don't make me kill both of you. 422 00:27:19,289 --> 00:27:20,551 Hey, Elly. 423 00:27:20,551 --> 00:27:22,509 What? 424 00:27:22,509 --> 00:27:24,033 It's time. 425 00:27:24,033 --> 00:27:26,122 It's bear hug o'clock. 426 00:27:26,122 --> 00:27:27,863 Enjoy the ride. 427 00:27:27,863 --> 00:27:29,516 Whoo! 428 00:27:31,388 --> 00:27:34,043 Yeah! 429 00:27:34,739 --> 00:27:35,827 Whoo! Okay! 430 00:27:55,412 --> 00:27:56,500 ELLY: What? 431 00:28:08,730 --> 00:28:10,819 Oh, good, you're up. Hey. 432 00:28:10,819 --> 00:28:12,559 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. 433 00:28:12,559 --> 00:28:14,866 Okay, it's me. It's just me. 434 00:28:14,866 --> 00:28:18,217 Remember the guy on the train? The kung fu- 435 00:28:18,217 --> 00:28:19,392 With the beard? 436 00:28:20,524 --> 00:28:21,917 I shaved. 437 00:28:21,917 --> 00:28:23,309 The guy from the train. Yeah, remember? 438 00:28:23,309 --> 00:28:24,615 I know, I know, I know. The lar-- 439 00:28:24,615 --> 00:28:26,225 I recognize you. 440 00:28:26,225 --> 00:28:29,751 I'm sorry, I'm being rude. II apologize. 441 00:28:29,751 --> 00:28:31,404 We haven't been formally introduced. 442 00:28:31,404 --> 00:28:33,015 My name's Aidan. Aidan Wilde. 443 00:28:33,015 --> 00:28:35,234 No, no, no! Stay back. 444 00:28:35,234 --> 00:28:37,062 Okay. Relax. 445 00:28:37,062 --> 00:28:38,847 Where's my cat? 446 00:28:38,847 --> 00:28:40,587 Alfie's right over there 447 00:28:40,587 --> 00:28:43,329 in the kitchen eating mercuryfree tuna. 448 00:28:43,329 --> 00:28:45,114 Just like Mom feeds him. 449 00:28:45,854 --> 00:28:47,769 He's fine. You're not. 450 00:28:48,552 --> 00:28:50,075 You're in big, big trouble. 451 00:28:51,468 --> 00:28:52,556 ELLY: You... 452 00:28:53,731 --> 00:28:55,777 You have cameras in my house? 453 00:28:55,777 --> 00:28:58,040 You're not a spy. You're a pervert. 454 00:28:58,040 --> 00:29:00,303 No, not a pervert. A spy. 455 00:29:00,303 --> 00:29:02,609 I'm a spy, doing my job. I'm not a pervert. 456 00:29:02,609 --> 00:29:05,569 That's the bad guys' feed that we're tapped into. 457 00:29:05,569 --> 00:29:08,572 Well, then, who- who are these people? 458 00:29:08,572 --> 00:29:10,400 You see that guy right there? 459 00:29:10,400 --> 00:29:12,619 You remember him from the train? 460 00:29:12,619 --> 00:29:14,360 His name's Carlos. 461 00:29:14,360 --> 00:29:16,362 He works for the Division, 462 00:29:16,362 --> 00:29:21,063 the reallife version of those badguy spies in your books. 463 00:29:21,063 --> 00:29:24,327 And the head honcho. He's called Director Ritter. 464 00:29:25,719 --> 00:29:29,593 Do I need to remind you what is at stake here? 465 00:29:30,463 --> 00:29:33,205 What would happen 466 00:29:33,205 --> 00:29:37,470 if that turncoat son of a bitch masquerading as an agent 467 00:29:37,470 --> 00:29:40,038 were to recover our master file before we do? 468 00:29:40,038 --> 00:29:42,954 I'll find her. You have my word. 469 00:29:42,954 --> 00:29:44,434 Deputy Director, 470 00:29:44,434 --> 00:29:48,351 is that like when you gave me your word 471 00:29:48,351 --> 00:29:51,833 Wilde would never get within a hundred miles from her? 472 00:29:53,138 --> 00:29:55,053 We can still contain this, sir. 473 00:29:55,053 --> 00:29:57,490 I'm overwhelmed with confidence. 474 00:29:59,318 --> 00:30:00,842 ELLY: No, this doesn't make sense. 475 00:30:00,842 --> 00:30:03,235 Why would the Division care about me? 476 00:30:03,235 --> 00:30:05,977 Because you're a goddamn fortune teller, Elly. 477 00:30:06,760 --> 00:30:07,979 I mean, come on. 478 00:30:09,633 --> 00:30:12,592 Doesn't take a genius to imagine a covert intel organization 479 00:30:12,592 --> 00:30:14,203 the world doesn't know about. 480 00:30:14,203 --> 00:30:16,770 It sure as shit does to predict they'd go rogue. 481 00:30:17,467 --> 00:30:19,817 Yeah. 482 00:30:19,817 --> 00:30:21,514 Somehow, you wrote a story 483 00:30:21,514 --> 00:30:23,777 that's still unfolding as we speak. Book five. 484 00:30:23,777 --> 00:30:25,344 You read book five? 485 00:30:26,824 --> 00:30:27,912 Oh, yeah. 486 00:30:27,912 --> 00:30:29,305 The bad guys too. 487 00:30:31,176 --> 00:30:34,745 The Division has read book five? 488 00:30:34,745 --> 00:30:37,574 The Division doesn't miss a single keystroke of yours, Elly. 489 00:30:37,574 --> 00:30:39,663 But your new manuscript kicked a hornet's nest 490 00:30:39,663 --> 00:30:40,969 you didn't even know existed. 491 00:30:40,969 --> 00:30:42,144 That's why the Division wants you, 492 00:30:42,144 --> 00:30:43,667 and once they have you, 493 00:30:43,667 --> 00:30:45,843 they're never gonna let you go, or worse. 494 00:30:46,800 --> 00:30:48,846 Much, much worse. 495 00:30:50,108 --> 00:30:51,805 Oh, Clementine. 496 00:30:54,025 --> 00:30:55,853 You're my only comfort. 497 00:30:57,811 --> 00:31:01,815 Did you know that Clementine was my grandfather's? 498 00:31:02,381 --> 00:31:03,469 Yeah. Ah. 499 00:31:04,514 --> 00:31:06,124 He named it after his mother. 500 00:31:06,124 --> 00:31:07,343 Oh, boy. 501 00:31:08,213 --> 00:31:10,912 He was a very strict man. 502 00:31:12,130 --> 00:31:14,176 But I always found him reasonable. 503 00:31:20,269 --> 00:31:22,227 And he had a policy. 504 00:31:22,227 --> 00:31:25,361 He would only kill if it was absolutely necessary... 505 00:31:26,797 --> 00:31:28,668 ...for food 506 00:31:28,668 --> 00:31:32,107 or to vanquish an enemy 507 00:31:32,107 --> 00:31:36,546 or to eliminate an incompetent imbecile. 508 00:31:36,546 --> 00:31:39,375 Mistakes were made. It won't happen again. 509 00:31:40,245 --> 00:31:42,726 Oh, I know it won't. 510 00:31:44,119 --> 00:31:46,512 Of that I'm certain. 511 00:31:49,820 --> 00:31:51,387 This isn't happening. 512 00:31:51,387 --> 00:31:54,607 Yeah, it is. It's definitely happening. 513 00:31:54,607 --> 00:31:56,566 But if you want a way out, if you want your life back, 514 00:31:56,566 --> 00:31:57,654 I can help you. 515 00:31:57,654 --> 00:31:59,047 I'm the good guy here. 516 00:31:59,047 --> 00:32:00,657 But you gotta help me first. 517 00:32:02,659 --> 00:32:04,966 What exactly is it you need me to do? 518 00:32:06,228 --> 00:32:07,969 AIDAN: I'll tell you on the way. 519 00:32:15,454 --> 00:32:18,153 Goddamn, cats! 520 00:32:18,153 --> 00:32:20,503 Had to bring your cat, man. 521 00:32:20,503 --> 00:32:22,157 I thought you said you loved cats. 522 00:32:22,157 --> 00:32:23,810 You have a hankie or a pocket square? 523 00:32:23,810 --> 00:32:26,117 What, do you have allergies or something? 524 00:32:26,117 --> 00:32:28,641 Never mind. It's fine. 525 00:32:30,295 --> 00:32:31,688 You lied. 526 00:32:31,688 --> 00:32:34,256 You lied about liking cats. 527 00:32:34,256 --> 00:32:35,909 Yeah. How am I supposed to trust you now? 528 00:32:35,909 --> 00:32:38,390 I'm a spy. Spies lie. 529 00:32:38,390 --> 00:32:39,652 It's part of the gig. 530 00:32:39,652 --> 00:32:41,611 That and killing people. 531 00:32:41,611 --> 00:32:43,787 Well, that's really reassuring. 532 00:32:45,702 --> 00:32:47,921 Okay, you want truth? Here's truth. 533 00:32:47,921 --> 00:32:50,663 What you wrote in your new manuscript actually happened. 534 00:32:50,663 --> 00:32:53,884 But it wasn't Argylle. It was me. 535 00:32:53,884 --> 00:32:55,451 I brought in this hacker. 536 00:32:55,451 --> 00:32:57,844 I hired this scumbag called Bakunin 537 00:32:57,844 --> 00:33:00,456 to steal the Division's master file. 538 00:33:01,805 --> 00:33:04,199 Yeah, I've got all the dirt on 'em. 539 00:33:04,199 --> 00:33:05,983 Everyone you asked for. 540 00:33:05,983 --> 00:33:08,029 Ritter, Carlos. 541 00:33:08,029 --> 00:33:09,726 I got proof of bombings, 542 00:33:09,726 --> 00:33:12,772 election fraud, radioactive poisonings. 543 00:33:12,772 --> 00:33:14,774 I mean, these lot make Darth Vader 544 00:33:14,774 --> 00:33:16,602 look like Mary Poppins. 545 00:33:16,602 --> 00:33:21,172 I've put your precious master file on a flash drive. 546 00:33:22,826 --> 00:33:25,220 And I reckon the Division will give me a lot more 547 00:33:25,220 --> 00:33:27,439 not to give this silver bullet to you. 548 00:33:27,439 --> 00:33:30,877 So, the price just tripled. 549 00:33:32,227 --> 00:33:33,576 We still got a deal? 550 00:33:33,576 --> 00:33:35,926 AIDAN: Yeah, okay, Bakunin, we got a deal. 551 00:33:35,926 --> 00:33:37,362 Yeah, I thought so. 552 00:33:38,450 --> 00:33:40,365 Spasibo. 553 00:33:40,365 --> 00:33:42,237 The master file was my silver bullet 554 00:33:42,237 --> 00:33:43,673 to bring the Division down, 555 00:33:43,673 --> 00:33:45,936 the proof I was gonna use to expose them. 556 00:33:45,936 --> 00:33:48,069 But when I went to London to meet Bakunin... 557 00:33:48,069 --> 00:33:49,809 ...scumbag didn't show. 558 00:33:49,809 --> 00:33:54,075 So now the bad guys and I are racing to find him. 559 00:33:54,075 --> 00:33:57,730 And we both think that your fantastic imagination 560 00:33:57,730 --> 00:33:59,950 is the key. 561 00:33:59,950 --> 00:34:01,604 So where is he now? 562 00:34:01,604 --> 00:34:03,258 No, no, no, no. You can't expect me 563 00:34:03,258 --> 00:34:05,390 to know the answer to that. 564 00:34:05,390 --> 00:34:06,913 Why not? 565 00:34:06,913 --> 00:34:08,611 Just tell me what happens in the next chapter. 566 00:34:08,611 --> 00:34:13,050 What you're asking me to do takes months of research. 567 00:34:13,050 --> 00:34:14,660 Years. 568 00:34:14,660 --> 00:34:16,271 Reading, interviewing, 569 00:34:16,271 --> 00:34:18,795 memorizing maps, getting to know a city. 570 00:34:18,795 --> 00:34:20,971 I've never even been to London before. 571 00:34:20,971 --> 00:34:22,407 Well, great. 572 00:34:22,407 --> 00:34:26,977 Let's start there. Yes. Tada. 573 00:34:26,977 --> 00:34:28,457 I don't do planes. 574 00:34:28,457 --> 00:34:30,589 I met you on a train for a reason. 575 00:34:30,589 --> 00:34:32,504 AIDAN: The chances of you dying in a plane crash 576 00:34:32,504 --> 00:34:33,853 are, like, one in 11 million. 577 00:34:33,853 --> 00:34:35,377 Chances if you stay here 578 00:34:35,377 --> 00:34:36,900 and let the Division find you, not so good. 579 00:34:36,900 --> 00:34:38,815 Right now, that plane is your best friend. 580 00:34:38,815 --> 00:34:40,512 What do you say? 581 00:34:40,512 --> 00:34:42,297 I can't do this. 582 00:34:42,297 --> 00:34:47,084 Breathe. Breathe with me. 583 00:34:53,395 --> 00:34:55,745 AIDAN: Mmm, delicious. 584 00:34:55,745 --> 00:34:58,051 More champagne, sir? Oh, no, I couldn't. 585 00:34:58,051 --> 00:35:00,315 Okay. Twist my arm. 586 00:35:00,315 --> 00:35:02,099 How about this plane, huh? 587 00:35:02,099 --> 00:35:04,275 I've never been on a plane before, so- 588 00:35:04,275 --> 00:35:07,583 Well, this is one hell of a way to pop that cherry. 589 00:35:07,583 --> 00:35:09,411 You know what I mean? 590 00:35:09,411 --> 00:35:11,282 PILOT : This is your captain speaking. 591 00:35:11,282 --> 00:35:13,545 Please fasten your seat belts for takeoff. 592 00:35:13,545 --> 00:35:16,418 Yeah, like this is gonna help us if we crash. 593 00:35:18,028 --> 00:35:20,073 Uh, you okay? 594 00:35:20,073 --> 00:35:22,293 It's a- It's a tapping exercise. 595 00:35:22,293 --> 00:35:24,469 It's meant to bring my stress response under control. 596 00:35:24,469 --> 00:35:26,384 It's what Army Rangers do. 597 00:35:26,384 --> 00:35:28,038 : Oh, God. 598 00:35:28,038 --> 00:35:29,866 You ever try alcohol? 599 00:35:29,866 --> 00:35:31,389 It helps. 600 00:35:31,389 --> 00:35:33,130 No. 601 00:35:34,436 --> 00:35:35,524 Hey, look at me. Hey! 602 00:35:35,524 --> 00:35:37,090 Look at me. 603 00:35:37,090 --> 00:35:39,397 One of my first Division ops, I'm in Algeria 604 00:35:39,397 --> 00:35:41,530 cornered in a Sahrawi refugee camp 605 00:35:41,530 --> 00:35:44,402 literally at the base of Mount "Tachat." 606 00:35:44,402 --> 00:35:46,709 No, n- Taha-- Tahat. 607 00:35:46,709 --> 00:35:49,190 It's pronounced Tahat. 608 00:35:49,190 --> 00:35:51,975 It's "Tachat." It's a- Isn't it a "cha"? 609 00:35:51,975 --> 00:35:53,629 No, no, no. There's no C. It's Tahat. 610 00:35:53,629 --> 00:35:55,805 It's- It's-- It's-- 611 00:35:55,805 --> 00:35:57,415 It's just Mount Tahat, okay? 612 00:35:57,415 --> 00:35:59,809 Okay. 613 00:35:59,809 --> 00:36:01,854 Now I start freescaling this sucker. 614 00:36:01,854 --> 00:36:04,161 I'm no mountain climber, so I know any minute 615 00:36:04,161 --> 00:36:06,903 I'm gonna just, wham, freefall a few hundred feet per second. 616 00:36:06,903 --> 00:36:09,514 Burst like a water balloon on impact. 617 00:36:09,514 --> 00:36:11,951 So what did I do? 618 00:36:11,951 --> 00:36:15,738 I stopped worrying about the 10,000foot rock face above me, 619 00:36:15,738 --> 00:36:18,654 and I worked the threefoot space in front of me. 620 00:36:20,177 --> 00:36:22,658 So, when you feel that fear, remember... 621 00:36:22,658 --> 00:36:25,530 to focus on the only thing that's real. 622 00:36:25,530 --> 00:36:27,532 What's right in front of you. 623 00:36:32,145 --> 00:36:33,364 Look at that. 624 00:36:44,506 --> 00:36:46,508 We're flying. 625 00:36:46,508 --> 00:36:47,726 Yeah. 626 00:36:49,250 --> 00:36:50,338 We're flying. 627 00:36:52,514 --> 00:36:53,863 Thank you. 628 00:36:54,820 --> 00:36:56,213 You bet. 629 00:37:18,627 --> 00:37:20,498 AIDAN: Oh, God. 630 00:37:20,498 --> 00:37:23,240 Had to bring the cat. What did you expect me to do? 631 00:37:23,240 --> 00:37:24,676 Leave him to fend for himself? 632 00:37:24,676 --> 00:37:26,156 Come on. He'd be fine. 633 00:37:26,156 --> 00:37:27,897 Cat ladies always die alone. 634 00:37:27,897 --> 00:37:29,028 The cats figure it out. 635 00:37:29,028 --> 00:37:32,162 I am not a cat lady. I'm not. 636 00:37:33,772 --> 00:37:35,208 And what's your problem with my cat, exactly? 637 00:37:35,208 --> 00:37:36,949 He's really cute. He's cuddly. 638 00:37:36,949 --> 00:37:38,342 He's loyal. He's kind. Oh, please. 