All language subtitles for 90 Days time to Love E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,029 --> 00:00:31,414 Daddy, Daddy 2 00:00:31,473 --> 00:00:37,961 Daddy, Daddy... 3 00:00:39,911 --> 00:00:44,438 Open your eyes, hurry! 4 00:00:45,885 --> 00:00:50,641 Mommy wants me to wash up with daddy. 5 00:00:59,897 --> 00:01:01,567 Snot! 6 00:01:09,085 --> 00:01:11,414 I can wash up by myself. 7 00:01:11,458 --> 00:01:13,735 - You want to do it yourself? - No. 8 00:01:16,505 --> 00:01:17,808 Daddy. 9 00:01:17,838 --> 00:01:19,270 What? 10 00:01:19,305 --> 00:01:22,258 What are you giving me for Christmas? 11 00:01:22,294 --> 00:01:25,629 You get Christmas presents from Santa. 12 00:01:27,652 --> 00:01:30,991 Why, is there something you want? 13 00:01:33,258 --> 00:01:36,347 What do you want? 14 00:01:40,252 --> 00:01:42,138 What? 15 00:01:42,170 --> 00:01:44,052 Really, 16 00:01:44,102 --> 00:01:48,702 Date, a date with daddy. 17 00:01:49,144 --> 00:01:51,600 Really? 18 00:01:51,647 --> 00:01:53,352 Yep. 19 00:03:30,511 --> 00:03:31,988 What's this? 20 00:03:32,023 --> 00:03:36,350 Didn't you resign, what are you doing here early morning? 21 00:03:36,844 --> 00:03:41,326 No, you're sleeping here, aren't you? 22 00:03:42,361 --> 00:03:43,791 That's coffee? 23 00:03:43,820 --> 00:03:45,791 Would it be tea? 24 00:03:45,914 --> 00:03:47,176 Drink? 25 00:03:47,223 --> 00:03:48,811 Yes. 26 00:03:59,764 --> 00:04:02,426 You slept here? 27 00:04:03,014 --> 00:04:04,426 Yes. 28 00:04:04,535 --> 00:04:06,497 Tae Hoon wanted you out? 29 00:04:06,544 --> 00:04:08,497 Kicked out? 30 00:04:08,538 --> 00:04:09,700 No. 31 00:04:09,764 --> 00:04:14,244 What do you mean no? I knew it would be like this. 32 00:04:14,320 --> 00:04:17,311 No matter how good of a person Tae Hoon is, 33 00:04:17,355 --> 00:04:22,461 who can forgive a woman who spent a night with another man? 34 00:04:22,526 --> 00:04:25,338 Someone who would has problems. 35 00:04:26,314 --> 00:04:29,047 - He forgave me. - What? 36 00:04:30,035 --> 00:04:33,011 - I left on my own. - Why? 37 00:04:33,679 --> 00:04:36,935 Because I can's stay by his side. 38 00:04:37,967 --> 00:04:39,455 I can't stand it. 39 00:04:39,497 --> 00:04:41,847 Why can't you stand it? 40 00:04:42,073 --> 00:04:45,602 Just find a couple reasons to defend yourself. 41 00:04:45,638 --> 00:04:49,535 You have to stay by his side, treat him better than before, isn't that fine? 42 00:04:49,564 --> 00:04:51,941 Why can't you stay with him? 43 00:04:52,150 --> 00:04:54,555 Aren't there a lot of reasons? 44 00:04:54,591 --> 00:04:59,873 Like no more gas in the car, I didn't know what to do, and the person suddenly fainted. 45 00:04:59,920 --> 00:05:06,511 I couldn't leave a sick person alone, I wanted to take him to the hospital, but I didn't know I'd be this late. 46 00:05:07,326 --> 00:05:09,926 Why are you laughing? 47 00:05:10,647 --> 00:05:11,782 Nothing. 48 00:05:11,820 --> 00:05:14,770 Even though it's a little shameful to say that, 49 00:05:14,805 --> 00:05:17,502 but if you just apologize and treat him better from now on, isn't it alright then? 50 00:05:17,547 --> 00:05:20,864 What are you doing running away from home? 51 00:05:23,532 --> 00:05:27,523 Is something wrong with you? 52 00:05:28,655 --> 00:05:31,132 Yah, Go Mi Yeon! 53 00:05:31,200 --> 00:05:32,220 No. 54 00:05:32,255 --> 00:05:34,220 Then why aren't you going home? 55 00:05:34,270 --> 00:05:38,700 What have you done wrong? What's so special about you? 56 00:06:10,026 --> 00:06:11,585 Who is it? 57 00:06:11,629 --> 00:06:14,238 Is this the home of Miss Hyun Hye Jin? 58 00:06:14,270 --> 00:06:16,955 - I am Hyun Hye Jin. - This is your delivery. 59 00:06:18,388 --> 00:06:22,941 Wah, Mommy, someone sent me a present! 60 00:06:23,311 --> 00:06:26,847 Wah, it's a gown. 61 00:06:29,782 --> 00:06:33,423 Mommy, who sent me a gown? 62 00:06:53,097 --> 00:06:59,179 **The last date on earth, inviting you. - Daddy** 63 00:07:06,779 --> 00:07:12,158 The research report, I'll send it to you next week. 64 00:07:12,270 --> 00:07:14,432 Thank you. 65 00:07:15,900 --> 00:07:19,673 Sorry for the long wait, I am Kim Tae Hoon of MCS. 66 00:07:19,767 --> 00:07:21,673 Ah, Director. 67 00:07:24,364 --> 00:07:25,608 No. 68 00:07:25,652 --> 00:07:32,311 The money we sent to you can be fully used now. 69 00:07:32,500 --> 00:07:35,897 Leukemia patient... 70 00:07:35,961 --> 00:07:39,550 I'm not too sure of these medical terms. 71 00:07:39,591 --> 00:07:42,367 The information mentioned in the document... 72 00:07:42,458 --> 00:07:45,373 Regarding the patient who is going through the last stage of cancer at the hospice, 73 00:07:45,414 --> 00:07:49,661 our other employees are responsible, they will contact you separately. 74 00:07:49,732 --> 00:07:54,341 That is a separate amount, it's not included in this one. 75 00:07:55,338 --> 00:07:59,114 It's alright, it's not from me personally. 76 00:07:59,432 --> 00:08:02,776 It's okay, don't worry about it. 77 00:08:03,714 --> 00:08:06,117 I understand your thoughts. 78 00:08:06,173 --> 00:08:08,117 Really... 79 00:08:09,579 --> 00:08:16,050 Yes, okay, then I'll see you soon. 80 00:08:31,317 --> 00:08:34,755 Does Hye Jin know what a date is? 81 00:08:34,829 --> 00:08:37,626 Daddy said he'll take me to a musical 82 00:08:37,682 --> 00:08:41,238 and take me to eat nice food. 83 00:08:41,294 --> 00:08:44,917 Can't be too late, daddy will be tired. 84 00:08:44,967 --> 00:08:48,073 Don't drag daddy everywhere to buy things. 85 00:08:48,129 --> 00:08:50,838 Come back after the musical and dinner. 