All language subtitles for Argylle.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,389 --> 00:00:22,544 ♪ We got it together, didn't we? ♪ 2 00:00:26,014 --> 00:00:28,985 ♪ We've definitely got our thing together, don't we, baby? ♪ 3 00:00:31,509 --> 00:00:33,033 ♪ Isn't that nice? ♪ 4 00:00:34,575 --> 00:00:37,064 ♪ I mean, really, when you really sit and think about it ♪ 5 00:00:37,089 --> 00:00:39,439 ♪ Isn't it really, really nice? ♪ 6 00:00:41,362 --> 00:00:45,654 ♪ I can easily feel myself slipping more and more ways ♪ 7 00:00:49,180 --> 00:00:51,834 ♪ That super world of my own ♪ 8 00:00:54,184 --> 00:00:58,014 ♪ Nobody but you and me ♪ 9 00:01:01,006 --> 00:01:02,497 ♪ We've got it together, baby ♪ 10 00:01:11,201 --> 00:01:12,918 ♪ Ah ♪ 11 00:01:12,942 --> 00:01:18,861 ♪ The first, my last, my everything ♪ 12 00:01:20,256 --> 00:01:25,694 ♪ And the answer to all my dreams ♪ 13 00:01:27,696 --> 00:01:30,916 ♪ You're my sun, my moon ♪ 14 00:01:32,353 --> 00:01:34,374 ♪ My guiding star... ♪ 15 00:01:34,398 --> 00:01:38,161 I certainly hope you dance as well as you dress. 16 00:01:38,185 --> 00:01:39,912 There's only one way to find out. 17 00:01:39,937 --> 00:01:42,506 ♪ That's what you are ♪ 18 00:01:42,549 --> 00:01:48,195 ♪ I know there's only, only one like you ♪ 19 00:01:49,928 --> 00:01:55,332 ♪ There's no way they could have made two ♪ 20 00:01:56,764 --> 00:02:00,748 ♪ You're, you're all I'm living for... ♪ 21 00:02:00,772 --> 00:02:02,545 Do you do the whirlybird? 22 00:02:02,948 --> 00:02:04,448 Must you even ask? 23 00:02:04,472 --> 00:02:06,624 ♪ You're the first, you're the last ♪ 24 00:02:06,648 --> 00:02:08,389 ♪ My everything ♪ 25 00:02:10,521 --> 00:02:11,827 ♪ Whirlybird ♪ 26 00:02:13,785 --> 00:02:15,570 ♪ Whirlybird ♪ 27 00:02:17,572 --> 00:02:19,095 ♪ Whirlybird ♪ 28 00:02:25,580 --> 00:02:27,297 Don't you know who I am? 29 00:02:27,321 --> 00:02:28,994 No. 30 00:02:29,018 --> 00:02:30,996 But I'd like to find out. 31 00:02:31,020 --> 00:02:34,217 How I wish you were here to capture my heart, 32 00:02:34,241 --> 00:02:38,308 not simply to capture me, Agent Argylle. 33 00:02:52,084 --> 00:02:54,783 I guess the whirlybird doesn't catch the worm. 34 00:03:04,009 --> 00:03:05,489 Any last words? 35 00:03:14,324 --> 00:03:15,456 A little help, Keira? 36 00:03:16,065 --> 00:03:17,825 Who's Keira? 37 00:03:17,849 --> 00:03:20,001 The girl who gave up being the next Steve Jobs 38 00:03:20,025 --> 00:03:22,482 to save his sorry ass. 39 00:03:22,506 --> 00:03:24,178 You're welcome. 40 00:03:39,915 --> 00:03:41,021 Need a lift? 41 00:03:41,046 --> 00:03:43,240 Legrange made me. She knew exactly who I was. 42 00:03:43,265 --> 00:03:45,092 Well, then let's get the hell outta here. 43 00:04:16,037 --> 00:04:17,242 Keira! 44 00:04:18,154 --> 00:04:20,018 She's hit. Keira's down. 45 00:04:20,042 --> 00:04:23,630 Sending medevac. You need to stay on target, Argylle. 46 00:04:23,654 --> 00:04:25,284 No, I can save her. 47 00:04:25,308 --> 00:04:27,678 Let medevac do their job. You do yours. 48 00:04:27,702 --> 00:04:28,877 That's an order. 49 00:05:44,474 --> 00:05:46,346 Wyatt, I lost her. 50 00:05:47,295 --> 00:05:48,696 What's your status? 51 00:05:50,443 --> 00:05:52,719 I'm about to enjoy a delicious Greek coffee. 52 00:05:52,743 --> 00:05:54,634 Well, I suggest you hurry up. 53 00:05:54,658 --> 00:05:56,897 She's inbound to your position. 54 00:05:56,921 --> 00:05:58,445 Oh, relax. 55 00:06:18,813 --> 00:06:20,268 Bad news for you, 56 00:06:20,292 --> 00:06:22,556 this is the only exit route off the island. 57 00:06:23,165 --> 00:06:24,795 The good news? 58 00:06:24,819 --> 00:06:26,951 This place makes phenomenal karydopita. 59 00:06:30,651 --> 00:06:32,043 Mmm, I hope you like it. 60 00:06:33,610 --> 00:06:35,371 Because it's about to be your last meal 61 00:06:35,395 --> 00:06:37,962 unless you tell us who told you that we were coming. 62 00:06:39,834 --> 00:06:41,637 Who? 63 00:06:41,662 --> 00:06:43,161 You don't answer, you're gonna be 64 00:06:43,185 --> 00:06:45,232 the same temperature as my coffee right now. 65 00:06:45,884 --> 00:06:48,364 Which, thanks to you, is ice-cold. 66 00:06:48,886 --> 00:06:49,974 Phone. 67 00:07:00,420 --> 00:07:02,596 You and I, we're not so different. 68 00:07:03,097 --> 00:07:04,443 You're a terrorist. 69 00:07:04,468 --> 00:07:08,490 Then what, Agent Argylle, does that make you? 70 00:07:08,515 --> 00:07:09,685 Hmm. 71 00:07:13,593 --> 00:07:15,029 Argylle. 72 00:07:22,529 --> 00:07:24,332 Be advised, Legrange, 73 00:07:24,356 --> 00:07:27,403 Agent Argylle is en route to your location now. 74 00:07:34,149 --> 00:07:36,543 It seems we serve the same master. 75 00:07:53,995 --> 00:07:55,451 Argylle, Wyatt, 76 00:07:55,475 --> 00:07:57,433 complete your mission and return to base. 77 00:07:58,280 --> 00:07:59,325 Argylle. 78 00:07:59,349 --> 00:08:00,543 Cut your feed. 79 00:08:00,567 --> 00:08:02,675 Think clearly. 80 00:08:02,699 --> 00:08:04,416 Use your head. 81 00:08:04,440 --> 00:08:06,331 You can't believe a goddamn word she sa... 82 00:08:14,102 --> 00:08:15,407 We're on our own now. 83 00:08:16,887 --> 00:08:19,300 The Directorate will come after us. 84 00:08:19,324 --> 00:08:20,911 - So we go dark. - "So we go dark." 85 00:08:20,935 --> 00:08:22,869 - Off the grid. - "Off the grid." 86 00:08:22,893 --> 00:08:24,828 - Fully. - "Fully." 87 00:08:24,852 --> 00:08:26,786 - We trust each other... - "We trust each other 88 00:08:26,810 --> 00:08:28,769 and no one else." 89 00:08:29,813 --> 00:08:31,206 "You understand me?" 90 00:08:33,251 --> 00:08:37,493 "From this moment forward, it's a whole new ball game," 91 00:08:37,517 --> 00:08:39,257 warned Argylle. 92 00:08:40,520 --> 00:08:43,305 For he knew there was no turning back. 93 00:08:44,266 --> 00:08:49,248 That nothing would ever be the same again. 94 00:08:52,998 --> 00:08:56,536 Elly Conway, ladies and gentlemen. All right. 95 00:08:59,038 --> 00:09:00,662 Thank you. 96 00:09:00,687 --> 00:09:02,926 Okay, and, uh, now let's take some questions. 97 00:09:02,977 --> 00:09:04,389 So... Oh. Yes? 98 00:09:04,413 --> 00:09:06,783 - Hi, Elly. - Oh, hi. Hi. 99 00:09:06,807 --> 00:09:08,959 I'm actually an aspiring writer, 100 00:09:08,983 --> 00:09:10,874 but I can never seem to find the time. 101 00:09:10,898 --> 00:09:13,224 Do you have any advice? 102 00:09:13,248 --> 00:09:15,879 Oh, my goodness, I know how hard that can be. 103 00:09:15,903 --> 00:09:18,751 Um, for me, when I was a waitress, 104 00:09:18,775 --> 00:09:20,536 I was juggling so many shifts. 105 00:09:20,560 --> 00:09:23,495 I never had the time to really write 106 00:09:23,519 --> 00:09:25,567 until the, um... well, the 107 00:09:25,592 --> 00:09:27,934 the skating accident, which I've obviously spoken about. 108 00:09:27,958 --> 00:09:32,635 And... And I think when something like that happens to you, 109 00:09:32,659 --> 00:09:35,420 it makes you realize that tomorrow isn't promised. 110 00:09:35,444 --> 00:09:37,553 And that if you can't find the time, 111 00:09:37,577 --> 00:09:40,077 you have to make the time to do the things 112 00:09:40,101 --> 00:09:42,209 that are important to you. 113 00:09:42,233 --> 00:09:45,473 And once I did that, all the characters and stories 114 00:09:45,497 --> 00:09:49,782 and ideas that had been trapped in my head for so many years 115 00:09:49,806 --> 00:09:52,287 finally got let out onto the page. 116 00:09:53,449 --> 00:09:55,135 All right, let's take another question. 117 00:09:55,159 --> 00:09:56,378 Uh, yeah? 118 00:09:57,335 --> 00:09:58,748 - Hello. - Hello. 119 00:09:58,772 --> 00:10:00,488 It's no secret that you are 120 00:10:00,512 --> 00:10:03,143 the spy novelist actual spies read. 121 00:10:03,167 --> 00:10:05,692 You have even predicted real-life geopolitical events. 122 00:10:06,239 --> 00:10:07,083 Hmm. 123 00:10:07,108 --> 00:10:10,281 Fleming, Forsyth, le Carré, 124 00:10:10,305 --> 00:10:11,717 they all had the same touch 125 00:10:11,741 --> 00:10:13,830 and they turned out to be real spies. 126 00:10:14,570 --> 00:10:15,852 So, what? 127 00:10:15,876 --> 00:10:18,599 Are you a spy, too? 128 00:10:18,624 --> 00:10:21,124 How do you do it? 129 00:10:21,149 --> 00:10:22,740 Gosh, I wish. I wish. 130 00:10:22,765 --> 00:10:26,862 That would make everything so much easier, but no. 131 00:10:26,887 --> 00:10:29,648 As boring as it may seem, the secret is 132 00:10:29,672 --> 00:10:32,240 research, research, research. 133 00:10:34,357 --> 00:10:36,437 Although, that is what I would say 134 00:10:36,461 --> 00:10:38,896 if I was a real spy, so... 135 00:10:40,615 --> 00:10:41,921 Okay, next question. 136 00:10:41,945 --> 00:10:43,575 Yes? Young lady, down in front. 137 00:10:43,599 --> 00:10:45,533 Uh, when are we gonna get book five? 138 00:10:45,557 --> 00:10:47,840 Oh. Well. 139 00:10:47,864 --> 00:10:50,277 Sooner than you think. 140 00:10:50,301 --> 00:10:51,537 Very exciting. 141 00:10:51,562 --> 00:10:53,237 Uh, yeah? Gentleman in the gray hoodie. 142 00:10:53,261 --> 00:10:55,587 Uh, sorry if this sounds a bit forward, 143 00:10:55,611 --> 00:10:58,546 but I don't know if I'll ever get another chance to ask, 144 00:10:58,570 --> 00:11:00,810 so, do you have any plans tonight? 145 00:11:00,834 --> 00:11:03,203 Oh. That's... 146 00:11:03,227 --> 00:11:06,380 That's very flattering. Um... 147 00:11:06,404 --> 00:11:11,529 But tonight I actually do have a hot date. 148 00:11:22,732 --> 00:11:25,249 Yep. Another hot date. 149 00:11:28,688 --> 00:11:32,224 ♪ It's all because of you ♪ 150 00:11:34,171 --> 00:11:38,586 ♪ And if I make it through ♪ 151 00:11:38,610 --> 00:11:43,679 ♪ It's all because ♪ 152 00:11:43,703 --> 00:11:48,359 ♪ Of you ♪ 153 00:11:50,666 --> 00:11:53,669 ♪ And now and then ♪ 154 00:11:56,237 --> 00:12:00,502 ♪ If we must start again ♪ 155 00:12:03,113 --> 00:12:04,308 You ready? 156 00:12:04,332 --> 00:12:06,049 ♪ Well, we will know for sure ♪ 157 00:12:06,073 --> 00:12:08,399 ♪ That I... ♪ 158 00:12:08,423 --> 00:12:09,685 Mama's got to get to work. 159 00:12:11,469 --> 00:12:14,579 ♪ Will love you... ♪ 160 00:12:14,603 --> 00:12:17,713 The stolen master file 161 00:12:17,737 --> 00:12:20,933 held more than enough proof 162 00:12:20,957 --> 00:12:22,543 to bring the Directorate down. 163 00:12:22,567 --> 00:12:24,526 ♪ I miss you... ♪ 164 00:12:26,354 --> 00:12:29,333 Although the hacker's price was high, 165 00:12:29,357 --> 00:12:33,337 Argylle knew that it would be worth its weight in gold. 166 00:12:33,361 --> 00:12:35,755 Half now, half on delivery. 167 00:12:37,321 --> 00:12:38,670 As discussed. 168 00:12:41,238 --> 00:12:44,372 This phone is the key to the master file. 169 00:12:45,939 --> 00:12:47,525 Go to London. 170 00:12:47,549 --> 00:12:49,527 Once you've arrived, you'll receive 171 00:12:49,551 --> 00:12:51,442 a call on that phone from my employer, 172 00:12:51,466 --> 00:12:53,468 the world's greatest hacker. 173 00:12:57,080 --> 00:12:58,754 Finally in reach 174 00:12:58,778 --> 00:13:03,280 of the silver bullet, 175 00:13:03,304 --> 00:13:06,631 which would destroy the Directorate 176 00:13:06,655 --> 00:13:09,223 once and for all. 177 00:13:11,660 --> 00:13:14,271 The end. 178 00:13:20,495 --> 00:13:23,169 Book five finished. 179 00:13:23,193 --> 00:13:24,586 Cheers, Argylle. 180 00:13:43,083 --> 00:13:45,322 Mom, morning. Hi. 181 00:13:45,346 --> 00:13:47,324 Did you see my email I sent you last night? 182 00:13:47,348 --> 00:13:48,629 Oh, I read it. 183 00:13:48,653 --> 00:13:51,241 Overnight? The whole thing? 184 00:13:51,265 --> 00:13:53,721 Oh, sweetie, I'm your mother. Of course I did. 185 00:13:53,745 --> 00:13:57,073 I took two Adderall, started, couldn't put it down. 186 00:13:57,097 --> 00:13:58,683 I was blown away. 187 00:13:58,707 --> 00:14:00,337 You did it again, angel. 188 00:14:00,361 --> 00:14:01,991 Mom, I'm so relieved. 189 00:14:02,015 --> 00:14:05,559 I was going over and over it in my head and stressing 190 00:14:05,583 --> 00:14:08,214 and, ugh, I'm just glad you like it, honestly. 191 00:14:08,238 --> 00:14:10,434 Now we can get it out to the publisher and just... 192 00:14:10,458 --> 00:14:12,155 Right. Well... 193 00:14:12,808 --> 00:14:13,853 Oh, no. 194 00:14:14,854 --> 00:14:15,918 What? 195 00:14:15,942 --> 00:14:17,082 Nothing. 196 00:14:17,107 --> 00:14:18,529 The book... The book is phenomenal, 197 00:14:18,553 --> 00:14:20,076 sweetie, but... 198 00:14:21,730 --> 00:14:23,490 You don't think it's ready. 199 00:14:23,514 --> 00:14:26,319 Oh, Elly, it's just... it's the ending. 200 00:14:26,343 --> 00:14:27,886 - Oh, God. - I'm reading this thing. 201 00:14:27,910 --> 00:14:29,540 I'm on the edge of my toilet. 202 00:14:29,564 --> 00:14:32,586 Argylle about to get the master file, defeat those SOBs, 203 00:14:32,610 --> 00:14:34,545 and then the big twist is 204 00:14:34,569 --> 00:14:36,939 it's in London. Huh? 205 00:14:36,963 --> 00:14:39,550 What? No. No, no, no. 206 00:14:39,574 --> 00:14:41,465 Does he get the file or not? 207 00:14:41,489 --> 00:14:42,585 What happens next? 208 00:14:42,610 --> 00:14:44,076 It's called a cliff-hanger, Mother. 209 00:14:44,100 --> 00:14:45,948 Elly, it's called a cop-out. 210 00:14:45,972 --> 00:14:48,907 And you can't do this to your readers. 211 00:14:48,931 --> 00:14:51,475 How about I fly in on Friday? 212 00:14:51,499 --> 00:14:53,042 Make a weekend of it? 213 00:14:53,066 --> 00:14:55,392 Brainstorm, work a little bit of our magic? 214 00:14:55,416 --> 00:14:57,133 We'll figure it out. 215 00:15:00,595 --> 00:15:02,616 Friday's fine. I'll just... 216 00:15:02,640 --> 00:15:04,488 I'll futz around with it until then. 217 00:15:04,512 --> 00:15:07,012 You need to bring this story home, Elly. 218 00:15:07,036 --> 00:15:12,128 Yeah, I think you have one more teeny tiny chapter to write. 219 00:15:12,824 --> 00:15:14,541 It'll be fun. 220 00:15:14,565 --> 00:15:15,716 Hmm? 221 00:15:15,740 --> 00:15:17,307 Bye. 222 00:15:20,006 --> 00:15:21,984 You hear that, buddy? 223 00:15:22,008 --> 00:15:24,227 One more chapter. 224 00:15:25,968 --> 00:15:27,598 Miss Li, 225 00:15:27,622 --> 00:15:30,842 the next flight to London doesn't leave until morning. 226 00:15:32,279 --> 00:15:35,649 Seeing as I have time to kill, 227 00:15:35,673 --> 00:15:37,849 - I thought... - Thought what? 228 00:15:39,068 --> 00:15:40,959 That I'd stay here? 229 00:15:40,983 --> 00:15:42,506 Enjoy the fireworks with you? 230 00:15:52,864 --> 00:15:54,736 I'll show you fireworks. 231 00:16:12,188 --> 00:16:13,233 No. 232 00:16:14,538 --> 00:16:15,626 That was bad. 233 00:16:16,627 --> 00:16:17,759 God, that was bad. 234 00:16:18,499 --> 00:16:19,606 Delete. 235 00:16:19,630 --> 00:16:21,241 You're better than this, Elly. 236 00:16:22,068 --> 00:16:23,523 Come on, Elly. 237 00:16:24,940 --> 00:16:27,353 - The whole tone... - Is just... 238 00:16:27,377 --> 00:16:29,181 It's way off. 239 00:16:29,205 --> 00:16:31,183 Okay. 240 00:16:32,948 --> 00:16:36,430 "What I meant to say, Miss Li, was..." 241 00:16:44,003 --> 00:16:46,005 What I meant to say, Miss Li, was... 242 00:16:47,267 --> 00:16:48,616 "Was..." 243 00:17:08,766 --> 00:17:10,290 - I've got n... - Nothing. 244 00:17:19,125 --> 00:17:20,474 What about you, Alfie? 245 00:17:21,605 --> 00:17:22,998 Any thoughts? 246 00:17:24,608 --> 00:17:26,001 Anything? 247 00:17:31,485 --> 00:17:33,811 - Hey, Mom. - Hi, dear. 248 00:17:33,835 --> 00:17:35,552 Just wanna make sure you're okay. 249 00:17:35,576 --> 00:17:37,597 I know how stressed you get with work and... 250 00:17:37,621 --> 00:17:39,362 Tickets, please. Tickets. 251 00:17:39,971 --> 00:17:41,210 Wait, Elly. 252 00:17:41,234 --> 00:17:42,757 Are you on a train? 253 00:17:43,714 --> 00:17:45,388 Surprise. 254 00:17:45,412 --> 00:17:47,520 I figured I'd just come down to the city to see you. 255 00:17:47,544 --> 00:17:50,349 Well, your father will be so excited to see you. 256 00:17:50,373 --> 00:17:52,395 And dear little Alfie, of course. 257 00:17:52,419 --> 00:17:54,310 We'll take you out for a nice dinner. 258 00:17:54,334 --> 00:17:56,964 Maybe you'll even meet someone while you're here, who knows? 259 00:17:56,988 --> 00:18:02,168 As appealing as that sounds, Mother, I am in a relationship. 260 00:18:02,864 --> 00:18:03,928 You are? 261 00:18:03,952 --> 00:18:05,103 With who? 262 00:18:05,127 --> 00:18:07,236 A relationship with my work. 263 00:18:07,260 --> 00:18:08,454 Oh. 264 00:18:08,478 --> 00:18:10,065 With Argylle. 265 00:18:10,089 --> 00:18:12,067 Oh, it kills me, Elly. 266 00:18:12,091 --> 00:18:13,372 What is the point of success 267 00:18:13,396 --> 00:18:15,505 if you have no one to enjoy it with? 268 00:18:15,529 --> 00:18:19,359 There's a reason I write about spies, not romance, Mother. 269 00:18:21,012 --> 00:18:22,537 It's less complicated. 