All language subtitles for 90 Days time to Love E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,843 --> 00:00:17,624 I� wouldn�t have even dreamt that something like this would happen. 2 00:00:17,724 --> 00:00:20,688 My husband is having an affair with another woman. 3 00:00:20,893 --> 00:00:25,685 I never would have thought that I would be wrapped up in this filthy relationship. 4 00:00:25,766 --> 00:00:28,422 Before you fall deeper in this� 5 00:00:28,517 --> 00:00:30,768 Let go of him. 6 00:00:30,862 --> 00:00:33,812 There�s no point for you to consider it at this stage. 7 00:00:33,887 --> 00:00:36,847 Just leave him, and that would be enough. 8 00:00:36,921 --> 00:00:38,263 I beg you. 9 00:00:38,344 --> 00:00:40,347 Give him up. 10 00:00:41,092 --> 00:00:43,393 End it right now! 11 00:00:45,202 --> 00:00:47,560 My heart� 12 00:00:48,720 --> 00:00:51,437 Can�t do that. 13 00:00:52,596 --> 00:00:55,125 My heart� 14 00:00:56,237 --> 00:00:58,058 Can�t stop. 15 00:00:58,140 --> 00:01:00,575 My husband is already at the end of his cancer. 16 00:01:00,686 --> 00:01:03,562 The hospital has even given up on his treatment. 17 00:01:04,594 --> 00:01:05,874 I know. 18 00:01:06,030 --> 00:01:08,388 You know? 19 00:01:08,622 --> 00:01:12,185 Then how can you do this when you knew? 20 00:01:12,363 --> 00:01:17,235 The married woman� is now going to live with someone who is dying soon. 21 00:01:17,330 --> 00:01:19,079 Are you being sympathetic? 22 00:01:19,170 --> 00:01:23,046 Do you pity him because he�s dying so you want to live with him to send him off? 23 00:01:23,123 --> 00:01:26,020 Because the feelings are still there. 24 00:01:27,262 --> 00:01:29,998 If it�s love or infatuation� 25 00:01:31,201 --> 00:01:33,812 That person and I still� 26 00:01:35,374 --> 00:01:39,390 Have feelings left behind for each other. 27 00:01:41,373 --> 00:01:44,107 If it�s not right now� 28 00:01:44,708 --> 00:01:47,428 Then there�ll be no time left. 29 00:01:54,528 --> 00:02:00,656 How dare you stand in front of me and say that you love my husband? 30 00:02:01,842 --> 00:02:04,622 You�re crazy! 31 00:02:05,234 --> 00:02:08,111 Everyone�s gone crazy. 32 00:02:08,558 --> 00:02:11,340 Do you think I�ll stand back and watch? 33 00:02:12,404 --> 00:02:16,968 Every minute and second flowing by is suffer and torture to me. 34 00:02:16,969 --> 00:02:19,591 The blood in this precious time� 35 00:02:19,592 --> 00:02:22,637 And you even dare to talk about your feelings? 36 00:02:22,638 --> 00:02:25,997 How dare you stand in front of me and say these shameful words. 37 00:02:25,998 --> 00:02:29,824 I really admire you, I really do. 38 00:02:29,825 --> 00:02:34,025 Fine, he won�t be able to live long anyway. 39 00:02:34,026 --> 00:02:37,328 Just behave at the level where you won�t get caught by your husband. 40 00:02:37,329 --> 00:02:39,453 That to you is a relief. 41 00:02:39,454 --> 00:02:42,888 The fact that my husband is dying is a relief to you. 42 00:02:42,889 --> 00:02:46,450 You�ll try not to leave a scar once you�ve violated the natural justice. 43 00:02:46,451 --> 00:02:49,888 Do you really think I�ll let you take away my husband that easily? 44 00:02:50,605 --> 00:02:53,433 I�m furious enough that my husband is going to die like this. 45 00:02:53,434 --> 00:02:56,144 Do you really think I�ll let you take him that easily? 46 00:02:56,145 --> 00:02:59,415 I definitely won�t let you get what you want. 47 00:02:59,416 --> 00:03:01,485 I won�t let anyone take my husband away from me. 48 00:03:01,486 --> 00:03:05,798 Every minute and second that�s left right now, I won�t let them or you� 49 00:03:06,559 --> 00:03:09,684 Take him away from me! 50 00:03:45,581 --> 00:03:49,960 No matter what, should we redefine the main topic and then start all over again? 51 00:03:50,365 --> 00:03:52,428 No, there�s no need for that. 52 00:03:52,754 --> 00:03:59,112 Why we didn�t get the result for the supposition at that time, is a good method for the others who are experimenting to write up their paper. 53 00:03:59,237 --> 00:04:01,129 Let�s just start with that. 54 00:04:01,804 --> 00:04:04,876 Let�s start from the construction structure during Japan�s domination. 55 00:04:19,275 --> 00:04:20,850 You�re going home now? 56 00:04:20,960 --> 00:04:22,111 Yeah. 57 00:04:22,111 --> 00:04:23,033 Let�s go together. 58 00:04:24,173 --> 00:04:29,317 A long time ago, your mom said she wouldn�t let you sleep at other people�s places no matter what. 59 00:04:29,427 --> 00:04:31,138 Now it�s your wife this time. 60 00:04:31,219 --> 00:04:35,408 No matter what, you have always been the type who made many women worry. 61 00:04:35,408 --> 00:04:39,644 You make every woman beside you feel tired and worry. 62 00:04:44,539 --> 00:04:47,018 You jerk, what are you scared of? 63 00:04:47,174 --> 00:04:49,946 You look like some kind of thief. 64 00:04:50,206 --> 00:04:52,254 Just go back to your home and sleep, you punk. 65 00:04:52,333 --> 00:04:54,851 Just then, I thought I saw you receive some documents. 66 00:04:55,425 --> 00:04:56,758 What�s wrong? 67 00:04:56,863 --> 00:04:58,955 Has your father�s new print arrived? 68 00:04:59,080 --> 00:05:00,771 Are there many exciting pictures? 69 00:05:00,878 --> 00:05:05,957 You jerk� Hey! My father has stopped doing that for a long time already. 70 00:05:06,104 --> 00:05:07,362 That�s right. 71 00:05:07,475 --> 00:05:09,914 He�s now changed to selling pirated cds. 72 00:05:11,893 --> 00:05:13,441 Hey! 73 00:05:14,017 --> 00:05:15,541 Hey, stop right there. 74 00:05:17,989 --> 00:05:19,488 You� 75 00:05:20,923 --> 00:05:22,365 You�re lying right? 76 00:05:23,017 --> 00:05:24,112 What? 77 00:05:26,985 --> 00:05:28,396 You�re lying right? 78 00:05:28,496 --> 00:05:29,888 What, you punk? 79 00:05:29,965 --> 00:05:31,988 You� 80 00:05:32,280 --> 00:05:34,839 Don�t have cancer right? 