All language subtitles for Alert.Missing.Persons.Unit.S02E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,903 --> 00:00:03,207 Come on, guys, move it, move it. 2 00:00:03,207 --> 00:00:04,509 The bus waits for no one. 3 00:00:05,310 --> 00:00:06,313 [driver] Come on. Come on. 4 00:00:06,313 --> 00:00:07,950 [Andrew] Kayla, that means you. 5 00:00:07,950 --> 00:00:09,753 Let's go, let's go, let's go. 6 00:00:09,753 --> 00:00:10,989 [background chatter, indistinct] 7 00:00:10,989 --> 00:00:13,259 -You too. -Let's go, guys. 8 00:00:15,799 --> 00:00:17,602 Mom would never have done this. 9 00:00:17,602 --> 00:00:18,538 You're right-- 10 00:00:18,705 --> 00:00:19,640 your mom would have the good sense not to volunteer, 11 00:00:19,640 --> 00:00:22,244 but, unlike her, I'm a sucker for punishment. 12 00:00:22,244 --> 00:00:24,683 Butt on bus. Now. 13 00:00:26,687 --> 00:00:27,889 Come on. Let's sit by Jordan. 14 00:00:27,889 --> 00:00:29,893 Shh! My dad, he's so annoying! 15 00:00:29,893 --> 00:00:31,262 [teacher] Come on, sit down, kids. 16 00:00:31,262 --> 00:00:32,699 You need a raise. 17 00:00:32,699 --> 00:00:34,536 [laughs] Yes, I do. 18 00:00:34,536 --> 00:00:35,303 [driver] Here we go-- 19 00:00:35,303 --> 00:00:37,441 field trip to the Wagner Institute. 20 00:00:37,441 --> 00:00:40,080 Dad, what are you doing? Grace is sitting here! 21 00:00:41,349 --> 00:00:42,852 Okay. 22 00:00:42,852 --> 00:00:45,290 [background chatter, indistinct] 23 00:00:47,729 --> 00:00:49,231 Okay, here we go. 24 00:00:52,805 --> 00:00:56,513 [♪♪♪♪♪] 25 00:01:04,028 --> 00:01:06,733 [♪♪♪♪♪] 26 00:01:11,142 --> 00:01:12,178 Hey, Jordan... 27 00:01:12,178 --> 00:01:14,783 pass that to Kayla for me. 28 00:01:14,783 --> 00:01:15,985 -Kayla? -Huh? 29 00:01:15,985 --> 00:01:16,787 Here's your water. 30 00:01:16,920 --> 00:01:18,924 [chuckles awkwardly] I don't need water. 31 00:01:18,924 --> 00:01:20,594 Stop hovering. 32 00:01:23,734 --> 00:01:26,372 [background chatter, indistinct] 33 00:01:36,158 --> 00:01:39,264 [♪♪♪♪♪] 34 00:01:41,937 --> 00:01:43,440 [tersely] Put your phone down 35 00:01:43,440 --> 00:01:45,044 -and stay put. -What's wrong? 36 00:01:45,044 --> 00:01:46,580 Hey! 37 00:01:50,054 --> 00:01:51,757 [struggling and groaning] 38 00:01:51,757 --> 00:01:52,792 [thud] 39 00:01:52,792 --> 00:01:54,161 Dad! [gasping] 40 00:01:54,161 --> 00:01:55,130 [shrieks] Dad! 41 00:01:55,130 --> 00:01:57,134 [blows landing] 42 00:01:57,134 --> 00:01:58,704 [gasping] 43 00:01:59,940 --> 00:02:01,576 Dad! 44 00:02:01,576 --> 00:02:04,248 [♪♪♪♪♪] 45 00:02:14,068 --> 00:02:15,104 [groaning] 46 00:02:15,104 --> 00:02:16,874 Ah! 47 00:02:16,874 --> 00:02:19,244 Why? Why? 48 00:02:23,086 --> 00:02:25,357 -[ding] -Hey. 49 00:02:25,357 --> 00:02:26,660 You just wake up? 50 00:02:26,660 --> 00:02:28,430 No, no. I've been up for hours. 51 00:02:28,430 --> 00:02:31,135 Worked out, had a... smoothie. 52 00:02:31,135 --> 00:02:32,371 Fantastic. 53 00:02:32,371 --> 00:02:34,174 The house is looking, uh, nice. 54 00:02:34,174 --> 00:02:35,812 Coming together-- new house. 55 00:02:35,812 --> 00:02:37,114 You like? 56 00:02:37,114 --> 00:02:38,817 Looks great. 57 00:02:38,817 --> 00:02:41,356 I-I do, I like, I just have one question-- 58 00:02:41,356 --> 00:02:43,426 you let him hang a baseball bat on the wall? 59 00:02:43,426 --> 00:02:45,532 That bat was used by J-Roll to hit a game-tying triple 60 00:02:45,532 --> 00:02:47,100 against the Cincinnati Reds, all right? 61 00:02:47,100 --> 00:02:48,069 Watch your mouth. 62 00:02:48,069 --> 00:02:49,038 Hi, Mike. 63 00:02:49,038 --> 00:02:50,040 I don't care what it is. 64 00:02:50,140 --> 00:02:52,344 You made me keep all my sports stuff in the garage. 65 00:02:52,344 --> 00:02:53,146 Your "sports stuff" 66 00:02:53,279 --> 00:02:54,683 was dirty sneakers and a skateboard. 67 00:02:54,683 --> 00:02:56,687 [Mike] Yeah, I'm staying out of this. 68 00:02:56,687 --> 00:02:58,156 Hi, Mom and Dad. 69 00:02:58,156 --> 00:02:59,593 [Jason] Hey, hey! 70 00:02:59,593 --> 00:03:00,561 Hi, baby. 71 00:03:00,561 --> 00:03:02,397 What are you doing? You just wake up? 72 00:03:02,397 --> 00:03:04,001 I don't have class until 11, 73 00:03:04,001 --> 00:03:05,370 and can you remind me again 74 00:03:05,370 --> 00:03:06,840 why we have to do this at the crack of dawn? 75 00:03:06,840 --> 00:03:08,410 Mom's idea. 76 00:03:08,410 --> 00:03:10,548 Is that mascara? You still have mascara on? 77 00:03:10,548 --> 00:03:13,186 And whose t-shirt is that? 78 00:03:13,186 --> 00:03:14,622 Yeah, it's not your t-shirt. 79 00:03:14,622 --> 00:03:17,795 Uh, I know this, 'cause you don't go to Penn. 80 00:03:17,795 --> 00:03:18,764 Who goes to Penn? 81 00:03:18,764 --> 00:03:20,133 It's Penn State, Dad, 82 00:03:20,133 --> 00:03:22,204 and stop detective-ing me, both of you! 83 00:03:22,204 --> 00:03:25,110 Sid, I love you more than anything on the planet, 84 00:03:25,110 --> 00:03:26,279 but I need you to know something-- 85 00:03:26,279 --> 00:03:28,216 college guys are like piranha-- 86 00:03:28,216 --> 00:03:29,720 only piranha 87 00:03:29,720 --> 00:03:30,521 want food, 88 00:03:30,521 --> 00:03:31,791 and college guys, they want-- 89 00:03:31,791 --> 00:03:32,592 -Jason-- -Dad! 90 00:03:32,692 --> 00:03:34,829 Well, I'm just-- just saying, Sid. 91 00:03:34,829 --> 00:03:35,865 Uh, truth is, 92 00:03:35,865 --> 00:03:37,502 -you are the most amazing girl-- -Dad! 93 00:03:37,502 --> 00:03:39,773 ...on the planet, so, everybody should respect you, 94 00:03:39,773 --> 00:03:41,677 but I don't know-- 95 00:03:41,677 --> 00:03:43,179 beer pong and things like that, 96 00:03:43,179 --> 00:03:44,516 gets outta hand, all right? 97 00:03:44,516 --> 00:03:48,290 Gets out of hand and-- 98 00:03:48,290 --> 00:03:50,895 Uh-huh. 99 00:03:50,895 --> 00:03:52,064 Blame it on the beer pong. 100 00:03:52,064 --> 00:03:54,570 That's the plumber. Just got her. She's great. 101 00:03:54,570 --> 00:03:56,940 Both of you, just promise me you're using protection. 102 00:03:56,940 --> 00:03:57,609 Okay! Goodbye! 103 00:03:57,609 --> 00:03:59,311 Love you, Sid, very much. 104 00:03:59,311 --> 00:04:01,616 I love you. [smooch] I gotta go. 105 00:04:06,927 --> 00:04:07,796 -Hollis Braun. -Yes. 106 00:04:07,796 --> 00:04:09,498 Great to meet you. I'll be taking over 107 00:04:09,498 --> 00:04:12,605 the division-- Homicide, Major Crimes, MPU-- 108 00:04:12,605 --> 00:04:14,642 and, uh, disregard the mustache. 109 00:04:14,642 --> 00:04:15,611 I lost a bet. 110 00:04:15,611 --> 00:04:18,651 No, it's very, um... "Commissioner Gordon." 111 00:04:18,651 --> 00:04:20,119 My inner eight-year-old thanks you. 112 00:04:20,119 --> 00:04:20,921 You're welcome. 113 00:04:21,055 --> 00:04:23,226 Well, I'm sure Bill Houston filled you in, 114 00:04:23,226 --> 00:04:24,896 but he took an arms-length approach. 115 00:04:24,896 --> 00:04:26,633 So I hear-- 116 00:04:26,633 --> 00:04:29,204 MPU's closure rate is excellent, truly stellar. 117 00:04:29,204 --> 00:04:30,206 Oh, thank you. 118 00:04:30,206 --> 00:04:31,710 But the Jason Grant situation-- 119 00:04:31,710 --> 00:04:33,346 I know, you two have history, 120 00:04:33,346 --> 00:04:35,183 but he's a lawsuit waiting to happen. 121 00:04:35,183 --> 00:04:36,085 Shooting at parked cars? 122 00:04:36,085 --> 00:04:38,356 Turning the video off in interrogation? 123 00:04:38,356 --> 00:04:40,628 Detective Grant is also the best cop in Philly. 124 00:04:40,628 --> 00:04:41,997 My team-- all of us-- 125 00:04:41,997 --> 00:04:43,901 we focus on getting the job done. 126 00:04:43,901 --> 00:04:46,973 You wanna explain how eggs play into that? 127 00:04:46,973 --> 00:04:48,877 One of my people is a shaman. 128 00:04:48,877 --> 00:04:49,779 And one of my dogs 129 00:04:49,846 --> 00:04:51,550 likes to eats his own crap, if I let him, 130 00:04:51,550 --> 00:04:53,787 but I don't, because I know better. 131 00:04:53,787 --> 00:04:54,989 The thing is... 132 00:04:54,989 --> 00:04:56,660 you tick all my boxes, Nikki-- 133 00:04:56,660 --> 00:04:58,296 -Right. -...and I have many, 134 00:04:58,296 --> 00:05:00,534 so if you're not quite in control of your team, 135 00:05:00,534 --> 00:05:01,536 don't worry, we'll get you there. 136 00:05:01,670 --> 00:05:04,709 I'm a world-class expert in making problems go away, 137 00:05:04,709 --> 00:05:07,447 except for this damn mustache. 138 00:05:08,250 --> 00:05:09,251 [jangling] 139 00:05:09,251 --> 00:05:11,156 Enjoy the new offices. 140 00:05:11,156 --> 00:05:12,725 Thank you. 141 00:05:12,725 --> 00:05:13,493 [elevator dings] 142 00:05:13,493 --> 00:05:15,163 -I didn't say that! -Wow. Wow! 143 00:05:15,163 --> 00:05:16,399 I-I-- I just cannot believe 144 00:05:16,399 --> 00:05:17,869 you let him put us in headquarters. 