Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,200 --> 00:01:08,728
Asile Saint-Paul de Mausole,
à Saint-Rémy, en France.
2
00:01:12,680 --> 00:01:17,811
La chambre où, en 1889,
Vincent Van Gogh passe sa convalescence.
3
00:01:22,560 --> 00:01:24,562
Voici le paysage depuis sa fenêtre.
4
00:01:29,280 --> 00:01:31,328
Et voici comment il le voyait.
5
00:02:06,920 --> 00:02:13,087
Il voyait beaucoup dans ce petit espace. On
peut voir beaucoup dans une petite chose.
6
00:02:13,240 --> 00:02:17,962
Toute sa vie, Van Gogh a scruté
une chose encore plus petite.
7
00:02:18,120 --> 00:02:23,251
Un espace d'à peine 30 centimètres sur 20.
Son visage.
8
00:02:26,600 --> 00:02:28,011
Méfiant.
9
00:02:29,920 --> 00:02:31,490
Comme Rembrandt.
10
00:02:34,280 --> 00:02:36,203
Un monstre aux yeux verts.
11
00:02:39,040 --> 00:02:40,644
Ecorché.
12
00:02:44,080 --> 00:02:45,923
Vieillissant.
13
00:02:51,560 --> 00:02:56,088
L'art ne cesse de nous montrer
qu'en regardant bien une petite chose...
14
00:02:59,120 --> 00:03:01,248
on peut y voir beaucoup.
15
00:03:03,760 --> 00:03:05,842
Voici une petite chose.
16
00:03:06,000 --> 00:03:09,971
Ma nièce et mon neveu, Laura et Ben,
me rendent visite.
17
00:03:10,120 --> 00:03:15,286
Nous avons déjeuné, saucisses et haricots,
et ils ont construit ce toboggan à billes.
18
00:03:15,440 --> 00:03:17,807
Ils sont encore en pyjama et moi aussi.
19
00:03:17,960 --> 00:03:22,568
♪ Ai allumé ma caméra,
je l'ai posée devant eux...
20
00:03:23,960 --> 00:03:25,883
et j'ai filmé ceci.
21
00:03:26,760 --> 00:03:31,368
Je ne bouge pas la caméra,
et Laura et Ben sortent parfois du champ.
22
00:03:31,520 --> 00:03:33,443
Au début, ils sont timides...
23
00:03:35,160 --> 00:03:38,926
puis ils se disputent,
et il se passe plus de choses.
24
00:03:39,080 --> 00:03:41,560
C'est une scène ordinaire...
25
00:03:41,720 --> 00:03:45,964
mais qui renvoie aux paysages
et autoportraits de Van Gogh.
26
00:03:46,120 --> 00:03:48,327
Les enfants sont formidables à filmer...
27
00:03:51,840 --> 00:03:57,131
car ils montrent beaucoup en un seul
plan, même sans préparation ni éclairage.
28
00:03:57,720 --> 00:04:03,124
♪ Ai revu plusieurs fois ce plan-séquence,
et j'y vois de nombreux aspects...
29
00:04:03,280 --> 00:04:05,248
de l'enfance et du cinéma.
30
00:04:07,040 --> 00:04:12,524
Je m'en servirai pour me rappeler
des enfants et des films du monde entier...
31
00:04:12,680 --> 00:04:17,242
comme Van Gogh utilisait son champ et
son visage pour voir lumière et liberté...
32
00:04:17,400 --> 00:04:19,402
dans la prison de son être.
33
00:04:21,960 --> 00:04:25,407
Je choisis des films centrés
sur des enfants...
34
00:04:25,560 --> 00:04:31,249
et non sur ce que les adultes pensent
d'eux. Et je choisis de filmer sur le vif.
35
00:04:32,040 --> 00:04:35,283
On croit connaître les films
sur les enfants...
36
00:04:35,440 --> 00:04:42,608
mais les meilleurs sont souvent oubliés
ou rarement vus. Je veux me les rappeler.
37
00:04:42,760 --> 00:04:45,650
Laura et Ben vont m'y aider.
38
00:04:45,800 --> 00:04:50,840
Pas en ordre chronologique,
mais dans l'ordre de ce que nous voyons...
39
00:04:51,000 --> 00:04:54,083
en regardant jouer Laura et Ben.
40
00:04:55,320 --> 00:04:58,290
Regardez Laura. Elle est timide.
41
00:04:58,440 --> 00:05:02,570
Je suis à 2 mètres d'elle,
avec une caméra Palmcorder amateur.
42
00:05:02,720 --> 00:05:05,963
Elle se méfie et elle n'a pas tort.
43
00:05:06,120 --> 00:05:09,920
Qui fréquente un peu les enfants,
reconnaît cet air...
44
00:05:10,080 --> 00:05:12,287
que l'on retrouve dans tous les films.
45
00:05:14,240 --> 00:05:16,322
Voici cet air en gros plan.
46
00:05:16,480 --> 00:05:20,121
Cette petite Chinoise timide
a l'habitude qu'on l'ignore.
47
00:05:20,280 --> 00:05:24,330
Elle lève les yeux.
Le ciel est en arrière-plan.
48
00:05:24,480 --> 00:05:27,927
Quand son père la regarde,
elle se referme.
49
00:05:31,960 --> 00:05:36,010
On voit la même méfiance dans E. T.
50
00:05:38,040 --> 00:05:42,443
Deux êtres, assez nouveaux dans ce monde,
se fixent du regard.
51
00:05:43,280 --> 00:05:46,762
Ils s'observent minutieusement.
52
00:05:52,600 --> 00:05:56,844
Ils sont filmés en clair-obscur.
Ils commencent comprendre la situation.
53
00:06:03,280 --> 00:06:07,285
Le montage en contrechamp accentue
la fixité de leur regard.
54
00:06:09,120 --> 00:06:11,805
Ils se fascinent l'un l'autre.
55
00:06:24,680 --> 00:06:30,210
D'une banlieue américaine des années 80,
nous sautons à l'année 1937 au Japon:
56
00:06:32,320 --> 00:06:37,326
Hiroshi Shimizu montre la méfiance,
la timidité de quelqu'un qui répugne...
57
00:06:37,480 --> 00:06:39,960
à se jeter à l'eau.
58
00:06:40,120 --> 00:06:43,203
E.'l'. Répugne à se jeter à l'eau.
59
00:06:43,400 --> 00:06:45,607
Des enfants s'élancent dans un lac.
60
00:06:51,000 --> 00:06:54,641
Ce garçon veut les suivre, mais alors...
61
00:07:04,320 --> 00:07:06,926
Kinta, dépêche-toi, viens!
62
00:07:08,800 --> 00:07:10,689
♪ Ai pas pris mon maillot.
63
00:07:13,720 --> 00:07:16,849
T'en as pas besoin. Viens!
64
00:07:17,640 --> 00:07:21,486
Photographie noir et blanc
objectif 50 mm...
65
00:07:21,640 --> 00:07:24,484
bord flou autour de l'image.
66
00:07:30,600 --> 00:07:32,329
Je surveille vos habits.
67
00:07:37,800 --> 00:07:39,211
On va le chercher.
68
00:07:40,840 --> 00:07:45,129
La timidité le pousse à s'enfuir.
Et il s'enfuit en courant.
69
00:07:50,240 --> 00:07:54,450
Les films japonais font souvent
la part belle à la timidité enfantine.
70
00:08:02,200 --> 00:08:06,125
Cette fillette, Janet Frame,
ne semble pas vouloir s'enfuir.
71
00:08:06,280 --> 00:08:08,681
Elle s'avance vers la caméra.
72
00:08:08,840 --> 00:08:12,242
Le chemin indique d'où elle vient...
73
00:08:12,400 --> 00:08:15,244
et la caméra descend vers son visage.
74
00:08:23,320 --> 00:08:25,891
Cet air méfiant qu'on connaît bien.
75
00:08:26,040 --> 00:08:28,407
Voici l'histoire de mon enfance.
76
00:08:30,080 --> 00:08:33,926
Et puis, ce gros plan,
un gros plan à la Jane Campion.
77
00:08:34,080 --> 00:08:37,368
Triturage, regards de gauche à droite.
78
00:08:37,520 --> 00:08:40,808
Elle se demande si elle est à sa place.
79
00:08:40,960 --> 00:08:44,123
Elle décide que non et repart en courant.
80
00:08:47,400 --> 00:08:52,167
Nous voici en Inde en 1977,
où a été tourné ce très beau film...
81
00:08:52,360 --> 00:08:54,886
sur la méfiance des enfants.
82
00:08:55,040 --> 00:08:58,249
Un garçon timide sort de sa coquille.
83
00:09:02,160 --> 00:09:06,802
C'est son premier jour d'école.
La caméra glisse vers lui.
84
00:09:08,160 --> 00:09:11,004
Il a le menton baissé, comme Laura.
85
00:09:11,160 --> 00:09:13,527
Linexpressivité de la timidité.
86
00:09:19,520 --> 00:09:21,488
Le reflet de sa boucle d'oreille.
87
00:09:21,640 --> 00:09:25,167
Une boucle brahmanique qui révèle sa caste.
88
00:09:32,560 --> 00:09:36,167
Les films sur les enfants omettent
souvent...
89
00:09:36,320 --> 00:09:39,529
de mentionner leur classe sociale comme
si ça leur venait en grandissant.
90
00:09:39,680 --> 00:09:44,322
Mais c'est présent dans la banlieue de E.
T. Et ici aussi.
91
00:09:46,960 --> 00:09:49,042
Écoutez Laura et Ben.
92
00:09:49,200 --> 00:09:51,806
Je peux t'aider?
Non, pas vraiment.
93
00:09:51,960 --> 00:09:55,407
L'accent ouvrier du Nord de l'Angleterre.
94
00:09:57,400 --> 00:10:01,121
Pour les enfants des films de l'ex-URSS...
95
00:10:01,280 --> 00:10:05,171
la classe sociale appartient au présent.
96
00:10:05,320 --> 00:10:09,041
Le Rouleau compresseur et le Violon
de Tarkovski.
97
00:10:09,600 --> 00:10:15,209
Un gamin BCBG, qui joue du violon,
a rencontré dans la rue...
98
00:10:15,360 --> 00:10:18,409
un conducteur de rouleau compresseur.
99
00:10:18,560 --> 00:10:20,608
Une amitié se noue.
100
00:10:25,760 --> 00:10:31,324
Tarkovsky a le sens de la couleur.
La couleur des cheveux est celle du violon.
101
00:10:31,480 --> 00:10:35,804
Le gris-bleu du pull-over s'accorde
avec les murs.
102
00:10:39,960 --> 00:10:45,205
Comme il a plu, Tarkovsky a tacheté
la lumière qui se réfléchit sur les murs.
103
00:10:46,000 --> 00:10:50,562
Le garçon a parlé à l'homme de résonnance
et la caméra montre les murs...
104
00:10:50,720 --> 00:10:54,964
sur lesquels rebondit la musique,
comme le fait la lumière.
105
00:11:08,720 --> 00:11:11,405
Le cinéma montre souvent
une telle amitié...
106
00:11:11,560 --> 00:11:15,724
mais ici, la différence d'âge
est presque ignorée.
107
00:11:15,880 --> 00:11:20,602
Ce qui compte, c'est leur lien
qui transcende la différence de classes.
108
00:11:39,800 --> 00:11:44,010
Vers la fin de PURSS, les films
étaient moins optimistes...
109
00:11:44,160 --> 00:11:47,528
quant aux enfants amis avec des gens
d'autres classes.
110
00:11:47,720 --> 00:11:53,011
Dans La liberté, des? Le paradis,
le garçon, Sacha, s'enfuit d'un foyer...
111
00:11:53,160 --> 00:11:57,324
pour chercher son père.
Le gamin a poignardé quelqu'un.
112
00:11:57,480 --> 00:12:01,121
Le film de Bodrov est sans sentimentalisme.
113
00:12:05,480 --> 00:12:09,849
Sacha est assis en 1ère classe sur
un bateau et voici ce qui se passe.
114
00:12:10,000 --> 00:12:13,243
Pour quelle classe est ton billet, petit?
115
00:12:13,400 --> 00:12:14,845
Celle d'en-bas.
116
00:12:15,000 --> 00:12:16,764
Alors vas-y.
117
00:12:21,880 --> 00:12:26,602
La femme élégante l'expulse
du monde des rideaux à dentelle.
118
00:12:27,200 --> 00:12:30,443
C'est un film d'ombres obscures
et de bruns sourds.
119
00:12:30,600 --> 00:12:34,810
Après la musique d'opéra,
le vacarme de la salle des machines.
120
00:12:35,000 --> 00:12:38,004
Je peux m'asseoir ici?
Oui.
121
00:12:40,440 --> 00:12:45,128
Quand Sacha trouve son père,
les rôles s'inversent.
122
00:12:48,600 --> 00:12:52,241
Tiens.
Merci.
123
00:12:57,240 --> 00:13:00,562
Ce film sur l'enfance et les classes
est dur...
124
00:13:00,720 --> 00:13:05,328
mais 40 ans auparavant à Mexico,
ce film-ci était encore plus dur.
125
00:13:06,080 --> 00:13:12,440
Sacha désirait trouver son père
mais ce jeune garçon, Pedro, est amer.
126
00:13:12,600 --> 00:13:18,050
C'est un paria et il ne voit pas d'issue.
