Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,389 --> 00:00:22,544
♪ We got it together,
didn't we? ♪
2
00:00:26,014 --> 00:00:28,985
♪ We've definitely got our thing
together, don't we, baby? ♪
3
00:00:31,509 --> 00:00:33,033
♪ Isn't that nice? ♪
4
00:00:34,575 --> 00:00:37,064
♪ I mean, really, when you
really sit and think about it ♪
5
00:00:37,089 --> 00:00:39,439
♪ Isn't it really,
really nice? ♪
6
00:00:41,362 --> 00:00:45,654
♪ I can easily feel myself
slipping more and more ways ♪
7
00:00:49,180 --> 00:00:51,834
♪ That super world of my own ♪
8
00:00:54,184 --> 00:00:58,014
♪ Nobody but you and me ♪
9
00:01:01,006 --> 00:01:02,497
♪ We've got it together, baby ♪
10
00:01:11,201 --> 00:01:12,918
♪ Ah ♪
11
00:01:12,942 --> 00:01:18,861
♪ The first, my
last, my everything ♪
12
00:01:20,256 --> 00:01:25,694
♪ And the answer
to all my dreams ♪
13
00:01:27,696 --> 00:01:30,916
♪ You're my sun, my moon ♪
14
00:01:32,353 --> 00:01:34,374
♪ My guiding star... ♪
15
00:01:34,398 --> 00:01:38,161
I certainly hope you dance
as well as you dress.
16
00:01:38,185 --> 00:01:39,912
There's only one
way to find out.
17
00:01:39,937 --> 00:01:42,506
♪ That's what you are ♪
18
00:01:42,549 --> 00:01:48,195
♪ I know there's only,
only one like you ♪
19
00:01:49,928 --> 00:01:55,332
♪ There's no way they
could have made two ♪
20
00:01:56,764 --> 00:02:00,748
♪ You're, you're all
I'm living for... ♪
21
00:02:00,772 --> 00:02:02,545
Do you do the whirlybird?
22
00:02:02,948 --> 00:02:04,448
Must you even ask?
23
00:02:04,472 --> 00:02:06,624
♪ You're the first,
you're the last ♪
24
00:02:06,648 --> 00:02:08,389
♪ My everything ♪
25
00:02:10,521 --> 00:02:11,827
♪ Whirlybird ♪
26
00:02:13,785 --> 00:02:15,570
♪ Whirlybird ♪
27
00:02:17,572 --> 00:02:19,095
♪ Whirlybird ♪
28
00:02:25,580 --> 00:02:27,297
Don't you know who I am?
29
00:02:27,321 --> 00:02:28,994
No.
30
00:02:29,018 --> 00:02:30,996
But I'd like to find out.
31
00:02:31,020 --> 00:02:34,217
How I wish you were here
to capture my heart,
32
00:02:34,241 --> 00:02:38,308
not simply to capture
me, Agent Argylle.
33
00:02:52,084 --> 00:02:54,783
I guess the whirlybird
doesn't catch the worm.
34
00:03:04,009 --> 00:03:05,489
Any last words?
35
00:03:14,324 --> 00:03:15,456
A little help, Keira?
36
00:03:16,065 --> 00:03:17,825
Who's Keira?
37
00:03:17,849 --> 00:03:20,001
The girl who gave up
being the next Steve Jobs
38
00:03:20,025 --> 00:03:22,482
to save his sorry ass.
39
00:03:22,506 --> 00:03:24,178
You're welcome.
40
00:03:39,915 --> 00:03:41,021
Need a lift?
41
00:03:41,046 --> 00:03:43,240
Legrange made me. She
knew exactly who I was.
42
00:03:43,265 --> 00:03:45,092
Well, then let's get
the hell outta here.
43
00:04:16,037 --> 00:04:17,242
Keira!
44
00:04:18,154 --> 00:04:20,018
She's hit. Keira's down.
45
00:04:20,042 --> 00:04:23,630
Sending medevac. You need
to stay on target, Argylle.
46
00:04:23,654 --> 00:04:25,284
No, I can save her.
47
00:04:25,308 --> 00:04:27,678
Let medevac do their
job. You do yours.
48
00:04:27,702 --> 00:04:28,877
That's an order.
49
00:05:44,474 --> 00:05:46,346
Wyatt, I lost her.
50
00:05:47,295 --> 00:05:48,696
What's your status?
51
00:05:50,443 --> 00:05:52,719
I'm about to enjoy a
delicious Greek coffee.
52
00:05:52,743 --> 00:05:54,634
Well, I suggest you hurry up.
53
00:05:54,658 --> 00:05:56,897
She's inbound to your position.
54
00:05:56,921 --> 00:05:58,445
Oh, relax.
55
00:06:18,813 --> 00:06:20,268
Bad news for you,
56
00:06:20,292 --> 00:06:22,556
this is the only exit
route off the island.
57
00:06:23,165 --> 00:06:24,795
The good news?
58
00:06:24,819 --> 00:06:26,951
This place makes
phenomenal karydopita.
59
00:06:30,651 --> 00:06:32,043
Mmm, I hope you like it.
60
00:06:33,610 --> 00:06:35,371
Because it's about
to be your last meal
61
00:06:35,395 --> 00:06:37,962
unless you tell us who told
you that we were coming.
62
00:06:39,834 --> 00:06:41,637
Who?
63
00:06:41,662 --> 00:06:43,161
You don't answer,
you're gonna be
64
00:06:43,185 --> 00:06:45,232
the same temperature
as my coffee right now.
65
00:06:45,884 --> 00:06:48,364
Which, thanks to
you, is ice-cold.
66
00:06:48,886 --> 00:06:49,974
Phone.
67
00:07:00,420 --> 00:07:02,596
You and I, we're
not so different.
68
00:07:03,097 --> 00:07:04,443
You're a terrorist.
69
00:07:04,468 --> 00:07:08,490
Then what, Agent Argylle,
does that make you?
70
00:07:08,515 --> 00:07:09,685
Hmm.
71
00:07:13,593 --> 00:07:15,029
Argylle.
72
00:07:22,529 --> 00:07:24,332
Be advised, Legrange,
73
00:07:24,356 --> 00:07:27,403
Agent Argylle is en route
to your location now.
74
00:07:34,149 --> 00:07:36,543
It seems we serve
the same master.
75
00:07:53,995 --> 00:07:55,451
Argylle, Wyatt,
76
00:07:55,475 --> 00:07:57,433
complete your mission
and return to base.
77
00:07:58,280 --> 00:07:59,325
Argylle.
78
00:07:59,349 --> 00:08:00,543
Cut your feed.
79
00:08:00,567 --> 00:08:02,675
Think clearly.
80
00:08:02,699 --> 00:08:04,416
Use your head.
81
00:08:04,440 --> 00:08:06,331
You can't believe a
goddamn word she sa...
82
00:08:14,102 --> 00:08:15,407
We're on our own now.
83
00:08:16,887 --> 00:08:19,300
The Directorate
will come after us.
84
00:08:19,324 --> 00:08:20,911
- So we go dark.
- "So we go dark."
85
00:08:20,935 --> 00:08:22,869
- Off the grid.
- "Off the grid."
86
00:08:22,893 --> 00:08:24,828
- Fully.
- "Fully."
87
00:08:24,852 --> 00:08:26,786
- We trust each other...
- "We trust each other
88
00:08:26,810 --> 00:08:28,769
and no one else."
89
00:08:29,813 --> 00:08:31,206
"You understand me?"
90
00:08:33,251 --> 00:08:37,493
"From this moment forward,
it's a whole new ball game,"
91
00:08:37,517 --> 00:08:39,257
warned Argylle.
92
00:08:40,520 --> 00:08:43,305
For he knew there
was no turning back.
93
00:08:44,266 --> 00:08:49,248
That nothing would
ever be the same again.
94
00:08:52,998 --> 00:08:56,536
Elly Conway, ladies and
gentlemen. All right.
95
00:08:59,038 --> 00:09:00,662
Thank you.
96
00:09:00,687 --> 00:09:02,926
Okay, and, uh, now let's
take some questions.
97
00:09:02,977 --> 00:09:04,389
So... Oh. Yes?
98
00:09:04,413 --> 00:09:06,783
- Hi, Elly.
- Oh, hi. Hi.
99
00:09:06,807 --> 00:09:08,959
I'm actually an aspiring writer,
100
00:09:08,983 --> 00:09:10,874
but I can never seem
to find the time.
101
00:09:10,898 --> 00:09:13,224
Do you have any advice?
102
00:09:13,248 --> 00:09:15,879
Oh, my goodness, I know
how hard that can be.
103
00:09:15,903 --> 00:09:18,751
Um, for me, when
I was a waitress,
104
00:09:18,775 --> 00:09:20,536
I was juggling so many shifts.
105
00:09:20,560 --> 00:09:23,495
I never had the
time to really write
106
00:09:23,519 --> 00:09:25,567
until the, um... well, the
107
00:09:25,592 --> 00:09:27,934
the skating accident, which
I've obviously spoken about.
108
00:09:27,958 --> 00:09:32,635
And... And I think when something
like that happens to you,
109
00:09:32,659 --> 00:09:35,420
it makes you realize that
tomorrow isn't promised.
110
00:09:35,444 --> 00:09:37,553
And that if you
can't find the time,
111
00:09:37,577 --> 00:09:40,077
you have to make the
time to do the things
112
00:09:40,101 --> 00:09:42,209
that are important to you.
113
00:09:42,233 --> 00:09:45,473
And once I did that, all
the characters and stories
114
00:09:45,497 --> 00:09:49,782
and ideas that had been trapped
in my head for so many years
115
00:09:49,806 --> 00:09:52,287
finally got let
out onto the page.
116
00:09:53,449 --> 00:09:55,135
All right, let's take
another question.
117
00:09:55,159 --> 00:09:56,378
Uh, yeah?
118
00:09:57,335 --> 00:09:58,748
- Hello.
- Hello.
119
00:09:58,772 --> 00:10:00,488
It's no secret that you are
120
00:10:00,512 --> 00:10:03,143
the spy novelist
actual spies read.
121
00:10:03,167 --> 00:10:05,692
You have even predicted
real-life geopolitical events.
122
00:10:06,239 --> 00:10:07,083
Hmm.
123
00:10:07,108 --> 00:10:10,281
Fleming, Forsyth, le Carré,
124
00:10:10,305 --> 00:10:11,717
they all had the same touch
125
00:10:11,741 --> 00:10:13,830
and they turned out
to be real spies.
126
00:10:14,570 --> 00:10:15,852
So, what?
127
00:10:15,876 --> 00:10:18,599
Are you a spy, too?
128
00:10:18,624 --> 00:10:21,124
How do you do it?
129
00:10:21,149 --> 00:10:22,740
Gosh, I wish. I wish.
130
00:10:22,765 --> 00:10:26,862
That would make everything
so much easier, but no.
131
00:10:26,887 --> 00:10:29,648
As boring as it may
seem, the secret is
132
00:10:29,672 --> 00:10:32,240
research, research, research.
133
00:10:34,357 --> 00:10:36,437
Although, that is
what I would say
134
00:10:36,461 --> 00:10:38,896
if I was a real spy, so...
135
00:10:40,615 --> 00:10:41,921
Okay, next question.
136
00:10:41,945 --> 00:10:43,575
Yes? Young lady, down in front.
137
00:10:43,599 --> 00:10:45,533
Uh, when are we
gonna get book five?
138
00:10:45,557 --> 00:10:47,840
Oh. Well.
139
00:10:47,864 --> 00:10:50,277
Sooner than you think.
140
00:10:50,301 --> 00:10:51,537
Very exciting.
141
00:10:51,562 --> 00:10:53,237
Uh, yeah? Gentleman
in the gray hoodie.
142
00:10:53,261 --> 00:10:55,587
Uh, sorry if this
sounds a bit forward,
143
00:10:55,611 --> 00:10:58,546
but I don't know if I'll ever
get another chance to ask,
144
00:10:58,570 --> 00:11:00,810
so, do you have
any plans tonight?
145
00:11:00,834 --> 00:11:03,203
Oh. That's...
146
00:11:03,227 --> 00:11:06,380
That's very flattering. Um...
147
00:11:06,404 --> 00:11:11,529
But tonight I actually
do have a hot date.
148
00:11:22,732 --> 00:11:25,249
Yep. Another hot date.
149
00:11:28,688 --> 00:11:32,224
♪ It's all because of you ♪
150
00:11:34,171 --> 00:11:38,586
♪ And if I make it through ♪
151
00:11:38,610 --> 00:11:43,679
♪ It's all because ♪
152
00:11:43,703 --> 00:11:48,359
♪ Of you ♪
153
00:11:50,666 --> 00:11:53,669
♪ And now and then ♪
154
00:11:56,237 --> 00:12:00,502
♪ If we must start again ♪
155
00:12:03,113 --> 00:12:04,308
You ready?
156
00:12:04,332 --> 00:12:06,049
♪ Well, we will know for sure ♪
157
00:12:06,073 --> 00:12:08,399
♪ That I... ♪
158
00:12:08,423 --> 00:12:09,685
Mama's got to get to work.
159
00:12:11,469 --> 00:12:14,579
♪ Will love you... ♪
160
00:12:14,603 --> 00:12:17,713
The stolen master file
161
00:12:17,737 --> 00:12:20,933
held more than enough proof
162
00:12:20,957 --> 00:12:22,543
to bring the Directorate down.
163
00:12:22,567 --> 00:12:24,526
♪ I miss you... ♪
164
00:12:26,354 --> 00:12:29,333
Although the hacker's
price was high,
165
00:12:29,357 --> 00:12:33,337
Argylle knew that it would
be worth its weight in gold.
166
00:12:33,361 --> 00:12:35,755
Half now, half on delivery.
167
00:12:37,321 --> 00:12:38,670
As discussed.
168
00:12:41,238 --> 00:12:44,372
This phone is the key
to the master file.
169
00:12:45,939 --> 00:12:47,525
Go to London.
170
00:12:47,549 --> 00:12:49,527
Once you've arrived,
you'll receive
171
00:12:49,551 --> 00:12:51,442
a call on that phone
from my employer,
172
00:12:51,466 --> 00:12:53,468
the world's greatest hacker.
173
00:12:57,080 --> 00:12:58,754
Finally in reach
174
00:12:58,778 --> 00:13:03,280
of the silver bullet,
175
00:13:03,304 --> 00:13:06,631
which would destroy
the Directorate
176
00:13:06,655 --> 00:13:09,223
once and for all.
177
00:13:11,660 --> 00:13:14,271
The end.
178
00:13:20,495 --> 00:13:23,169
Book five finished.
179
00:13:23,193 --> 00:13:24,586
Cheers, Argylle.
180
00:13:43,083 --> 00:13:45,322
Mom, morning. Hi.
181
00:13:45,346 --> 00:13:47,324
Did you see my email
I sent you last night?
182
00:13:47,348 --> 00:13:48,629
Oh, I read it.
183
00:13:48,653 --> 00:13:51,241
Overnight? The whole thing?
184
00:13:51,265 --> 00:13:53,721
Oh, sweetie, I'm your
mother. Of course I did.
185
00:13:53,745 --> 00:13:57,073
I took two Adderall, started,
couldn't put it down.
186
00:13:57,097 --> 00:13:58,683
I was blown away.
187
00:13:58,707 --> 00:14:00,337
You did it again, angel.
188
00:14:00,361 --> 00:14:01,991
Mom, I'm so relieved.
189
00:14:02,015 --> 00:14:05,559
I was going over and over
it in my head and stressing
190
00:14:05,583 --> 00:14:08,214
and, ugh, I'm just glad
you like it, honestly.
191
00:14:08,238 --> 00:14:10,434
Now we can get it out to
the publisher and just...
192
00:14:10,458 --> 00:14:12,155
Right. Well...
193
00:14:12,808 --> 00:14:13,853
Oh, no.
194
00:14:14,854 --> 00:14:15,918
What?
195
00:14:15,942 --> 00:14:17,082
Nothing.
196
00:14:17,107 --> 00:14:18,529
The book... The
book is phenomenal,
197
00:14:18,553 --> 00:14:20,076
sweetie, but...
198
00:14:21,730 --> 00:14:23,490
You don't think it's ready.
199
00:14:23,514 --> 00:14:26,319
Oh, Elly, it's just...
it's the ending.
200
00:14:26,343 --> 00:14:27,886
- Oh, God.
- I'm reading this thing.
201
00:14:27,910 --> 00:14:29,540
I'm on the edge of my toilet.
202
00:14:29,564 --> 00:14:32,586
Argylle about to get the
master file, defeat those SOBs,
203
00:14:32,610 --> 00:14:34,545
and then the big twist is
204
00:14:34,569 --> 00:14:36,939
it's in London. Huh?
205
00:14:36,963 --> 00:14:39,550
What? No. No, no, no.
206
00:14:39,574 --> 00:14:41,465
Does he get the file or not?
207
00:14:41,489 --> 00:14:42,585
What happens next?
208
00:14:42,610 --> 00:14:44,076
It's called a
cliff-hanger, Mother.
209
00:14:44,100 --> 00:14:45,948
Elly, it's called a cop-out.
210
00:14:45,972 --> 00:14:48,907
And you can't do
this to your readers.
211
00:14:48,931 --> 00:14:51,475
How about I fly in on Friday?
212
00:14:51,499 --> 00:14:53,042
Make a weekend of it?
213
00:14:53,066 --> 00:14:55,392
Brainstorm, work a
little bit of our magic?
214
00:14:55,416 --> 00:14:57,133
We'll figure it out.
215
00:15:00,595 --> 00:15:02,616
Friday's fine. I'll just...
216
00:15:02,640 --> 00:15:04,488
I'll futz around
with it until then.
217
00:15:04,512 --> 00:15:07,012
You need to bring
this story home, Elly.
218
00:15:07,036 --> 00:15:12,128
Yeah, I think you have one more
teeny tiny chapter to write.
219
00:15:12,824 --> 00:15:14,541
It'll be fun.
220
00:15:14,565 --> 00:15:15,716
Hmm?
221
00:15:15,740 --> 00:15:17,307
Bye.
222
00:15:20,006 --> 00:15:21,984
You hear that, buddy?
223
00:15:22,008 --> 00:15:24,227
One more chapter.
224
00:15:25,968 --> 00:15:27,598
Miss Li,
225
00:15:27,622 --> 00:15:30,842
the next flight to London
doesn't leave until morning.
226
00:15:32,279 --> 00:15:35,649
Seeing as I have time to kill,
227
00:15:35,673 --> 00:15:37,849
- I thought...
- Thought what?
228
00:15:39,068 --> 00:15:40,959
That I'd stay here?
229
00:15:40,983 --> 00:15:42,506
Enjoy the fireworks with you?
230
00:15:52,864 --> 00:15:54,736
I'll show you fireworks.
231
00:16:12,188 --> 00:16:13,233
No.
232
00:16:14,538 --> 00:16:15,626
That was bad.
233
00:16:16,627 --> 00:16:17,759
God, that was bad.
234
00:16:18,499 --> 00:16:19,606
Delete.
235
00:16:19,630 --> 00:16:21,241
You're better than this, Elly.
236
00:16:22,068 --> 00:16:23,523
Come on, Elly.
237
00:16:24,940 --> 00:16:27,353
- The whole tone...
- Is just...
238
00:16:27,377 --> 00:16:29,181
It's way off.
239
00:16:29,205 --> 00:16:31,183
Okay.
240
00:16:32,948 --> 00:16:36,430
"What I meant to
say, Miss Li, was..."
241
00:16:44,003 --> 00:16:46,005
What I meant to
say, Miss Li, was...
242
00:16:47,267 --> 00:16:48,616
"Was..."
243
00:17:08,766 --> 00:17:10,290
- I've got n...
- Nothing.
244
00:17:19,125 --> 00:17:20,474
What about you, Alfie?
245
00:17:21,605 --> 00:17:22,998
Any thoughts?
246
00:17:24,608 --> 00:17:26,001
Anything?
247
00:17:31,485 --> 00:17:33,811
- Hey, Mom.
- Hi, dear.
248
00:17:33,835 --> 00:17:35,552
Just wanna make
sure you're okay.
249
00:17:35,576 --> 00:17:37,597
I know how stressed you
get with work and...
250
00:17:37,621 --> 00:17:39,362
Tickets, please. Tickets.
251
00:17:39,971 --> 00:17:41,210
Wait, Elly.
252
00:17:41,234 --> 00:17:42,757
Are you on a train?
253
00:17:43,714 --> 00:17:45,388
Surprise.
254
00:17:45,412 --> 00:17:47,520
I figured I'd just come
down to the city to see you.
255
00:17:47,544 --> 00:17:50,349
Well, your father will
be so excited to see you.
256
00:17:50,373 --> 00:17:52,395
And dear little
Alfie, of course.
257
00:17:52,419 --> 00:17:54,310
We'll take you out
for a nice dinner.
258
00:17:54,334 --> 00:17:56,964
Maybe you'll even meet someone
while you're here, who knows?
259
00:17:56,988 --> 00:18:02,168
As appealing as that sounds,
Mother, I am in a relationship.
260
00:18:02,864 --> 00:18:03,928
You are?
261
00:18:03,952 --> 00:18:05,103
With who?
262
00:18:05,127 --> 00:18:07,236
A relationship with my work.
263
00:18:07,260 --> 00:18:08,454
Oh.
264
00:18:08,478 --> 00:18:10,065
With Argylle.
265
00:18:10,089 --> 00:18:12,067
Oh, it kills me, Elly.
266
00:18:12,091 --> 00:18:13,372
What is the point of success
267
00:18:13,396 --> 00:18:15,505
if you have no one
to enjoy it with?
268
00:18:15,529 --> 00:18:19,359
There's a reason I write about
spies, not romance, Mother.
269
00:18:21,012 --> 00:18:22,537
It's less complicated.
270
00:18:22,562 --> 00:18:24,166
- Oh, what's so complicated...
- Uh, yeah.
271
00:18:24,190 --> 00:18:25,689
About falling in love, Elly?
272
00:18:25,713 --> 00:18:27,691
I-I'll, uh, I'll call
you when I get in, yeah?
