All language subtitles for A.Hard.Day.2014.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,765 --> 00:01:52,727 J'arrive, je te dis, putain ! 2 00:01:52,893 --> 00:01:55,437 Vous avez réussi à sortir ? Vous êtes où ? 3 00:01:55,646 --> 00:01:57,064 J'en sais rien. 4 00:01:57,231 --> 00:02:00,776 Dites-moi où est la clé et je cacherai le matos. 5 00:02:00,943 --> 00:02:04,738 C'est moi qui ai la clé, combien de fois je dois le répéter ? 6 00:02:05,530 --> 00:02:06,615 Ils arrivent quand ? 7 00:02:06,781 --> 00:02:09,368 L'inspection ? Bientôt, faites vite. 8 00:02:09,576 --> 00:02:11,579 Ça va, j'ai compris, lâche-moi. 9 00:02:11,746 --> 00:02:14,290 J'arrive, touche pas à mes affaires. 10 00:02:14,457 --> 00:02:15,625 Alors dépêchez-vous. 11 00:02:15,791 --> 00:02:17,126 Je raccroche. 12 00:02:17,877 --> 00:02:19,754 Quand est-ce que tu reviens ? 13 00:02:19,920 --> 00:02:22,715 On t'attend pour la mise en bière. 14 00:02:23,132 --> 00:02:25,467 J'ai pas eu le choix. 15 00:02:25,634 --> 00:02:26,635 Qu'y a-t-il ? 16 00:02:26,802 --> 00:02:28,888 Je reviens très vite. 17 00:02:29,471 --> 00:02:31,431 Ton mari peut me remplacer, non ? 18 00:02:31,806 --> 00:02:34,226 Et dire qu'on te prend pour un bon fils... 19 00:02:34,393 --> 00:02:35,477 Dépêche-toi ! 20 00:02:36,060 --> 00:02:38,062 Et Mina ? Elle dort ? 21 00:02:38,230 --> 00:02:39,899 Ta fille va très bien ! 22 00:02:40,065 --> 00:02:41,401 Mais... 23 00:02:44,319 --> 00:02:46,071 Tu parles d'une sœur, 24 00:02:46,238 --> 00:02:48,574 elle m'aide pas du tout. 25 00:02:58,042 --> 00:03:00,085 Il est fou, ce clebs. 26 00:03:43,003 --> 00:03:44,129 Monsieur... 27 00:03:54,473 --> 00:03:55,432 Vous m'entendez ? 28 00:04:26,505 --> 00:04:27,714 Putain ! 29 00:04:30,468 --> 00:04:31,719 SAMU 30 00:04:33,763 --> 00:04:34,597 Hee-young 31 00:04:37,391 --> 00:04:38,726 Oui, quoi ? 32 00:04:38,934 --> 00:04:40,144 Papa, c'est moi. 33 00:04:40,519 --> 00:04:41,979 Qu'est-ce que tu fais ? 34 00:04:42,146 --> 00:04:43,438 Mina... 35 00:04:43,939 --> 00:04:45,690 T'as acheté le gâteau ? 36 00:04:46,733 --> 00:04:49,361 T'as promis un gâteau au chocolat. 37 00:04:49,528 --> 00:04:50,945 Ah oui... 38 00:04:52,030 --> 00:04:53,240 Le gâteau au chocolat... 39 00:04:53,407 --> 00:04:55,116 Tu l'as pas encore acheté ? 40 00:04:56,369 --> 00:04:57,745 - Papa ? - Mina... 41 00:04:57,953 --> 00:05:00,623 Papa te rappelle plus tard. 42 00:05:37,451 --> 00:05:38,618 Putain. 43 00:06:59,616 --> 00:07:01,035 Merde... 44 00:07:19,136 --> 00:07:21,513 Bonsoir. Contrôle d'alcoolémie. 45 00:07:24,558 --> 00:07:27,352 - Contrôle d'alcoolémie. - Bonsoir. 46 00:07:28,353 --> 00:07:29,604 Je suis... 47 00:07:31,648 --> 00:07:36,069 le lieutenant Ko Gun-su, brigade criminelle. 48 00:07:36,653 --> 00:07:38,279 Bonsoir. Lee Dong-yun. 49 00:07:38,572 --> 00:07:41,157 C'est bien, tu fais du bon travail. 50 00:07:41,408 --> 00:07:43,661 Continue comme ça, c'est bien. 51 00:07:43,869 --> 00:07:45,788 Vous pouvez souffler ? 52 00:07:47,748 --> 00:07:49,666 Vous avez bu, n'est-ce pas ? 53 00:07:52,794 --> 00:07:53,753 Vous avez bu. 54 00:07:53,920 --> 00:07:57,341 C'est l'enterrement de ma mère, j'ai bu un seul verre. 55 00:07:58,175 --> 00:08:00,093 Laisse-moi y aller. 56 00:08:00,302 --> 00:08:02,053 Il suffit de souffler. 57 00:08:02,554 --> 00:08:03,888 Ma mère est décédée. 58 00:08:08,226 --> 00:08:09,519 Bon, attendez. 59 00:08:10,771 --> 00:08:12,022 Agent Lee ! 60 00:08:12,231 --> 00:08:13,482 Juste une minute. 61 00:08:32,041 --> 00:08:33,543 Descendez de la voiture. 62 00:08:34,544 --> 00:08:35,461 Allez, descendez. 63 00:08:35,670 --> 00:08:36,839 Qu'est-ce qu'il y a ? 64 00:08:37,006 --> 00:08:38,716 Il voulait s'enfuir. 65 00:08:39,091 --> 00:08:40,801 Descendez de la voiture. 66 00:08:46,681 --> 00:08:48,392 Bonsoir. 67 00:08:48,892 --> 00:08:51,561 Lieutenant Ko, brigade criminelle. 68 00:08:51,895 --> 00:08:55,982 J'ai bu un verre aux funérailles de ma mère. 69 00:08:56,190 --> 00:08:57,233 Soyez sympa. 70 00:08:57,401 --> 00:08:59,528 Il n'a pas de papier et il est bizarre. 71 00:08:59,736 --> 00:09:01,070 Là, tu exagères. 72 00:09:01,237 --> 00:09:02,906 Votre numéro de sécu ? 73 00:09:04,033 --> 00:09:06,994 Allez, entre flics. Juste une fois, quoi. 74 00:09:07,161 --> 00:09:09,746 Donnez-moi votre numéro de sécurité sociale. 75 00:09:16,878 --> 00:09:20,215 760625-12653172. 76 00:09:22,342 --> 00:09:24,343 - Il y a un chiffre en trop. - Quoi ? 77 00:09:25,470 --> 00:09:28,389 Il devrait y avoir 13 chiffres, pas 14. 78 00:09:30,516 --> 00:09:31,686 Concentre-toi. 79 00:09:31,894 --> 00:09:33,187 Je suis concentré. 80 00:09:34,313 --> 00:09:36,065 760625-1265... 81 00:09:36,231 --> 00:09:38,858 Montez dans notre voiture, on vérifie ça. 82 00:09:39,068 --> 00:09:41,695 C'est pas la peine, vérifiez ici. 83 00:09:41,903 --> 00:09:43,155 Appelez la brigade ! 84 00:09:43,322 --> 00:09:44,531 On le fera dans la voiture. 85 00:09:44,823 --> 00:09:46,157 Je reste ici. 86 00:09:47,451 --> 00:09:49,578 - Viens là ! - Y a eu un accident... 87 00:09:50,370 --> 00:09:51,788 Appelez et vérifiez. 88 00:09:51,955 --> 00:09:54,290 Vas-y, ouvre le coffre. 89 00:09:54,457 --> 00:09:55,333 Oui, chef. 90 00:09:56,500 --> 00:09:57,543 Putain ! 91 00:10:00,172 --> 00:10:02,091 Comment oses-tu ? 92 00:10:02,257 --> 00:10:03,342 O.K., on vérifie. 93 00:10:03,508 --> 00:10:05,344 Vous foutez quoi ? 94 00:10:05,552 --> 00:10:06,803 Attrapez-le ! 95 00:10:06,971 --> 00:10:08,555 Lâchez-moi, connards ! 96 00:10:13,643 --> 00:10:15,270 Immobilisez-le ! 97 00:10:24,528 --> 00:10:25,613 C'est le commissariat. 98 00:10:27,574 --> 00:10:28,617 Oui. 99 00:10:28,951 --> 00:10:32,287 Identité confirmée, c'est bien le lieutenant Ko Gun-su. 100 00:10:42,046 --> 00:10:46,801 Comment vous pouvez faire ça à des confrères, putain ? 101 00:10:49,345 --> 00:10:50,639 Ouvrez ces tiroirs. 102 00:10:51,180 --> 00:10:52,974 C'est quoi, tous ces cadenas ? 103 00:10:54,309 --> 00:10:55,435 Et le lieutenant Ko ? 104 00:10:57,187 --> 00:10:58,939 Il enterre sa mère. 105 00:10:59,231 --> 00:11:00,482 Ouvrez ça. 106 00:11:02,484 --> 00:11:04,027 T'as vérifié le contenu ? 107 00:11:05,279 --> 00:11:07,447 - Il m'a dit de laisser. - Quoi ? 108 00:11:08,573 --> 00:11:10,492 Vous connaissez son caractère. 109 00:11:10,867 --> 00:11:12,326 Putain. 110 00:11:16,915 --> 00:11:19,292 - Ce fut un plaisir. - Je vous en prie. 111 00:11:21,837 --> 00:11:23,088 Toi, viens ici. 112 00:11:23,255 --> 00:11:25,174 Monsieur 14 chiffres, amène-toi ! 113 00:11:25,549 --> 00:11:26,508 Shin Hyun-jin. 114 00:11:27,384 --> 00:11:28,427 Putain... 115 00:11:37,561 --> 00:11:39,896 - Silence. - Oui, lieutenant. 116 00:11:40,396 --> 00:11:42,398 - Fais gaffe. - Oui, lieutenant. 117 00:11:48,612 --> 00:11:49,448 Quoi ? 118 00:11:49,656 --> 00:11:51,825 Il vaudrait mieux qu'on vous raccompagne. 119 00:11:51,992 --> 00:11:53,035 C'est que... 120 00:11:53,535 --> 00:11:54,494 Bonne nuit ! 121 00:11:58,790 --> 00:12:01,418 C'est à cause de toi, Monsieur 14 chiffres ! 122 00:12:01,585 --> 00:12:03,169 Les gars, arrêtez ! 123 00:12:09,551 --> 00:12:10,677 Vous êtes foutus. 124 00:12:12,095 --> 00:12:14,055 C'est quoi, ce merdier ? 125 00:12:20,729 --> 00:12:22,606 Pourquoi ce boucan en pleine nuit ? 126 00:12:26,401 --> 00:12:29,738 Pour quelques billets, vous accusez un mec en deuil ? 127 00:12:30,364 --> 00:12:31,948 Les inspecteurs ne sont pas humains ? 128 00:12:32,198 --> 00:12:33,867 On suit les ordres... 129 00:12:34,075 --> 00:12:35,243 Levez le camp. 130 00:12:36,035 --> 00:12:37,328 Revenez après l'enterrement. 131 00:12:37,536 --> 00:12:39,247 Allez, remballez ! 132 00:12:41,791 --> 00:12:43,710 Voici la liste des agents 133 00:12:44,294 --> 00:12:48,465 qui se sont enrichis en extorquant des commerçants. 134 00:12:49,174 --> 00:12:51,260 Je vous ai dit de remballer. 