639 00:37:38,342 --> 00:37:39,996 You suddenly drop dead, that cat's 640 00:37:39,996 --> 00:37:42,738 chewing your ears off within 48 hours max. 641 00:37:42,738 --> 00:37:45,610 Which, with you around, gets more likely by the minute. 642 00:37:48,178 --> 00:37:49,875 AIDAN: This is the spot. 643 00:37:49,875 --> 00:37:52,574 ELLY: The Albert Memorial. 644 00:37:52,574 --> 00:37:54,967 Wow. I showed up right on time. 645 00:37:54,967 --> 00:37:57,318 Bakunin never called. 646 00:37:57,318 --> 00:37:58,884 ELLY: Mmm. 647 00:37:58,884 --> 00:38:00,538 The question is, what happened? 648 00:38:00,538 --> 00:38:02,148 It's a good question. 649 00:38:02,148 --> 00:38:03,193 Yeah. Yeah. 650 00:38:03,193 --> 00:38:04,368 Yeah, what happened? 651 00:38:04,368 --> 00:38:06,152 It's not a rhetorical question. 652 00:38:07,676 --> 00:38:09,112 What happened? 653 00:38:09,112 --> 00:38:11,723 I can't just- poof-- come up with the answer. 654 00:38:11,723 --> 00:38:13,116 Sure you can. 655 00:38:13,116 --> 00:38:15,510 End of book five, Argylle was on his way 656 00:38:15,510 --> 00:38:17,729 to meet a hacker in London, right? 657 00:38:17,729 --> 00:38:19,252 So you just write one more chapter 658 00:38:19,252 --> 00:38:20,515 and tell me what happens next. 659 00:38:20,515 --> 00:38:21,777 No. 660 00:38:21,777 --> 00:38:25,215 This is not my process. 661 00:38:25,215 --> 00:38:27,435 Well, we're in a public park being pursued by assassins 662 00:38:27,435 --> 00:38:29,480 hunting you on behalf of the most dangerous 663 00:38:29,480 --> 00:38:31,656 spy organization on Earth, 664 00:38:31,656 --> 00:38:33,136 so unless you have a better idea, 665 00:38:33,136 --> 00:38:35,443 perhaps you could compromise. 666 00:38:40,099 --> 00:38:41,623 Okay, let's find a seat. 667 00:38:49,021 --> 00:38:50,980 DIVISION AGENT: Sir, we've found them. 668 00:38:56,812 --> 00:38:59,118 They're at the Albert Memorial in Hyde Park. 669 00:38:59,118 --> 00:39:00,555 This is live right now. 670 00:39:00,555 --> 00:39:02,818 One of her fans is live streaming her. 671 00:39:02,818 --> 00:39:05,647 FAN: That's definitely her. It's Elly Conway. 672 00:39:08,998 --> 00:39:12,088 Carlos. Yes, sir? 673 00:39:12,088 --> 00:39:13,481 Deploy a local team. 674 00:39:13,481 --> 00:39:15,439 I want all UK assets repositioned 675 00:39:15,439 --> 00:39:16,788 and fixed on them now. 676 00:39:16,788 --> 00:39:18,616 Get me the audio. I wanna hear this. 677 00:39:18,616 --> 00:39:20,618 Digital lipread activated. 678 00:39:22,446 --> 00:39:24,317 AIDAN: How are we doing there, boss? 679 00:39:24,317 --> 00:39:26,581 ELLY: Please. Please, just don't rush me. 680 00:39:26,581 --> 00:39:28,844 Gotta think. 681 00:39:28,844 --> 00:39:31,977 He's getting her to write the next chapter. 682 00:39:31,977 --> 00:39:33,675 It's not War and Peace, you know? 683 00:39:33,675 --> 00:39:35,154 We just need a chapter. 684 00:39:35,154 --> 00:39:36,678 Maybe a couple of pages. 685 00:39:44,468 --> 00:39:48,907 As Argylle arrived at the rendezvous point... 686 00:39:51,214 --> 00:39:52,650 ...he realized... 687 00:40:14,280 --> 00:40:15,934 So, what, is this guy just a noshow? 688 00:40:15,934 --> 00:40:20,461 Why would he give me the phone not to call? Unless... 689 00:40:21,853 --> 00:40:23,507 The phone is the message. 690 00:40:23,507 --> 00:40:25,553 Oh, there. Look. 691 00:40:32,385 --> 00:40:36,041 Why put a $2,200 encryption chip in a $20 disposable phone? 692 00:40:36,041 --> 00:40:37,303 He's trying to tell us how to... 693 00:40:37,303 --> 00:40:38,696 ...find him. 694 00:40:42,918 --> 00:40:44,136 Could I see the phone? 695 00:40:44,136 --> 00:40:45,442 You mean the flip phone? The burner? 696 00:40:45,442 --> 00:40:47,270 Yeah. We need to open it up. 697 00:40:47,270 --> 00:40:49,664 If I'm right, Bakunin could have fitted it 698 00:40:49,664 --> 00:40:51,404 with an encryption CPU. 699 00:40:51,404 --> 00:40:52,754 Sure. 700 00:40:52,754 --> 00:40:54,146 Where is it? Threw it out. 701 00:40:54,146 --> 00:40:55,800 You don't have it? 702 00:40:55,800 --> 00:40:57,715 You threw it out? 703 00:40:57,715 --> 00:40:59,891 That was a clue. 704 00:40:59,891 --> 00:41:02,154 Ran out of juice. It's a burner. 705 00:41:02,154 --> 00:41:03,852 What kind of spy are you? 706 00:41:03,852 --> 00:41:07,029 Clearly, I'm not working with Agent Argylle here. 707 00:41:07,029 --> 00:41:09,335 With this chip, in theory, 708 00:41:09,335 --> 00:41:11,207 could you make endto-end encrypted calls? 709 00:41:11,207 --> 00:41:13,078 In theory, but the person on the other end 710 00:41:13,078 --> 00:41:14,645 would have to have a matching... 711 00:41:14,645 --> 00:41:17,256 ...matching DiSEqC satellite dish. That's it. 712 00:41:17,256 --> 00:41:19,607 You heard them. DiSEqC database. 713 00:41:19,607 --> 00:41:22,392 He picked the chip to lead us to his satellite. 714 00:41:22,392 --> 00:41:24,394 We find the satellite, we find Bakunin. 715 00:41:25,438 --> 00:41:26,875 The question is... 716 00:41:26,875 --> 00:41:28,311 How do we find a list 717 00:41:28,311 --> 00:41:29,921 of operational DiSEqC satellites in... 718 00:41:29,921 --> 00:41:31,183 ...in the UK? 719 00:41:35,536 --> 00:41:38,234 Watch the master at work. 720 00:41:38,234 --> 00:41:40,149 You know how to do that? 721 00:41:40,149 --> 00:41:42,934 Keira did teach me a thing or two, you know? 722 00:41:42,934 --> 00:41:45,067 So, I'm just gonna backdoor my way into the DiSEqC data... 723 00:41:45,067 --> 00:41:46,982 ...base. 724 00:41:46,982 --> 00:41:49,637 Every satellite they sell would have to be registered with them. 725 00:41:49,637 --> 00:41:52,944 If we don't crack this before they do, 726 00:41:52,944 --> 00:41:55,599 heads will roll. 727 00:41:56,774 --> 00:42:00,212 Oh, look at this. Metasploit firewall. 728 00:42:00,212 --> 00:42:02,171 That's a Metasploit file. Yeah, I can crack it. 729 00:42:02,171 --> 00:42:03,433 Just hold on. 730 00:42:03,433 --> 00:42:05,435 Well? I can crack it. Hold on. 731 00:42:05,435 --> 00:42:07,437 Challenge accepted. 732 00:42:07,437 --> 00:42:08,438 Almost there. 733 00:42:09,047 --> 00:42:10,701 Almost there. 734 00:42:10,701 --> 00:42:11,789 There. 735 00:42:12,921 --> 00:42:14,749 I'm in. I'm in. 736 00:42:14,749 --> 00:42:15,793 I'm in. 737 00:42:15,793 --> 00:42:17,752 Like to see Argylle do that. 738 00:42:17,752 --> 00:42:19,536 I'd like to see you try doing that. 739 00:42:19,536 --> 00:42:21,364 So, what do we have here? How many... 740 00:42:21,364 --> 00:42:23,018 ...satellite locations are there? 741 00:42:23,018 --> 00:42:25,150 A lot. That'sthat's ninety... 742 00:42:25,150 --> 00:42:26,499 ...six to be precise. 743 00:42:26,499 --> 00:42:27,588 Shit. 744 00:42:28,501 --> 00:42:30,503 No, no, no, no, no, no, no. 745 00:42:31,722 --> 00:42:33,855 But he would have picked this location, 746 00:42:33,855 --> 00:42:36,205 the Albert Memorial, for a reason. 747 00:42:45,997 --> 00:42:47,869 What's the... ...closest one to here? 748 00:42:47,869 --> 00:42:50,088 Well, then you're looking for this puppy right here. 749 00:42:50,088 --> 00:42:52,308 AAnd that-- that's the absolute closest address... 750 00:42:52,308 --> 00:42:53,831 ...to the Memorial? Yes, ma'am. 751 00:42:53,831 --> 00:42:56,834 Yes, sir. Coburg Street. 752 00:42:56,834 --> 00:42:58,401 Coburg Street. 753 00:43:01,883 --> 00:43:05,103 As in Prince Albert Saxe... 754 00:43:05,103 --> 00:43:08,193 ...Coburg. I... 755 00:43:08,193 --> 00:43:09,412 ...think we've found... ...our guy. 756 00:43:10,935 --> 00:43:12,197 Let's hope you're right. 757 00:43:13,416 --> 00:43:14,765 ELLY: Writer's intuition. 758 00:43:24,645 --> 00:43:27,996 No one's home. What should we do? 759 00:43:27,996 --> 00:43:33,654 Well, I am a spy, after all. 760 00:43:40,095 --> 00:43:43,620 All right. Writer's intuition, huh? 761 00:43:54,109 --> 00:43:55,545 Notice anything? 762 00:43:55,545 --> 00:43:56,981 Yeah, Bakunin was loaded. 763 00:43:56,981 --> 00:43:58,635 He wouldn't live in a dump like this. 764 00:44:00,985 --> 00:44:04,293 Team one, what's your status? We're two miles out. 765 00:44:06,512 --> 00:44:09,167 ELLY: No, it's wallpaper over brick. 766 00:44:09,167 --> 00:44:11,213 Does that seem normal to you? 767 00:44:11,213 --> 00:44:13,041 Uh, whoever lived here had bad taste? 768 00:44:13,041 --> 00:44:14,782 Can we- Ca-- Let's-- Let's split. 769 00:44:16,087 --> 00:44:17,523 What are you doing? 770 00:44:17,523 --> 00:44:19,177 ELLY: Look, look, look. There's a line. 771 00:44:19,177 --> 00:44:20,744 This is a clue. 772 00:44:23,791 --> 00:44:25,140 Look at this. 773 00:44:25,140 --> 00:44:27,098 That's Spackle. That's plaster. Let's go. 774 00:44:27,098 --> 00:44:28,578 This is something. 775 00:44:28,578 --> 00:44:30,972 We got 95 more locations to check. 776 00:44:30,972 --> 00:44:33,539 Come on, let's get outta here. No. No, no, no, no, no. 777 00:44:33,539 --> 00:44:36,891 Justjust wait. Letlet me figure it out. 778 00:44:36,891 --> 00:44:38,719 I know this is the place. 779 00:44:38,719 --> 00:44:41,112 Okay, you're gonna waste my time, I'll waste your time. 780 00:44:42,026 --> 00:44:44,115 You like to dance? No. 781 00:44:44,115 --> 00:44:45,769 I do. Yeah! 782 00:44:53,385 --> 00:44:54,430 Hmm. 783 00:44:57,389 --> 00:44:58,913 RITTER : Team leader, report. 784 00:44:58,913 --> 00:45:01,089 TEAM LEADER: Sir, we're one mile out. 785 00:45:04,657 --> 00:45:05,833 Can you see anything? 786 00:45:08,183 --> 00:45:09,271 Uh... 787 00:45:11,316 --> 00:45:12,709 Uh, wait a second. 788 00:45:16,191 --> 00:45:18,019 ELLY: It's a lockbox. 789 00:45:18,019 --> 00:45:20,935 You can, um, pick it. Yeah. 790 00:45:20,935 --> 00:45:22,153 Yeah. Great idea. 791 00:45:23,328 --> 00:45:25,461 792 00:45:25,461 --> 00:45:28,638 Will you please give me just, like, a little bit of warning 793 00:45:28,638 --> 00:45:30,901 before you start shooting? What's wrong? 794 00:45:30,901 --> 00:45:34,383 What happened to all the spy lockpicking expertise? 795 00:45:34,383 --> 00:45:35,863 That one looked harder. 796 00:45:37,995 --> 00:45:40,302 Hey! All right. Whoa. 797 00:45:40,302 --> 00:45:41,651 Now we're talking. 798 00:45:41,651 --> 00:45:42,783 What's this? 799 00:45:44,480 --> 00:45:45,742 Oh, this is a boat key. 800 00:45:45,742 --> 00:45:47,396 How do you know that's a boat key? 801 00:45:47,396 --> 00:45:48,745 I live on a lake. 802 00:45:50,268 --> 00:45:53,706 IP addresses, VPN IDs, dropsites. 803 00:45:53,706 --> 00:45:55,752 It's all encoded. 804 00:45:55,752 --> 00:45:58,059 This is the anarchist symbol. 805 00:45:58,059 --> 00:46:00,452 It's Bakunin's namesake. 806 00:46:00,452 --> 00:46:02,541 It's after the 19thcentury Russian anarchist. 807 00:46:02,541 --> 00:46:05,283 This is it. ThThis is Bakunin's. 808 00:46:06,545 --> 00:46:08,809 Shit. This is his logbook. 809 00:46:08,809 --> 00:46:12,421 Yeah, and it could lead us to the master file. Look! 810 00:46:12,421 --> 00:46:14,466 You were right. 811 00:46:14,466 --> 00:46:15,728 Huh. You nailed it. 812 00:46:17,643 --> 00:46:19,341 I figured it out. Nice going. 813 00:46:19,341 --> 00:46:21,038 You figured it out. 814 00:46:21,038 --> 00:46:22,387 Whoa. 815 00:46:28,654 --> 00:46:29,786 I figured it out. 816 00:46:30,743 --> 00:46:32,397 Can you figure this out? 817 00:46:42,407 --> 00:46:43,800 All right, all right, all right, all right. 818 00:46:53,766 --> 00:46:56,160 We breach on my count. 819 00:46:57,727 --> 00:47:02,514 Three, two, one. Go! 820 00:47:28,714 --> 00:47:29,977 Room is secure. 821 00:47:29,977 --> 00:47:32,240 The target's MIA. Shit! 822 00:47:36,940 --> 00:47:38,594 God, I hate that cat. 823 00:47:47,342 --> 00:47:49,431 No, no, no. 824 00:47:49,431 --> 00:47:54,349 ♪ Give me your electric energy... ♪ 825 00:47:54,349 --> 00:47:56,917 : Why does this keep happening? 826 00:47:59,006 --> 00:48:01,269 Oh, there's a guy! 827 00:48:01,269 --> 00:48:03,445 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 828 00:48:03,445 --> 00:48:07,840 ♪ Shake me from my fingers to my feet ♪ 829 00:48:10,495 --> 00:48:15,761 ♪ Aim that light and shine it down on me ♪ 830 00:48:15,761 --> 00:48:19,026 ♪ Electric energy ♪ 831 00:48:19,026 --> 00:48:21,245 Watch this. Watch what? 832 00:48:22,072 --> 00:48:23,204 This! 833 00:48:54,583 --> 00:48:55,714 Oh, no. 834 00:49:00,067 --> 00:49:05,115 ♪ Give me your electric energy ♪ 835 00:49:06,682 --> 00:49:12,340 ♪ Let me feel that fire burning inside of me ♪ 836 00:49:12,340 --> 00:49:15,908 ♪ Electric energy ♪ 837 00:49:17,867 --> 00:49:19,521 I'm sorry. 838 00:49:19,521 --> 00:49:22,306 That cat just used up one of his nine lives. Trust me. 839 00:49:24,874 --> 00:49:26,441 : Cat's a nightmare. 840 00:49:26,441 --> 00:49:28,269 Yeah, it's, uh, not his finest moment. 841 00:49:29,574 --> 00:49:31,576 842 00:49:31,576 --> 00:49:35,232 Actually, feels a lot better. Feels pretty good. 843 00:49:35,232 --> 00:49:37,321 Satchel, please. Thank you very much. 844 00:49:38,757 --> 00:49:41,021 Okay, these Division dudes, they come in waves. 845 00:49:41,021 --> 00:49:42,935 There's gonna be more. 846 00:49:42,935 --> 00:49:45,851 So, unless you wanna stick around for a meet and greet, 847 00:49:45,851 --> 00:49:49,420 I suggest we boogie. 848 00:49:49,420 --> 00:49:50,595 Okay. 849 00:49:50,595 --> 00:49:52,119 Here, hold- Wait, wait, wa- 850 00:49:52,119 --> 00:49:54,077 No, no, no. Come here. Come here, come here. 851 00:49:54,077 --> 00:49:55,383 Come on. Not that way. 852 00:49:56,775 --> 00:49:59,735 Shh. Hold that. Hold that for me. Okay. 853 00:50:17,361 --> 00:50:19,059 Take it. Oh, thank you. Thank you. 854 00:50:22,714 --> 00:50:24,629 I'm gonna take 'em out. Okay. 855 00:50:24,629 --> 00:50:28,329 And you're gonna stomp their heads as we pass. 856 00:50:28,329 --> 00:50:29,982 Yeah. Make sure they're 86'd. 857 00:50:29,982 --> 00:50:31,071 Got it? 858 00:50:33,160 --> 00:50:34,987 : I can't stomp on their heads! 