Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,846 --> 00:00:22,587
♪ We got it together,
didn't we? ♪
2
00:00:26,199 --> 00:00:29,028
♪ We've definitely got our thing
together, don't we, baby? ♪
3
00:00:31,552 --> 00:00:33,076
♪ Isn't that nice? ♪
4
00:00:34,860 --> 00:00:37,210
♪ I mean, really, when you
really sit and think about it ♪
5
00:00:37,210 --> 00:00:39,560
♪ Isn't it really,
really nice? ♪
6
00:00:41,519 --> 00:00:45,697
♪ I can easily feel myself
slipping more and more ways ♪
7
00:00:49,353 --> 00:00:51,877
♪ That super world of my own ♪
8
00:00:54,227 --> 00:00:58,057
♪ Nobody but you and me ♪
9
00:01:01,191 --> 00:01:02,540
♪ We've got it together, baby ♪
10
00:01:11,244 --> 00:01:12,985
♪ Ah ♪
11
00:01:12,985 --> 00:01:18,904
♪ The first, my last,
my everything ♪
12
00:01:20,427 --> 00:01:25,737
♪ And the answer to
all my dreams ♪
13
00:01:27,739 --> 00:01:30,959
♪ You're my sun, my moon ♪
14
00:01:32,396 --> 00:01:34,441
♪ My guiding star... ♪
15
00:01:34,441 --> 00:01:38,228
I certainly hope you dance
as well as you dress.
16
00:01:38,228 --> 00:01:40,099
There's only one way
to find out.
17
00:01:40,099 --> 00:01:42,710
♪ That's what you are ♪
18
00:01:42,710 --> 00:01:48,238
♪ I know there's only,
only one like you ♪
19
00:01:50,065 --> 00:01:55,375
♪ There's no way
they could have made two ♪
20
00:01:56,898 --> 00:02:00,815
♪ You're, you're all
I'm living for... ♪
21
00:02:00,815 --> 00:02:02,991
Do you do the whirlybird?
22
00:02:02,991 --> 00:02:04,515
Must you even ask?
23
00:02:04,515 --> 00:02:06,691
♪ You're the first,
you're the last ♪
24
00:02:06,691 --> 00:02:08,432
♪ My everything ♪
25
00:02:10,564 --> 00:02:11,870
♪ Whirlybird ♪
26
00:02:13,828 --> 00:02:15,613
♪ Whirlybird ♪
27
00:02:17,615 --> 00:02:19,138
♪ Whirlybird ♪
28
00:02:25,623 --> 00:02:27,364
Don't you know who I am?
29
00:02:27,364 --> 00:02:29,061
No.
30
00:02:29,061 --> 00:02:31,063
But I'd like to find out.
31
00:02:31,063 --> 00:02:34,284
How I wish you were here
to capture my heart,
32
00:02:34,284 --> 00:02:38,375
not simply to capture me,
Agent Argylle.
33
00:02:52,127 --> 00:02:54,826
I guess the whirlybird
doesn't catch the worm.
34
00:03:04,052 --> 00:03:05,532
Any last words?
35
00:03:14,367 --> 00:03:15,499
A little help, Keira?
36
00:03:16,108 --> 00:03:17,892
Who's Keira?
37
00:03:17,892 --> 00:03:20,068
The girl who gave up
being the next Steve Jobs
38
00:03:20,068 --> 00:03:22,549
to save his sorry ass.
39
00:03:22,549 --> 00:03:24,203
: You're welcome.
40
00:03:39,958 --> 00:03:41,438
Need a lift?
41
00:03:41,438 --> 00:03:43,353
Legrange made me.
She knew exactly who I was.
42
00:03:43,353 --> 00:03:45,180
Well, then
let's get the hell outta here.
43
00:04:16,386 --> 00:04:17,387
Keira!
44
00:04:18,257 --> 00:04:20,085
She's hit. Keira's down.
45
00:04:20,085 --> 00:04:23,697
Sending medevac. You need
to stay on target, Argylle.
46
00:04:23,697 --> 00:04:25,351
ARGYLLE:
No, I can save her.
47
00:04:25,351 --> 00:04:27,745
Let medevac do their job.
You do yours.
48
00:04:27,745 --> 00:04:28,920
That's an order.
49
00:05:12,137 --> 00:05:13,660
50
00:05:44,604 --> 00:05:46,389
Wyatt, I lost her.
51
00:05:47,433 --> 00:05:48,739
What's your status?
52
00:05:50,567 --> 00:05:52,786
I'm about to enjoy
a delicious Greek coffee.
53
00:05:52,786 --> 00:05:54,701
Well, I suggest you hurry up.
54
00:05:54,701 --> 00:05:56,964
She's inbound to your position.
55
00:05:56,964 --> 00:05:58,488
WYATT:
Oh, relax.
56
00:06:14,982 --> 00:06:17,245
57
00:06:18,856 --> 00:06:20,335
Bad news for you,
58
00:06:20,335 --> 00:06:22,599
this is the only exit route
off the island.
59
00:06:23,208 --> 00:06:24,862
The good news?
60
00:06:24,862 --> 00:06:26,994
This place
makes phenomenal karydopita.
61
00:06:30,694 --> 00:06:32,086
Mmm, I hope you like it.
62
00:06:33,653 --> 00:06:35,438
Because it's about to be
your last meal
63
00:06:35,438 --> 00:06:38,005
unless you tell us who told you
that we were coming.
64
00:06:39,877 --> 00:06:41,705
Who?
65
00:06:41,705 --> 00:06:43,228
You don't answer,
you're gonna be
66
00:06:43,228 --> 00:06:45,926
the same temperature
as my coffee right now.
67
00:06:45,926 --> 00:06:48,407
Which, thanks to you,
is icecold.
68
00:06:48,929 --> 00:06:50,017
Phone.
69
00:07:00,463 --> 00:07:02,639
You and I,
we're not so different.
70
00:07:03,335 --> 00:07:04,771
You're a terrorist.
71
00:07:04,771 --> 00:07:08,558
Then what, Agent Argylle,
does that make you?
72
00:07:08,558 --> 00:07:09,907
Hmm.
73
00:07:13,519 --> 00:07:14,955
WYATT:
Argylle.
74
00:07:22,572 --> 00:07:24,399
Be advised, Legrange,
75
00:07:24,399 --> 00:07:27,446
Agent Argylle is en route
to your location now.
76
00:07:34,192 --> 00:07:36,586
It seems we serve
the same master.
77
00:07:54,038 --> 00:07:55,518
FOWLER :
Argylle, Wyatt,
78
00:07:55,518 --> 00:07:57,476
complete your mission
and return to base.
79
00:07:58,433 --> 00:07:59,391
Argylle.
80
00:07:59,391 --> 00:08:00,610
Cut your feed.
81
00:08:00,610 --> 00:08:02,742
FOWLER:
Think clearly.
82
00:08:02,742 --> 00:08:04,483
Use your head.
83
00:08:04,483 --> 00:08:06,398
You can't believe
a goddamn word she sa-
84
00:08:14,145 --> 00:08:15,450
We're on our own now.
85
00:08:16,930 --> 00:08:19,367
The Directorate
will come after us.
86
00:08:19,367 --> 00:08:20,978
So we go dark.
VOICE 2: "So we go dark."
87
00:08:20,978 --> 00:08:22,936
Off the grid.
"Off the grid."
88
00:08:22,936 --> 00:08:24,895
Fully.
"Fully."
89
00:08:24,895 --> 00:08:26,853
We trust each other...
"We trust each other
90
00:08:26,853 --> 00:08:28,812
and no one else."
91
00:08:29,856 --> 00:08:31,249
"You understand me?"
92
00:08:33,294 --> 00:08:37,560
"From this moment forward,
it's a whole new ball game,"
93
00:08:37,560 --> 00:08:39,300
warned Argylle.
94
00:08:40,563 --> 00:08:43,348
For he knew there was
no turning back.
95
00:08:44,567 --> 00:08:49,223
That nothing would ever be
the same again.
96
00:08:53,097 --> 00:08:56,579
MODERATOR: Elly Conway,
ladies and gentlemen. All right.
97
00:08:58,972 --> 00:09:00,757
ELLY:
Thank you.
98
00:09:00,757 --> 00:09:03,020
Okay, and, uh,
now let's take some questions.
99
00:09:03,020 --> 00:09:04,456
So- Oh. Yes?
100
00:09:04,456 --> 00:09:06,850
Hi, Elly.
Oh, hi. Hi.
101
00:09:06,850 --> 00:09:09,026
I'm actually an aspiring writer,
102
00:09:09,026 --> 00:09:10,941
but I can never seem
to find the time.
103
00:09:10,941 --> 00:09:13,291
Do you have any advice?
104
00:09:13,291 --> 00:09:15,946
Oh, my goodness,
I know how hard that can be.
105
00:09:15,946 --> 00:09:18,818
Um, for me,
when I was a waitress,
106
00:09:18,818 --> 00:09:20,603
I was juggling so many shifts.
107
00:09:20,603 --> 00:09:23,562
I never had the time
to really write
108
00:09:23,562 --> 00:09:25,782
until the, um- well, the--
109
00:09:25,782 --> 00:09:28,001
the skating accident, which I've
obviously spoken about.
110
00:09:28,001 --> 00:09:32,702
And- And I think when something
like that happens to you,
111
00:09:32,702 --> 00:09:35,487
it makes you realize
that tomorrow isn't promised.
112
00:09:35,487 --> 00:09:37,620
And that if you can't
find the time,
113
00:09:37,620 --> 00:09:40,144
you have to make the time
to do the things
114
00:09:40,144 --> 00:09:42,276
that are important to you.
115
00:09:42,276 --> 00:09:45,540
And once I did that,
all the characters and stories
116
00:09:45,540 --> 00:09:49,849
and ideas that had been trapped
in my head for so many years
117
00:09:49,849 --> 00:09:52,330
finally got let out
onto the page.
118
00:09:53,766 --> 00:09:55,202
All right,
let's take another question.
119
00:09:55,202 --> 00:09:56,421
Uh, yeah?
120
00:09:57,378 --> 00:09:58,815
Hello.
Hello.
121
00:09:58,815 --> 00:10:00,555
It's no secret that you are
122
00:10:00,555 --> 00:10:03,210
the spy novelist
actual spies read.
123
00:10:03,210 --> 00:10:05,735
You have even predicted
reallife geopolitical events.
124
00:10:06,431 --> 00:10:07,475
Hmm.
125
00:10:07,475 --> 00:10:10,348
Fleming, Forsyth, le Carré,
126
00:10:10,348 --> 00:10:11,784
they all had the same touch
127
00:10:11,784 --> 00:10:13,873
and they turned out
to be real spies.
128
00:10:14,613 --> 00:10:15,919
So, what?
129
00:10:15,919 --> 00:10:18,835
Are you a spy, too?
130
00:10:18,835 --> 00:10:21,359
How do you do it?
131
00:10:21,359 --> 00:10:23,056
Gosh, I wish. I wish.
132
00:10:23,056 --> 00:10:26,930
That would make everything
so much easier, but no.
133
00:10:26,930 --> 00:10:29,715
As boring as it may seem,
the secret is
134
00:10:29,715 --> 00:10:32,283
research, research, research.
135
00:10:34,589 --> 00:10:36,504
Although,
that is what I would say
136
00:10:36,504 --> 00:10:38,593
if I was a real spy, so...
137
00:10:40,900 --> 00:10:41,988
MODERATOR:
Okay, next question.
138
00:10:41,988 --> 00:10:43,642
Yes? Young lady, down in front.
139
00:10:43,642 --> 00:10:45,600
Uh, when are we
gonna get book five?
140
00:10:45,600 --> 00:10:47,907
ELLY: Oh. Well.
141
00:10:47,907 --> 00:10:50,344
Sooner than you think.
142
00:10:50,344 --> 00:10:51,737
MODERATOR:
Very exciting.
143
00:10:51,737 --> 00:10:53,304
Uh, yeah?
Gentleman in the gray hoodie.
144
00:10:53,304 --> 00:10:55,654
Uh, sorry if this sounds
a bit forward,
145
00:10:55,654 --> 00:10:58,613
but I don't know if I'll ever
get another chance to ask,
146
00:10:58,613 --> 00:11:00,877
so, do you have
any plans tonight?
147
00:11:00,877 --> 00:11:03,270
Oh. That's--
148
00:11:03,270 --> 00:11:06,447
That's very flattering. Um...
149
00:11:06,447 --> 00:11:11,801
But tonight
I actually do have a hot date.
150
00:11:22,942 --> 00:11:25,292
Yep. Another hot date.
151
00:11:28,731 --> 00:11:30,994
♪ It's all because of you ♪
152
00:11:34,214 --> 00:11:38,653
♪ And if I make it through ♪
153
00:11:38,653 --> 00:11:43,746
♪ It's all because ♪
154
00:11:43,746 --> 00:11:48,402
♪ Of you ♪
155
00:11:50,709 --> 00:11:53,712
♪ And now and then ♪
156
00:11:56,280 --> 00:12:00,545
♪ If we must start again ♪
157
00:12:03,156 --> 00:12:04,375
You ready?
158
00:12:04,375 --> 00:12:06,116
♪ Well, we will know for sure ♪
159
00:12:06,116 --> 00:12:08,466
♪ That I... ♪
160
00:12:08,466 --> 00:12:09,728
Mama's got to get to work.
161
00:12:11,512 --> 00:12:14,646
♪ Will love you... ♪
162
00:12:14,646 --> 00:12:17,780
The stolen master file
163
00:12:17,780 --> 00:12:21,000
held more than enough proof
164
00:12:21,000 --> 00:12:22,610
to bring the Directorate down.
165
00:12:22,610 --> 00:12:24,569
♪ I miss you... ♪
166
00:12:26,397 --> 00:12:29,400
Although the hacker's price
was high,
167
00:12:29,400 --> 00:12:33,404
Argylle knew that it would be
worth its weight in gold.
168
00:12:33,404 --> 00:12:35,798
Half now, half on delivery.
169
00:12:37,364 --> 00:12:38,713
As discussed.
170
00:12:41,281 --> 00:12:44,415
This phone is the key
to the master file.
171
00:12:45,982 --> 00:12:47,592
Go to London.
172
00:12:47,592 --> 00:12:49,594
Once you've arrived,
you'll receive
173
00:12:49,594 --> 00:12:51,509
a call on that phone
from my employer,
174
00:12:51,509 --> 00:12:53,511
the world's greatest hacker.
175
00:12:57,123 --> 00:12:58,821
ELLY:
Finally in reach
176
00:12:58,821 --> 00:13:03,347
of the silver bullet,
177
00:13:03,347 --> 00:13:06,698
which would destroy
the Directorate
178
00:13:06,698 --> 00:13:09,266
once and for all.
179
00:13:11,703 --> 00:13:14,314
The end.
180
00:13:20,538 --> 00:13:23,236
Book five finished.
181
00:13:23,236 --> 00:13:24,629
Cheers, Argylle.
182
00:13:43,126 --> 00:13:45,389
Mom, morning. Hi.
183
00:13:45,389 --> 00:13:47,391
Did you see my email
I sent you last night?
184
00:13:47,391 --> 00:13:48,696
Oh, I read it.
185
00:13:48,696 --> 00:13:51,308
Overnight? The whole thing?
186
00:13:51,308 --> 00:13:53,788
Oh, sweetie, I'm your mother.
Of course I did.
187
00:13:53,788 --> 00:13:57,140
I took two Adderall, started,
couldn't put it down.
188
00:13:57,140 --> 00:13:58,750
I was blown away.
189
00:13:58,750 --> 00:14:00,404
You did it again, angel.
190
00:14:00,404 --> 00:14:02,058
Mom, I'm so relieved.
191
00:14:02,058 --> 00:14:05,626
I was going over and over it
in my head and stressing
192
00:14:05,626 --> 00:14:08,281
and, ugh, I'm just glad
you like it, honestly.
193
00:14:08,281 --> 00:14:10,501
Now we can get it out
to the publisher and just-
194
00:14:10,501 --> 00:14:12,198
Right. Well...
195
00:14:12,851 --> 00:14:13,896
Oh, no.
196
00:14:14,897 --> 00:14:15,985
What?
197
00:14:15,985 --> 00:14:17,290
Nothing.
198
00:14:17,290 --> 00:14:18,596
The book-
The book is phenomenal,
199
00:14:18,596 --> 00:14:20,119
sweetie, but--
200
00:14:21,773 --> 00:14:23,557
You don't think it's ready.
201
00:14:23,557 --> 00:14:26,386
Oh, Elly, it's just-
it's the ending.
202
00:14:26,386 --> 00:14:27,953
Oh, God.
I'm reading this thing.
203
00:14:27,953 --> 00:14:29,607
I'm on the edge of my toilet.
204
00:14:29,607 --> 00:14:32,653
Argylle about to get the
master file, defeat those SOBs,
205
00:14:32,653 --> 00:14:34,612
and then the big twist is
206
00:14:34,612 --> 00:14:37,006
it's in London. Huh?
207
00:14:37,006 --> 00:14:39,617
What? No. No, no, no.
208
00:14:39,617 --> 00:14:41,532
Does he get the file or not?
209
00:14:41,532 --> 00:14:42,925
What happens next?
210
00:14:42,925 --> 00:14:44,143
It's called a cliffhanger,
Mother.
211
00:14:44,143 --> 00:14:46,015
Elly, it's called a copout.
212
00:14:46,015 --> 00:14:48,974
And you can't do this
to your readers.
213
00:14:48,974 --> 00:14:51,542
How about I fly in on Friday?
214
00:14:51,542 --> 00:14:53,109
Make a weekend of it?
215
00:14:53,109 --> 00:14:55,459
Brainstorm, work a little bit
of our magic?
216
00:14:55,459 --> 00:14:57,200
We'll figure it out.
217
00:15:00,638 --> 00:15:02,683
Friday's fine.
I'll just-
218
00:15:02,683 --> 00:15:04,555
I'll futz around with it
until then.
219
00:15:04,555 --> 00:15:07,079
You need to bring
this story home, Elly.
220
00:15:07,079 --> 00:15:12,171
Yeah, I think you have one more
teeny tiny chapter to write.
221
00:15:12,867 --> 00:15:14,608
It'll be fun.
222
00:15:14,608 --> 00:15:15,783
Hmm?
223
00:15:15,783 --> 00:15:17,350
Bye.
224
00:15:20,049 --> 00:15:22,051
You hear that, buddy?
225
00:15:22,051 --> 00:15:24,270
One more chapter.
226
00:15:26,011 --> 00:15:27,665
ARGYLLE:
Miss Li,
227
00:15:27,665 --> 00:15:30,885
the next flight to London
doesn't leave until morning.
228
00:15:32,322 --> 00:15:35,716
Seeing as I have time to kill,
229
00:15:35,716 --> 00:15:37,892
I thought...
Thought what?
230
00:15:39,111 --> 00:15:41,026
That I'd stay here?
231
00:15:41,026 --> 00:15:42,549
Enjoy the fireworks with you?
232
00:15:52,907 --> 00:15:54,779
I'll show you fireworks.
233
00:15:56,476 --> 00:15:58,565
♪ ♪
234
00:16:12,231 --> 00:16:13,276
No.
235
00:16:14,581 --> 00:16:15,669
That was bad.
236
00:16:16,670 --> 00:16:17,802
God, that was bad.
237
00:16:18,542 --> 00:16:19,673
Delete.
238
00:16:19,673 --> 00:16:21,284
You're better than this, Elly.
239
00:16:22,111 --> 00:16:23,590
Come on, Elly.
240
00:16:24,983 --> 00:16:27,420
The whole tone--
Is just--
241
00:16:27,420 --> 00:16:29,248
It's way off.
242
00:16:29,248 --> 00:16:31,250
Okay.
243
00:16:32,991 --> 00:16:36,473
"What I meant to say,
Miss Li, was..."
244
00:16:44,046 --> 00:16:46,048
What I meant to say,
Miss Li, was...
245
00:16:47,310 --> 00:16:48,659
"Was..."
246
00:17:08,809 --> 00:17:10,333
I've got n--
Nothing.
247
00:17:19,168 --> 00:17:20,517
What about you, Alfie?
248
00:17:21,648 --> 00:17:23,041
Any thoughts?
249
00:17:24,651 --> 00:17:26,044
Anything?
250
00:17:31,528 --> 00:17:33,878
ELLY: Hey, Mom.
: Hi, dear.
251
00:17:33,878 --> 00:17:35,619
Just wanna make sure
you're okay.
252
00:17:35,619 --> 00:17:37,664
I know how stressed you get
with work and-
253
00:17:37,664 --> 00:17:39,405
CONDUCTOR:
Tickets, please. Tickets.
254
00:17:40,014 --> 00:17:41,277
Wait, Elly.
255
00:17:41,277 --> 00:17:42,800
Are you on a train?
256
00:17:43,757 --> 00:17:45,455
Surprise.
257
00:17:45,455 --> 00:17:47,587
I figured I'd just come down
to the city to see you.
258
00:17:47,587 --> 00:17:50,416
Well, your father will be
so excited to see you.
259
00:17:50,416 --> 00:17:52,462
And dear little Alfie,
of course.
260
00:17:52,462 --> 00:17:54,377
We'll take you out
for a nice dinner.
261
00:17:54,377 --> 00:17:57,031
Maybe you'll even meet someone
while you're here, who knows?
262
00:17:57,031 --> 00:18:02,211
As appealing as that sounds,
Mother, I am in a relationship.
263
00:18:02,907 --> 00:18:03,995
You are?
264
00:18:03,995 --> 00:18:05,170
With who?
265
00:18:05,170 --> 00:18:07,303
A relationship with my work.
266
00:18:07,303 --> 00:18:08,521
Oh.
267
00:18:08,521 --> 00:18:10,132
With Argylle.
268
00:18:10,132 --> 00:18:12,134
Oh, it kills me, Elly.
269
00:18:12,134 --> 00:18:13,439
What is the point of success
270
00:18:13,439 --> 00:18:15,572
if you have no one
to enjoy it with?
271
00:18:15,572 --> 00:18:19,402
There's a reason I write about
spies, not romance, Mother.
272
00:18:21,055 --> 00:18:22,666
It's less complicated.
273
00:18:22,666 --> 00:18:24,233
Oh, what's so complicated...
Uh, yeah.
274
00:18:24,233 --> 00:18:25,756
...about falling in love, Elly?
275
00:18:25,756 --> 00:18:27,758
II'll, uh, I'll call you
when I get in, yeah?
276
00:18:27,758 --> 00:18:29,455
Love you. Bye.
