Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,749 --> 00:00:56,468
Don't be afraid.
2
00:00:59,190 --> 00:01:00,361
I won't let you get hurt again.
3
00:01:23,828 --> 00:01:27,199
Is that woman Go Mi Yeon?
4
00:02:11,023 --> 00:02:13,215
Episode 7
5
00:02:18,765 --> 00:02:19,841
Who's that woman?
6
00:02:23,170 --> 00:02:24,071
What's your relationship?
7
00:02:28,181 --> 00:02:29,321
Do you like that woman?
8
00:02:30,728 --> 00:02:31,591
Is it that kind of relationship?
9
00:02:33,993 --> 00:02:34,690
Because of her,
10
00:02:35,686 --> 00:02:37,401
you dashed out of the car after the phone call?
11
00:02:44,233 --> 00:02:45,104
When did it start?
12
00:02:47,311 --> 00:02:48,313
I never felt it coming.
13
00:02:50,466 --> 00:02:51,154
When did it start?
14
00:02:53,419 --> 00:02:54,439
When did it start?!
15
00:02:57,203 --> 00:02:58,360
We broke up back in university.
16
00:03:01,393 --> 00:03:02,314
You guys broke up back in university?
17
00:03:05,031 --> 00:03:05,908
Are you seeing each other again?
18
00:03:08,896 --> 00:03:11,000
I know I have a terminal disease,
19
00:03:13,891 --> 00:03:16,049
and I have no hope.
20
00:03:19,874 --> 00:03:21,360
I'm going to die anyway.
21
00:03:24,445 --> 00:03:26,624
Everything that I wanted
to keep in just came loose.
22
00:03:29,843 --> 00:03:31,014
That woman, who's deep in my heart,
23
00:03:33,764 --> 00:03:34,921
was released out first
24
00:03:39,016 --> 00:03:39,748
because I had regrets.
25
00:03:42,671 --> 00:03:43,992
My greatest regret was that woman.
26
00:03:48,561 --> 00:03:49,311
I'm sorry.
27
00:03:52,344 --> 00:03:53,593
I didn't want to let you know.
28
00:03:56,419 --> 00:03:57,967
I'm not going to live that long anymore,
29
00:04:00,590 --> 00:04:05,295
so I didn't want to stir up a big problem.
30
00:04:09,975 --> 00:04:12,099
I've never done anything that I really wanted.
31
00:04:15,881 --> 00:04:16,880
Because this is going to be my last time,
32
00:04:20,512 --> 00:04:22,162
I want to be with the person that I love.
33
00:04:26,261 --> 00:04:27,160
Because this is going to be my last.
34
00:04:29,818 --> 00:04:30,677
Towards you,
35
00:04:32,774 --> 00:04:34,785
I have a big, unspeakable guilt.
36
00:04:36,926 --> 00:04:37,525
I'm sorry.
37
00:04:41,434 --> 00:04:42,598
I can only say sorry to you.
38
00:04:45,869 --> 00:04:46,471
But,
39
00:04:49,055 --> 00:04:50,664
I really can't give up.
40
00:04:59,135 --> 00:05:00,197
In the last few months that I have,
41
00:05:03,650 --> 00:05:04,762
I really want to be with Mi Yeon.
42
00:05:18,211 --> 00:05:18,993
I'm sorry.
43
00:05:44,947 --> 00:05:46,737
Do you think everything can be
solved just by saying sorry?
44
00:05:47,931 --> 00:05:49,362
You've hurt me so deeply,
45
00:05:50,179 --> 00:05:50,680
and then you say sorry?
46
00:05:51,901 --> 00:05:52,777
Is that all you have to say to me?
47
00:05:54,468 --> 00:05:55,323
Is this all a performance?
48
00:05:56,385 --> 00:05:58,399
Are you just making up this
whole scene of you dying?
49
00:06:00,462 --> 00:06:01,142
You said you are dying,
50
00:06:03,291 --> 00:06:05,430
and you don't want to make it hard
on me, so you wanted a divorce.
51
00:06:06,368 --> 00:06:07,620
But, actually you want to be with her.
52
00:06:08,447 --> 00:06:11,117
That's why you made up all
of this with Duek Gu, right?
53
00:06:13,790 --> 00:06:14,420
Right?
54
00:06:17,085 --> 00:06:18,010
It must be true.
55
00:06:18,523 --> 00:06:19,928
You've planned everything from the start.
56
00:06:21,273 --> 00:06:22,945
You thought I'd agree to a divorce,
57
00:06:23,680 --> 00:06:25,140
and then everything could've been settled easily.
58
00:06:27,180 --> 00:06:28,180
But, I've figured it all out.
59
00:06:30,085 --> 00:06:31,069
That must be the case.
60
00:06:32,177 --> 00:06:34,568
If it's not the truth,
please tell me clearly.
61
00:06:39,726 --> 00:06:40,588
Do you think this is just a show?
62
00:06:41,950 --> 00:06:43,866
I have to drink my medicine
regularly to stop the pain,
63
00:06:44,881 --> 00:06:46,837
and I don't know when I'm going to faint.
64
00:06:48,834 --> 00:06:49,789
Do you think it's just a show?
65
00:06:51,335 --> 00:06:52,334
Do you think I can act so well?
66
00:06:54,270 --> 00:06:55,833
If you are dying, how could you...
67
00:06:57,217 --> 00:06:59,520
How could you think of being with another woman?
68
00:07:00,647 --> 00:07:02,351
If you are dying, how could you...
69
00:07:05,864 --> 00:07:06,943
It's because I'm dying.
70
00:07:09,317 --> 00:07:10,988
It's exactly because I'm dying.
71
00:07:12,396 --> 00:07:15,122
You've gone crazy.
72
00:07:16,257 --> 00:07:17,396
You are really crazy.
73
00:07:26,084 --> 00:07:28,163
Do you think I'll forgive you
just because you are dying?
74
00:07:47,717 --> 00:07:50,005
The pain that's been with me these
last few days is going away slowly,
75
00:07:51,562 --> 00:07:54,126
but I have a bad feeling.
76
00:07:56,735 --> 00:07:58,970
I can't think too much
and spoil such a situation.
77
00:08:00,174 --> 00:08:02,985
It's too late to think now.
My body has taken action.
78
00:08:05,549 --> 00:08:07,236
It's a pity.
79
00:08:13,284 --> 00:08:14,124
[Husband]
80
00:08:16,706 --> 00:08:17,771
But at that moment,
81
00:08:18,807 --> 00:08:19,988
the bad feeling came back.
82
00:08:21,908 --> 00:08:23,721
My body just won't listen to my brain.
83
00:08:26,305 --> 00:08:28,018
It's really a pity.
84
00:08:38,353 --> 00:08:38,781
You're back?
85
00:08:39,850 --> 00:08:40,530
What are you doing?
86
00:08:41,381 --> 00:08:42,413
I broke a cup.
87
00:08:45,506 --> 00:08:46,929
I'll do this myself. Don't come over.
88
00:08:48,271 --> 00:08:49,178
You might hurt yourself.
89
00:08:52,429 --> 00:08:53,740
Have you had dinner?
90
00:08:54,071 --> 00:08:56,271
I've eaten. What about you?
91
00:08:57,320 --> 00:08:57,979
I've eaten, too.
92
00:09:18,817 --> 00:09:19,337
Ji Seok.
93
00:09:20,353 --> 00:09:21,049
Are you asleep already?
94
00:09:26,173 --> 00:09:26,485
What?