859 00:50:34,987 --> 00:50:36,380 Course you can. 860 00:50:36,380 --> 00:50:38,034 The human skull is shockingly brittle. 861 00:50:38,034 --> 00:50:39,470 What? 862 00:50:39,470 --> 00:50:40,993 It's just like crushing an egg. 863 00:50:40,993 --> 00:50:43,170 Or you hit- You ever hit a melon with a hammer? 864 00:50:43,170 --> 00:50:46,521 It's like- You just lift up your leg and crush. 865 00:50:46,521 --> 00:50:48,653 Like that, right? 866 00:50:48,653 --> 00:50:50,394 No, no. It's great. It's fun. 867 00:50:50,394 --> 00:50:52,483 Like the twist. You ever do the twist? 868 00:50:52,483 --> 00:50:55,182 It's like doing the twist. One, two, three and... 869 00:50:55,182 --> 00:50:58,098 crush that head. One, two, three. 870 00:50:58,098 --> 00:51:00,578 I don't dance. I don't crush skulls. 871 00:51:00,578 --> 00:51:02,972 Well, then this should be a fun new experience for you. 872 00:51:02,972 --> 00:51:05,061 Three, two, one. 873 00:51:10,371 --> 00:51:12,416 Let's go. 874 00:51:21,469 --> 00:51:23,123 875 00:51:23,123 --> 00:51:26,822 Okay. You can do this. Twist and crush. 876 00:51:27,823 --> 00:51:31,131 Twist and crush. 877 00:51:33,089 --> 00:51:35,265 Okay. 878 00:51:35,265 --> 00:51:36,788 Twist and... 879 00:51:38,486 --> 00:51:40,444 And... 880 00:51:41,489 --> 00:51:42,968 Oh, I can't do this. 881 00:51:42,968 --> 00:51:44,361 I can't do this. 882 00:51:44,361 --> 00:51:46,494 AIDAN: Elly, what's happening? 883 00:51:51,847 --> 00:51:55,764 Elly! What happened to all the crushing? 884 00:51:56,808 --> 00:51:57,940 What happened? 885 00:51:57,940 --> 00:51:59,420 Uh... 886 00:51:59,420 --> 00:52:03,163 I- I did my job. You didn't do your job. 887 00:52:03,163 --> 00:52:04,990 Uh, yes, right. No. 888 00:52:04,990 --> 00:52:08,080 So, I wanted to, I did. 889 00:52:08,080 --> 00:52:09,821 Yeah. It just, uh-- 890 00:52:09,821 --> 00:52:12,955 It didn't really seem necessary. You know? 891 00:52:15,610 --> 00:52:16,828 You were saying? 892 00:52:18,656 --> 00:52:20,049 My bad. 893 00:52:21,616 --> 00:52:23,879 Oh, no. There's more of them? 894 00:52:26,838 --> 00:52:29,058 895 00:52:29,058 --> 00:52:30,668 Where you going? Where you going? 896 00:52:46,118 --> 00:52:47,207 That was convenient. 897 00:52:50,297 --> 00:52:51,298 Okay. 898 00:52:56,259 --> 00:52:58,957 All right, wait a second. Aidan, Aidan, that bar. 899 00:52:58,957 --> 00:53:01,656 This boat. The boat key. 900 00:53:01,656 --> 00:53:04,485 This is Bakunin. This is Bakunin's escape plan. 901 00:53:04,485 --> 00:53:07,052 He must have left aa-a rope 902 00:53:07,052 --> 00:53:09,098 or aa ladder or something to get down. 903 00:53:09,098 --> 00:53:10,360 No, we're gonna jump. 904 00:53:10,360 --> 00:53:12,710 What? We're gonna jump. 905 00:53:12,710 --> 00:53:14,451 No. No, no, no, no, no. 906 00:53:14,451 --> 00:53:16,671 We're-- We're three stories up. AIDAN: You were right. 907 00:53:16,671 --> 00:53:18,150 Bakunin thought this whole thing through. 908 00:53:18,150 --> 00:53:20,762 Underneath that tarp is a crash mat. No. 909 00:53:20,762 --> 00:53:23,591 Guaranteed, I'm telling you. What if you are wrong? 910 00:53:23,591 --> 00:53:26,637 Look, trust me. Look where I've gotten you so far. 911 00:53:26,637 --> 00:53:29,031 Yeah, cornered on a roof, about to be killed. 912 00:53:29,031 --> 00:53:30,772 Okay, fair point. Oh, my God. 913 00:53:30,772 --> 00:53:34,428 Let me ask you something. You trust Alfie, right? 914 00:53:34,428 --> 00:53:35,777 Of course. 915 00:53:55,057 --> 00:53:56,972 ELLY: Thank God. 916 00:53:56,972 --> 00:53:58,974 : Holy shit. It worked. 917 00:53:58,974 --> 00:54:01,542 Oh, thank God. Oh, my God. No. We're gonna jump. 918 00:54:01,542 --> 00:54:03,674 Arms out, landing on our back. No. 919 00:54:03,674 --> 00:54:05,154 It's gonna-- Like a trust fall. No. 920 00:54:05,154 --> 00:54:06,721 You ever do a trust fall? No. 921 00:54:06,721 --> 00:54:08,200 It's gonna be great. Oh, my-- Oh, God. 922 00:54:08,200 --> 00:54:09,767 Alfie's all on his own. 923 00:54:09,767 --> 00:54:11,900 We gotta get down there. Oh, God. Oh, my God. 924 00:54:11,900 --> 00:54:13,945 Look at him, he landed like a ninja. 925 00:54:13,945 --> 00:54:15,817 He's totally fine. 926 00:54:15,817 --> 00:54:18,167 Ready? On the count of three. Okay. Oh, my God. Oh, God. 927 00:54:18,167 --> 00:54:20,865 One, two... Oh, God. 928 00:54:20,865 --> 00:54:22,519 three! 929 00:54:22,519 --> 00:54:27,698 Alfie...! 930 00:54:37,447 --> 00:54:39,493 AIDAN: Okay. 931 00:54:39,493 --> 00:54:41,146 Alfie, Alfie. Come on, we're sitting ducks. 932 00:54:41,146 --> 00:54:43,148 Thank God. Let's go. Come on. Let's go. 933 00:54:43,148 --> 00:54:45,412 You wanna get shot? You're my sweet little baby. 934 00:55:01,428 --> 00:55:03,038 They got away, sir. 935 00:55:11,916 --> 00:55:13,918 I'm so sorry, Mr. Director. 936 00:55:13,918 --> 00:55:19,794 Regret for time wasted is wasting more time. 937 00:55:19,794 --> 00:55:21,622 Fuel up the jet. 938 00:55:21,622 --> 00:55:23,711 We're taking a little trip to Europe. 939 00:55:32,981 --> 00:55:34,722 Huh. 940 00:55:34,722 --> 00:55:36,463 When I catch you, Bakunin. 941 00:55:37,507 --> 00:55:40,031 Clever, clever, clever man. 942 00:55:50,955 --> 00:55:52,174 Oh, God, no. 943 00:55:54,350 --> 00:55:55,699 Leave me alone. 944 00:55:55,699 --> 00:55:58,920 Finally, a little acknowledgment. 945 00:56:00,835 --> 00:56:03,141 Oh, look who wants to make friends. 946 00:56:03,141 --> 00:56:04,795 You wanna be friends? 947 00:56:06,275 --> 00:56:07,972 Why do you keep pretending I'm not here? 948 00:56:07,972 --> 00:56:11,019 : Because you're not real. 949 00:56:11,019 --> 00:56:13,325 Then why are you talking to me? 950 00:56:13,325 --> 00:56:15,632 No, that's the problem. You're just a hallucination. 951 00:56:15,632 --> 00:56:17,460 You're there because of my stress and my anxiety 952 00:56:17,460 --> 00:56:20,158 triggering a visual coping mechanism or something. 953 00:56:20,158 --> 00:56:22,378 You're just a character I made up. 954 00:56:23,335 --> 00:56:24,598 Am I? 955 00:56:24,598 --> 00:56:27,122 Yeah, you're a little pain in the ass. 956 00:56:27,122 --> 00:56:28,471 Get outta here. 957 00:56:28,471 --> 00:56:30,125 Go away. 958 00:56:30,125 --> 00:56:32,040 Get outta here. 959 00:56:32,040 --> 00:56:35,043 You are the author. Your word is my command. 960 00:56:50,101 --> 00:56:51,451 Ow! God-- 961 00:56:52,103 --> 00:56:53,409 Get outta here. 962 00:56:54,541 --> 00:56:55,716 Cat scratched me. 963 00:56:56,543 --> 00:56:58,762 Hmm. I wonder why. 964 00:56:58,762 --> 00:57:04,202 Our boy used a symmetrickey algorithm to encrypt it. 965 00:57:04,202 --> 00:57:05,769 Feistel construction? 966 00:57:05,769 --> 00:57:08,119 LaiMassey scheme. Straight out of book one. 967 00:57:08,119 --> 00:57:09,730 Huh. 968 00:57:09,730 --> 00:57:12,559 You actually do know your Argylle. 969 00:57:12,559 --> 00:57:16,084 Yeah, that wasn't bullshit on the train. I'm a loyal reader. 970 00:57:16,084 --> 00:57:18,347 You're one hell of a writer, Elly Conway. 971 00:57:18,347 --> 00:57:19,609 Okay. 972 00:57:19,609 --> 00:57:21,393 You're not a halfbad spy either. 973 00:57:23,221 --> 00:57:24,571 Yeah. 974 00:57:26,224 --> 00:57:27,312 Well, thank you. 975 00:57:28,879 --> 00:57:31,578 The, um, shower's all yours. 976 00:57:35,103 --> 00:57:37,018 You trying to tell me something? 977 00:57:37,018 --> 00:57:39,281 Although, I sh- Probably should do that. 978 00:57:39,281 --> 00:57:42,458 Yeah, okay. I can take a hint. 979 00:58:04,436 --> 00:58:06,134 Whoa, whoa, whoa. Leave him alone, buddy. 980 00:58:06,134 --> 00:58:08,789 Leave him alone. Come here. 981 00:58:08,789 --> 00:58:10,138 Come here, sweetheart. 982 00:58:15,186 --> 00:58:16,579 AIDAN: Hey. Yeah. 983 00:58:16,579 --> 00:58:18,189 Yeah, I got her. 984 00:58:18,189 --> 00:58:20,757 I don't know, some fleabag motel. 985 00:58:22,280 --> 00:58:24,065 She doesn't suspect a goddamn thing. 986 00:58:25,327 --> 00:58:27,416 No, no, no. Look, she's driving me nuts. 987 00:58:28,635 --> 00:58:31,376 Elly Conway needs a bullet in her head. 988 00:58:35,293 --> 00:58:38,253 No, listen. I bring her to you, 989 00:58:38,253 --> 00:58:42,300 and then we end it. Okay? I'm done with this shit. 990 00:58:42,300 --> 00:58:45,477 Yeah. 991 00:58:45,477 --> 00:58:48,655 No, no. That's it. That's it. 992 00:58:48,655 --> 00:58:50,570 993 00:58:53,181 --> 00:58:55,400 994 00:59:13,636 --> 00:59:15,029 Hey. 995 00:59:15,029 --> 00:59:17,031 What are you doing here again, Leonard? 996 00:59:17,031 --> 00:59:18,510 How much sugar can one man need? 997 00:59:18,510 --> 00:59:19,990 I-I don't get it. Huh? No, no. 998 00:59:19,990 --> 00:59:21,905 II'm not here for sugar. 999 00:59:21,905 --> 00:59:24,647 It's your daughter, calling collect from London. 1000 00:59:24,647 --> 00:59:25,996 It's Elly. 1001 00:59:27,519 --> 00:59:30,914 Hello. Mom? Mom, hi. 1002 00:59:30,914 --> 00:59:32,350 Elly, oh, baby, we were worried sick 1003 00:59:32,350 --> 00:59:33,917 when you didn't show up. 1004 00:59:33,917 --> 00:59:36,485 What are you doing in London? 1005 00:59:36,485 --> 00:59:38,530 Leonard, I'm trying to speak with my daughter. 1006 00:59:38,530 --> 00:59:40,010 Can we have some privacy, please? 1007 00:59:40,010 --> 00:59:41,838 But it's my phone. 1008 00:59:41,838 --> 00:59:45,233 Mmm, like it was my sugar. Did I pester you for it back? 1009 00:59:45,233 --> 00:59:46,582 Go home, Leonard. 1010 00:59:47,757 --> 00:59:51,021 Elly, wait. You got on an airplane? 1011 00:59:51,021 --> 00:59:52,849 That is great. 1012 00:59:52,849 --> 00:59:55,460 Yeah, well, not as great as it sounds. 1013 00:59:56,766 --> 00:59:59,203 I'm in some really big trouble, Mom. 1014 00:59:59,203 --> 01:00:00,857 Trouble? What kind of trouble? 1015 01:00:00,857 --> 01:00:03,338 ELLY: It's- It's-- It's complicated, um- 1016 01:00:03,338 --> 01:00:05,775 II-I-I can't say, not on an open line. 1017 01:00:05,775 --> 01:00:07,603 Open line? 1018 01:00:07,603 --> 01:00:11,215 Oh, so now you're trying to give me a fullblown anxiety attack. 1019 01:00:11,215 --> 01:00:13,087 That's it. Come home, Elizabeth. 1020 01:00:13,087 --> 01:00:15,393 No. No, I can't. 1021 01:00:15,393 --> 01:00:17,047 I don't have any money, 1022 01:00:17,047 --> 01:00:18,919 I can't use my credit cards, I have no passport. 1023 01:00:18,919 --> 01:00:24,402 I- I-- I just-- I just didn't know who else to call, okay? 1024 01:00:24,402 --> 01:00:25,839 Well, then we'll come to you, dear. 1025 01:00:25,839 --> 01:00:31,366 Barry! Book us flights to London! England! 1026 01:00:31,366 --> 01:00:33,411 Do you remember the hotel that I put you and Dad up 1027 01:00:33,411 --> 01:00:35,152 for your 30th anniversary? 1028 01:00:35,152 --> 01:00:37,328 Like I'd forget. It's the, um- The- 1029 01:00:37,328 --> 01:00:41,898 ELLY: Don't say it out loud. But book the same suite there. 1030 01:00:41,898 --> 01:00:43,857 If anyone asks, say it's a- 1031 01:00:43,857 --> 01:00:45,989 a business trip for Dad. 1032 01:00:45,989 --> 01:00:48,426 One of his, um, dental conferences. 1033 01:00:48,426 --> 01:00:50,298 Elly. Oh, my God. 1034 01:00:50,298 --> 01:00:53,301 Elly, oh. Are you okay? Are you hurt? 1035 01:00:53,301 --> 01:00:54,519 Yeah- No, no, no. I'm fine, I swear. 1036 01:00:54,519 --> 01:00:55,782 I swear. Are you sure? 1037 01:00:55,782 --> 01:00:58,132 Yeah. Okay, then give me Alfie. 1038 01:00:58,132 --> 01:01:00,830 You must be starving, dear. I ordered all your favorites. 1039 01:01:00,830 --> 01:01:03,311 Oh, thank God. I'm so thirsty. 1040 01:01:03,311 --> 01:01:05,661 And you, Alfie. 1041 01:01:05,661 --> 01:01:06,923 Mmm. 1042 01:01:06,923 --> 01:01:09,404 Look, I didn't forget you either. 1043 01:01:09,404 --> 01:01:12,102 Okay, now, is this all a tax thing? 1044 01:01:12,102 --> 01:01:13,887 Because we assumed it was taxes. 1045 01:01:13,887 --> 01:01:17,629 No, Mom. Mom, itit's not-- It's not a tax thing. 1046 01:01:17,629 --> 01:01:20,371 Listen, were you guys followed? 1047 01:01:21,416 --> 01:01:22,504 Followed? 1048 01:01:24,332 --> 01:01:26,900 Who on earth would want to follow us? Dear. 1049 01:01:26,900 --> 01:01:29,816 II-I can explain, or try to. Where's Dad? 1050 01:01:29,816 --> 01:01:31,339 Down the hall, getting ice. 1051 01:01:31,339 --> 01:01:32,819 This whole cloakand-dagger business, dear, 1052 01:01:32,819 --> 01:01:34,168 it's scaring me. Okay? 1053 01:01:34,168 --> 01:01:36,736 Now, I just wanna know-- 1054 01:01:36,736 --> 01:01:38,433 Don't open the door. It's your father dear. 1055 01:01:38,433 --> 01:01:40,348 No, no. Wait, wait, wait, Mom! Mom! 1056 01:01:47,747 --> 01:01:50,532 Elly. Dad. 1057 01:01:51,663 --> 01:01:53,491 This damn hotel. 1058 01:01:53,491 --> 01:01:56,146 They make you call room service for ice, can you believe it? 1059 01:01:56,146 --> 01:01:57,626 Come here, Ells Bells. 1060 01:01:57,626 --> 01:01:59,454 Oh, Dad. I'm- I'm so sorry 1061 01:01:59,454 --> 01:02:01,064 I dragged you and Mom into this. Oh. 1062 01:02:01,064 --> 01:02:03,110 I didn't have anywhere else to turn. 1063 01:02:03,110 --> 01:02:04,938 Don't apologize. It's what- 1064 01:02:04,938 --> 01:02:08,289 It's what parents are for, no matter how old you get. 1065 01:02:08,289 --> 01:02:11,031 Oh, my God, you're trembling, hon. 1066 01:02:11,031 --> 01:02:12,772 Sit down. Come on, sit down. 1067 01:02:26,481 --> 01:02:31,747 It's all going to be just fine. 1068 01:02:36,708 --> 01:02:38,449 And what do we always say? 1069 01:02:38,449 --> 01:02:40,364 "This too shall--" Well? "This too shall pass." 1070 01:02:40,364 --> 01:02:42,714 No, I-I-I know. Yeah. Yeah. 1071 01:02:42,714 --> 01:02:46,806 But I sort of think this one might not pass as, um... 1072 01:02:48,024 --> 01:02:49,069 ...easily. 