270 00:18:22,562 --> 00:18:24,166 - Oh, what's so complicated... - Uh, yeah. 271 00:18:24,190 --> 00:18:25,689 About falling in love, Elly? 272 00:18:25,713 --> 00:18:27,691 I-I'll, uh, I'll call you when I get in, yeah? 273 00:18:27,715 --> 00:18:29,388 Love you. Bye. 274 00:18:29,412 --> 00:18:30,490 Hi. 275 00:18:31,240 --> 00:18:34,698 Uh, sorry to disturb. Is this seat taken? 276 00:18:34,722 --> 00:18:36,178 Is that seat taken? 277 00:18:36,202 --> 00:18:37,290 Mm-hmm. 278 00:18:40,031 --> 00:18:44,601 Yes. Yes, um, unfortunately, it is. 279 00:18:46,081 --> 00:18:47,213 That's a shame. 280 00:19:04,099 --> 00:19:06,730 I'm sorry, no. No. That seat is taken. 281 00:19:06,754 --> 00:19:10,037 - Hmm. - He got up, but a man was, um 282 00:19:10,061 --> 00:19:12,344 w... is sitting there. 283 00:19:12,368 --> 00:19:14,520 That's fine. If he comes back, I'll just get up. 284 00:19:14,544 --> 00:19:17,828 Whoa! Hey! There's a cat in there. 285 00:19:17,852 --> 00:19:20,178 This cat's supposed to be in a hat, not in a backpack. 286 00:19:20,202 --> 00:19:21,745 Look at this. 287 00:19:21,769 --> 00:19:24,922 What are you doing, fur monster? Far out. 288 00:19:24,946 --> 00:19:26,358 Oh, I love cats. 289 00:19:26,382 --> 00:19:28,186 What-what's his name? 290 00:19:28,210 --> 00:19:30,710 - Uh. Alfie. - Excuse me. 291 00:19:30,734 --> 00:19:33,278 Alfie boy. Ooh, yeah. 292 00:19:33,302 --> 00:19:35,889 Coochy-coochy-coochy- coochy-coo. 293 00:19:37,654 --> 00:19:39,458 Is enough oxygen in there? 294 00:19:39,482 --> 00:19:40,614 Yes, of course. 295 00:19:45,053 --> 00:19:46,944 I'll leave you alone. You wanna be left alone. 296 00:19:46,968 --> 00:19:48,337 I understand. 297 00:19:50,450 --> 00:19:51,842 Have you read this? 298 00:19:54,454 --> 00:19:57,021 - Yeah. Yeah. - Yeah? 299 00:19:57,979 --> 00:19:59,154 Okay. 300 00:20:01,591 --> 00:20:02,853 I get it. Okay. 301 00:20:22,395 --> 00:20:23,439 Wait... 302 00:20:29,053 --> 00:20:30,229 Excuse me. 303 00:20:32,056 --> 00:20:34,209 Oh, my God. Are you... Is this... 304 00:20:34,233 --> 00:20:36,515 You're Elly freaking Conway. 305 00:20:36,539 --> 00:20:38,038 Far out! 306 00:20:40,021 --> 00:20:41,781 How about that? 307 00:20:41,805 --> 00:20:44,784 I am such a fan, and this is honest to God your best yet. 308 00:20:44,808 --> 00:20:46,090 I'm not just saying that. I'm not. 309 00:20:46,114 --> 00:20:47,657 How do you do it? 310 00:20:47,681 --> 00:20:49,963 Book after book, you just crank 'em out, man. 311 00:20:49,987 --> 00:20:53,489 You know, when you're passionate about what you do... 312 00:20:53,513 --> 00:20:56,274 You never work a day in your life. 313 00:20:56,298 --> 00:20:58,581 Ain't that the truth? 314 00:20:58,605 --> 00:21:01,148 We're both lucky that way, you and I. 315 00:21:01,172 --> 00:21:03,044 Oh, yeah? What is it you do? 316 00:21:03,610 --> 00:21:04,698 Espionage. 317 00:21:06,221 --> 00:21:07,677 Right. 318 00:21:07,701 --> 00:21:11,507 "The greater the spy, the bigger the lie." 319 00:21:11,531 --> 00:21:13,707 Hmm. That's cheeky. 320 00:21:15,056 --> 00:21:16,903 Oh, not what you expected 321 00:21:16,927 --> 00:21:18,470 a spy to look like, huh? 322 00:21:18,494 --> 00:21:20,472 Well, yeah, in fairness, 323 00:21:20,496 --> 00:21:22,866 that is just about the only thing your books get wrong. 324 00:21:22,890 --> 00:21:26,826 A male model in a bespoke Nehru jacket with a stupid haircut 325 00:21:26,850 --> 00:21:29,525 tends to stand out on a train, 326 00:21:29,549 --> 00:21:31,638 as opposed to everyone else in this car. 327 00:21:34,902 --> 00:21:37,426 Them you don't notice. 328 00:21:40,342 --> 00:21:41,735 Have I lost you? 329 00:21:43,389 --> 00:21:44,390 You all right? 330 00:21:45,695 --> 00:21:47,064 Mmm... 331 00:21:47,088 --> 00:21:48,892 No, I'm fine. 332 00:21:48,916 --> 00:21:51,242 You know, I meant it when I said I was a fan. 333 00:21:51,266 --> 00:21:52,939 But the next fan that comes over, he's not just 334 00:21:52,963 --> 00:21:55,246 dropping by for a selfie, if you catch my drift. 335 00:21:55,270 --> 00:21:57,030 He's one of them. 336 00:21:57,054 --> 00:21:59,250 - Now, I realize this may be... - hard to believe, 337 00:21:59,274 --> 00:22:01,078 but by the time I've broken his wrists, 338 00:22:01,102 --> 00:22:02,845 and his pistol falls into your lap, 339 00:22:02,870 --> 00:22:04,951 perhaps we will have built up a little trust with one another, 340 00:22:04,975 --> 00:22:07,476 and you'll be able to accept two key realities. 341 00:22:07,500 --> 00:22:10,957 Reality one, you are in grave danger. 342 00:22:10,981 --> 00:22:13,960 - Reality... - two, when I say it's time, 343 00:22:13,984 --> 00:22:16,615 it would really be beneficial for you to hold on to me 344 00:22:16,639 --> 00:22:18,400 as tight as you can. I'm talking 345 00:22:18,424 --> 00:22:21,949 bear-hug-like-you've- never-held-anyone-before tight. 346 00:22:23,646 --> 00:22:24,646 You understand? 347 00:22:25,387 --> 00:22:26,562 You dig what I'm saying? 348 00:22:27,563 --> 00:22:29,889 I am, uh, so sorry. 349 00:22:29,913 --> 00:22:31,500 Uh, Miss Conway 350 00:22:31,524 --> 00:22:33,502 would you mind, uh, signing my book? 351 00:22:33,526 --> 00:22:35,852 We're really gonna play this game? - Uh, yeah. 352 00:22:35,876 --> 00:22:37,984 Um... do you have a pen? 353 00:22:38,008 --> 00:22:39,967 - It's embarrassing. - Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 354 00:22:42,796 --> 00:22:44,600 Here we go. 355 00:22:46,713 --> 00:22:48,149 God, I love this book. 356 00:23:02,381 --> 00:23:04,402 See? I was telling the truth. 357 00:23:04,426 --> 00:23:05,688 Who's the weirdo now? 358 00:23:07,696 --> 00:23:10,891 Not a real fan. Don't worry. I have it all under control. 359 00:23:12,016 --> 00:23:13,977 I got everything under control. 360 00:23:14,438 --> 00:23:19,354 ♪ There is something I wanna ask you ♪ 361 00:23:21,235 --> 00:23:25,961 ♪ There is something that I want to know... ♪ 362 00:23:29,453 --> 00:23:31,744 Oh, what is happening? 363 00:23:34,674 --> 00:23:36,260 Are you okay? 364 00:23:36,284 --> 00:23:37,546 Yeah. 365 00:23:47,426 --> 00:23:49,428 ♪ Won't you tell me now? ♪ 366 00:23:50,975 --> 00:23:55,148 ♪ If you wanna funk, let me show you how ♪ 367 00:23:55,172 --> 00:23:57,348 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 368 00:23:58,524 --> 00:24:01,048 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 369 00:24:20,415 --> 00:24:23,070 Gee, that's nice. Thanks. 370 00:24:24,898 --> 00:24:28,617 See? I give you the gun, you give it back to me. 371 00:24:28,641 --> 00:24:31,010 This is that trust we were talking about, Elly. 372 00:24:31,034 --> 00:24:32,621 Strangers on a train. 373 00:24:32,645 --> 00:24:33,839 And now look at us. 374 00:24:33,863 --> 00:24:35,909 Come on. Isn't this fun? 375 00:24:37,737 --> 00:24:40,043 ♪ So if I tell you ♪ 376 00:24:43,090 --> 00:24:44,807 ♪ That you're really something, baby... ♪ 377 00:24:44,831 --> 00:24:47,331 Wait a second. No, no, no, no, no. 378 00:24:47,355 --> 00:24:49,139 Elly, hold on. Don't do that. 379 00:25:12,249 --> 00:25:13,294 Elly! 380 00:25:15,209 --> 00:25:19,363 ♪ If you wanna funk, let me show you how... ♪ 381 00:25:22,825 --> 00:25:24,716 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 382 00:25:28,396 --> 00:25:30,093 It's a real beard, you dick. 383 00:25:31,312 --> 00:25:32,966 Hey, hey, hey, hey, hey. 384 00:25:47,067 --> 00:25:48,087 You okay? 385 00:25:48,111 --> 00:25:49,741 No! 386 00:25:49,765 --> 00:25:51,854 Okay, I'm gonna take care of this. 387 00:25:56,250 --> 00:25:58,034 Okay, this could be a challenging... 388 00:25:59,819 --> 00:26:01,342 ♪ Won't you tell me now? ♪ 389 00:26:03,344 --> 00:26:06,976 ♪ If you wanna funk, let me show you how ♪ 390 00:26:07,000 --> 00:26:09,414 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 391 00:26:10,711 --> 00:26:13,049 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 392 00:26:24,191 --> 00:26:26,019 Okay. 393 00:26:29,196 --> 00:26:33,132 ♪ If you wanna funk, let me show you how ♪ 394 00:26:33,156 --> 00:26:35,594 ♪ Do you wanna funk with me? ♪ 395 00:26:38,118 --> 00:26:40,705 All right, I think it's bear hug o'clock time. Follow me. 396 00:26:40,729 --> 00:26:41,793 Let's go. 397 00:26:41,817 --> 00:26:43,621 Okay. 398 00:26:43,645 --> 00:26:45,101 Hey, stay with me. 399 00:26:45,125 --> 00:26:47,364 - Follow me. - Okay. 400 00:26:47,388 --> 00:26:49,279 Let's go. 401 00:26:49,303 --> 00:26:50,976 - Hey. - No. Bad. 402 00:26:51,000 --> 00:26:53,196 Bad. Very bad. 403 00:26:53,220 --> 00:26:54,420 Let's go. Let's go. 404 00:27:04,231 --> 00:27:06,252 - Hey, wait. That's your type? - Get lost, Romeo. 405 00:27:06,276 --> 00:27:07,408 No! 406 00:27:08,583 --> 00:27:09,758 Whoa. 407 00:27:10,585 --> 00:27:11,724 Freeze! 408 00:27:11,749 --> 00:27:13,608 No, no, no. Wait, wait, wait. Don't shoot. 409 00:27:13,632 --> 00:27:14,849 I don't know this man. 410 00:27:14,874 --> 00:27:16,045 I have nothing to do with this person. 411 00:27:16,069 --> 00:27:17,394 I'm not involved. Please. 412 00:27:17,418 --> 00:27:19,222 Wilde, don't make me kill both of you. 413 00:27:19,246 --> 00:27:20,484 Hey, Elly. 414 00:27:20,508 --> 00:27:22,442 What? 415 00:27:22,466 --> 00:27:23,966 It's time. 416 00:27:23,990 --> 00:27:26,055 It's bear hug o'clock. 417 00:27:26,079 --> 00:27:27,796 Enjoy the ride. 418 00:27:27,820 --> 00:27:29,473 Whoo! 419 00:27:31,345 --> 00:27:34,000 Yeah! 420 00:27:34,696 --> 00:27:35,760 - Whoo! - Okay! 421 00:27:55,369 --> 00:27:56,457 What? 422 00:28:08,687 --> 00:28:10,752 Oh, good, you're up. Hey. 423 00:28:10,776 --> 00:28:12,492 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. 424 00:28:12,516 --> 00:28:14,799 Okay, it's me. It's just me. 425 00:28:14,823 --> 00:28:18,150 Remember the guy on the train? The kung fu... 426 00:28:18,174 --> 00:28:19,349 With the beard? 427 00:28:20,481 --> 00:28:21,850 I shaved. 428 00:28:21,874 --> 00:28:23,242 The guy from the train. Yeah, remember? 429 00:28:23,266 --> 00:28:24,548 - I know, I know, I know. - The lar... 430 00:28:24,572 --> 00:28:26,158 I recognize you. 431 00:28:26,182 --> 00:28:29,684 I'm sorry, I'm being rude. I-I apologize. 432 00:28:29,708 --> 00:28:31,337 We haven't been formally introduced. 433 00:28:31,361 --> 00:28:32,948 My name's Aidan. Aidan Wilde. 434 00:28:32,972 --> 00:28:35,167 No, no, no! Stay back. 435 00:28:35,191 --> 00:28:36,995 Okay. Relax. 436 00:28:37,019 --> 00:28:38,780 Where's my cat? 437 00:28:38,804 --> 00:28:40,520 Alfie's right over there 438 00:28:40,544 --> 00:28:43,262 in the kitchen eating mercury-free tuna. 439 00:28:43,286 --> 00:28:45,071 Just like Mom feeds him. 440 00:28:45,811 --> 00:28:47,726 He's fine. You're not. 441 00:28:48,509 --> 00:28:50,032 You're in big, big trouble. 442 00:28:51,425 --> 00:28:52,513 You... 443 00:28:53,688 --> 00:28:55,710 You have cameras in my house? 444 00:28:55,734 --> 00:28:57,973 You're not a spy. You're a pervert. 445 00:28:57,997 --> 00:29:00,236 No, not a pervert. A spy. 446 00:29:00,260 --> 00:29:02,542 I'm a spy, doing my job. I'm not a pervert. 447 00:29:02,566 --> 00:29:05,502 That's the bad guys' feed that we're tapped into. 448 00:29:05,526 --> 00:29:08,505 Well, then, who... who are these people? 449 00:29:08,529 --> 00:29:10,333 You see that guy right there? 450 00:29:10,357 --> 00:29:12,552 You remember him from the train? 451 00:29:12,576 --> 00:29:14,293 His name's Carlos. 452 00:29:14,317 --> 00:29:16,295 He works for the Division, 453 00:29:16,319 --> 00:29:20,996 the real-life version of those bad-guy spies in your books. 454 00:29:21,020 --> 00:29:24,284 And the head honcho. He's called Director Ritter. 455 00:29:25,676 --> 00:29:29,550 Do I need to remind you what is at stake here? 456 00:29:30,420 --> 00:29:33,138 What would happen 457 00:29:33,162 --> 00:29:37,403 if that turncoat son of a bitch masquerading as an agent 458 00:29:37,427 --> 00:29:39,971 were to recover our master file before we do? 459 00:29:39,995 --> 00:29:42,887 I'll find her. You have my word. 460 00:29:42,911 --> 00:29:44,367 Deputy Director, 461 00:29:44,391 --> 00:29:48,284 is that like when you gave me your word. 462 00:29:48,308 --> 00:29:51,790 Wilde would never get within a hundred miles from her? 463 00:29:53,095 --> 00:29:54,986 We can still contain this, sir. 464 00:29:55,010 --> 00:29:57,447 I'm overwhelmed with confidence. 465 00:29:59,275 --> 00:30:00,775 No, this doesn't make sense. 466 00:30:00,799 --> 00:30:03,168 Why would the Division care about me? 467 00:30:03,192 --> 00:30:05,934 Because you're a goddamn fortune teller, Elly. 468 00:30:06,717 --> 00:30:07,936 I mean, come on. 469 00:30:09,590 --> 00:30:12,525 Doesn't take a genius to imagine a covert intel organization 470 00:30:12,549 --> 00:30:14,136 the world doesn't know about. 471 00:30:14,160 --> 00:30:16,727 It sure as shit does to predict they'd go rogue. 472 00:30:17,424 --> 00:30:19,750 Yeah. 473 00:30:19,774 --> 00:30:21,447 Somehow, you wrote a story 474 00:30:21,471 --> 00:30:23,710 that's still unfolding as we speak. Book five. 475 00:30:23,734 --> 00:30:25,301 You read book five? 476 00:30:26,781 --> 00:30:27,845 Oh, yeah. 477 00:30:27,869 --> 00:30:29,262 The bad guys too. 478 00:30:31,133 --> 00:30:34,678 The Division has read book five? 479 00:30:34,702 --> 00:30:37,507 The Division doesn't miss a single keystroke of yours, Elly. 480 00:30:37,531 --> 00:30:39,596 But your new manuscript kicked a hornet's nest 481 00:30:39,620 --> 00:30:40,902 you didn't even know existed. 482 00:30:40,926 --> 00:30:42,077 That's why the Division wants you, 483 00:30:42,101 --> 00:30:43,600 and once they have you, 484 00:30:43,624 --> 00:30:45,800 they're never gonna let you go, or worse. 485 00:30:46,757 --> 00:30:48,803 Much, much worse. 486 00:30:50,065 --> 00:30:51,762 Oh, Clementine. 487 00:30:53,982 --> 00:30:55,810 You're my only comfort. 488 00:30:57,768 --> 00:31:01,772 Did you know that Clementine was my grandfather's? 489 00:31:02,338 --> 00:31:03,426 - Yeah. - Ah. 490 00:31:04,471 --> 00:31:06,057 He named it after his mother. 491 00:31:06,081 --> 00:31:07,300 Oh, boy. 492 00:31:08,170 --> 00:31:10,869 He was a very strict man. 493 00:31:12,087 --> 00:31:14,133 But I always found him reasonable. 494 00:31:20,226 --> 00:31:22,160 And he had a policy. 495 00:31:22,184 --> 00:31:25,318 He would only kill if it was absolutely necessary, 496 00:31:26,754 --> 00:31:28,601 for food 497 00:31:28,625 --> 00:31:32,040 or to vanquish an enemy 498 00:31:32,064 --> 00:31:36,479 or to eliminate an incompetent imbecile. 499 00:31:36,503 --> 00:31:39,332 Mistakes were made. It won't happen again. 500 00:31:40,202 --> 00:31:42,659 Oh, I know it won't. 501 00:31:44,076 --> 00:31:46,469 Of that I'm certain. 502 00:31:49,777 --> 00:31:51,320 This isn't happening. 503 00:31:51,344 --> 00:31:54,540 Yeah, it is. It's definitely happening. 504 00:31:54,564 --> 00:31:56,499 But if you want a way out, if you want your life back, 505 00:31:56,523 --> 00:31:57,587 I can help you. 506 00:31:57,611 --> 00:31:58,980 I'm the good guy here. 507 00:31:59,004 --> 00:32:00,614 But you gotta help me first. 508 00:32:02,616 --> 00:32:04,923 What exactly is it you need me to do? 509 00:32:06,185 --> 00:32:07,926 I'll tell you on the way. 510 00:32:15,411 --> 00:32:18,086 Goddamn, cats! 511 00:32:18,110 --> 00:32:20,436 Had to bring your cat, man. 512 00:32:20,460 --> 00:32:22,090 I thought you said you loved cats. 513 00:32:22,114 --> 00:32:23,743 You have a hankie or a pocket square? 514 00:32:23,767 --> 00:32:26,050 What, do you have allergies or something? 515 00:32:26,074 --> 00:32:28,598 Never mind. It's fine. 516 00:32:30,252 --> 00:32:31,621 You lied. 517 00:32:31,645 --> 00:32:34,189 You lied about liking cats. 518 00:32:34,213 --> 00:32:35,842 Yeah. - How am I supposed to trust you now? 519 00:32:35,866 --> 00:32:38,323 I'm a spy. Spies lie. 520 00:32:38,347 --> 00:32:39,585 It's part of the gig. 521 00:32:39,609 --> 00:32:41,544 That and killing people. 522 00:32:41,568 --> 00:32:43,744 Well, that's really reassuring. 523 00:32:45,659 --> 00:32:47,854 Okay, you want truth? Here's truth. 524 00:32:47,878 --> 00:32:50,596 What you wrote in your new manuscript actually happened. 525 00:32:50,620 --> 00:32:53,817 But it wasn't Argylle. It was me. 526 00:32:53,841 --> 00:32:55,384 I brought in this hacker. 527 00:32:55,408 --> 00:32:57,777 I hired this scumbag called Bakunin 528 00:32:57,801 --> 00:33:00,413 to steal the Division's master file. 529 00:33:01,762 --> 00:33:04,132 Yeah, I've got all the dirt on 'em. 530 00:33:04,156 --> 00:33:05,916 Everyone you asked for. 531 00:33:05,940 --> 00:33:07,962 Ritter, Carlos. 532 00:33:07,986 --> 00:33:09,659 I got proof of bombings, 533 00:33:09,683 --> 00:33:12,705 election fraud, radioactive poisonings. 534 00:33:12,729 --> 00:33:14,707 I mean, these lot make Darth Vader 535 00:33:14,731 --> 00:33:16,535 look like Mary Poppins. 536 00:33:16,559 --> 00:33:21,129 I've put your precious master file on a flash drive. 