273
00:18:27,715 --> 00:18:29,388
Love you. Bye.
274
00:18:29,412 --> 00:18:30,490
Hi.
275
00:18:31,240 --> 00:18:34,698
Uh, sorry to disturb.
Is this seat taken?
276
00:18:34,722 --> 00:18:36,178
Is that seat taken?
277
00:18:36,202 --> 00:18:37,290
Mm-hmm.
278
00:18:40,031 --> 00:18:44,601
Yes. Yes, um,
unfortunately, it is.
279
00:18:46,081 --> 00:18:47,213
That's a shame.
280
00:19:04,099 --> 00:19:06,730
I'm sorry, no. No.
That seat is taken.
281
00:19:06,754 --> 00:19:10,037
- Hmm.
- He got up, but a man was, um
282
00:19:10,061 --> 00:19:12,344
w... is sitting there.
283
00:19:12,368 --> 00:19:14,520
That's fine. If he comes
back, I'll just get up.
284
00:19:14,544 --> 00:19:17,828
Whoa! Hey! There's
a cat in there.
285
00:19:17,852 --> 00:19:20,178
This cat's supposed to be
in a hat, not in a backpack.
286
00:19:20,202 --> 00:19:21,745
Look at this.
287
00:19:21,769 --> 00:19:24,922
What are you doing,
fur monster? Far out.
288
00:19:24,946 --> 00:19:26,358
Oh, I love cats.
289
00:19:26,382 --> 00:19:28,186
What-what's his name?
290
00:19:28,210 --> 00:19:30,710
- Uh. Alfie.
- Excuse me.
291
00:19:30,734 --> 00:19:33,278
Alfie boy. Ooh, yeah.
292
00:19:33,302 --> 00:19:35,889
Coochy-coochy-coochy-
coochy-coo.
293
00:19:37,654 --> 00:19:39,458
Is enough oxygen in there?
294
00:19:39,482 --> 00:19:40,614
Yes, of course.
295
00:19:45,053 --> 00:19:46,944
I'll leave you alone.
You wanna be left alone.
296
00:19:46,968 --> 00:19:48,337
I understand.
297
00:19:50,450 --> 00:19:51,842
Have you read this?
298
00:19:54,454 --> 00:19:57,021
- Yeah. Yeah.
- Yeah?
299
00:19:57,979 --> 00:19:59,154
Okay.
300
00:20:01,591 --> 00:20:02,853
I get it. Okay.
301
00:20:22,395 --> 00:20:23,439
Wait...
302
00:20:29,053 --> 00:20:30,229
Excuse me.
303
00:20:32,056 --> 00:20:34,209
Oh, my God. Are
you... Is this...
304
00:20:34,233 --> 00:20:36,515
You're Elly freaking Conway.
305
00:20:36,539 --> 00:20:38,038
Far out!
306
00:20:40,021 --> 00:20:41,781
How about that?
307
00:20:41,805 --> 00:20:44,784
I am such a fan, and this is
honest to God your best yet.
308
00:20:44,808 --> 00:20:46,090
I'm not just saying
that. I'm not.
309
00:20:46,114 --> 00:20:47,657
How do you do it?
310
00:20:47,681 --> 00:20:49,963
Book after book, you
just crank 'em out, man.
311
00:20:49,987 --> 00:20:53,489
You know, when you're
passionate about what you do...
312
00:20:53,513 --> 00:20:56,274
You never work a
day in your life.
313
00:20:56,298 --> 00:20:58,581
Ain't that the truth?
314
00:20:58,605 --> 00:21:01,148
We're both lucky
that way, you and I.
315
00:21:01,172 --> 00:21:03,044
Oh, yeah? What is it you do?
316
00:21:03,610 --> 00:21:04,698
Espionage.
317
00:21:06,221 --> 00:21:07,677
Right.
318
00:21:07,701 --> 00:21:11,507
"The greater the spy,
the bigger the lie."
319
00:21:11,531 --> 00:21:13,707
Hmm. That's cheeky.
320
00:21:15,056 --> 00:21:16,903
Oh, not what you expected
321
00:21:16,927 --> 00:21:18,470
a spy to look like, huh?
322
00:21:18,494 --> 00:21:20,472
Well, yeah, in fairness,
323
00:21:20,496 --> 00:21:22,866
that is just about the only
thing your books get wrong.
324
00:21:22,890 --> 00:21:26,826
A male model in a bespoke Nehru
jacket with a stupid haircut
325
00:21:26,850 --> 00:21:29,525
tends to stand out on a train,
326
00:21:29,549 --> 00:21:31,638
as opposed to everyone
else in this car.
327
00:21:34,902 --> 00:21:37,426
Them you don't notice.
328
00:21:40,342 --> 00:21:41,735
Have I lost you?
329
00:21:43,389 --> 00:21:44,390
You all right?
330
00:21:45,695 --> 00:21:47,064
Mmm...
331
00:21:47,088 --> 00:21:48,892
No, I'm fine.
332
00:21:48,916 --> 00:21:51,242
You know, I meant it
when I said I was a fan.
333
00:21:51,266 --> 00:21:52,939
But the next fan that
comes over, he's not just
334
00:21:52,963 --> 00:21:55,246
dropping by for a selfie,
if you catch my drift.
335
00:21:55,270 --> 00:21:57,030
He's one of them.
336
00:21:57,054 --> 00:21:59,250
- Now, I realize this may be...
- hard to believe,
337
00:21:59,274 --> 00:22:01,078
but by the time I've
broken his wrists,
338
00:22:01,102 --> 00:22:02,845
and his pistol
falls into your lap,
339
00:22:02,870 --> 00:22:04,951
perhaps we will have built up a
little trust with one another,
340
00:22:04,975 --> 00:22:07,476
and you'll be able to
accept two key realities.
341
00:22:07,500 --> 00:22:10,957
Reality one, you
are in grave danger.
342
00:22:10,981 --> 00:22:13,960
- Reality...
- two, when I say it's time,
343
00:22:13,984 --> 00:22:16,615
it would really be beneficial
for you to hold on to me
344
00:22:16,639 --> 00:22:18,400
as tight as you can. I'm talking
345
00:22:18,424 --> 00:22:21,949
bear-hug-like-you've-
never-held-anyone-before tight.
346
00:22:23,646 --> 00:22:24,646
You understand?
347
00:22:25,387 --> 00:22:26,562
You dig what I'm saying?
348
00:22:27,563 --> 00:22:29,889
I am, uh, so sorry.
349
00:22:29,913 --> 00:22:31,500
Uh, Miss Conway
350
00:22:31,524 --> 00:22:33,502
would you mind, uh,
signing my book?
351
00:22:33,526 --> 00:22:35,852
We're really gonna play this game?
- Uh, yeah.
352
00:22:35,876 --> 00:22:37,984
Um... do you have a pen?
353
00:22:38,008 --> 00:22:39,967
- It's embarrassing.
- Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
354
00:22:42,796 --> 00:22:44,600
Here we go.
355
00:22:46,713 --> 00:22:48,149
God, I love this book.
356
00:23:02,381 --> 00:23:04,402
See? I was telling the truth.
357
00:23:04,426 --> 00:23:05,688
Who's the weirdo now?
358
00:23:07,696 --> 00:23:10,891
Not a real fan. Don't worry.
I have it all under control.
359
00:23:12,016 --> 00:23:13,977
I got everything under control.
360
00:23:14,438 --> 00:23:19,354
♪ There is something
I wanna ask you ♪
361
00:23:21,235 --> 00:23:25,961
♪ There is something
that I want to know... ♪
362
00:23:29,453 --> 00:23:31,744
Oh, what is happening?
363
00:23:34,674 --> 00:23:36,260
Are you okay?
364
00:23:36,284 --> 00:23:37,546
Yeah.
365
00:23:47,426 --> 00:23:49,428
♪ Won't you tell me now? ♪
366
00:23:50,975 --> 00:23:55,148
♪ If you wanna funk,
let me show you how ♪
367
00:23:55,172 --> 00:23:57,348
♪ Do you wanna funk with me? ♪
368
00:23:58,524 --> 00:24:01,048
♪ Do you wanna funk with me? ♪
369
00:24:20,415 --> 00:24:23,070
Gee, that's nice. Thanks.
370
00:24:24,898 --> 00:24:28,617
See? I give you the gun,
you give it back to me.
371
00:24:28,641 --> 00:24:31,010
This is that trust we
were talking about, Elly.
372
00:24:31,034 --> 00:24:32,621
Strangers on a train.
373
00:24:32,645 --> 00:24:33,839
And now look at us.
374
00:24:33,863 --> 00:24:35,909
Come on. Isn't this fun?
375
00:24:37,737 --> 00:24:40,043
♪ So if I tell you ♪
376
00:24:43,090 --> 00:24:44,807
♪ That you're really
something, baby... ♪
377
00:24:44,831 --> 00:24:47,331
Wait a second. No,
no, no, no, no.
378
00:24:47,355 --> 00:24:49,139
Elly, hold on. Don't do that.
379
00:25:12,249 --> 00:25:13,294
Elly!
380
00:25:15,209 --> 00:25:19,363
♪ If you wanna funk,
let me show you how... ♪
381
00:25:22,825 --> 00:25:24,716
♪ Do you wanna funk with me? ♪
382
00:25:28,396 --> 00:25:30,093
It's a real beard, you dick.
383
00:25:31,312 --> 00:25:32,966
Hey, hey, hey, hey, hey.
384
00:25:47,067 --> 00:25:48,087
You okay?
385
00:25:48,111 --> 00:25:49,741
No!
386
00:25:49,765 --> 00:25:51,854
Okay, I'm gonna
take care of this.
387
00:25:56,250 --> 00:25:58,034
Okay, this could
be a challenging...
388
00:25:59,819 --> 00:26:01,342
♪ Won't you tell me now? ♪
389
00:26:03,344 --> 00:26:06,976
♪ If you wanna funk,
let me show you how ♪
390
00:26:07,000 --> 00:26:09,414
♪ Do you wanna funk with me? ♪
391
00:26:10,711 --> 00:26:13,049
♪ Do you wanna funk with me? ♪
392
00:26:24,191 --> 00:26:26,019
Okay.
393
00:26:29,196 --> 00:26:33,132
♪ If you wanna funk,
let me show you how ♪
394
00:26:33,156 --> 00:26:35,594
♪ Do you wanna funk with me? ♪
395
00:26:38,118 --> 00:26:40,705
All right, I think it's bear
hug o'clock time. Follow me.
396
00:26:40,729 --> 00:26:41,793
Let's go.
397
00:26:41,817 --> 00:26:43,621
Okay.
398
00:26:43,645 --> 00:26:45,101
Hey, stay with me.
399
00:26:45,125 --> 00:26:47,364
- Follow me.
- Okay.
400
00:26:47,388 --> 00:26:49,279
Let's go.
401
00:26:49,303 --> 00:26:50,976
- Hey.
- No. Bad.
402
00:26:51,000 --> 00:26:53,196
Bad. Very bad.
403
00:26:53,220 --> 00:26:54,420
Let's go. Let's go.
404
00:27:04,231 --> 00:27:06,252
- Hey, wait. That's your type?
- Get lost, Romeo.
405
00:27:06,276 --> 00:27:07,408
No!
406
00:27:08,583 --> 00:27:09,758
Whoa.
407
00:27:10,585 --> 00:27:11,724
Freeze!
408
00:27:11,749 --> 00:27:13,608
No, no, no. Wait, wait,
wait. Don't shoot.
409
00:27:13,632 --> 00:27:14,849
I don't know this man.
410
00:27:14,874 --> 00:27:16,045
I have nothing to
do with this person.
411
00:27:16,069 --> 00:27:17,394
I'm not involved. Please.
412
00:27:17,418 --> 00:27:19,222
Wilde, don't make
me kill both of you.
413
00:27:19,246 --> 00:27:20,484
Hey, Elly.
414
00:27:20,508 --> 00:27:22,442
What?
415
00:27:22,466 --> 00:27:23,966
It's time.
416
00:27:23,990 --> 00:27:26,055
It's bear hug o'clock.
417
00:27:26,079 --> 00:27:27,796
Enjoy the ride.
418
00:27:27,820 --> 00:27:29,473
Whoo!
419
00:27:31,345 --> 00:27:34,000
Yeah!
420
00:27:34,696 --> 00:27:35,760
- Whoo!
- Okay!
421
00:27:55,369 --> 00:27:56,457
What?
422
00:28:08,687 --> 00:28:10,752
Oh, good, you're up. Hey.
423
00:28:10,776 --> 00:28:12,492
Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa.
424
00:28:12,516 --> 00:28:14,799
Okay, it's me. It's just me.
425
00:28:14,823 --> 00:28:18,150
Remember the guy on the
train? The kung fu...
426
00:28:18,174 --> 00:28:19,349
With the beard?
427
00:28:20,481 --> 00:28:21,850
I shaved.
428
00:28:21,874 --> 00:28:23,242
The guy from the
train. Yeah, remember?
429
00:28:23,266 --> 00:28:24,548
- I know, I know, I know.
- The lar...
430
00:28:24,572 --> 00:28:26,158
I recognize you.
431
00:28:26,182 --> 00:28:29,684
I'm sorry, I'm being
rude. I-I apologize.
432
00:28:29,708 --> 00:28:31,337
We haven't been
formally introduced.
433
00:28:31,361 --> 00:28:32,948
My name's Aidan. Aidan Wilde.
434
00:28:32,972 --> 00:28:35,167
No, no, no! Stay back.
435
00:28:35,191 --> 00:28:36,995
Okay. Relax.
436
00:28:37,019 --> 00:28:38,780
Where's my cat?
437
00:28:38,804 --> 00:28:40,520
Alfie's right over there
438
00:28:40,544 --> 00:28:43,262
in the kitchen eating
mercury-free tuna.
439
00:28:43,286 --> 00:28:45,071
Just like Mom feeds him.
440
00:28:45,811 --> 00:28:47,726
He's fine. You're not.
441
00:28:48,509 --> 00:28:50,032
You're in big, big trouble.
442
00:28:51,425 --> 00:28:52,513
You...
443
00:28:53,688 --> 00:28:55,710
You have cameras in my house?
444
00:28:55,734 --> 00:28:57,973
You're not a spy.
You're a pervert.
445
00:28:57,997 --> 00:29:00,236
No, not a pervert. A spy.
446
00:29:00,260 --> 00:29:02,542
I'm a spy, doing my
job. I'm not a pervert.
447
00:29:02,566 --> 00:29:05,502
That's the bad guys' feed
that we're tapped into.
448
00:29:05,526 --> 00:29:08,505
Well, then, who...
who are these people?
449
00:29:08,529 --> 00:29:10,333
You see that guy right there?
450
00:29:10,357 --> 00:29:12,552
You remember him from the train?
451
00:29:12,576 --> 00:29:14,293
His name's Carlos.
452
00:29:14,317 --> 00:29:16,295
He works for the Division,
453
00:29:16,319 --> 00:29:20,996
the real-life version of those
bad-guy spies in your books.
454
00:29:21,020 --> 00:29:24,284
And the head honcho. He's
called Director Ritter.
455
00:29:25,676 --> 00:29:29,550
Do I need to remind you
what is at stake here?
456
00:29:30,420 --> 00:29:33,138
What would happen
457
00:29:33,162 --> 00:29:37,403
if that turncoat son of a
bitch masquerading as an agent
458
00:29:37,427 --> 00:29:39,971
were to recover our
master file before we do?
459
00:29:39,995 --> 00:29:42,887
I'll find her. You have my word.
460
00:29:42,911 --> 00:29:44,367
Deputy Director,
461
00:29:44,391 --> 00:29:48,284
is that like when you
gave me your word.
462
00:29:48,308 --> 00:29:51,790
Wilde would never get within
a hundred miles from her?
463
00:29:53,095 --> 00:29:54,986
We can still contain this, sir.
464
00:29:55,010 --> 00:29:57,447
I'm overwhelmed with confidence.
465
00:29:59,275 --> 00:30:00,775
No, this doesn't make sense.
466
00:30:00,799 --> 00:30:03,168
Why would the Division
care about me?
467
00:30:03,192 --> 00:30:05,934
Because you're a goddamn
fortune teller, Elly.
468
00:30:06,717 --> 00:30:07,936
I mean, come on.
469
00:30:09,590 --> 00:30:12,525
Doesn't take a genius to imagine
a covert intel organization
470
00:30:12,549 --> 00:30:14,136
the world doesn't know about.
471
00:30:14,160 --> 00:30:16,727
It sure as shit does to
predict they'd go rogue.
472
00:30:17,424 --> 00:30:19,750
Yeah.
473
00:30:19,774 --> 00:30:21,447
Somehow, you wrote a story
474
00:30:21,471 --> 00:30:23,710
that's still unfolding
as we speak. Book five.
475
00:30:23,734 --> 00:30:25,301
You read book five?
476
00:30:26,781 --> 00:30:27,845
Oh, yeah.
477
00:30:27,869 --> 00:30:29,262
The bad guys too.
478
00:30:31,133 --> 00:30:34,678
The Division has read book five?
479
00:30:34,702 --> 00:30:37,507
The Division doesn't miss a
single keystroke of yours, Elly.
480
00:30:37,531 --> 00:30:39,596
But your new manuscript
kicked a hornet's nest
481
00:30:39,620 --> 00:30:40,902
you didn't even know existed.
482
00:30:40,926 --> 00:30:42,077
That's why the
Division wants you,
483
00:30:42,101 --> 00:30:43,600
and once they have you,
484
00:30:43,624 --> 00:30:45,800
they're never gonna
let you go, or worse.
485
00:30:46,757 --> 00:30:48,803
Much, much worse.
486
00:30:50,065 --> 00:30:51,762
Oh, Clementine.
487
00:30:53,982 --> 00:30:55,810
You're my only comfort.
488
00:30:57,768 --> 00:31:01,772
Did you know that Clementine
was my grandfather's?
489
00:31:02,338 --> 00:31:03,426
- Yeah.
- Ah.
490
00:31:04,471 --> 00:31:06,057
He named it after his mother.
491
00:31:06,081 --> 00:31:07,300
Oh, boy.
492
00:31:08,170 --> 00:31:10,869
He was a very strict man.
493
00:31:12,087 --> 00:31:14,133
But I always found
him reasonable.
494
00:31:20,226 --> 00:31:22,160
And he had a policy.
495
00:31:22,184 --> 00:31:25,318
He would only kill if it
was absolutely necessary,
496
00:31:26,754 --> 00:31:28,601
for food
497
00:31:28,625 --> 00:31:32,040
or to vanquish an enemy
498
00:31:32,064 --> 00:31:36,479
or to eliminate an
incompetent imbecile.
499
00:31:36,503 --> 00:31:39,332
Mistakes were made.
It won't happen again.
500
00:31:40,202 --> 00:31:42,659
Oh, I know it won't.
501
00:31:44,076 --> 00:31:46,469
Of that I'm certain.
502
00:31:49,777 --> 00:31:51,320
This isn't happening.
503
00:31:51,344 --> 00:31:54,540
Yeah, it is. It's
definitely happening.
504
00:31:54,564 --> 00:31:56,499
But if you want a way out,
if you want your life back,
505
00:31:56,523 --> 00:31:57,587
I can help you.
506
00:31:57,611 --> 00:31:58,980
I'm the good guy here.
507
00:31:59,004 --> 00:32:00,614
But you gotta help me first.
508
00:32:02,616 --> 00:32:04,923
What exactly is it
you need me to do?
509
00:32:06,185 --> 00:32:07,926
I'll tell you on the way.
510
00:32:15,411 --> 00:32:18,086
Goddamn, cats!
511
00:32:18,110 --> 00:32:20,436
Had to bring your cat, man.
512
00:32:20,460 --> 00:32:22,090
I thought you said
you loved cats.
513
00:32:22,114 --> 00:32:23,743
You have a hankie
or a pocket square?
514
00:32:23,767 --> 00:32:26,050
What, do you have
allergies or something?
515
00:32:26,074 --> 00:32:28,598
Never mind. It's fine.
516
00:32:30,252 --> 00:32:31,621
You lied.
517
00:32:31,645 --> 00:32:34,189
You lied about liking cats.
518
00:32:34,213 --> 00:32:35,842
Yeah.
- How am I supposed to trust you now?
519
00:32:35,866 --> 00:32:38,323
I'm a spy. Spies lie.
520
00:32:38,347 --> 00:32:39,585
It's part of the gig.
521
00:32:39,609 --> 00:32:41,544
That and killing people.
522
00:32:41,568 --> 00:32:43,744
Well, that's really reassuring.
523
00:32:45,659 --> 00:32:47,854
Okay, you want
truth? Here's truth.
524
00:32:47,878 --> 00:32:50,596
What you wrote in your new
manuscript actually happened.
525
00:32:50,620 --> 00:32:53,817
But it wasn't
Argylle. It was me.
526
00:32:53,841 --> 00:32:55,384
I brought in this hacker.
527
00:32:55,408 --> 00:32:57,777
I hired this scumbag
called Bakunin
528
00:32:57,801 --> 00:33:00,413
to steal the
Division's master file.
529
00:33:01,762 --> 00:33:04,132
Yeah, I've got all
the dirt on 'em.
530
00:33:04,156 --> 00:33:05,916
Everyone you asked for.
531
00:33:05,940 --> 00:33:07,962
Ritter, Carlos.
532
00:33:07,986 --> 00:33:09,659
I got proof of bombings,
533
00:33:09,683 --> 00:33:12,705
election fraud,
radioactive poisonings.
534
00:33:12,729 --> 00:33:14,707
I mean, these lot
make Darth Vader
535
00:33:14,731 --> 00:33:16,535
look like Mary Poppins.
536
00:33:16,559 --> 00:33:21,129
I've put your precious
master file on a flash drive.
537
00:33:22,783 --> 00:33:25,153
And I reckon the Division
will give me a lot more
538
00:33:25,177 --> 00:33:27,372
not to give this
silver bullet to you.
539
00:33:27,396 --> 00:33:30,834
So, the price just tripled.
540
00:33:32,184 --> 00:33:33,509
We still got a deal?
541
00:33:33,533 --> 00:33:35,859
Yeah, okay, Bakunin,
we got a deal.