81 00:05:39,393 --> 00:05:42,748 It�s quite hard for some people to believe it. 82 00:05:42,873 --> 00:05:47,388 The person who has cancer is grading students� papers everyday, telling jokes whenever he can� 83 00:05:47,518 --> 00:05:50,355 It�s very strange, you punk. 84 00:05:51,201 --> 00:05:53,453 Then what should I do? 85 00:05:55,293 --> 00:05:57,155 Teach me. 86 00:05:57,560 --> 00:05:59,281 What should I do? 87 00:05:59,282 --> 00:06:00,495 Cry? 88 00:06:00,496 --> 00:06:03,075 Drink and then cry? 89 00:06:04,495 --> 00:06:07,527 There�s only one thing that I want to do. 90 00:06:07,856 --> 00:06:10,995 There�s only one person that I want to see. 91 00:06:11,437 --> 00:06:13,808 But I can�t do it. 92 00:06:14,282 --> 00:06:16,932 Then what should I do? 93 00:06:19,340 --> 00:06:21,591 Jerk. 94 00:06:26,014 --> 00:06:28,012 Hey Ji Seok! 95 00:06:28,189 --> 00:06:31,440 Hey, are you sleeping at my house today? 96 00:06:35,913 --> 00:06:37,006 Ji Seok! 97 00:06:52,254 --> 00:06:53,963 Are you going home? 98 00:07:22,248 --> 00:07:25,413 Do other people�s salaries just rise automatically? 99 00:07:25,414 --> 00:07:28,188 Why is yours still that low every month? 100 00:07:28,189 --> 00:07:30,966 Why don�t you get at least one raise? 101 00:07:30,967 --> 00:07:34,237 If you don�t come back to see me then I�m just going to live here. 102 00:07:34,238 --> 00:07:37,031 I�ll struggle till the end as well. 103 00:07:37,363 --> 00:07:39,545 Aren�t you eating? 104 00:07:47,375 --> 00:07:49,042 Is he coming home late again? 105 00:07:50,900 --> 00:07:52,325 Give him a call. 106 00:07:52,425 --> 00:07:54,152 Ask him when he�s coming home. 107 00:07:54,984 --> 00:07:56,966 He�ll come when he should. 108 00:07:57,839 --> 00:08:00,066 Why are you pretending that you don�t care? 109 00:08:00,903 --> 00:08:02,214 Are you both outsiders? 110 00:08:02,214 --> 00:08:04,546 He�ll come when he should, and he won�t come when he shouldn�t? 111 00:08:04,643 --> 00:08:06,762 What�s the use of sighing? 112 00:08:08,207 --> 00:08:11,975 I�ve turned into a boring person trapped in the middle of your arguments. 113 00:08:13,850 --> 00:08:16,363 This jerk... I haven�t even eaten full yet! 114 00:08:16,444 --> 00:08:19,632 I don�t even have enough money to spend and he still won�t give me a call. 115 00:08:20,148 --> 00:08:24,523 Resenting him here at least has some significance, right? 116 00:08:29,952 --> 00:08:32,296 What�s the use of cooking so much? 117 00:08:35,246 --> 00:08:36,738 Mother. 118 00:08:36,841 --> 00:08:39,326 Do you want to move in with us? 119 00:08:41,550 --> 00:08:42,302 What? 120 00:08:42,426 --> 00:08:44,530 Move in with us. 121 00:08:44,624 --> 00:08:50,718 Get rid of the mortgage on your house and spend the money on yourself. 122 00:08:53,528 --> 00:08:56,059 What do you think? 123 00:09:13,018 --> 00:09:15,953 There�s not a single flair in this workmanship. 124 00:09:18,476 --> 00:09:26,111 Is it because I�m used to it or because I�m doing it to conceal the crimes I�ve committed in the past? 125 00:09:40,015 --> 00:09:41,473 Where are you? 126 00:09:41,829 --> 00:09:43,952 I�m still at the office. 127 00:09:45,973 --> 00:09:48,067 Go ahead and eat first. 128 00:09:48,687 --> 00:09:50,861 I�ll probably be a bit late. 129 00:09:53,139 --> 00:09:55,685 Don�t wait for me, you go ahead and eat first. 130 00:10:01,740 --> 00:10:03,215 Aren�t you going on vacation soon? 131 00:10:03,216 --> 00:10:05,100 Why are you working so hard then? 132 00:10:05,310 --> 00:10:08,411 -I�ll be going now. -Go home. 133 00:10:25,879 --> 00:10:28,432 Before your husband gets home� 134 00:10:28,571 --> 00:10:31,786 Stop doing what you want to do. 135 00:10:31,975 --> 00:10:35,100 This is your last warning. 136 00:10:35,194 --> 00:10:40,553 The rice in the rice cooker, is keeping an eye on me. 137 00:10:49,119 --> 00:10:51,536 Where has it spread to? 138 00:10:53,554 --> 00:10:56,181 Does your body feel alright? 139 00:10:57,349 --> 00:11:00,086 How can it feel alright? 140 00:11:00,086 --> 00:11:02,068 What about Jung Ran? 141 00:11:02,295 --> 00:11:03,704 She�s busy. 142 00:11:06,220 --> 00:11:08,040 How�s your appetite? 143 00:11:08,639 --> 00:11:10,547 I don�t feel like eating. 144 00:11:10,663 --> 00:11:12,162 What about your weight? 145 00:11:12,504 --> 00:11:15,038 It�s gone down. 146 00:11:16,710 --> 00:11:25,407 Afterwards, your appetite will decrease and your weight will go down accordingly with it, and the pain will become stronger. 147 00:11:25,408 --> 00:11:28,626 Sometimes you might faint because of your low blood sugar level. 148 00:11:28,627 --> 00:11:32,210 Have you been taking the painkillers every 12 hours? 149 00:11:34,283 --> 00:11:37,484 Afterwards, the pain will occur even if you take it. 150 00:11:37,485 --> 00:11:39,920 At that time, you�ll have to take the medicine from the prescription. 151 00:11:39,921 --> 00:11:46,548 If you still experience severe pain then curl your body up. It will help lessen the pain of your body. 152 00:11:49,692 --> 00:11:53,932 Don�t drive and don�t go out. 153 00:11:53,932 --> 00:11:57,103 The best thing to do is to stay in the hospital for treatment. 154 00:12:00,443 --> 00:12:03,934 I still hope that you can feel more comfortable and more secure� 155 00:12:04,786 --> 00:12:07,710 That is the only thing I can do. 156 00:12:08,428 --> 00:12:09,969 I�m sorry. 157 00:12:13,952 --> 00:12:17,346 I don�t match those words you�ve said to me. 158 00:12:19,924 --> 00:12:22,893 You make me feel more uncomfortable, you punk. 159 00:12:25,345 --> 00:12:28,468 You might as well not tell the truth. 