1073 01:02:49,069 --> 01:02:51,288 Oh? Uh, okay. 1074 01:02:51,288 --> 01:02:53,987 So, something I wrote in my new book, 1075 01:02:53,987 --> 01:02:55,771 something II made up, 1076 01:02:55,771 --> 01:02:57,599 got too close to something very real. 1077 01:02:57,599 --> 01:02:59,775 And because of it, a rogue spy agency- 1078 01:02:59,775 --> 01:03:01,690 A real Directorate 1079 01:03:01,690 --> 01:03:03,997 suddenly thought I could help them recover this digital file 1080 01:03:03,997 --> 01:03:06,651 they'd been searching for, and so they came after me. 1081 01:03:06,651 --> 01:03:10,307 Hmm. Well... how did you get away, dear? Hmm. 1082 01:03:10,307 --> 01:03:13,049 Oh, well, another spy saved me. 1083 01:03:13,049 --> 01:03:15,486 He- He promised he could protect me 1084 01:03:15,486 --> 01:03:18,141 if I helped him track down that same file first. 1085 01:03:18,141 --> 01:03:20,230 He convinced me he was the good guy 1086 01:03:20,230 --> 01:03:22,232 until I found out he was not. 1087 01:03:22,232 --> 01:03:26,149 So, I swiped the only lead we had on this file and- 1088 01:03:26,149 --> 01:03:29,065 It's like a hacker's logbook or something. 1089 01:03:29,065 --> 01:03:31,328 And, um, came here and- 1090 01:03:31,328 --> 01:03:32,547 Well, I just... 1091 01:03:33,678 --> 01:03:36,681 II-I-I just don't know who to trust. 1092 01:03:36,681 --> 01:03:39,597 So, now you're experimenting with drugs, dear? 1093 01:03:39,597 --> 01:03:40,685 Ruth! Mom! 1094 01:03:40,685 --> 01:03:42,426 What? No! 1095 01:03:42,426 --> 01:03:43,775 Oh, look at her eyes. That's not what's happening. 1096 01:03:43,775 --> 01:03:45,690 Look at the-- Elly. Elly. This-- 1097 01:03:45,690 --> 01:03:48,476 This logbook, where is it? 1098 01:03:48,476 --> 01:03:49,869 Did you bring it? 1099 01:03:49,869 --> 01:03:51,174 Oh, yeah. Yeah, it's- 1100 01:03:51,174 --> 01:03:52,828 It's over there. It'sit's in my cat pack. 1101 01:03:52,828 --> 01:03:54,264 Oh, okay. 1102 01:04:04,971 --> 01:04:07,625 You have to go to the police. Or the FBI. 1103 01:04:07,625 --> 01:04:09,366 No, Mom, you don't understand. 1104 01:04:09,366 --> 01:04:11,499 These people, they have eyes everywhere. 1105 01:04:11,499 --> 01:04:13,675 RUTH: Well, we can't just do nothing. 1106 01:04:13,675 --> 01:04:15,633 No, you have to take it to the press. 1107 01:04:15,633 --> 01:04:17,809 That's what you do. Take it to Anderson Cooper. 1108 01:04:17,809 --> 01:04:20,203 Someone like that, they can- They- I don't know--- 1109 01:04:20,203 --> 01:04:22,162 Barry, wha- Barry, what do you think? 1110 01:04:22,162 --> 01:04:23,467 Barry! 1111 01:04:23,467 --> 01:04:25,165 God. Pay attention, dear. 1112 01:04:25,165 --> 01:04:27,036 What do you think? 1113 01:04:27,036 --> 01:04:29,256 I'm just- 1114 01:04:29,256 --> 01:04:31,171 II'm just happy that-- 1115 01:04:31,171 --> 01:04:32,955 that you made it here safe and sound 1116 01:04:32,955 --> 01:04:35,871 and that psychopath didn't hurt you. 1117 01:04:35,871 --> 01:04:38,700 God forbid something happened to you, 1118 01:04:38,700 --> 01:04:40,920 I don't know what your mother and I would do. 1119 01:04:42,269 --> 01:04:44,053 I think you'd manage just fine. What's happening? 1120 01:04:44,053 --> 01:04:46,055 Oh, God. Mom, quick, quick, quick, get behind me. 1121 01:04:46,055 --> 01:04:47,796 No, no, no. Don't kill us, please. 1122 01:04:47,796 --> 01:04:50,103 I'll get you money. I'll get- No, no, no. 1123 01:04:50,103 --> 01:04:51,452 RITTER: Oh, I-- 1124 01:04:51,452 --> 01:04:52,801 Uh, you have me mistaken for someone else. 1125 01:04:52,801 --> 01:04:53,802 Shut up. I'm a dentist. 1126 01:04:53,802 --> 01:04:55,325 Aidan, don't do this. 1127 01:04:55,325 --> 01:04:57,110 It's not what it looks like, Elly. Let her go. 1128 01:04:57,110 --> 01:04:58,328 This is all my fault. RITTER: Oh, please don't. 1129 01:04:58,328 --> 01:04:59,721 Oh, God. Dad. 1130 01:04:59,721 --> 01:05:01,592 You gotta trust me, Elly. Trust you? 1131 01:05:01,592 --> 01:05:03,899 You said you wanted to put a bullet in my head. 1132 01:05:03,899 --> 01:05:05,422 I heard you! 1133 01:05:05,422 --> 01:05:07,903 Oh, you take things way too literally. 1134 01:05:07,903 --> 01:05:09,687 Oh, God. But I would love to put 1135 01:05:09,687 --> 01:05:11,951 a bullet in his head, I mean it. 1136 01:05:11,951 --> 01:05:13,822 Enough. 1137 01:05:13,822 --> 01:05:15,824 You kill me, the Division will never 1138 01:05:15,824 --> 01:05:17,652 stop hunting you. Never. 1139 01:05:19,480 --> 01:05:20,568 Dad? 1140 01:05:21,917 --> 01:05:22,962 What? 1141 01:05:23,919 --> 01:05:26,269 He's not your dad. Don't you see? 1142 01:05:31,361 --> 01:05:32,754 And she's not your- 1143 01:05:32,754 --> 01:05:34,103 : Shut up, Wilde. 1144 01:05:34,103 --> 01:05:36,062 Don't think I won't enjoy killing her. 1145 01:05:48,596 --> 01:05:49,640 Mom? 1146 01:05:55,298 --> 01:05:56,691 Let's go. 1147 01:05:56,691 --> 01:05:58,301 : That's Dad and Mom. 1148 01:05:58,301 --> 01:06:01,348 Hey. Shh. Just look at me. Hey, you gotta trust me. 1149 01:06:01,348 --> 01:06:03,611 You just shot my mother! 1150 01:06:03,611 --> 01:06:05,308 That's not your mother. 1151 01:06:05,308 --> 01:06:07,615 That woman just tried to blow your brains out. 1152 01:06:07,615 --> 01:06:09,312 Who's the only person 1153 01:06:09,312 --> 01:06:12,228 who hasn't tried to kill you in the last 72 hours? 1154 01:06:13,316 --> 01:06:15,188 Intentionally. Let's go. 1155 01:06:15,188 --> 01:06:17,146 Come on! Let's go! 1156 01:06:20,323 --> 01:06:22,325 Get in the car! Let's go! 1157 01:06:22,325 --> 01:06:23,935 What about Alfie? Alfie? 1158 01:06:23,935 --> 01:06:26,329 I forgot Alfie. The cat? 1159 01:06:26,329 --> 01:06:28,853 I can't leave him. I have to go back. I have to. 1160 01:06:28,853 --> 01:06:30,290 You're kidding me. 1161 01:06:30,290 --> 01:06:33,206 He is the only family I have. Please. 1162 01:06:33,206 --> 01:06:34,859 You wanna go up there and die with the cat? 1163 01:06:34,859 --> 01:06:36,339 Or do you wanna come with me and hear the truth? 1164 01:06:36,339 --> 01:06:38,298 It's your call. 1165 01:06:38,298 --> 01:06:41,083 But there's more bad guys coming, Elly. 1166 01:06:41,083 --> 01:06:42,519 Make the call. 1167 01:07:02,235 --> 01:07:04,280 ♪ ♪ 1168 01:07:27,390 --> 01:07:28,783 What's wrong? You okay? 1169 01:07:29,871 --> 01:07:31,090 : Am I okay? 1170 01:07:32,569 --> 01:07:35,050 Oh, boy. You're asking if I'm okay? 1171 01:07:36,443 --> 01:07:39,098 My parents just tried to kill me. 1172 01:07:39,098 --> 01:07:44,320 My mom, who, oh, oh, by the way, is suddenly British, 1173 01:07:44,320 --> 01:07:46,105 put a gun to my head. 1174 01:07:46,105 --> 01:07:47,889 I have nobody to trust. 1175 01:07:47,889 --> 01:07:51,153 And Alfie is with these- th-these monsters. 1176 01:07:51,153 --> 01:07:54,287 They have my Alfie and I'm never gonna see him again, am I? 1177 01:07:54,287 --> 01:07:56,854 : I'm never gonna see Alfie again. 1178 01:07:56,854 --> 01:07:59,205 So, I don't know. I don't- 1179 01:07:59,205 --> 01:08:01,903 I don't know, Aidan, you tell me. 1180 01:08:01,903 --> 01:08:03,948 You tell me, do you think I'm- 1181 01:08:03,948 --> 01:08:06,429 Do you think I'm okay? 1182 01:08:07,561 --> 01:08:09,824 Okay, maybe that was a dumb question. 1183 01:08:13,044 --> 01:08:16,004 I can tell you one thing you're wrong about. 1184 01:08:16,004 --> 01:08:18,093 You do have someone you can trust. 1185 01:08:21,314 --> 01:08:25,100 And trust me, you need some rest, kid. 1186 01:08:27,755 --> 01:08:29,496 I'm- I'm not tired. 1187 01:08:30,584 --> 01:08:31,976 Trust me, you are. 1188 01:08:38,287 --> 01:08:42,422 The greater the spy, the bigger the lie. 1189 01:08:42,422 --> 01:08:44,424 Everything is going to be okay. 1190 01:08:47,253 --> 01:08:49,298 ♪ ♪ 1191 01:09:07,142 --> 01:09:09,188 ♪ ♪ 1192 01:09:30,426 --> 01:09:31,906 Morning, sunshine. 1193 01:09:32,776 --> 01:09:34,561 Where are we? 1194 01:09:34,561 --> 01:09:38,652 Olá, France. I mean, buongiorno, France. 1195 01:09:39,696 --> 01:09:42,046 It's- It's bonjour. 1196 01:09:42,046 --> 01:09:43,439 That's what I said. 1197 01:09:45,702 --> 01:09:47,443 You like France? 1198 01:09:47,443 --> 01:09:49,837 Tell you what, French people, they give me the crêpes. 1199 01:09:50,751 --> 01:09:53,580 Get it? Crêpes? 1200 01:09:55,451 --> 01:09:58,585 I have more where they came from, let me tell you. 1201 01:10:09,683 --> 01:10:10,727 Wow. 1202 01:10:16,733 --> 01:10:21,869 Well, well. The prodigal spy returns. 1203 01:10:26,830 --> 01:10:29,833 That it? Mm-hmm. 1204 01:10:29,833 --> 01:10:31,487 Good man. 1205 01:10:31,487 --> 01:10:34,751 Elly, this is Alfie. 1206 01:10:35,578 --> 01:10:37,145 Alfie? 1207 01:10:37,145 --> 01:10:39,756 Oh, sh- Her cat-- She named her cat Alfie. 1208 01:10:40,844 --> 01:10:41,976 It's a perfect name. 1209 01:10:44,413 --> 01:10:46,850 For a very cool cat. 1210 01:10:49,810 --> 01:10:50,854 ELLY: Alfie. 1211 01:10:52,769 --> 01:10:55,642 As in Alfred Solomon? Yeah. 1212 01:10:55,642 --> 01:10:59,907 The former Deputy Director of CIA, Alfred Solomon? 1213 01:11:03,998 --> 01:11:07,088 No more tears. I promise. 1214 01:11:08,002 --> 01:11:09,090 Thank you. 1215 01:11:09,090 --> 01:11:11,527 Would you like to go for a walk? 1216 01:11:13,094 --> 01:11:14,138 Sure. 1217 01:11:16,924 --> 01:11:19,622 ♪ ♪ 1218 01:11:26,673 --> 01:11:28,283 ALFIE: You a wine drinker? 1219 01:11:28,283 --> 01:11:29,806 ELLY: Yeah, sometimes. ALFIE: Mmm. 1220 01:11:35,246 --> 01:11:37,118 Pinot noir. 1221 01:11:37,118 --> 01:11:39,860 One of the oldest grapes there is. 1222 01:11:39,860 --> 01:11:42,515 Been around since the Roman Empire. 1223 01:11:42,515 --> 01:11:44,821 Grown all over the world. 1224 01:11:44,821 --> 01:11:46,780 But you know why the wine we make 1225 01:11:46,780 --> 01:11:48,695 tastes so distinctly different 1226 01:11:48,695 --> 01:11:53,177 from a pinot made in, say, Napa or Tuscany? 1227 01:11:53,177 --> 01:11:55,397 Mm-mm. Same grape. 1228 01:11:55,397 --> 01:11:57,878 The difference is where it's been. 1229 01:11:57,878 --> 01:12:01,577 A summer heat wave gets you a more exotic, tropical flavor. 1230 01:12:01,577 --> 01:12:06,365 High elevation gives you a- an acidic varietal and so on. 1231 01:12:06,365 --> 01:12:09,542 They're products of their environment. 1232 01:12:09,542 --> 01:12:11,979 The terroir, as the French call it. 1233 01:12:13,763 --> 01:12:16,418 Can't know what a grape is 1234 01:12:16,418 --> 01:12:18,507 till you know what it's been through. 1235 01:12:30,389 --> 01:12:34,871 This is how the ancients fermented their wine. 1236 01:12:34,871 --> 01:12:37,961 A technique forgotten by history until thousands of years later, 1237 01:12:37,961 --> 01:12:41,530 when a French farmer stumbled upon the ruins 1238 01:12:41,530 --> 01:12:45,229 of vats like these buried on his property. 1239 01:12:45,229 --> 01:12:46,753 Et voilà. 1240 01:12:46,753 --> 01:12:49,843 What was lost was now found. 1241 01:12:49,843 --> 01:12:52,715 That's the thing about the past, it's persistent. 1242 01:12:52,715 --> 01:12:55,370 It can be buried but still down there, 1243 01:12:55,370 --> 01:12:59,374 waiting for the right person to come along and dig it up. 1244 01:13:05,380 --> 01:13:06,425 Come in. 1245 01:13:10,080 --> 01:13:12,387 What is all this? 1246 01:13:14,520 --> 01:13:15,695 Wh- Why-- 1247 01:13:18,175 --> 01:13:19,263 Why are we here? 1248 01:13:19,263 --> 01:13:21,962 Because, Elly Conway, 1249 01:13:21,962 --> 01:13:27,054 it's time for you to meet the real Agent Argylle. 1250 01:13:28,490 --> 01:13:30,100 Those books you write? 1251 01:13:30,100 --> 01:13:32,451 Aidan told you they were predictions. 1252 01:13:33,669 --> 01:13:35,062 Well, they're not. 1253 01:13:35,062 --> 01:13:40,546 They're memories of who you truly are. 1254 01:13:47,553 --> 01:13:52,122 Welcome back, Agent R. Kylle. 1255 01:13:58,172 --> 01:13:59,565 This is BS. 1256 01:14:08,574 --> 01:14:12,055 BS! Your friend? Loony tunes! 1257 01:14:12,055 --> 01:14:15,363 Do you hear me? Loony tunes! 1258 01:14:15,363 --> 01:14:18,235 I am a writer! 1259 01:14:18,235 --> 01:14:21,282 Nothing more, nothing less. 1260 01:14:21,282 --> 01:14:24,024 Regardless of whatever deepfake nonsense 1261 01:14:24,024 --> 01:14:25,591 he just showed me. 1262 01:14:25,591 --> 01:14:27,723 Oh, for the love of baby Jesus! 1263 01:14:27,723 --> 01:14:30,204 I can't even believe what's happening to me! 1264 01:14:30,204 --> 01:14:31,597 Stop whining! 1265 01:14:31,597 --> 01:14:33,947 Your name is Rachel Kylle 1266 01:14:33,947 --> 01:14:36,689 and you don't whine about anything. 1267 01:14:36,689 --> 01:14:38,560 You're calling this whining? 1268 01:14:38,560 --> 01:14:41,258 You think spy novels are cheesy crap! 1269 01:14:41,258 --> 01:14:43,696 You don't even like cats. 1270 01:14:43,696 --> 01:14:45,828 You're a dog person. 1271 01:14:45,828 --> 01:14:47,656 I am not! 1272 01:14:49,223 --> 01:14:52,574 I am Elly. Elly Conway. 1273 01:14:52,574 --> 01:14:54,489 Well, I miss Rachel. 1274 01:14:54,489 --> 01:14:56,012 I'm sorry. 1275 01:14:56,012 --> 01:14:58,232 You clearly miss somebody who is not me, okay? 1276 01:14:59,799 --> 01:15:02,105 Okay, fine. 1277 01:15:02,105 --> 01:15:05,195 You know what? I never wanna see Elly Conway ever again. 1278 01:15:05,195 --> 01:15:08,068 Car is all yours. Au revoir, Elly. 1279 01:15:08,068 --> 01:15:10,461 Great. Au revoir. 1280 01:15:13,639 --> 01:15:15,118 1281 01:15:16,598 --> 01:15:17,643 What? Yeah. 1282 01:15:19,122 --> 01:15:20,907 Let's go. How fast are you? 1283 01:15:38,664 --> 01:15:41,231 1284 01:15:42,276 --> 01:15:43,407 Hi, Rachel. 1285 01:15:47,063 --> 01:15:48,369 I wanna know everything. 1286 01:15:52,242 --> 01:15:56,029 ALFIE: So, we meet again, LaiMassey. 1287 01:15:56,029 --> 01:15:57,726 My old foe. 1288 01:16:01,730 --> 01:16:04,820 RITTER: What is taking so goddamn long? 1289 01:16:04,820 --> 01:16:10,130 I put myself out there in the field to capture these images. 