Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,190 --> 00:01:57,650
Look at this video.
2
00:01:58,150 --> 00:01:59,900
Nawab won't last for too long.
3
00:02:00,280 --> 00:02:01,450
He is on his death bed.
4
00:02:01,530 --> 00:02:04,780
The doctors are saying the
cancer has spread to his lungs.
5
00:02:05,400 --> 00:02:08,730
It's just the matter of 3-4 weeks.
And then it'll be game over.
6
00:02:08,940 --> 00:02:12,060
Kadar doesn't deserve
to be in Nawab's chair.
7
00:02:12,280 --> 00:02:14,070
Of course, he deserves it.
8
00:02:14,940 --> 00:02:16,690
He is Nawab's only heir.
9
00:02:16,940 --> 00:02:19,600
After Nawab,
he has the right on everything.
10
00:02:19,980 --> 00:02:21,650
So he's bound to get his chair.
11
00:02:23,150 --> 00:02:25,190
But now I'll get Nawab's chair.
12
00:02:26,900 --> 00:02:28,270
I'll sit on it.
13
00:02:29,530 --> 00:02:31,950
Nawab will not let
anyone else take his chair.
14
00:02:32,030 --> 00:02:35,410
He doesn't own it. We earned it for him.
15
00:02:35,860 --> 00:02:37,570
My father Pratap Shetty
16
00:02:37,780 --> 00:02:40,240
has shed his blood and
sweat to make him a big shot.
17
00:02:41,690 --> 00:02:46,100
I have as much right
on the chair as Kadar.
18
00:02:46,900 --> 00:02:47,770
Here.
19
00:02:48,360 --> 00:02:49,820
You are getting carried away.
20
00:02:50,400 --> 00:02:52,060
Smoke up and get rid of the tension.
21
00:02:52,530 --> 00:02:55,410
And stop dreaming of becoming the don.
22
00:02:56,570 --> 00:02:58,030
I am dreaming?
23
00:03:01,730 --> 00:03:03,310
Do you think I am dreaming?
24
00:03:03,480 --> 00:03:04,600
Listen to me very carefully.
25
00:03:04,900 --> 00:03:09,940
The chair Nawab is on has four legs.
26
00:03:10,190 --> 00:03:12,940
First is Shakir Sheikh.
27
00:03:13,190 --> 00:03:15,190
The second is Firoz Namazi.
28
00:03:15,400 --> 00:03:17,520
The third is Tatiya.
29
00:03:18,320 --> 00:03:22,570
And the fourth is
my father Pratap Shetty.
30
00:03:23,530 --> 00:03:27,030
And above them is the
home minister Madan Shirke.
31
00:03:28,150 --> 00:03:30,520
The names have been
sent by the higher ups.
32
00:03:30,610 --> 00:03:32,990
Kadar can't do anything about it.
33
00:03:33,070 --> 00:03:34,450
No one's going to stand by him.
34
00:03:35,110 --> 00:03:36,450
So what will be of Kadar?
35
00:03:36,690 --> 00:03:39,190
Kadar will die along with Nawab.
36
00:03:42,360 --> 00:03:43,780
And you will do this.
37
00:03:45,440 --> 00:03:46,730
You will kill him.
38
00:03:51,360 --> 00:03:52,740
- Hello.
- Boss...
39
00:03:53,190 --> 00:03:56,060
Anya Shetty is having a
meeting with someone in Lonavala.
40
00:03:56,150 --> 00:03:58,900
He is talking of giving someone
the contract to kill Kadar Bhai.
41
00:03:59,900 --> 00:04:01,560
Can't see his face clearly in the video.
42
00:04:01,650 --> 00:04:03,560
But the voice is crystal clear.
43
00:04:04,230 --> 00:04:06,480
- Yes, I'll send the video.
- Send it.
44
00:04:12,320 --> 00:04:13,530
Where have you brought me?
45
00:04:14,110 --> 00:04:15,660
You said Kadar wants to see me.
46
00:04:23,940 --> 00:04:28,270
Anya Shetty, Pratap Shetty,
Firoz Namazi, Shakir and Tatiya.
47
00:04:28,360 --> 00:04:32,910
Everyone has planned a meeting
with home minister Madan Shirke.
48
00:04:34,030 --> 00:04:37,160
They are planning to
put Anya Shetty on the chair.
49
00:04:39,690 --> 00:04:41,940
Everyone's waiting for Nawab to die.
50
00:04:44,900 --> 00:04:46,560
Once Nawab is dead,
51
00:04:48,730 --> 00:04:50,940
you are the biggest
hurdle in their path.
52
00:04:52,320 --> 00:04:56,610
They'll kill you first and then me.
53
00:05:00,940 --> 00:05:01,940
What's up?
54
00:05:02,400 --> 00:05:03,940
What are you doing here in the dark?
55
00:05:04,360 --> 00:05:07,280
They won't come for
you until Nawab is alive.
56
00:05:07,480 --> 00:05:10,350
Because they know that
even though Nawab is bed ridden,
57
00:05:10,440 --> 00:05:12,150
he can still finish the whole of Mumbai.
58
00:05:12,230 --> 00:05:13,690
From where did you get the video?
59
00:05:13,780 --> 00:05:15,530
We have very little time.
60
00:05:15,900 --> 00:05:17,400
We need to act now.
61
00:05:17,690 --> 00:05:19,900
I can only show you the way.
62
00:05:20,320 --> 00:05:22,450
You will have to act on it.
63
00:05:22,530 --> 00:05:24,160
From where did you get the video?
64
00:05:27,900 --> 00:05:29,230
I have a friend.
65
00:05:29,900 --> 00:05:31,690
One of my boys Vishal.
66
00:05:33,030 --> 00:05:34,700
He's a hacker. He sent me.
67
00:05:34,900 --> 00:05:35,940
Have a smoke.
68
00:05:37,650 --> 00:05:40,520
Bro, you know I do marijuana.
69
00:05:40,940 --> 00:05:43,310
This bland cigarette is not my thing.
Right, Javed?
70
00:05:46,530 --> 00:05:47,740
Show him.
71
00:05:49,980 --> 00:05:51,100
What?
72
00:05:52,400 --> 00:05:53,650
The Nawab doesn't have too long.
73
00:05:54,400 --> 00:05:55,650
He is going to die.
74
00:05:55,900 --> 00:05:56,940
The doctors are saying...
75
00:05:57,030 --> 00:05:58,820
Time is of the essence here.
76
00:05:59,900 --> 00:06:02,350
The one who is faster than time wins.
77
00:06:02,690 --> 00:06:04,940
Anyone who lags behind time will fall.
78
00:06:05,150 --> 00:06:09,730
Anya, Pratap,
Firoz, Shakir, Tatiya, Madan.
79
00:06:10,360 --> 00:06:13,910
If you give them time, they'll kill you.
80
00:06:14,940 --> 00:06:20,730
We have to kill all of them
within a night before Nawab dies.
81
00:06:21,230 --> 00:06:23,020
This is the only option we have.
82
00:06:23,400 --> 00:06:26,560
And on top of that.
Home Minister Madan Shirke.
83
00:06:26,940 --> 00:06:28,980
Do you think it's that easy?
Do you think it's a piece of cake?
84
00:06:29,230 --> 00:06:31,850
Kill them. How are we going
to kill so many people at once?
85
00:06:32,530 --> 00:06:33,990
I'll set them up.
86
00:06:35,190 --> 00:06:36,850
You just have to pull the trigger.
87
00:06:38,440 --> 00:06:39,770
Madan Shirke.
88
00:06:40,150 --> 00:06:41,480
You know who he is, right?
89
00:06:41,900 --> 00:06:43,230
The power he holds.
90
00:06:43,690 --> 00:06:45,150
He is with them.
91
00:06:45,230 --> 00:06:47,650
Home minister Madan
Shirke is a politician.
92
00:06:47,730 --> 00:06:50,270
He wants his man on Nawab's chair.
93
00:06:50,730 --> 00:06:52,940
It makes no difference
to him who that man is.
94
00:06:54,480 --> 00:06:58,900
He'll put the last
man standing on the chair.
95
00:07:05,070 --> 00:07:06,280
So brother...
96
00:07:07,820 --> 00:07:09,110
That's the entire plan.
97
00:07:10,190 --> 00:07:11,520
How is it?
98
00:07:14,280 --> 00:07:15,610
The plan is solid.
99
00:07:17,280 --> 00:07:18,490
Let's do this.
100
00:07:19,070 --> 00:07:22,030
So let's take out Anya first.
101
00:07:23,110 --> 00:07:27,070
Anya is your friend, right?
102
00:07:30,400 --> 00:07:32,060
Anya is your friend.
103
00:07:32,230 --> 00:07:35,810
Shakir. Firoz. Madan.
104
00:07:36,440 --> 00:07:38,230
These are Nawab's friends.
105
00:07:39,730 --> 00:07:42,020
If you want that chair
106
00:07:42,570 --> 00:07:44,410
or this business
107
00:07:45,610 --> 00:07:48,780
then get used to killing
your friends, brother.
108
00:07:58,110 --> 00:08:00,030
It's just the matter of 3-4 weeks.
109
00:08:00,230 --> 00:08:01,690
And then it'll be game over.
110
00:08:06,190 --> 00:08:07,850
Bro, I was high.
111
00:08:08,940 --> 00:08:11,480
You know that the drugs
112
00:08:11,570 --> 00:08:13,240
has taken away my ability to think.
113
00:08:13,860 --> 00:08:15,410
I talk rubbish most of the times.
114
00:08:16,940 --> 00:08:20,650
You are my master.
I'll do whatever you say.
115
00:08:21,900 --> 00:08:23,350
But don't be influenced by him.
116
00:08:23,860 --> 00:08:25,160
He is a double faced snitch.
117
00:08:26,900 --> 00:08:28,940
Here. Have a smoke now.
118
00:08:30,360 --> 00:08:31,860
Go on.
119
00:08:44,230 --> 00:08:46,350
Boss, I'll do whatever you say.
120
00:08:47,900 --> 00:08:51,980
Just as my father Pratap
Shetty worked for your father,
121
00:08:52,360 --> 00:08:54,490
I'll do the same.
For life.
122
00:08:56,530 --> 00:09:00,410
We'll grow this business
together. Do this.
123
00:09:01,530 --> 00:09:04,360
Take Nawab's chair.
124
00:09:05,070 --> 00:09:08,030
You be the don. I am with you.
125
00:09:09,820 --> 00:09:10,860
Let me go.
126
00:09:12,320 --> 00:09:13,570
Spare me.
127
00:09:18,440 --> 00:09:19,940
Can't you spare my life?
128
00:09:30,320 --> 00:09:31,660
Never imagined...
129
00:09:33,030 --> 00:09:34,570
I would die so soon.
130
00:09:40,150 --> 00:09:41,400
I'm scared.
131
00:09:44,980 --> 00:09:46,310
Come on.
132
00:09:49,280 --> 00:09:54,570
Bro. I knew you'd forgive me.
133
00:09:54,650 --> 00:09:55,900
You are my elder brother.
134
00:09:56,190 --> 00:09:59,100
We'll grow this business together.
Very soon at that.
135
00:10:02,230 --> 00:10:03,310
Brother.
136
00:10:41,530 --> 00:10:42,530
Sure?
137
00:10:43,230 --> 00:10:44,270
Sure.
138
00:10:44,940 --> 00:10:46,190
Really?
139
00:10:46,730 --> 00:10:49,020
- Now?
- Shit.
140
00:10:50,780 --> 00:10:52,570
Okay. You can change your move.
141
00:10:53,070 --> 00:10:54,530
Thank you, papa.
142
00:11:05,610 --> 00:11:06,660
Hello.
143
00:11:06,860 --> 00:11:08,910
This is the constable from the PCR van.
144
00:11:09,230 --> 00:11:11,350
- Want to speak with DCP sir.
- Okay.
145
00:11:12,610 --> 00:11:13,990
Call for you.
146
00:11:18,320 --> 00:11:19,570
- Joshi.
- Jai Hind, sir.
147
00:11:19,730 --> 00:11:21,560
Constable Ashok speaking
from the PCR van.
148
00:11:21,650 --> 00:11:23,100
Sir, we have found a dead body here.
149
00:11:23,530 --> 00:11:25,160
So speak to your senior inspector.
150
00:11:25,480 --> 00:11:28,060
- Why are you telling me?
- Sir, it is Anya Shetty's dead body.
151
00:11:32,320 --> 00:11:33,660
Someone has shot him dead.
152
00:11:35,150 --> 00:11:35,940
Well...
153
00:11:36,030 --> 00:11:37,160
Have you told anyone else?
154
00:11:37,480 --> 00:11:38,850
No, sir. I haven't.
155
00:11:39,110 --> 00:11:41,320
I called you the moment I saw the body.
156
00:11:41,730 --> 00:11:42,810
Who else is there?
157
00:11:43,150 --> 00:11:44,810
Me and the van's driver.
158
00:11:44,980 --> 00:11:47,310
Turn off you walkie
talkie and the van's radio.
159
00:11:47,860 --> 00:11:49,360
And do not share your
van's location with anyone.
160
00:11:49,440 --> 00:11:50,980
- Okay.
- I'll be there immediately.
161
00:11:51,070 --> 00:11:52,860
But don't go anywhere till I come.
162
00:11:53,110 --> 00:11:55,950
- And do not talk to anyone. Got it?
- Okay, sir.
163
00:12:43,190 --> 00:12:44,350
Jai Hind, sir.
164
00:13:06,280 --> 00:13:07,240
Yes, Joshi?
165
00:13:10,690 --> 00:13:13,060
Sir, someone has shot Anya
Shetty dead at point blank range.
166
00:13:20,860 --> 00:13:22,070
Excuse me.
167
00:13:26,820 --> 00:13:27,740
Who killed him?
168
00:13:27,940 --> 00:13:29,520
No idea who did it as of now.
169
00:13:30,480 --> 00:13:31,850
No. But where was he killed?
170
00:13:32,190 --> 00:13:33,770
Here. Near Ghana harbour.
171
00:13:34,440 --> 00:13:37,600
- I'll inform Pratap Shetty.
- No.
172
00:13:41,030 --> 00:13:42,110
Wait.
173
00:13:49,230 --> 00:13:50,810
Do not tell anyone anything.
174
00:13:51,940 --> 00:13:53,900
Pratap came to me two days back.
175
00:13:55,150 --> 00:14:00,940
He wanted to take Nawab's
chair after his death.
176
00:14:03,110 --> 00:14:04,240
I agreed.
177
00:14:06,820 --> 00:14:08,740
And today Anya is dead.
178
00:14:10,190 --> 00:14:12,100
What do you think? Nawab has done this?
179
00:14:12,480 --> 00:14:13,400
Quite possible.
180
00:14:14,400 --> 00:14:18,020
If Nawab has found out that
you will not put Kadar on the chair
181
00:14:18,440 --> 00:14:21,270
as his successor then he can do it.
182
00:14:21,940 --> 00:14:23,440
Sir, who else knows about it?
183
00:14:23,730 --> 00:14:25,310
Firoz Namazi. Tatiya.
184
00:14:26,530 --> 00:14:27,490
Shakir.
185
00:14:27,730 --> 00:14:31,600
Sir, if Nawab has done this
there will be more casualties.
186
00:14:32,030 --> 00:14:32,950
What do you mean?
187
00:14:33,030 --> 00:14:35,660
You were going to choose
someone else as Nawab's successor.
188
00:14:36,610 --> 00:14:37,910
And not Kadar.
189
00:14:39,360 --> 00:14:42,910
And Nawab will take out
everyone in order to save Kadar.
190
00:14:44,150 --> 00:14:48,230
Sir, we should inform Firoz Namazi,
Shakir Tatiya and Pratap immediately.
191
00:14:48,570 --> 00:14:49,570
No.
192
00:14:50,570 --> 00:14:52,030
Do not inform anyone.
193
00:14:53,730 --> 00:14:56,020
Get rid of Anya's body immediately.
194
00:14:56,400 --> 00:14:57,560
What?
195
00:14:57,820 --> 00:15:02,360
A gang war will ensue if
anyone sees Anya's dead body.
196
00:15:03,610 --> 00:15:07,660
Get rid of Anya's body immediately.
197
00:15:34,940 --> 00:15:38,190
- Hello.
- Bro, Javed here.
198
00:15:39,480 --> 00:15:41,690
When was the last you spoke to Anya?
199
00:15:41,940 --> 00:15:43,400
Why? What happened?
200
00:15:43,940 --> 00:15:45,600
I have been calling him.
201
00:15:46,150 --> 00:15:47,730
He is not picking up.
202
00:15:49,150 --> 00:15:50,730
He must be busy with some chick.
203
00:15:51,190 --> 00:15:53,150
Try after some time.
204
00:15:53,480 --> 00:15:54,900
He'll pick up.
205
00:15:55,690 --> 00:15:56,940
No, bro.
206
00:15:57,860 --> 00:15:59,530
I have heard something about him.
207
00:16:01,650 --> 00:16:04,060
- What have you heard?
- Something bad.
208
00:16:04,650 --> 00:16:06,060
Find out where he is.
209
00:16:13,780 --> 00:16:14,740
What did he say?
210
00:16:17,230 --> 00:16:18,650
He still doesn't know.
211
00:16:37,940 --> 00:16:39,900
- Yes, uncle.
- Where is Anya?
212
00:16:40,190 --> 00:16:41,560
Don't know, uncle.
213
00:16:41,980 --> 00:16:43,480
I met him in the morning.
214
00:16:47,080 --> 00:16:48,280
I don't know, uncle.
215
00:16:48,440 --> 00:16:50,270
Anya hardly meets me these days.
216
00:16:50,690 --> 00:16:51,810
He is not here, bro.
217
00:16:52,150 --> 00:16:53,480
Find out where he is?
218
00:16:53,570 --> 00:16:54,410
Yes, I will.
219
00:16:54,480 --> 00:16:56,940
Then call me.
220
00:16:57,490 --> 00:16:58,610
Yes, uncle.
221
00:17:02,150 --> 00:17:02,860
Yes, boss.
222
00:17:02,940 --> 00:17:04,310
Is Anya there?
223
00:17:04,980 --> 00:17:06,520
Javed was here a while ago.
224
00:17:06,610 --> 00:17:08,160
He took Anya.
225
00:17:12,320 --> 00:17:13,280
What's wrong?
226
00:17:13,480 --> 00:17:18,520
Javed calls me up and tells me
that Anya is not picking up his calls.
227
00:17:18,730 --> 00:17:20,480
Find out where he is.
228
00:17:20,900 --> 00:17:23,190
Why did Javed make...
229
00:17:24,860 --> 00:17:27,660
such a call to me?
