All language subtitles for Alla.Vet.2018.720p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,260 --> 00:02:02,346 KAIKKI TIETÄVÄT 2 00:02:40,426 --> 00:02:44,388 Onpa kaunista. 3 00:02:48,684 --> 00:02:52,146 Hei, isä. - Hei! Olet perillä. 4 00:02:52,313 --> 00:02:56,692 Melkein. Ana-täti haki meidät kentältä. 5 00:02:56,859 --> 00:03:00,654 Kultaseni. Miten voit? - Hei! 6 00:03:00,821 --> 00:03:04,241 Mitä kello on siellä? - Melkein 12. Herätimmekö? 7 00:03:04,408 --> 00:03:07,536 Miten lento meni? - Hyvin. Emme nukkuneet. 8 00:03:07,703 --> 00:03:11,123 Hei, Alejandro! - Miten voit, Ana? 9 00:03:11,290 --> 00:03:14,585 Harmi, ettet päässyt mukaan. 10 00:03:14,752 --> 00:03:18,714 Ensi kerralla sitten. - Siihen on kolme vuotta. 11 00:03:18,881 --> 00:03:22,176 Pyydän heidät häämatkalle luoksemme. 12 00:03:22,343 --> 00:03:26,430 Tulkoot Argentiinaan. - Hyvä idea! 13 00:03:26,597 --> 00:03:30,142 Onnittelut... Mikä on uhrin nimi? 14 00:03:30,309 --> 00:03:34,021 Joan. Kerrotaan. - Joan... 15 00:03:34,188 --> 00:03:38,859 Nukkuiko Tutu kanssasi? - En tiedä. Etsin sitä. 16 00:03:39,068 --> 00:03:44,031 Sitä on ikävä. - Tule, Tutu. Emäntäsi soittaa. 17 00:03:44,198 --> 00:03:47,451 Entä veljesi? - Puhu isälle. 18 00:03:47,618 --> 00:03:51,455 Miten menee? - Hyvin. Hei, Tutu. 19 00:03:53,082 --> 00:03:56,877 Kaipaan sinua, kultaseni. Suukko! 20 00:04:17,606 --> 00:04:19,066 Paco! 21 00:04:33,622 --> 00:04:38,168 Ei sekoiteta näitä toisiin. Pidetään ne erillään. Vicente. 22 00:04:53,600 --> 00:04:58,313 Nätti. - Onko? Vähän tiukka. 23 00:04:58,480 --> 00:05:02,443 Olet lihonut vähän. Parempi noin. 24 00:05:02,568 --> 00:05:05,696 Hyvä. - Että lihot? 25 00:05:05,863 --> 00:05:09,741 Että tarkkailet minua. - Autanko? 26 00:05:09,908 --> 00:05:12,202 Se on jumissa. 27 00:05:12,369 --> 00:05:14,288 Näin? 28 00:05:17,541 --> 00:05:22,129 Älä! Rikot sen. 29 00:05:22,296 --> 00:05:25,257 Yritän sitten sisäpuolelta. 30 00:05:25,424 --> 00:05:27,259 Olet tosi nätti. 31 00:05:39,313 --> 00:05:41,023 Hei! 32 00:05:42,774 --> 00:05:44,693 Mitä kuuluu? 33 00:05:54,453 --> 00:05:57,331 Haluan tehdä tuota! 34 00:06:11,595 --> 00:06:13,847 Laura! 35 00:06:14,014 --> 00:06:15,682 Rocio! 36 00:06:16,600 --> 00:06:19,269 Äiti, siskosi tuli! 37 00:06:21,813 --> 00:06:24,691 Sano hei serkullesi. - Äiti! 38 00:06:26,568 --> 00:06:28,528 Hei! 39 00:06:29,821 --> 00:06:31,615 Diego! 40 00:06:33,033 --> 00:06:35,660 Minne menet yksin? 41 00:06:36,495 --> 00:06:38,663 Tervehdi tätiäsi. 42 00:06:41,958 --> 00:06:46,046 Mahtuvatko kaikki hotelliin? - Vuokrasimme myös talon. 43 00:06:46,254 --> 00:06:49,633 Emme jaksa miettiä, miten nukutaan. 44 00:06:49,799 --> 00:06:52,552 Kaksi yötä? Ihan sama. 45 00:06:52,677 --> 00:06:56,348 Päätä sinä. Palaan pian. 46 00:06:58,099 --> 00:07:01,228 Hei. - Hei. 47 00:07:01,394 --> 00:07:04,648 Hei, kultaseni. Joan. 48 00:07:04,814 --> 00:07:09,527 Siskoni Laura. Diego ja Irene. - Kauniimpi kuin kuvissa. 49 00:07:09,653 --> 00:07:13,990 Hauska tavata. Ana on kertonut teistä. 50 00:07:17,786 --> 00:07:20,664 Onko siinä kaikki? Mennään. 51 00:07:20,830 --> 00:07:23,792 Paljon parempi kuin edellinen. 52 00:07:34,844 --> 00:07:36,554 Isä! 53 00:07:36,679 --> 00:07:41,059 Minne kaikki pannaan? - Huoneenne ovat yläkerrassa. 54 00:07:41,267 --> 00:07:44,187 Missä isä on? - En tiedä. Pihalla? 55 00:07:54,531 --> 00:07:56,324 Isä. 56 00:07:56,491 --> 00:08:00,286 Laura. - Hei! 57 00:08:00,453 --> 00:08:02,705 Näytät hyvältä. 58 00:08:06,042 --> 00:08:08,419 Näytät hyvältä. 59 00:08:12,966 --> 00:08:14,676 Kultaseni! 60 00:08:14,801 --> 00:08:17,303 Siskoni! 61 00:08:21,766 --> 00:08:24,060 Oli ikävä sinua. 62 00:08:32,735 --> 00:08:36,864 Isä on vanhentunut. - Joo, siitä kun näitte. 63 00:08:37,031 --> 00:08:41,452 Hän on vanha. - Hän ei itse näe sitä. 64 00:08:41,619 --> 00:08:45,915 Lapset! Vaihtakaa vaatteet. Vaari odottaa. 65 00:08:46,958 --> 00:08:48,876 Anna se. 66 00:09:22,160 --> 00:09:26,456 Ei näin kovaa. - Älä pelkää! 67 00:09:34,881 --> 00:09:37,216 Pane tukka kiinni. 68 00:09:52,648 --> 00:09:55,818 Jarruta! - Keitä nuo hullut ovat? 69 00:09:58,487 --> 00:10:01,282 Eikö kyydissä ollut siskonpoikasi? 70 00:10:01,490 --> 00:10:04,452 Kuka ajaa? - En tiedä. 71 00:10:07,830 --> 00:10:12,126 Vaimoni toi kertomaan viinistä. Kuka pitää viinistä? 72 00:10:12,293 --> 00:10:15,421 Tämä on- 73 00:10:15,588 --> 00:10:17,840 rypäleen mehua. 74 00:10:17,965 --> 00:10:21,093 Ero tämän- 75 00:10:21,260 --> 00:10:23,346 ja tämän välillä... 76 00:10:24,764 --> 00:10:28,017 on aika. 77 00:10:28,851 --> 00:10:32,730 Kiva, mutta koska maistetaan? 78 00:10:32,855 --> 00:10:35,941 Maistetaan? Jos opettaja antaa luvan. 79 00:10:36,108 --> 00:10:38,194 Ei anna. 80 00:10:38,361 --> 00:10:41,238 Aika antaa viinille luonnetta- 81 00:10:42,490 --> 00:10:45,284 ja persoonallisuutta. 82 00:10:46,118 --> 00:10:51,457 Palaan pian. - Tämä tuomani viini on hyvää. 83 00:10:51,624 --> 00:10:56,003 Opettaja lähti. Kuka haluaa viiniä? 84 00:10:56,170 --> 00:11:00,674 Hieno. - Eikö? 85 00:11:00,841 --> 00:11:04,136 Nämä kolme? - Abel, Matias ja Marco. 86 00:11:04,303 --> 00:11:07,264 Tuletko heidän kanssaan? - Toki. 87 00:11:07,473 --> 00:11:11,936 Lupasin morsiamelle, että olette kuin ammattilaisia. 88 00:11:12,102 --> 00:11:14,480 Parempia. - Toivotaan. 89 00:11:17,525 --> 00:11:23,197 Lupasi tulla. - Töissä tuli jotain. 90 00:11:23,364 --> 00:11:27,201 Työ voi odottaa. - Eri työ kuin meillä. 91 00:11:27,368 --> 00:11:30,788 Hänellä on kiireitä. - Niin teilläkin. 92 00:11:31,914 --> 00:11:36,752 Ylä-ja alamäkeä. Selviämme nippa nappa lainoista. 93 00:11:36,919 --> 00:11:42,174 Se on normaalia alussa. - Alussa? Kaksi vuotta. 94 00:11:43,592 --> 00:11:46,971 Parempi kuin kinata kotona. 95 00:11:47,137 --> 00:11:50,224 Nyt kinaamme täällä. 96 00:11:50,391 --> 00:11:55,938 Tuliko jo valmista? - Anna olla. 97 00:11:56,855 --> 00:12:01,235 Anna olla? - Herran tähden! Lopeta. 98 00:12:06,198 --> 00:12:08,992 Suloinen! 99 00:12:09,952 --> 00:12:13,956 Kuin sinä. - Silmät auki kuin isänsä. 100 00:12:14,748 --> 00:12:20,379 Miten Gabriel voi? - Lähti Saksaan. 101 00:12:20,587 --> 00:12:23,882 Etsimään töitä. - Entä sinä? 102 00:12:26,844 --> 00:12:31,265 Me eroamme. - En tiennyt. 103 00:12:32,224 --> 00:12:36,728 Miksi? - Meillä meni huonosti. 104 00:12:36,895 --> 00:12:40,691 Ja vanhempani eivät pitäneet hänestä. 105 00:12:40,858 --> 00:12:44,778 Entä tyttö? - Tyttö jää minulle. 106 00:12:46,989 --> 00:12:49,575 Kulta... 107 00:12:49,741 --> 00:12:53,120 Kultaseni, olen pahoillani. 108 00:13:09,595 --> 00:13:11,263 Paco! 109 00:13:13,598 --> 00:13:17,769 Hei! Mitä kuuluu? - Aina uusi lapsi! 110 00:13:17,936 --> 00:13:21,940 Ja aina yhtä kaunis. - Mitä kuuluu? 111 00:13:22,983 --> 00:13:26,028 Hei. Sievä tyttö. 112 00:13:26,194 --> 00:13:30,032 Ihana! - Anna suukko. 113 00:13:30,198 --> 00:13:33,452 Hän ei halua. - En halua. 114 00:13:33,660 --> 00:13:35,662 Tule tänne. 115 00:13:38,123 --> 00:13:42,294 Annoit suukon! Kiitos! 116 00:13:42,461 --> 00:13:46,173 Ihan sinun näköisesi. - Isänsä. 117 00:13:46,339 --> 00:13:51,553 Alejandron? Ei.-Kuka sanoi, että hän on Alejandron? 118 00:13:52,804 --> 00:13:56,099 Hän on Rocion ja Gabrielin tytär! 119 00:13:57,976 --> 00:14:01,855 Perhana! - Lintu kakkasi päälle! 120 00:14:02,022 --> 00:14:04,566 Rontti! 121 00:14:04,774 --> 00:14:06,985 Ilkimys! 122 00:14:14,201 --> 00:14:16,203 Irene! 123 00:14:16,369 --> 00:14:18,788 Pitää mennä. Nähdään. 124 00:14:20,332 --> 00:14:23,084 Onko tuo tyttäresi? - On. 125 00:14:34,012 --> 00:14:37,098 Mitä sinä teet? Mitä nyt? 126 00:14:37,223 --> 00:14:40,435 Felipe, rohkeaa olla hullun kyydissä. 