86 00:08:50,885 --> 00:08:51,902 Understand? 87 00:08:51,947 --> 00:08:54,991 Aigoo, I'm not a child, don't be worried. 88 00:08:55,014 --> 00:08:56,814 What? 89 00:09:02,538 --> 00:09:07,300 It's Hye Jin's first date, isn't it? 90 00:09:07,350 --> 00:09:09,300 Yep. 91 00:09:11,014 --> 00:09:18,305 When you grow up, you can't forget the date with daddy. 92 00:09:18,361 --> 00:09:20,305 Yep. 93 00:09:23,791 --> 00:09:26,255 Let mommy hug you. 94 00:09:46,426 --> 00:09:48,329 Hye Jin. 95 00:09:48,417 --> 00:09:50,329 Daddy. 96 00:10:11,820 --> 00:10:14,126 Please get on. 97 00:11:00,327 --> 00:11:03,130 Christmas, Christmas... 98 00:11:03,608 --> 00:11:07,017 You didn't do anything for me. 99 00:11:07,217 --> 00:11:09,017 Excuse me! 100 00:11:09,535 --> 00:11:11,967 Excuse me... 101 00:11:13,494 --> 00:11:16,914 Ya, hello, can't hear me? 102 00:11:18,188 --> 00:11:20,358 Hwal Sook sshi! 103 00:11:20,447 --> 00:11:23,167 What Hwal Sook sshi? 104 00:11:25,017 --> 00:11:28,723 Impossible, this young and you're deaf? 105 00:11:28,752 --> 00:11:33,197 I hate the most people who yell my name out on the streets. 106 00:11:33,258 --> 00:11:36,002 You should've just stopped sooner then. 107 00:11:36,052 --> 00:11:39,761 Whether I stop or not is my business. 108 00:11:41,364 --> 00:11:46,373 You should've just pretended to not see, why did you call me? 109 00:11:47,664 --> 00:11:50,970 Is something wrong? 110 00:11:51,229 --> 00:11:54,820 It's none of your business. 111 00:11:58,791 --> 00:12:01,032 What's up with that friend? 112 00:12:01,141 --> 00:12:03,032 How come I don't see him lately? 113 00:12:03,076 --> 00:12:05,032 What can he be up to? 114 00:12:05,238 --> 00:12:08,661 Safely returned, receiving treatments, 115 00:12:08,705 --> 00:12:12,444 Answering to a princess at home. 116 00:12:12,535 --> 00:12:13,991 What princess? 117 00:12:14,020 --> 00:12:15,991 Ji Seok's daughter. 118 00:12:18,058 --> 00:12:22,255 She was in the States, came back for Christmas. 119 00:12:22,305 --> 00:12:26,311 Her parents are already perfect, she inherited all their qualities. 120 00:12:26,358 --> 00:12:29,073 She's very cute. 121 00:12:29,120 --> 00:12:33,767 Just looking at her, time flies by. 122 00:12:35,861 --> 00:12:38,767 Oh right, what are you doing on Christmas? 123 00:12:38,829 --> 00:12:43,044 If you don't have anything, how about roasting some meat with me, and getting some drinks? 124 00:12:43,079 --> 00:12:47,573 What did he say about giving up everything, and not letting go of Mi Yeon? 125 00:12:47,620 --> 00:12:49,573 Doing this and that. 126 00:12:49,617 --> 00:12:52,188 He's spending Christmas with his daughter? 127 00:12:52,241 --> 00:12:54,570 This guy! 128 00:13:26,838 --> 00:13:31,702 Just give her a doll or book like last year. 129 00:13:31,770 --> 00:13:33,873 Why make a hassle out of it? 130 00:13:33,920 --> 00:13:36,564 Your health isn't that great either. 131 00:13:36,755 --> 00:13:39,029 Last one. 132 00:13:39,114 --> 00:13:41,935 It's the last Christmas. 133 00:13:43,602 --> 00:13:45,994 Child won't know. 134 00:13:46,029 --> 00:13:48,873 It'll only be tiring for you. 135 00:13:51,391 --> 00:13:53,791 It's not like that. 136 00:13:55,423 --> 00:14:00,864 For today, think of Hye Jin as a 20-year old young lady. 137 00:14:00,897 --> 00:14:02,864 20-year old? 138 00:14:03,129 --> 00:14:06,358 She's only a child of 8. 139 00:14:17,985 --> 00:14:19,635 Hye Jin. 140 00:14:21,435 --> 00:14:25,150 I've only been with Hye Jin for eight years. 141 00:14:25,261 --> 00:14:27,879 Today, I'll give her a date for a 20-year old. 142 00:14:27,911 --> 00:14:32,906 It'll be like I've been with her for twenty years. 143 00:14:28,023 --> 00:14:32,905 Welcome, what would you like to order, Miss? 144 00:14:35,505 --> 00:14:38,750 Called me Miss. 145 00:14:45,488 --> 00:14:47,097 What do you want to eat? 146 00:14:47,176 --> 00:14:49,276 Tenderloin Steak. 147 00:14:49,458 --> 00:14:52,491 Give me the same. 148 00:14:52,741 --> 00:14:55,594 Add a bottle of wine as well. 149 00:14:55,735 --> 00:14:59,435 When she's grown up, there'll be times when she'll need a daddy. 150 00:14:59,523 --> 00:15:04,238 During those times, she won't be as lonely if she thinks about today. 151 00:15:04,270 --> 00:15:06,891 Daddy is by your side. 152 00:15:07,111 --> 00:15:09,917 At least till you're 20 years old. 153 00:15:18,079 --> 00:15:19,717 Cheers. 154 00:15:23,944 --> 00:15:29,970 Congratulating Hye Jin's 20-year old Christmas. 155 00:15:30,017 --> 00:15:31,838 I'm only 8-years old. 156 00:15:31,867 --> 00:15:34,182 8-years old is already a grown-up. 157 00:15:34,220 --> 00:15:36,744 Hye Jin is already a young lady. No? 158 00:15:36,791 --> 00:15:39,520 Yep, cheers! 159 00:17:43,585 --> 00:17:45,794 Thank you for the dinner. 160 00:17:45,826 --> 00:17:48,441 I still want to have a drink with you, how about it? 161 00:17:48,626 --> 00:17:51,461 It's okay, I don't drink that well. 162 00:17:51,502 --> 00:17:55,541 At least I was able to treat you to dinner, I feel better now. 163 00:17:56,002 --> 00:17:58,808 Thank you very much. 164 00:18:07,200 --> 00:18:10,079 Miss, please enjoy. 165 00:18:10,408 --> 00:18:12,817 Daddy cut it for you. 166 00:18:16,914 --> 00:18:19,300 Here you go. 167 00:18:19,355 --> 00:18:21,061 Tastes good. 168 00:18:21,752 --> 00:18:23,517 It's good? 169 00:18:24,782 --> 00:18:26,920 Eat more then. 170 00:18:48,491 --> 00:18:50,300 Daddy. 171 00:18:50,391 --> 00:18:52,679 Sir, are you okay? 172 00:18:52,750 --> 00:18:56,035 - How are you doing? - Daddy, what is it? 173 00:18:56,070 --> 00:18:58,250 Come, get up. 174 00:19:01,879 --> 00:19:06,570 Hye Jin, daddy's going to the washroom. 