Il veut donc prendre sa revanche.
127
00:13:18,200 --> 00:13:20,601
Voilà ce fameux fragment.
128
00:13:23,200 --> 00:13:26,647
C'est le genre d'effet facile des films 3D.
129
00:13:26,800 --> 00:13:30,088
Il nous provoque.
Il nous lance l'œuf.
130
00:13:30,280 --> 00:13:32,521
Fais pas ça. Les œufs, on les vend.
131
00:13:32,680 --> 00:13:34,045
Je fais ce que je veux.
132
00:13:35,040 --> 00:13:37,566
On va appeler le directeur.
133
00:13:37,720 --> 00:13:39,449
Appelez-le.
134
00:13:39,880 --> 00:13:44,647
Buñuel a choisi un contrasîe élevé
et une grande profondeur de champ.
135
00:13:44,800 --> 00:13:46,962
Je voudrais bien voir ça!
136
00:13:52,000 --> 00:13:56,210
Le titre anglais de Los Oivfdados est
"Fhe Young and rhe Damned."
137
00:13:58,600 --> 00:14:03,083
Le cinéma britannique semble
à des lieues de l'enfer mexicain...
138
00:14:03,240 --> 00:14:07,325
mais l'adaptation de Lean,
des Grandes Espérances de Dickens montre...
139
00:14:07,480 --> 00:14:11,690
que Pip est, à sa façon,
maudit lui aussi.
140
00:14:13,240 --> 00:14:14,765
Esîella.
141
00:14:14,920 --> 00:14:20,051
Il ignorait d'abord les préjugés sociaux
et leur caractère péremptoire...
142
00:14:20,200 --> 00:14:25,491
mais une fille entre en scène
et ses paroles le blessent.
143
00:14:26,280 --> 00:14:28,760
Et vous en ferez bon usage.
144
00:14:30,360 --> 00:14:34,410
Laissez-moi vous regarder jouer aux cartes
avec ce garçon.
145
00:14:35,160 --> 00:14:37,162
Avec ce garçon?
146
00:14:37,360 --> 00:14:41,365
Mais des? Un enfant d'ouvrier!
Regardez ses bottes.
147
00:14:41,560 --> 00:14:45,485
Il baisse les yeux.
Il se sent nu, comme le petit Japonais...
148
00:14:45,640 --> 00:14:48,371
dans Les enfants dans
le vent de Shimizu.
149
00:14:51,480 --> 00:14:53,289
À quoi sais-tu jouer, petit?
150
00:14:54,520 --> 00:14:56,124
À la bataille, Miss.
151
00:14:58,120 --> 00:15:02,523
Estella est une "Edward aux mains d'argent"
de la remarque cinglante.
152
00:15:02,680 --> 00:15:07,004
Un pour un jacques.
Il appelle les valets des jaoques!
153
00:15:07,160 --> 00:15:09,288
El quelles mains calleuses il al!
154
00:15:10,280 --> 00:15:13,966
Pauvre idiot d'ouvrier empoté!
155
00:15:14,120 --> 00:15:20,401
Elle dit de toi bien des méchancetés,
mais tu ne dis rien d'elle.
156
00:15:20,960 --> 00:15:22,086
Que penses-tu d'elle?
157
00:15:22,280 --> 00:15:26,968
Il tentera toute sa vie de l'impressionner,
de panser ses blessures.
158
00:15:27,120 --> 00:15:29,964
Dis-le-moi à l'oreille.
159
00:15:33,880 --> 00:15:37,771
Au Japon, dix ans plus tôt,
un père et deux fils.
160
00:15:37,920 --> 00:15:41,083
Sans emploi, il cherche du travail.
161
00:15:41,240 --> 00:15:43,720
Ils sont miséreux, affamés.
162
00:15:48,440 --> 00:15:53,480
Dans la région où ils sont,
on récompense la chasse aux chiens errants.
163
00:15:53,640 --> 00:15:55,802
Les gamins en repèrent un.
164
00:16:03,400 --> 00:16:04,890
La caméra est au niveau du sol.
165
00:16:05,040 --> 00:16:09,728
Les bâtiments industriels ont l'air massif
et rapetissent les garçons.
166
00:16:22,360 --> 00:16:24,249
Cadrage de la tête aux pieds.
167
00:16:29,320 --> 00:16:33,644
Symétrie. Les compositions classiques
d'un des meilleurs réalisateurs:
168
00:16:33,800 --> 00:16:35,211
Yasujiro Ozu.
169
00:16:37,120 --> 00:16:39,691
Un équilibre hors pair.
170
00:16:39,840 --> 00:16:41,046
Attends ici.
171
00:16:52,200 --> 00:16:57,764
Il filmait souvent des marginaux et
la nature qui révèle le temps qui passe.
172
00:17:04,840 --> 00:17:09,607
Finalement, le frère aîné revient
avec la récompense pour le chien trouvé.
173
00:17:09,760 --> 00:17:11,603
Hourra! Ils vont manger.
174
00:17:11,760 --> 00:17:16,721
La caméra est à nouveau basse.
On est au même niveau que les enfants.
175
00:17:16,880 --> 00:17:17,961
Mais attendez.
176
00:17:32,400 --> 00:17:34,448
M acheva ça.
177
00:17:38,120 --> 00:17:39,770
Papa sera furieux.
178
00:17:44,800 --> 00:17:47,007
Le chien signifiait un repas.
179
00:17:51,760 --> 00:17:54,570
Tu peux le mettre aussi.
180
00:17:58,160 --> 00:17:59,764
Il te va bien.
181
00:18:02,680 --> 00:18:07,607
Le gamin au violon, le gosse en fuite,
les ados de Los Olvidados...
182
00:18:07,760 --> 00:18:12,607
Pip des Grandes espérances
et ces gamins ont une chose en commun:
183
00:18:12,760 --> 00:18:15,730
leur milieu social déterminera leur vie.
184
00:18:17,880 --> 00:18:19,962
Le savent-ils vraiment?
185
00:18:21,200 --> 00:18:23,931
Arrêtez de vous disputer!
186
00:18:26,680 --> 00:18:28,682
Lâche ça.
187
00:18:32,760 --> 00:18:36,287
Je ne le repèterai pas. Jouez ensemble.
188
00:18:36,440 --> 00:18:38,522
Lâche ça, Ben!
189
00:18:38,680 --> 00:18:41,251
Je le fais tout seul! Ne me mords pas!
190
00:18:41,400 --> 00:18:44,802
Laura et Ben se disputent pour les billes.
191
00:18:44,960 --> 00:18:49,409
On entend la voix de leur grand-mère
qui essaie de les calmer.
192
00:18:49,560 --> 00:18:53,929
Tous les parents du monde connaissent
ces frictions et cette impétuosité.
193
00:18:54,080 --> 00:18:56,401
Tous les enfants connaissent ça.
194
00:18:56,560 --> 00:19:01,202
Les bons films sur l'enfance montrent ça
et expliquent pourquoi ça arrive.
195
00:19:02,200 --> 00:19:07,161
Regardez le film du Mohammad Ali Talebi
d'lran, Les Bottes rouges.
196
00:19:11,280 --> 00:19:15,444
Maman, je veux ces bottes!
197
00:19:19,560 --> 00:19:22,131
Attends une minute.
198
00:19:24,800 --> 00:19:27,246
Je veux ces bottes!
199
00:19:27,400 --> 00:19:29,721
Combien elles coûtent?
Trois fois rien.
200
00:19:29,880 --> 00:19:31,644
Ôte tes chaussures.
201
00:19:32,360 --> 00:19:36,251
Une fillette voit une botte rouge
et en veut une paire.
202
00:19:36,400 --> 00:19:38,641
Le film est en style documentaire.
203
00:19:38,800 --> 00:19:43,840
Elle crie, pousse sa mère,
qui finit par céder. Un jeu d'enfant.
204
00:19:49,040 --> 00:19:51,930
Éclairage très naturaliste et émotions.
205
00:19:53,040 --> 00:19:57,841
Le film montre bien à quelle vitesse
un enfant passe d'un état à un autre...
206
00:19:58,000 --> 00:20:01,004
comme un film passe d'un plan à l'autre.
207
00:20:03,200 --> 00:20:06,966
La colère est un volcan,
le sommeil, un volcan endormi.
208
00:20:09,400 --> 00:20:13,610
Talebi filme cet instant
comme si c'était du théâtre documentaire.
209
00:20:13,760 --> 00:20:16,331
La fillette a perdu une des bottes.
210
00:20:18,120 --> 00:20:21,681
Quand elle s'en aperçoit, elle enrage.
211
00:20:31,880 --> 00:20:35,646
Si les films japonais décrivent bien
la timidité enfantine...
212
00:20:35,800 --> 00:20:39,691
les films britanniques et soviétiques
excellent dans les différences de classe...
213
00:20:39,840 --> 00:20:43,322
et les Iraniens dans
la colère enfantine.
214
00:20:43,480 --> 00:20:46,051
Peut-être parce qu'ils sont très honnêtes.
215
00:20:46,600 --> 00:20:50,525
Le Centre iranien pour le développement
intellectuel des enfants...
216
00:20:50,680 --> 00:20:57,404
a filmé les émotions enfantines et la
relation entre ces émotions et la pensée.
217
00:20:58,400 --> 00:21:03,611
Ça a donné le film Le Ballon blanc
qui montre que la colère est essentielle...
218
00:21:03,760 --> 00:21:05,569
à l'enfance.
219
00:21:05,720 --> 00:21:09,691
Le début du printemps en Iran se fête
avec des poissons rouges.
220
00:21:09,840 --> 00:21:13,890
La famille de lajeune Razieh,
en a déjà plusieurs...
221
00:21:14,040 --> 00:21:18,602
mais elle en a vus de plus beaux
et elle les veut.
222
00:21:18,760 --> 00:21:23,766
Je les ai vus. Ils sont pas pareils.
Les nôtres sont maigres.
223
00:21:23,920 --> 00:21:25,126
Quoi?
224
00:21:25,280 --> 00:21:29,205
Il n'y a plus de shampooing!
Ce n'est pas à toi que je parle.
225
00:21:29,360 --> 00:21:33,001
Crois-moi, ils sont pas pareils.
226
00:21:33,160 --> 00:21:35,049
Les nôtres sont maigres!
227
00:21:35,240 --> 00:21:38,767
Ce film est plein de bleu et de rouge ici.
228
00:21:38,920 --> 00:21:41,810
Eclairage naturaliste et son direct.
229
00:21:41,960 --> 00:21:44,440
Ils ont des nageoires qui dansent.
230
00:21:44,600 --> 00:21:47,524
Leurs nageoires sont longues. Quatre.
231
00:21:47,680 --> 00:21:51,924
La caméra reste à distance pour que
la petite ne s'aperçoive de rien...
232
00:21:52,080 --> 00:21:55,846
ce qui contribue au naturel de son jeu.
233
00:21:56,000 --> 00:22:00,289
Ils seront tous partis.
Si on les achète pas maintenant...
234
00:22:00,440 --> 00:22:04,968
on n'en aura pas pour la fête
et pour quand mamie sera là.
235
00:22:05,120 --> 00:22:06,849
Bottes et poissons rouges.
236
00:22:07,000 --> 00:22:13,007
L'enfant râle quand il n'a pas ce qu'il veut
sans comprendre pourquoi il ne l'a pas.
237
00:22:13,160 --> 00:22:17,927
Désir et impuissance sont les ingrédients
de la colère.
238
00:22:19,960 --> 00:22:24,284
Après la timidité et la colère,
les enfants s'ouvrent souvent à la caméra.
239
00:22:24,440 --> 00:22:25,965
Tu me vois?
240
00:22:27,320 --> 00:22:28,606
Coucou!
241
00:22:29,720 --> 00:22:31,688
Je ne vois pas ton visage.
242
00:22:35,440 --> 00:22:37,283
Tu ne vois pas ma tête?
243
00:22:39,600 --> 00:22:42,251
Désolé, je n'ai pas de tête.
244
00:22:42,520 --> 00:22:44,522
Ils se font valoir.
245
00:22:44,680 --> 00:22:47,001
Comme si Ben était sur scène.
246
00:22:48,040 --> 00:22:50,361
Bienvenue à mon toboggan à billes.
247
00:22:55,480 --> 00:23:00,520
Nul ne comprend mieux cette théâtralité
qu'lngmar Bergman.
248
00:23:01,400 --> 00:23:03,880
Voici le début de Fanny et Alexandra.
249
00:23:04,720 --> 00:23:06,961
On est en Suède en 1908.
250
00:23:07,120 --> 00:23:09,930
Un théâtre miniature, éclairé à la bougie.
251
00:23:14,920 --> 00:23:19,881
Et un garçon, Alexandre,
qui, comme Ben, aime se mettre en scène.
252
00:23:21,080 --> 00:23:24,721
On dirait qu'il est sur scène.
253
00:23:28,360 --> 00:23:33,161
D'un milieu plus chic que Ben,
sa vie a une avant-scène...
254
00:23:33,360 --> 00:23:36,045
comme la caméra est une avant-scène.
255
00:23:39,360 --> 00:23:44,969
Pour Alexandre, la vie est un théâtre, un
espace théâtral, une boîte à déguisement.