160 00:12:33,360 --> 00:12:36,781 What sin did I do in my past life? 161 00:12:38,361 --> 00:12:42,343 I don�t even remember my past life. 162 00:12:44,345 --> 00:12:46,780 If I can remember it� 163 00:12:47,437 --> 00:12:50,435 Then, at least I can confess to it. 164 00:13:31,817 --> 00:13:34,429 Let�s not go home. 165 00:13:34,523 --> 00:13:37,284 Let�s go to the clothes field in Mae Sung. 166 00:13:38,224 --> 00:13:41,497 Your father wishes to go there for the last time. 167 00:13:43,877 --> 00:13:47,633 He wants to spend the rest of his life there. 168 00:14:09,493 --> 00:14:11,832 [Flat for rent, 12 (level ground)] 169 00:14:17,022 --> 00:14:18,880 It�s me, mom. 170 00:14:19,644 --> 00:14:21,767 Were you sleeping? 171 00:14:23,244 --> 00:14:25,693 Is Hye Jin sleeping? 172 00:14:26,675 --> 00:14:29,034 Is everything alright? 173 00:14:32,147 --> 00:14:36,814 Mom, can you bring Hye Jin back for a while? 174 00:14:39,159 --> 00:14:41,783 I want her to live with us. 175 00:14:42,585 --> 00:14:46,880 I just want her by my side, I don�t want to live apart from her. 176 00:14:47,407 --> 00:14:50,198 I can�t go over there right now. 177 00:14:51,056 --> 00:14:54,236 Just bring her over with you. 178 00:14:54,972 --> 00:14:57,242 Please make it quick. 179 00:15:00,255 --> 00:15:05,193 As long as I receive the money, then you can move in here anytime. 180 00:15:05,492 --> 00:15:08,585 The date has already been set for the removals. 181 00:15:09,347 --> 00:15:12,815 It�s about a week from today. 182 00:15:15,143 --> 00:15:20,268 The other flats didn�t have to wait long and they�ve already been rented out. 183 00:15:20,368 --> 00:15:27,909 But this flat is a bit strange, it has to wait for a while. It�s probably waiting for the right person. 184 00:15:44,185 --> 00:15:45,598 Hello? 185 00:15:45,734 --> 00:15:49,404 Did you bring your underwear? 186 00:15:50,108 --> 00:15:52,887 What about your medicine? 187 00:15:53,077 --> 00:15:55,452 Have you finished them? 188 00:15:59,734 --> 00:16:01,658 Come home. 189 00:16:03,139 --> 00:16:05,343 Just come home. 190 00:16:07,262 --> 00:16:09,516 Come home and sleep. 191 00:16:10,155 --> 00:16:12,376 Come and change your clothes. 192 00:16:13,331 --> 00:16:18,390 Just live like you do normally. 193 00:16:19,106 --> 00:16:20,921 Don�t worry about me. 194 00:16:23,054 --> 00:16:25,670 You�ll come back on your own soon. 195 00:16:37,248 --> 00:16:39,501 Let�s set the date for next weekend to move in. 196 00:17:01,018 --> 00:17:02,249 Why are you looking at me like that? 197 00:17:02,332 --> 00:17:04,519 You look like you�ve done something that you shouldn�t have. 198 00:17:06,631 --> 00:17:09,108 My salary seems to move as slow as a turtle. 199 00:17:09,109 --> 00:17:11,998 And my credit card bills seem to come like rockets. 200 00:17:11,999 --> 00:17:15,140 Do you know what this means? These are all within this month. 201 00:17:15,646 --> 00:17:17,146 Can you hold my hand? 202 00:17:17,395 --> 00:17:18,868 What�s wrong? 203 00:17:22,897 --> 00:17:24,494 What�s the matter? 204 00:17:25,977 --> 00:17:28,240 Hold it tightly. 205 00:17:35,253 --> 00:17:38,072 How did she find out about this place? 206 00:17:39,645 --> 00:17:41,224 I guess� 207 00:17:41,332 --> 00:17:45,381 Since her husband has left home, she�s been so desperate that she could have thought of anything. 208 00:17:45,508 --> 00:17:48,072 She must have scared you. 209 00:17:48,224 --> 00:17:50,722 Really�I missed a good movie again. 210 00:17:50,807 --> 00:17:54,709 I really should see what Go Mi Yeon looks like when she�s put her foot wrong. 211 00:17:56,131 --> 00:17:58,694 Do you want to hear an interesting story? 212 00:17:59,004 --> 00:18:01,444 I saw Hyun Ji Seok. 213 00:18:02,145 --> 00:18:03,206 When? 214 00:18:03,878 --> 00:18:05,801 Two days ago. 215 00:18:05,901 --> 00:18:08,462 He seemed to have come out of Deuk Gu�s house. 216 00:18:08,972 --> 00:18:12,257 I said to him, "If you ever come near Go Mi Yeon again, I�ll kill you!" 217 00:18:12,258 --> 00:18:15,381 Actually, I think it was, "I�ll stamp on you to death." 218 00:18:15,382 --> 00:18:19,114 Anyway, I don�t remember exactly but I used words to threaten him. 219 00:18:19,660 --> 00:18:23,525 Did that woman use words to threaten you as well? 220 00:18:24,510 --> 00:18:26,644 Are you scared? 221 00:18:31,097 --> 00:18:35,995 In front of that woman, I was worried that I would feel nervous. 222 00:18:36,911 --> 00:18:38,847 But I even scared myself. 223 00:18:38,908 --> 00:18:41,224 I didn�t put my foot wrong at all. 224 00:18:41,317 --> 00:18:46,973 But�why do I keep on shaking like this? 225 00:18:48,269 --> 00:18:50,956 It started from this morning. 226 00:18:51,147 --> 00:18:54,713 I feel frightened, scared. 227 00:18:57,661 --> 00:19:03,599 If this carries on, I�m scared that my life will be messed up again. 228 00:19:04,628 --> 00:19:07,393 I�ve come to my senses now. 229 00:19:08,222 --> 00:19:11,945 I�ve decided to throw the memories of that person out of my head. 230 00:19:12,158 --> 00:19:15,161 If I do decide to do that then� 231 00:19:16,756 --> 00:19:20,286 Once I�ve cleared my head, it�ll only be a thought. 232 00:19:21,004 --> 00:19:26,191 I keep� My heart keeps on going towards him. 233 00:19:27,191 --> 00:19:30,427 I�ve decided to tell myself to stop. 234 00:19:30,428 --> 00:19:33,694 But my decision only lasts for ten minutes. 235 00:19:35,081 --> 00:19:37,084 What should I do? 236 00:19:38,644 --> 00:19:40,678 What should I do? 237 00:19:40,942 --> 00:19:43,448 I can�t find the answer. 238 00:19:45,035 --> 00:19:48,221 It would be good if someone told me the answer. 239 00:19:57,288 --> 00:19:58,461 Yes? 240 00:19:58,567 --> 00:20:01,185 Team manager, head the department wants to see you. 241 00:20:01,318 --> 00:20:02,871 Alright. 242 00:20:24,168 --> 00:20:25,633 Come sit down. 243 00:20:35,547 --> 00:20:37,494 Is your English good? 244 00:20:38,340 --> 00:20:43,059 Or do you know someone famous over in America? 