95
00:09:35,815 --> 00:09:36,765
What's wrong?
96
00:09:38,563 --> 00:09:39,362
Hyun Ji Seok.
97
00:09:44,446 --> 00:09:48,385
It's hard to believe that
I'm dying soon, right?
98
00:09:58,496 --> 00:09:59,587
Thank you, Park Duek Gu.
99
00:10:02,029 --> 00:10:03,257
I was happy because of you.
100
00:10:09,239 --> 00:10:10,055
For real.
101
00:10:13,400 --> 00:10:13,868
Just now,
102
00:10:15,599 --> 00:10:16,817
Jung Ran came to look for me.
103
00:10:19,349 --> 00:10:20,646
She asked me who Go Mi Yeon is.
104
00:10:25,108 --> 00:10:26,660
Are you really going to be together with Mi Yeon?
105
00:10:28,005 --> 00:10:28,785
Did she promise you that?
106
00:10:29,913 --> 00:10:30,363
Sleep early.
107
00:10:32,212 --> 00:10:37,101
I know you've always been someone
who likes to play around,
108
00:10:37,617 --> 00:10:39,319
but this time you are really too much.
109
00:10:40,509 --> 00:10:42,120
You should wash your blankets.
110
00:10:53,007 --> 00:10:55,007
Just now... why did you call?
111
00:10:58,382 --> 00:10:59,287
I just felt like it.
112
00:11:00,104 --> 00:11:03,538
Why don't you ask me why I didn't pick up?
113
00:11:04,978 --> 00:11:05,930
You must've been busy.
114
00:11:14,639 --> 00:11:15,576
You...
115
00:11:20,995 --> 00:11:22,229
How much do you trust me?
116
00:11:37,214 --> 00:11:38,103
What do you want to drink?
117
00:11:41,479 --> 00:11:43,041
I met a guy.
118
00:11:47,321 --> 00:11:48,118
What guy?
119
00:11:49,529 --> 00:11:53,329
Just... a guy...
120
00:11:57,168 --> 00:11:58,650
Do you want to drink jasmine tea or mineral tea?
121
00:12:04,430 --> 00:12:05,555
Mineral tea.
122
00:12:08,122 --> 00:12:08,977
Is your cold better now?
123
00:12:14,288 --> 00:12:15,969
Do you want me to cook you
some soup tomorrow morning?
124
00:12:33,807 --> 00:12:35,324
How were you last night, Scriptwriter Go?
125
00:12:37,041 --> 00:12:37,976
Did you get my message?
126
00:12:40,101 --> 00:12:40,820
You got it?
127
00:12:43,446 --> 00:12:45,242
But how come you are speaking like this?
128
00:12:46,633 --> 00:12:47,475
Let's meet soon.
129
00:12:48,038 --> 00:12:49,131
Don't even think of avoiding me.
130
00:12:50,073 --> 00:12:52,854
Even though it's your life,
but I have to meddle in it.
131
00:12:53,163 --> 00:12:56,693
Just once today, don't stop me.
Let's meet.
132
00:12:57,736 --> 00:12:58,542
I'll see you soon.
133
00:13:01,099 --> 00:13:02,037
Yah! Hyun Ji Seok!
134
00:13:03,115 --> 00:13:03,770
Wait for me.
135
00:13:05,458 --> 00:13:06,451
Wait for me.
136
00:13:06,756 --> 00:13:07,694
Hello.
137
00:13:13,567 --> 00:13:14,506
Hello.
138
00:13:16,692 --> 00:13:17,443
How's it?
139
00:13:17,921 --> 00:13:19,052
Nothing happened last night?
140
00:13:20,882 --> 00:13:23,738
Your face looks alright,
so you must've slept well.
141
00:13:24,254 --> 00:13:25,520
But I couldn't sleep well.
142
00:13:26,765 --> 00:13:28,142
Just blame myself for meddling
too much in other people's business.
143
00:13:29,390 --> 00:13:30,564
From now on,
144
00:13:31,335 --> 00:13:32,798
let's not care about Mi Yeon's affair anymore.
145
00:13:34,187 --> 00:13:37,286
We are not her leader or her superior,
so why should we meddle in her affair all the time?
146
00:13:38,282 --> 00:13:39,234
We should have some pride, too.
147
00:13:44,311 --> 00:13:44,860
And,
148
00:13:45,921 --> 00:13:47,811
please tell that bastard, Hyun Ji Seok,
149
00:13:48,160 --> 00:13:50,640
if he ever appears in front of Mi Yeon again,
150
00:13:51,183 --> 00:13:52,750
I won't let him off.
151
00:13:54,324 --> 00:13:56,197
I'm sure you understand my character.
152
00:13:56,779 --> 00:13:59,031
Think about my abilities.
153
00:14:07,947 --> 00:14:09,103
She's Mi Yeon's senior.
154
00:14:12,228 --> 00:14:13,057
She's cool.
155
00:14:14,462 --> 00:14:15,698
She's scary, right?
156
00:14:17,810 --> 00:14:18,965
She knows that I'm Hyun Ji Seok.
157
00:14:20,575 --> 00:14:21,168
How?
158
00:14:21,750 --> 00:14:22,322
She knows.
159
00:14:23,120 --> 00:14:23,795
You can't tell?
160
00:14:33,291 --> 00:14:35,496
Get in. I'll drive you to the station.
161
00:14:37,413 --> 00:14:38,224
We have a car.
162
00:14:39,257 --> 00:14:39,824
Where?
163
00:14:41,083 --> 00:14:44,927
I drank a lot yesterday,
so I've left the car at the school.
164
00:14:44,927 --> 00:14:46,361
That's why I told you to get in.
165
00:14:50,782 --> 00:14:51,578
Your friend?
166
00:14:53,131 --> 00:14:55,506
Let's get to know each other.
I'm Kim Ryu Seok.
167
00:14:59,095 --> 00:14:59,624
I'm Hyun Ji Seok.
168
00:15:10,952 --> 00:15:11,563
Get off.
169
00:15:13,772 --> 00:15:14,993
I'm telling you to get off.
170
00:15:22,002 --> 00:15:23,125
You are so shameless.
171
00:15:23,671 --> 00:15:25,594
You dared to say your name?
172
00:15:26,201 --> 00:15:27,280
You knew anyway.
173
00:15:28,265 --> 00:15:28,749
Yes.
174
00:15:29,360 --> 00:15:30,233
I knew.
175
00:15:31,310 --> 00:15:32,491
I knew it's you,
176
00:15:33,024 --> 00:15:36,565
But I just want you to know that you
can't say your name in front of me.
177
00:15:36,988 --> 00:15:38,142
Please don't ever appear in front of me.
178
00:15:39,830 --> 00:15:42,471
Not caring about the past and future,
will everything end after you say it?
179
00:15:43,550 --> 00:15:45,261
Of course, it'll be over for you.
180
00:15:45,892 --> 00:15:48,362
Do you want Mi Yeon's life
to come to an end, too?
181
00:15:49,073 --> 00:15:51,628
She's met the best man in the world,
182
00:15:52,237 --> 00:15:53,829
and she's living really well now.
183
00:15:54,475 --> 00:15:55,830
Do you want to ruin her life?
184
00:15:57,511 --> 00:15:58,970
I heard you are a professor.
185
00:15:59,298 --> 00:16:00,673
Then, you must be smart.
186
00:16:01,516 --> 00:16:02,517
Please go quietly.
187
00:16:03,282 --> 00:16:04,876
Don't ruin other people's happiness.