175 00:20:08,673 --> 00:20:10,729 Thank...thank you. 176 00:20:13,658 --> 00:20:17,776 I'm in love with your wife. 177 00:20:25,164 --> 00:20:27,926 She's your daughter? 178 00:20:29,644 --> 00:20:32,158 Yes. 179 00:20:36,011 --> 00:20:41,852 Last time I was too rash, I'm sorry. 180 00:20:43,473 --> 00:20:46,529 You didn't do anything. 181 00:20:58,455 --> 00:21:01,708 I didn't know you even have a daughter. 182 00:21:04,867 --> 00:21:08,511 You said to my wife you'll live together, 183 00:21:08,555 --> 00:21:12,973 Have an unforgettable romance. 184 00:21:13,085 --> 00:21:18,514 I actually thought you gave up everything in your life for my wife. 185 00:21:18,617 --> 00:21:24,241 Never thought you were a regular man who dines with his child. 186 00:21:24,761 --> 00:21:29,223 How can you act so relaxed in front of your child 187 00:21:29,617 --> 00:21:34,173 when you harmed someone else's wife? 188 00:21:51,423 --> 00:21:56,808 Did something happen to Mi Yeon? 189 00:21:58,026 --> 00:22:00,514 Did something happen? 190 00:22:00,570 --> 00:22:04,638 You spent a night with my wife and you dare ask did something happen? 191 00:22:10,500 --> 00:22:13,517 Nothing happened... 192 00:22:13,641 --> 00:22:15,488 We were just together. 193 00:22:19,502 --> 00:22:22,120 You want to die? 194 00:22:35,191 --> 00:22:41,308 Don't appear in front of Mi Yeon again. 195 00:22:44,138 --> 00:22:47,032 I beg you... 196 00:23:32,908 --> 00:23:36,617 Ya, you don't have eyes? 197 00:23:38,450 --> 00:23:40,202 What did you just say? 198 00:23:40,247 --> 00:23:41,458 What! 199 00:23:41,502 --> 00:23:43,544 Didn't you bump into me first? 200 00:23:43,573 --> 00:23:44,402 What is this? 201 00:23:44,432 --> 00:23:46,985 You were wrong, and you're blaming me? 202 00:23:48,232 --> 00:23:50,541 Are you crazy? 203 00:23:51,097 --> 00:23:54,100 Looking for trouble. 204 00:25:07,282 --> 00:25:09,838 What are you doing? 205 00:25:09,876 --> 00:25:12,417 If I'm living here, I need to have some food. 206 00:25:12,447 --> 00:25:14,670 Those things can only last a few days. 207 00:25:14,702 --> 00:25:18,194 But your face says "I'm never going back". 208 00:25:23,270 --> 00:25:26,350 You're really not going back? 209 00:25:28,085 --> 00:25:31,444 Did Tae Hoon yell at you? 210 00:25:33,591 --> 00:25:37,332 Even if he did, you don't have anything to say. 211 00:25:41,952 --> 00:25:45,758 I don't care, up to you then. 212 00:25:45,855 --> 00:25:48,429 Husband is yours, life is yours as well. 213 00:25:48,476 --> 00:25:51,241 You didn't listen to my warning. 214 00:25:52,220 --> 00:25:54,379 Things aren't as wished. 215 00:25:54,429 --> 00:25:57,723 Have a friend, and still like this. 216 00:25:57,773 --> 00:26:00,267 I'm going. 217 00:26:00,538 --> 00:26:03,432 Lock the doors before sleeping. 218 00:26:13,773 --> 00:26:16,752 Ate really delicious steak. 219 00:26:16,829 --> 00:26:21,867 All the adults were surrounding me, 220 00:26:21,908 --> 00:26:24,247 they performed carols. 221 00:26:24,285 --> 00:26:28,938 It wasn't for everyone, it was just for me. 222 00:26:29,052 --> 00:26:32,952 Originally it's only for 20-year old young ladies, 223 00:26:33,008 --> 00:26:35,100 But daddy specially requested it. 224 00:26:35,138 --> 00:26:37,188 Also... 225 00:26:37,864 --> 00:26:40,002 Hmmm... I also drank wine with daddy. 226 00:26:40,041 --> 00:26:42,002 Wine? Alcohol? 227 00:26:42,026 --> 00:26:45,232 Yep, it was sweet. 228 00:26:46,544 --> 00:26:50,188 Mommy, but... 229 00:26:52,100 --> 00:26:57,200 Daddy is really sick... 230 00:27:10,311 --> 00:27:14,888 Did something happen to Mi Yeon? 231 00:27:14,944 --> 00:27:16,888 Did something happen? 232 00:27:17,094 --> 00:27:21,550 You spent a night with my wife and you dare ask did something happen? 233 00:28:23,726 --> 00:28:25,517 Hello? 234 00:28:25,805 --> 00:28:28,220 Did I wake you up? 235 00:28:28,355 --> 00:28:33,544 No, I was just getting ready. 236 00:28:33,891 --> 00:28:36,205 Where are you? 237 00:28:37,411 --> 00:28:39,520 Home. 238 00:28:40,294 --> 00:28:42,355 You? 239 00:28:42,441 --> 00:28:44,888 I'm at home as well. 240 00:28:48,488 --> 00:28:51,820 Why aren't you sleeping yet? 241 00:28:54,447 --> 00:28:56,488 Hello? 242 00:28:56,805 --> 00:28:59,320 I miss you. 243 00:29:06,938 --> 00:29:09,982 What did you do today? 244 00:29:12,535 --> 00:29:17,608 Spent the whole day with Hye Jin. 245 00:29:19,338 --> 00:29:24,647 Watched a performance, went out to eat. 246 00:29:26,364 --> 00:29:28,714 That's good. 247 00:29:36,014 --> 00:29:38,067 Child's asleep? 248 00:29:42,000 --> 00:29:44,376 Yes... 249 00:29:46,455 --> 00:29:48,644 Sleep beside her, 250 00:29:48,697 --> 00:29:51,394 going to hang up now. 251 00:30:03,764 --> 00:30:04,839 Going now... 252 00:30:07,474 --> 00:30:09,443 Goodnight. 253 00:30:10,170 --> 00:30:12,194 Goodnight. 