1290 01:16:10,130 --> 01:16:13,829 There are my results. Where's yours? 1291 01:16:13,829 --> 01:16:16,919 Decrypting a LaiMassey scheme takes time, Mr. Director. 1292 01:16:16,919 --> 01:16:19,748 RITTER: No, no, no. But there is no time. 1293 01:16:19,748 --> 01:16:22,621 Everything hinges on this. 1294 01:16:27,321 --> 01:16:29,018 ELLY: Why all the lies? 1295 01:16:29,018 --> 01:16:31,455 I mean, why didn't you just come out and tell me? 1296 01:16:31,455 --> 01:16:33,022 We had to let your memories come back 1297 01:16:33,022 --> 01:16:35,024 in their own time, naturally. 1298 01:16:35,024 --> 01:16:37,766 Otherwise, you could lose everything 1299 01:16:37,766 --> 01:16:40,073 that's buried in there for good. 1300 01:16:41,683 --> 01:16:43,946 What happened to me? 1301 01:16:46,035 --> 01:16:47,254 Okay. 1302 01:16:47,254 --> 01:16:48,951 Last time I saw you was 1303 01:16:48,951 --> 01:16:50,910 the morning you left to rendezvous with Bakunin 1304 01:16:50,910 --> 01:16:52,738 at the Albert Memorial. 1305 01:16:54,435 --> 01:16:56,437 It wasn't me who went there. 1306 01:16:56,437 --> 01:16:57,830 It was you. 1307 01:16:59,309 --> 01:17:00,746 And you never came back. 1308 01:17:02,486 --> 01:17:04,488 We still don't know what went wrong, 1309 01:17:04,488 --> 01:17:06,752 how things went south that day. 1310 01:17:06,752 --> 01:17:11,191 We just know that you turned up in a local ER in a coma. 1311 01:17:11,191 --> 01:17:14,629 A Jane Doe, found on the banks of the Thames. 1312 01:17:15,804 --> 01:17:17,763 Which is where the Division found you. 1313 01:17:18,633 --> 01:17:20,461 By the time I tracked you down, 1314 01:17:20,461 --> 01:17:23,029 they'd already moved you to a hospital in the States. 1315 01:17:28,164 --> 01:17:30,776 RITTER: Rachel, open your eyes. 1316 01:17:32,255 --> 01:17:33,300 There you go. 1317 01:17:35,389 --> 01:17:36,912 Do you remember me? 1318 01:17:38,784 --> 01:17:41,047 Do you know who you are? 1319 01:17:42,701 --> 01:17:44,659 AIDAN: You weren't Rachel anymore. 1320 01:17:45,616 --> 01:17:47,618 You were a blank slate. 1321 01:17:47,618 --> 01:17:50,273 Couldn't remember a thing. 1322 01:17:50,273 --> 01:17:53,624 So the Division tried a different approach. 1323 01:17:55,017 --> 01:17:58,804 One day, a woman I knew as Dr. Margaret Vogler, 1324 01:17:58,804 --> 01:18:01,067 Chief of Psyops for the Division, 1325 01:18:01,067 --> 01:18:02,459 walked in with Ritter. 1326 01:18:05,158 --> 01:18:07,726 We're your parents. Mmm. 1327 01:18:07,726 --> 01:18:08,814 Your family. 1328 01:18:10,206 --> 01:18:12,339 You are Elly. Conway. 1329 01:18:12,339 --> 01:18:14,950 A smalltown waitress who survived 1330 01:18:14,950 --> 01:18:16,952 a terrible skating accident. 1331 01:18:16,952 --> 01:18:18,301 We brought in a few things 1332 01:18:18,301 --> 01:18:20,695 so that you can remember who you are. 1333 01:18:21,696 --> 01:18:23,437 AIDAN: They laid it on real thick. 1334 01:18:26,266 --> 01:18:29,748 Look at this, your music box. 1335 01:18:29,748 --> 01:18:32,359 AIDAN: Brought you mementos handpicked by Vogler. 1336 01:18:32,359 --> 01:18:35,144 Visual triggers to remind you 1337 01:18:35,144 --> 01:18:38,234 of the life they wanted you to believe you'd led. 1338 01:18:38,234 --> 01:18:40,454 VOGLER: Iceskating award. That's right. 1339 01:18:40,454 --> 01:18:43,674 RITTER: Mmm. And this. 1340 01:18:43,674 --> 01:18:45,720 Lights, please, dear. Oh, yeah. 1341 01:18:53,423 --> 01:18:55,077 Remember. 1342 01:18:55,077 --> 01:18:57,384 AIDAN: Vogler's work was MKUltra on steroids, 1343 01:18:57,384 --> 01:18:59,560 Manchurian Candidate type stuff. 1344 01:19:02,389 --> 01:19:03,956 VOGLER: Elly. 1345 01:19:03,956 --> 01:19:05,392 RITTER: Iceskating. 1346 01:19:07,350 --> 01:19:09,178 AIDAN: They brainwashed you, Elly. 1347 01:19:09,178 --> 01:19:10,614 It's as simple as that. 1348 01:19:12,747 --> 01:19:14,314 Hey. 1349 01:19:14,314 --> 01:19:17,056 Dad. Mom. 1350 01:19:17,056 --> 01:19:20,581 AIDAN: Which left me with only one place to turn. 1351 01:19:20,581 --> 01:19:23,540 Alfie, the man who trained us. 1352 01:19:23,540 --> 01:19:25,238 He opened an investigation, 1353 01:19:25,238 --> 01:19:27,718 but without the master file as proof, 1354 01:19:27,718 --> 01:19:31,157 Ritter had him dismissed as a conspiracy theorist 1355 01:19:31,157 --> 01:19:34,029 and has been hunting him ever since. 1356 01:19:34,029 --> 01:19:36,858 With Alfie on the run and no one else left to stop them, 1357 01:19:36,858 --> 01:19:39,469 the Division set about the last part of their plan. 1358 01:19:39,469 --> 01:19:42,908 Now that you're starting to remember who you are, 1359 01:19:42,908 --> 01:19:46,346 we thought it might be time to give you back your journal. 1360 01:19:46,346 --> 01:19:47,782 Yeah. 1361 01:19:47,782 --> 01:19:49,871 So you can finally write all the stories 1362 01:19:49,871 --> 01:19:52,178 that you've wanted to tell. 1363 01:19:52,178 --> 01:19:54,528 AIDAN: The journal that they gave you was a phony, 1364 01:19:54,528 --> 01:19:56,704 written by Dr. Vogler. 1365 01:19:56,704 --> 01:20:00,142 All she did was give you the building blocks of your life 1366 01:20:00,142 --> 01:20:02,492 with just enough distance from the truth 1367 01:20:02,492 --> 01:20:05,582 to protect the actual names, places, events. 1368 01:20:05,582 --> 01:20:08,368 Hoping to get a glimpse of your real memories 1369 01:20:08,368 --> 01:20:11,414 through the stories they encouraged you to tell. 1370 01:20:12,241 --> 01:20:14,156 Crazy part is it worked. 1371 01:20:14,156 --> 01:20:16,898 You started to write a novelization of your real life. 1372 01:20:18,334 --> 01:20:21,947 We just had to sit back and watch it play out. 1373 01:20:21,947 --> 01:20:23,731 Book by book, you got closer and closer 1374 01:20:23,731 --> 01:20:25,341 until, last week, 1375 01:20:25,341 --> 01:20:26,995 you were on the verge of giving the Division 1376 01:20:26,995 --> 01:20:28,562 exactly what they needed to know. 1377 01:20:28,562 --> 01:20:30,216 At which point they were gonna- 1378 01:20:31,217 --> 01:20:32,348 They'd kill me. 1379 01:20:32,348 --> 01:20:34,742 I wasn't gonna let that happen. 1380 01:20:34,742 --> 01:20:36,613 Not on my watch. 1381 01:20:36,613 --> 01:20:39,834 Wait, so, you've been watching me for the last five years? 1382 01:20:39,834 --> 01:20:43,882 Yeah, I guess I have, but, you know, not in a creepy way. 1383 01:20:44,970 --> 01:20:47,146 Just because you forgot who you were... 1384 01:20:49,278 --> 01:20:50,845 ...doesn't mean I ever did. 1385 01:20:52,673 --> 01:20:55,328 I know you better than you know yourself, kid. 1386 01:20:56,982 --> 01:20:58,374 Who am I, Aidan? 1387 01:20:59,332 --> 01:21:00,768 Well, 1388 01:21:00,768 --> 01:21:04,163 once upon a time, there was a CIA operative, 1389 01:21:04,163 --> 01:21:07,818 just about the finest field agent Langley ever trained. 1390 01:21:09,342 --> 01:21:12,954 Which is why you were recruited by the Division. 1391 01:21:12,954 --> 01:21:16,001 And just like in your books, there was a real Wyatt. 1392 01:21:19,352 --> 01:21:20,875 : You're the real Wyatt? 1393 01:21:22,268 --> 01:21:23,704 You're welcome. 1394 01:21:23,704 --> 01:21:25,140 Oh, I just- I pictured Wyatt so much... 1395 01:21:25,140 --> 01:21:27,926 AIDAN: Bigger? Stronger? Yeah. 1396 01:21:27,926 --> 01:21:29,579 Mmm. 1397 01:21:29,579 --> 01:21:31,581 I guess that's how your unconscious remembered me. 1398 01:21:31,581 --> 01:21:34,193 I'm flattered, I think. 1399 01:21:34,193 --> 01:21:35,846 There's a real Keira too. 1400 01:21:36,586 --> 01:21:38,110 Look familiar? 1401 01:21:38,110 --> 01:21:41,287 Unfortunately, Vogler didn't need to change 1402 01:21:41,287 --> 01:21:43,680 the way you described her in your books. 1403 01:21:43,680 --> 01:21:46,118 Because of what happened in Greece. 1404 01:21:46,118 --> 01:21:49,817 So Keira... actually- 1405 01:21:49,817 --> 01:21:52,298 Well, then let's get the hell out of here. 1406 01:21:52,298 --> 01:21:54,430 Killed in action. Shot through the heart, 1407 01:21:54,430 --> 01:21:56,780 just the way you wrote it, by the real Legrange. 1408 01:21:59,044 --> 01:22:02,438 Book six, II-I was gonna bring her back, you know? 1409 01:22:02,438 --> 01:22:04,701 A reader had 1410 01:22:04,701 --> 01:22:08,749 emailed in this insane, brilliant idea for a twist. 1411 01:22:13,884 --> 01:22:15,756 More insane than all of this? 1412 01:22:16,626 --> 01:22:18,715 Guess not. 1413 01:22:18,715 --> 01:22:22,415 Agents! Get yourselves down here! 1414 01:22:22,415 --> 01:22:25,200 LaiMassey just got its ass whipped 1415 01:22:25,200 --> 01:22:26,506 by me! 1416 01:22:30,118 --> 01:22:32,033 The data in Bakunin's logbook 1417 01:22:32,033 --> 01:22:34,209 tells us he left the master file 1418 01:22:34,209 --> 01:22:38,170 with the Keeper of Secrets, Miss Saba AlBadr. 1419 01:22:38,170 --> 01:22:40,041 According to the Koran, 1420 01:22:40,041 --> 01:22:43,044 to keep another's secret is a divinely mandated duty. 1421 01:22:43,044 --> 01:22:45,612 To divulge it, an unholy sin. 1422 01:22:45,612 --> 01:22:49,877 Miss AlBadr has taken that belief to a whole nother level. 1423 01:22:51,009 --> 01:22:53,011 Now, Bakunin left specific instructions 1424 01:22:53,011 --> 01:22:56,101 that the master file is to be retrieved by one person 1425 01:22:56,101 --> 01:22:58,451 and one person only: 1426 01:22:58,451 --> 01:23:00,366 the agent he was making the deal with 1427 01:23:00,366 --> 01:23:03,673 and an old acquaintance of the Keeper's, 1428 01:23:03,673 --> 01:23:05,023 Rachel Kylle. 1429 01:23:05,023 --> 01:23:06,546 ELLY: No. No. No, no. 1430 01:23:06,546 --> 01:23:09,114 If the Keeper is expecting Rachel Kylle, 1431 01:23:09,114 --> 01:23:12,813 she will know something's up when she meets me. 1432 01:23:12,813 --> 01:23:14,989 I get anxiety, I have panic attacks. 1433 01:23:14,989 --> 01:23:16,730 Uhuh, only because you've been 1434 01:23:16,730 --> 01:23:19,646 systematically conditioned to by Vogler. 1435 01:23:19,646 --> 01:23:23,911 Well, whatever they did to my head worked, 1436 01:23:23,911 --> 01:23:25,782 because I am not okay. 1437 01:23:25,782 --> 01:23:28,916 I can't pull off aa-a spy mission. 1438 01:23:28,916 --> 01:23:33,181 I can't even look at him without seeing Argylle. 1439 01:23:33,181 --> 01:23:35,401 Yes, Argylle speaks to me. 1440 01:23:35,401 --> 01:23:38,621 And you know what? I find it kind of reassuring. 1441 01:23:38,621 --> 01:23:40,928 I mean, don't you get it? I am losing my mind. 1442 01:23:40,928 --> 01:23:43,409 You are not losing your mind. 1443 01:23:43,409 --> 01:23:45,063 You are finding it. 1444 01:23:45,063 --> 01:23:46,847 Argylle is your subconscious 1445 01:23:46,847 --> 01:23:48,979 fighting to tell you who you really are. 1446 01:23:50,372 --> 01:23:51,417 AIDAN: Elly. 1447 01:23:52,157 --> 01:23:53,723 Elly. 1448 01:23:53,723 --> 01:23:56,248 If you can write Agent Argylle for five years, 1449 01:23:56,248 --> 01:23:58,728 you can be Rachel Kylle for one night. 1450 01:24:01,514 --> 01:24:03,037 You got this. 1451 01:24:04,908 --> 01:24:06,171 I know you do. 1452 01:24:12,002 --> 01:24:13,787 We can do it together. 1453 01:24:17,486 --> 01:24:18,748 Good. 1454 01:24:18,748 --> 01:24:20,707 Let's get you two suited and booted. 1455 01:24:20,707 --> 01:24:23,101 And if you can't remember the reality, 1456 01:24:23,101 --> 01:24:26,234 I suggest you both dress like the fantasy. 1457 01:24:41,902 --> 01:24:43,991 ♪ ♪ 1458 01:24:59,789 --> 01:25:01,095 Looking good. 1459 01:25:01,878 --> 01:25:03,706 Not feeling very good. 1460 01:25:03,706 --> 01:25:05,447 It's gonna be all right. 1461 01:25:22,421 --> 01:25:24,510 ♪ ♪ 1462 01:25:43,006 --> 01:25:44,573 ELLY: I think I'm gonna need a drink. 1463 01:25:44,573 --> 01:25:46,271 AIDAN: It's a dry palace, Elly. 1464 01:25:46,271 --> 01:25:49,622 Alcohol and keeping secrets don't pair well together. 1465 01:25:50,884 --> 01:25:52,668 Two club sodas, please. 1466 01:25:52,668 --> 01:25:54,627 When the Keeper's ready, she'll summon us. 1467 01:25:54,627 --> 01:25:56,411 For now, just relax. 1468 01:25:57,804 --> 01:26:00,372 Listen, if you're nervous, that's okay. 1469 01:26:00,372 --> 01:26:02,852 Why would I be nervous? Of course I'm not nervous. 1470 01:26:02,852 --> 01:26:04,898 There's nothing to be nervous about, right, Aidan? 1471 01:26:04,898 --> 01:26:06,334 Thank you. 1472 01:26:06,334 --> 01:26:08,293 : Of course I'm nervous. 1473 01:26:08,293 --> 01:26:11,470 I'm freaking out. I'm totally freaking out. 1474 01:26:11,470 --> 01:26:14,734 You know what's good for nerves? Dancing. 1475 01:26:14,734 --> 01:26:17,084 Dancing? Yeah. 1476 01:26:18,651 --> 01:26:20,435 There's no one dancing. Just blend in. 1477 01:26:20,435 --> 01:26:22,611 You're the only person dancing. 1478 01:26:22,611 --> 01:26:23,699 What about this? 1479 01:26:24,918 --> 01:26:27,312 Aidan, I can't dance, so... 1480 01:26:27,312 --> 01:26:31,577 Maybe Elly Conway can't dance, but Rachel Kylle sure could. 1481 01:26:31,577 --> 01:26:34,580 I can't dance. Oh, sure you can. You got it. 1482 01:26:35,972 --> 01:26:38,975 God. I do- I don't know. I don't know about- 1483 01:26:38,975 --> 01:26:41,630 Let's get silly. What's this? 1484 01:26:41,630 --> 01:26:43,763 This is ridiculous. 1485 01:26:43,763 --> 01:26:45,417 No, Aidan. No. 1486 01:26:45,417 --> 01:26:47,245 AIDAN: Oh, you're not getting away that easily. 1487 01:26:47,245 --> 01:26:49,986 This jet plane's all fueled up, it's taking off. 1488 01:26:49,986 --> 01:26:52,424 Can't dance, huh? No. 1489 01:26:52,424 --> 01:26:53,860 Then what the hell is this? 1490 01:26:55,601 --> 01:26:57,820 Remember the whirlybird? What? 1491 01:26:57,820 --> 01:27:00,823 Rachel's goto. Let me tell you. 1492 01:27:00,823 --> 01:27:02,695 What do you mean? Yeah, book four. 1493 01:27:02,695 --> 01:27:04,523 Oh, no, no, no, no, no, no... Yeah. Oh, it's happening. 