256
00:23:56,440 --> 00:24:01,207
Le cinéma américain s'est intéressé
à cet aspect théâtral de l'enfance...
257
00:24:01,360 --> 00:24:03,647
et peut-être de la vie en général.
258
00:24:04,040 --> 00:24:09,843
Shirley Temple en a écrit les règles.
La voici, à 7 ans, au centre...
259
00:24:10,000 --> 00:24:15,609
une toute mignonne poupée en sucre,
qui chante son idée de l'âge adulte.
260
00:24:15,760 --> 00:24:20,129
Ce que je serai quand je serai grande
261
00:24:20,600 --> 00:24:23,604
Quand je serai grande
262
00:24:23,880 --> 00:24:26,281
Dans un an ou deux ou trois
263
00:24:26,440 --> 00:24:29,171
Je serai gaie comme un pinson
264
00:24:29,320 --> 00:24:31,846
Comme un oiseau dans un arbre
265
00:24:32,000 --> 00:24:34,480
Quand je serai grande
266
00:24:36,200 --> 00:24:40,046
Elle était formidable, mais c'est forcé.
267
00:24:40,200 --> 00:24:42,487
Comme la femme dans le soulier
268
00:24:43,000 --> 00:24:44,240
Allez!
269
00:24:52,400 --> 00:24:57,930
9 ans plus tard, cette scène est tout aussi
artificielle frontale et apprètée.
270
00:24:58,080 --> 00:25:05,009
Dans la jungle vivait une mistinguette
de sang royal bien que de peau brunette
271
00:25:05,160 --> 00:25:10,246
Qui fit grande impression un jour de fête
à un Zoulou...
272
00:25:10,400 --> 00:25:12,004
De Matabulu
273
00:25:12,160 --> 00:25:17,405
Margaret O'Brien est moins idyllique
que Shirley Temple.
274
00:25:19,560 --> 00:25:22,484
Elle chante incroyablement faux.
275
00:25:22,640 --> 00:25:24,085
Elle s'amuse...
276
00:25:24,320 --> 00:25:31,249
A elle Il chanlerall
A elle Il chanlerall
277
00:25:31,440 --> 00:25:35,490
en fanfaronnant devant les adultes.
Elle se trompe.
278
00:25:35,640 --> 00:25:38,689
Si tu m'aimes moi comme je t'aime toi
279
00:25:38,840 --> 00:25:42,561
Et nous nous aimons tous les deux pareil
280
00:25:42,720 --> 00:25:47,806
Le film ne la subjugue pas,
c'est elle qui subjugue le film.
281
00:25:49,080 --> 00:25:54,166
Les films de Minnelli sont les plus
théâtraux d'Hollywood...
282
00:25:54,320 --> 00:25:59,929
mais il y a quelque chose de brut
dans la performance d'O'Brien.
283
00:26:00,080 --> 00:26:03,527
Sous les bambous
284
00:26:04,640 --> 00:26:09,487
Le cinéma américain aime toujours beaucoup
les enfants qui jouent.
285
00:26:09,640 --> 00:26:13,531
Sam et Suzy ont 12 ans
dans Moonrise Mngdom de Wes Anderson.
286
00:26:13,680 --> 00:26:16,286
Ils sont un peu plus âgés
que les précédents...
287
00:26:17,640 --> 00:26:21,281
mais leur vie est une boîte
à déguisement.
288
00:26:31,000 --> 00:26:32,161
Quel oiseau es-tu'?
289
00:26:33,280 --> 00:26:34,964
Un moineau, elle une colombe
290
00:26:35,120 --> 00:26:39,648
Non. J'ai dit, que! Genre d'oiseau es-tu'?
291
00:26:43,200 --> 00:26:44,884
Je suis un corbeau.
292
00:26:45,720 --> 00:26:47,449
Les garçons ne doivent pas entrer ici.
293
00:26:47,600 --> 00:26:49,887
C'est là qu'ils se rencontrent. Costumes.
294
00:26:50,040 --> 00:26:51,451
De front.
295
00:26:51,920 --> 00:26:57,484
Parlant directement à la caméra, pour
accentuer la théâtralité et l'artifice.
296
00:26:57,640 --> 00:26:59,608
L'enfance comme avant-scène.
297
00:27:00,960 --> 00:27:02,485
♪ Étais énervée.
298
00:27:02,640 --> 00:27:07,885
Dans le monde entier, le cinéma
montre les enfants qui jouent la comédie.
299
00:27:08,480 --> 00:27:13,122
Voici l'Albanie des années 70,
à des lieues de l'Amérique.
300
00:27:14,080 --> 00:27:16,128
C'est la Seconde Guerre mondiale.
301
00:27:16,280 --> 00:27:23,402
Des nazis ont accaparé un terrain de foot.
Mais les enfants ne se laissent pas faire.
302
00:27:24,480 --> 00:27:30,442
Comment défier les nazis? En chantant et
en dansant, comme faisait Shirley Temple.
303
00:27:30,600 --> 00:27:34,491
Le petit devant joue
sur un violon invisible.
304
00:27:34,640 --> 00:27:37,644
Il est plongé dans son monde théâtral.
305
00:27:42,320 --> 00:27:46,530
La réalisatrice Xhanfize Keko a observé
ces détails.
306
00:27:46,680 --> 00:27:51,607
À l'aide de longs objectifs,
elle scrute les enfants...
307
00:27:51,760 --> 00:27:53,842
comme Van Gogh regardait son champ.
308
00:27:56,920 --> 00:27:59,810
Kurdistan irakien, 2e guerre du Golfe.
309
00:27:59,960 --> 00:28:06,206
Un gamin n'ayant encore jamais été filmé
crée autour de lui un espace théâtral.
310
00:28:06,360 --> 00:28:08,647
Va-t-en.
311
00:28:15,200 --> 00:28:18,682
Il réclame toute l'attention.
312
00:28:18,840 --> 00:28:22,686
La caméra panoramique à droite,
et il comprend que le cadre se déplace.
313
00:28:22,840 --> 00:28:25,320
Il se déplace avec.
314
00:28:25,680 --> 00:28:27,091
Moi!
Moi!
315
00:28:27,880 --> 00:28:32,966
Et voici l'enfant la plus extraordinaire
qui ait jamais joué dans un film.
316
00:28:33,120 --> 00:28:34,485
Elle s'appelle Sili.
317
00:28:34,640 --> 00:28:37,883
Elle vit en périphérie de Dakar au Sénégal.
318
00:28:38,040 --> 00:28:42,762
Seuls les garçons vendent des journaux,
mais elle veut faire comme eux.
319
00:28:42,920 --> 00:28:47,369
C'est difficile,
mais mieux que mendier comme sa grand-mère.
320
00:28:47,520 --> 00:28:53,880
Mambety a fait une sorte de documentaire
sur la façon dont elle imagine sa vie...
321
00:28:54,040 --> 00:28:55,166
mais voilà ce qui arrive.
322
00:29:14,720 --> 00:29:20,250
Elle est confrontée à elle-même,
dans une robe aux couleurs de Van Gogh.
323
00:29:24,520 --> 00:29:30,721
Son ami s'occupe de la musique,
et Mambety de la caméra.
324
00:29:49,680 --> 00:29:51,170
Salut!
325
00:29:57,320 --> 00:30:00,324
♪ Ai dit "Salut!"
326
00:30:02,120 --> 00:30:05,329
Le jeu de Ben et Laura change.
327
00:30:06,040 --> 00:30:07,565
Je ne l'ai pas touché.
328
00:30:10,920 --> 00:30:14,561
Regardez. Vous me voyez?
329
00:30:18,720 --> 00:30:20,961
Regardez cette fille.
330
00:30:22,520 --> 00:30:26,525
Regardez. Il la voit
comme un conteur.
331
00:30:26,680 --> 00:30:28,330
Un Hans Christian Anderson.
332
00:30:28,480 --> 00:30:33,771
Vous vous demandez comment cette fille
peut passer par ce trou? "Je sais pas."
333
00:30:33,920 --> 00:30:37,129
Sa soeur est un personnage
de conte de fées.
334
00:30:39,680 --> 00:30:41,808
Hulk!
335
00:30:44,840 --> 00:30:48,606
Tout comme fait le garçon
dans La Nuit du chasseur.
336
00:30:49,320 --> 00:30:54,360
Il raconte à sa soeur leur vie
comme un conte de fées.
337
00:30:54,520 --> 00:31:01,768
Il était une fois un roi riche
qui avait un fils et une fille.
338
00:31:04,080 --> 00:31:06,686
Hs vivaient dans un château en Afrique.
339
00:31:10,480 --> 00:31:14,610
Un jour, le roi est enlevé par des bandits.
340
00:31:14,760 --> 00:31:18,560
Les ombres ressemblent à des doigts
qui essaient de toucher les enfants.
341
00:31:18,720 --> 00:31:21,929
L'expressionnisme est presque diabolique.
342
00:31:23,480 --> 00:31:27,041
Et bientôt les bandits reviennent et. ..
343
00:31:37,920 --> 00:31:41,970
Dans ce film suédois,
tourné en vrais extérieurs...
344
00:31:42,120 --> 00:31:47,081
ses copains accusent Joséphine de mentir
au sujet d'un ami, Hugo.
345
00:31:48,120 --> 00:31:50,327
Je mens pas.
346
00:31:50,480 --> 00:31:51,925
♪ Invente des choses.
347
00:31:52,080 --> 00:31:56,244
C'est plus drôle que de dire la vérité.
348
00:32:00,200 --> 00:32:04,762
D'après elle, elle ne nie pas le monde,
mais elle le construit.
349
00:32:06,440 --> 00:32:12,800
Dans Crows, les idées de Joséphine
sur les histoires vont beaucoup plus loin.
350
00:32:12,960 --> 00:32:17,249
Une fillette surnommée Corneille
et qui ressemble à Joséphine...
351
00:32:17,560 --> 00:32:19,961
“enlève une fillette plus jeune qu'elle.
352
00:32:20,120 --> 00:32:21,884
Je serai ta seule maman.
353
00:32:23,760 --> 00:32:26,411
Je te kidnappe, tu comprends?
Non.
354
00:32:27,320 --> 00:32:30,767
C'est moi ta maman.
J'ai déjà une maman.
355
00:32:31,640 --> 00:32:33,802
Maintenant c'est moi ta maman.
356
00:32:35,960 --> 00:32:38,566
On jouera ensemble et ce sera super.
357
00:32:38,720 --> 00:32:41,326
Tu ne devras même pas boire de lait.
358
00:32:41,560 --> 00:32:43,483
Mais j'aime le lait.
359
00:32:43,960 --> 00:32:48,648
La mère de Corneille étant souvent absente,
la petite devient mère dans sa tête.
360
00:32:49,720 --> 00:32:53,441
Elle devient grincheuse
et sort presque de l'enfance.
361
00:32:53,600 --> 00:32:58,288
Le film de Kedzierzawka est en tons blonds
verts et beiges.
362
00:32:58,440 --> 00:33:00,602
Il est extrêmement dur.
363
00:33:00,760 --> 00:33:03,206
Corneille est parfois brutale
avec la petite.
364
00:33:03,360 --> 00:33:08,651
Mais l'interprétation est rarement
aussi crédible dans le cinéma d'enfants.
365
00:33:08,800 --> 00:33:13,601
Le film montre comment un enfant-conteur
devient un enfant-parent.
366
00:33:13,760 --> 00:33:18,209
L'enfant-parent est un thème récurrent
dans les films sur les enfants.
367
00:33:18,360 --> 00:33:23,890
De Corneille, la fillette-maman, passons
à un gamin-parent et son choucas: Kauwboy.
368
00:33:31,760 --> 00:33:35,685
Un autre film dans un paysage naturaliste.
Nous voici en Hollande.
369
00:33:35,840 --> 00:33:41,131
La mère du garçon est aux États-Unis.
Mais il découvre que ce n'est pas vrai.
370
00:33:41,800 --> 00:33:46,567
Le garçon trouve un oisillon.
Au début, il s'en sert comme d'un fusil.
371
00:33:49,440 --> 00:33:51,169
Je t'ai eu.
372
00:33:51,800 --> 00:33:55,600
La caméra reste à distance de l'enfant.
373
00:33:59,280 --> 00:34:02,727
Il le met dans sa poche comme un kangourou.
374
00:34:21,600 --> 00:34:25,002
Au début, la découverte de l'oiseau
est pour lui une aventure.
375
00:34:45,040 --> 00:34:46,530
Tu es un dur, dis donc.
376
00:34:46,680 --> 00:34:50,651
Puis il se demande quels sont ses besoins,
quelle est son histoire.
377
00:34:50,800 --> 00:34:53,007
Il devient une sorte d'adulte.
378
00:34:53,160 --> 00:34:55,481
Qu'est-ce que t'aimes?
379
00:34:55,640 --> 00:34:57,961
La purée?
380
00:34:58,440 --> 00:35:03,401
Kauwboya rappelé à beaucoup de gens
le grand film de Ken Loach Kes.
381
00:35:06,160 --> 00:35:13,123
Là aussi, le thème est la prudence,
et les classes sociales.
382
00:35:13,280 --> 00:35:16,204
On voit un jeune garçon et son oiseau.
383
00:35:16,360 --> 00:35:19,842
Le garçon vient d'une famille difficile
où il est maltraité.
384
00:35:20,000 --> 00:35:24,289
Personne ne l'écoute.
