All language subtitles for A Story of Children and Film (2013)_French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,200 --> 00:01:08,728 Asile Saint-Paul de Mausole, à Saint-Rémy, en France. 2 00:01:12,680 --> 00:01:17,811 La chambre où, en 1889, Vincent Van Gogh passe sa convalescence. 3 00:01:22,560 --> 00:01:24,562 Voici le paysage depuis sa fenêtre. 4 00:01:29,280 --> 00:01:31,328 Et voici comment il le voyait. 5 00:02:06,920 --> 00:02:13,087 Il voyait beaucoup dans ce petit espace. On peut voir beaucoup dans une petite chose. 6 00:02:13,240 --> 00:02:17,962 Toute sa vie, Van Gogh a scruté une chose encore plus petite. 7 00:02:18,120 --> 00:02:23,251 Un espace d'à peine 30 centimètres sur 20. Son visage. 8 00:02:26,600 --> 00:02:28,011 Méfiant. 9 00:02:29,920 --> 00:02:31,490 Comme Rembrandt. 10 00:02:34,280 --> 00:02:36,203 Un monstre aux yeux verts. 11 00:02:39,040 --> 00:02:40,644 Ecorché. 12 00:02:44,080 --> 00:02:45,923 Vieillissant. 13 00:02:51,560 --> 00:02:56,088 L'art ne cesse de nous montrer qu'en regardant bien une petite chose... 14 00:02:59,120 --> 00:03:01,248 on peut y voir beaucoup. 15 00:03:03,760 --> 00:03:05,842 Voici une petite chose. 16 00:03:06,000 --> 00:03:09,971 Ma nièce et mon neveu, Laura et Ben, me rendent visite. 17 00:03:10,120 --> 00:03:15,286 Nous avons déjeuné, saucisses et haricots, et ils ont construit ce toboggan à billes. 18 00:03:15,440 --> 00:03:17,807 Ils sont encore en pyjama et moi aussi. 19 00:03:17,960 --> 00:03:22,568 ♪ Ai allumé ma caméra, je l'ai posée devant eux... 20 00:03:23,960 --> 00:03:25,883 et j'ai filmé ceci. 21 00:03:26,760 --> 00:03:31,368 Je ne bouge pas la caméra, et Laura et Ben sortent parfois du champ. 22 00:03:31,520 --> 00:03:33,443 Au début, ils sont timides... 23 00:03:35,160 --> 00:03:38,926 puis ils se disputent, et il se passe plus de choses. 24 00:03:39,080 --> 00:03:41,560 C'est une scène ordinaire... 25 00:03:41,720 --> 00:03:45,964 mais qui renvoie aux paysages et autoportraits de Van Gogh. 26 00:03:46,120 --> 00:03:48,327 Les enfants sont formidables à filmer... 27 00:03:51,840 --> 00:03:57,131 car ils montrent beaucoup en un seul plan, même sans préparation ni éclairage. 28 00:03:57,720 --> 00:04:03,124 ♪ Ai revu plusieurs fois ce plan-séquence, et j'y vois de nombreux aspects... 29 00:04:03,280 --> 00:04:05,248 de l'enfance et du cinéma. 30 00:04:07,040 --> 00:04:12,524 Je m'en servirai pour me rappeler des enfants et des films du monde entier... 31 00:04:12,680 --> 00:04:17,242 comme Van Gogh utilisait son champ et son visage pour voir lumière et liberté... 32 00:04:17,400 --> 00:04:19,402 dans la prison de son être. 33 00:04:21,960 --> 00:04:25,407 Je choisis des films centrés sur des enfants... 34 00:04:25,560 --> 00:04:31,249 et non sur ce que les adultes pensent d'eux. Et je choisis de filmer sur le vif. 35 00:04:32,040 --> 00:04:35,283 On croit connaître les films sur les enfants... 36 00:04:35,440 --> 00:04:42,608 mais les meilleurs sont souvent oubliés ou rarement vus. Je veux me les rappeler. 37 00:04:42,760 --> 00:04:45,650 Laura et Ben vont m'y aider. 38 00:04:45,800 --> 00:04:50,840 Pas en ordre chronologique, mais dans l'ordre de ce que nous voyons... 39 00:04:51,000 --> 00:04:54,083 en regardant jouer Laura et Ben. 40 00:04:55,320 --> 00:04:58,290 Regardez Laura. Elle est timide. 41 00:04:58,440 --> 00:05:02,570 Je suis à 2 mètres d'elle, avec une caméra Palmcorder amateur. 42 00:05:02,720 --> 00:05:05,963 Elle se méfie et elle n'a pas tort. 43 00:05:06,120 --> 00:05:09,920 Qui fréquente un peu les enfants, reconnaît cet air... 44 00:05:10,080 --> 00:05:12,287 que l'on retrouve dans tous les films. 45 00:05:14,240 --> 00:05:16,322 Voici cet air en gros plan. 46 00:05:16,480 --> 00:05:20,121 Cette petite Chinoise timide a l'habitude qu'on l'ignore. 47 00:05:20,280 --> 00:05:24,330 Elle lève les yeux. Le ciel est en arrière-plan. 48 00:05:24,480 --> 00:05:27,927 Quand son père la regarde, elle se referme. 49 00:05:31,960 --> 00:05:36,010 On voit la même méfiance dans E. T. 50 00:05:38,040 --> 00:05:42,443 Deux êtres, assez nouveaux dans ce monde, se fixent du regard. 51 00:05:43,280 --> 00:05:46,762 Ils s'observent minutieusement. 52 00:05:52,600 --> 00:05:56,844 Ils sont filmés en clair-obscur. Ils commencent comprendre la situation. 53 00:06:03,280 --> 00:06:07,285 Le montage en contrechamp accentue la fixité de leur regard. 54 00:06:09,120 --> 00:06:11,805 Ils se fascinent l'un l'autre. 55 00:06:24,680 --> 00:06:30,210 D'une banlieue américaine des années 80, nous sautons à l'année 1937 au Japon: 56 00:06:32,320 --> 00:06:37,326 Hiroshi Shimizu montre la méfiance, la timidité de quelqu'un qui répugne... 57 00:06:37,480 --> 00:06:39,960 à se jeter à l'eau. 58 00:06:40,120 --> 00:06:43,203 E.'l'. Répugne à se jeter à l'eau. 59 00:06:43,400 --> 00:06:45,607 Des enfants s'élancent dans un lac. 60 00:06:51,000 --> 00:06:54,641 Ce garçon veut les suivre, mais alors... 61 00:07:04,320 --> 00:07:06,926 Kinta, dépêche-toi, viens! 62 00:07:08,800 --> 00:07:10,689 ♪ Ai pas pris mon maillot. 63 00:07:13,720 --> 00:07:16,849 T'en as pas besoin. Viens! 64 00:07:17,640 --> 00:07:21,486 Photographie noir et blanc objectif 50 mm... 65 00:07:21,640 --> 00:07:24,484 bord flou autour de l'image. 66 00:07:30,600 --> 00:07:32,329 Je surveille vos habits. 67 00:07:37,800 --> 00:07:39,211 On va le chercher. 68 00:07:40,840 --> 00:07:45,129 La timidité le pousse à s'enfuir. Et il s'enfuit en courant. 69 00:07:50,240 --> 00:07:54,450 Les films japonais font souvent la part belle à la timidité enfantine. 70 00:08:02,200 --> 00:08:06,125 Cette fillette, Janet Frame, ne semble pas vouloir s'enfuir. 71 00:08:06,280 --> 00:08:08,681 Elle s'avance vers la caméra. 72 00:08:08,840 --> 00:08:12,242 Le chemin indique d'où elle vient... 73 00:08:12,400 --> 00:08:15,244 et la caméra descend vers son visage. 74 00:08:23,320 --> 00:08:25,891 Cet air méfiant qu'on connaît bien. 75 00:08:26,040 --> 00:08:28,407 Voici l'histoire de mon enfance. 76 00:08:30,080 --> 00:08:33,926 Et puis, ce gros plan, un gros plan à la Jane Campion. 77 00:08:34,080 --> 00:08:37,368 Triturage, regards de gauche à droite. 78 00:08:37,520 --> 00:08:40,808 Elle se demande si elle est à sa place. 79 00:08:40,960 --> 00:08:44,123 Elle décide que non et repart en courant. 80 00:08:47,400 --> 00:08:52,167 Nous voici en Inde en 1977, où a été tourné ce très beau film... 81 00:08:52,360 --> 00:08:54,886 sur la méfiance des enfants. 82 00:08:55,040 --> 00:08:58,249 Un garçon timide sort de sa coquille. 83 00:09:02,160 --> 00:09:06,802 C'est son premier jour d'école. La caméra glisse vers lui. 84 00:09:08,160 --> 00:09:11,004 Il a le menton baissé, comme Laura. 85 00:09:11,160 --> 00:09:13,527 Linexpressivité de la timidité. 86 00:09:19,520 --> 00:09:21,488 Le reflet de sa boucle d'oreille. 87 00:09:21,640 --> 00:09:25,167 Une boucle brahmanique qui révèle sa caste. 88 00:09:32,560 --> 00:09:36,167 Les films sur les enfants omettent souvent... 89 00:09:36,320 --> 00:09:39,529 de mentionner leur classe sociale comme si ça leur venait en grandissant. 90 00:09:39,680 --> 00:09:44,322 Mais c'est présent dans la banlieue de E. T. Et ici aussi. 91 00:09:46,960 --> 00:09:49,042 Écoutez Laura et Ben. 92 00:09:49,200 --> 00:09:51,806 Je peux t'aider? Non, pas vraiment. 93 00:09:51,960 --> 00:09:55,407 L'accent ouvrier du Nord de l'Angleterre. 94 00:09:57,400 --> 00:10:01,121 Pour les enfants des films de l'ex-URSS... 95 00:10:01,280 --> 00:10:05,171 la classe sociale appartient au présent. 96 00:10:05,320 --> 00:10:09,041 Le Rouleau compresseur et le Violon de Tarkovski. 97 00:10:09,600 --> 00:10:15,209 Un gamin BCBG, qui joue du violon, a rencontré dans la rue... 98 00:10:15,360 --> 00:10:18,409 un conducteur de rouleau compresseur. 99 00:10:18,560 --> 00:10:20,608 Une amitié se noue. 100 00:10:25,760 --> 00:10:31,324 Tarkovsky a le sens de la couleur. La couleur des cheveux est celle du violon. 101 00:10:31,480 --> 00:10:35,804 Le gris-bleu du pull-over s'accorde avec les murs. 102 00:10:39,960 --> 00:10:45,205 Comme il a plu, Tarkovsky a tacheté la lumière qui se réfléchit sur les murs. 103 00:10:46,000 --> 00:10:50,562 Le garçon a parlé à l'homme de résonnance et la caméra montre les murs... 104 00:10:50,720 --> 00:10:54,964 sur lesquels rebondit la musique, comme le fait la lumière. 105 00:11:08,720 --> 00:11:11,405 Le cinéma montre souvent une telle amitié... 106 00:11:11,560 --> 00:11:15,724 mais ici, la différence d'âge est presque ignorée. 107 00:11:15,880 --> 00:11:20,602 Ce qui compte, c'est leur lien qui transcende la différence de classes. 108 00:11:39,800 --> 00:11:44,010 Vers la fin de PURSS, les films étaient moins optimistes... 109 00:11:44,160 --> 00:11:47,528 quant aux enfants amis avec des gens d'autres classes. 110 00:11:47,720 --> 00:11:53,011 Dans La liberté, des? Le paradis, le garçon, Sacha, s'enfuit d'un foyer... 111 00:11:53,160 --> 00:11:57,324 pour chercher son père. Le gamin a poignardé quelqu'un. 112 00:11:57,480 --> 00:12:01,121 Le film de Bodrov est sans sentimentalisme. 113 00:12:05,480 --> 00:12:09,849 Sacha est assis en 1ère classe sur un bateau et voici ce qui se passe. 114 00:12:10,000 --> 00:12:13,243 Pour quelle classe est ton billet, petit? 115 00:12:13,400 --> 00:12:14,845 Celle d'en-bas. 116 00:12:15,000 --> 00:12:16,764 Alors vas-y. 117 00:12:21,880 --> 00:12:26,602 La femme élégante l'expulse du monde des rideaux à dentelle. 118 00:12:27,200 --> 00:12:30,443 C'est un film d'ombres obscures et de bruns sourds. 119 00:12:30,600 --> 00:12:34,810 Après la musique d'opéra, le vacarme de la salle des machines. 120 00:12:35,000 --> 00:12:38,004 Je peux m'asseoir ici? Oui. 121 00:12:40,440 --> 00:12:45,128 Quand Sacha trouve son père, les rôles s'inversent. 122 00:12:48,600 --> 00:12:52,241 Tiens. Merci. 123 00:12:57,240 --> 00:13:00,562 Ce film sur l'enfance et les classes est dur... 124 00:13:00,720 --> 00:13:05,328 mais 40 ans auparavant à Mexico, ce film-ci était encore plus dur. 125 00:13:06,080 --> 00:13:12,440 Sacha désirait trouver son père mais ce jeune garçon, Pedro, est amer. 126 00:13:12,600 --> 00:13:18,050 C'est un paria et il ne voit pas d'issue. Il veut donc prendre sa revanche. 