245 00:20:44,700 --> 00:20:47,821 Why are you in a hurry to go to America? 246 00:20:48,262 --> 00:20:51,450 I�ve heard you�ve been sent to Mi Se Peon. 247 00:20:51,792 --> 00:20:56,963 For a long time now, the company has been training and developing one�s talents, this and that. 248 00:20:58,681 --> 00:21:01,774 I have a good eye for people as well. 249 00:21:01,871 --> 00:21:06,464 What are you going to do with the the credit union bank and the recommendations which you started with? 250 00:21:06,556 --> 00:21:08,055 The minimum is 10 trillion won. 251 00:21:08,180 --> 00:21:10,642 I guarantee that the bank deposit operation will not lose out. 252 00:21:10,745 --> 00:21:15,211 If your achievement report does not reach the requirements within a year, then there will be no way out. 253 00:21:15,495 --> 00:21:18,010 Are you still going to go if that happens? 254 00:21:18,650 --> 00:21:22,901 -I suggest you reconsider your options� -I understand that point fully. 255 00:21:23,016 --> 00:21:25,214 I will do my best to finish it. 256 00:21:27,958 --> 00:21:30,627 I guess it�s not considered to be a difficult job for you. 257 00:21:37,580 --> 00:21:39,298 Drink slowly. 258 00:22:01,389 --> 00:22:03,297 Chief, what�s the matter? 259 00:22:04,673 --> 00:22:06,980 Are you full already, you punk?! 260 00:22:07,388 --> 00:22:10,261 I never thought that the person who would let me down would be someone as petty as you! 261 00:22:10,596 --> 00:22:12,623 Kim Tae Hoon! 262 00:22:12,750 --> 00:22:16,791 I never thought that you would be the one to pull me down! 263 00:22:16,791 --> 00:22:18,043 Please calm down. 264 00:22:18,190 --> 00:22:20,129 That�s right, work hard at your job. 265 00:22:20,254 --> 00:22:24,087 Even when I dream, I still want to be with my children. 266 00:22:24,482 --> 00:22:28,870 What�s the use of struggling for the target, you asshole! 267 00:22:30,091 --> 00:22:33,715 How could you do this to me?! 268 00:22:34,152 --> 00:22:36,746 Chief, please get in the car. 269 00:22:37,017 --> 00:22:39,871 You�you all should be careful of this petty person. 270 00:22:41,351 --> 00:22:47,726 He pretends to be honest, and now he�s taking his own sunbae down with him! 271 00:22:49,004 --> 00:22:52,147 You petty person! You better watch out! 272 00:22:53,087 --> 00:22:55,005 We�ll be going first. 273 00:22:55,005 --> 00:22:56,128 Make sure he gets home. 274 00:22:56,215 --> 00:22:57,356 Yes. 275 00:23:05,793 --> 00:23:07,062 Chief! 276 00:23:08,291 --> 00:23:09,666 Chief! 277 00:23:12,414 --> 00:23:16,342 Spend the rest of your life sucking up to other people, you asshole! 278 00:23:38,406 --> 00:23:42,646 I went to the apartment that you used to live at. 279 00:23:43,029 --> 00:23:48,271 The gingko plant, the tree-lined streets and the street lights haven�t changed. 280 00:23:48,859 --> 00:23:51,436 It is exactly the same as before. 281 00:23:51,561 --> 00:23:54,813 Just like me who is staying there. 282 00:23:54,933 --> 00:23:59,839 I, too, used to think of you. 283 00:24:04,494 --> 00:24:06,370 It�s here. 284 00:24:10,341 --> 00:24:12,200 Are you free this Friday night? 285 00:24:12,295 --> 00:24:13,484 What�s the matter? 286 00:24:13,544 --> 00:24:15,561 Let�s pick a good place to have dinner. 287 00:24:15,640 --> 00:24:19,357 All of a sudden�Why? 288 00:24:20,716 --> 00:24:23,814 A good present should be given at a good place. 289 00:24:23,919 --> 00:24:25,139 What present? 290 00:24:25,231 --> 00:24:26,311 I just have one. 291 00:24:26,389 --> 00:24:27,721 What is it? 292 00:24:27,812 --> 00:24:29,671 It�s a secret. 293 00:24:50,493 --> 00:24:54,767 Spend the rest of your life sucking up to other people, you asshole! 294 00:25:04,874 --> 00:25:11,528 Hey, why did you go and rent an apartment on your own? What are you going to do? What are you renting it for? 295 00:25:11,965 --> 00:25:14,698 Do you think a person would buy a house to just chew it? 296 00:25:17,541 --> 00:25:19,530 Did Jung Ran agree to this? 297 00:25:19,602 --> 00:25:21,591 Did she agree to you moving out? 298 00:25:24,635 --> 00:25:31,947 Byung Chan said to me, "Don�t think too much. Make sure you take your medicine and live peacefully." 299 00:25:32,970 --> 00:25:36,842 Are there any other places I can stay at besides that one? 300 00:25:39,402 --> 00:25:41,182 The space here seems quite reliable. 301 00:25:43,026 --> 00:25:46,183 I know roughly what you intend to use that place for. 302 00:25:46,183 --> 00:25:48,016 But you really shouldn�t deal with it like this. 303 00:25:48,103 --> 00:25:50,367 You�re a patient. 304 00:25:50,777 --> 00:25:55,719 Really� What is a patient doing living outside on his own? 305 00:25:57,952 --> 00:26:01,244 I really don�t understand. I really don�t understand. 306 00:26:09,332 --> 00:26:11,231 Hey! What�s wrong? 307 00:26:11,434 --> 00:26:13,268 What�s wrong with you? 308 00:26:13,269 --> 00:26:15,278 Come to your senses! Are you alright? 309 00:26:15,279 --> 00:26:16,820 Hey! Hey, Ji Seok! 310 00:26:16,821 --> 00:26:19,456 Hey, Ji Seok! What�s wrong with you?! 311 00:26:20,345 --> 00:26:22,232 Ji Seok, are you alright?! 312 00:26:22,422 --> 00:26:25,090 Hey, Ji Seok! 313 00:26:25,983 --> 00:26:28,297 Over here! Over here! 314 00:26:30,238 --> 00:26:34,426 Ji Seok! 315 00:26:43,952 --> 00:26:54,947 How annoying, in the middle of the day in a department store� 316 00:27:03,867 --> 00:27:06,668 Why did you take me to the emergency room? 317 00:27:08,664 --> 00:27:12,619 I just needed to take my medicine and I will be fine. 318 00:27:12,706 --> 00:27:14,981 Did I take you here? 319 00:27:20,914 --> 00:27:23,024 Take a taxi home. 320 00:27:23,570 --> 00:27:27,038 The doctor said not to use too much strength. Take a taxi home! 321 00:27:39,130 --> 00:27:41,430 Do you want a drink? 