Ils parlent comme s'il n'était pas là.
385
00:35:24,440 --> 00:35:30,482
Mais soudain, face à toute sa classe,
les enfants l'écoutant.
386
00:35:30,640 --> 00:35:33,325
Sa timidité disparaît.
387
00:35:34,040 --> 00:35:37,931
Il parle du jour
où il a rendu sa liberté à l'oiseau.
388
00:35:38,920 --> 00:35:43,403
Il était la et je suis entré dans le champ.
Il regardait autour de lui.
389
00:35:43,560 --> 00:35:48,407
Je suis arrivé à environ 70 mètres de lui,
au milieu du champ, je l'ai appelé.'
390
00:35:50,160 --> 00:35:53,687
K es! K es! Aflez, K es! Aflezf
391
00:35:53,840 --> 00:35:57,162
Rien. J'ai donc voulu le reprendre.
392
00:35:57,360 --> 00:36:00,011
Mais en revenant, il s'est envolé.
393
00:36:00,160 --> 00:36:04,768
Il volait comme une fusée!
A un mètre du sol rapide comme l'éclair!
394
00:36:04,920 --> 00:36:08,049
On n'entendait rien,
il est venu sans brun...
395
00:36:08,200 --> 00:36:11,727
dans mon gant et il a pris la viande.
396
00:36:13,920 --> 00:36:18,960
Quand il tend le bras, il est ailleurs,
dans son imagination. Il vole...
397
00:36:19,120 --> 00:36:22,522
et il raconte. Un moment de plénitude.
398
00:36:22,680 --> 00:36:27,641
Il occupe un espace plus grand
que celui que la société lui donne.
399
00:36:27,800 --> 00:36:31,361
Ken Loach montre ça de manière réaliste.
400
00:36:31,520 --> 00:36:36,765
En plan moyen, avec la palette de couleurs
du garçon au violon de Tarkovsky.
401
00:36:36,920 --> 00:36:39,605
L'interprétation semble semi-improvisée.
402
00:36:39,760 --> 00:36:44,846
L'accent n'est pas celui d'un garçon du Sud
qui joue le rôle d'un garçon du Nord.
403
00:36:45,000 --> 00:36:47,844
Kes est aussi bon que les films iraniens.
404
00:36:48,000 --> 00:36:51,800
Il n'y a guère de meilleurs films européens
sur les enfants.
405
00:36:51,960 --> 00:36:57,330
Revenons en Russie. Sacha,
le gamin de La Liberté, c'est le paradis...
406
00:36:57,480 --> 00:37:00,882
a finalement trouvé son père.
407
00:37:01,040 --> 00:37:05,568
Les ombres sont plus obscures,
le visage de Sacha est inexpressif.
408
00:37:05,720 --> 00:37:12,171
La caméra s'approche, le père dit à Sacha
qu'il a été abandonné quand il était petit.
409
00:37:12,320 --> 00:37:14,561
Il se sent seul.
410
00:37:14,720 --> 00:37:17,200
Et puis, la transition.
411
00:37:19,320 --> 00:37:22,403
Quand on sortira, je m'occuperai de toi.
412
00:37:23,440 --> 00:37:26,489
Je trouverai un travail bien payé.
413
00:37:27,440 --> 00:37:29,329
♪ Achèterai une moto.
414
00:37:30,240 --> 00:37:31,605
On aura tout ce qu'il faut.
415
00:37:31,760 --> 00:37:34,240
On aura une maison à nous.
416
00:37:35,560 --> 00:37:37,961
Les rôles sont inversés.
417
00:37:38,160 --> 00:37:42,927
Dans les premiers films, les enfants-parents
s'imaginaient être parents.
418
00:37:43,080 --> 00:37:45,924
Sacha, lui, le devient.
419
00:37:51,200 --> 00:37:55,649
Hors d'Europe,
on trouve aussi des enfants-parents.
420
00:37:55,800 --> 00:37:59,009
Nous voici au Japon au début des années 90.
421
00:37:59,160 --> 00:38:03,085
Les parents de Fïenko sont divorcés.
422
00:38:03,240 --> 00:38:06,961
Elle a tenté en vain de les réconcilier.
423
00:38:07,120 --> 00:38:12,524
La voilà seule dans la foule,
dans la nuit, le tumulte.
424
00:38:12,720 --> 00:38:16,691
La caméra part à la recherche
de Renko dans la foule.
425
00:38:16,840 --> 00:38:21,402
Les bruits de fond obligent les acteurs
à crier leur dialogue.
426
00:38:21,560 --> 00:38:26,600
C'est peut-être pas la faute de ton père.
C'est peut-être moi qui ai tout gâché.
427
00:38:28,440 --> 00:38:30,522
Ça ne fait rien!
428
00:38:31,240 --> 00:38:34,289
Je m'en fiche maintenant!
429
00:38:36,560 --> 00:38:37,891
Hé, maman!
430
00:38:40,600 --> 00:38:43,649
Je vais grandir le plus vite possible.
431
00:38:46,440 --> 00:38:47,965
Qu'est-ce que tu dis?
432
00:38:48,920 --> 00:38:51,491
Je vais grandir le plus vite possible!
433
00:38:58,280 --> 00:39:01,966
Le pont et la foule accentuent la distance.
434
00:39:06,600 --> 00:39:11,561
Mais Fienko s'accroupit.
Comme si elle disait: mais pas encore.
435
00:39:11,720 --> 00:39:16,886
Je grandirai et je n'entrerai dans
ton monde que quand je serai prête.
436
00:39:22,680 --> 00:39:28,528
On retrouvera Renko plus tard,
quand le film atteint son point fort.
437
00:39:32,680 --> 00:39:38,323
Toujours au Japon, 10 ans plus tard,
le garçon lève les yeux, comme Fïenko.
438
00:39:38,480 --> 00:39:41,529
Il ne regarde pas un parent,
mais un avion.
439
00:39:50,360 --> 00:39:53,250
Puis son petit frère le tire
par la manche...
440
00:39:53,400 --> 00:39:58,122
et le ramène sur terre.
Quelqu'un a besoin de lui.
441
00:40:02,520 --> 00:40:06,047
Ils traversent la rue avec leurs soeurs...
442
00:40:09,560 --> 00:40:11,528
en quête d'argent.
443
00:40:15,640 --> 00:40:17,324
Leur mère est partie.
444
00:40:20,120 --> 00:40:22,851
Ils occupent illégalement un appartement.
445
00:40:23,000 --> 00:40:28,723
Ils ne voulaient pas devenir adultes,
mais ils voulaient un toit à eux.
446
00:40:28,880 --> 00:40:33,488
Filmés comme pour un documentaire,
ces enfants sont "Les 4 Magnifiques".
447
00:40:35,000 --> 00:40:36,161
Quatre samuraiä.
448
00:40:37,640 --> 00:40:41,247
Si proches de Kurasawa.
Et si éloignés aussi.
449
00:41:03,960 --> 00:41:09,490
Ce thème des enfants-parents au cinéma
se retrouve aussi en Afrique.
450
00:41:10,840 --> 00:41:12,604
Nous voici au Burkina Faso.
451
00:41:12,760 --> 00:41:16,810
Ce gamin, Bila, vient de voler un poulet
pour une vieille femme...
452
00:41:17,000 --> 00:41:21,847
que tous considèrent comme une sorcière
et à qui les enfants lancent des pierres.
453
00:41:26,320 --> 00:41:31,929
La caméra le suit. Il semble prudent.
Peut-être est-ce une sorcière.
454
00:41:32,760 --> 00:41:36,082
Non, ce n'est qu'une vieille femme.
455
00:41:36,240 --> 00:41:41,565
Il voit qu'elle est injustement traitée.
Il assume le rôle de l'adulte.
456
00:41:41,720 --> 00:41:47,409
Il l'appelle Yaaba, grand-mère.
Personne ne l'a jamais appelée ainsi.
457
00:41:50,280 --> 00:41:51,406
Tiens.
458
00:41:52,640 --> 00:41:54,005
Où tu as trouvé ça?
459
00:41:55,120 --> 00:41:57,327
Tu l'as volé?
Non.
460
00:41:57,480 --> 00:41:59,562
Mon oncle me l'a donné.
461
00:42:00,560 --> 00:42:03,086
C'est vrai?
Oui.
462
00:42:03,240 --> 00:42:04,890
O.K., alors je le prends.
463
00:42:11,560 --> 00:42:16,726
Dans ce panoramique, Idrissa Ouedraogo
les montre qui marchent et jouent...
464
00:42:16,880 --> 00:42:19,531
du point de vue des autres.
465
00:42:22,400 --> 00:42:25,722
Enfant maudit!
466
00:42:31,000 --> 00:42:32,411
Regarde.
467
00:42:34,360 --> 00:42:36,567
Et les rôles s'inversent.
468
00:42:39,680 --> 00:42:44,447
Bila, l'adulte, se moque
de leur immaturité morale.
469
00:42:44,800 --> 00:42:49,408
Vous avez vu ce qu'il a fait?
470
00:42:57,000 --> 00:42:59,571
Nous revoici avec Laura et Ben.
471
00:43:03,000 --> 00:43:07,608
De leur grand-mère,
on ne voit que lesjambes et les pieds.
472
00:43:07,760 --> 00:43:13,688
Ce n'était pas prévu, mais regardez.
Une scène classique de Tom et Jerry.
473
00:43:13,840 --> 00:43:17,083
Encore une femme sans tête, en peignoir.
474
00:43:17,240 --> 00:43:21,006
Dans l'univers de Tom et Jerry
les adultes sont des géants inconnus.
475
00:43:21,160 --> 00:43:23,162
On ne voit pas le visage de la femme.
476
00:43:23,320 --> 00:43:27,006
La guerre entre Tom et Jerry
se déroule au ras du sol.
477
00:43:27,160 --> 00:43:33,088
Lynne Ramsay a pu penser à Tom et Jerry
en tournant cette scène.
478
00:43:37,160 --> 00:43:42,963
Le père d'une fillette fume, boit du café.
Le haut de sa tête est hors champ.
479
00:43:48,760 --> 00:43:53,288
La tète de la mère est également absente.
Des gens sans tète.
480
00:43:53,480 --> 00:43:56,802
On apprend que l'homme a une autre famille.
481
00:43:56,960 --> 00:44:02,091
La fillette ne comprend ça qu'à moitié.
L'entière vérité la dépasse.
482
00:44:07,400 --> 00:44:12,884
C'est la même chose
dans ce magnifique film tchèque de 1965.
483
00:44:13,040 --> 00:44:16,283
Un plan plafond comme dans Citizen Kane.
484
00:44:16,440 --> 00:44:21,970
Une femme entre dans le champ.
Le point de vue d'un enfant battu.
485
00:44:22,120 --> 00:44:24,600
Puis il entre dans le champ.
486
00:44:24,760 --> 00:44:26,728
Il y a de la tendresse.
487
00:44:28,280 --> 00:44:33,571
Il se hisse dans son propre espace,
l'espace qu'il a regardé.
488
00:44:48,120 --> 00:44:50,282
Regardez ça maintenant.
489
00:44:50,440 --> 00:44:54,411
L'extraordinaire film letion de Herz Frank
Dix Minutes plus vieux.
490
00:44:55,320 --> 00:44:56,924
Un seul plan.
491
00:44:57,080 --> 00:45:00,209
Le gamin regarde une pièce de théâtre.
492
00:45:04,320 --> 00:45:06,561
Peu d'éclairage, gros plan.
493
00:45:06,720 --> 00:45:10,691
Le regard vif, la tète penchée.
494
00:45:10,840 --> 00:45:13,320
Et puis quelque chose d'innommable...
495
00:45:25,400 --> 00:45:28,882
Quelque chose d'effrayant hors champ.
496
00:45:29,040 --> 00:45:34,524
L'important arrive souvent hors champ.
Et c'est vrai aussi pour l'enfance.
497
00:45:42,840 --> 00:45:47,528
James Joyce a écrit qu'il souffrait de ne
pas savoir ce qu'était la politique...
498
00:45:47,720 --> 00:45:50,644
et où finissait l'univers.
499
00:46:04,400 --> 00:46:07,529
Il aurait pu écrire sur ce gamin.
500
00:46:07,680 --> 00:46:10,843
Ce film montre une série d'émotions...
501
00:46:11,000 --> 00:46:14,800
dans un tout petit espace: un visage.
502
00:46:31,080 --> 00:46:35,483
Un des films les plus révélateurs sur
ce qu'est le hors champ pour un enfant est:
503
00:46:35,640 --> 00:46:38,325
L'Esprit de la ruche.
504
00:46:38,480 --> 00:46:42,530
Un monstre s'avance vers une fillette.
Sa tête est hors champ.
505
00:46:42,680 --> 00:46:45,160
Juste après la guerre civile espagnole.
506
00:46:45,360 --> 00:46:49,729
Une chose que ressent la petite de 6 ans,
sans la comprendre.
507
00:46:49,880 --> 00:46:54,920
Le monstre se penche vers elle.
Le plan est presque symétrique.
508
00:46:56,760 --> 00:46:59,809
Deux arbres encadrent deux personnes.
509
00:47:06,200 --> 00:47:11,604
Elle a les mêmes yeux que le petit Letton.