127 00:14:40,602 --> 00:14:44,606 Rohkeaa? Pojat ovat pelkureita. 128 00:14:44,814 --> 00:14:47,025 Aina ilman kypärää... 129 00:14:47,150 --> 00:14:51,071 Pelkureita? Kerro, mitä tein nuorena. 130 00:14:51,196 --> 00:14:55,033 Kaikkea. Näetkö kirkon katon? 131 00:14:55,158 --> 00:14:57,744 Paco kiipesi sinne sinun iässäsi. 132 00:14:57,911 --> 00:15:01,748 Pelästytti haikarat vuosiksi. 133 00:15:01,915 --> 00:15:04,542 Siksi ne paskovat päälleni. - Yök. 134 00:15:04,751 --> 00:15:07,212 Tänään osuivat. Katso... 135 00:15:11,966 --> 00:15:15,762 Hän on nätti. - Nätti ja iso. 136 00:15:15,929 --> 00:15:19,015 Saisi vain käyttäytyä paremmin. 137 00:15:23,144 --> 00:15:26,523 Tästä ja tästä. - Huomiseksi? 138 00:15:26,731 --> 00:15:30,777 Et voi mennä häihin alasti. - Hei. 139 00:15:30,944 --> 00:15:35,073 Hei. - Tietääkö äitisi moposta? 140 00:15:35,198 --> 00:15:38,159 Pahuksen mopo. 141 00:15:38,326 --> 00:15:42,872 Tulivatko kaikki häihin? 142 00:15:43,039 --> 00:15:48,127 Katalaani, argentiinalainen... Anan kävi hyvin, kuten Lauran. 143 00:15:48,253 --> 00:15:50,964 Hienoa. Jos jäisivät tänne, - 144 00:15:51,130 --> 00:15:56,094 olisivat kuin Mariana ja Fernando. 145 00:15:56,219 --> 00:15:59,973 Onko Paco nähnyt puvun? - Piti siitä. 146 00:16:00,139 --> 00:16:03,810 Puvusta vai mitä sen alla on? 147 00:16:16,197 --> 00:16:20,201 Hyvä noin. - Mutta tyttäresi... 148 00:16:20,368 --> 00:16:23,329 Isä. Vielä vähän takaa. 149 00:16:23,496 --> 00:16:27,417 Tyttäresi häät. Olisit iloisempi. 150 00:16:27,583 --> 00:16:30,378 Kuka kysyi sinulta? 151 00:16:32,130 --> 00:16:35,925 Mitä joudunkaan kestämään... - Jääräpää! 152 00:16:46,728 --> 00:16:48,521 Mitä hittoa? 153 00:16:51,607 --> 00:16:54,110 Vievät meidän työttömien työt. 154 00:16:54,235 --> 00:16:58,489 Et sinä poimisi rypäleitä helteessä. 155 00:16:58,656 --> 00:17:03,244 Olin peltotöissä kun olit pentu tyttöjen perässä. 156 00:17:04,495 --> 00:17:06,998 Älä minulle paasaa. 157 00:17:14,463 --> 00:17:17,091 Vicente! 158 00:18:11,062 --> 00:18:14,899 Isän, Pojan ja Pyhän hengen nimeen. 159 00:18:16,150 --> 00:18:20,029 Herra olkoon kanssanne. 160 00:18:23,032 --> 00:18:26,202 Olemme kokoontuneet tänne, - 161 00:18:26,327 --> 00:18:31,499 jotta Herra siunaisi avioliittonne- 162 00:18:31,665 --> 00:18:36,170 kirkon ja seurakunnan edessä. 163 00:18:36,337 --> 00:18:39,840 Hän vahvistaa teitä sakramentilla, - 164 00:18:40,049 --> 00:18:43,511 jotta olisitte ikuisesti uskollisia. 165 00:19:06,867 --> 00:19:09,745 Hieno näkymä täältä. 166 00:19:11,622 --> 00:19:13,832 Lopeta! Oletko hullu? 167 00:19:14,625 --> 00:19:17,628 Miksi olet tuollainen mamis? 168 00:19:30,182 --> 00:19:33,394 Tiedätkö, keitä he ovat? - Varmaan kuolleita. 169 00:19:33,519 --> 00:19:36,438 Ei. - Miten voit olla varma? 170 00:19:36,605 --> 00:19:40,609 Arvaan. - Tunnenko heidät? 171 00:19:42,194 --> 00:19:44,488 Äitisi. 172 00:19:44,655 --> 00:19:47,658 Entä "P"? - Paco. 173 00:19:47,825 --> 00:19:50,828 Oikeasti? - Kaikki tietävät. 174 00:19:51,036 --> 00:19:54,456 Mitä? - He olivat rakastuneita. 175 00:20:00,546 --> 00:20:04,174 Entä sinä? - En ole raapustanut. 176 00:20:05,843 --> 00:20:08,095 Minä teen sen. 177 00:20:10,681 --> 00:20:14,226 Ei... Älä! 178 00:20:23,443 --> 00:20:25,654 Kirjoita se. 179 00:20:27,864 --> 00:20:30,701 Kirjoita nyt. - Sinä lähdet taas. 180 00:20:30,867 --> 00:20:33,912 Tule mukaan. - Argentiinaan? 181 00:20:34,121 --> 00:20:36,623 Äitini ei päästäisi. - Äitisi? 182 00:20:36,790 --> 00:20:40,711 Pakkaa salaa ja lähde. Kirjoita! 183 00:21:07,779 --> 00:21:09,865 Hullu! 184 00:21:17,539 --> 00:21:22,753 Kello ja kellotorni rapistuvat. 185 00:21:22,919 --> 00:21:27,215 Pitää odottaa rahaa korjauksiin. 186 00:21:27,924 --> 00:21:32,179 Sääli, ettei Lauran mies päässyt. 187 00:21:34,222 --> 00:21:37,517 Onneksi hän auttoi julkisivun kanssa. 188 00:21:37,684 --> 00:21:42,355 Auttaisi varmasti kellotornissakin. 189 00:21:42,522 --> 00:21:45,275 Aina kerjäämässä. 190 00:21:45,442 --> 00:21:49,613 Huolehtisitte kirkosta. Se on teidän. 191 00:21:52,908 --> 00:21:58,622 Heittäkää riisiä vasta ulkona. 192 00:25:30,166 --> 00:25:34,879 Ota. - Juodaan malja. 193 00:26:07,119 --> 00:26:10,039 Miten menee? - Hyvin. 194 00:26:10,998 --> 00:26:14,585 Hampaat. - Ei tänään! 195 00:26:14,752 --> 00:26:17,213 Hyvä on. Pese kädet. 196 00:26:46,492 --> 00:26:49,828 Tule, kulta. Kaikki hyvin? 197 00:26:49,995 --> 00:26:54,083 Tanssi päänsä pyörälle. - Olit kunnossa. Mikä on? 198 00:26:54,249 --> 00:26:56,210 Väsyttää. 199 00:26:56,418 --> 00:27:00,297 Aikaero väsyttää. Nyt nukkumaan. 200 00:27:04,718 --> 00:27:07,846 Tyttö! Vie nuo yläkertaan. 201 00:27:07,971 --> 00:27:10,432 Autanko, isä? - Ei tarvitse. 202 00:27:10,599 --> 00:27:14,353 Joit liikaa. - Mene pois! 203 00:27:14,561 --> 00:27:17,022 Äksy vaari! 204 00:27:31,286 --> 00:27:33,914 Pahuksen rakkine... 205 00:27:47,928 --> 00:27:50,472 Onko parempi olo? 206 00:28:12,744 --> 00:28:16,373 Mariana! - Minä tässä, isä. 207 00:28:16,581 --> 00:28:20,002 Haluan alas. Kutsu Mariana. - Minä autan. 208 00:28:20,168 --> 00:28:22,629 Ei, pyydä hänet. - Miksi? 209 00:28:22,796 --> 00:28:26,174 Et osaa. - Hyvä on. Pyydän hänet. 210 00:28:37,436 --> 00:28:40,564 Mariana! - Sähkökatko? 211 00:28:40,731 --> 00:28:43,692 Isä odottaa sinua portaissa. 212 00:28:43,859 --> 00:28:46,862 Koska sähköt palaavat? 213 00:28:50,949 --> 00:28:55,287 Osaatteko antaa arviota? 214 00:28:56,663 --> 00:28:59,666 Koko kylä on pimeänä. 215 00:29:01,585 --> 00:29:03,587 Sataako? Ei. 216 00:29:03,753 --> 00:29:07,257 Ei. - Ihan vähän. 217 00:29:07,424 --> 00:29:10,385 Pari tippaa. - Enemmän. 218 00:29:11,678 --> 00:29:15,015 Yrittäkää tehdä jotain. 219 00:29:15,182 --> 00:29:18,393 Tehkää parhaanne. Kiitos. 220 00:29:18,602 --> 00:29:21,354 Mitä he sanovat? - Sataa. 221 00:29:24,608 --> 00:29:26,484 Vicente! 222 00:29:28,153 --> 00:29:33,199 Avaa. Paco täällä. Vauhtia, sinua odotetaan. 223 00:29:34,659 --> 00:29:37,495 Mikä hätänä? - Tee palvelus. 224 00:29:37,704 --> 00:29:41,333 Järkkää pari kaveria. 225 00:29:41,499 --> 00:29:45,128 Haetaan tilalta generaattori. 226 00:29:45,295 --> 00:29:48,465 Nyt? - Kyllä. Vauhtia. 227 00:29:51,801 --> 00:29:54,971 Kyllä se siitä. 228 00:31:20,390 --> 00:31:22,475 Irene! 229 00:31:24,477 --> 00:31:26,854 Oletko siellä? 230 00:31:35,863 --> 00:31:38,408 Sammutti valot! 231 00:31:38,574 --> 00:31:41,369 Paco, tule tänne. 232 00:31:41,536 --> 00:31:44,539 Sammutti valot! 233 00:31:46,124 --> 00:31:48,209 Mitä? 234 00:31:49,961 --> 00:31:52,130 Hän ei ole täällä. 235 00:31:53,381 --> 00:31:56,134 Missä hän on? 236 00:31:56,300 --> 00:31:59,303 Miksi ovi oli lukossa? 237 00:32:25,329 --> 00:32:29,542 Mitä nyt? - Vahdi poikaa. Palaan pian. 238 00:32:46,559 --> 00:32:50,104 Poliisi vahvisti: Carmen siepattiin 239 00:32:51,480 --> 00:32:53,566 Kaikkein kaunein! 240 00:33:01,449 --> 00:33:04,702 Oletko nähnyt Ireneä? - Meni nukkumaan. 241 00:33:04,910 --> 00:33:08,289 Näkyikö häntä sen jälkeen? - Ei. 242 00:33:20,217 --> 00:33:23,220 Kulta, en tiedä missä olet. 243 00:33:23,345 --> 00:33:26,223 Jos tämä on vitsi, ei naurata. 244 00:33:26,390 --> 00:33:29,643 Soita heti takaisin. 245 00:33:29,852 --> 00:33:33,689 Pitää hauskaa jossain. - Mene Lauran luo ja pysy siellä. 246 00:33:34,440 --> 00:33:36,108 Paco... 247 00:34:27,951 --> 00:34:31,789 Meillä on tyttäresi. Ei poliisia tai hän kuolee. 248 00:34:37,503 --> 00:34:40,130 Felipe! Tule tänne! 249 00:34:42,174 --> 00:34:46,428 Oletko nähnyt Ireneä? - En. Mikä hätänä? 250 00:34:50,015 --> 00:34:53,644 Hänellä oli huono olo. 251 00:34:53,811 --> 00:34:56,647 Tupakoitteko te? Kerro totuus. 252 00:34:56,814 --> 00:35:00,567 Miksi valehtelisin? - Mene etsimään häntä. 