1494 01:27:04,523 --> 01:27:06,612 No, no, no, no, no. 1495 01:27:28,329 --> 01:27:29,417 It's my song. 1496 01:27:29,417 --> 01:27:30,940 No. 1497 01:27:32,420 --> 01:27:33,639 Our song. 1498 01:27:34,988 --> 01:27:36,816 This was our song. 1499 01:27:36,816 --> 01:27:38,121 What do you mean? 1500 01:27:38,121 --> 01:27:40,472 ♪ It's all because of you... ♪ 1501 01:27:40,472 --> 01:27:42,735 Started in, uh, Mogadishu. 1502 01:27:42,735 --> 01:27:45,912 Agents in the field, the heat of battle. 1503 01:27:45,912 --> 01:27:49,002 It happens, and it happened again and again. 1504 01:27:51,221 --> 01:27:53,920 We just kept finding ways to find each other, I guess. 1505 01:27:55,617 --> 01:27:58,316 How long were we, um... 1506 01:27:59,229 --> 01:28:01,188 ♪ And now and then ♪ 1507 01:28:01,188 --> 01:28:02,755 Till the day you disappeared. 1508 01:28:04,234 --> 01:28:06,759 ♪ If we must start again ♪ 1509 01:28:06,759 --> 01:28:08,935 When I tell you the second I saw you 1510 01:28:08,935 --> 01:28:10,415 on that train... 1511 01:28:10,415 --> 01:28:13,983 ♪ Well, we will know for sure... ♪ 1512 01:28:13,983 --> 01:28:16,203 ...that's been the toughest part. 1513 01:28:16,203 --> 01:28:17,465 What has? 1514 01:28:20,163 --> 01:28:21,948 Pretending not to love you, kid. 1515 01:28:23,558 --> 01:28:25,168 Hardest mission of my life. 1516 01:28:28,520 --> 01:28:32,175 So, we were good together? 1517 01:28:37,050 --> 01:28:39,269 Pretty goddamn great, if you ask me. 1518 01:28:40,445 --> 01:28:42,447 Just have to take my word for it. 1519 01:28:43,578 --> 01:28:44,623 No. 1520 01:28:45,928 --> 01:28:47,147 I won't. 1521 01:28:48,931 --> 01:28:50,716 I remember. 1522 01:28:52,848 --> 01:28:56,504 Apologies, but public displays of affection 1523 01:28:56,504 --> 01:28:58,201 are not permitted. 1524 01:28:58,201 --> 01:28:59,812 ELLY: Ooh, sorry. AIDAN: Of course. 1525 01:28:59,812 --> 01:29:01,553 Uh, we were just wrapping that up, boss. 1526 01:29:01,553 --> 01:29:03,032 ELLY: Sorry. 1527 01:29:03,032 --> 01:29:04,251 The Keeper will see you now, Miss Kylle. 1528 01:29:04,251 --> 01:29:06,558 Oh, great. 1529 01:29:06,558 --> 01:29:08,821 Uh, just Miss Kylle. 1530 01:29:12,607 --> 01:29:14,000 1531 01:29:27,535 --> 01:29:29,494 Enjoying the soiree? 1532 01:29:30,973 --> 01:29:33,106 Uh, yes. Lovely. Thank you. 1533 01:29:33,106 --> 01:29:35,717 The legendary Rachel Kylle, 1534 01:29:35,717 --> 01:29:39,678 pretending to be a timid spy novelist for five long years. 1535 01:29:40,548 --> 01:29:42,507 Bravo, my darling. Bravo. 1536 01:29:48,904 --> 01:29:51,864 But you must have missed it. Hmm? 1537 01:29:53,692 --> 01:29:54,780 Missed what? 1538 01:29:54,780 --> 01:29:56,172 All of it. 1539 01:29:56,172 --> 01:29:58,000 The killing, the lying. 1540 01:29:59,045 --> 01:30:00,133 Me. 1541 01:30:04,354 --> 01:30:07,357 I'm not really here for a trip down memory lane, so... 1542 01:30:09,708 --> 01:30:11,274 Of course not. 1543 01:30:11,274 --> 01:30:12,798 Please sit. 1544 01:30:17,585 --> 01:30:20,632 When your job is to keep secrets, 1545 01:30:20,632 --> 01:30:23,112 you learn to spot a lie. 1546 01:30:23,112 --> 01:30:24,549 Which leaves me puzzled 1547 01:30:24,549 --> 01:30:29,989 because I watched you as Elly Conway, 1548 01:30:29,989 --> 01:30:31,817 I never saw one. 1549 01:30:33,122 --> 01:30:35,211 I was deep cover. 1550 01:30:35,211 --> 01:30:37,344 I played the part well. 1551 01:30:37,344 --> 01:30:39,781 Too well, it often seemed. 1552 01:30:42,741 --> 01:30:46,832 So, tell me, who are you really? 1553 01:30:46,832 --> 01:30:49,835 Agent Kylle or Elly Conway? 1554 01:30:50,966 --> 01:30:53,491 Because I don't believe you're both, 1555 01:30:53,491 --> 01:30:57,146 and only one is walking out of this room alive. 1556 01:30:58,496 --> 01:30:59,584 I, um- 1557 01:31:01,281 --> 01:31:03,501 I don't know what to say. 1558 01:31:05,154 --> 01:31:06,982 ARGYLLE: Of course you do. 1559 01:31:10,029 --> 01:31:12,335 You don't need me. 1560 01:31:12,335 --> 01:31:13,641 You just need you. 1561 01:31:18,080 --> 01:31:19,212 Farewell. 1562 01:31:25,740 --> 01:31:29,048 Other than that in my line of work, Saba... 1563 01:31:30,005 --> 01:31:31,746 ...you tend not to give a shit 1564 01:31:31,746 --> 01:31:33,226 what a bottomfeeder like yourself 1565 01:31:33,226 --> 01:31:34,967 thinks about anything. 1566 01:31:37,273 --> 01:31:38,971 So, I'm afraid I must ask... 1567 01:31:42,540 --> 01:31:45,804 Are you going to give me my goddamn box, 1568 01:31:45,804 --> 01:31:48,197 or are you going to make me take it? 1569 01:31:53,072 --> 01:31:56,336 Perhaps you haven't changed so much after all, Agent Kylle. 1570 01:32:11,394 --> 01:32:13,222 You're welcome to use my computer. 1571 01:32:14,484 --> 01:32:17,096 And how do I know that's secure? 1572 01:32:17,096 --> 01:32:20,142 There is a reason I'm the Keeper of Secrets. 1573 01:32:21,491 --> 01:32:23,276 It's because I keep them. 1574 01:32:36,028 --> 01:32:38,508 Oh, Aidan, you're gonna be a very happy camper. 1575 01:32:39,335 --> 01:32:41,381 Jackpot, Alfie boy. 1576 01:32:49,258 --> 01:32:50,390 Shit. 1577 01:32:54,089 --> 01:32:56,701 No. No, no, no, no, no, no. 1578 01:32:58,267 --> 01:33:00,879 Hey. There she is. 1579 01:33:02,315 --> 01:33:04,230 What do we got? How'd it go? How'd it go? 1580 01:33:04,230 --> 01:33:07,059 That's my- 1581 01:33:07,059 --> 01:33:09,975 All right. I'm so proud of you. 1582 01:33:09,975 --> 01:33:12,020 Aidan, there's something I need to know, okay? 1583 01:33:12,020 --> 01:33:13,935 Yeah? I need to know wh-- 1584 01:33:13,935 --> 01:33:15,937 Who you can trust? 1585 01:33:15,937 --> 01:33:17,243 VOGLER: Hmm. 1586 01:33:18,592 --> 01:33:20,638 Well, now I know who I can't. 1587 01:33:21,726 --> 01:33:23,379 Oh, now, don't blame our host. 1588 01:33:23,379 --> 01:33:25,338 Blame yourself for showing Ritter the ledger. 1589 01:33:26,556 --> 01:33:29,429 And you, please don't try anything stupid. 1590 01:33:29,429 --> 01:33:31,213 Unlike the Savoy, I don't need to wear 1591 01:33:31,213 --> 01:33:32,911 a bulletproof vest in here. 1592 01:33:36,305 --> 01:33:38,612 Before either of us could start anything, 1593 01:33:38,612 --> 01:33:40,919 the Keeper's men would finish it. 1594 01:33:41,746 --> 01:33:43,443 So, what do we do now? 1595 01:33:44,487 --> 01:33:47,273 Mmm. How about a nice cup of tea? 1596 01:33:51,364 --> 01:33:52,757 I'll be Mother. 1597 01:34:01,722 --> 01:34:03,942 All right. I'll be Father. 1598 01:34:09,338 --> 01:34:10,339 You first. 1599 01:34:10,339 --> 01:34:11,471 Hmm. 1600 01:34:23,701 --> 01:34:28,488 So, you read what was on that drive, didn't you? 1601 01:34:33,362 --> 01:34:36,365 VOGLER: You're starting to learn the truth, Rachel. 1602 01:34:39,325 --> 01:34:41,501 It's coming back to you, isn't it? 1603 01:34:43,982 --> 01:34:47,028 Starting to remember. 1604 01:34:49,465 --> 01:34:51,990 Yes. Remember why you went to Bakunin. 1605 01:34:53,382 --> 01:34:55,080 Remember who sent you. 1606 01:34:55,080 --> 01:34:58,387 You found me in record time. 1607 01:34:58,387 --> 01:35:00,955 Maybe you are as good as they say. 1608 01:35:04,393 --> 01:35:06,744 Keep going. 1609 01:35:06,744 --> 01:35:08,702 Follow the memory. 1610 01:35:10,965 --> 01:35:12,706 Wire transfer complete. 1611 01:35:13,620 --> 01:35:15,274 Spasibo. 1612 01:35:15,274 --> 01:35:17,667 RACHEL: Then give me what I came here for. 1613 01:35:17,667 --> 01:35:19,757 Yeah, it's not here. 1614 01:35:19,757 --> 01:35:21,236 Don't look so surprised. 1615 01:35:21,236 --> 01:35:24,022 Relax, sweetheart. File's still yours. 1616 01:35:24,022 --> 01:35:26,589 It's waiting for you, and only you, 1617 01:35:26,589 --> 01:35:28,983 with the Keeper of Secrets herself. 1618 01:35:28,983 --> 01:35:30,071 AlBadr? 1619 01:35:31,986 --> 01:35:35,424 Rachel, follow the memory. 1620 01:35:36,164 --> 01:35:37,557 Keep going. 1621 01:35:38,819 --> 01:35:40,429 Our business here is done. 1622 01:36:08,327 --> 01:36:10,416 ♪ ♪ 1623 01:36:17,771 --> 01:36:19,555 I killed Bakunin. 1624 01:36:19,555 --> 01:36:21,862 What? Of course you did. 1625 01:36:21,862 --> 01:36:24,343 You never let us down, Rachel. 1626 01:36:24,343 --> 01:36:29,609 You were the most loyal of all the Division's acolytes. 1627 01:36:31,741 --> 01:36:33,831 Tell me that's not true. 1628 01:36:33,831 --> 01:36:38,052 You tell me that's not true. Tell me that's not true! 1629 01:36:38,052 --> 01:36:39,314 Listen to me, you- 1630 01:36:44,276 --> 01:36:46,408 Weapons are not allowed. 1631 01:36:47,845 --> 01:36:51,109 But sleeping aids? Perfectly acceptable. 1632 01:37:13,435 --> 01:37:15,829 Ah, there she is. 1633 01:37:24,577 --> 01:37:25,665 Where am I? 1634 01:37:26,492 --> 01:37:27,885 You're home, my dear. 1635 01:37:29,190 --> 01:37:30,191 "Dear"? 1636 01:37:31,323 --> 01:37:34,326 Are we still, uh, dad and daughter? 1637 01:37:34,326 --> 01:37:39,809 Well, whether you remember yet or not... 1638 01:37:39,809 --> 01:37:40,898 May I? 1639 01:37:44,771 --> 01:37:46,686 I do care about you, Rachel. 1640 01:37:46,686 --> 01:37:49,471 And watching you these past five years 1641 01:37:49,471 --> 01:37:52,822 live this pathetic existence... 1642 01:37:54,041 --> 01:37:56,739 ...a lion convinced she's a lamb, 1643 01:37:56,739 --> 01:38:00,352 just... just killed me. 1644 01:38:01,353 --> 01:38:02,832 Are you my daughter? No. 1645 01:38:02,832 --> 01:38:05,748 But I am the man who helped you 1646 01:38:05,748 --> 01:38:09,709 grow into the woman you were destined to become. 1647 01:38:10,623 --> 01:38:11,711 Huh. 1648 01:38:12,886 --> 01:38:15,497 But we still have a problem. 1649 01:38:15,497 --> 01:38:16,934 Problem? 1650 01:38:18,022 --> 01:38:19,893 You have the master file. 1651 01:38:19,893 --> 01:38:24,245 Yes, but what we don't have is Alfie. 1652 01:38:24,245 --> 01:38:27,814 He will never stop trying to expose us. 1653 01:38:27,814 --> 01:38:29,859 So, please, just... Mmm. 1654 01:38:29,859 --> 01:38:31,426 ...let us know where he is. 1655 01:38:31,426 --> 01:38:33,820 Ritter, I don't know. 1656 01:38:33,820 --> 01:38:35,604 I'm not lying. I don't know. 1657 01:38:35,604 --> 01:38:37,824 I don't. It was a- a vineyard 1658 01:38:37,824 --> 01:38:40,174 somewhere in the middle of the French countryside. 1659 01:38:40,174 --> 01:38:41,871 Aidan knows. 1660 01:38:41,871 --> 01:38:43,656 He took me there. I was sleeping. 1661 01:38:43,656 --> 01:38:49,096 Well, despite our efforts of persuasion, he won't talk. 1662 01:38:50,358 --> 01:38:51,403 I see. 1663 01:38:53,579 --> 01:38:55,102 I can get it out of him. 1664 01:38:57,800 --> 01:39:00,455 Let the lamb roar. 1665 01:39:04,720 --> 01:39:05,983 I'll make you a deal. 1666 01:39:09,160 --> 01:39:10,117 Follow me. 1667 01:39:12,380 --> 01:39:16,602 You give me my Alfie, 1668 01:39:16,602 --> 01:39:20,084 and then I will give you yours. 1669 01:39:24,305 --> 01:39:25,828 Do whatever you want with him. 1670 01:39:28,657 --> 01:39:30,268 I hate cats. 1671 01:39:30,268 --> 01:39:32,226 Me too. 1672 01:39:36,970 --> 01:39:38,015 Shall we? 1673 01:39:40,060 --> 01:39:41,627 Yes. 1674 01:39:41,627 --> 01:39:45,283 1675 01:40:02,300 --> 01:40:03,605 Do you like it? 1676 01:40:03,605 --> 01:40:06,173 We had this reconstructed for when 1677 01:40:06,173 --> 01:40:07,870 the director and I were needed on base 1678 01:40:07,870 --> 01:40:10,395 but you wanted to FaceTime dear old Mum and Dad. 1679 01:40:12,484 --> 01:40:15,226 Agent Wilde here still refuses to speak. 1680 01:40:15,226 --> 01:40:17,097 Oh, not surprising. 1681 01:40:17,097 --> 01:40:19,273 But we're going to try something else. 1682 01:40:21,188 --> 01:40:24,061 Aidan, please, tell them. 1683 01:40:25,453 --> 01:40:28,065 Or this'll get ugly fast. 1684 01:40:31,111 --> 01:40:33,374 Where is Alfie? 1685 01:40:33,374 --> 01:40:34,941 Are we talking about the cat again? 1686 01:40:34,941 --> 01:40:37,335 'Cause, man... 1687 01:40:37,335 --> 01:40:40,077 Kill me. Kill me now, fellas. 1688 01:40:40,077 --> 01:40:43,167 If you tell me now, I promise he won't suffer. 1689 01:40:44,559 --> 01:40:46,648 But the longer you take to answer the question- 1690 01:40:46,648 --> 01:40:49,738 and you will answer- 1691 01:40:49,738 --> 01:40:53,220 that'll be the length of time I take to kill him. 1692 01:40:54,091 --> 01:40:55,614 Do you understand? 1693 01:40:55,614 --> 01:40:58,965 How about this? How about I answer your question 1694 01:40:58,965 --> 01:41:01,707 when you answer one of mine first? Cool? 1695 01:41:04,101 --> 01:41:07,191 You don't wanna fuck with me right now, Aidan. 1696 01:41:07,191 --> 01:41:10,585 There's one thing I can't quite square away. 1697 01:41:10,585 --> 01:41:13,284 Once you knew I knew the truth about the Division, 1698 01:41:13,284 --> 01:41:15,938 you could've killed me. 1699 01:41:15,938 --> 01:41:18,506 Could've ended it right there, but you didn't. Why? 1700 01:41:18,506 --> 01:41:21,640 LEGRANGE: It seems we serve the same master. 1701 01:41:26,688 --> 01:41:28,212 Cut your feed. 1702 01:41:33,260 --> 01:41:36,307 I think it's because... 1703 01:41:36,307 --> 01:41:38,787 you- you wanted out too. 1704 01:41:38,787 --> 01:41:41,442 Just ignore him. 1705 01:41:41,442 --> 01:41:43,575 You were Division through and through. 1706 01:41:43,575 --> 01:41:45,011 You always were. 1707 01:41:46,404 --> 01:41:48,275 It is why you killed Bakunin. 1708 01:41:48,275 --> 01:41:50,016 You killed Bakunin because you were playing 1709 01:41:50,016 --> 01:41:53,498 both sides of the fence till the very last second. 1710 01:41:53,498 --> 01:41:56,457 You were gonna get that file and do the right thing. 1711 01:41:57,850 --> 01:41:59,373 I know you were. 1712 01:42:00,287 --> 01:42:01,680 'Cause... 1713 01:42:01,680 --> 01:42:03,377 Elly Conway, 1714 01:42:03,377 --> 01:42:06,075 that person, 1715 01:42:06,075 --> 01:42:08,295 that's not all pretend, you know. 1716 01:42:10,819 --> 01:42:12,734 They can't erase that person. 