188
00:16:08,181 --> 00:16:10,380
You are quite good looking,
but so shameless!
189
00:16:24,135 --> 00:16:26,491
What is she doing now?
190
00:16:28,844 --> 00:16:29,497
You came?
191
00:16:30,263 --> 00:16:32,463
I could never find your house.
192
00:16:33,093 --> 00:16:34,372
I came to the wrong door again.
193
00:16:35,185 --> 00:16:36,950
I told you that you don't
have to bring any kimchi over.
194
00:16:37,449 --> 00:16:38,963
You are not going to the gallery?
195
00:16:39,778 --> 00:16:40,682
I'm going to get ready now.
196
00:16:41,417 --> 00:16:43,198
Where's your husband?
197
00:16:44,248 --> 00:16:45,905
He's out.
198
00:16:46,215 --> 00:16:47,699
I wanted to just go in,
199
00:16:47,760 --> 00:16:49,561
but I thought you might be in,
so I rang the doorbell.
200
00:16:50,322 --> 00:16:52,792
I was afraid you'd be unhappy
if I barged in like that.
201
00:16:55,558 --> 00:16:57,793
I brought some stuff, and she
can't even accept it properly.
202
00:16:59,807 --> 00:17:01,198
When does she ever use her hand?
203
00:17:05,606 --> 00:17:08,452
Being raised up in a rich family,
she should have some manners.
204
00:17:09,154 --> 00:17:11,542
She said she'll send some money home,
but she only gave me 200,000 won.
205
00:17:15,551 --> 00:17:18,258
How can she be so calculative?
206
00:17:20,082 --> 00:17:23,849
Okay. Let's see who'll have a better life.
207
00:17:24,944 --> 00:17:26,677
Let's just wait and see. What's all this?
208
00:17:30,132 --> 00:17:31,871
Does she ever clean up the house?
209
00:17:34,726 --> 00:17:38,680
Why is it so messy?
210
00:17:41,133 --> 00:17:42,199
What medication is this?
211
00:17:45,241 --> 00:17:46,151
Whose is it?
212
00:18:03,069 --> 00:18:04,038
What happened?
213
00:18:06,485 --> 00:18:07,328
Did you two have a fight?
214
00:18:11,236 --> 00:18:15,279
What are you guys doing?
215
00:18:17,515 --> 00:18:19,936
It's as if you have no manners at all.
216
00:18:20,807 --> 00:18:21,479
Why did you fight?
217
00:18:21,761 --> 00:18:23,181
Say something! What happened?
218
00:18:23,573 --> 00:18:25,293
I dropped it because I was a little careless.
219
00:18:25,293 --> 00:18:26,475
How can it be like this if you
unintentionally dropped it?
220
00:18:26,884 --> 00:18:28,616
Why did you fight?
221
00:18:29,210 --> 00:18:33,540
Did he have an affair? Or does he
not give you enough money?
222
00:18:34,069 --> 00:18:36,179
Why? Why did you fight?
223
00:18:42,177 --> 00:18:44,085
Don't be so stubborn.
224
00:18:44,603 --> 00:18:47,600
In the end, you'll be the only one suffering.
225
00:19:03,846 --> 00:19:04,801
Everyone, please get out first.
226
00:19:15,784 --> 00:19:16,639
What's wrong with you?
227
00:19:17,453 --> 00:19:18,423
Is something wrong lately?
228
00:19:19,944 --> 00:19:23,126
You never got angry like this.
229
00:19:23,482 --> 00:19:25,138
You always helped your juniors.
230
00:19:25,781 --> 00:19:26,466
What's happened?
231
00:19:27,113 --> 00:19:28,297
You even fought with the actors,
232
00:19:28,793 --> 00:19:30,327
and didn't give in your scenario.
233
00:19:31,169 --> 00:19:32,122
What's wrong?
234
00:19:33,935 --> 00:19:34,827
Do you want to back out?
235
00:19:36,873 --> 00:19:37,699
I think so.
236
00:19:38,404 --> 00:19:38,933
So,
237
00:19:39,905 --> 00:19:41,684
are you like this because
someone scolded you?
238
00:19:42,106 --> 00:19:43,325
This isn't like you at all.
239
00:19:47,546 --> 00:19:48,761
I don't know what I should do.
240
00:19:52,166 --> 00:19:53,152
What should I do?
241
00:19:57,880 --> 00:19:59,137
Let's talk again later.
242
00:20:14,782 --> 00:20:15,531
What do you need?
243
00:20:27,729 --> 00:20:28,503
What do you want to drink?
244
00:20:29,111 --> 00:20:30,378
Coffee or green tea?
245
00:20:30,999 --> 00:20:31,901
Coffee.
246
00:21:35,556 --> 00:21:36,229
I'm sorry.
247
00:21:36,981 --> 00:21:37,992
I was careless because I drank a little alcohol.
248
00:21:41,555 --> 00:21:42,319
Where did you come from?
249
00:21:47,072 --> 00:21:48,460
Hello, Go Mi Yeon.
250
00:21:49,632 --> 00:21:50,326
What?
251
00:21:52,165 --> 00:21:53,164
This is maddening.
252
00:21:54,352 --> 00:21:55,600
You really make me lose my fighting will.
253
00:21:57,163 --> 00:21:58,250
Didn't you get any of my calls?
254
00:21:59,319 --> 00:22:01,944
You came unprepared?
255
00:22:02,934 --> 00:22:05,991
You should've had some preparation,
then I could curse you.
256
00:22:06,644 --> 00:22:08,085
Why is your expression like that?
257
00:22:09,953 --> 00:22:13,225
You'd be shocked if you knew
who I met this morning,
258
00:22:14,727 --> 00:22:15,647
but I'm not going to say it.
259
00:22:16,646 --> 00:22:18,650
I think it's not time for me
to say anything yet.
260
00:22:20,017 --> 00:22:22,657
You should come to your senses first.
261
00:22:40,423 --> 00:22:42,399
This is my husband's name card.
Please give me a call.
262
00:22:48,311 --> 00:22:49,105
You...
263
00:22:52,730 --> 00:22:54,001
How much do you trust me?
264
00:23:11,895 --> 00:23:13,160
Let's catch a movie.
265
00:23:15,020 --> 00:23:16,773
The movie that I told you about the last time.
266
00:23:18,209 --> 00:23:19,474
I can't today.
267
00:23:21,566 --> 00:23:22,833
I have so much work to do.
268
00:23:24,256 --> 00:23:25,188
Maybe next time.
269
00:23:29,860 --> 00:23:30,532
Okay.
270
00:23:33,847 --> 00:23:35,970
Please remember to eat your dinner.
271
00:23:52,499 --> 00:23:55,122
[Hyun Ji Seok]
272
00:24:07,003 --> 00:24:07,588
Yes.
273
00:24:08,353 --> 00:24:09,076
Can we meet?
274
00:24:13,608 --> 00:24:14,451
Have you eaten?
275
00:24:17,149 --> 00:24:17,977
Yes.
276
00:24:20,089 --> 00:24:23,041
Looks like you are treating yourself well.
277
00:24:27,211 --> 00:24:27,929
Have you eaten?
278
00:24:29,695 --> 00:24:30,313
No.
279
00:24:32,757 --> 00:24:33,773
Do you want to eat now?
280
00:24:34,686 --> 00:24:35,432
I don't feel like it.
281
00:24:40,133 --> 00:24:41,133
I didn't eat either.
282
00:24:46,492 --> 00:24:47,821
Is it alright for you to stay hungry like this?