253 00:35:00,734 --> 00:35:03,111 Minne menet? Käskin etsiä! 254 00:35:12,704 --> 00:35:14,498 Mitä nyt? 255 00:35:14,665 --> 00:35:17,167 Se on vitsi. - Mikä? 256 00:35:30,806 --> 00:35:32,432 Laura! 257 00:35:36,103 --> 00:35:40,107 Laura sai viestin. - Irenen pila? 258 00:35:40,274 --> 00:35:42,609 Koska tämä tuli? - Äsken. 259 00:35:42,776 --> 00:35:46,363 Soititko? - Numeroa ei ole. 260 00:35:47,864 --> 00:35:52,202 Mitä nyt? Minne menet? - He eivät voi olla kaukana. 261 00:35:52,369 --> 00:35:54,579 Tulen mukaan. 262 00:35:59,668 --> 00:36:02,003 Mitä nyt? Minne menette? 263 00:36:57,267 --> 00:37:01,354 Hän voisi ajaa, koska olen juonut. 264 00:37:01,479 --> 00:37:05,650 Menkää. Olkaa varovaisia. 265 00:37:14,617 --> 00:37:18,121 Mitä nyt? - Kaapeli poikki. Korjaamme sen. 266 00:37:18,288 --> 00:37:20,623 Menkää. 267 00:37:35,597 --> 00:37:40,060 Minne nyt? - Emme saa heitä kiinni. 268 00:37:40,226 --> 00:37:44,481 Soitetaanko poliisille? - Tehkää jotain! 269 00:37:44,647 --> 00:37:47,358 Tehkää jotain! 270 00:37:47,484 --> 00:37:52,071 En halua pelästyttää, mutta ne lehtileikkeet voivat olla- 271 00:37:52,238 --> 00:37:56,826 sen tytön sieppaajilta. 272 00:37:57,744 --> 00:38:02,123 Miksi hänet siepattiin? - Rahan takia. 273 00:38:02,290 --> 00:38:05,668 Miten hänen kävi? - Ehkä ne eivät ole samat tyypit. 274 00:38:07,504 --> 00:38:10,632 He uhkasivat... 275 00:38:12,800 --> 00:38:17,972 tappaa tytön, jos poliisi kuulee. 276 00:38:18,181 --> 00:38:21,392 Siksi täytyy olla varovainen. 277 00:38:21,517 --> 00:38:23,519 Tapettiinko se tyttö? 278 00:38:24,812 --> 00:38:26,940 Tapettiinko? 279 00:39:09,399 --> 00:39:11,734 Isä... 280 00:39:13,653 --> 00:39:17,615 Aiotteko vain istua tekemättä mitään? 281 00:39:26,833 --> 00:39:29,585 Kuka näki hänet viimeisenä? 282 00:39:29,710 --> 00:39:32,380 Felipe piti seuraa koko illan. 283 00:39:32,547 --> 00:39:36,425 Felipe ei tiedä mitään. Tyttöä väsytti- 284 00:39:36,592 --> 00:39:39,053 ja hän meni nukkumaan. 285 00:39:40,847 --> 00:39:45,351 Tyttö oli kunnossa. Sitten hän joi. 286 00:39:45,518 --> 00:39:49,772 Ja yhtäkkiä... - Entä jos juomassa oli jotain? 287 00:39:49,939 --> 00:39:53,943 Mitä? - En tiedä. Unilääkkeitä? 288 00:39:54,110 --> 00:39:57,321 Joku vieraista takuulla auttoi. 289 00:39:57,488 --> 00:40:01,742 Sähköt katkaistiin kun hän oli yksin. 290 00:40:03,494 --> 00:40:07,748 Ilmoitetaan poliisille. Laura, kiltti. 291 00:40:07,915 --> 00:40:11,252 Ei. Eivät saa satuttaa häntä. 292 00:40:20,636 --> 00:40:24,640 Mietitään. Mitä muuta? 293 00:40:24,765 --> 00:40:28,936 Kenellä on häävideo? 294 00:40:29,103 --> 00:40:33,899 Keskuksen pojilla. - Kuka kutsui rikollisia häihin? 295 00:40:35,151 --> 00:40:38,779 Bea tuntee heidät. - Pyydetään video. 296 00:40:38,946 --> 00:40:41,449 Kello on 4.30. - Ihan sama. 297 00:40:41,615 --> 00:40:44,785 Käskikö Bea pestata heidät? 298 00:40:44,952 --> 00:40:49,248 Hän ehdotti sitä. Suostuin. - Miksi he? 299 00:40:49,415 --> 00:40:53,085 He eivät pystyisi tähän. 300 00:40:54,503 --> 00:40:58,382 Mitä tapahtui? - Emme tiedä vielä. 301 00:41:06,557 --> 00:41:11,687 Felipe... Sanoiko hän mitään outoa tänään? 302 00:41:11,812 --> 00:41:13,689 Kuten? 303 00:41:13,814 --> 00:41:17,735 Että halusi juksata meitä. - Ei. 304 00:41:19,320 --> 00:41:22,948 Näitkö ketään epäilyttävää? 305 00:41:23,115 --> 00:41:26,702 En. - Entä poimijat? 306 00:41:28,120 --> 00:41:32,541 Yksi juttu... Kaaduimme mopolla. 307 00:41:32,708 --> 00:41:38,213 Se ei käynnistynyt. Poimijat auttoivat sen kanssa. 308 00:41:38,422 --> 00:41:41,300 Koska se tapahtui? - Eilen. 309 00:41:47,765 --> 00:41:51,018 Tätä ei järjestetty hetkessä. 310 00:41:51,185 --> 00:41:55,397 Tekijät tiesivät, että Laura ja lapset tulevat- 311 00:41:55,564 --> 00:41:59,360 ja järjestivät tämän. 312 00:42:03,739 --> 00:42:09,328 He järjestivät lehtileikkeet, sähkökatkon maantiellä- 313 00:42:09,495 --> 00:42:13,457 ja pääsyn taloon. Ammattilaisia. 314 00:42:13,624 --> 00:42:17,419 Joku jätti lehtileikkeet sängylle. 315 00:42:18,796 --> 00:42:23,509 Ehkä joku vieras kävi siellä. - Tai joku tuttu. 316 00:42:45,906 --> 00:42:48,742 Lepää, Laura. 317 00:42:51,161 --> 00:42:53,789 Älä katso niitä. 318 00:42:53,956 --> 00:42:56,625 Tiesitkö tästä tytöstä? 319 00:42:59,836 --> 00:43:03,590 Siitä on vuosia. - Tapahtuiko se täällä? 320 00:43:05,717 --> 00:43:08,136 Ei kaukana. 321 00:43:08,303 --> 00:43:10,806 Lepää nyt. 322 00:44:00,105 --> 00:44:03,859 Vanhemmat päättävät poliisista. 323 00:44:03,984 --> 00:44:06,153 Pelkään tytön puolesta. 324 00:44:06,319 --> 00:44:10,073 Äiti pelännee enemmän. - Mitä teen? En auta? 325 00:44:10,240 --> 00:44:14,160 Et tiedä, oletko avuksi vai haitaksi. 326 00:44:14,327 --> 00:44:17,914 Jätä heille. - Entä jos ne pojat tekivät sen? 327 00:44:18,081 --> 00:44:21,376 Miksi olisivat tehneet? 328 00:44:28,508 --> 00:44:32,554 Mennään kotiin. - Soita vielä kollegallesi. 329 00:44:32,721 --> 00:44:36,349 Känny ei ole päällä. Soittaa kun herää. 330 00:44:36,558 --> 00:44:39,936 Video pitää nähdä heti. - Ovi on lukossa. 331 00:44:40,103 --> 00:44:43,398 Avaa se vitun ovi! Avaanko minä? 332 00:44:47,694 --> 00:44:52,532 Anteeksi, herätimme. - Ei se mitään. Mikä hätänä? 333 00:44:52,699 --> 00:44:56,286 Ei mikään. - Etsittekö jotain? 334 00:44:56,494 --> 00:44:58,621 Halusin vain tietää, - 335 00:44:58,788 --> 00:45:04,127 onko kellään näistä pojista rikosrekisteriä. Marcos, Abel... 336 00:45:04,294 --> 00:45:09,674 Kaikilla on jotain pientä. Huumeita, näpistyksiä... 337 00:45:12,635 --> 00:45:16,347 Sammuta valot ja sulje ovi. 338 00:45:16,556 --> 00:45:18,850 Ei sanaakaan lapsille. Okei? 339 00:45:44,626 --> 00:45:48,046 Ikävä jättää sinut näin. 340 00:45:49,422 --> 00:45:54,260 Saat pian hyviä uutisia. - Äiti ja Rocio ilmoittavat meille. 341 00:45:58,014 --> 00:46:00,058 Tule taas pian. 342 00:46:03,770 --> 00:46:05,563 Voimia. 343 00:46:11,736 --> 00:46:14,656 Etkö kertonut vielä Alejandrolle? 344 00:46:14,822 --> 00:46:18,368 Täytyy kertoa. - Minkä hän sieltä voi? 345 00:46:18,576 --> 00:46:21,871 Sinun pitää päättää poliisista. 346 00:46:21,996 --> 00:46:25,625 Teidän pitää päättää se yhdessä. - Ana! 347 00:46:28,669 --> 00:46:31,130 Hei. - Hei. 348 00:46:32,590 --> 00:46:35,259 Perheeni haluaa hyvästellä. 349 00:46:42,016 --> 00:46:44,018 Irene! 350 00:46:57,698 --> 00:46:59,700 Irene, kulta... 351 00:47:48,541 --> 00:47:53,004 Hei, kultaseni. - Emmekö syö aamiaista? 352 00:47:53,129 --> 00:47:57,049 Syö tätisi kanssa. Tulen pian. 353 00:48:00,052 --> 00:48:02,346 Hei. - Hei. 354 00:48:04,473 --> 00:48:06,100 Laura? 355 00:48:19,196 --> 00:48:23,617 Soita Alejandrolle. Käske tulla heti. 356 00:48:23,826 --> 00:48:26,579 Hän ei kestäisi. 357 00:48:29,498 --> 00:48:35,129 Miten kerron hänelle? - Sinun pitää soittaa hänelle. 358 00:48:36,005 --> 00:48:39,925 Kerro uhkauksesta, jos puhut poliisille. 359 00:48:48,517 --> 00:48:51,854 Älä mene. - Olen täällä. 360 00:49:03,616 --> 00:49:05,409 Hei. 361 00:49:08,746 --> 00:49:12,082 Mikset sano mitään? 362 00:49:12,207 --> 00:49:14,335 Irene. - Mitä? 363 00:49:14,501 --> 00:49:20,090 Hänelle tapahtui jotain eilen. - Mitä Irenelle tapahtui? 364 00:49:20,215 --> 00:49:24,094 Mistä on kyse? Missä olet, Laura? 365 00:49:25,179 --> 00:49:28,474 Älä itke. Kerro, missä olet. 366 00:49:48,285 --> 00:49:52,998 Häissä oli paljon lapsia. Miksi juuri minun tyttäreni? 367 00:49:54,666 --> 00:49:59,463 Vain hänen isänsä voi maksaa lunnaat. 368 00:49:59,630 --> 00:50:02,799 Mistä he saivat niin typerän idean? 369 00:50:04,092 --> 00:50:07,262 Typerän? - Koska se ei ole totta. 370 00:50:07,429 --> 00:50:10,807 Sanoit aina, että pärjäätte hyvin. 