277
00:18:29,455 --> 00:18:31,283
Hi.
278
00:18:31,283 --> 00:18:34,765
Uh, sorry to disturb.
Is this seat taken?
279
00:18:34,765 --> 00:18:36,245
:
Is that seat taken?
280
00:18:36,245 --> 00:18:37,333
Mmhmm.
281
00:18:40,074 --> 00:18:44,644
Yes. Yes, um,
unfortunately, it is.
282
00:18:46,124 --> 00:18:47,256
That's a shame.
283
00:19:04,142 --> 00:19:06,797
I'm sorry, no. No.
That seat is taken.
284
00:19:06,797 --> 00:19:10,104
Hmm.
He got up, but a man was, um--
285
00:19:10,104 --> 00:19:12,411
w- is sitting there.
286
00:19:12,411 --> 00:19:14,587
That's fine. If he comes back,
I'll just get up.
287
00:19:14,587 --> 00:19:17,895
Whoa! Hey!
There's a cat in there.
288
00:19:17,895 --> 00:19:20,245
This cat's supposed to be
in a hat, not in a backpack.
289
00:19:20,245 --> 00:19:21,812
Look at this.
290
00:19:21,812 --> 00:19:24,989
What are you doing, fur monster?
Far out.
291
00:19:24,989 --> 00:19:26,425
Oh, I love cats.
292
00:19:26,425 --> 00:19:28,253
Whatwhat's his name?
293
00:19:28,253 --> 00:19:30,777
Uh. Alfie.
Excuse me.
294
00:19:30,777 --> 00:19:33,345
Alfie boy. Ooh, yeah.
295
00:19:33,345 --> 00:19:35,956
Coochycoochy-coochy-
coochycoo. -
296
00:19:37,697 --> 00:19:39,525
Is enough oxygen in there?
297
00:19:39,525 --> 00:19:40,657
Yes, of course.
298
00:19:45,096 --> 00:19:47,011
I'll leave you alone.
You wanna be left alone.
299
00:19:47,011 --> 00:19:48,404
I understand.
300
00:19:50,493 --> 00:19:51,885
Have you read this?
301
00:19:54,497 --> 00:19:57,064
Yeah. Yeah.
Yeah?
302
00:19:58,022 --> 00:19:59,197
Okay.
303
00:20:01,634 --> 00:20:02,896
I get it. Okay.
304
00:20:22,438 --> 00:20:23,482
Wait-
305
00:20:29,096 --> 00:20:30,272
Excuse me.
306
00:20:32,099 --> 00:20:34,276
Oh, my God.
Are you- Is this--
307
00:20:34,276 --> 00:20:36,582
You're Elly freaking Conway.
308
00:20:36,582 --> 00:20:38,105
Far out!
309
00:20:40,064 --> 00:20:41,848
How about that?
310
00:20:41,848 --> 00:20:44,851
I am such a fan, and this is
honest to God your best yet.
311
00:20:44,851 --> 00:20:46,157
I'm not just saying that.
I'm not.
312
00:20:46,157 --> 00:20:47,724
How do you do it?
313
00:20:47,724 --> 00:20:50,030
Book after book,
you just crank 'em out, man.
314
00:20:50,030 --> 00:20:53,556
You know, when you're passionate
about what you do...
315
00:20:53,556 --> 00:20:56,341
You never work
a day in your life.
316
00:20:56,341 --> 00:20:58,648
Ain't that the truth?
317
00:20:58,648 --> 00:21:01,215
We're both lucky that way,
you and I.
318
00:21:01,215 --> 00:21:03,087
Oh, yeah?
What is it you do?
319
00:21:03,653 --> 00:21:04,741
Espionage.
320
00:21:06,264 --> 00:21:07,744
Right.
321
00:21:07,744 --> 00:21:11,574
"The greater the spy,
the bigger the lie."
322
00:21:11,574 --> 00:21:13,750
Hmm. That's cheeky.
323
00:21:15,099 --> 00:21:16,970
Oh, not what you expected
324
00:21:16,970 --> 00:21:18,537
a spy to look like, huh?
325
00:21:18,537 --> 00:21:20,539
Well, yeah, in fairness,
326
00:21:20,539 --> 00:21:22,933
that is just about the only
thing your books get wrong.
327
00:21:22,933 --> 00:21:26,893
A male model in a bespoke Nehru
jacket with a stupid haircut
328
00:21:26,893 --> 00:21:29,592
tends to stand out on a train,
329
00:21:29,592 --> 00:21:31,681
as opposed to everyone else
in this car.
330
00:21:34,945 --> 00:21:37,469
Them you don't notice.
331
00:21:40,385 --> 00:21:41,778
Have I lost you?
332
00:21:43,432 --> 00:21:44,433
You all right?
333
00:21:45,738 --> 00:21:47,131
Mmm...
334
00:21:47,131 --> 00:21:48,959
No, I'm fine.
335
00:21:48,959 --> 00:21:51,309
You know, I meant it
when I said I was a fan.
336
00:21:51,309 --> 00:21:53,006
But the next fan
that comes over, he's not just
337
00:21:53,006 --> 00:21:55,313
dropping by for a selfie,
if you catch my drift.
338
00:21:55,313 --> 00:21:57,097
He's one of them.
339
00:21:57,097 --> 00:21:59,317
Now, I realize this may be...
...hard to believe,
340
00:21:59,317 --> 00:22:01,145
but by the time
I've broken his wrists...
341
00:22:01,145 --> 00:22:03,060
...and his pistol
falls into your lap,
342
00:22:03,060 --> 00:22:05,018
perhaps we will have built up a
little trust with one another...
343
00:22:05,018 --> 00:22:07,543
...and you'll be able
to accept two key realities.
344
00:22:07,543 --> 00:22:11,024
Reality one,
you are in grave danger.
345
00:22:11,024 --> 00:22:14,027
Reality...
...two, when I say it's time,
346
00:22:14,027 --> 00:22:16,682
it would really be beneficial
for you to hold on to me
347
00:22:16,682 --> 00:22:18,467
as tight as you can.
I'm talking...
348
00:22:18,467 --> 00:22:21,992
...bearhug-like-you've-
neverheld-anyone-before tight.
349
00:22:23,689 --> 00:22:24,647
You understand?
350
00:22:25,430 --> 00:22:26,605
You dig what I'm saying?
351
00:22:27,606 --> 00:22:29,956
I am, uh, so sorry.
352
00:22:29,956 --> 00:22:31,567
Uh, Miss Conway...
353
00:22:31,567 --> 00:22:33,569
...would you mind, uh,
signing my book?
354
00:22:33,569 --> 00:22:35,919
We're really gonna play
this game? Uh, yeah.
355
00:22:35,919 --> 00:22:38,051
Um...
...do you have a pen?
356
00:22:38,051 --> 00:22:40,010
It's embarrassing.
Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
357
00:22:42,839 --> 00:22:44,667
Here we go.
358
00:22:44,667 --> 00:22:46,756
359
00:22:46,756 --> 00:22:48,192
God, I love this book.
360
00:23:02,424 --> 00:23:04,469
See? I was telling the truth.
361
00:23:04,469 --> 00:23:05,731
Who's the weirdo now?
362
00:23:07,864 --> 00:23:10,823
Not a real fan. Don't worry.
I have it all under control.
363
00:23:12,303 --> 00:23:14,044
I got everything under control.
364
00:23:15,567 --> 00:23:19,397
♪ There is something
I wanna ask you ♪
365
00:23:22,618 --> 00:23:25,708
♪ There is something
that I want to know... ♪
366
00:23:29,668 --> 00:23:31,670
:
Oh, what is happening?
367
00:23:34,717 --> 00:23:36,327
Are you okay?
368
00:23:36,327 --> 00:23:37,589
Yeah.
369
00:23:47,469 --> 00:23:49,471
♪ Won't you tell me now? ♪
370
00:23:51,211 --> 00:23:55,215
♪ If you wanna funk,
let me show you how ♪
371
00:23:55,215 --> 00:23:57,391
♪ Do you wanna funk with me? ♪
372
00:23:58,567 --> 00:24:01,091
♪ Do you wanna funk with me? ♪
373
00:24:20,458 --> 00:24:23,113
Gee, that's nice. Thanks.
374
00:24:24,941 --> 00:24:28,684
See? I give you the gun,
you give it back to me.
375
00:24:28,684 --> 00:24:31,077
This is that trust
we were talking about, Elly.
376
00:24:31,077 --> 00:24:32,688
Strangers on a train.
377
00:24:32,688 --> 00:24:33,906
And now look at us.
378
00:24:33,906 --> 00:24:35,952
Come on. Isn't this fun?
379
00:24:37,780 --> 00:24:40,086
♪ So if I tell you ♪
380
00:24:43,133 --> 00:24:44,874
♪ That you're really
something, baby... ♪
381
00:24:44,874 --> 00:24:47,398
Wait a second. No, no, no,
no, no.
382
00:24:47,398 --> 00:24:49,182
Elly, hold on. Don't do that.
383
00:24:51,968 --> 00:24:53,535
384
00:24:55,754 --> 00:24:57,234
385
00:24:58,278 --> 00:24:59,976
386
00:25:09,159 --> 00:25:11,640
387
00:25:12,292 --> 00:25:13,337
Elly!
388
00:25:15,252 --> 00:25:19,430
♪ If you wanna funk,
let me show you how... ♪
389
00:25:22,868 --> 00:25:24,783
♪ Do you wanna funk with me? ♪
390
00:25:28,439 --> 00:25:30,136
It's a real beard, you dick.
391
00:25:31,355 --> 00:25:33,009
Hey, hey, hey, hey, hey.
392
00:25:47,110 --> 00:25:48,154
You okay?
393
00:25:48,154 --> 00:25:49,808
No!
394
00:25:49,808 --> 00:25:51,897
Okay, I'm gonna take care
of this.
395
00:25:54,291 --> 00:25:56,293
396
00:25:56,293 --> 00:25:58,077
Okay, this could be
a challenging-
397
00:25:59,862 --> 00:26:01,385
♪ Won't you tell me now? ♪
398
00:26:03,387 --> 00:26:07,043
♪ If you wanna funk,
let me show you how ♪
399
00:26:07,043 --> 00:26:09,219
♪ Do you wanna funk with me? ♪
400
00:26:10,873 --> 00:26:13,092
♪ Do you wanna funk with me? ♪
401
00:26:24,234 --> 00:26:26,062
Okay.
402
00:26:29,239 --> 00:26:33,199
♪ If you wanna funk,
let me show you how ♪
403
00:26:33,199 --> 00:26:35,637
♪ Do you wanna funk with me? ♪
404
00:26:38,161 --> 00:26:40,772
All right, I think it's bear hug
o'clock time. Follow me.
405
00:26:40,772 --> 00:26:41,860
Let's go.
406
00:26:41,860 --> 00:26:43,688
Okay.
407
00:26:43,688 --> 00:26:45,168
Hey, stay with me.
408
00:26:45,168 --> 00:26:47,431
Follow me.
Okay.
409
00:26:47,431 --> 00:26:49,346
Let's go.
410
00:26:49,346 --> 00:26:51,043
Hey.
No. Bad.
411
00:26:51,043 --> 00:26:53,263
Bad. Very bad.
412
00:26:53,263 --> 00:26:54,438
Let's go. Let's go.
413
00:27:04,274 --> 00:27:06,319
Hey, wait. That's your type?
Get lost, Romeo.
414
00:27:06,319 --> 00:27:07,451
No!
415
00:27:08,626 --> 00:27:09,801
Whoa.
416
00:27:10,628 --> 00:27:12,064
Freeze!
417
00:27:12,064 --> 00:27:13,675
No, no, no. Wait, wait, wait.
Don't shoot.
418
00:27:13,675 --> 00:27:14,980
I don't know this man.
419
00:27:14,980 --> 00:27:16,112
I have nothing to do
with this person.
420
00:27:16,112 --> 00:27:17,461
I'm not involved. Please.
421
00:27:17,461 --> 00:27:19,289
Wilde, don't make me
kill both of you.
422
00:27:19,289 --> 00:27:20,551
Hey, Elly.
423
00:27:20,551 --> 00:27:22,509
What?
424
00:27:22,509 --> 00:27:24,033
It's time.
425
00:27:24,033 --> 00:27:26,122
It's bear hug o'clock.
426
00:27:26,122 --> 00:27:27,863
Enjoy the ride.
427
00:27:27,863 --> 00:27:29,516
Whoo!
428
00:27:31,388 --> 00:27:34,043
Yeah!
429
00:27:34,739 --> 00:27:35,827
Whoo!
Okay!
430
00:27:55,412 --> 00:27:56,500
ELLY:
What?
431
00:28:08,730 --> 00:28:10,819
Oh, good, you're up. Hey.
432
00:28:10,819 --> 00:28:12,559
Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa.
433
00:28:12,559 --> 00:28:14,866
Okay, it's me. It's just me.
434
00:28:14,866 --> 00:28:18,217
Remember the guy on the train?
The kung fu-
435
00:28:18,217 --> 00:28:19,392
With the beard?
436
00:28:20,524 --> 00:28:21,917
I shaved.
437
00:28:21,917 --> 00:28:23,309
The guy from the train.
Yeah, remember?
438
00:28:23,309 --> 00:28:24,615
I know, I know, I know.
The lar--
439
00:28:24,615 --> 00:28:26,225
I recognize you.
440
00:28:26,225 --> 00:28:29,751
I'm sorry,
I'm being rude. II apologize.
441
00:28:29,751 --> 00:28:31,404
We haven't been
formally introduced.
442
00:28:31,404 --> 00:28:33,015
My name's Aidan. Aidan Wilde.
443
00:28:33,015 --> 00:28:35,234
No, no, no! Stay back.
444
00:28:35,234 --> 00:28:37,062
Okay. Relax.
445
00:28:37,062 --> 00:28:38,847
Where's my cat?
446
00:28:38,847 --> 00:28:40,587
Alfie's right over there
447
00:28:40,587 --> 00:28:43,329
in the kitchen
eating mercuryfree tuna.
448
00:28:43,329 --> 00:28:45,114
Just like Mom feeds him.
449
00:28:45,854 --> 00:28:47,769
He's fine. You're not.
450
00:28:48,552 --> 00:28:50,075
You're in big, big trouble.
451
00:28:51,468 --> 00:28:52,556
ELLY:
You...
452
00:28:53,731 --> 00:28:55,777
You have cameras in my house?
453
00:28:55,777 --> 00:28:58,040
You're not a spy.
You're a pervert.
454
00:28:58,040 --> 00:29:00,303
No, not a pervert. A spy.
455
00:29:00,303 --> 00:29:02,609
I'm a spy, doing my job.
I'm not a pervert.
456
00:29:02,609 --> 00:29:05,569
That's the bad guys' feed
that we're tapped into.
457
00:29:05,569 --> 00:29:08,572
Well, then, who-
who are these people?
458
00:29:08,572 --> 00:29:10,400
You see that guy right there?
459
00:29:10,400 --> 00:29:12,619
You remember him from the train?
460
00:29:12,619 --> 00:29:14,360
His name's Carlos.
461
00:29:14,360 --> 00:29:16,362
He works for the Division,
462
00:29:16,362 --> 00:29:21,063
the reallife version of those
badguy spies in your books.
463
00:29:21,063 --> 00:29:24,327
And the head honcho.
He's called Director Ritter.
464
00:29:25,719 --> 00:29:29,593
Do I need to remind you
what is at stake here?
465
00:29:30,463 --> 00:29:33,205
What would happen
466
00:29:33,205 --> 00:29:37,470
if that turncoat son of a bitch
masquerading as an agent
467
00:29:37,470 --> 00:29:40,038
were to recover our master file
before we do?
468
00:29:40,038 --> 00:29:42,954
I'll find her.
You have my word.
469
00:29:42,954 --> 00:29:44,434
Deputy Director,
470
00:29:44,434 --> 00:29:48,351
is that like
when you gave me your word
471
00:29:48,351 --> 00:29:51,833
Wilde would never get
within a hundred miles from her?
472
00:29:53,138 --> 00:29:55,053
We can still contain this, sir.
473
00:29:55,053 --> 00:29:57,490
I'm overwhelmed with confidence.
474
00:29:59,318 --> 00:30:00,842
ELLY:
No, this doesn't make sense.
475
00:30:00,842 --> 00:30:03,235
Why would the Division
care about me?
476
00:30:03,235 --> 00:30:05,977
Because you're a goddamn
fortune teller, Elly.
477
00:30:06,760 --> 00:30:07,979
I mean, come on.
478
00:30:09,633 --> 00:30:12,592
Doesn't take a genius to imagine
a covert intel organization
479
00:30:12,592 --> 00:30:14,203
the world doesn't know about.
480
00:30:14,203 --> 00:30:16,770
It sure as shit does
to predict they'd go rogue.
481
00:30:17,467 --> 00:30:19,817
Yeah.
482
00:30:19,817 --> 00:30:21,514
Somehow, you wrote a story
483
00:30:21,514 --> 00:30:23,777
that's still unfolding
as we speak. Book five.
484
00:30:23,777 --> 00:30:25,344
You read book five?
485
00:30:26,824 --> 00:30:27,912
Oh, yeah.
486
00:30:27,912 --> 00:30:29,305
The bad guys too.
487
00:30:31,176 --> 00:30:34,745
The Division has read book five?
488
00:30:34,745 --> 00:30:37,574
The Division doesn't miss a
single keystroke of yours, Elly.
489
00:30:37,574 --> 00:30:39,663
But your new manuscript
kicked a hornet's nest
490
00:30:39,663 --> 00:30:40,969
you didn't even know existed.
491
00:30:40,969 --> 00:30:42,144
That's why
the Division wants you,
492
00:30:42,144 --> 00:30:43,667
and once they have you,
493
00:30:43,667 --> 00:30:45,843
they're never gonna
let you go, or worse.
494
00:30:46,800 --> 00:30:48,846
Much, much worse.
495
00:30:50,108 --> 00:30:51,805
Oh, Clementine.
496
00:30:54,025 --> 00:30:55,853
You're my only comfort.
497
00:30:57,811 --> 00:31:01,815
Did you know that Clementine
was my grandfather's?
498
00:31:02,381 --> 00:31:03,469
Yeah.
Ah.
499
00:31:04,514 --> 00:31:06,124
He named it after his mother.
500
00:31:06,124 --> 00:31:07,343
Oh, boy.
501
00:31:08,213 --> 00:31:10,912
He was a very strict man.
502
00:31:12,130 --> 00:31:14,176
But I always found him
reasonable.
503
00:31:20,269 --> 00:31:22,227
And he had a policy.
504
00:31:22,227 --> 00:31:25,361
He would only kill if it was
absolutely necessary...
505
00:31:26,797 --> 00:31:28,668
...for food
506
00:31:28,668 --> 00:31:32,107
or to vanquish an enemy
507
00:31:32,107 --> 00:31:36,546
or to eliminate
an incompetent imbecile.
508
00:31:36,546 --> 00:31:39,375
Mistakes were made.
It won't happen again.
509
00:31:40,245 --> 00:31:42,726
Oh, I know it won't.
510
00:31:44,119 --> 00:31:46,512
Of that I'm certain.
511
00:31:49,820 --> 00:31:51,387
This isn't happening.
512
00:31:51,387 --> 00:31:54,607
Yeah, it is.
It's definitely happening.
513
00:31:54,607 --> 00:31:56,566
But if you want a way out,
if you want your life back,
514
00:31:56,566 --> 00:31:57,654
I can help you.
515
00:31:57,654 --> 00:31:59,047
I'm the good guy here.
516
00:31:59,047 --> 00:32:00,657
But you gotta help me first.
517
00:32:02,659 --> 00:32:04,966
What exactly is it
you need me to do?
518
00:32:06,228 --> 00:32:07,969
AIDAN:
I'll tell you on the way.
519
00:32:15,454 --> 00:32:18,153
Goddamn, cats!
520
00:32:18,153 --> 00:32:20,503
Had to bring your cat, man.
521
00:32:20,503 --> 00:32:22,157
I thought you said
you loved cats.
522
00:32:22,157 --> 00:32:23,810
You have a hankie
or a pocket square?
523
00:32:23,810 --> 00:32:26,117
What, do you have allergies
or something?
524
00:32:26,117 --> 00:32:28,641
Never mind. It's fine.
525
00:32:30,295 --> 00:32:31,688
You lied.
526
00:32:31,688 --> 00:32:34,256
You lied about liking cats.
527
00:32:34,256 --> 00:32:35,909
Yeah. How am I supposed
to trust you now?
528
00:32:35,909 --> 00:32:38,390
I'm a spy. Spies lie.
529
00:32:38,390 --> 00:32:39,652
It's part of the gig.
530
00:32:39,652 --> 00:32:41,611
That and killing people.
531
00:32:41,611 --> 00:32:43,787
Well, that's really reassuring.
532
00:32:45,702 --> 00:32:47,921
Okay, you want truth?
Here's truth.
533
00:32:47,921 --> 00:32:50,663
What you wrote in your new
manuscript actually happened.
534
00:32:50,663 --> 00:32:53,884
But it wasn't Argylle.
It was me.
535
00:32:53,884 --> 00:32:55,451
I brought in this hacker.
536
00:32:55,451 --> 00:32:57,844
I hired this scumbag
called Bakunin
537
00:32:57,844 --> 00:33:00,456
to steal the Division's
master file.
538
00:33:01,805 --> 00:33:04,199
Yeah, I've got
all the dirt on 'em.
539
00:33:04,199 --> 00:33:05,983
Everyone you asked for.
540
00:33:05,983 --> 00:33:08,029
Ritter, Carlos.
541
00:33:08,029 --> 00:33:09,726
I got proof of bombings,
542
00:33:09,726 --> 00:33:12,772
election fraud,
radioactive poisonings.
543
00:33:12,772 --> 00:33:14,774
I mean, these lot
make Darth Vader
544
00:33:14,774 --> 00:33:16,602
look like Mary Poppins.
545
00:33:16,602 --> 00:33:21,172
I've put your precious
master file on a flash drive.
546
00:33:22,826 --> 00:33:25,220
And I reckon the Division
will give me a lot more
547
00:33:25,220 --> 00:33:27,439
not to give
this silver bullet to you.
548
00:33:27,439 --> 00:33:30,877
So, the price just tripled.
549
00:33:32,227 --> 00:33:33,576
We still got a deal?
550
00:33:33,576 --> 00:33:35,926
AIDAN: Yeah, okay, Bakunin,
we got a deal.
551
00:33:35,926 --> 00:33:37,362
Yeah, I thought so.
552
00:33:38,450 --> 00:33:40,365
Spasibo.