283
00:24:51,428 --> 00:24:52,478
No wonder you got sick!
284
00:24:53,850 --> 00:24:55,057
I didn't get sick because of that.
285
00:25:01,631 --> 00:25:02,552
This is like a dream...
286
00:25:04,568 --> 00:25:06,163
to sit together with you like this.
287
00:25:09,823 --> 00:25:12,563
How many more times can I sit
with you like this?
288
00:25:15,443 --> 00:25:16,755
I've been married for 3 years.
289
00:25:19,770 --> 00:25:20,755
He's a good man.
290
00:25:22,270 --> 00:25:23,118
He's really nice.
291
00:25:24,497 --> 00:25:25,427
I'm nice, too.
292
00:25:26,538 --> 00:25:29,903
You're nice. That's why you
treated me like that before?
293
00:25:32,744 --> 00:25:36,912
You're nice, so you came back
looking for me?
294
00:25:40,068 --> 00:25:41,555
Then, you think I came looking
for you because I'm cruel?
295
00:25:44,459 --> 00:25:45,710
It's because I'm nice and innocent.
296
00:25:47,148 --> 00:25:48,512
I haven't forgotten you, that's
why I came looking for you.
297
00:25:50,420 --> 00:25:51,568
Why did I become so sick?
298
00:25:53,117 --> 00:25:53,914
It's because I'm nice.
299
00:25:55,489 --> 00:25:56,586
Because I'm not a bad person.
300
00:26:00,333 --> 00:26:02,176
I kept on thinking of you.
That's how I got sick.
301
00:26:04,631 --> 00:26:05,758
No matter how hard I think,
302
00:26:06,944 --> 00:26:08,182
that's the only reason that came into my mind.
303
00:26:09,409 --> 00:26:10,316
Drinking or smoking?
304
00:26:11,771 --> 00:26:13,318
A lot of people are worse than me.
305
00:26:15,977 --> 00:26:19,144
Stress? Never had it before.
306
00:26:20,581 --> 00:26:26,566
My life has always been so calm
that I could go crazy,
307
00:26:28,318 --> 00:26:31,628
but my head has always been so complicated.
308
00:26:34,933 --> 00:26:36,353
I know well that I can't be with you again,
309
00:26:38,275 --> 00:26:40,799
but I couldn't forget you.
310
00:26:43,565 --> 00:26:44,626
That's why I got sick.
311
00:26:46,416 --> 00:26:47,191
That's right.
312
00:26:48,517 --> 00:26:49,274
That's good.
313
00:26:51,501 --> 00:26:52,473
At least you have a valid reason.
314
00:26:55,853 --> 00:26:56,876
I'm really good.
315
00:27:05,409 --> 00:27:10,198
I... do you know what I do as a living now?
316
00:27:13,835 --> 00:27:15,056
I'm a sitcom scriptwriter.
317
00:27:18,970 --> 00:27:20,628
I never thought that you had a humorous side.
318
00:27:22,953 --> 00:27:26,781
You can practice smiling.
319
00:27:29,640 --> 00:27:34,486
You can also practice making other people happy.
320
00:27:37,750 --> 00:27:38,749
I...
321
00:27:39,938 --> 00:27:41,265
I can make other people happy now.
322
00:28:10,092 --> 00:28:10,666
It's me.
323
00:28:12,850 --> 00:28:15,368
Did Ji Seok sleep at your place yesterday?
324
00:28:17,108 --> 00:28:18,514
Can you please ask him to come home tonight?
325
00:28:20,344 --> 00:28:21,524
He didn't even bring his medicine.
326
00:28:24,278 --> 00:28:25,068
Please.
327
00:28:27,431 --> 00:28:27,928
Okay.
328
00:29:10,075 --> 00:29:10,979
You only came now?
329
00:29:15,223 --> 00:29:16,556
Your husband is inside already.
330
00:29:24,028 --> 00:29:24,791
You wife is here.
331
00:29:39,041 --> 00:29:40,502
What are you doing here alone?
332
00:29:41,587 --> 00:29:42,431
Just because.
333
00:29:46,494 --> 00:29:47,274
It's a little late.
334
00:29:48,992 --> 00:29:49,931
Because my work ended late.
335
00:29:51,759 --> 00:29:52,445
But...
336
00:29:53,574 --> 00:29:54,352
you watched a movie?
337
00:30:05,148 --> 00:30:08,680
Is something troubling you?
338
00:30:12,819 --> 00:30:13,584
No.
339
00:30:18,180 --> 00:30:18,886
It's so funny.
340
00:30:20,366 --> 00:30:20,914
What is?
341
00:30:22,584 --> 00:30:24,229
I trouble you every day.
342
00:30:25,678 --> 00:30:28,006
I drink and kept on being hurt,
343
00:30:31,334 --> 00:30:34,229
and I can ask you this question.
344
00:30:36,599 --> 00:30:37,567
It's just so funny.
345
00:30:42,552 --> 00:30:43,724
It's good that you know.
346
00:30:55,816 --> 00:30:57,726
Why do you wear something like
this? You look so pitiful.
347
00:30:59,768 --> 00:31:01,098
You should've let me sew it.
348
00:31:04,377 --> 00:31:05,223
Tae Hoon,
349
00:31:07,131 --> 00:31:08,846
looks like there's no female
colleague chasing after you.
350
00:31:15,487 --> 00:31:16,907
Why do you look so pitiful?
351
00:31:23,334 --> 00:31:24,126
Huh?
352
00:31:28,050 --> 00:31:29,353
It's my character.
353
00:31:47,983 --> 00:31:50,503
[Seo Yeon University - Hyun Ji Seok]
354
00:31:50,503 --> 00:31:51,366
Please contact us.
355
00:31:51,666 --> 00:31:52,913
It�s my husband�s business card.
356
00:31:53,318 --> 00:31:54,270
Just get in touch with my husband.
357
00:32:03,083 --> 00:32:04,271
This is Executive Kim Tae Hoon.
358
00:32:06,051 --> 00:32:06,946
Is the Vice President there?
359
00:32:08,997 --> 00:32:09,738
May I speak with him?
360
00:32:10,599 --> 00:32:11,097
No...
361
00:32:12,128 --> 00:32:15,271
Does the Vice President have any plans for tonight?
362
00:32:48,081 --> 00:32:51,783
You can�t treat me like this.
363
00:32:54,164 --> 00:32:55,928
You can�t just abandon Hye Jin like this.
364
00:33:02,010 --> 00:33:02,881
I know, too.
365
00:33:05,065 --> 00:33:07,088
It wasn�t because of love that you married me.
366
00:33:10,684 --> 00:33:11,434
Hye Jin, too.
367
00:33:13,636 --> 00:33:15,296
She�s always been in America with me.
368
00:33:16,856 --> 00:33:17,982
Perhaps there isn�t any love.
369
00:33:20,106 --> 00:33:20,855
Even so,
370
00:33:22,808 --> 00:33:24,043
you�ve been a good father.
371
00:33:26,214 --> 00:33:27,651
Even though you�re not close with me,
372
00:33:28,464 --> 00:33:29,886
but as a good husband, you�ve come through.
373
00:33:36,557 --> 00:33:37,902
There isn�t a man who,
when caught out of breath,
374
00:33:41,370 --> 00:33:42,425
never once loses his temper,
375
00:33:44,608 --> 00:33:45,670
is always intimate,
376
00:33:47,544 --> 00:33:48,809
and is a polite husband.
377
00:33:49,354 --> 00:33:50,713
Even so, didn�t we still have Hye Jin?
