All language subtitles for 1978 I Spit On Your Grave 我唾棄你的墳墓.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,052 --> 00:00:13,138 ( wind blowing ) 2 00:00:27,403 --> 00:00:29,404 ( horns honking ) 3 00:00:43,085 --> 00:00:45,503 - Thank you. - Take care. 4 00:00:45,671 --> 00:00:47,672 Have a nice trip. 5 00:00:57,183 --> 00:01:00,227 ( horns honking ) 6 00:02:43,664 --> 00:02:46,124 Hi. 7 00:02:46,292 --> 00:02:49,377 High-test, please. 8 00:02:49,545 --> 00:02:52,213 - Fill it? - Yeah. 9 00:02:53,674 --> 00:02:56,134 How far is Parkhill Lane from here? 10 00:02:56,302 --> 00:02:58,970 lt's about a half-mile down the road. 11 00:03:00,306 --> 00:03:01,765 Man: You got it? All right. 12 00:03:03,351 --> 00:03:05,101 Aw, you missed. 13 00:03:05,269 --> 00:03:07,145 Playing it safe, huh? 14 00:03:07,313 --> 00:03:10,523 Are you ready for this one? 15 00:03:10,691 --> 00:03:13,401 Man: Aw, missed. You're not gonna tell me you got that. 16 00:03:13,569 --> 00:03:15,737 - Man #2: lt's good. Go ahead. - Oh, man. 17 00:03:15,905 --> 00:03:18,073 Man #2: You don't even know how to play the game. 18 00:03:18,240 --> 00:03:21,409 Man: There it is. l have to show you everything. 19 00:03:21,577 --> 00:03:23,953 Woman: Feels good to stretch my legs. 20 00:03:24,121 --> 00:03:25,789 I!ve been driving for three straight hours. 21 00:03:25,956 --> 00:03:28,500 You came to a nice place. 22 00:03:31,212 --> 00:03:34,089 l've rented a summer house here right by the edge of the river. 23 00:03:34,256 --> 00:03:37,592 Never even seen it before. 24 00:03:37,760 --> 00:03:40,595 - Bet you're gonna like it here. - l intend to. 25 00:03:40,763 --> 00:03:43,765 ln fact, l bet you're gonna like it so well you stay year round. 26 00:03:43,933 --> 00:03:46,059 Oh no. Just for the summer. 27 00:03:46,227 --> 00:03:48,728 Yeah? 28 00:03:48,896 --> 00:03:50,897 Man: You're gonna be owing me your life's savings? 29 00:03:51,065 --> 00:03:54,734 l'll tell you what, l'll let you go first this time. 30 00:03:56,612 --> 00:04:00,323 - ( grunts ) - l got the game. 31 00:04:00,491 --> 00:04:01,950 That'll be $5.20. 32 00:04:02,118 --> 00:04:04,828 Man: Come on, let's play another game. 33 00:04:04,995 --> 00:04:06,162 - All right? - AII right. 34 00:04:06,330 --> 00:04:09,707 - Start aII over. - No pushing. Fair game, okay? 35 00:04:18,676 --> 00:04:22,554 - Okay, five and 20. - Thanks. 36 00:04:30,312 --> 00:04:33,148 ( engine starts ) 37 00:04:33,315 --> 00:04:35,316 - Have a nice summer. - I wiII. You too. 38 00:04:35,484 --> 00:04:37,485 Okay. 39 00:04:41,699 --> 00:04:43,700 ( birds chirping ) 40 00:07:00,254 --> 00:07:02,130 ( bicycle bell ringing ) 41 00:07:16,854 --> 00:07:20,440 ( knocking on door ) 42 00:07:33,162 --> 00:07:36,039 ( knocking continues ) 43 00:07:44,632 --> 00:07:46,007 Your order, ma'am. 44 00:07:46,175 --> 00:07:48,259 Hi. l thought you'd never find the pIace. 45 00:07:48,427 --> 00:07:49,677 l've been here before. 46 00:07:49,845 --> 00:07:51,512 - Oh yeah? - Yep. 47 00:07:51,680 --> 00:07:53,264 l delivered to the tenant here Iast summer. 48 00:07:53,432 --> 00:07:55,767 l know this whole area like them squirrels here. 49 00:07:55,934 --> 00:07:58,478 How much do l owe you? 50 00:08:00,230 --> 00:08:02,106 $1 1 .25. 51 00:08:02,274 --> 00:08:03,775 Where l come from, 52 00:08:03,942 --> 00:08:06,194 people aren't that enthusiastic about their pIace. 