145 00:05:17,869 --> 00:05:19,137 Yeah, well, I didn't have a choice. 146 00:05:19,137 --> 00:05:20,708 He wants to keep an eye on us. 147 00:05:20,708 --> 00:05:22,278 You, especially. 148 00:05:22,278 --> 00:05:23,981 Hmm. 149 00:05:23,981 --> 00:05:26,085 [Nikki] This is it. 150 00:05:27,054 --> 00:05:28,924 Oh...kay. 151 00:05:28,924 --> 00:05:30,127 Uh-huh. 152 00:05:30,127 --> 00:05:32,599 Wow. 153 00:05:32,599 --> 00:05:35,872 Well, this makes Sidney's dorm room look tidy-- 154 00:05:35,872 --> 00:05:36,907 that's good. 155 00:05:39,411 --> 00:05:40,948 It's a nice view. 156 00:05:40,948 --> 00:05:41,817 I think. 157 00:05:41,817 --> 00:05:44,254 We are gonna need some serious sage 158 00:05:44,254 --> 00:05:45,524 up in this joint. 159 00:05:45,524 --> 00:05:47,360 Yeah, I think that's off the table. 160 00:05:48,429 --> 00:05:49,666 [phone ringing] 161 00:05:50,935 --> 00:05:52,470 Pick it up. 162 00:05:54,274 --> 00:05:56,145 MPU. This is Mike Sherman. 163 00:05:56,145 --> 00:05:57,582 [♪♪♪♪♪] 164 00:05:57,582 --> 00:06:00,187 Wait. Whoa-whoa-whoa! Hey, hey. You gotta slow down. 165 00:06:00,187 --> 00:06:01,188 [Nikki] What is it? 166 00:06:01,188 --> 00:06:03,293 [♪♪♪♪♪] 167 00:06:03,293 --> 00:06:05,463 Yeah, yeah. We'll get right on it. 168 00:06:05,463 --> 00:06:07,067 [hanging up] 169 00:06:07,067 --> 00:06:08,571 That was the Transit Authority. 170 00:06:08,571 --> 00:06:11,075 Apparently, a city bus just disappeared. 171 00:06:11,075 --> 00:06:13,714 [siren wailing] 172 00:06:16,887 --> 00:06:18,489 'Sup, bro? 173 00:06:18,489 --> 00:06:19,291 They just reviewed the footage 174 00:06:19,291 --> 00:06:21,128 at Transit Authority headquarters. 175 00:06:21,128 --> 00:06:22,497 The traffic cam on the other side 176 00:06:22,497 --> 00:06:23,499 saw the bus enter, 177 00:06:23,499 --> 00:06:24,502 but, according to this one, 178 00:06:24,502 --> 00:06:26,005 it never came out. 179 00:06:26,005 --> 00:06:27,474 Never came out? 180 00:06:27,474 --> 00:06:29,345 Just ten tons of bus, 181 00:06:29,345 --> 00:06:31,015 just poof-- just disappeared? 182 00:06:31,015 --> 00:06:33,253 We got a David Copperfield situation here? 183 00:06:33,253 --> 00:06:34,054 How many passengers? 184 00:06:34,221 --> 00:06:36,492 According to the real-time service info, 27. 185 00:06:36,492 --> 00:06:38,362 Well, don't these buses have transponders? 186 00:06:38,362 --> 00:06:41,468 Either it's malfunctioned or... off. 187 00:06:41,468 --> 00:06:42,639 Or something. 188 00:06:42,639 --> 00:06:44,943 Hey! Let's get a perimeter set up-- 189 00:06:44,943 --> 00:06:46,479 hundred yards out, on each side of the tunnel. 190 00:06:46,479 --> 00:06:48,116 I need you to canvas those buildings, 191 00:06:48,116 --> 00:06:50,722 get me boots on the ground on the other side. All right? 192 00:06:50,722 --> 00:06:51,355 Hey, Mike! 193 00:06:51,355 --> 00:06:53,359 Yeah? 194 00:06:53,359 --> 00:06:55,196 What do you got? 195 00:06:55,196 --> 00:06:57,535 I think somebody was up here with climbing boots. 196 00:06:57,535 --> 00:06:58,704 We should look at that camera. 197 00:06:58,704 --> 00:07:01,109 Now, when you say we, you mean-- 198 00:07:01,109 --> 00:07:02,144 You. You. 199 00:07:02,278 --> 00:07:04,281 Yeah, no, I figured that. I'm not climbing that damn pole! 200 00:07:04,281 --> 00:07:05,617 You're not? Well, I'm certainly not. 201 00:07:05,617 --> 00:07:07,187 I have a bad back. You know that. 202 00:07:07,187 --> 00:07:08,524 Bad back, my ass. 203 00:07:08,524 --> 00:07:09,759 All right. Give me a boost. 204 00:07:09,759 --> 00:07:10,795 -A boost? -Yeah, a boost. 205 00:07:10,795 --> 00:07:13,534 'Scuse me! You-- young back-- 206 00:07:13,534 --> 00:07:15,470 help the Sergeant up here up the pole, please. 207 00:07:15,470 --> 00:07:17,307 -Yes, sir. -Thank you. 208 00:07:17,307 --> 00:07:19,646 But if I fall, Nikki's gonna kill you. 209 00:07:19,646 --> 00:07:21,917 She's killed me for less. 210 00:07:21,917 --> 00:07:24,221 [grunting] 211 00:07:26,392 --> 00:07:28,029 [Jason] Wow! Very impressive. 212 00:07:29,365 --> 00:07:30,668 We should back up-- 213 00:07:30,668 --> 00:07:33,105 in case he falls, I don't want you to get injured. 214 00:07:38,884 --> 00:07:40,621 Yo! Somebody hijacked the feed. 215 00:07:40,621 --> 00:07:42,892 That bus didn't disappear. It was taken. 216 00:07:42,892 --> 00:07:45,096 [♪♪♪♪♪] 217 00:07:46,465 --> 00:07:49,605 Hey, Jay! Take a look over there! 218 00:07:50,941 --> 00:07:53,513 [♪♪♪♪♪] 219 00:07:59,158 --> 00:08:00,528 Hey. Hey! 220 00:08:00,528 --> 00:08:02,163 You okay? 221 00:08:02,163 --> 00:08:03,366 Hey, talk to me. 222 00:08:03,366 --> 00:08:04,267 [sputters] Help me. 223 00:08:04,468 --> 00:08:05,905 I'm gonna help you. What happened? What happened? 224 00:08:05,905 --> 00:08:08,209 My daughter, she's on the bus. 225 00:08:12,384 --> 00:08:14,321 [Nikki] Any sign of the bus? 226 00:08:14,321 --> 00:08:16,526 Okay. So whoever took Bus 447 227 00:08:16,526 --> 00:08:18,697 knew the placement of the CCTVs. 228 00:08:18,697 --> 00:08:20,501 If they had gone straight down 5th Street, 229 00:08:20,501 --> 00:08:22,639 this one would have picked them up. 230 00:08:22,639 --> 00:08:25,177 Um, turned east, this one would have seen them. 231 00:08:25,177 --> 00:08:27,582 My best guess is that they went west, here. 232 00:08:27,582 --> 00:08:29,385 Okay, so all they had to do 233 00:08:29,385 --> 00:08:30,487 was avoid a couple blocks of cameras-- 234 00:08:30,554 --> 00:08:33,493 And disappear into a city with 1,300 identical buses. 235 00:08:33,493 --> 00:08:37,000 But why would anyone want to kidnap a city bus? 236 00:08:37,000 --> 00:08:39,038 We're not gonna know until we figure out who's on that bus, 237 00:08:39,038 --> 00:08:40,006 other than those kids. 238 00:08:40,006 --> 00:08:42,611 When you swipe your transit card, 239 00:08:42,611 --> 00:08:44,382 the bus transmits the information 240 00:08:44,382 --> 00:08:45,985 to the Transit Authority. 241 00:08:45,985 --> 00:08:47,421 I mean, if we got authorization to access-- 242 00:08:47,421 --> 00:08:49,458 No, that'll be too long. 243 00:08:49,458 --> 00:08:52,731 Well, not if we go the nuclear option. 244 00:08:55,470 --> 00:08:56,874 Hiya. 245 00:08:56,874 --> 00:08:57,675 Hi. 246 00:08:57,675 --> 00:08:59,111 I don't have time for this. 247 00:08:59,111 --> 00:09:00,247 No, I-I don't either. 248 00:09:00,247 --> 00:09:03,253 That's why I need your, um, your login credentials. 249 00:09:03,253 --> 00:09:06,560 Hell, no. You gotta run that through my supervisor. 250 00:09:06,560 --> 00:09:08,363 You know what I hate more than anything? 251 00:09:08,363 --> 00:09:09,265 Red tape. 252 00:09:09,431 --> 00:09:11,268 Okay. So we can sit here for the next couple hours, 253 00:09:11,268 --> 00:09:13,473 I can call my boss, who's gonna call your boss, 254 00:09:13,473 --> 00:09:14,976 who can't find her boss, 255 00:09:14,976 --> 00:09:17,247 because she's playing pickleball, or whatever, or... 256 00:09:17,247 --> 00:09:20,187 we can act like men and help these passengers-- 257 00:09:20,187 --> 00:09:21,756 you and I. 258 00:09:22,692 --> 00:09:23,994 Uh, there's kids on the bus. 259 00:09:23,994 --> 00:09:25,598 Don't make me shoot you. Come on! 260 00:09:26,299 --> 00:09:29,806 Come on. Come on, come on, come on, come on. 261 00:09:30,473 --> 00:09:32,077 I'm ex-military. 262 00:09:32,077 --> 00:09:34,047 It was just automatic. 263 00:09:35,984 --> 00:09:39,325 If I'd have stayed in my damn seat, 264 00:09:39,325 --> 00:09:40,861 I'd still be with her. 265 00:09:40,861 --> 00:09:43,534 I'd have done exactly what you did. 266 00:09:43,534 --> 00:09:46,072 We lost her mom last year. 267 00:09:46,072 --> 00:09:47,441 Cancer. 268 00:09:47,441 --> 00:09:50,781 Kayla's been through so much and I've been trying, but-- 269 00:09:50,781 --> 00:09:52,083 Do you remember anything 270 00:09:52,083 --> 00:09:54,556 about the man who took the bus? 271 00:09:54,556 --> 00:09:57,060 He, uh, had a hat... 272 00:09:57,060 --> 00:09:58,997 a gator. 273 00:09:58,997 --> 00:10:00,499 He's White, 274 00:10:00,499 --> 00:10:03,106 and, uh, I don't know, maybe 40s. 275 00:10:03,106 --> 00:10:04,141 Okay. That's something. 276 00:10:04,141 --> 00:10:05,276 Hey-- 277 00:10:05,276 --> 00:10:08,684 ...please, please, just-- just help me find my kid. 278 00:10:09,318 --> 00:10:11,824 She's been pushing me, and pushing me away, 279 00:10:11,824 --> 00:10:13,459 and there's just so much that I should've said, 280 00:10:13,459 --> 00:10:14,563 but I was hurting, too. 281 00:10:14,563 --> 00:10:16,566 You know, and, uh... 282 00:10:16,566 --> 00:10:19,872 sh-she's a great girl, Captain Batista. 283 00:10:21,008 --> 00:10:22,978 Just... 284 00:10:25,016 --> 00:10:27,588 [Andrew, on video] All right, young lady. 285 00:10:27,588 --> 00:10:30,528 You go ahead. 