542
00:33:35,883 --> 00:33:37,319
Yeah, I thought so.
543
00:33:38,407 --> 00:33:40,298
Spasibo.
544
00:33:40,322 --> 00:33:42,170
The master file was
my silver bullet
545
00:33:42,194 --> 00:33:43,606
to bring the Division down,
546
00:33:43,630 --> 00:33:45,869
the proof I was gonna
use to expose them.
547
00:33:45,893 --> 00:33:48,002
But when I went to
London to meet Bakunin
548
00:33:48,026 --> 00:33:49,742
scumbag didn't show.
549
00:33:49,766 --> 00:33:54,008
So now the bad guys and
I are racing to find him.
550
00:33:54,032 --> 00:33:57,663
And we both think that
your fantastic imagination
551
00:33:57,687 --> 00:33:59,883
is the key.
552
00:33:59,907 --> 00:34:01,537
So where is he now?
553
00:34:01,561 --> 00:34:03,191
No, no, no, no.
You can't expect me
554
00:34:03,215 --> 00:34:05,323
to know the answer to that.
555
00:34:05,347 --> 00:34:06,846
Why not?
556
00:34:06,870 --> 00:34:08,544
Just tell me what happens
in the next chapter.
557
00:34:08,568 --> 00:34:12,983
What you're asking me to do
takes months of research.
558
00:34:13,007 --> 00:34:14,593
Years.
559
00:34:14,617 --> 00:34:16,204
Reading, interviewing,
560
00:34:16,228 --> 00:34:18,728
memorizing maps,
getting to know a city.
561
00:34:18,752 --> 00:34:20,904
I've never even been
to London before.
562
00:34:20,928 --> 00:34:22,340
Well, great.
563
00:34:22,364 --> 00:34:26,910
Let's start there. Yes. Ta-da.
564
00:34:26,934 --> 00:34:28,390
I don't do planes.
565
00:34:28,414 --> 00:34:30,522
I met you on a
train for a reason.
566
00:34:30,546 --> 00:34:32,437
The chances of you
dying in a plane crash
567
00:34:32,461 --> 00:34:33,786
are, like, one in 11 million.
568
00:34:33,810 --> 00:34:35,310
Chances if you stay here
569
00:34:35,334 --> 00:34:36,833
and let the Division
find you, not so good.
570
00:34:36,857 --> 00:34:38,748
Right now, that plane
is your best friend.
571
00:34:38,772 --> 00:34:40,445
What do you say?
572
00:34:40,469 --> 00:34:42,230
I can't do this.
573
00:34:42,254 --> 00:34:47,017
Breathe. Breathe with me.
574
00:34:53,352 --> 00:34:55,678
Mmm, delicious.
575
00:34:55,702 --> 00:34:57,984
- More champagne, sir?
- Oh, no, I couldn't.
576
00:34:58,008 --> 00:35:00,248
Okay. Twist my arm.
577
00:35:00,272 --> 00:35:02,032
How about this plane, huh?
578
00:35:02,056 --> 00:35:04,208
I've never been on a
plane before, so...
579
00:35:04,232 --> 00:35:07,516
Well, this is one hell of
a way to pop that cherry.
580
00:35:07,540 --> 00:35:09,344
You know what I mean?
581
00:35:09,368 --> 00:35:11,215
This is your captain speaking.
582
00:35:11,239 --> 00:35:13,478
Please fasten your
seat belts for takeoff.
583
00:35:13,502 --> 00:35:16,351
Yeah, like this is gonna
help us if we crash.
584
00:35:17,985 --> 00:35:20,006
Uh, you okay?
585
00:35:20,030 --> 00:35:22,226
It's a... It's a
tapping exercise.
586
00:35:22,250 --> 00:35:24,402
It's meant to bring my stress
response under control.
587
00:35:24,426 --> 00:35:26,317
It's what Army Rangers do.
588
00:35:26,341 --> 00:35:27,971
Oh, God.
589
00:35:27,995 --> 00:35:29,799
You ever try alcohol?
590
00:35:29,823 --> 00:35:31,322
It helps.
591
00:35:31,346 --> 00:35:33,087
No.
592
00:35:34,393 --> 00:35:35,457
Hey, look at me. Hey!
593
00:35:35,481 --> 00:35:37,023
Look at me.
594
00:35:37,047 --> 00:35:39,330
One of my first Division
ops, I'm in Algeria
595
00:35:39,354 --> 00:35:41,463
cornered in a
Sahrawi refugee camp
596
00:35:41,487 --> 00:35:44,335
literally at the base
of Mount "Tachat."
597
00:35:44,359 --> 00:35:46,642
No, n... Taha... Tahat.
598
00:35:46,666 --> 00:35:49,123
It's pronounced Tahat.
599
00:35:49,147 --> 00:35:51,908
It's "Tachat." It's
a... Isn't it a "cha"?
600
00:35:51,932 --> 00:35:53,562
No, no, no. There's
no C. It's Tahat.
601
00:35:53,586 --> 00:35:55,738
It's... It's... It's...
602
00:35:55,762 --> 00:35:57,348
It's just Mount Tahat, okay?
603
00:35:57,372 --> 00:35:59,742
Okay.
604
00:35:59,766 --> 00:36:01,787
Now I start free-scaling
this sucker.
605
00:36:01,811 --> 00:36:04,094
I'm no mountain climber,
so I know any minute
606
00:36:04,118 --> 00:36:06,836
I'm gonna just, wham, free-fall
a few hundred feet per second.
607
00:36:06,860 --> 00:36:09,447
Burst like a water
balloon on impact.
608
00:36:09,471 --> 00:36:11,884
So what did I do?
609
00:36:11,908 --> 00:36:15,671
I stopped worrying about the
10,000-foot rock face above me,
610
00:36:15,695 --> 00:36:18,587
and I worked the three-foot
space in front of me.
611
00:36:20,134 --> 00:36:22,591
So, when you feel
that fear, remember
612
00:36:22,615 --> 00:36:25,463
to focus on the only
thing that's real.
613
00:36:25,487 --> 00:36:27,489
What's right in front of you.
614
00:36:32,102 --> 00:36:33,321
Look at that.
615
00:36:44,463 --> 00:36:46,441
We're flying.
616
00:36:46,465 --> 00:36:47,683
Yeah.
617
00:36:49,207 --> 00:36:50,295
We're flying.
618
00:36:52,471 --> 00:36:53,820
Thank you.
619
00:36:54,777 --> 00:36:56,170
You bet.
620
00:37:18,584 --> 00:37:20,431
Oh, God.
621
00:37:20,455 --> 00:37:23,173
- Had to bring the cat.
- What did you expect me to do?
622
00:37:23,197 --> 00:37:24,609
Leave him to fend for himself?
623
00:37:24,633 --> 00:37:26,089
- Come on.
- He'd be fine.
624
00:37:26,113 --> 00:37:27,830
Cat ladies always die alone.
625
00:37:27,854 --> 00:37:28,961
The cats figure it out.
626
00:37:28,985 --> 00:37:32,095
I am not a cat lady. I'm not.
627
00:37:32,971 --> 00:37:35,141
And what's your problem
with my cat, exactly?
628
00:37:35,165 --> 00:37:36,882
He's really cute. He's cuddly.
629
00:37:36,906 --> 00:37:38,275
- He's loyal. He's kind.
- Oh, please.
630
00:37:38,299 --> 00:37:39,929
You suddenly drop
dead, that cat's
631
00:37:39,953 --> 00:37:42,671
chewing your ears off
within 48 hours max.
632
00:37:42,695 --> 00:37:45,567
Which, with you around, gets
more likely by the minute.
633
00:37:48,135 --> 00:37:49,808
This is the spot.
634
00:37:49,832 --> 00:37:52,507
The Albert Memorial.
635
00:37:52,531 --> 00:37:54,900
- Wow.
- I showed up right on time.
636
00:37:54,924 --> 00:37:57,251
Bakunin never called.
637
00:37:57,275 --> 00:37:58,817
Mmm.
638
00:37:58,841 --> 00:38:00,471
The question is, what happened?
639
00:38:00,495 --> 00:38:02,081
It's a good question.
640
00:38:02,105 --> 00:38:03,126
Yeah. Yeah.
641
00:38:03,150 --> 00:38:04,301
Yeah, what happened?
642
00:38:04,325 --> 00:38:06,109
It's not a rhetorical question.
643
00:38:07,633 --> 00:38:09,045
What happened?
644
00:38:09,069 --> 00:38:11,656
I can't just... poof...
come up with the answer.
645
00:38:11,680 --> 00:38:13,049
Sure you can.
646
00:38:13,073 --> 00:38:15,443
End of book five,
Argylle was on his way
647
00:38:15,467 --> 00:38:17,662
to meet a hacker
in London, right?
648
00:38:17,686 --> 00:38:19,185
So you just write
one more chapter
649
00:38:19,209 --> 00:38:20,448
and tell me what happens next.
650
00:38:20,472 --> 00:38:21,710
No.
651
00:38:21,734 --> 00:38:25,148
This is not my process.
652
00:38:25,172 --> 00:38:27,368
Well, we're in a public park
being pursued by assassins
653
00:38:27,392 --> 00:38:29,413
hunting you on behalf
of the most dangerous
654
00:38:29,437 --> 00:38:31,589
spy organization on Earth,
655
00:38:31,613 --> 00:38:33,069
so unless you have
a better idea,
656
00:38:33,093 --> 00:38:35,400
perhaps you could compromise.
657
00:38:40,056 --> 00:38:41,580
Okay, let's find a seat.
658
00:38:48,978 --> 00:38:50,937
Sir, we've found them.
659
00:38:56,769 --> 00:38:59,051
They're at the Albert
Memorial in Hyde Park.
660
00:38:59,075 --> 00:39:00,488
This is live right now.
661
00:39:00,512 --> 00:39:02,751
One of her fans is
live streaming her.
662
00:39:02,775 --> 00:39:05,604
That's definitely
her. It's Elly Conway.
663
00:39:08,955 --> 00:39:12,021
- Carlos.
- Yes, sir?
664
00:39:12,045 --> 00:39:13,414
Deploy a local team.
665
00:39:13,438 --> 00:39:15,372
I want all UK
assets repositioned
666
00:39:15,396 --> 00:39:16,721
and fixed on them now.
667
00:39:16,745 --> 00:39:18,549
Get me the audio.
I wanna hear this.
668
00:39:18,573 --> 00:39:20,575
Digital lip-read activated.
669
00:39:22,403 --> 00:39:24,250
How are we doing there, boss?
670
00:39:24,274 --> 00:39:26,514
Please. Please,
just don't rush me.
671
00:39:26,538 --> 00:39:28,777
Gotta think.
672
00:39:28,801 --> 00:39:31,910
He's getting her to
write the next chapter.
673
00:39:31,934 --> 00:39:33,608
It's not War and
Peace, you know?
674
00:39:33,632 --> 00:39:35,087
We just need a chapter.
675
00:39:35,111 --> 00:39:36,635
Maybe a couple of pages.
676
00:39:44,425 --> 00:39:48,864
As Argylle arrived at
the rendezvous point
677
00:39:51,171 --> 00:39:52,607
he realized...
678
00:40:14,237 --> 00:40:15,867
So, what, is this
guy just a no-show?
679
00:40:15,891 --> 00:40:20,418
Why would he give me the
phone not to call? Unless...
680
00:40:21,810 --> 00:40:23,440
The phone is the message.
681
00:40:23,464 --> 00:40:25,510
Oh, there. Look.
682
00:40:32,342 --> 00:40:35,974
Why put a $2,200 encryption
chip in a $20 disposable phone?
683
00:40:35,998 --> 00:40:37,236
He's trying to tell us how to
684
00:40:37,260 --> 00:40:38,653
find him.
685
00:40:42,875 --> 00:40:44,069
Could I see the phone?
686
00:40:44,093 --> 00:40:45,375
You mean the flip
phone? The burner?
687
00:40:45,399 --> 00:40:47,203
Yeah. We need to open it up.
688
00:40:47,227 --> 00:40:49,597
If I'm right, Bakunin
could have fitted it
689
00:40:49,621 --> 00:40:51,337
with an encryption CPU.
690
00:40:51,361 --> 00:40:52,687
Sure.
691
00:40:52,711 --> 00:40:54,079
- Where is it?
- Threw it out.
692
00:40:54,103 --> 00:40:55,733
You don't have it?
693
00:40:55,757 --> 00:40:57,648
You threw it out?
694
00:40:57,672 --> 00:40:59,824
That was a clue.
695
00:40:59,848 --> 00:41:02,087
Ran out of juice. It's a burner.
696
00:41:02,111 --> 00:41:03,785
What kind of spy are you?
697
00:41:03,809 --> 00:41:06,962
Clearly, I'm not working
with Agent Argylle here.
698
00:41:06,986 --> 00:41:09,268
With this chip, in theory,
699
00:41:09,292 --> 00:41:11,140
could you make end-to-end
encrypted calls?
700
00:41:11,164 --> 00:41:13,011
In theory, but the
person on the other end
701
00:41:13,035 --> 00:41:14,578
would have to have a matching
702
00:41:14,602 --> 00:41:17,189
matching DiSEqC satellite
dish. That's it.
703
00:41:17,213 --> 00:41:19,540
You heard them. DiSEqC database.
704
00:41:19,564 --> 00:41:22,325
He picked the chip to
lead us to his satellite.
705
00:41:22,349 --> 00:41:24,351
We find the satellite,
we find Bakunin.
706
00:41:25,395 --> 00:41:26,808
The question is...
707
00:41:26,832 --> 00:41:28,244
How do we find a list
708
00:41:28,268 --> 00:41:29,854
of operational
DiSEqC satellites in
709
00:41:29,878 --> 00:41:31,140
in the UK?
710
00:41:35,493 --> 00:41:38,167
Watch the master at work.
711
00:41:38,191 --> 00:41:40,082
You know how to do that?
712
00:41:40,106 --> 00:41:42,867
Keira did teach me a
thing or two, you know?
713
00:41:42,891 --> 00:41:45,000
So, I'm just gonna backdoor
my way into the DiSEqC data
714
00:41:45,024 --> 00:41:46,086
base.
715
00:41:46,680 --> 00:41:49,570
Every satellite they sell would
have to be registered with them.
716
00:41:49,594 --> 00:41:52,877
If we don't crack
this before they do,
717
00:41:52,901 --> 00:41:55,556
heads will roll.
718
00:41:56,731 --> 00:42:00,145
Oh, look at this.
Metasploit firewall.
719
00:42:00,169 --> 00:42:02,104
- That's a Metasploit file.
- Yeah, I can crack it.
720
00:42:02,128 --> 00:42:03,366
Just hold on.
721
00:42:03,390 --> 00:42:05,368
- Well?
- I can crack it. Hold on.
722
00:42:05,392 --> 00:42:07,370
Challenge accepted.
723
00:42:07,394 --> 00:42:08,395
Almost there.
724
00:42:09,004 --> 00:42:10,634
Almost there.
725
00:42:10,658 --> 00:42:11,746
There.
726
00:42:12,878 --> 00:42:14,682
- I'm in.
- I'm in.
727
00:42:14,706 --> 00:42:15,726
I'm in.
728
00:42:15,750 --> 00:42:17,685
Like to see Argylle do that.
729
00:42:17,709 --> 00:42:19,469
I'd like to see
you try doing that.
730
00:42:19,493 --> 00:42:21,297
So, what do we
have here? How many
731
00:42:21,321 --> 00:42:22,951
satellite locations are there?
732
00:42:22,975 --> 00:42:25,083
A lot. That's-that's ninety
733
00:42:25,107 --> 00:42:26,432
six to be precise.
734
00:42:26,456 --> 00:42:27,545
Shit.
735
00:42:28,458 --> 00:42:30,460
No, no, no, no, no, no, no.
736
00:42:31,679 --> 00:42:33,788
But he would have
picked this location,
737
00:42:33,812 --> 00:42:36,162
the Albert Memorial,
for a reason.
738
00:42:45,954 --> 00:42:47,802
- What's the...
- closest one to here?
739
00:42:47,826 --> 00:42:50,021
Well, then you're looking
for this puppy right here.
740
00:42:50,045 --> 00:42:52,241
A-And that... that's the
absolute closest address
741
00:42:52,265 --> 00:42:53,764
- to the Memorial?
- Yes, ma'am.
742
00:42:53,788 --> 00:42:56,767
- Yes, sir.
- Coburg Street.
743
00:42:56,791 --> 00:42:58,358
Coburg Street.
744
00:43:01,840 --> 00:43:05,036
As in Prince Albert Saxe.
745
00:43:05,060 --> 00:43:08,126
Coburg. I
746
00:43:08,150 --> 00:43:09,670
- think we've found...
- our guy.
747
00:43:10,892 --> 00:43:12,154
Let's hope you're right.
748
00:43:13,373 --> 00:43:14,722
Writer's intuition.
749
00:43:24,602 --> 00:43:27,929
No one's home.
What should we do?
750
00:43:27,953 --> 00:43:33,611
Well, I am a spy, after all.
751
00:43:40,052 --> 00:43:43,577
All right. Writer's
intuition, huh?
752
00:43:54,066 --> 00:43:55,478
Notice anything?
753
00:43:55,502 --> 00:43:56,914
Yeah, Bakunin was loaded.
754
00:43:56,938 --> 00:43:58,592
He wouldn't live in
a dump like this.
755
00:44:00,942 --> 00:44:04,250
- Team one, what's your status?
- We're two miles out.
756
00:44:06,469 --> 00:44:09,100
No, it's wallpaper over brick.
757
00:44:09,124 --> 00:44:11,146
Does that seem normal to you?
758
00:44:11,170 --> 00:44:12,974
Uh, whoever lived
here had bad taste?
759
00:44:12,998 --> 00:44:14,739
Can we... Ca...
Let's... Let's split.
760
00:44:16,044 --> 00:44:17,456
What are you doing?
761
00:44:17,480 --> 00:44:19,110
Look, look, look.
There's a line.
762
00:44:19,134 --> 00:44:20,701
This is a clue.
763
00:44:23,748 --> 00:44:25,073
Look at this.
764
00:44:25,097 --> 00:44:27,031
That's Spackle. That's
plaster. Let's go.
765
00:44:27,055 --> 00:44:28,511
This is something.
766
00:44:28,535 --> 00:44:30,905
We got 95 more
locations to check.
767
00:44:30,929 --> 00:44:33,472
- Come on, let's get outta here.
- No. No, no, no, no, no.
768
00:44:33,496 --> 00:44:36,824
Just-just wait. Let-let
me figure it out.
769
00:44:36,848 --> 00:44:38,652
I know this is the place.
770
00:44:38,676 --> 00:44:41,069
Okay, you're gonna waste my
time, I'll waste your time.
771
00:44:41,983 --> 00:44:44,048
- You like to dance?
- No.
772
00:44:44,072 --> 00:44:45,702
I do. Yeah!
773
00:44:53,342 --> 00:44:54,387
Hmm.
774
00:44:57,346 --> 00:44:58,846
Team leader, report.
775
00:44:58,870 --> 00:45:01,022
Sir, we're one mile out.
776
00:45:04,614 --> 00:45:05,790
Can you see anything?
777
00:45:08,140 --> 00:45:09,228
Uh...
778
00:45:11,273 --> 00:45:12,666
Uh, wait a second.
779
00:45:16,148 --> 00:45:17,952
It's a lock box.
780
00:45:17,976 --> 00:45:20,868
- You can, um, pick it.
- Yeah.
781
00:45:20,892 --> 00:45:22,110
- Yeah.
- Great idea.
782
00:45:25,418 --> 00:45:28,571
Will you please give me just,
like, a little bit of warning
783
00:45:28,595 --> 00:45:30,834
- before you start shooting?
- What's wrong?
784
00:45:30,858 --> 00:45:34,316
What happened to all the
spy lock-picking expertise?
785
00:45:34,340 --> 00:45:35,820
That one looked harder.
786
00:45:37,952 --> 00:45:40,235
- Hey! All right.
- Whoa.
787
00:45:40,259 --> 00:45:41,584
Now we're talking.
788
00:45:41,608 --> 00:45:42,740
What's this?
789
00:45:44,437 --> 00:45:45,675
Oh, this is a boat key.
790
00:45:45,699 --> 00:45:47,329
How do you know
that's a boat key?
791
00:45:47,353 --> 00:45:48,702
I live on a lake.
792
00:45:50,225 --> 00:45:53,639
IP addresses, VPN
IDs, drop-sites.
793
00:45:53,663 --> 00:45:55,685
It's all encoded.
794
00:45:55,709 --> 00:45:57,992
This is the anarchist symbol.
795
00:45:58,016 --> 00:46:00,385
It's Bakunin's namesake.
796
00:46:00,409 --> 00:46:02,474
It's after the 19th-century
Russian anarchist.
797
00:46:02,498 --> 00:46:05,240
This is it. Th-This
is Bakunin's.
798
00:46:06,502 --> 00:46:08,742
Shit. This is his logbook.
799
00:46:08,766 --> 00:46:12,354
Yeah, and it could lead us
to the master file. Look!
800
00:46:12,378 --> 00:46:14,399
You were right.
801
00:46:14,423 --> 00:46:15,685
- Huh.
- You nailed it.
802
00:46:17,600 --> 00:46:19,274
- I figured it out.
- Nice going.
803
00:46:19,298 --> 00:46:20,971
You figured it out.
804
00:46:20,995 --> 00:46:22,344
Whoa.
805
00:46:28,611 --> 00:46:29,743
I figured it out.
806
00:46:30,700 --> 00:46:32,330
Can you figure this out?
807
00:46:42,090 --> 00:46:43,733
All right, all right,
all right, all right.
808
00:46:53,723 --> 00:46:56,117
We breach on my count.
809
00:46:57,684 --> 00:47:02,471
Three, two, one. Go!
810
00:47:28,671 --> 00:47:29,910
Room is secure.
811
00:47:29,934 --> 00:47:32,197
- The target's MIA.
- Shit!
812
00:47:36,897 --> 00:47:38,551
God, I hate that cat.
813
00:47:47,299 --> 00:47:49,364
No, no, no.