537 00:33:22,783 --> 00:33:25,153 And I reckon the Division will give me a lot more 538 00:33:25,177 --> 00:33:27,372 not to give this silver bullet to you. 539 00:33:27,396 --> 00:33:30,834 So, the price just tripled. 540 00:33:32,184 --> 00:33:33,509 We still got a deal? 541 00:33:33,533 --> 00:33:35,859 Yeah, okay, Bakunin, we got a deal. 542 00:33:35,883 --> 00:33:37,319 Yeah, I thought so. 543 00:33:38,407 --> 00:33:40,298 Spasibo. 544 00:33:40,322 --> 00:33:42,170 The master file was my silver bullet 545 00:33:42,194 --> 00:33:43,606 to bring the Division down, 546 00:33:43,630 --> 00:33:45,869 the proof I was gonna use to expose them. 547 00:33:45,893 --> 00:33:48,002 But when I went to London to meet Bakunin 548 00:33:48,026 --> 00:33:49,742 scumbag didn't show. 549 00:33:49,766 --> 00:33:54,008 So now the bad guys and I are racing to find him. 550 00:33:54,032 --> 00:33:57,663 And we both think that your fantastic imagination 551 00:33:57,687 --> 00:33:59,883 is the key. 552 00:33:59,907 --> 00:34:01,537 So where is he now? 553 00:34:01,561 --> 00:34:03,191 No, no, no, no. You can't expect me 554 00:34:03,215 --> 00:34:05,323 to know the answer to that. 555 00:34:05,347 --> 00:34:06,846 Why not? 556 00:34:06,870 --> 00:34:08,544 Just tell me what happens in the next chapter. 557 00:34:08,568 --> 00:34:12,983 What you're asking me to do takes months of research. 558 00:34:13,007 --> 00:34:14,593 Years. 559 00:34:14,617 --> 00:34:16,204 Reading, interviewing, 560 00:34:16,228 --> 00:34:18,728 memorizing maps, getting to know a city. 561 00:34:18,752 --> 00:34:20,904 I've never even been to London before. 562 00:34:20,928 --> 00:34:22,340 Well, great. 563 00:34:22,364 --> 00:34:26,910 Let's start there. Yes. Ta-da. 564 00:34:26,934 --> 00:34:28,390 I don't do planes. 565 00:34:28,414 --> 00:34:30,522 I met you on a train for a reason. 566 00:34:30,546 --> 00:34:32,437 The chances of you dying in a plane crash 567 00:34:32,461 --> 00:34:33,786 are, like, one in 11 million. 568 00:34:33,810 --> 00:34:35,310 Chances if you stay here 569 00:34:35,334 --> 00:34:36,833 and let the Division find you, not so good. 570 00:34:36,857 --> 00:34:38,748 Right now, that plane is your best friend. 571 00:34:38,772 --> 00:34:40,445 What do you say? 572 00:34:40,469 --> 00:34:42,230 I can't do this. 573 00:34:42,254 --> 00:34:47,017 Breathe. Breathe with me. 574 00:34:53,352 --> 00:34:55,678 Mmm, delicious. 575 00:34:55,702 --> 00:34:57,984 - More champagne, sir? - Oh, no, I couldn't. 576 00:34:58,008 --> 00:35:00,248 Okay. Twist my arm. 577 00:35:00,272 --> 00:35:02,032 How about this plane, huh? 578 00:35:02,056 --> 00:35:04,208 I've never been on a plane before, so... 579 00:35:04,232 --> 00:35:07,516 Well, this is one hell of a way to pop that cherry. 580 00:35:07,540 --> 00:35:09,344 You know what I mean? 581 00:35:09,368 --> 00:35:11,215 This is your captain speaking. 582 00:35:11,239 --> 00:35:13,478 Please fasten your seat belts for takeoff. 583 00:35:13,502 --> 00:35:16,351 Yeah, like this is gonna help us if we crash. 584 00:35:17,985 --> 00:35:20,006 Uh, you okay? 585 00:35:20,030 --> 00:35:22,226 It's a... It's a tapping exercise. 586 00:35:22,250 --> 00:35:24,402 It's meant to bring my stress response under control. 587 00:35:24,426 --> 00:35:26,317 It's what Army Rangers do. 588 00:35:26,341 --> 00:35:27,971 Oh, God. 589 00:35:27,995 --> 00:35:29,799 You ever try alcohol? 590 00:35:29,823 --> 00:35:31,322 It helps. 591 00:35:31,346 --> 00:35:33,087 No. 592 00:35:34,393 --> 00:35:35,457 Hey, look at me. Hey! 593 00:35:35,481 --> 00:35:37,023 Look at me. 594 00:35:37,047 --> 00:35:39,330 One of my first Division ops, I'm in Algeria 595 00:35:39,354 --> 00:35:41,463 cornered in a Sahrawi refugee camp 596 00:35:41,487 --> 00:35:44,335 literally at the base of Mount "Tachat." 597 00:35:44,359 --> 00:35:46,642 No, n... Taha... Tahat. 598 00:35:46,666 --> 00:35:49,123 It's pronounced Tahat. 599 00:35:49,147 --> 00:35:51,908 It's "Tachat." It's a... Isn't it a "cha"? 600 00:35:51,932 --> 00:35:53,562 No, no, no. There's no C. It's Tahat. 601 00:35:53,586 --> 00:35:55,738 It's... It's... It's... 602 00:35:55,762 --> 00:35:57,348 It's just Mount Tahat, okay? 603 00:35:57,372 --> 00:35:59,742 Okay. 604 00:35:59,766 --> 00:36:01,787 Now I start free-scaling this sucker. 605 00:36:01,811 --> 00:36:04,094 I'm no mountain climber, so I know any minute 606 00:36:04,118 --> 00:36:06,836 I'm gonna just, wham, free-fall a few hundred feet per second. 607 00:36:06,860 --> 00:36:09,447 Burst like a water balloon on impact. 608 00:36:09,471 --> 00:36:11,884 So what did I do? 609 00:36:11,908 --> 00:36:15,671 I stopped worrying about the 10,000-foot rock face above me, 610 00:36:15,695 --> 00:36:18,587 and I worked the three-foot space in front of me. 611 00:36:20,134 --> 00:36:22,591 So, when you feel that fear, remember 612 00:36:22,615 --> 00:36:25,463 to focus on the only thing that's real. 613 00:36:25,487 --> 00:36:27,489 What's right in front of you. 614 00:36:32,102 --> 00:36:33,321 Look at that. 615 00:36:44,463 --> 00:36:46,441 We're flying. 616 00:36:46,465 --> 00:36:47,683 Yeah. 617 00:36:49,207 --> 00:36:50,295 We're flying. 618 00:36:52,471 --> 00:36:53,820 Thank you. 619 00:36:54,777 --> 00:36:56,170 You bet. 620 00:37:18,584 --> 00:37:20,431 Oh, God. 621 00:37:20,455 --> 00:37:23,173 - Had to bring the cat. - What did you expect me to do? 622 00:37:23,197 --> 00:37:24,609 Leave him to fend for himself? 623 00:37:24,633 --> 00:37:26,089 - Come on. - He'd be fine. 624 00:37:26,113 --> 00:37:27,830 Cat ladies always die alone. 625 00:37:27,854 --> 00:37:28,961 The cats figure it out. 626 00:37:28,985 --> 00:37:32,095 I am not a cat lady. I'm not. 627 00:37:32,971 --> 00:37:35,141 And what's your problem with my cat, exactly? 628 00:37:35,165 --> 00:37:36,882 He's really cute. He's cuddly. 629 00:37:36,906 --> 00:37:38,275 - He's loyal. He's kind. - Oh, please. 630 00:37:38,299 --> 00:37:39,929 You suddenly drop dead, that cat's 631 00:37:39,953 --> 00:37:42,671 chewing your ears off within 48 hours max. 632 00:37:42,695 --> 00:37:45,567 Which, with you around, gets more likely by the minute. 633 00:37:48,135 --> 00:37:49,808 This is the spot. 634 00:37:49,832 --> 00:37:52,507 The Albert Memorial. 635 00:37:52,531 --> 00:37:54,900 - Wow. - I showed up right on time. 636 00:37:54,924 --> 00:37:57,251 Bakunin never called. 637 00:37:57,275 --> 00:37:58,817 Mmm. 638 00:37:58,841 --> 00:38:00,471 The question is, what happened? 639 00:38:00,495 --> 00:38:02,081 It's a good question. 640 00:38:02,105 --> 00:38:03,126 Yeah. Yeah. 641 00:38:03,150 --> 00:38:04,301 Yeah, what happened? 642 00:38:04,325 --> 00:38:06,109 It's not a rhetorical question. 643 00:38:07,633 --> 00:38:09,045 What happened? 644 00:38:09,069 --> 00:38:11,656 I can't just... poof... come up with the answer. 645 00:38:11,680 --> 00:38:13,049 Sure you can. 646 00:38:13,073 --> 00:38:15,443 End of book five, Argylle was on his way 647 00:38:15,467 --> 00:38:17,662 to meet a hacker in London, right? 648 00:38:17,686 --> 00:38:19,185 So you just write one more chapter 649 00:38:19,209 --> 00:38:20,448 and tell me what happens next. 650 00:38:20,472 --> 00:38:21,710 No. 651 00:38:21,734 --> 00:38:25,148 This is not my process. 652 00:38:25,172 --> 00:38:27,368 Well, we're in a public park being pursued by assassins 653 00:38:27,392 --> 00:38:29,413 hunting you on behalf of the most dangerous 654 00:38:29,437 --> 00:38:31,589 spy organization on Earth, 655 00:38:31,613 --> 00:38:33,069 so unless you have a better idea, 656 00:38:33,093 --> 00:38:35,400 perhaps you could compromise. 657 00:38:40,056 --> 00:38:41,580 Okay, let's find a seat. 658 00:38:48,978 --> 00:38:50,937 Sir, we've found them. 659 00:38:56,769 --> 00:38:59,051 They're at the Albert Memorial in Hyde Park. 660 00:38:59,075 --> 00:39:00,488 This is live right now. 661 00:39:00,512 --> 00:39:02,751 One of her fans is live streaming her. 662 00:39:02,775 --> 00:39:05,604 That's definitely her. It's Elly Conway. 663 00:39:08,955 --> 00:39:12,021 - Carlos. - Yes, sir? 664 00:39:12,045 --> 00:39:13,414 Deploy a local team. 665 00:39:13,438 --> 00:39:15,372 I want all UK assets repositioned 666 00:39:15,396 --> 00:39:16,721 and fixed on them now. 667 00:39:16,745 --> 00:39:18,549 Get me the audio. I wanna hear this. 668 00:39:18,573 --> 00:39:20,575 Digital lip-read activated. 669 00:39:22,403 --> 00:39:24,250 How are we doing there, boss? 670 00:39:24,274 --> 00:39:26,514 Please. Please, just don't rush me. 671 00:39:26,538 --> 00:39:28,777 Gotta think. 672 00:39:28,801 --> 00:39:31,910 He's getting her to write the next chapter. 673 00:39:31,934 --> 00:39:33,608 It's not War and Peace, you know? 674 00:39:33,632 --> 00:39:35,087 We just need a chapter. 675 00:39:35,111 --> 00:39:36,635 Maybe a couple of pages. 676 00:39:44,425 --> 00:39:48,864 As Argylle arrived at the rendezvous point 677 00:39:51,171 --> 00:39:52,607 he realized... 678 00:40:14,237 --> 00:40:15,867 So, what, is this guy just a no-show? 679 00:40:15,891 --> 00:40:20,418 Why would he give me the phone not to call? Unless... 680 00:40:21,810 --> 00:40:23,440 The phone is the message. 681 00:40:23,464 --> 00:40:25,510 Oh, there. Look. 682 00:40:32,342 --> 00:40:35,974 Why put a $2,200 encryption chip in a $20 disposable phone? 683 00:40:35,998 --> 00:40:37,236 He's trying to tell us how to 684 00:40:37,260 --> 00:40:38,653 find him. 685 00:40:42,875 --> 00:40:44,069 Could I see the phone? 686 00:40:44,093 --> 00:40:45,375 You mean the flip phone? The burner? 687 00:40:45,399 --> 00:40:47,203 Yeah. We need to open it up. 688 00:40:47,227 --> 00:40:49,597 If I'm right, Bakunin could have fitted it 689 00:40:49,621 --> 00:40:51,337 with an encryption CPU. 690 00:40:51,361 --> 00:40:52,687 Sure. 691 00:40:52,711 --> 00:40:54,079 - Where is it? - Threw it out. 692 00:40:54,103 --> 00:40:55,733 You don't have it? 693 00:40:55,757 --> 00:40:57,648 You threw it out? 694 00:40:57,672 --> 00:40:59,824 That was a clue. 695 00:40:59,848 --> 00:41:02,087 Ran out of juice. It's a burner. 696 00:41:02,111 --> 00:41:03,785 What kind of spy are you? 697 00:41:03,809 --> 00:41:06,962 Clearly, I'm not working with Agent Argylle here. 698 00:41:06,986 --> 00:41:09,268 With this chip, in theory, 699 00:41:09,292 --> 00:41:11,140 could you make end-to-end encrypted calls? 700 00:41:11,164 --> 00:41:13,011 In theory, but the person on the other end 701 00:41:13,035 --> 00:41:14,578 would have to have a matching 702 00:41:14,602 --> 00:41:17,189 matching DiSEqC satellite dish. That's it. 703 00:41:17,213 --> 00:41:19,540 You heard them. DiSEqC database. 704 00:41:19,564 --> 00:41:22,325 He picked the chip to lead us to his satellite. 705 00:41:22,349 --> 00:41:24,351 We find the satellite, we find Bakunin. 706 00:41:25,395 --> 00:41:26,808 The question is... 707 00:41:26,832 --> 00:41:28,244 How do we find a list 708 00:41:28,268 --> 00:41:29,854 of operational DiSEqC satellites in 709 00:41:29,878 --> 00:41:31,140 in the UK? 710 00:41:35,493 --> 00:41:38,167 Watch the master at work. 711 00:41:38,191 --> 00:41:40,082 You know how to do that? 712 00:41:40,106 --> 00:41:42,867 Keira did teach me a thing or two, you know? 713 00:41:42,891 --> 00:41:45,000 So, I'm just gonna backdoor my way into the DiSEqC data 714 00:41:45,024 --> 00:41:46,086 base. 715 00:41:46,680 --> 00:41:49,570 Every satellite they sell would have to be registered with them. 716 00:41:49,594 --> 00:41:52,877 If we don't crack this before they do, 717 00:41:52,901 --> 00:41:55,556 heads will roll. 718 00:41:56,731 --> 00:42:00,145 Oh, look at this. Metasploit firewall. 719 00:42:00,169 --> 00:42:02,104 - That's a Metasploit file. - Yeah, I can crack it. 720 00:42:02,128 --> 00:42:03,366 Just hold on. 721 00:42:03,390 --> 00:42:05,368 - Well? - I can crack it. Hold on. 722 00:42:05,392 --> 00:42:07,370 Challenge accepted. 723 00:42:07,394 --> 00:42:08,395 Almost there. 724 00:42:09,004 --> 00:42:10,634 Almost there. 725 00:42:10,658 --> 00:42:11,746 There. 726 00:42:12,878 --> 00:42:14,682 - I'm in. - I'm in. 727 00:42:14,706 --> 00:42:15,726 I'm in. 728 00:42:15,750 --> 00:42:17,685 Like to see Argylle do that. 729 00:42:17,709 --> 00:42:19,469 I'd like to see you try doing that. 730 00:42:19,493 --> 00:42:21,297 So, what do we have here? How many 731 00:42:21,321 --> 00:42:22,951 satellite locations are there? 732 00:42:22,975 --> 00:42:25,083 A lot. That's-that's ninety 733 00:42:25,107 --> 00:42:26,432 six to be precise. 734 00:42:26,456 --> 00:42:27,545 Shit. 735 00:42:28,458 --> 00:42:30,460 No, no, no, no, no, no, no. 736 00:42:31,679 --> 00:42:33,788 But he would have picked this location, 737 00:42:33,812 --> 00:42:36,162 the Albert Memorial, for a reason. 738 00:42:45,954 --> 00:42:47,802 - What's the... - closest one to here? 739 00:42:47,826 --> 00:42:50,021 Well, then you're looking for this puppy right here. 740 00:42:50,045 --> 00:42:52,241 A-And that... that's the absolute closest address 741 00:42:52,265 --> 00:42:53,764 - to the Memorial? - Yes, ma'am. 742 00:42:53,788 --> 00:42:56,767 - Yes, sir. - Coburg Street. 743 00:42:56,791 --> 00:42:58,358 Coburg Street. 744 00:43:01,840 --> 00:43:05,036 As in Prince Albert Saxe. 745 00:43:05,060 --> 00:43:08,126 Coburg. I 746 00:43:08,150 --> 00:43:09,670 - think we've found... - our guy. 747 00:43:10,892 --> 00:43:12,154 Let's hope you're right. 748 00:43:13,373 --> 00:43:14,722 Writer's intuition. 749 00:43:24,602 --> 00:43:27,929 No one's home. What should we do? 750 00:43:27,953 --> 00:43:33,611 Well, I am a spy, after all. 751 00:43:40,052 --> 00:43:43,577 All right. Writer's intuition, huh? 752 00:43:54,066 --> 00:43:55,478 Notice anything? 753 00:43:55,502 --> 00:43:56,914 Yeah, Bakunin was loaded. 754 00:43:56,938 --> 00:43:58,592 He wouldn't live in a dump like this. 755 00:44:00,942 --> 00:44:04,250 - Team one, what's your status? - We're two miles out. 756 00:44:06,469 --> 00:44:09,100 No, it's wallpaper over brick. 757 00:44:09,124 --> 00:44:11,146 Does that seem normal to you? 758 00:44:11,170 --> 00:44:12,974 Uh, whoever lived here had bad taste? 759 00:44:12,998 --> 00:44:14,739 Can we... Ca... Let's... Let's split. 760 00:44:16,044 --> 00:44:17,456 What are you doing? 761 00:44:17,480 --> 00:44:19,110 Look, look, look. There's a line. 762 00:44:19,134 --> 00:44:20,701 This is a clue. 763 00:44:23,748 --> 00:44:25,073 Look at this. 764 00:44:25,097 --> 00:44:27,031 That's Spackle. That's plaster. Let's go. 765 00:44:27,055 --> 00:44:28,511 This is something. 766 00:44:28,535 --> 00:44:30,905 We got 95 more locations to check. 767 00:44:30,929 --> 00:44:33,472 - Come on, let's get outta here. - No. No, no, no, no, no. 768 00:44:33,496 --> 00:44:36,824 Just-just wait. Let-let me figure it out. 769 00:44:36,848 --> 00:44:38,652 I know this is the place. 770 00:44:38,676 --> 00:44:41,069 Okay, you're gonna waste my time, I'll waste your time. 771 00:44:41,983 --> 00:44:44,048 - You like to dance? - No. 772 00:44:44,072 --> 00:44:45,702 I do. Yeah! 773 00:44:53,342 --> 00:44:54,387 Hmm. 774 00:44:57,346 --> 00:44:58,846 Team leader, report. 775 00:44:58,870 --> 00:45:01,022 Sir, we're one mile out. 776 00:45:04,614 --> 00:45:05,790 Can you see anything? 777 00:45:08,140 --> 00:45:09,228 Uh... 778 00:45:11,273 --> 00:45:12,666 Uh, wait a second. 779 00:45:16,148 --> 00:45:17,952 It's a lock box. 780 00:45:17,976 --> 00:45:20,868 - You can, um, pick it. - Yeah. 781 00:45:20,892 --> 00:45:22,110 - Yeah. - Great idea. 782 00:45:25,418 --> 00:45:28,571 Will you please give me just, like, a little bit of warning 783 00:45:28,595 --> 00:45:30,834 - before you start shooting? - What's wrong? 784 00:45:30,858 --> 00:45:34,316 What happened to all the spy lock-picking expertise? 785 00:45:34,340 --> 00:45:35,820 That one looked harder. 786 00:45:37,952 --> 00:45:40,235 - Hey! All right. - Whoa. 787 00:45:40,259 --> 00:45:41,584 Now we're talking. 788 00:45:41,608 --> 00:45:42,740 What's this? 789 00:45:44,437 --> 00:45:45,675 Oh, this is a boat key. 790 00:45:45,699 --> 00:45:47,329 How do you know that's a boat key? 791 00:45:47,353 --> 00:45:48,702 I live on a lake. 792 00:45:50,225 --> 00:45:53,639 IP addresses, VPN IDs, drop-sites. 793 00:45:53,663 --> 00:45:55,685 It's all encoded. 794 00:45:55,709 --> 00:45:57,992 This is the anarchist symbol. 795 00:45:58,016 --> 00:46:00,385 It's Bakunin's namesake. 796 00:46:00,409 --> 00:46:02,474 It's after the 19th-century Russian anarchist. 797 00:46:02,498 --> 00:46:05,240 This is it. Th-This is Bakunin's. 798 00:46:06,502 --> 00:46:08,742 Shit. This is his logbook. 799 00:46:08,766 --> 00:46:12,354 Yeah, and it could lead us to the master file. Look! 800 00:46:12,378 --> 00:46:14,399 You were right. 801 00:46:14,423 --> 00:46:15,685 - Huh. - You nailed it. 802 00:46:17,600 --> 00:46:19,274 - I figured it out. - Nice going. 803 00:46:19,298 --> 00:46:20,971 You figured it out. 804 00:46:20,995 --> 00:46:22,344 Whoa. 805 00:46:28,611 --> 00:46:29,743 I figured it out. 806 00:46:30,700 --> 00:46:32,330 Can you figure this out? 807 00:46:42,090 --> 00:46:43,733 All right, all right, all right, all right. 