371 00:50:11,850 --> 00:50:15,354 Miehesi maksoi kirkon korjauksia. 372 00:50:15,520 --> 00:50:18,148 Totta kai ajateltiin niin. 373 00:50:18,273 --> 00:50:21,151 Hän ei ole tehnyt kahteen vuoteen töitä. 374 00:50:21,276 --> 00:50:22,861 Äiti. 375 00:50:24,613 --> 00:50:28,617 Mitä nyt, äiti? Miksi itket? - Ei hätää. 376 00:50:29,576 --> 00:50:32,371 Missä Irene on? 377 00:50:32,537 --> 00:50:35,707 Tule, mennään aamiaiselle. 378 00:50:39,086 --> 00:50:41,421 Haluaa puhua sinun kanssasi. 379 00:50:45,342 --> 00:50:48,345 Mikset kertonut aiemmin? 380 00:50:48,512 --> 00:50:53,266 En uskonut. En usko vieläkään. - Onko tytöllä lääkkeensä? 381 00:50:53,433 --> 00:50:57,104 Tule äkkiä. Tule. 382 00:51:29,052 --> 00:51:32,138 Mitä? - Tunnet kaverit hyvin. 383 00:51:32,305 --> 00:51:35,475 Totta kai. Miten niin? 384 00:51:53,535 --> 00:51:56,663 Mikä hätänä? - Katso. 385 00:52:00,208 --> 00:52:01,793 Hitto. 386 00:52:05,630 --> 00:52:10,468 Koska tämä tuli? - Hetki sitten. 387 00:52:10,635 --> 00:52:12,721 300 000 euroa! 388 00:52:13,930 --> 00:52:16,349 Onko pojilla numerosi? 389 00:52:16,516 --> 00:52:21,730 Kaikilla keskuksessa on. He eivät olisi lähestyneet minua. 390 00:52:21,938 --> 00:52:25,650 Miksi sait sen? - En tiedä. 391 00:52:25,817 --> 00:52:29,612 Menet liikaa mukaan tähän. 392 00:52:29,779 --> 00:52:33,616 Menet liikaa mukaan. - Ei ole kyse siitä. 393 00:52:33,783 --> 00:52:37,162 Viesti tuli minulle, ei äidille. 394 00:52:37,328 --> 00:52:41,583 Ongelma on se, että toit ne pojat häihin. 395 00:52:41,750 --> 00:52:46,755 Sekö on ongelma? Mikset sitten soita poliisille? 396 00:52:50,258 --> 00:52:55,138 Saitko loput videosta? - Sain. 397 00:53:06,441 --> 00:53:09,235 Laura, miten voit? 398 00:53:09,402 --> 00:53:14,115 Kuule, tuli viesti. Hetki sitten. 399 00:53:14,282 --> 00:53:16,743 Niinkö? Mitä siinä oli? 400 00:53:18,828 --> 00:53:22,081 Samaa kuin Bean viestissä. 401 00:53:23,708 --> 00:53:25,793 Lähetä se minulle. 402 00:53:30,048 --> 00:53:34,177 Tulen, saman tien. - Saiko hän saman viestin? 403 00:53:34,844 --> 00:53:36,262 Kyllä. 404 00:53:55,698 --> 00:53:59,702 40 vuotta samaa hölmöilyä! Eikö kyllästytä? 405 00:54:00,703 --> 00:54:04,665 Painukaa helvettiin! Etenkin sinä, ryökäle! 406 00:54:04,832 --> 00:54:07,835 Soita poliisille. 407 00:54:08,586 --> 00:54:11,047 Hiljaa, surkimus! 408 00:54:12,256 --> 00:54:14,217 Ryökäle! 409 00:54:14,383 --> 00:54:17,345 Olette kaikki minulle velkaa! 410 00:54:17,470 --> 00:54:20,139 Ulos! - Ne ovat minun! 411 00:54:22,141 --> 00:54:25,520 Ne maat ovat minun! 412 00:54:25,686 --> 00:54:29,524 Menetit maasi pokerissa! Juoppo! 413 00:54:29,690 --> 00:54:32,109 Varo suutasi! 414 00:54:35,488 --> 00:54:37,740 Varo tekojasi! 415 00:54:37,907 --> 00:54:41,953 Mitä? - Hän menetti ne. 416 00:54:42,161 --> 00:54:45,081 Rontit! - Mennään kotiin. 417 00:54:45,248 --> 00:54:48,834 Jättäkää minut rauhaan! Mäntit! - Antaa mennä! 418 00:54:49,669 --> 00:54:52,880 Näpit irti! - Mennään kotiin. 419 00:54:53,089 --> 00:54:55,841 Annatte kaikki maani takaisin! 420 00:54:56,008 --> 00:54:59,303 Mikä häntä riivaa? Sanoivat rauhoittuneen. 421 00:54:59,470 --> 00:55:04,308 Miksi hän nyt riehuu? - Vaatii maitaan 30 vuoden jälkeen? 422 00:55:06,477 --> 00:55:11,941 Miksi annat hänen juoda? - Juo tai ei juo, ei hän muutu. 423 00:55:12,149 --> 00:55:14,902 Ellei poliisi puutu asiaan. 424 00:55:15,111 --> 00:55:19,407 Jauhanut tuota samaa vuosia. Etenkin minulle. 425 00:55:19,532 --> 00:55:25,538 Mikä hermostutti? - Ei mikään. Hän on kännissä. 426 00:55:25,663 --> 00:55:29,917 Ei hätää. Muistan tämän. 427 00:55:38,467 --> 00:55:42,388 Pitääkö juoda ja nolata meidät? 428 00:55:43,639 --> 00:55:46,559 Et ehkä välitä muista. Minä välitän! 429 00:55:46,725 --> 00:55:50,271 Olivat minulla töissä. Missä olisivat ilman minua? 430 00:55:50,438 --> 00:55:52,565 Miksi puhut tästä nyt? 431 00:55:52,731 --> 00:55:56,277 Rahat tarvitaan tyttärentyttärelle. 432 00:55:56,443 --> 00:55:59,488 Älä? Itse pelasit maasi! 433 00:55:59,613 --> 00:56:01,991 Riittää! Ei nyt. 434 00:56:02,199 --> 00:56:05,536 Irenen vuoksi ei haasteta riitaa. 435 00:56:05,661 --> 00:56:08,831 Annatko sinä ohjeita? 436 00:56:09,790 --> 00:56:13,794 Älä unohda taustaasi. Talo ei ole sinun. 437 00:56:13,961 --> 00:56:17,673 Kuljet täällä kuin olisit perhettä. 438 00:56:17,840 --> 00:56:21,760 Olet palvelijan poika. 439 00:56:21,927 --> 00:56:24,680 Anna minun puhua! 440 00:56:25,556 --> 00:56:29,018 Jos ei miellytä, peittäkää korvat. 441 00:56:29,226 --> 00:56:32,813 Sinä olet minulle eniten velkaa. 442 00:56:32,980 --> 00:56:37,401 Kehuskelet "tilallasi". 443 00:56:37,568 --> 00:56:40,070 Saat kiittää siitä minua. 444 00:56:42,573 --> 00:56:46,118 Pakotit Lauran... - Isä, anna olla. 445 00:56:46,327 --> 00:56:51,123 Pakotit tyttäreni antamaan sinulle ne maat. 446 00:56:54,001 --> 00:56:56,295 Paco. 447 00:56:56,462 --> 00:56:59,339 Pakotinko sinut myymään maat? 448 00:56:59,506 --> 00:57:03,635 Mitä? - Ostinko maat pakolla? 449 00:57:07,890 --> 00:57:12,811 Miksi puhumme siitä nyt? - Ostin ne auttaakseni tytärtäsi. 450 00:57:12,978 --> 00:57:16,273 Sinulle sopivaan hintaan. 451 00:57:25,324 --> 00:57:30,496 Kukaan ei huijannut minua. Alejandro ja minä tarvitsimme rahaa. 452 00:57:30,662 --> 00:57:35,709 Pacolla ei ollut tarpeeksi. Käskin antaa sen, mitä oli, maista. 453 00:57:39,588 --> 00:57:43,467 Unohda. Tiedät hänet. - Tämä on Lauralle. Käske soittaa. 454 00:57:43,634 --> 00:57:48,096 Ensin tapaaminen. Kerron myöhemmin. 455 00:58:22,506 --> 00:58:24,925 Saanko pitää videon vielä? 456 00:58:25,092 --> 00:58:27,844 Sopiihan se? - Joo. 457 00:58:31,014 --> 00:58:33,725 Katsotaan ne viestit. 458 00:58:38,063 --> 00:58:41,942 Löytyvätkö he numeron avulla? 459 00:58:42,109 --> 00:58:47,072 Yleensä lähettäjä löytyy, mutta he ovat taitavia. 460 00:58:51,118 --> 00:58:55,163 Ostavat SIM-kortteja väärillä papereilla. 461 00:58:55,372 --> 00:58:58,959 Lähettävät viestejä vanhoista puhelimista. 462 00:58:59,125 --> 00:59:03,755 Tuhoavat ne viestin jälkeen. 463 00:59:03,922 --> 00:59:07,384 Näytä viestit poliisille. 464 00:59:07,551 --> 00:59:12,347 Emme päättäneet vielä poliisista. 465 00:59:12,514 --> 00:59:18,603 Kun poliisi kuulee katoamisesta, se puuttuu asiaan. 466 00:59:18,770 --> 00:59:24,985 Mitä teemme?-Esittäkää, että keräätte lunnaita. 467 00:59:25,151 --> 00:59:28,655 Miten? - Kysymällä läheisiltä. 468 00:59:30,198 --> 00:59:33,743 Ei ole helppo löytää lainaajaa. 469 00:59:33,868 --> 00:59:38,248 Heidän pitää tietää, että etsitte. Pelaatte aikaa. 470 00:59:38,456 --> 00:59:40,750 Mistä he tietävät? 471 00:59:40,875 --> 00:59:45,046 He tarkkailevat teitä. Takuulla. 472 00:59:51,886 --> 00:59:54,764 Älkää puhuko tästä kellekään. 473 00:59:55,849 --> 00:59:58,184 Eikö edes tytön isälle? 474 01:00:01,104 --> 01:00:04,899 Voidaanko jutella hetki kahden? - Kyllä. 475 01:00:12,532 --> 01:00:16,286 Fernando, voiko kaveriin luottaa? 476 01:00:16,494 --> 01:00:19,289 Kyllä. Miten niin? 477 01:00:24,252 --> 01:00:29,048 Eihän hän kerro kellekään? - Hän jäi vuosia sitten eläkkeelle. 478 01:00:30,300 --> 01:00:32,468 Vannotin. 479 01:00:32,635 --> 01:00:36,848 Toinen viesti lähetettiin Beallekin. 480 01:00:37,015 --> 01:00:39,642 Bealle? - Pacon vaimolle. 481 01:00:44,314 --> 01:00:47,859 Kauanko olet tuntenut Pacon? 482 01:00:48,026 --> 01:00:53,573 Vartuimme samassa talossa. Olimme aina yhdessä kunnes lähdin. 483 01:00:53,740 --> 01:00:58,161 Yhdessä?-Niin, yhdessä. Rakastuneita. 484 01:00:59,245 --> 01:01:01,831 Entä nyt? 485 01:01:01,956 --> 01:01:05,168 Kummallakin on oma elämänsä. 486 01:01:05,335 --> 01:01:08,880 Se loppui. - Sovussa? 