135 00:12:51,468 --> 00:12:52,844 Do Hee-chul, 100 000, 136 00:12:53,052 --> 00:12:54,471 Choi Sang-ho, 3,5 millions, 137 00:12:54,679 --> 00:12:56,431 Ko Gun-su, 3,5 millions. 138 00:12:57,015 --> 00:12:59,601 Et plus de 10 millions pour... 139 00:13:02,436 --> 00:13:05,564 Commandant, vous voyez les choses en grand. 140 00:13:09,318 --> 00:13:11,446 L'inspection nous a dépouillés. Décroche ! 141 00:13:24,334 --> 00:13:25,585 Hee-young 142 00:13:31,299 --> 00:13:32,466 Quoi encore ? 143 00:13:32,884 --> 00:13:36,054 Ça va durer longtemps ? Mais qu'est-ce que tu fais ? 144 00:13:36,220 --> 00:13:38,306 Laisse-moi un peu tranquille. 145 00:13:38,472 --> 00:13:41,685 Tranquille ? La mise en bière va commencer. 146 00:13:41,851 --> 00:13:44,563 On a besoin de toi. Dépêche-toi ! 147 00:13:48,400 --> 00:13:51,445 Putain, c'est la totale ! 148 00:14:27,063 --> 00:14:28,481 Papa, ton pied. 149 00:14:33,277 --> 00:14:34,488 Mina. 150 00:14:35,739 --> 00:14:36,990 Il faut dormir. 151 00:14:37,366 --> 00:14:40,076 J'ai dormi tout à l'heure. Et le gâteau ? 152 00:14:40,869 --> 00:14:42,412 Excuse-moi. Papa... 153 00:14:43,747 --> 00:14:46,249 en achètera la prochaine fois, O.K. ? 154 00:14:47,459 --> 00:14:48,960 Mina, excuse-moi. Je... 155 00:15:12,609 --> 00:15:15,403 - On est tous bon pour le cimetière. - Pardonnez-moi. 156 00:15:17,739 --> 00:15:21,659 Commandant, je suis désolé, mais on verra ça plus tard. 157 00:15:22,243 --> 00:15:23,202 Gun-su ! 158 00:15:23,828 --> 00:15:28,374 C'est pas maintenant que tu devrais prendre tes responsabilités ? 159 00:15:29,584 --> 00:15:30,460 Quoi ? 160 00:15:39,553 --> 00:15:40,762 En fait... 161 00:15:41,930 --> 00:15:43,431 vous êtes tous venus... 162 00:15:44,641 --> 00:15:46,600 pour me faire porter le chapeau ? 163 00:15:48,477 --> 00:15:50,271 Alors que je suis en deuil ? 164 00:15:51,730 --> 00:15:54,108 Quel timing ! 165 00:15:55,318 --> 00:15:57,028 On est désolés, 166 00:15:58,363 --> 00:16:01,283 mais on va pas tous trinquer. Sacrifie-toi. 167 00:16:01,450 --> 00:16:02,784 On assurera tes arrières. 168 00:16:02,992 --> 00:16:06,120 Assurer mes arrières ? Assure plutôt les tiens ! 169 00:16:06,621 --> 00:16:08,707 Tu ne t'en tireras pas ! 170 00:16:09,332 --> 00:16:12,168 Toutes tes visites aux putes sont marquées. 171 00:16:12,501 --> 00:16:13,962 Mlle Automne va bien ? 172 00:16:14,170 --> 00:16:15,880 Enfoiré, t'es dingue ? 173 00:16:16,089 --> 00:16:18,883 Si seulement c'était le cas ! 174 00:16:20,843 --> 00:16:22,095 L'enfoiré ! 175 00:16:24,223 --> 00:16:25,515 Gun-su. 176 00:16:27,684 --> 00:16:29,227 C'est la mise en bière. 177 00:16:42,741 --> 00:16:43,616 Mes condoléances. 178 00:16:44,367 --> 00:16:45,869 Au revoir, lieutenant. 179 00:16:51,165 --> 00:16:55,462 La voiture immatriculée 2644 doit être déplacée. 180 00:16:55,629 --> 00:16:57,422 La place est réservée aux corbillards. 181 00:16:57,589 --> 00:17:00,592 Il est interdit de se garer à cet endroit. 182 00:17:00,884 --> 00:17:03,427 C'est le foutoir au bureau, j'ai pas trouvé d'enveloppe. 183 00:17:06,848 --> 00:17:08,516 Toutes mes condoléances. 184 00:17:46,346 --> 00:17:48,848 Vous pouvez déposer des effets personnels. 185 00:17:55,104 --> 00:17:58,482 On va fixer les clous dans l'ordre où ils sont disposés. 186 00:18:02,611 --> 00:18:04,488 Maman ! 187 00:18:17,001 --> 00:18:20,254 L'inspection arrive. Ils vont fouiller ta caisse. T'as rien ? 188 00:18:28,137 --> 00:18:29,055 Monsieur ? 189 00:18:43,027 --> 00:18:45,780 Le propriétaire de la voiture immatriculée 2644 190 00:18:45,989 --> 00:18:48,116 est prié de la déplacer. 191 00:19:20,774 --> 00:19:22,817 Où tu vas ? 192 00:19:24,360 --> 00:19:25,653 Gun-su ! 193 00:19:32,368 --> 00:19:34,077 C'est quoi, ce truc ? 194 00:19:35,120 --> 00:19:36,498 C'est pas Gun-su ? 195 00:19:38,750 --> 00:19:40,376 Qu'est-ce qui lui prend ? 196 00:19:41,085 --> 00:19:43,755 Et si on enquêtait sur les inspecteurs ? 197 00:19:44,548 --> 00:19:46,424 Il faut se battre pour survivre. 198 00:19:46,590 --> 00:19:49,844 On trouvera rien, c'est des inspecteurs. 199 00:19:51,512 --> 00:19:54,182 Justement, ça reste des flics. 200 00:19:55,308 --> 00:19:58,186 Vous surestimez la police coréenne. 201 00:19:59,437 --> 00:20:00,521 Non ? 202 00:20:35,098 --> 00:20:38,768 Puis-je avoir un dernier moment seul avec ma mère ? 203 00:20:40,603 --> 00:20:42,063 Mais... 204 00:20:43,606 --> 00:20:45,816 c'est pas dans le règlement. 205 00:20:46,943 --> 00:20:47,986 D'accord. 206 00:20:48,987 --> 00:20:50,904 Seulement jusqu'à minuit. 207 00:20:59,205 --> 00:21:01,040 C'est pour quoi, ça ? 208 00:21:02,709 --> 00:21:03,877 C'est pour ma fille. 209 00:21:08,339 --> 00:21:09,298 Merci. 210 00:21:35,366 --> 00:21:36,993 Pardon, maman. 211 00:21:58,640 --> 00:22:01,059 Distance d'utilisation : 3 m 212 00:22:27,376 --> 00:22:28,502 Putain. 213 00:24:03,180 --> 00:24:04,222 Merde... 214 00:24:14,693 --> 00:24:18,029 Je suis un fils indigne, je te promets de réparer cette... 215 00:24:31,166 --> 00:24:32,292 Il y a quelqu'un ? 216 00:24:32,501 --> 00:24:33,836 Vous avez entendu ? 217 00:24:34,962 --> 00:24:36,464 Je suis pas sûr. 218 00:24:39,175 --> 00:24:40,301 Sécurité ! 219 00:24:42,386 --> 00:24:45,181 Oui, le poste de sécurité. 220 00:24:45,556 --> 00:24:48,267 Pouvez-vous vérifier votre écran ? 221 00:24:48,601 --> 00:24:52,438 Je suis à la chambre mortuaire, il y aurait eu du bruit. 222 00:24:55,524 --> 00:24:56,400 C'est quoi ? 223 00:25:00,363 --> 00:25:02,698 Je ne vois rien. Je vais y aller. 224 00:25:02,865 --> 00:25:04,366 Vous avez la clé ? 225 00:25:04,700 --> 00:25:08,371 Je dis à M. Yoo d'aller vérifier tout de suite. 226 00:25:08,997 --> 00:25:10,999 Très bien. Merci beaucoup. 227 00:25:11,624 --> 00:25:13,376 Vous allez attendre ici ? 228 00:25:13,792 --> 00:25:14,627 Non. 229 00:25:14,793 --> 00:25:16,087 Allons-y alors. 230 00:26:50,598 --> 00:26:52,224 Restez où vous êtes ! 231 00:27:00,900 --> 00:27:01,734 Merci. 232 00:27:03,736 --> 00:27:06,114 Maman, je le récupérerai vite. 233 00:27:06,280 --> 00:27:07,323 Pardon. 234 00:28:12,054 --> 00:28:13,806 C'est pas vrai ! 235 00:28:27,695 --> 00:28:29,780 Fait chier ! 236 00:28:39,707 --> 00:28:41,041 Pas maintenant. 237 00:28:42,417 --> 00:28:44,211 Non, pitié ! 238 00:28:44,419 --> 00:28:46,923 Raccroche ! J'y étais presque ! 239 00:28:49,217 --> 00:28:51,427 Maman, fais quelque chose. 240 00:28:52,178 --> 00:28:54,638 Putain, raccroche ! 241 00:29:10,738 --> 00:29:12,906 Vous devez partir, maintenant. 242 00:29:13,448 --> 00:29:14,533 Oui. 243 00:29:27,880 --> 00:29:29,047 Monsieur... 244 00:30:13,134 --> 00:30:18,597 Le Seigneur est proche... 245 00:30:22,476 --> 00:30:24,478 Pourquoi c'est si lourd ? 246 00:30:26,521 --> 00:30:29,107 Attention, le couvercle va s'ouvrir. 247 00:30:33,821 --> 00:30:35,155 Maman... 248 00:30:42,496 --> 00:30:44,081 Maman, pardonne-moi. 249 00:30:44,540 --> 00:30:45,916 Je reviendrai. 250 00:30:46,083 --> 00:30:48,502 Quel bon fils vous êtes. 251 00:30:51,379 --> 00:30:53,298 Maman ! 252 00:30:53,465 --> 00:30:54,967 Un bon fils. 253 00:30:57,302 --> 00:30:58,428 Gun-su, 254 00:30:59,387 --> 00:31:00,848 allons-y. 255 00:31:15,779 --> 00:31:16,780 C'est quoi, ça ? 256 00:31:16,989 --> 00:31:18,073 C'est... 257 00:31:18,616 --> 00:31:20,701 Un taré lui a volé son jouet ! 258 00:31:20,909 --> 00:31:22,828 Si je l'attrape, je le défonce. 259 00:31:23,453 --> 00:31:27,832 Je l'ai achetée au magasin de l'hôpital, c'était pas cher. 260 00:31:28,666 --> 00:31:30,043 Le magasin de l'hôpital ? 261 00:31:35,133 --> 00:31:36,759 Elle est rapide ! 262 00:31:39,345 --> 00:31:42,598 Mina, arrête. Je vais me fâcher. 263 00:31:45,225 --> 00:31:47,060 Les inspecteurs ont été cool. 264 00:31:47,603 --> 00:31:51,106 Ils prennent juste le fric qu'il y avait dans les tiroirs. 