254 00:30:05,267 --> 00:30:17,720 My love that once burned like fire is also leaving 255 00:30:18,723 --> 00:30:26,558 Everything is changing, my love is as well 256 00:30:26,608 --> 00:30:33,182 A little by little, becoming foggy 257 00:30:34,114 --> 00:30:39,202 Time slips by like this 258 00:30:41,138 --> 00:30:47,511 No way of regaining your heart that is frozen 259 00:30:48,011 --> 00:30:55,332 No way of holding onto you 260 00:30:55,373 --> 00:31:01,667 Love, don't leave 261 00:31:01,917 --> 00:31:09,279 Love, love, why does it always make me cry 262 00:31:09,317 --> 00:31:16,591 Love, love, why does it always cause me pain 263 00:31:16,623 --> 00:31:24,255 If all my wounds were to become memories 264 00:31:24,373 --> 00:31:32,785 Can I love you again, can I love you again 265 00:31:36,038 --> 00:31:41,705 Another day passed like that 266 00:31:42,717 --> 00:31:48,826 The days without you still continue 267 00:31:49,908 --> 00:31:56,884 Can't use you to fill up my life, right 268 00:31:57,244 --> 00:32:03,394 Love, don't leave 269 00:32:03,590 --> 00:32:11,217 Love, love, why does it always make me cry 270 00:32:11,300 --> 00:32:18,402 Love, love, why does it always cause me pain 271 00:32:18,508 --> 00:32:26,591 If all my wounds were to become memories 272 00:32:26,658 --> 00:32:35,894 Can I love you again, can I love you again 273 00:32:37,661 --> 00:32:48,050 Can we love each other and be happy 274 00:31:55,491 --> 00:31:57,417 She was showing off to me all night... 275 00:31:57,451 --> 00:32:00,087 she's just fallen asleep. 276 00:32:03,658 --> 00:32:06,226 Aren't you going to sleep? 277 00:32:06,952 --> 00:32:08,988 Sleep. 278 00:32:10,338 --> 00:32:12,641 Hubby. 279 00:32:20,835 --> 00:32:23,082 What is it? 280 00:32:25,800 --> 00:32:28,020 Nothing. 281 00:32:58,897 --> 00:33:00,941 Who is it? 282 00:33:07,821 --> 00:33:09,990 It's me. 283 00:33:34,464 --> 00:33:35,755 What are you doing? 284 00:33:35,794 --> 00:33:39,220 Put your coat on. Let's go home. 285 00:33:41,500 --> 00:33:43,382 I'm sorry. 286 00:33:44,197 --> 00:33:46,517 - Everything was my fault. - Tae Hoon. 287 00:33:46,564 --> 00:33:48,826 Don't say anything, let's just go home. 288 00:33:48,888 --> 00:33:55,341 By my side...you can think of that person and phone him as well. 289 00:33:56,052 --> 00:33:58,752 If you want to see him then do it discreetly. 290 00:33:58,785 --> 00:34:00,555 It's all up to you. 291 00:34:00,597 --> 00:34:03,194 But don't forget to come home. 292 00:34:03,350 --> 00:34:05,517 Sleep beside me. 293 00:34:05,552 --> 00:34:07,861 Have dinner with me. 294 00:34:08,023 --> 00:34:10,476 Just do what I've said. 295 00:34:11,414 --> 00:34:14,202 Don't stress me out anymore. 296 00:34:14,279 --> 00:34:18,238 If I get stressed out and collapse then I've reached my limit. 297 00:34:18,438 --> 00:34:21,170 Even if I go back home... 298 00:34:24,535 --> 00:34:27,247 I can't be the same as before. 299 00:34:28,755 --> 00:34:32,202 A woman who thinks of another man... 300 00:34:32,482 --> 00:34:35,500 Can no longer be a wife anymore. 301 00:34:35,938 --> 00:34:43,500 I don't want to sleep beside you anymore. 302 00:34:44,550 --> 00:34:47,494 We'll have to sleep in separate rooms. 303 00:34:47,661 --> 00:34:51,905 In the lounge, the kitchen and the bathroom... 304 00:34:52,079 --> 00:34:55,255 I'd feel awkward if I touch you. 305 00:34:56,200 --> 00:34:59,764 And I wouldn't know what to say. 306 00:35:01,497 --> 00:35:04,747 I want to pretend that it hasn't happened. 307 00:35:05,050 --> 00:35:07,455 But I can't do that anymore. 308 00:35:09,147 --> 00:35:13,017 We...we can't go back to the way it was before anymore. 309 00:35:13,055 --> 00:35:16,667 - If we let time pass... - I want to use time to forget. 310 00:35:18,950 --> 00:35:22,102 This wound is too deep. 311 00:35:24,132 --> 00:35:27,241 How can you give up this easily? 312 00:35:27,420 --> 00:35:31,173 Is it meaningless to you that we've spent 9 years together? 313 00:35:31,223 --> 00:35:36,450 You were abandoned by that man, and I was the one who held you when you were cut and bruised. 314 00:35:36,532 --> 00:35:43,502 The times when you are with me, you'd still think of him sometimes but I still waited. 315 00:35:44,850 --> 00:35:49,844 The amount of effort I put in, is it all meaningless to you? 316 00:35:50,005 --> 00:35:54,129 Is it that tiny that by just a little mistake, you can throw it all away?! 317 00:35:55,064 --> 00:35:57,035 Why are you doing this? 318 00:35:59,294 --> 00:36:02,955 What did that man do to you?! 319 00:36:04,191 --> 00:36:08,526 When the two of you ran away together last time, did something happen? 320 00:36:09,832 --> 00:36:11,850 Did you sleep with him?! 321 00:36:11,888 --> 00:36:13,394 Tae Hoon! 322 00:36:13,426 --> 00:36:18,508 You want to give up everything and go with that jerk but he won't. 323 00:36:19,373 --> 00:36:24,061 Being by the side of his wife and child, he can only give you a bit of his time, do you know?! 324 00:36:24,094 --> 00:36:26,061 I know. 325 00:36:26,191 --> 00:36:28,061 I know his wife. 326 00:36:29,176 --> 00:36:31,547 I know he has a child. 327 00:36:32,532 --> 00:36:37,608 I know how much his wife loves him, and I... 328 00:36:39,064 --> 00:36:43,073 know how much that person loves his child. 329 00:36:43,364 --> 00:36:45,602 I know everything. 330 00:36:46,429 --> 00:36:49,702 I also know what he wants to get from me. 331 00:36:50,914 --> 00:36:53,229 I'll give it to him. 332 00:36:55,700 --> 00:36:58,844 No matter if he wants me to stay by his side... 333 00:36:59,267 --> 00:37:01,694 Or leave him... 334 00:37:01,917 --> 00:37:04,270 I'll leave. 335 00:37:04,973 --> 00:37:07,173 So... 336 00:37:11,370 --> 00:37:14,452 If I have to break up with you then... 337 00:37:17,261 --> 00:37:20,211 I'll do that as well. 338 00:37:22,470 --> 00:37:25,141 I want to do that. 339 00:37:34,408 --> 00:37:37,317 What about after he dies? 340 00:37:38,126 --> 00:37:42,641 Can't you just see him behind my back like you've been doing? 341 00:37:44,217 --> 00:37:47,035 Isn't that person going to die? 342 00:37:47,291 --> 00:37:51,288 Why aren't you thinking about yourself? 