230
00:17:30,820 --> 00:17:32,070
Take me to Nawab's house.
231
00:17:32,780 --> 00:17:33,820
Yes, boss.
232
00:17:36,190 --> 00:17:38,730
Sir, master is awake.
He wants to see you.
233
00:17:45,610 --> 00:17:46,660
Sir just a little.
234
00:17:55,650 --> 00:17:56,900
You called me?
235
00:17:57,280 --> 00:17:58,860
Where are you these days?
236
00:17:59,030 --> 00:18:01,070
I don't see you for days.
237
00:18:01,570 --> 00:18:04,660
When I ask them about you,
I am told you are away.
238
00:18:05,320 --> 00:18:07,490
Father, I don't go anywhere.
239
00:18:08,230 --> 00:18:10,560
Why do you look so glum?
240
00:18:12,400 --> 00:18:15,270
I am not glum. Everything's alright.
241
00:18:15,480 --> 00:18:18,150
- Sit. Sit here next to me.
- I am not glum.
242
00:18:18,690 --> 00:18:20,100
- Sit.
- All is fine.
243
00:18:22,650 --> 00:18:27,600
Son, no one's father is immortal.
Neither is yours.
244
00:18:28,820 --> 00:18:31,530
And it is nothing untoward
that's going to happen to me.
245
00:18:31,860 --> 00:18:36,110
As soon as he is born,
he's certain to die.
246
00:18:37,280 --> 00:18:40,740
So why are you so glum these days?
247
00:18:41,690 --> 00:18:45,600
I would not be this sad
had you been my father only.
248
00:18:48,030 --> 00:18:49,780
But you have been a mother too.
249
00:18:50,940 --> 00:18:52,480
You are my world.
250
00:18:55,110 --> 00:18:58,870
I wonder what I'll do without you.
251
00:18:58,940 --> 00:19:01,020
Come here. Come here.
252
00:19:02,940 --> 00:19:04,060
Silly boy.
253
00:19:09,440 --> 00:19:13,100
Son, don't be so upset
with regards to me.
254
00:19:15,110 --> 00:19:17,240
I have lived my life to the fullest.
255
00:19:17,650 --> 00:19:19,440
Think about yourself.
256
00:19:20,190 --> 00:19:21,440
Meet people.
257
00:19:21,730 --> 00:19:25,600
Talk to them. And expand our business.
258
00:19:26,150 --> 00:19:28,400
Now you are the 'Don'
in their eyes. You.
259
00:19:29,070 --> 00:19:32,240
And you have to live
up to their expectations.
260
00:19:36,480 --> 00:19:37,650
It must be Pratap.
261
00:19:38,860 --> 00:19:40,530
He had called. See.
262
00:19:48,900 --> 00:19:51,150
- Hello.
- I am with him.
263
00:19:51,230 --> 00:19:53,100
- Wait. Wait.
- Let him do it, Akhtar.
264
00:19:53,190 --> 00:19:55,310
No one has won an argument with Nazir.
265
00:19:55,690 --> 00:19:56,850
Do it.
266
00:20:10,820 --> 00:20:11,950
How are you?
267
00:20:12,780 --> 00:20:16,360
What do I tell you?
The medication makes me go to sleep.
268
00:20:17,280 --> 00:20:19,110
It wakes me up too.
269
00:20:20,400 --> 00:20:23,810
I don't understand when the day breaks
270
00:20:25,940 --> 00:20:27,690
or when the night falls.
271
00:20:28,610 --> 00:20:30,320
- Want some tea?
- No, I'll leave.
272
00:20:30,400 --> 00:20:32,310
I just came to check on you.
273
00:20:33,230 --> 00:20:34,230
How are you, Kadar?
274
00:20:34,820 --> 00:20:37,530
I barely see you these days.
275
00:20:39,280 --> 00:20:40,570
Where are you these days?
276
00:20:41,190 --> 00:20:43,650
I was telling him the
same just before you came.
277
00:20:43,980 --> 00:20:47,600
Step out of the house
and manage the business.
278
00:20:49,400 --> 00:20:51,810
Don't worry about him.
279
00:20:52,480 --> 00:20:56,400
I feel he has started the work already.
280
00:20:56,980 --> 00:20:58,480
Good. Good.
281
00:21:00,070 --> 00:21:01,360
What do you say, Javed?
282
00:21:06,820 --> 00:21:11,070
Oh my buddy. Oh my friend.
283
00:21:13,940 --> 00:21:17,020
Don't worry.
I'll follow you to the heavens.
284
00:21:18,690 --> 00:21:20,650
I'll not leave you alone even there.
285
00:21:22,980 --> 00:21:24,480
- See you.
- Take care of Kadar.
286
00:21:24,780 --> 00:21:27,660
- Yes.
- He is your responsibility now.
287
00:21:28,320 --> 00:21:30,110
Yes. I'll do that.
288
00:21:30,400 --> 00:21:31,900
Don't get overly emotional.
289
00:21:32,110 --> 00:21:32,870
Not at all.
290
00:21:32,940 --> 00:21:34,650
See you. I'll come again tomorrow.
291
00:21:39,230 --> 00:21:41,270
What business did you have with Anya?
292
00:21:44,110 --> 00:21:46,700
- What, boss?
- You were calling Anya, right?
293
00:21:46,900 --> 00:21:48,100
What business did you have with him?
294
00:21:50,150 --> 00:21:54,310
- I just wanted to talk to him.
- Talk about what?
295
00:21:57,190 --> 00:21:59,810
Boss, I just wanted to talk.
296
00:22:00,690 --> 00:22:02,270
Were you able to talk?
297
00:22:06,190 --> 00:22:08,560
Kadar should know where Anya is.
298
00:22:08,860 --> 00:22:11,240
You were calling Anya, right?
299
00:22:11,940 --> 00:22:13,060
Yes.
300
00:22:14,280 --> 00:22:15,780
But I could not get through to him.
301
00:22:17,440 --> 00:22:19,980
- What happened?
- Nothing.
302
00:22:20,190 --> 00:22:22,900
Bro, Anya is not answering my calls.
303
00:22:22,980 --> 00:22:26,860
So I was asking them.
Okay. Okay. You rest.
304
00:22:26,940 --> 00:22:29,900
- I'll find Anya.
- Okay.
305
00:22:30,400 --> 00:22:32,440
Anya will be found.
Where could he possibly go?
306
00:22:39,150 --> 00:22:43,560
I see blood in Kadar's eyes.
He has killed Anya.
307
00:22:44,940 --> 00:22:48,100
Gather your men.
We have very little time.
308
00:22:48,400 --> 00:22:49,650
Yes, boss.
309
00:22:50,190 --> 00:22:51,730
- Keep quiet. It's boss.
- Yes.
310
00:22:53,400 --> 00:22:56,020
- Yes, boss?
- How many boys can you gather now?
311
00:22:56,940 --> 00:23:00,310
- 9 to 10.
- I want 12 at least.
312
00:23:01,360 --> 00:23:02,110
I'll do it.
313
00:23:02,190 --> 00:23:03,900
All of them should be
able to use automatic guns.
314
00:23:03,980 --> 00:23:05,770
Get to the Bandu
warehouse with everyone.
315
00:23:06,190 --> 00:23:07,520
Okay, boss.
316
00:23:14,150 --> 00:23:16,440
- Hello.
- Where are you, Rustam?
317
00:23:16,900 --> 00:23:19,850
I am at Musa's shop having kebabs.
Want to join me?
318
00:23:20,030 --> 00:23:21,280
Listen to me very carefully.
319
00:23:22,190 --> 00:23:23,350
Anya is missing.
320
00:23:24,030 --> 00:23:25,780
I had been to Nawab's house.
321
00:23:26,110 --> 00:23:29,950
I feel Kadar has killed Anya.
322
00:23:30,230 --> 00:23:33,940
- What are you saying?
- I feel Shirke has double crossed me.
323
00:23:34,480 --> 00:23:37,940
He has told Nawab
that we have chosen Anya
324
00:23:38,280 --> 00:23:40,200
as the successor to
his chair instead of Kadar.
325
00:23:40,280 --> 00:23:42,660
You just met Nawab.
What do you think?
326
00:23:43,440 --> 00:23:44,940
Has Nawab found out?
327
00:23:45,110 --> 00:23:47,070
It is not that easy to read Nawab.
328
00:23:47,570 --> 00:23:50,700
He is very good at concealing
what he has in his mind.
329
00:23:51,150 --> 00:23:56,190
But I saw Kadar.
There were blood stains on his face.
330
00:23:57,690 --> 00:24:00,810
Kadar and Javed are planning
something big tonight.
331
00:24:01,690 --> 00:24:02,940
You were also involved in it with us.
332
00:24:03,190 --> 00:24:04,690
So get some security for yourself.
333
00:24:05,030 --> 00:24:06,450
Inform Rafi and Shakir too.
334
00:24:07,070 --> 00:24:10,070
- I'll talk to Shergil and call you back.
- Okay.
335
00:24:11,650 --> 00:24:12,850
Pull up to the side.
336
00:24:31,440 --> 00:24:32,900
Boss wants to talk to you.
337
00:24:33,780 --> 00:24:38,450
- Yes?
- Kadar has killed Anya.
338
00:24:39,030 --> 00:24:44,110
We must kill Nawab and
Kadar immediately. I am ready.
339
00:24:44,440 --> 00:24:47,310
Men are ready. Are you in?
340
00:24:47,730 --> 00:24:51,480
Pratap, elections are
happening in two months.
341
00:24:52,480 --> 00:24:55,900
Sir has told me to avoid
bloodshed at all costs.
342
00:24:56,190 --> 00:24:57,400
Leave Nawab for now.
343
00:24:58,400 --> 00:24:59,560
Let's discuss it later.
344
00:25:00,150 --> 00:25:01,900
He killed Anya.
345
00:25:02,480 --> 00:25:04,940
What is it? Isn't it bloodshed?
346
00:25:05,690 --> 00:25:06,940
He killed Anya.
347
00:25:10,280 --> 00:25:11,610
What proof do you have?
348
00:25:12,190 --> 00:25:15,020
I know.
349
00:25:15,320 --> 00:25:17,570
You know? How?
Did you have a dream about it?
350
00:25:18,820 --> 00:25:21,070
Don't talk baselessly.
351
00:25:21,900 --> 00:25:24,190
Get some concrete evidence.
And then we can talk.
352
00:25:43,910 --> 00:25:45,580
Let's talk at leisure.
There is no hurry.
353
00:25:45,660 --> 00:25:49,910
We'll see. Thank you. Thank you.
354
00:25:55,370 --> 00:25:58,120
Pratap, I have told you
to never call on this number.
355
00:25:58,780 --> 00:26:00,450
It's an emergency
356
00:26:01,620 --> 00:26:02,870
or I would have never called.
357
00:26:02,950 --> 00:26:05,200
Kadar has killed Anya.
358
00:26:07,080 --> 00:26:08,160
Who told you?
359
00:26:11,030 --> 00:26:12,450
It means this is true.
360
00:26:14,160 --> 00:26:16,910
Or you would not have
asked me this question.
361
00:26:17,410 --> 00:26:20,790
You know that Anya is dead.
362
00:26:22,200 --> 00:26:25,990
Now I have to kill Kadar.
363
00:26:26,410 --> 00:26:28,120
Look, I don't have this authority.
364
00:26:28,410 --> 00:26:30,580
Ask my boss. If he says yes kill him.
365
00:26:30,830 --> 00:26:31,870
Like I care.
366
00:26:32,030 --> 00:26:34,200
I told him. But he is refusing.
367
00:26:34,620 --> 00:26:35,710
He demands evidence.
368
00:26:36,740 --> 00:26:38,530
I can't spare Kadar.
369
00:26:38,910 --> 00:26:42,000
If I spare Kadar, you know Nawab is.
370
00:26:42,490 --> 00:26:44,360
He'll take everyone out in a flash.
371
00:26:44,450 --> 00:26:45,610
Won't give us a chance.
372
00:26:45,700 --> 00:26:47,780
You are also involved. So listen up.
373
00:26:48,370 --> 00:26:50,870
Madan is not agreeing.
So make him agree.
374
00:26:51,240 --> 00:26:53,900
Look, I'll follow the system.
375
00:26:54,490 --> 00:26:56,650
Neither you nor I can
work outside the system.
376
00:26:56,830 --> 00:26:58,500
If my boss says no, it's a no.
377
00:26:58,660 --> 00:27:01,040
I can't let you kill even
a rat without his permission.
378
00:27:01,580 --> 00:27:02,790
Let alone Kadar.
379
00:27:02,870 --> 00:27:04,750
He told you get some evidence.
So get it.
380
00:27:05,410 --> 00:27:08,040
Get his permission.
And I'll take care of the rest
381
00:27:25,990 --> 00:27:28,070
- Hello, aunt.
- Hello.
382
00:27:29,910 --> 00:27:33,120
- How is your mother?
- She is fine.
383
00:27:33,410 --> 00:27:34,830
- And you left her there alone.
- No.
384
00:27:34,910 --> 00:27:36,660
My friend is with her at the hospital.
385
00:27:36,870 --> 00:27:38,370
I'll go in the morning
with the breakfast.
386
00:27:42,200 --> 00:27:44,110
I'm making some tea. Want some?
387
00:27:44,490 --> 00:27:45,700
No. I don't feel like.
388
00:27:45,910 --> 00:27:46,960
You have it.
389
00:27:48,370 --> 00:27:50,250
He never listens. Does as he pleases.
390
00:27:57,780 --> 00:27:58,570
Hello.
391
00:27:59,030 --> 00:28:00,150
Boss, I am there.
392
00:28:06,410 --> 00:28:07,750
- I'll see.
- Hello.
393
00:28:07,830 --> 00:28:09,830
Munna, are you ready?
394
00:28:10,240 --> 00:28:12,400
- Yes, boss. I am ready.
- Where is Shakir?
395
00:28:12,740 --> 00:28:15,360
He is right here in the house.
He is talking to someone over the phone.
396
00:28:15,740 --> 00:28:16,740
Okay, listen.
397
00:28:17,120 --> 00:28:19,830
If you are not completely
ready or scared tell me.
398
00:28:20,030 --> 00:28:21,820
I don't want any problems later.
399
00:28:22,160 --> 00:28:26,330
If your hands shake or if
you get scared you had it then.
400
00:28:26,620 --> 00:28:29,330
I'll screw you from here
and Shakir will screw you there.
401
00:28:29,740 --> 00:28:31,570
You'll lose everything.
402
00:28:31,870 --> 00:28:33,540
Think about it. There is still time.
403
00:28:34,200 --> 00:28:36,780
I have thought it through. Rest assured.
404
00:28:37,780 --> 00:28:39,030
My hands will not shake.
405
00:28:39,410 --> 00:28:42,410
You will be doing this for
the first time. So I am asking you.
406
00:28:42,660 --> 00:28:44,080
I will be doing it for
the first time for sure.
407
00:28:48,910 --> 00:28:51,500
But you'll not feel
like it's a rookie's work.
408
00:28:51,870 --> 00:28:53,080
I'll do the job perfectly.
409
00:28:53,370 --> 00:28:56,620
Okay Munna, good luck.
410
00:28:59,280 --> 00:29:00,400
All is set.
411
00:29:01,990 --> 00:29:03,740
Send a message to Pratap.
412
00:29:24,330 --> 00:29:25,500
Yes, Javed?
413
00:29:25,700 --> 00:29:28,950
I have sent something on whatsapp.
414
00:29:29,740 --> 00:29:30,820
Check it please.
415
00:29:36,200 --> 00:29:37,320
Boss.
416
00:29:39,080 --> 00:29:39,410
Boss.
417
00:29:39,490 --> 00:29:41,780
Leave me alone.
Get in.
418
00:30:18,200 --> 00:30:20,950
Now you have the evidence too.
419
00:30:22,830 --> 00:30:24,580
Now tell me. What do I do?
420
00:30:24,950 --> 00:30:26,240
Compose yourself.
421
00:30:26,620 --> 00:30:28,830
I want to kill Nawab.
422
00:30:29,700 --> 00:30:31,530
I want to kill Kadar.
423
00:30:31,620 --> 00:30:33,460
Close it.
Stand there.
424
00:30:33,990 --> 00:30:35,320
Have you lost it?
425
00:30:36,620 --> 00:30:39,080
And we have no place for senile people.
426
00:30:39,160 --> 00:30:41,500
If you lose your balance,
you'll lose everything. Remember that.
427
00:30:41,870 --> 00:30:44,000
So what do I do?
428
00:30:46,530 --> 00:30:50,820
They killed my young son.
429
00:30:52,580 --> 00:30:55,250
I am not your enemy. I am your friend.
430
00:30:55,580 --> 00:30:57,210
And the son you are talking about,
431
00:30:57,490 --> 00:31:00,820
I was going to make
him Mumbai's new Don.
432
00:31:03,950 --> 00:31:05,700
One more thing. Listen carefully.
433
00:31:07,080 --> 00:31:10,160
I was going to make
Anya Nawab's successor.
434
00:31:10,410 --> 00:31:12,660
You know this. I know.
435
00:31:12,830 --> 00:31:16,960
Firoz knows.
Shakir knows. And Tatiya and Joshi.
436
00:31:17,330 --> 00:31:20,040
So how did Nawab get to know of this?
437
00:31:21,160 --> 00:31:22,710
I know I didn't tell him.
438
00:31:23,330 --> 00:31:25,080
You know you didn't tell him.
439
00:31:25,990 --> 00:31:27,610
So who is the damn snitch?
440
00:31:28,410 --> 00:31:29,750
This matter has become really serious.
441
00:31:30,200 --> 00:31:33,530
I am this state's home minister.
But I am also scared of Nawab.
442
00:31:33,620 --> 00:31:36,290
Because I am aware of his network.
You do too.
443
00:31:36,450 --> 00:31:37,990
He knows how he plans everything.
444
00:31:38,330 --> 00:31:40,250
If he had plans to kill Anya,
445
00:31:40,830 --> 00:31:41,830
then he will have plans to kill you too.
446
00:31:42,160 --> 00:31:43,410
And to kill me too.
447
00:31:46,830 --> 00:31:49,660
So give me some time. Let me think.
448
00:31:50,740 --> 00:31:52,240
Then let's see what we can do.
449
00:31:53,200 --> 00:31:55,150
Where did you get this photo from?
450
00:31:55,700 --> 00:31:57,740
- Javed sent it.
- Javed.
451
00:31:59,780 --> 00:32:01,320
I will take care of Javed.
452
00:32:01,660 --> 00:32:03,120
But don't tell anyone this thing.
453
00:32:03,910 --> 00:32:05,040
Okay. Take care.
454
00:32:22,870 --> 00:32:25,000
- Yes, sir?