553
00:33:40,365 --> 00:33:42,237
The master file
was my silver bullet
554
00:33:42,237 --> 00:33:43,673
to bring the Division down,
555
00:33:43,673 --> 00:33:45,936
the proof I was gonna use
to expose them.
556
00:33:45,936 --> 00:33:48,069
But when I went to London
to meet Bakunin...
557
00:33:48,069 --> 00:33:49,809
...scumbag didn't show.
558
00:33:49,809 --> 00:33:54,075
So now the bad guys and I
are racing to find him.
559
00:33:54,075 --> 00:33:57,730
And we both think that
your fantastic imagination
560
00:33:57,730 --> 00:33:59,950
is the key.
561
00:33:59,950 --> 00:34:01,604
So where is he now?
562
00:34:01,604 --> 00:34:03,258
No, no, no, no.
You can't expect me
563
00:34:03,258 --> 00:34:05,390
to know the answer to that.
564
00:34:05,390 --> 00:34:06,913
Why not?
565
00:34:06,913 --> 00:34:08,611
Just tell me what happens
in the next chapter.
566
00:34:08,611 --> 00:34:13,050
What you're asking me to do
takes months of research.
567
00:34:13,050 --> 00:34:14,660
Years.
568
00:34:14,660 --> 00:34:16,271
Reading, interviewing,
569
00:34:16,271 --> 00:34:18,795
memorizing maps,
getting to know a city.
570
00:34:18,795 --> 00:34:20,971
I've never even been
to London before.
571
00:34:20,971 --> 00:34:22,407
Well, great.
572
00:34:22,407 --> 00:34:26,977
Let's start there.
Yes. Tada.
573
00:34:26,977 --> 00:34:28,457
I don't do planes.
574
00:34:28,457 --> 00:34:30,589
I met you on a train
for a reason.
575
00:34:30,589 --> 00:34:32,504
AIDAN: The chances of you dying
in a plane crash
576
00:34:32,504 --> 00:34:33,853
are, like, one in 11 million.
577
00:34:33,853 --> 00:34:35,377
Chances if you stay here
578
00:34:35,377 --> 00:34:36,900
and let the Division find you,
not so good.
579
00:34:36,900 --> 00:34:38,815
Right now,
that plane is your best friend.
580
00:34:38,815 --> 00:34:40,512
What do you say?
581
00:34:40,512 --> 00:34:42,297
I can't do this.
582
00:34:42,297 --> 00:34:47,084
Breathe. Breathe with me.
583
00:34:53,395 --> 00:34:55,745
AIDAN:
Mmm, delicious.
584
00:34:55,745 --> 00:34:58,051
More champagne, sir?
Oh, no, I couldn't.
585
00:34:58,051 --> 00:35:00,315
Okay. Twist my arm.
586
00:35:00,315 --> 00:35:02,099
How about this plane, huh?
587
00:35:02,099 --> 00:35:04,275
I've never been
on a plane before, so-
588
00:35:04,275 --> 00:35:07,583
Well, this is one hell of a way
to pop that cherry.
589
00:35:07,583 --> 00:35:09,411
You know what I mean?
590
00:35:09,411 --> 00:35:11,282
PILOT :
This is your captain speaking.
591
00:35:11,282 --> 00:35:13,545
Please fasten your seat belts
for takeoff.
592
00:35:13,545 --> 00:35:16,418
Yeah, like this is gonna help us
if we crash.
593
00:35:18,028 --> 00:35:20,073
Uh, you okay?
594
00:35:20,073 --> 00:35:22,293
It's a-
It's a tapping exercise.
595
00:35:22,293 --> 00:35:24,469
It's meant to bring my
stress response under control.
596
00:35:24,469 --> 00:35:26,384
It's what Army Rangers do.
597
00:35:26,384 --> 00:35:28,038
:
Oh, God.
598
00:35:28,038 --> 00:35:29,866
You ever try alcohol?
599
00:35:29,866 --> 00:35:31,389
It helps.
600
00:35:31,389 --> 00:35:33,130
No.
601
00:35:34,436 --> 00:35:35,524
Hey, look at me. Hey!
602
00:35:35,524 --> 00:35:37,090
Look at me.
603
00:35:37,090 --> 00:35:39,397
One of my first Division ops,
I'm in Algeria
604
00:35:39,397 --> 00:35:41,530
cornered in a Sahrawi
refugee camp
605
00:35:41,530 --> 00:35:44,402
literally at the base
of Mount "Tachat."
606
00:35:44,402 --> 00:35:46,709
No, n- Taha-- Tahat.
607
00:35:46,709 --> 00:35:49,190
It's pronounced Tahat.
608
00:35:49,190 --> 00:35:51,975
It's "Tachat."
It's a- Isn't it a "cha"?
609
00:35:51,975 --> 00:35:53,629
No, no, no.
There's no C. It's Tahat.
610
00:35:53,629 --> 00:35:55,805
It's- It's-- It's--
611
00:35:55,805 --> 00:35:57,415
It's just Mount Tahat, okay?
612
00:35:57,415 --> 00:35:59,809
Okay.
613
00:35:59,809 --> 00:36:01,854
Now I start freescaling
this sucker.
614
00:36:01,854 --> 00:36:04,161
I'm no mountain climber,
so I know any minute
615
00:36:04,161 --> 00:36:06,903
I'm gonna just, wham, freefall
a few hundred feet per second.
616
00:36:06,903 --> 00:36:09,514
Burst like a water balloon
on impact.
617
00:36:09,514 --> 00:36:11,951
So what did I do?
618
00:36:11,951 --> 00:36:15,738
I stopped worrying about the
10,000foot rock face above me,
619
00:36:15,738 --> 00:36:18,654
and I worked the threefoot
space in front of me.
620
00:36:20,177 --> 00:36:22,658
So, when you feel that fear,
remember...
621
00:36:22,658 --> 00:36:25,530
to focus on
the only thing that's real.
622
00:36:25,530 --> 00:36:27,532
What's right in front of you.
623
00:36:32,145 --> 00:36:33,364
Look at that.
624
00:36:44,506 --> 00:36:46,508
We're flying.
625
00:36:46,508 --> 00:36:47,726
Yeah.
626
00:36:49,250 --> 00:36:50,338
We're flying.
627
00:36:52,514 --> 00:36:53,863
Thank you.
628
00:36:54,820 --> 00:36:56,213
You bet.
629
00:37:18,627 --> 00:37:20,498
AIDAN:
Oh, God.
630
00:37:20,498 --> 00:37:23,240
Had to bring the cat.
What did you expect me to do?
631
00:37:23,240 --> 00:37:24,676
Leave him to fend for himself?
632
00:37:24,676 --> 00:37:26,156
Come on.
He'd be fine.
633
00:37:26,156 --> 00:37:27,897
Cat ladies always die alone.
634
00:37:27,897 --> 00:37:29,028
The cats figure it out.
635
00:37:29,028 --> 00:37:32,162
I am not a cat lady. I'm not.
636
00:37:33,772 --> 00:37:35,208
And what's your problem
with my cat, exactly?
637
00:37:35,208 --> 00:37:36,949
He's really cute.
He's cuddly.
638
00:37:36,949 --> 00:37:38,342
He's loyal. He's kind.
Oh, please.
639
00:37:38,342 --> 00:37:39,996
You suddenly drop dead,
that cat's
640
00:37:39,996 --> 00:37:42,738
chewing your ears off
within 48 hours max.
641
00:37:42,738 --> 00:37:45,610
Which, with you around,
gets more likely by the minute.
642
00:37:48,178 --> 00:37:49,875
AIDAN:
This is the spot.
643
00:37:49,875 --> 00:37:52,574
ELLY:
The Albert Memorial.
644
00:37:52,574 --> 00:37:54,967
Wow.
I showed up right on time.
645
00:37:54,967 --> 00:37:57,318
Bakunin never called.
646
00:37:57,318 --> 00:37:58,884
ELLY:
Mmm.
647
00:37:58,884 --> 00:38:00,538
The question is, what happened?
648
00:38:00,538 --> 00:38:02,148
It's a good question.
649
00:38:02,148 --> 00:38:03,193
Yeah. Yeah.
650
00:38:03,193 --> 00:38:04,368
Yeah, what happened?
651
00:38:04,368 --> 00:38:06,152
It's not a rhetorical question.
652
00:38:07,676 --> 00:38:09,112
What happened?
653
00:38:09,112 --> 00:38:11,723
I can't just- poof--
come up with the answer.
654
00:38:11,723 --> 00:38:13,116
Sure you can.
655
00:38:13,116 --> 00:38:15,510
End of book five,
Argylle was on his way
656
00:38:15,510 --> 00:38:17,729
to meet a hacker in London, right?
657
00:38:17,729 --> 00:38:19,252
So you just write
one more chapter
658
00:38:19,252 --> 00:38:20,515
and tell me what happens next.
659
00:38:20,515 --> 00:38:21,777
No.
660
00:38:21,777 --> 00:38:25,215
This is not my process.
661
00:38:25,215 --> 00:38:27,435
Well, we're in a public park
being pursued by assassins
662
00:38:27,435 --> 00:38:29,480
hunting you on behalf
of the most dangerous
663
00:38:29,480 --> 00:38:31,656
spy organization on Earth,
664
00:38:31,656 --> 00:38:33,136
so unless you have
a better idea,
665
00:38:33,136 --> 00:38:35,443
perhaps you could compromise.
666
00:38:40,099 --> 00:38:41,623
Okay, let's find a seat.
667
00:38:49,021 --> 00:38:50,980
DIVISION AGENT:
Sir, we've found them.
668
00:38:56,812 --> 00:38:59,118
They're at the Albert Memorial
in Hyde Park.
669
00:38:59,118 --> 00:39:00,555
This is live right now.
670
00:39:00,555 --> 00:39:02,818
One of her fans
is live streaming her.
671
00:39:02,818 --> 00:39:05,647
FAN: That's definitely her.
It's Elly Conway.
672
00:39:08,998 --> 00:39:12,088
Carlos.
Yes, sir?
673
00:39:12,088 --> 00:39:13,481
Deploy a local team.
674
00:39:13,481 --> 00:39:15,439
I want all UK assets
repositioned
675
00:39:15,439 --> 00:39:16,788
and fixed on them now.
676
00:39:16,788 --> 00:39:18,616
Get me the audio.
I wanna hear this.
677
00:39:18,616 --> 00:39:20,618
Digital lipread activated.
678
00:39:22,446 --> 00:39:24,317
AIDAN:
How are we doing there, boss?
679
00:39:24,317 --> 00:39:26,581
ELLY: Please.
Please, just don't rush me.
680
00:39:26,581 --> 00:39:28,844
Gotta think.
681
00:39:28,844 --> 00:39:31,977
He's getting her
to write the next chapter.
682
00:39:31,977 --> 00:39:33,675
It's not War and Peace,
you know?
683
00:39:33,675 --> 00:39:35,154
We just need a chapter.
684
00:39:35,154 --> 00:39:36,678
Maybe a couple of pages.
685
00:39:44,468 --> 00:39:48,907
As Argylle arrived
at the rendezvous point...
686
00:39:51,214 --> 00:39:52,650
...he realized...
687
00:40:14,280 --> 00:40:15,934
So, what,
is this guy just a noshow?
688
00:40:15,934 --> 00:40:20,461
Why would he give me the phone
not to call? Unless...
689
00:40:21,853 --> 00:40:23,507
The phone is the message.
690
00:40:23,507 --> 00:40:25,553
Oh, there. Look.
691
00:40:32,385 --> 00:40:36,041
Why put a $2,200 encryption chip
in a $20 disposable phone?
692
00:40:36,041 --> 00:40:37,303
He's trying to tell us how to...
693
00:40:37,303 --> 00:40:38,696
...find him.
694
00:40:42,918 --> 00:40:44,136
Could I see the phone?
695
00:40:44,136 --> 00:40:45,442
You mean the flip phone?
The burner?
696
00:40:45,442 --> 00:40:47,270
Yeah.
We need to open it up.
697
00:40:47,270 --> 00:40:49,664
If I'm right,
Bakunin could have fitted it
698
00:40:49,664 --> 00:40:51,404
with an encryption CPU.
699
00:40:51,404 --> 00:40:52,754
Sure.
700
00:40:52,754 --> 00:40:54,146
Where is it?
Threw it out.
701
00:40:54,146 --> 00:40:55,800
You don't have it?
702
00:40:55,800 --> 00:40:57,715
You threw it out?
703
00:40:57,715 --> 00:40:59,891
That was a clue.
704
00:40:59,891 --> 00:41:02,154
Ran out of juice. It's a burner.
705
00:41:02,154 --> 00:41:03,852
What kind of spy are you?
706
00:41:03,852 --> 00:41:07,029
Clearly, I'm not working
with Agent Argylle here.
707
00:41:07,029 --> 00:41:09,335
With this chip, in theory,
708
00:41:09,335 --> 00:41:11,207
could you make
endto-end encrypted calls?
709
00:41:11,207 --> 00:41:13,078
In theory, but the person
on the other end
710
00:41:13,078 --> 00:41:14,645
would have to have a matching...
711
00:41:14,645 --> 00:41:17,256
...matching DiSEqC
satellite dish. That's it.
712
00:41:17,256 --> 00:41:19,607
You heard them. DiSEqC database.
713
00:41:19,607 --> 00:41:22,392
He picked the chip
to lead us to his satellite.
714
00:41:22,392 --> 00:41:24,394
We find the satellite,
we find Bakunin.
715
00:41:25,438 --> 00:41:26,875
The question is...
716
00:41:26,875 --> 00:41:28,311
How do we find a list
717
00:41:28,311 --> 00:41:29,921
of operational
DiSEqC satellites in...
718
00:41:29,921 --> 00:41:31,183
...in the UK?
719
00:41:35,536 --> 00:41:38,234
Watch the master at work.
720
00:41:38,234 --> 00:41:40,149
You know how to do that?
721
00:41:40,149 --> 00:41:42,934
Keira did teach me
a thing or two, you know?
722
00:41:42,934 --> 00:41:45,067
So, I'm just gonna backdoor
my way into the DiSEqC data...
723
00:41:45,067 --> 00:41:46,982
...base.
724
00:41:46,982 --> 00:41:49,637
Every satellite they sell would
have to be registered with them.
725
00:41:49,637 --> 00:41:52,944
If we don't crack this
before they do,
726
00:41:52,944 --> 00:41:55,599
heads will roll.
727
00:41:56,774 --> 00:42:00,212
Oh, look at this.
Metasploit firewall.
728
00:42:00,212 --> 00:42:02,171
That's a Metasploit file.
Yeah, I can crack it.
729
00:42:02,171 --> 00:42:03,433
Just hold on.
730
00:42:03,433 --> 00:42:05,435
Well?
I can crack it. Hold on.
731
00:42:05,435 --> 00:42:07,437
Challenge accepted.
732
00:42:07,437 --> 00:42:08,438
Almost there.
733
00:42:09,047 --> 00:42:10,701
Almost there.
734
00:42:10,701 --> 00:42:11,789
There.
735
00:42:12,921 --> 00:42:14,749
I'm in.
I'm in.
736
00:42:14,749 --> 00:42:15,793
I'm in.
737
00:42:15,793 --> 00:42:17,752
Like to see Argylle do that.
738
00:42:17,752 --> 00:42:19,536
I'd like to see you
try doing that.
739
00:42:19,536 --> 00:42:21,364
So, what do we have here?
How many...
740
00:42:21,364 --> 00:42:23,018
...satellite locations
are there?
741
00:42:23,018 --> 00:42:25,150
A lot. That'sthat's ninety...
742
00:42:25,150 --> 00:42:26,499
...six to be precise.
743
00:42:26,499 --> 00:42:27,588
Shit.
744
00:42:28,501 --> 00:42:30,503
No, no, no, no, no, no, no.
745
00:42:31,722 --> 00:42:33,855
But he would have picked
this location,
746
00:42:33,855 --> 00:42:36,205
the Albert Memorial,
for a reason.
747
00:42:45,997 --> 00:42:47,869
What's the...
...closest one to here?
748
00:42:47,869 --> 00:42:50,088
Well, then you're looking
for this puppy right here.
749
00:42:50,088 --> 00:42:52,308
AAnd that-- that's the absolute
closest address...
750
00:42:52,308 --> 00:42:53,831
...to the Memorial?
Yes, ma'am.
751
00:42:53,831 --> 00:42:56,834
Yes, sir.
Coburg Street.
752
00:42:56,834 --> 00:42:58,401
Coburg Street.
753
00:43:01,883 --> 00:43:05,103
As in Prince Albert Saxe...
754
00:43:05,103 --> 00:43:08,193
...Coburg. I...
755
00:43:08,193 --> 00:43:09,412
...think we've found...
...our guy.
756
00:43:10,935 --> 00:43:12,197
Let's hope you're right.
757
00:43:13,416 --> 00:43:14,765
ELLY:
Writer's intuition.
758
00:43:24,645 --> 00:43:27,996
No one's home.
What should we do?
759
00:43:27,996 --> 00:43:33,654
Well, I am a spy, after all.
760
00:43:40,095 --> 00:43:43,620
All right.
Writer's intuition, huh?
761
00:43:54,109 --> 00:43:55,545
Notice anything?
762
00:43:55,545 --> 00:43:56,981
Yeah, Bakunin was loaded.
763
00:43:56,981 --> 00:43:58,635
He wouldn't live
in a dump like this.
764
00:44:00,985 --> 00:44:04,293
Team one, what's your status?
We're two miles out.
765
00:44:06,512 --> 00:44:09,167
ELLY:
No, it's wallpaper over brick.
766
00:44:09,167 --> 00:44:11,213
Does that seem normal to you?
767
00:44:11,213 --> 00:44:13,041
Uh, whoever lived here
had bad taste?
768
00:44:13,041 --> 00:44:14,782
Can we- Ca-- Let's--
Let's split.
769
00:44:16,087 --> 00:44:17,523
What are you doing?
770
00:44:17,523 --> 00:44:19,177
ELLY: Look, look, look.
There's a line.
771
00:44:19,177 --> 00:44:20,744
This is a clue.
772
00:44:23,791 --> 00:44:25,140
Look at this.
773
00:44:25,140 --> 00:44:27,098
That's Spackle.
That's plaster. Let's go.
774
00:44:27,098 --> 00:44:28,578
This is something.
775
00:44:28,578 --> 00:44:30,972
We got 95 more locations
to check.
776
00:44:30,972 --> 00:44:33,539
Come on, let's get outta here.
No. No, no, no, no, no.
777
00:44:33,539 --> 00:44:36,891
Justjust wait.
Letlet me figure it out.
778
00:44:36,891 --> 00:44:38,719
I know this is the place.
779
00:44:38,719 --> 00:44:41,112
Okay, you're gonna waste
my time, I'll waste your time.
780
00:44:42,026 --> 00:44:44,115
You like to dance?
No.
781
00:44:44,115 --> 00:44:45,769
I do. Yeah!
782
00:44:53,385 --> 00:44:54,430
Hmm.
783
00:44:57,389 --> 00:44:58,913
RITTER :
Team leader, report.
784
00:44:58,913 --> 00:45:01,089
TEAM LEADER:
Sir, we're one mile out.
785
00:45:04,657 --> 00:45:05,833
Can you see anything?
786
00:45:08,183 --> 00:45:09,271
Uh...
787
00:45:11,316 --> 00:45:12,709
Uh, wait a second.
788
00:45:16,191 --> 00:45:18,019
ELLY:
It's a lockbox.
789
00:45:18,019 --> 00:45:20,935
You can, um, pick it.
Yeah.
790
00:45:20,935 --> 00:45:22,153
Yeah.
Great idea.
791
00:45:23,328 --> 00:45:25,461
792
00:45:25,461 --> 00:45:28,638
Will you please give me just,
like, a little bit of warning
793
00:45:28,638 --> 00:45:30,901
before you start shooting?
What's wrong?
794
00:45:30,901 --> 00:45:34,383
What happened to all the spy
lockpicking expertise?
795
00:45:34,383 --> 00:45:35,863
That one looked harder.
796
00:45:37,995 --> 00:45:40,302
Hey! All right.
Whoa.
797
00:45:40,302 --> 00:45:41,651
Now we're talking.
798
00:45:41,651 --> 00:45:42,783
What's this?
799
00:45:44,480 --> 00:45:45,742
Oh, this is a boat key.
800
00:45:45,742 --> 00:45:47,396
How do you know
that's a boat key?
801
00:45:47,396 --> 00:45:48,745
I live on a lake.
802
00:45:50,268 --> 00:45:53,706
IP addresses, VPN IDs,
dropsites.
803
00:45:53,706 --> 00:45:55,752
It's all encoded.
804
00:45:55,752 --> 00:45:58,059
This is the anarchist symbol.
805
00:45:58,059 --> 00:46:00,452
It's Bakunin's namesake.
806
00:46:00,452 --> 00:46:02,541
It's after the 19thcentury
Russian anarchist.
807
00:46:02,541 --> 00:46:05,283
This is it.
ThThis is Bakunin's.
808
00:46:06,545 --> 00:46:08,809
Shit. This is his logbook.
809
00:46:08,809 --> 00:46:12,421
Yeah, and it could lead us
to the master file. Look!
810
00:46:12,421 --> 00:46:14,466
You were right.
811
00:46:14,466 --> 00:46:15,728
Huh.
You nailed it.
812
00:46:17,643 --> 00:46:19,341
I figured it out.
Nice going.
813
00:46:19,341 --> 00:46:21,038
You figured it out.
814
00:46:21,038 --> 00:46:22,387
Whoa.
815
00:46:28,654 --> 00:46:29,786
I figured it out.
816
00:46:30,743 --> 00:46:32,397
Can you figure this out?
817
00:46:42,407 --> 00:46:43,800
All right, all right,
all right, all right.
818
00:46:53,766 --> 00:46:56,160
We breach on my count.
819
00:46:57,727 --> 00:47:02,514
Three, two, one. Go!
820
00:47:28,714 --> 00:47:29,977
Room is secure.
821
00:47:29,977 --> 00:47:32,240
The target's MIA.
Shit!
822
00:47:36,940 --> 00:47:38,594
God, I hate that cat.
823
00:47:47,342 --> 00:47:49,431
No, no, no.
824
00:47:49,431 --> 00:47:54,349
♪ Give me your
electric energy... ♪
825
00:47:54,349 --> 00:47:56,917
:
Why does this keep happening?
826
00:47:59,006 --> 00:48:01,269
Oh, there's a guy!