Elle regarde et essaie de comprendre
510
00:47:21,200 --> 00:47:25,364
Elle avait déjà w ce film.
Le premier film sur Frankenstein.
511
00:47:25,520 --> 00:47:30,048
Même situation, même cadrage, mais
plus clair au niveau visuel et émotionnel.
512
00:47:30,280 --> 00:47:34,842
Je suis Maria.
Tu veux jouer avec moi?
513
00:47:36,440 --> 00:47:41,765
Même si la petite est pragmatique,
et même gentille envers le monstre...
514
00:47:41,960 --> 00:47:45,123
comme Bila l'Africain envers
la grand-mère...
515
00:47:45,280 --> 00:47:49,968
la réaction de la fillette espagnole
est plus ambiguë, inconsciente.
516
00:47:50,120 --> 00:47:52,282
Tu veux une de mes fleurs'?
517
00:47:57,200 --> 00:48:02,286
Peu de films décrivent aussi bien
l'horizon d'une petite fille...
518
00:48:02,440 --> 00:48:05,364
que Terre jaune de Chen Kaige
519
00:48:06,480 --> 00:48:08,528
Nous voici en Chine en 1939.
520
00:48:08,680 --> 00:48:12,730
La petite qui chante
vient d'une pauvre famille féodale.
521
00:48:12,880 --> 00:48:18,125
Elle chante la libération, le communisme,
une façon de s'avancer vers l'horizon.
522
00:48:19,960 --> 00:48:25,330
Le communisme surgit comme un ouragan,
aussi violent que la puberté.
523
00:48:28,800 --> 00:48:30,450
Elle est choquée.
524
00:48:39,080 --> 00:48:40,844
Ce gros plan...
525
00:48:43,240 --> 00:48:45,766
suivi d'un plan avec un objectif
plus long...
526
00:48:56,840 --> 00:49:00,890
et puis pour montrer
que son horizon s'est brusquement élargi...
527
00:49:01,040 --> 00:49:03,122
elle disparaît dans une vallée...
528
00:49:05,320 --> 00:49:06,890
hors de vue.
529
00:49:08,360 --> 00:49:11,204
Puis elle réapparaît dans l'avenir...
530
00:49:15,480 --> 00:49:19,405
sortant presque du champ,
sortant du passé.
531
00:49:21,680 --> 00:49:26,402
Le chemin est long entre Tom et Jerry
et Terre jaune.
532
00:49:26,560 --> 00:49:31,202
Vous pensez peut-être
que ce film à grands paysages dit tout...
533
00:49:31,360 --> 00:49:33,522
sur le cadrage et les horizons...
534
00:49:36,600 --> 00:49:40,400
mais il y a aussi le film iranien:
Wfflow and Wfnd.
535
00:49:40,560 --> 00:49:45,964
Ce garçon a cassé une vitre de son école
et la pluie pénètre dans la classe.
536
00:49:46,120 --> 00:49:49,283
L'école ne peut pas payer la réparation.
537
00:49:49,440 --> 00:49:53,650
Le père de l'enfant est vitrier
et il lui demande de changer la vitre.
538
00:49:53,800 --> 00:49:58,681
Le père est trop occupé
et le gamin décide de faire ça lui-même.
539
00:50:08,160 --> 00:50:12,006
On le voit ici avec la vitre
et son cahier sous le menton...
540
00:50:12,160 --> 00:50:14,447
pour éviter de se blesser la gorge.
541
00:50:14,600 --> 00:50:16,284
Mais il y a du vent.
542
00:50:27,720 --> 00:50:32,328
Le réalisateur Mohammad Ali Talebi sait
parfaitement filmer les enfants.
543
00:50:32,480 --> 00:50:36,644
Le danger est évident,
mais le film est aussi poétique.
544
00:50:45,400 --> 00:50:48,244
L'enfant porte son propre cadre.
545
00:50:48,400 --> 00:50:52,883
Le danger inhérent à cette action
est hors du cadre de sa compréhension.
546
00:50:57,480 --> 00:51:00,450
Talebi et le scénariste
Kiarostami disent...
547
00:51:00,600 --> 00:51:05,561
que lorsque les têtes des adultes sont
dans les nuages ou hors champ...
548
00:51:05,720 --> 00:51:09,645
les gosses affrontent des moulins à vent
et se dirigent vers l'horizon.
549
00:51:18,240 --> 00:51:20,447
Dans ce cas, ils ne se brisent pas.
550
00:51:20,600 --> 00:51:27,688
Ils plient, comme les saules plient sous
le vent, la métaphore du titre du film.
551
00:51:46,400 --> 00:51:50,371
Voici un film encore plus fascinant
sur les enfants et le cadrage.
552
00:51:51,560 --> 00:51:54,530
La république Tchèque dans les années 90.
553
00:51:54,680 --> 00:51:58,844
Ces gamins sont aveugles.
Ils courent, ils ne voient pas.
554
00:51:59,360 --> 00:52:01,601
À vos marques, prêts, partez.
555
00:52:08,400 --> 00:52:12,689
Où est le chronomètre?
556
00:52:13,840 --> 00:52:16,684
Tu sais très bien où il est
Non.
557
00:52:16,840 --> 00:52:21,687
Elle ne t'a pas montré où?
Non.
558
00:52:21,840 --> 00:52:24,650
Je te prends en photo?
Oui.
559
00:52:26,360 --> 00:52:30,809
Tu vas voir
comment je te photographie avec la caméra.
560
00:52:30,960 --> 00:52:34,965
Je te photographie
en train de tenir la caméra.
561
00:52:35,520 --> 00:52:38,000
Je vais utiliser le flash.
562
00:52:39,360 --> 00:52:44,764
Le cameraman les filme caméra au poing.
Ils se concentrent sur sa voix.
563
00:52:46,600 --> 00:52:50,889
Tout est hors cadre,
et pourtant il cadre.
564
00:52:51,080 --> 00:52:54,721
La pellicule s'est bloquée.
C'est bon.
565
00:52:55,440 --> 00:52:57,807
C'est un chien ou un chat?
566
00:52:59,520 --> 00:53:02,251
Qu'est-ce que c'est'?
567
00:53:02,400 --> 00:53:05,131
Un chat ou un chien?
A ton avis?
568
00:53:05,280 --> 00:53:06,611
Un chien.
569
00:53:17,320 --> 00:53:22,884
De retour avec Laura et Ben. On va arrêter.
Mais Ben veut encore faire une chose.
570
00:53:23,040 --> 00:53:26,169
Vous êtes prêts?
Oui!
571
00:53:26,320 --> 00:53:28,243
Et toi?
572
00:53:29,480 --> 00:53:31,164
Oui!
573
00:53:31,320 --> 00:53:33,846
O.K., j'y vais.
574
00:53:40,520 --> 00:53:44,650
Ce besoin de casser est-il propre
aux garçons ou aux enfants?
575
00:53:44,840 --> 00:53:48,640
Ben casse parce que c'est là,
parce que ça attend d'être cassé.
576
00:53:48,800 --> 00:53:52,964
Parce que ça fera du bruit,
et parce qu'on le regarde.
577
00:53:53,120 --> 00:53:56,522
Il y a beaucoup d'enfants violents
au cinéma.
578
00:54:04,960 --> 00:54:07,531
Laurel et Hardy sont les plus grands
enfants.
579
00:54:08,160 --> 00:54:11,767
En pleine crise, ils
démolissent une maison.
580
00:54:11,920 --> 00:54:17,927
Le plan est large, la caméra filme leur
furie, leur rage de détruire.
581
00:54:19,080 --> 00:54:21,447
La scène est filmée comme un documentaire.
582
00:54:22,200 --> 00:54:27,366
Ces jeunes Français de Zéro de Conduite,
ont d'autres raisons de démolir.
583
00:54:27,520 --> 00:54:32,128
Les règles de leur école sont stupides
et Jean Vigo était un anarchiste.
584
00:54:32,280 --> 00:54:34,886
Alors, bien sûr, ils se révoltent.
585
00:54:38,360 --> 00:54:44,481
Les lits sont là pour sauter dessus,
les oreillers n'attendent que la bataille.
586
00:54:44,640 --> 00:54:49,601
Vigo reste large et parfois il accélère
l'image pour tout filmer.
587
00:54:57,880 --> 00:55:02,329
Un gamin danse à l'arrière-plan.
C'est marrant de tout casser.
588
00:55:08,560 --> 00:55:11,211
Toujours en France, mais 19 ans plus tard.
589
00:55:11,360 --> 00:55:15,888
La violence de cette scène est moins drôle,
beaucoup plus folle.
590
00:55:16,840 --> 00:55:20,686
Ce gamin, Michel,
détruit un cimetière animalier...
591
00:55:20,840 --> 00:55:25,004
fait de croix prises sur des tombes
humaines. Une chouette le regarde.
592
00:55:27,960 --> 00:55:31,726
Son père lui a menti et il est furieux.
593
00:55:31,880 --> 00:55:36,602
Pour se venger, il brise les croix et
donne des coups aux statues.
594
00:55:36,760 --> 00:55:41,243
Le style visuel du film de Clément
ressemble à celui de La Nuit du chasseur.'
595
00:55:41,400 --> 00:55:46,566
ombres expressives, poésie
de studio de cinéma, comme une linogravure.
596
00:55:49,400 --> 00:55:52,324
Il jette les croix dans la rivière.
597
00:55:56,560 --> 00:56:00,565
Le style visuel de ce film est
moins expressionniste...
598
00:56:00,720 --> 00:56:06,090
plus naturaliste, mais il exprime bien
la rage destructrice des enfants.
599
00:56:06,240 --> 00:56:09,483
Dans Deux solutions pour un problème...
600
00:56:09,680 --> 00:56:14,129
deux gamins, Dara et Nader,
sont apparemment amis.
601
00:56:14,600 --> 00:56:19,561
L'un reproche à l'autre d'avoir déchiré
son livre et se venge.
602
00:56:26,480 --> 00:56:28,608
Tout comme dans Laurel et Hardy:
603
00:56:28,760 --> 00:56:35,120
gros plans, pas de dialogue,
regards intenses, cadrage du tac au tac.
604
00:56:39,760 --> 00:56:44,766
Puis Kiarosîami répète la mise en place
et le cadrage, mais avec une autre fin:
605
00:56:44,920 --> 00:56:46,490
une fin onirique.
606
00:56:46,640 --> 00:56:49,371
Nader a vu que le livre était déchiré.
607
00:56:50,240 --> 00:56:52,766
Dara a déchiré son livre.
608
00:56:53,400 --> 00:56:55,209
Il montre le livre à Dara.
609
00:56:56,880 --> 00:56:59,963
Dara recolle le livre déchiré.
610
00:57:05,200 --> 00:57:07,202
L'école comme microcosme.
611
00:57:19,960 --> 00:57:24,761
Fïevoici notre microcosme, notre champ
de blé, notre mare rocheuse.
612
00:57:24,920 --> 00:57:27,082
La scène de Laura et Ben est terminée.
613
00:57:27,400 --> 00:57:29,562
C'est la fin de mon spectacle.
614
00:57:34,440 --> 00:57:37,728
On se prépare pour une journée de prudence,
d'histoires...
615
00:57:37,880 --> 00:57:40,326
de cadrages, de colères.
616
00:57:40,480 --> 00:57:44,280
Je pars en vacances et ne cesse de penser
aux enfants au cinéma.
617
00:57:44,960 --> 00:57:48,931
♪ Ai pris la caméra
avec laquelle j'avais filmé Laura et Ben.
618
00:57:50,200 --> 00:57:55,366
Je vais à Skye, Eilean a'Cheè,
l'île du brouillard.
619
00:58:02,520 --> 00:58:04,727
Je vois d'autres sortes de champs...
620
00:58:06,480 --> 00:58:08,403
de couleurs, d'étendues...
621
00:58:14,400 --> 00:58:15,731
de vitalité.
622
00:58:29,480 --> 00:58:31,687
Est-ce un chien ou un chat?
623
00:58:47,960 --> 00:58:50,361
Van Gogh aurait-il peint ici?
624
00:58:51,920 --> 00:58:55,208
Aurait-il peint ici? L'aurait-il pu?
625
00:58:56,720 --> 00:58:58,609
L'aurait-il dû?
626
00:59:00,480 --> 00:59:06,761
Je pense aux aspects de l'enfance au cinéma
que nous n'avons pas vus avec Laura et Ben.
627
00:59:06,920 --> 00:59:08,763
L'aventure, par exemple.
628
00:59:09,320 --> 00:59:13,450
Voici le début du film de Boris Barnet,
A/yonka.
629
00:59:13,600 --> 00:59:17,446
Voici Alyonka, en teintes turquoise et or.
630
00:59:21,920 --> 00:59:26,323
Les camions quittent la steppe,
mais c'est une aventurière.
631
00:59:26,480 --> 00:59:28,084
Plan au niveau du sol.
632
00:59:28,240 --> 00:59:32,325
Elle les croise, elle sait où elle va.
633
00:59:37,760 --> 00:59:42,402
Elle part parce qu'elle est intelligente
et veut trouver une bonne école.
634
00:59:48,840 --> 00:59:52,765
Puis ce mouvement de grue
nous lance dans l'aventure avec elle.
635
00:59:52,920 --> 00:59:54,604
Il pleut du maïs.