127 00:13:18,200 --> 00:13:20,601 Voilà ce fameux fragment. 128 00:13:23,200 --> 00:13:26,647 C'est le genre d'effet facile des films 3D. 129 00:13:26,800 --> 00:13:30,088 Il nous provoque. Il nous lance l'œuf. 130 00:13:30,280 --> 00:13:32,521 Fais pas ça. Les œufs, on les vend. 131 00:13:32,680 --> 00:13:34,045 Je fais ce que je veux. 132 00:13:35,040 --> 00:13:37,566 On va appeler le directeur. 133 00:13:37,720 --> 00:13:39,449 Appelez-le. 134 00:13:39,880 --> 00:13:44,647 Buñuel a choisi un contrasîe élevé et une grande profondeur de champ. 135 00:13:44,800 --> 00:13:46,962 Je voudrais bien voir ça! 136 00:13:52,000 --> 00:13:56,210 Le titre anglais de Los Oivfdados est "Fhe Young and rhe Damned." 137 00:13:58,600 --> 00:14:03,083 Le cinéma britannique semble à des lieues de l'enfer mexicain... 138 00:14:03,240 --> 00:14:07,325 mais l'adaptation de Lean, des Grandes Espérances de Dickens montre... 139 00:14:07,480 --> 00:14:11,690 que Pip est, à sa façon, maudit lui aussi. 140 00:14:13,240 --> 00:14:14,765 Esîella. 141 00:14:14,920 --> 00:14:20,051 Il ignorait d'abord les préjugés sociaux et leur caractère péremptoire... 142 00:14:20,200 --> 00:14:25,491 mais une fille entre en scène et ses paroles le blessent. 143 00:14:26,280 --> 00:14:28,760 Et vous en ferez bon usage. 144 00:14:30,360 --> 00:14:34,410 Laissez-moi vous regarder jouer aux cartes avec ce garçon. 145 00:14:35,160 --> 00:14:37,162 Avec ce garçon? 146 00:14:37,360 --> 00:14:41,365 Mais des? Un enfant d'ouvrier! Regardez ses bottes. 147 00:14:41,560 --> 00:14:45,485 Il baisse les yeux. Il se sent nu, comme le petit Japonais... 148 00:14:45,640 --> 00:14:48,371 dans Les enfants dans le vent de Shimizu. 149 00:14:51,480 --> 00:14:53,289 À quoi sais-tu jouer, petit? 150 00:14:54,520 --> 00:14:56,124 À la bataille, Miss. 151 00:14:58,120 --> 00:15:02,523 Estella est une "Edward aux mains d'argent" de la remarque cinglante. 152 00:15:02,680 --> 00:15:07,004 Un pour un jacques. Il appelle les valets des jaoques! 153 00:15:07,160 --> 00:15:09,288 El quelles mains calleuses il al! 154 00:15:10,280 --> 00:15:13,966 Pauvre idiot d'ouvrier empoté! 155 00:15:14,120 --> 00:15:20,401 Elle dit de toi bien des méchancetés, mais tu ne dis rien d'elle. 156 00:15:20,960 --> 00:15:22,086 Que penses-tu d'elle? 157 00:15:22,280 --> 00:15:26,968 Il tentera toute sa vie de l'impressionner, de panser ses blessures. 158 00:15:27,120 --> 00:15:29,964 Dis-le-moi à l'oreille. 159 00:15:33,880 --> 00:15:37,771 Au Japon, dix ans plus tôt, un père et deux fils. 160 00:15:37,920 --> 00:15:41,083 Sans emploi, il cherche du travail. 161 00:15:41,240 --> 00:15:43,720 Ils sont miséreux, affamés. 162 00:15:48,440 --> 00:15:53,480 Dans la région où ils sont, on récompense la chasse aux chiens errants. 163 00:15:53,640 --> 00:15:55,802 Les gamins en repèrent un. 164 00:16:03,400 --> 00:16:04,890 La caméra est au niveau du sol. 165 00:16:05,040 --> 00:16:09,728 Les bâtiments industriels ont l'air massif et rapetissent les garçons. 166 00:16:22,360 --> 00:16:24,249 Cadrage de la tête aux pieds. 167 00:16:29,320 --> 00:16:33,644 Symétrie. Les compositions classiques d'un des meilleurs réalisateurs: 168 00:16:33,800 --> 00:16:35,211 Yasujiro Ozu. 169 00:16:37,120 --> 00:16:39,691 Un équilibre hors pair. 170 00:16:39,840 --> 00:16:41,046 Attends ici. 171 00:16:52,200 --> 00:16:57,764 Il filmait souvent des marginaux et la nature qui révèle le temps qui passe. 172 00:17:04,840 --> 00:17:09,607 Finalement, le frère aîné revient avec la récompense pour le chien trouvé. 173 00:17:09,760 --> 00:17:11,603 Hourra! Ils vont manger. 174 00:17:11,760 --> 00:17:16,721 La caméra est à nouveau basse. On est au même niveau que les enfants. 175 00:17:16,880 --> 00:17:17,961 Mais attendez. 176 00:17:32,400 --> 00:17:34,448 M acheva ça. 177 00:17:38,120 --> 00:17:39,770 Papa sera furieux. 178 00:17:44,800 --> 00:17:47,007 Le chien signifiait un repas. 179 00:17:51,760 --> 00:17:54,570 Tu peux le mettre aussi. 180 00:17:58,160 --> 00:17:59,764 Il te va bien. 181 00:18:02,680 --> 00:18:07,607 Le gamin au violon, le gosse en fuite, les ados de Los Olvidados... 182 00:18:07,760 --> 00:18:12,607 Pip des Grandes espérances et ces gamins ont une chose en commun: 183 00:18:12,760 --> 00:18:15,730 leur milieu social déterminera leur vie. 184 00:18:17,880 --> 00:18:19,962 Le savent-ils vraiment? 185 00:18:21,200 --> 00:18:23,931 Arrêtez de vous disputer! 186 00:18:26,680 --> 00:18:28,682 Lâche ça. 187 00:18:32,760 --> 00:18:36,287 Je ne le repèterai pas. Jouez ensemble. 188 00:18:36,440 --> 00:18:38,522 Lâche ça, Ben! 189 00:18:38,680 --> 00:18:41,251 Je le fais tout seul! Ne me mords pas! 190 00:18:41,400 --> 00:18:44,802 Laura et Ben se disputent pour les billes. 191 00:18:44,960 --> 00:18:49,409 On entend la voix de leur grand-mère qui essaie de les calmer. 192 00:18:49,560 --> 00:18:53,929 Tous les parents du monde connaissent ces frictions et cette impétuosité. 193 00:18:54,080 --> 00:18:56,401 Tous les enfants connaissent ça. 194 00:18:56,560 --> 00:19:01,202 Les bons films sur l'enfance montrent ça et expliquent pourquoi ça arrive. 195 00:19:02,200 --> 00:19:07,161 Regardez le film du Mohammad Ali Talebi d'lran, Les Bottes rouges. 196 00:19:11,280 --> 00:19:15,444 Maman, je veux ces bottes! 197 00:19:19,560 --> 00:19:22,131 Attends une minute. 198 00:19:24,800 --> 00:19:27,246 Je veux ces bottes! 199 00:19:27,400 --> 00:19:29,721 Combien elles coûtent? Trois fois rien. 200 00:19:29,880 --> 00:19:31,644 Ôte tes chaussures. 201 00:19:32,360 --> 00:19:36,251 Une fillette voit une botte rouge et en veut une paire. 202 00:19:36,400 --> 00:19:38,641 Le film est en style documentaire. 203 00:19:38,800 --> 00:19:43,840 Elle crie, pousse sa mère, qui finit par céder. Un jeu d'enfant. 204 00:19:49,040 --> 00:19:51,930 Éclairage très naturaliste et émotions. 205 00:19:53,040 --> 00:19:57,841 Le film montre bien à quelle vitesse un enfant passe d'un état à un autre... 206 00:19:58,000 --> 00:20:01,004 comme un film passe d'un plan à l'autre. 207 00:20:03,200 --> 00:20:06,966 La colère est un volcan, le sommeil, un volcan endormi. 208 00:20:09,400 --> 00:20:13,610 Talebi filme cet instant comme si c'était du théâtre documentaire. 209 00:20:13,760 --> 00:20:16,331 La fillette a perdu une des bottes. 210 00:20:18,120 --> 00:20:21,681 Quand elle s'en aperçoit, elle enrage. 211 00:20:31,880 --> 00:20:35,646 Si les films japonais décrivent bien la timidité enfantine... 212 00:20:35,800 --> 00:20:39,691 les films britanniques et soviétiques excellent dans les différences de classe... 213 00:20:39,840 --> 00:20:43,322 et les Iraniens dans la colère enfantine. 214 00:20:43,480 --> 00:20:46,051 Peut-être parce qu'ils sont très honnêtes. 215 00:20:46,600 --> 00:20:50,525 Le Centre iranien pour le développement intellectuel des enfants... 216 00:20:50,680 --> 00:20:57,404 a filmé les émotions enfantines et la relation entre ces émotions et la pensée. 217 00:20:58,400 --> 00:21:03,611 Ça a donné le film Le Ballon blanc qui montre que la colère est essentielle... 218 00:21:03,760 --> 00:21:05,569 à l'enfance. 219 00:21:05,720 --> 00:21:09,691 Le début du printemps en Iran se fête avec des poissons rouges. 220 00:21:09,840 --> 00:21:13,890 La famille de lajeune Razieh, en a déjà plusieurs... 221 00:21:14,040 --> 00:21:18,602 mais elle en a vus de plus beaux et elle les veut. 222 00:21:18,760 --> 00:21:23,766 Je les ai vus. Ils sont pas pareils. Les nôtres sont maigres. 223 00:21:23,920 --> 00:21:25,126 Quoi? 224 00:21:25,280 --> 00:21:29,205 Il n'y a plus de shampooing! Ce n'est pas à toi que je parle. 225 00:21:29,360 --> 00:21:33,001 Crois-moi, ils sont pas pareils. 226 00:21:33,160 --> 00:21:35,049 Les nôtres sont maigres! 227 00:21:35,240 --> 00:21:38,767 Ce film est plein de bleu et de rouge ici. 228 00:21:38,920 --> 00:21:41,810 Eclairage naturaliste et son direct. 229 00:21:41,960 --> 00:21:44,440 Ils ont des nageoires qui dansent. 230 00:21:44,600 --> 00:21:47,524 Leurs nageoires sont longues. Quatre. 231 00:21:47,680 --> 00:21:51,924 La caméra reste à distance pour que la petite ne s'aperçoive de rien... 232 00:21:52,080 --> 00:21:55,846 ce qui contribue au naturel de son jeu. 233 00:21:56,000 --> 00:22:00,289 Ils seront tous partis. Si on les achète pas maintenant... 234 00:22:00,440 --> 00:22:04,968 on n'en aura pas pour la fête et pour quand mamie sera là. 235 00:22:05,120 --> 00:22:06,849 Bottes et poissons rouges. 236 00:22:07,000 --> 00:22:13,007 L'enfant râle quand il n'a pas ce qu'il veut sans comprendre pourquoi il ne l'a pas. 237 00:22:13,160 --> 00:22:17,927 Désir et impuissance sont les ingrédients de la colère. 238 00:22:19,960 --> 00:22:24,284 Après la timidité et la colère, les enfants s'ouvrent souvent à la caméra. 239 00:22:24,440 --> 00:22:25,965 Tu me vois? 240 00:22:27,320 --> 00:22:28,606 Coucou! 241 00:22:29,720 --> 00:22:31,688 Je ne vois pas ton visage. 242 00:22:35,440 --> 00:22:37,283 Tu ne vois pas ma tête? 243 00:22:39,600 --> 00:22:42,251 Désolé, je n'ai pas de tête. 244 00:22:42,520 --> 00:22:44,522 Ils se font valoir. 245 00:22:44,680 --> 00:22:47,001 Comme si Ben était sur scène. 246 00:22:48,040 --> 00:22:50,361 Bienvenue à mon toboggan à billes. 247 00:22:55,480 --> 00:23:00,520 Nul ne comprend mieux cette théâtralité qu'lngmar Bergman. 248 00:23:01,400 --> 00:23:03,880 Voici le début de Fanny et Alexandra. 249 00:23:04,720 --> 00:23:06,961 On est en Suède en 1908. 250 00:23:07,120 --> 00:23:09,930 Un théâtre miniature, éclairé à la bougie. 251 00:23:14,920 --> 00:23:19,881 Et un garçon, Alexandre, qui, comme Ben, aime se mettre en scène. 252 00:23:21,080 --> 00:23:24,721 On dirait qu'il est sur scène. 253 00:23:28,360 --> 00:23:33,161 D'un milieu plus chic que Ben, sa vie a une avant-scène... 254 00:23:33,360 --> 00:23:36,045 comme la caméra est une avant-scène. 255 00:23:39,360 --> 00:23:44,969 Pour Alexandre, la vie est un théâtre, un espace théâtral, une boîte à déguisement. 256 00:23:56,440 --> 00:24:01,207 Le cinéma américain s'est intéressé à cet aspect théâtral de l'enfance... 257 00:24:01,360 --> 00:24:03,647 et peut-être de la vie en général. 