814
00:47:49,388 --> 00:47:54,282
♪ Give me your
electric energy... ♪
815
00:47:54,306 --> 00:47:56,874
Why does this keep happening?
816
00:47:58,963 --> 00:48:01,202
Oh, there's a guy!
817
00:48:01,226 --> 00:48:03,378
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
818
00:48:03,402 --> 00:48:07,773
♪ Shake me from my
fingers to my feet ♪
819
00:48:10,452 --> 00:48:15,694
♪ Aim that light and
shine it down on me ♪
820
00:48:15,718 --> 00:48:18,959
♪ Electric energy ♪
821
00:48:18,983 --> 00:48:21,202
- Watch this.
- Watch what?
822
00:48:22,029 --> 00:48:23,161
This!
823
00:48:54,540 --> 00:48:55,671
Oh, no.
824
00:49:00,024 --> 00:49:05,072
♪ Give me your electric energy ♪
825
00:49:06,639 --> 00:49:12,273
♪ Let me feel that fire
burning inside of me ♪
826
00:49:12,297 --> 00:49:15,841
♪ Electric energy ♪
827
00:49:17,824 --> 00:49:19,454
I'm sorry.
828
00:49:19,478 --> 00:49:22,239
That cat just used up one
of his nine lives. Trust me.
829
00:49:24,831 --> 00:49:26,374
Cat's a nightmare.
830
00:49:26,398 --> 00:49:28,202
Yeah, it's, uh, not
his finest moment.
831
00:49:31,533 --> 00:49:35,165
Actually, feels a lot
better. Feels pretty good.
832
00:49:35,189 --> 00:49:37,278
Satchel, please.
Thank you very much.
833
00:49:38,714 --> 00:49:40,954
Okay, these Division
dudes, they come in waves.
834
00:49:40,978 --> 00:49:42,868
There's gonna be more.
835
00:49:42,892 --> 00:49:45,784
So, unless you wanna stick
around for a meet and greet,
836
00:49:45,808 --> 00:49:49,353
I suggest we boogie.
837
00:49:49,377 --> 00:49:50,528
Okay.
838
00:49:50,552 --> 00:49:52,052
Here, hold... Wait, wait, wa...
839
00:49:52,076 --> 00:49:54,010
No, no, no. Come here.
Come here, come here.
840
00:49:54,034 --> 00:49:55,340
Come on. Not that way.
841
00:49:56,732 --> 00:49:59,692
Shh. Hold that. Hold that for me.
- Okay.
842
00:50:17,318 --> 00:50:19,016
- Take it.
- Oh, thank you. Thank you.
843
00:50:22,671 --> 00:50:24,562
- I'm gonna take 'em out.
- Okay.
844
00:50:24,586 --> 00:50:28,262
And you're gonna stomp
their heads as we pass.
845
00:50:28,286 --> 00:50:29,915
- Yeah.
- Make sure they're 86'd.
846
00:50:29,939 --> 00:50:31,028
Got it?
847
00:50:33,117 --> 00:50:34,920
I can't stomp on their heads!
848
00:50:34,944 --> 00:50:36,313
Course you can.
849
00:50:36,337 --> 00:50:37,967
The human skull is
shockingly brittle.
850
00:50:37,991 --> 00:50:39,403
What?
851
00:50:39,427 --> 00:50:40,926
It's just like crushing an egg.
852
00:50:40,950 --> 00:50:43,103
Or you hit... You ever
hit a melon with a hammer?
853
00:50:43,127 --> 00:50:46,454
It's like... You just lift
up your leg and crush.
854
00:50:46,478 --> 00:50:48,586
Like that, right?
855
00:50:48,610 --> 00:50:50,327
No, no. It's great. It's fun.
856
00:50:50,351 --> 00:50:52,416
Like the twist. You
ever do the twist?
857
00:50:52,440 --> 00:50:55,115
It's like doing the
twist. One, two, three and
858
00:50:55,139 --> 00:50:58,031
crush that head.
One, two, three.
859
00:50:58,055 --> 00:51:00,511
I don't dance. I
don't crush skulls.
860
00:51:00,535 --> 00:51:02,905
Well, then this should be a
fun new experience for you.
861
00:51:02,929 --> 00:51:05,018
Three, two, one.
862
00:51:10,328 --> 00:51:12,373
Let's go.
863
00:51:23,080 --> 00:51:26,779
Okay. You can do
this. Twist and crush.
864
00:51:27,780 --> 00:51:31,088
Twist and crush.
865
00:51:33,046 --> 00:51:35,198
Okay.
866
00:51:35,222 --> 00:51:36,745
Twist and...
867
00:51:38,443 --> 00:51:40,377
And...
868
00:51:41,446 --> 00:51:42,901
Oh, I can't do this.
869
00:51:42,925 --> 00:51:44,294
I can't do this.
870
00:51:44,318 --> 00:51:46,451
Elly, what's happening?
871
00:51:51,804 --> 00:51:55,721
Elly! What happened
to all the crushing?
872
00:51:56,765 --> 00:51:57,873
What happened?
873
00:51:57,897 --> 00:51:59,353
Uh...
874
00:51:59,377 --> 00:52:03,096
I... I did my job. You
didn't do your job.
875
00:52:03,120 --> 00:52:04,923
Uh, yes, right. No.
876
00:52:04,947 --> 00:52:08,013
So, I wanted to, I did.
877
00:52:08,037 --> 00:52:09,754
- Yeah.
- It just, uh...
878
00:52:09,778 --> 00:52:12,912
It didn't really seem
necessary. You know?
879
00:52:15,567 --> 00:52:16,785
You were saying?
880
00:52:18,613 --> 00:52:19,982
My bad.
881
00:52:21,573 --> 00:52:23,812
Oh, no. There's more of them?
882
00:52:29,015 --> 00:52:30,625
Where you going?
Where you going?
883
00:52:46,075 --> 00:52:47,164
That was convenient.
884
00:52:50,254 --> 00:52:51,255
Okay.
885
00:52:56,216 --> 00:52:58,890
All right, wait a second.
Aidan, Aidan, that bar.
886
00:52:58,914 --> 00:53:01,589
This boat. The boat key.
887
00:53:01,613 --> 00:53:04,418
This is Bakunin. This is
Bakunin's escape plan.
888
00:53:04,442 --> 00:53:06,985
He must have left a-a-a rope
889
00:53:07,009 --> 00:53:09,031
or a-a ladder or
something to get down.
890
00:53:09,055 --> 00:53:10,293
No, we're gonna jump.
891
00:53:10,317 --> 00:53:12,643
- What?
- We're gonna jump.
892
00:53:12,667 --> 00:53:14,384
No. No, no, no, no, no.
893
00:53:14,408 --> 00:53:16,440
- We're... We're three stories up.
- You were right.
894
00:53:16,465 --> 00:53:18,083
Bakunin thought this
whole thing through.
895
00:53:18,107 --> 00:53:20,695
Underneath that tarp is a crash mat.
- No.
896
00:53:20,719 --> 00:53:23,524
- Guaranteed, I'm telling you.
- What if you are wrong?
897
00:53:23,548 --> 00:53:26,570
Look, trust me. Look where
I've gotten you so far.
898
00:53:26,594 --> 00:53:28,964
Yeah, cornered on a
roof, about to be killed.
899
00:53:28,988 --> 00:53:30,705
- Okay, fair point.
- Oh, my God.
900
00:53:30,729 --> 00:53:34,361
Let me ask you something.
You trust Alfie, right?
901
00:53:34,385 --> 00:53:35,710
Of course.
902
00:53:55,014 --> 00:53:56,905
Thank God.
903
00:53:56,929 --> 00:53:58,907
Holy shit. It worked.
904
00:53:58,931 --> 00:54:01,475
- Oh, thank God. Oh, my God. No.
- We're gonna jump.
905
00:54:01,499 --> 00:54:03,607
- Arms out, landing on our back.
- No.
906
00:54:03,631 --> 00:54:05,087
- It's gonna... Like a trust fall.
- No.
907
00:54:05,111 --> 00:54:06,654
- You ever do a trust fall?
- No.
908
00:54:06,678 --> 00:54:08,133
- It's gonna be great.
- Oh, my... Oh, God.
909
00:54:08,157 --> 00:54:09,248
Alfie's all on his own.
910
00:54:09,273 --> 00:54:11,833
- We gotta get down there.
- Oh, God. Oh, my God.
911
00:54:11,857 --> 00:54:13,878
Look at him, he
landed like a ninja.
912
00:54:13,902 --> 00:54:15,576
He's totally fine.
913
00:54:15,601 --> 00:54:18,100
- Ready? On the count of three.
- Okay. Oh, my God. Oh, God.
914
00:54:18,124 --> 00:54:20,798
- One, two...
- Oh, God.
915
00:54:20,822 --> 00:54:22,240
three!
916
00:54:22,265 --> 00:54:27,420
Alfie...!
917
00:54:37,381 --> 00:54:39,426
Okay.
918
00:54:39,450 --> 00:54:41,079
- Alfie, Alfie.
- Come on, we're sitting ducks.
919
00:54:41,103 --> 00:54:43,081
- Thank God.
- Let's go. Come on. Let's go.
920
00:54:43,105 --> 00:54:45,369
- You wanna get shot?
- You're my sweet little baby.
921
00:55:01,385 --> 00:55:02,995
They got away, sir.
922
00:55:11,873 --> 00:55:13,851
I'm so sorry, Mr. Director.
923
00:55:13,875 --> 00:55:19,727
Regret for time wasted
is wasting more time.
924
00:55:19,751 --> 00:55:21,555
Fuel up the jet.
925
00:55:21,579 --> 00:55:23,668
We're taking a little
trip to Europe.
926
00:55:32,938 --> 00:55:34,655
Huh.
927
00:55:34,679 --> 00:55:36,420
When I catch you, Bakunin.
928
00:55:37,464 --> 00:55:39,988
Clever, clever, clever man.
929
00:55:50,912 --> 00:55:52,131
Oh, God, no.
930
00:55:54,307 --> 00:55:55,632
Leave me alone.
931
00:55:55,656 --> 00:55:58,853
Finally, a little
acknowledgment.
932
00:56:00,792 --> 00:56:03,074
Oh, look who wants
to make friends.
933
00:56:03,098 --> 00:56:04,728
You wanna be friends?
934
00:56:06,232 --> 00:56:07,905
Why do you keep
pretending I'm not here?
935
00:56:07,929 --> 00:56:10,952
Because you're not real.
936
00:56:10,976 --> 00:56:13,258
Then why are you talking to me?
937
00:56:13,282 --> 00:56:15,565
No, that's the problem.
You're just a hallucination.
938
00:56:15,589 --> 00:56:17,393
You're there because of
my stress and my anxiety
939
00:56:17,417 --> 00:56:20,091
triggering a visual coping
mechanism or something.
940
00:56:20,115 --> 00:56:22,335
You're just a
character I made up.
941
00:56:23,292 --> 00:56:24,531
Am I?
942
00:56:24,555 --> 00:56:27,055
Yeah, you're a little
pain in the ass.
943
00:56:27,079 --> 00:56:28,404
Get outta here.
944
00:56:28,428 --> 00:56:30,058
Go away.
945
00:56:30,082 --> 00:56:31,973
Get outta here.
946
00:56:31,997 --> 00:56:35,000
You are the author.
Your word is my command.
947
00:56:50,058 --> 00:56:51,408
Ow! God...
948
00:56:52,060 --> 00:56:53,366
Get outta here.
949
00:56:54,498 --> 00:56:55,673
Cat scratched me.
950
00:56:56,500 --> 00:56:58,695
Hmm. I wonder why.
951
00:56:58,719 --> 00:57:04,135
Our boy used a symmetric-key
algorithm to encrypt it.
952
00:57:04,159 --> 00:57:05,702
Feistel construction?
953
00:57:05,726 --> 00:57:08,052
Lai-Massey scheme.
Straight out of book one.
954
00:57:08,076 --> 00:57:09,663
Huh.
955
00:57:09,687 --> 00:57:12,492
You actually do
know your Argylle.
956
00:57:12,516 --> 00:57:16,017
Yeah, that wasn't bullshit on
the train. I'm a loyal reader.
957
00:57:16,041 --> 00:57:18,280
You're one hell of a
writer, Elly Conway.
958
00:57:18,304 --> 00:57:19,542
Okay.
959
00:57:19,566 --> 00:57:21,350
You're not a
half-bad spy either.
960
00:57:23,178 --> 00:57:24,528
Yeah.
961
00:57:26,181 --> 00:57:27,269
Well, thank you.
962
00:57:28,836 --> 00:57:31,535
The, um, shower's all yours.
963
00:57:35,060 --> 00:57:36,951
You trying to tell me something?
964
00:57:36,975 --> 00:57:39,214
Although, I sh...
Probably should do that.
965
00:57:39,238 --> 00:57:42,415
Yeah, okay. I can take a hint.
966
00:58:04,393 --> 00:58:06,067
Whoa, whoa, whoa.
Leave him alone, buddy.
967
00:58:06,091 --> 00:58:08,722
Leave him alone. Come here.
968
00:58:08,746 --> 00:58:10,095
Come here, sweetheart.
969
00:58:15,143 --> 00:58:16,512
Hey. Yeah.
970
00:58:16,536 --> 00:58:18,122
Yeah, I got her.
971
00:58:18,146 --> 00:58:20,714
I don't know, some
fleabag motel.
972
00:58:22,237 --> 00:58:24,022
She doesn't suspect
a goddamn thing.
973
00:58:25,284 --> 00:58:27,373
No, no, no. Look,
she's driving me nuts.
974
00:58:28,592 --> 00:58:31,333
Elly Conway needs a
bullet in her head.
975
00:58:35,250 --> 00:58:38,186
No, listen. I bring her to you,
976
00:58:38,210 --> 00:58:42,233
and then we end it. Okay?
I'm done with this shit.
977
00:58:42,257 --> 00:58:45,410
Yeah.
978
00:58:45,434 --> 00:58:48,588
No, no. That's it. That's it.
979
00:59:13,593 --> 00:59:14,962
Hey.
980
00:59:14,986 --> 00:59:16,964
What are you doing
here again, Leonard?
981
00:59:16,988 --> 00:59:18,443
How much sugar can one man need?
982
00:59:18,467 --> 00:59:19,923
- I-I don't get it.
- Huh? No, no.
983
00:59:19,947 --> 00:59:21,838
I-I'm not here for sugar.
984
00:59:21,862 --> 00:59:24,580
It's your daughter, calling
collect from London.
985
00:59:24,604 --> 00:59:25,953
It's Elly.
986
00:59:27,476 --> 00:59:30,847
- Hello.
- Mom? Mom, hi.
987
00:59:30,871 --> 00:59:32,283
Elly, oh, baby, we
were worried sick
988
00:59:32,307 --> 00:59:33,850
when you didn't show up.
989
00:59:33,874 --> 00:59:36,418
What are you doing in London?
990
00:59:36,442 --> 00:59:38,463
Leonard, I'm trying to
speak with my daughter.
991
00:59:38,487 --> 00:59:39,943
Can we have some
privacy, please?
992
00:59:39,967 --> 00:59:41,771
But it's my phone.
993
00:59:41,795 --> 00:59:45,166
Mmm, like it was my sugar.
Did I pester you for it back?
994
00:59:45,190 --> 00:59:46,539
Go home, Leonard.
995
00:59:47,714 --> 00:59:50,954
Elly, wait. You
got on an airplane?
996
00:59:50,978 --> 00:59:52,782
That is great.
997
00:59:52,806 --> 00:59:55,417
Yeah, well, not as
great as it sounds.
998
00:59:56,723 --> 00:59:59,136
I'm in some really
big trouble, Mom.
999
00:59:59,160 --> 01:00:00,790
Trouble? What kind of trouble?
1000
01:00:00,814 --> 01:00:03,271
It's... It's... It's
complicated, um...
1001
01:00:03,295 --> 01:00:05,708
I-I-I-I can't say,
not on an open line.
1002
01:00:05,732 --> 01:00:07,536
Open line?
1003
01:00:07,560 --> 01:00:11,148
Oh, so now you're trying to give
me a full-blown anxiety attack.
1004
01:00:11,172 --> 01:00:13,020
That's it. Come home, Elizabeth.
1005
01:00:13,044 --> 01:00:15,326
No. No, I can't.
1006
01:00:15,350 --> 01:00:16,980
I don't have any money,
1007
01:00:17,004 --> 01:00:18,852
I can't use my credit
cards, I have no passport.
1008
01:00:18,876 --> 01:00:24,335
I... I... I just... I just didn't
know who else to call, okay?
1009
01:00:24,359 --> 01:00:25,772
Well, then we'll
come to you, dear.
1010
01:00:25,796 --> 01:00:31,299
Barry! Book us flights
to London! England!
1011
01:00:31,323 --> 01:00:33,344
Do you remember the hotel
that I put you and Dad up
1012
01:00:33,368 --> 01:00:34,957
for your 30th anniversary?
1013
01:00:34,982 --> 01:00:37,261
Like I'd forget. It's
the, um... The...
1014
01:00:37,285 --> 01:00:41,831
Don't say it out loud. But
book the same suite there.
1015
01:00:41,855 --> 01:00:43,790
If anyone asks, say it's a
1016
01:00:43,814 --> 01:00:45,922
a business trip for Dad.
1017
01:00:45,946 --> 01:00:48,359
One of his, um,
dental conferences.
1018
01:00:48,383 --> 01:00:50,231
Elly. Oh, my God.
1019
01:00:50,255 --> 01:00:53,156
Elly, oh. Are you
okay? Are you hurt?
1020
01:00:53,181 --> 01:00:54,452
Yeah... No, no, no.
I'm fine, I swear.
1021
01:00:54,476 --> 01:00:55,715
- I swear.
- Are you sure?
1022
01:00:55,739 --> 01:00:58,065
- Yeah.
- Okay, then give me Alfie.
1023
01:00:58,089 --> 01:01:00,763
You must be starving, dear.
I ordered all your favorites.
1024
01:01:00,787 --> 01:01:03,244
Oh, thank God. I'm so thirsty.
1025
01:01:03,268 --> 01:01:05,594
And you, Alfie.
1026
01:01:05,618 --> 01:01:06,640
Mmm.
1027
01:01:06,665 --> 01:01:09,337
Look, I didn't
forget you either.
1028
01:01:09,361 --> 01:01:12,035
Okay, now, is this
all a tax thing?
1029
01:01:12,059 --> 01:01:13,820
Because we assumed it was taxes.
1030
01:01:13,844 --> 01:01:17,562
No, Mom. Mom, it-it's
not... It's not a tax thing.
1031
01:01:17,586 --> 01:01:20,328
Listen, were you guys followed?
1032
01:01:21,373 --> 01:01:22,461
Followed?
1033
01:01:24,289 --> 01:01:26,833
Who on earth would want
to follow us? Dear.
1034
01:01:26,857 --> 01:01:29,749
I-I-I can explain, or
try to. Where's Dad?
1035
01:01:29,773 --> 01:01:31,272
Down the hall, getting ice.
1036
01:01:31,296 --> 01:01:32,752
This whole cloak-and-dagger
business, dear,
1037
01:01:32,776 --> 01:01:34,101
it's scaring me. Okay?
1038
01:01:34,125 --> 01:01:35,997
Now, I just wanna know...
1039
01:01:36,317 --> 01:01:38,264
- Don't open the door.
- It's your father dear.
1040
01:01:38,289 --> 01:01:40,180
No, no. Wait, wait,
wait, Mom! Mom!
1041
01:01:47,705 --> 01:01:50,489
- Elly.
- Dad.
1042
01:01:51,620 --> 01:01:53,424
This damn hotel.
1043
01:01:53,448 --> 01:01:56,079
They make you call room service
for ice, can you believe it?
1044
01:01:56,103 --> 01:01:57,559
Come here, Ells Bells.
1045
01:01:57,583 --> 01:01:59,387
Oh, Dad. I'm... I'm so sorry
1046
01:01:59,411 --> 01:02:00,997
I dragged you and Mom into this.
- Oh.
1047
01:02:01,021 --> 01:02:03,043
I didn't have
anywhere else to turn.
1048
01:02:03,067 --> 01:02:04,871
Don't apologize. It's what...
1049
01:02:04,895 --> 01:02:08,222
It's what parents are for,
no matter how old you get.
1050
01:02:08,246 --> 01:02:10,964
Oh, my God, you're
trembling, hon.
1051
01:02:10,988 --> 01:02:12,729
Sit down. Come on, sit down.
1052
01:02:26,438 --> 01:02:31,704
It's all going to be just fine.
1053
01:02:36,665 --> 01:02:38,382
And what do we always say?
1054
01:02:38,406 --> 01:02:40,297
- "This too shall... "Well?
- "This too shall pass."
1055
01:02:40,321 --> 01:02:42,647
- No, I-I-I know.
- Yeah. Yeah.
1056
01:02:42,671 --> 01:02:46,763
But I sort of think this
one might not pass as, um
1057
01:02:47,981 --> 01:02:49,002
easily.
1058
01:02:49,026 --> 01:02:51,221
- Oh?
- Uh, okay.
1059
01:02:51,245 --> 01:02:53,920
So, something I
wrote in my new book,
1060
01:02:53,944 --> 01:02:55,704
something I-I made up,
1061
01:02:55,728 --> 01:02:57,532
got too close to
something very real.
1062
01:02:57,556 --> 01:02:59,708
And because of it, a
rogue spy agency...
1063
01:02:59,732 --> 01:03:01,623
A real Directorate
1064
01:03:01,647 --> 01:03:03,930
suddenly thought I could help
them recover this digital file
1065
01:03:03,954 --> 01:03:06,584
they'd been searching for,
and so they came after me.
1066
01:03:06,608 --> 01:03:10,240
Hmm. Well... how did you get away, dear?
- Hmm.
1067
01:03:10,264 --> 01:03:12,982
Oh, well, another spy saved me.
1068
01:03:13,006 --> 01:03:15,419
He... He promised
he could protect me
1069
01:03:15,443 --> 01:03:18,074
if I helped him track
down that same file first.
1070
01:03:18,098 --> 01:03:20,163
He convinced me he
was the good guy
1071
01:03:20,187 --> 01:03:22,165
until I found out he was not.