265 00:31:51,273 --> 00:31:54,442 On s'est donné un mal de chien pour sauver ton cul. 266 00:31:55,152 --> 00:31:56,819 On est les meilleurs, hein ? 267 00:31:57,279 --> 00:31:59,698 Oui, merci. À demain. 268 00:32:00,241 --> 00:32:01,992 Très bien. 269 00:32:41,657 --> 00:32:43,283 Sortez, monsieur. 270 00:32:45,994 --> 00:32:47,662 Vous êtes ivre ? 271 00:32:47,829 --> 00:32:50,958 Bonjour. Lieutenant Ko, brigade criminelle. 272 00:32:52,792 --> 00:32:56,297 C'est dangereux de se garer sur la chaussée. 273 00:33:04,472 --> 00:33:05,931 Préfecture de police 274 00:33:06,514 --> 00:33:09,768 Les explosifs saisis sont de petites quantités de C-4 275 00:33:10,143 --> 00:33:11,979 mais leur force d'explosion est puissante 276 00:33:12,187 --> 00:33:14,689 et on peut les commander à 5 m. 277 00:33:15,232 --> 00:33:19,111 Les pauvres types, ils veulent faire bonne impression auprès du préfet. 278 00:33:19,277 --> 00:33:20,737 Il y a peu de journalistes. 279 00:33:20,945 --> 00:33:23,991 On appuie et l'explosion a lieu 2 min plus tard. 280 00:33:24,200 --> 00:33:26,327 Voici une démonstration. 281 00:33:29,413 --> 00:33:33,041 Les 4 peluches symbolisant les 4 vices 282 00:33:33,250 --> 00:33:34,501 seront exterminées. 283 00:33:34,668 --> 00:33:35,711 Prêts. 284 00:33:37,921 --> 00:33:39,214 Déjà là ? 285 00:33:39,672 --> 00:33:41,049 Bonjour. 286 00:33:41,216 --> 00:33:43,218 Ça s'est bien passé ? 287 00:33:43,385 --> 00:33:44,886 Tu t'en es bien sorti. 288 00:33:45,095 --> 00:33:46,471 Pas facile, hein ? 289 00:33:46,846 --> 00:33:48,055 À cause de toi. 290 00:33:49,225 --> 00:33:51,018 Allez, remercie-le. 291 00:33:51,227 --> 00:33:53,145 Tout s'est arrangé grâce à lui. 292 00:33:53,729 --> 00:33:54,980 Merci qui ? Offre une tournée. 293 00:33:55,814 --> 00:33:57,149 Entendu. 294 00:33:57,733 --> 00:33:58,734 Mlle Automne va bien ? 295 00:33:58,942 --> 00:34:00,569 Putain... 296 00:34:01,820 --> 00:34:03,655 Demande-lui plutôt. 297 00:34:04,114 --> 00:34:06,825 Il y aura d'autres inspections, faites gaffe. 298 00:34:07,700 --> 00:34:09,995 Ça va bientôt exploser. 299 00:34:11,371 --> 00:34:12,664 Tout ça pour un pétard. 300 00:34:13,081 --> 00:34:14,457 Putain ! 301 00:34:15,333 --> 00:34:18,962 - C'est énorme. - Ils sont dans la merde. 302 00:34:19,171 --> 00:34:20,798 Putain... 303 00:34:21,674 --> 00:34:24,552 Chef, c'est pas votre nouvelle caisse ? 304 00:34:24,760 --> 00:34:25,969 La Grandeur ? 305 00:34:26,178 --> 00:34:27,638 Bordel ! 306 00:34:28,931 --> 00:34:30,182 Ils sont imprudents. 307 00:34:32,768 --> 00:34:34,561 C'est quoi, cette clé ? 308 00:34:35,728 --> 00:34:36,980 - Tiens. - C'est quoi ? 309 00:34:37,397 --> 00:34:39,941 Les affaires non résolues et celles qui arrivent à échéance, 310 00:34:40,150 --> 00:34:41,526 faut bosser dessus. 311 00:34:41,734 --> 00:34:44,112 - Pourquoi ? - Sûrement une sanction. 312 00:34:45,239 --> 00:34:46,615 Les fils de pute... 313 00:34:47,491 --> 00:34:48,409 On se bouge. 314 00:34:48,617 --> 00:34:49,618 Un signalement. 315 00:34:53,664 --> 00:34:54,707 Lee Gwang-min... 316 00:34:55,332 --> 00:34:57,500 Quelle tête de fion. 317 00:35:01,588 --> 00:35:03,131 Recherché pour meurtre 318 00:35:09,762 --> 00:35:11,307 Qu'est-ce que tu fous ? 319 00:35:11,599 --> 00:35:12,725 Grouille-toi. 320 00:35:12,933 --> 00:35:14,059 Oui. 321 00:35:36,248 --> 00:35:39,042 Lee servait de prête-nom pour des bars à hôtesses. 322 00:35:39,209 --> 00:35:42,087 On le suspecte d'avoir tué deux patrons de bars rivaux. 323 00:35:42,295 --> 00:35:44,715 Si on l'arrête, la promotion est assurée. 324 00:35:44,882 --> 00:35:48,093 Je te laisserai lui mettre les menottes. 325 00:35:48,260 --> 00:35:49,678 Merci qui ? 326 00:36:08,280 --> 00:36:10,157 Sale clebs. 327 00:36:11,659 --> 00:36:13,911 Chef, l'appel était sérieux ? 328 00:36:14,077 --> 00:36:15,871 Oui, je le sens bien. 329 00:36:17,414 --> 00:36:20,167 Je crois pas qu'il soit là non plus. 330 00:36:21,126 --> 00:36:22,544 Il serait où alors ? 331 00:36:23,545 --> 00:36:25,547 Ça, j'en sais rien. 332 00:36:27,465 --> 00:36:29,050 Sors ton flingue. 333 00:36:33,388 --> 00:36:34,973 Personne ne bouge ! 334 00:36:40,854 --> 00:36:43,148 C'est quoi, ça ? Y a personne. 335 00:36:43,523 --> 00:36:45,358 Putain. 336 00:36:47,527 --> 00:36:48,736 Chef ! 337 00:36:49,321 --> 00:36:50,572 Regardez. 338 00:36:51,573 --> 00:36:54,076 Donc il vit bien ici. 339 00:36:55,618 --> 00:36:58,246 Il se doutait d'un truc et s'est enfui. 340 00:36:59,831 --> 00:37:02,250 Essayez de trouver des preuves. 341 00:37:02,418 --> 00:37:03,794 Oui, chef. 342 00:37:04,920 --> 00:37:07,255 Où peut-il bien être ? 343 00:38:15,782 --> 00:38:17,284 Qu'est-ce que vous faites ? 344 00:38:23,205 --> 00:38:24,875 Lee Jin-ho. 345 00:38:25,459 --> 00:38:26,418 Qu'y a-t-il ? 346 00:38:26,585 --> 00:38:29,171 On nous a déclaré un accident de voiture. 347 00:38:32,257 --> 00:38:33,425 Ça doit être ici. 348 00:38:37,137 --> 00:38:38,305 Des blessés ? 349 00:38:38,471 --> 00:38:40,390 C'est un délit de fuite, 350 00:38:40,598 --> 00:38:43,226 le chauffard a mis la victime dans son coffre. 351 00:38:45,061 --> 00:38:47,063 Quand ? Aujourd'hui ? 352 00:38:47,439 --> 00:38:50,400 Non, il y a quelques jours. La nuit du 21. 353 00:38:52,235 --> 00:38:53,236 Qui l'a signalé ? 354 00:38:53,696 --> 00:38:57,115 On ne sait pas, ça venait d'une cabine téléphonique. 355 00:39:00,911 --> 00:39:02,037 Gun-su, t'as une piste ? 356 00:39:03,080 --> 00:39:04,539 C'est toi ? 357 00:39:04,747 --> 00:39:06,291 - Respects. - Respects. 358 00:39:06,458 --> 00:39:10,212 Lee bosse avec Park qui nous a prévenus de l'inspection. 359 00:39:10,920 --> 00:39:11,754 Tu fais quoi ? 360 00:39:12,046 --> 00:39:14,424 J'enquête sur un délit de fuite. 361 00:39:14,632 --> 00:39:17,259 L'homme a mis le corps dans son coffre et s'est enfui. 362 00:39:17,594 --> 00:39:19,346 Il a des couilles, celui-là. 363 00:39:19,513 --> 00:39:20,556 Et t'as quelque chose ? 364 00:39:21,932 --> 00:39:25,227 Je dois vérifier la vidéo de surveillance. 365 00:39:29,106 --> 00:39:31,483 Parfait. Regardons ensemble. 366 00:39:31,649 --> 00:39:34,111 Notre homme peut y faire une apparition. 367 00:39:34,277 --> 00:39:35,362 Oui. 368 00:39:35,528 --> 00:39:36,863 Vas-y, toi. 369 00:39:37,322 --> 00:39:40,492 Chef... je vais y aller, moi. 370 00:39:40,950 --> 00:39:42,369 - Tu veux le faire ? - Oui. 371 00:39:42,869 --> 00:39:44,036 Non, vas-y, toi. 372 00:39:44,245 --> 00:39:45,830 Non, laissez-moi faire. 373 00:39:46,038 --> 00:39:48,792 Tu offriras un verre à Park après. 374 00:39:48,959 --> 00:39:50,127 Toi, tu le connais pas. 375 00:39:50,293 --> 00:39:52,087 Je me suis reposé trop longtemps. 376 00:39:52,254 --> 00:39:53,630 Arrête, j'y vais. 377 00:39:54,006 --> 00:39:55,590 Moi, je rentre au commissariat. 378 00:39:55,798 --> 00:39:57,759 - À tout à l'heure. - Au revoir. 379 00:40:03,640 --> 00:40:05,433 Très bien. 380 00:40:05,600 --> 00:40:07,477 On vous invitera une autre fois. 381 00:40:07,644 --> 00:40:08,770 Au revoir. 382 00:40:09,270 --> 00:40:11,397 C'était pourtant l'idéal, ce soir. 383 00:40:12,439 --> 00:40:14,526 Qu'est-ce que tu fais ici ? 384 00:40:15,068 --> 00:40:16,444 Bonsoir. 385 00:40:16,611 --> 00:40:18,739 Qu'est-ce qui te prend ? Magnifique. 386 00:40:19,239 --> 00:40:20,157 Mange. 387 00:40:21,533 --> 00:40:23,826 - T'as une piste ? - Rien. 388 00:40:30,375 --> 00:40:32,502 Et concernant le délit de fuite ? 389 00:40:32,919 --> 00:40:34,462 La qualité est mauvaise 390 00:40:34,629 --> 00:40:37,424 et le lieu de l'accident est tronqué. 391 00:40:39,300 --> 00:40:41,219 La qualité est mauvaise... 392 00:40:42,846 --> 00:40:44,890 Petit, mangeons d'abord. 393 00:40:45,098 --> 00:40:46,183 Viens, mange. 394 00:40:47,059 --> 00:40:48,101 Attends. 395 00:40:48,977 --> 00:40:50,603 Retourne en arrière. 396 00:40:50,812 --> 00:40:53,356 - Pardon ? - La vidéo, retourne en arrière. 