258 00:24:04,040 --> 00:24:09,843 Shirley Temple en a écrit les règles. La voici, à 7 ans, au centre... 259 00:24:10,000 --> 00:24:15,609 une toute mignonne poupée en sucre, qui chante son idée de l'âge adulte. 260 00:24:15,760 --> 00:24:20,129 Ce que je serai quand je serai grande 261 00:24:20,600 --> 00:24:23,604 Quand je serai grande 262 00:24:23,880 --> 00:24:26,281 Dans un an ou deux ou trois 263 00:24:26,440 --> 00:24:29,171 Je serai gaie comme un pinson 264 00:24:29,320 --> 00:24:31,846 Comme un oiseau dans un arbre 265 00:24:32,000 --> 00:24:34,480 Quand je serai grande 266 00:24:36,200 --> 00:24:40,046 Elle était formidable, mais c'est forcé. 267 00:24:40,200 --> 00:24:42,487 Comme la femme dans le soulier 268 00:24:43,000 --> 00:24:44,240 Allez! 269 00:24:52,400 --> 00:24:57,930 9 ans plus tard, cette scène est tout aussi artificielle frontale et apprètée. 270 00:24:58,080 --> 00:25:05,009 Dans la jungle vivait une mistinguette de sang royal bien que de peau brunette 271 00:25:05,160 --> 00:25:10,246 Qui fit grande impression un jour de fête à un Zoulou... 272 00:25:10,400 --> 00:25:12,004 De Matabulu 273 00:25:12,160 --> 00:25:17,405 Margaret O'Brien est moins idyllique que Shirley Temple. 274 00:25:19,560 --> 00:25:22,484 Elle chante incroyablement faux. 275 00:25:22,640 --> 00:25:24,085 Elle s'amuse... 276 00:25:24,320 --> 00:25:31,249 A elle Il chanlerall A elle Il chanlerall 277 00:25:31,440 --> 00:25:35,490 en fanfaronnant devant les adultes. Elle se trompe. 278 00:25:35,640 --> 00:25:38,689 Si tu m'aimes moi comme je t'aime toi 279 00:25:38,840 --> 00:25:42,561 Et nous nous aimons tous les deux pareil 280 00:25:42,720 --> 00:25:47,806 Le film ne la subjugue pas, c'est elle qui subjugue le film. 281 00:25:49,080 --> 00:25:54,166 Les films de Minnelli sont les plus théâtraux d'Hollywood... 282 00:25:54,320 --> 00:25:59,929 mais il y a quelque chose de brut dans la performance d'O'Brien. 283 00:26:00,080 --> 00:26:03,527 Sous les bambous 284 00:26:04,640 --> 00:26:09,487 Le cinéma américain aime toujours beaucoup les enfants qui jouent. 285 00:26:09,640 --> 00:26:13,531 Sam et Suzy ont 12 ans dans Moonrise Mngdom de Wes Anderson. 286 00:26:13,680 --> 00:26:16,286 Ils sont un peu plus âgés que les précédents... 287 00:26:17,640 --> 00:26:21,281 mais leur vie est une boîte à déguisement. 288 00:26:31,000 --> 00:26:32,161 Quel oiseau es-tu'? 289 00:26:33,280 --> 00:26:34,964 Un moineau, elle une colombe 290 00:26:35,120 --> 00:26:39,648 Non. J'ai dit, que! Genre d'oiseau es-tu'? 291 00:26:43,200 --> 00:26:44,884 Je suis un corbeau. 292 00:26:45,720 --> 00:26:47,449 Les garçons ne doivent pas entrer ici. 293 00:26:47,600 --> 00:26:49,887 C'est là qu'ils se rencontrent. Costumes. 294 00:26:50,040 --> 00:26:51,451 De front. 295 00:26:51,920 --> 00:26:57,484 Parlant directement à la caméra, pour accentuer la théâtralité et l'artifice. 296 00:26:57,640 --> 00:26:59,608 L'enfance comme avant-scène. 297 00:27:00,960 --> 00:27:02,485 ♪ Étais énervée. 298 00:27:02,640 --> 00:27:07,885 Dans le monde entier, le cinéma montre les enfants qui jouent la comédie. 299 00:27:08,480 --> 00:27:13,122 Voici l'Albanie des années 70, à des lieues de l'Amérique. 300 00:27:14,080 --> 00:27:16,128 C'est la Seconde Guerre mondiale. 301 00:27:16,280 --> 00:27:23,402 Des nazis ont accaparé un terrain de foot. Mais les enfants ne se laissent pas faire. 302 00:27:24,480 --> 00:27:30,442 Comment défier les nazis? En chantant et en dansant, comme faisait Shirley Temple. 303 00:27:30,600 --> 00:27:34,491 Le petit devant joue sur un violon invisible. 304 00:27:34,640 --> 00:27:37,644 Il est plongé dans son monde théâtral. 305 00:27:42,320 --> 00:27:46,530 La réalisatrice Xhanfize Keko a observé ces détails. 306 00:27:46,680 --> 00:27:51,607 À l'aide de longs objectifs, elle scrute les enfants... 307 00:27:51,760 --> 00:27:53,842 comme Van Gogh regardait son champ. 308 00:27:56,920 --> 00:27:59,810 Kurdistan irakien, 2e guerre du Golfe. 309 00:27:59,960 --> 00:28:06,206 Un gamin n'ayant encore jamais été filmé crée autour de lui un espace théâtral. 310 00:28:06,360 --> 00:28:08,647 Va-t-en. 311 00:28:15,200 --> 00:28:18,682 Il réclame toute l'attention. 312 00:28:18,840 --> 00:28:22,686 La caméra panoramique à droite, et il comprend que le cadre se déplace. 313 00:28:22,840 --> 00:28:25,320 Il se déplace avec. 314 00:28:25,680 --> 00:28:27,091 Moi! Moi! 315 00:28:27,880 --> 00:28:32,966 Et voici l'enfant la plus extraordinaire qui ait jamais joué dans un film. 316 00:28:33,120 --> 00:28:34,485 Elle s'appelle Sili. 317 00:28:34,640 --> 00:28:37,883 Elle vit en périphérie de Dakar au Sénégal. 318 00:28:38,040 --> 00:28:42,762 Seuls les garçons vendent des journaux, mais elle veut faire comme eux. 319 00:28:42,920 --> 00:28:47,369 C'est difficile, mais mieux que mendier comme sa grand-mère. 320 00:28:47,520 --> 00:28:53,880 Mambety a fait une sorte de documentaire sur la façon dont elle imagine sa vie... 321 00:28:54,040 --> 00:28:55,166 mais voilà ce qui arrive. 322 00:29:14,720 --> 00:29:20,250 Elle est confrontée à elle-même, dans une robe aux couleurs de Van Gogh. 323 00:29:24,520 --> 00:29:30,721 Son ami s'occupe de la musique, et Mambety de la caméra. 324 00:29:49,680 --> 00:29:51,170 Salut! 325 00:29:57,320 --> 00:30:00,324 ♪ Ai dit "Salut!" 326 00:30:02,120 --> 00:30:05,329 Le jeu de Ben et Laura change. 327 00:30:06,040 --> 00:30:07,565 Je ne l'ai pas touché. 328 00:30:10,920 --> 00:30:14,561 Regardez. Vous me voyez? 329 00:30:18,720 --> 00:30:20,961 Regardez cette fille. 330 00:30:22,520 --> 00:30:26,525 Regardez. Il la voit comme un conteur. 331 00:30:26,680 --> 00:30:28,330 Un Hans Christian Anderson. 332 00:30:28,480 --> 00:30:33,771 Vous vous demandez comment cette fille peut passer par ce trou? "Je sais pas." 333 00:30:33,920 --> 00:30:37,129 Sa soeur est un personnage de conte de fées. 334 00:30:39,680 --> 00:30:41,808 Hulk! 335 00:30:44,840 --> 00:30:48,606 Tout comme fait le garçon dans La Nuit du chasseur. 336 00:30:49,320 --> 00:30:54,360 Il raconte à sa soeur leur vie comme un conte de fées. 337 00:30:54,520 --> 00:31:01,768 Il était une fois un roi riche qui avait un fils et une fille. 338 00:31:04,080 --> 00:31:06,686 Hs vivaient dans un château en Afrique. 339 00:31:10,480 --> 00:31:14,610 Un jour, le roi est enlevé par des bandits. 340 00:31:14,760 --> 00:31:18,560 Les ombres ressemblent à des doigts qui essaient de toucher les enfants. 341 00:31:18,720 --> 00:31:21,929 L'expressionnisme est presque diabolique. 342 00:31:23,480 --> 00:31:27,041 Et bientôt les bandits reviennent et. .. 343 00:31:37,920 --> 00:31:41,970 Dans ce film suédois, tourné en vrais extérieurs... 344 00:31:42,120 --> 00:31:47,081 ses copains accusent Joséphine de mentir au sujet d'un ami, Hugo. 345 00:31:48,120 --> 00:31:50,327 Je mens pas. 346 00:31:50,480 --> 00:31:51,925 ♪ Invente des choses. 347 00:31:52,080 --> 00:31:56,244 C'est plus drôle que de dire la vérité. 348 00:32:00,200 --> 00:32:04,762 D'après elle, elle ne nie pas le monde, mais elle le construit. 349 00:32:06,440 --> 00:32:12,800 Dans Crows, les idées de Joséphine sur les histoires vont beaucoup plus loin. 350 00:32:12,960 --> 00:32:17,249 Une fillette surnommée Corneille et qui ressemble à Joséphine... 351 00:32:17,560 --> 00:32:19,961 “enlève une fillette plus jeune qu'elle. 352 00:32:20,120 --> 00:32:21,884 Je serai ta seule maman. 353 00:32:23,760 --> 00:32:26,411 Je te kidnappe, tu comprends? Non. 354 00:32:27,320 --> 00:32:30,767 C'est moi ta maman. J'ai déjà une maman. 355 00:32:31,640 --> 00:32:33,802 Maintenant c'est moi ta maman. 356 00:32:35,960 --> 00:32:38,566 On jouera ensemble et ce sera super. 357 00:32:38,720 --> 00:32:41,326 Tu ne devras même pas boire de lait. 358 00:32:41,560 --> 00:32:43,483 Mais j'aime le lait. 359 00:32:43,960 --> 00:32:48,648 La mère de Corneille étant souvent absente, la petite devient mère dans sa tête. 360 00:32:49,720 --> 00:32:53,441 Elle devient grincheuse et sort presque de l'enfance. 361 00:32:53,600 --> 00:32:58,288 Le film de Kedzierzawka est en tons blonds verts et beiges. 362 00:32:58,440 --> 00:33:00,602 Il est extrêmement dur. 363 00:33:00,760 --> 00:33:03,206 Corneille est parfois brutale avec la petite. 364 00:33:03,360 --> 00:33:08,651 Mais l'interprétation est rarement aussi crédible dans le cinéma d'enfants. 365 00:33:08,800 --> 00:33:13,601 Le film montre comment un enfant-conteur devient un enfant-parent. 366 00:33:13,760 --> 00:33:18,209 L'enfant-parent est un thème récurrent dans les films sur les enfants. 367 00:33:18,360 --> 00:33:23,890 De Corneille, la fillette-maman, passons à un gamin-parent et son choucas: Kauwboy. 368 00:33:31,760 --> 00:33:35,685 Un autre film dans un paysage naturaliste. Nous voici en Hollande. 369 00:33:35,840 --> 00:33:41,131 La mère du garçon est aux États-Unis. Mais il découvre que ce n'est pas vrai. 370 00:33:41,800 --> 00:33:46,567 Le garçon trouve un oisillon. Au début, il s'en sert comme d'un fusil. 371 00:33:49,440 --> 00:33:51,169 Je t'ai eu. 372 00:33:51,800 --> 00:33:55,600 La caméra reste à distance de l'enfant. 373 00:33:59,280 --> 00:34:02,727 Il le met dans sa poche comme un kangourou. 374 00:34:21,600 --> 00:34:25,002 Au début, la découverte de l'oiseau est pour lui une aventure. 375 00:34:45,040 --> 00:34:46,530 Tu es un dur, dis donc. 376 00:34:46,680 --> 00:34:50,651 Puis il se demande quels sont ses besoins, quelle est son histoire. 377 00:34:50,800 --> 00:34:53,007 Il devient une sorte d'adulte. 378 00:34:53,160 --> 00:34:55,481 Qu'est-ce que t'aimes? 379 00:34:55,640 --> 00:34:57,961 La purée? 380 00:34:58,440 --> 00:35:03,401 Kauwboya rappelé à beaucoup de gens le grand film de Ken Loach Kes. 381 00:35:06,160 --> 00:35:13,123 Là aussi, le thème est la prudence, et les classes sociales. 382 00:35:13,280 --> 00:35:16,204 On voit un jeune garçon et son oiseau. 383 00:35:16,360 --> 00:35:19,842 Le garçon vient d'une famille difficile où il est maltraité. 384 00:35:20,000 --> 00:35:24,289 Personne ne l'écoute. Ils parlent comme s'il n'était pas là. 385 00:35:24,440 --> 00:35:30,482 Mais soudain, face à toute sa classe, les enfants l'écoutant. 386 00:35:30,640 --> 00:35:33,325 Sa timidité disparaît. 