286 00:10:30,528 --> 00:10:32,030 [blowing] 287 00:10:33,567 --> 00:10:35,403 What'd you wish for, little bunny? 288 00:10:37,675 --> 00:10:40,413 I wished to get Mom back. 289 00:10:44,088 --> 00:10:47,026 We're gonna find her, Mr. Barosso. 290 00:10:47,026 --> 00:10:47,962 [quietly] 'Kay. 291 00:10:47,962 --> 00:10:49,999 -It's what we do. -[knocking] 292 00:10:51,068 --> 00:10:53,005 So sorry. 293 00:10:53,005 --> 00:10:56,044 Uh, Jason got a password. I'm in. 294 00:11:04,695 --> 00:11:06,432 [Kemi] So these are all the kids, 295 00:11:06,432 --> 00:11:08,704 and these are all the passengers 296 00:11:08,704 --> 00:11:10,875 that swiped transit key cards. 297 00:11:10,875 --> 00:11:13,179 Look, the cash payment-- that's probably our guy. 298 00:11:13,179 --> 00:11:14,849 [Kemi] Yeah. 299 00:11:14,849 --> 00:11:17,220 Uh, we got all the numbers for all of the passengers 300 00:11:17,220 --> 00:11:20,126 who registered their key cards with transit accounts, 301 00:11:20,126 --> 00:11:22,430 but all the numbers go to voicemail. 302 00:11:22,430 --> 00:11:23,567 They either turned the phone off 303 00:11:23,567 --> 00:11:24,535 or they're using blockers. 304 00:11:24,535 --> 00:11:27,340 So we can't track the bus or the passengers. 305 00:11:28,777 --> 00:11:29,979 Issue the alert. 306 00:11:29,979 --> 00:11:32,885 [alerts blaring, overlapping] 307 00:11:37,628 --> 00:11:40,033 [slider swishes and thuds shut] 308 00:11:40,834 --> 00:11:43,640 I have 50 officers out there looking for a bus. 309 00:11:43,640 --> 00:11:45,010 Please tell me you've got something. 310 00:11:45,010 --> 00:11:47,548 Okay, based on a fast records check, 311 00:11:47,548 --> 00:11:49,385 there's no obvious kidnap motive-- 312 00:11:49,385 --> 00:11:51,757 no restraining orders, no pending lawsuits-- 313 00:11:51,757 --> 00:11:54,695 just people trying to live their lives. 314 00:11:54,695 --> 00:11:55,931 Well, if it is a ransom play, 315 00:11:55,931 --> 00:11:57,902 then the Transit Authority and City Hall 316 00:11:57,902 --> 00:11:59,471 would hear from the kidnappers. 317 00:11:59,471 --> 00:12:00,974 I don't want to wait. 318 00:12:01,776 --> 00:12:02,945 We got something. 319 00:12:02,945 --> 00:12:04,616 Someone spotted one of those kids 320 00:12:04,616 --> 00:12:06,251 at Washington Square. 321 00:12:06,251 --> 00:12:08,823 Full team to Washington Square, go! 322 00:12:09,558 --> 00:12:13,767 [♪♪♪♪♪] 323 00:12:15,070 --> 00:12:16,639 [woman] My little boy was on that bus! 324 00:12:16,639 --> 00:12:17,608 [man] Please, my daughter's only 11! 325 00:12:17,675 --> 00:12:18,643 It was just a field trip! How do you lose a bus? 326 00:12:18,643 --> 00:12:20,848 Ladies and gentlemen! Ladies and gentlemen. 327 00:12:20,848 --> 00:12:23,185 Captain Batista will do everything possible 328 00:12:23,185 --> 00:12:25,824 to bring your children and loved ones home. 329 00:12:25,824 --> 00:12:27,695 Our officers will take your contact information. 330 00:12:27,695 --> 00:12:30,333 The best way to help right now is to go home. 331 00:12:30,333 --> 00:12:31,703 [in Spanish] Ay no. Yo no voy pa'casa. 332 00:12:31,703 --> 00:12:32,705 Yo tampoco. 333 00:12:32,705 --> 00:12:34,241 -[murmurs of dissent] -No. 334 00:12:34,241 --> 00:12:37,849 No one wants to go through this alone. 335 00:12:37,849 --> 00:12:39,886 We can set up a room... 336 00:12:39,886 --> 00:12:41,455 can't we, Inspector? 337 00:12:43,292 --> 00:12:46,131 I'll see what we can do. 338 00:12:46,131 --> 00:12:48,837 [quiet murmuring, indistinct] 339 00:12:48,837 --> 00:12:50,273 Officer, you can-- 340 00:12:50,273 --> 00:12:52,811 please, one at a time. 341 00:12:53,647 --> 00:12:55,150 [Nikki] Hey, Baxter. 342 00:12:55,150 --> 00:12:57,187 I'm glad we found you in Washington Square. 343 00:12:57,187 --> 00:12:58,356 We're trying to find your friends, 344 00:12:58,356 --> 00:13:00,962 so I guess it's a good thing you skipped the field trip. 345 00:13:00,962 --> 00:13:03,299 I mean, it's only to the Wagner Institute. 346 00:13:03,299 --> 00:13:06,038 I've already seen the fossils, like, five times, so I-- 347 00:13:06,038 --> 00:13:07,273 I get it. It's okay. 348 00:13:07,273 --> 00:13:09,979 Hey, do any of your friends have smartphones? 349 00:13:09,979 --> 00:13:11,248 Pretty much all of them, but-- 350 00:13:11,248 --> 00:13:13,085 Well, you know, the reason why I'm asking 351 00:13:13,085 --> 00:13:15,624 is because we are looking for any communications 352 00:13:15,624 --> 00:13:18,396 that may help us find your friends. 353 00:13:18,396 --> 00:13:19,498 Are they gonna be okay? 354 00:13:19,498 --> 00:13:21,034 I hope so. 355 00:13:21,034 --> 00:13:22,905 That's why we're looking to identify 356 00:13:22,905 --> 00:13:24,341 the person who did this, and, so far, 357 00:13:24,341 --> 00:13:25,977 it looks like none of your friends 358 00:13:25,977 --> 00:13:27,548 have posted photos from the bus, 359 00:13:27,548 --> 00:13:29,418 but maybe you got a text? 360 00:13:29,418 --> 00:13:31,055 A post? 361 00:13:31,055 --> 00:13:32,592 You know, my-my son Keith, 362 00:13:32,592 --> 00:13:34,562 he used to be a handful. 363 00:13:35,564 --> 00:13:37,100 He was a smart kid, but, ooh, 364 00:13:37,100 --> 00:13:39,037 the stuff he got up to-- 365 00:13:39,037 --> 00:13:40,707 I used to tell him 366 00:13:40,707 --> 00:13:42,645 that I wouldn't be upset with him 367 00:13:42,645 --> 00:13:43,513 if he made a mistake, 368 00:13:43,647 --> 00:13:46,084 and I'd be really happy if he told the truth. 369 00:13:46,084 --> 00:13:48,355 I'm sure your mom feels the same way. 370 00:13:48,355 --> 00:13:50,359 [♪♪♪♪♪] 371 00:13:51,161 --> 00:13:53,667 Well, according to the boy who skipped the field trip, 372 00:13:53,667 --> 00:13:55,270 we need to check a "Finstagram." 373 00:13:55,270 --> 00:13:58,644 Okay, Gramama, uh, everyone just calls it "Finsta," 374 00:13:58,644 --> 00:14:01,081 short for "fake Instagram." Okay? 375 00:14:01,081 --> 00:14:03,621 Um, so, lot of kids create these pages, 376 00:14:03,621 --> 00:14:04,689 uh, with different handles 377 00:14:04,756 --> 00:14:07,127 so that their parents can't see what they're up to. 378 00:14:07,127 --> 00:14:09,431 Ah-hah! You think Sidney has one of those? 379 00:14:09,431 --> 00:14:12,203 I don't know, but Kayla Barosso does-- 380 00:14:12,203 --> 00:14:14,876 that's the daughter of the man who got pushed off the bus. 381 00:14:14,876 --> 00:14:16,378 It's @sexyinpinnk. 382 00:14:16,378 --> 00:14:17,447 "Pink" with two "N"s. 383 00:14:17,447 --> 00:14:19,619 Is she 12 years old? "Sexy in Pink"? 384 00:14:19,619 --> 00:14:20,854 I tell you what-- we find her, 385 00:14:20,854 --> 00:14:22,591 you can give her a lecture. 386 00:14:22,591 --> 00:14:25,564 Yeah. Yeah, yeah, yeah. She posted this morning. 387 00:14:26,265 --> 00:14:28,102 Okay, all I see is the kids. 388 00:14:28,102 --> 00:14:32,344 None of them are our cash-paying bus-napper. 389 00:14:32,344 --> 00:14:33,780 So it's a dead end? 390 00:14:33,780 --> 00:14:37,722 I mean, if we could access the "live" version of the photo, 391 00:14:37,722 --> 00:14:39,057 we could see more, but... 392 00:14:39,057 --> 00:14:42,230 to do that, we'd have to hack the cloud. 393 00:14:43,533 --> 00:14:44,434 [Nikki] Hmm. 394 00:14:44,635 --> 00:14:47,140 No. Uh, none of my guys are comfortable with that, 395 00:14:47,140 --> 00:14:48,041 so, no. 396 00:14:48,041 --> 00:14:49,278 12 kids, Jay. 397 00:14:49,278 --> 00:14:52,183 Okay, I got, uh, one-- maybe one option. 398 00:14:52,183 --> 00:14:53,820 Black-hat or white-hat? 399 00:14:53,820 --> 00:14:54,889 Grayish. 400 00:14:54,889 --> 00:14:55,925 Uh, brilliant, 401 00:14:55,925 --> 00:14:57,662 uh, a little unpredictable, maybe-- 402 00:14:57,662 --> 00:14:58,530 uh, Wayne. 403 00:14:58,697 --> 00:15:00,366 Oh, the hacker you worked with in Afghanistan? 404 00:15:00,366 --> 00:15:02,370 That's great. Bring him in. 405 00:15:03,305 --> 00:15:04,675 Okay. 406 00:15:05,677 --> 00:15:07,346 [keys clacking] 407 00:15:10,687 --> 00:15:12,424 [knocking at door] 408 00:15:12,424 --> 00:15:13,827 [whack] 409 00:15:13,827 --> 00:15:15,462 Are you outta your mind? 410 00:15:15,462 --> 00:15:16,399 I come in peace. 411 00:15:16,399 --> 00:15:18,603 Wonderful. You can leave the same way. 412 00:15:18,603 --> 00:15:19,404 [shuts door] 413 00:15:19,404 --> 00:15:21,643 Wayne, I know that I let you down. 414 00:15:21,643 --> 00:15:23,112 I know that I let you down. 415 00:15:23,112 --> 00:15:25,083 Okay? But this-- this is urgent. 416 00:15:25,083 --> 00:15:26,719 So was showing up to my sentencing hearing 417 00:15:26,719 --> 00:15:27,755 six months ago! 418 00:15:27,755 --> 00:15:29,057 Okay, in my defense, 419 00:15:29,057 --> 00:15:30,861 I had a lot going on. 420 00:15:30,861 --> 00:15:32,297 You knew the situation with Keith. 