397 00:40:56,609 --> 00:40:57,527 Lecture. 398 00:41:01,531 --> 00:41:02,740 Stop. 399 00:41:06,118 --> 00:41:07,328 Une image après. 400 00:41:07,745 --> 00:41:09,456 Oui, c'est ça ! 401 00:41:12,292 --> 00:41:13,961 - Les feux stop ! - Pardon ? 402 00:41:14,127 --> 00:41:17,923 Toutes les autres bagnoles passent, sauf celle-ci. 403 00:41:18,131 --> 00:41:20,800 Quelque chose surgit, donc il freine. 404 00:41:20,967 --> 00:41:21,926 Et après ? 405 00:41:23,886 --> 00:41:25,722 Où a eu lieu l'accident ? 406 00:41:28,850 --> 00:41:30,226 - À peu près ici. - Oui. 407 00:41:30,435 --> 00:41:32,186 Le choc a lieu ici 408 00:41:32,645 --> 00:41:34,355 et le corps atterrit là. 409 00:41:34,564 --> 00:41:35,648 Mate le clebs. 410 00:41:36,316 --> 00:41:37,943 Il regarde aussi. 411 00:41:38,151 --> 00:41:40,612 Il s'est donc passé un truc ici. 412 00:41:41,363 --> 00:41:43,615 Ça date bien du 21. La voiture est... 413 00:41:45,658 --> 00:41:46,951 C'est une Lotze. 414 00:41:47,410 --> 00:41:48,745 Une Lotze noire. 415 00:41:49,537 --> 00:41:50,663 T'as pas une Lotze ? 416 00:41:51,122 --> 00:41:52,874 C'est une Lotze, non ? 417 00:41:55,377 --> 00:41:56,794 Immatriculée... 418 00:41:58,963 --> 00:42:00,507 C'est un 8 au début. 419 00:42:00,715 --> 00:42:01,966 C'est bien un 8 ? 420 00:42:02,884 --> 00:42:04,094 8... 421 00:42:08,181 --> 00:42:09,057 C'est pas un 3 ? 422 00:42:09,266 --> 00:42:11,476 C'est un 8 ! C'est flou mais on le voit. 423 00:42:11,643 --> 00:42:13,603 C'est un 8. 424 00:42:13,853 --> 00:42:15,605 Après... 425 00:42:28,159 --> 00:42:30,494 Je sais pas. 426 00:42:30,787 --> 00:42:32,330 Qu'est-ce que ça peut être ? 427 00:42:39,504 --> 00:42:41,964 Tu viens toujours avec nous ce week-end ? 428 00:42:42,424 --> 00:42:43,466 L'anniversaire de Mina. 429 00:42:43,633 --> 00:42:45,343 Je t'ai dit que j'irai. 430 00:42:46,177 --> 00:42:47,554 Gun-su. 431 00:42:47,720 --> 00:42:50,890 J'aimerais te parler. Ne t'énerve pas. 432 00:42:52,975 --> 00:42:58,647 On peut virer le locataire du local et ouvrir une toasterie ? 433 00:42:59,107 --> 00:43:00,525 Ça marcherait super bien. 434 00:43:00,692 --> 00:43:02,319 Je paierai le loyer. 435 00:43:02,485 --> 00:43:04,487 On peut pas le virer comme ça. 436 00:43:04,696 --> 00:43:05,863 Tu es flic. 437 00:43:06,073 --> 00:43:07,865 Un flic, c'est un truand ? 438 00:43:08,700 --> 00:43:10,785 Allez, s'il te plaît. 439 00:43:12,287 --> 00:43:14,831 On peut pas vivre à tes crochets. 440 00:43:14,997 --> 00:43:16,165 Ça brûle ! 441 00:43:16,874 --> 00:43:18,292 Tu t'es encore brûlé ? 442 00:43:18,876 --> 00:43:19,794 Ça va ? 443 00:43:21,879 --> 00:43:24,631 Faut vraiment réparer cette douche. 444 00:43:24,799 --> 00:43:26,593 Mais l'idée est super, non ? 445 00:43:26,760 --> 00:43:28,636 On en reparle plus tard. 446 00:43:35,102 --> 00:43:36,769 - Au fait. - Quoi encore ? 447 00:43:37,061 --> 00:43:40,022 Maman avait un amant ? 448 00:43:40,440 --> 00:43:41,524 Quoi ? 449 00:43:41,941 --> 00:43:44,819 Je suis allée voir un voyant, hier. 450 00:43:45,027 --> 00:43:47,029 Il dit que maman a un homme 451 00:43:47,614 --> 00:43:49,782 et qu'il est auprès d'elle. 452 00:43:51,242 --> 00:43:52,284 Quoi ? 453 00:43:52,493 --> 00:43:53,746 C'est fou, 454 00:43:54,537 --> 00:43:56,248 il a vu juste sur tout le reste. 455 00:43:56,414 --> 00:44:00,085 Son magasin qui a fait faillite, ton divorce. 456 00:44:00,293 --> 00:44:01,253 Tout. 457 00:44:02,795 --> 00:44:05,173 Maman devait avoir un amant. 458 00:44:05,965 --> 00:44:08,301 C'est vrai ? Ma belle-mère ? 459 00:44:08,468 --> 00:44:10,595 Oui, apparemment. 460 00:44:10,762 --> 00:44:12,096 Trop cool ! 461 00:44:12,429 --> 00:44:13,806 C'est dingue. 462 00:44:17,810 --> 00:44:19,979 Liste des propriétaires d'une Lotze noire 463 00:44:22,274 --> 00:44:24,526 KO Gun-su 464 00:44:32,409 --> 00:44:33,576 Brigade criminelle. 465 00:44:33,743 --> 00:44:36,579 Bonjour. C'est pour signaler un homme recherché. 466 00:44:36,788 --> 00:44:38,247 Oui, un instant. 467 00:44:39,916 --> 00:44:40,875 J'écoute. 468 00:44:41,543 --> 00:44:43,628 J'ai vu Lee Gwang-min. 469 00:44:43,795 --> 00:44:45,880 Comment ? Qui ça ? 470 00:44:46,588 --> 00:44:48,340 J'ai vu Lee Gwang-min. 471 00:44:53,055 --> 00:44:54,431 Monsieur, 472 00:44:55,348 --> 00:44:58,100 ne plaisantez pas avec ça. 473 00:45:04,691 --> 00:45:06,734 Brigade criminelle. 474 00:45:10,487 --> 00:45:11,656 C'est le même gars. 475 00:45:11,823 --> 00:45:14,658 - Pourquoi ? - Il veut vous parler. 476 00:45:17,495 --> 00:45:20,748 Oui ? Monsieur, arrêtez d'appeler ! 477 00:45:20,915 --> 00:45:24,043 Signaler un homme recherché est interdit ? 478 00:45:27,213 --> 00:45:28,506 Je vous écoute. 479 00:45:30,216 --> 00:45:32,259 J'ai vu Lee Gwang-min. 480 00:45:32,635 --> 00:45:34,345 Et il serait où ? 481 00:45:34,721 --> 00:45:36,764 J'allais vous le demander. 482 00:45:36,931 --> 00:45:39,016 C'est une blague ? Franchement... 483 00:45:39,183 --> 00:45:41,894 Où l'avez-vous emmené, lieutenant Ko ? 484 00:45:42,061 --> 00:45:43,187 Pardon ? 485 00:45:43,687 --> 00:45:47,109 Il s'est envolé dans le ciel ou est rentré sous terre ? 486 00:45:47,275 --> 00:45:49,569 M. Ko Gun-su à la Lotze noire. 487 00:45:57,702 --> 00:46:00,246 Numéro masqué 488 00:46:10,214 --> 00:46:11,967 Brigade criminelle... 489 00:46:12,759 --> 00:46:13,760 Oui. 490 00:46:15,178 --> 00:46:16,304 Lieutenant. 491 00:46:17,347 --> 00:46:19,766 Il dit de répondre à votre portable. 492 00:46:20,433 --> 00:46:21,934 - Quoi ? - Votre portable. 493 00:46:35,364 --> 00:46:36,573 Qui êtes-vous ? 494 00:46:38,159 --> 00:46:40,828 Celui qui sait que t'as tué Lee. 495 00:46:48,252 --> 00:46:50,755 Tuer un homme, ça te dérange pas ? 496 00:46:50,963 --> 00:46:54,509 Je ne comprends pas un mot de ce que vous dites. 497 00:46:54,676 --> 00:46:55,968 Qui êtes-vous ? 498 00:46:56,594 --> 00:47:00,139 Lieutenant Ko, tu deviens pathétique. 499 00:47:03,767 --> 00:47:08,148 Je crois qu'il y a un gros malentendu. 500 00:47:08,315 --> 00:47:11,234 Ta voiture a été remise à neuf, 501 00:47:11,401 --> 00:47:12,944 ça a dû t'occuper. 502 00:47:14,779 --> 00:47:16,448 Pour la voiture... 503 00:47:17,657 --> 00:47:22,620 j'ai eu une collision et j'ai fait jouer mon assurance. 504 00:47:23,412 --> 00:47:26,999 Vous vous trompez de personne, non ? 505 00:47:27,166 --> 00:47:30,544 - T'as même trouvé un alibi ? - Je raccroche. 506 00:47:30,711 --> 00:47:33,965 Et si je signalais que Lee est au Mont Yangja ? 507 00:47:34,299 --> 00:47:36,509 Il est bien enterré, j'espère. 508 00:47:36,676 --> 00:47:38,803 Ne m'appelle plus, connard ! 509 00:47:40,430 --> 00:47:42,724 Si tu raccroches, je te dénonce. 510 00:47:42,890 --> 00:47:46,603 Tu raccrocheras pas. Tu vois, tu l'as tué. 511 00:47:46,769 --> 00:47:48,020 Fils de pute ! 512 00:47:49,521 --> 00:47:52,859 D'où tu sors ? T'es qui, enfoiré ? 513 00:47:53,025 --> 00:47:57,571 Jure encore une fois et je te dénonce. T'as les boules ? 514 00:47:57,738 --> 00:47:59,991 - Saluez ! - Saluez ! 515 00:48:02,035 --> 00:48:04,412 Tu dois avoir du mal à te concentrer. 516 00:48:04,871 --> 00:48:06,122 Je te laisse mariner, 517 00:48:06,873 --> 00:48:08,250 on reparlera après. 518 00:48:10,209 --> 00:48:12,169 N'essaie pas de me trouver, 519 00:48:12,378 --> 00:48:14,046 je te dénoncerai. 520 00:48:15,464 --> 00:48:17,717 Mais tu as l'air en forme. 521 00:48:18,050 --> 00:48:19,635 Zéro culpabilité. 522 00:48:20,261 --> 00:48:21,804 C'est bien, ça. 523 00:50:05,032 --> 00:50:06,784 Qu'est-ce qui se passe ? 524 00:50:20,923 --> 00:50:22,258 Bouge, c'est vert ! 525 00:50:25,177 --> 00:50:26,846 On y va, maintenant ? 526 00:50:27,722 --> 00:50:28,848 Monsieur. 527 00:50:30,224 --> 00:50:33,060 J'ai dit 10 000 wons par seconde. 528 00:50:34,395 --> 00:50:36,355 Ça veut dire que... 529 00:50:36,730 --> 00:50:38,399 15, 16... 