387 00:35:34,040 --> 00:35:37,931 Il parle du jour où il a rendu sa liberté à l'oiseau. 388 00:35:38,920 --> 00:35:43,403 Il était la et je suis entré dans le champ. Il regardait autour de lui. 389 00:35:43,560 --> 00:35:48,407 Je suis arrivé à environ 70 mètres de lui, au milieu du champ, je l'ai appelé.' 390 00:35:50,160 --> 00:35:53,687 K es! K es! Aflez, K es! Aflezf 391 00:35:53,840 --> 00:35:57,162 Rien. J'ai donc voulu le reprendre. 392 00:35:57,360 --> 00:36:00,011 Mais en revenant, il s'est envolé. 393 00:36:00,160 --> 00:36:04,768 Il volait comme une fusée! A un mètre du sol rapide comme l'éclair! 394 00:36:04,920 --> 00:36:08,049 On n'entendait rien, il est venu sans brun... 395 00:36:08,200 --> 00:36:11,727 dans mon gant et il a pris la viande. 396 00:36:13,920 --> 00:36:18,960 Quand il tend le bras, il est ailleurs, dans son imagination. Il vole... 397 00:36:19,120 --> 00:36:22,522 et il raconte. Un moment de plénitude. 398 00:36:22,680 --> 00:36:27,641 Il occupe un espace plus grand que celui que la société lui donne. 399 00:36:27,800 --> 00:36:31,361 Ken Loach montre ça de manière réaliste. 400 00:36:31,520 --> 00:36:36,765 En plan moyen, avec la palette de couleurs du garçon au violon de Tarkovsky. 401 00:36:36,920 --> 00:36:39,605 L'interprétation semble semi-improvisée. 402 00:36:39,760 --> 00:36:44,846 L'accent n'est pas celui d'un garçon du Sud qui joue le rôle d'un garçon du Nord. 403 00:36:45,000 --> 00:36:47,844 Kes est aussi bon que les films iraniens. 404 00:36:48,000 --> 00:36:51,800 Il n'y a guère de meilleurs films européens sur les enfants. 405 00:36:51,960 --> 00:36:57,330 Revenons en Russie. Sacha, le gamin de La Liberté, c'est le paradis... 406 00:36:57,480 --> 00:37:00,882 a finalement trouvé son père. 407 00:37:01,040 --> 00:37:05,568 Les ombres sont plus obscures, le visage de Sacha est inexpressif. 408 00:37:05,720 --> 00:37:12,171 La caméra s'approche, le père dit à Sacha qu'il a été abandonné quand il était petit. 409 00:37:12,320 --> 00:37:14,561 Il se sent seul. 410 00:37:14,720 --> 00:37:17,200 Et puis, la transition. 411 00:37:19,320 --> 00:37:22,403 Quand on sortira, je m'occuperai de toi. 412 00:37:23,440 --> 00:37:26,489 Je trouverai un travail bien payé. 413 00:37:27,440 --> 00:37:29,329 ♪ Achèterai une moto. 414 00:37:30,240 --> 00:37:31,605 On aura tout ce qu'il faut. 415 00:37:31,760 --> 00:37:34,240 On aura une maison à nous. 416 00:37:35,560 --> 00:37:37,961 Les rôles sont inversés. 417 00:37:38,160 --> 00:37:42,927 Dans les premiers films, les enfants-parents s'imaginaient être parents. 418 00:37:43,080 --> 00:37:45,924 Sacha, lui, le devient. 419 00:37:51,200 --> 00:37:55,649 Hors d'Europe, on trouve aussi des enfants-parents. 420 00:37:55,800 --> 00:37:59,009 Nous voici au Japon au début des années 90. 421 00:37:59,160 --> 00:38:03,085 Les parents de Fïenko sont divorcés. 422 00:38:03,240 --> 00:38:06,961 Elle a tenté en vain de les réconcilier. 423 00:38:07,120 --> 00:38:12,524 La voilà seule dans la foule, dans la nuit, le tumulte. 424 00:38:12,720 --> 00:38:16,691 La caméra part à la recherche de Renko dans la foule. 425 00:38:16,840 --> 00:38:21,402 Les bruits de fond obligent les acteurs à crier leur dialogue. 426 00:38:21,560 --> 00:38:26,600 C'est peut-être pas la faute de ton père. C'est peut-être moi qui ai tout gâché. 427 00:38:28,440 --> 00:38:30,522 Ça ne fait rien! 428 00:38:31,240 --> 00:38:34,289 Je m'en fiche maintenant! 429 00:38:36,560 --> 00:38:37,891 Hé, maman! 430 00:38:40,600 --> 00:38:43,649 Je vais grandir le plus vite possible. 431 00:38:46,440 --> 00:38:47,965 Qu'est-ce que tu dis? 432 00:38:48,920 --> 00:38:51,491 Je vais grandir le plus vite possible! 433 00:38:58,280 --> 00:39:01,966 Le pont et la foule accentuent la distance. 434 00:39:06,600 --> 00:39:11,561 Mais Fienko s'accroupit. Comme si elle disait: mais pas encore. 435 00:39:11,720 --> 00:39:16,886 Je grandirai et je n'entrerai dans ton monde que quand je serai prête. 436 00:39:22,680 --> 00:39:28,528 On retrouvera Renko plus tard, quand le film atteint son point fort. 437 00:39:32,680 --> 00:39:38,323 Toujours au Japon, 10 ans plus tard, le garçon lève les yeux, comme Fïenko. 438 00:39:38,480 --> 00:39:41,529 Il ne regarde pas un parent, mais un avion. 439 00:39:50,360 --> 00:39:53,250 Puis son petit frère le tire par la manche... 440 00:39:53,400 --> 00:39:58,122 et le ramène sur terre. Quelqu'un a besoin de lui. 441 00:40:02,520 --> 00:40:06,047 Ils traversent la rue avec leurs soeurs... 442 00:40:09,560 --> 00:40:11,528 en quête d'argent. 443 00:40:15,640 --> 00:40:17,324 Leur mère est partie. 444 00:40:20,120 --> 00:40:22,851 Ils occupent illégalement un appartement. 445 00:40:23,000 --> 00:40:28,723 Ils ne voulaient pas devenir adultes, mais ils voulaient un toit à eux. 446 00:40:28,880 --> 00:40:33,488 Filmés comme pour un documentaire, ces enfants sont "Les 4 Magnifiques". 447 00:40:35,000 --> 00:40:36,161 Quatre samuraiä. 448 00:40:37,640 --> 00:40:41,247 Si proches de Kurasawa. Et si éloignés aussi. 449 00:41:03,960 --> 00:41:09,490 Ce thème des enfants-parents au cinéma se retrouve aussi en Afrique. 450 00:41:10,840 --> 00:41:12,604 Nous voici au Burkina Faso. 451 00:41:12,760 --> 00:41:16,810 Ce gamin, Bila, vient de voler un poulet pour une vieille femme... 452 00:41:17,000 --> 00:41:21,847 que tous considèrent comme une sorcière et à qui les enfants lancent des pierres. 453 00:41:26,320 --> 00:41:31,929 La caméra le suit. Il semble prudent. Peut-être est-ce une sorcière. 454 00:41:32,760 --> 00:41:36,082 Non, ce n'est qu'une vieille femme. 455 00:41:36,240 --> 00:41:41,565 Il voit qu'elle est injustement traitée. Il assume le rôle de l'adulte. 456 00:41:41,720 --> 00:41:47,409 Il l'appelle Yaaba, grand-mère. Personne ne l'a jamais appelée ainsi. 457 00:41:50,280 --> 00:41:51,406 Tiens. 458 00:41:52,640 --> 00:41:54,005 Où tu as trouvé ça? 459 00:41:55,120 --> 00:41:57,327 Tu l'as volé? Non. 460 00:41:57,480 --> 00:41:59,562 Mon oncle me l'a donné. 461 00:42:00,560 --> 00:42:03,086 C'est vrai? Oui. 462 00:42:03,240 --> 00:42:04,890 O.K., alors je le prends. 463 00:42:11,560 --> 00:42:16,726 Dans ce panoramique, Idrissa Ouedraogo les montre qui marchent et jouent... 464 00:42:16,880 --> 00:42:19,531 du point de vue des autres. 465 00:42:22,400 --> 00:42:25,722 Enfant maudit! 466 00:42:31,000 --> 00:42:32,411 Regarde. 467 00:42:34,360 --> 00:42:36,567 Et les rôles s'inversent. 468 00:42:39,680 --> 00:42:44,447 Bila, l'adulte, se moque de leur immaturité morale. 469 00:42:44,800 --> 00:42:49,408 Vous avez vu ce qu'il a fait? 470 00:42:57,000 --> 00:42:59,571 Nous revoici avec Laura et Ben. 471 00:43:03,000 --> 00:43:07,608 De leur grand-mère, on ne voit que lesjambes et les pieds. 472 00:43:07,760 --> 00:43:13,688 Ce n'était pas prévu, mais regardez. Une scène classique de Tom et Jerry. 473 00:43:13,840 --> 00:43:17,083 Encore une femme sans tête, en peignoir. 474 00:43:17,240 --> 00:43:21,006 Dans l'univers de Tom et Jerry les adultes sont des géants inconnus. 475 00:43:21,160 --> 00:43:23,162 On ne voit pas le visage de la femme. 476 00:43:23,320 --> 00:43:27,006 La guerre entre Tom et Jerry se déroule au ras du sol. 477 00:43:27,160 --> 00:43:33,088 Lynne Ramsay a pu penser à Tom et Jerry en tournant cette scène. 478 00:43:37,160 --> 00:43:42,963 Le père d'une fillette fume, boit du café. Le haut de sa tête est hors champ. 479 00:43:48,760 --> 00:43:53,288 La tète de la mère est également absente. Des gens sans tète. 480 00:43:53,480 --> 00:43:56,802 On apprend que l'homme a une autre famille. 481 00:43:56,960 --> 00:44:02,091 La fillette ne comprend ça qu'à moitié. L'entière vérité la dépasse. 482 00:44:07,400 --> 00:44:12,884 C'est la même chose dans ce magnifique film tchèque de 1965. 483 00:44:13,040 --> 00:44:16,283 Un plan plafond comme dans Citizen Kane. 484 00:44:16,440 --> 00:44:21,970 Une femme entre dans le champ. Le point de vue d'un enfant battu. 485 00:44:22,120 --> 00:44:24,600 Puis il entre dans le champ. 486 00:44:24,760 --> 00:44:26,728 Il y a de la tendresse. 487 00:44:28,280 --> 00:44:33,571 Il se hisse dans son propre espace, l'espace qu'il a regardé. 488 00:44:48,120 --> 00:44:50,282 Regardez ça maintenant. 489 00:44:50,440 --> 00:44:54,411 L'extraordinaire film letion de Herz Frank Dix Minutes plus vieux. 490 00:44:55,320 --> 00:44:56,924 Un seul plan. 491 00:44:57,080 --> 00:45:00,209 Le gamin regarde une pièce de théâtre. 492 00:45:04,320 --> 00:45:06,561 Peu d'éclairage, gros plan. 493 00:45:06,720 --> 00:45:10,691 Le regard vif, la tète penchée. 494 00:45:10,840 --> 00:45:13,320 Et puis quelque chose d'innommable... 495 00:45:25,400 --> 00:45:28,882 Quelque chose d'effrayant hors champ. 496 00:45:29,040 --> 00:45:34,524 L'important arrive souvent hors champ. Et c'est vrai aussi pour l'enfance. 497 00:45:42,840 --> 00:45:47,528 James Joyce a écrit qu'il souffrait de ne pas savoir ce qu'était la politique... 498 00:45:47,720 --> 00:45:50,644 et où finissait l'univers. 499 00:46:04,400 --> 00:46:07,529 Il aurait pu écrire sur ce gamin. 500 00:46:07,680 --> 00:46:10,843 Ce film montre une série d'émotions... 501 00:46:11,000 --> 00:46:14,800 dans un tout petit espace: un visage. 502 00:46:31,080 --> 00:46:35,483 Un des films les plus révélateurs sur ce qu'est le hors champ pour un enfant est: 503 00:46:35,640 --> 00:46:38,325 L'Esprit de la ruche. 504 00:46:38,480 --> 00:46:42,530 Un monstre s'avance vers une fillette. Sa tête est hors champ. 505 00:46:42,680 --> 00:46:45,160 Juste après la guerre civile espagnole. 506 00:46:45,360 --> 00:46:49,729 Une chose que ressent la petite de 6 ans, sans la comprendre. 507 00:46:49,880 --> 00:46:54,920 Le monstre se penche vers elle. Le plan est presque symétrique. 508 00:46:56,760 --> 00:46:59,809 Deux arbres encadrent deux personnes. 509 00:47:06,200 --> 00:47:11,604 Elle a les mêmes yeux que le petit Letton. Elle regarde et essaie de comprendre 510 00:47:21,200 --> 00:47:25,364 Elle avait déjà w ce film. Le premier film sur Frankenstein. 511 00:47:25,520 --> 00:47:30,048 Même situation, même cadrage, mais plus clair au niveau visuel et émotionnel. 