827
00:48:01,269 --> 00:48:03,445
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
828
00:48:03,445 --> 00:48:07,840
♪ Shake me from
my fingers to my feet ♪
829
00:48:10,495 --> 00:48:15,761
♪ Aim that light
and shine it down on me ♪
830
00:48:15,761 --> 00:48:19,026
♪ Electric energy ♪
831
00:48:19,026 --> 00:48:21,245
Watch this.
Watch what?
832
00:48:22,072 --> 00:48:23,204
This!
833
00:48:54,583 --> 00:48:55,714
Oh, no.
834
00:49:00,067 --> 00:49:05,115
♪ Give me your electric energy ♪
835
00:49:06,682 --> 00:49:12,340
♪ Let me feel that fire
burning inside of me ♪
836
00:49:12,340 --> 00:49:15,908
♪ Electric energy ♪
837
00:49:17,867 --> 00:49:19,521
I'm sorry.
838
00:49:19,521 --> 00:49:22,306
That cat just used up
one of his nine lives. Trust me.
839
00:49:24,874 --> 00:49:26,441
:
Cat's a nightmare.
840
00:49:26,441 --> 00:49:28,269
Yeah, it's, uh,
not his finest moment.
841
00:49:29,574 --> 00:49:31,576
842
00:49:31,576 --> 00:49:35,232
Actually, feels a lot better.
Feels pretty good.
843
00:49:35,232 --> 00:49:37,321
Satchel, please.
Thank you very much.
844
00:49:38,757 --> 00:49:41,021
Okay, these Division dudes,
they come in waves.
845
00:49:41,021 --> 00:49:42,935
There's gonna be more.
846
00:49:42,935 --> 00:49:45,851
So, unless you wanna stick
around for a meet and greet,
847
00:49:45,851 --> 00:49:49,420
I suggest we boogie.
848
00:49:49,420 --> 00:49:50,595
Okay.
849
00:49:50,595 --> 00:49:52,119
Here, hold-
Wait, wait, wa-
850
00:49:52,119 --> 00:49:54,077
No, no, no. Come here.
Come here, come here.
851
00:49:54,077 --> 00:49:55,383
Come on. Not that way.
852
00:49:56,775 --> 00:49:59,735
Shh. Hold that.
Hold that for me. Okay.
853
00:50:17,361 --> 00:50:19,059
Take it.
Oh, thank you. Thank you.
854
00:50:22,714 --> 00:50:24,629
I'm gonna take 'em out.
Okay.
855
00:50:24,629 --> 00:50:28,329
And you're gonna stomp
their heads as we pass.
856
00:50:28,329 --> 00:50:29,982
Yeah.
Make sure they're 86'd.
857
00:50:29,982 --> 00:50:31,071
Got it?
858
00:50:33,160 --> 00:50:34,987
:
I can't stomp on their heads!
859
00:50:34,987 --> 00:50:36,380
Course you can.
860
00:50:36,380 --> 00:50:38,034
The human skull is
shockingly brittle.
861
00:50:38,034 --> 00:50:39,470
What?
862
00:50:39,470 --> 00:50:40,993
It's just like crushing an egg.
863
00:50:40,993 --> 00:50:43,170
Or you hit- You ever hit
a melon with a hammer?
864
00:50:43,170 --> 00:50:46,521
It's like- You just lift up
your leg and crush.
865
00:50:46,521 --> 00:50:48,653
Like that, right?
866
00:50:48,653 --> 00:50:50,394
No, no. It's great.
It's fun.
867
00:50:50,394 --> 00:50:52,483
Like the twist.
You ever do the twist?
868
00:50:52,483 --> 00:50:55,182
It's like doing the twist.
One, two, three and...
869
00:50:55,182 --> 00:50:58,098
crush that head.
One, two, three.
870
00:50:58,098 --> 00:51:00,578
I don't dance.
I don't crush skulls.
871
00:51:00,578 --> 00:51:02,972
Well, then this should be
a fun new experience for you.
872
00:51:02,972 --> 00:51:05,061
Three, two, one.
873
00:51:10,371 --> 00:51:12,416
Let's go.
874
00:51:21,469 --> 00:51:23,123
875
00:51:23,123 --> 00:51:26,822
Okay. You can do this.
Twist and crush.
876
00:51:27,823 --> 00:51:31,131
Twist and crush.
877
00:51:33,089 --> 00:51:35,265
Okay.
878
00:51:35,265 --> 00:51:36,788
Twist and...
879
00:51:38,486 --> 00:51:40,444
And...
880
00:51:41,489 --> 00:51:42,968
Oh, I can't do this.
881
00:51:42,968 --> 00:51:44,361
I can't do this.
882
00:51:44,361 --> 00:51:46,494
AIDAN:
Elly, what's happening?
883
00:51:51,847 --> 00:51:55,764
Elly! What happened
to all the crushing?
884
00:51:56,808 --> 00:51:57,940
What happened?
885
00:51:57,940 --> 00:51:59,420
Uh...
886
00:51:59,420 --> 00:52:03,163
I- I did my job.
You didn't do your job.
887
00:52:03,163 --> 00:52:04,990
Uh, yes, right. No.
888
00:52:04,990 --> 00:52:08,080
So, I wanted to, I did.
889
00:52:08,080 --> 00:52:09,821
Yeah.
It just, uh--
890
00:52:09,821 --> 00:52:12,955
It didn't really seem necessary.
You know?
891
00:52:15,610 --> 00:52:16,828
You were saying?
892
00:52:18,656 --> 00:52:20,049
My bad.
893
00:52:21,616 --> 00:52:23,879
Oh, no.
There's more of them?
894
00:52:26,838 --> 00:52:29,058
895
00:52:29,058 --> 00:52:30,668
Where you going?
Where you going?
896
00:52:46,118 --> 00:52:47,207
That was convenient.
897
00:52:50,297 --> 00:52:51,298
Okay.
898
00:52:56,259 --> 00:52:58,957
All right, wait a second.
Aidan, Aidan, that bar.
899
00:52:58,957 --> 00:53:01,656
This boat. The boat key.
900
00:53:01,656 --> 00:53:04,485
This is Bakunin.
This is Bakunin's escape plan.
901
00:53:04,485 --> 00:53:07,052
He must have left aa-a rope
902
00:53:07,052 --> 00:53:09,098
or aa ladder
or something to get down.
903
00:53:09,098 --> 00:53:10,360
No, we're gonna jump.
904
00:53:10,360 --> 00:53:12,710
What?
We're gonna jump.
905
00:53:12,710 --> 00:53:14,451
No. No, no, no, no, no.
906
00:53:14,451 --> 00:53:16,671
We're-- We're three stories up.
AIDAN: You were right.
907
00:53:16,671 --> 00:53:18,150
Bakunin thought
this whole thing through.
908
00:53:18,150 --> 00:53:20,762
Underneath that tarp
is a crash mat. No.
909
00:53:20,762 --> 00:53:23,591
Guaranteed, I'm telling you.
What if you are wrong?
910
00:53:23,591 --> 00:53:26,637
Look, trust me. Look where
I've gotten you so far.
911
00:53:26,637 --> 00:53:29,031
Yeah, cornered on a roof,
about to be killed.
912
00:53:29,031 --> 00:53:30,772
Okay, fair point.
Oh, my God.
913
00:53:30,772 --> 00:53:34,428
Let me ask you something.
You trust Alfie, right?
914
00:53:34,428 --> 00:53:35,777
Of course.
915
00:53:55,057 --> 00:53:56,972
ELLY: Thank God.
916
00:53:56,972 --> 00:53:58,974
: Holy shit.
It worked.
917
00:53:58,974 --> 00:54:01,542
Oh, thank God. Oh, my God. No.
We're gonna jump.
918
00:54:01,542 --> 00:54:03,674
Arms out, landing on our back.
No.
919
00:54:03,674 --> 00:54:05,154
It's gonna-- Like a trust fall.
No.
920
00:54:05,154 --> 00:54:06,721
You ever do a trust fall?
No.
921
00:54:06,721 --> 00:54:08,200
It's gonna be great.
Oh, my-- Oh, God.
922
00:54:08,200 --> 00:54:09,767
Alfie's all on his own.
923
00:54:09,767 --> 00:54:11,900
We gotta get down there.
Oh, God. Oh, my God.
924
00:54:11,900 --> 00:54:13,945
Look at him,
he landed like a ninja.
925
00:54:13,945 --> 00:54:15,817
He's totally fine.
926
00:54:15,817 --> 00:54:18,167
Ready? On the count of three.
Okay. Oh, my God. Oh, God.
927
00:54:18,167 --> 00:54:20,865
One, two...
Oh, God.
928
00:54:20,865 --> 00:54:22,519
three!
929
00:54:22,519 --> 00:54:27,698
Alfie...!
930
00:54:37,447 --> 00:54:39,493
AIDAN: Okay.
931
00:54:39,493 --> 00:54:41,146
Alfie, Alfie.
Come on, we're sitting ducks.
932
00:54:41,146 --> 00:54:43,148
Thank God.
Let's go. Come on. Let's go.
933
00:54:43,148 --> 00:54:45,412
You wanna get shot?
You're my sweet little baby.
934
00:55:01,428 --> 00:55:03,038
They got away, sir.
935
00:55:11,916 --> 00:55:13,918
I'm so sorry, Mr. Director.
936
00:55:13,918 --> 00:55:19,794
Regret for time wasted
is wasting more time.
937
00:55:19,794 --> 00:55:21,622
Fuel up the jet.
938
00:55:21,622 --> 00:55:23,711
We're taking a little trip
to Europe.
939
00:55:32,981 --> 00:55:34,722
Huh.
940
00:55:34,722 --> 00:55:36,463
When I catch you, Bakunin.
941
00:55:37,507 --> 00:55:40,031
Clever, clever, clever man.
942
00:55:50,955 --> 00:55:52,174
Oh, God, no.
943
00:55:54,350 --> 00:55:55,699
Leave me alone.
944
00:55:55,699 --> 00:55:58,920
Finally,
a little acknowledgment.
945
00:56:00,835 --> 00:56:03,141
Oh, look who wants
to make friends.
946
00:56:03,141 --> 00:56:04,795
You wanna be friends?
947
00:56:06,275 --> 00:56:07,972
Why do you keep pretending
I'm not here?
948
00:56:07,972 --> 00:56:11,019
:
Because you're not real.
949
00:56:11,019 --> 00:56:13,325
Then why are you talking to me?
950
00:56:13,325 --> 00:56:15,632
No, that's the problem.
You're just a hallucination.
951
00:56:15,632 --> 00:56:17,460
You're there because of
my stress and my anxiety
952
00:56:17,460 --> 00:56:20,158
triggering a visual
coping mechanism or something.
953
00:56:20,158 --> 00:56:22,378
You're just a character
I made up.
954
00:56:23,335 --> 00:56:24,598
Am I?
955
00:56:24,598 --> 00:56:27,122
Yeah, you're a little
pain in the ass.
956
00:56:27,122 --> 00:56:28,471
Get outta here.
957
00:56:28,471 --> 00:56:30,125
Go away.
958
00:56:30,125 --> 00:56:32,040
Get outta here.
959
00:56:32,040 --> 00:56:35,043
You are the author.
Your word is my command.
960
00:56:50,101 --> 00:56:51,451
Ow! God--
961
00:56:52,103 --> 00:56:53,409
Get outta here.
962
00:56:54,541 --> 00:56:55,716
Cat scratched me.
963
00:56:56,543 --> 00:56:58,762
Hmm. I wonder why.
964
00:56:58,762 --> 00:57:04,202
Our boy used a symmetrickey
algorithm to encrypt it.
965
00:57:04,202 --> 00:57:05,769
Feistel construction?
966
00:57:05,769 --> 00:57:08,119
LaiMassey scheme.
Straight out of book one.
967
00:57:08,119 --> 00:57:09,730
Huh.
968
00:57:09,730 --> 00:57:12,559
You actually do
know your Argylle.
969
00:57:12,559 --> 00:57:16,084
Yeah, that wasn't bullshit on
the train. I'm a loyal reader.
970
00:57:16,084 --> 00:57:18,347
You're one hell of a writer,
Elly Conway.
971
00:57:18,347 --> 00:57:19,609
Okay.
972
00:57:19,609 --> 00:57:21,393
You're not
a halfbad spy either.
973
00:57:23,221 --> 00:57:24,571
Yeah.
974
00:57:26,224 --> 00:57:27,312
Well, thank you.
975
00:57:28,879 --> 00:57:31,578
The, um, shower's all yours.
976
00:57:35,103 --> 00:57:37,018
You trying to tell me something?
977
00:57:37,018 --> 00:57:39,281
Although, I sh-
Probably should do that.
978
00:57:39,281 --> 00:57:42,458
Yeah, okay. I can take a hint.
979
00:58:04,436 --> 00:58:06,134
Whoa, whoa, whoa.
Leave him alone, buddy.
980
00:58:06,134 --> 00:58:08,789
Leave him alone. Come here.
981
00:58:08,789 --> 00:58:10,138
Come here, sweetheart.
982
00:58:15,186 --> 00:58:16,579
AIDAN:
Hey. Yeah.
983
00:58:16,579 --> 00:58:18,189
Yeah, I got her.
984
00:58:18,189 --> 00:58:20,757
I don't know,
some fleabag motel.
985
00:58:22,280 --> 00:58:24,065
She doesn't suspect
a goddamn thing.
986
00:58:25,327 --> 00:58:27,416
No, no, no.
Look, she's driving me nuts.
987
00:58:28,635 --> 00:58:31,376
Elly Conway
needs a bullet in her head.
988
00:58:35,293 --> 00:58:38,253
No, listen.
I bring her to you,
989
00:58:38,253 --> 00:58:42,300
and then we end it. Okay?
I'm done with this shit.
990
00:58:42,300 --> 00:58:45,477
Yeah.
991
00:58:45,477 --> 00:58:48,655
No, no. That's it. That's it.
992
00:58:48,655 --> 00:58:50,570
993
00:58:53,181 --> 00:58:55,400
994
00:59:13,636 --> 00:59:15,029
Hey.
995
00:59:15,029 --> 00:59:17,031
What are you doing
here again, Leonard?
996
00:59:17,031 --> 00:59:18,510
How much sugar can one man need?
997
00:59:18,510 --> 00:59:19,990
I-I don't get it.
Huh? No, no.
998
00:59:19,990 --> 00:59:21,905
II'm not here for sugar.
999
00:59:21,905 --> 00:59:24,647
It's your daughter,
calling collect from London.
1000
00:59:24,647 --> 00:59:25,996
It's Elly.
1001
00:59:27,519 --> 00:59:30,914
Hello.
Mom? Mom, hi.
1002
00:59:30,914 --> 00:59:32,350
Elly, oh, baby,
we were worried sick
1003
00:59:32,350 --> 00:59:33,917
when you didn't show up.
1004
00:59:33,917 --> 00:59:36,485
What are you doing in London?
1005
00:59:36,485 --> 00:59:38,530
Leonard, I'm trying
to speak with my daughter.
1006
00:59:38,530 --> 00:59:40,010
Can we have some privacy, please?
1007
00:59:40,010 --> 00:59:41,838
But it's my phone.
1008
00:59:41,838 --> 00:59:45,233
Mmm, like it was my sugar.
Did I pester you for it back?
1009
00:59:45,233 --> 00:59:46,582
Go home, Leonard.
1010
00:59:47,757 --> 00:59:51,021
Elly, wait.
You got on an airplane?
1011
00:59:51,021 --> 00:59:52,849
That is great.
1012
00:59:52,849 --> 00:59:55,460
Yeah, well,
not as great as it sounds.
1013
00:59:56,766 --> 00:59:59,203
I'm in some
really big trouble, Mom.
1014
00:59:59,203 --> 01:00:00,857
Trouble?
What kind of trouble?
1015
01:00:00,857 --> 01:00:03,338
ELLY: It's- It's--
It's complicated, um-
1016
01:00:03,338 --> 01:00:05,775
II-I-I can't say,
not on an open line.
1017
01:00:05,775 --> 01:00:07,603
Open line?
1018
01:00:07,603 --> 01:00:11,215
Oh, so now you're trying to give
me a fullblown anxiety attack.
1019
01:00:11,215 --> 01:00:13,087
That's it.
Come home, Elizabeth.
1020
01:00:13,087 --> 01:00:15,393
No. No, I can't.
1021
01:00:15,393 --> 01:00:17,047
I don't have any money,
1022
01:00:17,047 --> 01:00:18,919
I can't use my credit cards,
I have no passport.
1023
01:00:18,919 --> 01:00:24,402
I- I-- I just-- I just didn't
know who else to call, okay?
1024
01:00:24,402 --> 01:00:25,839
Well, then
we'll come to you, dear.
1025
01:00:25,839 --> 01:00:31,366
Barry! Book us flights
to London! England!
1026
01:00:31,366 --> 01:00:33,411
Do you remember the hotel
that I put you and Dad up
1027
01:00:33,411 --> 01:00:35,152
for your 30th anniversary?
1028
01:00:35,152 --> 01:00:37,328
Like I'd forget. It's the, um-
The-
1029
01:00:37,328 --> 01:00:41,898
ELLY: Don't say it out loud.
But book the same suite there.
1030
01:00:41,898 --> 01:00:43,857
If anyone asks, say it's a-
1031
01:00:43,857 --> 01:00:45,989
a business trip for Dad.
1032
01:00:45,989 --> 01:00:48,426
One of his, um,
dental conferences.
1033
01:00:48,426 --> 01:00:50,298
Elly. Oh, my God.
1034
01:00:50,298 --> 01:00:53,301
Elly, oh.
Are you okay? Are you hurt?
1035
01:00:53,301 --> 01:00:54,519
Yeah- No, no, no.
I'm fine, I swear.
1036
01:00:54,519 --> 01:00:55,782
I swear.
Are you sure?
1037
01:00:55,782 --> 01:00:58,132
Yeah.
Okay, then give me Alfie.
1038
01:00:58,132 --> 01:01:00,830
You must be starving, dear.
I ordered all your favorites.
1039
01:01:00,830 --> 01:01:03,311
Oh, thank God. I'm so thirsty.
1040
01:01:03,311 --> 01:01:05,661
And you, Alfie.
1041
01:01:05,661 --> 01:01:06,923
Mmm.
1042
01:01:06,923 --> 01:01:09,404
Look, I didn't
forget you either.
1043
01:01:09,404 --> 01:01:12,102
Okay, now, is this all
a tax thing?
1044
01:01:12,102 --> 01:01:13,887
Because we assumed it was taxes.
1045
01:01:13,887 --> 01:01:17,629
No, Mom. Mom, itit's not--
It's not a tax thing.
1046
01:01:17,629 --> 01:01:20,371
Listen, were you guys followed?
1047
01:01:21,416 --> 01:01:22,504
Followed?
1048
01:01:24,332 --> 01:01:26,900
Who on earth would want
to follow us? Dear.
1049
01:01:26,900 --> 01:01:29,816
II-I can explain, or try to.
Where's Dad?
1050
01:01:29,816 --> 01:01:31,339
Down the hall, getting ice.
1051
01:01:31,339 --> 01:01:32,819
This whole
cloakand-dagger business, dear,
1052
01:01:32,819 --> 01:01:34,168
it's scaring me. Okay?
1053
01:01:34,168 --> 01:01:36,736
Now, I just wanna know--
1054
01:01:36,736 --> 01:01:38,433
Don't open the door.
It's your father dear.
1055
01:01:38,433 --> 01:01:40,348
No, no. Wait, wait, wait,
Mom! Mom!
1056
01:01:47,747 --> 01:01:50,532
Elly.
Dad.
1057
01:01:51,663 --> 01:01:53,491
This damn hotel.
1058
01:01:53,491 --> 01:01:56,146
They make you call room service
for ice, can you believe it?
1059
01:01:56,146 --> 01:01:57,626
Come here, Ells Bells.
1060
01:01:57,626 --> 01:01:59,454
Oh, Dad.
I'm- I'm so sorry
1061
01:01:59,454 --> 01:02:01,064
I dragged you and Mom
into this. Oh.
1062
01:02:01,064 --> 01:02:03,110
I didn't have
anywhere else to turn.
1063
01:02:03,110 --> 01:02:04,938
Don't apologize. It's what-
1064
01:02:04,938 --> 01:02:08,289
It's what parents are for,
no matter how old you get.
1065
01:02:08,289 --> 01:02:11,031
Oh, my God, you're
trembling, hon.
1066
01:02:11,031 --> 01:02:12,772
Sit down.
Come on, sit down.
1067
01:02:26,481 --> 01:02:31,747
It's all going to be just fine.
1068
01:02:36,708 --> 01:02:38,449
And what do we always say?
1069
01:02:38,449 --> 01:02:40,364
"This too shall--" Well?
"This too shall pass."
1070
01:02:40,364 --> 01:02:42,714
No, I-I-I know.
Yeah. Yeah.
1071
01:02:42,714 --> 01:02:46,806
But I sort of think this one
might not pass as, um...
1072
01:02:48,024 --> 01:02:49,069
...easily.
1073
01:02:49,069 --> 01:02:51,288
Oh?
Uh, okay.
1074
01:02:51,288 --> 01:02:53,987
So, something I wrote
in my new book,
1075
01:02:53,987 --> 01:02:55,771
something II made up,
1076
01:02:55,771 --> 01:02:57,599
got too close
to something very real.
1077
01:02:57,599 --> 01:02:59,775
And because of it,
a rogue spy agency-
1078
01:02:59,775 --> 01:03:01,690
A real Directorate
1079
01:03:01,690 --> 01:03:03,997
suddenly thought I could help
them recover this digital file
1080
01:03:03,997 --> 01:03:06,651
they'd been searching for,
and so they came after me.
1081
01:03:06,651 --> 01:03:10,307
Hmm. Well... how did you
get away, dear? Hmm.
1082
01:03:10,307 --> 01:03:13,049
Oh, well, another spy saved me.
1083
01:03:13,049 --> 01:03:15,486
He- He promised
he could protect me
1084
01:03:15,486 --> 01:03:18,141
if I helped him track down
that same file first.
1085
01:03:18,141 --> 01:03:20,230
He convinced me
he was the good guy
1086
01:03:20,230 --> 01:03:22,232
until I found out he was not.
1087
01:03:22,232 --> 01:03:26,149
So, I swiped the only lead
we had on this file and-
1088
01:03:26,149 --> 01:03:29,065
It's like
a hacker's logbook or something.
1089
01:03:29,065 --> 01:03:31,328
And, um, came here and-
1090
01:03:31,328 --> 01:03:32,547
Well, I just...
1091
01:03:33,678 --> 01:03:36,681
II-I-I just don't know
who to trust.