1717 01:42:18,958 --> 01:42:20,699 All that goodness, that's in you. 1718 01:42:20,699 --> 01:42:24,833 That's who Elly Conway is, and that's who you are. 1719 01:42:31,579 --> 01:42:35,801 My name is Rachel Kylle. 1720 01:42:45,158 --> 01:42:48,161 We're gonna wanna check his necklace for a tracking device. 1721 01:42:53,688 --> 01:42:55,255 RITTER: What about Alfie? 1722 01:42:55,255 --> 01:42:57,475 How the hell are we gonna find him now? 1723 01:42:57,475 --> 01:42:59,738 He was never going to tell us. 1724 01:43:00,826 --> 01:43:02,828 That was a complete waste of time. 1725 01:43:02,828 --> 01:43:06,310 Besides, my mind is clear now. 1726 01:43:07,876 --> 01:43:09,182 I know how to find him. 1727 01:43:11,315 --> 01:43:13,360 ♪ ♪ 1728 01:43:19,497 --> 01:43:22,674 RACHEL: I checked my watch when we got there, 1729 01:43:22,674 --> 01:43:27,331 so it was at least a 12hour drive. 1730 01:43:27,331 --> 01:43:29,681 Couldn't have been in Burgundy. 1731 01:43:29,681 --> 01:43:31,639 Let's see here. 1732 01:43:31,639 --> 01:43:34,773 Okay, I'm gonna pull up OpSpecs for every mission I was ever on 1733 01:43:34,773 --> 01:43:36,949 in the South of France. 1734 01:43:36,949 --> 01:43:39,995 See if it jars anything. 1735 01:43:39,995 --> 01:43:42,259 Not so hard now, mate, are ya, eh? Oh, come on, mate. 1736 01:43:42,259 --> 01:43:44,826 Leave it. He was kind of a legend. Ah, a legend? 1737 01:43:44,826 --> 01:43:46,219 Well, yeah, he was. Yeah. 1738 01:43:46,219 --> 01:43:47,481 "Was" is the key word. Was. Just-- 1739 01:43:57,926 --> 01:44:01,626 No, no, no, no, no, no. It was him- 1740 01:44:01,626 --> 01:44:04,106 Is that legendary enough for you? 1741 01:44:07,893 --> 01:44:10,461 His car. His car was parked outside. 1742 01:44:11,810 --> 01:44:15,292 French license plates are numbered by region. 1743 01:44:15,292 --> 01:44:17,555 His was 70. 1744 01:44:17,555 --> 01:44:21,950 Seventy... something. I'm sure of it. 1745 01:44:26,955 --> 01:44:28,174 Meaning what? 1746 01:44:28,174 --> 01:44:30,655 Meaning it is south of Avallon 1747 01:44:30,655 --> 01:44:32,134 and north of Cluny. 1748 01:44:32,134 --> 01:44:34,963 It means we're close. 1749 01:44:37,009 --> 01:44:38,227 It means we're almost there. 1750 01:44:39,664 --> 01:44:42,667 Director Ritter, it's clean. No tracking device, sir. 1751 01:44:42,667 --> 01:44:44,146 Excellent. 1752 01:44:49,369 --> 01:44:51,153 Almost there. 1753 01:44:55,462 --> 01:44:58,247 You can always count on Agent Kylle, hmm? 1754 01:45:02,643 --> 01:45:04,689 1755 01:45:16,222 --> 01:45:17,919 Almost. 1756 01:45:24,578 --> 01:45:25,623 Found him. 1757 01:45:29,322 --> 01:45:31,672 Brilliant. 1758 01:45:31,672 --> 01:45:35,937 Brava, Agent. 1759 01:45:36,764 --> 01:45:38,287 Better yet, 1760 01:45:38,287 --> 01:45:41,465 because you gave me access to your mainframe, 1761 01:45:41,465 --> 01:45:44,511 I just sent the master file to Alfie. 1762 01:45:45,991 --> 01:45:47,122 What? 1763 01:45:47,122 --> 01:45:50,952 Because I remember everything. 1764 01:46:00,788 --> 01:46:02,268 Almost everything. 1765 01:46:02,268 --> 01:46:04,836 1766 01:46:22,157 --> 01:46:24,421 Alfie, baby, are you okay? 1767 01:46:24,421 --> 01:46:26,510 I didn't mean a word of what I said. 1768 01:46:26,510 --> 01:46:28,599 Okay, we're gonna go on a little adventure right now. 1769 01:46:39,218 --> 01:46:42,047 Red alert! Red alert! 1770 01:46:52,579 --> 01:46:53,580 Okay. 1771 01:47:12,512 --> 01:47:14,993 You gotta be kidding me. 1772 01:47:14,993 --> 01:47:17,386 How are you still alive? 1773 01:47:17,386 --> 01:47:19,258 Remember the last time I saw you? 1774 01:47:19,258 --> 01:47:20,564 You scratched me. 1775 01:47:20,564 --> 01:47:22,740 Now look who has a claw. 1776 01:47:23,349 --> 01:47:24,437 Mano a mano. 1777 01:47:25,177 --> 01:47:26,570 Aidan, it's me. 1778 01:47:28,397 --> 01:47:29,964 Okay, I'm putting down my gun. 1779 01:47:31,836 --> 01:47:32,967 On the ground. 1780 01:47:35,448 --> 01:47:37,494 I'm gonna get up very slowly, okay? 1781 01:47:41,541 --> 01:47:42,847 Same side, Aidan. 1782 01:47:45,327 --> 01:47:46,459 Same side. 1783 01:47:46,459 --> 01:47:48,287 Same side, huh? 1784 01:47:49,288 --> 01:47:51,246 You shot me in the heart! 1785 01:47:51,246 --> 01:47:53,597 Two words, vascular corridor. 1786 01:47:55,076 --> 01:47:58,166 It's how I was gonna bring Keira back. 1787 01:47:58,166 --> 01:47:59,733 Book six, remember? 1788 01:47:59,733 --> 01:48:00,908 1789 01:48:00,908 --> 01:48:02,040 Keira. 1790 01:48:03,824 --> 01:48:05,347 ELLY: There's a twoinch space you hit at just the right angle, 1791 01:48:05,347 --> 01:48:07,045 it looks like a shot to the heart, 1792 01:48:07,045 --> 01:48:09,438 but the bullet will go through and through... 1793 01:48:09,438 --> 01:48:10,527 I can save her. 1794 01:48:12,920 --> 01:48:14,835 ELLY: ...as long as you stop the bleeding. 1795 01:48:25,367 --> 01:48:28,936 That's the dumbest thing I've ever heard in my life. 1796 01:48:28,936 --> 01:48:31,112 Then why are you still alive? 1797 01:48:33,027 --> 01:48:35,726 You purposely shot me through a twoinch passageway in my chest 1798 01:48:35,726 --> 01:48:37,466 after not firing a gun for five years, 1799 01:48:37,466 --> 01:48:39,294 based on an idea a fan sent in. 1800 01:48:39,294 --> 01:48:40,905 Is that right? Yeah. I me-- 1801 01:48:40,905 --> 01:48:43,168 I mean, I did do the research on it but, uh, ye- yes. 1802 01:48:43,168 --> 01:48:45,692 Yeah, essentially, that's it. Mmhmm. 1803 01:48:45,692 --> 01:48:47,825 Who's the fan? Jeffrey Dahmer? 1804 01:48:50,828 --> 01:48:53,221 Yeah, that's impressive. I'd like to meet that fan. 1805 01:48:53,221 --> 01:48:56,442 Yeah. Well, you and me both. 1806 01:48:56,442 --> 01:48:59,097 Sir, I've found her. She's in the armory. 1807 01:48:59,097 --> 01:49:00,272 Put it up. 1808 01:49:00,272 --> 01:49:02,883 With Agent Wilde. What? 1809 01:49:02,883 --> 01:49:05,669 How is this asshole alive? 1810 01:49:05,669 --> 01:49:07,192 ELLY: But right now, we have to get 1811 01:49:07,192 --> 01:49:09,150 to the server room on the ground floor 1812 01:49:09,150 --> 01:49:11,979 to send Alfie the master file. 1813 01:49:11,979 --> 01:49:14,634 Which means we'll have to make it through every soldier 1814 01:49:14,634 --> 01:49:18,551 the Division has on this base, who Ritter has now had 1815 01:49:18,551 --> 01:49:21,206 enough time to make sure are waiting for us 1816 01:49:21,206 --> 01:49:23,861 on the other side of that door. 1817 01:49:25,166 --> 01:49:28,430 So, what do you say, Aidan? 1818 01:49:29,431 --> 01:49:30,868 Wanna dance? 1819 01:49:30,868 --> 01:49:34,828 Oh, man. I thought you'd never ask. 1820 01:50:04,858 --> 01:50:10,342 ♪ To think I might not see those eyes ♪ 1821 01:50:11,735 --> 01:50:16,870 ♪ Makes it so hard not to cry ♪ 1822 01:50:18,132 --> 01:50:24,530 ♪ And as we say our long goodbyes ♪ 1823 01:50:24,530 --> 01:50:28,752 ♪ I nearly do ♪ 1824 01:50:33,060 --> 01:50:37,238 ♪ Light up, light up ♪ 1825 01:50:37,238 --> 01:50:41,982 ♪ As if you have a choice ♪ 1826 01:50:44,637 --> 01:50:46,900 1827 01:50:46,900 --> 01:50:48,641 I can't see shit. 1828 01:50:50,512 --> 01:50:53,951 Nolan, I can't see anything! Give me thermal imaging now. 1829 01:50:53,951 --> 01:50:56,083 Thermal imaging coming up now. 1830 01:51:27,506 --> 01:51:31,379 ♪ Light up, light up ♪ 1831 01:51:31,379 --> 01:51:36,820 ♪ As if you have a choice ♪ 1832 01:51:36,820 --> 01:51:43,696 ♪ Even if you cannot hear my voice ♪ 1833 01:51:43,696 --> 01:51:50,094 ♪ I'll be right beside you, dear ♪ 1834 01:51:55,926 --> 01:51:58,798 ♪ ♪ 1835 01:52:24,563 --> 01:52:29,873 ♪ Whirlybird. ♪ 1836 01:52:33,137 --> 01:52:35,443 1837 01:52:35,443 --> 01:52:37,794 Open the extraction vents. All of them. 1838 01:52:44,539 --> 01:52:45,584 Come on. 1839 01:52:53,766 --> 01:52:54,985 Carlos! 1840 01:52:54,985 --> 01:52:57,422 Take every unit you have and go now. 1841 01:52:57,422 --> 01:52:58,902 I mean every single unit. 1842 01:52:58,902 --> 01:53:00,164 Yes, sir. 1843 01:53:29,889 --> 01:53:32,674 Hold fire! Hold your fire! 1844 01:53:32,674 --> 01:53:34,851 One spark and we could all die! 1845 01:53:38,680 --> 01:53:41,422 Shut down the pumps. Shut it all down! 1846 01:53:49,126 --> 01:53:51,302 Holy shit. 1847 01:53:52,433 --> 01:53:54,435 He's right. It's crude. It's oil. 1848 01:53:54,435 --> 01:53:55,654 What is this place? 1849 01:53:56,437 --> 01:53:57,874 Guns down, boys. 1850 01:53:59,397 --> 01:54:00,877 Knives up. 1851 01:54:34,606 --> 01:54:37,304 Hey, will you check on Alfie? Is he okay? 1852 01:54:41,352 --> 01:54:43,920 Yeah. Yeah, Alfie's fine. 1853 01:54:45,791 --> 01:54:46,879 We're not. 1854 01:54:57,716 --> 01:54:58,804 Yeah. 1855 01:55:05,506 --> 01:55:09,249 Well, if we're gonna go out with a bang, 1856 01:55:09,249 --> 01:55:12,122 let's go out with a bang, you know what I mean? 1857 01:55:17,605 --> 01:55:19,129 Iceskating. 1858 01:55:19,129 --> 01:55:20,217 Huh? 1859 01:55:21,218 --> 01:55:23,785 Are those memories real? 1860 01:55:23,785 --> 01:55:26,179 Oh, yeah. I mean, apart from the accident, yeah. 1861 01:55:26,179 --> 01:55:29,008 You can skate. You're- YYou're a really good skater. 1862 01:55:30,444 --> 01:55:33,534 The kissing memories are pretty real too. 1863 01:55:33,534 --> 01:55:35,101 Hold this. Do you-- 1864 01:55:42,195 --> 01:55:43,457 What do you got in mind, hot sauce? 1865 01:55:49,246 --> 01:55:51,074 Mama's gotta get to work. 1866 01:55:53,772 --> 01:55:56,470 ♪ ♪ 1867 01:56:17,622 --> 01:56:21,147 ♪ ♪ 1868 01:56:46,738 --> 01:56:48,827 ♪ ♪ 1869 01:57:01,492 --> 01:57:02,841 CARLOS: Rachel! 1870 01:57:02,841 --> 01:57:06,018 For the record, I hated your books. 1871 01:57:06,845 --> 01:57:08,151 Come on. 1872 01:57:09,543 --> 01:57:11,110 Let's write your final chapter. 1873 01:57:11,806 --> 01:57:13,069 Let's write yours. 1874 01:57:16,159 --> 01:57:17,160 Come on! 1875 01:57:17,986 --> 01:57:19,510 Let's finish this! 1876 01:57:44,578 --> 01:57:46,537 Ignore all safety protocols. 1877 01:57:46,537 --> 01:57:48,408 Open fire now! 1878 01:57:48,408 --> 01:57:49,583 Shoot her! 1879 01:58:14,565 --> 01:58:16,044 Now that deserves a kiss. 1880 01:58:17,350 --> 01:58:19,483 How about a hot date in the server room? 1881 01:58:24,052 --> 01:58:25,967 If you need something done right... 1882 01:58:32,887 --> 01:58:34,759 Once we authorize the file to send, 1883 01:58:34,759 --> 01:58:37,414 Alfie will get them in minutes. 1884 01:58:41,157 --> 01:58:43,289 AIDAN: You really know what you're doing. 1885 01:58:43,289 --> 01:58:46,205 ELLY: Now this should bypass all the security system codes, 1886 01:58:46,205 --> 01:58:47,859 and then it's game over 1887 01:58:47,859 --> 01:58:49,643 for these-- Good job. 1888 01:58:50,949 --> 01:58:52,472 Oh, no. 1889 01:58:52,472 --> 01:58:53,995 AIDAN: What? What's that? What's going on? 1890 01:58:55,910 --> 01:58:59,610 She discovered that she'll need an authorized retina scan 1891 01:58:59,610 --> 01:59:02,352 to get into the system, 1892 01:59:02,352 --> 01:59:06,660 and these are the only peepers that will do. 1893 01:59:06,660 --> 01:59:09,750 Some safeguards we put into place after Bakunin. 1894 01:59:10,621 --> 01:59:12,231 You were quite a team. 1895 01:59:12,231 --> 01:59:15,147 You can now say that you died as a team, 1896 01:59:15,147 --> 01:59:20,152 and that will happen right here, right now. 1897 01:59:25,810 --> 01:59:27,159 Jesus! 1898 01:59:30,597 --> 01:59:32,730 Just get him off me! Get it off! 1899 01:59:32,730 --> 01:59:34,079 Oh, shit. The eyes. 1900 01:59:39,998 --> 01:59:44,524 ELLY: Alfie, you are such a good boy. 1901 01:59:44,524 --> 01:59:48,789 Oh, baby. Yes, I am so proud of you. 1902 01:59:48,789 --> 01:59:50,269 Your little cat assassin 1903 01:59:50,269 --> 01:59:51,749 scratched the shit out of Ritter's eyes, 1904 01:59:51,749 --> 01:59:53,316 but I think we needed those. 1905 01:59:54,491 --> 01:59:56,144 What's the plan? I know what to do. 1906 01:59:56,144 --> 01:59:57,407 Come on. Follow me. 1907 02:00:00,497 --> 02:00:01,498 Roof. 1908 02:00:13,553 --> 02:00:15,076 AIDAN: Holy moly. 1909 02:00:26,653 --> 02:00:28,264 ELLY: This is it. 1910 02:00:28,264 --> 02:00:31,049 We can bypass the security using the satellite dome. 1911 02:00:32,877 --> 02:00:33,878 You taught me that. 1912 02:00:33,878 --> 02:00:35,836 You're welcome. 1913 02:00:38,622 --> 02:00:40,101 Now we're talking. 1914 02:00:40,101 --> 02:00:43,148 : Here we go, Lakers. Here we go. 1915 02:00:43,148 --> 02:00:45,846 Overriding mainframe. 1916 02:00:45,846 --> 02:00:48,545 Accessing outbox. 1917 02:00:48,545 --> 02:00:50,503 And just like that... 1918 02:00:52,766 --> 02:00:54,159 Good morning, Alfie. 1919 02:01:01,122 --> 02:01:02,254 Here we go. 1920 02:01:12,264 --> 02:01:15,093 AIDAN: What is that? Where the hell's it coming from? 1921 02:01:15,093 --> 02:01:17,965 Agent R. Kylle. 1922 02:01:17,965 --> 02:01:20,881 Gamma. Delta. Bravo. 1923 02:01:20,881 --> 02:01:24,232 Epsilon. Psi. Omega. 1924 02:01:26,234 --> 02:01:27,845 Target: Wilde. 1925 02:01:27,845 --> 02:01:28,976 What? 1926 02:01:32,980 --> 02:01:35,156 Hey. Wha- Whoa, whoa. 1927 02:01:37,637 --> 02:01:39,073 What are you doing? What are you doing? 1928 02:01:43,077 --> 02:01:44,122 Activate. 1929 02:01:46,559 --> 02:01:48,779 Goddamn it! Come on! 1930 02:01:51,434 --> 02:01:52,826 Stop! 1931 02:02:00,007 --> 02:02:02,314 Yes! 1932 02:02:02,314 --> 02:02:04,925 You don't wanna do this. She programmed you. 1933 02:02:04,925 --> 02:02:06,405 I'm not gonna fight you. 1934 02:02:06,405 --> 02:02:07,928 VOGLER: You're wasting your time. 1935 02:02:07,928 --> 02:02:09,234 Remember who you are! 1936 02:02:09,234 --> 02:02:10,366 Wilde! 