1072
01:03:22,189 --> 01:03:26,082
So, I swiped the only lead
we had on this file and...
1073
01:03:26,106 --> 01:03:28,998
It's like a hacker's
logbook or something.
1074
01:03:29,022 --> 01:03:31,261
And, um, came here and...
1075
01:03:31,285 --> 01:03:32,504
Well, I just...
1076
01:03:33,635 --> 01:03:36,614
I-I-I-I just don't
know who to trust.
1077
01:03:36,638 --> 01:03:39,445
So, now you're experimenting
with drugs, dear?
1078
01:03:39,470 --> 01:03:40,834
- Ruth!
- Mom!
1079
01:03:40,859 --> 01:03:42,015
- What?
- No!
1080
01:03:42,040 --> 01:03:43,531
- Oh, look at her eyes.
- That's not what's happening.
1081
01:03:43,556 --> 01:03:45,586
- Look at the...
- Elly. Elly. This...
1082
01:03:45,611 --> 01:03:48,373
This logbook, where is it?
1083
01:03:48,433 --> 01:03:49,802
Did you bring it?
1084
01:03:49,826 --> 01:03:51,021
Oh, yeah. Yeah, it's...
1085
01:03:51,046 --> 01:03:52,677
It's over there.
It's-it's in my cat pack.
1086
01:03:52,702 --> 01:03:54,138
Oh, okay.
1087
01:04:04,928 --> 01:04:07,558
You have to go to the
police. Or the FBI.
1088
01:04:07,582 --> 01:04:09,299
No, Mom, you don't understand.
1089
01:04:09,323 --> 01:04:11,432
These people, they
have eyes everywhere.
1090
01:04:11,456 --> 01:04:13,608
Well, we can't
just do nothing.
1091
01:04:13,632 --> 01:04:15,566
No, you have to take
it to the press.
1092
01:04:15,590 --> 01:04:17,742
That's what you do. Take
it to Anderson Cooper.
1093
01:04:17,766 --> 01:04:20,136
Someone like that, they
can... They... I don't know...
1094
01:04:20,160 --> 01:04:22,095
Barry, what? Barry,
what do you think?
1095
01:04:22,119 --> 01:04:23,400
Barry!
1096
01:04:23,424 --> 01:04:25,098
- God.
- Pay attention, dear.
1097
01:04:25,122 --> 01:04:26,969
What do you think?
1098
01:04:26,993 --> 01:04:29,189
I'm just...
1099
01:04:29,213 --> 01:04:31,104
I-I'm just happy that
1100
01:04:31,128 --> 01:04:32,888
that you made it
here safe and sound
1101
01:04:32,912 --> 01:04:35,804
and that psychopath
didn't hurt you.
1102
01:04:35,828 --> 01:04:38,633
God forbid something
happened to you,
1103
01:04:38,657 --> 01:04:40,877
I don't know what your
mother and I would do.
1104
01:04:42,226 --> 01:04:43,986
- I think you'd manage just fine.
- What's happening?
1105
01:04:44,010 --> 01:04:45,988
Oh, God. Mom, quick, quick,
quick, get behind me.
1106
01:04:46,012 --> 01:04:47,729
No, no, no. Don't
kill us, please.
1107
01:04:47,753 --> 01:04:50,036
I'll get you money.
I'll get... No, no, no.
1108
01:04:50,060 --> 01:04:51,385
Oh, I...
1109
01:04:51,409 --> 01:04:52,734
Uh, you have me mistaken
for someone else.
1110
01:04:52,758 --> 01:04:53,735
- Shut up.
- I'm a dentist.
1111
01:04:53,759 --> 01:04:55,258
Aidan, don't do this.
1112
01:04:55,282 --> 01:04:57,043
It's not what it looks
like, Elly. Let her go.
1113
01:04:57,067 --> 01:04:58,261
- This is all my fault.
- Oh, please don't.
1114
01:04:58,285 --> 01:04:59,410
Oh, God. Dad.
1115
01:04:59,435 --> 01:05:01,525
- You gotta trust me, Elly.
- Trust you?
1116
01:05:01,549 --> 01:05:03,832
You said you wanted to
put a bullet in my head.
1117
01:05:03,856 --> 01:05:04,942
I heard you!
1118
01:05:04,967 --> 01:05:07,836
Oh, you take things
way too literally.
1119
01:05:07,860 --> 01:05:09,488
- Oh, God.
- But I would love to put
1120
01:05:09,513 --> 01:05:11,883
a bullet in his head, I mean it.
1121
01:05:11,908 --> 01:05:13,755
Enough.
1122
01:05:13,779 --> 01:05:15,757
You kill me, the
Division will never
1123
01:05:15,781 --> 01:05:17,609
stop hunting you. Never.
1124
01:05:19,437 --> 01:05:20,525
Dad?
1125
01:05:21,874 --> 01:05:22,919
What?
1126
01:05:23,754 --> 01:05:26,226
He's not your dad.
Don't you see?
1127
01:05:31,318 --> 01:05:32,687
And she's not your...
1128
01:05:32,711 --> 01:05:34,036
Shut up, Wilde.
1129
01:05:34,060 --> 01:05:36,019
Don't think I won't
enjoy killing her.
1130
01:05:48,553 --> 01:05:49,597
Mom?
1131
01:05:55,255 --> 01:05:56,624
Let's go.
1132
01:05:56,648 --> 01:05:58,234
That's Dad and Mom.
1133
01:05:58,258 --> 01:06:01,281
Hey. Shh. Just look at me.
Hey, you gotta trust me.
1134
01:06:01,305 --> 01:06:03,544
You just shot my mother!
1135
01:06:03,568 --> 01:06:05,241
That's not your mother.
1136
01:06:05,265 --> 01:06:07,548
That woman just tried
to blow your brains out.
1137
01:06:07,572 --> 01:06:09,245
Who's the only person
1138
01:06:09,269 --> 01:06:12,185
who hasn't tried to kill
you in the last 72 hours?
1139
01:06:13,273 --> 01:06:15,121
Intentionally. Let's go.
1140
01:06:15,145 --> 01:06:17,103
Come on! Let's go!
1141
01:06:20,280 --> 01:06:22,258
Get in the car! Let's go!
1142
01:06:22,282 --> 01:06:23,868
- What about Alfie?
- Alfie?
1143
01:06:23,892 --> 01:06:26,262
- I forgot Alfie.
- The cat?
1144
01:06:26,286 --> 01:06:28,786
I can't leave him. I have
to go back. I have to.
1145
01:06:28,810 --> 01:06:30,223
You're kidding me.
1146
01:06:30,247 --> 01:06:33,139
He is the only family
I have. Please.
1147
01:06:33,163 --> 01:06:34,792
You wanna go up there
and die with the cat?
1148
01:06:34,816 --> 01:06:36,272
Or do you wanna come with
me and hear the truth?
1149
01:06:36,296 --> 01:06:37,577
It's your call.
1150
01:06:38,255 --> 01:06:41,016
But there's more bad
guys coming, Elly.
1151
01:06:41,157 --> 01:06:42,593
Make the call.
1152
01:07:27,347 --> 01:07:28,740
What's wrong? You okay?
1153
01:07:29,828 --> 01:07:31,047
Am I okay?
1154
01:07:32,526 --> 01:07:35,007
- Oh, boy.
- You're asking if I'm okay?
1155
01:07:36,400 --> 01:07:39,031
My parents just
tried to kill me.
1156
01:07:39,055 --> 01:07:44,253
My mom, who, oh, oh, by the
way, is suddenly British,
1157
01:07:44,277 --> 01:07:46,038
put a gun to my head.
1158
01:07:46,062 --> 01:07:47,822
I have nobody to trust.
1159
01:07:47,846 --> 01:07:51,086
And Alfie is with these...
th-these monsters.
1160
01:07:51,110 --> 01:07:54,220
They have my Alfie and I'm
never gonna see him again, am I?
1161
01:07:54,244 --> 01:07:56,787
I'm never gonna
see Alfie again.
1162
01:07:56,811 --> 01:07:59,138
So, I don't know. I don't...
1163
01:07:59,162 --> 01:08:01,836
I don't know,
Aidan, you tell me.
1164
01:08:01,860 --> 01:08:03,881
You tell me, do you think I'm...
1165
01:08:03,905 --> 01:08:06,386
Do you think I'm okay?
1166
01:08:07,518 --> 01:08:09,781
Okay, maybe that
was a dumb question.
1167
01:08:13,001 --> 01:08:15,937
I can tell you one thing
you're wrong about.
1168
01:08:15,961 --> 01:08:18,050
You do have someone
you can trust.
1169
01:08:21,271 --> 01:08:25,057
And trust me, you
need some rest, kid.
1170
01:08:27,712 --> 01:08:29,453
I'm... I'm not tired.
1171
01:08:30,541 --> 01:08:31,933
Trust me, you are.
1172
01:08:38,244 --> 01:08:42,355
The greater the spy,
the bigger the lie.
1173
01:08:42,379 --> 01:08:44,381
Everything is going to be okay.
1174
01:09:30,383 --> 01:09:31,863
Morning, sunshine.
1175
01:09:32,733 --> 01:09:34,494
Where are we?
1176
01:09:34,518 --> 01:09:38,609
Olá, France. I mean,
buongiorno, France.
1177
01:09:39,653 --> 01:09:41,979
It's... It's bonjour.
1178
01:09:42,003 --> 01:09:43,396
That's what I said.
1179
01:09:45,659 --> 01:09:47,376
You like France?
1180
01:09:47,400 --> 01:09:49,794
Tell you what, French people,
they give me the crêpes.
1181
01:09:50,708 --> 01:09:53,513
Get it? Crêpes?
1182
01:09:55,408 --> 01:09:58,542
I have more where they
came from, let me tell you.
1183
01:10:09,640 --> 01:10:10,684
Wow.
1184
01:10:16,690 --> 01:10:21,826
Well, well. The
prodigal spy returns.
1185
01:10:26,787 --> 01:10:29,766
- That it?
- Mm-hmm.
1186
01:10:29,790 --> 01:10:31,420
Good man.
1187
01:10:31,444 --> 01:10:34,708
Elly, this is Alfie.
1188
01:10:35,535 --> 01:10:37,078
Alfie?
1189
01:10:37,102 --> 01:10:39,713
Oh, sh... Her cat...
She named her cat Alfie.
1190
01:10:40,801 --> 01:10:41,933
It's a perfect name.
1191
01:10:44,370 --> 01:10:46,807
For a very cool cat.
1192
01:10:49,767 --> 01:10:50,811
Alfie.
1193
01:10:52,726 --> 01:10:55,575
- As in Alfred Solomon?
- Yeah.
1194
01:10:55,599 --> 01:10:59,864
The former Deputy Director
of CIA, Alfred Solomon?
1195
01:11:03,955 --> 01:11:07,045
No more tears. I promise.
1196
01:11:07,959 --> 01:11:09,023
Thank you.
1197
01:11:09,047 --> 01:11:11,484
Would you like to go for a walk?
1198
01:11:13,051 --> 01:11:14,095
Sure.
1199
01:11:26,630 --> 01:11:28,216
You a wine drinker?
1200
01:11:28,240 --> 01:11:29,763
- Yeah, sometimes.
- Mmm.
1201
01:11:35,203 --> 01:11:37,051
Pinot noir.
1202
01:11:37,075 --> 01:11:39,793
One of the oldest
grapes there is.
1203
01:11:39,817 --> 01:11:42,448
Been around since
the Roman Empire.
1204
01:11:42,472 --> 01:11:44,754
Grown all over the world.
1205
01:11:44,778 --> 01:11:46,713
But you know why
the wine we make
1206
01:11:46,737 --> 01:11:48,628
tastes so distinctly different
1207
01:11:48,652 --> 01:11:53,110
from a Pinot made in,
say, Napa or Tuscany?
1208
01:11:53,134 --> 01:11:55,330
- Mm-mm.
- Same grape.
1209
01:11:55,354 --> 01:11:57,811
The difference is
where it's been.
1210
01:11:57,835 --> 01:12:01,510
A summer heat wave gets you a
more exotic, tropical flavor.
1211
01:12:01,534 --> 01:12:06,298
High elevation gives you a...
an acidic varietal and so on.
1212
01:12:06,322 --> 01:12:09,475
They're products of
their environment.
1213
01:12:09,499 --> 01:12:11,936
The terroir, as
the French call it.
1214
01:12:13,720 --> 01:12:16,351
Can't know what a grape is
1215
01:12:16,375 --> 01:12:18,464
till you know what
it's been through.
1216
01:12:30,346 --> 01:12:34,804
This is how the ancients
fermented their wine.
1217
01:12:34,828 --> 01:12:37,894
A technique forgotten by history
until thousands of years later,
1218
01:12:37,918 --> 01:12:41,463
when a French farmer
stumbled upon the ruins
1219
01:12:41,487 --> 01:12:45,162
of vats like these
buried on his property.
1220
01:12:45,186 --> 01:12:46,686
Et voilà.
1221
01:12:46,710 --> 01:12:49,776
What was lost was now found.
1222
01:12:49,800 --> 01:12:52,648
That's the thing about
the past, it's persistent.
1223
01:12:52,672 --> 01:12:55,303
It can be buried but
still down there,
1224
01:12:55,327 --> 01:12:59,331
waiting for the right person
to come along and dig it up.
1225
01:13:05,337 --> 01:13:06,382
Come in.
1226
01:13:10,037 --> 01:13:12,344
What is all this?
1227
01:13:14,477 --> 01:13:15,652
Wh... Why...
1228
01:13:18,132 --> 01:13:19,196
Why are we here?
1229
01:13:19,220 --> 01:13:21,895
Because, Elly Conway,
1230
01:13:21,919 --> 01:13:27,011
it's time for you to meet
the real Agent Argylle.
1231
01:13:28,447 --> 01:13:30,033
Those books you write?
1232
01:13:30,057 --> 01:13:32,408
Aidan told you they
were predictions.
1233
01:13:33,626 --> 01:13:34,995
Well, they're not.
1234
01:13:35,019 --> 01:13:40,503
They're memories of
who you truly are.
1235
01:13:47,510 --> 01:13:52,079
Welcome back, Agent R. Kylle.
1236
01:13:58,129 --> 01:13:59,522
This is BS.
1237
01:14:08,531 --> 01:14:11,988
BS! Your friend? Loony tunes!
1238
01:14:12,012 --> 01:14:15,296
Do you hear me? Loony tunes!
1239
01:14:15,320 --> 01:14:18,168
I am a writer!
1240
01:14:18,192 --> 01:14:21,215
Nothing more, nothing less.
1241
01:14:21,239 --> 01:14:23,957
Regardless of whatever
deep fake nonsense
1242
01:14:23,981 --> 01:14:25,524
he just showed me.
1243
01:14:25,548 --> 01:14:27,656
Oh, for the love of baby Jesus!
1244
01:14:27,680 --> 01:14:30,137
I can't even believe
what's happening to me!
1245
01:14:30,161 --> 01:14:31,530
Stop whining!
1246
01:14:31,554 --> 01:14:33,880
Your name is Rachel Kylle
1247
01:14:33,904 --> 01:14:36,622
and you don't whine
about anything.
1248
01:14:36,646 --> 01:14:38,493
You're calling this whining?
1249
01:14:38,517 --> 01:14:41,191
You think spy novels
are cheesy crap!
1250
01:14:41,215 --> 01:14:43,629
You don't even like cats.
1251
01:14:43,653 --> 01:14:45,761
You're a dog person.
1252
01:14:45,785 --> 01:14:47,613
I am not!
1253
01:14:49,180 --> 01:14:52,507
I am Elly. Elly Conway.
1254
01:14:52,531 --> 01:14:54,422
Well, I miss Rachel.
1255
01:14:54,446 --> 01:14:55,945
I'm sorry.
1256
01:14:55,969 --> 01:14:58,189
You clearly miss somebody
who is not me, okay?
1257
01:14:59,756 --> 01:15:02,038
Okay, fine.
1258
01:15:02,062 --> 01:15:05,128
You know what? I never wanna
see Elly Conway ever again.
1259
01:15:05,152 --> 01:15:08,001
Car is all yours.
Au revoir, Elly.
1260
01:15:08,025 --> 01:15:10,418
Great. Au revoir.
1261
01:15:16,555 --> 01:15:17,600
- What?
- Yeah.
1262
01:15:19,079 --> 01:15:20,840
Let's go. How fast are you?
1263
01:15:42,233 --> 01:15:43,364
Hi, Rachel.
1264
01:15:47,020 --> 01:15:48,326
I wanna know everything.
1265
01:15:52,199 --> 01:15:55,962
So, we meet again, Lai-Massey.
1266
01:15:55,986 --> 01:15:57,683
My old foe.
1267
01:16:01,687 --> 01:16:04,753
What is taking
so goddamn long?
1268
01:16:04,777 --> 01:16:10,063
I put myself out there in the
field to capture these images.
1269
01:16:10,087 --> 01:16:13,762
There are my results.
Where's yours?
1270
01:16:13,786 --> 01:16:16,852
Decrypting a Lai-Massey scheme
takes time, Mr. Director.
1271
01:16:16,876 --> 01:16:19,681
No, no, no. But
there is no time.
1272
01:16:19,705 --> 01:16:22,578
Everything hinges on this.
1273
01:16:27,278 --> 01:16:28,951
Why all the lies?
1274
01:16:28,975 --> 01:16:31,388
I mean, why didn't you
just come out and tell me?
1275
01:16:31,412 --> 01:16:32,955
We had to let your
memories come back
1276
01:16:32,979 --> 01:16:34,957
in their own time, naturally.
1277
01:16:34,981 --> 01:16:37,699
Otherwise, you could
lose everything
1278
01:16:37,723 --> 01:16:40,030
that's buried in
there for good.
1279
01:16:41,640 --> 01:16:43,903
What happened to me?
1280
01:16:45,992 --> 01:16:47,187
Okay.
1281
01:16:47,211 --> 01:16:48,884
Last time I saw you was
1282
01:16:48,908 --> 01:16:50,843
the morning you left to
rendezvous with Bakunin
1283
01:16:50,867 --> 01:16:52,695
at the Albert Memorial.
1284
01:16:54,392 --> 01:16:56,370
It wasn't me who went there.
1285
01:16:56,394 --> 01:16:57,787
It was you.
1286
01:16:59,266 --> 01:17:00,703
And you never came back.
1287
01:17:02,443 --> 01:17:04,421
We still don't know
what went wrong,
1288
01:17:04,445 --> 01:17:06,685
how things went south that day.
1289
01:17:06,709 --> 01:17:11,124
We just know that you turned
up in a local ER in a coma.
1290
01:17:11,148 --> 01:17:14,586
A Jane Doe, found on
the banks of the Thames.
1291
01:17:15,761 --> 01:17:17,720
Which is where the
Division found you.
1292
01:17:18,590 --> 01:17:20,394
By the time I tracked you down,
1293
01:17:20,418 --> 01:17:22,986
they'd already moved you to
a hospital in the States.
1294
01:17:28,121 --> 01:17:30,733
Rachel, open your eyes.
1295
01:17:32,212 --> 01:17:33,257
There you go.
1296
01:17:35,346 --> 01:17:36,869
Do you remember me?
1297
01:17:38,741 --> 01:17:41,004
Do you know who you are?
1298
01:17:42,658 --> 01:17:44,616
You weren't Rachel anymore.
1299
01:17:45,573 --> 01:17:47,551
You were a blank slate.
1300
01:17:47,575 --> 01:17:50,206
Couldn't remember a thing.
1301
01:17:50,230 --> 01:17:53,581
So the Division tried
a different approach.
1302
01:17:54,974 --> 01:17:58,737
One day, a woman I knew
as Dr. Margaret Vogler,
1303
01:17:58,761 --> 01:18:01,000
Chief of Psyops
for the Division,
1304
01:18:01,024 --> 01:18:02,416
walked in with Ritter.
1305
01:18:05,115 --> 01:18:07,659
- We're your parents.
- Mmm.
1306
01:18:07,683 --> 01:18:08,771
Your family.
1307
01:18:10,163 --> 01:18:12,272
- You are Elly.
- Conway.
1308
01:18:12,296 --> 01:18:14,883
A small-town
waitress who survived
1309
01:18:14,907 --> 01:18:16,885
a terrible skating accident.
1310
01:18:16,909 --> 01:18:18,234
We brought in a few things
1311
01:18:18,258 --> 01:18:20,652
so that you can
remember who you are.
1312
01:18:21,653 --> 01:18:23,394
They laid it on real thick.
1313
01:18:26,223 --> 01:18:29,681
Look at this, your music box.
1314
01:18:29,705 --> 01:18:32,292
Brought you mementos
handpicked by Vogler.
1315
01:18:32,316 --> 01:18:35,077
Visual triggers to remind you
1316
01:18:35,101 --> 01:18:38,167
of the life they wanted
you to believe you'd led.
1317
01:18:38,191 --> 01:18:40,387
Ice-skating award.
That's right.
1318
01:18:40,411 --> 01:18:43,607
Mmm. And this.
1319
01:18:43,631 --> 01:18:45,677
- Lights, please, dear.
- Oh, yeah.
1320
01:18:53,380 --> 01:18:55,010
Remember.
1321
01:18:55,034 --> 01:18:57,317
Vogler's work was
MKUltra on steroids,
1322
01:18:57,341 --> 01:18:59,517
Manchurian Candidate-type stuff.
1323
01:19:02,346 --> 01:19:03,889
Elly.
1324
01:19:03,913 --> 01:19:05,349
Ice-skating.
1325
01:19:07,307 --> 01:19:09,111
They brainwashed you, Elly.
1326
01:19:09,135 --> 01:19:10,571
It's as simple as that.
1327
01:19:12,704 --> 01:19:14,247
Hey.
1328
01:19:14,271 --> 01:19:16,989
Dad. Mom.
1329
01:19:17,013 --> 01:19:20,514
Which left me with
only one place to turn.
1330
01:19:20,538 --> 01:19:23,473
Alfie, the man who trained us.