322 00:27:42,285 --> 00:27:44,271 It�s ok. 323 00:27:57,428 --> 00:28:02,050 Hey, I have a wish to faint like you did. 324 00:28:02,702 --> 00:28:05,388 I really don�t understand these three points. 325 00:28:05,589 --> 00:28:07,030 Can�t seem to sleep. 326 00:28:07,108 --> 00:28:08,553 Have no appetite. 327 00:28:08,645 --> 00:28:11,830 Then the last one is suddenly fainted. 328 00:28:11,903 --> 00:28:14,825 Hey, aren�t these three points funny? 329 00:28:16,548 --> 00:28:20,155 It seems like I won�t be able to sample them myself. 330 00:28:20,216 --> 00:28:29,591 In high school in the sports ground and on a summer�s day in the morning, I'd stand like this and everytime, there would be some kids who would faint. 331 00:28:29,703 --> 00:28:31,859 I was so envious then! 332 00:28:31,966 --> 00:28:36,544 So one time, I pretended to faint like them. 333 00:28:40,561 --> 00:28:43,653 In the end, no one bothered to care about me. 334 00:28:43,779 --> 00:28:48,579 If I got injured and was bleeding, then that would get people�s attention. 335 00:28:48,713 --> 00:28:55,682 When I fainted, I would be lying if I said I scared anyone because everyone around me was laughing like this. 336 00:28:56,777 --> 00:29:04,247 Anyway� It�ll definitely be a joke if a person like me, who is tall and strong, fainted. 337 00:29:06,604 --> 00:29:09,053 I start to laugh thinking about it myself. 338 00:29:09,160 --> 00:29:11,081 It was like this. 339 00:29:11,850 --> 00:29:15,627 When I fainted, I was so bored for a long time. 340 00:29:18,157 --> 00:29:20,008 What should I do? 341 00:29:20,121 --> 00:29:22,070 Should I get up? 342 00:29:22,436 --> 00:29:24,666 Show us! 343 00:29:24,790 --> 00:29:25,639 What? 344 00:29:25,743 --> 00:29:27,342 Pretend to faint. 345 00:29:27,445 --> 00:29:29,572 Forget it you punk. 346 00:29:30,445 --> 00:29:32,038 Try it. 347 00:29:32,124 --> 00:29:34,122 Forget it. 348 00:29:34,493 --> 00:29:35,855 Just do it once. 349 00:29:36,198 --> 00:29:38,215 Really� 350 00:29:44,340 --> 00:29:45,965 Watch me. 351 00:29:50,008 --> 00:29:51,601 Oh my! 352 00:30:12,624 --> 00:30:15,737 Am I like you who can make other people laugh as well? 353 00:30:18,430 --> 00:30:21,782 Your style is different. It�s not the same as mine. 354 00:30:21,783 --> 00:30:25,327 The feeling is like tripping up on cow manure when you�re trying to steal a cow. 355 00:30:29,879 --> 00:30:31,483 Look at you. 356 00:30:37,732 --> 00:30:39,684 Really� 357 00:30:55,472 --> 00:30:57,824 Thank you. 358 00:30:58,408 --> 00:31:00,942 For making me laugh. 359 00:31:05,888 --> 00:31:07,841 I�m sorry. 360 00:31:07,841 --> 00:31:09,645 For ranting on. 361 00:31:10,349 --> 00:31:14,544 From now on, I won�t rant on again. 362 00:31:20,304 --> 00:31:22,896 You have to live happily. 363 00:31:25,768 --> 00:31:28,144 It�s my wish. 364 00:31:35,877 --> 00:31:39,281 From what you�re saying� If you laugh, you�ll experience the fun in life. 365 00:31:39,356 --> 00:31:41,677 That�s very wise, Go Mi Yeon. 366 00:31:42,076 --> 00:31:44,375 I�m sending you some laughter grenades. 367 00:31:44,454 --> 00:31:46,482 You should laugh too. 368 00:31:48,920 --> 00:31:51,952 Okay, I�ll laugh too. 369 00:31:52,107 --> 00:31:54,411 We�ll laugh every day, 370 00:31:54,504 --> 00:31:57,449 Laugh until tears roll down. 371 00:32:11,252 --> 00:32:13,412 [No message] 372 00:32:26,366 --> 00:32:28,522 Just waste your time. 373 00:32:28,523 --> 00:32:30,801 What�s so great about that stuff? 374 00:32:30,802 --> 00:32:33,176 They have so much money that it�s falling apart. 375 00:32:34,053 --> 00:32:35,303 Okay. 376 00:32:35,429 --> 00:32:38,792 People with lots of money have to spend it like this. 377 00:32:38,892 --> 00:32:41,728 They spend so much of it. 378 00:32:49,777 --> 00:32:51,233 Hello? 379 00:32:52,245 --> 00:32:54,214 Yeah, why? 380 00:32:54,651 --> 00:32:57,370 Where are you? Come see your sister-in-law. 381 00:32:57,868 --> 00:33:00,994 You have to see if their opinion has changed or not. 382 00:33:01,215 --> 00:33:02,992 Even though I�ve come, 383 00:33:03,095 --> 00:33:05,558 But I don�t feel right. 384 00:33:05,652 --> 00:33:10,340 It feels really awkward. I don�t know what�s wrong. 385 00:33:11,215 --> 00:33:12,830 What? 386 00:33:13,121 --> 00:33:16,557 The past few days, it seems like she and Ji Seok haven�t been getting along. 387 00:33:16,618 --> 00:33:19,670 They were arguing because of that. She said she doesn�t want to be a servant. 388 00:33:19,670 --> 00:33:22,967 Aigoo, servant my foot! I�m the one who�s serving them. 389 00:33:23,140 --> 00:33:24,642 Hey, when I�m at their house, 390 00:33:24,724 --> 00:33:27,694 It�s always me getting an attitude from them. Do they ever get an attitude from me? 391 00:33:30,265 --> 00:33:33,327 What are we going to do about this? 392 00:33:33,424 --> 00:33:37,826 Just think about it, aren�t you more clever than I am? 393 00:33:39,820 --> 00:33:41,015 I�m hanging up. 394 00:33:41,099 --> 00:33:42,810 They�re glaring at me. 395 00:33:45,074 --> 00:33:47,265 Did you come with an appointment? 396 00:33:47,799 --> 00:33:49,050 No, 397 00:33:49,139 --> 00:33:50,890 I didn�t have an appointment. 398 00:33:50,999 --> 00:33:53,811 The manager had something important, so she had to leave. 399 00:33:53,924 --> 00:33:56,891 She won�t be back for quite a while. 400 00:33:58,566 --> 00:34:00,654 Where�s the bathroom here? 401 00:34:12,522 --> 00:34:14,463 Once again, I went over for nothing. 402 00:34:14,604 --> 00:34:17,324 I didn�t even get the money for my cell phone bill. 403 00:34:21,188 --> 00:34:22,764 That�s mine! 404 00:34:24,785 --> 00:34:26,182 Thank you. 405 00:34:26,477 --> 00:34:29,566 Ji Seok doesn�t call or show up to see me. 406 00:34:29,662 --> 00:34:31,881 What a son! 407 00:34:41,028 --> 00:34:42,339 I didn�t get to see him. 408 00:34:42,418 --> 00:34:44,619 I don�t know when he�ll come. I�m still waiting. 