421 00:15:32,297 --> 00:15:33,232 No, I knew that, after hacking you 422 00:15:33,232 --> 00:15:36,071 into every phone and computer in Afghanistan, 423 00:15:36,071 --> 00:15:38,943 you didn't so much as text me back. 424 00:15:39,979 --> 00:15:42,317 I suck. I know. I suck. Okay? 425 00:15:42,317 --> 00:15:43,252 What "sucks" 426 00:15:43,453 --> 00:15:45,423 is being stuck in a motel room with an ankle monitor 427 00:15:45,423 --> 00:15:48,162 that is giving me freakin' eczema! 428 00:15:49,030 --> 00:15:51,636 That does suck. 429 00:15:52,804 --> 00:15:54,642 [calmer] Yeah. 430 00:15:56,178 --> 00:15:58,650 I've had-- I've had no phone, no computer, no Internet. 431 00:15:58,650 --> 00:16:00,987 I've had nothing except for the Cartoon Channel 432 00:16:00,987 --> 00:16:03,860 and a view of an insane paint job 433 00:16:03,860 --> 00:16:05,462 and a dead tree. 434 00:16:05,462 --> 00:16:08,335 Do you have any idea what that does to a person? 435 00:16:08,335 --> 00:16:10,339 Oh, come on. It's not that bad. 436 00:16:10,339 --> 00:16:12,411 I mean, you made it four nights in a cave 437 00:16:12,411 --> 00:16:15,183 with half the Taliban looking for you. 438 00:16:15,183 --> 00:16:16,753 Yeah, except there's a difference. 439 00:16:16,753 --> 00:16:18,089 I had you-- 440 00:16:18,089 --> 00:16:19,123 -Yeah. -Mm-hmm. 441 00:16:19,123 --> 00:16:20,393 You were telling me Dad jokes 442 00:16:20,393 --> 00:16:23,466 and doing your Eminem impression-- 443 00:16:23,466 --> 00:16:24,167 Mm-hmm. 444 00:16:24,167 --> 00:16:25,638 ...Which, by the way... 445 00:16:25,638 --> 00:16:26,973 it sucks. -No, it doesn't! 446 00:16:26,973 --> 00:16:28,042 It does. 447 00:16:28,042 --> 00:16:29,712 I'm sorry to tell ya. 448 00:16:30,748 --> 00:16:32,784 It's good to see you. 449 00:16:34,722 --> 00:16:37,694 And I m-- I may have a way to get you out of this place, 450 00:16:37,694 --> 00:16:38,797 uh, temporarily. 451 00:16:38,797 --> 00:16:40,033 Did our ex-bosses send you, 452 00:16:40,033 --> 00:16:41,570 or you come up with this yourself? 453 00:16:41,570 --> 00:16:43,306 Uh, the Philadelphia Police Department. 454 00:16:43,306 --> 00:16:44,842 There's a busload of missing kids, 455 00:16:44,842 --> 00:16:48,148 and, um, we need... you. 456 00:16:48,917 --> 00:16:50,419 Do I get a computer? 457 00:16:50,419 --> 00:16:51,354 Absolutely. 458 00:16:52,925 --> 00:16:55,496 Right. 459 00:16:55,496 --> 00:16:56,465 [bed frame thumps] 460 00:16:56,465 --> 00:16:58,536 All right. 461 00:16:59,872 --> 00:17:01,576 Uh, so Jay's little military buddy 462 00:17:01,576 --> 00:17:02,878 got a year house arrest 463 00:17:02,878 --> 00:17:04,414 for hacking the Russian Consulate, 464 00:17:04,414 --> 00:17:06,118 so can you remind me how this is a good idea? 465 00:17:06,118 --> 00:17:07,654 They worked for the same military contractor. 466 00:17:07,654 --> 00:17:09,859 Jay trusts him-- 467 00:17:09,859 --> 00:17:11,028 ...her. 468 00:17:11,028 --> 00:17:13,132 Heard y'all need some cloud hacking? 469 00:17:13,132 --> 00:17:15,704 Wayne Pascal, this is Captain Batista. 470 00:17:15,704 --> 00:17:17,374 Ah! The ex. 471 00:17:17,374 --> 00:17:19,344 You never mentioned Wayne was a woman. 472 00:17:19,344 --> 00:17:21,583 My parents have a sense of humor. 473 00:17:21,583 --> 00:17:23,987 She's got a great sense of humor, too, so, you guys 474 00:17:23,987 --> 00:17:25,590 -are gonna get along great. -[dryly] Mm-hmm. 475 00:17:26,692 --> 00:17:29,163 Okay, well, we have a desk set up for you, 476 00:17:29,163 --> 00:17:29,932 right over here. 477 00:17:30,032 --> 00:17:32,437 Um, actually, I'm gonna take the bar. 478 00:17:32,437 --> 00:17:34,408 Um, if you just want to drop that over there-- 479 00:17:34,408 --> 00:17:38,617 you had some primo stuff in that evidence locker, so. 480 00:17:38,617 --> 00:17:39,652 Right. 481 00:17:39,652 --> 00:17:40,654 Yeah. 482 00:17:40,654 --> 00:17:42,323 Please. 483 00:17:45,931 --> 00:17:49,337 City Hall just received a ransom demand, 484 00:17:49,337 --> 00:17:52,043 and we have four hours to release John Maritz, 485 00:17:52,043 --> 00:17:54,782 currently being held in the detention center. 486 00:17:54,782 --> 00:17:55,650 John Maritz-- 487 00:17:55,650 --> 00:17:56,619 um, he's a jerk. 488 00:17:56,753 --> 00:17:59,692 Um, he helps rich folks do away with their problems. 489 00:17:59,692 --> 00:18:01,428 Yeah, till he pissed a couple of 'em off. 490 00:18:01,428 --> 00:18:04,601 He got 16 years for wire-tapping and racketeering. 491 00:18:04,601 --> 00:18:05,469 What's the ask? 492 00:18:05,603 --> 00:18:07,273 If we don't release him in the next four hours, 493 00:18:07,273 --> 00:18:08,643 they start killing passengers. 494 00:18:08,643 --> 00:18:10,079 [♪♪♪♪♪] 495 00:18:10,079 --> 00:18:13,152 Captain Batista says you people are the best. 496 00:18:13,152 --> 00:18:15,557 Now's the time to prove it. 497 00:18:22,237 --> 00:18:24,675 No. The bus hasn't been located yet, 498 00:18:24,675 --> 00:18:26,178 but we are doing everything that we can-- 499 00:18:26,178 --> 00:18:28,482 I know my husband-- he's gonna try and be a hero, 500 00:18:28,482 --> 00:18:29,484 but he's not. 501 00:18:29,652 --> 00:18:32,123 You're Mr. Cobi's wife, the bus driver, is that right? 502 00:18:32,123 --> 00:18:33,425 -Please, just find him. -Why did they do this? 503 00:18:33,425 --> 00:18:34,795 Why did they take our kids? 504 00:18:34,795 --> 00:18:38,168 Ladies and gentlemen, MPU is doing everything we can. 505 00:18:39,170 --> 00:18:40,472 This is my Grace. 506 00:18:40,472 --> 00:18:42,176 Please know that, right now, 507 00:18:42,176 --> 00:18:44,014 we believe that your kids are safe. 508 00:18:44,014 --> 00:18:45,449 How do you know that? 509 00:18:45,449 --> 00:18:47,420 There's been a ransom demand. 510 00:18:47,420 --> 00:18:50,561 What? Ransom? I can't afford a ransom. 511 00:18:50,561 --> 00:18:51,763 [gasping] 512 00:18:51,763 --> 00:18:52,965 Wait! 513 00:18:52,965 --> 00:18:54,367 It may not sound like good news, 514 00:18:54,367 --> 00:18:57,140 but as long as the kidnappers are negotiating, 515 00:18:57,140 --> 00:18:58,710 -there's hope. -Who did this? 516 00:18:58,710 --> 00:18:59,545 Folks, I'm sorry, 517 00:18:59,612 --> 00:19:02,016 but sharing details could compromise-- 518 00:19:02,016 --> 00:19:03,787 Is the City gonna agree to their demands? 519 00:19:03,787 --> 00:19:06,025 [Inspector Braun] Mr. Barosso, it's a process. 520 00:19:06,025 --> 00:19:07,293 -[bang] -She is my daughter! 521 00:19:07,293 --> 00:19:09,898 I know, look, I've been in your shoes. 522 00:19:09,898 --> 00:19:11,969 My son, Keith-- 523 00:19:11,969 --> 00:19:13,740 he was taken. 524 00:19:13,740 --> 00:19:15,175 We never got him back. 525 00:19:15,175 --> 00:19:17,279 That is why I joined the MPU-- 526 00:19:17,279 --> 00:19:19,050 to make sure that no other parent 527 00:19:19,050 --> 00:19:20,353 has to go through that. 528 00:19:20,353 --> 00:19:22,758 So I hear you. I do. 529 00:19:22,758 --> 00:19:24,862 I know how you feel, 530 00:19:24,862 --> 00:19:28,169 and I'm not gonna say that this is going to be easy-- 531 00:19:28,169 --> 00:19:31,241 every minute will feel like a year-- 532 00:19:31,241 --> 00:19:32,845 but we will get your children back! 533 00:19:32,845 --> 00:19:35,650 Every single one of them. 534 00:19:36,685 --> 00:19:39,758 [♪♪♪♪♪] 535 00:19:46,104 --> 00:19:47,440 Listen. 536 00:19:47,440 --> 00:19:49,177 You gotta take it easy 537 00:19:49,177 --> 00:19:51,148 now that Braun is breathing down Nikki's neck. 538 00:19:51,148 --> 00:19:52,149 Easy? 539 00:19:52,149 --> 00:19:54,220 I mean, "easy" is my middle name. 540 00:19:54,220 --> 00:19:55,456 Since when? 541 00:19:55,456 --> 00:19:57,260 Are you saying that's on me? 542 00:19:57,260 --> 00:19:58,863 Well, it's not not on you. 543 00:19:58,863 --> 00:20:00,700 -[lock buzzing] -Heads up. 544 00:20:04,107 --> 00:20:05,476 John Maritz. 545 00:20:05,476 --> 00:20:07,882 Look how the mighty have fallen. 546 00:20:07,882 --> 00:20:09,384 Aw, it's not so bad. 547 00:20:09,384 --> 00:20:11,488 Lost a few pounds, caught up on my reading. 548 00:20:11,488 --> 00:20:12,290 It's kind of relaxing, 549 00:20:12,457 --> 00:20:14,629 not dealing with other people's problems. 550 00:20:14,629 --> 00:20:15,597 "People." 551 00:20:15,764 --> 00:20:17,901 I heard the best people used to have you on speed dial. 552 00:20:17,901 --> 00:20:19,672 I don't fix-and-tell. 553 00:20:19,672 --> 00:20:21,307 That's very noble. 554 00:20:21,307 --> 00:20:22,511 How can we help you gentlemen? 