512 00:47:30,280 --> 00:47:34,842 Je suis Maria. Tu veux jouer avec moi? 513 00:47:36,440 --> 00:47:41,765 Même si la petite est pragmatique, et même gentille envers le monstre... 514 00:47:41,960 --> 00:47:45,123 comme Bila l'Africain envers la grand-mère... 515 00:47:45,280 --> 00:47:49,968 la réaction de la fillette espagnole est plus ambiguë, inconsciente. 516 00:47:50,120 --> 00:47:52,282 Tu veux une de mes fleurs'? 517 00:47:57,200 --> 00:48:02,286 Peu de films décrivent aussi bien l'horizon d'une petite fille... 518 00:48:02,440 --> 00:48:05,364 que Terre jaune de Chen Kaige 519 00:48:06,480 --> 00:48:08,528 Nous voici en Chine en 1939. 520 00:48:08,680 --> 00:48:12,730 La petite qui chante vient d'une pauvre famille féodale. 521 00:48:12,880 --> 00:48:18,125 Elle chante la libération, le communisme, une façon de s'avancer vers l'horizon. 522 00:48:19,960 --> 00:48:25,330 Le communisme surgit comme un ouragan, aussi violent que la puberté. 523 00:48:28,800 --> 00:48:30,450 Elle est choquée. 524 00:48:39,080 --> 00:48:40,844 Ce gros plan... 525 00:48:43,240 --> 00:48:45,766 suivi d'un plan avec un objectif plus long... 526 00:48:56,840 --> 00:49:00,890 et puis pour montrer que son horizon s'est brusquement élargi... 527 00:49:01,040 --> 00:49:03,122 elle disparaît dans une vallée... 528 00:49:05,320 --> 00:49:06,890 hors de vue. 529 00:49:08,360 --> 00:49:11,204 Puis elle réapparaît dans l'avenir... 530 00:49:15,480 --> 00:49:19,405 sortant presque du champ, sortant du passé. 531 00:49:21,680 --> 00:49:26,402 Le chemin est long entre Tom et Jerry et Terre jaune. 532 00:49:26,560 --> 00:49:31,202 Vous pensez peut-être que ce film à grands paysages dit tout... 533 00:49:31,360 --> 00:49:33,522 sur le cadrage et les horizons... 534 00:49:36,600 --> 00:49:40,400 mais il y a aussi le film iranien: Wfflow and Wfnd. 535 00:49:40,560 --> 00:49:45,964 Ce garçon a cassé une vitre de son école et la pluie pénètre dans la classe. 536 00:49:46,120 --> 00:49:49,283 L'école ne peut pas payer la réparation. 537 00:49:49,440 --> 00:49:53,650 Le père de l'enfant est vitrier et il lui demande de changer la vitre. 538 00:49:53,800 --> 00:49:58,681 Le père est trop occupé et le gamin décide de faire ça lui-même. 539 00:50:08,160 --> 00:50:12,006 On le voit ici avec la vitre et son cahier sous le menton... 540 00:50:12,160 --> 00:50:14,447 pour éviter de se blesser la gorge. 541 00:50:14,600 --> 00:50:16,284 Mais il y a du vent. 542 00:50:27,720 --> 00:50:32,328 Le réalisateur Mohammad Ali Talebi sait parfaitement filmer les enfants. 543 00:50:32,480 --> 00:50:36,644 Le danger est évident, mais le film est aussi poétique. 544 00:50:45,400 --> 00:50:48,244 L'enfant porte son propre cadre. 545 00:50:48,400 --> 00:50:52,883 Le danger inhérent à cette action est hors du cadre de sa compréhension. 546 00:50:57,480 --> 00:51:00,450 Talebi et le scénariste Kiarostami disent... 547 00:51:00,600 --> 00:51:05,561 que lorsque les têtes des adultes sont dans les nuages ou hors champ... 548 00:51:05,720 --> 00:51:09,645 les gosses affrontent des moulins à vent et se dirigent vers l'horizon. 549 00:51:18,240 --> 00:51:20,447 Dans ce cas, ils ne se brisent pas. 550 00:51:20,600 --> 00:51:27,688 Ils plient, comme les saules plient sous le vent, la métaphore du titre du film. 551 00:51:46,400 --> 00:51:50,371 Voici un film encore plus fascinant sur les enfants et le cadrage. 552 00:51:51,560 --> 00:51:54,530 La république Tchèque dans les années 90. 553 00:51:54,680 --> 00:51:58,844 Ces gamins sont aveugles. Ils courent, ils ne voient pas. 554 00:51:59,360 --> 00:52:01,601 À vos marques, prêts, partez. 555 00:52:08,400 --> 00:52:12,689 Où est le chronomètre? 556 00:52:13,840 --> 00:52:16,684 Tu sais très bien où il est Non. 557 00:52:16,840 --> 00:52:21,687 Elle ne t'a pas montré où? Non. 558 00:52:21,840 --> 00:52:24,650 Je te prends en photo? Oui. 559 00:52:26,360 --> 00:52:30,809 Tu vas voir comment je te photographie avec la caméra. 560 00:52:30,960 --> 00:52:34,965 Je te photographie en train de tenir la caméra. 561 00:52:35,520 --> 00:52:38,000 Je vais utiliser le flash. 562 00:52:39,360 --> 00:52:44,764 Le cameraman les filme caméra au poing. Ils se concentrent sur sa voix. 563 00:52:46,600 --> 00:52:50,889 Tout est hors cadre, et pourtant il cadre. 564 00:52:51,080 --> 00:52:54,721 La pellicule s'est bloquée. C'est bon. 565 00:52:55,440 --> 00:52:57,807 C'est un chien ou un chat? 566 00:52:59,520 --> 00:53:02,251 Qu'est-ce que c'est'? 567 00:53:02,400 --> 00:53:05,131 Un chat ou un chien? A ton avis? 568 00:53:05,280 --> 00:53:06,611 Un chien. 569 00:53:17,320 --> 00:53:22,884 De retour avec Laura et Ben. On va arrêter. Mais Ben veut encore faire une chose. 570 00:53:23,040 --> 00:53:26,169 Vous êtes prêts? Oui! 571 00:53:26,320 --> 00:53:28,243 Et toi? 572 00:53:29,480 --> 00:53:31,164 Oui! 573 00:53:31,320 --> 00:53:33,846 O.K., j'y vais. 574 00:53:40,520 --> 00:53:44,650 Ce besoin de casser est-il propre aux garçons ou aux enfants? 575 00:53:44,840 --> 00:53:48,640 Ben casse parce que c'est là, parce que ça attend d'être cassé. 576 00:53:48,800 --> 00:53:52,964 Parce que ça fera du bruit, et parce qu'on le regarde. 577 00:53:53,120 --> 00:53:56,522 Il y a beaucoup d'enfants violents au cinéma. 578 00:54:04,960 --> 00:54:07,531 Laurel et Hardy sont les plus grands enfants. 579 00:54:08,160 --> 00:54:11,767 En pleine crise, ils démolissent une maison. 580 00:54:11,920 --> 00:54:17,927 Le plan est large, la caméra filme leur furie, leur rage de détruire. 581 00:54:19,080 --> 00:54:21,447 La scène est filmée comme un documentaire. 582 00:54:22,200 --> 00:54:27,366 Ces jeunes Français de Zéro de Conduite, ont d'autres raisons de démolir. 583 00:54:27,520 --> 00:54:32,128 Les règles de leur école sont stupides et Jean Vigo était un anarchiste. 584 00:54:32,280 --> 00:54:34,886 Alors, bien sûr, ils se révoltent. 585 00:54:38,360 --> 00:54:44,481 Les lits sont là pour sauter dessus, les oreillers n'attendent que la bataille. 586 00:54:44,640 --> 00:54:49,601 Vigo reste large et parfois il accélère l'image pour tout filmer. 587 00:54:57,880 --> 00:55:02,329 Un gamin danse à l'arrière-plan. C'est marrant de tout casser. 588 00:55:08,560 --> 00:55:11,211 Toujours en France, mais 19 ans plus tard. 589 00:55:11,360 --> 00:55:15,888 La violence de cette scène est moins drôle, beaucoup plus folle. 590 00:55:16,840 --> 00:55:20,686 Ce gamin, Michel, détruit un cimetière animalier... 591 00:55:20,840 --> 00:55:25,004 fait de croix prises sur des tombes humaines. Une chouette le regarde. 592 00:55:27,960 --> 00:55:31,726 Son père lui a menti et il est furieux. 593 00:55:31,880 --> 00:55:36,602 Pour se venger, il brise les croix et donne des coups aux statues. 594 00:55:36,760 --> 00:55:41,243 Le style visuel du film de Clément ressemble à celui de La Nuit du chasseur.' 595 00:55:41,400 --> 00:55:46,566 ombres expressives, poésie de studio de cinéma, comme une linogravure. 596 00:55:49,400 --> 00:55:52,324 Il jette les croix dans la rivière. 597 00:55:56,560 --> 00:56:00,565 Le style visuel de ce film est moins expressionniste... 598 00:56:00,720 --> 00:56:06,090 plus naturaliste, mais il exprime bien la rage destructrice des enfants. 599 00:56:06,240 --> 00:56:09,483 Dans Deux solutions pour un problème... 600 00:56:09,680 --> 00:56:14,129 deux gamins, Dara et Nader, sont apparemment amis. 601 00:56:14,600 --> 00:56:19,561 L'un reproche à l'autre d'avoir déchiré son livre et se venge. 602 00:56:26,480 --> 00:56:28,608 Tout comme dans Laurel et Hardy: 603 00:56:28,760 --> 00:56:35,120 gros plans, pas de dialogue, regards intenses, cadrage du tac au tac. 604 00:56:39,760 --> 00:56:44,766 Puis Kiarosîami répète la mise en place et le cadrage, mais avec une autre fin: 605 00:56:44,920 --> 00:56:46,490 une fin onirique. 606 00:56:46,640 --> 00:56:49,371 Nader a vu que le livre était déchiré. 607 00:56:50,240 --> 00:56:52,766 Dara a déchiré son livre. 608 00:56:53,400 --> 00:56:55,209 Il montre le livre à Dara. 609 00:56:56,880 --> 00:56:59,963 Dara recolle le livre déchiré. 610 00:57:05,200 --> 00:57:07,202 L'école comme microcosme. 611 00:57:19,960 --> 00:57:24,761 Fïevoici notre microcosme, notre champ de blé, notre mare rocheuse. 612 00:57:24,920 --> 00:57:27,082 La scène de Laura et Ben est terminée. 613 00:57:27,400 --> 00:57:29,562 C'est la fin de mon spectacle. 614 00:57:34,440 --> 00:57:37,728 On se prépare pour une journée de prudence, d'histoires... 615 00:57:37,880 --> 00:57:40,326 de cadrages, de colères. 616 00:57:40,480 --> 00:57:44,280 Je pars en vacances et ne cesse de penser aux enfants au cinéma. 617 00:57:44,960 --> 00:57:48,931 ♪ Ai pris la caméra avec laquelle j'avais filmé Laura et Ben. 618 00:57:50,200 --> 00:57:55,366 Je vais à Skye, Eilean a'Cheè, l'île du brouillard. 619 00:58:02,520 --> 00:58:04,727 Je vois d'autres sortes de champs... 620 00:58:06,480 --> 00:58:08,403 de couleurs, d'étendues... 621 00:58:14,400 --> 00:58:15,731 de vitalité. 622 00:58:29,480 --> 00:58:31,687 Est-ce un chien ou un chat? 623 00:58:47,960 --> 00:58:50,361 Van Gogh aurait-il peint ici? 624 00:58:51,920 --> 00:58:55,208 Aurait-il peint ici? L'aurait-il pu? 625 00:58:56,720 --> 00:58:58,609 L'aurait-il dû? 626 00:59:00,480 --> 00:59:06,761 Je pense aux aspects de l'enfance au cinéma que nous n'avons pas vus avec Laura et Ben. 627 00:59:06,920 --> 00:59:08,763 L'aventure, par exemple. 628 00:59:09,320 --> 00:59:13,450 Voici le début du film de Boris Barnet, A/yonka. 629 00:59:13,600 --> 00:59:17,446 Voici Alyonka, en teintes turquoise et or. 630 00:59:21,920 --> 00:59:26,323 Les camions quittent la steppe, mais c'est une aventurière. 631 00:59:26,480 --> 00:59:28,084 Plan au niveau du sol. 632 00:59:28,240 --> 00:59:32,325 Elle les croise, elle sait où elle va. 633 00:59:37,760 --> 00:59:42,402 Elle part parce qu'elle est intelligente et veut trouver une bonne école. 634 00:59:48,840 --> 00:59:52,765 Puis ce mouvement de grue nous lance dans l'aventure avec elle. 635 00:59:52,920 --> 00:59:54,604 Il pleut du maïs. 636 00:59:54,760 --> 00:59:59,004 Elle a des promesses à tenir et des kilomètres à faire avant de dormir. 637 01:00:03,720 --> 01:00:07,725 Le premier ingrédient d'une aventure est bien entendu le courage. 