409 00:34:45,658 --> 00:34:47,927 It�s not like it was just today. 410 00:34:47,982 --> 00:34:49,764 Wait and see. 411 00:34:49,858 --> 00:34:51,794 I�ll think of something. 412 00:34:52,818 --> 00:34:54,672 Hey.. 413 00:34:55,016 --> 00:34:56,972 You look really familiar. 414 00:34:57,098 --> 00:34:59,265 Do you not recognize me? 415 00:35:01,328 --> 00:35:03,733 It�s like we�ve met somewhere before. 416 00:35:03,826 --> 00:35:05,858 Do you not know who I am? 417 00:35:08,037 --> 00:35:09,546 No? 418 00:35:10,984 --> 00:35:14,014 I thought it was someone I knew, so I asked. 419 00:35:14,109 --> 00:35:16,763 She said she doesn�t know me. 420 00:35:31,695 --> 00:35:33,868 Will I just let it go and look on from the sidelines? 421 00:35:33,978 --> 00:35:36,335 Will I really let you get him this easily? 422 00:35:36,412 --> 00:35:39,176 I�ll definitely never let you have your way. 423 00:35:40,762 --> 00:35:42,082 Hey... 424 00:35:42,082 --> 00:35:43,549 You look really familiar. 425 00:35:43,641 --> 00:35:45,457 Do you not recognize me? 426 00:35:55,000 --> 00:35:56,950 Have you waited long? 427 00:36:11,216 --> 00:36:13,072 Is Professor Hyun in there? 428 00:36:13,360 --> 00:36:15,013 Um... 429 00:36:17,623 --> 00:36:19,025 What�s wrong? 430 00:36:36,002 --> 00:36:38,260 Why won�t you pick it up? 431 00:36:48,181 --> 00:36:49,716 Hello? 432 00:36:49,799 --> 00:36:51,203 You... 433 00:36:51,299 --> 00:36:53,964 Sleeping over at my place... keep that a secret. 434 00:36:54,401 --> 00:36:55,650 Okay. 435 00:36:55,767 --> 00:36:57,605 Really, keep it a secret! 436 00:36:59,589 --> 00:37:01,292 I got it. 437 00:37:05,733 --> 00:37:07,484 Is it that woman? 438 00:37:07,575 --> 00:37:09,290 Go Mi Yeon? 439 00:37:11,900 --> 00:37:13,775 What�d she say? 440 00:37:13,860 --> 00:37:16,507 Did she tell you that she met me? 441 00:37:19,481 --> 00:37:21,392 I guess not then. 442 00:37:21,515 --> 00:37:23,278 You�ve met? 443 00:37:23,484 --> 00:37:25,956 Met who? 444 00:37:26,149 --> 00:37:29,216 I didn�t lose my temper in front of her, so don�t worry. 445 00:37:29,421 --> 00:37:31,393 I only very calmly asked her 446 00:37:31,494 --> 00:37:34,173 what she was going to do in the future. 447 00:37:34,807 --> 00:37:38,197 It seems like she doesn�t have any idea. 448 00:37:39,367 --> 00:37:40,841 Then again... 449 00:37:41,308 --> 00:37:43,742 If she was a woman with her own opinions, 450 00:37:43,839 --> 00:37:47,055 She wouldn�t have made everything like this. 451 00:37:47,121 --> 00:37:48,399 So... 452 00:37:48,476 --> 00:37:51,277 I said I wouldn�t let her go. 453 00:37:51,557 --> 00:37:54,760 Besides, you couldn�t possibly live with her. 454 00:37:54,829 --> 00:37:57,414 I have many ways 455 00:37:57,493 --> 00:38:00,697 to keep you by my side. 456 00:38:03,023 --> 00:38:06,182 So don�t waste your energy. 457 00:38:06,299 --> 00:38:08,885 Your body�s already so weak. 458 00:39:22,780 --> 00:39:24,127 Duek Gu, come out for a sec. 459 00:39:24,343 --> 00:39:25,512 What? 460 00:39:33,250 --> 00:39:35,177 I don�t think anyone�s home. 461 00:39:37,092 --> 00:39:38,811 Is anyone there? 462 00:39:48,810 --> 00:39:50,013 Hey, Ji Seok. 463 00:39:50,122 --> 00:39:51,412 Hey! 464 00:39:51,589 --> 00:39:53,249 Hey, Hyun Ji Seok! 465 00:39:54,968 --> 00:39:57,211 Don�t you know that woman�s phone number? 466 00:39:58,114 --> 00:40:00,164 I don�t know. 467 00:40:02,478 --> 00:40:04,384 Hey! Hey, where are you going? 468 00:40:04,476 --> 00:40:06,067 Hey, Hyun Ji Seok! 469 00:40:46,163 --> 00:40:48,563 Sir, this red wine was produced in Australia. 470 00:40:49,007 --> 00:40:51,912 It has a soft and mild flavor. 471 00:40:52,028 --> 00:40:57,259 Pasta, pizza, and steak all go very well with it. 472 00:40:58,319 --> 00:41:00,755 Okay, we�ll take this one then. 473 00:41:12,974 --> 00:41:17,444 This wine is actually rather famous. 474 00:41:17,588 --> 00:41:20,569 There was only one bottle left. 475 00:41:20,772 --> 00:41:23,569 The price wasn�t too expensive, and the taste is superb. 476 00:41:26,427 --> 00:41:28,819 Try it. It�s pretty good. 477 00:41:29,381 --> 00:41:32,853 What�s the gift, that you�re keeping it so suspenseful? 478 00:41:32,963 --> 00:41:34,723 What are you so anxious about? 479 00:41:35,100 --> 00:41:36,756 Shouldn�t I be curious? 480 00:41:36,882 --> 00:41:39,120 Don�t you want to enjoy the feeling of curiosity? 481 00:41:39,589 --> 00:41:42,068 Of wondering what the gift is? 482 00:41:42,258 --> 00:41:45,427 Women want to see it first, 483 00:41:45,507 --> 00:41:47,880 And use their eyes to enjoy it. 484 00:41:49,535 --> 00:41:52,879 How much longer is your program going to be playing? 485 00:41:53,724 --> 00:41:56,223 Until next week. 486 00:41:56,342 --> 00:42:00,784 The new author can only come over after she sorts out her business over there. 487 00:42:01,017 --> 00:42:02,730 Why? 488 00:42:04,295 --> 00:42:06,183 I... 489 00:42:07,810 --> 00:42:10,528 Am being transferred to San Francisco. 490 00:42:12,841 --> 00:42:15,152 I just have to show up after New Year�s. 491 00:42:15,488 --> 00:42:18,342 I have a month or so of vacation time. 492 00:42:18,458 --> 00:42:21,123 We can just go next month. 493 00:42:26,807 --> 00:42:29,185 Congratulations! 494 00:42:29,870 --> 00:42:33,777 This isn�t a matter of me accepting congratulations. 495 00:42:36,590 --> 00:42:39,770 This is the gift that I prepared for you. 496 00:42:48,419 --> 00:42:50,976 I thought you�d be happy. 497 00:42:54,935 --> 00:42:57,373 It�s because it�s so sudden, 498 00:42:57,558 --> 00:43:02,269 All of the sudden, we have to live in another country. 499 00:43:03,747 --> 00:43:06,168 Haven�t you always wanted to go? 500 00:43:06,341 --> 00:43:08,808 It�s not the same as before. 501 00:43:08,965 --> 00:43:12,058 I still haven�t graduated school. 