808 00:46:53,723 --> 00:46:56,117 We breach on my count. 809 00:46:57,684 --> 00:47:02,471 Three, two, one. Go! 810 00:47:28,671 --> 00:47:29,910 Room is secure. 811 00:47:29,934 --> 00:47:32,197 - The target's MIA. - Shit! 812 00:47:36,897 --> 00:47:38,551 God, I hate that cat. 813 00:47:47,299 --> 00:47:49,364 No, no, no. 814 00:47:49,388 --> 00:47:54,282 ♪ Give me your electric energy... ♪ 815 00:47:54,306 --> 00:47:56,874 Why does this keep happening? 816 00:47:58,963 --> 00:48:01,202 Oh, there's a guy! 817 00:48:01,226 --> 00:48:03,378 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 818 00:48:03,402 --> 00:48:07,773 ♪ Shake me from my fingers to my feet ♪ 819 00:48:10,452 --> 00:48:15,694 ♪ Aim that light and shine it down on me ♪ 820 00:48:15,718 --> 00:48:18,959 ♪ Electric energy ♪ 821 00:48:18,983 --> 00:48:21,202 - Watch this. - Watch what? 822 00:48:22,029 --> 00:48:23,161 This! 823 00:48:54,540 --> 00:48:55,671 Oh, no. 824 00:49:00,024 --> 00:49:05,072 ♪ Give me your electric energy ♪ 825 00:49:06,639 --> 00:49:12,273 ♪ Let me feel that fire burning inside of me ♪ 826 00:49:12,297 --> 00:49:15,841 ♪ Electric energy ♪ 827 00:49:17,824 --> 00:49:19,454 I'm sorry. 828 00:49:19,478 --> 00:49:22,239 That cat just used up one of his nine lives. Trust me. 829 00:49:24,831 --> 00:49:26,374 Cat's a nightmare. 830 00:49:26,398 --> 00:49:28,202 Yeah, it's, uh, not his finest moment. 831 00:49:31,533 --> 00:49:35,165 Actually, feels a lot better. Feels pretty good. 832 00:49:35,189 --> 00:49:37,278 Satchel, please. Thank you very much. 833 00:49:38,714 --> 00:49:40,954 Okay, these Division dudes, they come in waves. 834 00:49:40,978 --> 00:49:42,868 There's gonna be more. 835 00:49:42,892 --> 00:49:45,784 So, unless you wanna stick around for a meet and greet, 836 00:49:45,808 --> 00:49:49,353 I suggest we boogie. 837 00:49:49,377 --> 00:49:50,528 Okay. 838 00:49:50,552 --> 00:49:52,052 Here, hold... Wait, wait, wa... 839 00:49:52,076 --> 00:49:54,010 No, no, no. Come here. Come here, come here. 840 00:49:54,034 --> 00:49:55,340 Come on. Not that way. 841 00:49:56,732 --> 00:49:59,692 Shh. Hold that. Hold that for me. - Okay. 842 00:50:17,318 --> 00:50:19,016 - Take it. - Oh, thank you. Thank you. 843 00:50:22,671 --> 00:50:24,562 - I'm gonna take 'em out. - Okay. 844 00:50:24,586 --> 00:50:28,262 And you're gonna stomp their heads as we pass. 845 00:50:28,286 --> 00:50:29,915 - Yeah. - Make sure they're 86'd. 846 00:50:29,939 --> 00:50:31,028 Got it? 847 00:50:33,117 --> 00:50:34,920 I can't stomp on their heads! 848 00:50:34,944 --> 00:50:36,313 Course you can. 849 00:50:36,337 --> 00:50:37,967 The human skull is shockingly brittle. 850 00:50:37,991 --> 00:50:39,403 What? 851 00:50:39,427 --> 00:50:40,926 It's just like crushing an egg. 852 00:50:40,950 --> 00:50:43,103 Or you hit... You ever hit a melon with a hammer? 853 00:50:43,127 --> 00:50:46,454 It's like... You just lift up your leg and crush. 854 00:50:46,478 --> 00:50:48,586 Like that, right? 855 00:50:48,610 --> 00:50:50,327 No, no. It's great. It's fun. 856 00:50:50,351 --> 00:50:52,416 Like the twist. You ever do the twist? 857 00:50:52,440 --> 00:50:55,115 It's like doing the twist. One, two, three and 858 00:50:55,139 --> 00:50:58,031 crush that head. One, two, three. 859 00:50:58,055 --> 00:51:00,511 I don't dance. I don't crush skulls. 860 00:51:00,535 --> 00:51:02,905 Well, then this should be a fun new experience for you. 861 00:51:02,929 --> 00:51:05,018 Three, two, one. 862 00:51:10,328 --> 00:51:12,373 Let's go. 863 00:51:23,080 --> 00:51:26,779 Okay. You can do this. Twist and crush. 864 00:51:27,780 --> 00:51:31,088 Twist and crush. 865 00:51:33,046 --> 00:51:35,198 Okay. 866 00:51:35,222 --> 00:51:36,745 Twist and... 867 00:51:38,443 --> 00:51:40,377 And... 868 00:51:41,446 --> 00:51:42,901 Oh, I can't do this. 869 00:51:42,925 --> 00:51:44,294 I can't do this. 870 00:51:44,318 --> 00:51:46,451 Elly, what's happening? 871 00:51:51,804 --> 00:51:55,721 Elly! What happened to all the crushing? 872 00:51:56,765 --> 00:51:57,873 What happened? 873 00:51:57,897 --> 00:51:59,353 Uh... 874 00:51:59,377 --> 00:52:03,096 I... I did my job. You didn't do your job. 875 00:52:03,120 --> 00:52:04,923 Uh, yes, right. No. 876 00:52:04,947 --> 00:52:08,013 So, I wanted to, I did. 877 00:52:08,037 --> 00:52:09,754 - Yeah. - It just, uh... 878 00:52:09,778 --> 00:52:12,912 It didn't really seem necessary. You know? 879 00:52:15,567 --> 00:52:16,785 You were saying? 880 00:52:18,613 --> 00:52:19,982 My bad. 881 00:52:21,573 --> 00:52:23,812 Oh, no. There's more of them? 882 00:52:29,015 --> 00:52:30,625 Where you going? Where you going? 883 00:52:46,075 --> 00:52:47,164 That was convenient. 884 00:52:50,254 --> 00:52:51,255 Okay. 885 00:52:56,216 --> 00:52:58,890 All right, wait a second. Aidan, Aidan, that bar. 886 00:52:58,914 --> 00:53:01,589 This boat. The boat key. 887 00:53:01,613 --> 00:53:04,418 This is Bakunin. This is Bakunin's escape plan. 888 00:53:04,442 --> 00:53:06,985 He must have left a-a-a rope 889 00:53:07,009 --> 00:53:09,031 or a-a ladder or something to get down. 890 00:53:09,055 --> 00:53:10,293 No, we're gonna jump. 891 00:53:10,317 --> 00:53:12,643 - What? - We're gonna jump. 892 00:53:12,667 --> 00:53:14,384 No. No, no, no, no, no. 893 00:53:14,408 --> 00:53:16,440 - We're... We're three stories up. - You were right. 894 00:53:16,465 --> 00:53:18,083 Bakunin thought this whole thing through. 895 00:53:18,107 --> 00:53:20,695 Underneath that tarp is a crash mat. - No. 896 00:53:20,719 --> 00:53:23,524 - Guaranteed, I'm telling you. - What if you are wrong? 897 00:53:23,548 --> 00:53:26,570 Look, trust me. Look where I've gotten you so far. 898 00:53:26,594 --> 00:53:28,964 Yeah, cornered on a roof, about to be killed. 899 00:53:28,988 --> 00:53:30,705 - Okay, fair point. - Oh, my God. 900 00:53:30,729 --> 00:53:34,361 Let me ask you something. You trust Alfie, right? 901 00:53:34,385 --> 00:53:35,710 Of course. 902 00:53:55,014 --> 00:53:56,905 Thank God. 903 00:53:56,929 --> 00:53:58,907 Holy shit. It worked. 904 00:53:58,931 --> 00:54:01,475 - Oh, thank God. Oh, my God. No. - We're gonna jump. 905 00:54:01,499 --> 00:54:03,607 - Arms out, landing on our back. - No. 906 00:54:03,631 --> 00:54:05,087 - It's gonna... Like a trust fall. - No. 907 00:54:05,111 --> 00:54:06,654 - You ever do a trust fall? - No. 908 00:54:06,678 --> 00:54:08,133 - It's gonna be great. - Oh, my... Oh, God. 909 00:54:08,157 --> 00:54:09,248 Alfie's all on his own. 910 00:54:09,273 --> 00:54:11,833 - We gotta get down there. - Oh, God. Oh, my God. 911 00:54:11,857 --> 00:54:13,878 Look at him, he landed like a ninja. 912 00:54:13,902 --> 00:54:15,576 He's totally fine. 913 00:54:15,601 --> 00:54:18,100 - Ready? On the count of three. - Okay. Oh, my God. Oh, God. 914 00:54:18,124 --> 00:54:20,798 - One, two... - Oh, God. 915 00:54:20,822 --> 00:54:22,240 three! 916 00:54:22,265 --> 00:54:27,420 Alfie...! 917 00:54:37,381 --> 00:54:39,426 Okay. 918 00:54:39,450 --> 00:54:41,079 - Alfie, Alfie. - Come on, we're sitting ducks. 919 00:54:41,103 --> 00:54:43,081 - Thank God. - Let's go. Come on. Let's go. 920 00:54:43,105 --> 00:54:45,369 - You wanna get shot? - You're my sweet little baby. 921 00:55:01,385 --> 00:55:02,995 They got away, sir. 922 00:55:11,873 --> 00:55:13,851 I'm so sorry, Mr. Director. 923 00:55:13,875 --> 00:55:19,727 Regret for time wasted is wasting more time. 924 00:55:19,751 --> 00:55:21,555 Fuel up the jet. 925 00:55:21,579 --> 00:55:23,668 We're taking a little trip to Europe. 926 00:55:32,938 --> 00:55:34,655 Huh. 927 00:55:34,679 --> 00:55:36,420 When I catch you, Bakunin. 928 00:55:37,464 --> 00:55:39,988 Clever, clever, clever man. 929 00:55:50,912 --> 00:55:52,131 Oh, God, no. 930 00:55:54,307 --> 00:55:55,632 Leave me alone. 931 00:55:55,656 --> 00:55:58,853 Finally, a little acknowledgment. 932 00:56:00,792 --> 00:56:03,074 Oh, look who wants to make friends. 933 00:56:03,098 --> 00:56:04,728 You wanna be friends? 934 00:56:06,232 --> 00:56:07,905 Why do you keep pretending I'm not here? 935 00:56:07,929 --> 00:56:10,952 Because you're not real. 936 00:56:10,976 --> 00:56:13,258 Then why are you talking to me? 937 00:56:13,282 --> 00:56:15,565 No, that's the problem. You're just a hallucination. 938 00:56:15,589 --> 00:56:17,393 You're there because of my stress and my anxiety 939 00:56:17,417 --> 00:56:20,091 triggering a visual coping mechanism or something. 940 00:56:20,115 --> 00:56:22,335 You're just a character I made up. 941 00:56:23,292 --> 00:56:24,531 Am I? 942 00:56:24,555 --> 00:56:27,055 Yeah, you're a little pain in the ass. 943 00:56:27,079 --> 00:56:28,404 Get outta here. 944 00:56:28,428 --> 00:56:30,058 Go away. 945 00:56:30,082 --> 00:56:31,973 Get outta here. 946 00:56:31,997 --> 00:56:35,000 You are the author. Your word is my command. 947 00:56:50,058 --> 00:56:51,408 Ow! God... 948 00:56:52,060 --> 00:56:53,366 Get outta here. 949 00:56:54,498 --> 00:56:55,673 Cat scratched me. 950 00:56:56,500 --> 00:56:58,695 Hmm. I wonder why. 951 00:56:58,719 --> 00:57:04,135 Our boy used a symmetric-key algorithm to encrypt it. 952 00:57:04,159 --> 00:57:05,702 Feistel construction? 953 00:57:05,726 --> 00:57:08,052 Lai-Massey scheme. Straight out of book one. 954 00:57:08,076 --> 00:57:09,663 Huh. 955 00:57:09,687 --> 00:57:12,492 You actually do know your Argylle. 956 00:57:12,516 --> 00:57:16,017 Yeah, that wasn't bullshit on the train. I'm a loyal reader. 957 00:57:16,041 --> 00:57:18,280 You're one hell of a writer, Elly Conway. 958 00:57:18,304 --> 00:57:19,542 Okay. 959 00:57:19,566 --> 00:57:21,350 You're not a half-bad spy either. 960 00:57:23,178 --> 00:57:24,528 Yeah. 961 00:57:26,181 --> 00:57:27,269 Well, thank you. 962 00:57:28,836 --> 00:57:31,535 The, um, shower's all yours. 963 00:57:35,060 --> 00:57:36,951 You trying to tell me something? 964 00:57:36,975 --> 00:57:39,214 Although, I sh... Probably should do that. 965 00:57:39,238 --> 00:57:42,415 Yeah, okay. I can take a hint. 966 00:58:04,393 --> 00:58:06,067 Whoa, whoa, whoa. Leave him alone, buddy. 967 00:58:06,091 --> 00:58:08,722 Leave him alone. Come here. 968 00:58:08,746 --> 00:58:10,095 Come here, sweetheart. 969 00:58:15,143 --> 00:58:16,512 Hey. Yeah. 970 00:58:16,536 --> 00:58:18,122 Yeah, I got her. 971 00:58:18,146 --> 00:58:20,714 I don't know, some fleabag motel. 972 00:58:22,237 --> 00:58:24,022 She doesn't suspect a goddamn thing. 973 00:58:25,284 --> 00:58:27,373 No, no, no. Look, she's driving me nuts. 974 00:58:28,592 --> 00:58:31,333 Elly Conway needs a bullet in her head. 975 00:58:35,250 --> 00:58:38,186 No, listen. I bring her to you, 976 00:58:38,210 --> 00:58:42,233 and then we end it. Okay? I'm done with this shit. 977 00:58:42,257 --> 00:58:45,410 Yeah. 978 00:58:45,434 --> 00:58:48,588 No, no. That's it. That's it. 979 00:59:13,593 --> 00:59:14,962 Hey. 980 00:59:14,986 --> 00:59:16,964 What are you doing here again, Leonard? 981 00:59:16,988 --> 00:59:18,443 How much sugar can one man need? 982 00:59:18,467 --> 00:59:19,923 - I-I don't get it. - Huh? No, no. 983 00:59:19,947 --> 00:59:21,838 I-I'm not here for sugar. 984 00:59:21,862 --> 00:59:24,580 It's your daughter, calling collect from London. 985 00:59:24,604 --> 00:59:25,953 It's Elly. 986 00:59:27,476 --> 00:59:30,847 - Hello. - Mom? Mom, hi. 987 00:59:30,871 --> 00:59:32,283 Elly, oh, baby, we were worried sick 988 00:59:32,307 --> 00:59:33,850 when you didn't show up. 989 00:59:33,874 --> 00:59:36,418 What are you doing in London? 990 00:59:36,442 --> 00:59:38,463 Leonard, I'm trying to speak with my daughter. 991 00:59:38,487 --> 00:59:39,943 Can we have some privacy, please? 992 00:59:39,967 --> 00:59:41,771 But it's my phone. 993 00:59:41,795 --> 00:59:45,166 Mmm, like it was my sugar. Did I pester you for it back? 994 00:59:45,190 --> 00:59:46,539 Go home, Leonard. 995 00:59:47,714 --> 00:59:50,954 Elly, wait. You got on an airplane? 996 00:59:50,978 --> 00:59:52,782 That is great. 997 00:59:52,806 --> 00:59:55,417 Yeah, well, not as great as it sounds. 998 00:59:56,723 --> 00:59:59,136 I'm in some really big trouble, Mom. 999 00:59:59,160 --> 01:00:00,790 Trouble? What kind of trouble? 1000 01:00:00,814 --> 01:00:03,271 It's... It's... It's complicated, um... 1001 01:00:03,295 --> 01:00:05,708 I-I-I-I can't say, not on an open line. 1002 01:00:05,732 --> 01:00:07,536 Open line? 1003 01:00:07,560 --> 01:00:11,148 Oh, so now you're trying to give me a full-blown anxiety attack. 1004 01:00:11,172 --> 01:00:13,020 That's it. Come home, Elizabeth. 1005 01:00:13,044 --> 01:00:15,326 No. No, I can't. 1006 01:00:15,350 --> 01:00:16,980 I don't have any money, 1007 01:00:17,004 --> 01:00:18,852 I can't use my credit cards, I have no passport. 1008 01:00:18,876 --> 01:00:24,335 I... I... I just... I just didn't know who else to call, okay? 1009 01:00:24,359 --> 01:00:25,772 Well, then we'll come to you, dear. 1010 01:00:25,796 --> 01:00:31,299 Barry! Book us flights to London! England! 1011 01:00:31,323 --> 01:00:33,344 Do you remember the hotel that I put you and Dad up 1012 01:00:33,368 --> 01:00:34,957 for your 30th anniversary? 1013 01:00:34,982 --> 01:00:37,261 Like I'd forget. It's the, um... The... 1014 01:00:37,285 --> 01:00:41,831 Don't say it out loud. But book the same suite there. 1015 01:00:41,855 --> 01:00:43,790 If anyone asks, say it's a 1016 01:00:43,814 --> 01:00:45,922 a business trip for Dad. 1017 01:00:45,946 --> 01:00:48,359 One of his, um, dental conferences. 1018 01:00:48,383 --> 01:00:50,231 Elly. Oh, my God. 1019 01:00:50,255 --> 01:00:53,156 Elly, oh. Are you okay? Are you hurt? 1020 01:00:53,181 --> 01:00:54,452 Yeah... No, no, no. I'm fine, I swear. 1021 01:00:54,476 --> 01:00:55,715 - I swear. - Are you sure? 1022 01:00:55,739 --> 01:00:58,065 - Yeah. - Okay, then give me Alfie. 1023 01:00:58,089 --> 01:01:00,763 You must be starving, dear. I ordered all your favorites. 1024 01:01:00,787 --> 01:01:03,244 Oh, thank God. I'm so thirsty. 1025 01:01:03,268 --> 01:01:05,594 And you, Alfie. 1026 01:01:05,618 --> 01:01:06,640 Mmm. 1027 01:01:06,665 --> 01:01:09,337 Look, I didn't forget you either. 1028 01:01:09,361 --> 01:01:12,035 Okay, now, is this all a tax thing? 1029 01:01:12,059 --> 01:01:13,820 Because we assumed it was taxes. 1030 01:01:13,844 --> 01:01:17,562 No, Mom. Mom, it-it's not... It's not a tax thing. 1031 01:01:17,586 --> 01:01:20,328 Listen, were you guys followed? 1032 01:01:21,373 --> 01:01:22,461 Followed? 1033 01:01:24,289 --> 01:01:26,833 Who on earth would want to follow us? Dear. 1034 01:01:26,857 --> 01:01:29,749 I-I-I can explain, or try to. Where's Dad? 1035 01:01:29,773 --> 01:01:31,272 Down the hall, getting ice. 1036 01:01:31,296 --> 01:01:32,752 This whole cloak-and-dagger business, dear, 1037 01:01:32,776 --> 01:01:34,101 it's scaring me. Okay? 1038 01:01:34,125 --> 01:01:35,997 Now, I just wanna know... 1039 01:01:36,317 --> 01:01:38,264 - Don't open the door. - It's your father dear. 1040 01:01:38,289 --> 01:01:40,180 No, no. Wait, wait, wait, Mom! Mom! 1041 01:01:47,705 --> 01:01:50,489 - Elly. - Dad. 1042 01:01:51,620 --> 01:01:53,424 This damn hotel. 1043 01:01:53,448 --> 01:01:56,079 They make you call room service for ice, can you believe it? 1044 01:01:56,103 --> 01:01:57,559 Come here, Ells Bells. 1045 01:01:57,583 --> 01:01:59,387 Oh, Dad. I'm... I'm so sorry 1046 01:01:59,411 --> 01:02:00,997 I dragged you and Mom into this. - Oh. 1047 01:02:01,021 --> 01:02:03,043 I didn't have anywhere else to turn. 1048 01:02:03,067 --> 01:02:04,871 Don't apologize. It's what... 1049 01:02:04,895 --> 01:02:08,222 It's what parents are for, no matter how old you get. 1050 01:02:08,246 --> 01:02:10,964 Oh, my God, you're trembling, hon. 1051 01:02:10,988 --> 01:02:12,729 Sit down. Come on, sit down. 1052 01:02:26,438 --> 01:02:31,704 It's all going to be just fine. 1053 01:02:36,665 --> 01:02:38,382 And what do we always say? 1054 01:02:38,406 --> 01:02:40,297 - "This too shall... "Well? - "This too shall pass." 1055 01:02:40,321 --> 01:02:42,647 - No, I-I-I know. - Yeah. Yeah. 1056 01:02:42,671 --> 01:02:46,763 But I sort of think this one might not pass as, um 1057 01:02:47,981 --> 01:02:49,002 easily. 1058 01:02:49,026 --> 01:02:51,221 - Oh? - Uh, okay. 1059 01:02:51,245 --> 01:02:53,920 So, something I wrote in my new book, 1060 01:02:53,944 --> 01:02:55,704 something I-I made up, 1061 01:02:55,728 --> 01:02:57,532 got too close to something very real. 1062 01:02:57,556 --> 01:02:59,708 And because of it, a rogue spy agency... 1063 01:02:59,732 --> 01:03:01,623 A real Directorate 1064 01:03:01,647 --> 01:03:03,930 suddenly thought I could help them recover this digital file 1065 01:03:03,954 --> 01:03:06,584 they'd been searching for, and so they came after me. 1066 01:03:06,608 --> 01:03:10,240 Hmm. Well... how did you get away, dear? - Hmm. 1067 01:03:10,264 --> 01:03:12,982 Oh, well, another spy saved me. 1068 01:03:13,006 --> 01:03:15,419 He... He promised he could protect me 1069 01:03:15,443 --> 01:03:18,074 if I helped him track down that same file first. 