- Joshi, what's happening?
455
00:32:25,620 --> 00:32:28,960
You said no one knows about Anya.
456
00:32:29,370 --> 00:32:31,790
And the photo of his dead
body is circulating on whatsapp.
457
00:32:31,950 --> 00:32:34,280
- Yes, sir.
- Pratap send me that photo too.
458
00:32:34,870 --> 00:32:37,410
Who is Javed?
How did he have this photo?
459
00:32:37,700 --> 00:32:39,740
Javed is Kadar's stooge.
460
00:32:40,990 --> 00:32:42,820
It means Kadar has killed Anya.
461
00:32:43,200 --> 00:32:47,320
No one else would dare
lay his hands on Anya Shetty.
462
00:32:47,410 --> 00:32:48,000
Okay.
463
00:32:48,080 --> 00:32:50,870
It means Javed wants to start
off a gang war by circulating the photo.
464
00:32:51,080 --> 00:32:52,620
We have to stop him.
465
00:32:52,740 --> 00:32:55,860
And when Nawab dies,
we'll put our man on the chair.
466
00:32:57,780 --> 00:33:00,660
Put security at Pratap, Feroz,
Tatya and Zakir's house.
467
00:33:00,740 --> 00:33:02,240
None of them should die.
468
00:33:02,910 --> 00:33:04,210
And go pick up Javed.
469
00:33:05,240 --> 00:33:06,150
Yes, sir.
470
00:33:10,120 --> 00:33:11,500
Police inspector Ankit More.
471
00:33:11,580 --> 00:33:13,290
More, come to my office.
472
00:33:42,370 --> 00:33:43,330
Yes, sir.
473
00:33:44,200 --> 00:33:47,360
Pratap Shetty. Firoz Namazi.
Shakir Sheikh. Tatiya and Nawab Pathan.
474
00:33:47,450 --> 00:33:49,610
We have to provide them with
the ATS squad protection at their homes.
475
00:33:49,700 --> 00:33:51,320
Don't let them exit their houses.
476
00:33:51,410 --> 00:33:53,120
And don't let anyone enter their houses.
477
00:33:53,450 --> 00:33:55,030
It has to be complete
protective custody.
478
00:33:55,240 --> 00:33:58,400
Do this. Visit their homes
personally and manage their security.
479
00:34:00,200 --> 00:34:01,900
None of them is going to die today.
480
00:34:02,780 --> 00:34:04,320
I have taken that responsibility.
481
00:34:08,080 --> 00:34:09,000
Sure, sir.
482
00:34:09,660 --> 00:34:10,960
None of them is going to die.
483
00:34:11,660 --> 00:34:13,710
- I'll cover them immediately.
- Okay.
484
00:35:07,450 --> 00:35:08,200
Where is Pratap?
485
00:35:08,280 --> 00:35:08,950
Upstairs, sir.
486
00:35:09,080 --> 00:35:09,790
Upstairs?
487
00:35:26,870 --> 00:35:27,790
Come, sir. Please come.
488
00:35:28,160 --> 00:35:29,290
- Hello, Shakir sir.
- Hello.
489
00:35:29,370 --> 00:35:30,620
Myself PI Ankit More.
490
00:35:30,910 --> 00:35:32,500
I work with DCP Mr.
Joshi from Crime Branch.
491
00:35:32,580 --> 00:35:33,540
I see.
492
00:35:33,620 --> 00:35:36,630
I have been assigned the protective
duty of you and your family's custody.
493
00:35:36,700 --> 00:35:38,490
- Okay.
- I would like to survey your house...
494
00:35:38,580 --> 00:35:40,330
- from the inside.
- Please. Please come.
495
00:35:43,120 --> 00:35:44,630
I have been told
to provide you security.
496
00:35:44,700 --> 00:35:45,530
Yes.
497
00:35:45,620 --> 00:35:47,790
- I want to survey your house.
- Yes. Please.
498
00:35:51,080 --> 00:35:53,370
Firoz, who else is in
your family apart from her?
499
00:35:53,700 --> 00:35:54,650
No one, sir.
500
00:36:13,910 --> 00:36:15,620
- Is this place yours?
- Okay.
501
00:36:16,240 --> 00:36:17,780
Do you have any men here for security?
502
00:36:18,910 --> 00:36:19,960
No.
503
00:36:20,660 --> 00:36:22,290
None of my men are here.
504
00:36:23,910 --> 00:36:25,830
- Ankit calling Ajay.
- Yes, sir.
505
00:36:26,120 --> 00:36:28,250
Ajay, the empty space
behind Firoz's house,
506
00:36:28,700 --> 00:36:30,240
station two of your
men there immediately.
507
00:36:30,490 --> 00:36:31,450
Roger, sir.
508
00:36:37,910 --> 00:36:39,160
How many of our men
are there at the back?
509
00:36:39,240 --> 00:36:40,400
- 12, sir.
- Okay.
510
00:36:40,660 --> 00:36:42,000
I want our men all around the house.
511
00:36:42,240 --> 00:36:42,660
Yes, sir.
512
00:36:42,740 --> 00:36:43,820
- Clear?
- Okay, sir.
513
00:36:44,120 --> 00:36:45,830
Two of my men will be
stationed outside your house.
514
00:36:46,280 --> 00:36:47,990
One of my team will be
stationed on the lower floor.
515
00:36:48,080 --> 00:36:49,410
- Okay.
- Don't worry.
516
00:36:49,580 --> 00:36:50,960
You are completely safe.
517
00:36:52,160 --> 00:36:53,250
Okay, sir.
518
00:36:57,160 --> 00:36:58,080
Sir.
519
00:37:02,740 --> 00:37:03,700
Sir, Mr. More.
520
00:37:03,780 --> 00:37:04,740
Yes.
521
00:37:06,370 --> 00:37:07,330
What is the matter?
522
00:37:07,620 --> 00:37:08,540
Tatiya sir,
523
00:37:08,950 --> 00:37:10,900
I am stationing tow of
my men outside your house.
524
00:37:11,080 --> 00:37:12,160
For your security.
525
00:37:12,580 --> 00:37:14,620
Do not step out of the
house without my permission.
526
00:37:14,700 --> 00:37:15,780
- Please.
- Okay.
527
00:37:15,870 --> 00:37:18,830
But who is behind this?
528
00:37:19,030 --> 00:37:20,650
DCP sir is investigating.
529
00:37:21,330 --> 00:37:22,710
But stay in the house till that time.
530
00:37:22,910 --> 00:37:23,870
Please.
531
00:37:50,410 --> 00:37:51,330
Park the car.
532
00:37:54,830 --> 00:37:56,500
- Hello.
- Where is Kadar sir?
533
00:37:57,120 --> 00:37:58,080
He is in there.
534
00:38:01,030 --> 00:38:03,820
Ask them to stay here. You come with me.
535
00:38:19,120 --> 00:38:19,870
Is Mr. Pratap at home?
536
00:38:19,950 --> 00:38:20,780
No, sir.
537
00:38:21,700 --> 00:38:22,280
His wife?
538
00:38:22,370 --> 00:38:23,120
Yes, sir.
539
00:38:23,410 --> 00:38:24,830
- We want to meet her.
- Please.
540
00:38:30,700 --> 00:38:32,320
Ma'am, myself police
inspector Ankit More.
541
00:38:32,580 --> 00:38:33,580
Where is Mr. Pratap?
542
00:38:33,780 --> 00:38:34,990
I don't know where he is.
543
00:38:35,200 --> 00:38:37,860
I'm stationing a few police
officers here for your security.
544
00:38:38,080 --> 00:38:40,580
If you need any help,
call me without any hesitation.
545
00:38:40,740 --> 00:38:41,780
Note down my number.
546
00:38:56,830 --> 00:38:58,290
Be alert, everyone.
Sir, everyone's secured.
547
00:38:58,370 --> 00:38:59,830
But Pratap Shetty is not at home.
548
00:39:00,450 --> 00:39:03,070
- Okay. Locate Pratap.
- Okay, sir.
549
00:39:18,630 --> 00:39:20,000
Hello, boss.
550
00:39:20,090 --> 00:39:21,910
Let's go. Let's go.
551
00:39:25,120 --> 00:39:28,250
Usman, take this.
Over there.
552
00:39:29,490 --> 00:39:31,070
Here. Give this to Rafiq.
553
00:39:48,370 --> 00:39:49,620
What do you want now, you scumbag?
554
00:39:49,700 --> 00:39:51,450
Why are you calling me repeatedly?
555
00:39:51,530 --> 00:39:52,530
What do you want?
556
00:39:52,620 --> 00:39:54,580
I want nothing, Pratap Bhai.
557
00:39:55,160 --> 00:39:57,250
I called to give you something.
558
00:39:57,480 --> 00:39:59,250
What can you give me?
559
00:40:01,370 --> 00:40:02,580
I can give you...
560
00:40:03,990 --> 00:40:04,900
Kadar.
561
00:40:08,910 --> 00:40:12,940
Kadar killed your son.
562
00:40:15,530 --> 00:40:17,240
I'll bring Kadar
563
00:40:18,580 --> 00:40:20,750
and shoot him right before your eyes.
564
00:40:23,370 --> 00:40:24,290
Will that do?
565
00:40:31,240 --> 00:40:32,990
What are you thinking?
566
00:40:33,580 --> 00:40:35,410
Don't you want to kill Kadar?
567
00:40:40,580 --> 00:40:41,660
Let me go.
568
00:40:42,990 --> 00:40:44,150
Can't you spare my life?
569
00:40:45,700 --> 00:40:48,030
Never imagined I will die so soon.
570
00:40:48,780 --> 00:40:50,200
Are you seeking revenge?
571
00:41:00,620 --> 00:41:02,910
Anya cannot be brought back.
572
00:41:03,700 --> 00:41:06,400
But you can ease your pain.
573
00:41:06,780 --> 00:41:08,110
What is your demand?
574
00:41:10,830 --> 00:41:12,080
10 million.
575
00:41:15,080 --> 00:41:16,710
Why should I trust you?
576
00:41:16,930 --> 00:41:18,540
You are Nawab's man.
577
00:41:19,200 --> 00:41:22,280
You work for Kadar. You work with Kadar.
578
00:41:22,580 --> 00:41:24,040
Why should I trust you?
579
00:41:24,280 --> 00:41:26,700
You are right. I am Nawab's man.
580
00:41:26,780 --> 00:41:28,570
So I am following in his footsteps.
581
00:41:28,700 --> 00:41:31,990
You know what happened that night.
You were also there.
582
00:41:34,950 --> 00:41:36,030
Bro,
583
00:41:37,830 --> 00:41:40,040
you have nothing to lose.
584
00:41:41,080 --> 00:41:42,710
Why are you so afraid?
585
00:41:44,490 --> 00:41:45,610
Where do you want me to come?
586
00:41:47,580 --> 00:41:48,790
I'll send the location.
587
00:41:49,160 --> 00:41:51,410
But come alone.
No weapons.
588
00:41:51,830 --> 00:41:55,210
I can't drive.
I'll bring my driver along
589
00:41:55,740 --> 00:41:57,280
Okay.
Come.
590
00:42:02,120 --> 00:42:04,250
Put 10 million in a bag.
And bring it here.
591
00:42:04,330 --> 00:42:06,080
Have to go to meet Javed.
592
00:42:06,160 --> 00:42:08,580
Boss, he is tricking you.
593
00:42:08,830 --> 00:42:10,160
If you go there,
he will kill you.
594
00:42:10,240 --> 00:42:13,400
You don't know Kadar.
You don't know Nawab.
595
00:42:13,490 --> 00:42:14,740
You don't know Javed either.
596
00:42:14,830 --> 00:42:17,540
I have known them since
the times of Sultan.
597
00:42:18,450 --> 00:42:20,780
- Go bring it.
- Boss.
598
00:42:22,410 --> 00:42:23,660
Bring it please.
599
00:42:29,700 --> 00:42:30,740
What about Tatiya?
600
00:42:30,910 --> 00:42:33,210
Pratap will die. Shakir will die.
601
00:42:33,280 --> 00:42:35,030
Firoz will die. Everyone will die.
602
00:42:35,120 --> 00:42:36,870
Tatiya will die of fear.
603
00:42:37,120 --> 00:42:38,620
Don't worry.
604
00:42:38,870 --> 00:42:40,500
Now no one can stop you.
605
00:42:40,910 --> 00:42:43,870
When the sun rises tomorrow
the entire Mumbai will be yours.
606
00:42:43,950 --> 00:42:46,740
Mumbai's new don. Kadar Pathan.
607
00:42:47,580 --> 00:42:49,830
- What do you say, Ijaz?
- God willing.
608
00:42:50,160 --> 00:42:53,120
Pratap is coming.
Ask your boys to be ready.
609
00:42:53,700 --> 00:42:55,110
I want everything properly set.
610
00:42:55,410 --> 00:42:56,620
Yes, boss.
611
00:43:04,830 --> 00:43:06,460
Billa. Position left.
612
00:43:08,370 --> 00:43:09,830
You. Over there.
613
00:43:10,910 --> 00:43:13,460
And you two. Take positions. Quick.
614
00:43:17,120 --> 00:43:18,290
Fast.
615
00:43:32,240 --> 00:43:35,530
How did Pratap agree to walk
into this death trap on his own?
616
00:43:36,700 --> 00:43:39,360
How can he not figure out
that we are going to kill him?
617
00:43:40,620 --> 00:43:41,910
Shock is...
618
00:43:43,620 --> 00:43:45,000
a really big thing.
619
00:43:45,200 --> 00:43:47,150
It makes you lose your mental balance.
620
00:43:47,870 --> 00:43:50,960
If you ever want the
father dead then kill his son.
621
00:43:51,330 --> 00:43:52,830
The father will die automatically.
622
00:43:53,330 --> 00:43:55,870
Pratap's will to live is dead.
623
00:43:56,580 --> 00:43:58,410
He wants someone to kill him.
624
00:43:58,700 --> 00:43:59,900
That's why he is coming here.
625
00:44:00,030 --> 00:44:02,030
Just tell me.
I'll follow you with the boys.
626
00:44:04,580 --> 00:44:05,790
You stay here.
627
00:44:06,490 --> 00:44:07,530
Move it.
628
00:44:17,950 --> 00:44:19,070
Kadar Bhai.
629
00:44:20,450 --> 00:44:21,360
Yes, Ijaz? Tell me.
630
00:44:21,700 --> 00:44:23,950
Boss, we are ready. Come and check.
631
00:44:24,240 --> 00:44:25,490
I'll send Javed.
632
00:44:33,490 --> 00:44:34,400
Show me.
633
00:44:35,160 --> 00:44:36,250
Show the spots.
634
00:44:48,330 --> 00:44:49,500
Tell one of your men
635
00:44:49,660 --> 00:44:52,330
to be ready to take a shot
at Pratap's car. At his driver.
636
00:44:52,490 --> 00:44:53,990
Shoot him if he comes out.
637
00:45:02,370 --> 00:45:04,000
Boss, Pratap is here with his driver.
638
00:45:05,580 --> 00:45:06,710
Send him in.
639
00:45:30,660 --> 00:45:32,910
- Count it.
- Come on, Pratap Bhai.
640
00:45:33,280 --> 00:45:34,530
Where is Kadar?
641
00:45:34,740 --> 00:45:37,660
You risked your life and came here.
Didn't you get scared?
642
00:45:37,740 --> 00:45:38,820
I am not...
643
00:45:41,120 --> 00:45:42,460
Javed isn't here.
644
00:45:42,530 --> 00:45:44,570
I know the likes of you very well.
645
00:45:45,280 --> 00:45:47,650
I killed your father. Did you forget?
646
00:45:49,870 --> 00:45:52,910
So stop talking and take me to Kadar.
647
00:46:13,530 --> 00:46:15,450
I consider your father my brother.
648
00:46:16,370 --> 00:46:17,830
And you killed my son.
649
00:46:18,530 --> 00:46:22,360
You killed my son.
650
00:46:23,990 --> 00:46:26,360
Leave me. Lay off.
651
00:46:26,740 --> 00:46:30,400
What would you have done to us
once you had put Anya in Nawab's chair?
652
00:46:30,700 --> 00:46:31,990
Worshipped us?
653
00:46:33,160 --> 00:46:35,290
We did it first. So what's wrong in it?
654
00:46:35,580 --> 00:46:37,370
Hey, you piece of thrash.
655
00:46:37,870 --> 00:46:38,960
I am not talking to you.
656
00:46:39,030 --> 00:46:40,030
You got the money, right?
657
00:46:40,410 --> 00:46:43,580
Kill him. Kill Kadar.
658
00:46:43,870 --> 00:46:46,870
Sorry. I killed Anya. I regret it.
659
00:46:47,200 --> 00:46:48,610
He was my childhood friend.
660
00:46:48,700 --> 00:46:50,450
But I had no option then.
661
00:46:51,160 --> 00:46:52,540
And nor do I have any option today.
662
00:46:52,620 --> 00:46:54,120
And I still don't.
I have to kill you.
663
00:46:54,990 --> 00:46:56,110
Javed.
664
00:47:13,700 --> 00:47:15,450
My name was Javed Ali.
665
00:47:17,160 --> 00:47:19,500
My mother was a whore.
666
00:47:19,990 --> 00:47:21,490
My father was a pimp.
667
00:47:21,950 --> 00:47:24,650
Despite that Kadar
couldn't read my mind.
668
00:47:25,120 --> 00:47:27,210
And that is why he
is lying on the floor.
669
00:47:27,620 --> 00:47:29,000
And I am standing tall.
670
00:47:30,240 --> 00:47:32,110
Nawab would always that
671
00:47:33,700 --> 00:47:35,530
if you can't read minds,
672
00:47:40,080 --> 00:47:41,290
you will fall.
673
00:47:44,530 --> 00:47:48,610
My mother Rajjo Bai was
a sex worker in Kamatipura.
674
00:47:49,700 --> 00:47:51,400
And she was Nawab Pathan's keep.
675
00:47:52,780 --> 00:47:56,200
My mother used to say
I was Nawab Pathan's son.
676
00:47:56,410 --> 00:48:00,710
But neither Nawab nor
my father Kaliya believed her.
677
00:48:01,370 --> 00:48:04,040
Because a whore's child has no father.
678
00:48:04,410 --> 00:48:06,410
He or she is often
born without a father.
679
00:48:07,530 --> 00:48:10,740
Nawab used to keep
a trunk at our brothel.
680
00:48:11,080 --> 00:48:13,250
He would keep the money
he earned and jewellery in it
681
00:48:13,870 --> 00:48:15,710
away from Sultan's eyes.
682
00:48:16,330 --> 00:48:18,580
The trunk was completely full in time.