638 01:00:07,880 --> 01:00:12,442 Le gamin sur ces images de Finlande, regarde droit dans la caméra. 639 01:00:14,520 --> 01:00:17,364 Puis il s'élance vers le brise-glace. 640 01:00:19,840 --> 01:00:21,808 Puis une transition. 641 01:00:21,960 --> 01:00:25,123 Regardez comme il est proche. Est-il fou? 642 01:00:25,320 --> 01:00:29,120 Il saute. La caméra est tout aussi proche. 643 01:00:29,280 --> 01:00:31,362 Et puis ce travelling. 644 01:00:35,080 --> 01:00:39,244 On n'est pas très loin de notre petit Tchèque des années 60... 645 01:00:39,400 --> 01:00:44,611 qui levait les bras vers le plafond pour toucher sa mère. 646 01:00:47,800 --> 01:00:50,644 Ici, comme toujours, il se fait harceler. 647 01:00:57,000 --> 01:01:01,164 Le gros plan rend le harcèlement spectaculaire, épique. 648 01:01:03,560 --> 01:01:06,643 Il est suspendu à une branche, en short, en hiver. 649 01:01:10,720 --> 01:01:13,963 Une glace flottante comme chez D.W. Griffith. 650 01:01:15,360 --> 01:01:20,651 Et soudain, le réalisateur Karel Kachyna le fait flotter, tourner, tournoyer. 651 01:01:38,760 --> 01:01:44,210 La composition graphique de ce plan colle à celle du plan large de la rivière. 652 01:01:47,360 --> 01:01:49,761 Il y a un peu d'adrénaline ici. 653 01:01:55,200 --> 01:01:56,770 Et ici aussi. 654 01:01:59,120 --> 01:02:04,365 Les parents d'Antoine Doinel sont minables. Il se crée donc sa propre vie. 655 01:02:04,520 --> 01:02:10,641 Il est cinéphile, autodidacte, voleur, escroc, survivant. 656 01:02:10,840 --> 01:02:12,888 Insolent, téméraire. 657 01:02:15,840 --> 01:02:18,286 Il s'échappe d'un camp de travail. 658 01:02:18,440 --> 01:02:21,683 La caméra le suit tel un cheval de course. 659 01:02:26,400 --> 01:02:28,164 La lumière sur le sable. 660 01:02:28,320 --> 01:02:31,529 Le plan large montre qu'il n'y a personne. 661 01:02:34,160 --> 01:02:37,209 Seulement la mer et l'horizon. 662 01:02:37,360 --> 01:02:39,840 Toute sa vie a été une aventure. 663 01:02:42,280 --> 01:02:45,329 François Truffaut la met en carte. 664 01:02:59,000 --> 01:03:01,048 Puis l'image se fige. 665 01:03:01,200 --> 01:03:03,567 Il est prudent, défiant. 666 01:03:03,720 --> 01:03:06,291 Nous cillons avant lui. 667 01:03:12,240 --> 01:03:15,369 Dans ce superbe film coréen de 1949... 668 01:03:15,520 --> 01:03:19,445 ce gamin a passé toute sa vie dans un monastère de la vallée. 669 01:03:19,600 --> 01:03:21,489 Il entend la cloche. 670 01:03:28,640 --> 01:03:31,962 Il a décidé de s'enfuir. De fouler d'autres chemins. 671 01:03:32,120 --> 01:03:37,490 Le réalisateur Yoon Yong-kyu le filme comme un personnage de paysage peint. 672 01:03:40,360 --> 01:03:42,886 Un panoramique sur une trouée. 673 01:03:47,320 --> 01:03:51,405 Il n'a jamais quitté la vallée, il n'ajamais w les grandes plaines. 674 01:03:51,600 --> 01:03:53,682 Son aventure commence. 675 01:03:53,840 --> 01:03:58,129 On voit la route, l'horizon qui l'attend. 676 01:04:36,880 --> 01:04:39,167 On a déjà vu Joséphine en Suède. 677 01:04:39,320 --> 01:04:40,970 Voilà le vélo! 678 01:04:41,600 --> 01:04:46,083 Ses amis l'accusent de mentir au sujet d'Hugo, un ami imaginaire. 679 01:04:46,280 --> 01:04:52,287 Ici, elle ouvre les portes de la grange et Hugo s'envole. Enfin, pas vraiment. 680 01:04:52,440 --> 01:04:55,046 Il conduit un grand-bi. 681 01:05:08,480 --> 01:05:11,051 Ses pieds touchent à peine les pédales. 682 01:05:14,120 --> 01:05:15,804 Les adultes le regardent. 683 01:05:20,040 --> 01:05:23,123 Ils sont immobiles, lui avance. 684 01:05:23,480 --> 01:05:27,405 La musique donne une grandeur comique. 685 01:05:40,160 --> 01:05:43,607 Un choeur pour célébrer la naissance d'un aventurier. 686 01:05:49,160 --> 01:05:53,563 Joséphine le rejoint, elle court sur le mur, un peu trop vite. 687 01:05:53,720 --> 01:05:57,611 Les couleurs sont les mêmes que dans A/yonka. 688 01:06:14,000 --> 01:06:15,923 Retour dans l'Amérique des années 80. 689 01:06:16,080 --> 01:06:20,722 La méfiance s'est transformée en une amitié contre le monde. 690 01:06:20,880 --> 01:06:23,611 Et puis cette forêt dans la brume. 691 01:06:23,760 --> 01:06:26,525 Elliott touchent les pédales de ses pieds. 692 01:06:26,680 --> 01:06:31,004 Les adultes ne les regardent pas, ils les pourchassent. 693 01:06:31,160 --> 01:06:33,766 H va falloir qu'on marche... 694 01:06:33,920 --> 01:06:35,285 ET} 695 01:06:36,840 --> 01:06:40,367 Puis, contrairement à Hugo, ils s'envolent. 696 01:06:46,360 --> 01:06:49,284 Soudain, ils ne touchent plus le sol. 697 01:06:49,440 --> 01:06:54,810 Le célèbre thème musical de John Williams, des plans aériens planants... 698 01:06:58,600 --> 01:07:01,524 et un clair de lune allant avec la brume. 699 01:07:01,720 --> 01:07:05,327 Une aventure qui décolle de terre. 700 01:07:21,600 --> 01:07:27,369 Ce jeune Danois des années 40, Palle, ne roule pas en vélo devant la lune. 701 01:07:27,520 --> 01:07:30,808 La lune le fascine et il fonce dedans. 702 01:07:34,920 --> 01:07:36,490 La lune. 703 01:07:39,720 --> 01:07:43,247 Où est l'homme de la lune? Il n'est pas là non plus? 704 01:07:44,000 --> 01:07:49,450 Il se réveille un matin, seul au monde, tout le monde a disparu. 705 01:07:51,960 --> 01:07:56,727 Et comme le ferait tout enfant aventurier, il vole un avion. 706 01:07:59,080 --> 01:08:03,210 Astrid Henning-Jensen a utilisé des prises simples et naïves... 707 01:08:10,000 --> 01:08:12,287 des overlays visuels, des maquettes. 708 01:08:12,440 --> 01:08:18,322 Fiien ne nous détourne de la simplicité de l'envolée onirique de Palle. 709 01:08:18,480 --> 01:08:24,169 C'est comme un film imaginé, un voyage lunaire sur des ailes de gaze. 710 01:08:24,320 --> 01:08:28,166 Henning-Jensen sait elle aussi parfaitement diriger les enfants. 711 01:08:38,520 --> 01:08:43,208 Retournons à La Nuit du chasseur, Le conte de fées est devenu réalité. 712 01:08:43,400 --> 01:08:48,247 Ils courent pour sauver leur vie, l'aventure de leur vie. 713 01:08:49,600 --> 01:08:52,843 Un homme les poursuit, comme un monstre dans une linogravure. 714 01:08:59,120 --> 01:09:04,331 L'eau est leur seule issue. L'orchestre d'Hollywood tremble, frissonne. 715 01:09:05,480 --> 01:09:09,804 Le clair de lune vient de la droite, le monstre gesticule. 716 01:09:21,120 --> 01:09:25,011 Les enfants dans le film de Laughton s'enfuient de chez leur père... 717 01:09:25,160 --> 01:09:28,846 mais dans deux grands films japonais, l'aventure vient d'enfants... 718 01:09:29,000 --> 01:09:32,641 qui essaient d'empêcher leurs parents de s'enfuir. 719 01:09:32,800 --> 01:09:36,043 Ici, le père et la mère sont séparés. 720 01:09:36,200 --> 01:09:38,521 Chaque frère vit chez un parent. 721 01:09:38,680 --> 01:09:43,925 Ils détestent cette situation, et avec 5 amis, se lancent dans l'aventure... 722 01:09:44,080 --> 01:09:46,367 pour y remédier. 723 01:09:46,520 --> 01:09:51,128 Ils décident, quand deux TGV se croisent... 724 01:09:51,280 --> 01:09:56,844 sur la voie où ils se dirigent, de faire un voeu qui se réalisera peut-être. 725 01:09:58,720 --> 01:10:02,361 Kore-Eda a fait Nobody Knows dont on a déjà parlé. 726 01:10:02,520 --> 01:10:07,162 Un enfant regarde le ciel et se fait tirer par la manche. 727 01:10:11,480 --> 01:10:16,441 Il filme de la même manière: lumière naturelle, long objectif... 728 01:10:16,600 --> 01:10:21,083 plans de regards à gauche et à droite, et gros plans des enfants. 729 01:10:21,240 --> 01:10:22,890 Chacun a son propre moment. 730 01:10:23,960 --> 01:10:29,251 Puis le frère qui a eu l'idée de l'aventure. Il ne regarde pas les trains... 731 01:10:29,400 --> 01:10:34,440 mais le dessin d'un volcan qui entre en éruption par animation. 732 01:10:39,280 --> 01:10:42,284 L'aventure est intérieure, dans sa tète. 733 01:10:45,560 --> 01:10:48,928 Et Renko semble être à l'intérieur du volcan. 734 01:10:51,080 --> 01:10:56,211 On l'a vue crier à sa mère qu'elle grandirait le plus vite possible. 735 01:11:01,400 --> 01:11:07,328 Ici, elle est au coeur des feux d'artifices. Elle ressent la chaleur, le danger. 736 01:11:09,320 --> 01:11:13,882 La musique est plaintive, la lumière infernale, le bruit rugissant. 737 01:11:17,280 --> 01:11:19,726 Somai passe d'elle à des hommes... 738 01:11:19,880 --> 01:11:23,327 qu'on asperge d'eau pour les empêcher de prendre feu. 739 01:11:23,480 --> 01:11:28,884 Elle est attirée par le spectacle, la fin de la relation de ses parents... 740 01:11:29,040 --> 01:11:31,042 comme un papillon à une flamme. 741 01:12:02,520 --> 01:12:06,002 Et voici l'enfant à la vitre de Wil/ow and Wind. 742 01:12:06,160 --> 01:12:08,401 La fin de son aventure approche. 743 01:12:10,760 --> 01:12:13,969 Il est de retour à l'école. Elle est vide. 744 01:12:14,120 --> 01:12:18,170 Il monte sur les tables, la vitre s'emboîte. 745 01:12:19,560 --> 01:12:21,289 Il place les clous. 746 01:12:35,320 --> 01:12:37,800 Puis il se rend compte d'une chose. 747 01:12:40,920 --> 01:12:43,082 Il a laissé le marteau par terre. 748 01:12:43,640 --> 01:12:48,521 Talebi n'utilise pas de dialogue, seulement d'objets, de la tension... 749 01:12:48,680 --> 01:12:51,604 la tâche, le regard de l'enfant. 750 01:12:53,080 --> 01:12:56,607 La caméra regarde ce qui nous intéresse. 751 01:12:58,200 --> 01:13:00,567 Les méthodes d'Alfred Hitchcock. 752 01:13:01,800 --> 01:13:07,682 Il n'est toujours pas conscient du risque, mais il sait que c'est difficile. 753 01:13:23,000 --> 01:13:28,564 Contrairement à Laura et Ben, les enfants dans les films sont seuls. 754 01:13:29,840 --> 01:13:33,731 Voici Palle qui est allé sur la lune. Sajournée commence. 755 01:13:33,880 --> 01:13:38,807 Lumière matinale, le monde est vide. Les trams se sont arrêtés en pleine rue. 756 01:13:44,080 --> 01:13:46,924 Copenhague est lavée par la pluie. 757 01:13:52,520 --> 01:13:57,287 Astrid Henning-Jensen cadre ici une sonnette de vélo au premier plan. 758 01:14:02,240 --> 01:14:04,527 Pourquoi elle marche pas? 759 01:14:04,840 --> 01:14:06,444 Elle ne sonne pas. 760 01:14:06,600 --> 01:14:12,164 Et dans ce travelling qui monte, on voit une autre cloche qui ne sonne pas. 761 01:14:19,320 --> 01:14:22,085 Une solitude étrange et silencieuse. 762 01:14:23,240 --> 01:14:25,208 Les films savent rendre la solitude. 