378
00:33:52,385 --> 00:33:53,293
Then, that�s fine.
379
00:33:56,278 --> 00:33:58,448
I don�t know what it feels like
to have someone touch my heart.
380
00:34:01,571 --> 00:34:02,499
People living on earth
381
00:34:04,079 --> 00:34:05,811
can also get by without a passionate love.
382
00:34:07,946 --> 00:34:09,212
Although I don�t know if it�s love,
383
00:34:11,133 --> 00:34:12,542
but as I go on and on,
384
00:34:13,650 --> 00:34:14,774
I consider you to be my man.
385
00:34:16,869 --> 00:34:17,995
You belong to me.
386
00:34:22,306 --> 00:34:23,137
Is that so?
387
00:34:25,697 --> 00:34:26,867
I belong to you.
388
00:34:29,836 --> 00:34:31,023
Before I married I belonged to Dad.
389
00:34:32,604 --> 00:34:33,553
After, I belong to you.
390
00:34:36,055 --> 00:34:37,279
For a period of time, I belonged
to my father-in-law.
391
00:34:38,756 --> 00:34:39,449
Hubby!
392
00:34:55,478 --> 00:34:56,146
Come home.
393
00:34:57,180 --> 00:34:59,007
If you don�t come home, I won�t
just watch and let it go.
394
00:35:07,742 --> 00:35:08,805
When a subordinate wants to meet with me,
395
00:35:08,805 --> 00:35:10,134
I don�t know why, but I�m nervous.
396
00:35:11,139 --> 00:35:13,904
When my superiors meet with me,
I just think of it as that.
397
00:35:14,784 --> 00:35:15,374
It�s really weird.
398
00:35:15,860 --> 00:35:17,392
My subordinates want to meet with
me. Why would I be nervous?
399
00:35:17,799 --> 00:35:20,209
Based on rank, it�s not anyone I
need to be particularly careful about.
400
00:35:20,724 --> 00:35:21,362
What�s the matter?
401
00:35:25,718 --> 00:35:27,150
Don�t dilly dally, out with it!
402
00:35:29,254 --> 00:35:30,641
I want to go join the
U.S. West Coast division.
403
00:35:31,344 --> 00:35:32,142
Why do you want to go there?
404
00:35:33,629 --> 00:35:35,393
It�s not like you need to
teach your children English.
405
00:35:35,908 --> 00:35:36,704
Why do you want to go?
406
00:35:38,062 --> 00:35:39,862
When I was younger, I really wanted to go.
407
00:35:43,010 --> 00:35:44,503
You�re kidding.
408
00:35:45,787 --> 00:35:47,236
Don�t beat around the bush. Out with it.
409
00:35:47,953 --> 00:35:48,813
Tell me the real reason.
410
00:35:49,798 --> 00:35:51,987
Go to the Switzerland division.
411
00:35:53,407 --> 00:35:54,977
You�ll definitely be promoted very quickly.
412
00:35:55,906 --> 00:35:58,626
I guarantee that in one or two years
you�ll be transferred back.
413
00:35:59,333 --> 00:36:00,361
Why would you want to go to
the U.S. West Coast division?
414
00:36:01,220 --> 00:36:02,611
I want to go to San Francisco.
415
00:36:02,955 --> 00:36:03,751
Why?
416
00:36:05,724 --> 00:36:06,380
Executive Choi,
417
00:36:07,051 --> 00:36:09,028
after he sent his children and his
children�s mother over to the States,
418
00:36:09,394 --> 00:36:10,660
lived by himself for a long time.
419
00:36:11,598 --> 00:36:14,427
He's now giddy, because he thinks he�ll
be going to the U.S. West Coast division.
420
00:36:15,247 --> 00:36:17,629
If you want to switch and go over there,
you should have a reason, right?
421
00:36:18,542 --> 00:36:20,042
Go ahead, tell me why.
422
00:36:22,276 --> 00:36:25,276
My wife wants to go to San Francisco.
423
00:36:27,011 --> 00:36:28,869
Have you done something wrong?
424
00:36:31,089 --> 00:36:32,761
Now you want to immediately
get back on her good side?
425
00:36:34,558 --> 00:36:35,213
Yes.
426
00:36:37,980 --> 00:36:39,649
It seems like you�ve really messed up big.
427
00:36:42,432 --> 00:36:43,462
Is your wife an author?
428
00:36:44,681 --> 00:36:45,215
Yes.
429
00:36:46,887 --> 00:36:47,544
Author.
430
00:36:48,743 --> 00:36:50,090
She must not be a simple woman.
431
00:36:51,432 --> 00:36:53,118
The mistakes that men make are very obvious.
432
00:36:55,742 --> 00:36:57,619
Besides going to America,
isn�t there another way?
433
00:36:59,188 --> 00:36:59,545
Right.
434
00:37:04,908 --> 00:37:05,626
I�ll see you some other time.
435
00:37:36,703 --> 00:37:38,142
Yes it�s me, Mother-in-law.
436
00:37:40,687 --> 00:37:41,614
Nothing's wrong, right?
437
00:37:43,466 --> 00:37:44,747
Um... how�s Hye Jin?
438
00:37:48,169 --> 00:37:48,811
Okay.
439
00:37:54,388 --> 00:37:54,890
Hi.
440
00:37:56,262 --> 00:37:56,996
Guess who?
441
00:37:59,388 --> 00:38:00,264
Bingo!
442
00:38:01,090 --> 00:38:02,013
Did you eat something?
443
00:38:03,794 --> 00:38:04,498
It�s okay.
444
00:38:05,247 --> 00:38:07,856
You can speak English when you talk to Daddy.
445
00:38:09,964 --> 00:38:11,151
What are you going to do today?
446
00:38:13,432 --> 00:38:14,090
What?
447
00:38:16,554 --> 00:38:17,211
What?
448
00:38:19,695 --> 00:38:21,008
You roll your tongue too much.
449
00:38:21,744 --> 00:38:22,678
That�s a bad sign.
450
00:38:24,994 --> 00:38:25,869
Whose daughter is Hye Jin?
451
00:38:27,933 --> 00:38:29,976
The man that Hye Jin loves most
in the entire world is�
452
00:38:33,696 --> 00:38:35,591
The girl that Daddy loves most
in the entire world is�
453
00:38:40,433 --> 00:38:42,292
Yeah, that�s right...
454
00:38:44,781 --> 00:38:46,621
Tell that Ted guy that if he
breaks your heart again�
455
00:38:48,229 --> 00:38:49,135
Hyun Hye Jin�
456
00:38:49,885 --> 00:38:50,587
Don�t cry!
457
00:38:51,790 --> 00:38:52,727
There�s nothing to be scared about.
458
00:38:55,497 --> 00:38:56,405
After Daddy dies,
459
00:38:57,450 --> 00:38:59,256
he�ll turn into Hye Jin�s guardian angel.
460
00:39:00,783 --> 00:39:02,025
What�s there to be scared about?
461
00:39:02,025 --> 00:39:03,183
Daddy will beat that Yaku guy to death.
462
00:39:05,651 --> 00:39:06,587
You don�t even know who Yaku is?
463
00:39:08,181 --> 00:39:10,276
Yaku... uh... he�s that...
464
00:39:13,198 --> 00:39:13,817
Okay, it�s fine.
465
00:39:15,317 --> 00:39:16,298
You don�t have to write it down.
466
00:39:17,488 --> 00:39:18,351
It�s not in our language.