1331
01:19:23,497 --> 01:19:25,171
He opened an investigation,
1332
01:19:25,195 --> 01:19:27,651
but without the
master file as proof,
1333
01:19:27,675 --> 01:19:31,090
Ritter had him dismissed
as a conspiracy theorist
1334
01:19:31,114 --> 01:19:33,962
and has been hunting
him ever since.
1335
01:19:33,986 --> 01:19:36,791
With Alfie on the run and no
one else left to stop them,
1336
01:19:36,815 --> 01:19:39,402
the Division set about the
last part of their plan.
1337
01:19:39,426 --> 01:19:42,841
Now that you're starting
to remember who you are,
1338
01:19:42,865 --> 01:19:46,279
we thought it might be time
to give you back your journal.
1339
01:19:46,303 --> 01:19:47,715
Yeah.
1340
01:19:47,739 --> 01:19:49,804
So you can finally
write all the stories
1341
01:19:49,828 --> 01:19:52,111
that you've wanted to tell.
1342
01:19:52,135 --> 01:19:54,461
The journal that they
gave you was a phony,
1343
01:19:54,485 --> 01:19:56,637
written by Dr. Vogler.
1344
01:19:56,661 --> 01:20:00,075
All she did was give you the
building blocks of your life
1345
01:20:00,099 --> 01:20:02,425
with just enough
distance from the truth
1346
01:20:02,449 --> 01:20:05,515
to protect the actual
names, places, events.
1347
01:20:05,539 --> 01:20:08,301
Hoping to get a glimpse
of your real memories
1348
01:20:08,325 --> 01:20:11,371
through the stories they
encouraged you to tell.
1349
01:20:12,198 --> 01:20:14,089
Crazy part is it worked.
1350
01:20:14,113 --> 01:20:16,855
You started to write a
novelization of your real life.
1351
01:20:18,204 --> 01:20:21,880
We just had to sit back
and watch it play out.
1352
01:20:21,904 --> 01:20:23,664
Book by book, you
got closer and closer
1353
01:20:23,688 --> 01:20:25,274
until, last week,
1354
01:20:25,298 --> 01:20:26,928
you were on the verge
of giving the Division
1355
01:20:26,952 --> 01:20:28,495
exactly what they
needed to know.
1356
01:20:28,519 --> 01:20:30,439
At which point
they were gonna...
1357
01:20:31,174 --> 01:20:32,281
They'd kill me.
1358
01:20:32,305 --> 01:20:34,675
I wasn't gonna let that happen.
1359
01:20:34,699 --> 01:20:36,546
Not on my watch.
1360
01:20:36,570 --> 01:20:39,767
Wait, so, you've been watching
me for the last five years?
1361
01:20:39,791 --> 01:20:43,839
Yeah, I guess I have, but,
you know, not in a creepy way.
1362
01:20:44,927 --> 01:20:47,103
Just because you
forgot who you were
1363
01:20:49,235 --> 01:20:50,802
doesn't mean I ever did.
1364
01:20:52,630 --> 01:20:55,285
I know you better than
you know yourself, kid.
1365
01:20:56,939 --> 01:20:58,331
Who am I, Aidan?
1366
01:20:59,289 --> 01:21:00,701
Well,
1367
01:21:00,725 --> 01:21:04,096
once upon a time, there
was a CIA operative,
1368
01:21:04,120 --> 01:21:07,775
just about the finest field
agent Langley ever trained.
1369
01:21:09,299 --> 01:21:12,887
Which is why you were
recruited by the Division.
1370
01:21:12,911 --> 01:21:15,958
And just like in your books,
there was a real Wyatt.
1371
01:21:19,309 --> 01:21:20,832
You're the real Wyatt?
1372
01:21:22,099 --> 01:21:23,511
You're welcome.
1373
01:21:23,536 --> 01:21:25,159
Oh, I just... I pictured
Wyatt so much...
1374
01:21:25,184 --> 01:21:27,859
Bigger? Stronger? Yeah.
1375
01:21:27,883 --> 01:21:28,856
Mmm.
1376
01:21:28,881 --> 01:21:31,514
I guess that's how your
unconscious remembered me.
1377
01:21:31,538 --> 01:21:33,926
I'm flattered, I think.
1378
01:21:33,951 --> 01:21:35,803
There's a real Keira too.
1379
01:21:36,543 --> 01:21:38,043
Look familiar?
1380
01:21:38,067 --> 01:21:41,220
Unfortunately, Vogler
didn't need to change
1381
01:21:41,244 --> 01:21:43,613
the way you described
her in your books.
1382
01:21:43,637 --> 01:21:46,051
Because of what
happened in Greece.
1383
01:21:46,075 --> 01:21:49,750
So Keira... actually...
1384
01:21:49,774 --> 01:21:52,012
Well, then let's get
the hell out of here.
1385
01:21:52,037 --> 01:21:54,363
Killed in action. Shot
through the heart,
1386
01:21:54,387 --> 01:21:56,737
just the way you wrote
it, by the real Legrange.
1387
01:21:59,001 --> 01:22:02,371
Book six, I-I-I was gonna
bring her back, you know?
1388
01:22:02,395 --> 01:22:04,634
A reader had
1389
01:22:04,658 --> 01:22:08,706
emailed in this insane,
brilliant idea for a twist.
1390
01:22:13,841 --> 01:22:15,713
More insane than all of this?
1391
01:22:16,583 --> 01:22:18,648
Guess not.
1392
01:22:18,672 --> 01:22:22,348
Agents! Get
yourselves down here!
1393
01:22:22,372 --> 01:22:25,133
Lai-Massey just
got its ass whipped
1394
01:22:25,157 --> 01:22:26,439
by me!
1395
01:22:30,075 --> 01:22:31,966
The data in Bakunin's logbook
1396
01:22:31,990 --> 01:22:34,142
tells us he left the master file
1397
01:22:34,166 --> 01:22:38,103
with the Keeper of
Secrets, Miss Saba Al-Badr.
1398
01:22:38,127 --> 01:22:39,974
According to the Koran,
1399
01:22:39,998 --> 01:22:42,977
to keep another's secret is
a divinely mandated duty.
1400
01:22:43,001 --> 01:22:45,545
To divulge it, an unholy sin.
1401
01:22:45,569 --> 01:22:49,834
Miss Al-Badr has taken that
belief to a whole nother level.
1402
01:22:50,966 --> 01:22:52,944
Now, Bakunin left
specific instructions
1403
01:22:52,968 --> 01:22:56,034
that the master file is to
be retrieved by one person
1404
01:22:56,058 --> 01:22:58,384
and one person only:
1405
01:22:58,408 --> 01:23:00,299
The agent he was
making the deal with
1406
01:23:00,323 --> 01:23:03,606
and an old acquaintance
of the Keeper's,
1407
01:23:03,630 --> 01:23:04,956
Rachel Kylle.
1408
01:23:04,980 --> 01:23:06,479
No. No. No, no.
1409
01:23:06,503 --> 01:23:09,047
If the Keeper is
expecting Rachel Kylle,
1410
01:23:09,071 --> 01:23:12,746
she will know something's
up when she meets me.
1411
01:23:12,770 --> 01:23:14,922
I get anxiety, I
have panic attacks.
1412
01:23:14,946 --> 01:23:16,663
Uh-uh, only because you've been
1413
01:23:16,687 --> 01:23:19,579
systematically
conditioned to by Vogler.
1414
01:23:19,603 --> 01:23:23,844
Well, whatever they
did to my head worked,
1415
01:23:23,868 --> 01:23:25,715
because I am not okay.
1416
01:23:25,739 --> 01:23:28,849
I can't pull off
a-a-a spy mission.
1417
01:23:28,873 --> 01:23:33,114
I can't even look at him
without seeing Argylle.
1418
01:23:33,138 --> 01:23:35,334
Yes, Argylle speaks to me.
1419
01:23:35,358 --> 01:23:38,554
And you know what? I find
it kind of reassuring.
1420
01:23:38,578 --> 01:23:40,861
I mean, don't you get
it? I am losing my mind.
1421
01:23:40,885 --> 01:23:43,342
You are not losing your mind.
1422
01:23:43,366 --> 01:23:44,996
You are finding it.
1423
01:23:45,020 --> 01:23:46,780
Argylle is your subconscious
1424
01:23:46,804 --> 01:23:48,936
fighting to tell you
who you really are.
1425
01:23:50,329 --> 01:23:51,374
Elly.
1426
01:23:52,114 --> 01:23:53,656
Elly.
1427
01:23:53,680 --> 01:23:56,181
If you can write Agent
Argylle for five years,
1428
01:23:56,205 --> 01:23:58,685
you can be Rachel
Kylle for one night.
1429
01:24:01,471 --> 01:24:02,994
You got this.
1430
01:24:04,865 --> 01:24:06,128
I know you do.
1431
01:24:11,959 --> 01:24:13,744
We can do it together.
1432
01:24:17,443 --> 01:24:18,681
Good.
1433
01:24:18,705 --> 01:24:20,640
Let's get you two
suited and booted.
1434
01:24:20,664 --> 01:24:23,034
And if you can't
remember the reality,
1435
01:24:23,058 --> 01:24:26,191
I suggest you both
dress like the fantasy.
1436
01:24:59,746 --> 01:25:01,052
Looking good.
1437
01:25:01,835 --> 01:25:03,639
Not feeling very good.
1438
01:25:03,663 --> 01:25:05,404
It's gonna be all right.
1439
01:25:42,963 --> 01:25:44,506
I think I'm gonna
need a drink.
1440
01:25:44,530 --> 01:25:46,204
It's a dry palace, Elly.
1441
01:25:46,228 --> 01:25:49,579
Alcohol and keeping secrets
don't pair well together.
1442
01:25:50,841 --> 01:25:52,601
Two club sodas, please.
1443
01:25:52,625 --> 01:25:54,560
When the Keeper's
ready, she'll summon us.
1444
01:25:54,584 --> 01:25:56,344
For now, just relax.
1445
01:25:57,761 --> 01:26:00,305
Listen, if you're
nervous, that's okay.
1446
01:26:00,329 --> 01:26:02,785
Why would I be nervous?
Of course I'm not nervous.
1447
01:26:02,809 --> 01:26:04,831
There's nothing to be
nervous about, right, Aidan?
1448
01:26:04,855 --> 01:26:06,267
Thank you.
1449
01:26:06,291 --> 01:26:08,226
Of course I'm nervous.
1450
01:26:08,250 --> 01:26:11,403
I'm freaking out. I'm
totally freaking out.
1451
01:26:11,427 --> 01:26:14,667
You know what's good
for nerves? Dancing.
1452
01:26:14,691 --> 01:26:17,017
- Dancing?
- Yeah.
1453
01:26:18,608 --> 01:26:20,368
- There's no one dancing.
- Just blend in.
1454
01:26:20,392 --> 01:26:22,544
You're the only person dancing.
1455
01:26:22,568 --> 01:26:23,656
What about this?
1456
01:26:24,875 --> 01:26:27,245
Aidan, I can't dance, so...
1457
01:26:27,269 --> 01:26:31,510
Maybe Elly Conway can't dance,
but Rachel Kylle sure could.
1458
01:26:31,534 --> 01:26:34,537
- I can't dance.
- Oh, sure you can. You got it.
1459
01:26:35,929 --> 01:26:38,908
God. I do... I don't know.
I don't know about...
1460
01:26:38,932 --> 01:26:41,563
Let's get silly. What's this?
1461
01:26:41,587 --> 01:26:43,696
This is ridiculous.
1462
01:26:43,720 --> 01:26:45,350
No, Aidan. No.
1463
01:26:45,374 --> 01:26:47,178
Oh, you're not getting
away that easily.
1464
01:26:47,202 --> 01:26:49,919
This jet plane's all
fueled up, it's taking off.
1465
01:26:49,943 --> 01:26:52,357
- Can't dance, huh?
- No.
1466
01:26:52,381 --> 01:26:53,817
Then what the hell is this?
1467
01:26:55,558 --> 01:26:57,753
- Remember the whirlybird?
- What?
1468
01:26:57,777 --> 01:27:00,756
Rachel's go-to. Let me tell you.
1469
01:27:00,780 --> 01:27:02,519
- What do you mean?
- Yeah, book four.
1470
01:27:02,544 --> 01:27:04,456
- Oh, no, no, no, no, no, no...
- Yeah. Oh, it's happening.
1471
01:27:04,480 --> 01:27:06,545
No, no, no, no, no.
1472
01:27:28,286 --> 01:27:29,350
It's my song.
1473
01:27:29,374 --> 01:27:30,897
No.
1474
01:27:32,377 --> 01:27:33,596
Our song.
1475
01:27:34,945 --> 01:27:36,749
This was our song.
1476
01:27:36,773 --> 01:27:38,054
What do you mean?
1477
01:27:38,078 --> 01:27:40,405
♪ It's all because of you... ♪
1478
01:27:40,429 --> 01:27:42,668
Started in, uh, Mogadishu.
1479
01:27:42,692 --> 01:27:45,845
Agents in the field,
the heat of battle.
1480
01:27:45,869 --> 01:27:48,959
It happens, and it
happened again and again.
1481
01:27:51,178 --> 01:27:53,877
We just kept finding ways
to find each other, I guess.
1482
01:27:55,574 --> 01:27:58,273
How long were we, um...
1483
01:27:59,186 --> 01:28:01,121
♪ And now and then ♪
1484
01:28:01,145 --> 01:28:02,712
Till the day you disappeared.
1485
01:28:04,191 --> 01:28:06,692
♪ If we must start again ♪
1486
01:28:06,716 --> 01:28:08,868
When I tell you the
second I saw you
1487
01:28:08,892 --> 01:28:10,348
on that train...
1488
01:28:10,372 --> 01:28:13,916
♪ Well, we will
know for sure... ♪
1489
01:28:13,940 --> 01:28:16,136
that's been the toughest part.
1490
01:28:16,160 --> 01:28:17,398
What has?
1491
01:28:20,120 --> 01:28:21,905
Pretending not to love you, kid.
1492
01:28:23,515 --> 01:28:25,125
Hardest mission of my life.
1493
01:28:28,477 --> 01:28:32,132
So, we were good together?
1494
01:28:37,007 --> 01:28:39,226
Pretty goddamn
great, if you ask me.
1495
01:28:40,402 --> 01:28:42,404
Just have to take
my word for it.
1496
01:28:43,535 --> 01:28:44,580
No.
1497
01:28:45,885 --> 01:28:47,104
I won't.
1498
01:28:48,888 --> 01:28:50,673
I remember.
1499
01:28:52,805 --> 01:28:56,437
Apologies, but public
displays of affection
1500
01:28:56,461 --> 01:28:58,134
are not permitted.
1501
01:28:58,158 --> 01:28:59,745
- Ooh, sorry.
- Of course.
1502
01:28:59,769 --> 01:29:01,486
Uh, we were just
wrapping that up, boss.
1503
01:29:01,510 --> 01:29:02,534
Sorry.
1504
01:29:02,559 --> 01:29:04,184
The Keeper will see
you now, Miss Kylle.
1505
01:29:04,208 --> 01:29:06,491
Oh, great.
1506
01:29:06,515 --> 01:29:08,778
Uh, just Miss Kylle.
1507
01:29:27,492 --> 01:29:29,451
Enjoying the soiree?
1508
01:29:30,930 --> 01:29:33,039
Uh, yes. Lovely. Thank you.
1509
01:29:33,063 --> 01:29:35,650
The legendary Rachel Kylle,
1510
01:29:35,674 --> 01:29:39,635
pretending to be a timid spy
novelist for five long years.
1511
01:29:40,505 --> 01:29:42,464
Bravo, my darling. Bravo.
1512
01:29:48,861 --> 01:29:51,821
But you must have
missed it. Hmm?
1513
01:29:53,649 --> 01:29:54,713
Missed what?
1514
01:29:54,737 --> 01:29:56,105
All of it.
1515
01:29:56,129 --> 01:29:57,957
The killing, the lying.
1516
01:29:59,002 --> 01:30:00,090
Me.
1517
01:30:04,311 --> 01:30:07,314
I'm not really here for a
trip down memory lane, so...
1518
01:30:09,665 --> 01:30:11,207
Of course not.
1519
01:30:11,231 --> 01:30:12,755
Please sit.
1520
01:30:17,542 --> 01:30:20,565
When your job is
to keep secrets,
1521
01:30:20,589 --> 01:30:23,045
you learn to spot a lie.
1522
01:30:23,069 --> 01:30:24,482
Which leaves me puzzled
1523
01:30:24,506 --> 01:30:29,922
because I watched
you as Elly Conway,
1524
01:30:29,946 --> 01:30:31,774
I never saw one.
1525
01:30:33,079 --> 01:30:35,144
I was deep cover.
1526
01:30:35,168 --> 01:30:37,277
I played the part well.
1527
01:30:37,301 --> 01:30:39,738
Too well, it often seemed.
1528
01:30:42,698 --> 01:30:46,765
So, tell me, who are you really?
1529
01:30:46,789 --> 01:30:49,792
Agent Kylle or Elly Conway?
1530
01:30:50,923 --> 01:30:53,424
Because I don't
believe you're both,
1531
01:30:53,448 --> 01:30:57,103
and only one is walking
out of this room alive.
1532
01:30:58,453 --> 01:30:59,541
I, um...
1533
01:31:01,238 --> 01:31:03,458
I don't know what to say.
1534
01:31:05,111 --> 01:31:06,939
Of course you do.
1535
01:31:09,986 --> 01:31:12,268
You don't need me.
1536
01:31:12,292 --> 01:31:13,598
You just need you.
1537
01:31:18,037 --> 01:31:19,169
Farewell.
1538
01:31:25,697 --> 01:31:29,005
Other than that in
my line of work, Saba
1539
01:31:29,962 --> 01:31:31,679
you tend not to give a shit
1540
01:31:31,703 --> 01:31:33,159
what a bottom-feeder
like yourself
1541
01:31:33,183 --> 01:31:34,924
thinks about anything.
1542
01:31:37,230 --> 01:31:38,928
So, I'm afraid I must ask...
1543
01:31:42,497 --> 01:31:45,737
Are you going to give
me my goddamn box,
1544
01:31:45,761 --> 01:31:48,154
or are you going
to make me take it?
1545
01:31:53,029 --> 01:31:56,269
Perhaps you haven't changed so
much after all, Agent Kylle.
1546
01:32:11,351 --> 01:32:13,179
You're welcome to
use my computer.
1547
01:32:14,441 --> 01:32:17,029
And how do I know that's secure?
1548
01:32:17,053 --> 01:32:20,099
There is a reason I'm
the Keeper of Secrets.
1549
01:32:21,448 --> 01:32:23,233
It's because I keep them.
1550
01:32:35,985 --> 01:32:38,465
Oh, Aidan, you're gonna
be a very happy camper.
1551
01:32:39,292 --> 01:32:41,338
Jackpot, Alfie boy.
1552
01:32:49,215 --> 01:32:50,347
Shit.
1553
01:32:54,046 --> 01:32:56,658
No. No, no, no, no, no, no.
1554
01:32:58,224 --> 01:33:00,836
Hey. There she is.
1555
01:33:02,272 --> 01:33:04,163
What do we got? How'd
it go? How'd it go?
1556
01:33:04,187 --> 01:33:06,992
That's my
1557
01:33:07,016 --> 01:33:09,908
All right. I'm
so proud of you.
1558
01:33:09,932 --> 01:33:11,953
Aidan, there's something
I need to know, okay?
1559
01:33:11,977 --> 01:33:13,868
- Yeah?
- I need to know wh...
1560
01:33:13,892 --> 01:33:15,870
Who you can trust?
1561
01:33:15,894 --> 01:33:17,200
Hmm.
1562
01:33:18,549 --> 01:33:20,595
Well, now I know who I can't.
1563
01:33:21,683 --> 01:33:23,312
Oh, now, don't blame our host.
1564
01:33:23,336 --> 01:33:25,295
Blame yourself for
showing Ritter the ledger.
1565
01:33:26,513 --> 01:33:29,362
And you, please don't
try anything stupid.
1566
01:33:29,386 --> 01:33:31,146
Unlike the Savoy, I
don't need to wear
1567
01:33:31,170 --> 01:33:32,868
a bulletproof vest in here.
1568
01:33:36,262 --> 01:33:38,545
Before either of us
could start anything,
1569
01:33:38,569 --> 01:33:40,876
the Keeper's men
would finish it.
1570
01:33:41,703 --> 01:33:43,400
So, what do we do now?
1571
01:33:44,444 --> 01:33:47,230
Mmm. How about a
nice cup of tea?
1572
01:33:51,321 --> 01:33:52,714
I'll be Mother.
1573
01:34:01,679 --> 01:34:03,899
All right. I'll be Father.
1574
01:34:09,209 --> 01:34:10,272
You first.
1575
01:34:10,296 --> 01:34:11,428
Hmm.
1576
01:34:23,658 --> 01:34:28,445
So, you read what was on
that drive, didn't you?
1577
01:34:33,319 --> 01:34:36,322
You're starting to
learn the truth, Rachel.
1578
01:34:39,282 --> 01:34:41,458
It's coming back
to you, isn't it?
1579
01:34:43,939 --> 01:34:46,961
Starting to remember.
1580
01:34:49,422 --> 01:34:51,947
Yes. Remember why
you went to Bakunin.
1581
01:34:53,339 --> 01:34:55,013
Remember who sent you.
1582
01:34:55,037 --> 01:34:58,320
You found me in record time.
1583
01:34:58,344 --> 01:35:00,888
Maybe you are as
good as they say.
1584
01:35:04,350 --> 01:35:06,677
Keep going.
1585
01:35:06,701 --> 01:35:08,659
Follow the memory.
1586
01:35:10,922 --> 01:35:12,663
Wire transfer complete.
1587
01:35:13,577 --> 01:35:15,207
Spasibo.
1588
01:35:15,231 --> 01:35:17,600
Then give me what
I came here for.
1589
01:35:17,624 --> 01:35:19,690
Yeah, it's not here.
1590
01:35:19,714 --> 01:35:21,169
Don't look so surprised.
1591
01:35:21,193 --> 01:35:23,955
Relax, sweetheart.
File's still yours.
1592
01:35:23,979 --> 01:35:26,522
It's waiting for
you, and only you,
1593
01:35:26,546 --> 01:35:28,916
with the Keeper of
Secrets herself.