683
00:48:20,740 --> 00:48:23,740
Once my dad saw what was in the trunk.
684
00:48:24,530 --> 00:48:25,860
Boss, I got some 'Pan' for you.
685
00:48:26,080 --> 00:48:27,120
Keep it on the table.
686
00:48:28,530 --> 00:48:30,150
He lost sleep since then.
687
00:48:33,120 --> 00:48:36,370
The Nawab's trunk would
play in his mind all the time.
688
00:48:48,990 --> 00:48:49,950
Hello, sir.
689
00:49:02,990 --> 00:49:04,700
It is easy to keep a gun.
690
00:49:05,280 --> 00:49:07,110
But it take's a lion's heart to fire it.
691
00:49:08,450 --> 00:49:10,570
You are talking of killing Nawab Pathan.
692
00:49:11,240 --> 00:49:12,400
Think again.
693
00:49:12,700 --> 00:49:13,860
I have thought it through.
694
00:49:15,870 --> 00:49:17,460
I want to kill Nawab.
695
00:49:18,240 --> 00:49:20,400
You'll bring Nawab's trunk
here and open it in front of me.
696
00:49:21,830 --> 00:49:22,790
Remember that.
697
00:49:24,330 --> 00:49:25,080
Yes, sir.
698
00:49:33,370 --> 00:49:34,330
Bye.
699
00:49:48,740 --> 00:49:49,740
Hey.
700
00:49:54,620 --> 00:49:55,710
Pratap.
701
00:49:56,870 --> 00:49:58,000
Rajjo.
702
00:49:59,830 --> 00:50:01,080
Hey.
703
00:50:03,990 --> 00:50:05,900
Rajjo.
704
00:50:06,450 --> 00:50:07,490
Rajjo.
705
00:50:07,660 --> 00:50:09,000
Are you okay, boss?
706
00:50:09,830 --> 00:50:10,830
Boss.
707
00:50:11,950 --> 00:50:13,450
Boss, are you alright?
708
00:50:13,870 --> 00:50:15,370
He killed Rajjo.
709
00:50:15,700 --> 00:50:16,650
What?
710
00:50:16,950 --> 00:50:18,110
What do we do about him?
711
00:50:19,120 --> 00:50:20,290
Kill him.
712
00:50:25,030 --> 00:50:26,280
You leave, brother.
713
00:50:26,780 --> 00:50:28,450
Why have you spared me?
714
00:50:28,740 --> 00:50:30,820
Kill me as well.
You will do me a favour.
715
00:50:31,120 --> 00:50:35,370
I have fulfilled your
desire by killing Kadar.
716
00:50:35,740 --> 00:50:38,360
Now who is going to
fulfil Nawab's desire?
717
00:50:40,870 --> 00:50:42,710
Get going, bro.
718
00:50:43,660 --> 00:50:44,750
Leave.
719
00:50:48,990 --> 00:50:50,450
Take this bag to the car.
-Yes.
720
00:50:50,530 --> 00:50:53,990
And I won't go in till you call me.
721
00:50:54,330 --> 00:50:55,750
Okay.
722
00:50:56,370 --> 00:50:58,280
- Hello.
- Vishal.
723
00:50:59,950 --> 00:51:01,320
I'm sending you a photo.
724
00:51:02,660 --> 00:51:03,910
Upload it to the server.
725
00:51:04,530 --> 00:51:05,700
And send it to everyone.
726
00:51:05,780 --> 00:51:07,030
- Okay, boss.
- Bye.
727
00:51:09,160 --> 00:51:15,710
"You are the passenger of a night."
728
00:51:21,160 --> 00:51:25,960
- "You are the passenger of a night."
- "You are the passenger of a night."
729
00:51:26,030 --> 00:51:30,660
- "You have to go far."
- "You have to go far."
730
00:51:30,740 --> 00:51:35,360
- "You are the passenger of a night."
- "You are the passenger of a night."
731
00:51:35,450 --> 00:51:40,240
- "You have to go far."
- "You have to go far."
732
00:51:40,330 --> 00:51:45,210
"You have to get to your
destination before the day breaks."
733
00:51:45,280 --> 00:51:49,780
"You have to get to your destination."
734
00:51:49,870 --> 00:51:54,620
-"This is your playground and your sky."
-"This is your playground and your sky."
735
00:51:54,700 --> 00:51:59,700
-"This is your playground and your sky."
-"This is your playground and your sky."
736
00:51:59,950 --> 00:52:04,860
"You are the king. You are the emperor.
You are the kingpin."
737
00:52:10,990 --> 00:52:12,030
Yes, Joshi?
738
00:52:12,660 --> 00:52:13,790
Sir, Kadar is done too.
739
00:52:14,120 --> 00:52:15,460
What? Who did it?
740
00:52:15,740 --> 00:52:17,400
I have been sent the
photo of his dead body.
741
00:52:17,830 --> 00:52:19,080
From some unknown number.
742
00:52:19,830 --> 00:52:21,960
- Did Pratap kill him?
- Don't know.
743
00:52:22,490 --> 00:52:24,530
- Where is the dead body?
- I will find it.
744
00:52:25,530 --> 00:52:27,360
If Pratap has done this, kill him.
745
00:52:27,830 --> 00:52:29,710
And if his stooge Javed has done this,
746
00:52:29,780 --> 00:52:32,530
arrest him and put an end
to this mess once and for all.
747
00:52:32,620 --> 00:52:33,540
Yes, sir.
748
00:52:58,030 --> 00:52:59,450
- Hello.
- Who is this?
749
00:52:59,780 --> 00:53:01,780
- Karim.
- Put Akhtar through.
750
00:53:03,080 --> 00:53:04,080
Akhtar is not here.
751
00:53:04,240 --> 00:53:05,200
What do you mean he's not there?
752
00:53:05,280 --> 00:53:06,200
We killed him.
753
00:53:06,410 --> 00:53:07,460
Have you gone nuts?
754
00:53:07,580 --> 00:53:08,500
Why did you kill him?
755
00:53:08,700 --> 00:53:09,700
Javed sir told us.
756
00:53:09,910 --> 00:53:10,910
Kadar's man?
757
00:53:11,200 --> 00:53:12,110
Yes, him.
758
00:53:12,280 --> 00:53:13,950
Since when have you
been taking orders from him?
759
00:53:14,160 --> 00:53:16,080
I saw the photo of Anya's dead body.
760
00:53:16,580 --> 00:53:18,000
And Kadar's too.
761
00:53:18,490 --> 00:53:20,950
Javed is going up the ladder
and you guys are going down.
762
00:53:21,240 --> 00:53:22,490
Now tell me. Whom should I listen to?
763
00:53:32,700 --> 00:53:33,700
Yes, Joshi?
764
00:53:33,910 --> 00:53:34,830
Did you kill Kadar?
765
00:53:35,080 --> 00:53:37,290
Where were you when they killed Anya?
766
00:53:37,370 --> 00:53:39,710
Just answer my question.
Did you kill Kadar?
767
00:53:40,030 --> 00:53:41,070
I won't tell you.
768
00:53:41,490 --> 00:53:42,400
What are you going to do?
769
00:53:42,740 --> 00:53:43,650
Where is Kadar's body?
770
00:53:43,910 --> 00:53:45,410
You find it.
771
00:53:45,700 --> 00:53:47,700
Pratap, don't play
games with me. Got it?
772
00:53:49,370 --> 00:53:50,620
Tell me where Kadar's body is.
773
00:53:51,030 --> 00:53:52,990
It's in Manish Mills
774
00:53:53,740 --> 00:53:54,990
near Golnaka harbour.
775
00:53:55,950 --> 00:53:57,740
Do you think
776
00:53:58,620 --> 00:54:00,710
everything's going to
stop once the body is found?
777
00:54:00,780 --> 00:54:03,450
Nothing's going to stop
778
00:54:04,870 --> 00:54:07,160
until it is all over.
779
00:54:15,700 --> 00:54:18,200
Boss is asking if you
are sure you can do it.
780
00:54:18,660 --> 00:54:19,620
Yes, I can.
781
00:54:19,950 --> 00:54:21,280
Just take care of my mom.
782
00:54:21,580 --> 00:54:22,750
Don't worry about your mom.
783
00:54:23,160 --> 00:54:25,210
- Just focus on the job.
- Okay.
784
00:55:00,580 --> 00:55:02,910
- Hello.
- Joshi, Nawab here.
785
00:55:03,620 --> 00:55:05,160
I want an answer.
786
00:55:06,370 --> 00:55:07,540
Do not lie.
787
00:55:08,080 --> 00:55:09,160
Yes, sir.
788
00:55:09,410 --> 00:55:12,330
Is it true that someone
has killed Kadar?
789
00:55:15,030 --> 00:55:16,110
I don't know.
790
00:55:16,200 --> 00:55:19,570
Look, Nasir has shown me the photo.
791
00:55:19,660 --> 00:55:22,120
But I want to hear it from you.
792
00:55:22,530 --> 00:55:23,650
Tell me.
793
00:55:26,580 --> 00:55:29,000
Sir, give me some time.
I'll let you know.
794
00:55:29,080 --> 00:55:30,750
I respect you a lot.
795
00:55:30,950 --> 00:55:32,820
What you say matters a lot.
796
00:55:33,660 --> 00:55:37,120
Hence I am asking
if this is true or false.
797
00:55:43,910 --> 00:55:45,250
It is true.
798
00:55:46,740 --> 00:55:47,900
Who did it?
799
00:55:48,700 --> 00:55:49,700
I don't know.
800
00:55:49,870 --> 00:55:51,750
Who killed Kadar? Tell me.
801
00:55:53,030 --> 00:55:54,820
Sir, I would've told you if I knew.
802
00:55:54,910 --> 00:55:56,210
Listen to me carefully.
803
00:55:56,660 --> 00:55:58,960
You think Nawab Khan is going to die.
804
00:55:59,120 --> 00:56:00,250
He is on his deathbed.
805
00:56:00,330 --> 00:56:01,710
He can't do me any harm.
806
00:56:01,910 --> 00:56:05,410
But I swear by my son Kadar.
807
00:56:06,700 --> 00:56:09,490
If you tell me any lie
808
00:56:10,740 --> 00:56:13,200
at all then I'll destroy
you before I die.
809
00:56:13,450 --> 00:56:15,280
You also have a child, right?
810
00:56:15,990 --> 00:56:17,990
That's why tell me the truth.
811
00:56:19,030 --> 00:56:21,280
Who killed my son Kadar?
812
00:56:24,660 --> 00:56:25,790
I guess Pratap.
813
00:56:28,700 --> 00:56:30,030
This is what I wanted...
814
00:56:31,740 --> 00:56:33,280
to hear from you.
815
00:56:36,990 --> 00:56:38,950
No one should enter
Firoz Namazi's house.
816
00:56:39,530 --> 00:56:40,780
If he has...
817
00:56:42,910 --> 00:56:44,790
Not even if he has called someone.
818
00:56:44,870 --> 00:56:45,870
Yes, sir.
819
00:56:46,990 --> 00:56:49,200
- Yes, sir?
- Ankit, where is Pratap.
820
00:56:49,740 --> 00:56:51,610
Pratap just reached home.
821
00:56:52,120 --> 00:56:53,540
Don't worry. We have our men there.
822
00:56:53,830 --> 00:56:56,080
Do this.
Oversee his security personally.
823
00:56:56,490 --> 00:56:57,700
- Go to his house.
- Okay, sir.
824
00:57:08,240 --> 00:57:10,360
Sir, we are removing
Kadar's body from here.
825
00:57:11,200 --> 00:57:13,610
- Arrest Javed immediately.
- Yes, sir.
826
00:57:14,910 --> 00:57:16,370
DCP Crime calling control.
827
00:57:16,740 --> 00:57:17,860
Control reply, sir.
828
00:57:17,950 --> 00:57:21,200
Inform all the senior inspectors
of Nagpada, Mazgaon and Grant Road.
829
00:57:21,660 --> 00:57:23,410
To arrest Javed Ansari immediately.
830
00:57:23,950 --> 00:57:26,360
And start combing
operations in your area.
831
00:57:26,450 --> 00:57:28,900
My team is sending Javed's full name
and description to the control rooms.
832
00:57:29,240 --> 00:57:31,150
And control will update
me every half an hour.
833
00:57:31,240 --> 00:57:32,150
Yes, sir.
834
00:57:40,620 --> 00:57:41,870
- Where is Pratap?
- He is in the house.
835
00:57:42,120 --> 00:57:43,120
He just arrived.
836
00:57:43,330 --> 00:57:45,210
Did you find anyone suspicious or weird?
837
00:57:45,280 --> 00:57:46,570
Have you seen anyone
like that enter or exit?
838
00:57:46,660 --> 00:57:47,620
- No, sir.
- Sure?
839
00:57:47,700 --> 00:57:48,400
Yeah.
840
00:57:57,950 --> 00:57:59,200
Hey, where is Javed?
841
00:57:59,450 --> 00:58:01,700
It's been ages I saw Javed.
842
00:58:02,120 --> 00:58:03,160
Have you seen Javed?
843
00:58:03,280 --> 00:58:04,450
no, sir.
844
00:58:05,080 --> 00:58:06,710
If you find out,
come to the police station.
845
00:58:06,780 --> 00:58:07,950
I will come over
if I find anything.
846
00:58:08,030 --> 00:58:09,610
Javed's house is locked.
847
00:58:09,700 --> 00:58:11,200
He hasn't come home in months.
848
00:58:11,580 --> 00:58:13,960
Check at Hanif Bhai's hotel.
Comb the entire area.
849
00:58:17,700 --> 00:58:18,740
Where is Javed?
850
00:58:20,330 --> 00:58:21,460
Haven't seen him today.
851
00:58:28,740 --> 00:58:29,990
Yes, Ijaz?
852
00:58:30,490 --> 00:58:31,610
Bro, all is set here.
853
00:58:32,120 --> 00:58:33,120
Okay.
854
00:58:35,030 --> 00:58:36,740
- Sir.
- Yes, Vishal.
855
00:58:37,080 --> 00:58:39,040
All of them are on my screens now.
856
00:58:39,240 --> 00:58:42,150
I can see everyone. Everyone.
857
00:59:45,950 --> 00:59:47,280
Hello.
858
00:59:47,950 --> 00:59:49,400
I've to meet the DCP.
859
00:59:49,490 --> 00:59:50,860
He has gone out.
860
00:59:50,990 --> 00:59:52,150
You will have to wait.
861
00:59:52,240 --> 00:59:53,490
You can wait inside.
862
01:00:49,410 --> 01:00:50,370
Jagtap.
863
01:00:50,580 --> 01:00:51,370
Yes, boss.
864
01:00:51,580 --> 01:00:52,250
it's me.
865
01:00:52,700 --> 01:00:56,660
Boss, I can't believe
you've called me today.
866
01:00:56,740 --> 01:00:58,110
I feel so fortunate.
867
01:00:58,200 --> 01:01:01,950
You have to do a job for me.
868
01:01:02,280 --> 01:01:04,650
Just order me. Anything for you, boss.
869
01:01:04,830 --> 01:01:05,790
What do you want me to do?
870
01:01:06,700 --> 01:01:08,200
Kill Pratap.
871
01:01:09,830 --> 01:01:10,830
Kill Pratap.
872
01:01:11,990 --> 01:01:13,070
Our Pratap.
873
01:01:14,490 --> 01:01:15,780
Our Pratap.
874
01:01:17,660 --> 01:01:18,500
Right now.
875
01:01:20,700 --> 01:01:23,700
Boss, he is closer to you than me.
876
01:01:24,200 --> 01:01:26,780
If you want me to kill him,
877
01:01:26,870 --> 01:01:30,160
I will not ask the reason.
878
01:01:30,620 --> 01:01:31,660
Okay, I'm on it.
879
01:01:31,990 --> 01:01:35,780
Listen, there is heavy
police security at his house.
880
01:01:36,910 --> 01:01:38,870
You can't do this on your own.
881
01:01:38,950 --> 01:01:42,570
Boss, who can save someone
whose contract you have put out?
882
01:01:42,660 --> 01:01:45,750
And has the police gone
nuts for it is protecting Pratap?
883
01:01:45,910 --> 01:01:47,160
The police
884
01:01:49,120 --> 01:01:51,000
has taken me for dead.
885
01:01:51,410 --> 01:01:52,830
I have cancer.
886
01:01:53,160 --> 01:01:55,500
So everyone assumes I
887
01:01:56,700 --> 01:01:58,570
will die soon.
888
01:01:59,030 --> 01:02:02,530
That's why everyone is taking
me very lightly these days.
889
01:02:03,080 --> 01:02:05,710
No problem. You might die.
But you are still alive.
890
01:02:06,330 --> 01:02:08,540
I'll show them who Nawab
Pathan is all over again.
891
01:02:08,830 --> 01:02:12,670
Even if the whole of Mumbai
police shows up, I'll still kill Pratap.
892
01:02:12,740 --> 01:02:14,900
I'll shoot him right
in front of the police.
893
01:02:16,120 --> 01:02:17,660
I want to hear Pratap's voice
894
01:02:19,330 --> 01:02:21,210
when he is dying.
895
01:02:22,740 --> 01:02:23,610
Sure thing.
896
01:02:25,120 --> 01:02:26,370
Get up.
897
01:02:28,740 --> 01:02:29,610
What happened?
898
01:02:29,700 --> 01:02:30,700
Wake everyone.
899
01:02:30,910 --> 01:02:32,330
And ask them to ready the weapons.
900
01:02:32,530 --> 01:02:33,740
We have to leave now.
901
01:02:34,120 --> 01:02:36,080
We have to do Nawab's job. Quick.
902
01:02:36,200 --> 01:02:37,280
How many boys do we need?
903
01:02:37,370 --> 01:02:39,410
All the boys of Versova, Mahim and Khar.
904
01:02:39,830 --> 01:02:41,410
- Seriously.
- Didn't you hear?
905
01:02:41,490 --> 01:02:42,820
I want all the boys.
906
01:02:43,410 --> 01:02:44,660
Hey, get off the cell phone.
907
01:02:44,870 --> 01:02:45,870
Come on.
908
01:04:21,240 --> 01:04:22,200
Yes, Joshi?
909
01:04:22,740 --> 01:04:23,990
We have arrested Javed, sir.
910
01:04:24,240 --> 01:04:24,900
Good.
911
01:04:25,410 --> 01:04:28,370
Look, I haven't told
sir anything of it yet.
912
01:04:28,450 --> 01:04:29,400
Sir is sleeping.
913
01:04:29,740 --> 01:04:32,740
And if there is an incident
I'll have to wake him.
914
01:04:33,080 --> 01:04:35,910
And then you and I
both will lose our chairs.