530 00:50:38,607 --> 00:50:40,317 Vous avez déjà gagné 200 000 wons. 531 00:50:51,621 --> 00:50:53,998 Panne de voiture ? 532 00:50:55,124 --> 00:50:56,125 Putain... 533 00:50:56,333 --> 00:50:57,334 Prêt ? 534 00:51:33,454 --> 00:51:34,788 Merde. 535 00:52:29,676 --> 00:52:31,678 Préfecture de police 536 00:53:02,376 --> 00:53:03,419 Ça va ? 537 00:53:03,585 --> 00:53:04,629 Quoi ? 538 00:53:04,796 --> 00:53:07,048 - Un cauchemar ? - Vous dormiez ? 539 00:53:07,882 --> 00:53:10,467 Et dire qu'on s'est tapé de l'escalade. 540 00:53:10,927 --> 00:53:13,179 - Vous venez d'où ? - Du Mont Yangja. 541 00:53:13,345 --> 00:53:16,140 Ta mère est enterrée là-bas, non ? 542 00:53:18,725 --> 00:53:19,768 Attends. 543 00:53:20,852 --> 00:53:22,063 Y a quoi, là-bas ? 544 00:53:22,688 --> 00:53:25,274 C'est la dernière position du portable de Lee. 545 00:53:25,566 --> 00:53:29,235 Mais les antennes ne trouvent pas le lieu exact. 546 00:53:29,653 --> 00:53:32,031 Elle est comme neuve. T'as changé de pare-chocs ? 547 00:53:32,198 --> 00:53:33,365 Un accident ? 548 00:53:33,575 --> 00:53:36,202 Oui, je t'en ai parlé. 549 00:53:37,829 --> 00:53:38,955 Tout l'avant ? 550 00:53:39,330 --> 00:53:40,873 Heureusement, t'as rien. 551 00:53:42,041 --> 00:53:44,043 Ton téléphone. 552 00:53:52,343 --> 00:53:53,552 Numéro masqué 553 00:54:05,648 --> 00:54:08,943 Pour un flic, t'es pas doué pour la course. 554 00:54:11,070 --> 00:54:14,198 T'as réfléchi un peu ? On peut parler ? 555 00:54:14,365 --> 00:54:16,825 - Juste une question. - Oui. 556 00:54:17,284 --> 00:54:19,995 Comment tu m'as vu... 557 00:54:22,873 --> 00:54:25,291 enterrer Lee Gwang-min ? 558 00:54:25,459 --> 00:54:26,794 En pleine nuit. 559 00:54:27,003 --> 00:54:29,046 La nuit n'empêche rien. 560 00:54:29,213 --> 00:54:30,923 Ce n'est qu'un détail. 561 00:54:31,090 --> 00:54:32,884 Tu ne m'as pas vu. 562 00:54:33,342 --> 00:54:35,344 Tu sais pas où est Lee, hein ? 563 00:54:40,099 --> 00:54:41,183 Alors... 564 00:54:42,559 --> 00:54:44,228 tu peux me dénoncer 565 00:54:45,061 --> 00:54:46,855 ou tu peux creuser, 566 00:54:47,398 --> 00:54:49,149 j'en ai rien à foutre. 567 00:54:49,358 --> 00:54:52,694 Mais tu ne le trouveras jamais. 568 00:54:52,861 --> 00:54:53,863 Pourquoi ? 569 00:54:54,447 --> 00:54:57,158 Car je ne l'ai jamais enterré ! 570 00:54:57,366 --> 00:55:00,161 Je ne l'ai jamais enterré, enfoiré ! 571 00:55:01,370 --> 00:55:02,579 Raccroche, enculé. 572 00:55:06,500 --> 00:55:07,709 Putain... 573 00:55:08,377 --> 00:55:10,254 Allez, du cran ! 574 00:55:11,588 --> 00:55:12,839 Tout va bien. 575 00:55:29,065 --> 00:55:30,774 Répondez au téléphone. 576 00:55:31,943 --> 00:55:34,070 - On va dîner. - Brigade criminelle. 577 00:55:34,236 --> 00:55:36,072 - Je crève la dalle. - Un instant. 578 00:55:36,238 --> 00:55:37,406 C'est un accident de voiture. 579 00:55:37,989 --> 00:55:39,658 Transfère à la gendarmerie. 580 00:55:44,245 --> 00:55:46,623 - C'est un faux appel. - Quoi ? 581 00:55:57,218 --> 00:55:58,510 Qu'y a-t-il ? 582 00:55:59,178 --> 00:56:01,847 Depuis ce matin, on a des faux appels. 583 00:56:02,889 --> 00:56:04,391 Ce genre d'appel 584 00:56:04,558 --> 00:56:06,268 devrait être pénalisé. 585 00:56:06,435 --> 00:56:07,353 Allons dîner. 586 00:56:11,607 --> 00:56:14,317 Mais ils se plaignent si on répond pas. 587 00:56:14,860 --> 00:56:16,529 C'est le problème. 588 00:56:53,649 --> 00:56:55,567 Qu'est-ce qui te prend ? 589 00:56:56,027 --> 00:56:57,111 Arrête ! 590 00:56:57,278 --> 00:57:00,364 Tu ignores mes appels ? Je te dénonce ? 591 00:57:00,531 --> 00:57:01,490 Arrête. 592 00:57:04,535 --> 00:57:05,952 Qu'est-ce qu'il y a ? 593 00:57:07,871 --> 00:57:09,748 C'est pas lui, putain. 594 00:57:10,582 --> 00:57:12,543 - Non. - Quoi ? 595 00:57:12,752 --> 00:57:15,254 Tu t'es trompé ? C'est mon collègue. 596 00:57:16,798 --> 00:57:19,175 - Un flic ? - Oui, un flic. 597 00:57:20,592 --> 00:57:22,428 Putain, je suis cinglé. 598 00:57:23,304 --> 00:57:24,471 Excusez-moi. 599 00:57:24,638 --> 00:57:26,890 Je vous ai pris pour mon voleur. 600 00:57:27,057 --> 00:57:28,767 Vraiment désolé. 601 00:57:29,685 --> 00:57:33,605 Chef, c'est le lieutenant Park qui nous a prévenus de l'inspection. 602 00:57:34,940 --> 00:57:38,652 Lieutenant, enchanté. On vous doit beaucoup. 603 00:57:38,903 --> 00:57:40,362 C'est notre sauveur. 604 00:57:41,906 --> 00:57:43,908 C'est ton sauveur qui t'a frappé. 605 00:57:44,450 --> 00:57:45,784 Lieutenant Ko Gun-su ? 606 00:57:46,535 --> 00:57:47,536 Vraiment ? 607 00:57:47,744 --> 00:57:49,205 Ça alors... 608 00:57:50,789 --> 00:57:52,749 Vous ne saignez pas ? 609 00:57:53,542 --> 00:57:56,044 Mille excuses. Je me présente. 610 00:57:56,753 --> 00:57:58,380 Park Chang-min. 611 00:57:59,590 --> 00:58:00,841 Quelle coïncidence. 612 00:58:01,049 --> 00:58:03,426 Hier, il te sauvait et là, il a failli te tuer. 613 00:58:05,721 --> 00:58:07,431 Vous avez l'air sympa. 614 00:58:08,349 --> 00:58:10,977 Voyons voir. Mon dieu... 615 00:58:14,188 --> 00:58:15,397 Je suis désolé. 616 00:58:15,564 --> 00:58:17,066 Je vais aux toilettes. 617 00:58:24,406 --> 00:58:26,157 Il fout les jetons. 618 00:58:27,200 --> 00:58:28,660 C'est lui, Park ? 619 00:58:28,869 --> 00:58:29,870 Oui. 620 00:58:51,350 --> 00:58:52,809 Tu m'as fait peur. 621 00:58:57,522 --> 00:59:01,318 On dit qu'il y a deux types d'hommes. 622 00:59:02,528 --> 00:59:05,572 Celui qui obéit devant plus fort que lui 623 00:59:05,990 --> 00:59:09,868 et celui qui, faute d'obéir, se fait massacrer. 624 00:59:10,744 --> 00:59:12,496 Tu es de quel type ? 625 00:59:20,546 --> 00:59:21,713 Tu es donc flic ? 626 00:59:22,589 --> 00:59:25,383 Ça fait peur, un flic. Il peut t'arrêter. 627 00:59:27,635 --> 00:59:28,888 Tu veux quoi ? 628 00:59:29,764 --> 00:59:34,518 C'est la chose la plus intelligente que tu aies dite jusqu'ici. 629 00:59:36,645 --> 00:59:39,440 Ce que je veux ? C'est simple. 630 00:59:41,024 --> 00:59:43,652 Ramène Lee sans poser de questions. 631 00:59:44,320 --> 00:59:45,362 Pourquoi ? 632 00:59:48,156 --> 00:59:50,701 Trop de curiosité peut tuer. 633 00:59:53,244 --> 00:59:54,370 Assez bavardé, 634 00:59:55,121 --> 00:59:56,164 ramène-le. 635 00:59:58,960 --> 01:00:00,669 Comment je ferais ? 636 01:00:01,587 --> 01:00:02,879 Je t'assure, 637 01:00:03,922 --> 01:00:05,674 je ne sais pas où est ce type. 638 01:00:14,850 --> 01:00:15,976 C'est pas bien, ça. 639 01:00:34,828 --> 01:00:37,038 Espèce d'enfoiré ! 640 01:00:38,540 --> 01:00:40,626 Attends. 641 01:00:41,752 --> 01:00:43,211 Pas mal du tout. 642 01:00:46,131 --> 01:00:48,091 Un flic ne frappe pas un confrère. 643 01:00:48,424 --> 01:00:50,844 Ton coup de poing fait mal. 644 01:00:52,804 --> 01:00:55,307 Ton coup de poing fait mal, 645 01:00:55,766 --> 01:00:58,102 alors se faire écraser par une voiture... 646 01:00:58,769 --> 01:00:59,895 Putain ! 647 01:01:03,649 --> 01:01:04,650 Sors ! 648 01:01:07,778 --> 01:01:08,904 Sors, je te dis ! 649 01:01:21,333 --> 01:01:25,337 Je me suis laissé frapper, ça te donne des ailes, hein ? 650 01:01:30,676 --> 01:01:32,302 Ça va ? Encore la pêche. 651 01:01:38,391 --> 01:01:40,351 Deux hommes ensemble, ça va jaser. 652 01:01:40,852 --> 01:01:42,062 Ne bouge pas. 653 01:01:49,278 --> 01:01:51,822 Tiens-toi, arrête de gigoter. 654 01:01:56,618 --> 01:01:57,869 Je le ramènerai ! 655 01:02:04,500 --> 01:02:07,921 C'est comme ça que tu dois me parler. 656 01:02:23,604 --> 01:02:26,648 Tu ramènes Lee Gwang-min ce soir. 657 01:02:32,445 --> 01:02:33,739 Je t'appellerai. 658 01:03:21,787 --> 01:03:22,871 Putain... 659 01:03:24,247 --> 01:03:25,791 Il doit y avoir une raison. 660 01:03:27,458 --> 01:03:30,170 Pourquoi rechercher un homme mort ? 661 01:03:34,215 --> 01:03:35,300 C'est pas vrai ! 662 01:03:44,851 --> 01:03:45,894 C'est quoi ? 663 01:03:57,738 --> 01:03:58,865 Des traces de balles... 