1070 01:03:18,098 --> 01:03:20,163 He convinced me he was the good guy 1071 01:03:20,187 --> 01:03:22,165 until I found out he was not. 1072 01:03:22,189 --> 01:03:26,082 So, I swiped the only lead we had on this file and... 1073 01:03:26,106 --> 01:03:28,998 It's like a hacker's logbook or something. 1074 01:03:29,022 --> 01:03:31,261 And, um, came here and... 1075 01:03:31,285 --> 01:03:32,504 Well, I just... 1076 01:03:33,635 --> 01:03:36,614 I-I-I-I just don't know who to trust. 1077 01:03:36,638 --> 01:03:39,445 So, now you're experimenting with drugs, dear? 1078 01:03:39,470 --> 01:03:40,834 - Ruth! - Mom! 1079 01:03:40,859 --> 01:03:42,015 - What? - No! 1080 01:03:42,040 --> 01:03:43,531 - Oh, look at her eyes. - That's not what's happening. 1081 01:03:43,556 --> 01:03:45,586 - Look at the... - Elly. Elly. This... 1082 01:03:45,611 --> 01:03:48,373 This logbook, where is it? 1083 01:03:48,433 --> 01:03:49,802 Did you bring it? 1084 01:03:49,826 --> 01:03:51,021 Oh, yeah. Yeah, it's... 1085 01:03:51,046 --> 01:03:52,677 It's over there. It's-it's in my cat pack. 1086 01:03:52,702 --> 01:03:54,138 Oh, okay. 1087 01:04:04,928 --> 01:04:07,558 You have to go to the police. Or the FBI. 1088 01:04:07,582 --> 01:04:09,299 No, Mom, you don't understand. 1089 01:04:09,323 --> 01:04:11,432 These people, they have eyes everywhere. 1090 01:04:11,456 --> 01:04:13,608 Well, we can't just do nothing. 1091 01:04:13,632 --> 01:04:15,566 No, you have to take it to the press. 1092 01:04:15,590 --> 01:04:17,742 That's what you do. Take it to Anderson Cooper. 1093 01:04:17,766 --> 01:04:20,136 Someone like that, they can... They... I don't know... 1094 01:04:20,160 --> 01:04:22,095 Barry, what? Barry, what do you think? 1095 01:04:22,119 --> 01:04:23,400 Barry! 1096 01:04:23,424 --> 01:04:25,098 - God. - Pay attention, dear. 1097 01:04:25,122 --> 01:04:26,969 What do you think? 1098 01:04:26,993 --> 01:04:29,189 I'm just... 1099 01:04:29,213 --> 01:04:31,104 I-I'm just happy that 1100 01:04:31,128 --> 01:04:32,888 that you made it here safe and sound 1101 01:04:32,912 --> 01:04:35,804 and that psychopath didn't hurt you. 1102 01:04:35,828 --> 01:04:38,633 God forbid something happened to you, 1103 01:04:38,657 --> 01:04:40,877 I don't know what your mother and I would do. 1104 01:04:42,226 --> 01:04:43,986 - I think you'd manage just fine. - What's happening? 1105 01:04:44,010 --> 01:04:45,988 Oh, God. Mom, quick, quick, quick, get behind me. 1106 01:04:46,012 --> 01:04:47,729 No, no, no. Don't kill us, please. 1107 01:04:47,753 --> 01:04:50,036 I'll get you money. I'll get... No, no, no. 1108 01:04:50,060 --> 01:04:51,385 Oh, I... 1109 01:04:51,409 --> 01:04:52,734 Uh, you have me mistaken for someone else. 1110 01:04:52,758 --> 01:04:53,735 - Shut up. - I'm a dentist. 1111 01:04:53,759 --> 01:04:55,258 Aidan, don't do this. 1112 01:04:55,282 --> 01:04:57,043 It's not what it looks like, Elly. Let her go. 1113 01:04:57,067 --> 01:04:58,261 - This is all my fault. - Oh, please don't. 1114 01:04:58,285 --> 01:04:59,410 Oh, God. Dad. 1115 01:04:59,435 --> 01:05:01,525 - You gotta trust me, Elly. - Trust you? 1116 01:05:01,549 --> 01:05:03,832 You said you wanted to put a bullet in my head. 1117 01:05:03,856 --> 01:05:04,942 I heard you! 1118 01:05:04,967 --> 01:05:07,836 Oh, you take things way too literally. 1119 01:05:07,860 --> 01:05:09,488 - Oh, God. - But I would love to put 1120 01:05:09,513 --> 01:05:11,883 a bullet in his head, I mean it. 1121 01:05:11,908 --> 01:05:13,755 Enough. 1122 01:05:13,779 --> 01:05:15,757 You kill me, the Division will never 1123 01:05:15,781 --> 01:05:17,609 stop hunting you. Never. 1124 01:05:19,437 --> 01:05:20,525 Dad? 1125 01:05:21,874 --> 01:05:22,919 What? 1126 01:05:23,754 --> 01:05:26,226 He's not your dad. Don't you see? 1127 01:05:31,318 --> 01:05:32,687 And she's not your... 1128 01:05:32,711 --> 01:05:34,036 Shut up, Wilde. 1129 01:05:34,060 --> 01:05:36,019 Don't think I won't enjoy killing her. 1130 01:05:48,553 --> 01:05:49,597 Mom? 1131 01:05:55,255 --> 01:05:56,624 Let's go. 1132 01:05:56,648 --> 01:05:58,234 That's Dad and Mom. 1133 01:05:58,258 --> 01:06:01,281 Hey. Shh. Just look at me. Hey, you gotta trust me. 1134 01:06:01,305 --> 01:06:03,544 You just shot my mother! 1135 01:06:03,568 --> 01:06:05,241 That's not your mother. 1136 01:06:05,265 --> 01:06:07,548 That woman just tried to blow your brains out. 1137 01:06:07,572 --> 01:06:09,245 Who's the only person 1138 01:06:09,269 --> 01:06:12,185 who hasn't tried to kill you in the last 72 hours? 1139 01:06:13,273 --> 01:06:15,121 Intentionally. Let's go. 1140 01:06:15,145 --> 01:06:17,103 Come on! Let's go! 1141 01:06:20,280 --> 01:06:22,258 Get in the car! Let's go! 1142 01:06:22,282 --> 01:06:23,868 - What about Alfie? - Alfie? 1143 01:06:23,892 --> 01:06:26,262 - I forgot Alfie. - The cat? 1144 01:06:26,286 --> 01:06:28,786 I can't leave him. I have to go back. I have to. 1145 01:06:28,810 --> 01:06:30,223 You're kidding me. 1146 01:06:30,247 --> 01:06:33,139 He is the only family I have. Please. 1147 01:06:33,163 --> 01:06:34,792 You wanna go up there and die with the cat? 1148 01:06:34,816 --> 01:06:36,272 Or do you wanna come with me and hear the truth? 1149 01:06:36,296 --> 01:06:37,577 It's your call. 1150 01:06:38,255 --> 01:06:41,016 But there's more bad guys coming, Elly. 1151 01:06:41,157 --> 01:06:42,593 Make the call. 1152 01:07:27,347 --> 01:07:28,740 What's wrong? You okay? 1153 01:07:29,828 --> 01:07:31,047 Am I okay? 1154 01:07:32,526 --> 01:07:35,007 - Oh, boy. - You're asking if I'm okay? 1155 01:07:36,400 --> 01:07:39,031 My parents just tried to kill me. 1156 01:07:39,055 --> 01:07:44,253 My mom, who, oh, oh, by the way, is suddenly British, 1157 01:07:44,277 --> 01:07:46,038 put a gun to my head. 1158 01:07:46,062 --> 01:07:47,822 I have nobody to trust. 1159 01:07:47,846 --> 01:07:51,086 And Alfie is with these... th-these monsters. 1160 01:07:51,110 --> 01:07:54,220 They have my Alfie and I'm never gonna see him again, am I? 1161 01:07:54,244 --> 01:07:56,787 I'm never gonna see Alfie again. 1162 01:07:56,811 --> 01:07:59,138 So, I don't know. I don't... 1163 01:07:59,162 --> 01:08:01,836 I don't know, Aidan, you tell me. 1164 01:08:01,860 --> 01:08:03,881 You tell me, do you think I'm... 1165 01:08:03,905 --> 01:08:06,386 Do you think I'm okay? 1166 01:08:07,518 --> 01:08:09,781 Okay, maybe that was a dumb question. 1167 01:08:13,001 --> 01:08:15,937 I can tell you one thing you're wrong about. 1168 01:08:15,961 --> 01:08:18,050 You do have someone you can trust. 1169 01:08:21,271 --> 01:08:25,057 And trust me, you need some rest, kid. 1170 01:08:27,712 --> 01:08:29,453 I'm... I'm not tired. 1171 01:08:30,541 --> 01:08:31,933 Trust me, you are. 1172 01:08:38,244 --> 01:08:42,355 The greater the spy, the bigger the lie. 1173 01:08:42,379 --> 01:08:44,381 Everything is going to be okay. 1174 01:09:30,383 --> 01:09:31,863 Morning, sunshine. 1175 01:09:32,733 --> 01:09:34,494 Where are we? 1176 01:09:34,518 --> 01:09:38,609 Olá, France. I mean, buongiorno, France. 1177 01:09:39,653 --> 01:09:41,979 It's... It's bonjour. 1178 01:09:42,003 --> 01:09:43,396 That's what I said. 1179 01:09:45,659 --> 01:09:47,376 You like France? 1180 01:09:47,400 --> 01:09:49,794 Tell you what, French people, they give me the crêpes. 1181 01:09:50,708 --> 01:09:53,513 Get it? Crêpes? 1182 01:09:55,408 --> 01:09:58,542 I have more where they came from, let me tell you. 1183 01:10:09,640 --> 01:10:10,684 Wow. 1184 01:10:16,690 --> 01:10:21,826 Well, well. The prodigal spy returns. 1185 01:10:26,787 --> 01:10:29,766 - That it? - Mm-hmm. 1186 01:10:29,790 --> 01:10:31,420 Good man. 1187 01:10:31,444 --> 01:10:34,708 Elly, this is Alfie. 1188 01:10:35,535 --> 01:10:37,078 Alfie? 1189 01:10:37,102 --> 01:10:39,713 Oh, sh... Her cat... She named her cat Alfie. 1190 01:10:40,801 --> 01:10:41,933 It's a perfect name. 1191 01:10:44,370 --> 01:10:46,807 For a very cool cat. 1192 01:10:49,767 --> 01:10:50,811 Alfie. 1193 01:10:52,726 --> 01:10:55,575 - As in Alfred Solomon? - Yeah. 1194 01:10:55,599 --> 01:10:59,864 The former Deputy Director of CIA, Alfred Solomon? 1195 01:11:03,955 --> 01:11:07,045 No more tears. I promise. 1196 01:11:07,959 --> 01:11:09,023 Thank you. 1197 01:11:09,047 --> 01:11:11,484 Would you like to go for a walk? 1198 01:11:13,051 --> 01:11:14,095 Sure. 1199 01:11:26,630 --> 01:11:28,216 You a wine drinker? 1200 01:11:28,240 --> 01:11:29,763 - Yeah, sometimes. - Mmm. 1201 01:11:35,203 --> 01:11:37,051 Pinot noir. 1202 01:11:37,075 --> 01:11:39,793 One of the oldest grapes there is. 1203 01:11:39,817 --> 01:11:42,448 Been around since the Roman Empire. 1204 01:11:42,472 --> 01:11:44,754 Grown all over the world. 1205 01:11:44,778 --> 01:11:46,713 But you know why the wine we make 1206 01:11:46,737 --> 01:11:48,628 tastes so distinctly different 1207 01:11:48,652 --> 01:11:53,110 from a Pinot made in, say, Napa or Tuscany? 1208 01:11:53,134 --> 01:11:55,330 - Mm-mm. - Same grape. 1209 01:11:55,354 --> 01:11:57,811 The difference is where it's been. 1210 01:11:57,835 --> 01:12:01,510 A summer heat wave gets you a more exotic, tropical flavor. 1211 01:12:01,534 --> 01:12:06,298 High elevation gives you a... an acidic varietal and so on. 1212 01:12:06,322 --> 01:12:09,475 They're products of their environment. 1213 01:12:09,499 --> 01:12:11,936 The terroir, as the French call it. 1214 01:12:13,720 --> 01:12:16,351 Can't know what a grape is 1215 01:12:16,375 --> 01:12:18,464 till you know what it's been through. 1216 01:12:30,346 --> 01:12:34,804 This is how the ancients fermented their wine. 1217 01:12:34,828 --> 01:12:37,894 A technique forgotten by history until thousands of years later, 1218 01:12:37,918 --> 01:12:41,463 when a French farmer stumbled upon the ruins 1219 01:12:41,487 --> 01:12:45,162 of vats like these buried on his property. 1220 01:12:45,186 --> 01:12:46,686 Et voilà. 1221 01:12:46,710 --> 01:12:49,776 What was lost was now found. 1222 01:12:49,800 --> 01:12:52,648 That's the thing about the past, it's persistent. 1223 01:12:52,672 --> 01:12:55,303 It can be buried but still down there, 1224 01:12:55,327 --> 01:12:59,331 waiting for the right person to come along and dig it up. 1225 01:13:05,337 --> 01:13:06,382 Come in. 1226 01:13:10,037 --> 01:13:12,344 What is all this? 1227 01:13:14,477 --> 01:13:15,652 Wh... Why... 1228 01:13:18,132 --> 01:13:19,196 Why are we here? 1229 01:13:19,220 --> 01:13:21,895 Because, Elly Conway, 1230 01:13:21,919 --> 01:13:27,011 it's time for you to meet the real Agent Argylle. 1231 01:13:28,447 --> 01:13:30,033 Those books you write? 1232 01:13:30,057 --> 01:13:32,408 Aidan told you they were predictions. 1233 01:13:33,626 --> 01:13:34,995 Well, they're not. 1234 01:13:35,019 --> 01:13:40,503 They're memories of who you truly are. 1235 01:13:47,510 --> 01:13:52,079 Welcome back, Agent R. Kylle. 1236 01:13:58,129 --> 01:13:59,522 This is BS. 1237 01:14:08,531 --> 01:14:11,988 BS! Your friend? Loony tunes! 1238 01:14:12,012 --> 01:14:15,296 Do you hear me? Loony tunes! 1239 01:14:15,320 --> 01:14:18,168 I am a writer! 1240 01:14:18,192 --> 01:14:21,215 Nothing more, nothing less. 1241 01:14:21,239 --> 01:14:23,957 Regardless of whatever deep fake nonsense 1242 01:14:23,981 --> 01:14:25,524 he just showed me. 1243 01:14:25,548 --> 01:14:27,656 Oh, for the love of baby Jesus! 1244 01:14:27,680 --> 01:14:30,137 I can't even believe what's happening to me! 1245 01:14:30,161 --> 01:14:31,530 Stop whining! 1246 01:14:31,554 --> 01:14:33,880 Your name is Rachel Kylle 1247 01:14:33,904 --> 01:14:36,622 and you don't whine about anything. 1248 01:14:36,646 --> 01:14:38,493 You're calling this whining? 1249 01:14:38,517 --> 01:14:41,191 You think spy novels are cheesy crap! 1250 01:14:41,215 --> 01:14:43,629 You don't even like cats. 1251 01:14:43,653 --> 01:14:45,761 You're a dog person. 1252 01:14:45,785 --> 01:14:47,613 I am not! 1253 01:14:49,180 --> 01:14:52,507 I am Elly. Elly Conway. 1254 01:14:52,531 --> 01:14:54,422 Well, I miss Rachel. 1255 01:14:54,446 --> 01:14:55,945 I'm sorry. 1256 01:14:55,969 --> 01:14:58,189 You clearly miss somebody who is not me, okay? 1257 01:14:59,756 --> 01:15:02,038 Okay, fine. 1258 01:15:02,062 --> 01:15:05,128 You know what? I never wanna see Elly Conway ever again. 1259 01:15:05,152 --> 01:15:08,001 Car is all yours. Au revoir, Elly. 1260 01:15:08,025 --> 01:15:10,418 Great. Au revoir. 1261 01:15:16,555 --> 01:15:17,600 - What? - Yeah. 1262 01:15:19,079 --> 01:15:20,840 Let's go. How fast are you? 1263 01:15:42,233 --> 01:15:43,364 Hi, Rachel. 1264 01:15:47,020 --> 01:15:48,326 I wanna know everything. 1265 01:15:52,199 --> 01:15:55,962 So, we meet again, Lai-Massey. 1266 01:15:55,986 --> 01:15:57,683 My old foe. 1267 01:16:01,687 --> 01:16:04,753 What is taking so goddamn long? 1268 01:16:04,777 --> 01:16:10,063 I put myself out there in the field to capture these images. 1269 01:16:10,087 --> 01:16:13,762 There are my results. Where's yours? 1270 01:16:13,786 --> 01:16:16,852 Decrypting a Lai-Massey scheme takes time, Mr. Director. 1271 01:16:16,876 --> 01:16:19,681 No, no, no. But there is no time. 1272 01:16:19,705 --> 01:16:22,578 Everything hinges on this. 1273 01:16:27,278 --> 01:16:28,951 Why all the lies? 1274 01:16:28,975 --> 01:16:31,388 I mean, why didn't you just come out and tell me? 1275 01:16:31,412 --> 01:16:32,955 We had to let your memories come back 1276 01:16:32,979 --> 01:16:34,957 in their own time, naturally. 1277 01:16:34,981 --> 01:16:37,699 Otherwise, you could lose everything 1278 01:16:37,723 --> 01:16:40,030 that's buried in there for good. 1279 01:16:41,640 --> 01:16:43,903 What happened to me? 1280 01:16:45,992 --> 01:16:47,187 Okay. 1281 01:16:47,211 --> 01:16:48,884 Last time I saw you was 1282 01:16:48,908 --> 01:16:50,843 the morning you left to rendezvous with Bakunin 1283 01:16:50,867 --> 01:16:52,695 at the Albert Memorial. 1284 01:16:54,392 --> 01:16:56,370 It wasn't me who went there. 1285 01:16:56,394 --> 01:16:57,787 It was you. 1286 01:16:59,266 --> 01:17:00,703 And you never came back. 1287 01:17:02,443 --> 01:17:04,421 We still don't know what went wrong, 1288 01:17:04,445 --> 01:17:06,685 how things went south that day. 1289 01:17:06,709 --> 01:17:11,124 We just know that you turned up in a local ER in a coma. 1290 01:17:11,148 --> 01:17:14,586 A Jane Doe, found on the banks of the Thames. 1291 01:17:15,761 --> 01:17:17,720 Which is where the Division found you. 1292 01:17:18,590 --> 01:17:20,394 By the time I tracked you down, 1293 01:17:20,418 --> 01:17:22,986 they'd already moved you to a hospital in the States. 1294 01:17:28,121 --> 01:17:30,733 Rachel, open your eyes. 1295 01:17:32,212 --> 01:17:33,257 There you go. 1296 01:17:35,346 --> 01:17:36,869 Do you remember me? 1297 01:17:38,741 --> 01:17:41,004 Do you know who you are? 1298 01:17:42,658 --> 01:17:44,616 You weren't Rachel anymore. 1299 01:17:45,573 --> 01:17:47,551 You were a blank slate. 1300 01:17:47,575 --> 01:17:50,206 Couldn't remember a thing. 1301 01:17:50,230 --> 01:17:53,581 So the Division tried a different approach. 1302 01:17:54,974 --> 01:17:58,737 One day, a woman I knew as Dr. Margaret Vogler, 1303 01:17:58,761 --> 01:18:01,000 Chief of Psyops for the Division, 1304 01:18:01,024 --> 01:18:02,416 walked in with Ritter. 1305 01:18:05,115 --> 01:18:07,659 - We're your parents. - Mmm. 1306 01:18:07,683 --> 01:18:08,771 Your family. 1307 01:18:10,163 --> 01:18:12,272 - You are Elly. - Conway. 1308 01:18:12,296 --> 01:18:14,883 A small-town waitress who survived 1309 01:18:14,907 --> 01:18:16,885 a terrible skating accident. 1310 01:18:16,909 --> 01:18:18,234 We brought in a few things 1311 01:18:18,258 --> 01:18:20,652 so that you can remember who you are. 1312 01:18:21,653 --> 01:18:23,394 They laid it on real thick. 1313 01:18:26,223 --> 01:18:29,681 Look at this, your music box. 1314 01:18:29,705 --> 01:18:32,292 Brought you mementos handpicked by Vogler. 1315 01:18:32,316 --> 01:18:35,077 Visual triggers to remind you 1316 01:18:35,101 --> 01:18:38,167 of the life they wanted you to believe you'd led. 1317 01:18:38,191 --> 01:18:40,387 Ice-skating award. That's right. 1318 01:18:40,411 --> 01:18:43,607 Mmm. And this. 1319 01:18:43,631 --> 01:18:45,677 - Lights, please, dear. - Oh, yeah. 1320 01:18:53,380 --> 01:18:55,010 Remember. 1321 01:18:55,034 --> 01:18:57,317 Vogler's work was MKUltra on steroids, 1322 01:18:57,341 --> 01:18:59,517 Manchurian Candidate-type stuff. 1323 01:19:02,346 --> 01:19:03,889 Elly. 1324 01:19:03,913 --> 01:19:05,349 Ice-skating. 