1594
01:35:28,940 --> 01:35:30,004
Al-Badr?
1595
01:35:31,943 --> 01:35:35,381
Rachel, follow the memory.
1596
01:35:36,121 --> 01:35:37,514
Keep going.
1597
01:35:38,776 --> 01:35:40,386
Our business here is done.
1598
01:36:17,728 --> 01:36:19,488
I killed Bakunin.
1599
01:36:19,512 --> 01:36:21,795
- What?
- Of course you did.
1600
01:36:21,819 --> 01:36:24,276
You never let us down, Rachel.
1601
01:36:24,300 --> 01:36:29,566
You were the most loyal of
all the Division's acolytes.
1602
01:36:31,698 --> 01:36:33,764
Tell me that's not true.
1603
01:36:33,788 --> 01:36:37,985
You tell me that's not true.
Tell me that's not true!
1604
01:36:38,009 --> 01:36:39,271
Listen to me, you...
1605
01:36:44,233 --> 01:36:46,365
Weapons are not allowed.
1606
01:36:47,802 --> 01:36:51,066
But sleeping aids?
Perfectly acceptable.
1607
01:37:13,392 --> 01:37:15,786
Ah, there she is.
1608
01:37:24,534 --> 01:37:25,622
Where am I?
1609
01:37:26,449 --> 01:37:27,842
You're home, my dear.
1610
01:37:29,147 --> 01:37:30,148
"Dear"?
1611
01:37:31,280 --> 01:37:34,259
Are we still, uh,
dad and daughter?
1612
01:37:34,283 --> 01:37:39,742
Well, whether you
remember yet or not...
1613
01:37:39,766 --> 01:37:40,855
May I?
1614
01:37:44,728 --> 01:37:46,619
I do care about you, Rachel.
1615
01:37:46,643 --> 01:37:49,404
And watching you
these past five years
1616
01:37:49,428 --> 01:37:52,779
live this pathetic existence
1617
01:37:53,998 --> 01:37:56,672
a lion convinced she's a lamb,
1618
01:37:56,696 --> 01:38:00,309
just... just killed me.
1619
01:38:01,310 --> 01:38:02,765
Are you my daughter? No.
1620
01:38:02,789 --> 01:38:05,681
But I am the man who helped you
1621
01:38:05,705 --> 01:38:09,666
grow into the woman you
were destined to become.
1622
01:38:10,580 --> 01:38:11,668
Huh.
1623
01:38:12,843 --> 01:38:15,430
But we still have a problem.
1624
01:38:15,454 --> 01:38:16,891
Problem?
1625
01:38:17,979 --> 01:38:19,826
You have the master file.
1626
01:38:19,850 --> 01:38:24,178
Yes, but what we
don't have is Alfie.
1627
01:38:24,202 --> 01:38:27,747
He will never stop
trying to expose us.
1628
01:38:27,771 --> 01:38:29,792
- So, please, just...
- Mmm.
1629
01:38:29,816 --> 01:38:31,359
Let us know where he is.
1630
01:38:31,383 --> 01:38:33,753
Ritter, I don't know.
1631
01:38:33,777 --> 01:38:35,537
I'm not lying. I don't know.
1632
01:38:35,561 --> 01:38:37,757
I don't. It was a... a vineyard
1633
01:38:37,781 --> 01:38:40,107
somewhere in the middle
of the French countryside.
1634
01:38:40,131 --> 01:38:41,804
Aidan knows.
1635
01:38:41,828 --> 01:38:43,589
He took me there.
I was sleeping.
1636
01:38:43,613 --> 01:38:49,053
Well, despite our efforts of
persuasion, he won't talk.
1637
01:38:50,315 --> 01:38:51,360
I see.
1638
01:38:53,536 --> 01:38:55,059
I can get it out of him.
1639
01:38:57,757 --> 01:39:00,412
Let the lamb roar.
1640
01:39:04,677 --> 01:39:05,940
I'll make you a deal.
1641
01:39:09,117 --> 01:39:10,117
Follow me.
1642
01:39:12,337 --> 01:39:16,535
You give me my Alfie,
1643
01:39:16,559 --> 01:39:20,041
and then I will give you yours.
1644
01:39:24,262 --> 01:39:25,785
Do whatever you want with him.
1645
01:39:28,614 --> 01:39:30,201
I hate cats.
1646
01:39:30,225 --> 01:39:32,183
Me too.
1647
01:39:36,927 --> 01:39:37,972
Shall we?
1648
01:39:40,017 --> 01:39:41,560
Yes.
1649
01:40:02,257 --> 01:40:03,538
Do you like it?
1650
01:40:03,562 --> 01:40:06,106
We had this
reconstructed for when
1651
01:40:06,130 --> 01:40:07,803
the director and I
were needed on base
1652
01:40:07,827 --> 01:40:10,328
but you wanted to FaceTime
dear old Mum and Dad.
1653
01:40:12,441 --> 01:40:15,159
Agent Wilde here still
refuses to speak.
1654
01:40:15,183 --> 01:40:17,030
Oh, not surprising.
1655
01:40:17,054 --> 01:40:19,230
But we're going to
try something else.
1656
01:40:21,145 --> 01:40:24,018
Aidan, please, tell them.
1657
01:40:25,410 --> 01:40:28,022
Or this'll get ugly fast.
1658
01:40:31,068 --> 01:40:33,307
Where is Alfie?
1659
01:40:33,331 --> 01:40:34,874
Are we talking
about the cat again?
1660
01:40:34,898 --> 01:40:37,268
'Cause, man...
1661
01:40:37,292 --> 01:40:40,010
Kill me. Kill me now, fellas.
1662
01:40:40,034 --> 01:40:43,124
If you tell me now, I
promise he won't suffer.
1663
01:40:44,516 --> 01:40:46,581
But the longer you take
to answer the question,
1664
01:40:46,605 --> 01:40:49,671
and you will answer
1665
01:40:49,695 --> 01:40:53,177
that'll be the length of
time I take to kill him.
1666
01:40:54,048 --> 01:40:55,547
Do you understand?
1667
01:40:55,571 --> 01:40:58,898
How about this? How about
I answer your question
1668
01:40:58,922 --> 01:41:01,664
when you answer one
of mine first? Cool?
1669
01:41:04,058 --> 01:41:07,124
You don't wanna fuck
with me right now, Aidan.
1670
01:41:07,148 --> 01:41:10,518
There's one thing I
can't quite square away.
1671
01:41:10,542 --> 01:41:13,217
Once you knew I knew the
truth about the Division,
1672
01:41:13,241 --> 01:41:15,871
you could've killed me.
1673
01:41:15,895 --> 01:41:18,439
Could've ended it right
there, but you didn't. Why?
1674
01:41:18,463 --> 01:41:21,573
It seems we serve
the same master.
1675
01:41:26,645 --> 01:41:28,169
Cut your feed.
1676
01:41:33,217 --> 01:41:36,240
I think it's because
1677
01:41:36,264 --> 01:41:38,720
you... you wanted out too.
1678
01:41:38,744 --> 01:41:41,375
Just ignore him.
1679
01:41:41,399 --> 01:41:43,508
You were Division
through and through.
1680
01:41:43,532 --> 01:41:44,968
You always were.
1681
01:41:46,361 --> 01:41:48,208
It is why you killed Bakunin.
1682
01:41:48,232 --> 01:41:49,949
You killed Bakunin
because you were playing
1683
01:41:49,973 --> 01:41:53,431
both sides of the fence
till the very last second.
1684
01:41:53,455 --> 01:41:56,390
You were gonna get that
file and do the right thing.
1685
01:41:57,807 --> 01:41:59,330
I know you were.
1686
01:42:00,244 --> 01:42:01,613
'Cause...
1687
01:42:01,637 --> 01:42:03,310
Elly Conway,
1688
01:42:03,334 --> 01:42:06,008
that person,
1689
01:42:06,032 --> 01:42:08,252
that's not all
pretend, you know.
1690
01:42:10,776 --> 01:42:12,691
They can't erase that person.
1691
01:42:18,915 --> 01:42:20,632
All that goodness,
that's in you.
1692
01:42:20,656 --> 01:42:24,790
That's who Elly Conway is,
and that's who you are.
1693
01:42:31,536 --> 01:42:35,758
My name is Rachel Kylle.
1694
01:42:45,115 --> 01:42:48,118
We're gonna wanna check his
necklace for a tracking device.
1695
01:42:53,645 --> 01:42:55,188
What about Alfie?
1696
01:42:55,212 --> 01:42:57,408
How the hell are we
gonna find him now?
1697
01:42:57,432 --> 01:42:59,695
He was never going to tell us.
1698
01:43:00,783 --> 01:43:02,761
That was a complete
waste of time.
1699
01:43:02,785 --> 01:43:06,267
Besides, my mind is clear now.
1700
01:43:07,833 --> 01:43:09,139
I know how to find him.
1701
01:43:19,454 --> 01:43:22,607
I checked my watch
when we got there,
1702
01:43:22,631 --> 01:43:27,264
so it was at least
a 12-hour drive.
1703
01:43:27,288 --> 01:43:29,614
Couldn't have been in Burgundy.
1704
01:43:29,638 --> 01:43:31,572
Let's see here.
1705
01:43:31,596 --> 01:43:34,706
Okay, I'm gonna pull up OpSpecs
for every mission I was ever on
1706
01:43:34,730 --> 01:43:36,882
in the South of France.
1707
01:43:36,906 --> 01:43:39,928
See if it jars anything.
1708
01:43:39,952 --> 01:43:42,192
Not so hard now, mate, are ya, eh?
- Oh, come on, mate.
1709
01:43:42,216 --> 01:43:44,699
Leave it. He was kind of a legend.
- Ah, a legend?
1710
01:43:44,724 --> 01:43:46,027
- Well, yeah, he was.
- Yeah.
1711
01:43:46,052 --> 01:43:47,621
- "Was" is the key word. Was.
- Just...
1712
01:43:57,883 --> 01:44:01,559
No, no, no, no, no,
no. It was him...
1713
01:44:01,583 --> 01:44:04,063
Is that legendary
enough for you?
1714
01:44:07,850 --> 01:44:10,418
His car. His car
was parked outside.
1715
01:44:11,767 --> 01:44:15,225
French license plates
are numbered by region.
1716
01:44:15,249 --> 01:44:17,488
His was 70.
1717
01:44:17,512 --> 01:44:21,907
Seventy... something.
I'm sure of it.
1718
01:44:26,912 --> 01:44:28,107
Meaning what?
1719
01:44:28,131 --> 01:44:30,588
Meaning it is south of Avallon
1720
01:44:30,612 --> 01:44:32,067
and north of Cluny.
1721
01:44:32,091 --> 01:44:34,896
It means we're close.
1722
01:44:36,966 --> 01:44:38,184
It means we're almost there.
1723
01:44:39,621 --> 01:44:42,600
Director Ritter, it's clean.
No tracking device, sir.
1724
01:44:42,624 --> 01:44:44,103
Excellent.
1725
01:44:49,326 --> 01:44:51,110
Almost there.
1726
01:44:55,419 --> 01:44:58,204
You can always count
on Agent Kylle, hmm?
1727
01:45:16,179 --> 01:45:17,876
Almost.
1728
01:45:24,535 --> 01:45:25,580
Found him.
1729
01:45:29,279 --> 01:45:31,605
Brilliant.
1730
01:45:31,629 --> 01:45:35,894
Brava, Agent.
1731
01:45:36,721 --> 01:45:38,220
Better yet,
1732
01:45:38,244 --> 01:45:41,398
because you gave me
access to your mainframe,
1733
01:45:41,422 --> 01:45:44,468
I just sent the
master file to Alfie.
1734
01:45:45,948 --> 01:45:47,055
What?
1735
01:45:47,079 --> 01:45:50,885
Because I remember everything.
1736
01:46:00,745 --> 01:46:02,201
Almost everything.
1737
01:46:22,114 --> 01:46:24,354
Alfie, baby, are you okay?
1738
01:46:24,378 --> 01:46:26,443
I didn't mean a
word of what I said.
1739
01:46:26,467 --> 01:46:28,556
Okay, we're gonna go on a
little adventure right now.
1740
01:46:39,175 --> 01:46:41,980
Red alert! Red alert!
1741
01:46:52,536 --> 01:46:53,537
Okay.
1742
01:47:12,469 --> 01:47:14,926
You gotta be kidding me.
1743
01:47:14,950 --> 01:47:17,319
How are you still alive?
1744
01:47:17,343 --> 01:47:19,191
Remember the last
time I saw you?
1745
01:47:19,215 --> 01:47:20,497
You scratched me.
1746
01:47:20,521 --> 01:47:22,697
Now look who has a claw.
1747
01:47:23,306 --> 01:47:24,394
Mano a mano.
1748
01:47:25,134 --> 01:47:26,527
Aidan, it's me.
1749
01:47:28,354 --> 01:47:29,921
Okay, I'm putting down my gun.
1750
01:47:31,793 --> 01:47:32,924
On the ground.
1751
01:47:35,405 --> 01:47:37,451
I'm gonna get up
very slowly, okay?
1752
01:47:41,498 --> 01:47:42,804
Same side, Aidan.
1753
01:47:45,284 --> 01:47:46,392
Same side.
1754
01:47:46,416 --> 01:47:48,244
Same side, huh?
1755
01:47:49,245 --> 01:47:51,179
You shot me in the heart!
1756
01:47:51,203 --> 01:47:53,554
Two words, vascular corridor.
1757
01:47:55,033 --> 01:47:58,099
It's how I was gonna
bring Keira back.
1758
01:47:58,123 --> 01:47:59,666
Book six, remember?
1759
01:48:00,865 --> 01:48:01,997
Keira.
1760
01:48:03,265 --> 01:48:05,280
There's a two-inch space you
hit at just the right angle,
1761
01:48:05,304 --> 01:48:06,741
it looks like a
shot to the heart,
1762
01:48:06,766 --> 01:48:09,135
but the bullet will go
through and through...
1763
01:48:09,160 --> 01:48:10,484
I can save her.
1764
01:48:12,877 --> 01:48:14,792
As long as you
stop the bleeding.
1765
01:48:25,324 --> 01:48:28,869
That's the dumbest thing
I've ever heard in my life.
1766
01:48:28,893 --> 01:48:31,069
Then why are you still alive?
1767
01:48:32,984 --> 01:48:35,659
You purposely shot me through a
two-inch passageway in my chest
1768
01:48:35,683 --> 01:48:37,399
after not firing a
gun for five years,
1769
01:48:37,423 --> 01:48:39,227
based on an idea a fan sent in.
1770
01:48:39,251 --> 01:48:40,838
- Is that right?
- Yeah. I me...
1771
01:48:40,862 --> 01:48:43,101
I mean, I did do the research
on it but, uh, ye... yes.
1772
01:48:43,125 --> 01:48:45,625
Yeah, essentially,
that's it. Mm-hmm.
1773
01:48:45,649 --> 01:48:47,782
Who's the fan? Jeffrey Dahmer?
1774
01:48:50,785 --> 01:48:53,154
Yeah, that's impressive.
I'd like to meet that fan.
1775
01:48:53,178 --> 01:48:56,375
Yeah. Well, you and me both.
1776
01:48:56,399 --> 01:48:59,030
Sir, I've found her.
She's in the armory.
1777
01:48:59,054 --> 01:49:00,205
Put it up.
1778
01:49:00,229 --> 01:49:02,816
- With Agent Wilde.
- What?
1779
01:49:02,840 --> 01:49:05,602
How is this asshole alive?
1780
01:49:05,626 --> 01:49:07,125
But right now, we have to get
1781
01:49:07,149 --> 01:49:09,083
to the server room
on the ground floor
1782
01:49:09,107 --> 01:49:11,912
to send Alfie the master file.
1783
01:49:11,936 --> 01:49:14,567
Which means we'll have to
make it through every soldier
1784
01:49:14,591 --> 01:49:18,484
the Division has on this
base, who Ritter has now had
1785
01:49:18,508 --> 01:49:21,139
enough time to make
sure are waiting for us
1786
01:49:21,163 --> 01:49:23,818
on the other side of that door.
1787
01:49:25,123 --> 01:49:28,387
So, what do you say, Aidan?
1788
01:49:29,388 --> 01:49:30,801
Wanna dance?
1789
01:49:30,825 --> 01:49:34,761
Oh, man. I thought
you'd never ask.
1790
01:50:04,815 --> 01:50:10,299
♪ To think I might
not see those eyes ♪
1791
01:50:11,692 --> 01:50:16,827
♪ Makes it so hard not to cry ♪
1792
01:50:18,089 --> 01:50:24,089
♪ And as we say
our long goodbyes ♪
1793
01:50:24,487 --> 01:50:28,709
♪ I nearly do ♪
1794
01:50:33,017 --> 01:50:37,171
♪ Light up, light up ♪
1795
01:50:37,195 --> 01:50:41,939
♪ As if you have a choice ♪
1796
01:50:46,857 --> 01:50:48,598
I can't see shit.
1797
01:50:50,351 --> 01:50:53,884
Nolan, I can't see anything!
Give me thermal imaging now.
1798
01:50:53,908 --> 01:50:56,016
Thermal imaging coming up now.
1799
01:51:27,463 --> 01:51:31,312
♪ Light up, light up ♪
1800
01:51:31,336 --> 01:51:36,753
♪ As if you have a choice ♪
1801
01:51:36,777 --> 01:51:42,777
♪ Even if you cannot
hear my voice ♪
1802
01:51:43,653 --> 01:51:49,653
♪ I'll be right
beside you, dear ♪
1803
01:52:24,520 --> 01:52:29,830
♪ Whirlybird. ♪
1804
01:52:35,400 --> 01:52:37,751
Open the extraction
vents. All of them.
1805
01:52:44,496 --> 01:52:45,541
Come on.
1806
01:52:53,723 --> 01:52:54,918
Carlos!
1807
01:52:54,942 --> 01:52:57,355
Take every unit you
have and go now.
1808
01:52:57,379 --> 01:52:58,835
I mean every single unit.
1809
01:52:58,859 --> 01:53:00,121
Yes, sir.
1810
01:53:29,846 --> 01:53:32,607
Hold fire! Hold your fire!
1811
01:53:32,631 --> 01:53:34,808
One spark and we could all die!
1812
01:53:38,637 --> 01:53:41,379
Shut down the pumps.
Shut it all down!
1813
01:53:49,083 --> 01:53:51,259
Holy shit.
1814
01:53:52,390 --> 01:53:54,368
He's right. It's
crude. It's oil.
1815
01:53:54,392 --> 01:53:55,611
What is this place?
1816
01:53:56,394 --> 01:53:57,831
Guns down, boys.
1817
01:53:59,354 --> 01:54:00,834
Knives up.
1818
01:54:34,563 --> 01:54:37,237
Hey, will you check
on Alfie? Is he okay?
1819
01:54:41,309 --> 01:54:43,877
Yeah. Yeah, Alfie's fine.
1820
01:54:45,748 --> 01:54:46,836
We're not.
1821
01:54:57,673 --> 01:54:58,761
Yeah.
1822
01:55:05,463 --> 01:55:09,182
Well, if we're gonna
go out with a bang,
1823
01:55:09,206 --> 01:55:12,079
let's go out with a bang,
you know what I mean?
1824
01:55:17,562 --> 01:55:19,062
Ice-skating.
1825
01:55:19,086 --> 01:55:20,174
Huh?
1826
01:55:21,175 --> 01:55:23,718
Are those memories real?
1827
01:55:23,742 --> 01:55:26,112
Oh, yeah. I mean, apart
from the accident, yeah.
1828
01:55:26,136 --> 01:55:28,965
You can skate. You're...
Y-You're a really good skater.
1829
01:55:30,401 --> 01:55:33,467
The kissing memories
are pretty real too.
1830
01:55:33,491 --> 01:55:35,058
- Hold this.
- Do you...
1831
01:55:42,152 --> 01:55:43,552
What do you got in
mind, hot sauce?
1832
01:55:49,203 --> 01:55:51,031
Mama's gotta get to work.
1833
01:57:01,449 --> 01:57:02,774
Rachel!
1834
01:57:02,798 --> 01:57:05,975
For the record, I
hated your books.
1835
01:57:06,802 --> 01:57:08,108
Come on.
1836
01:57:09,500 --> 01:57:11,067
Let's write your final chapter.
1837
01:57:11,763 --> 01:57:13,026
Let's write yours.
1838
01:57:16,116 --> 01:57:17,117
Come on!
1839
01:57:17,943 --> 01:57:19,467
Let's finish this!
1840
01:57:44,535 --> 01:57:46,470
Ignore all safety protocols.
1841
01:57:46,494 --> 01:57:48,341
Open fire now!
1842
01:57:48,365 --> 01:57:49,540
Shoot her!
1843
01:58:14,522 --> 01:58:16,001
Now that deserves a kiss.
1844
01:58:17,307 --> 01:58:19,440
How about a hot date
in the server room?
1845
01:58:24,009 --> 01:58:25,924
If you need something
done right...
1846
01:58:32,844 --> 01:58:34,692
Once we authorize
the file to send,
1847
01:58:34,716 --> 01:58:37,371
Alfie will get them in minutes.
1848
01:58:41,114 --> 01:58:43,222
You really know
what you're doing.
1849
01:58:43,246 --> 01:58:46,138
Now this should bypass all
the security system codes,
1850
01:58:46,162 --> 01:58:47,792
and then it's game over
1851
01:58:47,816 --> 01:58:49,576
- for these...
- Good job.
1852
01:58:50,906 --> 01:58:52,405
Oh, no.
1853
01:58:52,429 --> 01:58:53,928
What? What's that?
What's going on?
1854
01:58:55,867 --> 01:58:59,543
She discovered that she'll
need an authorized retina scan
1855
01:58:59,567 --> 01:59:02,285
to get into the system,
1856
01:59:02,309 --> 01:59:06,593
and these are the only
peepers that will do.
1857
01:59:06,617 --> 01:59:09,707
Some safeguards we put
into place after Bakunin.
1858
01:59:10,578 --> 01:59:12,164
You were quite a team.