343 00:37:55,082 --> 00:37:57,500 If you want... 344 00:38:01,338 --> 00:38:03,238 We can get a divorce. 345 00:38:07,502 --> 00:38:09,576 Shut up. 346 00:38:11,544 --> 00:38:14,876 If it needs to be said then I should say it. 347 00:38:15,776 --> 00:38:18,461 Not you. 348 00:38:44,338 --> 00:38:46,694 Are you hurting again? 349 00:38:46,767 --> 00:38:49,323 I've taken the medication. 350 00:38:49,850 --> 00:38:51,323 I'm fine. 351 00:38:51,852 --> 00:38:54,297 It'll be alright. 352 00:38:58,667 --> 00:39:01,476 If it hurts then tell me. 353 00:39:01,647 --> 00:39:04,364 Don't bear it on your own. 354 00:39:04,517 --> 00:39:12,994 My mom, my mother-in-law and Hye Jin are all here, so how can I? 355 00:39:16,985 --> 00:39:19,014 I'm sorry. 356 00:39:20,755 --> 00:39:24,444 It's not because of this that I told them to come over. 357 00:39:25,520 --> 00:39:30,323 You can't even scream out in pain. 358 00:39:33,179 --> 00:39:35,776 It's better now. 359 00:39:38,929 --> 00:39:41,417 Hubby. 360 00:39:48,511 --> 00:39:50,626 I... 361 00:39:51,797 --> 00:40:06,067 I don't want to treat a man who's had another woman in his arms well. 362 00:40:07,776 --> 00:40:11,735 But Hye Jin...is not like that. 363 00:40:13,238 --> 00:40:17,061 Smiling together with Hye Jin. 364 00:40:17,320 --> 00:40:20,126 Eating together. 365 00:40:21,050 --> 00:40:23,388 Sleeping together. 366 00:40:25,094 --> 00:40:28,373 The person you are when you're with Hye Jin... 367 00:40:29,535 --> 00:40:32,888 You're my man. 368 00:40:33,717 --> 00:40:42,573 It's all because of self confidence that I can't forgive you easily, so that's why I'm like that. 369 00:40:45,523 --> 00:40:47,679 Hubby... 370 00:40:49,317 --> 00:40:51,629 I... 371 00:40:54,761 --> 00:40:56,579 I... 372 00:40:58,129 --> 00:41:00,529 You... 373 00:42:40,367 --> 00:42:43,208 Merry Christmas! 374 00:42:44,285 --> 00:42:46,085 What are you doing? 375 00:42:46,117 --> 00:42:48,729 It's Christmas so I've got a present for you. 376 00:42:48,776 --> 00:42:51,370 What date is it today? It's not even Christmas yet. 377 00:42:51,394 --> 00:42:54,226 It looks like you've been feeling down recently. 378 00:42:54,282 --> 00:42:58,329 Also, it's not like I can't push forward a couple of days. 379 00:43:00,170 --> 00:43:02,864 Here's your present. 380 00:43:02,955 --> 00:43:05,526 What is it? 381 00:43:09,955 --> 00:43:15,994 Jeju Island's barbecued pork. 382 00:43:16,802 --> 00:43:21,117 Put it in the freezer and we'll have a barbecue on Christmas day. 383 00:43:21,161 --> 00:43:24,944 Since we both don't have anything to do. 384 00:43:25,535 --> 00:43:29,305 I've already given you your present. 385 00:43:29,358 --> 00:43:33,432 Can you treat me to a cup of coffee? 386 00:43:36,141 --> 00:43:38,200 - Je. - Je. 387 00:43:38,267 --> 00:43:40,200 - Ju. - Ju. 388 00:43:40,297 --> 00:43:41,873 - Island. - Island. 389 00:43:41,905 --> 00:43:44,682 - Jeju Island. - Jeju Island. 390 00:43:44,705 --> 00:43:46,947 You're so clever. 391 00:43:47,579 --> 00:43:50,273 Let's do it again. 392 00:43:50,370 --> 00:43:51,876 - Ma. - Ma. 393 00:43:51,914 --> 00:43:53,176 - Il. - Il. 394 00:43:53,229 --> 00:43:54,691 - Mountain. - Mountain. 395 00:43:54,729 --> 00:43:57,914 Ma Il Mountain. 396 00:43:58,470 --> 00:44:00,120 You just got up? 397 00:44:00,147 --> 00:44:02,120 Go and wash up first. 398 00:44:05,652 --> 00:44:07,673 Mom. 399 00:44:07,732 --> 00:44:09,673 Don't do it. 400 00:44:10,220 --> 00:44:11,252 What? 401 00:44:11,273 --> 00:44:13,526 No one eats breakfast. 402 00:44:13,576 --> 00:44:16,911 Jung Ran already told you not to do it so why do you keep doing it? 403 00:44:17,411 --> 00:44:19,176 It's for you to eat. 404 00:44:19,200 --> 00:44:22,470 I'm cooking it for you, so what's it got to do with anyone else? 405 00:44:22,817 --> 00:44:26,717 I have problems digesting, so I can't eat these in the morning. 406 00:44:26,829 --> 00:44:29,958 That's because you don't eat in the morning. 407 00:44:33,414 --> 00:44:35,638 Stop it mom. 408 00:44:40,244 --> 00:44:44,917 The pain is coming along quite frequently and the vomiting is getting serious as well. 409 00:44:44,967 --> 00:44:48,994 He doesn't eat much and if he does, he'll throw it all back up. 410 00:44:49,041 --> 00:44:56,005 Since he came back from the snow last time, his body has gotten weaker. 411 00:44:56,076 --> 00:44:59,650 He breaks out a cold sweat most of the time when he's sleeping at night. 412 00:44:59,726 --> 00:45:04,876 The room temperature has been increased but... 413 00:44:59,726 --> 00:45:07,494 Also, other than anything else I want him to eat more but I don't know what to do... 414 00:45:07,638 --> 00:45:10,411 Are you dumb? 415 00:45:13,141 --> 00:45:15,752 How is the pain? 416 00:45:16,244 --> 00:45:18,297 It seems like I've been poisoned. 417 00:45:19,138 --> 00:45:22,726 It doesn't go straight away once he's taken the medication. 418 00:45:22,800 --> 00:45:25,473 Before that, it worked straight away. 419 00:45:25,500 --> 00:45:27,717 That's because it's resisting the painkillers. 420 00:45:27,852 --> 00:45:30,741 All I can do is to increase the dosage. 421 00:45:30,764 --> 00:45:33,614 If it's only dependent on the medication then there's no other way. 422 00:45:35,547 --> 00:45:39,002 Follow the nurse. 423 00:45:52,650 --> 00:45:54,694 Excuse me... 424 00:45:55,214 --> 00:45:58,364 Didn't I ask you this last time? 425 00:45:58,420 --> 00:46:02,297 If his condition worsens... 426 00:46:02,700 --> 00:46:07,300 Can he still go on a vacation? 427 00:46:07,344 --> 00:46:09,300 To where? 428 00:46:09,417 --> 00:46:11,300 Jeju Island. 