1325 01:19:07,307 --> 01:19:09,111 They brainwashed you, Elly. 1326 01:19:09,135 --> 01:19:10,571 It's as simple as that. 1327 01:19:12,704 --> 01:19:14,247 Hey. 1328 01:19:14,271 --> 01:19:16,989 Dad. Mom. 1329 01:19:17,013 --> 01:19:20,514 Which left me with only one place to turn. 1330 01:19:20,538 --> 01:19:23,473 Alfie, the man who trained us. 1331 01:19:23,497 --> 01:19:25,171 He opened an investigation, 1332 01:19:25,195 --> 01:19:27,651 but without the master file as proof, 1333 01:19:27,675 --> 01:19:31,090 Ritter had him dismissed as a conspiracy theorist 1334 01:19:31,114 --> 01:19:33,962 and has been hunting him ever since. 1335 01:19:33,986 --> 01:19:36,791 With Alfie on the run and no one else left to stop them, 1336 01:19:36,815 --> 01:19:39,402 the Division set about the last part of their plan. 1337 01:19:39,426 --> 01:19:42,841 Now that you're starting to remember who you are, 1338 01:19:42,865 --> 01:19:46,279 we thought it might be time to give you back your journal. 1339 01:19:46,303 --> 01:19:47,715 Yeah. 1340 01:19:47,739 --> 01:19:49,804 So you can finally write all the stories 1341 01:19:49,828 --> 01:19:52,111 that you've wanted to tell. 1342 01:19:52,135 --> 01:19:54,461 The journal that they gave you was a phony, 1343 01:19:54,485 --> 01:19:56,637 written by Dr. Vogler. 1344 01:19:56,661 --> 01:20:00,075 All she did was give you the building blocks of your life 1345 01:20:00,099 --> 01:20:02,425 with just enough distance from the truth 1346 01:20:02,449 --> 01:20:05,515 to protect the actual names, places, events. 1347 01:20:05,539 --> 01:20:08,301 Hoping to get a glimpse of your real memories 1348 01:20:08,325 --> 01:20:11,371 through the stories they encouraged you to tell. 1349 01:20:12,198 --> 01:20:14,089 Crazy part is it worked. 1350 01:20:14,113 --> 01:20:16,855 You started to write a novelization of your real life. 1351 01:20:18,204 --> 01:20:21,880 We just had to sit back and watch it play out. 1352 01:20:21,904 --> 01:20:23,664 Book by book, you got closer and closer 1353 01:20:23,688 --> 01:20:25,274 until, last week, 1354 01:20:25,298 --> 01:20:26,928 you were on the verge of giving the Division 1355 01:20:26,952 --> 01:20:28,495 exactly what they needed to know. 1356 01:20:28,519 --> 01:20:30,439 At which point they were gonna... 1357 01:20:31,174 --> 01:20:32,281 They'd kill me. 1358 01:20:32,305 --> 01:20:34,675 I wasn't gonna let that happen. 1359 01:20:34,699 --> 01:20:36,546 Not on my watch. 1360 01:20:36,570 --> 01:20:39,767 Wait, so, you've been watching me for the last five years? 1361 01:20:39,791 --> 01:20:43,839 Yeah, I guess I have, but, you know, not in a creepy way. 1362 01:20:44,927 --> 01:20:47,103 Just because you forgot who you were 1363 01:20:49,235 --> 01:20:50,802 doesn't mean I ever did. 1364 01:20:52,630 --> 01:20:55,285 I know you better than you know yourself, kid. 1365 01:20:56,939 --> 01:20:58,331 Who am I, Aidan? 1366 01:20:59,289 --> 01:21:00,701 Well, 1367 01:21:00,725 --> 01:21:04,096 once upon a time, there was a CIA operative, 1368 01:21:04,120 --> 01:21:07,775 just about the finest field agent Langley ever trained. 1369 01:21:09,299 --> 01:21:12,887 Which is why you were recruited by the Division. 1370 01:21:12,911 --> 01:21:15,958 And just like in your books, there was a real Wyatt. 1371 01:21:19,309 --> 01:21:20,832 You're the real Wyatt? 1372 01:21:22,099 --> 01:21:23,511 You're welcome. 1373 01:21:23,536 --> 01:21:25,159 Oh, I just... I pictured Wyatt so much... 1374 01:21:25,184 --> 01:21:27,859 Bigger? Stronger? Yeah. 1375 01:21:27,883 --> 01:21:28,856 Mmm. 1376 01:21:28,881 --> 01:21:31,514 I guess that's how your unconscious remembered me. 1377 01:21:31,538 --> 01:21:33,926 I'm flattered, I think. 1378 01:21:33,951 --> 01:21:35,803 There's a real Keira too. 1379 01:21:36,543 --> 01:21:38,043 Look familiar? 1380 01:21:38,067 --> 01:21:41,220 Unfortunately, Vogler didn't need to change 1381 01:21:41,244 --> 01:21:43,613 the way you described her in your books. 1382 01:21:43,637 --> 01:21:46,051 Because of what happened in Greece. 1383 01:21:46,075 --> 01:21:49,750 So Keira... actually... 1384 01:21:49,774 --> 01:21:52,012 Well, then let's get the hell out of here. 1385 01:21:52,037 --> 01:21:54,363 Killed in action. Shot through the heart, 1386 01:21:54,387 --> 01:21:56,737 just the way you wrote it, by the real Legrange. 1387 01:21:59,001 --> 01:22:02,371 Book six, I-I-I was gonna bring her back, you know? 1388 01:22:02,395 --> 01:22:04,634 A reader had 1389 01:22:04,658 --> 01:22:08,706 emailed in this insane, brilliant idea for a twist. 1390 01:22:13,841 --> 01:22:15,713 More insane than all of this? 1391 01:22:16,583 --> 01:22:18,648 Guess not. 1392 01:22:18,672 --> 01:22:22,348 Agents! Get yourselves down here! 1393 01:22:22,372 --> 01:22:25,133 Lai-Massey just got its ass whipped 1394 01:22:25,157 --> 01:22:26,439 by me! 1395 01:22:30,075 --> 01:22:31,966 The data in Bakunin's logbook 1396 01:22:31,990 --> 01:22:34,142 tells us he left the master file 1397 01:22:34,166 --> 01:22:38,103 with the Keeper of Secrets, Miss Saba Al-Badr. 1398 01:22:38,127 --> 01:22:39,974 According to the Koran, 1399 01:22:39,998 --> 01:22:42,977 to keep another's secret is a divinely mandated duty. 1400 01:22:43,001 --> 01:22:45,545 To divulge it, an unholy sin. 1401 01:22:45,569 --> 01:22:49,834 Miss Al-Badr has taken that belief to a whole nother level. 1402 01:22:50,966 --> 01:22:52,944 Now, Bakunin left specific instructions 1403 01:22:52,968 --> 01:22:56,034 that the master file is to be retrieved by one person 1404 01:22:56,058 --> 01:22:58,384 and one person only: 1405 01:22:58,408 --> 01:23:00,299 The agent he was making the deal with 1406 01:23:00,323 --> 01:23:03,606 and an old acquaintance of the Keeper's, 1407 01:23:03,630 --> 01:23:04,956 Rachel Kylle. 1408 01:23:04,980 --> 01:23:06,479 No. No. No, no. 1409 01:23:06,503 --> 01:23:09,047 If the Keeper is expecting Rachel Kylle, 1410 01:23:09,071 --> 01:23:12,746 she will know something's up when she meets me. 1411 01:23:12,770 --> 01:23:14,922 I get anxiety, I have panic attacks. 1412 01:23:14,946 --> 01:23:16,663 Uh-uh, only because you've been 1413 01:23:16,687 --> 01:23:19,579 systematically conditioned to by Vogler. 1414 01:23:19,603 --> 01:23:23,844 Well, whatever they did to my head worked, 1415 01:23:23,868 --> 01:23:25,715 because I am not okay. 1416 01:23:25,739 --> 01:23:28,849 I can't pull off a-a-a spy mission. 1417 01:23:28,873 --> 01:23:33,114 I can't even look at him without seeing Argylle. 1418 01:23:33,138 --> 01:23:35,334 Yes, Argylle speaks to me. 1419 01:23:35,358 --> 01:23:38,554 And you know what? I find it kind of reassuring. 1420 01:23:38,578 --> 01:23:40,861 I mean, don't you get it? I am losing my mind. 1421 01:23:40,885 --> 01:23:43,342 You are not losing your mind. 1422 01:23:43,366 --> 01:23:44,996 You are finding it. 1423 01:23:45,020 --> 01:23:46,780 Argylle is your subconscious 1424 01:23:46,804 --> 01:23:48,936 fighting to tell you who you really are. 1425 01:23:50,329 --> 01:23:51,374 Elly. 1426 01:23:52,114 --> 01:23:53,656 Elly. 1427 01:23:53,680 --> 01:23:56,181 If you can write Agent Argylle for five years, 1428 01:23:56,205 --> 01:23:58,685 you can be Rachel Kylle for one night. 1429 01:24:01,471 --> 01:24:02,994 You got this. 1430 01:24:04,865 --> 01:24:06,128 I know you do. 1431 01:24:11,959 --> 01:24:13,744 We can do it together. 1432 01:24:17,443 --> 01:24:18,681 Good. 1433 01:24:18,705 --> 01:24:20,640 Let's get you two suited and booted. 1434 01:24:20,664 --> 01:24:23,034 And if you can't remember the reality, 1435 01:24:23,058 --> 01:24:26,191 I suggest you both dress like the fantasy. 1436 01:24:59,746 --> 01:25:01,052 Looking good. 1437 01:25:01,835 --> 01:25:03,639 Not feeling very good. 1438 01:25:03,663 --> 01:25:05,404 It's gonna be all right. 1439 01:25:42,963 --> 01:25:44,506 I think I'm gonna need a drink. 1440 01:25:44,530 --> 01:25:46,204 It's a dry palace, Elly. 1441 01:25:46,228 --> 01:25:49,579 Alcohol and keeping secrets don't pair well together. 1442 01:25:50,841 --> 01:25:52,601 Two club sodas, please. 1443 01:25:52,625 --> 01:25:54,560 When the Keeper's ready, she'll summon us. 1444 01:25:54,584 --> 01:25:56,344 For now, just relax. 1445 01:25:57,761 --> 01:26:00,305 Listen, if you're nervous, that's okay. 1446 01:26:00,329 --> 01:26:02,785 Why would I be nervous? Of course I'm not nervous. 1447 01:26:02,809 --> 01:26:04,831 There's nothing to be nervous about, right, Aidan? 1448 01:26:04,855 --> 01:26:06,267 Thank you. 1449 01:26:06,291 --> 01:26:08,226 Of course I'm nervous. 1450 01:26:08,250 --> 01:26:11,403 I'm freaking out. I'm totally freaking out. 1451 01:26:11,427 --> 01:26:14,667 You know what's good for nerves? Dancing. 1452 01:26:14,691 --> 01:26:17,017 - Dancing? - Yeah. 1453 01:26:18,608 --> 01:26:20,368 - There's no one dancing. - Just blend in. 1454 01:26:20,392 --> 01:26:22,544 You're the only person dancing. 1455 01:26:22,568 --> 01:26:23,656 What about this? 1456 01:26:24,875 --> 01:26:27,245 Aidan, I can't dance, so... 1457 01:26:27,269 --> 01:26:31,510 Maybe Elly Conway can't dance, but Rachel Kylle sure could. 1458 01:26:31,534 --> 01:26:34,537 - I can't dance. - Oh, sure you can. You got it. 1459 01:26:35,929 --> 01:26:38,908 God. I do... I don't know. I don't know about... 1460 01:26:38,932 --> 01:26:41,563 Let's get silly. What's this? 1461 01:26:41,587 --> 01:26:43,696 This is ridiculous. 1462 01:26:43,720 --> 01:26:45,350 No, Aidan. No. 1463 01:26:45,374 --> 01:26:47,178 Oh, you're not getting away that easily. 1464 01:26:47,202 --> 01:26:49,919 This jet plane's all fueled up, it's taking off. 1465 01:26:49,943 --> 01:26:52,357 - Can't dance, huh? - No. 1466 01:26:52,381 --> 01:26:53,817 Then what the hell is this? 1467 01:26:55,558 --> 01:26:57,753 - Remember the whirlybird? - What? 1468 01:26:57,777 --> 01:27:00,756 Rachel's go-to. Let me tell you. 1469 01:27:00,780 --> 01:27:02,519 - What do you mean? - Yeah, book four. 1470 01:27:02,544 --> 01:27:04,456 - Oh, no, no, no, no, no, no... - Yeah. Oh, it's happening. 1471 01:27:04,480 --> 01:27:06,545 No, no, no, no, no. 1472 01:27:28,286 --> 01:27:29,350 It's my song. 1473 01:27:29,374 --> 01:27:30,897 No. 1474 01:27:32,377 --> 01:27:33,596 Our song. 1475 01:27:34,945 --> 01:27:36,749 This was our song. 1476 01:27:36,773 --> 01:27:38,054 What do you mean? 1477 01:27:38,078 --> 01:27:40,405 ♪ It's all because of you... ♪ 1478 01:27:40,429 --> 01:27:42,668 Started in, uh, Mogadishu. 1479 01:27:42,692 --> 01:27:45,845 Agents in the field, the heat of battle. 1480 01:27:45,869 --> 01:27:48,959 It happens, and it happened again and again. 1481 01:27:51,178 --> 01:27:53,877 We just kept finding ways to find each other, I guess. 1482 01:27:55,574 --> 01:27:58,273 How long were we, um... 1483 01:27:59,186 --> 01:28:01,121 ♪ And now and then ♪ 1484 01:28:01,145 --> 01:28:02,712 Till the day you disappeared. 1485 01:28:04,191 --> 01:28:06,692 ♪ If we must start again ♪ 1486 01:28:06,716 --> 01:28:08,868 When I tell you the second I saw you 1487 01:28:08,892 --> 01:28:10,348 on that train... 1488 01:28:10,372 --> 01:28:13,916 ♪ Well, we will know for sure... ♪ 1489 01:28:13,940 --> 01:28:16,136 that's been the toughest part. 1490 01:28:16,160 --> 01:28:17,398 What has? 1491 01:28:20,120 --> 01:28:21,905 Pretending not to love you, kid. 1492 01:28:23,515 --> 01:28:25,125 Hardest mission of my life. 1493 01:28:28,477 --> 01:28:32,132 So, we were good together? 1494 01:28:37,007 --> 01:28:39,226 Pretty goddamn great, if you ask me. 1495 01:28:40,402 --> 01:28:42,404 Just have to take my word for it. 1496 01:28:43,535 --> 01:28:44,580 No. 1497 01:28:45,885 --> 01:28:47,104 I won't. 1498 01:28:48,888 --> 01:28:50,673 I remember. 1499 01:28:52,805 --> 01:28:56,437 Apologies, but public displays of affection 1500 01:28:56,461 --> 01:28:58,134 are not permitted. 1501 01:28:58,158 --> 01:28:59,745 - Ooh, sorry. - Of course. 1502 01:28:59,769 --> 01:29:01,486 Uh, we were just wrapping that up, boss. 1503 01:29:01,510 --> 01:29:02,534 Sorry. 1504 01:29:02,559 --> 01:29:04,184 The Keeper will see you now, Miss Kylle. 1505 01:29:04,208 --> 01:29:06,491 Oh, great. 1506 01:29:06,515 --> 01:29:08,778 Uh, just Miss Kylle. 1507 01:29:27,492 --> 01:29:29,451 Enjoying the soiree? 1508 01:29:30,930 --> 01:29:33,039 Uh, yes. Lovely. Thank you. 1509 01:29:33,063 --> 01:29:35,650 The legendary Rachel Kylle, 1510 01:29:35,674 --> 01:29:39,635 pretending to be a timid spy novelist for five long years. 1511 01:29:40,505 --> 01:29:42,464 Bravo, my darling. Bravo. 1512 01:29:48,861 --> 01:29:51,821 But you must have missed it. Hmm? 1513 01:29:53,649 --> 01:29:54,713 Missed what? 1514 01:29:54,737 --> 01:29:56,105 All of it. 1515 01:29:56,129 --> 01:29:57,957 The killing, the lying. 1516 01:29:59,002 --> 01:30:00,090 Me. 1517 01:30:04,311 --> 01:30:07,314 I'm not really here for a trip down memory lane, so... 1518 01:30:09,665 --> 01:30:11,207 Of course not. 1519 01:30:11,231 --> 01:30:12,755 Please sit. 1520 01:30:17,542 --> 01:30:20,565 When your job is to keep secrets, 1521 01:30:20,589 --> 01:30:23,045 you learn to spot a lie. 1522 01:30:23,069 --> 01:30:24,482 Which leaves me puzzled 1523 01:30:24,506 --> 01:30:29,922 because I watched you as Elly Conway, 1524 01:30:29,946 --> 01:30:31,774 I never saw one. 1525 01:30:33,079 --> 01:30:35,144 I was deep cover. 1526 01:30:35,168 --> 01:30:37,277 I played the part well. 1527 01:30:37,301 --> 01:30:39,738 Too well, it often seemed. 1528 01:30:42,698 --> 01:30:46,765 So, tell me, who are you really? 1529 01:30:46,789 --> 01:30:49,792 Agent Kylle or Elly Conway? 1530 01:30:50,923 --> 01:30:53,424 Because I don't believe you're both, 1531 01:30:53,448 --> 01:30:57,103 and only one is walking out of this room alive. 1532 01:30:58,453 --> 01:30:59,541 I, um... 1533 01:31:01,238 --> 01:31:03,458 I don't know what to say. 1534 01:31:05,111 --> 01:31:06,939 Of course you do. 1535 01:31:09,986 --> 01:31:12,268 You don't need me. 1536 01:31:12,292 --> 01:31:13,598 You just need you. 1537 01:31:18,037 --> 01:31:19,169 Farewell. 1538 01:31:25,697 --> 01:31:29,005 Other than that in my line of work, Saba 1539 01:31:29,962 --> 01:31:31,679 you tend not to give a shit 1540 01:31:31,703 --> 01:31:33,159 what a bottom-feeder like yourself 1541 01:31:33,183 --> 01:31:34,924 thinks about anything. 1542 01:31:37,230 --> 01:31:38,928 So, I'm afraid I must ask... 1543 01:31:42,497 --> 01:31:45,737 Are you going to give me my goddamn box, 1544 01:31:45,761 --> 01:31:48,154 or are you going to make me take it? 1545 01:31:53,029 --> 01:31:56,269 Perhaps you haven't changed so much after all, Agent Kylle. 1546 01:32:11,351 --> 01:32:13,179 You're welcome to use my computer. 1547 01:32:14,441 --> 01:32:17,029 And how do I know that's secure? 1548 01:32:17,053 --> 01:32:20,099 There is a reason I'm the Keeper of Secrets. 1549 01:32:21,448 --> 01:32:23,233 It's because I keep them. 1550 01:32:35,985 --> 01:32:38,465 Oh, Aidan, you're gonna be a very happy camper. 1551 01:32:39,292 --> 01:32:41,338 Jackpot, Alfie boy. 1552 01:32:49,215 --> 01:32:50,347 Shit. 1553 01:32:54,046 --> 01:32:56,658 No. No, no, no, no, no, no. 1554 01:32:58,224 --> 01:33:00,836 Hey. There she is. 1555 01:33:02,272 --> 01:33:04,163 What do we got? How'd it go? How'd it go? 1556 01:33:04,187 --> 01:33:06,992 That's my 1557 01:33:07,016 --> 01:33:09,908 All right. I'm so proud of you. 1558 01:33:09,932 --> 01:33:11,953 Aidan, there's something I need to know, okay? 1559 01:33:11,977 --> 01:33:13,868 - Yeah? - I need to know wh... 1560 01:33:13,892 --> 01:33:15,870 Who you can trust? 1561 01:33:15,894 --> 01:33:17,200 Hmm. 1562 01:33:18,549 --> 01:33:20,595 Well, now I know who I can't. 1563 01:33:21,683 --> 01:33:23,312 Oh, now, don't blame our host. 1564 01:33:23,336 --> 01:33:25,295 Blame yourself for showing Ritter the ledger. 1565 01:33:26,513 --> 01:33:29,362 And you, please don't try anything stupid. 1566 01:33:29,386 --> 01:33:31,146 Unlike the Savoy, I don't need to wear 1567 01:33:31,170 --> 01:33:32,868 a bulletproof vest in here. 1568 01:33:36,262 --> 01:33:38,545 Before either of us could start anything, 1569 01:33:38,569 --> 01:33:40,876 the Keeper's men would finish it. 1570 01:33:41,703 --> 01:33:43,400 So, what do we do now? 1571 01:33:44,444 --> 01:33:47,230 Mmm. How about a nice cup of tea? 1572 01:33:51,321 --> 01:33:52,714 I'll be Mother. 1573 01:34:01,679 --> 01:34:03,899 All right. I'll be Father. 1574 01:34:09,209 --> 01:34:10,272 You first. 1575 01:34:10,296 --> 01:34:11,428 Hmm. 1576 01:34:23,658 --> 01:34:28,445 So, you read what was on that drive, didn't you? 1577 01:34:33,319 --> 01:34:36,322 You're starting to learn the truth, Rachel. 1578 01:34:39,282 --> 01:34:41,458 It's coming back to you, isn't it? 1579 01:34:43,939 --> 01:34:46,961 Starting to remember. 1580 01:34:49,422 --> 01:34:51,947 Yes. Remember why you went to Bakunin. 1581 01:34:53,339 --> 01:34:55,013 Remember who sent you. 1582 01:34:55,037 --> 01:34:58,320 You found me in record time. 1583 01:34:58,344 --> 01:35:00,888 Maybe you are as good as they say. 1584 01:35:04,350 --> 01:35:06,677 Keep going. 