502 00:43:12,746 --> 00:43:15,792 Although I could take a break for a while, 503 00:43:16,028 --> 00:43:19,090 But if I take too long of a vacation, 504 00:43:19,206 --> 00:43:21,952 then I�ll forget how to work. 505 00:43:22,057 --> 00:43:25,339 Going over there without any preparations in advance� 506 00:43:41,536 --> 00:43:43,645 I�ll consider it more. 507 00:43:43,739 --> 00:43:46,678 Right now, we still have time. 508 00:43:50,098 --> 00:43:51,337 Okay. 509 00:43:52,268 --> 00:43:53,821 I�m sorry. 510 00:43:56,425 --> 00:43:57,852 Let�s eat. 511 00:44:00,516 --> 00:44:02,338 It looks really delicious. 512 00:44:41,736 --> 00:44:47,955 Pay especially close attention to the banks. Keep up the outstanding achievement. 513 00:44:51,048 --> 00:44:54,537 And also today, Executive Kim is beginning to conduct the transfer. 514 00:44:54,537 --> 00:44:55,425 I heard that Executive Kim and Executive Choi got into a fight. 515 00:44:56,750 --> 00:44:59,495 If it were me, I�d fight too. 516 00:45:00,515 --> 00:45:02,655 Go. 517 00:45:49,417 --> 00:45:53,139 The Vice President�s wife is waiting for you in the conference room. 518 00:45:53,517 --> 00:45:55,267 Okay, I got it. 519 00:46:16,420 --> 00:46:19,751 What�s that man doing here? 520 00:46:27,526 --> 00:46:29,544 Yes, Hubby� 521 00:46:29,763 --> 00:46:33,817 Did you have an appointment with Professor Hyun today? 522 00:46:34,533 --> 00:46:36,317 That�s strange. 523 00:46:36,629 --> 00:46:39,951 If he didn�t come here to see you, what was he doing here? 524 00:46:41,835 --> 00:46:43,640 I understand 525 00:46:47,242 --> 00:46:49,553 It�s somebody I know. 526 00:46:49,671 --> 00:46:51,545 Our... 527 00:46:51,741 --> 00:46:57,108 Actually, no, it�s a man that the Vice President once looked after. 528 00:46:57,194 --> 00:46:59,085 But it�s very unfortunate. 529 00:46:59,224 --> 00:47:01,056 He�s a university professor. 530 00:47:01,178 --> 00:47:03,949 He�s in the last stages of leukemia! 531 00:47:05,694 --> 00:47:08,607 Such a pity for a young person! 532 00:47:08,723 --> 00:47:11,889 He�s the husband of our museum manager. 533 00:47:11,984 --> 00:47:14,878 Their child is only 8 years old, too. 534 00:47:15,015 --> 00:47:18,218 His wife is still in her prime. 535 00:47:18,982 --> 00:47:22,292 She was so happy because her husband was promoted. 536 00:47:22,404 --> 00:47:24,935 Who knew that something like this would happen? 537 00:47:25,285 --> 00:47:27,751 A few days ago I saw him faint. 538 00:47:27,840 --> 00:47:29,934 That was really scary. 539 00:47:30,013 --> 00:47:34,078 It must be so painful to see your husband in pain like an animal. 540 00:47:34,215 --> 00:47:37,311 Aigoo, it�s too scary! 541 00:47:38,077 --> 00:47:40,314 Is he maybe... 542 00:47:40,464 --> 00:47:42,706 A professor at Seo Yeon University? 543 00:47:43,862 --> 00:47:45,852 Do you know him? 544 00:47:47,280 --> 00:47:49,779 How does Executive Kim know him? 545 00:47:52,219 --> 00:47:55,041 He�s come before to discuss commerce. 546 00:47:56,588 --> 00:48:00,403 His family doesn�t have that much money. 547 00:48:00,668 --> 00:48:03,043 They wasted all of it. 548 00:48:32,996 --> 00:48:34,539 Hello? 549 00:48:34,539 --> 00:48:36,687 You don�t even care if your mother is dead or alive. 550 00:48:36,688 --> 00:48:38,850 You haven�t even called once! 551 00:48:40,355 --> 00:48:43,905 When I go, I never get to see you. 552 00:48:44,449 --> 00:48:47,111 What time do you get home? 553 00:48:48,673 --> 00:48:52,886 Do you eat on time? 554 00:48:56,693 --> 00:48:58,345 A few days ago... 555 00:48:58,608 --> 00:49:02,141 Did you get into a huge fight with Hye Jin�s mother? 556 00:49:05,012 --> 00:49:06,858 Was it because of me? 557 00:49:06,949 --> 00:49:08,983 You wanted to live with me. 558 00:49:09,107 --> 00:49:10,873 But Hye Jin�s mother wasn�t happy about it? 559 00:49:10,971 --> 00:49:13,012 Is that why you fought? 560 00:49:17,435 --> 00:49:20,199 She�s the only one who doesn�t want to live with her mother-in-law. 561 00:49:20,309 --> 00:49:22,042 I don�t want to live with my daughter-in-law either. 562 00:49:22,139 --> 00:49:24,159 We never could get along. 563 00:49:25,623 --> 00:49:28,635 But you guys want to live with me. 564 00:49:28,737 --> 00:49:30,762 So I agreed. 565 00:49:30,856 --> 00:49:33,094 But I won�t take an attitude from my daughter-in-law. 566 00:49:33,199 --> 00:49:35,697 The things that should be said have already been said. 567 00:49:35,816 --> 00:49:37,797 What�s been said? 568 00:49:38,339 --> 00:49:41,401 She said, "Let�s live together." 569 00:49:41,479 --> 00:49:44,062 She wants me to move into your house as soon as possible. 570 00:49:44,465 --> 00:49:46,420 Hye Jin�s mother has already agreed with it. 571 00:49:46,446 --> 00:49:48,777 So you should pretend to lose to her too. 572 00:49:48,869 --> 00:49:50,267 Just let it end here. 573 00:49:50,391 --> 00:49:52,541 Don�t fight anymore. 574 00:49:52,542 --> 00:49:55,491 Bringing Hye Jin back here is also a good thing. 575 00:49:55,492 --> 00:49:57,381 Why should she learn English? 576 00:49:57,382 --> 00:49:58,741 Leaving such a young child thousands of miles away. 577 00:49:58,742 --> 00:50:01,482 I said to make a phone call to the in-laws 578 00:50:01,483 --> 00:50:04,452 that I want to live with Hye Jin. 579 00:50:04,453 --> 00:50:06,898 To tell her to bring Hye Jin and return to the country. 580 00:50:06,899 --> 00:50:08,669 It was done well. 581 00:50:09,169 --> 00:50:12,088 They want to raise her to be so great. 582 00:50:12,089 --> 00:50:13,447 Such a young child... 583 00:50:13,448 --> 00:50:15,384 With both a grandmother and a granddaughter... 584 00:50:15,385 --> 00:50:17,824 Now our family can be considered normal. 585 00:50:17,825 --> 00:50:20,156 It was done very well! 586 00:50:22,232 --> 00:50:23,790 Who is it? 587 00:50:23,903 --> 00:50:25,699 Nobody was coming. 