1092
01:03:36,681 --> 01:03:39,597
So, now you're experimenting
with drugs, dear?
1093
01:03:39,597 --> 01:03:40,685
Ruth!
Mom!
1094
01:03:40,685 --> 01:03:42,426
What?
No!
1095
01:03:42,426 --> 01:03:43,775
Oh, look at her eyes.
That's not what's happening.
1096
01:03:43,775 --> 01:03:45,690
Look at the--
Elly. Elly. This--
1097
01:03:45,690 --> 01:03:48,476
This logbook, where is it?
1098
01:03:48,476 --> 01:03:49,869
Did you bring it?
1099
01:03:49,869 --> 01:03:51,174
Oh, yeah. Yeah, it's-
1100
01:03:51,174 --> 01:03:52,828
It's over there.
It'sit's in my cat pack.
1101
01:03:52,828 --> 01:03:54,264
Oh, okay.
1102
01:04:04,971 --> 01:04:07,625
You have to go to the police.
Or the FBI.
1103
01:04:07,625 --> 01:04:09,366
No, Mom, you don't understand.
1104
01:04:09,366 --> 01:04:11,499
These people,
they have eyes everywhere.
1105
01:04:11,499 --> 01:04:13,675
RUTH:
Well, we can't just do nothing.
1106
01:04:13,675 --> 01:04:15,633
No, you have to take it
to the press.
1107
01:04:15,633 --> 01:04:17,809
That's what you do.
Take it to Anderson Cooper.
1108
01:04:17,809 --> 01:04:20,203
Someone like that, they can-
They- I don't know---
1109
01:04:20,203 --> 01:04:22,162
Barry, wha-
Barry, what do you think?
1110
01:04:22,162 --> 01:04:23,467
Barry!
1111
01:04:23,467 --> 01:04:25,165
God.
Pay attention, dear.
1112
01:04:25,165 --> 01:04:27,036
What do you think?
1113
01:04:27,036 --> 01:04:29,256
I'm just-
1114
01:04:29,256 --> 01:04:31,171
II'm just happy that--
1115
01:04:31,171 --> 01:04:32,955
that you made it here
safe and sound
1116
01:04:32,955 --> 01:04:35,871
and that psychopath
didn't hurt you.
1117
01:04:35,871 --> 01:04:38,700
God forbid
something happened to you,
1118
01:04:38,700 --> 01:04:40,920
I don't know
what your mother and I would do.
1119
01:04:42,269 --> 01:04:44,053
I think you'd manage just fine.
What's happening?
1120
01:04:44,053 --> 01:04:46,055
Oh, God. Mom, quick,
quick, quick, get behind me.
1121
01:04:46,055 --> 01:04:47,796
No, no, no.
Don't kill us, please.
1122
01:04:47,796 --> 01:04:50,103
I'll get you money. I'll get-
No, no, no.
1123
01:04:50,103 --> 01:04:51,452
RITTER: Oh, I--
1124
01:04:51,452 --> 01:04:52,801
Uh, you have me mistaken
for someone else.
1125
01:04:52,801 --> 01:04:53,802
Shut up.
I'm a dentist.
1126
01:04:53,802 --> 01:04:55,325
Aidan, don't do this.
1127
01:04:55,325 --> 01:04:57,110
It's not what it
looks like, Elly. Let her go.
1128
01:04:57,110 --> 01:04:58,328
This is all my fault.
RITTER: Oh, please don't.
1129
01:04:58,328 --> 01:04:59,721
Oh, God. Dad.
1130
01:04:59,721 --> 01:05:01,592
You gotta trust me, Elly.
Trust you?
1131
01:05:01,592 --> 01:05:03,899
You said you wanted
to put a bullet in my head.
1132
01:05:03,899 --> 01:05:05,422
I heard you!
1133
01:05:05,422 --> 01:05:07,903
Oh, you take things
way too literally.
1134
01:05:07,903 --> 01:05:09,687
Oh, God.
But I would love to put
1135
01:05:09,687 --> 01:05:11,951
a bullet in his head, I mean it.
1136
01:05:11,951 --> 01:05:13,822
Enough.
1137
01:05:13,822 --> 01:05:15,824
You kill me,
the Division will never
1138
01:05:15,824 --> 01:05:17,652
stop hunting you. Never.
1139
01:05:19,480 --> 01:05:20,568
Dad?
1140
01:05:21,917 --> 01:05:22,962
What?
1141
01:05:23,919 --> 01:05:26,269
He's not your dad.
Don't you see?
1142
01:05:31,361 --> 01:05:32,754
And she's not your-
1143
01:05:32,754 --> 01:05:34,103
:
Shut up, Wilde.
1144
01:05:34,103 --> 01:05:36,062
Don't think
I won't enjoy killing her.
1145
01:05:48,596 --> 01:05:49,640
Mom?
1146
01:05:55,298 --> 01:05:56,691
Let's go.
1147
01:05:56,691 --> 01:05:58,301
:
That's Dad and Mom.
1148
01:05:58,301 --> 01:06:01,348
Hey. Shh. Just look at me.
Hey, you gotta trust me.
1149
01:06:01,348 --> 01:06:03,611
You just shot my mother!
1150
01:06:03,611 --> 01:06:05,308
That's not your mother.
1151
01:06:05,308 --> 01:06:07,615
That woman just tried to
blow your brains out.
1152
01:06:07,615 --> 01:06:09,312
Who's the only person
1153
01:06:09,312 --> 01:06:12,228
who hasn't tried to kill you
in the last 72 hours?
1154
01:06:13,316 --> 01:06:15,188
Intentionally. Let's go.
1155
01:06:15,188 --> 01:06:17,146
Come on! Let's go!
1156
01:06:20,323 --> 01:06:22,325
Get in the car! Let's go!
1157
01:06:22,325 --> 01:06:23,935
What about Alfie?
Alfie?
1158
01:06:23,935 --> 01:06:26,329
I forgot Alfie.
The cat?
1159
01:06:26,329 --> 01:06:28,853
I can't leave him.
I have to go back. I have to.
1160
01:06:28,853 --> 01:06:30,290
You're kidding me.
1161
01:06:30,290 --> 01:06:33,206
He is the only family I have.
Please.
1162
01:06:33,206 --> 01:06:34,859
You wanna go up there
and die with the cat?
1163
01:06:34,859 --> 01:06:36,339
Or do you wanna come with me
and hear the truth?
1164
01:06:36,339 --> 01:06:38,298
It's your call.
1165
01:06:38,298 --> 01:06:41,083
But there's more
bad guys coming, Elly.
1166
01:06:41,083 --> 01:06:42,519
Make the call.
1167
01:07:02,235 --> 01:07:04,280
♪ ♪
1168
01:07:27,390 --> 01:07:28,783
What's wrong? You okay?
1169
01:07:29,871 --> 01:07:31,090
:
Am I okay?
1170
01:07:32,569 --> 01:07:35,050
Oh, boy.
You're asking if I'm okay?
1171
01:07:36,443 --> 01:07:39,098
My parents
just tried to kill me.
1172
01:07:39,098 --> 01:07:44,320
My mom, who, oh, oh,
by the way, is suddenly British,
1173
01:07:44,320 --> 01:07:46,105
put a gun to my head.
1174
01:07:46,105 --> 01:07:47,889
I have nobody to trust.
1175
01:07:47,889 --> 01:07:51,153
And Alfie is with
these- th-these monsters.
1176
01:07:51,153 --> 01:07:54,287
They have my Alfie and I'm never
gonna see him again, am I?
1177
01:07:54,287 --> 01:07:56,854
:
I'm never gonna see Alfie again.
1178
01:07:56,854 --> 01:07:59,205
So, I don't know. I don't-
1179
01:07:59,205 --> 01:08:01,903
I don't know, Aidan,
you tell me.
1180
01:08:01,903 --> 01:08:03,948
You tell me, do you think I'm-
1181
01:08:03,948 --> 01:08:06,429
Do you think I'm okay?
1182
01:08:07,561 --> 01:08:09,824
Okay, maybe that
was a dumb question.
1183
01:08:13,044 --> 01:08:16,004
I can tell you one thing
you're wrong about.
1184
01:08:16,004 --> 01:08:18,093
You do have someone
you can trust.
1185
01:08:21,314 --> 01:08:25,100
And trust me,
you need some rest, kid.
1186
01:08:27,755 --> 01:08:29,496
I'm- I'm not tired.
1187
01:08:30,584 --> 01:08:31,976
Trust me, you are.
1188
01:08:38,287 --> 01:08:42,422
The greater the spy,
the bigger the lie.
1189
01:08:42,422 --> 01:08:44,424
Everything is going to be okay.
1190
01:08:47,253 --> 01:08:49,298
♪ ♪
1191
01:09:07,142 --> 01:09:09,188
♪ ♪
1192
01:09:30,426 --> 01:09:31,906
Morning, sunshine.
1193
01:09:32,776 --> 01:09:34,561
Where are we?
1194
01:09:34,561 --> 01:09:38,652
Olá, France.
I mean, buongiorno, France.
1195
01:09:39,696 --> 01:09:42,046
It's-
It's bonjour.
1196
01:09:42,046 --> 01:09:43,439
That's what I said.
1197
01:09:45,702 --> 01:09:47,443
You like France?
1198
01:09:47,443 --> 01:09:49,837
Tell you what, French people,
they give me the crêpes.
1199
01:09:50,751 --> 01:09:53,580
Get it? Crêpes?
1200
01:09:55,451 --> 01:09:58,585
I have more where they
came from, let me tell you.
1201
01:10:09,683 --> 01:10:10,727
Wow.
1202
01:10:16,733 --> 01:10:21,869
Well, well.
The prodigal spy returns.
1203
01:10:26,830 --> 01:10:29,833
That it?
Mm-hmm.
1204
01:10:29,833 --> 01:10:31,487
Good man.
1205
01:10:31,487 --> 01:10:34,751
Elly, this is Alfie.
1206
01:10:35,578 --> 01:10:37,145
Alfie?
1207
01:10:37,145 --> 01:10:39,756
Oh, sh- Her cat--
She named her cat Alfie.
1208
01:10:40,844 --> 01:10:41,976
It's a perfect name.
1209
01:10:44,413 --> 01:10:46,850
For a very cool cat.
1210
01:10:49,810 --> 01:10:50,854
ELLY:
Alfie.
1211
01:10:52,769 --> 01:10:55,642
As in Alfred Solomon?
Yeah.
1212
01:10:55,642 --> 01:10:59,907
The former Deputy Director
of CIA, Alfred Solomon?
1213
01:11:03,998 --> 01:11:07,088
No more tears. I promise.
1214
01:11:08,002 --> 01:11:09,090
Thank you.
1215
01:11:09,090 --> 01:11:11,527
Would you like to go for a walk?
1216
01:11:13,094 --> 01:11:14,138
Sure.
1217
01:11:16,924 --> 01:11:19,622
♪ ♪
1218
01:11:26,673 --> 01:11:28,283
ALFIE:
You a wine drinker?
1219
01:11:28,283 --> 01:11:29,806
ELLY: Yeah, sometimes.
ALFIE: Mmm.
1220
01:11:35,246 --> 01:11:37,118
Pinot noir.
1221
01:11:37,118 --> 01:11:39,860
One of the oldest grapes
there is.
1222
01:11:39,860 --> 01:11:42,515
Been around
since the Roman Empire.
1223
01:11:42,515 --> 01:11:44,821
Grown all over the world.
1224
01:11:44,821 --> 01:11:46,780
But you know why
the wine we make
1225
01:11:46,780 --> 01:11:48,695
tastes so distinctly different
1226
01:11:48,695 --> 01:11:53,177
from a pinot made in,
say, Napa or Tuscany?
1227
01:11:53,177 --> 01:11:55,397
Mm-mm.
Same grape.
1228
01:11:55,397 --> 01:11:57,878
The difference is
where it's been.
1229
01:11:57,878 --> 01:12:01,577
A summer heat wave gets you
a more exotic, tropical flavor.
1230
01:12:01,577 --> 01:12:06,365
High elevation gives you a-
an acidic varietal and so on.
1231
01:12:06,365 --> 01:12:09,542
They're products
of their environment.
1232
01:12:09,542 --> 01:12:11,979
The terroir,
as the French call it.
1233
01:12:13,763 --> 01:12:16,418
Can't know what a grape is
1234
01:12:16,418 --> 01:12:18,507
till you know
what it's been through.
1235
01:12:30,389 --> 01:12:34,871
This is how the ancients
fermented their wine.
1236
01:12:34,871 --> 01:12:37,961
A technique forgotten by history
until thousands of years later,
1237
01:12:37,961 --> 01:12:41,530
when a French farmer
stumbled upon the ruins
1238
01:12:41,530 --> 01:12:45,229
of vats like these
buried on his property.
1239
01:12:45,229 --> 01:12:46,753
Et voilà.
1240
01:12:46,753 --> 01:12:49,843
What was lost was now found.
1241
01:12:49,843 --> 01:12:52,715
That's the thing about the past,
it's persistent.
1242
01:12:52,715 --> 01:12:55,370
It can be buried
but still down there,
1243
01:12:55,370 --> 01:12:59,374
waiting for the right person
to come along and dig it up.
1244
01:13:05,380 --> 01:13:06,425
Come in.
1245
01:13:10,080 --> 01:13:12,387
What is all this?
1246
01:13:14,520 --> 01:13:15,695
Wh- Why--
1247
01:13:18,175 --> 01:13:19,263
Why are we here?
1248
01:13:19,263 --> 01:13:21,962
Because, Elly Conway,
1249
01:13:21,962 --> 01:13:27,054
it's time for you
to meet the real Agent Argylle.
1250
01:13:28,490 --> 01:13:30,100
Those books you write?
1251
01:13:30,100 --> 01:13:32,451
Aidan told you
they were predictions.
1252
01:13:33,669 --> 01:13:35,062
Well, they're not.
1253
01:13:35,062 --> 01:13:40,546
They're memories
of who you truly are.
1254
01:13:47,553 --> 01:13:52,122
Welcome back, Agent R. Kylle.
1255
01:13:58,172 --> 01:13:59,565
This is BS.
1256
01:14:08,574 --> 01:14:12,055
BS! Your friend? Loony tunes!
1257
01:14:12,055 --> 01:14:15,363
Do you hear me? Loony tunes!
1258
01:14:15,363 --> 01:14:18,235
I am a writer!
1259
01:14:18,235 --> 01:14:21,282
Nothing more, nothing less.
1260
01:14:21,282 --> 01:14:24,024
Regardless of whatever
deepfake nonsense
1261
01:14:24,024 --> 01:14:25,591
he just showed me.
1262
01:14:25,591 --> 01:14:27,723
Oh, for the love of baby Jesus!
1263
01:14:27,723 --> 01:14:30,204
I can't even believe
what's happening to me!
1264
01:14:30,204 --> 01:14:31,597
Stop whining!
1265
01:14:31,597 --> 01:14:33,947
Your name is Rachel Kylle
1266
01:14:33,947 --> 01:14:36,689
and you don't whine
about anything.
1267
01:14:36,689 --> 01:14:38,560
You're calling this whining?
1268
01:14:38,560 --> 01:14:41,258
You think spy novels
are cheesy crap!
1269
01:14:41,258 --> 01:14:43,696
You don't even like cats.
1270
01:14:43,696 --> 01:14:45,828
You're a dog person.
1271
01:14:45,828 --> 01:14:47,656
I am not!
1272
01:14:49,223 --> 01:14:52,574
I am Elly. Elly Conway.
1273
01:14:52,574 --> 01:14:54,489
Well, I miss Rachel.
1274
01:14:54,489 --> 01:14:56,012
I'm sorry.
1275
01:14:56,012 --> 01:14:58,232
You clearly miss somebody
who is not me, okay?
1276
01:14:59,799 --> 01:15:02,105
Okay, fine.
1277
01:15:02,105 --> 01:15:05,195
You know what? I never wanna see
Elly Conway ever again.
1278
01:15:05,195 --> 01:15:08,068
Car is all yours.
Au revoir, Elly.
1279
01:15:08,068 --> 01:15:10,461
Great. Au revoir.
1280
01:15:13,639 --> 01:15:15,118
1281
01:15:16,598 --> 01:15:17,643
What?
Yeah.
1282
01:15:19,122 --> 01:15:20,907
Let's go. How fast are you?
1283
01:15:38,664 --> 01:15:41,231
1284
01:15:42,276 --> 01:15:43,407
Hi, Rachel.
1285
01:15:47,063 --> 01:15:48,369
I wanna know everything.
1286
01:15:52,242 --> 01:15:56,029
ALFIE:
So, we meet again, LaiMassey.
1287
01:15:56,029 --> 01:15:57,726
My old foe.
1288
01:16:01,730 --> 01:16:04,820
RITTER:
What is taking so goddamn long?
1289
01:16:04,820 --> 01:16:10,130
I put myself out there in the
field to capture these images.
1290
01:16:10,130 --> 01:16:13,829
There are my results.
Where's yours?
1291
01:16:13,829 --> 01:16:16,919
Decrypting a LaiMassey scheme
takes time, Mr. Director.
1292
01:16:16,919 --> 01:16:19,748
RITTER: No, no, no.
But there is no time.
1293
01:16:19,748 --> 01:16:22,621
Everything hinges on this.
1294
01:16:27,321 --> 01:16:29,018
ELLY:
Why all the lies?
1295
01:16:29,018 --> 01:16:31,455
I mean, why didn't you just
come out and tell me?
1296
01:16:31,455 --> 01:16:33,022
We had to let your memories
come back
1297
01:16:33,022 --> 01:16:35,024
in their own time, naturally.
1298
01:16:35,024 --> 01:16:37,766
Otherwise,
you could lose everything
1299
01:16:37,766 --> 01:16:40,073
that's buried in there for good.
1300
01:16:41,683 --> 01:16:43,946
What happened to me?
1301
01:16:46,035 --> 01:16:47,254
Okay.
1302
01:16:47,254 --> 01:16:48,951
Last time I saw you was
1303
01:16:48,951 --> 01:16:50,910
the morning you left
to rendezvous with Bakunin
1304
01:16:50,910 --> 01:16:52,738
at the Albert Memorial.
1305
01:16:54,435 --> 01:16:56,437
It wasn't me who went there.
1306
01:16:56,437 --> 01:16:57,830
It was you.
1307
01:16:59,309 --> 01:17:00,746
And you never came back.
1308
01:17:02,486 --> 01:17:04,488
We still don't know
what went wrong,
1309
01:17:04,488 --> 01:17:06,752
how things went south that day.
1310
01:17:06,752 --> 01:17:11,191
We just know that you turned up
in a local ER in a coma.
1311
01:17:11,191 --> 01:17:14,629
A Jane Doe, found on
the banks of the Thames.
1312
01:17:15,804 --> 01:17:17,763
Which is where the Division
found you.
1313
01:17:18,633 --> 01:17:20,461
By the time I tracked you down,
1314
01:17:20,461 --> 01:17:23,029
they'd already moved you
to a hospital in the States.
1315
01:17:28,164 --> 01:17:30,776
RITTER:
Rachel, open your eyes.
1316
01:17:32,255 --> 01:17:33,300
There you go.
1317
01:17:35,389 --> 01:17:36,912
Do you remember me?
1318
01:17:38,784 --> 01:17:41,047
Do you know who you are?
1319
01:17:42,701 --> 01:17:44,659
AIDAN:
You weren't Rachel anymore.
1320
01:17:45,616 --> 01:17:47,618
You were a blank slate.
1321
01:17:47,618 --> 01:17:50,273
Couldn't remember a thing.
1322
01:17:50,273 --> 01:17:53,624
So the Division
tried a different approach.
1323
01:17:55,017 --> 01:17:58,804
One day, a woman I knew
as Dr. Margaret Vogler,
1324
01:17:58,804 --> 01:18:01,067
Chief of Psyops
for the Division,
1325
01:18:01,067 --> 01:18:02,459
walked in with Ritter.
1326
01:18:05,158 --> 01:18:07,726
We're your parents.
Mmm.
1327
01:18:07,726 --> 01:18:08,814
Your family.
1328
01:18:10,206 --> 01:18:12,339
You are Elly.
Conway.
1329
01:18:12,339 --> 01:18:14,950
A smalltown waitress
who survived
1330
01:18:14,950 --> 01:18:16,952
a terrible skating accident.
1331
01:18:16,952 --> 01:18:18,301
We brought in a few things
1332
01:18:18,301 --> 01:18:20,695
so that you can remember
who you are.
1333
01:18:21,696 --> 01:18:23,437
AIDAN:
They laid it on real thick.
1334
01:18:26,266 --> 01:18:29,748
Look at this, your music box.
1335
01:18:29,748 --> 01:18:32,359
AIDAN: Brought you mementos
handpicked by Vogler.
1336
01:18:32,359 --> 01:18:35,144
Visual triggers to remind you
1337
01:18:35,144 --> 01:18:38,234
of the life they wanted you
to believe you'd led.
1338
01:18:38,234 --> 01:18:40,454
VOGLER:
Iceskating award. That's right.
1339
01:18:40,454 --> 01:18:43,674
RITTER:
Mmm. And this.
1340
01:18:43,674 --> 01:18:45,720
Lights, please, dear.
Oh, yeah.
1341
01:18:53,423 --> 01:18:55,077
Remember.
1342
01:18:55,077 --> 01:18:57,384
AIDAN: Vogler's work
was MKUltra on steroids,
1343
01:18:57,384 --> 01:18:59,560
Manchurian Candidate
type stuff.
1344
01:19:02,389 --> 01:19:03,956
VOGLER:
Elly.
1345
01:19:03,956 --> 01:19:05,392
RITTER:
Iceskating.
1346
01:19:07,350 --> 01:19:09,178
AIDAN:
They brainwashed you, Elly.
1347
01:19:09,178 --> 01:19:10,614
It's as simple as that.
1348
01:19:12,747 --> 01:19:14,314
Hey.
1349
01:19:14,314 --> 01:19:17,056
Dad. Mom.
1350
01:19:17,056 --> 01:19:20,581
AIDAN: Which left me
with only one place to turn.
1351
01:19:20,581 --> 01:19:23,540
Alfie, the man who trained us.
1352
01:19:23,540 --> 01:19:25,238
He opened an investigation,
1353
01:19:25,238 --> 01:19:27,718
but without the master file
as proof,
1354
01:19:27,718 --> 01:19:31,157
Ritter had him dismissed
as a conspiracy theorist
1355
01:19:31,157 --> 01:19:34,029
and has been hunting him
ever since.