487 01:01:11,466 --> 01:01:14,385 Mitä väliä sillä on? 488 01:01:14,594 --> 01:01:18,973 Mietin, miksi viesti meni Pacon vaimolle. 489 01:01:19,140 --> 01:01:22,477 Anteeksi. Isä, lähden nyt. 490 01:01:25,271 --> 01:01:27,732 No... Pidä huolta. 491 01:01:27,899 --> 01:01:31,819 Samoin. Sinua tulee ikävä. - Niin sinuakin. 492 01:01:33,738 --> 01:01:37,950 Soita periltä. - Selvä. 493 01:01:47,293 --> 01:01:50,880 Tuletko aina Espanjaan ilman miestäsi?-En. 494 01:01:51,005 --> 01:01:53,800 Hän ei päässyt tällä kertaa. 495 01:01:58,012 --> 01:02:02,141 Soitan Fernandolle, jos tulee jotain. 496 01:02:02,308 --> 01:02:07,772 Jää, Fernando. Katsotaan video. Vien sinut sitten. 497 01:02:09,607 --> 01:02:11,901 Andres! 498 01:02:12,026 --> 01:02:13,694 Haloo? 499 01:02:19,367 --> 01:02:24,997 Istu. Minulla on kiire. - Pitkästä aikaa. Ja on kiire. 500 01:02:25,164 --> 01:02:29,919 Maistetaan. Etkö halua maistaa viiniäsi? 501 01:02:30,044 --> 01:02:34,632 Mikä on? Olet tolaltasi. - Pyytäisin apua. 502 01:02:34,799 --> 01:02:39,762 Älä sano heti ei. Mieti ensin. 503 01:02:39,929 --> 01:02:43,474 Mietin aina ennen kuin vastaan. 504 01:02:45,393 --> 01:02:48,562 Tarvitsen äkkiä rahaa. 505 01:02:49,563 --> 01:02:53,109 Sadonkorjuuseen? - Omaan asiaan. 506 01:02:56,320 --> 01:02:58,989 Voitko auttaa? 507 01:03:00,825 --> 01:03:03,994 Olen miettinyt. Vastaus on ei. 508 01:03:04,161 --> 01:03:08,416 Hyvä on. Myyn puolikkaani. 509 01:03:08,624 --> 01:03:12,128 Miksi nyt, yhtäkkiä? - No... 510 01:03:14,463 --> 01:03:18,592 Joskus tämän täytyy päättyä. 511 01:03:19,635 --> 01:03:22,763 Etsitään joku, joka ostaa kaiken. 512 01:03:22,930 --> 01:03:26,600 Tarvitsen rahaa heti. 513 01:03:26,767 --> 01:03:30,938 Myyn osuuteni sinulle hyvään hintaan. 514 01:03:31,063 --> 01:03:34,608 Et ole päästänyt ostajia tilalle. 515 01:03:34,775 --> 01:03:37,987 En. - Onko jotain tapahtunut? 516 01:03:39,947 --> 01:03:43,659 Mieti tarjoustani ja vastaa pian. 517 01:03:45,035 --> 01:03:49,039 Pitää mennä. - Minne? Istu alas. 518 01:03:49,206 --> 01:03:53,419 Mihin tarvitset rahaa? - Vastaa pian. 519 01:03:53,627 --> 01:03:56,422 Hyvä on. Mietin asiaa. 520 01:04:17,693 --> 01:04:20,362 Mikä hätänä? 521 01:04:20,529 --> 01:04:22,448 Mikä hätänä? 522 01:04:22,656 --> 01:04:24,992 Mitä? 523 01:04:28,579 --> 01:04:31,915 Koska tämä tuli? - Äsken. 524 01:04:35,794 --> 01:04:38,922 Tytöllä ei ole lääkkeitä mukana. 525 01:04:46,221 --> 01:04:47,806 Haloo? 526 01:04:49,099 --> 01:04:52,811 Olen Lauran kanssa. Tuliko se juuri? 527 01:04:52,978 --> 01:04:56,023 Lue se. Odota. Lue se. 528 01:04:56,982 --> 01:05:01,862 "Tyttönne ei saa henkeä. Kootkaa rahat ennen kuin kuolee." 529 01:05:03,864 --> 01:05:07,367 Hän sai saman viestin. Palaan pian. 530 01:05:14,333 --> 01:05:18,337 En saa henkeä. - Pärjäätkö? 531 01:05:18,503 --> 01:05:21,548 Hengitä syvään. Noin. 532 01:05:26,345 --> 01:05:30,223 Haluatko ulos? - Tukehdun. 533 01:05:47,449 --> 01:05:50,869 Kysyin: "Entä äitini?" 534 01:05:51,036 --> 01:05:55,540 Hän käski pakata salaa ja lähteä. 535 01:05:55,749 --> 01:06:00,295 Ehkä hän teki niin. - Miksi tekisi? 536 01:06:00,462 --> 01:06:02,756 En tiedä. 537 01:06:06,093 --> 01:06:08,261 Nähdään. - Nähdään. 538 01:06:10,514 --> 01:06:13,391 Voi paska. - Onko uutisia? 539 01:06:15,769 --> 01:06:19,773 Katsoimme videot. Ei mitään. 540 01:06:19,940 --> 01:06:22,984 Ystäväni sanoi jotain järkevää. 541 01:06:23,151 --> 01:06:27,989 Entä jos häntä ei siepattu? Heidänhän piti tulla yhdessä. 542 01:06:28,156 --> 01:06:33,453 Miksi Alejandro muutti suunnitelmia viime tipassa? 543 01:06:40,126 --> 01:06:44,673 Laura puhui töistä.-Hän ei ole ollut kahteen vuoteen töissä. 544 01:06:44,881 --> 01:06:47,801 Mitä? - Firma meni nurin. 545 01:06:47,968 --> 01:06:51,471 Kaksi vuotta. - Hitto. 546 01:06:53,848 --> 01:06:57,269 Älä sotke päätäni, Fernando. 547 01:06:57,435 --> 01:07:00,897 Miten se olisi tehty Argentiinasta käsin? 548 01:07:01,064 --> 01:07:06,152 Ehkä he tekivät sen yhdessä. Ehkä mies lähettää viestit etänä. 549 01:07:06,277 --> 01:07:10,699 Laura epäilisi heti miestään. 550 01:07:10,907 --> 01:07:14,285 Miksi epäilisi? 551 01:07:15,495 --> 01:07:17,664 En tiedä. 552 01:07:19,666 --> 01:07:23,962 Eikö ole outoa, että viestivät vaimollesi? 553 01:07:29,008 --> 01:07:31,428 Se on outoa. 554 01:09:21,662 --> 01:09:25,708 Minua pelottaa. Entä jos he satuttavat häntä? 555 01:09:47,480 --> 01:09:51,692 Fernando on oikeassa. Meidän pitää soittaa poliisille. 556 01:09:51,859 --> 01:09:56,405 Mitä muita vaihtoehtoja meillä on? 557 01:10:03,079 --> 01:10:05,081 Minä soittaisin. 558 01:10:05,247 --> 01:10:10,336 Miten hän pärjää ilman lääkkeitään? 559 01:10:10,461 --> 01:10:14,215 Rauhoitu. Jumala auttaa meitä. 560 01:10:14,382 --> 01:10:17,635 Jumala? Miksi Hän teki näin? 561 01:10:17,802 --> 01:10:22,056 Lopettakaa. Meidän pitää löytää rahat. 562 01:10:23,140 --> 01:10:27,269 Miten? Varastamalla? - Meidän täytyy odottaa. 563 01:10:29,855 --> 01:10:33,651 Paco voi ehkä auttaa rahoissa. 564 01:10:35,653 --> 01:10:38,239 Koko summassa? 565 01:10:39,907 --> 01:10:44,829 Hän puhui tilan myynnistä. 566 01:10:55,756 --> 01:10:59,593 Miksi hän tekisi niin? - Ei tee. 567 01:10:59,760 --> 01:11:03,681 Esittää vain, jotta sana leviää. 568 01:11:06,267 --> 01:11:08,352 Hänkö sen keksi? 569 01:11:09,770 --> 01:11:16,151 Tapasimme Fernandon ystävän. Ex-poliisin. Hän neuvoi. 570 01:11:16,318 --> 01:11:20,281 Käski esittää, että etsimme rahoja. 571 01:11:20,447 --> 01:11:23,367 Ja sitten? - Sitten... 572 01:11:23,492 --> 01:11:26,829 Menee pari päivää, viikko- 573 01:11:26,996 --> 01:11:30,457 ja he tajuavat, ettei rahaa ole. 574 01:11:33,544 --> 01:11:35,879 En tiedä. 575 01:11:36,672 --> 01:11:41,760 En tiedä, miten käy. En halua ajatellakaan sitä. 576 01:12:14,168 --> 01:12:19,214 Anteeksi, että pyysin tänne. Ystäväni ehdotti tätä. 577 01:12:19,381 --> 01:12:21,717 Missä hän on? - Autossa. 578 01:12:21,884 --> 01:12:25,012 Odottaa sinua. Nimi on Jorge. 579 01:12:26,555 --> 01:12:30,309 Laura, haluaa nähdä hänet yksin. 580 01:12:38,567 --> 01:12:41,653 Hän on hyvin hillitty. 581 01:12:41,820 --> 01:12:45,449 Ei näytä sitä, mutta kärsii. 582 01:12:56,293 --> 01:12:59,463 Luotatko mieheesi täysin? 583 01:13:02,716 --> 01:13:05,552 Miksi kysyt sellaista? 584 01:13:12,392 --> 01:13:14,978 Hän jumaloi lapsiaan. 585 01:13:17,397 --> 01:13:21,610 Olisiko riski kertoa poliisille? 586 01:13:21,777 --> 01:13:26,656 Vaikka riski on pieni, se pitää tehdä varoen. 587 01:13:28,992 --> 01:13:32,537 Voivatko he tutkia salaa? 588 01:13:32,662 --> 01:13:34,706 Kyllä. 589 01:13:36,041 --> 01:13:39,503 Mikset tullut perheesi kanssa? 590 01:13:41,505 --> 01:13:45,467 Kävin työhaastatteluissa. 591 01:13:45,634 --> 01:13:49,095 Menivätkö ne hyvin? - Mitä väliä sillä on? 592 01:13:53,683 --> 01:13:57,145 Kaikella on tyttäresi pelastamiseksi. 593 01:13:57,354 --> 01:14:00,690 Saitko työpaikan? Miksi et? 594 01:14:00,857 --> 01:14:05,779 Miksi en? Kysy niiltä, jotka eivät huolineet. 595 01:14:05,946 --> 01:14:08,657 Juomisen takia? 596 01:14:08,823 --> 01:14:11,660 Kuka kertoi? 597 01:14:15,455 --> 01:14:18,458 En ole juonut 16 vuoteen. 598 01:14:19,542 --> 01:14:23,088 Vaimosi mukaan olet pennitön. 599 01:14:23,296 --> 01:14:25,340 Entä sitten? 600 01:14:25,507 --> 01:14:30,595 Poliisi sanoo, että asialla eivät ole vieraat. 601 01:14:30,720 --> 01:14:34,557 Totta kai. Tietysti. 602 01:14:36,184 --> 01:14:39,187 Se olin minä. 603 01:14:39,396 --> 01:14:42,190 Tytön isä. 604 01:14:47,987 --> 01:14:50,907 Mennään. 605 01:14:52,867 --> 01:14:55,078 Kuka se oli? 606 01:14:55,286 --> 01:14:58,456 Sinä? Kerroit sille toopelle kaiken. 607 01:14:58,623 --> 01:15:02,544 Kerroin mitä? - Juomisen, vararikon. Kaiken! 