555 00:20:22,511 --> 00:20:24,280 Well, we were wondering if your client 556 00:20:24,280 --> 00:20:25,551 had a particularly creative way 557 00:20:25,551 --> 00:20:27,588 of fixing his incarceration problem. 558 00:20:27,588 --> 00:20:29,892 I don't know what you're talking about. 559 00:20:29,892 --> 00:20:30,694 Uh-huh. 'Kay. 560 00:20:30,694 --> 00:20:32,964 Uh, there was a kidnapping today-- 561 00:20:32,964 --> 00:20:35,870 28 people, and 12 of them are just little kids. 562 00:20:35,870 --> 00:20:37,608 I assume you're talking about the missing bus. 563 00:20:37,608 --> 00:20:39,512 That's your problem, not my client's. 564 00:20:39,512 --> 00:20:41,148 Well, the hijackers are demanding 565 00:20:41,148 --> 00:20:42,851 his immediate release, so... 566 00:20:42,851 --> 00:20:45,857 I would say it's very much his problem. 567 00:20:45,857 --> 00:20:46,793 Okay. Uh, John, look. 568 00:20:46,793 --> 00:20:48,729 We know your accounts are frozen, 569 00:20:48,729 --> 00:20:51,301 but we figured you probably found a workaround, 570 00:20:51,301 --> 00:20:53,338 so just tell us, and we'll get out of here. 571 00:20:53,338 --> 00:20:54,809 Who'd you pay? 572 00:20:54,809 --> 00:20:56,813 I didn't pay anyone. 573 00:20:56,813 --> 00:20:58,315 Okay, then who did? 574 00:20:58,315 --> 00:20:59,885 You know, you're the detective. 575 00:20:59,885 --> 00:21:01,321 Why don't you tell me? 576 00:21:01,321 --> 00:21:04,829 Oh, wait. Jason Grant, right? 577 00:21:04,829 --> 00:21:07,000 All temper, no finesse? 578 00:21:07,768 --> 00:21:10,773 Apparently couldn't even get his own son back. 579 00:21:11,909 --> 00:21:13,445 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 580 00:21:13,445 --> 00:21:14,815 Jay, Jay. Easy, easy, easy. 581 00:21:16,218 --> 00:21:17,320 I think we're done here. 582 00:21:17,320 --> 00:21:18,756 Yeah, we're done here. 583 00:21:21,929 --> 00:21:23,164 [knock-knock] 584 00:21:23,164 --> 00:21:25,302 [lock buzzes] 585 00:21:32,316 --> 00:21:34,053 Not bad. 586 00:21:34,053 --> 00:21:36,325 What in the garbage dump of hell 587 00:21:36,325 --> 00:21:37,594 are they teaching kids these days? 588 00:21:37,594 --> 00:21:39,397 Did you get into Kayla's account? 589 00:21:39,397 --> 00:21:41,735 No, not yet, but it should take maybe 30 seconds, 590 00:21:41,735 --> 00:21:43,272 because, apparently, no one told your girl 591 00:21:43,272 --> 00:21:44,575 about two-factor authentication. 592 00:21:44,575 --> 00:21:46,111 You're gonna hack her password? 593 00:21:46,111 --> 00:21:47,313 [Wayne] Oh, hell, no. 594 00:21:47,313 --> 00:21:48,415 Let's see. 595 00:21:48,415 --> 00:21:49,952 Uh, "first pet's name"-- 596 00:21:49,952 --> 00:21:50,954 [clacking] 597 00:21:51,087 --> 00:21:53,726 Well, this is the Insta account her parents know about. 598 00:21:53,726 --> 00:21:54,594 Mm-hmm. 599 00:21:54,761 --> 00:21:58,335 "Missing my Daisy"-- crying face, heart emoji. 600 00:21:58,335 --> 00:21:59,437 "Daisy." 601 00:21:59,437 --> 00:22:01,308 Nice. Mother's maiden... 602 00:22:01,308 --> 00:22:04,046 So, um, what exactly did you and Jason get up to 603 00:22:04,046 --> 00:22:05,082 in Afghanistan? 604 00:22:05,082 --> 00:22:06,050 The usual. 605 00:22:06,217 --> 00:22:08,455 Did he tell you about the time we kidnapped a camel? 606 00:22:08,455 --> 00:22:09,925 No, he didn't. 607 00:22:09,925 --> 00:22:12,062 He seems to have left out a number of things. 608 00:22:12,062 --> 00:22:16,171 Well, Jay is like a book with half the pages torn out, 609 00:22:16,171 --> 00:22:17,540 and we put up with him, 610 00:22:17,540 --> 00:22:19,310 because, whatever's on those pages, 611 00:22:19,310 --> 00:22:21,549 he's got the biggest heart in the world. 612 00:22:22,518 --> 00:22:24,320 Oh! Old people, bingo! 613 00:22:24,320 --> 00:22:25,824 This has gotta be the grandparents. 614 00:22:25,824 --> 00:22:26,792 Checking metadata... 615 00:22:26,792 --> 00:22:29,397 latitude, longitude... [gasps] 616 00:22:29,397 --> 00:22:30,165 Hey, babe? 617 00:22:30,299 --> 00:22:32,938 Who owns the house at 354 Ardmore Lane? 618 00:22:32,938 --> 00:22:34,107 Um... 619 00:22:34,107 --> 00:22:35,810 [clacking] 620 00:22:37,313 --> 00:22:39,651 Linda and Mason Hill, 621 00:22:39,651 --> 00:22:41,454 and for the love of God, do not call me babe. 622 00:22:41,454 --> 00:22:42,824 Thanks, babe. 623 00:22:42,824 --> 00:22:44,360 You got it, babe. 624 00:22:44,360 --> 00:22:45,897 All right, yeah, Hill. 625 00:22:45,897 --> 00:22:47,935 He seriously didn't tell you about the camel? 626 00:22:47,935 --> 00:22:48,970 [Nikki] No, he didn't. 627 00:22:48,970 --> 00:22:50,072 Interesting. 628 00:22:50,072 --> 00:22:51,609 Not really. 629 00:22:51,609 --> 00:22:54,781 Okay, one more. Um... name of her elementary school. 630 00:22:54,781 --> 00:22:57,353 Uh... "Hayward." 631 00:22:57,353 --> 00:22:58,657 [clacking] 632 00:22:58,657 --> 00:23:01,194 [Wayne] All right. We are in. 633 00:23:01,194 --> 00:23:03,766 Live photos. Knock yourself out. 634 00:23:03,766 --> 00:23:05,670 [♪♪♪♪♪] 635 00:23:06,906 --> 00:23:08,776 [Kemi] And... there! 636 00:23:09,612 --> 00:23:11,949 Mm. Not enough to I.D. him. 637 00:23:14,020 --> 00:23:16,024 -Great. -Yeah. I got you. 638 00:23:17,026 --> 00:23:18,596 Fast. 639 00:23:18,596 --> 00:23:20,232 [C, muttering to self] No, a beach. 640 00:23:20,232 --> 00:23:22,436 No... a forest. 641 00:23:23,439 --> 00:23:24,841 A forest. 642 00:23:24,841 --> 00:23:26,779 No, no, a beach. 643 00:23:26,779 --> 00:23:28,783 A beach. 644 00:23:30,620 --> 00:23:32,991 Okay. No, wait. A river. 645 00:23:32,991 --> 00:23:35,362 Okay. 646 00:23:35,362 --> 00:23:36,966 -[gasps] -I'm fairly certain 647 00:23:36,966 --> 00:23:38,737 you're in a park. 648 00:23:38,737 --> 00:23:40,439 -[he exhales deeply] -Hello. 649 00:23:40,439 --> 00:23:42,343 [C laughs] 650 00:23:42,343 --> 00:23:44,014 Honestly, thank you. You saved me. 651 00:23:44,014 --> 00:23:45,517 This is... 652 00:23:45,517 --> 00:23:47,453 From what? 653 00:23:47,453 --> 00:23:49,592 Rachel thinks that the Coroner's Office 654 00:23:49,592 --> 00:23:51,227 is spiking my anxiety, 655 00:23:51,227 --> 00:23:52,430 so I'm-I'm trying meditation. 656 00:23:52,430 --> 00:23:53,332 Okay... 657 00:23:53,600 --> 00:23:57,106 But this app is asking me to "locate my happy place." 658 00:23:57,106 --> 00:23:59,612 Okay, is it possible that you're missing the point? 659 00:23:59,612 --> 00:24:01,782 No, the point is, unless there's an emergency, 660 00:24:01,782 --> 00:24:04,187 I'm committed to 15 minutes a day, so, goodbye. 661 00:24:04,187 --> 00:24:05,222 Well... 662 00:24:06,659 --> 00:24:08,730 Is this the kidnapper from the bus? 663 00:24:08,730 --> 00:24:10,601 Yeah. And we need you to I.D. him. 664 00:24:10,601 --> 00:24:12,904 Bingo-boingo! We got an emergency! Let's go! 665 00:24:14,541 --> 00:24:16,712 [hushed] Why'd they take our phones? 666 00:24:16,712 --> 00:24:19,719 [quietly] So we couldn't call the cops... 667 00:24:19,719 --> 00:24:21,723 but they must know by now. 668 00:24:21,723 --> 00:24:23,993 We just have to stay calm. 669 00:24:26,965 --> 00:24:28,536 I want my dad. 670 00:24:28,536 --> 00:24:30,372 I don't even know if he's alive. 671 00:24:30,372 --> 00:24:32,076 Don't even think that, Kay. 672 00:24:32,076 --> 00:24:33,746 He pushed him off the bus! 673 00:24:33,746 --> 00:24:35,248 [seething] I'm stuck with a bunch of kids. 674 00:24:35,248 --> 00:24:36,619 What the hell is taking so long? 675 00:24:36,619 --> 00:24:38,455 Please, just let us go! 676 00:24:38,455 --> 00:24:39,324 [bang] 677 00:24:39,324 --> 00:24:40,594 [gasping and yelping] 678 00:24:40,594 --> 00:24:42,831 You, little girl, shut your mouth! 679 00:24:45,202 --> 00:24:47,841 [students whimpering] 680 00:24:49,410 --> 00:24:52,249 Okay, we're on our way. 681 00:24:53,953 --> 00:24:56,892 Blow through this stop sign! Now! 682 00:24:56,892 --> 00:24:58,663 [♪♪♪♪♪] 683 00:24:58,663 --> 00:25:00,733 [car horns honking] 684 00:25:04,473 --> 00:25:06,678 [♪♪♪♪♪] 685 00:25:09,117 --> 00:25:10,252 [shot fires] 686 00:25:10,252 --> 00:25:11,487 [all crying out] 687 00:25:11,487 --> 00:25:13,893 Next one-- the next one's on you. 688 00:25:17,867 --> 00:25:19,505 All right, so C's working his magic 689 00:25:19,505 --> 00:25:20,874 on a facial composite. 690 00:25:20,874 --> 00:25:22,510 Philadelphia Transit Authority says 691 00:25:22,510 --> 00:25:25,215 they can't stop all the buses. 692 00:25:25,215 --> 00:25:26,685 I tried. 693 00:25:27,386 --> 00:25:29,625 I really tried. 694 00:25:29,625 --> 00:25:31,328 You okay? 695 00:25:31,328 --> 00:25:32,898 If the city won't release Maritz, 696 00:25:32,898 --> 00:25:35,403 I have to tell those parents that, in three hours, 697 00:25:35,403 --> 00:25:37,106 one of their kids may die, 698 00:25:37,106 --> 00:25:38,274 and on top of that, 699 00:25:38,274 --> 00:25:41,882 Braun has read your file in detail. 