915
01:04:36,410 --> 01:04:37,910
No, sir.
There won't be any incident now.
916
01:04:38,120 --> 01:04:39,080
Everyone is secure.
917
01:04:39,490 --> 01:04:42,820
Pratap is in his house
and Javed too is in custody.
918
01:04:43,780 --> 01:04:45,740
You decide what you
want to do about Javed.
919
01:04:47,160 --> 01:04:48,000
I got this, sir.
920
01:04:49,160 --> 01:04:51,460
The sooner the better.
921
01:04:51,530 --> 01:04:52,450
Yes, sir.
922
01:05:06,240 --> 01:05:07,360
Sit him here.
923
01:05:10,580 --> 01:05:12,160
Sir, we frisked him. All clear.
924
01:05:12,240 --> 01:05:13,530
All we found was this cell phone on him.
925
01:05:14,330 --> 01:05:16,500
Javed, what exactly
are you trying to do?
926
01:05:20,950 --> 01:05:23,700
I am trying to take Nawab's chair, sir.
927
01:05:24,200 --> 01:05:25,900
Forget it for now.
928
01:05:26,280 --> 01:05:29,610
There is a long list of people
who want to take that chair.
929
01:05:31,990 --> 01:05:33,950
Pratap Shetty. Firoz Namazi. Tatiya.
930
01:05:35,780 --> 01:05:38,110
And now we are going to
put you on some other chair.
931
01:05:38,990 --> 01:05:41,320
Patil, won't we?
932
01:05:41,530 --> 01:05:42,900
Yes, sir. You are right.
933
01:05:44,740 --> 01:05:46,280
We have been looking for you?
934
01:05:47,160 --> 01:05:49,250
Do you have a death wish
for you have come here voluntarily?
935
01:05:54,080 --> 01:05:56,870
I have made the plan
to take out Pratap Shetty,
936
01:05:56,950 --> 01:05:59,150
Firoz Namazi and Shakir Sheikh Tatiya.
937
01:06:00,910 --> 01:06:03,250
All of them will be finished
before the sun rises.
938
01:06:05,580 --> 01:06:08,710
And I will kill all of them
sitting here right in front of you.
939
01:06:10,830 --> 01:06:12,620
I came to tell you this, sir.
940
01:06:14,580 --> 01:06:16,540
Chuck all that.
And worry about you own self.
941
01:06:16,910 --> 01:06:18,870
You'll be done shortly.
942
01:06:19,580 --> 01:06:21,120
Patil is going to take you.
943
01:06:49,700 --> 01:06:50,700
What?
944
01:06:52,160 --> 01:06:53,410
Can't you see the barricade?
945
01:06:54,830 --> 01:06:55,830
Move the van.
946
01:06:56,200 --> 01:06:56,860
Hurry up.
947
01:06:56,950 --> 01:06:58,450
The van will not move, sir.
948
01:06:58,830 --> 01:07:00,000
I am here for a job.
949
01:07:01,030 --> 01:07:02,110
What's the job you have?
950
01:07:02,200 --> 01:07:03,780
Have to kill Pratap.
951
01:07:17,740 --> 01:07:19,490
You must have heard Nawab's story.
952
01:07:21,450 --> 01:07:23,110
See what he is capable of first hand.
953
01:07:23,700 --> 01:07:25,490
Ask your men to stop right there.
954
01:07:25,700 --> 01:07:27,070
Or I will open fire.
955
01:07:27,620 --> 01:07:29,040
You will run out of bullets.
956
01:07:40,740 --> 01:07:41,740
Stop there.
957
01:07:42,030 --> 01:07:43,320
Or I will blow his top off.
958
01:07:43,740 --> 01:07:45,450
If I get even a scratch,
959
01:07:45,740 --> 01:07:47,400
you guys will be ripped to shreds.
960
01:07:56,990 --> 01:08:00,570
Let me go, sir.
I'll go alone and kill Pratap.
961
01:08:00,660 --> 01:08:02,120
And then we'll leave immediately.
962
01:08:02,200 --> 01:08:04,320
You will not be able
to do that while I am alive.
963
01:08:05,410 --> 01:08:06,500
Hey, pass the radio.
964
01:08:08,910 --> 01:08:09,870
PI Ankit calling.
965
01:08:09,950 --> 01:08:11,490
Put me through to DCP sir on channel 3.
966
01:08:11,580 --> 01:08:12,580
It's urgent.
967
01:08:18,410 --> 01:08:20,660
Sir, it's Ankit sir on channel 3.
He wants to talk to you.
968
01:08:23,410 --> 01:08:24,500
Joshi calling Ankit.
969
01:08:24,700 --> 01:08:26,150
I am outside Pratap's house.
970
01:08:26,240 --> 01:08:29,030
A mob of 250 to 300 people
is here to kill Pratap.
971
01:08:29,240 --> 01:08:29,860
What!
972
01:08:30,030 --> 01:08:32,150
Their leader is right before me.
He is at my gunpoint.
973
01:08:34,490 --> 01:08:35,200
Put him through.
974
01:08:35,280 --> 01:08:36,990
Mr. Joshi, Jagtap here.
975
01:08:37,080 --> 01:08:39,000
Jagtap, don't do that.
976
01:08:39,490 --> 01:08:40,820
Its Nawab's orders.
977
01:08:41,370 --> 01:08:44,910
I would rather die
than not obey his order.
978
01:08:44,990 --> 01:08:46,700
You know me.
979
01:08:47,410 --> 01:08:50,290
I am going in.
Shoot me if you want to stop me.
980
01:08:51,410 --> 01:08:53,080
Stop, Jagtap. Or I'll shoot.
981
01:08:53,330 --> 01:08:55,080
Ankit, hold your fire.
982
01:08:55,160 --> 01:08:56,250
Don't shoot.
983
01:09:07,330 --> 01:09:09,540
Last warning. Stop or I'll shoot.
984
01:09:09,780 --> 01:09:10,950
Ankit, don't shoot.
985
01:09:11,120 --> 01:09:13,250
If anything happens to Jagtap
then the mob will kill you.
986
01:09:13,450 --> 01:09:15,360
So you are here.
987
01:09:15,580 --> 01:09:16,580
Yes, boss.
988
01:09:17,330 --> 01:09:19,160
Nawab wants to talk to you.
989
01:09:19,620 --> 01:09:21,000
Last warning.
990
01:09:21,490 --> 01:09:23,650
Team, take the gun from Ankit.
991
01:09:23,740 --> 01:09:25,990
This is an order.
Take the gun from Ankit.
992
01:09:28,330 --> 01:09:29,960
Please, don't shoot, sir.
993
01:09:38,700 --> 01:09:39,740
Hello.
994
01:09:40,120 --> 01:09:42,750
Boss, Pratap is right in front of me.
995
01:09:42,990 --> 01:09:44,490
He can hear you.
996
01:09:47,030 --> 01:09:47,860
Hello. Pratap.
997
01:09:49,030 --> 01:09:49,950
Yes, boss?
998
01:09:53,330 --> 01:09:54,250
Jagtap.
999
01:09:58,660 --> 01:09:59,370
Yes, boss.
1000
01:10:40,240 --> 01:10:40,780
Yes?
1001
01:10:41,120 --> 01:10:42,080
Pratap is dead.
1002
01:10:43,490 --> 01:10:44,240
Okay.
1003
01:11:08,950 --> 01:11:09,620
Yes, boss.
1004
01:11:09,700 --> 01:11:10,740
Did you check the weapon?
1005
01:11:10,990 --> 01:11:12,110
Yes, boss.
1006
01:11:13,160 --> 01:11:15,540
Exactly after half an hour from now.
1007
01:11:18,330 --> 01:11:19,210
Okay, boss.
1008
01:11:20,830 --> 01:11:21,750
Javed.
1009
01:11:22,200 --> 01:11:23,110
Javed.
1010
01:11:23,370 --> 01:11:24,370
Come here.
1011
01:11:24,740 --> 01:11:26,200
Why are you calling him?
1012
01:11:26,410 --> 01:11:27,790
I will take him with me.
1013
01:11:28,030 --> 01:11:28,650
Why?
1014
01:11:28,990 --> 01:11:30,900
Rajjo claimed he is my son.
1015
01:11:31,660 --> 01:11:34,210
I want to see if he is my blood.
1016
01:11:39,700 --> 01:11:40,650
Sorry, sir.
1017
01:11:40,870 --> 01:11:42,750
Sorry will not do this time.
1018
01:11:43,410 --> 01:11:45,080
You'll have to pay the price for it.
1019
01:11:46,660 --> 01:11:47,750
Patil,
1020
01:11:48,620 --> 01:11:51,660
tell your boss that Firoz
Namazi will be done in half an hour.
1021
01:11:52,240 --> 01:11:52,990
What nonsense.
1022
01:11:53,080 --> 01:11:54,580
Tell him quickly.
1023
01:11:55,700 --> 01:11:57,860
Both you and I have
been defeated this time.
1024
01:11:59,200 --> 01:12:00,740
Every minute is precious.
1025
01:12:02,160 --> 01:12:04,830
If he dies,
his murder will be on your head.
1026
01:12:12,330 --> 01:12:14,250
I will have to meet boss.
1027
01:12:15,240 --> 01:12:17,860
But don't spare Javed.
1028
01:12:23,490 --> 01:12:26,490
Sir, Firoz Namazi is also
going to die in half an hour.
1029
01:12:26,660 --> 01:12:27,540
What rubbish, you idiot.
1030
01:12:27,740 --> 01:12:28,950
Sir, Javed claims so.
1031
01:12:35,660 --> 01:12:37,750
Hey, what did you just tell him?
1032
01:12:38,160 --> 01:12:40,790
Firoz Namazi is also
going to die in half an hour.
1033
01:12:42,330 --> 01:12:45,160
If you make any moves now, I'll kill and
bury you right here in the police station.
1034
01:12:45,240 --> 01:12:46,450
Got it?
1035
01:12:46,660 --> 01:12:48,620
You can kill me anytime you want.
1036
01:12:48,870 --> 01:12:50,330
Save Firoz first.
1037
01:12:50,950 --> 01:12:52,610
Time is of the essence.
1038
01:12:53,580 --> 01:12:54,750
I'm giving you a chance.
1039
01:12:57,530 --> 01:12:58,700
Give me your radio.
1040
01:13:02,740 --> 01:13:04,650
Calling Ankit Joshi.
Calling Ankit.
1041
01:13:06,120 --> 01:13:10,870
"This dark night is the night
of reckoning. Every moment is a test."
1042
01:13:10,950 --> 01:13:12,490
"Every moment is a test."
-Ankit reply, sir.
1043
01:13:12,580 --> 01:13:14,910
Beef up Firoz Namazi's security.
Someone's out to kill him.
1044
01:13:14,990 --> 01:13:15,860
In half an hour.
1045
01:13:15,950 --> 01:13:20,450
"You can't afford to stop.
Time is of the essence here."
1046
01:13:20,620 --> 01:13:25,250
"Time is of the essence here."
1047
01:13:25,330 --> 01:13:30,080
"Why eye a drop since
you want an ocean. "
1048
01:13:30,160 --> 01:13:34,750
"Since you want an ocean."
1049
01:13:34,830 --> 01:13:39,910
"Anyone who touches will burn.
You have a fire in you."
1050
01:13:39,990 --> 01:13:44,490
"You have a fire in you."
1051
01:13:44,580 --> 01:13:47,120
"You rip through every storm."
1052
01:13:47,200 --> 01:13:49,240
"You rip through every storm."
1053
01:13:49,330 --> 01:13:51,670
"You rip through every storm."
1054
01:13:51,740 --> 01:13:54,280
"You rip through every storm."
1055
01:13:54,660 --> 01:13:59,500
"You are the king. The kingpin."
1056
01:13:59,830 --> 01:14:00,500
Yes, Ankit?
1057
01:14:00,580 --> 01:14:01,830
Sir, I am at Firoz's house.
1058
01:14:01,910 --> 01:14:02,870
There is no problem.
1059
01:14:03,240 --> 01:14:04,320
Firoz is safe in his house.
1060
01:14:08,990 --> 01:14:09,820
What happened?
1061
01:14:09,990 --> 01:14:11,490
Just heard a gunshot from Firoz's house.
1062
01:14:11,580 --> 01:14:13,460
Sir, I'll just call you back.
1063
01:14:13,530 --> 01:14:14,700
Ankit, what happened?
1064
01:14:16,580 --> 01:14:19,660
There was a boy behind
this drama that was unfolding.
1065
01:14:22,410 --> 01:14:23,460
Vishal.
1066
01:14:26,700 --> 01:14:29,530
I met Vishal three years
ago for the first time.
1067
01:14:29,700 --> 01:14:32,450
- And he was high on heroin.
- Bro, give me the packet. Or I'll die.
1068
01:14:33,160 --> 01:14:34,710
- Where's the money?
- Just one packet.
1069
01:14:34,780 --> 01:14:36,530
I will to give it to you unless you pay.
1070
01:14:36,620 --> 01:14:38,620
- Get lost.
- Give it to me so that I can stay alive.
1071
01:14:38,700 --> 01:14:41,200
I'll return the money if I stay alive.
-Get lost.
1072
01:14:41,280 --> 01:14:42,280
Get lost.
1073
01:14:42,490 --> 01:14:44,610
- I repaid your previous dues.
- Get lost.
1074
01:14:44,700 --> 01:14:45,610
Bro.
1075
01:14:46,990 --> 01:14:49,200
I just need a packet.
Just one.
1076
01:14:51,990 --> 01:14:52,990
Thank you, boss.
1077
01:14:53,780 --> 01:14:55,780
Thank you.
1078
01:14:59,370 --> 01:15:00,120
Who was he?
1079
01:15:00,280 --> 01:15:01,780
Never seen him here before.
1080
01:15:02,030 --> 01:15:03,900
He lives in the slum nearby.
1081
01:15:03,990 --> 01:15:05,610
He has just moved in.
1082
01:15:05,700 --> 01:15:07,450
He looks well educated.
1083
01:15:08,120 --> 01:15:09,330
What does he do?
1084
01:15:10,200 --> 01:15:12,070
People like him do just one thing.
1085
01:15:13,490 --> 01:15:14,740
They do drugs.
1086
01:15:19,950 --> 01:15:22,610
At times I would give
him 'stuff' for free.
1087
01:15:23,700 --> 01:15:25,360
I become friends with him.
1088
01:15:35,030 --> 01:15:36,780
Do come home some time if you can.
1089
01:15:36,990 --> 01:15:38,360
I live nearby.
1090
01:15:51,030 --> 01:15:52,070
Vishal.
1091
01:15:53,370 --> 01:15:54,160
Vishal.
1092
01:15:54,240 --> 01:15:55,650
Javed sir.
1093
01:15:57,160 --> 01:15:58,830
So you have finally come visiting.
1094
01:15:59,700 --> 01:16:00,700
Welcome.
1095
01:16:01,450 --> 01:16:03,530
What do you do?
1096
01:16:04,160 --> 01:16:06,960
Boss, give me someone's number.
1097
01:16:07,780 --> 01:16:08,950
What will you do with it?
1098
01:16:09,120 --> 01:16:11,330
I'll show you magic.
1099
01:16:11,410 --> 01:16:12,370
Tell me.
1100
01:16:15,620 --> 01:16:19,080
7865425422.
1101
01:16:23,240 --> 01:16:24,280
Got it?
1102
01:16:25,240 --> 01:16:26,030
Hello.
1103
01:16:29,490 --> 01:16:30,320
Hello.
1104
01:16:31,330 --> 01:16:32,410
Hello.
1105
01:16:34,030 --> 01:16:35,700
- Okay?
- He hung up.
1106
01:16:36,740 --> 01:16:37,820
No problem.
1107
01:16:38,080 --> 01:16:39,710
Now if you show up here and...
1108
01:16:41,410 --> 01:16:42,460
Hello.
1109
01:16:43,410 --> 01:16:44,080
Hello.
1110
01:16:44,160 --> 01:16:45,330
What are you up to?
1111
01:16:45,490 --> 01:16:46,610
Tell me.
1112
01:16:48,780 --> 01:16:51,320
I can't hear you. Hang up.
1113
01:16:54,580 --> 01:16:55,330
See this.
1114
01:16:55,410 --> 01:16:58,540
I have borrowed 2.5 billion from people.
1115
01:16:59,330 --> 01:17:02,040
Boss, now I am up his bum.
1116
01:17:02,530 --> 01:17:06,240
Now I can see every
single thing he does.
1117
01:17:09,410 --> 01:17:10,330
This is what I do.
1118
01:17:10,740 --> 01:17:12,320
Information technology.
1119
01:17:12,740 --> 01:17:15,860
I pull up information sitting
here and sell it to people.
1120
01:17:15,950 --> 01:17:19,450
And they withdraw all
the money in the bank account.
1121
01:17:24,950 --> 01:17:27,610
Can you do this with any cell phone?
1122
01:17:28,740 --> 01:17:29,860
It depends.
1123
01:17:30,240 --> 01:17:33,740
Had he not picked up twice,
it would have been a little tricky.
1124
01:17:34,200 --> 01:17:36,150
Moreover his OS was outdated.
1125
01:17:36,660 --> 01:17:38,500
So I do get in sooner or later.
1126
01:17:40,240 --> 01:17:41,820
Everyone gets screwed.
1127
01:18:27,660 --> 01:18:31,460
Nawab was perfectly fine
when Vishal told me this.
1128
01:18:31,780 --> 01:18:32,820
He was alive.
1129
01:18:33,580 --> 01:18:35,710
An I used to work for Kadar.
1130
01:18:37,990 --> 01:18:40,150
But I figured out that
1131
01:18:40,410 --> 01:18:44,000
this thing could
put me on Nawab's chair.
1132
01:18:47,660 --> 01:18:50,540
Now you need not beg anyone anymore.
1133
01:18:51,410 --> 01:18:53,410
I'll give you all the stuff you want.
1134
01:18:53,490 --> 01:18:54,490
Thank you.
1135
01:18:55,330 --> 01:18:56,500
Here are a few numbers.
1136
01:18:57,530 --> 01:19:00,280
Note them down and hack them all.
1137
01:19:00,950 --> 01:19:01,900
Will be done.
1138
01:19:10,370 --> 01:19:11,290
Hello.
1139
01:19:11,370 --> 01:19:12,750
Hello.
1140
01:19:13,200 --> 01:19:13,990
Hello.
1141
01:19:14,080 --> 01:19:15,500
Hussain Chand Daruwala.
1142
01:19:15,580 --> 01:19:16,790
Ayub Akhtar.
1143
01:19:18,490 --> 01:19:19,610
Mr. Gaikwad.