429 00:46:17,552 --> 00:46:19,591 Mi Yeon. 430 00:46:19,779 --> 00:46:21,414 Why do you look so shocked? 431 00:46:21,444 --> 00:46:23,414 What's the matter? You didn't even call first. 432 00:46:23,458 --> 00:46:26,679 What could there be? It's nearly the end of the year and it's Christmas so I wanted to come back. 433 00:46:26,720 --> 00:46:28,247 Did you come on your own? 434 00:46:28,285 --> 00:46:30,717 What about your husband? 435 00:46:30,767 --> 00:46:33,347 Where's dad? Is he at the school? 436 00:46:33,388 --> 00:46:36,238 Is he still offering extra tuitions over the holidays? 437 00:46:36,352 --> 00:46:38,829 Mom, is there anything rice? 438 00:46:38,861 --> 00:46:42,617 I got on the early flight so I didn't have any breakfast. 439 00:46:42,767 --> 00:46:45,761 Is there any left over rice? 440 00:46:52,120 --> 00:46:54,635 Did you two argue? 441 00:46:54,811 --> 00:46:56,635 With who? 442 00:46:56,791 --> 00:46:58,635 No. 443 00:46:59,267 --> 00:47:01,123 Then why'd you come back? 444 00:47:01,167 --> 00:47:03,123 I wanted to see you mom. 445 00:47:03,185 --> 00:47:07,964 When have you started to worry about me? You're not that filial. 446 00:47:10,764 --> 00:47:13,982 There's really nothing wrong? 447 00:47:14,826 --> 00:47:16,167 Nothing. 448 00:47:16,211 --> 00:47:19,820 Then why have you suddenly come? 449 00:47:20,441 --> 00:47:25,255 Normally I really want to see you but when you come suddenly I feel uneasy. 450 00:47:25,297 --> 00:47:30,688 There's a saying, when your daughter is married and she comes back suddenly one day, then there must be something wrong. 451 00:47:30,732 --> 00:47:37,582 But I guess with son-in-law Kim, there won't be anything which will cause us concern. 452 00:47:40,888 --> 00:47:42,994 Mom. 453 00:47:45,094 --> 00:47:47,514 Hyun Ji Seok. 454 00:47:49,214 --> 00:47:51,085 Do you remember him? 455 00:47:51,135 --> 00:47:53,085 Hyun Ji... 456 00:47:54,167 --> 00:47:57,347 Hyun Sang Man's son, Ji Seok. 457 00:47:57,408 --> 00:48:00,250 Why are you mentioning him all of a sudden? 458 00:48:02,032 --> 00:48:05,067 What did you just say? 459 00:48:05,120 --> 00:48:10,611 Please withdraw the transfer from America. 460 00:48:10,905 --> 00:48:13,629 Say it again. 461 00:48:14,361 --> 00:48:15,629 I'm sorry. 462 00:48:16,132 --> 00:48:18,717 Are you kidding?! 463 00:48:19,011 --> 00:48:24,558 What did you say last time when you were fighting to do it?! What are you saying now?! 464 00:48:25,191 --> 00:48:28,361 Where do you get your courage from? 465 00:48:28,438 --> 00:48:34,044 Is there anyone in the top covering you?! Or have you offended me?! 466 00:48:34,173 --> 00:48:38,202 There's someone up there protecting you! 467 00:48:43,538 --> 00:48:46,602 Daddy! 468 00:48:46,673 --> 00:48:49,282 Daddy, what is cancer? 469 00:48:49,679 --> 00:48:50,641 What? 470 00:48:50,670 --> 00:48:52,205 What is cancer? 471 00:48:52,241 --> 00:48:53,329 Who told you that? 472 00:48:53,358 --> 00:48:59,808 When mom was on the phone, she said that daddy has cancer and asked if he'd be able to sit on a plane. 473 00:48:59,850 --> 00:49:02,629 What is cancer? 474 00:49:05,152 --> 00:49:06,673 That... 475 00:49:08,573 --> 00:49:15,020 It's when a person lets out wind very loudly, they say that person has cancer. 476 00:49:15,070 --> 00:49:16,488 Like daddy? 477 00:49:16,514 --> 00:49:18,247 Yes, like daddy. 478 00:49:18,288 --> 00:49:21,400 Then why can't you sit on a plane? 479 00:49:22,573 --> 00:49:25,867 How can I let out wind when I'm on a plane? 480 00:49:25,920 --> 00:49:28,261 We can't open the windows, so it'll be very serious. 481 00:49:28,302 --> 00:49:30,526 So before I get on it, I should have a check up. 482 00:49:30,582 --> 00:49:33,955 Has this person got cancer or not? 483 00:49:35,250 --> 00:49:37,882 What did our little princess do today? 484 00:49:37,926 --> 00:49:40,091 You're so heavy. 485 00:49:42,091 --> 00:49:44,352 Grandma! 486 00:49:44,385 --> 00:49:45,558 What? 487 00:49:45,591 --> 00:49:50,600 Daddy has cancer, a very big cancer as well. 488 00:49:50,664 --> 00:49:54,944 Hye Jin, grandma is making delicious food for you and we can eat it soon. 489 00:49:54,979 --> 00:50:00,514 Let's eat something delicious! How adorable! 490 00:50:00,602 --> 00:50:04,432 [The phone you're calling has been switched off; you'll be put through to voicemail...] 491 00:50:13,364 --> 00:50:15,132 Hello? 492 00:50:15,167 --> 00:50:17,835 It's me mother. 493 00:50:17,967 --> 00:50:20,514 Son-in-law Kim 494 00:50:21,644 --> 00:50:24,664 Mi Yeon... 495 00:50:24,732 --> 00:50:28,891 She's just gone out, couldn't you call her mobile? 496 00:50:31,517 --> 00:50:37,644 She just came back all of a sudden, and I thought that she was being contradictory towards you. 497 00:50:37,688 --> 00:50:40,570 Since Mi Yeon is already here, why don't you come over as well? 498 00:50:40,623 --> 00:50:43,123 Do you have time? 499 00:50:45,952 --> 00:50:49,011 Yes, I'll come over. 500 00:50:49,226 --> 00:50:51,011 Yes. 501 00:50:56,114 --> 00:51:01,444 Before your illness gets any worse, isn't it good to go? 502 00:51:01,873 --> 00:51:04,135 It's still your hometown as well. 503 00:51:07,850 --> 00:51:12,773 We haven't gone on a vacation with Hye Jin. 504 00:51:12,838 --> 00:51:18,176 Byung Chan said that if it's not too tiring then it should be fine. 505 00:51:18,326 --> 00:51:22,464 If you're too tired then we won't go. 506 00:51:24,197 --> 00:51:27,167 Don't you want to go? 507 00:51:27,626 --> 00:51:29,167 No. 508 00:51:29,641 --> 00:51:31,167 Let's go. 509 00:51:53,217 --> 00:51:56,511 What kind of evil is this? 510 00:51:56,614 --> 00:52:00,550 Really...he's so young... 