700 00:25:41,882 --> 00:25:44,253 Look, Nik, if you want me to fall on my sword, 701 00:25:44,253 --> 00:25:45,356 I will. 702 00:25:45,356 --> 00:25:47,093 No. We are who we are. 703 00:25:47,093 --> 00:25:48,629 It's why we're good. 704 00:25:48,629 --> 00:25:51,234 He's smart, he'll figure it out. 705 00:25:51,234 --> 00:25:52,871 But why is she still here? 706 00:25:56,044 --> 00:25:58,282 Oh, um... 707 00:25:58,282 --> 00:26:00,019 I, um, I dropped an earbud 708 00:26:00,019 --> 00:26:02,591 in, um, in Maritz's lawyer's briefcase, 709 00:26:02,591 --> 00:26:04,962 and she's tracking it. 710 00:26:04,962 --> 00:26:05,930 Why? 711 00:26:06,030 --> 00:26:07,967 'Cause I don't think Maritz was able to do this 712 00:26:07,967 --> 00:26:08,769 from the inside, 713 00:26:08,836 --> 00:26:11,475 and I got a sneaky suspicion that, uh, 714 00:26:11,475 --> 00:26:14,180 his lawyer is in contact with whoever did. 715 00:26:14,180 --> 00:26:16,117 How does an earbud help? 716 00:26:16,919 --> 00:26:19,056 Maybe you don't want to know. 717 00:26:19,056 --> 00:26:22,062 Oh, there's another thing you're keeping from me. 718 00:26:22,062 --> 00:26:23,298 Come on, Nik. 719 00:26:23,298 --> 00:26:26,973 Why is it you never mentioned that Wayne was a woman? 720 00:26:26,973 --> 00:26:31,281 I mean, not that it's any of my business anymore, but... 721 00:26:31,281 --> 00:26:32,985 Um... 722 00:26:32,985 --> 00:26:34,621 okay, um, 723 00:26:34,621 --> 00:26:37,761 when you, um, when you called me 724 00:26:37,761 --> 00:26:40,265 and, uh, told me that... 725 00:26:40,265 --> 00:26:41,602 Keith was missing, 726 00:26:41,602 --> 00:26:43,338 I was 8,000 miles away 727 00:26:43,338 --> 00:26:45,944 from anybody that mattered to me, 728 00:26:45,944 --> 00:26:49,483 um, and I, um, I lost my mind, Nik. 729 00:26:49,483 --> 00:26:51,622 I couldn't-- I couldn't talk, 730 00:26:51,622 --> 00:26:52,691 I couldn't move. 731 00:26:52,691 --> 00:26:53,760 I couldn't-- I couldn't do anything. 732 00:26:53,826 --> 00:26:57,634 Wayne said she didn't want me to travel home alone, 733 00:26:57,634 --> 00:26:59,738 so she flew all the way to Philly with me-- 734 00:26:59,738 --> 00:27:01,441 18 hours, then... 735 00:27:01,441 --> 00:27:03,880 went right back on a plane to Bagram. 736 00:27:03,880 --> 00:27:06,752 I don't know why I didn't tell you. 737 00:27:06,752 --> 00:27:09,592 Okay, I-I just-- I didn't know how you'd react. 738 00:27:09,592 --> 00:27:12,396 But I owe her, uh... 739 00:27:12,396 --> 00:27:14,466 big time. 740 00:27:14,466 --> 00:27:17,339 [♪♪♪♪♪] 741 00:27:20,245 --> 00:27:23,184 Where is he taking us? 742 00:27:36,043 --> 00:27:36,912 [echoing thud] 743 00:27:37,045 --> 00:27:38,850 We are trying, but if they don't release him, 744 00:27:38,850 --> 00:27:41,120 I have a busload of kids who-- 745 00:27:42,256 --> 00:27:43,760 [sighing] Yeah. 746 00:27:43,760 --> 00:27:45,997 Yeah, keep me posted. 747 00:27:49,070 --> 00:27:50,205 What's up? 748 00:27:50,205 --> 00:27:51,140 Uh, the Inspector says 749 00:27:51,207 --> 00:27:54,280 that the city doesn't want to release Maritz. 750 00:27:54,280 --> 00:27:56,418 All right, then we have a little more than two hours 751 00:27:56,418 --> 00:27:57,353 to find those kids. 752 00:27:57,420 --> 00:27:59,525 I have this voice in my head that keeps saying 753 00:27:59,525 --> 00:28:00,993 that we always figure this out, 754 00:28:00,993 --> 00:28:02,898 but I-I don't know, this feels different. 755 00:28:02,898 --> 00:28:05,335 Hey. Hey, hey, hey, hey. We got this, all right? 756 00:28:05,335 --> 00:28:07,306 I got an I.D.! 757 00:28:07,306 --> 00:28:08,876 "Baz Marsh." 758 00:28:08,876 --> 00:28:11,749 Convicted of killing a woman in Fairhill two years ago. 759 00:28:11,749 --> 00:28:13,384 It got overturned on appeal. 760 00:28:13,384 --> 00:28:16,290 Looks like he's got priors on aggravated vandalism, 761 00:28:16,290 --> 00:28:17,794 larceny, theft-- 762 00:28:17,794 --> 00:28:19,096 I mean, these are all crimes of opportunity. 763 00:28:19,096 --> 00:28:22,102 There's no way this creep is capable of planning 764 00:28:22,102 --> 00:28:22,904 a hijacking. 765 00:28:22,904 --> 00:28:24,207 Then find out who did. 766 00:28:24,207 --> 00:28:25,576 Last known address? 767 00:28:25,576 --> 00:28:27,479 Yeah, right there. 768 00:28:28,515 --> 00:28:31,254 All right, Marsh took the bus... 769 00:28:31,254 --> 00:28:32,891 but how does a fancy jerk like Maritz 770 00:28:32,891 --> 00:28:34,327 get lined up with a scumbag like him? 771 00:28:34,327 --> 00:28:36,497 I don't know-- you sprinkle enough cash around, 772 00:28:36,497 --> 00:28:37,767 it ends up in the right pocket. 773 00:28:37,767 --> 00:28:38,803 Wayne's tracking the lawyer. 774 00:28:38,803 --> 00:28:40,172 Hopefully, we get something there. 775 00:28:40,172 --> 00:28:41,040 Yeah, Wayne. 776 00:28:41,942 --> 00:28:43,813 -She seems resourceful. -Oh, yeah. 777 00:28:43,813 --> 00:28:45,449 She hacked a drone with two sticks of gum 778 00:28:45,449 --> 00:28:46,853 and a flip phone. 779 00:28:46,853 --> 00:28:48,421 You and her have a thing? 780 00:28:48,421 --> 00:28:50,325 Who's asking, you or-or Nik? 781 00:28:50,325 --> 00:28:52,496 I'm just wondering what the excuse is gonna be 782 00:28:52,496 --> 00:28:53,398 when Braun figures out 783 00:28:53,532 --> 00:28:55,268 there's a convicted hacker sitting at our desk, 784 00:28:55,268 --> 00:28:56,170 on our computers. 785 00:28:56,337 --> 00:28:58,976 I don't know-- burning desire to save 28 people? 786 00:28:58,976 --> 00:29:01,548 -Oh, okay. -And we're just friends. 787 00:29:01,548 --> 00:29:03,419 -...Ish. -Yeah. There it is. 788 00:29:03,419 --> 00:29:05,055 All right. [sighing] 789 00:29:05,055 --> 00:29:07,627 Marsh's house should be right here on the corner. 790 00:29:07,627 --> 00:29:09,129 [glass shattering] 791 00:29:11,535 --> 00:29:12,302 [creaking] 792 00:29:12,302 --> 00:29:13,806 You ever hear of knocking first? 793 00:29:13,806 --> 00:29:15,375 Didn't I? 794 00:29:15,375 --> 00:29:18,214 All right, Marsh, what do you got for us? 795 00:29:23,892 --> 00:29:25,864 -[sniffs] -We got a bore brush. 796 00:29:25,864 --> 00:29:27,032 Smells like solvent. 797 00:29:27,032 --> 00:29:30,639 Cleaned a gun in the last day or so. 798 00:29:30,639 --> 00:29:32,878 [paper rustling] 799 00:29:32,878 --> 00:29:34,480 Doesn't seem to me like 800 00:29:34,480 --> 00:29:36,317 a manila-envelope type of fella. 801 00:29:38,054 --> 00:29:39,390 Oh... 802 00:29:39,390 --> 00:29:40,727 oh! 803 00:29:40,727 --> 00:29:44,000 Also didn't think that he had $3,852 804 00:29:44,000 --> 00:29:45,201 for a security deposit. 805 00:29:45,201 --> 00:29:47,239 It looks like he leased a commercial property. 806 00:29:47,239 --> 00:29:49,009 Starts with "C-A-L." I don't know. 807 00:29:49,009 --> 00:29:52,717 The address is ripped off, but the ZIP is South Philly. 808 00:29:52,717 --> 00:29:54,554 [Jason] Look at this. 809 00:29:59,564 --> 00:30:02,770 He targeted that bus 'cause he knew the kids would be on it. 810 00:30:02,770 --> 00:30:03,840 Son of a bitch. 811 00:30:03,840 --> 00:30:05,175 Yeah, whoever's working with Marsh 812 00:30:05,175 --> 00:30:07,814 is setting us up for maximum pain. 813 00:30:08,682 --> 00:30:11,955 [♪♪♪♪♪] 814 00:30:13,458 --> 00:30:14,460 Say hello? 815 00:30:16,666 --> 00:30:17,668 Hi. 816 00:30:17,668 --> 00:30:19,236 I'm Detective Jason Grant 817 00:30:19,236 --> 00:30:22,476 and I'm coming for you. 'Kay? 818 00:30:22,476 --> 00:30:24,514 All right, let's get the hell outta here. 819 00:30:25,583 --> 00:30:28,321 [♪♪♪♪♪] 820 00:30:39,945 --> 00:30:41,615 [clattering] 821 00:30:41,615 --> 00:30:43,886 [crunching] 822 00:30:48,261 --> 00:30:50,734 [Mike] The phone we found at Marsh's was a burner, 823 00:30:50,734 --> 00:30:52,436 but there's only one number on it, 824 00:30:52,436 --> 00:30:53,405 and that's a dead-end. 825 00:30:53,606 --> 00:30:55,944 [Jason] They want to know if we I.D.'ed him, Nik. 826 00:30:55,944 --> 00:30:57,413 Kemi, what do you have on the bus? 827 00:30:57,413 --> 00:30:59,150 Uh, they said South Philly, right? 828 00:30:59,150 --> 00:31:00,018 Yep. 829 00:31:00,085 --> 00:31:02,222 Okay, so I overlaid the bus, uh, routes 830 00:31:02,222 --> 00:31:04,460 with the traffic cam footage. 831 00:31:04,460 --> 00:31:05,764 [whoosh] 832 00:31:05,764 --> 00:31:08,068 There's one anomaly. 833 00:31:08,068 --> 00:31:09,638 This was 20 minutes ago. 834 00:31:09,638 --> 00:31:11,240 That's not on a route? 835 00:31:11,240 --> 00:31:13,946 Factory District, south of 18th. 836 00:31:13,946 --> 00:31:16,819 Wait. The receipt said C-A-L. 837 00:31:16,819 --> 00:31:18,823 The old Calloway factory! 