467
00:39:19,815 --> 00:39:22,052
Daddy will tell you after he
looks it up on the Internet.
468
00:39:25,474 --> 00:39:27,332
Anyways, there�s nothing to worry
about with that Ted guy.
469
00:39:28,644 --> 00:39:29,831
Hye Jin, you just make that guy...
470
00:39:30,863 --> 00:39:31,752
Yeah, louder!
471
00:39:32,113 --> 00:39:33,505
Aja Aja Aja!!
472
00:39:36,899 --> 00:39:37,474
Even louder!
473
00:39:38,336 --> 00:39:39,368
AJA AJA AJA!!
474
00:40:12,043 --> 00:40:14,868
Why is your facial expression like that?
475
00:40:16,926 --> 00:40:19,205
But it�s true, how could
your expression be nice?
476
00:40:19,631 --> 00:40:21,271
It won�t affect your work, will it?
477
00:40:22,443 --> 00:40:23,536
Right.
478
00:40:24,175 --> 00:40:25,065
Are you sure it�s okay?
479
00:40:26,207 --> 00:40:26,674
Yes.
480
00:40:28,221 --> 00:40:29,628
Then, that�s for the best.
481
00:40:30,167 --> 00:40:32,535
I was even worried that I�d
have to find someone else.
482
00:40:33,003 --> 00:40:33,830
I didn�t even sleep well.
483
00:40:36,767 --> 00:40:38,737
I won�t be looking for anyone else.
484
00:40:39,707 --> 00:40:41,174
I�ll only believe in Park Jung Ran.
485
00:40:42,980 --> 00:40:44,861
Yes, you don�t have to worry.
486
00:40:47,626 --> 00:40:51,596
Aigoo, now I can finally stretch
my legs and sleep peacefully.
487
00:41:06,500 --> 00:41:08,891
[Go Mi Yeon
010-3144-6403]
488
00:41:23,640 --> 00:41:24,252
[Happy morning!]
489
00:41:25,406 --> 00:41:27,018
[I can smile and enjoy the sky�s nice weather.]
490
00:41:28,287 --> 00:41:29,040
[Take a look at the sky.]
491
00:41:32,704 --> 00:41:33,826
[Delete?]
492
00:42:16,854 --> 00:42:17,493
Is it okay?
493
00:42:18,547 --> 00:42:19,447
Won�t it be a bit too expensive?
494
00:42:20,259 --> 00:42:22,371
I didn�t sew your button back on, so
I�m buying you this to make up for it.
495
00:42:25,165 --> 00:42:26,118
Give me this one.
496
00:42:26,605 --> 00:42:27,010
Okay.
497
00:42:34,947 --> 00:42:35,512
Hello?
498
00:42:37,274 --> 00:42:38,154
Is this Go Mi Yeon ssi?
499
00:42:39,257 --> 00:42:39,822
Yes.
500
00:42:40,695 --> 00:42:41,252
You are...
501
00:42:42,282 --> 00:42:43,376
I�m Ji Seok�s wife.
502
00:42:47,283 --> 00:42:48,259
I want to meet with you.
503
00:43:13,020 --> 00:43:13,866
I�ll take a three-month credit plan.
504
00:43:21,457 --> 00:43:22,270
What�s wrong?
505
00:43:23,691 --> 00:43:24,471
Did you not hear?
506
00:43:26,980 --> 00:43:27,752
Who was it?
507
00:43:28,908 --> 00:43:29,645
Jung PD.
508
00:43:42,001 --> 00:43:43,955
Actually, I�ll just pay all of it now.
509
00:43:50,081 --> 00:43:52,453
I�m going to use the restroom.
510
00:44:13,362 --> 00:44:13,907
Hello?
511
00:44:18,781 --> 00:44:19,852
I have something to say to you.
512
00:44:21,795 --> 00:44:22,734
What time is best?
513
00:44:26,317 --> 00:44:27,345
What time do you feel is best?
514
00:44:34,062 --> 00:44:34,671
I�m sorry.
515
00:44:35,883 --> 00:44:37,195
I won�t do anything to you.
516
00:44:38,974 --> 00:44:40,259
Don�t worry. Just meet with me.
517
00:44:42,069 --> 00:44:42,838
I�m sorry.
518
00:44:43,193 --> 00:44:44,005
Just meet.
519
00:44:44,848 --> 00:44:45,695
I want to meet you.
520
00:44:46,987 --> 00:44:47,771
I�m hanging up.
521
00:44:48,443 --> 00:44:49,507
Go Mi Yeon ssi!
522
00:45:07,982 --> 00:45:08,694
What are you doing?
523
00:45:09,652 --> 00:45:12,401
Oh, did you finish paying?
524
00:45:20,166 --> 00:45:20,694
Let�s go.
525
00:45:45,369 --> 00:45:46,343
Let�s just meet once.
526
00:45:47,868 --> 00:45:50,556
I definitely don�t plan on
doing anything to you.
527
00:45:52,383 --> 00:45:53,978
After you�ve made up your mind, call me.
528
00:46:05,883 --> 00:46:06,695
I�m going out for a while.
529
00:46:13,417 --> 00:46:14,480
Aren�t you going to ask me
where I�m going?
530
00:46:16,476 --> 00:46:17,288
Where are you going?
531
00:46:58,927 --> 00:46:59,766
You�re running too fast!
532
00:47:02,420 --> 00:47:03,686
Do you want to collapse
from the very beginning?
533
00:47:22,108 --> 00:47:22,935
Why are you angry?
534
00:47:30,372 --> 00:47:31,546
Because your heart is too kind,
535
00:47:34,639 --> 00:47:36,449
because you�re too kind of a man,
536
00:47:42,881 --> 00:47:45,976
so that�s why I�m angry.
I�m angry because of that.
537
00:47:55,271 --> 00:47:56,990
Because you�re a man with
too kind of a heart.
538
00:47:59,021 --> 00:48:00,929
I never thought that it would
make it so hard for me.
539
00:48:02,935 --> 00:48:03,977
If I didn�t have you...
540
00:48:06,507 --> 00:48:07,507
If I didn�t have you,
541
00:48:09,179 --> 00:48:10,881
then there wouldn�t be anything
to be afraid of.
542
00:48:12,738 --> 00:48:13,973
I�m scared to let you know.
543
00:48:15,679 --> 00:48:19,597
So I�m scared, afraid.
544
00:48:24,603 --> 00:48:26,134
If I could just set my mind
to be heartless,
545
00:48:29,152 --> 00:48:30,235
then I wouldn�t have any problem.
546
00:48:32,695 --> 00:48:33,270
Besides, it�s...
547
00:48:36,051 --> 00:48:39,568
Besides, it�s� a person who�s about to die.
548
00:48:42,395 --> 00:48:44,145
As long as I endure it, it�ll be fine.
549
00:48:47,912 --> 00:48:49,003
But in my heart, I can�t let it go.
550
00:48:51,039 --> 00:48:51,837
I don�t want to let it go.
551
00:48:53,772 --> 00:48:54,660
I don�t want to let it go.
552
00:49:32,056 --> 00:49:33,052
Running marathons,
553
00:49:33,637 --> 00:49:35,050
after it�s over, since it�s
hard to catch your breath,
554
00:49:35,745 --> 00:49:37,214
your heart is in pain, and feels
like it�s about to explode,
555
00:49:37,636 --> 00:49:38,973
but you will feel happiness.
556
00:49:40,074 --> 00:49:41,697
That�s called going to the extreme.
557
00:49:43,557 --> 00:49:47,111
The happiness that comes from
running through the pain of battle.