1585 01:35:06,701 --> 01:35:08,659 Follow the memory. 1586 01:35:10,922 --> 01:35:12,663 Wire transfer complete. 1587 01:35:13,577 --> 01:35:15,207 Spasibo. 1588 01:35:15,231 --> 01:35:17,600 Then give me what I came here for. 1589 01:35:17,624 --> 01:35:19,690 Yeah, it's not here. 1590 01:35:19,714 --> 01:35:21,169 Don't look so surprised. 1591 01:35:21,193 --> 01:35:23,955 Relax, sweetheart. File's still yours. 1592 01:35:23,979 --> 01:35:26,522 It's waiting for you, and only you, 1593 01:35:26,546 --> 01:35:28,916 with the Keeper of Secrets herself. 1594 01:35:28,940 --> 01:35:30,004 Al-Badr? 1595 01:35:31,943 --> 01:35:35,381 Rachel, follow the memory. 1596 01:35:36,121 --> 01:35:37,514 Keep going. 1597 01:35:38,776 --> 01:35:40,386 Our business here is done. 1598 01:36:17,728 --> 01:36:19,488 I killed Bakunin. 1599 01:36:19,512 --> 01:36:21,795 - What? - Of course you did. 1600 01:36:21,819 --> 01:36:24,276 You never let us down, Rachel. 1601 01:36:24,300 --> 01:36:29,566 You were the most loyal of all the Division's acolytes. 1602 01:36:31,698 --> 01:36:33,764 Tell me that's not true. 1603 01:36:33,788 --> 01:36:37,985 You tell me that's not true. Tell me that's not true! 1604 01:36:38,009 --> 01:36:39,271 Listen to me, you... 1605 01:36:44,233 --> 01:36:46,365 Weapons are not allowed. 1606 01:36:47,802 --> 01:36:51,066 But sleeping aids? Perfectly acceptable. 1607 01:37:13,392 --> 01:37:15,786 Ah, there she is. 1608 01:37:24,534 --> 01:37:25,622 Where am I? 1609 01:37:26,449 --> 01:37:27,842 You're home, my dear. 1610 01:37:29,147 --> 01:37:30,148 "Dear"? 1611 01:37:31,280 --> 01:37:34,259 Are we still, uh, dad and daughter? 1612 01:37:34,283 --> 01:37:39,742 Well, whether you remember yet or not... 1613 01:37:39,766 --> 01:37:40,855 May I? 1614 01:37:44,728 --> 01:37:46,619 I do care about you, Rachel. 1615 01:37:46,643 --> 01:37:49,404 And watching you these past five years 1616 01:37:49,428 --> 01:37:52,779 live this pathetic existence 1617 01:37:53,998 --> 01:37:56,672 a lion convinced she's a lamb, 1618 01:37:56,696 --> 01:38:00,309 just... just killed me. 1619 01:38:01,310 --> 01:38:02,765 Are you my daughter? No. 1620 01:38:02,789 --> 01:38:05,681 But I am the man who helped you 1621 01:38:05,705 --> 01:38:09,666 grow into the woman you were destined to become. 1622 01:38:10,580 --> 01:38:11,668 Huh. 1623 01:38:12,843 --> 01:38:15,430 But we still have a problem. 1624 01:38:15,454 --> 01:38:16,891 Problem? 1625 01:38:17,979 --> 01:38:19,826 You have the master file. 1626 01:38:19,850 --> 01:38:24,178 Yes, but what we don't have is Alfie. 1627 01:38:24,202 --> 01:38:27,747 He will never stop trying to expose us. 1628 01:38:27,771 --> 01:38:29,792 - So, please, just... - Mmm. 1629 01:38:29,816 --> 01:38:31,359 Let us know where he is. 1630 01:38:31,383 --> 01:38:33,753 Ritter, I don't know. 1631 01:38:33,777 --> 01:38:35,537 I'm not lying. I don't know. 1632 01:38:35,561 --> 01:38:37,757 I don't. It was a... a vineyard 1633 01:38:37,781 --> 01:38:40,107 somewhere in the middle of the French countryside. 1634 01:38:40,131 --> 01:38:41,804 Aidan knows. 1635 01:38:41,828 --> 01:38:43,589 He took me there. I was sleeping. 1636 01:38:43,613 --> 01:38:49,053 Well, despite our efforts of persuasion, he won't talk. 1637 01:38:50,315 --> 01:38:51,360 I see. 1638 01:38:53,536 --> 01:38:55,059 I can get it out of him. 1639 01:38:57,757 --> 01:39:00,412 Let the lamb roar. 1640 01:39:04,677 --> 01:39:05,940 I'll make you a deal. 1641 01:39:09,117 --> 01:39:10,117 Follow me. 1642 01:39:12,337 --> 01:39:16,535 You give me my Alfie, 1643 01:39:16,559 --> 01:39:20,041 and then I will give you yours. 1644 01:39:24,262 --> 01:39:25,785 Do whatever you want with him. 1645 01:39:28,614 --> 01:39:30,201 I hate cats. 1646 01:39:30,225 --> 01:39:32,183 Me too. 1647 01:39:36,927 --> 01:39:37,972 Shall we? 1648 01:39:40,017 --> 01:39:41,560 Yes. 1649 01:40:02,257 --> 01:40:03,538 Do you like it? 1650 01:40:03,562 --> 01:40:06,106 We had this reconstructed for when 1651 01:40:06,130 --> 01:40:07,803 the director and I were needed on base 1652 01:40:07,827 --> 01:40:10,328 but you wanted to FaceTime dear old Mum and Dad. 1653 01:40:12,441 --> 01:40:15,159 Agent Wilde here still refuses to speak. 1654 01:40:15,183 --> 01:40:17,030 Oh, not surprising. 1655 01:40:17,054 --> 01:40:19,230 But we're going to try something else. 1656 01:40:21,145 --> 01:40:24,018 Aidan, please, tell them. 1657 01:40:25,410 --> 01:40:28,022 Or this'll get ugly fast. 1658 01:40:31,068 --> 01:40:33,307 Where is Alfie? 1659 01:40:33,331 --> 01:40:34,874 Are we talking about the cat again? 1660 01:40:34,898 --> 01:40:37,268 'Cause, man... 1661 01:40:37,292 --> 01:40:40,010 Kill me. Kill me now, fellas. 1662 01:40:40,034 --> 01:40:43,124 If you tell me now, I promise he won't suffer. 1663 01:40:44,516 --> 01:40:46,581 But the longer you take to answer the question, 1664 01:40:46,605 --> 01:40:49,671 and you will answer 1665 01:40:49,695 --> 01:40:53,177 that'll be the length of time I take to kill him. 1666 01:40:54,048 --> 01:40:55,547 Do you understand? 1667 01:40:55,571 --> 01:40:58,898 How about this? How about I answer your question 1668 01:40:58,922 --> 01:41:01,664 when you answer one of mine first? Cool? 1669 01:41:04,058 --> 01:41:07,124 You don't wanna fuck with me right now, Aidan. 1670 01:41:07,148 --> 01:41:10,518 There's one thing I can't quite square away. 1671 01:41:10,542 --> 01:41:13,217 Once you knew I knew the truth about the Division, 1672 01:41:13,241 --> 01:41:15,871 you could've killed me. 1673 01:41:15,895 --> 01:41:18,439 Could've ended it right there, but you didn't. Why? 1674 01:41:18,463 --> 01:41:21,573 It seems we serve the same master. 1675 01:41:26,645 --> 01:41:28,169 Cut your feed. 1676 01:41:33,217 --> 01:41:36,240 I think it's because 1677 01:41:36,264 --> 01:41:38,720 you... you wanted out too. 1678 01:41:38,744 --> 01:41:41,375 Just ignore him. 1679 01:41:41,399 --> 01:41:43,508 You were Division through and through. 1680 01:41:43,532 --> 01:41:44,968 You always were. 1681 01:41:46,361 --> 01:41:48,208 It is why you killed Bakunin. 1682 01:41:48,232 --> 01:41:49,949 You killed Bakunin because you were playing 1683 01:41:49,973 --> 01:41:53,431 both sides of the fence till the very last second. 1684 01:41:53,455 --> 01:41:56,390 You were gonna get that file and do the right thing. 1685 01:41:57,807 --> 01:41:59,330 I know you were. 1686 01:42:00,244 --> 01:42:01,613 'Cause... 1687 01:42:01,637 --> 01:42:03,310 Elly Conway, 1688 01:42:03,334 --> 01:42:06,008 that person, 1689 01:42:06,032 --> 01:42:08,252 that's not all pretend, you know. 1690 01:42:10,776 --> 01:42:12,691 They can't erase that person. 1691 01:42:18,915 --> 01:42:20,632 All that goodness, that's in you. 1692 01:42:20,656 --> 01:42:24,790 That's who Elly Conway is, and that's who you are. 1693 01:42:31,536 --> 01:42:35,758 My name is Rachel Kylle. 1694 01:42:45,115 --> 01:42:48,118 We're gonna wanna check his necklace for a tracking device. 1695 01:42:53,645 --> 01:42:55,188 What about Alfie? 1696 01:42:55,212 --> 01:42:57,408 How the hell are we gonna find him now? 1697 01:42:57,432 --> 01:42:59,695 He was never going to tell us. 1698 01:43:00,783 --> 01:43:02,761 That was a complete waste of time. 1699 01:43:02,785 --> 01:43:06,267 Besides, my mind is clear now. 1700 01:43:07,833 --> 01:43:09,139 I know how to find him. 1701 01:43:19,454 --> 01:43:22,607 I checked my watch when we got there, 1702 01:43:22,631 --> 01:43:27,264 so it was at least a 12-hour drive. 1703 01:43:27,288 --> 01:43:29,614 Couldn't have been in Burgundy. 1704 01:43:29,638 --> 01:43:31,572 Let's see here. 1705 01:43:31,596 --> 01:43:34,706 Okay, I'm gonna pull up OpSpecs for every mission I was ever on 1706 01:43:34,730 --> 01:43:36,882 in the South of France. 1707 01:43:36,906 --> 01:43:39,928 See if it jars anything. 1708 01:43:39,952 --> 01:43:42,192 Not so hard now, mate, are ya, eh? - Oh, come on, mate. 1709 01:43:42,216 --> 01:43:44,699 Leave it. He was kind of a legend. - Ah, a legend? 1710 01:43:44,724 --> 01:43:46,027 - Well, yeah, he was. - Yeah. 1711 01:43:46,052 --> 01:43:47,621 - "Was" is the key word. Was. - Just... 1712 01:43:57,883 --> 01:44:01,559 No, no, no, no, no, no. It was him... 1713 01:44:01,583 --> 01:44:04,063 Is that legendary enough for you? 1714 01:44:07,850 --> 01:44:10,418 His car. His car was parked outside. 1715 01:44:11,767 --> 01:44:15,225 French license plates are numbered by region. 1716 01:44:15,249 --> 01:44:17,488 His was 70. 1717 01:44:17,512 --> 01:44:21,907 Seventy... something. I'm sure of it. 1718 01:44:26,912 --> 01:44:28,107 Meaning what? 1719 01:44:28,131 --> 01:44:30,588 Meaning it is south of Avallon 1720 01:44:30,612 --> 01:44:32,067 and north of Cluny. 1721 01:44:32,091 --> 01:44:34,896 It means we're close. 1722 01:44:36,966 --> 01:44:38,184 It means we're almost there. 1723 01:44:39,621 --> 01:44:42,600 Director Ritter, it's clean. No tracking device, sir. 1724 01:44:42,624 --> 01:44:44,103 Excellent. 1725 01:44:49,326 --> 01:44:51,110 Almost there. 1726 01:44:55,419 --> 01:44:58,204 You can always count on Agent Kylle, hmm? 1727 01:45:16,179 --> 01:45:17,876 Almost. 1728 01:45:24,535 --> 01:45:25,580 Found him. 1729 01:45:29,279 --> 01:45:31,605 Brilliant. 1730 01:45:31,629 --> 01:45:35,894 Brava, Agent. 1731 01:45:36,721 --> 01:45:38,220 Better yet, 1732 01:45:38,244 --> 01:45:41,398 because you gave me access to your mainframe, 1733 01:45:41,422 --> 01:45:44,468 I just sent the master file to Alfie. 1734 01:45:45,948 --> 01:45:47,055 What? 1735 01:45:47,079 --> 01:45:50,885 Because I remember everything. 1736 01:46:00,745 --> 01:46:02,201 Almost everything. 1737 01:46:22,114 --> 01:46:24,354 Alfie, baby, are you okay? 1738 01:46:24,378 --> 01:46:26,443 I didn't mean a word of what I said. 1739 01:46:26,467 --> 01:46:28,556 Okay, we're gonna go on a little adventure right now. 1740 01:46:39,175 --> 01:46:41,980 Red alert! Red alert! 1741 01:46:52,536 --> 01:46:53,537 Okay. 1742 01:47:12,469 --> 01:47:14,926 You gotta be kidding me. 1743 01:47:14,950 --> 01:47:17,319 How are you still alive? 1744 01:47:17,343 --> 01:47:19,191 Remember the last time I saw you? 1745 01:47:19,215 --> 01:47:20,497 You scratched me. 1746 01:47:20,521 --> 01:47:22,697 Now look who has a claw. 1747 01:47:23,306 --> 01:47:24,394 Mano a mano. 1748 01:47:25,134 --> 01:47:26,527 Aidan, it's me. 1749 01:47:28,354 --> 01:47:29,921 Okay, I'm putting down my gun. 1750 01:47:31,793 --> 01:47:32,924 On the ground. 1751 01:47:35,405 --> 01:47:37,451 I'm gonna get up very slowly, okay? 1752 01:47:41,498 --> 01:47:42,804 Same side, Aidan. 1753 01:47:45,284 --> 01:47:46,392 Same side. 1754 01:47:46,416 --> 01:47:48,244 Same side, huh? 1755 01:47:49,245 --> 01:47:51,179 You shot me in the heart! 1756 01:47:51,203 --> 01:47:53,554 Two words, vascular corridor. 1757 01:47:55,033 --> 01:47:58,099 It's how I was gonna bring Keira back. 1758 01:47:58,123 --> 01:47:59,666 Book six, remember? 1759 01:48:00,865 --> 01:48:01,997 Keira. 1760 01:48:03,265 --> 01:48:05,280 There's a two-inch space you hit at just the right angle, 1761 01:48:05,304 --> 01:48:06,741 it looks like a shot to the heart, 1762 01:48:06,766 --> 01:48:09,135 but the bullet will go through and through... 1763 01:48:09,160 --> 01:48:10,484 I can save her. 1764 01:48:12,877 --> 01:48:14,792 As long as you stop the bleeding. 1765 01:48:25,324 --> 01:48:28,869 That's the dumbest thing I've ever heard in my life. 1766 01:48:28,893 --> 01:48:31,069 Then why are you still alive? 1767 01:48:32,984 --> 01:48:35,659 You purposely shot me through a two-inch passageway in my chest 1768 01:48:35,683 --> 01:48:37,399 after not firing a gun for five years, 1769 01:48:37,423 --> 01:48:39,227 based on an idea a fan sent in. 1770 01:48:39,251 --> 01:48:40,838 - Is that right? - Yeah. I me... 1771 01:48:40,862 --> 01:48:43,101 I mean, I did do the research on it but, uh, ye... yes. 1772 01:48:43,125 --> 01:48:45,625 Yeah, essentially, that's it. Mm-hmm. 1773 01:48:45,649 --> 01:48:47,782 Who's the fan? Jeffrey Dahmer? 1774 01:48:50,785 --> 01:48:53,154 Yeah, that's impressive. I'd like to meet that fan. 1775 01:48:53,178 --> 01:48:56,375 Yeah. Well, you and me both. 1776 01:48:56,399 --> 01:48:59,030 Sir, I've found her. She's in the armory. 1777 01:48:59,054 --> 01:49:00,205 Put it up. 1778 01:49:00,229 --> 01:49:02,816 - With Agent Wilde. - What? 1779 01:49:02,840 --> 01:49:05,602 How is this asshole alive? 1780 01:49:05,626 --> 01:49:07,125 But right now, we have to get 1781 01:49:07,149 --> 01:49:09,083 to the server room on the ground floor 1782 01:49:09,107 --> 01:49:11,912 to send Alfie the master file. 1783 01:49:11,936 --> 01:49:14,567 Which means we'll have to make it through every soldier 1784 01:49:14,591 --> 01:49:18,484 the Division has on this base, who Ritter has now had 1785 01:49:18,508 --> 01:49:21,139 enough time to make sure are waiting for us 1786 01:49:21,163 --> 01:49:23,818 on the other side of that door. 1787 01:49:25,123 --> 01:49:28,387 So, what do you say, Aidan? 1788 01:49:29,388 --> 01:49:30,801 Wanna dance? 1789 01:49:30,825 --> 01:49:34,761 Oh, man. I thought you'd never ask. 1790 01:50:04,815 --> 01:50:10,299 ♪ To think I might not see those eyes ♪ 1791 01:50:11,692 --> 01:50:16,827 ♪ Makes it so hard not to cry ♪ 1792 01:50:18,089 --> 01:50:24,089 ♪ And as we say our long goodbyes ♪ 1793 01:50:24,487 --> 01:50:28,709 ♪ I nearly do ♪ 1794 01:50:33,017 --> 01:50:37,171 ♪ Light up, light up ♪ 1795 01:50:37,195 --> 01:50:41,939 ♪ As if you have a choice ♪ 1796 01:50:46,857 --> 01:50:48,598 I can't see shit. 1797 01:50:50,351 --> 01:50:53,884 Nolan, I can't see anything! Give me thermal imaging now. 1798 01:50:53,908 --> 01:50:56,016 Thermal imaging coming up now. 1799 01:51:27,463 --> 01:51:31,312 ♪ Light up, light up ♪ 1800 01:51:31,336 --> 01:51:36,753 ♪ As if you have a choice ♪ 1801 01:51:36,777 --> 01:51:42,777 ♪ Even if you cannot hear my voice ♪ 1802 01:51:43,653 --> 01:51:49,653 ♪ I'll be right beside you, dear ♪ 1803 01:52:24,520 --> 01:52:29,830 ♪ Whirlybird. ♪ 1804 01:52:35,400 --> 01:52:37,751 Open the extraction vents. All of them. 1805 01:52:44,496 --> 01:52:45,541 Come on. 1806 01:52:53,723 --> 01:52:54,918 Carlos! 1807 01:52:54,942 --> 01:52:57,355 Take every unit you have and go now. 1808 01:52:57,379 --> 01:52:58,835 I mean every single unit. 1809 01:52:58,859 --> 01:53:00,121 Yes, sir. 1810 01:53:29,846 --> 01:53:32,607 Hold fire! Hold your fire! 1811 01:53:32,631 --> 01:53:34,808 One spark and we could all die! 1812 01:53:38,637 --> 01:53:41,379 Shut down the pumps. Shut it all down! 1813 01:53:49,083 --> 01:53:51,259 Holy shit. 1814 01:53:52,390 --> 01:53:54,368 He's right. It's crude. It's oil. 1815 01:53:54,392 --> 01:53:55,611 What is this place? 1816 01:53:56,394 --> 01:53:57,831 Guns down, boys. 1817 01:53:59,354 --> 01:54:00,834 Knives up. 1818 01:54:34,563 --> 01:54:37,237 Hey, will you check on Alfie? Is he okay? 1819 01:54:41,309 --> 01:54:43,877 Yeah. Yeah, Alfie's fine. 1820 01:54:45,748 --> 01:54:46,836 We're not. 1821 01:54:57,673 --> 01:54:58,761 Yeah. 1822 01:55:05,463 --> 01:55:09,182 Well, if we're gonna go out with a bang, 1823 01:55:09,206 --> 01:55:12,079 let's go out with a bang, you know what I mean? 1824 01:55:17,562 --> 01:55:19,062 Ice-skating. 1825 01:55:19,086 --> 01:55:20,174 Huh? 1826 01:55:21,175 --> 01:55:23,718 Are those memories real? 1827 01:55:23,742 --> 01:55:26,112 Oh, yeah. I mean, apart from the accident, yeah. 1828 01:55:26,136 --> 01:55:28,965 You can skate. You're... Y-You're a really good skater. 1829 01:55:30,401 --> 01:55:33,467 The kissing memories are pretty real too. 1830 01:55:33,491 --> 01:55:35,058 - Hold this. - Do you... 1831 01:55:42,152 --> 01:55:43,552 What do you got in mind, hot sauce? 1832 01:55:49,203 --> 01:55:51,031 Mama's gotta get to work. 1833 01:57:01,449 --> 01:57:02,774 Rachel! 1834 01:57:02,798 --> 01:57:05,975 For the record, I hated your books. 1835 01:57:06,802 --> 01:57:08,108 Come on. 1836 01:57:09,500 --> 01:57:11,067 Let's write your final chapter. 1837 01:57:11,763 --> 01:57:13,026 Let's write yours. 1838 01:57:16,116 --> 01:57:17,117 Come on! 1839 01:57:17,943 --> 01:57:19,467 Let's finish this! 1840 01:57:44,535 --> 01:57:46,470 Ignore all safety protocols. 1841 01:57:46,494 --> 01:57:48,341 Open fire now! 1842 01:57:48,365 --> 01:57:49,540 Shoot her! 1843 01:58:14,522 --> 01:58:16,001 Now that deserves a kiss. 1844 01:58:17,307 --> 01:58:19,440 How about a hot date in the server room? 1845 01:58:24,009 --> 01:58:25,924 If you need something done right... 1846 01:58:32,844 --> 01:58:34,692 Once we authorize the file to send, 1847 01:58:34,716 --> 01:58:37,371 Alfie will get them in minutes. 1848 01:58:41,114 --> 01:58:43,222 You really know what you're doing. 