838 00:31:18,823 --> 00:31:19,992 Uh, uh... "Calloway." 839 00:31:19,992 --> 00:31:21,227 -Yeah. -Right here. 840 00:31:21,227 --> 00:31:22,162 [C] Here. 841 00:31:22,329 --> 00:31:24,466 It'll be 15 minutes until we can get SWAT on site. 842 00:31:25,368 --> 00:31:28,040 That's great. We got 42 minutes till the deadline. 843 00:31:28,976 --> 00:31:30,946 [tires screech] 844 00:31:42,302 --> 00:31:43,872 Well, uh... 845 00:31:43,872 --> 00:31:46,244 we could wait for SWAT to breach or-- 846 00:31:46,244 --> 00:31:48,715 do you have a tow rig on this thing? 847 00:31:48,715 --> 00:31:50,586 I do not. Why? 848 00:31:50,586 --> 00:31:53,659 I don't need it. Never mind. I got a better idea. 849 00:31:53,659 --> 00:31:54,928 [grunts] 850 00:31:54,928 --> 00:31:56,731 [engine starts] 851 00:31:56,731 --> 00:31:59,002 [engine idling] 852 00:32:00,305 --> 00:32:03,010 [♪♪♪♪♪] 853 00:32:07,920 --> 00:32:09,691 [engine revs] 854 00:32:17,573 --> 00:32:20,245 [♪♪♪♪♪] 855 00:32:24,621 --> 00:32:27,025 [♪♪♪♪♪] 856 00:32:29,363 --> 00:32:30,733 I'm going right. 857 00:32:43,525 --> 00:32:45,996 [♪♪♪♪♪] 858 00:32:52,544 --> 00:32:54,981 Aw, damn it. 859 00:32:55,816 --> 00:32:58,354 [♪♪♪♪♪] 860 00:33:01,360 --> 00:33:02,897 [sighs] 861 00:33:02,897 --> 00:33:05,201 The cell phone at Marsh's house-- 862 00:33:05,201 --> 00:33:06,572 As soon as they knew we I.D.'ed him, 863 00:33:06,572 --> 00:33:07,774 he became a liability. 864 00:33:07,774 --> 00:33:09,544 If this is the kidnapper, 865 00:33:09,544 --> 00:33:12,015 then who the hell has the passengers? 866 00:33:14,287 --> 00:33:16,692 Please... they're children. 867 00:33:16,692 --> 00:33:17,760 [smack] 868 00:33:17,760 --> 00:33:19,130 [all gasping] 869 00:33:19,130 --> 00:33:21,801 Sit down! Anybody else got a complaint? 870 00:33:26,444 --> 00:33:28,481 [click] 871 00:33:28,481 --> 00:33:31,086 [♪♪♪♪♪] 872 00:33:34,360 --> 00:33:35,530 Hey! Driver. 873 00:33:35,530 --> 00:33:36,698 Get up! 874 00:33:36,698 --> 00:33:38,803 Get up. 875 00:33:38,803 --> 00:33:40,005 -Please. -Get up! 876 00:33:40,005 --> 00:33:41,841 -Please! -Move it! 877 00:33:41,841 --> 00:33:43,111 Quit stalling! 878 00:33:43,111 --> 00:33:44,714 -I have a wife! -Shut up! 879 00:33:44,714 --> 00:33:46,150 [screaming] 880 00:33:46,150 --> 00:33:48,387 [♪♪♪♪♪] 881 00:33:50,125 --> 00:33:51,628 Hurry up! 882 00:33:53,298 --> 00:33:54,499 [train whistle blowing] 883 00:33:54,499 --> 00:33:56,136 Please, mister. 884 00:33:57,072 --> 00:33:58,842 [door rattles] 885 00:33:58,842 --> 00:34:00,679 Get Nik over here. 886 00:34:01,582 --> 00:34:03,285 Nik! 887 00:34:03,285 --> 00:34:04,020 Hey. 888 00:34:04,020 --> 00:34:05,756 Anything? 889 00:34:05,756 --> 00:34:07,793 Oh, hey. Jay. Jay! 890 00:34:09,831 --> 00:34:11,668 -Oh, no. -[Nikki] Talk to me. 891 00:34:11,668 --> 00:34:13,739 Yep, they came through here. 892 00:34:14,774 --> 00:34:15,610 All right, Nik. 893 00:34:15,743 --> 00:34:17,580 The railyard's a couple hundred yards away. 894 00:34:17,580 --> 00:34:20,252 I think these bastards wanted to keep 'em moving. 895 00:34:20,252 --> 00:34:21,387 We're one step behind, 896 00:34:21,387 --> 00:34:23,124 and those kids are paying the price. 897 00:34:23,124 --> 00:34:26,030 There are 31 freight trains currently in the yard. 898 00:34:26,030 --> 00:34:27,266 [Jason] So just shut the whole thing down. 899 00:34:27,266 --> 00:34:28,501 Jason, that's not a thing! 900 00:34:28,501 --> 00:34:30,005 A train leaves every four minutes, 901 00:34:30,005 --> 00:34:31,708 or the whole East Coast transportation system 902 00:34:31,708 --> 00:34:32,577 shuts down. 903 00:34:32,743 --> 00:34:34,213 Look, hey, hey, if we have to search every car, 904 00:34:34,213 --> 00:34:35,784 it'll take hours. 905 00:34:35,784 --> 00:34:37,119 Give me one second. 906 00:34:37,119 --> 00:34:38,789 Hey, what do you got? 907 00:34:38,789 --> 00:34:40,058 [Wayne] Your earbud says 908 00:34:40,058 --> 00:34:41,595 that Maritz's lawyer is in a coffee shop 909 00:34:41,595 --> 00:34:42,563 near his law firm. 910 00:34:42,663 --> 00:34:45,536 If he uses their WiFi, I can get into his devices. 911 00:34:45,536 --> 00:34:48,408 No, no. Anything you find will be inadmissible. 912 00:34:48,408 --> 00:34:49,845 Dude, this was your plan. 913 00:34:49,845 --> 00:34:51,481 I-I know that, okay? 914 00:34:51,481 --> 00:34:53,886 I just-- I just don't want this to blow back. 915 00:34:53,886 --> 00:34:55,421 Are you more worried about the ex, 916 00:34:55,421 --> 00:34:57,860 or the fact that we have, like, no time to stop this creep? 917 00:35:00,600 --> 00:35:03,271 All right. Do it. Do it. Do it. All right? 918 00:35:03,271 --> 00:35:05,308 What is that look? What? What? 919 00:35:06,477 --> 00:35:07,847 That's what. 920 00:35:07,847 --> 00:35:09,483 [♪♪♪♪♪] 921 00:35:09,483 --> 00:35:10,485 [modulated voice] The city has 922 00:35:10,620 --> 00:35:13,558 failed to release John Maritz in the time allotted. 923 00:35:14,427 --> 00:35:16,264 -[gunshots] -[screaming] 924 00:35:16,264 --> 00:35:18,134 Don't let it happen again. 925 00:35:18,134 --> 00:35:20,572 [Jason] Son of a bitch. 926 00:35:20,572 --> 00:35:23,110 [modulated voice] 30 minutes, or she's next. 927 00:35:23,110 --> 00:35:24,514 [Jason] Son of a bitch. 928 00:35:25,850 --> 00:35:27,921 Wait. 929 00:35:27,921 --> 00:35:31,060 Does that look like the inside of a railway container to you? 930 00:35:31,060 --> 00:35:31,862 Yes, it does. 931 00:35:31,929 --> 00:35:33,397 I want drone coverage of that yard. 932 00:35:33,397 --> 00:35:35,301 Please get me every warm body that we've got 933 00:35:35,301 --> 00:35:37,472 down there and searching, now! 934 00:35:38,542 --> 00:35:40,713 [sirens wailing] 935 00:35:43,217 --> 00:35:45,622 [♪♪♪♪♪] 936 00:35:51,735 --> 00:35:53,204 [ding] 937 00:35:53,204 --> 00:35:55,108 I spoke to the Mayor. 938 00:35:55,108 --> 00:35:57,313 Between the dead bus driver 939 00:35:57,313 --> 00:35:59,016 and the thought that one of the kids is next, 940 00:35:59,016 --> 00:36:00,987 he's agreed to release Maritz. 941 00:36:00,987 --> 00:36:02,021 Thank God. 942 00:36:02,021 --> 00:36:02,957 You did this. 943 00:36:03,023 --> 00:36:05,195 I just walked him past the conference room, 944 00:36:05,195 --> 00:36:06,865 where the families are waiting. 945 00:36:06,865 --> 00:36:07,901 Thank you, Braun. 946 00:36:08,067 --> 00:36:12,175 Which brings me to the part that you won't thank me for. 947 00:36:12,175 --> 00:36:14,146 I want MPU to stand down. 948 00:36:14,146 --> 00:36:15,382 What? No! 949 00:36:15,382 --> 00:36:18,455 I want you there once release conditions are set. 950 00:36:18,455 --> 00:36:20,124 In the meantime, you don't poke a bear 951 00:36:20,124 --> 00:36:21,662 when he has a kid in his mouth. 952 00:36:21,662 --> 00:36:24,266 I'm happy the Mayor is giving those passengers a chance, 953 00:36:24,266 --> 00:36:27,840 but I have zero reason to trust the people behind this. 954 00:36:28,742 --> 00:36:31,480 Did you miss the part where I give the orders? 955 00:36:32,383 --> 00:36:34,353 You know I'm right. 956 00:36:34,353 --> 00:36:36,390 [door rumbling open] 957 00:36:39,764 --> 00:36:41,300 12 kids. 958 00:36:43,004 --> 00:36:44,640 Don't screw this up. 959 00:36:45,341 --> 00:36:47,546 [door rumbles] 960 00:36:49,350 --> 00:36:51,186 Jason and Mike are still searching, 961 00:36:51,186 --> 00:36:53,258 but it's a needle in a damn haystack. 962 00:36:53,258 --> 00:36:54,727 Anything on the drone? 963 00:36:54,727 --> 00:36:55,596 Nothing so far. 964 00:36:55,596 --> 00:36:57,600 Uh, but we might have something else. 965 00:36:57,600 --> 00:36:58,635 Um... 966 00:36:58,702 --> 00:37:01,708 don't look at the passengers, focus on the chain. 967 00:37:01,708 --> 00:37:04,747 -Will you isolate it for her? -Yeah, yeah, yeah. 968 00:37:06,350 --> 00:37:08,021 [Nikki] Okay, it jumps every second or two. 969 00:37:08,021 --> 00:37:09,925 Is the train still moving? 970 00:37:09,925 --> 00:37:10,993 No. The car is stationary. 971 00:37:10,993 --> 00:37:12,062 Just the chain moves. 972 00:37:12,062 --> 00:37:13,364 Which means that it's on a siding, 973 00:37:13,364 --> 00:37:14,199 next to a moving train. 974 00:37:14,399 --> 00:37:16,771 And we counted how many times the chain moved, 975 00:37:16,771 --> 00:37:18,174 and it was 42. 976 00:37:18,174 --> 00:37:19,376 Which means that it's next to a track 977 00:37:19,376 --> 00:37:21,313 that has a 42-car train passing by. 978 00:37:21,313 --> 00:37:22,717 And according to the freight system, 979 00:37:22,717 --> 00:37:25,155 there is only one train that fits the bill, 980 00:37:25,155 --> 00:37:26,390 and it left on track seven. 981 00:37:26,390 --> 00:37:27,794 -Pull the drone view back up. -Uh, yeah. 982 00:37:27,794 --> 00:37:29,029 [hits keys] 983 00:37:29,029 --> 00:37:30,032 [trilling] 984 00:37:30,032 --> 00:37:31,233 [Kemi] That's track seven. 