608 01:15:02,710 --> 01:15:05,422 Ei nyt, Alejandro. 609 01:15:13,138 --> 01:15:15,515 Hän on minun tyttäreni! 610 01:15:16,516 --> 01:15:19,727 Minä päätän, mitä tehdään! 611 01:15:25,984 --> 01:15:30,321 Paskiaiset! Paskiaiset! 612 01:15:30,488 --> 01:15:35,493 Minä kerroin hänelle. Hän kysyi sinusta. Halusin auttaa. 613 01:15:35,660 --> 01:15:40,248 Auttaako tietää, että olen työtön? 614 01:15:40,456 --> 01:15:43,167 Mitä? Miksi olisit epäilty? 615 01:15:43,376 --> 01:15:47,005 Sanoinko niin? - Vihjailit. Miksi epäilisin sinua? 616 01:15:47,171 --> 01:15:52,427 Perheesi epäilee. Ne katseet aamiaisella! Ja nuo kaksi! 617 01:15:52,594 --> 01:15:56,848 He ovat huolissaan tyttärestäsi ja sinä puhut Jumalasta. 618 01:15:57,015 --> 01:15:59,684 Kyllä! Epäilevät sinua. 619 01:16:19,537 --> 01:16:21,497 Nuku vähän. 620 01:16:23,750 --> 01:16:28,046 Miten voin, tietämättä tyttärestäni? 621 01:16:29,088 --> 01:16:32,091 Tai mitä hänelle tehdään? 622 01:16:47,982 --> 01:16:51,944 Inhottavaa, etten voi tehdä mitään. 623 01:16:52,111 --> 01:16:55,198 En edes soittaa poliisille. 624 01:16:55,406 --> 01:16:57,867 Rakkaani... 625 01:16:58,034 --> 01:17:01,245 On yksi tapa auttaa häntä. 626 01:17:02,788 --> 01:17:05,541 Jos suostut. 627 01:17:09,503 --> 01:17:12,298 Paco voisi antaa meille rahat. 628 01:17:14,008 --> 01:17:17,845 Sanoit, että hän vain esittää. - Hän voisi tehdä sen. 629 01:17:22,892 --> 01:17:26,145 Miksi hän antaisi meille moisen summan? 630 01:17:26,312 --> 01:17:29,565 Anna minun yrittää. 631 01:17:30,942 --> 01:17:33,110 Mitä sanoisit? 632 01:17:39,659 --> 01:17:44,497 Teen mitä vain saadakseni tytön takaisin. 633 01:17:44,664 --> 01:17:45,956 Ei. 634 01:17:46,123 --> 01:17:49,627 Ajattele Ireneä. Menetämme tyttäremme. 635 01:17:49,794 --> 01:17:53,047 Hän ei anna rahoja. - Voi antaa. 636 01:17:53,214 --> 01:17:56,217 Jos ei, ilmoitamme poliisille. 637 01:18:01,097 --> 01:18:03,933 Hän ei anna sinulle rahoja. 638 01:18:05,309 --> 01:18:09,271 Puhut hänelle etkä saa mitään. 639 01:18:09,480 --> 01:18:13,359 Ole kiltti ja suostu. 640 01:18:13,567 --> 01:18:16,070 Minä rukoilen! 641 01:18:17,738 --> 01:18:19,865 Suostu. 642 01:18:31,877 --> 01:18:35,005 Pyysin saada kuulla tyttäreni äänen. 643 01:18:35,172 --> 01:18:37,925 He suostuivat. 644 01:18:38,050 --> 01:18:41,887 Hän sanoi, ettei ole kunnossa. 645 01:18:42,012 --> 01:18:45,766 Kuristivat ja heittivät kaivoon. 646 01:18:47,184 --> 01:18:49,853 Kun ruumis nostettiin kaivosta, - 647 01:18:49,979 --> 01:18:53,315 en tunnistanut tytärtäni. 648 01:18:53,524 --> 01:18:56,402 Sanoin, ettei se ole hän. 649 01:19:18,757 --> 01:19:20,259 Paco! 650 01:19:33,105 --> 01:19:35,482 Mitä teet täällä? Mitä nyt? 651 01:19:36,316 --> 01:19:38,360 Oletko yksin? 652 01:19:38,569 --> 01:19:41,613 Olen. Sanoiko hän mitään? 653 01:19:41,780 --> 01:19:44,741 Kuka? - Kumppanisi. 654 01:19:44,908 --> 01:19:48,620 Ei, mutta sana on levinnyt. 655 01:19:50,330 --> 01:19:52,249 Niin, mutta... 656 01:19:56,920 --> 01:20:00,299 Myisitkö sen oikeasti? 657 01:20:01,842 --> 01:20:04,011 Tilan? - Niin. 658 01:20:19,902 --> 01:20:24,072 Jos kyseessä olisi oma lapsesi, olisitko tekemättä mitään? 659 01:20:27,326 --> 01:20:30,704 En tiedä, mitä sanoa. 660 01:20:33,040 --> 01:20:37,461 Tila elättää monta perhettä. 661 01:20:39,338 --> 01:20:41,840 Tiedän, mutta... 662 01:20:53,393 --> 01:20:58,065 Et ole antanut anteeksi. - Mitä? 663 01:20:58,231 --> 01:21:00,692 Että jätin sinut. 664 01:21:00,859 --> 01:21:05,280 En puhu siitä. - Et anna minun selittää. 665 01:21:06,448 --> 01:21:10,076 En halua puhua tästä nyt, täällä. 666 01:21:11,203 --> 01:21:14,831 En missään. En halua puhua siitä. 667 01:21:23,840 --> 01:21:28,845 Muistatko kun tulin kotiin mentyäni naimisiin Argentiinassa? 668 01:21:29,846 --> 01:21:32,974 Emme olleet nähneet kolmeen vuoteen. 669 01:21:33,892 --> 01:21:38,355 Tulin yksin. Et ollut vielä Bean kanssa. 670 01:21:42,400 --> 01:21:45,862 Muistatko? - Muistan. 671 01:21:46,029 --> 01:21:48,490 Viimeisenkin illan? 672 01:21:49,574 --> 01:21:51,952 Muistan. 673 01:21:56,456 --> 01:22:01,544 Veit minut lentokentälle. Juttelimme koko matkan. 674 01:22:04,714 --> 01:22:07,592 Yhtäkkiä pysäytit auton. 675 01:22:07,801 --> 01:22:10,845 Halasit minua ja aloit itkeä. 676 01:22:11,012 --> 01:22:15,058 Et voinut uskoa, että menetit minut. 677 01:22:19,145 --> 01:22:22,857 Nousimme autosta. Tulit luokseni. 678 01:22:24,150 --> 01:22:26,319 Suutelit minua. 679 01:22:28,154 --> 01:22:29,864 Ja... 680 01:22:36,996 --> 01:22:42,168 Jos tämä on kostosi, älä satuta tyttöä. 681 01:22:42,293 --> 01:22:43,962 Minä? 682 01:22:47,090 --> 01:22:50,176 Hän on sinun tyttäresi. 683 01:22:50,343 --> 01:22:52,137 Mitä? 684 01:22:58,184 --> 01:23:00,061 Ei. 685 01:23:01,145 --> 01:23:04,023 Älä tee minulle näin. 686 01:23:06,693 --> 01:23:09,320 Hän on sinun tyttäresi. 687 01:23:29,090 --> 01:23:31,259 Hei. - Hei. 688 01:23:32,510 --> 01:23:36,055 Oletko kunnossa? - Joo. 689 01:24:00,538 --> 01:24:04,125 Mitä Laura halusi? - Apua. 690 01:24:05,668 --> 01:24:09,088 Autat jo häntä. - Hän halusi rahaa. 691 01:24:11,924 --> 01:24:15,261 Miksi sinä? - En tiedä. 692 01:24:15,428 --> 01:24:20,683 Ehkä hän ajattelee, että myi maat liian halvalla. 693 01:24:29,734 --> 01:24:31,861 Näin monen vuoden jälkeen? 694 01:24:51,005 --> 01:24:52,965 Hei. - Hei. 695 01:24:57,386 --> 01:24:59,388 Oletko kunnossa? 696 01:25:01,140 --> 01:25:05,728 Tule istumaan. Söisitkö jotain? - Söimme lounasta, kiitos. 697 01:25:05,936 --> 01:25:09,190 Onko mitään kuulunut? - Ei. Odotamme yhä. 698 01:25:27,833 --> 01:25:30,961 Paco ja minä olemme huolissamme. 699 01:25:32,171 --> 01:25:35,925 Haluamme auttaa kaikin tavoin. 700 01:25:38,636 --> 01:25:42,556 Meistä tuntuu, - 701 01:25:44,016 --> 01:25:49,480 että olemme mielestäsi velkaa. Että meidän pitää auttaa sinua. 702 01:25:49,647 --> 01:25:54,151 Bea, ei nyt. - Kaikki ovat täällä. 703 01:25:55,694 --> 01:25:58,948 Haluan selventää asioita. - Mitä asioita? 704 01:25:59,865 --> 01:26:03,285 Bea tarkoittaa... - Anna hän puhuu. 705 01:26:05,704 --> 01:26:09,625 Teillä on yhä vaateita maista. - Keillä? 706 01:26:09,792 --> 01:26:12,336 Teillä kaikilla. 707 01:26:14,088 --> 01:26:18,550 Ei ole vaateita. Muistamme, miten Paco osti maat. 708 01:26:18,717 --> 01:26:25,140 Maa oli arvotonta. Kyllä oli. Raadoimme seitsemän vuotta. 709 01:26:25,307 --> 01:26:28,978 Minun maani. - Sen, joka sitä hoitaa. 710 01:26:29,144 --> 01:26:32,064 Jaatko sen päivätyöläisten kanssa? 711 01:26:32,231 --> 01:26:34,858 Ei tultu sen takia. - Minä tulin. 712 01:26:35,067 --> 01:26:39,780 Toivon, että Irene palaa pian. Kina loppuu. 713 01:26:39,989 --> 01:26:43,742 Se ei ratkea puhumatta. 714 01:26:44,743 --> 01:26:49,581 Myin maan halvalla, koska halusin auttaa ystävää. 715 01:26:49,748 --> 01:26:53,460 Mutta tarvitsit rahat. - Riittää! 716 01:26:53,627 --> 01:26:55,421 Anteeksi. 717 01:27:01,176 --> 01:27:04,847 En tarvitse kenenkään rahaa. 718 01:27:05,931 --> 01:27:08,350 Kiitos. 719 01:27:08,475 --> 01:27:11,812 Tyttäreni tulee takaisin. 720 01:27:16,859 --> 01:27:20,112 Jumala auttaa minua. 721 01:27:21,029 --> 01:27:22,739 Anteeksi. 722 01:27:43,093 --> 01:27:46,471 Mitä muuta kerroit? - Kaiken. 723 01:27:46,638 --> 01:27:49,057 Me vannoimme. 724 01:27:50,767 --> 01:27:53,812 Anteeksi. Tein sen tytön takia. 725 01:27:53,979 --> 01:27:57,983 Juuri siksi ei olisi pitänyt kertoa. 726 01:27:58,191 --> 01:28:02,487 Mitä sinä teit? - Tyttäremme takia! 727 01:28:02,612 --> 01:28:05,490 Miten hänen nyt käy? 728 01:29:02,464 --> 01:29:04,382 Mitä? 729 01:29:04,549 --> 01:29:07,427 Tuota ei ollut ennen. 730 01:29:09,554 --> 01:29:11,348 Katso. 