664 01:04:02,535 --> 01:04:04,038 Il était déjà mort ? 665 01:04:48,039 --> 01:04:49,249 Qui va là ? 666 01:05:14,107 --> 01:05:15,566 Ce foutu clebs... 667 01:05:30,499 --> 01:05:32,543 Coffre-fort privé 668 01:05:42,844 --> 01:05:45,430 Gwang-min, putain, t'aurais pu répondre. 669 01:05:45,596 --> 01:05:48,391 Je pensais que Park t'avait tué. 670 01:05:48,975 --> 01:05:50,393 T'es où ? 671 01:05:50,560 --> 01:05:52,062 Connard, réponds... 672 01:05:53,229 --> 01:05:55,816 T'es pas Gwang-min. T'es qui ? 673 01:06:02,448 --> 01:06:05,951 Il s'appelle Jo Neung-hyun, il a 38 ans. 674 01:06:06,117 --> 01:06:07,661 Il a commis trois délits. 675 01:06:07,828 --> 01:06:10,496 Il venait du même coin que Lee 676 01:06:10,663 --> 01:06:12,623 et bossait avec lui encore récemment. 677 01:06:12,790 --> 01:06:15,251 Vérifie sa position toutes les minutes 678 01:06:15,418 --> 01:06:20,548 et envoie-moi vite sa photo et sa position sur mon portable. 679 01:06:20,715 --> 01:06:24,928 Lieutenant, tout ça est illégal. J'ai besoin d'un mandat... 680 01:06:25,095 --> 01:06:29,558 On n'a pas le temps. Fais vite, j'en prends la responsabilité. 681 01:06:30,809 --> 01:06:31,768 C'est Gun-su ? 682 01:06:32,561 --> 01:06:33,937 Il est où ? 683 01:06:34,813 --> 01:06:36,189 J'en sais rien. 684 01:06:36,356 --> 01:06:39,692 Putain, où est-ce qu'il se promène comme ça ? 685 01:06:40,526 --> 01:06:41,694 C'est quoi ? 686 01:06:41,861 --> 01:06:43,989 Les P.-V. de notre équipe. 687 01:06:44,155 --> 01:06:46,574 J'allais m'en occuper avant que ça... 688 01:06:46,741 --> 01:06:48,284 - C'est à moi ? - Non. 689 01:06:48,451 --> 01:06:49,995 C'est à Gun-su. 690 01:06:51,788 --> 01:06:52,873 120 000 wons. 691 01:06:53,123 --> 01:06:54,875 Il devait foncer. 692 01:07:09,805 --> 01:07:11,099 JO Neung-hyun 693 01:07:57,187 --> 01:07:58,271 Putain ! 694 01:07:58,646 --> 01:08:01,316 Connard, je vais pas t'arrêter ! 695 01:08:01,691 --> 01:08:03,693 Je veux seulement te parler ! 696 01:08:05,028 --> 01:08:06,362 Reviens ! 697 01:08:14,371 --> 01:08:15,747 Ça va ? 698 01:08:18,542 --> 01:08:19,918 La voiture ! 699 01:08:20,293 --> 01:08:21,628 Il est taré ! 700 01:08:29,802 --> 01:08:32,430 Espèce de taré... 701 01:08:33,348 --> 01:08:35,725 Je veux juste te parler, putain. 702 01:08:35,891 --> 01:08:38,436 Je vous le jure, je sais rien ! 703 01:08:38,644 --> 01:08:40,522 Écoute... 704 01:08:41,022 --> 01:08:44,610 Je veux juste savoir pourquoi Park recherche Lee. 705 01:08:44,776 --> 01:08:47,070 J'en sais rien, je vous jure ! 706 01:08:47,237 --> 01:08:50,031 Je vous en prie, laissez-moi partir. 707 01:08:51,867 --> 01:08:53,243 Tu sais vraiment rien ? 708 01:08:53,451 --> 01:08:54,785 Rien, putain ! 709 01:08:59,707 --> 01:09:00,833 Bon, vas-y alors. 710 01:09:01,459 --> 01:09:02,460 Merci. 711 01:09:05,380 --> 01:09:06,507 Vas-y. 712 01:09:07,924 --> 01:09:09,510 - Avance. - Attendez. 713 01:09:09,718 --> 01:09:11,094 - Allez. - Je peux pas ! 714 01:09:11,302 --> 01:09:12,929 L'éternité t'attend. 715 01:09:13,722 --> 01:09:14,765 Avance. 716 01:09:15,556 --> 01:09:16,808 - Vas-y. - Non ! 717 01:09:17,017 --> 01:09:18,810 Me détache pas, enfoiré ! 718 01:09:19,019 --> 01:09:20,353 Avance, tu voulais partir. 719 01:09:20,520 --> 01:09:22,022 Je vais parler ! 720 01:09:22,480 --> 01:09:23,731 Putain, je te dis tout. 721 01:09:24,315 --> 01:09:27,193 Ne me tutoie pas, connard ! 722 01:09:27,360 --> 01:09:28,819 Je vous dis tout. 723 01:09:31,906 --> 01:09:36,787 Gwang-min a volé la clé du lieutenant Park. 724 01:09:38,163 --> 01:09:39,122 La clé ? 725 01:09:39,497 --> 01:09:41,792 La clé d'un coffre-fort. 726 01:09:42,125 --> 01:09:43,251 Y a quoi dedans ? 727 01:09:45,670 --> 01:09:46,546 Bordel ! 728 01:09:46,712 --> 01:09:49,840 Putain, j'ai peur. Fils de pute ! 729 01:09:50,341 --> 01:09:53,428 Reprends depuis le début et sois concis. 730 01:09:54,095 --> 01:09:56,138 - D'accord. - Ne me fais pas répéter. 731 01:09:56,306 --> 01:09:57,390 Je vous dis tout. 732 01:09:58,266 --> 01:10:02,103 La came que Park avait apportée... 733 01:10:03,229 --> 01:10:05,190 - La came ? - Oui. 734 01:10:07,233 --> 01:10:10,987 Quand le lieutenant Park était aux stups, 735 01:10:11,780 --> 01:10:15,450 il s'emparait de la drogue confisquée. 736 01:10:48,316 --> 01:10:52,278 Les douanes en détenaient aussi des quantités énormes. 737 01:10:52,903 --> 01:10:54,780 Il en revendait 738 01:10:55,280 --> 01:10:57,450 et gérait des bars à hôtesses. 739 01:10:57,868 --> 01:10:59,160 Ça marchait d'enfer. 740 01:11:00,161 --> 01:11:02,538 Vous y goûtez une fois et ça y est. 741 01:11:02,956 --> 01:11:05,208 Vous devenez un client fidèle. 742 01:11:06,001 --> 01:11:09,254 Même les yakuzas voulaient faire affaire. 743 01:11:10,130 --> 01:11:13,799 Park était fier de fréquenter tout ce monde. 744 01:11:33,153 --> 01:11:35,530 Mais quand il est allé signer avec eux, 745 01:11:36,197 --> 01:11:38,241 Gwang-min s'est barré 746 01:11:38,408 --> 01:11:40,493 avec tout le fric et la came. 747 01:11:42,245 --> 01:11:44,872 Et où est cette clé ? 748 01:11:45,623 --> 01:11:48,083 Il gardait les objets précieux 749 01:11:48,584 --> 01:11:49,794 dans son corps. 750 01:12:04,475 --> 01:12:06,602 Qu'est-ce que je fous ? 751 01:12:08,979 --> 01:12:10,022 Dégueulasse ! 752 01:12:11,065 --> 01:12:12,024 Putain... 753 01:12:34,172 --> 01:12:36,216 Gun-su ! Ne bouge pas ! 754 01:12:36,716 --> 01:12:37,842 Pas un geste. 755 01:12:40,177 --> 01:12:41,929 Qu'est-ce que tu fous ? 756 01:12:42,388 --> 01:12:43,598 Lâche ton couteau. 757 01:12:44,014 --> 01:12:45,390 - Choi... - Le couteau ! 758 01:12:45,600 --> 01:12:47,352 - Écoute. - Lâche-le ! 759 01:12:48,311 --> 01:12:49,855 Du calme. 760 01:12:53,691 --> 01:12:54,817 Attends. 761 01:12:55,735 --> 01:12:57,070 Je l'ai pas tué. 762 01:12:57,278 --> 01:12:58,404 Alors tu fais quoi ? 763 01:12:58,571 --> 01:13:01,282 Je l'ai pas tué ! Je t'explique... 764 01:13:01,491 --> 01:13:03,909 Tu dois me croire. En fait... 765 01:13:04,118 --> 01:13:05,245 Tiens, regarde. 766 01:13:06,287 --> 01:13:08,706 Le jour de ton accident, le 23. 767 01:13:08,914 --> 01:13:10,625 Deux jours auparavant, 768 01:13:11,291 --> 01:13:14,170 ta caisse était déjà défoncée. 769 01:13:14,588 --> 01:13:16,506 Et c'est un malentendu ? 770 01:13:17,173 --> 01:13:19,592 Ça va, éloigne ton flingue. 771 01:13:20,801 --> 01:13:23,096 Qu'est-ce que tu fous ? 772 01:13:23,304 --> 01:13:27,225 On n'est pas des flics modèles mais là, ça craint ! 773 01:13:27,433 --> 01:13:30,436 Tu piges que dalle, putain ! 774 01:13:30,936 --> 01:13:32,272 Merde ! 775 01:13:49,205 --> 01:13:50,831 Comment t'en es arrivé là ? 776 01:13:51,207 --> 01:13:52,792 Ça va, lâche-moi. 777 01:13:54,001 --> 01:13:56,212 Je te dirai tout au poste. 778 01:13:57,380 --> 01:13:58,589 En route. 779 01:14:01,467 --> 01:14:03,218 Je suis vraiment crevé. 780 01:14:04,053 --> 01:14:05,971 Je me fous du reste, 781 01:14:06,138 --> 01:14:08,307 je veux juste me reposer. 782 01:14:09,225 --> 01:14:10,601 Te reposer ? 783 01:14:11,895 --> 01:14:13,271 Tu veux te reposer ? 784 01:14:14,814 --> 01:14:16,607 Tu te fais pas chier. 785 01:14:18,609 --> 01:14:22,738 Homicide et enlèvement de corps, tu sortiras pas avant tes 60 ans. 786 01:14:22,947 --> 01:14:24,990 Toi, tu t'en fous, mais ta fille ? 787 01:14:26,992 --> 01:14:28,327 Tu me rends vraiment... 788 01:14:29,537 --> 01:14:31,163 dingue, putain. 789 01:14:38,129 --> 01:14:40,882 Et merde, je m'en fous. 790 01:14:41,757 --> 01:14:43,593 Fais ce que tu veux. 791 01:14:46,846 --> 01:14:47,763 Prends-le. 792 01:14:49,515 --> 01:14:50,808 Rien à branler. 793 01:14:55,605 --> 01:14:57,898 Je m'en voudrais de t'avoir mis au trou. 794 01:14:58,816 --> 01:15:00,400 T'as une chienne de vie. 795 01:15:01,026 --> 01:15:04,072 Tu viens à peine de perdre ta mère et regarde-toi. 796 01:15:04,239 --> 01:15:05,073 Choi... 797 01:15:05,824 --> 01:15:07,575 Ne me remercie pas, c'est la honte. 