588 00:50:26,416 --> 00:50:28,354 Who is it? 589 00:50:32,442 --> 00:50:33,682 Who is it? 590 00:50:33,787 --> 00:50:35,505 I�m from a real estate company. 591 00:50:36,525 --> 00:50:39,682 I just called today, and you came so quickly? 592 00:50:39,773 --> 00:50:41,118 Come in. 593 00:50:46,027 --> 00:50:47,523 We�re eating. 594 00:50:47,635 --> 00:50:49,265 Yes. 595 00:51:02,797 --> 00:51:04,607 Idiot. 596 00:51:10,407 --> 00:51:12,796 Dummy. 597 00:51:21,450 --> 00:51:24,832 Good-for-nothing wretch. 598 00:52:03,971 --> 00:52:06,327 Have you finished your medication? 599 00:52:07,858 --> 00:52:10,105 The medication is in the study. 600 00:52:25,638 --> 00:52:31,885 Your great ways of keeping me by your side� 601 00:52:33,404 --> 00:52:35,567 Was to call Mother, 602 00:52:35,652 --> 00:52:38,387 and Hye-Jin back? 603 00:52:42,636 --> 00:52:45,509 I didn�t know that you actually had 604 00:52:45,620 --> 00:52:49,733 such a venomous side. 605 00:52:50,549 --> 00:52:53,437 I didn�t know either. 606 00:52:56,634 --> 00:52:59,670 What other methods do you have left? 607 00:52:59,931 --> 00:53:02,439 I�m still thinking. 608 00:53:06,371 --> 00:53:08,408 I... 609 00:53:09,575 --> 00:53:12,353 Don�t you pity me? 610 00:53:13,326 --> 00:53:15,935 Although you�re pitiful, 611 00:53:16,936 --> 00:53:19,860 But I�m more pitiful, don�t you know? 612 00:53:21,511 --> 00:53:24,323 Have pity on me. 613 00:53:25,572 --> 00:53:28,133 Can�t you just abide by my wishes? 614 00:53:29,790 --> 00:53:32,609 My life... 615 00:53:34,258 --> 00:53:37,248 My life�s last wish� 616 00:53:38,102 --> 00:53:40,938 Can�t you let me go? 617 00:53:47,414 --> 00:53:49,735 This way� 618 00:53:49,805 --> 00:53:52,571 I�m pleading with you. 619 00:53:55,658 --> 00:53:57,906 I�m begging you. 620 00:53:59,219 --> 00:54:01,860 I�m begging you like this. 621 00:54:03,597 --> 00:54:06,521 The sin of breaking your heart, 622 00:54:06,629 --> 00:54:09,439 I will bear completely on my own. 623 00:54:11,128 --> 00:54:13,986 I will bear it until you no longer hurt. 624 00:54:16,865 --> 00:54:19,079 I�m begging you. 625 00:54:20,569 --> 00:54:23,440 I�m really pleading with you, wife. 626 00:54:25,430 --> 00:54:27,232 Jung Ran. 627 00:54:30,405 --> 00:54:33,452 I beg you. 628 00:54:36,178 --> 00:54:37,756 I�m begging you. 629 00:54:37,756 --> 00:54:39,798 Is that woman really that great? 630 00:54:39,799 --> 00:54:41,614 To make even Hyun Ji Seok lose his pride and get on his knees... 631 00:54:41,615 --> 00:54:45,018 Is she that great of a woman? 632 00:54:45,899 --> 00:54:48,478 Seeing you like this, 633 00:54:48,479 --> 00:54:50,946 Makes it even more impossible for me to let go of you. 634 00:54:50,947 --> 00:54:53,413 I won�t let go of you. 635 00:56:06,893 --> 00:56:09,315 It really is low and dirty of you. 636 00:56:09,378 --> 00:56:13,550 Because it�s too low and dirty, I want to die first instead. 637 00:56:13,551 --> 00:56:16,906 If I die before you, I could use that to get revenge on you. 638 00:56:16,907 --> 00:56:20,181 Only that way could I get revenge on you. 639 00:56:20,182 --> 00:56:22,655 I�d put you on the blade of the knife. 640 00:56:22,656 --> 00:56:24,910 The person who�s going to die tomorrow or the day after... 641 00:56:24,911 --> 00:56:26,694 Still wants to apply for a divorce 642 00:56:26,695 --> 00:56:29,423 With a person who�s going to die tomorrow or the next day. 643 00:56:29,424 --> 00:56:32,366 But it�s just that... I can�t handle it. 644 00:56:32,367 --> 00:56:35,644 I want to die first. 645 00:56:49,643 --> 00:56:51,854 Were you drinking? 646 00:56:52,521 --> 00:56:55,352 Who�d you drink this much with? 647 00:57:06,584 --> 00:57:08,861 What�s wrong? 648 00:57:09,052 --> 00:57:11,676 Is there something upsetting you? 649 00:57:14,085 --> 00:57:16,541 What�s wrong? 650 00:57:19,269 --> 00:57:21,892 Tae Hoon sshi. 651 00:57:25,299 --> 00:57:27,332 I... 652 00:57:30,103 --> 00:57:32,457 I... 653 00:57:33,396 --> 00:57:35,778 With you, Mi Yeon, 654 00:57:36,872 --> 00:57:39,238 And with our child, 655 00:57:42,373 --> 00:57:46,364 Sitting together on the sofa watching T.V., 656 00:57:48,563 --> 00:57:51,686 Holding hands on the weekends, 657 00:57:51,813 --> 00:57:54,813 Going to play in the park together. 658 00:57:57,125 --> 00:58:00,448 That�s my dream. 659 00:58:11,359 --> 00:58:13,596 Is my dream too big? 660 00:58:16,655 --> 00:58:18,486 Is it? 661 00:58:20,037 --> 00:58:22,782 Is my dream too big? 662 00:58:32,469 --> 00:58:34,342 What�s wrong? 663 00:58:35,549 --> 00:58:38,535 Why are you crying? 664 00:58:39,312 --> 00:58:41,912 What really happened? 665 00:58:50,819 --> 00:58:52,770 White cranes don�t have a place to cry. 666 00:58:52,771 --> 00:58:55,850 Even if they want to cry, they can�t. 667 00:58:55,851 --> 00:58:59,037 The eyes of camels are always wet, 668 00:58:59,038 --> 00:59:01,884 So they won�t cry. 669 00:59:03,802 --> 00:59:08,285 People who don�t cry because they don�t have a place to cry, 670 00:59:08,286 --> 00:59:11,130 Actually... 671 00:59:11,131 --> 00:59:15,275 The corners of their eyes are always wet. 672 00:59:15,276 --> 00:59:19,132 So they don�t realize when they�re crying. 673 00:59:19,133 --> 00:59:23,615 On that day, only then did I realize it. 674 00:59:24,539 --> 00:59:39,565 Brought to you by: WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 675 00:59:39,566 --> 00:59:50,341 Main translators: wingyee & asiandreamer117 Spot translator: purpletiger86 676 00:59:50,342 --> 01:00:00,005 Timer: doozy 677 01:00:00,006 --> 01:00:09,526 Editor/QC: doozy Final QC: upikepik 678 01:00:09,527 --> 01:00:19,568 Coordinators: mily2, ay_link 679 01:00:19,569 --> 01:00:30,337 This is a FREE fansubs. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com 50683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.