731 01:29:22,817 --> 01:29:25,487 Mitä sinä olet tekemässä? 732 01:29:35,705 --> 01:29:38,875 Myyn osuuteni Andresille. 733 01:29:39,959 --> 01:29:44,214 Et oikeasti. - Pelkään tytön puolesta. 734 01:29:44,381 --> 01:29:48,843 Maksu yllyttää. Vievät toisen lapsen. 735 01:29:49,010 --> 01:29:52,222 Et sanoisi noin omasta. - Sanoisin. 736 01:29:52,389 --> 01:29:54,724 Äitinä et olisi noin varma. 737 01:29:54,891 --> 01:29:58,228 Onneksi en ole halunnut äidiksi. 738 01:29:58,395 --> 01:30:00,480 Hän on minun tyttäreni. 739 01:30:10,698 --> 01:30:14,369 Mitä? - Hän on minun tyttäreni. 740 01:30:20,041 --> 01:30:22,627 Mitä sinä sanot? 741 01:30:28,842 --> 01:30:31,761 Oletko tullut hulluksi? 742 01:30:54,617 --> 01:30:57,287 Älä koske minuun! 743 01:30:57,453 --> 01:31:00,415 Puhutaan. Istu, puhutaan. 744 01:31:00,581 --> 01:31:02,875 En halua puhua! 745 01:31:03,042 --> 01:31:06,129 Ei pitänyt olla saloja. - Ei olekaan. 746 01:31:06,337 --> 01:31:10,299 Mene pois! Haluan olla yksin. - Laura kertoi eilen. 747 01:31:10,466 --> 01:31:13,302 Eilen? Ja uskoit häntä! 748 01:31:13,469 --> 01:31:16,597 Makasimme viimeisen kerran ja... 749 01:31:16,723 --> 01:31:19,600 Ja hän tuli raskaaksi? - Niin. 750 01:31:19,726 --> 01:31:22,937 Etkö tajua, että haluavat vain rahaa? 751 01:31:23,104 --> 01:31:28,568 Ehkä he keksivät tarinan tilasta! Että huijasit, ostit halvalla. 752 01:31:28,693 --> 01:31:31,988 Se ei toiminut, joten keksivät tämän! 753 01:31:32,155 --> 01:31:36,367 Miksi epäilet sitä? - Miksi sinä uskot? 754 01:31:37,493 --> 01:31:40,872 He eivät halua rahaa. Kuulit eilen. 755 01:31:41,038 --> 01:31:45,042 Mitä muuta he sanoisivat? Pitää esittää. 756 01:31:45,209 --> 01:31:48,921 Sitten tytär onkin sinun! 757 01:31:49,088 --> 01:31:52,466 Miksi häät pidettiin kylässä? 758 01:31:52,633 --> 01:31:57,930 Kukaan ei tee enää niin. He ovat kaikki mukana juonessa! 759 01:31:58,097 --> 01:32:01,142 Makasitte viimeisen kerran. 760 01:32:01,350 --> 01:32:05,354 Oliko hän sitten miehensä kanssa? 761 01:32:05,521 --> 01:32:08,733 Mistä tiedät, että tytär on sinun? 762 01:32:10,776 --> 01:32:13,738 Miksi kertoa se nyt? 763 01:32:34,008 --> 01:32:36,761 Miten voit olla noin naiivi? 764 01:32:51,817 --> 01:32:54,945 Hei. - Hei. 765 01:32:56,155 --> 01:32:58,199 Onko Laura täällä? 766 01:32:59,533 --> 01:33:02,787 Yläkerrassa Rocion kanssa. 767 01:33:06,582 --> 01:33:09,126 Pikku tyttöni... 768 01:33:09,293 --> 01:33:11,962 Missä olet, kultaseni? 769 01:33:22,723 --> 01:33:25,559 Huomenta. - Huomenta. 770 01:33:25,726 --> 01:33:29,396 Jättäisitkö meidät hetkeksi? 771 01:33:45,871 --> 01:33:48,040 Valehtelitko hänelle? 772 01:33:50,751 --> 01:33:52,878 Mistä? 773 01:33:54,088 --> 01:33:57,091 Mitä sanoit Pacolle. 774 01:33:59,551 --> 01:34:03,263 En uskonut, että hän kertoisi sinulle. 775 01:34:08,977 --> 01:34:12,648 Jos yrität saada rahaa- 776 01:34:12,815 --> 01:34:17,528 tällä valheella, joudun kertomaan miehellesi kaiken. 777 01:34:20,656 --> 01:34:23,033 Se ei ole valhe. 778 01:34:25,702 --> 01:34:28,705 Mieheni tietää jo. 779 01:34:46,265 --> 01:34:48,183 Mitä nyt? 780 01:34:48,350 --> 01:34:52,980 Miehet kuulivat, että tila myydään. 781 01:34:53,939 --> 01:34:57,484 Kuka maksaa palkat? - Älkää uskoko. 782 01:34:57,651 --> 01:35:01,238 Minä maksan. Jatkakaa töitä. 783 01:35:08,328 --> 01:35:09,955 Laura? 784 01:35:12,833 --> 01:35:16,169 Onko Laura täällä? 785 01:35:16,336 --> 01:35:20,882 Yläkerrassa. Miksi? - Joku haluaa nähdä hänet. 786 01:35:21,008 --> 01:35:25,095 Kuka? - Ystäväni. Pyydä hänet alas. 787 01:35:32,894 --> 01:35:35,564 Onko uutisia? 788 01:35:35,731 --> 01:35:38,442 Onko jokin hullusti? - Ei. 789 01:35:40,902 --> 01:35:43,864 Sanovat, että myit tilan. 790 01:35:45,949 --> 01:35:47,701 Kyllä. 791 01:35:51,288 --> 01:35:54,082 Se oli lukossa. 792 01:35:58,879 --> 01:36:02,299 Jotta luulisit, että hän on siellä. 793 01:36:02,466 --> 01:36:06,595 Vei pidempään huomata sieppaus. 794 01:36:08,764 --> 01:36:11,433 Hei. - Hei. 795 01:36:11,641 --> 01:36:14,352 Onko hän poikanne? - Kyllä. 796 01:36:15,228 --> 01:36:18,857 Nukkuiko hän samassa huoneessa? - Kyllä. 797 01:36:22,360 --> 01:36:26,281 Outoa, ettei häntä viety. 798 01:36:26,448 --> 01:36:29,034 Pienempi riski. 799 01:36:29,201 --> 01:36:33,705 Nukkuva poika on helpompi viedä kuin teinityttö. 800 01:36:33,872 --> 01:36:37,751 Heillä oli siis syy viedä tyttö. 801 01:36:37,918 --> 01:36:40,420 Mikä syy? 802 01:36:43,006 --> 01:36:46,593 Fernando kertoi tyttärestänne. 803 01:36:46,760 --> 01:36:48,970 Kertoi mitä? 804 01:36:53,266 --> 01:36:58,229 Tiesikö kukaan, ettet ole hänen isänsä? 805 01:37:06,780 --> 01:37:09,699 Bea puhui Fernandon kanssa. 806 01:37:11,785 --> 01:37:15,914 En tiedä. - He eivät ole ammattilaisia. 807 01:37:16,998 --> 01:37:20,460 He ovat läheisiä, jotka tietävät tämän. 808 01:37:20,668 --> 01:37:23,296 Kukaan ei tiennyt ennen tätä. 809 01:37:23,463 --> 01:37:28,301 Häntä ei viety Pacon rahojen takia. 810 01:37:29,302 --> 01:37:31,763 Mutta arvelivat, - 811 01:37:31,930 --> 01:37:35,642 että olisi parempi viedä tyttö. 812 01:37:35,809 --> 01:37:40,480 Jos te ette selviäisi lunnaista, Paco auttaisi. 813 01:37:45,360 --> 01:37:49,864 Kun päätimme pitää tytön, - 814 01:37:53,034 --> 01:37:57,914 lupasimme toisillemme, ettemme ikinä kertoisi kellekään. 815 01:38:00,583 --> 01:38:03,586 Tarkkailkaa läheisiänne. 816 01:38:04,754 --> 01:38:07,340 Yrittäkää selvittää, kuka tietää. 817 01:38:30,863 --> 01:38:33,241 Istu, ole hyvä. 818 01:38:41,791 --> 01:38:45,586 Myikö hän todella maat? Miksi? 819 01:38:48,715 --> 01:38:52,301 En tiedä. - Mitä ihmiset sanovat? 820 01:38:52,468 --> 01:38:55,346 Mistä? - Tästä hölmöydestä. 821 01:38:55,513 --> 01:39:01,060 Juoruavat. Kun ei ole tekemistä, puhutaan. 822 01:39:05,440 --> 01:39:08,151 Puhutaan mistä? 823 01:39:09,402 --> 01:39:13,030 Että niin tekee vain lapsensa takia. 824 01:39:17,827 --> 01:39:19,996 Entä ennen? 825 01:39:22,748 --> 01:39:27,170 Fernando... Ole kiltti ja kerro. 826 01:39:31,257 --> 01:39:35,386 Ensin oli epäilyjä. - Tyttärestäni? 827 01:39:35,553 --> 01:39:37,680 Mitä epäilyjä? 828 01:39:39,181 --> 01:39:42,602 Paco ja Laura olivat kauan yhdessä. 829 01:39:42,810 --> 01:39:46,564 Sanovat, että tyttö tekee asioita, - 830 01:39:46,772 --> 01:39:49,525 joista tulee mieleen Paco lapsena. 831 01:39:49,692 --> 01:39:52,903 Sanotaan? Kuka sanoo? 832 01:39:53,696 --> 01:39:56,365 Perhe. - Kuka? 833 01:39:56,532 --> 01:39:58,784 Jotkut heistä. 834 01:40:04,540 --> 01:40:07,168 Eli he tietävät. 835 01:40:07,293 --> 01:40:10,421 Siitä ei puhuttu vuosiin, - 836 01:40:10,588 --> 01:40:13,299 mutta nyt kun Paco myi tilan... 837 01:40:13,466 --> 01:40:16,135 Nyt- 838 01:40:16,260 --> 01:40:18,888 kaikki tietävät. 839 01:41:02,514 --> 01:41:04,850 Rakastatko yhä häntä? 840 01:41:08,312 --> 01:41:10,981 Teen tämän tytön takia. 841 01:41:16,403 --> 01:41:18,155 Etkä tee. 842 01:41:21,075 --> 01:41:24,536 Entä jos he tekivät tämän itse? 843 01:41:26,538 --> 01:41:29,166 Tiedän, mitä teen. 844 01:41:32,962 --> 01:41:36,799 Ei... Et tiedä. 845 01:42:14,962 --> 01:42:18,924 Kuka tuo tyttö on? - Poikani tyttöystävä. 846 01:42:20,425 --> 01:42:24,012 Eivät asu täällä. Tulivat häihin. 847 01:43:33,540 --> 01:43:36,293 Alejandro. 848 01:43:36,418 --> 01:43:40,881 Me löydämme tytön. Tekijä ei voi olla kaukana. 849 01:43:57,355 --> 01:44:00,650 Minulla on rahat. Sain ne tänään. 850 01:44:00,817 --> 01:44:03,403 Koko summan. 851 01:44:05,447 --> 01:44:10,368 Miksi teet tämän? - Miksi? 852 01:44:11,578 --> 01:44:15,790 Jos en tekisi ja jotain kävisi... 853 01:44:19,210 --> 01:44:23,340 Irenelle, en antaisi itselleni anteeksi. 854 01:44:24,466 --> 01:44:30,096 Mikset antaisi anteeksi? Et ole vastuussa hänestä. 