636
00:59:54,760 --> 00:59:59,004
Elle a des promesses à tenir
et des kilomètres à faire avant de dormir.
637
01:00:03,720 --> 01:00:07,725
Le premier ingrédient d'une aventure
est bien entendu le courage.
638
01:00:07,880 --> 01:00:12,442
Le gamin sur ces images de Finlande,
regarde droit dans la caméra.
639
01:00:14,520 --> 01:00:17,364
Puis il s'élance vers le brise-glace.
640
01:00:19,840 --> 01:00:21,808
Puis une transition.
641
01:00:21,960 --> 01:00:25,123
Regardez comme il est proche. Est-il fou?
642
01:00:25,320 --> 01:00:29,120
Il saute. La caméra est tout aussi proche.
643
01:00:29,280 --> 01:00:31,362
Et puis ce travelling.
644
01:00:35,080 --> 01:00:39,244
On n'est pas très loin
de notre petit Tchèque des années 60...
645
01:00:39,400 --> 01:00:44,611
qui levait les bras vers le plafond
pour toucher sa mère.
646
01:00:47,800 --> 01:00:50,644
Ici, comme toujours, il se fait harceler.
647
01:00:57,000 --> 01:01:01,164
Le gros plan rend le harcèlement
spectaculaire, épique.
648
01:01:03,560 --> 01:01:06,643
Il est suspendu à une branche,
en short, en hiver.
649
01:01:10,720 --> 01:01:13,963
Une glace flottante comme
chez D.W. Griffith.
650
01:01:15,360 --> 01:01:20,651
Et soudain, le réalisateur Karel Kachyna
le fait flotter, tourner, tournoyer.
651
01:01:38,760 --> 01:01:44,210
La composition graphique de ce plan
colle à celle du plan large de la rivière.
652
01:01:47,360 --> 01:01:49,761
Il y a un peu d'adrénaline ici.
653
01:01:55,200 --> 01:01:56,770
Et ici aussi.
654
01:01:59,120 --> 01:02:04,365
Les parents d'Antoine Doinel sont minables.
Il se crée donc sa propre vie.
655
01:02:04,520 --> 01:02:10,641
Il est cinéphile, autodidacte,
voleur, escroc, survivant.
656
01:02:10,840 --> 01:02:12,888
Insolent, téméraire.
657
01:02:15,840 --> 01:02:18,286
Il s'échappe d'un camp de travail.
658
01:02:18,440 --> 01:02:21,683
La caméra le suit tel un cheval de course.
659
01:02:26,400 --> 01:02:28,164
La lumière sur le sable.
660
01:02:28,320 --> 01:02:31,529
Le plan large montre qu'il n'y a personne.
661
01:02:34,160 --> 01:02:37,209
Seulement la mer et l'horizon.
662
01:02:37,360 --> 01:02:39,840
Toute sa vie a été une aventure.
663
01:02:42,280 --> 01:02:45,329
François Truffaut la met en carte.
664
01:02:59,000 --> 01:03:01,048
Puis l'image se fige.
665
01:03:01,200 --> 01:03:03,567
Il est prudent, défiant.
666
01:03:03,720 --> 01:03:06,291
Nous cillons avant lui.
667
01:03:12,240 --> 01:03:15,369
Dans ce superbe film coréen de 1949...
668
01:03:15,520 --> 01:03:19,445
ce gamin a passé toute sa vie
dans un monastère de la vallée.
669
01:03:19,600 --> 01:03:21,489
Il entend la cloche.
670
01:03:28,640 --> 01:03:31,962
Il a décidé de s'enfuir.
De fouler d'autres chemins.
671
01:03:32,120 --> 01:03:37,490
Le réalisateur Yoon Yong-kyu le filme
comme un personnage de paysage peint.
672
01:03:40,360 --> 01:03:42,886
Un panoramique sur une trouée.
673
01:03:47,320 --> 01:03:51,405
Il n'a jamais quitté la vallée,
il n'ajamais w les grandes plaines.
674
01:03:51,600 --> 01:03:53,682
Son aventure commence.
675
01:03:53,840 --> 01:03:58,129
On voit la route,
l'horizon qui l'attend.
676
01:04:36,880 --> 01:04:39,167
On a déjà vu Joséphine en Suède.
677
01:04:39,320 --> 01:04:40,970
Voilà le vélo!
678
01:04:41,600 --> 01:04:46,083
Ses amis l'accusent de mentir
au sujet d'Hugo, un ami imaginaire.
679
01:04:46,280 --> 01:04:52,287
Ici, elle ouvre les portes de la grange
et Hugo s'envole. Enfin, pas vraiment.
680
01:04:52,440 --> 01:04:55,046
Il conduit un grand-bi.
681
01:05:08,480 --> 01:05:11,051
Ses pieds touchent à peine les pédales.
682
01:05:14,120 --> 01:05:15,804
Les adultes le regardent.
683
01:05:20,040 --> 01:05:23,123
Ils sont immobiles, lui avance.
684
01:05:23,480 --> 01:05:27,405
La musique donne une grandeur comique.
685
01:05:40,160 --> 01:05:43,607
Un choeur pour célébrer
la naissance d'un aventurier.
686
01:05:49,160 --> 01:05:53,563
Joséphine le rejoint,
elle court sur le mur, un peu trop vite.
687
01:05:53,720 --> 01:05:57,611
Les couleurs sont les mêmes
que dans A/yonka.
688
01:06:14,000 --> 01:06:15,923
Retour dans l'Amérique des années 80.
689
01:06:16,080 --> 01:06:20,722
La méfiance s'est transformée
en une amitié contre le monde.
690
01:06:20,880 --> 01:06:23,611
Et puis cette forêt dans la brume.
691
01:06:23,760 --> 01:06:26,525
Elliott touchent les pédales de ses pieds.
692
01:06:26,680 --> 01:06:31,004
Les adultes ne les regardent pas,
ils les pourchassent.
693
01:06:31,160 --> 01:06:33,766
H va falloir qu'on marche...
694
01:06:33,920 --> 01:06:35,285
ET}
695
01:06:36,840 --> 01:06:40,367
Puis, contrairement à Hugo, ils s'envolent.
696
01:06:46,360 --> 01:06:49,284
Soudain, ils ne touchent plus le sol.
697
01:06:49,440 --> 01:06:54,810
Le célèbre thème musical de John Williams,
des plans aériens planants...
698
01:06:58,600 --> 01:07:01,524
et un clair de lune allant
avec la brume.
699
01:07:01,720 --> 01:07:05,327
Une aventure qui décolle de terre.
700
01:07:21,600 --> 01:07:27,369
Ce jeune Danois des années 40, Palle,
ne roule pas en vélo devant la lune.
701
01:07:27,520 --> 01:07:30,808
La lune le fascine et il fonce dedans.
702
01:07:34,920 --> 01:07:36,490
La lune.
703
01:07:39,720 --> 01:07:43,247
Où est l'homme de la lune?
Il n'est pas là non plus?
704
01:07:44,000 --> 01:07:49,450
Il se réveille un matin, seul au monde,
tout le monde a disparu.
705
01:07:51,960 --> 01:07:56,727
Et comme le ferait tout enfant aventurier,
il vole un avion.
706
01:07:59,080 --> 01:08:03,210
Astrid Henning-Jensen a utilisé
des prises simples et naïves...
707
01:08:10,000 --> 01:08:12,287
des overlays visuels, des maquettes.
708
01:08:12,440 --> 01:08:18,322
Fiien ne nous détourne de la simplicité
de l'envolée onirique de Palle.
709
01:08:18,480 --> 01:08:24,169
C'est comme un film imaginé,
un voyage lunaire sur des ailes de gaze.
710
01:08:24,320 --> 01:08:28,166
Henning-Jensen sait elle aussi
parfaitement diriger les enfants.
711
01:08:38,520 --> 01:08:43,208
Retournons à La Nuit du chasseur,
Le conte de fées est devenu réalité.
712
01:08:43,400 --> 01:08:48,247
Ils courent pour sauver leur vie,
l'aventure de leur vie.
713
01:08:49,600 --> 01:08:52,843
Un homme les poursuit,
comme un monstre dans une linogravure.
714
01:08:59,120 --> 01:09:04,331
L'eau est leur seule issue.
L'orchestre d'Hollywood tremble, frissonne.
715
01:09:05,480 --> 01:09:09,804
Le clair de lune vient de la droite,
le monstre gesticule.
716
01:09:21,120 --> 01:09:25,011
Les enfants dans le film de Laughton
s'enfuient de chez leur père...
717
01:09:25,160 --> 01:09:28,846
mais dans deux grands films japonais,
l'aventure vient d'enfants...
718
01:09:29,000 --> 01:09:32,641
qui essaient
d'empêcher leurs parents de s'enfuir.
719
01:09:32,800 --> 01:09:36,043
Ici, le père et la mère sont séparés.
720
01:09:36,200 --> 01:09:38,521
Chaque frère vit chez un parent.
721
01:09:38,680 --> 01:09:43,925
Ils détestent cette situation, et avec
5 amis, se lancent dans l'aventure...
722
01:09:44,080 --> 01:09:46,367
pour y remédier.
723
01:09:46,520 --> 01:09:51,128
Ils décident,
quand deux TGV se croisent...
724
01:09:51,280 --> 01:09:56,844
sur la voie où ils se dirigent, de faire
un voeu qui se réalisera peut-être.
725
01:09:58,720 --> 01:10:02,361
Kore-Eda a fait Nobody Knows
dont on a déjà parlé.
726
01:10:02,520 --> 01:10:07,162
Un enfant regarde le ciel
et se fait tirer par la manche.
727
01:10:11,480 --> 01:10:16,441
Il filme de la même manière:
lumière naturelle, long objectif...
728
01:10:16,600 --> 01:10:21,083
plans de regards à gauche et à droite,
et gros plans des enfants.
729
01:10:21,240 --> 01:10:22,890
Chacun a son propre moment.
730
01:10:23,960 --> 01:10:29,251
Puis le frère qui a eu l'idée de l'aventure.
Il ne regarde pas les trains...
731
01:10:29,400 --> 01:10:34,440
mais le dessin d'un volcan
qui entre en éruption par animation.
732
01:10:39,280 --> 01:10:42,284
L'aventure est intérieure, dans sa tète.
733
01:10:45,560 --> 01:10:48,928
Et Renko semble être à l'intérieur
du volcan.
734
01:10:51,080 --> 01:10:56,211
On l'a vue crier à sa mère
qu'elle grandirait le plus vite possible.
735
01:11:01,400 --> 01:11:07,328
Ici, elle est au coeur des feux d'artifices.
Elle ressent la chaleur, le danger.
736
01:11:09,320 --> 01:11:13,882
La musique est plaintive,
la lumière infernale, le bruit rugissant.
737
01:11:17,280 --> 01:11:19,726
Somai passe d'elle à des hommes...
738
01:11:19,880 --> 01:11:23,327
qu'on asperge d'eau pour les empêcher
de prendre feu.
739
01:11:23,480 --> 01:11:28,884
Elle est attirée par le spectacle,
la fin de la relation de ses parents...
740
01:11:29,040 --> 01:11:31,042
comme un papillon à une flamme.
741
01:12:02,520 --> 01:12:06,002
Et voici l'enfant à la vitre
de Wil/ow and Wind.
742
01:12:06,160 --> 01:12:08,401
La fin de son aventure approche.
743
01:12:10,760 --> 01:12:13,969
Il est de retour à l'école. Elle est vide.
744
01:12:14,120 --> 01:12:18,170
Il monte sur les tables,
la vitre s'emboîte.
745
01:12:19,560 --> 01:12:21,289
Il place les clous.
746
01:12:35,320 --> 01:12:37,800
Puis il se rend compte d'une chose.
747
01:12:40,920 --> 01:12:43,082
Il a laissé le marteau par terre.
748
01:12:43,640 --> 01:12:48,521
Talebi n'utilise pas de dialogue,
seulement d'objets, de la tension...
749
01:12:48,680 --> 01:12:51,604
la tâche, le regard de l'enfant.
750
01:12:53,080 --> 01:12:56,607
La caméra regarde ce qui nous intéresse.
751
01:12:58,200 --> 01:13:00,567
Les méthodes d'Alfred Hitchcock.
752
01:13:01,800 --> 01:13:07,682
Il n'est toujours pas conscient du risque,
mais il sait que c'est difficile.
753
01:13:23,000 --> 01:13:28,564
Contrairement à Laura et Ben,
les enfants dans les films sont seuls.
754
01:13:29,840 --> 01:13:33,731
Voici Palle qui est allé sur la lune.
Sajournée commence.
755
01:13:33,880 --> 01:13:38,807
Lumière matinale, le monde est vide.
Les trams se sont arrêtés en pleine rue.
756
01:13:44,080 --> 01:13:46,924
Copenhague est lavée par la pluie.
757
01:13:52,520 --> 01:13:57,287
Astrid Henning-Jensen cadre ici
une sonnette de vélo au premier plan.
758
01:14:02,240 --> 01:14:04,527
Pourquoi elle marche pas?
759
01:14:04,840 --> 01:14:06,444
Elle ne sonne pas.
760
01:14:06,600 --> 01:14:12,164
Et dans ce travelling qui monte,
on voit une autre cloche qui ne sonne pas.
761
01:14:19,320 --> 01:14:22,085
Une solitude étrange et silencieuse.