798 01:15:07,742 --> 01:15:09,369 - Aide-moi. - Quoi encore ? 799 01:15:11,662 --> 01:15:14,124 Un flic me fait chanter. 800 01:15:15,250 --> 01:15:16,542 N'importe quoi. 801 01:15:17,042 --> 01:15:19,837 Tu le connais. Park Chang-min. 802 01:15:21,547 --> 01:15:24,925 Je crois que c'est lui qui a tué Lee Gwang-min. 803 01:15:25,467 --> 01:15:27,261 Le corps là-haut, 804 01:15:28,804 --> 01:15:30,723 c'est celui de Lee. 805 01:15:34,853 --> 01:15:36,562 Tu dois croire 806 01:15:37,230 --> 01:15:39,065 tout ce que je vais te dire. 807 01:15:40,983 --> 01:15:42,485 Cette nuit-là... 808 01:15:43,403 --> 01:15:46,406 j'ai bien heurté quelqu'un... 809 01:15:47,948 --> 01:15:49,116 Attends. 810 01:15:50,325 --> 01:15:51,536 Numéro masqué 811 01:16:00,586 --> 01:16:02,881 C'est moi. Choi est à côté de toi ? 812 01:16:03,048 --> 01:16:03,924 Quoi ? 813 01:16:04,549 --> 01:16:06,092 Sors de la voiture, 814 01:16:06,301 --> 01:16:07,427 c'est important. 815 01:16:08,636 --> 01:16:10,680 Tu nous observes ? 816 01:16:11,472 --> 01:16:15,225 Si tu ne veux pas lui causer du tort, sors. 817 01:16:19,689 --> 01:16:21,023 Qu'est-ce qu'il y a ? 818 01:16:22,357 --> 01:16:24,902 Le voyeurisme, t'aimes ça ? 819 01:16:27,030 --> 01:16:31,492 Tais-toi. Tu vois la route devant ? Continue à avancer. 820 01:16:31,659 --> 01:16:33,536 Encore 5 pas en avant. 821 01:16:35,871 --> 01:16:38,082 - Ça y est ? - Oui, t'es où ? 822 01:16:38,999 --> 01:16:40,042 O.K. 823 01:16:41,377 --> 01:16:42,420 Allô ? 824 01:16:47,007 --> 01:16:48,425 Connard. 825 01:17:22,210 --> 01:17:23,586 Numéro masqué 826 01:17:31,552 --> 01:17:35,640 Il était comment, le chauffeur de camion ? Précis ? 827 01:17:35,806 --> 01:17:37,933 Les paroles, c'est terminé. 828 01:17:38,643 --> 01:17:41,270 Amène Lee avant 6 h du matin. 829 01:17:43,438 --> 01:17:44,982 Qu'est-ce que tu fous ? 830 01:17:47,609 --> 01:17:50,321 Je t'ai dit que je l'amènerais ! 831 01:17:50,488 --> 01:17:51,947 Tu pleures ? 832 01:17:52,615 --> 01:17:56,327 T'es un sentimental, toi. Maintenant, au boulot. 833 01:18:00,998 --> 01:18:01,999 C'est fini. 834 01:18:02,291 --> 01:18:03,709 Je me rends. 835 01:18:04,502 --> 01:18:06,879 C'est terminé pour toi, fils de pute ! 836 01:18:08,631 --> 01:18:10,299 C'est terminé ! 837 01:18:10,800 --> 01:18:12,592 Ah bon ? Attends une minute. 838 01:18:14,469 --> 01:18:15,387 Qui est-ce ? 839 01:18:15,554 --> 01:18:17,473 Lieutenant Park. Je vous ai appelée. 840 01:18:18,516 --> 01:18:19,559 Bonsoir. 841 01:18:20,018 --> 01:18:21,477 Enchanté. 842 01:18:21,644 --> 01:18:24,272 - Gun-su n'est pas rentré. - Je l'ai au téléphone. 843 01:18:24,480 --> 01:18:26,148 Je suis chez vous. 844 01:18:26,316 --> 01:18:27,567 Fils de pute. 845 01:18:28,233 --> 01:18:29,569 J'attends ici ? 846 01:18:30,403 --> 01:18:32,488 D'accord, je vous attends. 847 01:18:32,947 --> 01:18:34,615 C'est toi, Mina ? 848 01:18:34,990 --> 01:18:36,283 Non, arrête ! 849 01:18:55,970 --> 01:18:57,096 T'es là ? 850 01:18:57,638 --> 01:18:58,806 Gun-su. 851 01:18:59,974 --> 01:19:00,975 Mina dort. 852 01:19:10,359 --> 01:19:11,527 Gun-su ! 853 01:19:13,988 --> 01:19:15,615 Qu'est-ce qui te prend ? 854 01:19:16,031 --> 01:19:16,866 Dis... 855 01:19:19,244 --> 01:19:21,829 il n'y avait pas quelqu'un ? 856 01:19:21,996 --> 01:19:23,205 Ton ami... 857 01:19:23,373 --> 01:19:26,375 il a laissé ça pour Mina et il repassera. 858 01:19:26,542 --> 01:19:27,585 Quoi ? 859 01:19:53,944 --> 01:19:58,323 Rassuré ? Te rendre ne résoudra pas le problème. 860 01:19:59,699 --> 01:20:01,618 Amène Lee avant 6 h. 861 01:20:12,087 --> 01:20:13,881 Le fils de pute... 862 01:20:28,938 --> 01:20:32,607 J'ai réservé un appartement. Quand Mina se réveille, 863 01:20:33,108 --> 01:20:35,445 partez à Gangwon. 864 01:20:35,611 --> 01:20:36,779 Compris ? 865 01:20:36,946 --> 01:20:38,239 Tu viens pas ? 866 01:20:38,406 --> 01:20:40,700 Je vous rejoindrai après le travail. 867 01:20:41,033 --> 01:20:42,452 C'est-à-dire ? 868 01:20:43,243 --> 01:20:44,704 Le plus tôt possible. 869 01:20:46,246 --> 01:20:48,498 - Ça ne va pas ? - Si. 870 01:20:48,666 --> 01:20:51,001 C'est le reçu de la réservation. 871 01:20:51,210 --> 01:20:52,753 Prends-le. D'accord ? 872 01:20:52,962 --> 01:20:53,879 J'y vais. 873 01:20:54,088 --> 01:20:55,965 5 balles à blanc. 874 01:20:56,131 --> 01:20:57,967 5 balles réelles. 875 01:20:58,925 --> 01:21:02,638 Lieutenant, j'ai besoin d'une signature ici. 876 01:21:03,889 --> 01:21:04,890 Plus de feuille. 877 01:21:05,516 --> 01:21:06,767 Une minute. 878 01:21:08,185 --> 01:21:10,521 Lieutenant, on a commandé, 879 01:21:11,313 --> 01:21:12,982 vous voulez manger avec nous ? 880 01:21:36,922 --> 01:21:39,008 Je te rends le corps, enfoiré. 881 01:22:10,998 --> 01:22:12,792 Maintenant, ralentis. 882 01:22:14,501 --> 01:22:16,921 N'approche pas plus, arrête-toi. 883 01:22:19,214 --> 01:22:20,757 Amène le corps. 884 01:22:52,540 --> 01:22:53,624 Dépose-le. 885 01:23:00,130 --> 01:23:01,841 Ne bouge pas. 886 01:23:02,049 --> 01:23:03,759 Regardez-moi ça. 887 01:23:05,761 --> 01:23:08,638 Bouge pas. Une clé de voiture... 888 01:23:09,514 --> 01:23:11,350 T'as rien d'autre ? 889 01:23:15,270 --> 01:23:17,021 Regardez-moi ce con. 890 01:23:24,614 --> 01:23:25,781 Sors de là. 891 01:23:51,432 --> 01:23:52,600 Bien au chaud. 892 01:23:55,770 --> 01:23:58,480 Les traces de balles, c'est toi ? 893 01:23:59,606 --> 01:24:01,608 En effet... les traces de balles. 894 01:24:03,110 --> 01:24:04,486 O.K., j'ai tiré 895 01:24:05,112 --> 01:24:06,363 et tu l'as renversé. 896 01:24:08,573 --> 01:24:10,200 Alors qui l'a tué ? 897 01:24:11,243 --> 01:24:12,536 Toi ou moi ? 898 01:24:13,703 --> 01:24:14,664 D'accord. 899 01:24:15,205 --> 01:24:16,707 C'est pas important. 900 01:24:18,668 --> 01:24:19,752 C'est fini ? 901 01:24:20,503 --> 01:24:22,630 - Tu veux un reçu ? - J'y vais. 902 01:24:28,302 --> 01:24:31,013 Attends, il faut conclure. 903 01:24:34,641 --> 01:24:36,601 Une balle à blanc, putain. 904 01:24:38,603 --> 01:24:39,729 Attends ! 905 01:24:44,569 --> 01:24:46,987 Je suis dans le métier depuis 10 ans, 906 01:24:47,154 --> 01:24:49,949 je ne suis pas venu qu'avec un flingue ! 907 01:24:50,115 --> 01:24:52,702 Putain, tu me tues maintenant 908 01:24:53,702 --> 01:24:57,289 et un mail programmé sera envoyé 909 01:24:58,207 --> 01:24:59,416 à toute la brigade 910 01:24:59,624 --> 01:25:00,750 demain matin. 911 01:25:01,168 --> 01:25:06,340 Il y a tout dedans : la came que tu as détournée, 912 01:25:06,506 --> 01:25:08,132 la gestion illégale de bars 913 01:25:08,550 --> 01:25:12,430 et le meurtre de Lee et du lieutenant Choi ! 914 01:25:12,847 --> 01:25:15,641 Ce n'est qu'une infime partie de tes crimes, 915 01:25:15,808 --> 01:25:19,186 mais je parie que tu auras la perpétuité. 916 01:25:19,436 --> 01:25:21,230 C'est tout ? 917 01:25:22,772 --> 01:25:24,399 Tire, fils de pute ! 918 01:25:26,151 --> 01:25:27,944 Vas-y, tire. 919 01:25:28,320 --> 01:25:29,404 Mourons ensemble. 920 01:25:30,071 --> 01:25:32,574 Sinon dégage ton flingue. 921 01:25:33,200 --> 01:25:34,284 Le temps presse. 922 01:25:44,879 --> 01:25:45,963 Pourquoi je te tuerais ? 923 01:25:46,171 --> 01:25:49,299 Tu es quelqu'un d'utile, pourquoi je ferais ça ? 924 01:25:49,466 --> 01:25:51,927 Et on est dans le même bateau. 925 01:25:53,428 --> 01:25:54,429 Travaillons ensemble. 926 01:25:55,972 --> 01:25:58,517 Tes petits larcins, c'est fini, 927 01:25:58,683 --> 01:26:00,727 il faut voir la vie en grand. 928 01:26:00,894 --> 01:26:03,605 Il faut travailler dur et élever Mina. 929 01:26:04,815 --> 01:26:06,526 Super, c'était mortel. 930 01:26:08,611 --> 01:26:10,905 Tu vas être en retard. Vas-y. 931 01:26:27,546 --> 01:26:29,673 Pourquoi il vient par là, putain ? 