1356
01:19:34,029 --> 01:19:36,858
With Alfie on the run and
no one else left to stop them,
1357
01:19:36,858 --> 01:19:39,469
the Division set about
the last part of their plan.
1358
01:19:39,469 --> 01:19:42,908
Now that you're starting
to remember who you are,
1359
01:19:42,908 --> 01:19:46,346
we thought it might be time
to give you back your journal.
1360
01:19:46,346 --> 01:19:47,782
Yeah.
1361
01:19:47,782 --> 01:19:49,871
So you can finally write
all the stories
1362
01:19:49,871 --> 01:19:52,178
that you've wanted to tell.
1363
01:19:52,178 --> 01:19:54,528
AIDAN: The journal that
they gave you was a phony,
1364
01:19:54,528 --> 01:19:56,704
written by Dr. Vogler.
1365
01:19:56,704 --> 01:20:00,142
All she did was give you
the building blocks of your life
1366
01:20:00,142 --> 01:20:02,492
with just enough distance
from the truth
1367
01:20:02,492 --> 01:20:05,582
to protect the actual names,
places, events.
1368
01:20:05,582 --> 01:20:08,368
Hoping to get a glimpse
of your real memories
1369
01:20:08,368 --> 01:20:11,414
through the stories
they encouraged you to tell.
1370
01:20:12,241 --> 01:20:14,156
Crazy part is it worked.
1371
01:20:14,156 --> 01:20:16,898
You started to write a
novelization of your real life.
1372
01:20:18,334 --> 01:20:21,947
We just had to sit back
and watch it play out.
1373
01:20:21,947 --> 01:20:23,731
Book by book,
you got closer and closer
1374
01:20:23,731 --> 01:20:25,341
until, last week,
1375
01:20:25,341 --> 01:20:26,995
you were on the verge
of giving the Division
1376
01:20:26,995 --> 01:20:28,562
exactly what
they needed to know.
1377
01:20:28,562 --> 01:20:30,216
At which point they were gonna-
1378
01:20:31,217 --> 01:20:32,348
They'd kill me.
1379
01:20:32,348 --> 01:20:34,742
I wasn't gonna let that happen.
1380
01:20:34,742 --> 01:20:36,613
Not on my watch.
1381
01:20:36,613 --> 01:20:39,834
Wait, so, you've been watching
me for the last five years?
1382
01:20:39,834 --> 01:20:43,882
Yeah, I guess I have, but,
you know, not in a creepy way.
1383
01:20:44,970 --> 01:20:47,146
Just because
you forgot who you were...
1384
01:20:49,278 --> 01:20:50,845
...doesn't mean I ever did.
1385
01:20:52,673 --> 01:20:55,328
I know you better than
you know yourself, kid.
1386
01:20:56,982 --> 01:20:58,374
Who am I, Aidan?
1387
01:20:59,332 --> 01:21:00,768
Well,
1388
01:21:00,768 --> 01:21:04,163
once upon a time,
there was a CIA operative,
1389
01:21:04,163 --> 01:21:07,818
just about the finest field
agent Langley ever trained.
1390
01:21:09,342 --> 01:21:12,954
Which is why you were recruited
by the Division.
1391
01:21:12,954 --> 01:21:16,001
And just like in your books,
there was a real Wyatt.
1392
01:21:19,352 --> 01:21:20,875
:
You're the real Wyatt?
1393
01:21:22,268 --> 01:21:23,704
You're welcome.
1394
01:21:23,704 --> 01:21:25,140
Oh, I just-
I pictured Wyatt so much...
1395
01:21:25,140 --> 01:21:27,926
AIDAN:
Bigger? Stronger? Yeah.
1396
01:21:27,926 --> 01:21:29,579
Mmm.
1397
01:21:29,579 --> 01:21:31,581
I guess that's how
your unconscious remembered me.
1398
01:21:31,581 --> 01:21:34,193
I'm flattered, I think.
1399
01:21:34,193 --> 01:21:35,846
There's a real Keira too.
1400
01:21:36,586 --> 01:21:38,110
Look familiar?
1401
01:21:38,110 --> 01:21:41,287
Unfortunately,
Vogler didn't need to change
1402
01:21:41,287 --> 01:21:43,680
the way you described her
in your books.
1403
01:21:43,680 --> 01:21:46,118
Because of
what happened in Greece.
1404
01:21:46,118 --> 01:21:49,817
So Keira... actually-
1405
01:21:49,817 --> 01:21:52,298
Well, then let's get the hell
out of here.
1406
01:21:52,298 --> 01:21:54,430
Killed in action.
Shot through the heart,
1407
01:21:54,430 --> 01:21:56,780
just the way you wrote it,
by the real Legrange.
1408
01:21:59,044 --> 01:22:02,438
Book six, II-I was gonna
bring her back, you know?
1409
01:22:02,438 --> 01:22:04,701
A reader had
1410
01:22:04,701 --> 01:22:08,749
emailed in this insane,
brilliant idea for a twist.
1411
01:22:13,884 --> 01:22:15,756
More insane than all of this?
1412
01:22:16,626 --> 01:22:18,715
Guess not.
1413
01:22:18,715 --> 01:22:22,415
Agents!
Get yourselves down here!
1414
01:22:22,415 --> 01:22:25,200
LaiMassey
just got its ass whipped
1415
01:22:25,200 --> 01:22:26,506
by me!
1416
01:22:30,118 --> 01:22:32,033
The data in Bakunin's logbook
1417
01:22:32,033 --> 01:22:34,209
tells us he left the master file
1418
01:22:34,209 --> 01:22:38,170
with the Keeper of Secrets,
Miss Saba AlBadr.
1419
01:22:38,170 --> 01:22:40,041
According to the Koran,
1420
01:22:40,041 --> 01:22:43,044
to keep another's secret
is a divinely mandated duty.
1421
01:22:43,044 --> 01:22:45,612
To divulge it, an unholy sin.
1422
01:22:45,612 --> 01:22:49,877
Miss AlBadr has taken that
belief to a whole nother level.
1423
01:22:51,009 --> 01:22:53,011
Now, Bakunin
left specific instructions
1424
01:22:53,011 --> 01:22:56,101
that the master file is to
be retrieved by one person
1425
01:22:56,101 --> 01:22:58,451
and one person only:
1426
01:22:58,451 --> 01:23:00,366
the agent
he was making the deal with
1427
01:23:00,366 --> 01:23:03,673
and an old acquaintance
of the Keeper's,
1428
01:23:03,673 --> 01:23:05,023
Rachel Kylle.
1429
01:23:05,023 --> 01:23:06,546
ELLY:
No. No. No, no.
1430
01:23:06,546 --> 01:23:09,114
If the Keeper
is expecting Rachel Kylle,
1431
01:23:09,114 --> 01:23:12,813
she will know something's up
when she meets me.
1432
01:23:12,813 --> 01:23:14,989
I get anxiety,
I have panic attacks.
1433
01:23:14,989 --> 01:23:16,730
Uhuh, only because you've been
1434
01:23:16,730 --> 01:23:19,646
systematically conditioned to
by Vogler.
1435
01:23:19,646 --> 01:23:23,911
Well, whatever
they did to my head worked,
1436
01:23:23,911 --> 01:23:25,782
because I am not okay.
1437
01:23:25,782 --> 01:23:28,916
I can't pull off
aa-a spy mission.
1438
01:23:28,916 --> 01:23:33,181
I can't even look at him
without seeing Argylle.
1439
01:23:33,181 --> 01:23:35,401
Yes, Argylle speaks to me.
1440
01:23:35,401 --> 01:23:38,621
And you know what?
I find it kind of reassuring.
1441
01:23:38,621 --> 01:23:40,928
I mean, don't you get it?
I am losing my mind.
1442
01:23:40,928 --> 01:23:43,409
You are not losing your mind.
1443
01:23:43,409 --> 01:23:45,063
You are finding it.
1444
01:23:45,063 --> 01:23:46,847
Argylle is your subconscious
1445
01:23:46,847 --> 01:23:48,979
fighting to tell you
who you really are.
1446
01:23:50,372 --> 01:23:51,417
AIDAN:
Elly.
1447
01:23:52,157 --> 01:23:53,723
Elly.
1448
01:23:53,723 --> 01:23:56,248
If you can write Agent Argylle
for five years,
1449
01:23:56,248 --> 01:23:58,728
you can be Rachel Kylle
for one night.
1450
01:24:01,514 --> 01:24:03,037
You got this.
1451
01:24:04,908 --> 01:24:06,171
I know you do.
1452
01:24:12,002 --> 01:24:13,787
We can do it together.
1453
01:24:17,486 --> 01:24:18,748
Good.
1454
01:24:18,748 --> 01:24:20,707
Let's get you two
suited and booted.
1455
01:24:20,707 --> 01:24:23,101
And if you can't remember
the reality,
1456
01:24:23,101 --> 01:24:26,234
I suggest you both dress
like the fantasy.
1457
01:24:41,902 --> 01:24:43,991
♪ ♪
1458
01:24:59,789 --> 01:25:01,095
Looking good.
1459
01:25:01,878 --> 01:25:03,706
Not feeling very good.
1460
01:25:03,706 --> 01:25:05,447
It's gonna be all right.
1461
01:25:22,421 --> 01:25:24,510
♪ ♪
1462
01:25:43,006 --> 01:25:44,573
ELLY:
I think I'm gonna need a drink.
1463
01:25:44,573 --> 01:25:46,271
AIDAN:
It's a dry palace, Elly.
1464
01:25:46,271 --> 01:25:49,622
Alcohol and keeping secrets
don't pair well together.
1465
01:25:50,884 --> 01:25:52,668
Two club sodas, please.
1466
01:25:52,668 --> 01:25:54,627
When the Keeper's ready,
she'll summon us.
1467
01:25:54,627 --> 01:25:56,411
For now, just relax.
1468
01:25:57,804 --> 01:26:00,372
Listen, if you're nervous,
that's okay.
1469
01:26:00,372 --> 01:26:02,852
Why would I be nervous?
Of course I'm not nervous.
1470
01:26:02,852 --> 01:26:04,898
There's nothing to be
nervous about, right, Aidan?
1471
01:26:04,898 --> 01:26:06,334
Thank you.
1472
01:26:06,334 --> 01:26:08,293
:
Of course I'm nervous.
1473
01:26:08,293 --> 01:26:11,470
I'm freaking out.
I'm totally freaking out.
1474
01:26:11,470 --> 01:26:14,734
You know what's good
for nerves? Dancing.
1475
01:26:14,734 --> 01:26:17,084
Dancing?
Yeah.
1476
01:26:18,651 --> 01:26:20,435
There's no one dancing.
Just blend in.
1477
01:26:20,435 --> 01:26:22,611
You're the only person dancing.
1478
01:26:22,611 --> 01:26:23,699
What about this?
1479
01:26:24,918 --> 01:26:27,312
Aidan, I can't dance, so...
1480
01:26:27,312 --> 01:26:31,577
Maybe Elly Conway can't dance,
but Rachel Kylle sure could.
1481
01:26:31,577 --> 01:26:34,580
I can't dance.
Oh, sure you can. You got it.
1482
01:26:35,972 --> 01:26:38,975
God. I do- I don't know.
I don't know about-
1483
01:26:38,975 --> 01:26:41,630
Let's get silly. What's this?
1484
01:26:41,630 --> 01:26:43,763
This is ridiculous.
1485
01:26:43,763 --> 01:26:45,417
No, Aidan. No.
1486
01:26:45,417 --> 01:26:47,245
AIDAN: Oh, you're not
getting away that easily.
1487
01:26:47,245 --> 01:26:49,986
This jet plane's all fueled up,
it's taking off.
1488
01:26:49,986 --> 01:26:52,424
Can't dance, huh?
No.
1489
01:26:52,424 --> 01:26:53,860
Then what the hell is this?
1490
01:26:55,601 --> 01:26:57,820
Remember the whirlybird?
What?
1491
01:26:57,820 --> 01:27:00,823
Rachel's goto. Let me tell you.
1492
01:27:00,823 --> 01:27:02,695
What do you mean?
Yeah, book four.
1493
01:27:02,695 --> 01:27:04,523
Oh, no, no, no, no, no, no...
Yeah. Oh, it's happening.
1494
01:27:04,523 --> 01:27:06,612
No, no, no, no, no.
1495
01:27:28,329 --> 01:27:29,417
It's my song.
1496
01:27:29,417 --> 01:27:30,940
No.
1497
01:27:32,420 --> 01:27:33,639
Our song.
1498
01:27:34,988 --> 01:27:36,816
This was our song.
1499
01:27:36,816 --> 01:27:38,121
What do you mean?
1500
01:27:38,121 --> 01:27:40,472
♪ It's all because of you... ♪
1501
01:27:40,472 --> 01:27:42,735
Started in, uh, Mogadishu.
1502
01:27:42,735 --> 01:27:45,912
Agents in the field,
the heat of battle.
1503
01:27:45,912 --> 01:27:49,002
It happens, and it happened
again and again.
1504
01:27:51,221 --> 01:27:53,920
We just kept finding ways
to find each other, I guess.
1505
01:27:55,617 --> 01:27:58,316
How long were we, um...
1506
01:27:59,229 --> 01:28:01,188
♪ And now and then ♪
1507
01:28:01,188 --> 01:28:02,755
Till the day you disappeared.
1508
01:28:04,234 --> 01:28:06,759
♪ If we must start again ♪
1509
01:28:06,759 --> 01:28:08,935
When I tell you
the second I saw you
1510
01:28:08,935 --> 01:28:10,415
on that train...
1511
01:28:10,415 --> 01:28:13,983
♪ Well, we will know
for sure... ♪
1512
01:28:13,983 --> 01:28:16,203
...that's been
the toughest part.
1513
01:28:16,203 --> 01:28:17,465
What has?
1514
01:28:20,163 --> 01:28:21,948
Pretending not to love you, kid.
1515
01:28:23,558 --> 01:28:25,168
Hardest mission of my life.
1516
01:28:28,520 --> 01:28:32,175
So, we were good together?
1517
01:28:37,050 --> 01:28:39,269
Pretty goddamn great,
if you ask me.
1518
01:28:40,445 --> 01:28:42,447
Just have to take
my word for it.
1519
01:28:43,578 --> 01:28:44,623
No.
1520
01:28:45,928 --> 01:28:47,147
I won't.
1521
01:28:48,931 --> 01:28:50,716
I remember.
1522
01:28:52,848 --> 01:28:56,504
Apologies,
but public displays of affection
1523
01:28:56,504 --> 01:28:58,201
are not permitted.
1524
01:28:58,201 --> 01:28:59,812
ELLY: Ooh, sorry.
AIDAN: Of course.
1525
01:28:59,812 --> 01:29:01,553
Uh, we were just
wrapping that up, boss.
1526
01:29:01,553 --> 01:29:03,032
ELLY:
Sorry.
1527
01:29:03,032 --> 01:29:04,251
The Keeper will see you now,
Miss Kylle.
1528
01:29:04,251 --> 01:29:06,558
Oh, great.
1529
01:29:06,558 --> 01:29:08,821
Uh, just Miss Kylle.
1530
01:29:12,607 --> 01:29:14,000
1531
01:29:27,535 --> 01:29:29,494
Enjoying the soiree?
1532
01:29:30,973 --> 01:29:33,106
Uh, yes. Lovely. Thank you.
1533
01:29:33,106 --> 01:29:35,717
The legendary Rachel Kylle,
1534
01:29:35,717 --> 01:29:39,678
pretending to be a timid spy
novelist for five long years.
1535
01:29:40,548 --> 01:29:42,507
Bravo, my darling. Bravo.
1536
01:29:48,904 --> 01:29:51,864
But you must have missed it.
Hmm?
1537
01:29:53,692 --> 01:29:54,780
Missed what?
1538
01:29:54,780 --> 01:29:56,172
All of it.
1539
01:29:56,172 --> 01:29:58,000
The killing, the lying.
1540
01:29:59,045 --> 01:30:00,133
Me.
1541
01:30:04,354 --> 01:30:07,357
I'm not really here for
a trip down memory lane, so...
1542
01:30:09,708 --> 01:30:11,274
Of course not.
1543
01:30:11,274 --> 01:30:12,798
Please sit.
1544
01:30:17,585 --> 01:30:20,632
When your job
is to keep secrets,
1545
01:30:20,632 --> 01:30:23,112
you learn to spot a lie.
1546
01:30:23,112 --> 01:30:24,549
Which leaves me puzzled
1547
01:30:24,549 --> 01:30:29,989
because I watched you
as Elly Conway,
1548
01:30:29,989 --> 01:30:31,817
I never saw one.
1549
01:30:33,122 --> 01:30:35,211
I was deep cover.
1550
01:30:35,211 --> 01:30:37,344
I played the part well.
1551
01:30:37,344 --> 01:30:39,781
Too well, it often seemed.
1552
01:30:42,741 --> 01:30:46,832
So, tell me, who are you really?
1553
01:30:46,832 --> 01:30:49,835
Agent Kylle or Elly Conway?
1554
01:30:50,966 --> 01:30:53,491
Because I don't believe
you're both,
1555
01:30:53,491 --> 01:30:57,146
and only one is walking
out of this room alive.
1556
01:30:58,496 --> 01:30:59,584
I, um-
1557
01:31:01,281 --> 01:31:03,501
I don't know what to say.
1558
01:31:05,154 --> 01:31:06,982
ARGYLLE:
Of course you do.
1559
01:31:10,029 --> 01:31:12,335
You don't need me.
1560
01:31:12,335 --> 01:31:13,641
You just need you.
1561
01:31:18,080 --> 01:31:19,212
Farewell.
1562
01:31:25,740 --> 01:31:29,048
Other than that
in my line of work, Saba...
1563
01:31:30,005 --> 01:31:31,746
...you tend not to give a shit
1564
01:31:31,746 --> 01:31:33,226
what a bottomfeeder
like yourself
1565
01:31:33,226 --> 01:31:34,967
thinks about anything.
1566
01:31:37,273 --> 01:31:38,971
So, I'm afraid I must ask...
1567
01:31:42,540 --> 01:31:45,804
Are you going to give me
my goddamn box,
1568
01:31:45,804 --> 01:31:48,197
or are you going to
make me take it?
1569
01:31:53,072 --> 01:31:56,336
Perhaps you haven't changed
so much after all, Agent Kylle.
1570
01:32:11,394 --> 01:32:13,222
You're welcome
to use my computer.
1571
01:32:14,484 --> 01:32:17,096
And how do I know that's secure?
1572
01:32:17,096 --> 01:32:20,142
There is a reason
I'm the Keeper of Secrets.
1573
01:32:21,491 --> 01:32:23,276
It's because I keep them.
1574
01:32:36,028 --> 01:32:38,508
Oh, Aidan, you're gonna be
a very happy camper.
1575
01:32:39,335 --> 01:32:41,381
Jackpot, Alfie boy.
1576
01:32:49,258 --> 01:32:50,390
Shit.
1577
01:32:54,089 --> 01:32:56,701
No. No, no, no, no, no, no.
1578
01:32:58,267 --> 01:33:00,879
Hey. There she is.
1579
01:33:02,315 --> 01:33:04,230
What do we got?
How'd it go? How'd it go?
1580
01:33:04,230 --> 01:33:07,059
That's my-
1581
01:33:07,059 --> 01:33:09,975
All right. I'm so proud of you.
1582
01:33:09,975 --> 01:33:12,020
Aidan, there's something
I need to know, okay?
1583
01:33:12,020 --> 01:33:13,935
Yeah?
I need to know wh--
1584
01:33:13,935 --> 01:33:15,937
Who you can trust?
1585
01:33:15,937 --> 01:33:17,243
VOGLER: Hmm.
1586
01:33:18,592 --> 01:33:20,638
Well, now I know who I can't.
1587
01:33:21,726 --> 01:33:23,379
Oh, now, don't blame our host.
1588
01:33:23,379 --> 01:33:25,338
Blame yourself
for showing Ritter the ledger.
1589
01:33:26,556 --> 01:33:29,429
And you, please don't
try anything stupid.
1590
01:33:29,429 --> 01:33:31,213
Unlike the Savoy,
I don't need to wear
1591
01:33:31,213 --> 01:33:32,911
a bulletproof vest in here.
1592
01:33:36,305 --> 01:33:38,612
Before either of us
could start anything,
1593
01:33:38,612 --> 01:33:40,919
the Keeper's men
would finish it.
1594
01:33:41,746 --> 01:33:43,443
So, what do we do now?
1595
01:33:44,487 --> 01:33:47,273
Mmm. How about
a nice cup of tea?
1596
01:33:51,364 --> 01:33:52,757
I'll be Mother.
1597
01:34:01,722 --> 01:34:03,942
All right. I'll be Father.
1598
01:34:09,338 --> 01:34:10,339
You first.
1599
01:34:10,339 --> 01:34:11,471
Hmm.
1600
01:34:23,701 --> 01:34:28,488
So, you read what was
on that drive, didn't you?
1601
01:34:33,362 --> 01:34:36,365
VOGLER: You're starting
to learn the truth, Rachel.
1602
01:34:39,325 --> 01:34:41,501
It's coming back to you,
isn't it?
1603
01:34:43,982 --> 01:34:47,028
Starting to remember.
1604
01:34:49,465 --> 01:34:51,990
Yes. Remember why
you went to Bakunin.
1605
01:34:53,382 --> 01:34:55,080
Remember who sent you.
1606
01:34:55,080 --> 01:34:58,387
You found me in record time.
1607
01:34:58,387 --> 01:35:00,955
Maybe you are as good
as they say.
1608
01:35:04,393 --> 01:35:06,744
Keep going.
1609
01:35:06,744 --> 01:35:08,702
Follow the memory.
1610
01:35:10,965 --> 01:35:12,706
Wire transfer complete.
1611
01:35:13,620 --> 01:35:15,274
Spasibo.
1612
01:35:15,274 --> 01:35:17,667
RACHEL: Then give me
what I came here for.
1613
01:35:17,667 --> 01:35:19,757
Yeah, it's not here.
1614
01:35:19,757 --> 01:35:21,236
Don't look so surprised.
1615
01:35:21,236 --> 01:35:24,022
Relax, sweetheart.
File's still yours.
1616
01:35:24,022 --> 01:35:26,589
It's waiting for you,
and only you,
1617
01:35:26,589 --> 01:35:28,983
with the Keeper of Secrets
herself.
1618
01:35:28,983 --> 01:35:30,071
AlBadr?
1619
01:35:31,986 --> 01:35:35,424
Rachel, follow the memory.
1620
01:35:36,164 --> 01:35:37,557
Keep going.