1859
01:59:12,188 --> 01:59:15,080
You can now say that
you died as a team,
1860
01:59:15,104 --> 01:59:20,109
and that will happen
right here, right now.
1861
01:59:25,767 --> 01:59:27,092
Jesus!
1862
01:59:30,554 --> 01:59:32,663
Just get him off me! Get it off!
1863
01:59:32,687 --> 01:59:34,012
Oh, shit. The eyes.
1864
01:59:39,955 --> 01:59:44,457
Alfie, you are
such a good boy.
1865
01:59:44,481 --> 01:59:48,722
Oh, baby. Yes, I
am so proud of you.
1866
01:59:48,746 --> 01:59:50,202
Your little cat assassin
1867
01:59:50,226 --> 01:59:51,682
scratched the shit
out of Ritter's eyes,
1868
01:59:51,706 --> 01:59:53,273
but I think we needed those.
1869
01:59:54,448 --> 01:59:56,077
- What's the plan?
- I know what to do.
1870
01:59:56,101 --> 01:59:57,364
Come on. Follow me.
1871
02:00:00,454 --> 02:00:01,455
Roof.
1872
02:00:13,510 --> 02:00:15,033
Holy moly.
1873
02:00:26,610 --> 02:00:28,197
This is it.
1874
02:00:28,221 --> 02:00:31,006
We can bypass the security
using the satellite dome.
1875
02:00:32,834 --> 02:00:33,872
You taught me that.
1876
02:00:33,897 --> 02:00:35,855
You're welcome.
1877
02:00:38,579 --> 02:00:40,034
Now we're talking.
1878
02:00:40,058 --> 02:00:43,081
Here we go,
Lakers. Here we go.
1879
02:00:43,105 --> 02:00:45,779
Overriding mainframe.
1880
02:00:45,803 --> 02:00:48,478
Accessing outbox.
1881
02:00:48,502 --> 02:00:50,460
And just like that...
1882
02:00:52,723 --> 02:00:54,092
Good morning, Alfie.
1883
02:01:01,079 --> 02:01:02,211
Here we go.
1884
02:01:12,221 --> 02:01:15,026
What is that? Where the
hell's it coming from?
1885
02:01:15,050 --> 02:01:17,898
Agent R. Kylle.
1886
02:01:17,922 --> 02:01:20,814
Gamma. Delta. Bravo.
1887
02:01:20,838 --> 02:01:24,189
Epsilon. Psi. Omega.
1888
02:01:26,191 --> 02:01:27,778
Target: Wilde.
1889
02:01:27,802 --> 02:01:28,933
What?
1890
02:01:32,937 --> 02:01:35,113
Hey. Wha... Whoa, whoa.
1891
02:01:37,594 --> 02:01:39,114
What are you doing?
What are you doing?
1892
02:01:43,034 --> 02:01:44,079
Activate.
1893
02:01:46,516 --> 02:01:48,712
Goddamn it! Come on!
1894
02:01:51,391 --> 02:01:52,783
Stop!
1895
02:01:59,964 --> 02:02:02,247
Yes!
1896
02:02:02,271 --> 02:02:04,858
You don't wanna do this.
She programmed you.
1897
02:02:04,882 --> 02:02:06,338
I'm not gonna fight you.
1898
02:02:06,362 --> 02:02:07,861
You're wasting your time.
1899
02:02:07,885 --> 02:02:09,167
Remember who you are!
1900
02:02:09,191 --> 02:02:10,323
Wilde!
1901
02:02:15,240 --> 02:02:17,765
Jesus! Come on. Come on!
1902
02:02:21,682 --> 02:02:25,990
♪ Oh, now and then ♪
1903
02:02:26,846 --> 02:02:32,170
♪ I want you to
be there for me ♪
1904
02:02:54,715 --> 02:02:55,933
Baby...
1905
02:02:56,847 --> 02:02:58,347
It's okay.
1906
02:02:58,371 --> 02:03:00,131
I just gotta kill her.
1907
02:03:06,941 --> 02:03:10,034
♪ I know it's true ♪
1908
02:03:12,487 --> 02:03:15,364
♪ It's all because of you. ♪
1909
02:03:20,697 --> 02:03:22,656
I'm gonna get you.
1910
02:03:29,010 --> 02:03:30,315
Don't make me do this.
1911
02:03:32,753 --> 02:03:34,818
I don't wanna hurt you! Enough!
1912
02:03:34,842 --> 02:03:37,497
I'm afraid you'll have
to kill her first.
1913
02:03:39,150 --> 02:03:40,563
I'm not gonna fight you.
1914
02:03:42,937 --> 02:03:44,895
I can't kill you.
1915
02:03:52,468 --> 02:03:53,687
Finish him.
1916
02:04:05,829 --> 02:04:07,949
I know you can't
hear me, but...
1917
02:04:09,311 --> 02:04:10,791
I love you.
1918
02:04:14,969 --> 02:04:16,449
Always have.
1919
02:04:19,626 --> 02:04:21,149
Always will.
1920
02:04:38,427 --> 02:04:40,560
Okay, babe, you got this.
1921
02:04:48,698 --> 02:04:50,395
Twist
1922
02:04:56,837 --> 02:04:58,795
and
1923
02:05:05,149 --> 02:05:08,892
Crush.
1924
02:05:31,219 --> 02:05:32,849
You missed.
1925
02:05:32,873 --> 02:05:34,483
I think.
1926
02:05:35,658 --> 02:05:37,636
Oh, my God. Oh, my God.
1927
02:05:37,660 --> 02:05:40,596
What have I done?
What have I done?
1928
02:05:40,620 --> 02:05:41,814
- What have I done?
- Hey.
1929
02:05:41,838 --> 02:05:42,902
I'm so sorry.
1930
02:05:42,926 --> 02:05:44,101
Are you back?
1931
02:05:44,972 --> 02:05:47,690
Yeah. I'm back.
1932
02:05:47,714 --> 02:05:49,629
Are you okay?
1933
02:05:50,455 --> 02:05:51,607
Are you kidding?
1934
02:05:51,631 --> 02:05:53,502
Here. Come on. Come on. Get up.
1935
02:05:55,330 --> 02:05:58,309
All right. Three, two, one.
1936
02:05:58,333 --> 02:05:59,615
Up.
1937
02:05:59,639 --> 02:06:02,052
Okay, okay, okay.
1938
02:06:02,076 --> 02:06:04,644
Give me your arm.
1939
02:06:09,300 --> 02:06:10,843
You got me good. Is that...
1940
02:06:10,867 --> 02:06:13,324
I'm seeing two Keiras.
Are you seeing two Keiras?
1941
02:06:13,348 --> 02:06:14,455
I see one.
1942
02:06:14,479 --> 02:06:15,892
Keira?
1943
02:06:15,916 --> 02:06:18,372
Keira! How are you alive?
1944
02:06:18,396 --> 02:06:20,287
Who do you think was
the fan that sent you
1945
02:06:20,311 --> 02:06:22,357
the vascular corridor idea?
1946
02:06:24,185 --> 02:06:26,666
Personal experience
with that one.
1947
02:06:28,972 --> 02:06:30,583
- That's the fan?
- Mmm.
1948
02:06:31,322 --> 02:06:32,532
Yeah. Come on.
1949
02:06:32,557 --> 02:06:34,094
Though when I didn't
hear back from you,
1950
02:06:34,119 --> 02:06:36,260
I realized you really
had forgotten everything.
1951
02:06:36,284 --> 02:06:39,437
So I burrowed my way into
the Division's networks,
1952
02:06:39,461 --> 02:06:40,917
waiting for the
moment to strike.
1953
02:06:40,941 --> 02:06:43,006
And then when I saw that
they brought you in,
1954
02:06:43,030 --> 02:06:46,270
I thought, "The
moment has arrived."
1955
02:06:46,294 --> 02:06:47,904
Damn straight.
1956
02:06:49,514 --> 02:06:51,516
Aren't you forgetting something?
1957
02:07:03,746 --> 02:07:05,681
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1958
02:07:08,185 --> 02:07:09,534
Yes!
1959
02:07:17,891 --> 02:07:19,564
I need you to know,
1960
02:07:19,588 --> 02:07:22,417
I was always gonna bring
you the master file.
1961
02:07:50,750 --> 02:07:54,643
Argylle had timed the
charges perfectly.
1962
02:07:54,667 --> 02:07:56,166
As the ship sank,
1963
02:07:56,190 --> 02:07:59,256
and the Directorate
along with it,
1964
02:07:59,280 --> 02:08:03,652
he realized that, for the
first time in a long time,
1965
02:08:03,676 --> 02:08:06,350
there was no next
mission to go on,
1966
02:08:06,374 --> 02:08:10,291
target to acquire or
threat to neutralize.
1967
02:08:12,249 --> 02:08:14,924
For the first time,
1968
02:08:14,948 --> 02:08:18,125
Argylle was finally free.
1969
02:08:31,268 --> 02:08:34,030
And now our final questions
1970
02:08:34,054 --> 02:08:35,727
for the one and
only Elly Conway.
1971
02:08:35,751 --> 02:08:36,772
All right, uh...
1972
02:08:36,796 --> 02:08:37,947
Yeah. Right down here.
1973
02:08:37,971 --> 02:08:39,557
Hi.
1974
02:08:39,581 --> 02:08:41,951
If we're never gonna get
another Argylle adventure,
1975
02:08:41,975 --> 02:08:43,779
you've got to at least tell us,
1976
02:08:43,803 --> 02:08:47,217
what do all of these characters
do once the story is over?
1977
02:08:47,241 --> 02:08:48,740
Hmm.
1978
02:08:48,764 --> 02:08:50,263
Well,
1979
02:08:50,287 --> 02:08:52,744
I'd like to think
1980
02:08:52,768 --> 02:08:55,834
Alfie got the Distinguished
Intelligence Medal from CIA
1981
02:08:55,858 --> 02:08:58,097
after using the
master file to expose
1982
02:08:58,121 --> 02:09:00,167
the Directorate's
remaining agents.
1983
02:09:02,386 --> 02:09:04,103
Keira...
1984
02:09:04,127 --> 02:09:07,280
Well, Keira always said that
she could be Steve Jobs,
1985
02:09:07,304 --> 02:09:10,109
so I think that's what she did.
1986
02:09:10,133 --> 02:09:11,850
She went out, monetized the tech
1987
02:09:11,874 --> 02:09:14,331
she developed for
the Directorate,
1988
02:09:14,355 --> 02:09:16,289
and proved she was right.
1989
02:09:16,313 --> 02:09:17,445
Mmm.
1990
02:09:18,533 --> 02:09:20,840
And as for Argylle and Wyatt...
1991
02:09:23,147 --> 02:09:24,515
they're partners.
1992
02:09:24,539 --> 02:09:26,735
So whatever it is
they do next...
1993
02:09:28,107 --> 02:09:30,434
I'm sure they'd do it the
way they did everything else.
1994
02:09:33,156 --> 02:09:34,549
False alarm. False alarm.
1995
02:09:35,332 --> 02:09:36,701
Together.
1996
02:09:36,725 --> 02:09:39,206
So proud of you. Love you.
1997
02:09:40,860 --> 02:09:42,402
Okay. Next question.
1998
02:09:42,426 --> 02:09:44,864
Uh. Yeah, the gentleman,
yellow shirt in the back.
1999
02:09:48,171 --> 02:09:51,566
Uh, yeah. I don't have a
question as such, but, uh
2000
02:09:54,264 --> 02:09:56,745
maybe you have
one or two for me.
2001
02:10:07,038 --> 02:10:10,430
♪ Screaming for
the glitter boys ♪
2002
02:10:10,454 --> 02:10:13,999
♪ All the devils you employ ♪
2003
02:10:14,023 --> 02:10:17,568
♪ All the things you fake ♪
2004
02:10:17,592 --> 02:10:20,614
♪ All the ways you hate ♪
2005
02:10:20,638 --> 02:10:22,791
♪ Oh, give me your ♪
2006
02:10:22,815 --> 02:10:27,708
♪ Electric energy ♪
2007
02:10:27,732 --> 02:10:33,453
♪ Let me feel that fire
burning inside of me ♪
2008
02:10:33,477 --> 02:10:35,455
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2009
02:10:35,479 --> 02:10:38,197
♪ Send it from my fingers ♪
2010
02:10:38,221 --> 02:10:41,355
♪ To my feet ♪
2011
02:10:42,704 --> 02:10:47,772
♪ Aim that light and
shine it down on me ♪
2012
02:10:47,796 --> 02:10:51,408
♪ Electric energy. ♪
2013
02:10:57,066 --> 02:10:59,697
Cosmopolitan with
a twist, please.
2014
02:10:59,721 --> 02:11:02,637
Does it look like we're
in a club or a pub?
2015
02:11:07,468 --> 02:11:09,576
Hold the vodka.
2016
02:11:09,600 --> 02:11:10,863
Yeah?
2017
02:11:12,516 --> 02:11:13,648
The Cointreau.
2018
02:11:14,736 --> 02:11:16,085
The cranberry juice.
2019
02:11:17,870 --> 02:11:19,306
Just the twist.
2020
02:11:22,700 --> 02:11:23,876
Coming right up.
2021
02:11:32,406 --> 02:11:35,713
You must be in a lot of trouble
if they sent you to me, darling.
2022
02:11:46,986 --> 02:11:50,337
That... is a twist.
2023
02:11:53,035 --> 02:11:54,080
What's your name?
2024
02:11:55,429 --> 02:11:56,691
Aubrey.
2025
02:11:59,912 --> 02:12:01,348
Aubrey Argylle.
2026
02:12:20,193 --> 02:12:26,068
♪ Couldn't find my way home ♪
2027
02:12:27,678 --> 02:12:32,161
♪ Accepted being alone ♪
2028
02:12:33,423 --> 02:12:39,423
♪ I believed there's
no way back ♪
2029
02:12:40,909 --> 02:12:45,977
♪ Guess nothing changes
if you don't ask ♪
2030
02:12:46,001 --> 02:12:52,001
♪ But while this warm blood
is running through my veins ♪
2031
02:12:52,965 --> 02:12:55,944
♪ I'm gonna get
back on my feet ♪
2032
02:12:55,968 --> 02:13:00,209
♪ And start again ♪
2033
02:13:00,233 --> 02:13:03,429
♪ Heart open ♪
2034
02:13:03,453 --> 02:13:06,867
♪ Trying to find the light ♪
2035
02:13:06,891 --> 02:13:10,175
♪ Storm's rising ♪
2036
02:13:10,199 --> 02:13:13,526
♪ Fire burns inside ♪
2037
02:13:13,550 --> 02:13:16,660
♪ Waking every feeling ♪
2038
02:13:16,684 --> 02:13:19,706
♪ After the hurricane ♪
2039
02:13:19,730 --> 02:13:21,708
♪ I'll forget the pain ♪
2040
02:13:21,732 --> 02:13:26,322
♪ Get up and start again ♪
2041
02:13:26,346 --> 02:13:29,151
♪ It's a long climb ♪
2042
02:13:29,175 --> 02:13:32,937
♪ So high ♪
2043
02:13:32,961 --> 02:13:38,961
♪ It's the morning after
the longest night ♪
2044
02:13:39,098 --> 02:13:41,641
♪ And there's no way through ♪
2045
02:13:41,665 --> 02:13:46,777
♪ Every road that you try ♪
2046
02:13:46,801 --> 02:13:52,043
♪ There's no wheel to hold,
it's like driving blind ♪
2047
02:13:52,067 --> 02:13:55,612
♪ You put it all
on red, no risk ♪
2048
02:13:55,636 --> 02:13:58,745
♪ You'll never win ♪
2049
02:13:58,769 --> 02:14:00,747
♪ Got it all figured out ♪
2050
02:14:00,771 --> 02:14:06,405
♪ Now I know where to begin ♪
2051
02:14:06,429 --> 02:14:09,756
♪ Heart open ♪
2052
02:14:09,780 --> 02:14:13,021
♪ Trying to find the light ♪
2053
02:14:13,045 --> 02:14:16,372
♪ Storm's rising ♪
2054
02:14:16,396 --> 02:14:19,723
♪ Fire burns inside ♪
2055
02:14:19,747 --> 02:14:22,769
♪ Waking every feeling ♪
2056
02:14:22,793 --> 02:14:25,816
♪ After the hurricane ♪
2057
02:14:25,840 --> 02:14:27,818
♪ Now forget the pain ♪
2058
02:14:27,842 --> 02:14:32,779
♪ Get up and start again ♪
2059
02:14:32,803 --> 02:14:36,044
♪ Get back up, get back up ♪
2060
02:14:36,068 --> 02:14:39,438
♪ Get up and start again ♪
2061
02:14:39,462 --> 02:14:42,615
♪ Get back up, get back up ♪
2062
02:14:42,639 --> 02:14:47,707
♪ Get up and start again ♪
2063
02:14:47,731 --> 02:14:51,015
♪ Heart open ♪
2064
02:14:51,039 --> 02:14:54,236
♪ Trying to find the light ♪
2065
02:14:54,260 --> 02:14:57,587
♪ Storm's rising ♪
2066
02:14:57,611 --> 02:15:00,894
♪ Fire burns inside ♪
2067
02:15:00,918 --> 02:15:03,941
♪ Waking every feeling ♪
2068
02:15:03,965 --> 02:15:06,987
♪ After the hurricane ♪
2069
02:15:07,011 --> 02:15:08,989
♪ I'll forget the pain ♪
2070
02:15:09,013 --> 02:15:14,169
♪ Get up and start again... ♪
2071
02:15:14,193 --> 02:15:17,302
♪ Get back up, get back up ♪
2072
02:15:17,326 --> 02:15:19,478
♪ Get up and start again ♪
2073
02:15:19,502 --> 02:15:23,656
- ♪ Get up and start again ♪
- ♪ Get back up, get back up ♪
2074
02:15:23,680 --> 02:15:25,832
♪ Back up and start again ♪
2075
02:15:25,856 --> 02:15:29,860
♪ Get up and start again. ♪
2076
02:15:41,394 --> 02:15:44,024
♪ Walking down the street ♪
2077
02:15:44,048 --> 02:15:47,356
♪ Never looking for a fight ♪
2078
02:15:48,792 --> 02:15:51,293
♪ All those bad boys
call you freak ♪
2079
02:15:51,317 --> 02:15:55,210
♪ So your mother
thinks they're right ♪
2080
02:15:55,234 --> 02:15:58,691
♪ Screaming for
the glitter boys ♪
2081
02:15:58,715 --> 02:16:02,217
♪ All the devils you employ ♪
2082
02:16:02,241 --> 02:16:05,698
♪ All the things you fake ♪
2083
02:16:05,722 --> 02:16:09,572
♪ All the ways you hate ♪
2084
02:16:09,596 --> 02:16:15,596
♪ Give me your electric energy ♪
2085
02:16:16,037 --> 02:16:21,801
♪ Let me feel that fire
burning inside of me ♪
2086
02:16:21,825 --> 02:16:23,716
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2087
02:16:23,740 --> 02:16:26,458
♪ Send it from my fingers ♪
2088
02:16:26,482 --> 02:16:30,941
♪ To my feet ♪
2089
02:16:30,965 --> 02:16:35,902
♪ Aim that light and
shine it down on me ♪
2090
02:16:35,926 --> 02:16:40,646
♪ Electric energy ♪
2091
02:16:40,670 --> 02:16:43,020
♪ Give it to me ♪
2092
02:16:45,197 --> 02:16:48,437
♪ Come on, take my hand, yeah,
the temperature's rising ♪
2093
02:16:48,461 --> 02:16:51,962
♪ We're turning up the
heat, baby, you and me ♪
2094
02:16:51,986 --> 02:16:55,705
♪ So hold on to me tight
'cause the world is spinning ♪
2095
02:16:55,729 --> 02:16:58,142
♪ Underneath our feet ♪
2096
02:16:58,166 --> 02:17:02,842
♪ Oh, oh, screaming
for the glitter boys ♪
2097
02:17:02,866 --> 02:17:06,237
♪ All the devils you employ ♪
2098
02:17:06,261 --> 02:17:09,893
♪ All the things you fake ♪
2099
02:17:09,917 --> 02:17:12,765
♪ All the ways you hate ♪
2100
02:17:12,789 --> 02:17:15,115
♪ Oh, give me your ♪
2101
02:17:15,139 --> 02:17:20,033
♪ Electric energy ♪
2102
02:17:20,057 --> 02:17:25,735
♪ Let me feel that fire
burning inside of me ♪
2103
02:17:25,759 --> 02:17:27,780
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2104
02:17:27,804 --> 02:17:30,435
♪ Send it from my fingers ♪
2105
02:17:30,459 --> 02:17:33,767
♪ To my feet ♪
2106
02:17:35,029 --> 02:17:39,923
♪ Aim that light and
shine it down on me ♪
2107
02:17:39,947 --> 02:17:44,841
♪ Electric energy ♪
2108
02:17:44,865 --> 02:17:47,259
♪ Give it to me ♪
2109
02:17:55,354 --> 02:17:57,834
♪ Give it to me ♪
2110
02:17:59,009 --> 02:18:02,511
♪ Give it to me, bad boy ♪
2111
02:18:02,535 --> 02:18:06,123
♪ Give it to me, sad boy ♪
2112
02:18:06,147 --> 02:18:09,692
♪ Give it to me, ghost boy ♪
2113
02:18:09,716 --> 02:18:11,302
♪ Give it to me ♪
2114
02:18:11,326 --> 02:18:13,763
♪ All the devils you employ ♪
2115
02:18:17,593 --> 02:18:23,593
♪ Give me your electric energy ♪
2116
02:18:23,991 --> 02:18:26,404
♪ Let me feel that fire ♪
2117
02:18:26,428 --> 02:18:31,017
- ♪ Burning inside of me ♪
- ♪ Oh-oh ♪
2118
02:18:31,041 --> 02:18:33,324
♪ Oh, send it from ♪
2119
02:18:33,348 --> 02:18:38,982
- ♪ My fingers to my feet ♪
- ♪ Oh-oh ♪
2120
02:18:39,006 --> 02:18:44,117
♪ Aim that light and
shine it down on me ♪
2121
02:18:44,141 --> 02:18:49,079
♪ Electric energy. ♪
148862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.