1144
01:19:19,950 --> 01:19:21,070
Mr. Gaikwad.
1145
01:19:21,370 --> 01:19:22,120
Yes?
1146
01:19:24,330 --> 01:19:25,160
Hello.
1147
01:19:30,240 --> 01:19:30,990
Hello.
1148
01:19:37,080 --> 01:19:38,630
Yadav sir didn't do it.
1149
01:19:38,700 --> 01:19:40,110
It was on the DCP sir's orders.
1150
01:19:40,410 --> 01:19:43,290
And he took 5 million for it.
1151
01:19:43,580 --> 01:19:45,120
I collected it.
1152
01:19:45,410 --> 01:19:46,960
Here are a few more numbers.
1153
01:19:47,830 --> 01:19:48,910
Note them down.
1154
01:19:50,740 --> 01:19:52,450
I already have a lot of numbers.
1155
01:19:52,660 --> 01:19:54,460
I have outside work too.
1156
01:19:55,160 --> 01:19:56,960
How much do you earn in a month?
1157
01:19:58,120 --> 01:19:59,370
30 to 35 thousand.
1158
01:19:59,450 --> 01:20:02,700
I'll give you 80 thousand.
1159
01:20:02,780 --> 01:20:04,200
Work for me.
1160
01:20:05,280 --> 01:20:06,860
Quit all the other jobs you are doing
1161
01:20:08,280 --> 01:20:09,070
Okay.
1162
01:20:10,120 --> 01:20:11,120
I'll do it.
1163
01:20:11,620 --> 01:20:16,000
Now I would be seen more in
Vishal's house than on the streets.
1164
01:20:17,490 --> 01:20:19,990
His room was now our headquarters.
1165
01:20:21,870 --> 01:20:23,210
Boss, come have a look.
1166
01:20:23,700 --> 01:20:25,400
What two cops are doing on duty?
1167
01:20:25,490 --> 01:20:26,360
Come, boss.
1168
01:20:26,450 --> 01:20:27,990
I'll call you back.
1169
01:20:35,280 --> 01:20:36,240
Listen.
1170
01:20:38,160 --> 01:20:39,540
Who are they?
1171
01:20:41,080 --> 01:20:44,040
Sub Inspector Crime
Branch Malini Ghoshal.
1172
01:20:46,280 --> 01:20:47,740
I know her.
1173
01:20:48,950 --> 01:20:51,070
Her husband is a bank manager.
1174
01:20:51,740 --> 01:20:56,860
Slowly but surely we were
getting more and more info.
1175
01:21:04,330 --> 01:21:05,580
Hello.
1176
01:21:05,990 --> 01:21:07,530
Sir, I have it.
1177
01:21:07,620 --> 01:21:11,000
That's Shakir Sheikh's daughter Naziya.
1178
01:21:11,240 --> 01:21:12,700
No. I'll deliver on time.
1179
01:21:13,200 --> 01:21:16,400
And the person you are hearing
now has a servant named Munna.
1180
01:21:18,370 --> 01:21:21,080
Yes. Yes. I am coming with it.
1181
01:21:25,700 --> 01:21:27,070
Vishal, do this.
1182
01:21:27,620 --> 01:21:28,790
Stop hacking everyone else.
1183
01:21:29,280 --> 01:21:31,780
I want every intel on these guys.
1184
01:21:34,030 --> 01:21:35,030
Okay, boss.
1185
01:21:36,490 --> 01:21:37,700
Bro,
1186
01:21:39,530 --> 01:21:41,650
I have checked out a second hand car.
1187
01:21:45,120 --> 01:21:47,790
So... It costs just 0.5 million.
1188
01:21:52,870 --> 01:21:53,870
Take it.
1189
01:21:55,620 --> 01:21:56,500
Thank you, bro.
1190
01:21:56,580 --> 01:22:01,330
Nawab would always say
business is all about balance.
1191
01:22:02,280 --> 01:22:06,200
You are done once you lose your balance.
1192
01:22:07,200 --> 01:22:09,320
Vishal's balance was off.
1193
01:22:10,030 --> 01:22:11,820
If I didn't fix it right now,
1194
01:22:12,330 --> 01:22:14,580
he will prove to be
my downfall down the line.
1195
01:22:20,240 --> 01:22:22,360
Bro, don't come tomorrow night.
1196
01:22:22,580 --> 01:22:23,160
Why?
1197
01:22:23,240 --> 01:22:26,610
My girlfriend is coming over.
I want to spend the night with her.
1198
01:22:26,740 --> 01:22:28,240
Please adjust.
1199
01:22:30,660 --> 01:22:32,040
Is she also into this?
1200
01:22:32,120 --> 01:22:33,250
Of course.
1201
01:22:33,450 --> 01:22:35,780
Otherwise why would any girl be the
girlfriend of someone who looks like me?
1202
01:22:38,700 --> 01:22:40,360
Do this. Give it back.
1203
01:22:47,200 --> 01:22:49,360
Here. It's strong Afghani stuff.
1204
01:22:49,580 --> 01:22:50,960
Let her have some fun.
1205
01:22:53,030 --> 01:22:56,070
Wow. Thank you, bro. See you.
1206
01:22:59,120 --> 01:23:01,000
Nothing's going to happen to you.
1207
01:23:01,080 --> 01:23:03,710
Dolly.
Dolly, open your eyes.
1208
01:23:12,620 --> 01:23:15,160
Vishal's blood was used to drugs.
1209
01:23:15,330 --> 01:23:17,500
So he could stomach it.
1210
01:23:17,580 --> 01:23:19,210
But his girlfriend could not.
1211
01:23:19,740 --> 01:23:21,070
I knew it.
1212
01:23:21,160 --> 01:23:22,160
Hello.
1213
01:23:22,240 --> 01:23:24,150
Bro, Dolly is not talking.
1214
01:23:24,240 --> 01:23:26,070
She is knocked out.
1215
01:23:26,740 --> 01:23:28,360
Come here.
1216
01:23:28,910 --> 01:23:30,540
Come over quickly.
1217
01:23:31,030 --> 01:23:32,320
Dolly.
1218
01:24:12,780 --> 01:24:14,900
She was a good girl.
1219
01:24:16,450 --> 01:24:17,990
You killed her.
1220
01:24:24,830 --> 01:24:29,330
Be a little wary of me going forward.
1221
01:24:33,700 --> 01:24:36,610
Only I know where I have buried her.
1222
01:24:38,240 --> 01:24:39,530
What do you mean?
1223
01:24:42,660 --> 01:24:44,370
Didn't you understand?
1224
01:24:48,530 --> 01:24:50,780
I buried you too along with her.
1225
01:24:52,280 --> 01:24:53,320
How?
1226
01:24:54,280 --> 01:24:58,280
Your hair,
your skin was all on her body.
1227
01:25:00,660 --> 01:25:02,250
Your DNA.
1228
01:25:03,740 --> 01:25:05,740
You know what DNA is.
1229
01:25:07,700 --> 01:25:09,280
Now you get it, don't you?
1230
01:25:10,910 --> 01:25:12,870
So you did that deliberately?
1231
01:25:16,030 --> 01:25:20,110
The thing is you know
everything about me.
1232
01:25:21,120 --> 01:25:26,250
Now I need to know your dirty
secret in order to restore balance.
1233
01:25:30,780 --> 01:25:32,740
Only then will things
will work smoothly.
1234
01:25:36,370 --> 01:25:38,330
Don't strain your brains so much.
1235
01:25:38,530 --> 01:25:40,240
You will find many girls.
1236
01:25:41,410 --> 01:25:43,330
But not a friend like me.
1237
01:25:47,910 --> 01:25:49,870
From today your pay will be double.
1238
01:25:54,990 --> 01:25:56,610
Work with dedication.
1239
01:25:56,910 --> 01:25:58,290
And look after yourself.
1240
01:26:00,950 --> 01:26:02,030
Do you think it's that easy?
1241
01:26:02,120 --> 01:26:04,040
How are you going to
kill so many people at once?
1242
01:26:04,120 --> 01:26:05,410
I'll set it all up.
1243
01:26:05,620 --> 01:26:07,370
You just have to pull the trigger.
1244
01:26:09,120 --> 01:26:10,790
You will Anya.
1245
01:26:12,080 --> 01:26:13,660
I will kill Pratap Shetty.
1246
01:26:14,660 --> 01:26:17,910
And Firoz Namazi's nephew
Murad will bump him off.
1247
01:26:18,330 --> 01:26:21,750
Firoz Namazi had a nephew Murad.
1248
01:26:22,280 --> 01:26:24,530
Murad's dad died three years ago.
1249
01:26:25,080 --> 01:26:27,460
Murad started working as
a waiter at a hotel to shoulder
1250
01:26:27,740 --> 01:26:30,110
the responsibility of the house.
1251
01:26:32,580 --> 01:26:35,870
The heart of Murad's mother
was 90% blocked.
1252
01:26:36,780 --> 01:26:39,320
The doctor advised
heart surgery.
1253
01:26:41,120 --> 01:26:43,960
The doctor told him her
heart could stop any time.
1254
01:26:44,780 --> 01:26:47,570
And the surgery would
require 2.5 million.
1255
01:26:48,490 --> 01:26:51,110
2.5 million is a huge amount.
1256
01:26:51,490 --> 01:26:54,860
You are talking as if I go
around with so money in my pocket.
1257
01:26:54,950 --> 01:26:57,490
Uncle, you saw our
native property and farm.
1258
01:26:57,740 --> 01:26:59,240
You gave us nothing from it either.
1259
01:26:59,700 --> 01:27:01,950
Even if we get half the share,
it should be 8 or 9 million.
1260
01:27:02,030 --> 01:27:04,070
Heard that? Heard what he is saying.
1261
01:27:04,160 --> 01:27:04,960
Murad.
1262
01:27:05,370 --> 01:27:07,580
He is demanding the share.
1263
01:27:08,080 --> 01:27:11,290
Why don't you do this?
File a case against me in the court.
1264
01:27:11,830 --> 01:27:14,250
Let's settle this in the court.
1265
01:27:14,620 --> 01:27:15,500
Before the judge.
1266
01:27:15,830 --> 01:27:16,620
Out.
1267
01:27:17,580 --> 01:27:18,370
Out I said.
1268
01:27:21,080 --> 01:27:22,250
He has no manners.
1269
01:27:22,620 --> 01:27:24,370
He is demanding his share from me.
1270
01:27:31,530 --> 01:27:32,650
What is this, bro?
1271
01:27:33,490 --> 01:27:35,150
Put it down and have a proper look.
1272
01:27:35,660 --> 01:27:37,080
It's 2.5 million.
1273
01:27:40,830 --> 01:27:42,460
For your mother's surgery.
1274
01:27:44,240 --> 01:27:46,360
You'll get the remaining
7.5 million once the job is done.
1275
01:27:48,620 --> 01:27:49,710
What is the job?
1276
01:27:52,620 --> 01:27:53,830
You have to kill Firoz.
1277
01:27:58,740 --> 01:27:59,700
Think about it.
1278
01:28:00,660 --> 01:28:02,710
If you feel like refusing
1279
01:28:04,030 --> 01:28:05,700
return the back this evening.
1280
01:28:05,990 --> 01:28:07,280
- Let's go.
- Just a minute, boss.
1281
01:28:09,490 --> 01:28:10,450
I'll do it.
1282
01:28:10,950 --> 01:28:12,820
I can kill Firoz for my mother.
1283
01:28:13,030 --> 01:28:15,110
I can kill myself. I can kill anyone.
1284
01:28:15,530 --> 01:28:17,320
I swear by my father.
I will kill Firoz.
1285
01:28:17,620 --> 01:28:20,330
We believe your swear.
But we have to act.
1286
01:28:21,950 --> 01:28:23,650
Get the surgery underway.
1287
01:28:23,870 --> 01:28:26,910
My man Alias will keep watch
on your mother and younger brother.
1288
01:28:27,780 --> 01:28:30,490
He'll shoot both of them in the
hospital if you don't get the job done.
1289
01:28:31,660 --> 01:28:33,870
If you do the job,
you will get 7.5 million.
1290
01:28:35,080 --> 01:28:36,250
Think about it.
1291
01:28:37,950 --> 01:28:38,860
I already have.
1292
01:28:43,740 --> 01:28:45,780
Munna will kill Shakir.
1293
01:28:46,330 --> 01:28:48,830
Javed sir, this is my native house.
That's my mother.
1294
01:28:48,910 --> 01:28:50,370
My father.
1295
01:28:51,780 --> 01:28:54,700
But why are you showing
me the video of my house?
1296
01:28:55,580 --> 01:28:56,620
Give me the phone.
1297
01:28:58,740 --> 01:29:02,860
Munna, a man's own
life is quite invaluable.
1298
01:29:03,160 --> 01:29:05,910
That's why people consume poison,
1299
01:29:05,990 --> 01:29:11,820
jump off bridges or jump in
front of a train or shoot themselves.
1300
01:29:14,120 --> 01:29:17,330
But their families lives
are always invaluable for them.
1301
01:29:18,330 --> 01:29:20,460
Why I would kill myself?
1302
01:29:20,830 --> 01:29:25,870
When Shakir finds out that you
are bedding his 20 year old daughter
1303
01:29:26,490 --> 01:29:30,570
then you'll be left with
no option but to shoot yourself.
1304
01:29:33,700 --> 01:29:35,900
We have many more videos like these.
1305
01:29:36,700 --> 01:29:39,360
Even if you commit suicide
upon watching these,
1306
01:29:39,950 --> 01:29:42,030
it won't solve any problems.
1307
01:29:42,330 --> 01:29:43,870
Bro, don't do that.
1308
01:29:43,950 --> 01:29:47,280
Shakir will kill his daughter first.
1309
01:29:47,910 --> 01:29:50,500
And then he'll go to your native
place and take out your entire family.
1310
01:29:50,740 --> 01:29:52,200
You know how Shakir is.
1311
01:29:52,370 --> 01:29:54,080
Bro, don't do that to me.
1312
01:29:54,530 --> 01:29:57,740
So for that not to happen,
you will have to kill Shakir.
1313
01:29:58,700 --> 01:30:00,070
You know him, right?
1314
01:30:02,240 --> 01:30:03,360
Kadar sir.
1315
01:30:03,450 --> 01:30:07,150
If Shakir dies,
Kadar will be the next done after Nawab.
1316
01:30:07,370 --> 01:30:11,660
And then you will be able to marry
Shakir's daughter without any hassle.
1317
01:30:11,870 --> 01:30:14,710
Bro, don't do that. I can't do it.
1318
01:30:14,780 --> 01:30:16,530
Don't do that to me.
1319
01:30:16,620 --> 01:30:19,330
Here's some water.
Get down and calm yourself down.
1320
01:30:19,580 --> 01:30:21,000
We will call you any time.
1321
01:30:21,120 --> 01:30:22,750
But how am I going to kill...
1322
01:30:22,820 --> 01:30:23,950
Out.
1323
01:30:28,280 --> 01:30:29,490
Everyone's done.
1324
01:30:31,330 --> 01:30:32,620
So how is the plan?
1325
01:30:33,870 --> 01:30:35,080
The plan is solid.
1326
01:30:36,700 --> 01:30:37,650
Let's do this.
1327
01:30:39,490 --> 01:30:43,030
Kadar couldn't understand my plan.
1328
01:30:44,740 --> 01:30:46,570
Nawab would always say
1329
01:30:49,080 --> 01:30:51,620
what you don't see coming...
1330
01:30:54,120 --> 01:30:56,080
often causes your downfall.
1331
01:30:57,450 --> 01:30:59,490
Kadar couldn't see me.
1332
01:30:59,950 --> 01:31:01,700
That's why he died.
1333
01:31:02,990 --> 01:31:05,780
And Firoz couldn't see Murad coming.
1334
01:31:07,620 --> 01:31:09,410
That's why...
1335
01:31:12,160 --> 01:31:13,790
He died too.
1336
01:31:30,700 --> 01:31:32,030
What have you done!
1337
01:31:32,330 --> 01:31:33,910
Hands up.
1338
01:31:38,450 --> 01:31:40,450
Murad killed my husband.
1339
01:31:44,580 --> 01:31:45,540
Take him away.
1340
01:31:52,120 --> 01:31:52,910
Who is he?
1341
01:31:52,990 --> 01:31:54,990
He is his younger brother's son.
1342
01:31:55,080 --> 01:31:56,250
My nephew.
1343
01:31:56,330 --> 01:31:58,040
How did he get in?
1344
01:31:59,030 --> 01:32:00,860
He came here in the evening.
1345
01:32:06,780 --> 01:32:08,280
PI Ankit calling DCP sir.
1346
01:32:09,740 --> 01:32:10,450
Yes, Ankit.
1347
01:32:10,530 --> 01:32:13,570
Sir, Firoz has a nephew named Murad.
1348
01:32:14,330 --> 01:32:16,370
He shot Firoz. Firoz is no more.
1349
01:32:16,450 --> 01:32:18,950
You had secured everything.
So how did this happen?
1350
01:32:19,410 --> 01:32:21,210
Sir, he was already in the house.
1351
01:32:21,280 --> 01:32:23,860
He was in the house when
we came to secure Firoz.
1352
01:32:30,580 --> 01:32:33,160
Shakir will be done in the next 20 days.
1353
01:32:34,080 --> 01:32:34,960
What?
1354
01:32:35,660 --> 01:32:38,620
Ash him to save Shakir if he can.
1355
01:32:38,700 --> 01:32:40,030
He's going to die.
1356
01:32:50,240 --> 01:32:50,620
Hello.
1357
01:32:50,700 --> 01:32:52,990
Shakir sir,
this is inspector Ankit More.
1358
01:32:53,330 --> 01:32:56,040
I came to your house in
the evening for your security.
1359
01:32:56,120 --> 01:32:57,710
Yes, I remember. Tell me.
1360
01:32:57,780 --> 01:33:00,320
Sir, I know you haven't
stepped out of the house.
1361
01:33:00,580 --> 01:33:03,080
Have you let anyone into the house?
1362
01:33:03,240 --> 01:33:05,280
Not at all.
I haven't not let anyone into the house.
1363
01:33:05,530 --> 01:33:06,700
Who is in the house now?
1364
01:33:06,870 --> 01:33:07,870
Me.
1365
01:33:08,830 --> 01:33:10,370
And wife. That's it
1366
01:33:10,620 --> 01:33:12,460
I'll be there shortly.
1367
01:33:12,700 --> 01:33:16,450
Lock yourself in a safe
room until I get there.
1368
01:33:16,530 --> 01:33:17,610
Please.
1369
01:33:18,780 --> 01:33:20,360
Okay, sir. Thank you.
1370
01:33:53,490 --> 01:33:54,400
Joshi calling Ankit.