1849 01:58:43,246 --> 01:58:46,138 Now this should bypass all the security system codes, 1850 01:58:46,162 --> 01:58:47,792 and then it's game over 1851 01:58:47,816 --> 01:58:49,576 - for these... - Good job. 1852 01:58:50,906 --> 01:58:52,405 Oh, no. 1853 01:58:52,429 --> 01:58:53,928 What? What's that? What's going on? 1854 01:58:55,867 --> 01:58:59,543 She discovered that she'll need an authorized retina scan 1855 01:58:59,567 --> 01:59:02,285 to get into the system, 1856 01:59:02,309 --> 01:59:06,593 and these are the only peepers that will do. 1857 01:59:06,617 --> 01:59:09,707 Some safeguards we put into place after Bakunin. 1858 01:59:10,578 --> 01:59:12,164 You were quite a team. 1859 01:59:12,188 --> 01:59:15,080 You can now say that you died as a team, 1860 01:59:15,104 --> 01:59:20,109 and that will happen right here, right now. 1861 01:59:25,767 --> 01:59:27,092 Jesus! 1862 01:59:30,554 --> 01:59:32,663 Just get him off me! Get it off! 1863 01:59:32,687 --> 01:59:34,012 Oh, shit. The eyes. 1864 01:59:39,955 --> 01:59:44,457 Alfie, you are such a good boy. 1865 01:59:44,481 --> 01:59:48,722 Oh, baby. Yes, I am so proud of you. 1866 01:59:48,746 --> 01:59:50,202 Your little cat assassin 1867 01:59:50,226 --> 01:59:51,682 scratched the shit out of Ritter's eyes, 1868 01:59:51,706 --> 01:59:53,273 but I think we needed those. 1869 01:59:54,448 --> 01:59:56,077 - What's the plan? - I know what to do. 1870 01:59:56,101 --> 01:59:57,364 Come on. Follow me. 1871 02:00:00,454 --> 02:00:01,455 Roof. 1872 02:00:13,510 --> 02:00:15,033 Holy moly. 1873 02:00:26,610 --> 02:00:28,197 This is it. 1874 02:00:28,221 --> 02:00:31,006 We can bypass the security using the satellite dome. 1875 02:00:32,834 --> 02:00:33,872 You taught me that. 1876 02:00:33,897 --> 02:00:35,855 You're welcome. 1877 02:00:38,579 --> 02:00:40,034 Now we're talking. 1878 02:00:40,058 --> 02:00:43,081 Here we go, Lakers. Here we go. 1879 02:00:43,105 --> 02:00:45,779 Overriding mainframe. 1880 02:00:45,803 --> 02:00:48,478 Accessing outbox. 1881 02:00:48,502 --> 02:00:50,460 And just like that... 1882 02:00:52,723 --> 02:00:54,092 Good morning, Alfie. 1883 02:01:01,079 --> 02:01:02,211 Here we go. 1884 02:01:12,221 --> 02:01:15,026 What is that? Where the hell's it coming from? 1885 02:01:15,050 --> 02:01:17,898 Agent R. Kylle. 1886 02:01:17,922 --> 02:01:20,814 Gamma. Delta. Bravo. 1887 02:01:20,838 --> 02:01:24,189 Epsilon. Psi. Omega. 1888 02:01:26,191 --> 02:01:27,778 Target: Wilde. 1889 02:01:27,802 --> 02:01:28,933 What? 1890 02:01:32,937 --> 02:01:35,113 Hey. Wha... Whoa, whoa. 1891 02:01:37,594 --> 02:01:39,114 What are you doing? What are you doing? 1892 02:01:43,034 --> 02:01:44,079 Activate. 1893 02:01:46,516 --> 02:01:48,712 Goddamn it! Come on! 1894 02:01:51,391 --> 02:01:52,783 Stop! 1895 02:01:59,964 --> 02:02:02,247 Yes! 1896 02:02:02,271 --> 02:02:04,858 You don't wanna do this. She programmed you. 1897 02:02:04,882 --> 02:02:06,338 I'm not gonna fight you. 1898 02:02:06,362 --> 02:02:07,861 You're wasting your time. 1899 02:02:07,885 --> 02:02:09,167 Remember who you are! 1900 02:02:09,191 --> 02:02:10,323 Wilde! 1901 02:02:15,240 --> 02:02:17,765 Jesus! Come on. Come on! 1902 02:02:21,682 --> 02:02:25,990 ♪ Oh, now and then ♪ 1903 02:02:26,846 --> 02:02:32,170 ♪ I want you to be there for me ♪ 1904 02:02:54,715 --> 02:02:55,933 Baby... 1905 02:02:56,847 --> 02:02:58,347 It's okay. 1906 02:02:58,371 --> 02:03:00,131 I just gotta kill her. 1907 02:03:06,941 --> 02:03:10,034 ♪ I know it's true ♪ 1908 02:03:12,487 --> 02:03:15,364 ♪ It's all because of you. ♪ 1909 02:03:20,697 --> 02:03:22,656 I'm gonna get you. 1910 02:03:29,010 --> 02:03:30,315 Don't make me do this. 1911 02:03:32,753 --> 02:03:34,818 I don't wanna hurt you! Enough! 1912 02:03:34,842 --> 02:03:37,497 I'm afraid you'll have to kill her first. 1913 02:03:39,150 --> 02:03:40,563 I'm not gonna fight you. 1914 02:03:42,937 --> 02:03:44,895 I can't kill you. 1915 02:03:52,468 --> 02:03:53,687 Finish him. 1916 02:04:05,829 --> 02:04:07,949 I know you can't hear me, but... 1917 02:04:09,311 --> 02:04:10,791 I love you. 1918 02:04:14,969 --> 02:04:16,449 Always have. 1919 02:04:19,626 --> 02:04:21,149 Always will. 1920 02:04:38,427 --> 02:04:40,560 Okay, babe, you got this. 1921 02:04:48,698 --> 02:04:50,395 Twist 1922 02:04:56,837 --> 02:04:58,795 and 1923 02:05:05,149 --> 02:05:08,892 Crush. 1924 02:05:31,219 --> 02:05:32,849 You missed. 1925 02:05:32,873 --> 02:05:34,483 I think. 1926 02:05:35,658 --> 02:05:37,636 Oh, my God. Oh, my God. 1927 02:05:37,660 --> 02:05:40,596 What have I done? What have I done? 1928 02:05:40,620 --> 02:05:41,814 - What have I done? - Hey. 1929 02:05:41,838 --> 02:05:42,902 I'm so sorry. 1930 02:05:42,926 --> 02:05:44,101 Are you back? 1931 02:05:44,972 --> 02:05:47,690 Yeah. I'm back. 1932 02:05:47,714 --> 02:05:49,629 Are you okay? 1933 02:05:50,455 --> 02:05:51,607 Are you kidding? 1934 02:05:51,631 --> 02:05:53,502 Here. Come on. Come on. Get up. 1935 02:05:55,330 --> 02:05:58,309 All right. Three, two, one. 1936 02:05:58,333 --> 02:05:59,615 Up. 1937 02:05:59,639 --> 02:06:02,052 Okay, okay, okay. 1938 02:06:02,076 --> 02:06:04,644 Give me your arm. 1939 02:06:09,300 --> 02:06:10,843 You got me good. Is that... 1940 02:06:10,867 --> 02:06:13,324 I'm seeing two Keiras. Are you seeing two Keiras? 1941 02:06:13,348 --> 02:06:14,455 I see one. 1942 02:06:14,479 --> 02:06:15,892 Keira? 1943 02:06:15,916 --> 02:06:18,372 Keira! How are you alive? 1944 02:06:18,396 --> 02:06:20,287 Who do you think was the fan that sent you 1945 02:06:20,311 --> 02:06:22,357 the vascular corridor idea? 1946 02:06:24,185 --> 02:06:26,666 Personal experience with that one. 1947 02:06:28,972 --> 02:06:30,583 - That's the fan? - Mmm. 1948 02:06:31,322 --> 02:06:32,532 Yeah. Come on. 1949 02:06:32,557 --> 02:06:34,094 Though when I didn't hear back from you, 1950 02:06:34,119 --> 02:06:36,260 I realized you really had forgotten everything. 1951 02:06:36,284 --> 02:06:39,437 So I burrowed my way into the Division's networks, 1952 02:06:39,461 --> 02:06:40,917 waiting for the moment to strike. 1953 02:06:40,941 --> 02:06:43,006 And then when I saw that they brought you in, 1954 02:06:43,030 --> 02:06:46,270 I thought, "The moment has arrived." 1955 02:06:46,294 --> 02:06:47,904 Damn straight. 1956 02:06:49,514 --> 02:06:51,516 Aren't you forgetting something? 1957 02:07:03,746 --> 02:07:05,681 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1958 02:07:08,185 --> 02:07:09,534 Yes! 1959 02:07:17,891 --> 02:07:19,564 I need you to know, 1960 02:07:19,588 --> 02:07:22,417 I was always gonna bring you the master file. 1961 02:07:50,750 --> 02:07:54,643 Argylle had timed the charges perfectly. 1962 02:07:54,667 --> 02:07:56,166 As the ship sank, 1963 02:07:56,190 --> 02:07:59,256 and the Directorate along with it, 1964 02:07:59,280 --> 02:08:03,652 he realized that, for the first time in a long time, 1965 02:08:03,676 --> 02:08:06,350 there was no next mission to go on, 1966 02:08:06,374 --> 02:08:10,291 target to acquire or threat to neutralize. 1967 02:08:12,249 --> 02:08:14,924 For the first time, 1968 02:08:14,948 --> 02:08:18,125 Argylle was finally free. 1969 02:08:31,268 --> 02:08:34,030 And now our final questions 1970 02:08:34,054 --> 02:08:35,727 for the one and only Elly Conway. 1971 02:08:35,751 --> 02:08:36,772 All right, uh... 1972 02:08:36,796 --> 02:08:37,947 Yeah. Right down here. 1973 02:08:37,971 --> 02:08:39,557 Hi. 1974 02:08:39,581 --> 02:08:41,951 If we're never gonna get another Argylle adventure, 1975 02:08:41,975 --> 02:08:43,779 you've got to at least tell us, 1976 02:08:43,803 --> 02:08:47,217 what do all of these characters do once the story is over? 1977 02:08:47,241 --> 02:08:48,740 Hmm. 1978 02:08:48,764 --> 02:08:50,263 Well, 1979 02:08:50,287 --> 02:08:52,744 I'd like to think 1980 02:08:52,768 --> 02:08:55,834 Alfie got the Distinguished Intelligence Medal from CIA 1981 02:08:55,858 --> 02:08:58,097 after using the master file to expose 1982 02:08:58,121 --> 02:09:00,167 the Directorate's remaining agents. 1983 02:09:02,386 --> 02:09:04,103 Keira... 1984 02:09:04,127 --> 02:09:07,280 Well, Keira always said that she could be Steve Jobs, 1985 02:09:07,304 --> 02:09:10,109 so I think that's what she did. 1986 02:09:10,133 --> 02:09:11,850 She went out, monetized the tech 1987 02:09:11,874 --> 02:09:14,331 she developed for the Directorate, 1988 02:09:14,355 --> 02:09:16,289 and proved she was right. 1989 02:09:16,313 --> 02:09:17,445 Mmm. 1990 02:09:18,533 --> 02:09:20,840 And as for Argylle and Wyatt... 1991 02:09:23,147 --> 02:09:24,515 they're partners. 1992 02:09:24,539 --> 02:09:26,735 So whatever it is they do next... 1993 02:09:28,107 --> 02:09:30,434 I'm sure they'd do it the way they did everything else. 1994 02:09:33,156 --> 02:09:34,549 False alarm. False alarm. 1995 02:09:35,332 --> 02:09:36,701 Together. 1996 02:09:36,725 --> 02:09:39,206 So proud of you. Love you. 1997 02:09:40,860 --> 02:09:42,402 Okay. Next question. 1998 02:09:42,426 --> 02:09:44,864 Uh. Yeah, the gentleman, yellow shirt in the back. 1999 02:09:48,171 --> 02:09:51,566 Uh, yeah. I don't have a question as such, but, uh 2000 02:09:54,264 --> 02:09:56,745 maybe you have one or two for me. 2001 02:10:07,038 --> 02:10:10,430 ♪ Screaming for the glitter boys ♪ 2002 02:10:10,454 --> 02:10:13,999 ♪ All the devils you employ ♪ 2003 02:10:14,023 --> 02:10:17,568 ♪ All the things you fake ♪ 2004 02:10:17,592 --> 02:10:20,614 ♪ All the ways you hate ♪ 2005 02:10:20,638 --> 02:10:22,791 ♪ Oh, give me your ♪ 2006 02:10:22,815 --> 02:10:27,708 ♪ Electric energy ♪ 2007 02:10:27,732 --> 02:10:33,453 ♪ Let me feel that fire burning inside of me ♪ 2008 02:10:33,477 --> 02:10:35,455 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2009 02:10:35,479 --> 02:10:38,197 ♪ Send it from my fingers ♪ 2010 02:10:38,221 --> 02:10:41,355 ♪ To my feet ♪ 2011 02:10:42,704 --> 02:10:47,772 ♪ Aim that light and shine it down on me ♪ 2012 02:10:47,796 --> 02:10:51,408 ♪ Electric energy. ♪ 2013 02:10:57,066 --> 02:10:59,697 Cosmopolitan with a twist, please. 2014 02:10:59,721 --> 02:11:02,637 Does it look like we're in a club or a pub? 2015 02:11:07,468 --> 02:11:09,576 Hold the vodka. 2016 02:11:09,600 --> 02:11:10,863 Yeah? 2017 02:11:12,516 --> 02:11:13,648 The Cointreau. 2018 02:11:14,736 --> 02:11:16,085 The cranberry juice. 2019 02:11:17,870 --> 02:11:19,306 Just the twist. 2020 02:11:22,700 --> 02:11:23,876 Coming right up. 2021 02:11:32,406 --> 02:11:35,713 You must be in a lot of trouble if they sent you to me, darling. 2022 02:11:46,986 --> 02:11:50,337 That... is a twist. 2023 02:11:53,035 --> 02:11:54,080 What's your name? 2024 02:11:55,429 --> 02:11:56,691 Aubrey. 2025 02:11:59,912 --> 02:12:01,348 Aubrey Argylle. 2026 02:12:20,193 --> 02:12:26,068 ♪ Couldn't find my way home ♪ 2027 02:12:27,678 --> 02:12:32,161 ♪ Accepted being alone ♪ 2028 02:12:33,423 --> 02:12:39,423 ♪ I believed there's no way back ♪ 2029 02:12:40,909 --> 02:12:45,977 ♪ Guess nothing changes if you don't ask ♪ 2030 02:12:46,001 --> 02:12:52,001 ♪ But while this warm blood is running through my veins ♪ 2031 02:12:52,965 --> 02:12:55,944 ♪ I'm gonna get back on my feet ♪ 2032 02:12:55,968 --> 02:13:00,209 ♪ And start again ♪ 2033 02:13:00,233 --> 02:13:03,429 ♪ Heart open ♪ 2034 02:13:03,453 --> 02:13:06,867 ♪ Trying to find the light ♪ 2035 02:13:06,891 --> 02:13:10,175 ♪ Storm's rising ♪ 2036 02:13:10,199 --> 02:13:13,526 ♪ Fire burns inside ♪ 2037 02:13:13,550 --> 02:13:16,660 ♪ Waking every feeling ♪ 2038 02:13:16,684 --> 02:13:19,706 ♪ After the hurricane ♪ 2039 02:13:19,730 --> 02:13:21,708 ♪ I'll forget the pain ♪ 2040 02:13:21,732 --> 02:13:26,322 ♪ Get up and start again ♪ 2041 02:13:26,346 --> 02:13:29,151 ♪ It's a long climb ♪ 2042 02:13:29,175 --> 02:13:32,937 ♪ So high ♪ 2043 02:13:32,961 --> 02:13:38,961 ♪ It's the morning after the longest night ♪ 2044 02:13:39,098 --> 02:13:41,641 ♪ And there's no way through ♪ 2045 02:13:41,665 --> 02:13:46,777 ♪ Every road that you try ♪ 2046 02:13:46,801 --> 02:13:52,043 ♪ There's no wheel to hold, it's like driving blind ♪ 2047 02:13:52,067 --> 02:13:55,612 ♪ You put it all on red, no risk ♪ 2048 02:13:55,636 --> 02:13:58,745 ♪ You'll never win ♪ 2049 02:13:58,769 --> 02:14:00,747 ♪ Got it all figured out ♪ 2050 02:14:00,771 --> 02:14:06,405 ♪ Now I know where to begin ♪ 2051 02:14:06,429 --> 02:14:09,756 ♪ Heart open ♪ 2052 02:14:09,780 --> 02:14:13,021 ♪ Trying to find the light ♪ 2053 02:14:13,045 --> 02:14:16,372 ♪ Storm's rising ♪ 2054 02:14:16,396 --> 02:14:19,723 ♪ Fire burns inside ♪ 2055 02:14:19,747 --> 02:14:22,769 ♪ Waking every feeling ♪ 2056 02:14:22,793 --> 02:14:25,816 ♪ After the hurricane ♪ 2057 02:14:25,840 --> 02:14:27,818 ♪ Now forget the pain ♪ 2058 02:14:27,842 --> 02:14:32,779 ♪ Get up and start again ♪ 2059 02:14:32,803 --> 02:14:36,044 ♪ Get back up, get back up ♪ 2060 02:14:36,068 --> 02:14:39,438 ♪ Get up and start again ♪ 2061 02:14:39,462 --> 02:14:42,615 ♪ Get back up, get back up ♪ 2062 02:14:42,639 --> 02:14:47,707 ♪ Get up and start again ♪ 2063 02:14:47,731 --> 02:14:51,015 ♪ Heart open ♪ 2064 02:14:51,039 --> 02:14:54,236 ♪ Trying to find the light ♪ 2065 02:14:54,260 --> 02:14:57,587 ♪ Storm's rising ♪ 2066 02:14:57,611 --> 02:15:00,894 ♪ Fire burns inside ♪ 2067 02:15:00,918 --> 02:15:03,941 ♪ Waking every feeling ♪ 2068 02:15:03,965 --> 02:15:06,987 ♪ After the hurricane ♪ 2069 02:15:07,011 --> 02:15:08,989 ♪ I'll forget the pain ♪ 2070 02:15:09,013 --> 02:15:14,169 ♪ Get up and start again... ♪ 2071 02:15:14,193 --> 02:15:17,302 ♪ Get back up, get back up ♪ 2072 02:15:17,326 --> 02:15:19,478 ♪ Get up and start again ♪ 2073 02:15:19,502 --> 02:15:23,656 - ♪ Get up and start again ♪ - ♪ Get back up, get back up ♪ 2074 02:15:23,680 --> 02:15:25,832 ♪ Back up and start again ♪ 2075 02:15:25,856 --> 02:15:29,860 ♪ Get up and start again. ♪ 2076 02:15:41,394 --> 02:15:44,024 ♪ Walking down the street ♪ 2077 02:15:44,048 --> 02:15:47,356 ♪ Never looking for a fight ♪ 2078 02:15:48,792 --> 02:15:51,293 ♪ All those bad boys call you freak ♪ 2079 02:15:51,317 --> 02:15:55,210 ♪ So your mother thinks they're right ♪ 2080 02:15:55,234 --> 02:15:58,691 ♪ Screaming for the glitter boys ♪ 2081 02:15:58,715 --> 02:16:02,217 ♪ All the devils you employ ♪ 2082 02:16:02,241 --> 02:16:05,698 ♪ All the things you fake ♪ 2083 02:16:05,722 --> 02:16:09,572 ♪ All the ways you hate ♪ 2084 02:16:09,596 --> 02:16:15,596 ♪ Give me your electric energy ♪ 2085 02:16:16,037 --> 02:16:21,801 ♪ Let me feel that fire burning inside of me ♪ 2086 02:16:21,825 --> 02:16:23,716 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2087 02:16:23,740 --> 02:16:26,458 ♪ Send it from my fingers ♪ 2088 02:16:26,482 --> 02:16:30,941 ♪ To my feet ♪ 2089 02:16:30,965 --> 02:16:35,902 ♪ Aim that light and shine it down on me ♪ 2090 02:16:35,926 --> 02:16:40,646 ♪ Electric energy ♪ 2091 02:16:40,670 --> 02:16:43,020 ♪ Give it to me ♪ 2092 02:16:45,197 --> 02:16:48,437 ♪ Come on, take my hand, yeah, the temperature's rising ♪ 2093 02:16:48,461 --> 02:16:51,962 ♪ We're turning up the heat, baby, you and me ♪ 2094 02:16:51,986 --> 02:16:55,705 ♪ So hold on to me tight 'cause the world is spinning ♪ 2095 02:16:55,729 --> 02:16:58,142 ♪ Underneath our feet ♪ 2096 02:16:58,166 --> 02:17:02,842 ♪ Oh, oh, screaming for the glitter boys ♪ 2097 02:17:02,866 --> 02:17:06,237 ♪ All the devils you employ ♪ 2098 02:17:06,261 --> 02:17:09,893 ♪ All the things you fake ♪ 2099 02:17:09,917 --> 02:17:12,765 ♪ All the ways you hate ♪ 2100 02:17:12,789 --> 02:17:15,115 ♪ Oh, give me your ♪ 2101 02:17:15,139 --> 02:17:20,033 ♪ Electric energy ♪ 2102 02:17:20,057 --> 02:17:25,735 ♪ Let me feel that fire burning inside of me ♪ 2103 02:17:25,759 --> 02:17:27,780 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2104 02:17:27,804 --> 02:17:30,435 ♪ Send it from my fingers ♪ 2105 02:17:30,459 --> 02:17:33,767 ♪ To my feet ♪ 2106 02:17:35,029 --> 02:17:39,923 ♪ Aim that light and shine it down on me ♪ 2107 02:17:39,947 --> 02:17:44,841 ♪ Electric energy ♪ 2108 02:17:44,865 --> 02:17:47,259 ♪ Give it to me ♪ 2109 02:17:55,354 --> 02:17:57,834 ♪ Give it to me ♪ 2110 02:17:59,009 --> 02:18:02,511 ♪ Give it to me, bad boy ♪ 2111 02:18:02,535 --> 02:18:06,123 ♪ Give it to me, sad boy ♪ 2112 02:18:06,147 --> 02:18:09,692 ♪ Give it to me, ghost boy ♪ 2113 02:18:09,716 --> 02:18:11,302 ♪ Give it to me ♪ 2114 02:18:11,326 --> 02:18:13,763 ♪ All the devils you employ ♪ 2115 02:18:17,593 --> 02:18:23,593 ♪ Give me your electric energy ♪ 2116 02:18:23,991 --> 02:18:26,404 ♪ Let me feel that fire ♪ 2117 02:18:26,428 --> 02:18:31,017 - ♪ Burning inside of me ♪ - ♪ Oh-oh ♪ 2118 02:18:31,041 --> 02:18:33,324 ♪ Oh, send it from ♪ 2119 02:18:33,348 --> 02:18:38,982 - ♪ My fingers to my feet ♪ - ♪ Oh-oh ♪ 2120 02:18:39,006 --> 02:18:44,117 ♪ Aim that light and shine it down on me ♪ 2121 02:18:44,141 --> 02:18:49,079 ♪ Electric energy. ♪ 148862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.