558
00:49:48,986 --> 00:49:50,950
When I think about reaching
the limit of this pain,
559
00:49:53,106 --> 00:49:54,323
There�
560
00:49:55,165 --> 00:49:56,871
Who will be there?
561
00:49:59,031 --> 00:50:03,888
What will be waiting for me?
562
00:50:06,213 --> 00:50:07,814
Will there be a second breath
taken after the utmost extreme?
563
00:50:23,712 --> 00:50:25,507
Why cut the internet connection?
564
00:50:26,356 --> 00:50:29,022
To want to completely concentrate
on working on the script.
565
00:50:31,025 --> 00:50:33,194
That�d be understandable,
but every so often
566
00:50:33,683 --> 00:50:35,732
you have to play some computer games.
That way you can take a break.
567
00:51:00,449 --> 00:51:01,199
Do you want to have a drink?
568
00:51:02,462 --> 00:51:04,994
I don�t have Internet anymore, so I
don�t have any energy in my entire body.
569
00:51:05,780 --> 00:51:06,916
There�s no fun in life anymore.
570
00:51:08,447 --> 00:51:10,558
Even when I quit smoking,
it wasn�t this hard.
571
00:51:12,731 --> 00:51:15,698
If I go in there sober, then I�ll
definitely just reconnect the Internet.
572
00:51:16,876 --> 00:51:17,744
Do you want to get a drink?
573
00:51:19,243 --> 00:51:21,743
Today, we�ll drink together. If we
can get along, then we�ll become friends.
574
00:51:23,097 --> 00:51:24,308
Umm...
575
00:51:25,955 --> 00:51:26,913
If you don�t want to, then fine.
576
00:51:29,367 --> 00:51:30,215
Soju or beer?
577
00:51:31,565 --> 00:51:32,270
Drink it.
578
00:51:44,222 --> 00:51:45,191
What did that friend say about me?
579
00:51:48,056 --> 00:51:50,080
What�s there to say?
580
00:51:53,392 --> 00:51:55,267
Ugly, bad temper...
581
00:51:58,131 --> 00:51:59,242
That�s definitely what he said.
582
00:52:03,830 --> 00:52:05,199
It really is an ever-changing love.
583
00:52:06,854 --> 00:52:09,267
It�s such an obvious issue. Why are
you stuck in the middle again?
584
00:52:10,299 --> 00:52:11,095
Isn�t it really obvious?
585
00:52:12,018 --> 00:52:13,368
Because you�ve loved before,
so you understand, right?
586
00:52:13,860 --> 00:52:15,097
The end result has always
been really obvious.
587
00:52:15,954 --> 00:52:19,222
It�s either to turn into a useless
person, or to become a damned person.
588
00:52:20,534 --> 00:52:23,250
Because you yourself don�t feel that
way, you kick the other person aside.
589
00:52:23,625 --> 00:52:25,530
That person, then, will become a useless person.
590
00:52:26,454 --> 00:52:27,195
Don�t you understand?
591
00:52:28,438 --> 00:52:30,908
One day the true colors will come out,
592
00:52:32,412 --> 00:52:34,180
and then you�ll wonder, �How could I
have liked someone like this?�
593
00:52:34,607 --> 00:52:35,178
You regret it.
594
00:52:36,568 --> 00:52:37,218
Now it�s switched.
595
00:52:38,054 --> 00:52:39,911
I get kicked aside.
596
00:52:41,953 --> 00:52:42,758
That person�
597
00:52:44,357 --> 00:52:45,694
will become the damned.
598
00:52:47,366 --> 00:52:49,029
The end result is just one of the two.
599
00:52:50,964 --> 00:52:52,240
Which one do you want to be?
600
00:52:53,410 --> 00:52:54,958
The useless person, or the damned person?
601
00:52:58,100 --> 00:52:59,379
What?
602
00:53:01,115 --> 00:53:04,678
Uh... umm.... that..
603
00:53:05,296 --> 00:53:07,256
It seems like you didn�t get it.
604
00:53:16,893 --> 00:53:17,963
You don�t get along with me.
605
00:53:18,715 --> 00:53:20,144
It�ll be hard to become friends.
606
00:53:20,726 --> 00:53:23,974
Drinking makes me so happy!
607
00:53:25,179 --> 00:53:27,335
Life is still better as a comedy.
608
00:53:29,459 --> 00:53:33,507
If the man that I really liked was
brave enough to break up with me,
609
00:53:34,473 --> 00:53:37,412
I would kick him.
610
00:53:40,351 --> 00:53:43,568
I�d stab him in the ass.
611
00:53:44,864 --> 00:53:46,333
Does it hurt? Does it hurt?
612
00:53:47,164 --> 00:53:50,185
He wouldn�t be able to get up
for three years,
613
00:53:51,529 --> 00:53:57,259
and also sit on the ground,
crying day in and day out.
614
00:53:58,680 --> 00:53:59,490
Then...
615
00:54:00,500 --> 00:54:07,461
That man will call and say that he�s dying,
that he wants to live together for three months.
616
00:54:08,359 --> 00:54:08,922
Then,
617
00:54:13,078 --> 00:54:15,859
Take this blow, that way he�ll run away.
618
00:54:18,834 --> 00:54:19,547
I think...
619
00:54:20,758 --> 00:54:23,885
love can be seen in people�s actions.
620
00:54:25,320 --> 00:54:26,943
I don�t want to be a sad story.
621
00:54:27,587 --> 00:54:30,911
Just use your actions
to express a happy comedy.
622
00:54:35,584 --> 00:54:37,209
But, what�s that guy doing right now?
623
00:54:38,662 --> 00:54:41,192
Is he still working hard
because of his research?
624
00:55:07,988 --> 00:55:09,207
I was in the area.
625
00:55:09,533 --> 00:55:11,649
I wanted so see your wife, so I came.
626
00:55:11,910 --> 00:55:12,933
What�s the number of the building?
627
00:55:13,458 --> 00:55:15,689
It�s because I couldn�t get
in touch, so I called you.
628
00:55:17,305 --> 00:55:20,211
I was in the area. If I just left,
then she would definitely be disappointed.
629
00:55:21,486 --> 00:55:24,901
Your wife likes me more than
you do, don�t you know?
630
00:55:24,901 --> 00:55:25,901
Huh?
631
00:55:25,901 --> 00:55:26,535
What number?
632
00:55:27,579 --> 00:55:29,122
It would�ve been fine
if you came empty-handed.
633
00:55:29,484 --> 00:55:30,224
Cream cake.
634
00:55:30,673 --> 00:55:32,078
Don�t you like cream cake?
635
00:55:33,308 --> 00:55:34,354
We have green tea.
636
00:55:34,354 --> 00:55:35,119
There�s no need.
637
00:55:35,570 --> 00:55:37,408
When I attended the meeting,
I ate a lot of good food.
638
00:55:37,892 --> 00:55:38,759
Come sit.
639
00:55:41,840 --> 00:55:44,435
But why is it so cold in here?
640
00:55:45,584 --> 00:55:47,144
Turn on the heater.
641
00:55:47,975 --> 00:55:50,019
Oh, but when it gets warm,
it�s too stuffy in here.
642
00:55:50,988 --> 00:55:53,278
What if you catch a cold?
643
00:55:54,066 --> 00:55:55,955
You�re already so thin.
644
00:55:56,661 --> 00:55:59,613
Air the room out often,
and turn on the humidifier.
645
00:56:00,346 --> 00:56:03,220
Compared to everything else,
your health is still most important.