855 01:44:32,515 --> 01:44:35,935 Enkö ole vastuussa? 856 01:44:36,144 --> 01:44:39,189 En, mutta minulla on oikeus. 857 01:44:40,315 --> 01:44:43,068 Onko? - Kyllä. 858 01:44:43,234 --> 01:44:46,654 On kulunut 16 vuotta. 859 01:44:47,864 --> 01:44:51,868 Nyt tarvitset minua, joten kerrot. 860 01:45:00,668 --> 01:45:03,296 Paco, kerron jotain. 861 01:45:10,386 --> 01:45:14,474 Irenen syntymä pelasti minut. 862 01:45:15,767 --> 01:45:17,602 Olin... 863 01:45:19,646 --> 01:45:24,192 Hukassa, masentunut, lopussa, join liikaa. 864 01:45:26,110 --> 01:45:29,280 Joskus en mennyt edes kotiin. 865 01:45:31,491 --> 01:45:35,495 Kerran epätoivossa pyysin Jumalaa- 866 01:45:36,538 --> 01:45:40,291 tappamaan tai pelastamaan minut. 867 01:45:45,713 --> 01:45:48,174 Sinä iltana, kun menin kotiin, - 868 01:45:49,550 --> 01:45:53,388 Laura kertoi odottavansa lastasi. 869 01:45:57,642 --> 01:46:00,687 Luulin, että se oli loppu, - 870 01:46:01,854 --> 01:46:06,275 että olin menettänyt hänet ikuisesti. 871 01:46:07,568 --> 01:46:10,196 Mutta kävikin toisin. 872 01:46:12,573 --> 01:46:16,411 Jumala iski, jotta reagoisin. 873 01:46:16,577 --> 01:46:19,080 Jumala? - Kyllä. 874 01:46:23,251 --> 01:46:27,922 Laura halusi abortin. - En tiennyt. 875 01:46:28,089 --> 01:46:30,883 Minä halusin pitää lapsen. 876 01:46:33,386 --> 01:46:37,432 Jumala iski, jotta selviäisin. 877 01:46:37,598 --> 01:46:40,601 Jumala? - Minun Jumalani. 878 01:46:40,726 --> 01:46:44,605 Hän pelasti minut helvetistä. 879 01:46:46,190 --> 01:46:49,443 Ja uskon, että Hän pelastaa tytön. 880 01:46:49,610 --> 01:46:52,196 Pelastaako sinun Jumalasi Irenen? 881 01:46:52,363 --> 01:46:55,908 Ehkä Jumalasi käyttää minua siinä. 882 01:46:56,075 --> 01:46:59,203 Pelastit tytön kerran. Nyt on minun vuoroni. 883 01:47:09,463 --> 01:47:13,342 Ylpeytesi vaarantaa tyttäresi hengen. 884 01:47:13,509 --> 01:47:16,804 Mikä ylpeys? Ei ole enää ylpeyttä. 885 01:47:16,971 --> 01:47:21,559 Anna hänen sitten auttaa! 886 01:47:21,684 --> 01:47:26,397 Jumalasi olisi voinut jo auttaa! 887 01:48:55,444 --> 01:48:58,405 Mitä teet täällä? - Käske hänet ulos. 888 01:48:58,572 --> 01:49:02,076 Seurasiko kukaan? - Ei. Kutsu hänet. 889 01:49:05,496 --> 01:49:08,499 Sovimme, ettet tule tänne. 890 01:49:09,375 --> 01:49:13,879 Miten tyttäreni voi? - Hyvin, mutta en voi jatkaa. 891 01:49:14,046 --> 01:49:17,758 Ehkä joku seurasi häntä. - Anna hänen puhua. 892 01:49:17,925 --> 01:49:21,136 Tuhoamme perheen. 893 01:49:21,345 --> 01:49:23,639 Paco myi tilansa. - Hyvä. 894 01:49:23,764 --> 01:49:27,393 Päästetään tyttö. Epäilevät kaikkia. 895 01:49:27,559 --> 01:49:30,771 Sinuakin? - Ehkä. Huomenna selviää. 896 01:49:30,896 --> 01:49:33,857 Rauhoitu. Huomenna tämä on ohi. 897 01:49:34,024 --> 01:49:36,944 He kärsivät. - Odota huomiseen. 898 01:49:37,111 --> 01:49:40,197 Paskat! - Älä puutu tähän. 899 01:49:40,405 --> 01:49:43,992 Jos jäämme kiinni, et ollut mukana. 900 01:49:44,159 --> 01:49:48,914 Päästä tyttö tai kerron. - Odota huomisaamuun. 901 01:49:49,081 --> 01:49:52,251 Et voi enää sanoa ei. 902 01:49:52,459 --> 01:49:55,379 Minne menet? - Kertomaan. 903 01:49:55,546 --> 01:49:58,382 Odota! - En kestä enää. 904 01:49:58,549 --> 01:50:01,510 Lupasit hoitaa tämän loppuun asti. 905 01:50:01,677 --> 01:50:05,180 Olin väärässä! - Myöhäistä. 906 01:50:06,765 --> 01:50:10,769 Erotaan oikeasti, jos sitä odotetaan. 907 01:50:10,894 --> 01:50:14,398 Huomenna tämä on ohi. - Meidät pidätetään. 908 01:50:14,564 --> 01:50:19,152 Jatkan, jos voimme saada rahat. - Minä en! 909 01:50:19,319 --> 01:50:23,198 Viestejä ei pitänyt lähettää Pacon vaimolle! 910 01:50:23,407 --> 01:50:26,994 Teitkö sinä sen? Kysymättä minulta? 911 01:50:27,160 --> 01:50:30,163 Viesti vain yhdelle epäilyttäisi. 912 01:50:30,330 --> 01:50:34,167 Kostat perheelleni. - Vihaan perhettäsi. 913 01:50:34,334 --> 01:50:38,839 Pää kiinni! - Älä pakota kertomaan tytölle. 914 01:50:40,007 --> 01:50:42,884 Rukoilen, päästä hänet! 915 01:50:43,760 --> 01:50:45,971 Ole kiltti. 916 01:50:51,476 --> 01:50:53,353 Kuuntele. 917 01:50:58,692 --> 01:51:00,861 Päästän hänet. 918 01:51:01,027 --> 01:51:04,823 Nyt heti? - Keskellä yötä? 919 01:51:04,948 --> 01:51:08,785 Aamulla. - Lupaa se. 920 01:51:11,830 --> 01:51:14,541 Vanno tyttäremme hengen kautta. 921 01:51:21,840 --> 01:51:24,634 Vanno. 922 01:51:28,805 --> 01:51:30,932 Minä vannon. 923 01:51:48,867 --> 01:51:51,161 Sinua tulee ikävä. 924 01:52:34,954 --> 01:52:37,248 Sehän kesti. 925 01:52:38,917 --> 01:52:42,003 Joo, se vähän kesti. 926 01:52:44,672 --> 01:52:47,217 Mitä lääkäri sanoi? 927 01:52:47,967 --> 01:52:49,969 Virus. 928 01:52:56,434 --> 01:52:59,312 Antoiko hän lääkettä? 929 01:53:01,773 --> 01:53:04,442 Miksi kyselet? 930 01:53:17,830 --> 01:53:20,333 Miksi housusi ovat märät? 931 01:53:25,964 --> 01:53:28,299 Missä olet ollut? 932 01:53:32,470 --> 01:53:35,056 Pysähdyin oksentamaan tiellä. 933 01:53:35,223 --> 01:53:39,018 Pesin kasvoni. Vaatteet kastuivat. 934 01:54:07,296 --> 01:54:12,718 Pelasta minut, Herran tähden! Tappavat minut tänään! 935 01:54:12,885 --> 01:54:18,057 Rukoilen! Jätä rahat sinne, minne käskevät. 936 01:54:18,224 --> 01:54:21,310 Rukoilen! 937 01:54:58,014 --> 01:55:02,184 Poliisi. Puhelu voidaan nauhoittaa. 938 01:56:39,948 --> 01:56:41,575 Haloo? 939 01:56:42,785 --> 01:56:44,870 Kuuletteko? 940 01:56:46,914 --> 01:56:50,626 Rahat ovat autossa. Ensin tyttö. 941 01:56:50,834 --> 01:56:53,462 Haluan kuulla Ireneä! 942 01:58:23,051 --> 01:58:25,345 Oletko kunnossa, Irene? 943 01:58:35,021 --> 01:58:37,315 Minä tässä, Paco. 944 01:58:37,482 --> 01:58:41,194 Miten voit? Satutettiinko sinua? 945 01:59:00,630 --> 01:59:02,924 Sattuiko? 946 01:59:21,443 --> 01:59:23,528 Kultaseni! 947 01:59:52,057 --> 01:59:54,726 Oma kultani... 948 02:00:15,538 --> 02:00:18,541 Puhu minulle. Sano jotain. 949 02:00:18,708 --> 02:00:20,418 Kiitos. 950 02:00:23,922 --> 02:00:26,341 Annoitko heille rahat? 951 02:00:33,097 --> 02:00:34,807 Kiitos. 952 02:00:36,768 --> 02:00:39,479 Maksan ne takaisin. 953 02:00:39,646 --> 02:00:43,441 Hänen pitää päästä lääkäriin. 954 02:00:43,608 --> 02:00:46,194 Rakastan sinua! 955 02:01:02,752 --> 02:01:04,671 Varovasti. 956 02:01:13,137 --> 02:01:14,764 Kiitos. 957 02:01:44,627 --> 02:01:47,797 Mariana! Mariana! 958 02:01:52,134 --> 02:01:54,637 Löysivät Irenen! 959 02:02:22,707 --> 02:02:24,542 Bea? 960 02:03:08,752 --> 02:03:10,504 Laura! 961 02:03:10,629 --> 02:03:13,424 Irene! - Täällä! 962 02:03:15,718 --> 02:03:17,803 Kultaseni... 963 02:04:57,986 --> 02:05:01,448 Minä autan. - Kiitos, Joan. 964 02:05:01,615 --> 02:05:04,368 Kiirehditään. - Miksi? On aikaa. 965 02:05:04,534 --> 02:05:07,829 Auto pitää palauttaa kentälle. 966 02:05:11,208 --> 02:05:15,921 Älä mene yksin. Odota minua. Autan sinut alas. 967 02:05:18,757 --> 02:05:21,468 Missä lääkkeet ovat? 968 02:05:21,635 --> 02:05:23,762 Laukussani. 969 02:05:24,596 --> 02:05:27,474 Hyvä. Mitä muuta? 970 02:06:04,261 --> 02:06:08,098 Lähetä viesti periltä. Soittelen. 971 02:06:22,779 --> 02:06:25,866 Isä? - Mitä, kulta? 972 02:06:26,032 --> 02:06:29,202 Miksi Paco tuli hakemaan minut? 973 02:06:50,849 --> 02:06:54,436 Hei sitten. Ole kiltisti matkalla. 974 02:07:02,319 --> 02:07:04,279 Kaikkea hyvää. 975 02:07:18,084 --> 02:07:20,045 Näkemiin. 976 02:07:51,701 --> 02:07:53,995 Mennään kotiin. 977 02:07:56,831 --> 02:08:00,752 Istu. Minulla on asiaa. 978 02:08:00,877 --> 02:08:04,464 Kylmä. Mennään kotiin. - Fernando... 979 02:08:18,144 --> 02:08:20,355 Istu alas. 980 02:12:41,740 --> 02:12:45,981 Suomennos: Jaana Wiik Scandinavian Text Service 2019 68594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.