1621
01:35:38,819 --> 01:35:40,429
Our business here is done.
1622
01:36:08,327 --> 01:36:10,416
♪ ♪
1623
01:36:17,771 --> 01:36:19,555
I killed Bakunin.
1624
01:36:19,555 --> 01:36:21,862
What?
Of course you did.
1625
01:36:21,862 --> 01:36:24,343
You never let us down, Rachel.
1626
01:36:24,343 --> 01:36:29,609
You were the most loyal
of all the Division's acolytes.
1627
01:36:31,741 --> 01:36:33,831
Tell me that's not true.
1628
01:36:33,831 --> 01:36:38,052
You tell me that's not true.
Tell me that's not true!
1629
01:36:38,052 --> 01:36:39,314
Listen to me, you-
1630
01:36:44,276 --> 01:36:46,408
Weapons are not allowed.
1631
01:36:47,845 --> 01:36:51,109
But sleeping aids?
Perfectly acceptable.
1632
01:37:13,435 --> 01:37:15,829
Ah, there she is.
1633
01:37:24,577 --> 01:37:25,665
Where am I?
1634
01:37:26,492 --> 01:37:27,885
You're home, my dear.
1635
01:37:29,190 --> 01:37:30,191
"Dear"?
1636
01:37:31,323 --> 01:37:34,326
Are we still,
uh, dad and daughter?
1637
01:37:34,326 --> 01:37:39,809
Well, whether you
remember yet or not...
1638
01:37:39,809 --> 01:37:40,898
May I?
1639
01:37:44,771 --> 01:37:46,686
I do care about you, Rachel.
1640
01:37:46,686 --> 01:37:49,471
And watching you
these past five years
1641
01:37:49,471 --> 01:37:52,822
live this pathetic existence...
1642
01:37:54,041 --> 01:37:56,739
...a lion convinced
she's a lamb,
1643
01:37:56,739 --> 01:38:00,352
just... just killed me.
1644
01:38:01,353 --> 01:38:02,832
Are you my daughter? No.
1645
01:38:02,832 --> 01:38:05,748
But I am the man who helped you
1646
01:38:05,748 --> 01:38:09,709
grow into the woman
you were destined to become.
1647
01:38:10,623 --> 01:38:11,711
Huh.
1648
01:38:12,886 --> 01:38:15,497
But we still have a problem.
1649
01:38:15,497 --> 01:38:16,934
Problem?
1650
01:38:18,022 --> 01:38:19,893
You have the master file.
1651
01:38:19,893 --> 01:38:24,245
Yes, but what
we don't have is Alfie.
1652
01:38:24,245 --> 01:38:27,814
He will never stop
trying to expose us.
1653
01:38:27,814 --> 01:38:29,859
So, please, just...
Mmm.
1654
01:38:29,859 --> 01:38:31,426
...let us know where he is.
1655
01:38:31,426 --> 01:38:33,820
Ritter, I don't know.
1656
01:38:33,820 --> 01:38:35,604
I'm not lying. I don't know.
1657
01:38:35,604 --> 01:38:37,824
I don't. It was a- a vineyard
1658
01:38:37,824 --> 01:38:40,174
somewhere in the middle
of the French countryside.
1659
01:38:40,174 --> 01:38:41,871
Aidan knows.
1660
01:38:41,871 --> 01:38:43,656
He took me there.
I was sleeping.
1661
01:38:43,656 --> 01:38:49,096
Well, despite our efforts
of persuasion, he won't talk.
1662
01:38:50,358 --> 01:38:51,403
I see.
1663
01:38:53,579 --> 01:38:55,102
I can get it out of him.
1664
01:38:57,800 --> 01:39:00,455
Let the lamb roar.
1665
01:39:04,720 --> 01:39:05,983
I'll make you a deal.
1666
01:39:09,160 --> 01:39:10,117
Follow me.
1667
01:39:12,380 --> 01:39:16,602
You give me my Alfie,
1668
01:39:16,602 --> 01:39:20,084
and then I will give you yours.
1669
01:39:24,305 --> 01:39:25,828
Do whatever you want with him.
1670
01:39:28,657 --> 01:39:30,268
I hate cats.
1671
01:39:30,268 --> 01:39:32,226
Me too.
1672
01:39:36,970 --> 01:39:38,015
Shall we?
1673
01:39:40,060 --> 01:39:41,627
Yes.
1674
01:39:41,627 --> 01:39:45,283
1675
01:40:02,300 --> 01:40:03,605
Do you like it?
1676
01:40:03,605 --> 01:40:06,173
We had this reconstructed
for when
1677
01:40:06,173 --> 01:40:07,870
the director and I
were needed on base
1678
01:40:07,870 --> 01:40:10,395
but you wanted to FaceTime
dear old Mum and Dad.
1679
01:40:12,484 --> 01:40:15,226
Agent Wilde here
still refuses to speak.
1680
01:40:15,226 --> 01:40:17,097
Oh, not surprising.
1681
01:40:17,097 --> 01:40:19,273
But we're going to try
something else.
1682
01:40:21,188 --> 01:40:24,061
Aidan, please, tell them.
1683
01:40:25,453 --> 01:40:28,065
Or this'll get ugly fast.
1684
01:40:31,111 --> 01:40:33,374
Where is Alfie?
1685
01:40:33,374 --> 01:40:34,941
Are we talking
about the cat again?
1686
01:40:34,941 --> 01:40:37,335
'Cause, man...
1687
01:40:37,335 --> 01:40:40,077
Kill me.
Kill me now, fellas.
1688
01:40:40,077 --> 01:40:43,167
If you tell me now,
I promise he won't suffer.
1689
01:40:44,559 --> 01:40:46,648
But the longer you take
to answer the question-
1690
01:40:46,648 --> 01:40:49,738
and you will answer-
1691
01:40:49,738 --> 01:40:53,220
that'll be the length of time
I take to kill him.
1692
01:40:54,091 --> 01:40:55,614
Do you understand?
1693
01:40:55,614 --> 01:40:58,965
How about this?
How about I answer your question
1694
01:40:58,965 --> 01:41:01,707
when you answer
one of mine first? Cool?
1695
01:41:04,101 --> 01:41:07,191
You don't wanna fuck with me
right now, Aidan.
1696
01:41:07,191 --> 01:41:10,585
There's one thing
I can't quite square away.
1697
01:41:10,585 --> 01:41:13,284
Once you knew I knew the truth
about the Division,
1698
01:41:13,284 --> 01:41:15,938
you could've killed me.
1699
01:41:15,938 --> 01:41:18,506
Could've ended it right there,
but you didn't. Why?
1700
01:41:18,506 --> 01:41:21,640
LEGRANGE: It seems
we serve the same master.
1701
01:41:26,688 --> 01:41:28,212
Cut your feed.
1702
01:41:33,260 --> 01:41:36,307
I think it's because...
1703
01:41:36,307 --> 01:41:38,787
you- you wanted out too.
1704
01:41:38,787 --> 01:41:41,442
Just ignore him.
1705
01:41:41,442 --> 01:41:43,575
You were Division
through and through.
1706
01:41:43,575 --> 01:41:45,011
You always were.
1707
01:41:46,404 --> 01:41:48,275
It is why you killed Bakunin.
1708
01:41:48,275 --> 01:41:50,016
You killed Bakunin
because you were playing
1709
01:41:50,016 --> 01:41:53,498
both sides of the fence
till the very last second.
1710
01:41:53,498 --> 01:41:56,457
You were gonna get that file
and do the right thing.
1711
01:41:57,850 --> 01:41:59,373
I know you were.
1712
01:42:00,287 --> 01:42:01,680
'Cause...
1713
01:42:01,680 --> 01:42:03,377
Elly Conway,
1714
01:42:03,377 --> 01:42:06,075
that person,
1715
01:42:06,075 --> 01:42:08,295
that's not all pretend,
you know.
1716
01:42:10,819 --> 01:42:12,734
They can't erase that person.
1717
01:42:18,958 --> 01:42:20,699
All that goodness,
that's in you.
1718
01:42:20,699 --> 01:42:24,833
That's who Elly Conway is,
and that's who you are.
1719
01:42:31,579 --> 01:42:35,801
My name is Rachel Kylle.
1720
01:42:45,158 --> 01:42:48,161
We're gonna wanna check his
necklace for a tracking device.
1721
01:42:53,688 --> 01:42:55,255
RITTER:
What about Alfie?
1722
01:42:55,255 --> 01:42:57,475
How the hell
are we gonna find him now?
1723
01:42:57,475 --> 01:42:59,738
He was never going to tell us.
1724
01:43:00,826 --> 01:43:02,828
That was a complete
waste of time.
1725
01:43:02,828 --> 01:43:06,310
Besides, my mind is clear now.
1726
01:43:07,876 --> 01:43:09,182
I know how to find him.
1727
01:43:11,315 --> 01:43:13,360
♪ ♪
1728
01:43:19,497 --> 01:43:22,674
RACHEL: I checked my watch
when we got there,
1729
01:43:22,674 --> 01:43:27,331
so it was at least
a 12hour drive.
1730
01:43:27,331 --> 01:43:29,681
Couldn't have been in Burgundy.
1731
01:43:29,681 --> 01:43:31,639
Let's see here.
1732
01:43:31,639 --> 01:43:34,773
Okay, I'm gonna pull up OpSpecs
for every mission I was ever on
1733
01:43:34,773 --> 01:43:36,949
in the South of France.
1734
01:43:36,949 --> 01:43:39,995
See if it jars anything.
1735
01:43:39,995 --> 01:43:42,259
Not so hard now, mate,
are ya, eh? Oh, come on, mate.
1736
01:43:42,259 --> 01:43:44,826
Leave it. He was kind of
a legend. Ah, a legend?
1737
01:43:44,826 --> 01:43:46,219
Well, yeah, he was.
Yeah.
1738
01:43:46,219 --> 01:43:47,481
"Was" is the key word. Was.
Just--
1739
01:43:57,926 --> 01:44:01,626
No, no, no, no, no, no.
It was him-
1740
01:44:01,626 --> 01:44:04,106
Is that
legendary enough for you?
1741
01:44:07,893 --> 01:44:10,461
His car.
His car was parked outside.
1742
01:44:11,810 --> 01:44:15,292
French license plates
are numbered by region.
1743
01:44:15,292 --> 01:44:17,555
His was 70.
1744
01:44:17,555 --> 01:44:21,950
Seventy... something.
I'm sure of it.
1745
01:44:26,955 --> 01:44:28,174
Meaning what?
1746
01:44:28,174 --> 01:44:30,655
Meaning it is south of Avallon
1747
01:44:30,655 --> 01:44:32,134
and north of Cluny.
1748
01:44:32,134 --> 01:44:34,963
It means we're close.
1749
01:44:37,009 --> 01:44:38,227
It means we're almost there.
1750
01:44:39,664 --> 01:44:42,667
Director Ritter, it's clean.
No tracking device, sir.
1751
01:44:42,667 --> 01:44:44,146
Excellent.
1752
01:44:49,369 --> 01:44:51,153
Almost there.
1753
01:44:55,462 --> 01:44:58,247
You can always count
on Agent Kylle, hmm?
1754
01:45:02,643 --> 01:45:04,689
1755
01:45:16,222 --> 01:45:17,919
Almost.
1756
01:45:24,578 --> 01:45:25,623
Found him.
1757
01:45:29,322 --> 01:45:31,672
Brilliant.
1758
01:45:31,672 --> 01:45:35,937
Brava, Agent.
1759
01:45:36,764 --> 01:45:38,287
Better yet,
1760
01:45:38,287 --> 01:45:41,465
because you gave me access
to your mainframe,
1761
01:45:41,465 --> 01:45:44,511
I just sent the master file
to Alfie.
1762
01:45:45,991 --> 01:45:47,122
What?
1763
01:45:47,122 --> 01:45:50,952
Because I remember everything.
1764
01:46:00,788 --> 01:46:02,268
Almost everything.
1765
01:46:02,268 --> 01:46:04,836
1766
01:46:22,157 --> 01:46:24,421
Alfie, baby, are you okay?
1767
01:46:24,421 --> 01:46:26,510
I didn't mean a word
of what I said.
1768
01:46:26,510 --> 01:46:28,599
Okay, we're gonna go
on a little adventure right now.
1769
01:46:39,218 --> 01:46:42,047
Red alert! Red alert!
1770
01:46:52,579 --> 01:46:53,580
Okay.
1771
01:47:12,512 --> 01:47:14,993
You gotta be kidding me.
1772
01:47:14,993 --> 01:47:17,386
How are you still alive?
1773
01:47:17,386 --> 01:47:19,258
Remember
the last time I saw you?
1774
01:47:19,258 --> 01:47:20,564
You scratched me.
1775
01:47:20,564 --> 01:47:22,740
Now look who has a claw.
1776
01:47:23,349 --> 01:47:24,437
Mano a mano.
1777
01:47:25,177 --> 01:47:26,570
Aidan, it's me.
1778
01:47:28,397 --> 01:47:29,964
Okay, I'm putting down my gun.
1779
01:47:31,836 --> 01:47:32,967
On the ground.
1780
01:47:35,448 --> 01:47:37,494
I'm gonna get up
very slowly, okay?
1781
01:47:41,541 --> 01:47:42,847
Same side, Aidan.
1782
01:47:45,327 --> 01:47:46,459
Same side.
1783
01:47:46,459 --> 01:47:48,287
Same side, huh?
1784
01:47:49,288 --> 01:47:51,246
You shot me in the heart!
1785
01:47:51,246 --> 01:47:53,597
Two words, vascular corridor.
1786
01:47:55,076 --> 01:47:58,166
It's how I was
gonna bring Keira back.
1787
01:47:58,166 --> 01:47:59,733
Book six, remember?
1788
01:47:59,733 --> 01:48:00,908
1789
01:48:00,908 --> 01:48:02,040
Keira.
1790
01:48:03,824 --> 01:48:05,347
ELLY: There's a twoinch space
you hit at just the right angle,
1791
01:48:05,347 --> 01:48:07,045
it looks like
a shot to the heart,
1792
01:48:07,045 --> 01:48:09,438
but the bullet
will go through and through...
1793
01:48:09,438 --> 01:48:10,527
I can save her.
1794
01:48:12,920 --> 01:48:14,835
ELLY: ...as long as
you stop the bleeding.
1795
01:48:25,367 --> 01:48:28,936
That's the dumbest thing
I've ever heard in my life.
1796
01:48:28,936 --> 01:48:31,112
Then why are you still alive?
1797
01:48:33,027 --> 01:48:35,726
You purposely shot me through a
twoinch passageway in my chest
1798
01:48:35,726 --> 01:48:37,466
after not firing a gun
for five years,
1799
01:48:37,466 --> 01:48:39,294
based on an idea a fan sent in.
1800
01:48:39,294 --> 01:48:40,905
Is that right?
Yeah. I me--
1801
01:48:40,905 --> 01:48:43,168
I mean, I did do the research
on it but, uh, ye- yes.
1802
01:48:43,168 --> 01:48:45,692
Yeah, essentially,
that's it. Mmhmm.
1803
01:48:45,692 --> 01:48:47,825
Who's the fan? Jeffrey Dahmer?
1804
01:48:50,828 --> 01:48:53,221
Yeah, that's impressive.
I'd like to meet that fan.
1805
01:48:53,221 --> 01:48:56,442
Yeah.
Well, you and me both.
1806
01:48:56,442 --> 01:48:59,097
Sir, I've found her.
She's in the armory.
1807
01:48:59,097 --> 01:49:00,272
Put it up.
1808
01:49:00,272 --> 01:49:02,883
With Agent Wilde.
What?
1809
01:49:02,883 --> 01:49:05,669
How is this asshole alive?
1810
01:49:05,669 --> 01:49:07,192
ELLY:
But right now, we have to get
1811
01:49:07,192 --> 01:49:09,150
to the server room
on the ground floor
1812
01:49:09,150 --> 01:49:11,979
to send Alfie the master file.
1813
01:49:11,979 --> 01:49:14,634
Which means we'll have to
make it through every soldier
1814
01:49:14,634 --> 01:49:18,551
the Division has on this base,
who Ritter has now had
1815
01:49:18,551 --> 01:49:21,206
enough time to make sure
are waiting for us
1816
01:49:21,206 --> 01:49:23,861
on the other side of that door.
1817
01:49:25,166 --> 01:49:28,430
So, what do you say, Aidan?
1818
01:49:29,431 --> 01:49:30,868
Wanna dance?
1819
01:49:30,868 --> 01:49:34,828
Oh, man.
I thought you'd never ask.
1820
01:50:04,858 --> 01:50:10,342
♪ To think I might not
see those eyes ♪
1821
01:50:11,735 --> 01:50:16,870
♪ Makes it so hard not to cry ♪
1822
01:50:18,132 --> 01:50:24,530
♪ And as we say
our long goodbyes ♪
1823
01:50:24,530 --> 01:50:28,752
♪ I nearly do ♪
1824
01:50:33,060 --> 01:50:37,238
♪ Light up, light up ♪
1825
01:50:37,238 --> 01:50:41,982
♪ As if you have a choice ♪
1826
01:50:44,637 --> 01:50:46,900
1827
01:50:46,900 --> 01:50:48,641
I can't see shit.
1828
01:50:50,512 --> 01:50:53,951
Nolan, I can't see anything!
Give me thermal imaging now.
1829
01:50:53,951 --> 01:50:56,083
Thermal imaging coming up now.
1830
01:51:27,506 --> 01:51:31,379
♪ Light up, light up ♪
1831
01:51:31,379 --> 01:51:36,820
♪ As if you have a choice ♪
1832
01:51:36,820 --> 01:51:43,696
♪ Even if
you cannot hear my voice ♪
1833
01:51:43,696 --> 01:51:50,094
♪ I'll be right beside you,
dear ♪
1834
01:51:55,926 --> 01:51:58,798
♪ ♪
1835
01:52:24,563 --> 01:52:29,873
♪ Whirlybird. ♪
1836
01:52:33,137 --> 01:52:35,443
1837
01:52:35,443 --> 01:52:37,794
Open the extraction vents.
All of them.
1838
01:52:44,539 --> 01:52:45,584
Come on.
1839
01:52:53,766 --> 01:52:54,985
Carlos!
1840
01:52:54,985 --> 01:52:57,422
Take every unit you have
and go now.
1841
01:52:57,422 --> 01:52:58,902
I mean every single unit.
1842
01:52:58,902 --> 01:53:00,164
Yes, sir.
1843
01:53:29,889 --> 01:53:32,674
Hold fire! Hold your fire!
1844
01:53:32,674 --> 01:53:34,851
One spark and we could all die!
1845
01:53:38,680 --> 01:53:41,422
Shut down the pumps.
Shut it all down!
1846
01:53:49,126 --> 01:53:51,302
Holy shit.
1847
01:53:52,433 --> 01:53:54,435
He's right.
It's crude. It's oil.
1848
01:53:54,435 --> 01:53:55,654
What is this place?
1849
01:53:56,437 --> 01:53:57,874
Guns down, boys.
1850
01:53:59,397 --> 01:54:00,877
Knives up.
1851
01:54:34,606 --> 01:54:37,304
Hey, will you check
on Alfie? Is he okay?
1852
01:54:41,352 --> 01:54:43,920
Yeah. Yeah, Alfie's fine.
1853
01:54:45,791 --> 01:54:46,879
We're not.
1854
01:54:57,716 --> 01:54:58,804
Yeah.
1855
01:55:05,506 --> 01:55:09,249
Well, if we're
gonna go out with a bang,
1856
01:55:09,249 --> 01:55:12,122
let's go out with a bang,
you know what I mean?
1857
01:55:17,605 --> 01:55:19,129
Iceskating.
1858
01:55:19,129 --> 01:55:20,217
Huh?
1859
01:55:21,218 --> 01:55:23,785
Are those memories real?
1860
01:55:23,785 --> 01:55:26,179
Oh, yeah. I mean,
apart from the accident, yeah.
1861
01:55:26,179 --> 01:55:29,008
You can skate. You're-
YYou're a really good skater.
1862
01:55:30,444 --> 01:55:33,534
The kissing memories
are pretty real too.
1863
01:55:33,534 --> 01:55:35,101
Hold this.
Do you--
1864
01:55:42,195 --> 01:55:43,457
What do you got in mind,
hot sauce?
1865
01:55:49,246 --> 01:55:51,074
Mama's gotta get to work.
1866
01:55:53,772 --> 01:55:56,470
♪ ♪
1867
01:56:17,622 --> 01:56:21,147
♪ ♪
1868
01:56:46,738 --> 01:56:48,827
♪ ♪
1869
01:57:01,492 --> 01:57:02,841
CARLOS:
Rachel!
1870
01:57:02,841 --> 01:57:06,018
For the record,
I hated your books.
1871
01:57:06,845 --> 01:57:08,151
Come on.
1872
01:57:09,543 --> 01:57:11,110
Let's write your final chapter.
1873
01:57:11,806 --> 01:57:13,069
Let's write yours.
1874
01:57:16,159 --> 01:57:17,160
Come on!
1875
01:57:17,986 --> 01:57:19,510
Let's finish this!
1876
01:57:44,578 --> 01:57:46,537
Ignore all safety protocols.
1877
01:57:46,537 --> 01:57:48,408
Open fire now!
1878
01:57:48,408 --> 01:57:49,583
Shoot her!
1879
01:58:14,565 --> 01:58:16,044
Now that deserves a kiss.
1880
01:58:17,350 --> 01:58:19,483
How about a hot date
in the server room?
1881
01:58:24,052 --> 01:58:25,967
If you need something
done right...
1882
01:58:32,887 --> 01:58:34,759
Once we authorize
the file to send,
1883
01:58:34,759 --> 01:58:37,414
Alfie will get them in minutes.
1884
01:58:41,157 --> 01:58:43,289
AIDAN: You really know
what you're doing.
1885
01:58:43,289 --> 01:58:46,205
ELLY: Now this should bypass
all the security system codes,
1886
01:58:46,205 --> 01:58:47,859
and then it's game over
1887
01:58:47,859 --> 01:58:49,643
for these--
Good job.
1888
01:58:50,949 --> 01:58:52,472
Oh, no.
1889
01:58:52,472 --> 01:58:53,995
AIDAN: What?
What's that? What's going on?
1890
01:58:55,910 --> 01:58:59,610
She discovered that she'll need
an authorized retina scan
1891
01:58:59,610 --> 01:59:02,352
to get into the system,
1892
01:59:02,352 --> 01:59:06,660
and these are
the only peepers that will do.
1893
01:59:06,660 --> 01:59:09,750
Some safeguards we put
into place after Bakunin.