763 01:14:25,360 --> 01:14:28,682 Assis dans le noir, on peut s'identifier à un personnage. 764 01:14:29,200 --> 01:14:34,889 C'est pourquoi le western est si populaire. Ce film est peut-être une sorte de western. 765 01:14:35,040 --> 01:14:40,001 Palle adore être seul: il n'y a plus de règles et il est libre. 766 01:14:46,400 --> 01:14:49,210 La solitude de Janet Frame est différente. 767 01:14:49,360 --> 01:14:53,968 Campion l'a filmée dans de grands espaces, en couleurs primaires. 768 01:15:01,360 --> 01:15:07,402 Mais dans cette scène, la caméra avance et montre que sa solitude est intérieure. 769 01:15:07,560 --> 01:15:12,407 Du fait qu'elle utilise le langage différemment des autres enfants. 770 01:15:15,640 --> 01:15:21,841 Cher M. A venue, j'ai pleuré à l'école quand on a lu The Scholar Gipsy. 771 01:15:23,720 --> 01:15:26,200 C'est mon homme idéal. 772 01:15:26,360 --> 01:15:31,730 Lai décidé de ne pas être enseignante. Je serai poète. 773 01:15:35,840 --> 01:15:41,449 Elle est comme le gamin sur la glace. Il y a une brèche entre elle et les autres. 774 01:15:41,600 --> 01:15:47,323 Un Ange à ma table esi une trilogie sur la solitude qui force un enfant à écrire. 775 01:15:57,040 --> 01:16:01,807 Ce film écossais est aussi une trilogie et a le même thème. 776 01:16:07,080 --> 01:16:10,050 Jamie ressemble beaucoup à Janet Frame. 777 01:16:10,200 --> 01:16:13,249 Lui aussi est sur une autre longueur d'onde. 778 01:16:14,760 --> 01:16:17,604 C'est comme si on regardait dans sa tête. 779 01:16:21,760 --> 01:16:23,205 Le train arrive. 780 01:16:30,560 --> 01:16:35,407 Tout comme dans les Westerns, il apporte l'avenir et des idées nouvelles. 781 01:16:36,600 --> 01:16:38,329 Et une issue. 782 01:16:39,880 --> 01:16:44,647 La famille de Jamie mène une vie morne. Il est si avide de nouveautés... 783 01:16:48,840 --> 01:16:51,320 qu'il saute dans un train. 784 01:17:01,400 --> 01:17:05,849 Bill Douglas a tourné ce film comme un film soviétique des années 20. 785 01:17:09,680 --> 01:17:11,364 Des images explicites... 786 01:17:13,400 --> 01:17:18,008 des coupes entre machines et paysage, une poésie dure. 787 01:17:21,800 --> 01:17:27,603 Pour Jamie, sa solitude est liée à la créativité, à l'amour et au sexe. 788 01:17:33,520 --> 01:17:40,290 Peu d'enfants sont aussi heureux que Palle, ou aussi durement isolés que Janet ou Jamie. 789 01:17:40,440 --> 01:17:45,048 Beaucoup sont entre les deux, comme ce jeune garçon, Pascal. 790 01:17:45,200 --> 01:17:48,647 Il est seul dans une ville, comme Palle. 791 01:17:48,800 --> 01:17:53,727 Il est filmé en bleu et gris comme le gamin au violon de Tarkovsky. 792 01:17:55,120 --> 01:18:00,729 Il se fait harceler, mais c'est un aventurier comme beaucoup d'enfants que nous avons vus. 793 01:18:03,160 --> 01:18:07,722 Puis ça monte vers la chose la plus rouge encore jamais vue. 794 01:18:12,600 --> 01:18:15,444 Impossible que ça n'accroche pas son regard. 795 01:18:18,000 --> 01:18:21,800 Un Paris partiellement disparu, aucun dialogue. 796 01:18:21,960 --> 01:18:25,760 Pascal ne sait pas à quel point il est brusquement visible. 797 01:18:29,160 --> 01:18:32,687 C'est le fils du réalisateur, Lamorisse. 798 01:18:38,640 --> 01:18:43,487 Ce film britannique Le Ballon jaune a été réalisé 3 ans avant Le Ballon rouge. 799 01:18:44,040 --> 01:18:45,530 Je vais te tuer! 800 01:18:49,280 --> 01:18:52,363 Le blondinet a volé le ballon du petit brun. 801 01:18:52,520 --> 01:18:55,683 Tu vas Xe faire écäaîer! Attrapemoi! 802 01:18:56,760 --> 01:19:00,924 Une poursuite dans une ruine bombardée pendant la guerre de 40, 803 01:19:01,080 --> 01:19:04,289 un extraordinaire terrain de jeu. 804 01:19:06,360 --> 01:19:08,283 Allez lambin! 805 01:19:08,440 --> 01:19:10,966 Attends que je rattrape! 806 01:19:14,040 --> 01:19:20,207 Des prises basses les montrent qui grimpent et arrivent de plus en plus haut. 807 01:19:20,360 --> 01:19:23,250 Comme à la fin du film d'Hitchcock Vertigo. 808 01:19:25,280 --> 01:19:27,169 Allez, dépêchetoi! 809 01:19:28,120 --> 01:19:32,648 Une musique enjouée rend ça aussi amusant que les aventures de Palle. 810 01:19:32,800 --> 01:19:34,689 Mais soudain... 811 01:19:40,560 --> 01:19:43,404 Soudain, même le ballon est lourd. 812 01:19:47,360 --> 01:19:52,526 La culpabilité du garçon l'enferme dans une grande solitude. 813 01:19:56,360 --> 01:19:59,569 Quand il s'agit de ballons et d'enfants... 814 01:19:59,720 --> 01:20:05,489 il y a la splendide scène de Mouratova dans Mélodie pour orgue de Barbarie. 815 01:20:06,120 --> 01:20:10,808 Deux heures durant, on suit lejeune Nikita, et sa demi-soeur... 816 01:20:10,960 --> 01:20:15,522 cherchant leurs parents. Nikita n'a pas mangé depuis trois jours. 817 01:20:15,680 --> 01:20:18,206 Les passants parlent de nourriture. 818 01:20:18,360 --> 01:20:26,360 ♪ Aime cerises, les poires, les framboises, les cerises aigres, les melons... 819 01:20:26,520 --> 01:20:30,047 Moi aussi, j'aime les poires! .Je ne supporte pas les raisins. 820 01:20:30,200 --> 01:20:31,645 Ils ne le voient pas. 821 01:20:31,800 --> 01:20:35,930 Attention, ça glisse. Tu vas tomber et te casser une jambe. 822 01:20:37,160 --> 01:20:39,162 Et puis cette coupe. 823 01:20:39,320 --> 01:20:42,961 La caméra plonge et tourne comme une montre. 824 01:20:47,320 --> 01:20:50,164 On perçoit à peine Nikita en-dessous. 825 01:21:10,880 --> 01:21:13,008 Puis il avance péniblement... 826 01:21:15,520 --> 01:21:20,560 et la caméra plonge, comme dans Chantons sous la pluie. 827 01:21:23,280 --> 01:21:24,884 Pas de coupe. 828 01:21:28,680 --> 01:21:30,842 Puis la caméra s'élève à nouveau. 829 01:21:34,400 --> 01:21:40,851 Kelly chantait le bonheur sous la pluie, le garçon patauge seul dans la neige. 830 01:21:41,040 --> 01:21:45,921 Ainsi, non seulement les meilleurs films mettent en scène des enfants... 831 01:21:46,080 --> 01:21:49,641 mais ils sont souvent réalisés par des femmes. 832 01:21:55,680 --> 01:22:00,402 Palle et lejeune Tchèque, Janet et Jamie, Nikita et Pascal sont seuls... 833 01:22:00,560 --> 01:22:05,043 parce que les autres les ont exclus ou parce qu'ils se sentaient différents. 834 01:22:07,200 --> 01:22:10,841 Nikita est seul parce qu'il a perdu son père. 835 01:22:11,000 --> 01:22:15,449 Et la séparation est un thème central dans les films sur les enfants. 836 01:22:15,640 --> 01:22:21,966 L'absence d'un parent, comme chez Spielberg, fait d'une telle scène un double coup dur. 837 01:22:23,240 --> 01:22:26,164 Le style visuel d'une émission de télé. 838 01:22:29,480 --> 01:22:31,369 La cacophonie du jargon médical. 839 01:22:32,200 --> 01:22:34,202 Vous êtes en train de le tuer! 840 01:22:35,640 --> 01:22:37,369 Bleu et gris, pas de rouge. 841 01:22:41,920 --> 01:22:43,684 Un lit de musique. 842 01:22:51,640 --> 01:22:57,249 Spielberg qui traite souvent de la perte nous rappelle quelqu'un. Mais qui? 843 01:23:00,920 --> 01:23:04,208 Lui peut-être? Charlie Chaplin. 844 01:23:04,360 --> 01:23:09,571 Spielberg a peut-être pensé au Kid en réalisant E 7'. 845 01:23:09,720 --> 01:23:13,327 Des adultes qui séparent des gens, le chaos que ça représente. 846 01:23:13,480 --> 01:23:15,562 Contrechamp entre deux personnes... 847 01:23:15,720 --> 01:23:20,442 sur une amitié basée non sur le sang, mais sur le plaisir et le jeu. 848 01:23:23,200 --> 01:23:28,525 Une perte déchirante, et musique sur laquelle les bateaux partent. 849 01:23:44,000 --> 01:23:50,042 Regardez à présent ce beau temps fort du film japonais Movfng. 850 01:23:51,400 --> 01:23:58,887 La petite qui assistait aux feux artifices est réunie avec ses parents dans la mer. 851 01:23:59,040 --> 01:24:02,249 Il y aura peut-être ici un happy end. 852 01:24:02,400 --> 01:24:07,167 Un bateau avec feux d'artifice et un dragon. Ils s'éclaboussent et jouent. 853 01:24:13,120 --> 01:24:17,125 Et puis une coupe: la fillette qui se regarde. 854 01:24:17,280 --> 01:24:20,727 Elle a de la cendre sur le visage. 855 01:24:23,640 --> 01:24:25,961 La musique commence à s'enfler... 856 01:24:37,560 --> 01:24:40,211 et on revoit la scène de la mer. 857 01:24:43,000 --> 01:24:46,163 Il n'y a plus de son synchrone. 858 01:24:48,040 --> 01:24:50,964 Le bonheur commence à s'inverser. 859 01:24:51,160 --> 01:24:53,447 Les parents reculent. 860 01:24:53,600 --> 01:24:57,810 La caméra est au niveau de la mer, le point de vue de la fillette qui regarde. 861 01:24:57,960 --> 01:25:01,851 Le bateau prend flamme. On entend le grondement. 862 01:25:02,000 --> 01:25:03,365 Où vous allez? 863 01:25:07,600 --> 01:25:09,045 Papa! 864 01:25:10,720 --> 01:25:12,449 Maman! 865 01:25:15,920 --> 01:25:18,241 Où vous allez? 866 01:25:20,640 --> 01:25:22,483 Où vous allez? 867 01:25:25,320 --> 01:25:27,641 Où vous allez? 868 01:25:42,760 --> 01:25:45,081 Ne me laissez pas toute seule! 869 01:25:48,920 --> 01:25:51,844 Grand angle sur la fillette. 870 01:25:52,000 --> 01:25:56,847 Au revoir à tout ça, le rêve d'un foyer heureux. 871 01:25:57,000 --> 01:26:02,211 Une séquence à la Sergio Leone montrant la perte vécue par la petite. 872 01:26:02,360 --> 01:26:05,648 Elle la revivra sans cesse toute sa vie. 873 01:26:05,800 --> 01:26:07,404 Ne me laissez pas toute seule! 874 01:26:13,560 --> 01:26:16,928 L'île du brouillard n'est pas très embrumée. 875 01:26:17,080 --> 01:26:19,765 Elle a aussi ses champs de blé. 876 01:26:20,680 --> 01:26:26,449 Un autre aspect que je n'ai pas vu dans le jeu de Ben et Laura, m'apparaît. 877 01:26:29,080 --> 01:26:31,924 Cet aspect est le rêve, 878 01:26:32,080 --> 01:26:37,610 Une des choses où le cinéma excelle. Palle rêvait et allait sur la lune. 879 01:26:40,160 --> 01:26:46,441 Dans La Nuit du chasseur, les enfants échappent aussi à la réalité. 880 01:26:48,920 --> 01:26:51,082 Le monde change. 881 01:26:52,680 --> 01:26:55,809 Les enfants sont aussi petits qu'un insecte... 882 01:27:02,880 --> 01:27:05,008 que surveille une grenouille. 883 01:27:08,520 --> 01:27:12,844 Sacrée, lumineuse, une scène onirique. 884 01:27:16,760 --> 01:27:21,163 Filmée depuis les étoiles, comme Nikita et ses ballons. 885 01:27:24,560 --> 01:27:29,088 Dans ce film allemand de 1931, la caméra est aussi libre et irréelle... 886 01:27:29,240 --> 01:27:31,004 que dans les films muets. 