53 00:08:06,362 --> 00:08:08,237 Where!s that? New York City? 54 00:08:08,405 --> 00:08:09,697 Mm-hmm. 55 00:08:09,865 --> 00:08:12,950 - You come from an evil place. - You don't say. 56 00:08:13,118 --> 00:08:15,662 Here!s a tip from an evil New Yorker. 57 00:08:15,829 --> 00:08:17,955 I never got a tip like that before. 58 00:08:18,123 --> 00:08:20,333 - What's your name? - Matthew Lucas. 59 00:08:20,501 --> 00:08:23,378 - What's yours? - Jennifer. 60 00:08:23,545 --> 00:08:25,004 You can call me Jenny. 61 00:08:25,172 --> 00:08:28,049 Hi, Jenny. Do you live here alone? 62 00:08:28,217 --> 00:08:31,177 All alone with Mary Selby. 63 00:08:31,345 --> 00:08:35,223 Mary? Mary-- is she in there? 64 00:08:37,142 --> 00:08:38,810 Mary's right here. 65 00:08:38,977 --> 00:08:40,353 She's a fictional name. 66 00:08:40,521 --> 00:08:43,106 She!s the Ieading character in a story l'm going to write here. 67 00:08:43,273 --> 00:08:45,692 - Oh, are you a writer? - Mm-hmm. 68 00:08:45,859 --> 00:08:47,402 And you're gonna write a book here? 69 00:08:47,569 --> 00:08:49,987 My first novel. 70 00:08:50,155 --> 00:08:52,740 I!ve written many short stories. 71 00:08:52,908 --> 00:08:55,201 You must be famous. What's your last name? 72 00:08:55,369 --> 00:08:59,122 HiIIs. It!s okay if you've never heard of me. 73 00:08:59,289 --> 00:09:01,541 All my stories were published in women!s magazines. 74 00:09:01,709 --> 00:09:04,043 l don't read 'em. 75 00:09:05,087 --> 00:09:06,629 - Here. - Thanks. 76 00:09:08,048 --> 00:09:10,508 You got a boyfriend? 77 00:09:10,676 --> 00:09:12,719 l have many boyfriends. 78 00:09:12,886 --> 00:09:15,430 - Could l be your friend? - Sure. 79 00:09:15,597 --> 00:09:17,473 Any time you need me, 80 00:09:17,641 --> 00:09:20,601 you just call me and l'll be here super fast. 81 00:09:20,769 --> 00:09:21,853 ( laughs ) 82 00:09:31,780 --> 00:09:33,906 ( clacking ) 83 00:09:39,329 --> 00:09:41,289 - Bye. - Bye, Matthew. 84 00:09:41,457 --> 00:09:45,376 ( bicycle bell ringing ) 85 00:09:48,756 --> 00:09:51,007 Watch out! 86 00:09:53,343 --> 00:09:56,804 - Hey, look who's coming. - ( chuckles ) 87 00:09:56,972 --> 00:09:58,973 ( bicycle bell ringing ) 88 00:10:04,438 --> 00:10:06,564 Hey, guys. There's a new chick on the Housatonic. 89 00:10:06,732 --> 00:10:08,399 Yeah, she stopped here this morning. 90 00:10:08,567 --> 00:10:10,318 l saw her tits. l really did. 91 00:10:10,486 --> 00:10:12,153 - Shit. - Yeah? 92 00:10:12,321 --> 00:10:13,654 Do you guys wanna go to the movies? 93 00:10:13,822 --> 00:10:15,406 l've seen what's playing twice. 94 00:10:15,574 --> 00:10:18,743 - BowIing? - Yeah, boring. 95 00:10:18,911 --> 00:10:20,745 Do you have anything better to offer? 96 00:10:20,913 --> 00:10:22,955 Come on. 97 00:10:24,833 --> 00:10:27,418 Come on, let's go. 98 00:10:27,586 --> 00:10:29,712 What do you wanna do Saturday night? 99 00:10:29,880 --> 00:10:32,173 Shit, what is it? 100 00:10:32,341 --> 00:10:35,510 Goddamn different. 101 00:10:35,677 --> 00:10:36,969 Want to get some beer? 102 00:10:37,137 --> 00:10:39,013 l've probably got $3. 103 00:10:39,181 --> 00:10:41,182 ( chatter fades ) 104 00:10:42,184 --> 00:10:44,393 - ( insects buzzing ) - ( playing notes ) 105 00:10:47,856 --> 00:10:50,233 Whoo! l got another one. I got another one. 106 00:10:50,400 --> 00:10:52,735 Shut up, will you? You're gonna scare 'em away. 107 00:10:52,903 --> 00:10:56,405 - You're gonna scare 'em away. - Bring the pail, Matthew. 108 00:10:56,573 --> 00:10:58,199 Where the fuck is Matthew? 