1371
01:33:54,490 --> 01:33:55,530
Ankit replying.
1372
01:33:55,620 --> 01:33:57,580
I just spoke to Shakir.
1373
01:33:57,780 --> 01:34:00,110
He was fine.
I am downstairs as we speak.
1374
01:34:00,490 --> 01:34:01,700
I'll go up and inform you.
1375
01:34:02,030 --> 01:34:02,860
Noted.
1376
01:34:10,200 --> 01:34:11,780
- Shakir is inside, right?
- Yes, he is inside.
1377
01:34:17,530 --> 01:34:19,200
- Yes? Tell me.
- Where is Shakir sir?
1378
01:34:20,240 --> 01:34:21,200
He should be inside.
1379
01:34:21,450 --> 01:34:23,650
Let me in. I want to check.
1380
01:34:25,200 --> 01:34:26,530
Please call Shakir sir outside.
1381
01:34:26,740 --> 01:34:28,280
Wait. I'll get him.
1382
01:34:28,370 --> 01:34:29,210
Please.
1383
01:34:49,620 --> 01:34:50,620
Shanu.
1384
01:34:50,950 --> 01:34:51,780
Shanu.
1385
01:34:51,990 --> 01:34:52,740
What happened?
1386
01:34:52,990 --> 01:34:53,450
Yes?
1387
01:34:53,530 --> 01:34:54,700
Your papa is nowhere in the house.
1388
01:34:54,780 --> 01:34:57,280
I checked the room, the bathroom.
He is nowhere.
1389
01:34:57,370 --> 01:34:58,500
Where is Munna?
1390
01:34:58,990 --> 01:35:00,490
Did you check that room?
1391
01:35:00,660 --> 01:35:01,620
That room...
1392
01:35:01,700 --> 01:35:03,700
Where is he if he's not in the room?
1393
01:35:04,280 --> 01:35:05,150
Dad.
1394
01:35:05,700 --> 01:35:06,860
- Dad.
- What happened?
1395
01:35:07,200 --> 01:35:07,900
Dad.
1396
01:35:08,370 --> 01:35:09,580
Open the door please.
1397
01:35:09,660 --> 01:35:10,410
Open the door.
1398
01:35:10,490 --> 01:35:11,900
Ma'am, get back.
Let me see.
1399
01:35:11,990 --> 01:35:13,110
Please get back.
1400
01:35:13,200 --> 01:35:14,200
Why is he not responding?
1401
01:35:14,910 --> 01:35:17,620
Shakir sir, please open the door.
1402
01:35:19,620 --> 01:35:20,500
Police.
1403
01:35:21,120 --> 01:35:22,580
- Get somebody. Quick.
- Dad.
1404
01:35:23,490 --> 01:35:24,700
- Dad.
- Shakir sir.
1405
01:35:26,080 --> 01:35:26,830
Shakir sir.
1406
01:35:26,990 --> 01:35:28,400
Get back.
We will have to break open the door.
1407
01:35:28,490 --> 01:35:30,360
Get back. Please.
1408
01:35:32,950 --> 01:35:33,860
Break the door down.
1409
01:35:44,530 --> 01:35:46,740
- How did this happen?
- Ma'am, please don't come in.
1410
01:35:46,910 --> 01:35:47,790
Please don't come in.
1411
01:35:47,870 --> 01:35:48,630
What happened to him?
1412
01:35:48,700 --> 01:35:51,030
Get them out.
No one should come in.
1413
01:35:51,330 --> 01:35:52,160
- You also go out.
- Ma'am, please.
1414
01:35:52,240 --> 01:35:53,860
Please go out.
1415
01:35:54,870 --> 01:35:56,040
Ma'am, please.
1416
01:35:57,330 --> 01:35:58,000
Dad.
1417
01:36:21,240 --> 01:36:22,610
Yes. Give me the walkie-talkie.
1418
01:36:32,120 --> 01:36:33,580
PI Ankit calling DCP sir.
1419
01:36:41,030 --> 01:36:42,200
Go on, Ankit.
1420
01:36:42,660 --> 01:36:43,620
Sorry, sir.
1421
01:36:44,030 --> 01:36:45,030
Shakir is no more.
1422
01:36:45,200 --> 01:36:47,700
It looks like his servant
Munna slit his throat.
1423
01:36:48,660 --> 01:36:49,580
Where is Munna?
1424
01:36:49,950 --> 01:36:52,320
He killed himself.
1425
01:36:52,450 --> 01:36:54,150
Actually both of them are dead.
1426
01:37:06,160 --> 01:37:07,670
How much longer are
you going to play this game?
1427
01:37:07,740 --> 01:37:09,860
Until I get Nawab's chair.
1428
01:37:10,120 --> 01:37:11,750
I can kill you just like that.
Don't you know?
1429
01:37:11,830 --> 01:37:14,830
Tatiya will be done
in the next half an hour.
1430
01:37:16,830 --> 01:37:18,460
I'll make sure he doesn't die.
1431
01:37:18,870 --> 01:37:19,580
Patil
1432
01:37:19,660 --> 01:37:21,080
- Sir.
- You stay here with him.
1433
01:37:21,160 --> 01:37:22,620
- The rest come with me.
- Sir.
1434
01:37:49,120 --> 01:37:49,830
Yes, sir?
1435
01:37:49,950 --> 01:37:52,610
Ankit. Send me the exact
location of Tatiya's house.
1436
01:37:52,830 --> 01:37:56,120
And tell the cops there to give me the
details on the cameras in the building.
1437
01:37:56,580 --> 01:37:59,410
Speak to the society. Tatiya
is the next target. I am on my way.
1438
01:37:59,950 --> 01:38:00,610
Okay, sir.
1439
01:38:16,280 --> 01:38:17,360
- Jatin.
- Sir?
1440
01:38:17,450 --> 01:38:18,320
When does sir wake up?
1441
01:38:18,410 --> 01:38:19,370
At 4.
1442
01:38:19,740 --> 01:38:21,820
It's time. He will wake up shortly.
1443
01:38:22,530 --> 01:38:24,650
This is urgent. I will wait in the lawn.
1444
01:38:24,830 --> 01:38:26,870
- Send a tea for me.
- Okay, sir.
1445
01:38:39,200 --> 01:38:39,780
Yes, sir?
1446
01:38:39,870 --> 01:38:41,250
What the heck? Where are you?
1447
01:38:41,330 --> 01:38:42,410
Why didn't you call?
1448
01:38:43,240 --> 01:38:44,450
What's the status on Javed?
1449
01:38:45,030 --> 01:38:47,740
Firoz Namazi and
Shakir have been killed.
1450
01:38:48,370 --> 01:38:49,080
What are you saying?
1451
01:38:49,160 --> 01:38:51,870
I have come here
to brief the CM at 4 am.
1452
01:38:51,950 --> 01:38:53,320
And I know nothing.
1453
01:38:54,370 --> 01:38:55,460
Why didn't you inform me?
1454
01:38:55,700 --> 01:38:57,070
Sir, people have been
dying one after the other.
1455
01:38:57,160 --> 01:38:59,750
My entire team has been hard at it.
1456
01:38:59,990 --> 01:39:01,700
But we couldn't save them.
1457
01:39:02,160 --> 01:39:03,460
Who is killing them?
1458
01:39:03,740 --> 01:39:06,070
It's Javed's plan.
But we can't seem to be figure it out.
1459
01:39:06,200 --> 01:39:07,660
Firoz was killed by his nephew.
1460
01:39:07,740 --> 01:39:08,490
He shot him.
1461
01:39:08,740 --> 01:39:10,360
Shakir was killed by his servant.
1462
01:39:10,870 --> 01:39:11,870
He slit his throat.
1463
01:39:12,370 --> 01:39:14,080
Now he is saying he's
going to kill Tatiya too.
1464
01:39:14,700 --> 01:39:17,030
I am on the way to
his house with my force.
1465
01:39:17,990 --> 01:39:19,820
What you just said
1466
01:39:22,280 --> 01:39:25,070
has reminded me of
that night 30 years ago.
1467
01:39:25,620 --> 01:39:28,210
Nawab had killed Sultan that night.
1468
01:39:28,280 --> 01:39:32,320
People were just dying
one after the other.
1469
01:39:34,950 --> 01:39:37,200
See what transpires by
morning and keep me posted.
1470
01:39:37,700 --> 01:39:38,530
Yes, sir.
1471
01:39:40,120 --> 01:39:41,670
Sir, this is constable Manoj.
1472
01:39:41,740 --> 01:39:43,820
Ankit sir told me to
check the CCTV footage.
1473
01:39:43,910 --> 01:39:45,910
There is only camera in
the society at the entry gate.
1474
01:39:46,120 --> 01:39:47,120
Is there no other camera?
1475
01:39:47,330 --> 01:39:48,040
No.
1476
01:39:48,370 --> 01:39:50,120
I just spoke to the chairman.
1477
01:39:50,200 --> 01:39:53,900
Ask him to check the footage
and tell if he is suspects anyone.
1478
01:39:54,200 --> 01:39:54,900
Yes, sir.
1479
01:40:07,870 --> 01:40:08,660
Where is he?
1480
01:40:08,740 --> 01:40:09,740
13th floor, sir.
1481
01:40:09,950 --> 01:40:11,740
You stay here. I'll bring him down.
1482
01:40:11,910 --> 01:40:12,910
- Sir.
- Don't let anyone in.
1483
01:40:12,990 --> 01:40:13,820
Yes, sir.
1484
01:40:46,370 --> 01:40:46,870
Sir.
1485
01:40:47,120 --> 01:40:47,790
You guys go.
1486
01:40:47,870 --> 01:40:49,830
- Wait for me downstairs.
- Yes, sir.
1487
01:40:59,080 --> 01:40:59,660
Come in.
1488
01:40:59,910 --> 01:41:00,620
Come.
1489
01:41:00,870 --> 01:41:01,660
Me...
1490
01:41:02,370 --> 01:41:03,330
Just a minute.
1491
01:41:03,410 --> 01:41:04,830
I'll get my cell phone.
1492
01:41:11,120 --> 01:41:12,500
I am glad you are here.
1493
01:41:13,080 --> 01:41:17,040
I was scared.
I am baffled as to who is doing this.
1494
01:41:17,830 --> 01:41:19,330
Come.
Let's take the elevator.
1495
01:41:32,160 --> 01:41:33,830
No, don't shoot.
1496
01:41:36,740 --> 01:41:39,860
This is Sub inspector
Malini Ghoshal crime Branch.
1497
01:41:40,080 --> 01:41:41,120
I know her.
1498
01:41:41,200 --> 01:41:43,070
Her husband is a bank manager.
1499
01:41:43,160 --> 01:41:45,580
DCP Joshi and Malini are a thing.
1500
01:41:46,700 --> 01:41:48,950
DCP Joshi could prove very useful.
1501
01:41:49,030 --> 01:41:51,200
I want a clean footage of this video.
1502
01:41:52,450 --> 01:41:53,450
Right away.
1503
01:41:56,450 --> 01:41:57,240
Hello.
1504
01:41:57,530 --> 01:41:58,860
Sir, Javed here.
1505
01:42:00,030 --> 01:42:01,650
I want to meet you.
1506
01:42:01,910 --> 01:42:02,660
Javed who?
1507
01:42:02,740 --> 01:42:06,320
I work with Nawab
Pathan and Kadar Pathan
1508
01:42:06,450 --> 01:42:07,780
I want to meet you very urgently.
1509
01:42:07,870 --> 01:42:10,210
Listen you dumbwit,
never call this number again.
1510
01:42:10,370 --> 01:42:11,500
Where did you get this number?
1511
01:42:11,580 --> 01:42:13,250
Let's meet and I'll
tell you everything.
1512
01:42:13,910 --> 01:42:15,040
Tell me where to meet.
1513
01:42:15,120 --> 01:42:16,460
I told you I don't want to meet you.
1514
01:42:16,620 --> 01:42:18,160
Don't call this number again.
1515
01:42:18,240 --> 01:42:22,200
Why you go to hotel Amber
and whom you meet. I know everything.
1516
01:42:22,660 --> 01:42:23,910
I have the video.
1517
01:42:27,660 --> 01:42:29,750
I can send it to Malini's
husband right now.
1518
01:42:31,990 --> 01:42:34,650
Come to Nusrat Cafรฉ which
is in the Arab Lane tomorrow at 4.
1519
01:42:34,870 --> 01:42:36,040
I'll meet you there.
1520
01:42:45,370 --> 01:42:46,750
Where is Javed?
1521
01:42:47,240 --> 01:42:47,780
Sorry?
1522
01:42:47,870 --> 01:42:48,750
Javed.
1523
01:42:53,910 --> 01:42:55,120
Do you know who I am?
1524
01:42:55,660 --> 01:42:56,410
Yes, sir.
1525
01:42:57,370 --> 01:42:58,210
Out.
1526
01:42:58,410 --> 01:42:59,500
Ask everyone to leave.
1527
01:42:59,870 --> 01:43:01,660
- Lock the door.
- Yes.
1528
01:43:01,780 --> 01:43:02,700
Out.
1529
01:43:08,160 --> 01:43:08,830
Out.
1530
01:43:08,910 --> 01:43:10,620
Can't you see I am having tea?
1531
01:43:10,700 --> 01:43:13,570
You idiot.
Do you know you are talking to?
1532
01:43:13,740 --> 01:43:15,150
Get out. Out.
- What are you doing?
1533
01:43:15,450 --> 01:43:16,400
Come on, get out.
1534
01:43:16,490 --> 01:43:18,320
Move. It. Move.
1535
01:43:22,080 --> 01:43:23,870
who are you?
How dare you blackmail me?
1536
01:43:23,950 --> 01:43:25,820
Talk. What were you saying?
What's at Amber hotel?
1537
01:43:25,910 --> 01:43:28,040
Why aren't you talking now? Talk.
1538
01:43:36,830 --> 01:43:39,040
You know Nawab is on his last legs.
1539
01:43:39,660 --> 01:43:42,120
A meeting was called at Shirke's place.
1540
01:43:42,700 --> 01:43:45,490
It was decided that Anya
Shetty will take Nawab's chair.
1541
01:43:45,580 --> 01:43:46,580
And kill Kadar.
1542
01:43:46,660 --> 01:43:48,250
There was no such meeting.
1543
01:43:48,330 --> 01:43:50,500
Delete all the videos you have.
1544
01:43:50,700 --> 01:43:52,610
So they didn't invite
you for the meeting.
1545
01:43:53,080 --> 01:43:55,410
Look, a lot of people
have seen me coming here.
1546
01:43:55,490 --> 01:43:56,820
That's why you are alive.
1547
01:43:57,780 --> 01:43:59,860
Otherwise I would have
bumped you off right here.
1548
01:44:01,030 --> 01:44:02,650
Look at the angle of this video.
1549
01:44:02,740 --> 01:44:03,990
I don't want to.
1550
01:44:04,080 --> 01:44:07,160
Then your daughter will
see it with whom you play chess.
1551
01:44:09,410 --> 01:44:11,830
Don't you involve my daughter in this?
1552
01:44:12,780 --> 01:44:14,360
Listen to me for two minutes.
1553
01:44:14,450 --> 01:44:16,400
And you can shoot me if you want.
1554
01:44:17,530 --> 01:44:19,450
Here's another gun.
1555
01:44:21,450 --> 01:44:23,610
I haven't called you to blackmail.
1556
01:44:23,780 --> 01:44:24,780
Sit.
1557
01:44:29,490 --> 01:44:31,820
Nawab wants to put Kadar on the chair.
1558
01:44:31,910 --> 01:44:34,040
Pratap Shetty wants
Anya to be the successor.
1559
01:44:34,410 --> 01:44:36,500
And Shirke wants to kill Kadar.
1560
01:44:37,120 --> 01:44:38,750
This is the chance we have.
1561
01:44:38,910 --> 01:44:41,910
I know Nawab gives you 1 million.
1562
01:44:43,580 --> 01:44:45,410
I'll give you 50 percent.
1563
01:44:46,330 --> 01:44:48,210
After paying sir his due share.
1564
01:44:48,280 --> 01:44:50,110
We'll share it equally.
1565
01:44:52,870 --> 01:44:53,870
Pratap Shetty.
1566
01:44:54,200 --> 01:44:55,030
Anya.
1567
01:44:55,450 --> 01:44:56,570
Nawab. Tatiya.
1568
01:44:57,200 --> 01:44:59,030
All will die within a night.
1569
01:45:02,200 --> 01:45:03,610
My plan is all set.
1570
01:45:03,830 --> 01:45:05,250
I just need a nod from you.
1571
01:45:08,030 --> 01:45:09,860
How are all of them
going to die in a night?
1572
01:45:10,620 --> 01:45:12,830
I can't share the entire plan with you.
1573
01:45:13,740 --> 01:45:16,200
But your contribution
would be killing Tatiya.
1574
01:45:18,620 --> 01:45:19,960
don't call me again.
1575
01:45:20,240 --> 01:45:21,990
I'll kill you in an encounter. Got it?
1576
01:45:28,740 --> 01:45:29,660
Hello, sir.
1577
01:45:29,740 --> 01:45:30,950
Javed speaking.
1578
01:45:32,080 --> 01:45:33,960
My offer is still open.
1579
01:45:34,030 --> 01:45:35,530
You will kill Tatiya.
1580
01:45:35,740 --> 01:45:38,360
Do not be under the impression
that I cannot kill him. I can.
1581
01:45:38,450 --> 01:45:41,860
But I want go to a long way.
1582
01:45:43,160 --> 01:45:44,960
And I need your support.
1583
01:46:00,120 --> 01:46:01,370
No, don't...
1584
01:46:17,740 --> 01:46:18,700
joshi calling team.
1585
01:46:18,780 --> 01:46:19,450
Yes, sir.
1586
01:46:19,530 --> 01:46:21,150
Someone shot Tatya in the lift.
1587
01:46:21,490 --> 01:46:22,450
Come upstairs.
1588
01:46:22,530 --> 01:46:22,990
Yes, sir.
1589
01:46:30,530 --> 01:46:32,450
The elevator is on the way down.
1590
01:46:39,950 --> 01:46:40,780
Yes, Joshi?
1591
01:46:40,870 --> 01:46:43,290
Sir, someone shot Tatiya dead.
1592
01:46:43,370 --> 01:46:44,750
Okay. I'll call later.
1593
01:46:45,080 --> 01:46:46,540
Hang up. Sir is here.
1594
01:46:48,660 --> 01:46:50,660
Madan, what brings you
here this early morning?
1595
01:46:51,200 --> 01:46:51,990
Have a seat.
1596
01:46:52,740 --> 01:46:55,740
Get two strong ginger teas.