511 00:52:00,632 --> 00:52:06,985 That person always said he had bad luck, and he kept hitting his child. 512 00:52:07,035 --> 00:52:10,155 Now his child has caught up with him. 513 00:52:10,197 --> 00:52:11,341 What can he do? 514 00:52:11,364 --> 00:52:13,341 Is he married? 515 00:52:13,370 --> 00:52:16,167 And he has a child? 516 00:52:22,047 --> 00:52:25,979 But how did you find out about this? 517 00:52:26,088 --> 00:52:29,179 Did you meet him again in Seoul? 518 00:52:31,605 --> 00:52:33,638 What to do mom? 519 00:52:33,670 --> 00:52:36,197 What can be done? 520 00:52:36,220 --> 00:52:40,482 Cancer at its last stage cannot be cured. 521 00:52:40,920 --> 00:52:43,600 What to do mom? 522 00:52:43,670 --> 00:52:45,750 What's wrong with you? 523 00:52:45,776 --> 00:52:47,294 Why are you crying? 524 00:52:47,311 --> 00:52:51,572 He's not the only one with cancer. What's this got to do with you? 525 00:52:53,747 --> 00:52:56,088 Is there something wrong? 526 00:52:56,550 --> 00:52:59,458 Did you get kicked out? 527 00:52:59,773 --> 00:53:02,052 Are you running away from him? 528 00:53:04,117 --> 00:53:08,261 Hurry up and tell me, son-in-law Kim is on his way here. 529 00:53:27,682 --> 00:53:29,482 What are you doing here? 530 00:53:29,526 --> 00:53:31,482 You should've gone straight home. 531 00:53:31,523 --> 00:53:33,482 I heard Mi Yeon is here as well. 532 00:53:33,541 --> 00:53:36,220 I wanted to have a drink with you father. 533 00:53:36,326 --> 00:53:39,226 I don't mind but aren't you tired? 534 00:53:39,279 --> 00:53:41,864 - I'm fine. - Really? 535 00:53:45,088 --> 00:53:46,720 Did you two argue? 536 00:53:46,770 --> 00:53:48,411 Pardon? 537 00:53:48,455 --> 00:53:50,411 No. 538 00:53:50,529 --> 00:53:55,658 Then why have you two come separately and not told us first? 539 00:54:03,944 --> 00:54:09,652 What's wrong? Is Mi Yeon being a nuisance? 540 00:54:10,688 --> 00:54:13,558 Did I guess right? 541 00:54:15,047 --> 00:54:19,014 When Mi Yeon was at school, did she have many boys after her? 542 00:54:19,044 --> 00:54:21,585 Of course. 543 00:54:22,020 --> 00:54:29,191 To deal with these kids, she didn't study well even up until graduation. 544 00:54:30,497 --> 00:54:33,970 The ones going after Mi Yeon were still acceptable. 545 00:54:34,008 --> 00:54:35,547 But the punks coming after me, they were annoying. 546 00:54:35,585 --> 00:54:40,661 Every year, they would come and call me 'father, father' to pay their respects. 547 00:54:40,723 --> 00:54:46,217 Since they liked my daughter I couldn't quite punish them. 548 00:54:46,258 --> 00:54:50,497 I wanted to accept but they were all not up to standard. 549 00:54:50,585 --> 00:54:52,497 Here, drink up. 550 00:54:55,982 --> 00:54:59,455 There were a few whom I felt were satisfactory. 551 00:54:59,511 --> 00:55:05,764 But I couldn't just nosey into their lives for my daughter's marriage can I? 552 00:55:06,570 --> 00:55:11,461 What's wrong? Is Mi Yeon having an affair? 553 00:55:11,561 --> 00:55:13,308 Of course not. 554 00:55:13,352 --> 00:55:15,405 Then why are you asking me these questions? 555 00:55:15,435 --> 00:55:20,985 We had a little argument so I don't know how to apologize. 556 00:55:22,008 --> 00:55:28,511 If there were a lot of people who liked this then I'd just kneel down and beg for forgiveness. 557 00:55:28,747 --> 00:55:33,282 If it's not too popular then I'd just try to waver about. 558 00:55:33,385 --> 00:55:36,464 I'd then say 'Getting married with you is saving you some face' 559 00:55:36,482 --> 00:55:38,126 Mi Yeon is getting old too. 560 00:55:38,176 --> 00:55:41,505 It's no big deal to be indecisive, she has nowhere else to go. 561 00:55:41,564 --> 00:55:43,505 No. 562 00:55:45,435 --> 00:55:47,841 She's still beautiful. 563 00:55:49,532 --> 00:55:51,820 She confuses my state of mind. 564 00:55:57,141 --> 00:56:00,388 Why are you home together? 565 00:56:01,585 --> 00:56:03,388 You've arrived? 566 00:56:03,435 --> 00:56:07,479 I thought you were going to arrive either tomorrow or the day after. 567 00:56:07,552 --> 00:56:09,479 Why didn't you say you were going to come today? 568 00:56:09,573 --> 00:56:13,808 Why are you talking so much nonsense to him while he's standing? 569 00:56:15,688 --> 00:56:18,873 I don't even see you at all over the New Year. 570 00:56:18,920 --> 00:56:21,973 I don't know what kind of wind has blown you over here... 571 00:56:23,355 --> 00:56:25,223 Have you had dinner? 572 00:56:25,252 --> 00:56:27,032 Yes. 573 00:56:27,079 --> 00:56:28,923 Alright then. 574 00:56:28,961 --> 00:56:32,108 But...can I still have some? 575 00:56:32,205 --> 00:56:35,326 I drank on an empty stomach so it doesn't feel so good. 576 00:56:35,370 --> 00:56:36,870 Really? 577 00:56:36,926 --> 00:56:39,650 Then wait a bit, I'll prepare it for you. 578 00:56:43,564 --> 00:56:46,150 Is it good to be home? 579 00:56:49,517 --> 00:56:52,479 I still have something to do so I'll be leaving tomorrow. 580 00:56:52,579 --> 00:56:55,783 You can rest for a couple more days before you come back. 581 00:57:00,602 --> 00:57:04,220 Just tell your parents that you've come to take a rest. 582 00:57:13,200 --> 00:57:15,469 Ji Seok! 583 00:57:17,702 --> 00:57:19,517 Ji Seok! 584 00:57:22,505 --> 00:57:24,405 Come out for a sec. 585 00:57:29,252 --> 00:57:31,055 What is it? 586 00:57:31,279 --> 00:57:33,647 Be quiet. 587 00:57:53,455 --> 00:57:55,902 Eat this. 588 00:57:56,641 --> 00:57:58,714 What is it? 589 00:57:58,755 --> 00:58:02,388 It's a 50 year old ginseng, it's very expensive. 