887 01:27:31,160 --> 01:27:34,881 Émile voyage seul en train. 888 01:27:35,040 --> 01:27:37,042 Il a de l'argent dans sa poche. 889 01:27:38,040 --> 01:27:41,442 Il croit qu'un homme dans son wagon veut le lui voler. 890 01:27:42,440 --> 01:27:45,922 L'homme lui a donné un bonbon qu'Emile a mangé. 891 01:27:46,680 --> 01:27:51,447 Mais le bonbon était-il drogué? Ou Émile s'esî-il endormi et rêve-HI? 892 01:27:54,960 --> 01:27:56,564 Est-il en danger? 893 01:27:58,840 --> 01:28:03,164 Et dans cette curieuse prise, le wagon va et vient comme un trombone. 894 01:28:04,640 --> 01:28:07,211 Puis l'image s'étire comme du caoutchouc. 895 01:28:13,400 --> 01:28:17,200 Le wagon tourne comme dans un tonneau. 896 01:28:26,920 --> 01:28:29,764 Puis cette étonnante atténuation. 897 01:28:35,240 --> 01:28:37,129 Et un moment à la Chaplin. 898 01:28:42,920 --> 01:28:46,083 Chez Laughton, le rêve était une fable... 899 01:28:46,240 --> 01:28:49,961 et le rêve d'Émile est plein de pistons. 900 01:28:50,400 --> 01:28:54,530 Quand cet enfant s'endorme dans l'Albanie communiste de Xhanfize Keko... 901 01:28:54,680 --> 01:28:57,524 il fait un rêve d'architecte. 902 01:28:59,080 --> 01:29:04,405 Keko filme le rêve caméra au poing, à grand angle pour accentuer l'espace. 903 01:29:14,560 --> 01:29:19,851 Pas de son synchrone, 4 notes récurrentes et une légère dissonance. 904 01:29:24,000 --> 01:29:27,891 Comme dans tant de rêves, le rêveur grimpe. 905 01:29:51,960 --> 01:29:55,362 Puis il fait avancer un rouleau compresseur. 906 01:29:55,880 --> 01:29:59,043 Dans son rêve, les machines lui obéissent. 907 01:30:07,200 --> 01:30:10,522 Revenons au jeune Tchèque. 908 01:30:12,000 --> 01:30:14,480 Il remue la poussière comme tout enfant. 909 01:30:14,680 --> 01:30:19,971 Et puis ceci. En plein jour, le monde réel devient un monde onirique... 910 01:30:24,040 --> 01:30:26,884 un peu comme dans Tigre et Dragon. 911 01:30:28,520 --> 01:30:33,367 La musique du rêve s'arrête et la gravité est revenue. 912 01:30:33,960 --> 01:30:36,088 Tout comme les mauvais garçons. 913 01:30:36,240 --> 01:30:37,241 Salut. 914 01:30:38,440 --> 01:30:43,685 Rentre à la maison, nabot! Tu t'es bien ramassé, hein? 915 01:30:45,520 --> 01:30:51,323 14 ans après le gamin au violon, et 14 ans après sa propre jeunesse... 916 01:30:51,480 --> 01:30:55,724 Tarkovsky fait un travelling sur les rêves de ce jeune. 917 01:30:57,400 --> 01:31:03,681 Pour Tarkovsky et Hitchcock, avancer, c'est quitter un royaume pour passer... 918 01:31:03,840 --> 01:31:05,683 derrière le rideau. 919 01:31:07,920 --> 01:31:09,331 Ici, la couleur est sépia. 920 01:31:09,480 --> 01:31:13,963 On a vu une lumière vive. Le lait clapote au ralenti. 921 01:31:14,120 --> 01:31:16,487 La cruche est énorme pour l'enfant. 922 01:31:16,640 --> 01:31:20,087 Puis le chien et le train chers à Tarkovsky. 923 01:31:28,120 --> 01:31:29,565 Un éclair. 924 01:31:30,480 --> 01:31:33,051 Puis une image totalement différente. 925 01:31:33,200 --> 01:31:38,491 Couleur, temps réel, pas de ralenti. Caméra au poing, pas de poursuite. 926 01:31:38,640 --> 01:31:43,123 Le vrai bruit de l'eau, pur, presqu'idyllique. 927 01:31:43,280 --> 01:31:45,726 Puis à nouveau ces chiens au loin. 928 01:31:45,880 --> 01:31:48,850 Le gamin fait la nage du chien, inquiet. 929 01:31:49,000 --> 01:31:51,162 On avance à nouveau. 930 01:31:53,560 --> 01:31:57,849 Et on retourne derrière le rideau dans une magnifique datcha russe... 931 01:31:58,000 --> 01:32:00,571 aux couleurs miel et crème. 932 01:32:00,720 --> 01:32:05,123 Un travelling avant, fluide, flottant, sans marcher. 933 01:32:27,160 --> 01:32:31,165 Et l'enfant sort du cadre comme s'il avait été dedans. 934 01:32:31,320 --> 01:32:34,164 Quand il avance, la caméra s'arrête. 935 01:32:36,160 --> 01:32:40,245 On a dit que cette scène montrait un adulte qui rêve de son enfance. 936 01:32:40,400 --> 01:32:42,801 Mais c'est aussi un enfant qui rêve. 937 01:32:42,960 --> 01:32:47,682 Puis l'enfant s'arrête et c'est la caméra qui bouge. 938 01:32:47,840 --> 01:32:51,925 Ils ne font qu'un, et on voit sa mère, elle est vieille. 939 01:32:52,080 --> 01:32:56,369 Elle tourne la tête, et c'est Kim Novak dans Vertigo. 940 01:32:56,520 --> 01:33:00,320 Un autre film onirique sur la progression dans l'espace. 941 01:33:09,320 --> 01:33:13,086 En regardant un champ de blé, deux enfants, une île... 942 01:33:13,240 --> 01:33:16,403 nous avons vu beaucoup de choses sur les enfants dans les films. 943 01:33:17,240 --> 01:33:20,767 La prudence de ce jeune garçon. 944 01:33:20,920 --> 01:33:24,641 La classe sociale dans la caméra d'Ozu. 945 01:33:24,800 --> 01:33:28,168 La colère, théâtrale et documentaire. 946 01:33:28,320 --> 01:33:31,563 Le jeu dans le décor de Minnelli. 947 01:33:32,400 --> 01:33:37,042 Le parentage filmé par Kedzierzawka en vert et beige. 948 01:33:37,640 --> 01:33:38,880 Les histoires. 949 01:33:39,400 --> 01:33:43,530 Le cadrage dans ce film iranien où le gamin porte sa vision du monde. 950 01:33:44,040 --> 01:33:47,567 La destructivité dans le grand angle de Vigo. 951 01:33:48,080 --> 01:33:52,244 L'aventure dans le film coréen sur la longue route tortueuse. 952 01:33:52,880 --> 01:33:56,965 La solitude et la perte vues par la caméra pivotante de Mouratova. 953 01:33:57,120 --> 01:34:00,488 Et le jeune rêveur de Xhanfize Keko. 954 01:34:05,520 --> 01:34:09,491 Un jour sur l'île du brouillard, ce chien errant me suit. 955 01:34:10,680 --> 01:34:13,809 Je l'observe. Sa ténacité. 956 01:34:13,960 --> 01:34:16,770 Comme je pensais aux enfants dans le cinéma... 957 01:34:16,920 --> 01:34:20,891 je me souviens de l'enfant la plus tenace. 958 01:34:21,040 --> 01:34:25,250 Razieh, la petite grincheuse de Jafar Panahi dans Le Ballon blanc. 959 01:34:26,640 --> 01:34:29,166 Elle a eu l'argent pour son poisson rouge... 960 01:34:29,320 --> 01:34:34,884 mais, oh non, elle l'a laissé tomber dans une grille dans la rue. 961 01:34:35,040 --> 01:34:39,011 La caméra est basse, le style presque documentaire. 962 01:34:39,160 --> 01:34:41,925 Elle demande de l'aide au boutiquier. 963 01:34:42,120 --> 01:34:46,250 Mon argent est tombé dans la grille à côté du magasin. 964 01:34:46,400 --> 01:34:47,731 Tu veux dire chez le voisin? 965 01:34:48,240 --> 01:34:50,163 Mais il a d'autres soucis. 966 01:34:50,320 --> 01:34:54,564 La veille de la fête les adultes se fichent de son argent perdu. 967 01:34:55,800 --> 01:35:00,840 Mais elle insiste. Elle couve son argent comme une poule. 968 01:35:01,000 --> 01:35:05,767 Le monde adulte se déroule hors champ, comme dans Tom et Jerry. 969 01:35:06,960 --> 01:35:12,569 Un jeune Afghan tout nouveau dans le film surgit alors. Il a un ballon blanc. 970 01:35:12,720 --> 01:35:15,200 Le ballon blanc du titre du film. 971 01:35:23,200 --> 01:35:25,123 Il a son propre gros plan. 972 01:35:25,800 --> 01:35:28,804 ♪ Ai acheté du chewing-gum. 973 01:35:28,960 --> 01:35:33,045 L'histoire semble se déplacer vers lui, qui vient d'un pays... 974 01:35:33,200 --> 01:35:36,363 aux problèmes plus gros qu'un poisson rouge. 975 01:35:36,520 --> 01:35:38,363 Jouons à un jeu. 976 01:35:44,720 --> 01:35:47,246 Ils collent le chewing-gum sur le bâton. 977 01:35:53,720 --> 01:35:56,929 Au bout de 42 minutes de ténacité... 978 01:35:57,080 --> 01:36:00,687 plus que la moitié du film, ils réussissent. 979 01:36:14,040 --> 01:36:16,361 Mais l'histoire ne s'arrête pas là. 980 01:36:16,520 --> 01:36:21,686 Nous restons avec le jeune de l'Afghanistan en guerre et le monde qui l'entoure. 981 01:36:21,840 --> 01:36:26,687 Un autre enfant filmé à distance, sans éclairage spécial. 982 01:36:55,160 --> 01:36:59,802 Un film traditionnel ferait maintenant un mouvement de grue jusqu'aux toits. 983 01:36:59,960 --> 01:37:04,363 Mais le réalisateur Jafar Panahi lui, s'arrête. 984 01:37:08,360 --> 01:37:15,528 Cette petite est comme un chien avec un os. Et on retrouve ça au cinéma. 985 01:37:16,080 --> 01:37:19,766 Sa quête ressemble un peu au cinéma. 986 01:37:22,400 --> 01:37:26,564 Tout comme elle n'abandonne pas l'argent, le cinéma n'abandonne pas... 987 01:37:26,720 --> 01:37:33,171 son essentielle et merveilleuse capacité à montrer la vie, la vraie, à l'écran. 988 01:37:33,360 --> 01:37:37,763 Il s'accroche à la réalité, comme un chien à son os. 989 01:37:37,920 --> 01:37:43,131 Il l'adore, malgré sa frustration, incapable de s'en détacher. 990 01:37:50,360 --> 01:37:52,522 Ben et Laura sont revenus me voir. 991 01:37:53,280 --> 01:37:55,726 Je leur ai donné une boîte à déguisement... 992 01:37:55,880 --> 01:37:59,407 et, spontanément ils se sont habillés en noir. 993 01:38:03,480 --> 01:38:07,644 Ben se lance du raisin dans la bouche. Un chien avec un os. 994 01:38:15,880 --> 01:38:19,089 En regardant les films de Ben et Laura... 995 01:38:19,240 --> 01:38:23,564 j'ai réalisé que le cinéma avait 120 ans. 996 01:38:23,720 --> 01:38:29,682 Ce qui est très jeune pour un art. Il balbutie encore. C'est un enfant. 997 01:38:29,840 --> 01:38:31,171 Oh, ma tête! 998 01:38:32,080 --> 01:38:33,969 Elle est plus grande que toi. 999 01:38:38,600 --> 01:38:44,243 Seul le cinéma a étudié les enfants ainsi. Ni la littérature, ni la musique. 1000 01:38:44,440 --> 01:38:50,243 Les caméras vidéo et les smartphones permettent de filmer les enfants. 1001 01:38:50,400 --> 01:38:54,121 Les enfants changent rapidement, on veut capter le moment. 1002 01:38:54,280 --> 01:39:00,481 Et les films sont parfaits pour ça. Ils grossissent tout. 1003 01:39:00,680 --> 01:39:05,242 En voyant Razieh dans Le Ballon blanc et en pensant aux autres enfants... 1004 01:39:05,400 --> 01:39:09,724 on réalise que dans ce qu'ils montrent, dans leur road movie... 1005 01:39:09,880 --> 01:39:15,011 leurs émotions brèves, leur envie de démolir, leur ténacité... 1006 01:39:15,160 --> 01:39:17,208 ils sont... Comment dit-on déjà? 1007 01:39:17,640 --> 01:39:19,404 Peut-être... 1008 01:39:20,200 --> 01:39:22,521 filmiques? 1009 01:39:22,680 --> 01:39:26,366 Les films sont comme les enfants, les enfants sont comme les films. 1010 01:39:56,360 --> 01:39:59,967 YLFwenaYwxgen 89117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.