1597
01:46:55,950 --> 01:46:56,950
Yes, sir.
1598
01:46:59,780 --> 01:47:02,070
There is mayhem in the underworld.
1599
01:47:04,330 --> 01:47:05,410
Pratap Shetty.
1600
01:47:05,580 --> 01:47:06,460
Shakir Sheikh.
1601
01:47:06,660 --> 01:47:07,960
Nawab's son.
1602
01:47:08,330 --> 01:47:09,750
Pratap Shetty's son.
1603
01:47:11,490 --> 01:47:12,450
All have been killed.
1604
01:47:12,910 --> 01:47:15,460
Who is doing this without my permission?
1605
01:47:15,990 --> 01:47:17,860
There is this small
time goon named Javed.
1606
01:47:17,950 --> 01:47:19,030
He is behind this
1607
01:47:19,120 --> 01:47:19,870
Javed.
1608
01:47:19,950 --> 01:47:21,700
Never heard of him.
1609
01:47:22,490 --> 01:47:24,570
He used to work for Nawab.
1610
01:47:25,620 --> 01:47:28,790
Then with Kadar,
he killed Pratap Shetty's son.
1611
01:47:30,080 --> 01:47:31,580
And then he killed Pratap Shetty.
1612
01:47:31,700 --> 01:47:33,820
And eventually killed Kadar too.
1613
01:47:34,910 --> 01:47:36,410
Joshi has arrested him.
1614
01:47:36,740 --> 01:47:38,240
He'll be taken care of.
1615
01:47:39,030 --> 01:47:43,030
The question is who
should be Nawab's successor.
1616
01:47:43,450 --> 01:47:44,280
That's the question.
1617
01:47:47,200 --> 01:47:51,820
Put Javed on Nawab's chair.
1618
01:47:52,910 --> 01:47:54,960
Javed on Nawab's chair?
1619
01:47:55,120 --> 01:47:56,620
He works for Nawab.
1620
01:47:56,740 --> 01:47:58,030
No one knows him.
1621
01:48:00,530 --> 01:48:07,360
When I went to bed at 11 last night the
whole of Mumbai's underworld was alive.
1622
01:48:07,620 --> 01:48:11,290
I wake up at 4 am and you
inform me that everyone's dead.
1623
01:48:11,700 --> 01:48:13,900
That says a lot about that guy.
1624
01:48:14,580 --> 01:48:18,710
I feel we were looking for
Nawab's replacement in the wrong place.
1625
01:48:20,330 --> 01:48:22,290
When did something like this earlier?
1626
01:48:23,080 --> 01:48:25,370
You should know.
1627
01:48:29,740 --> 01:48:32,660
The night Nawab killed Sultan.
1628
01:48:32,740 --> 01:48:33,650
Right.
1629
01:48:35,450 --> 01:48:36,700
Now you get it.
1630
01:48:38,330 --> 01:48:40,410
Ask that boy to talk to me.
1631
01:48:41,200 --> 01:48:44,150
I'll go for a walk.
1632
01:48:44,490 --> 01:48:45,400
Yes, sir.
1633
01:48:45,950 --> 01:48:47,110
Sit. Have tea.
1634
01:48:49,490 --> 01:48:49,780
Yes, sir?
1635
01:48:49,870 --> 01:48:52,290
Joshi, CM sir wants to talk to Javed.
1636
01:48:52,700 --> 01:48:54,820
Sir, he is at the police station.
Patil is with him.
1637
01:48:55,530 --> 01:48:57,070
Not Patil. You get there quickly.
1638
01:49:02,660 --> 01:49:03,330
Hello, boss.
1639
01:49:03,410 --> 01:49:04,660
Who is Javed?
1640
01:49:04,870 --> 01:49:06,330
Javed is Rajjo Bai's son.
1641
01:49:06,410 --> 01:49:07,500
Rajjo Bai?
1642
01:49:07,740 --> 01:49:08,990
That whore.
Nawab's keep.
1643
01:49:09,330 --> 01:49:10,960
Yes, boss. He is her son.
1644
01:49:11,200 --> 01:49:13,070
Is Javed Nawab's son?
1645
01:49:13,450 --> 01:49:15,280
Yes. He is Nawabs son alright.
1646
01:49:17,330 --> 01:49:18,750
Why didn't you tell me?
1647
01:49:18,910 --> 01:49:21,040
I would tell you only
if you'd ask, right?
1648
01:49:21,280 --> 01:49:21,860
Hang up.
1649
01:49:24,450 --> 01:49:29,490
"You're looking for a home
in an environment of terror."
1650
01:49:29,580 --> 01:49:31,710
"You're looking for a home."
1651
01:49:31,780 --> 01:49:34,070
"You're looking for a home."
1652
01:49:34,160 --> 01:49:38,960
"Everyone's looking for
the day after this dark night."
1653
01:49:39,030 --> 01:49:41,280
"Everyone's looking for the day."
1654
01:49:41,370 --> 01:49:43,710
"Everyone's looking for the day."
1655
01:49:43,780 --> 01:49:48,530
"Everyone's wearing a mask.
The faces keep changing."
1656
01:49:48,620 --> 01:49:53,290
"The faces keep changing."
1657
01:49:53,370 --> 01:49:58,250
"Relationships are brittle as glass.
They get shattered."
1658
01:49:58,330 --> 01:50:00,500
"They get shattered."
1659
01:50:00,580 --> 01:50:02,910
"They get shattered."
1660
01:50:02,990 --> 01:50:05,320
"You know everything.
You are aware of everything."
1661
01:50:05,410 --> 01:50:07,670
"You know everything.
You are aware of everything."
1662
01:50:07,740 --> 01:50:10,150
"You know everything.
You are aware of everything."
1663
01:50:10,240 --> 01:50:12,780
"You know everything.
You are aware of everything."
1664
01:50:13,080 --> 01:50:17,830
"You are the king. You are the kingpin."
1665
01:50:21,280 --> 01:50:22,200
Yes, Joshi?
1666
01:50:22,490 --> 01:50:24,110
I have reached where Javed is.
1667
01:50:24,330 --> 01:50:26,870
Look, I am waiting for the CM.
1668
01:50:28,240 --> 01:50:31,610
Joshi, did you know
Javed is Nawab's son?
1669
01:50:32,700 --> 01:50:33,400
Sir.
1670
01:50:35,240 --> 01:50:38,200
Nawab had a keep called
Rajjo Bai at the brothel.
1671
01:50:38,530 --> 01:50:40,400
Javed is their son.
1672
01:50:40,700 --> 01:50:42,490
How did you get this information?
1673
01:50:43,030 --> 01:50:46,150
You do not know. I have been
in this business for way too long.
1674
01:50:46,740 --> 01:50:48,400
I used to work for Sultan.
1675
01:50:49,160 --> 01:50:51,960
And Nasir who is part
of Nawab's security.
1676
01:50:52,370 --> 01:50:54,120
He was part of Sultan's security.
1677
01:50:54,780 --> 01:50:57,900
And the night Nawab killed Sultan,
1678
01:50:58,280 --> 01:50:59,490
we were right there.
1679
01:51:00,030 --> 01:51:04,400
Javed is playing the game
Nawab played 30 years ago.
1680
01:51:09,530 --> 01:51:11,360
Blood is always thicker than water.
1681
01:51:11,950 --> 01:51:13,450
It always shows it's true colours.
1682
01:51:21,490 --> 01:51:22,110
Yes, sir?
1683
01:51:22,200 --> 01:51:23,740
Sir wants to talk to Javed.
1684
01:51:24,030 --> 01:51:24,820
Here.
1685
01:51:26,740 --> 01:51:28,110
Turn on the speaker.
1686
01:51:28,660 --> 01:51:29,580
Yes, sir.
1687
01:51:32,030 --> 01:51:32,860
Joshi,
1688
01:51:33,830 --> 01:51:34,790
put Javed through.
1689
01:51:34,990 --> 01:51:36,240
Javed can hear you.
1690
01:51:37,740 --> 01:51:39,110
Javed, Deshmukh here.
1691
01:51:39,450 --> 01:51:40,400
Hello, sir.
1692
01:51:40,660 --> 01:51:41,500
Hello.
1693
01:51:41,870 --> 01:51:42,910
Why are you doing this?
1694
01:51:43,910 --> 01:51:46,000
Sir, I want Nawab's chair.
1695
01:51:46,080 --> 01:51:47,330
And your blessing.
1696
01:51:49,700 --> 01:51:50,990
Sure. You can take the chair.
1697
01:51:52,120 --> 01:51:52,790
Joshi.
1698
01:51:53,160 --> 01:51:53,830
Yes, sir.
1699
01:51:53,910 --> 01:51:55,660
Come over with him for tea.
1700
01:51:56,280 --> 01:51:57,740
Sir, I have a request.
1701
01:51:58,990 --> 01:51:59,700
Yes.
1702
01:52:00,120 --> 01:52:03,410
Before I sit with you,
I want to put Nawab to sleep.
1703
01:52:05,580 --> 01:52:08,410
He is going to die soon anyways.
Leave him.
1704
01:52:08,870 --> 01:52:10,330
This is a tradition.
1705
01:52:10,830 --> 01:52:15,080
Sitting on am empty chair
is like disrespecting the chair.
1706
01:52:18,660 --> 01:52:20,000
Joshi, take him to Nawab's house.
1707
01:52:20,080 --> 01:52:22,330
And then come to my house for tea.
1708
01:52:23,280 --> 01:52:24,030
Yes, sir.
1709
01:52:24,870 --> 01:52:25,790
Hang up, Joshi.
1710
01:52:42,240 --> 01:52:43,400
Give me the key.
1711
01:52:52,660 --> 01:52:54,290
Nasir, are you listening?
1712
01:52:56,030 --> 01:52:58,150
Yes, I am.
1713
01:52:58,660 --> 01:53:00,500
It is time for Nawab to die.
1714
01:53:01,080 --> 01:53:02,500
Sir has given it the nod.
1715
01:53:02,870 --> 01:53:05,290
Joshi will be there with Javed.
You open the door.
1716
01:53:07,450 --> 01:53:08,360
Okay, sir.
1717
01:53:09,120 --> 01:53:10,790
I'll go wake Nawab.
1718
01:54:26,740 --> 01:54:28,700
Forgive me, boss.
1719
01:54:35,410 --> 01:54:40,040
As long as you live,
you will pray for me once.
1720
01:54:41,530 --> 01:54:43,150
Please do, boss.
1721
01:54:45,410 --> 01:54:47,040
Who is Madan sending?
1722
01:54:47,530 --> 01:54:48,820
Who is coming?
1723
01:54:50,950 --> 01:54:52,450
Javed.
1724
01:55:55,870 --> 01:55:56,710
Javed,
1725
01:55:58,080 --> 01:56:02,290
today you have indeed
proved that you are my blood.
1726
01:56:13,370 --> 01:56:18,250
When I killed Sultan,
he gave me this weapon.
1727
01:56:18,320 --> 01:56:23,400
He said I was now
the kingpin of this city.
1728
01:56:23,700 --> 01:56:26,780
Because I have managed to get to Sultan.
1729
01:56:27,530 --> 01:56:29,830
And today I'll say the same for you.
1730
01:56:30,160 --> 01:56:33,960
You are the kingpin now.
1731
01:56:34,870 --> 01:56:37,660
Because I couldn't see you.
1732
01:56:37,870 --> 01:56:40,040
You managed to get to Nawab Khan.
1733
01:56:40,740 --> 01:56:42,490
I will give you this weapon.
1734
01:56:42,580 --> 01:56:44,330
I killed Sultan with this.
1735
01:56:44,450 --> 01:56:48,900
I would like to be
killed by this weapon.
1736
01:56:53,490 --> 01:56:55,360
After killing me,
1737
01:56:55,990 --> 01:56:57,780
you must keep this safely.
1738
01:56:58,950 --> 01:57:01,200
It will be useful
for your death.
1739
01:57:56,950 --> 01:57:58,700
I have to make a call to Madan sir.
1740
01:57:59,580 --> 01:58:00,830
You stay here.
1741
01:58:03,450 --> 01:58:07,200
And put the seatbelt on please.
1742
01:58:29,030 --> 01:58:30,450
Hands in front.
1743
01:58:30,530 --> 01:58:31,900
And if you move, I'll blow your top off.
1744
01:58:31,990 --> 01:58:33,280
Come on. Hands in front.
1745
01:58:37,870 --> 01:58:39,120
Joshi, where are you?
1746
01:58:39,580 --> 01:58:40,870
I am near Malabar Hill.
1747
01:58:41,330 --> 01:58:42,330
And where is Javed?
1748
01:58:42,700 --> 01:58:44,150
Sir, Javed opened fire at me.
1749
01:58:44,490 --> 01:58:45,530
How?
1750
01:58:45,830 --> 01:58:47,790
I gave him a gun to kill Nawab.
1751
01:58:48,030 --> 01:58:50,320
I was bringing him to you.
He fired at me.
1752
01:58:50,660 --> 01:58:51,960
The bullet hit the car's window.
1753
01:58:52,200 --> 01:58:53,110
I am safe.
1754
01:58:53,280 --> 01:58:54,360
Now I am going to shoot him.
1755
01:58:54,530 --> 01:58:55,240
I need your permission.
1756
01:58:55,330 --> 01:58:56,290
Are you mad?
1757
01:58:56,490 --> 01:58:59,110
Sir is waiting for him.
What are you doing?
1758
01:58:59,240 --> 01:59:01,530
Madan, put it on speaker.
1759
01:59:02,990 --> 01:59:04,200
Sir, this man's crazy.
1760
01:59:04,490 --> 01:59:06,740
And you want to put
him on Nawab's chair.
1761
01:59:07,240 --> 01:59:08,780
He'll kill you some day.
1762
01:59:10,490 --> 01:59:12,650
If at all you want to
put someone on Nawab's chair
1763
01:59:13,240 --> 01:59:15,070
it should be a cop like me.
1764
01:59:16,870 --> 01:59:18,120
Make me the don.
1765
01:59:19,280 --> 01:59:21,150
I'll do all that these people do.
1766
01:59:21,780 --> 01:59:23,450
And I'll do a much better job of it.
1767
01:59:24,080 --> 01:59:25,290
I am an IPS.
1768
01:59:25,950 --> 01:59:27,200
I know the system inside out.
1769
01:59:27,620 --> 01:59:29,580
And I'm your long time trusted man too.
1770
01:59:31,740 --> 01:59:33,400
I'll wait for your call.
1771
01:59:34,330 --> 01:59:35,580
Think and tell me
1772
01:59:36,370 --> 01:59:37,790
what I should do about Javed.
1773
01:59:43,780 --> 01:59:45,400
Your game was solid.
1774
01:59:45,910 --> 01:59:46,870
But the thing is
1775
01:59:49,330 --> 01:59:50,410
I am a chess player.
1776
01:59:50,830 --> 01:59:52,500
I copied your move.
1777
01:59:53,530 --> 01:59:57,530
Just as you wanted to take
Nawab's chair by using Kadar
1778
01:59:58,120 --> 02:00:02,870
now I will sit on that chair using you.
1779
02:00:05,080 --> 02:00:07,540
Let's see what Madan says.
1780
02:00:25,620 --> 02:00:26,660
Madan.
1781
02:00:31,450 --> 02:00:32,450
Yes, sir?
1782
02:00:33,530 --> 02:00:35,740
Joshi, sir has called you over for tea.
1783
02:00:37,580 --> 02:00:38,620
And Javed?
1784
02:00:41,740 --> 02:00:42,530
Let him go.
1785
02:00:51,490 --> 02:00:52,490
One minute.
1786
02:00:52,580 --> 02:00:53,830
Get the mobile.
1787
02:00:54,030 --> 02:00:56,320
Don't shoot. Don't shoot.
1788
02:00:59,410 --> 02:01:01,370
Don't shoot.
1789
02:01:02,030 --> 02:01:03,610
Don't shoot.
1790
02:01:09,200 --> 02:01:10,490
What are you waiting for?
1791
02:01:10,780 --> 02:01:11,860
Kill me.
1792
02:01:13,450 --> 02:01:16,150
When Madan sees this video,
he is going to ask.
1793
02:01:16,660 --> 02:01:19,160
If you killed Tatya,
then who
1794
02:01:19,240 --> 02:01:21,280
killed Pratap, Kadar
and Feroz.
1795
02:01:22,780 --> 02:01:24,700
You are a man of law.
1796
02:01:25,120 --> 02:01:26,830
Decide what your
answer is going to be.
1797
02:01:34,780 --> 02:01:36,110
Nawab is dead.
1798
02:01:36,580 --> 02:01:38,830
But his beliefs are still alive.
1799
02:01:39,410 --> 02:01:41,670
He used to always say.
1800
02:01:41,740 --> 02:01:45,110
If you can't see
it coming you will fall.
1801
02:01:45,580 --> 02:01:50,290
The sun was rising and
Mumbai had found a new don.
1802
02:01:50,610 --> 02:01:52,110
Because in the end,
1803
02:01:52,200 --> 02:01:54,580
even Joshi couldn't see me.
1804
02:02:53,330 --> 02:03:04,250
"He owns every breath you take,"
"one who lives in the sky."
1805
02:03:04,910 --> 02:03:09,750
"He runs the entire world,"
1806
02:03:09,990 --> 02:03:15,530
"he's the ruler of both worlds."
1807
02:03:43,280 --> 02:03:47,530
"You are the passenger of a night."
1808
02:03:55,280 --> 02:03:59,990
- "You are the passenger of a night."
- "You are the passenger of a night."
1809
02:04:00,080 --> 02:04:04,870
- "You have to go far."
- "You have to go far."
1810
02:04:04,950 --> 02:04:09,610
- "You are the passenger of a night."
- "You are the passenger of a night."
1811
02:04:09,700 --> 02:04:14,450
- "You have to go far."
- "You have to go far."
1812
02:04:14,530 --> 02:04:19,200
"You have to get to your
destination before the day breaks."
1813
02:04:19,280 --> 02:04:24,070
"You have to get to your destination."
1814
02:04:24,160 --> 02:04:28,790
-"This is your playground and your sky."
-"This is your playground and your sky."
1815
02:04:28,870 --> 02:04:33,910
-"This is your playground and your sky."
-"This is your playground and your sky."
1816
02:04:33,990 --> 02:04:39,070
"You are the king. You are the emperor.
You are the kingpin."
1817
02:04:39,450 --> 02:04:44,110
"O my Lord, bless everyone."
1818
02:04:44,200 --> 02:04:48,780
"O my Lord, bless everyone."
1819
02:04:48,870 --> 02:04:53,460
"O my Lord, bless everyone."
1820
02:04:53,530 --> 02:04:59,610
"O my Lord, bless everyone."
125687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.