762
01:14:23,240 --> 01:14:25,208
Les films savent rendre la solitude.
763
01:14:25,360 --> 01:14:28,682
Assis dans le noir, on peut s'identifier
à un personnage.
764
01:14:29,200 --> 01:14:34,889
C'est pourquoi le western est si populaire.
Ce film est peut-être une sorte de western.
765
01:14:35,040 --> 01:14:40,001
Palle adore être seul:
il n'y a plus de règles et il est libre.
766
01:14:46,400 --> 01:14:49,210
La solitude de Janet Frame est différente.
767
01:14:49,360 --> 01:14:53,968
Campion l'a filmée dans de grands espaces,
en couleurs primaires.
768
01:15:01,360 --> 01:15:07,402
Mais dans cette scène, la caméra avance
et montre que sa solitude est intérieure.
769
01:15:07,560 --> 01:15:12,407
Du fait qu'elle utilise le langage
différemment des autres enfants.
770
01:15:15,640 --> 01:15:21,841
Cher M. A venue, j'ai pleuré à l'école
quand on a lu The Scholar Gipsy.
771
01:15:23,720 --> 01:15:26,200
C'est mon homme idéal.
772
01:15:26,360 --> 01:15:31,730
Lai décidé de ne pas être enseignante.
Je serai poète.
773
01:15:35,840 --> 01:15:41,449
Elle est comme le gamin sur la glace.
Il y a une brèche entre elle et les autres.
774
01:15:41,600 --> 01:15:47,323
Un Ange à ma table esi une trilogie sur
la solitude qui force un enfant à écrire.
775
01:15:57,040 --> 01:16:01,807
Ce film écossais est aussi une trilogie
et a le même thème.
776
01:16:07,080 --> 01:16:10,050
Jamie ressemble beaucoup à Janet Frame.
777
01:16:10,200 --> 01:16:13,249
Lui aussi est sur une
autre longueur d'onde.
778
01:16:14,760 --> 01:16:17,604
C'est comme si on regardait dans sa tête.
779
01:16:21,760 --> 01:16:23,205
Le train arrive.
780
01:16:30,560 --> 01:16:35,407
Tout comme dans les Westerns, il apporte
l'avenir et des idées nouvelles.
781
01:16:36,600 --> 01:16:38,329
Et une issue.
782
01:16:39,880 --> 01:16:44,647
La famille de Jamie mène une vie morne.
Il est si avide de nouveautés...
783
01:16:48,840 --> 01:16:51,320
qu'il saute dans un train.
784
01:17:01,400 --> 01:17:05,849
Bill Douglas a tourné ce film
comme un film soviétique des années 20.
785
01:17:09,680 --> 01:17:11,364
Des images explicites...
786
01:17:13,400 --> 01:17:18,008
des coupes entre machines et paysage,
une poésie dure.
787
01:17:21,800 --> 01:17:27,603
Pour Jamie, sa solitude est liée
à la créativité, à l'amour et au sexe.
788
01:17:33,520 --> 01:17:40,290
Peu d'enfants sont aussi heureux que Palle,
ou aussi durement isolés que Janet ou Jamie.
789
01:17:40,440 --> 01:17:45,048
Beaucoup sont entre les deux,
comme ce jeune garçon, Pascal.
790
01:17:45,200 --> 01:17:48,647
Il est seul dans une ville, comme Palle.
791
01:17:48,800 --> 01:17:53,727
Il est filmé en bleu et gris
comme le gamin au violon de Tarkovsky.
792
01:17:55,120 --> 01:18:00,729
Il se fait harceler, mais c'est un aventurier
comme beaucoup d'enfants que nous avons vus.
793
01:18:03,160 --> 01:18:07,722
Puis ça monte vers la chose la plus rouge
encore jamais vue.
794
01:18:12,600 --> 01:18:15,444
Impossible que ça
n'accroche pas son regard.
795
01:18:18,000 --> 01:18:21,800
Un Paris partiellement disparu,
aucun dialogue.
796
01:18:21,960 --> 01:18:25,760
Pascal ne sait pas
à quel point il est brusquement visible.
797
01:18:29,160 --> 01:18:32,687
C'est le fils du réalisateur, Lamorisse.
798
01:18:38,640 --> 01:18:43,487
Ce film britannique Le Ballon jaune
a été réalisé 3 ans avant Le Ballon rouge.
799
01:18:44,040 --> 01:18:45,530
Je vais te tuer!
800
01:18:49,280 --> 01:18:52,363
Le blondinet a volé le
ballon du petit brun.
801
01:18:52,520 --> 01:18:55,683
Tu vas Xe faire écäaîer!
Attrapemoi!
802
01:18:56,760 --> 01:19:00,924
Une poursuite dans une ruine
bombardée pendant la guerre de 40,
803
01:19:01,080 --> 01:19:04,289
un extraordinaire terrain de jeu.
804
01:19:06,360 --> 01:19:08,283
Allez lambin!
805
01:19:08,440 --> 01:19:10,966
Attends que je rattrape!
806
01:19:14,040 --> 01:19:20,207
Des prises basses les montrent qui grimpent
et arrivent de plus en plus haut.
807
01:19:20,360 --> 01:19:23,250
Comme à la fin du film d'Hitchcock Vertigo.
808
01:19:25,280 --> 01:19:27,169
Allez, dépêchetoi!
809
01:19:28,120 --> 01:19:32,648
Une musique enjouée rend ça aussi amusant
que les aventures de Palle.
810
01:19:32,800 --> 01:19:34,689
Mais soudain...
811
01:19:40,560 --> 01:19:43,404
Soudain, même le ballon est lourd.
812
01:19:47,360 --> 01:19:52,526
La culpabilité du garçon
l'enferme dans une grande solitude.
813
01:19:56,360 --> 01:19:59,569
Quand il s'agit de ballons et d'enfants...
814
01:19:59,720 --> 01:20:05,489
il y a la splendide scène de Mouratova
dans Mélodie pour orgue de Barbarie.
815
01:20:06,120 --> 01:20:10,808
Deux heures durant, on suit lejeune Nikita,
et sa demi-soeur...
816
01:20:10,960 --> 01:20:15,522
cherchant leurs parents.
Nikita n'a pas mangé depuis trois jours.
817
01:20:15,680 --> 01:20:18,206
Les passants parlent de nourriture.
818
01:20:18,360 --> 01:20:26,360
♪ Aime cerises, les poires, les framboises,
les cerises aigres, les melons...
819
01:20:26,520 --> 01:20:30,047
Moi aussi, j'aime les poires!
.Je ne supporte pas les raisins.
820
01:20:30,200 --> 01:20:31,645
Ils ne le voient pas.
821
01:20:31,800 --> 01:20:35,930
Attention, ça glisse.
Tu vas tomber et te casser une jambe.
822
01:20:37,160 --> 01:20:39,162
Et puis cette coupe.
823
01:20:39,320 --> 01:20:42,961
La caméra plonge et
tourne comme une montre.
824
01:20:47,320 --> 01:20:50,164
On perçoit à peine Nikita en-dessous.
825
01:21:10,880 --> 01:21:13,008
Puis il avance péniblement...
826
01:21:15,520 --> 01:21:20,560
et la caméra plonge,
comme dans Chantons sous la pluie.
827
01:21:23,280 --> 01:21:24,884
Pas de coupe.
828
01:21:28,680 --> 01:21:30,842
Puis la caméra s'élève à nouveau.
829
01:21:34,400 --> 01:21:40,851
Kelly chantait le bonheur sous la pluie,
le garçon patauge seul dans la neige.
830
01:21:41,040 --> 01:21:45,921
Ainsi, non seulement les meilleurs films
mettent en scène des enfants...
831
01:21:46,080 --> 01:21:49,641
mais ils sont souvent réalisés
par des femmes.
832
01:21:55,680 --> 01:22:00,402
Palle et lejeune Tchèque, Janet et Jamie,
Nikita et Pascal sont seuls...
833
01:22:00,560 --> 01:22:05,043
parce que les autres les ont exclus
ou parce qu'ils se sentaient différents.
834
01:22:07,200 --> 01:22:10,841
Nikita est seul parce qu'il a perdu
son père.
835
01:22:11,000 --> 01:22:15,449
Et la séparation est un thème central
dans les films sur les enfants.
836
01:22:15,640 --> 01:22:21,966
L'absence d'un parent, comme chez Spielberg,
fait d'une telle scène un double coup dur.
837
01:22:23,240 --> 01:22:26,164
Le style visuel d'une émission de télé.
838
01:22:29,480 --> 01:22:31,369
La cacophonie du jargon médical.
839
01:22:32,200 --> 01:22:34,202
Vous êtes en train de le tuer!
840
01:22:35,640 --> 01:22:37,369
Bleu et gris, pas de rouge.
841
01:22:41,920 --> 01:22:43,684
Un lit de musique.
842
01:22:51,640 --> 01:22:57,249
Spielberg qui traite souvent de la perte
nous rappelle quelqu'un. Mais qui?
843
01:23:00,920 --> 01:23:04,208
Lui peut-être? Charlie Chaplin.
844
01:23:04,360 --> 01:23:09,571
Spielberg a peut-être pensé au Kid
en réalisant E 7'.
845
01:23:09,720 --> 01:23:13,327
Des adultes qui séparent des gens,
le chaos que ça représente.
846
01:23:13,480 --> 01:23:15,562
Contrechamp entre deux personnes...
847
01:23:15,720 --> 01:23:20,442
sur une amitié basée non sur le sang,
mais sur le plaisir et le jeu.
848
01:23:23,200 --> 01:23:28,525
Une perte déchirante, et musique
sur laquelle les bateaux partent.
849
01:23:44,000 --> 01:23:50,042
Regardez à présent ce beau temps fort
du film japonais Movfng.
850
01:23:51,400 --> 01:23:58,887
La petite qui assistait aux feux artifices
est réunie avec ses parents dans la mer.
851
01:23:59,040 --> 01:24:02,249
Il y aura peut-être ici un happy end.
852
01:24:02,400 --> 01:24:07,167
Un bateau avec feux d'artifice et un dragon.
Ils s'éclaboussent et jouent.
853
01:24:13,120 --> 01:24:17,125
Et puis une coupe:
la fillette qui se regarde.
854
01:24:17,280 --> 01:24:20,727
Elle a de la cendre sur le visage.
855
01:24:23,640 --> 01:24:25,961
La musique commence à s'enfler...
856
01:24:37,560 --> 01:24:40,211
et on revoit la scène de la mer.
857
01:24:43,000 --> 01:24:46,163
Il n'y a plus de son synchrone.
858
01:24:48,040 --> 01:24:50,964
Le bonheur commence à s'inverser.
859
01:24:51,160 --> 01:24:53,447
Les parents reculent.
860
01:24:53,600 --> 01:24:57,810
La caméra est au niveau de la mer,
le point de vue de la fillette qui regarde.
861
01:24:57,960 --> 01:25:01,851
Le bateau prend flamme.
On entend le grondement.
862
01:25:02,000 --> 01:25:03,365
Où vous allez?
863
01:25:07,600 --> 01:25:09,045
Papa!
864
01:25:10,720 --> 01:25:12,449
Maman!
865
01:25:15,920 --> 01:25:18,241
Où vous allez?
866
01:25:20,640 --> 01:25:22,483
Où vous allez?
867
01:25:25,320 --> 01:25:27,641
Où vous allez?
868
01:25:42,760 --> 01:25:45,081
Ne me laissez pas toute seule!
869
01:25:48,920 --> 01:25:51,844
Grand angle sur la fillette.
870
01:25:52,000 --> 01:25:56,847
Au revoir à tout ça,
le rêve d'un foyer heureux.
871
01:25:57,000 --> 01:26:02,211
Une séquence à la Sergio Leone
montrant la perte vécue par la petite.
872
01:26:02,360 --> 01:26:05,648
Elle la revivra sans cesse toute sa vie.
873
01:26:05,800 --> 01:26:07,404
Ne me laissez pas toute seule!
874
01:26:13,560 --> 01:26:16,928
L'île du brouillard n'est
pas très embrumée.
875
01:26:17,080 --> 01:26:19,765
Elle a aussi ses champs de blé.
876
01:26:20,680 --> 01:26:26,449
Un autre aspect que je n'ai pas vu
dans le jeu de Ben et Laura, m'apparaît.
877
01:26:29,080 --> 01:26:31,924
Cet aspect est le rêve,
878
01:26:32,080 --> 01:26:37,610
Une des choses où le cinéma excelle.
Palle rêvait et allait sur la lune.
879
01:26:40,160 --> 01:26:46,441
Dans La Nuit du chasseur,
les enfants échappent aussi à la réalité.
880
01:26:48,920 --> 01:26:51,082
Le monde change.
881
01:26:52,680 --> 01:26:55,809
Les enfants sont aussi petits
qu'un insecte...
882
01:27:02,880 --> 01:27:05,008
que surveille une grenouille.
883
01:27:08,520 --> 01:27:12,844
Sacrée, lumineuse, une scène onirique.
884
01:27:16,760 --> 01:27:21,163
Filmée depuis les étoiles,
comme Nikita et ses ballons.
885
01:27:24,560 --> 01:27:29,088
Dans ce film allemand de 1931,
la caméra est aussi libre et irréelle...
886
01:27:29,240 --> 01:27:31,004
que dans les films muets.