1894
01:59:10,621 --> 01:59:12,231
You were quite a team.
1895
01:59:12,231 --> 01:59:15,147
You can now say
that you died as a team,
1896
01:59:15,147 --> 01:59:20,152
and that will happen
right here, right now.
1897
01:59:25,810 --> 01:59:27,159
Jesus!
1898
01:59:30,597 --> 01:59:32,730
Just get him off me! Get it off!
1899
01:59:32,730 --> 01:59:34,079
Oh, shit. The eyes.
1900
01:59:39,998 --> 01:59:44,524
ELLY:
Alfie, you are such a good boy.
1901
01:59:44,524 --> 01:59:48,789
Oh, baby.
Yes, I am so proud of you.
1902
01:59:48,789 --> 01:59:50,269
Your little cat assassin
1903
01:59:50,269 --> 01:59:51,749
scratched the shit
out of Ritter's eyes,
1904
01:59:51,749 --> 01:59:53,316
but I think we needed those.
1905
01:59:54,491 --> 01:59:56,144
What's the plan?
I know what to do.
1906
01:59:56,144 --> 01:59:57,407
Come on. Follow me.
1907
02:00:00,497 --> 02:00:01,498
Roof.
1908
02:00:13,553 --> 02:00:15,076
AIDAN:
Holy moly.
1909
02:00:26,653 --> 02:00:28,264
ELLY:
This is it.
1910
02:00:28,264 --> 02:00:31,049
We can bypass the security
using the satellite dome.
1911
02:00:32,877 --> 02:00:33,878
You taught me that.
1912
02:00:33,878 --> 02:00:35,836
You're welcome.
1913
02:00:38,622 --> 02:00:40,101
Now we're talking.
1914
02:00:40,101 --> 02:00:43,148
:
Here we go, Lakers. Here we go.
1915
02:00:43,148 --> 02:00:45,846
Overriding mainframe.
1916
02:00:45,846 --> 02:00:48,545
Accessing outbox.
1917
02:00:48,545 --> 02:00:50,503
And just like that...
1918
02:00:52,766 --> 02:00:54,159
Good morning, Alfie.
1919
02:01:01,122 --> 02:01:02,254
Here we go.
1920
02:01:12,264 --> 02:01:15,093
AIDAN: What is that?
Where the hell's it coming from?
1921
02:01:15,093 --> 02:01:17,965
Agent R. Kylle.
1922
02:01:17,965 --> 02:01:20,881
Gamma. Delta. Bravo.
1923
02:01:20,881 --> 02:01:24,232
Epsilon. Psi. Omega.
1924
02:01:26,234 --> 02:01:27,845
Target: Wilde.
1925
02:01:27,845 --> 02:01:28,976
What?
1926
02:01:32,980 --> 02:01:35,156
Hey. Wha- Whoa, whoa.
1927
02:01:37,637 --> 02:01:39,073
What are you doing?
What are you doing?
1928
02:01:43,077 --> 02:01:44,122
Activate.
1929
02:01:46,559 --> 02:01:48,779
Goddamn it! Come on!
1930
02:01:51,434 --> 02:01:52,826
Stop!
1931
02:02:00,007 --> 02:02:02,314
Yes!
1932
02:02:02,314 --> 02:02:04,925
You don't wanna do this.
She programmed you.
1933
02:02:04,925 --> 02:02:06,405
I'm not gonna fight you.
1934
02:02:06,405 --> 02:02:07,928
VOGLER:
You're wasting your time.
1935
02:02:07,928 --> 02:02:09,234
Remember who you are!
1936
02:02:09,234 --> 02:02:10,366
Wilde!
1937
02:02:15,283 --> 02:02:17,808
Jesus!
Come on. Come on!
1938
02:02:21,725 --> 02:02:26,033
♪ Oh, now and then ♪
1939
02:02:29,472 --> 02:02:32,213
♪ I want you to be there
for me ♪
1940
02:02:54,758 --> 02:02:55,976
Baby-
1941
02:02:56,890 --> 02:02:58,414
It's okay.
1942
02:02:58,414 --> 02:03:00,198
I just gotta kill her.
1943
02:03:07,945 --> 02:03:10,077
♪ I know it's true ♪
1944
02:03:13,037 --> 02:03:15,431
♪ It's all because of you. ♪
1945
02:03:20,740 --> 02:03:22,699
I'm gonna get you.
1946
02:03:29,053 --> 02:03:30,358
Don't make me do this.
1947
02:03:32,796 --> 02:03:34,885
I don't wanna hurt you!
Enough!
1948
02:03:34,885 --> 02:03:37,540
I'm afraid
you'll have to kill her first.
1949
02:03:39,193 --> 02:03:40,630
I'm not gonna fight you.
1950
02:03:42,980 --> 02:03:44,938
I can't kill you.
1951
02:03:52,511 --> 02:03:53,730
Finish him.
1952
02:04:05,872 --> 02:04:07,918
: I know you can't
hear me, but-
1953
02:04:09,354 --> 02:04:10,834
I love you.
1954
02:04:15,012 --> 02:04:16,492
Always have.
1955
02:04:19,669 --> 02:04:21,192
Always will.
1956
02:04:38,470 --> 02:04:40,603
Okay, babe, you got this.
1957
02:04:48,741 --> 02:04:50,438
Twist...
1958
02:04:56,880 --> 02:04:58,838
...and...
1959
02:05:05,192 --> 02:05:08,935
:
...crush.
1960
02:05:31,262 --> 02:05:32,916
AIDAN:
You missed.
1961
02:05:32,916 --> 02:05:34,526
I think.
1962
02:05:35,701 --> 02:05:37,703
Oh, my God. Oh, my God.
1963
02:05:37,703 --> 02:05:40,663
What have I done?
What have I done?
1964
02:05:40,663 --> 02:05:41,881
What have I done?
Hey.
1965
02:05:41,881 --> 02:05:42,969
I'm so sorry.
1966
02:05:42,969 --> 02:05:44,144
Are you back?
1967
02:05:45,015 --> 02:05:47,757
Yeah. I'm back.
1968
02:05:47,757 --> 02:05:49,672
Are you okay?
1969
02:05:50,498 --> 02:05:51,674
Are you kidding?
1970
02:05:51,674 --> 02:05:53,545
Here. Come on. Come on. Get up.
1971
02:05:55,373 --> 02:05:58,376
All right. Three, two, one.
1972
02:05:58,376 --> 02:05:59,682
Up.
1973
02:05:59,682 --> 02:06:02,119
Okay, okay, okay.
1974
02:06:02,119 --> 02:06:04,687
Give me your arm.
1975
02:06:09,343 --> 02:06:10,910
You got me good. Is that-
1976
02:06:10,910 --> 02:06:13,391
I'm seeing two Keiras.
Are you seeing two Keiras?
1977
02:06:13,391 --> 02:06:14,522
I see one.
1978
02:06:14,522 --> 02:06:15,959
Keira?
1979
02:06:15,959 --> 02:06:18,439
: Keira!
How are you alive?
1980
02:06:18,439 --> 02:06:20,354
Who do you think was the fan
that sent you
1981
02:06:20,354 --> 02:06:22,400
the vascular corridor idea?
1982
02:06:24,228 --> 02:06:26,709
Personal experience
with that one.
1983
02:06:29,015 --> 02:06:30,626
That's the fan?
Mmm.
1984
02:06:31,365 --> 02:06:32,802
Yeah. Come on.
1985
02:06:32,802 --> 02:06:34,368
Though when I didn't
hear back from you,
1986
02:06:34,368 --> 02:06:36,327
I realized you really had
forgotten everything.
1987
02:06:36,327 --> 02:06:39,504
So I burrowed my way
into the Division's networks,
1988
02:06:39,504 --> 02:06:40,984
waiting for the moment
to strike.
1989
02:06:40,984 --> 02:06:43,073
And then when I saw
that they brought you in,
1990
02:06:43,073 --> 02:06:46,337
I thought,
"The moment has arrived."
1991
02:06:46,337 --> 02:06:47,947
Damn straight.
1992
02:06:49,557 --> 02:06:51,559
Aren't you forgetting something?
1993
02:07:03,789 --> 02:07:05,748
Whoohoo-hoo-hoo!
1994
02:07:08,228 --> 02:07:09,577
Yes!
1995
02:07:17,934 --> 02:07:19,631
I need you to know,
1996
02:07:19,631 --> 02:07:22,460
I was always gonna bring you
the master file.
1997
02:07:25,724 --> 02:07:27,770
♪ ♪
1998
02:07:50,793 --> 02:07:54,710
ELLY: Argylle had timed
the charges perfectly.
1999
02:07:54,710 --> 02:07:56,233
As the ship sank,
2000
02:07:56,233 --> 02:07:59,323
and the Directorate
along with it,
2001
02:07:59,323 --> 02:08:03,719
he realized that, for
the first time in a long time,
2002
02:08:03,719 --> 02:08:06,417
there was no next mission
to go on,
2003
02:08:06,417 --> 02:08:10,334
target to acquire
or threat to neutralize.
2004
02:08:12,292 --> 02:08:14,991
For the first time,
2005
02:08:14,991 --> 02:08:18,168
Argylle was finally free.
2006
02:08:20,126 --> 02:08:23,651
2007
02:08:31,311 --> 02:08:34,097
And now our final questions
2008
02:08:34,097 --> 02:08:35,794
for the one and only
Elly Conway.
2009
02:08:35,794 --> 02:08:36,839
All right, uh...
2010
02:08:36,839 --> 02:08:38,014
Yeah. Right down here.
2011
02:08:38,014 --> 02:08:39,624
Hi.
2012
02:08:39,624 --> 02:08:42,018
If we're never gonna get
another Argylle adventure,
2013
02:08:42,018 --> 02:08:43,846
you've got to at least tell us,
2014
02:08:43,846 --> 02:08:47,284
what do all of these characters
do once the story is over?
2015
02:08:47,284 --> 02:08:48,807
Hmm.
2016
02:08:48,807 --> 02:08:50,330
Well,
2017
02:08:50,330 --> 02:08:52,811
I'd like to think
2018
02:08:52,811 --> 02:08:55,901
Alfie got the Distinguished
Intelligence Medal from CIA
2019
02:08:55,901 --> 02:08:58,164
after using the master file
to expose
2020
02:08:58,164 --> 02:09:00,210
the Directorate's
remaining agents.
2021
02:09:02,429 --> 02:09:04,170
Keira-
2022
02:09:04,170 --> 02:09:07,347
Well, Keira always said
that she could be Steve Jobs,
2023
02:09:07,347 --> 02:09:10,176
so I think that's what she did.
2024
02:09:10,176 --> 02:09:11,917
She went out, monetized the tech
2025
02:09:11,917 --> 02:09:14,398
she developed
for the Directorate,
2026
02:09:14,398 --> 02:09:16,356
and proved she was right.
2027
02:09:16,356 --> 02:09:17,488
Mmm.
2028
02:09:18,576 --> 02:09:20,883
And as for Argylle and Wyatt...
2029
02:09:23,189 --> 02:09:24,582
...they're partners.
2030
02:09:24,582 --> 02:09:26,802
So whatever it is
they do next...
2031
02:09:28,455 --> 02:09:30,501
...I'm sure they'd do it the way
they did everything else.
2032
02:09:33,199 --> 02:09:34,592
False alarm. False alarm.
2033
02:09:35,375 --> 02:09:36,768
Together.
2034
02:09:36,768 --> 02:09:39,249
So proud of you. Love you.
2035
02:09:40,903 --> 02:09:42,469
Okay. Next question.
2036
02:09:42,469 --> 02:09:44,907
Uh. Yeah, the gentleman,
yellow shirt in the back.
2037
02:09:48,214 --> 02:09:51,609
Uh, yeah. I don't have
a question as such, but, uh...
2038
02:09:54,307 --> 02:09:56,788
...maybe you have
one or two for me.
2039
02:10:07,277 --> 02:10:10,497
♪ Screaming for
the glitter boys ♪
2040
02:10:10,497 --> 02:10:14,066
♪ All the devils you employ ♪
2041
02:10:14,066 --> 02:10:17,635
♪ All the things you fake ♪
2042
02:10:17,635 --> 02:10:20,681
♪ All the ways you hate ♪
2043
02:10:20,681 --> 02:10:22,858
♪ Oh, give me your ♪
2044
02:10:22,858 --> 02:10:27,775
♪ Electric energy ♪
2045
02:10:27,775 --> 02:10:33,520
♪ Let me feel that fire
burning inside of me ♪
2046
02:10:33,520 --> 02:10:35,522
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2047
02:10:35,522 --> 02:10:38,264
♪ Send it from my fingers ♪
2048
02:10:38,264 --> 02:10:41,398
♪ To my feet ♪
2049
02:10:42,747 --> 02:10:47,839
♪ Aim that light
and shine it down on me ♪
2050
02:10:47,839 --> 02:10:51,451
♪ Electric energy. ♪
2051
02:10:57,109 --> 02:10:59,764
Cosmopolitan
with a twist, please.
2052
02:10:59,764 --> 02:11:02,680
Does it look like
we're in a club or a pub?
2053
02:11:07,511 --> 02:11:09,643
Hold the vodka.
2054
02:11:09,643 --> 02:11:10,906
Yeah?
2055
02:11:12,559 --> 02:11:13,691
The Cointreau.
2056
02:11:14,779 --> 02:11:16,128
The cranberry juice.
2057
02:11:17,913 --> 02:11:19,349
Just the twist.
2058
02:11:22,743 --> 02:11:23,919
Coming right up.
2059
02:11:32,449 --> 02:11:35,756
You must be in a lot of trouble
if they sent you to me, darling.
2060
02:11:47,029 --> 02:11:50,380
That... is a twist.
2061
02:11:53,078 --> 02:11:54,123
What's your name?
2062
02:11:55,472 --> 02:11:56,734
Aubrey.
2063
02:11:59,955 --> 02:12:01,391
Aubrey Argylle.
2064
02:12:20,236 --> 02:12:26,111
♪ Couldn't find my way home ♪
2065
02:12:27,721 --> 02:12:32,204
♪ Accepted being alone ♪
2066
02:12:33,466 --> 02:12:39,603
♪ I believed
there's no way back ♪
2067
02:12:40,952 --> 02:12:46,044
♪ Guess nothing changes
if you don't ask ♪
2068
02:12:46,044 --> 02:12:53,008
♪ But while this warm blood
is running through my veins ♪
2069
02:12:53,008 --> 02:12:56,011
♪ I'm gonna get back
on my feet ♪
2070
02:12:56,011 --> 02:13:00,276
♪ And start again ♪
2071
02:13:00,276 --> 02:13:03,496
♪ Heart open ♪
2072
02:13:03,496 --> 02:13:06,934
♪ Trying to find the light ♪
2073
02:13:06,934 --> 02:13:10,242
♪ Storm's rising ♪
2074
02:13:10,242 --> 02:13:13,593
♪ Fire burns inside ♪
2075
02:13:13,593 --> 02:13:16,727
♪ Waking every feeling ♪
2076
02:13:16,727 --> 02:13:19,773
♪ After the hurricane ♪
2077
02:13:19,773 --> 02:13:21,775
♪ I'll forget the pain ♪
2078
02:13:21,775 --> 02:13:26,389
♪ Get up and start again ♪
2079
02:13:26,389 --> 02:13:29,218
♪ It's a long climb ♪
2080
02:13:29,218 --> 02:13:33,004
♪ So high ♪
2081
02:13:33,004 --> 02:13:39,141
♪ It's the morning
after the longest night ♪
2082
02:13:39,141 --> 02:13:41,708
♪ And there's no way through ♪
2083
02:13:41,708 --> 02:13:46,844
♪ Every road that you try ♪
2084
02:13:46,844 --> 02:13:52,110
♪ There's no wheel to hold,
it's like driving blind ♪
2085
02:13:52,110 --> 02:13:55,679
♪ You put it all on red,
no risk ♪
2086
02:13:55,679 --> 02:13:58,812
♪ You'll never win ♪
2087
02:13:58,812 --> 02:14:00,814
♪ Got it all figured out ♪
2088
02:14:00,814 --> 02:14:06,472
♪ Now I know where to begin ♪
2089
02:14:06,472 --> 02:14:09,823
♪ Heart open ♪
2090
02:14:09,823 --> 02:14:13,088
♪ Trying to find the light ♪
2091
02:14:13,088 --> 02:14:16,439
♪ Storm's rising ♪
2092
02:14:16,439 --> 02:14:19,790
♪ Fire burns inside ♪
2093
02:14:19,790 --> 02:14:22,836
♪ Waking every feeling ♪
2094
02:14:22,836 --> 02:14:25,883
♪ After the hurricane ♪
2095
02:14:25,883 --> 02:14:27,885
♪ Now forget the pain ♪
2096
02:14:27,885 --> 02:14:32,846
♪ Get up and start again ♪
2097
02:14:32,846 --> 02:14:36,111
♪ Get back up, get back up ♪
2098
02:14:36,111 --> 02:14:39,505
♪ Get up and start again ♪
2099
02:14:39,505 --> 02:14:42,682
♪ Get back up, get back up ♪
2100
02:14:42,682 --> 02:14:47,774
♪ Get up and start again ♪
2101
02:14:47,774 --> 02:14:51,082
♪ Heart open ♪
2102
02:14:51,082 --> 02:14:54,303
♪ Trying to find the light ♪
2103
02:14:54,303 --> 02:14:57,654
♪ Storm's rising ♪
2104
02:14:57,654 --> 02:15:00,961
♪ Fire burns inside ♪
2105
02:15:00,961 --> 02:15:04,008
♪ Waking every feeling ♪
2106
02:15:04,008 --> 02:15:07,054
♪ After the hurricane ♪
2107
02:15:07,054 --> 02:15:09,056
♪ I'll forget the pain ♪
2108
02:15:09,056 --> 02:15:14,236
♪ Get up and start again... ♪
2109
02:15:14,236 --> 02:15:17,369
♪ Get back up, get back up ♪
2110
02:15:17,369 --> 02:15:19,545
♪ Get up and start again ♪
2111
02:15:19,545 --> 02:15:23,723
♪ Get up and start again ♪
♪ Get back up, get back up ♪
2112
02:15:23,723 --> 02:15:25,899
♪ Back up and start again ♪
2113
02:15:25,899 --> 02:15:29,903
♪ Get up and start again. ♪
2114
02:15:41,437 --> 02:15:44,091
♪ Walking down the street ♪
2115
02:15:44,091 --> 02:15:47,399
♪ Never looking for a fight ♪
2116
02:15:48,835 --> 02:15:51,360
♪ All those bad boys
call you freak ♪
2117
02:15:51,360 --> 02:15:55,277
♪ So your mother thinks
they're right ♪
2118
02:15:55,277 --> 02:15:58,758
♪ Screaming for
the glitter boys ♪
2119
02:15:58,758 --> 02:16:02,284
♪ All the devils you employ ♪
2120
02:16:02,284 --> 02:16:05,765
♪ All the things you fake ♪
2121
02:16:05,765 --> 02:16:09,639
♪ All the ways you hate ♪
2122
02:16:09,639 --> 02:16:16,080
♪ Give me your electric energy ♪
2123
02:16:16,080 --> 02:16:21,868
♪ Let me feel that fire
burning inside of me ♪
2124
02:16:21,868 --> 02:16:23,783
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2125
02:16:23,783 --> 02:16:26,525
♪ Send it from my fingers ♪
2126
02:16:26,525 --> 02:16:31,008
♪ To my feet ♪
2127
02:16:31,008 --> 02:16:35,969
♪ Aim that light
and shine it down on me ♪
2128
02:16:35,969 --> 02:16:40,713
♪ Electric energy ♪
2129
02:16:40,713 --> 02:16:43,063
♪ Give it to me ♪
2130
02:16:45,240 --> 02:16:48,504
♪ Come on, take my hand, yeah,
the temperature's rising ♪
2131
02:16:48,504 --> 02:16:52,029
♪ We're turning up the heat,
baby, you and me ♪
2132
02:16:52,029 --> 02:16:55,772
♪ So hold on to me tight
'cause the world is spinning ♪
2133
02:16:55,772 --> 02:16:58,209
♪ Underneath our feet ♪
2134
02:16:58,209 --> 02:17:02,909
♪ Oh, oh, screaming
for the glitter boys ♪
2135
02:17:02,909 --> 02:17:06,304
♪ All the devils you employ ♪
2136
02:17:06,304 --> 02:17:09,960
♪ All the things you fake ♪
2137
02:17:09,960 --> 02:17:12,832
♪ All the ways you hate ♪
2138
02:17:12,832 --> 02:17:15,182
♪ Oh, give me your ♪
2139
02:17:15,182 --> 02:17:20,100
♪ Electric energy ♪
2140
02:17:20,100 --> 02:17:25,802
♪ Let me feel that fire
burning inside of me ♪
2141
02:17:25,802 --> 02:17:27,847
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2142
02:17:27,847 --> 02:17:30,502
♪ Send it from my fingers ♪
2143
02:17:30,502 --> 02:17:33,810
♪ To my feet ♪
2144
02:17:35,072 --> 02:17:39,990
♪ Aim that light
and shine it down on me ♪
2145
02:17:39,990 --> 02:17:44,908
♪ Electric energy ♪
2146
02:17:44,908 --> 02:17:47,302
♪ Give it to me ♪
2147
02:17:55,397 --> 02:17:57,877
♪ Give it to me ♪
2148
02:17:59,052 --> 02:18:02,578
♪ Give it to me, bad boy ♪
2149
02:18:02,578 --> 02:18:06,190
♪ Give it to me,
sad boy ♪
2150
02:18:06,190 --> 02:18:09,759
♪ Give it to me, ghost boy ♪
2151
02:18:09,759 --> 02:18:11,369
♪ Give it to me ♪
2152
02:18:11,369 --> 02:18:13,806
♪ All the devils you employ ♪
2153
02:18:17,636 --> 02:18:24,034
♪ Give me your electric energy ♪
2154
02:18:24,034 --> 02:18:26,471
♪ Let me feel that fire ♪
2155
02:18:26,471 --> 02:18:31,084
♪ Burning inside of me ♪
♪ Oh-oh ♪
2156
02:18:31,084 --> 02:18:33,391
♪ Oh, send it from ♪
2157
02:18:33,391 --> 02:18:39,049
♪ My fingers to my feet ♪
♪ Oh-oh ♪
2158
02:18:39,049 --> 02:18:44,184
♪ Aim that light
and shine it down on me ♪
2159
02:18:44,184 --> 02:18:49,146
♪ Electric energy. ♪
150839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.