109 00:10:58,367 --> 00:11:00,660 He's taking a shit. 110 00:11:00,828 --> 00:11:03,120 You feeling good, Matthew baby? 111 00:11:03,288 --> 00:11:05,873 - Yeah. - Almost like a fucking sensation, eh? 112 00:11:06,041 --> 00:11:08,167 He can't tell the difference. 113 00:11:08,335 --> 00:11:11,045 Stop it. l can't finish like that. 114 00:11:18,178 --> 00:11:20,054 You know, 115 00:11:20,222 --> 00:11:23,724 sometimes l look at these 116 00:11:23,892 --> 00:11:26,727 gorgeous-looking chicks, 117 00:11:26,895 --> 00:11:30,773 l mean, the ones that look like real knockouts-- 118 00:11:30,941 --> 00:11:33,484 sexy and all-- 119 00:11:35,779 --> 00:11:37,822 and l wonder-- 120 00:11:37,990 --> 00:11:40,908 I wonder if they gotta take a shit too. 121 00:11:41,076 --> 00:11:43,744 Hey, aII women shit. Women are full of shit. 122 00:11:43,912 --> 00:11:45,663 Matthew: Not my mother. 123 00:11:45,831 --> 00:11:49,292 - My sister is. - Oh man, cut out the shit talk. 124 00:11:53,922 --> 00:11:56,757 I got another one. l got another one. Yo! 125 00:11:56,925 --> 00:11:58,593 Stanley, can l have one fish? 126 00:11:58,760 --> 00:12:00,344 God damn it, Matthew, 127 00:12:00,512 --> 00:12:02,889 can't you just shit quietly? 128 00:12:03,056 --> 00:12:04,390 Don't yell at me, Stanley. 129 00:12:04,558 --> 00:12:07,184 l don't like when people yell at me for no reason at aII. 130 00:12:07,352 --> 00:12:10,146 Scoop some and stuff it in your mouth. 131 00:12:10,314 --> 00:12:12,440 Matthew: You're very rude, Stanley. 132 00:12:12,608 --> 00:12:14,442 ( mocking ) '!You're very rude, Stanley.'! 133 00:12:14,610 --> 00:12:16,485 Sounds like a fucking virgin. 134 00:12:16,653 --> 00:12:17,904 He is. 135 00:12:18,071 --> 00:12:19,488 Yeah, but he's not gonna stay one for long. 136 00:12:19,656 --> 00:12:22,325 We're gonna fix him up with a broad. 137 00:12:22,492 --> 00:12:24,660 Hey, Matthew, what do you say? 138 00:12:24,828 --> 00:12:26,412 You're interrupting my concentration. 139 00:12:26,580 --> 00:12:28,706 A broad, Matthew, a broad. 140 00:12:28,874 --> 00:12:32,043 - Broads don't turn him on. - Matthew: Yes, they do. 141 00:12:32,210 --> 00:12:35,463 But not aII broads. Only the special ones. 142 00:12:35,631 --> 00:12:37,965 What's a special broad, Matthew? 143 00:12:38,133 --> 00:12:41,344 Miss HiIIs. Miss Hills is special. 144 00:12:41,511 --> 00:12:43,804 Who in the fuck is he talking-- Miss HiIIs? 145 00:12:43,972 --> 00:12:46,015 He means that broad from New York. 146 00:12:47,517 --> 00:12:49,560 Aw, he got a peek at her tits 147 00:12:49,728 --> 00:12:51,646 and already she's special. 148 00:12:51,813 --> 00:12:54,565 Matthew: She's special. She also gave me a dollar for a tip. 149 00:12:54,733 --> 00:12:57,401 New York broads are all loaded, Matthew. 150 00:12:57,569 --> 00:13:00,071 Yeah, they fuck around a lot. 151 00:13:00,238 --> 00:13:02,823 One day l'm gonna go to New York and fuck aII the broads there. 152 00:13:02,991 --> 00:13:05,117 l'm gonna do the same in CaIifornia. 153 00:13:05,285 --> 00:13:06,953 Why California? 154 00:13:07,120 --> 00:13:09,372 Sunset Strip is just sWarming 155 00:13:09,539 --> 00:13:12,166 with chicks looking to get Iaid. 156 00:13:12,334 --> 00:13:15,127 He wants to go to HoIIywood and become another movie star. 157 00:13:15,295 --> 00:13:17,338 Another Robert Redford. 158 00:13:17,506 --> 00:13:19,590 There's only one Robert Redford. 159 00:13:19,758 --> 00:13:22,760 Did l say l wanna be Robert Redford? 