887
01:27:31,160 --> 01:27:34,881
Émile voyage seul en train.
888
01:27:35,040 --> 01:27:37,042
Il a de l'argent dans sa poche.
889
01:27:38,040 --> 01:27:41,442
Il croit qu'un homme dans son wagon
veut le lui voler.
890
01:27:42,440 --> 01:27:45,922
L'homme lui a donné
un bonbon qu'Emile a mangé.
891
01:27:46,680 --> 01:27:51,447
Mais le bonbon était-il drogué?
Ou Émile s'esî-il endormi et rêve-HI?
892
01:27:54,960 --> 01:27:56,564
Est-il en danger?
893
01:27:58,840 --> 01:28:03,164
Et dans cette curieuse prise,
le wagon va et vient comme un trombone.
894
01:28:04,640 --> 01:28:07,211
Puis l'image s'étire comme du caoutchouc.
895
01:28:13,400 --> 01:28:17,200
Le wagon tourne comme dans un tonneau.
896
01:28:26,920 --> 01:28:29,764
Puis cette étonnante atténuation.
897
01:28:35,240 --> 01:28:37,129
Et un moment à la Chaplin.
898
01:28:42,920 --> 01:28:46,083
Chez Laughton, le rêve était une fable...
899
01:28:46,240 --> 01:28:49,961
et le rêve d'Émile est plein de pistons.
900
01:28:50,400 --> 01:28:54,530
Quand cet enfant s'endorme dans l'Albanie
communiste de Xhanfize Keko...
901
01:28:54,680 --> 01:28:57,524
il fait un rêve d'architecte.
902
01:28:59,080 --> 01:29:04,405
Keko filme le rêve caméra au poing,
à grand angle pour accentuer l'espace.
903
01:29:14,560 --> 01:29:19,851
Pas de son synchrone, 4 notes récurrentes
et une légère dissonance.
904
01:29:24,000 --> 01:29:27,891
Comme dans tant de rêves, le rêveur grimpe.
905
01:29:51,960 --> 01:29:55,362
Puis il fait avancer un
rouleau compresseur.
906
01:29:55,880 --> 01:29:59,043
Dans son rêve, les machines lui obéissent.
907
01:30:07,200 --> 01:30:10,522
Revenons au jeune Tchèque.
908
01:30:12,000 --> 01:30:14,480
Il remue la poussière comme tout enfant.
909
01:30:14,680 --> 01:30:19,971
Et puis ceci. En plein jour,
le monde réel devient un monde onirique...
910
01:30:24,040 --> 01:30:26,884
un peu comme dans Tigre et Dragon.
911
01:30:28,520 --> 01:30:33,367
La musique du rêve s'arrête
et la gravité est revenue.
912
01:30:33,960 --> 01:30:36,088
Tout comme les mauvais garçons.
913
01:30:36,240 --> 01:30:37,241
Salut.
914
01:30:38,440 --> 01:30:43,685
Rentre à la maison, nabot!
Tu t'es bien ramassé, hein?
915
01:30:45,520 --> 01:30:51,323
14 ans après le gamin au violon,
et 14 ans après sa propre jeunesse...
916
01:30:51,480 --> 01:30:55,724
Tarkovsky fait un travelling
sur les rêves de ce jeune.
917
01:30:57,400 --> 01:31:03,681
Pour Tarkovsky et Hitchcock, avancer,
c'est quitter un royaume pour passer...
918
01:31:03,840 --> 01:31:05,683
derrière le rideau.
919
01:31:07,920 --> 01:31:09,331
Ici, la couleur est sépia.
920
01:31:09,480 --> 01:31:13,963
On a vu une lumière vive.
Le lait clapote au ralenti.
921
01:31:14,120 --> 01:31:16,487
La cruche est énorme pour l'enfant.
922
01:31:16,640 --> 01:31:20,087
Puis le chien et le train
chers à Tarkovsky.
923
01:31:28,120 --> 01:31:29,565
Un éclair.
924
01:31:30,480 --> 01:31:33,051
Puis une image totalement différente.
925
01:31:33,200 --> 01:31:38,491
Couleur, temps réel, pas de ralenti.
Caméra au poing, pas de poursuite.
926
01:31:38,640 --> 01:31:43,123
Le vrai bruit de l'eau, pur,
presqu'idyllique.
927
01:31:43,280 --> 01:31:45,726
Puis à nouveau ces chiens au loin.
928
01:31:45,880 --> 01:31:48,850
Le gamin fait la nage du chien, inquiet.
929
01:31:49,000 --> 01:31:51,162
On avance à nouveau.
930
01:31:53,560 --> 01:31:57,849
Et on retourne derrière le rideau
dans une magnifique datcha russe...
931
01:31:58,000 --> 01:32:00,571
aux couleurs miel et crème.
932
01:32:00,720 --> 01:32:05,123
Un travelling avant, fluide,
flottant, sans marcher.
933
01:32:27,160 --> 01:32:31,165
Et l'enfant sort du cadre
comme s'il avait été dedans.
934
01:32:31,320 --> 01:32:34,164
Quand il avance, la caméra s'arrête.
935
01:32:36,160 --> 01:32:40,245
On a dit que cette scène montrait un adulte
qui rêve de son enfance.
936
01:32:40,400 --> 01:32:42,801
Mais c'est aussi un enfant qui rêve.
937
01:32:42,960 --> 01:32:47,682
Puis l'enfant s'arrête
et c'est la caméra qui bouge.
938
01:32:47,840 --> 01:32:51,925
Ils ne font qu'un, et on voit sa mère,
elle est vieille.
939
01:32:52,080 --> 01:32:56,369
Elle tourne la tête,
et c'est Kim Novak dans Vertigo.
940
01:32:56,520 --> 01:33:00,320
Un autre film onirique
sur la progression dans l'espace.
941
01:33:09,320 --> 01:33:13,086
En regardant un champ de blé, deux enfants,
une île...
942
01:33:13,240 --> 01:33:16,403
nous avons vu beaucoup de choses
sur les enfants dans les films.
943
01:33:17,240 --> 01:33:20,767
La prudence de ce jeune garçon.
944
01:33:20,920 --> 01:33:24,641
La classe sociale dans la caméra d'Ozu.
945
01:33:24,800 --> 01:33:28,168
La colère, théâtrale et documentaire.
946
01:33:28,320 --> 01:33:31,563
Le jeu dans le décor de Minnelli.
947
01:33:32,400 --> 01:33:37,042
Le parentage filmé par Kedzierzawka
en vert et beige.
948
01:33:37,640 --> 01:33:38,880
Les histoires.
949
01:33:39,400 --> 01:33:43,530
Le cadrage dans ce film iranien
où le gamin porte sa vision du monde.
950
01:33:44,040 --> 01:33:47,567
La destructivité dans le grand angle
de Vigo.
951
01:33:48,080 --> 01:33:52,244
L'aventure dans le film coréen
sur la longue route tortueuse.
952
01:33:52,880 --> 01:33:56,965
La solitude et la perte
vues par la caméra pivotante de Mouratova.
953
01:33:57,120 --> 01:34:00,488
Et le jeune rêveur de Xhanfize Keko.
954
01:34:05,520 --> 01:34:09,491
Un jour sur l'île du brouillard,
ce chien errant me suit.
955
01:34:10,680 --> 01:34:13,809
Je l'observe. Sa ténacité.
956
01:34:13,960 --> 01:34:16,770
Comme je pensais aux enfants
dans le cinéma...
957
01:34:16,920 --> 01:34:20,891
je me souviens de l'enfant
la plus tenace.
958
01:34:21,040 --> 01:34:25,250
Razieh, la petite grincheuse
de Jafar Panahi dans Le Ballon blanc.
959
01:34:26,640 --> 01:34:29,166
Elle a eu l'argent pour
son poisson rouge...
960
01:34:29,320 --> 01:34:34,884
mais, oh non, elle l'a laissé tomber
dans une grille dans la rue.
961
01:34:35,040 --> 01:34:39,011
La caméra est basse,
le style presque documentaire.
962
01:34:39,160 --> 01:34:41,925
Elle demande de l'aide au boutiquier.
963
01:34:42,120 --> 01:34:46,250
Mon argent est tombé
dans la grille à côté du magasin.
964
01:34:46,400 --> 01:34:47,731
Tu veux dire chez le voisin?
965
01:34:48,240 --> 01:34:50,163
Mais il a d'autres soucis.
966
01:34:50,320 --> 01:34:54,564
La veille de la fête les adultes se fichent
de son argent perdu.
967
01:34:55,800 --> 01:35:00,840
Mais elle insiste.
Elle couve son argent comme une poule.
968
01:35:01,000 --> 01:35:05,767
Le monde adulte se déroule hors champ,
comme dans Tom et Jerry.
969
01:35:06,960 --> 01:35:12,569
Un jeune Afghan tout nouveau dans le film
surgit alors. Il a un ballon blanc.
970
01:35:12,720 --> 01:35:15,200
Le ballon blanc du titre du film.
971
01:35:23,200 --> 01:35:25,123
Il a son propre gros plan.
972
01:35:25,800 --> 01:35:28,804
♪ Ai acheté du chewing-gum.
973
01:35:28,960 --> 01:35:33,045
L'histoire semble se déplacer vers lui,
qui vient d'un pays...
974
01:35:33,200 --> 01:35:36,363
aux problèmes plus gros
qu'un poisson rouge.
975
01:35:36,520 --> 01:35:38,363
Jouons à un jeu.
976
01:35:44,720 --> 01:35:47,246
Ils collent le chewing-gum sur le bâton.
977
01:35:53,720 --> 01:35:56,929
Au bout de 42 minutes de ténacité...
978
01:35:57,080 --> 01:36:00,687
plus que la moitié du film,
ils réussissent.
979
01:36:14,040 --> 01:36:16,361
Mais l'histoire ne s'arrête pas là.
980
01:36:16,520 --> 01:36:21,686
Nous restons avec le jeune de l'Afghanistan
en guerre et le monde qui l'entoure.
981
01:36:21,840 --> 01:36:26,687
Un autre enfant filmé à distance,
sans éclairage spécial.
982
01:36:55,160 --> 01:36:59,802
Un film traditionnel ferait maintenant
un mouvement de grue jusqu'aux toits.
983
01:36:59,960 --> 01:37:04,363
Mais le réalisateur Jafar Panahi
lui, s'arrête.
984
01:37:08,360 --> 01:37:15,528
Cette petite est comme un chien avec un os.
Et on retrouve ça au cinéma.
985
01:37:16,080 --> 01:37:19,766
Sa quête ressemble un peu au cinéma.
986
01:37:22,400 --> 01:37:26,564
Tout comme elle n'abandonne pas l'argent,
le cinéma n'abandonne pas...
987
01:37:26,720 --> 01:37:33,171
son essentielle et merveilleuse capacité
à montrer la vie, la vraie, à l'écran.
988
01:37:33,360 --> 01:37:37,763
Il s'accroche à la réalité,
comme un chien à son os.
989
01:37:37,920 --> 01:37:43,131
Il l'adore, malgré sa frustration,
incapable de s'en détacher.
990
01:37:50,360 --> 01:37:52,522
Ben et Laura sont revenus me voir.
991
01:37:53,280 --> 01:37:55,726
Je leur ai donné une boîte à déguisement...
992
01:37:55,880 --> 01:37:59,407
et, spontanément
ils se sont habillés en noir.
993
01:38:03,480 --> 01:38:07,644
Ben se lance du raisin dans la bouche.
Un chien avec un os.
994
01:38:15,880 --> 01:38:19,089
En regardant les films de Ben et Laura...
995
01:38:19,240 --> 01:38:23,564
j'ai réalisé que le
cinéma avait 120 ans.
996
01:38:23,720 --> 01:38:29,682
Ce qui est très jeune pour un art.
Il balbutie encore. C'est un enfant.
997
01:38:29,840 --> 01:38:31,171
Oh, ma tête!
998
01:38:32,080 --> 01:38:33,969
Elle est plus grande que toi.
999
01:38:38,600 --> 01:38:44,243
Seul le cinéma a étudié les enfants ainsi.
Ni la littérature, ni la musique.
1000
01:38:44,440 --> 01:38:50,243
Les caméras vidéo et les smartphones
permettent de filmer les enfants.
1001
01:38:50,400 --> 01:38:54,121
Les enfants changent rapidement,
on veut capter le moment.
1002
01:38:54,280 --> 01:39:00,481
Et les films sont parfaits pour ça.
Ils grossissent tout.
1003
01:39:00,680 --> 01:39:05,242
En voyant Razieh dans Le Ballon blanc
et en pensant aux autres enfants...
1004
01:39:05,400 --> 01:39:09,724
on réalise que dans ce qu'ils montrent,
dans leur road movie...
1005
01:39:09,880 --> 01:39:15,011
leurs émotions brèves, leur envie de
démolir, leur ténacité...
1006
01:39:15,160 --> 01:39:17,208
ils sont...
Comment dit-on déjà?
1007
01:39:17,640 --> 01:39:19,404
Peut-être...
1008
01:39:20,200 --> 01:39:22,521
filmiques?
1009
01:39:22,680 --> 01:39:26,366
Les films sont comme les enfants,
les enfants sont comme les films.
1010
01:39:56,360 --> 01:39:59,967
YLFwenaYwxgen
89117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.