646
00:56:03,816 --> 00:56:04,308
I know.
647
00:56:06,772 --> 00:56:07,160
Um...
648
00:56:08,426 --> 00:56:09,535
It�s nothing else, really.
649
00:56:10,677 --> 00:56:12,847
Do you go to the hospital?
650
00:56:16,260 --> 00:56:17,424
Children.
651
00:56:21,925 --> 00:56:24,391
Today when I went to the meeting,
652
00:56:24,962 --> 00:56:27,509
I asked about the good maternity hospitals.
653
00:56:28,268 --> 00:56:30,461
They tell you when you can get pregnant,
654
00:56:30,461 --> 00:56:32,284
and then you can conceive!
655
00:56:34,502 --> 00:56:37,534
Next week, come with me to go see.
656
00:56:40,437 --> 00:56:42,095
Don�t think of it as a burden.
657
00:56:43,548 --> 00:56:45,363
If you can do it yourself,
of course that�s good.
658
00:56:46,002 --> 00:56:48,718
But if you can�t conceive, then we can
only go to the hospital to find a way to have one.
659
00:56:50,125 --> 00:56:51,709
What else can we do?
660
00:56:53,283 --> 00:56:56,828
Next week, come with me to go see.
661
00:57:03,531 --> 00:57:04,373
Okay.
662
00:57:15,373 --> 00:57:17,580
Aigoo, it�d be great if we
could get some meat on you.
663
00:57:17,982 --> 00:57:18,998
You�re so skinny.
664
00:57:19,814 --> 00:57:20,968
Do you eat on time?
665
00:57:21,716 --> 00:57:22,255
Yes.
666
00:57:29,527 --> 00:57:30,888
Oh, I�m sorry!
667
00:57:40,059 --> 00:57:40,938
Little sister-in-law!
668
00:57:41,387 --> 00:57:43,308
Don�t come out! I�m leaving.
669
00:57:43,918 --> 00:57:44,856
Hurry and go back up!
670
00:58:34,958 --> 00:58:36,061
It seems like you�re already married.
671
00:58:37,306 --> 00:58:38,124
What do you want to do?
672
00:58:41,053 --> 00:58:43,118
Do you want to live with
my husband, after a divorce?
673
00:58:45,208 --> 00:58:46,647
Or, do you just want to have an affair?
674
00:58:50,131 --> 00:58:50,848
What do you want to do?
675
00:58:52,599 --> 00:58:56,434
I haven�t decided.
676
00:58:57,349 --> 00:58:58,006
Decided?
677
00:59:02,881 --> 00:59:03,446
I...
678
00:59:04,522 --> 00:59:06,211
Even in my dreams, I�d never imagined it.
679
00:59:07,650 --> 00:59:09,930
My husband having an affair,
seeing some other woman outside.
680
00:59:10,896 --> 00:59:14,059
I never imagined that I�d be
caught in an ugly mess like this.
681
00:59:15,677 --> 00:59:17,168
Before you get too caught in the filth,
682
00:59:18,404 --> 00:59:19,023
hurry and end it.
683
00:59:20,286 --> 00:59:22,051
This isn�t a matter of deciding or not deciding.
684
00:59:22,911 --> 00:59:23,757
Just let go like this.
685
00:59:24,256 --> 00:59:24,897
That would be fine.
686
00:59:25,772 --> 00:59:26,364
Please.
687
00:59:27,098 --> 00:59:27,616
Just end it here.
688
00:59:30,073 --> 00:59:30,790
End it!
689
00:59:34,208 --> 00:59:35,084
But in my heart,
690
00:59:37,722 --> 00:59:38,442
I can�t do that.
691
00:59:41,753 --> 00:59:42,317
In my heart...
692
00:59:45,222 --> 00:59:46,053
I can�t stop.
693
00:59:47,206 --> 00:59:48,443
My husband is in the final stages of leukemia!
694
00:59:49,566 --> 00:59:51,644
The hospitals can�t do anything.
They�ve given up on him.
695
00:59:53,598 --> 00:59:54,190
I understand.
696
00:59:55,128 --> 00:59:55,722
Understand?
697
00:59:57,676 --> 00:59:59,471
Then, the person who understands
is still doing what she�s doing?
698
01:00:01,332 --> 01:00:02,538
A woman with a good husband
699
01:00:03,050 --> 01:00:05,126
wants to live with a man
who�s about to die?
700
01:00:06,206 --> 01:00:06,964
Are you sympathizing?
701
01:00:08,006 --> 01:00:09,163
Is it because he�s about to die,
so you pity him?
702
01:00:09,599 --> 01:00:10,825
You want to live with him
and then see him off?
703
01:00:12,035 --> 01:00:13,081
I still have feelings for him.
704
01:00:16,216 --> 01:00:17,841
I don�t know if it�s love or if
it�s just a blind crush.
705
01:00:20,634 --> 01:00:21,866
That person is the same and me, too.
706
01:00:25,411 --> 01:00:27,631
Right now, we still have bottomless feelings.
707
01:00:31,380 --> 01:00:32,258
If it�s not now,
708
01:00:34,725 --> 01:00:35,833
then we won�t have any more time.
709
01:00:44,520 --> 01:00:45,566
You have the nerve to say it to my face...
710
01:00:47,160 --> 01:00:48,909
That you love my husband?
711
01:00:51,894 --> 01:00:52,753
You�re crazy.
712
01:00:55,223 --> 01:00:56,206
Everyone�s crazy.
713
01:00:59,253 --> 01:01:00,753
Do you think I'll just let it go?
714
01:01:00,753 --> 01:01:03,275
This is a FREE fansub.
Get it for free @ d-addicts.com
715
01:01:03,275 --> 01:01:05,776
Main Translators: hot_saranghae, asiandreamer117
716
01:01:05,776 --> 01:01:08,277
Spot Translation: sgwannabe
717
01:01:08,277 --> 01:01:10,778
Timer: Springyangel
718
01:01:10,778 --> 01:01:13,279
Editor/QC: blitzy
719
01:01:13,279 --> 01:01:15,780
Encoder: kidd
720
01:01:15,780 --> 01:01:18,281
Coordinators: mily2, ay_link
721
01:01:18,599 --> 01:01:20,503
If someone could just tell me the answer...
722
01:01:21,692 --> 01:01:23,213
There�s only one thing
that I want to do.
723
01:01:24,008 --> 01:01:26,058
There�s only one person
that I want to see,
724
01:01:26,347 --> 01:01:27,855
but it�s all impossible.
725
01:01:28,407 --> 01:01:29,155
This way,
726
01:01:30,611 --> 01:01:32,751
will my life become really horrible?
727
01:01:33,612 --> 01:01:35,634
My husband has an affair,
and he�s seeing another woman.
728
01:01:36,881 --> 01:01:40,157
I never thought that I would
be caught in this ugly mess.
729
01:01:41,906 --> 01:01:43,930
I�d never imagined.
Is it love, or just a blind crush?
730
01:01:43,930 --> 01:01:45,330
That person is the same, and me too.
731
01:01:45,608 --> 01:01:47,788
We still have bottomless feelings.
732
01:01:49,016 --> 01:01:50,105
If not now,
733
01:01:51,252 --> 01:01:53,310
then we won�t have any more time.
734
01:01:56,722 --> 01:01:57,498
Excuse me...
735
01:01:59,131 --> 01:02:00,286
It feels like we�ve met somewhere before.
736
01:02:00,355 --> 01:02:07,287
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
51951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.