1937 02:02:15,283 --> 02:02:17,808 Jesus! Come on. Come on! 1938 02:02:21,725 --> 02:02:26,033 ♪ Oh, now and then ♪ 1939 02:02:29,472 --> 02:02:32,213 ♪ I want you to be there for me ♪ 1940 02:02:54,758 --> 02:02:55,976 Baby- 1941 02:02:56,890 --> 02:02:58,414 It's okay. 1942 02:02:58,414 --> 02:03:00,198 I just gotta kill her. 1943 02:03:07,945 --> 02:03:10,077 ♪ I know it's true ♪ 1944 02:03:13,037 --> 02:03:15,431 ♪ It's all because of you. ♪ 1945 02:03:20,740 --> 02:03:22,699 I'm gonna get you. 1946 02:03:29,053 --> 02:03:30,358 Don't make me do this. 1947 02:03:32,796 --> 02:03:34,885 I don't wanna hurt you! Enough! 1948 02:03:34,885 --> 02:03:37,540 I'm afraid you'll have to kill her first. 1949 02:03:39,193 --> 02:03:40,630 I'm not gonna fight you. 1950 02:03:42,980 --> 02:03:44,938 I can't kill you. 1951 02:03:52,511 --> 02:03:53,730 Finish him. 1952 02:04:05,872 --> 02:04:07,918 : I know you can't hear me, but- 1953 02:04:09,354 --> 02:04:10,834 I love you. 1954 02:04:15,012 --> 02:04:16,492 Always have. 1955 02:04:19,669 --> 02:04:21,192 Always will. 1956 02:04:38,470 --> 02:04:40,603 Okay, babe, you got this. 1957 02:04:48,741 --> 02:04:50,438 Twist... 1958 02:04:56,880 --> 02:04:58,838 ...and... 1959 02:05:05,192 --> 02:05:08,935 : ...crush. 1960 02:05:31,262 --> 02:05:32,916 AIDAN: You missed. 1961 02:05:32,916 --> 02:05:34,526 I think. 1962 02:05:35,701 --> 02:05:37,703 Oh, my God. Oh, my God. 1963 02:05:37,703 --> 02:05:40,663 What have I done? What have I done? 1964 02:05:40,663 --> 02:05:41,881 What have I done? Hey. 1965 02:05:41,881 --> 02:05:42,969 I'm so sorry. 1966 02:05:42,969 --> 02:05:44,144 Are you back? 1967 02:05:45,015 --> 02:05:47,757 Yeah. I'm back. 1968 02:05:47,757 --> 02:05:49,672 Are you okay? 1969 02:05:50,498 --> 02:05:51,674 Are you kidding? 1970 02:05:51,674 --> 02:05:53,545 Here. Come on. Come on. Get up. 1971 02:05:55,373 --> 02:05:58,376 All right. Three, two, one. 1972 02:05:58,376 --> 02:05:59,682 Up. 1973 02:05:59,682 --> 02:06:02,119 Okay, okay, okay. 1974 02:06:02,119 --> 02:06:04,687 Give me your arm. 1975 02:06:09,343 --> 02:06:10,910 You got me good. Is that- 1976 02:06:10,910 --> 02:06:13,391 I'm seeing two Keiras. Are you seeing two Keiras? 1977 02:06:13,391 --> 02:06:14,522 I see one. 1978 02:06:14,522 --> 02:06:15,959 Keira? 1979 02:06:15,959 --> 02:06:18,439 : Keira! How are you alive? 1980 02:06:18,439 --> 02:06:20,354 Who do you think was the fan that sent you 1981 02:06:20,354 --> 02:06:22,400 the vascular corridor idea? 1982 02:06:24,228 --> 02:06:26,709 Personal experience with that one. 1983 02:06:29,015 --> 02:06:30,626 That's the fan? Mmm. 1984 02:06:31,365 --> 02:06:32,802 Yeah. Come on. 1985 02:06:32,802 --> 02:06:34,368 Though when I didn't hear back from you, 1986 02:06:34,368 --> 02:06:36,327 I realized you really had forgotten everything. 1987 02:06:36,327 --> 02:06:39,504 So I burrowed my way into the Division's networks, 1988 02:06:39,504 --> 02:06:40,984 waiting for the moment to strike. 1989 02:06:40,984 --> 02:06:43,073 And then when I saw that they brought you in, 1990 02:06:43,073 --> 02:06:46,337 I thought, "The moment has arrived." 1991 02:06:46,337 --> 02:06:47,947 Damn straight. 1992 02:06:49,557 --> 02:06:51,559 Aren't you forgetting something? 1993 02:07:03,789 --> 02:07:05,748 Whoohoo-hoo-hoo! 1994 02:07:08,228 --> 02:07:09,577 Yes! 1995 02:07:17,934 --> 02:07:19,631 I need you to know, 1996 02:07:19,631 --> 02:07:22,460 I was always gonna bring you the master file. 1997 02:07:25,724 --> 02:07:27,770 ♪ ♪ 1998 02:07:50,793 --> 02:07:54,710 ELLY: Argylle had timed the charges perfectly. 1999 02:07:54,710 --> 02:07:56,233 As the ship sank, 2000 02:07:56,233 --> 02:07:59,323 and the Directorate along with it, 2001 02:07:59,323 --> 02:08:03,719 he realized that, for the first time in a long time, 2002 02:08:03,719 --> 02:08:06,417 there was no next mission to go on, 2003 02:08:06,417 --> 02:08:10,334 target to acquire or threat to neutralize. 2004 02:08:12,292 --> 02:08:14,991 For the first time, 2005 02:08:14,991 --> 02:08:18,168 Argylle was finally free. 2006 02:08:20,126 --> 02:08:23,651 2007 02:08:31,311 --> 02:08:34,097 And now our final questions 2008 02:08:34,097 --> 02:08:35,794 for the one and only Elly Conway. 2009 02:08:35,794 --> 02:08:36,839 All right, uh... 2010 02:08:36,839 --> 02:08:38,014 Yeah. Right down here. 2011 02:08:38,014 --> 02:08:39,624 Hi. 2012 02:08:39,624 --> 02:08:42,018 If we're never gonna get another Argylle adventure, 2013 02:08:42,018 --> 02:08:43,846 you've got to at least tell us, 2014 02:08:43,846 --> 02:08:47,284 what do all of these characters do once the story is over? 2015 02:08:47,284 --> 02:08:48,807 Hmm. 2016 02:08:48,807 --> 02:08:50,330 Well, 2017 02:08:50,330 --> 02:08:52,811 I'd like to think 2018 02:08:52,811 --> 02:08:55,901 Alfie got the Distinguished Intelligence Medal from CIA 2019 02:08:55,901 --> 02:08:58,164 after using the master file to expose 2020 02:08:58,164 --> 02:09:00,210 the Directorate's remaining agents. 2021 02:09:02,429 --> 02:09:04,170 Keira- 2022 02:09:04,170 --> 02:09:07,347 Well, Keira always said that she could be Steve Jobs, 2023 02:09:07,347 --> 02:09:10,176 so I think that's what she did. 2024 02:09:10,176 --> 02:09:11,917 She went out, monetized the tech 2025 02:09:11,917 --> 02:09:14,398 she developed for the Directorate, 2026 02:09:14,398 --> 02:09:16,356 and proved she was right. 2027 02:09:16,356 --> 02:09:17,488 Mmm. 2028 02:09:18,576 --> 02:09:20,883 And as for Argylle and Wyatt... 2029 02:09:23,189 --> 02:09:24,582 ...they're partners. 2030 02:09:24,582 --> 02:09:26,802 So whatever it is they do next... 2031 02:09:28,455 --> 02:09:30,501 ...I'm sure they'd do it the way they did everything else. 2032 02:09:33,199 --> 02:09:34,592 False alarm. False alarm. 2033 02:09:35,375 --> 02:09:36,768 Together. 2034 02:09:36,768 --> 02:09:39,249 So proud of you. Love you. 2035 02:09:40,903 --> 02:09:42,469 Okay. Next question. 2036 02:09:42,469 --> 02:09:44,907 Uh. Yeah, the gentleman, yellow shirt in the back. 2037 02:09:48,214 --> 02:09:51,609 Uh, yeah. I don't have a question as such, but, uh... 2038 02:09:54,307 --> 02:09:56,788 ...maybe you have one or two for me. 2039 02:10:07,277 --> 02:10:10,497 ♪ Screaming for the glitter boys ♪ 2040 02:10:10,497 --> 02:10:14,066 ♪ All the devils you employ ♪ 2041 02:10:14,066 --> 02:10:17,635 ♪ All the things you fake ♪ 2042 02:10:17,635 --> 02:10:20,681 ♪ All the ways you hate ♪ 2043 02:10:20,681 --> 02:10:22,858 ♪ Oh, give me your ♪ 2044 02:10:22,858 --> 02:10:27,775 ♪ Electric energy ♪ 2045 02:10:27,775 --> 02:10:33,520 ♪ Let me feel that fire burning inside of me ♪ 2046 02:10:33,520 --> 02:10:35,522 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2047 02:10:35,522 --> 02:10:38,264 ♪ Send it from my fingers ♪ 2048 02:10:38,264 --> 02:10:41,398 ♪ To my feet ♪ 2049 02:10:42,747 --> 02:10:47,839 ♪ Aim that light and shine it down on me ♪ 2050 02:10:47,839 --> 02:10:51,451 ♪ Electric energy. ♪ 2051 02:10:57,109 --> 02:10:59,764 Cosmopolitan with a twist, please. 2052 02:10:59,764 --> 02:11:02,680 Does it look like we're in a club or a pub? 2053 02:11:07,511 --> 02:11:09,643 Hold the vodka. 2054 02:11:09,643 --> 02:11:10,906 Yeah? 2055 02:11:12,559 --> 02:11:13,691 The Cointreau. 2056 02:11:14,779 --> 02:11:16,128 The cranberry juice. 2057 02:11:17,913 --> 02:11:19,349 Just the twist. 2058 02:11:22,743 --> 02:11:23,919 Coming right up. 2059 02:11:32,449 --> 02:11:35,756 You must be in a lot of trouble if they sent you to me, darling. 2060 02:11:47,029 --> 02:11:50,380 That... is a twist. 2061 02:11:53,078 --> 02:11:54,123 What's your name? 2062 02:11:55,472 --> 02:11:56,734 Aubrey. 2063 02:11:59,955 --> 02:12:01,391 Aubrey Argylle. 2064 02:12:20,236 --> 02:12:26,111 ♪ Couldn't find my way home ♪ 2065 02:12:27,721 --> 02:12:32,204 ♪ Accepted being alone ♪ 2066 02:12:33,466 --> 02:12:39,603 ♪ I believed there's no way back ♪ 2067 02:12:40,952 --> 02:12:46,044 ♪ Guess nothing changes if you don't ask ♪ 2068 02:12:46,044 --> 02:12:53,008 ♪ But while this warm blood is running through my veins ♪ 2069 02:12:53,008 --> 02:12:56,011 ♪ I'm gonna get back on my feet ♪ 2070 02:12:56,011 --> 02:13:00,276 ♪ And start again ♪ 2071 02:13:00,276 --> 02:13:03,496 ♪ Heart open ♪ 2072 02:13:03,496 --> 02:13:06,934 ♪ Trying to find the light ♪ 2073 02:13:06,934 --> 02:13:10,242 ♪ Storm's rising ♪ 2074 02:13:10,242 --> 02:13:13,593 ♪ Fire burns inside ♪ 2075 02:13:13,593 --> 02:13:16,727 ♪ Waking every feeling ♪ 2076 02:13:16,727 --> 02:13:19,773 ♪ After the hurricane ♪ 2077 02:13:19,773 --> 02:13:21,775 ♪ I'll forget the pain ♪ 2078 02:13:21,775 --> 02:13:26,389 ♪ Get up and start again ♪ 2079 02:13:26,389 --> 02:13:29,218 ♪ It's a long climb ♪ 2080 02:13:29,218 --> 02:13:33,004 ♪ So high ♪ 2081 02:13:33,004 --> 02:13:39,141 ♪ It's the morning after the longest night ♪ 2082 02:13:39,141 --> 02:13:41,708 ♪ And there's no way through ♪ 2083 02:13:41,708 --> 02:13:46,844 ♪ Every road that you try ♪ 2084 02:13:46,844 --> 02:13:52,110 ♪ There's no wheel to hold, it's like driving blind ♪ 2085 02:13:52,110 --> 02:13:55,679 ♪ You put it all on red, no risk ♪ 2086 02:13:55,679 --> 02:13:58,812 ♪ You'll never win ♪ 2087 02:13:58,812 --> 02:14:00,814 ♪ Got it all figured out ♪ 2088 02:14:00,814 --> 02:14:06,472 ♪ Now I know where to begin ♪ 2089 02:14:06,472 --> 02:14:09,823 ♪ Heart open ♪ 2090 02:14:09,823 --> 02:14:13,088 ♪ Trying to find the light ♪ 2091 02:14:13,088 --> 02:14:16,439 ♪ Storm's rising ♪ 2092 02:14:16,439 --> 02:14:19,790 ♪ Fire burns inside ♪ 2093 02:14:19,790 --> 02:14:22,836 ♪ Waking every feeling ♪ 2094 02:14:22,836 --> 02:14:25,883 ♪ After the hurricane ♪ 2095 02:14:25,883 --> 02:14:27,885 ♪ Now forget the pain ♪ 2096 02:14:27,885 --> 02:14:32,846 ♪ Get up and start again ♪ 2097 02:14:32,846 --> 02:14:36,111 ♪ Get back up, get back up ♪ 2098 02:14:36,111 --> 02:14:39,505 ♪ Get up and start again ♪ 2099 02:14:39,505 --> 02:14:42,682 ♪ Get back up, get back up ♪ 2100 02:14:42,682 --> 02:14:47,774 ♪ Get up and start again ♪ 2101 02:14:47,774 --> 02:14:51,082 ♪ Heart open ♪ 2102 02:14:51,082 --> 02:14:54,303 ♪ Trying to find the light ♪ 2103 02:14:54,303 --> 02:14:57,654 ♪ Storm's rising ♪ 2104 02:14:57,654 --> 02:15:00,961 ♪ Fire burns inside ♪ 2105 02:15:00,961 --> 02:15:04,008 ♪ Waking every feeling ♪ 2106 02:15:04,008 --> 02:15:07,054 ♪ After the hurricane ♪ 2107 02:15:07,054 --> 02:15:09,056 ♪ I'll forget the pain ♪ 2108 02:15:09,056 --> 02:15:14,236 ♪ Get up and start again... ♪ 2109 02:15:14,236 --> 02:15:17,369 ♪ Get back up, get back up ♪ 2110 02:15:17,369 --> 02:15:19,545 ♪ Get up and start again ♪ 2111 02:15:19,545 --> 02:15:23,723 ♪ Get up and start again ♪ ♪ Get back up, get back up ♪ 2112 02:15:23,723 --> 02:15:25,899 ♪ Back up and start again ♪ 2113 02:15:25,899 --> 02:15:29,903 ♪ Get up and start again. ♪ 2114 02:15:41,437 --> 02:15:44,091 ♪ Walking down the street ♪ 2115 02:15:44,091 --> 02:15:47,399 ♪ Never looking for a fight ♪ 2116 02:15:48,835 --> 02:15:51,360 ♪ All those bad boys call you freak ♪ 2117 02:15:51,360 --> 02:15:55,277 ♪ So your mother thinks they're right ♪ 2118 02:15:55,277 --> 02:15:58,758 ♪ Screaming for the glitter boys ♪ 2119 02:15:58,758 --> 02:16:02,284 ♪ All the devils you employ ♪ 2120 02:16:02,284 --> 02:16:05,765 ♪ All the things you fake ♪ 2121 02:16:05,765 --> 02:16:09,639 ♪ All the ways you hate ♪ 2122 02:16:09,639 --> 02:16:16,080 ♪ Give me your electric energy ♪ 2123 02:16:16,080 --> 02:16:21,868 ♪ Let me feel that fire burning inside of me ♪ 2124 02:16:21,868 --> 02:16:23,783 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2125 02:16:23,783 --> 02:16:26,525 ♪ Send it from my fingers ♪ 2126 02:16:26,525 --> 02:16:31,008 ♪ To my feet ♪ 2127 02:16:31,008 --> 02:16:35,969 ♪ Aim that light and shine it down on me ♪ 2128 02:16:35,969 --> 02:16:40,713 ♪ Electric energy ♪ 2129 02:16:40,713 --> 02:16:43,063 ♪ Give it to me ♪ 2130 02:16:45,240 --> 02:16:48,504 ♪ Come on, take my hand, yeah, the temperature's rising ♪ 2131 02:16:48,504 --> 02:16:52,029 ♪ We're turning up the heat, baby, you and me ♪ 2132 02:16:52,029 --> 02:16:55,772 ♪ So hold on to me tight 'cause the world is spinning ♪ 2133 02:16:55,772 --> 02:16:58,209 ♪ Underneath our feet ♪ 2134 02:16:58,209 --> 02:17:02,909 ♪ Oh, oh, screaming for the glitter boys ♪ 2135 02:17:02,909 --> 02:17:06,304 ♪ All the devils you employ ♪ 2136 02:17:06,304 --> 02:17:09,960 ♪ All the things you fake ♪ 2137 02:17:09,960 --> 02:17:12,832 ♪ All the ways you hate ♪ 2138 02:17:12,832 --> 02:17:15,182 ♪ Oh, give me your ♪ 2139 02:17:15,182 --> 02:17:20,100 ♪ Electric energy ♪ 2140 02:17:20,100 --> 02:17:25,802 ♪ Let me feel that fire burning inside of me ♪ 2141 02:17:25,802 --> 02:17:27,847 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2142 02:17:27,847 --> 02:17:30,502 ♪ Send it from my fingers ♪ 2143 02:17:30,502 --> 02:17:33,810 ♪ To my feet ♪ 2144 02:17:35,072 --> 02:17:39,990 ♪ Aim that light and shine it down on me ♪ 2145 02:17:39,990 --> 02:17:44,908 ♪ Electric energy ♪ 2146 02:17:44,908 --> 02:17:47,302 ♪ Give it to me ♪ 2147 02:17:55,397 --> 02:17:57,877 ♪ Give it to me ♪ 2148 02:17:59,052 --> 02:18:02,578 ♪ Give it to me, bad boy ♪ 2149 02:18:02,578 --> 02:18:06,190 ♪ Give it to me, sad boy ♪ 2150 02:18:06,190 --> 02:18:09,759 ♪ Give it to me, ghost boy ♪ 2151 02:18:09,759 --> 02:18:11,369 ♪ Give it to me ♪ 2152 02:18:11,369 --> 02:18:13,806 ♪ All the devils you employ ♪ 2153 02:18:17,636 --> 02:18:24,034 ♪ Give me your electric energy ♪ 2154 02:18:24,034 --> 02:18:26,471 ♪ Let me feel that fire ♪ 2155 02:18:26,471 --> 02:18:31,084 ♪ Burning inside of me ♪ ♪ Oh-oh ♪ 2156 02:18:31,084 --> 02:18:33,391 ♪ Oh, send it from ♪ 2157 02:18:33,391 --> 02:18:39,049 ♪ My fingers to my feet ♪ ♪ Oh-oh ♪ 2158 02:18:39,049 --> 02:18:44,184 ♪ Aim that light and shine it down on me ♪ 2159 02:18:44,184 --> 02:18:49,146 ♪ Electric energy. ♪ 150839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.