932 01:26:41,643 --> 01:26:43,478 Non, non... 933 01:26:44,813 --> 01:26:47,357 Va-t'en, merde. 934 01:26:55,865 --> 01:26:56,950 Gun-su. 935 01:26:57,701 --> 01:27:02,623 Près d'ici, il y a un super restaurant que personne connaît. 936 01:27:02,790 --> 01:27:05,417 Je te fais l'honneur de t'y emmener. 937 01:27:05,584 --> 01:27:08,087 - Leur soupe est... - J'en veux pas ! 938 01:27:12,466 --> 01:27:13,800 Très bien. 939 01:30:37,086 --> 01:30:39,339 Je vais y aller. Elle fait quoi, Mina ? 940 01:30:39,548 --> 01:30:40,465 Attends. 941 01:30:40,632 --> 01:30:41,801 Mina ! 942 01:30:42,384 --> 01:30:43,718 C'est papa. 943 01:30:45,054 --> 01:30:47,472 Mina, c'est papa. 944 01:30:47,806 --> 01:30:50,100 T'as pris ton repas d'anniversaire ? 945 01:30:50,267 --> 01:30:51,935 Oui, j'ai bien mangé. 946 01:30:52,436 --> 01:30:57,106 Écoute bien tonton et tata pendant que je suis pas là. 947 01:30:57,273 --> 01:30:59,025 Et tu manges de tout. 948 01:31:00,527 --> 01:31:02,111 D'accord. Viens vite. 949 01:31:03,029 --> 01:31:04,238 Entendu. 950 01:31:05,489 --> 01:31:06,951 J'arrive très vite. 951 01:31:08,077 --> 01:31:10,162 Au revoir, papa ! 952 01:31:10,329 --> 01:31:11,455 Salut. 953 01:31:11,621 --> 01:31:13,540 Je t'aime, papa ! 954 01:31:14,541 --> 01:31:17,086 - Il arrive quand ? - Très vite. 955 01:31:17,252 --> 01:31:18,378 C'est vrai ? 956 01:31:18,545 --> 01:31:19,754 Mina... 957 01:31:29,138 --> 01:31:31,224 Chef 958 01:31:50,284 --> 01:31:51,953 Je vois que t'es chez toi. 959 01:31:54,122 --> 01:31:55,164 Merci. 960 01:32:26,863 --> 01:32:28,156 Ça te surprend ? 961 01:32:32,494 --> 01:32:33,703 Moi aussi. 962 01:32:38,500 --> 01:32:39,543 Viens. 963 01:32:42,837 --> 01:32:43,755 Allez. 964 01:33:12,116 --> 01:33:12,951 Chef 965 01:33:18,414 --> 01:33:19,582 Appel manqué : chef 966 01:33:24,629 --> 01:33:25,881 Fils de pute ! 967 01:33:46,818 --> 01:33:47,986 Mort ? 968 01:33:54,701 --> 01:33:56,953 Putain, j'ai eu peur. 969 01:34:25,274 --> 01:34:27,359 Grâce à toi, connard, 970 01:34:28,568 --> 01:34:30,904 j'ai battu le record en apnée. 971 01:35:08,191 --> 01:35:09,567 Qu'est-ce que tu fous ? 972 01:35:10,651 --> 01:35:11,527 Sors de là ! 973 01:35:16,075 --> 01:35:17,659 T'en veux encore ? 974 01:35:22,289 --> 01:35:24,207 Ouvre la porte, enfoiré ! 975 01:35:24,541 --> 01:35:25,709 Voyons... 976 01:35:47,063 --> 01:35:48,106 Merde ! 977 01:36:11,338 --> 01:36:12,881 Qu'est-ce que tu fous ? 978 01:36:22,473 --> 01:36:24,350 T'es cinglé, toi. 979 01:36:37,156 --> 01:36:38,240 Putain... 980 01:37:16,069 --> 01:37:17,821 Tu sais voler ? 981 01:37:40,384 --> 01:37:41,761 Viens ici, enculé. 982 01:37:45,431 --> 01:37:46,390 Approche. 983 01:38:01,155 --> 01:38:02,115 Fils de pute ! 984 01:39:27,116 --> 01:39:28,117 Lâche-moi. 985 01:41:02,961 --> 01:41:06,965 Deux policiers mêlés à un détournement et trafic de drogues, 986 01:41:07,591 --> 01:41:09,510 gestion de bars illégaux, 987 01:41:09,677 --> 01:41:14,849 meurtre d'un policier, délit de fuite, enlèvement de corps, vol d'explosifs. 988 01:41:15,850 --> 01:41:18,144 Ça nous serait fatal. 989 01:41:19,145 --> 01:41:21,314 Oublions tout ça. 990 01:41:22,732 --> 01:41:24,692 Que fait-on de lui ? 991 01:41:30,948 --> 01:41:34,117 Et le nouveau préfet qui vient à peine d'arriver. 992 01:41:34,952 --> 01:41:36,119 Commandant Jang ? 993 01:41:36,954 --> 01:41:38,289 Oui, colonel. 994 01:41:38,998 --> 01:41:41,084 Vous pourrez garder ça secret ? 995 01:41:41,585 --> 01:41:42,461 Pour lui. 996 01:41:46,339 --> 01:41:48,717 Je l'emporterai dans la tombe. 997 01:41:50,259 --> 01:41:51,427 Très bien. 998 01:42:01,979 --> 01:42:05,023 Je sais ce que tu veux, mais ça t'apportera rien. 999 01:42:06,485 --> 01:42:08,402 Mets-toi au vert pendant un an. 1000 01:42:09,362 --> 01:42:10,446 Ça passe vite. 1001 01:42:12,699 --> 01:42:15,534 Donner tes indemnités à la mère de Choi, 1002 01:42:16,119 --> 01:42:17,578 c'est bien, 1003 01:42:17,871 --> 01:42:20,331 mais tu feras quoi, si tu démissionnes ? 1004 01:42:21,332 --> 01:42:23,501 Il existe 12 000 métiers dans ce pays, 1005 01:42:25,211 --> 01:42:26,462 je trouverai bien. 1006 01:42:29,047 --> 01:42:31,425 Si tu pars, je n'ai personne. 1007 01:42:34,220 --> 01:42:37,557 Gun-su... Tu te souviens de ton but ? 1008 01:42:37,724 --> 01:42:39,851 Ton but numéro 1 ? 1009 01:42:41,686 --> 01:42:42,937 La retraite à taux plein ? 1010 01:42:43,146 --> 01:42:46,440 Exact, le but de tous les fonctionnaires. 1011 01:42:47,233 --> 01:42:48,526 Ne le perds pas de vue. 1012 01:42:48,859 --> 01:42:51,570 Je mets de côté ta démission, reviens-nous vite. 1013 01:43:02,499 --> 01:43:03,708 Au revoir, chef. 1014 01:43:11,340 --> 01:43:15,761 Si vous pouvez renforcer toute la bordure du tumulus 1015 01:43:15,928 --> 01:43:17,846 pour qu'on ne viole pas la sépulture. 1016 01:43:18,013 --> 01:43:20,766 C'est pas la tombe d'un roi, personne ne fera ça. 1017 01:43:21,517 --> 01:43:23,143 Faites que ce soit solide. 1018 01:43:23,477 --> 01:43:26,229 Votre mère doit être fière de vous deux. 1019 01:43:26,397 --> 01:43:29,984 Aujourd'hui, on ne se soucie plus de la tombe de ses parents. 1020 01:43:30,860 --> 01:43:32,195 Je me souviens de vous. 1021 01:43:34,322 --> 01:43:35,699 Votre frère, 1022 01:43:35,865 --> 01:43:37,741 c'est un bon fils. 1023 01:43:40,328 --> 01:43:42,080 Un "bon fils", oui. 1024 01:43:44,415 --> 01:43:47,418 Avec ta démission, de quoi va-t-on vivre ? 1025 01:43:47,585 --> 01:43:48,961 Bonjour la vie... 1026 01:43:50,921 --> 01:43:52,047 Young-chul. 1027 01:43:52,214 --> 01:43:54,216 Trouve une camionnette d'occasion. 1028 01:43:54,383 --> 01:43:56,051 Une camionnette d'occasion ? 1029 01:43:58,805 --> 01:44:00,473 Votre toasterie... 1030 01:44:01,307 --> 01:44:03,768 On va commencer avec une camionnette. 1031 01:44:03,935 --> 01:44:06,187 J'en parlerai au chef, 1032 01:44:06,855 --> 01:44:10,399 on se garera devant la préfecture pour les flics affamés. 1033 01:44:11,609 --> 01:44:12,943 Frangin... 1034 01:44:13,111 --> 01:44:14,111 Gun-su, 1035 01:44:14,320 --> 01:44:16,572 combien il y a de poulets là-bas ? 1036 01:44:16,739 --> 01:44:19,032 - Quoi ? - De policiers... 1037 01:44:20,701 --> 01:44:24,122 En comptant les bleus, entre 370 et 380. 1038 01:44:24,914 --> 01:44:25,874 Voyons voir. 1039 01:44:26,625 --> 01:44:31,712 1 500 wons par toast multipliés par minimum 250... 1040 01:44:32,505 --> 01:44:33,965 en un jour... 1041 01:44:36,675 --> 01:44:37,593 Ça fait combien ? 1042 01:44:37,760 --> 01:44:39,678 Je sais pas, je suis un littéraire. 1043 01:44:42,473 --> 01:44:43,682 Remballons. 1044 01:44:43,974 --> 01:44:45,142 Mina ! 1045 01:44:45,476 --> 01:44:48,479 Viens dire au revoir à mamie, on s'en va. 1046 01:44:49,396 --> 01:44:50,564 Allez, vite ! 1047 01:44:55,486 --> 01:44:57,446 Dis au revoir à mamie. 1048 01:44:57,864 --> 01:44:59,657 Au revoir, mamie. 1049 01:44:59,866 --> 01:45:01,742 - On reviendra. - Tes mains. 1050 01:45:02,285 --> 01:45:04,078 Jette ça. C'est bien. 1051 01:45:04,412 --> 01:45:06,330 Essuyons tes mains. 1052 01:45:29,645 --> 01:45:31,647 Coffre-fort privé 1053 01:45:40,489 --> 01:45:42,115 Chef, il y a un client. 1054 01:45:49,833 --> 01:45:50,792 Va voir. 1055 01:46:01,427 --> 01:46:02,470 La clé. 1056 01:46:09,267 --> 01:46:10,519 C'est bien à nous. 1057 01:46:10,686 --> 01:46:12,187 Alors, emmène-le. 1058 01:46:13,815 --> 01:46:15,066 Et son identité ? 1059 01:46:15,233 --> 01:46:18,444 Ça ne nous apporte rien de vérifier. 1060 01:46:19,028 --> 01:46:20,279 Vous retirez ? 1061 01:46:21,822 --> 01:46:23,074 Combien ? 1062 01:46:23,241 --> 01:46:24,617 La totalité. 1063 01:46:28,996 --> 01:46:31,749 On n'a pas dû tout vous dire. 1064 01:46:32,040 --> 01:46:33,083 Pardon ? 1065 01:46:37,671 --> 01:46:40,423 À l'intérieur, entrez le code secret. 65490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.