985 00:37:31,233 --> 00:37:32,436 There. On that flatbed. 986 00:37:32,436 --> 00:37:33,972 Get me a container number. 987 00:37:33,972 --> 00:37:35,642 Yeah. 988 00:37:36,310 --> 00:37:38,915 [chugging] 989 00:37:43,959 --> 00:37:45,929 [train whistle blowing] 990 00:37:49,036 --> 00:37:50,338 Let's set up a perimeter that way. 991 00:37:50,338 --> 00:37:51,775 Wait for my call. 992 00:37:51,775 --> 00:37:53,011 Jay, where are you? 993 00:37:53,011 --> 00:37:54,313 South side of the tracks. 994 00:37:54,313 --> 00:37:56,083 All right. East side, by track seven. 995 00:37:56,083 --> 00:37:58,087 Container number 7-Oscar-9-1. 996 00:37:58,087 --> 00:37:58,889 Get here now! 997 00:37:58,956 --> 00:38:01,460 [Jason] All right, all right. Coming. 998 00:38:01,460 --> 00:38:03,097 [guard] John Maritz coming through. 999 00:38:03,097 --> 00:38:04,834 [door lock buzzes] 1000 00:38:04,834 --> 00:38:07,038 [♪♪♪♪♪] 1001 00:38:10,411 --> 00:38:12,449 [phone buzzing] 1002 00:38:12,449 --> 00:38:14,486 Hey, I'm kinda in the middle of it here. 1003 00:38:14,486 --> 00:38:15,421 I got into the lawyer's phone. 1004 00:38:15,589 --> 00:38:18,261 Looks like he repped our dead bus-napper-- Baz Marsh. 1005 00:38:18,261 --> 00:38:20,231 I gotta go. I gotta go! I really gotta go. 1006 00:38:20,231 --> 00:38:21,300 I don't have time right now. 1007 00:38:21,300 --> 00:38:22,169 -Wayne-- -Not only that-- 1008 00:38:22,169 --> 00:38:23,905 he made multiple calls 1009 00:38:23,905 --> 00:38:26,344 to another former client, also a felony all-star. 1010 00:38:26,344 --> 00:38:28,649 Come on. Okay, so if that's the guy who shot Marsh, 1011 00:38:28,649 --> 00:38:30,385 that's the same guy who's got the kids. 1012 00:38:30,385 --> 00:38:31,754 It's him, it's him. 1013 00:38:34,293 --> 00:38:36,163 [train whistle blaring] 1014 00:38:36,163 --> 00:38:37,833 What the hell is all that noise? 1015 00:38:37,833 --> 00:38:40,840 Just me almost getting killed. I really gotta go. Bye. 1016 00:38:40,840 --> 00:38:43,377 Hold it down. Wait for me. Wait for me. 1017 00:38:47,052 --> 00:38:49,089 Take low. I'm going up. 1018 00:38:49,089 --> 00:38:51,694 [♪♪♪♪♪] 1019 00:38:51,694 --> 00:38:54,165 Where's your car? We need to make that call. 1020 00:38:54,165 --> 00:38:55,368 Right outside. 1021 00:38:55,368 --> 00:38:59,442 [♪♪♪♪♪] 1022 00:39:11,400 --> 00:39:13,437 -[whimpering] -No! 1023 00:39:15,643 --> 00:39:16,711 Hello! 1024 00:39:18,716 --> 00:39:20,519 I got the gun. I got the gun. 1025 00:39:20,519 --> 00:39:22,122 [Mike] Get up! 1026 00:39:22,122 --> 00:39:23,959 -[thud] -Hands behind your back. 1027 00:39:23,959 --> 00:39:25,896 Hey, I got good news for you, buddy, you're gonna spend 1028 00:39:25,896 --> 00:39:28,368 the rest of your life in jail, with your lawyer. Huh? 1029 00:39:28,368 --> 00:39:29,469 Screw you! 1030 00:39:32,944 --> 00:39:34,112 Hey, check on those kids. 1031 00:39:35,683 --> 00:39:37,920 Let's go. 1032 00:39:41,995 --> 00:39:44,934 [police sirens wailing] 1033 00:39:57,492 --> 00:39:59,429 We're good. Cut 'em loose. 1034 00:39:59,429 --> 00:40:00,933 Detective Jason Grant. 1035 00:40:00,933 --> 00:40:03,137 Game over, counselor. You should probably get yourself a lawyer. 1036 00:40:03,137 --> 00:40:03,973 Oh, my God, we're screwed. 1037 00:40:03,973 --> 00:40:05,075 Get us out of here! 1038 00:40:05,075 --> 00:40:06,377 Now! 1039 00:40:06,377 --> 00:40:09,049 -Maritz, stop! -[explosion roaring] 1040 00:40:17,466 --> 00:40:20,940 [all talking excitedly] 1041 00:40:20,940 --> 00:40:22,275 Oh! 1042 00:40:22,275 --> 00:40:25,014 [indistinct exchanges] 1043 00:40:25,014 --> 00:40:26,785 -Go, go. -Daddy! 1044 00:40:26,785 --> 00:40:27,753 [Andrew] Oh! 1045 00:40:28,722 --> 00:40:31,227 I promised your mom I'd keep you safe. 1046 00:40:31,227 --> 00:40:32,764 I'm so sorry, Kayla. I'm so sorry. 1047 00:40:32,764 --> 00:40:35,334 I promise to never go on another school field trip 1048 00:40:35,334 --> 00:40:36,370 without you again. 1049 00:40:36,370 --> 00:40:37,740 I think you'll get over that! 1050 00:40:37,740 --> 00:40:39,777 But it's okay, I love you. 1051 00:40:39,777 --> 00:40:40,812 So much! 1052 00:40:43,317 --> 00:40:46,958 You follow football, Nikki? 1053 00:40:46,958 --> 00:40:49,329 It's Philly. Do I have a choice? 1054 00:40:49,329 --> 00:40:51,199 An individual can make a difference, 1055 00:40:51,199 --> 00:40:53,639 but a team... 1056 00:40:53,639 --> 00:40:55,676 can make a miracle. 1057 00:40:55,676 --> 00:40:58,281 "Fly, Eagles, fly." 1058 00:40:58,281 --> 00:41:00,686 Let's wrap this up. 1059 00:41:00,686 --> 00:41:03,357 You got it, boss. 1060 00:41:03,357 --> 00:41:04,761 [Braun] I can now report 1061 00:41:04,761 --> 00:41:07,199 that the hijacking of Bus 447 1062 00:41:07,199 --> 00:41:11,006 was engineered by an attorney representing John Maritz. 1063 00:41:11,006 --> 00:41:12,275 The Mayor and I, 1064 00:41:12,275 --> 00:41:14,780 along with Missing Persons Unit, 1065 00:41:14,780 --> 00:41:17,853 mourn the passing of Bus 447's driver, 1066 00:41:17,853 --> 00:41:19,590 Elliot Cobi, 1067 00:41:19,590 --> 00:41:23,397 whose heroics will not be forgotten. 1068 00:41:23,397 --> 00:41:25,569 As to the explosion that took the lives 1069 00:41:25,569 --> 00:41:27,071 of Maritz and his attorney, 1070 00:41:27,071 --> 00:41:29,678 the Homicide Department will not stop 1071 00:41:29,678 --> 00:41:31,414 until we find the person, 1072 00:41:31,414 --> 00:41:33,117 or people, 1073 00:41:33,117 --> 00:41:35,388 responsible. 1074 00:41:35,388 --> 00:41:38,227 [reporters clamoring] 1075 00:41:39,062 --> 00:41:41,233 [Wayne] It was fun while it lasted. 1076 00:41:43,605 --> 00:41:44,573 [clasping] 1077 00:41:44,573 --> 00:41:46,678 Can I interest you in a nightcap? 1078 00:41:46,678 --> 00:41:48,581 I mean, I've got a fine vintage Gatorade 1079 00:41:48,581 --> 00:41:50,553 and there is an ice machine just down the hall, 1080 00:41:50,553 --> 00:41:51,988 if you like it cold. 1081 00:41:51,988 --> 00:41:53,858 -Yeah? -Mm-hmm. 1082 00:41:54,827 --> 00:41:56,263 Um... 1083 00:41:56,263 --> 00:41:59,837 I don't-- I don't know if I'm ready for Gatorade. 1084 00:41:59,837 --> 00:42:00,839 Right. 1085 00:42:00,839 --> 00:42:02,042 Well... 1086 00:42:02,042 --> 00:42:03,879 you know where to find me, when you are. 1087 00:42:03,879 --> 00:42:05,014 Yes. 1088 00:42:07,385 --> 00:42:09,189 -[bump] -[chuckling] 1089 00:42:09,189 --> 00:42:09,990 All right. 1090 00:42:10,057 --> 00:42:11,160 ["Righteous" by Devon Gilfillian playing] 1091 00:42:11,160 --> 00:42:12,395 ♪ ...And you can be real 1092 00:42:12,395 --> 00:42:13,799 ♪ Righteous 1093 00:42:13,799 --> 00:42:14,734 ♪ How could we see eye to eye 1094 00:42:14,867 --> 00:42:17,105 ♪ When you're standing on top of your hill? ♪ 1095 00:42:17,105 --> 00:42:17,974 Thank God. 1096 00:42:17,974 --> 00:42:20,011 Yeah, Maritz buried a lot of secrets 1097 00:42:20,011 --> 00:42:21,013 -for a lot of powerful people. -Mm. 1098 00:42:21,180 --> 00:42:23,751 Yeah, I guess one of 'em got scared he was gonna talk. 1099 00:42:23,751 --> 00:42:25,656 Yeah, I'm not sure we'll ever know. 1100 00:42:25,656 --> 00:42:28,160 Braun gave the car bombing to Homicide. 1101 00:42:28,160 --> 00:42:29,162 Yeah, well, no matter what, 1102 00:42:29,229 --> 00:42:31,400 those kids are sleeping in their own bed tonight. 1103 00:42:31,400 --> 00:42:32,068 Yeah. 1104 00:42:32,135 --> 00:42:33,638 [Mike] You wanna do the honors? 1105 00:42:33,638 --> 00:42:36,143 Oh, no. It's usually your thing. Go. 1106 00:42:36,143 --> 00:42:40,051 Well, consider it an early wedding present. 1107 00:42:40,051 --> 00:42:41,654 Okay. 1108 00:42:41,654 --> 00:42:44,459 ♪ ...But you don't really know how to heal? ♪ 1109 00:42:44,459 --> 00:42:46,363 ♪ You can be righteous 1110 00:42:46,363 --> 00:42:47,766 ♪ Righteous 1111 00:42:47,766 --> 00:42:49,202 ♪ And you can be real 1112 00:42:49,202 --> 00:42:50,004 ♪ Righteous 1113 00:42:50,004 --> 00:42:51,173 ♪ How do we see eye to eye... 1114 00:42:51,173 --> 00:42:52,175 -You are right. -Mm-hmm! 1115 00:42:52,175 --> 00:42:53,845 That feels good! [laughs] 1116 00:42:54,980 --> 00:42:57,419 Well, you know what would feel even better? 1117 00:42:57,419 --> 00:42:58,287 What? 1118 00:42:58,287 --> 00:43:00,024 -Nice back rub... -Mm! 1119 00:43:00,024 --> 00:43:03,397 Nice glass of wine, hot bath. 1120 00:43:03,397 --> 00:43:04,867 [Nikki] I'd like that. 1121 00:43:07,438 --> 00:43:12,315 [♪♪♪♪♪] 1122 00:43:13,885 --> 00:43:16,356 Tell me we're gonna be okay here. 1123 00:43:17,694 --> 00:43:19,697 We're gonna be okay. 1124 00:43:23,403 --> 00:43:29,082 [♪♪♪♪♪] 72246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.