590 00:58:02,452 --> 00:58:04,344 I wanted to give it to you earlier. 591 00:58:04,402 --> 00:58:07,888 But with your wife always around, when could I have the chance? 592 00:58:07,950 --> 00:58:12,459 Hye Jin is suddenly here as well, and the mother-in-law. 593 00:58:12,493 --> 00:58:16,330 I'm afraid it'll get discovered...really... 594 00:58:17,498 --> 00:58:21,668 There's nothing that can't be digested so hurry up and eat it, just chew it. 595 00:58:21,738 --> 00:58:25,338 I'm not even allowed to cook, and I can't give you anything to eat. 596 00:58:25,432 --> 00:58:29,491 You're getting slimmer everyday, how can I watch on? 597 00:58:30,217 --> 00:58:34,752 What are you doing? Hurry up and eat it! 598 00:58:39,647 --> 00:58:41,129 That's it. 599 00:58:41,235 --> 00:58:45,859 Chew it, chew it all and then swallow it. 600 00:58:52,166 --> 00:58:57,704 I've been ordered until the day your father died. 601 00:58:57,905 --> 00:59:03,410 And now you've had to suffer the same in this household. 602 00:58:57,617 --> 00:59:00,464 Your heart must feel frustrated, so how can your body be well? 603 00:59:03,644 --> 00:59:08,882 You can't even eat a good meal, of course your whole body will feel weak. 604 00:59:11,802 --> 00:59:16,370 Hurry up and eat it! What if Hye Jin's mom wakes up right now? 605 00:59:17,897 --> 00:59:19,729 You have some as well mom. 606 00:59:19,782 --> 00:59:21,994 I don't have to eat that and I'll live long. 607 00:59:22,035 --> 00:59:25,247 After you've finished eating that, you'll live long and not age. 608 00:59:28,861 --> 00:59:31,582 You should still eat some. 609 00:59:34,426 --> 00:59:40,285 If you eat it then it'll be like I'm eating it, chew it. 610 00:59:51,976 --> 00:59:54,182 Why are you crying? 611 00:59:54,241 --> 00:59:57,138 Hurry up and eat it. 612 01:00:02,129 --> 01:00:05,361 I just want to ask you one question. 613 01:00:11,976 --> 01:00:17,773 What do I need to do so that you'll come back to me? 614 01:00:22,805 --> 01:00:25,561 Have you thought of a way? 615 01:00:28,538 --> 01:00:32,761 You feel so sorry towards me, so you can't say it. 616 01:00:37,670 --> 01:00:41,014 If you do then say it, it's alright. 617 01:00:44,520 --> 01:00:46,750 I... 618 01:00:49,108 --> 01:00:52,476 I really don't know. 619 01:01:18,679 --> 01:01:20,447 Be careful, be careful. 620 01:01:20,594 --> 01:01:25,879 Oh my, our precious here will get cold. Let's quickly go in, it's so cold. 621 01:01:31,644 --> 01:01:33,261 I'll take it. 622 01:01:33,311 --> 01:01:35,261 It's fine. 623 01:01:37,505 --> 01:01:40,434 Hye Jin come over here, let's go to the restroom. 624 01:01:40,588 --> 01:01:43,526 - Mother, can you take this bag? - Sure. 625 01:01:49,797 --> 01:01:51,655 Mom. 626 01:01:55,629 --> 01:01:57,338 Thank you. 627 01:01:57,388 --> 01:01:59,338 For what? 628 01:02:01,232 --> 01:02:03,011 For not knowing anything. 629 01:02:03,055 --> 01:02:05,373 You little punk. 630 01:02:10,267 --> 01:02:14,050 Once you learn from a lot of people then you'll turn bad. 631 01:02:14,108 --> 01:02:18,094 It's the same, Hye Jin's mom and grandma are the same. 632 01:02:18,564 --> 01:02:22,264 Your mom who knows nothing is 100 times better right? 633 01:02:22,350 --> 01:02:25,879 Yes, 1000 times better. 634 01:02:29,282 --> 01:02:33,844 They've only been here for a while and the atmosphere is already so cold. 635 01:02:35,794 --> 01:02:41,070 I'm thinking of the time when you were in America having to do what they tell you to... 636 01:02:41,500 --> 01:02:44,564 Money is really not a good thing. 637 01:02:45,532 --> 01:02:47,629 Mom. 638 01:02:47,747 --> 01:02:50,232 What now? 639 01:02:53,273 --> 01:02:55,085 I'm sorry. 640 01:02:55,147 --> 01:02:57,323 Why are you talking like that? 641 01:02:57,379 --> 01:03:02,732 Thank you...for giving birth to me. 642 01:03:03,044 --> 01:03:05,673 You're not going to die. 643 01:03:15,947 --> 01:03:18,467 Oh my, oh...hey... 644 01:03:18,532 --> 01:03:24,023 What's wrong? Looking at your child, you can understand your mom's heart? 645 01:03:28,023 --> 01:03:31,202 I'm really sorry since it's only us going... 646 01:03:31,241 --> 01:03:36,185 If I have to follow you guys around, I'd be better off to rest at home. So hurry up and go. 647 01:03:36,526 --> 01:03:39,094 Next time... 648 01:03:42,570 --> 01:03:43,952 Let's go together next time. 649 01:03:43,982 --> 01:03:47,320 Forget it, forget it, stop this nonsense and hurry up and go in! 650 01:03:47,505 --> 01:03:49,379 Grandma bye bye! 651 01:03:49,411 --> 01:03:51,467 Bye bye! Go, hurry up. 652 01:03:51,505 --> 01:03:53,776 Go. 653 01:04:22,826 --> 01:04:25,147 Excuse me. 654 01:04:25,426 --> 01:04:27,235 What is cancer? 655 01:04:27,285 --> 01:04:28,100 What? 656 01:04:28,141 --> 01:04:30,804 Cancer, cancer. 657 01:04:30,871 --> 01:04:34,667 Cancer, are you talking about cancer? 658 01:04:34,747 --> 01:04:36,667 Cancer? 659 01:04:37,117 --> 01:04:40,581 Cancer is... Cancer? 660 01:04:45,097 --> 01:04:46,887 Cancer?! 661 01:04:51,091 --> 01:04:53,760 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com 662 01:04:53,794 --> 01:04:56,463 Main Translators: june_showers, wingyee 663 01:04:56,497 --> 01:04:59,166 Spot Translator: purpletiger86 664 01:04:59,199 --> 01:05:01,868 Timer: jann 665 01:05:01,902 --> 01:05:04,571 Editor/QC: upikepik 666 01:05:04,605 --> 01:05:07,274 Coordinators: mily2, ay_link 667 01:05:07,307 --> 01:05:09,976 Brought to you by: WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 48079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.