160 00:13:22,928 --> 00:13:25,346 Hey, Greenwich Village is where you want to go, man. 161 00:13:25,514 --> 00:13:27,348 I mean, chicks come from all over the country 162 00:13:27,516 --> 00:13:29,767 and they go to the Village for one reason. 163 00:13:29,935 --> 00:13:31,560 And that's to get laid. 164 00:13:43,448 --> 00:13:45,533 ( birds chirping ) 165 00:14:10,058 --> 00:14:13,352 Jennifer's voice: '!Chapter 8-- page one. 166 00:14:15,397 --> 00:14:17,690 Finally, 167 00:14:17,858 --> 00:14:20,401 after weeks of self-doubt 168 00:14:20,569 --> 00:14:23,529 and much deliberation, 169 00:14:23,697 --> 00:14:26,741 she embarked 170 00:14:26,908 --> 00:14:29,243 on a temporary 171 00:14:29,411 --> 00:14:32,038 leave of absence 172 00:14:32,205 --> 00:14:34,331 from everything... 173 00:14:37,669 --> 00:14:40,921 that... 174 00:14:43,467 --> 00:14:46,093 that...'! 175 00:14:46,261 --> 00:14:49,221 - ( boat motor humming ) - '!...formed 176 00:14:49,389 --> 00:14:52,266 the fabric 177 00:14:52,434 --> 00:14:56,270 of her life-- 178 00:14:56,438 --> 00:14:58,564 the big city... 179 00:15:00,317 --> 00:15:03,778 herjob, her friends--'! 180 00:15:03,945 --> 00:15:06,530 ( man whistles ) Whoo! 181 00:15:06,698 --> 00:15:08,699 Hello there! 182 00:15:14,164 --> 00:15:15,998 - Hey! - Hey, hello! 183 00:15:16,166 --> 00:15:17,708 Hiya there. 184 00:15:23,298 --> 00:15:25,382 '!Her hectic 185 00:15:25,550 --> 00:15:29,136 daily schedule, 186 00:15:29,304 --> 00:15:31,972 restless days 187 00:15:32,140 --> 00:15:34,016 and sleepless nights...'! 188 00:15:38,396 --> 00:15:40,648 ( boat approaching ) 189 00:17:03,732 --> 00:17:06,734 ( typing ) 190 00:17:33,970 --> 00:17:36,972 ( man whistling ) 191 00:17:47,776 --> 00:17:51,070 ( whistles ) 192 00:17:59,579 --> 00:18:01,789 ( man shouting ) 193 00:18:21,017 --> 00:18:23,477 ( man shouts ) 194 00:18:29,776 --> 00:18:32,653 ( whistles ) 195 00:18:47,419 --> 00:18:50,004 ( crickets chirping ) 196 00:20:03,161 --> 00:20:05,162 ( floor creaking ) 197 00:21:20,989 --> 00:21:23,449 ( whooping ) 198 00:21:29,956 --> 00:21:32,958 Go left! Go left! 199 00:21:43,094 --> 00:21:46,138 ( whooping continues ) 200 00:21:51,686 --> 00:21:54,313 ( Jennifer grunts ) What are you guys doing? 201 00:21:54,481 --> 00:21:56,773 Hold it, Stanley. 202 00:21:56,941 --> 00:21:59,193 ( whooping ) 203 00:22:00,570 --> 00:22:02,529 Look what we got here. 204 00:22:06,743 --> 00:22:09,036 Jennifer: Stop it, you jerk! 205 00:22:09,204 --> 00:22:10,871 You maniacs! 206 00:22:11,039 --> 00:22:13,540 Bastards! 207 00:22:26,554 --> 00:22:29,681 Jennifer: Bastards! 208 00:22:29,849 --> 00:22:31,433 Stop it! 209 00:22:31,601 --> 00:22:34,603 - ( whooping ) - Stop it! 210 00:22:37,607 --> 00:22:38,899 Bastards! 211 00:22:45,156 --> 00:22:47,115 Look at her! 212 00:22:47,283 --> 00:22:48,575 Whoo! Come on! 213 00:22:48,743 --> 00:22:51,662 ( Jennifer gasping ) 214 00:22:56,376 --> 00:22:57,751 Andy, watch your head. 215 00:22:57,919 --> 00:23:00,170 - Whoo! Look at this ass. - Come on, baby. 216 00:23:00,338 --> 00:23:02,130 Come this Way. 217 00:23:02,298 --> 00:23:05,592 Whoa! She's a wild one. 218 00:23:05,760 --> 00:23:07,761 Over here, come here. 219 00:23:07,929 --> 00:23:09,972 Ooh, l'm in love. 220 00:23:10,139 --> 00:23:13,475 Aw, pretty lady, let me help you up. 221 00:23:13,643 --> 00:23:15,769 ( Jennifer screams ) 222 00:23:17,605 --> 00:23:20,941 We got her now! 223 00:23:21,109 --> 00:23:23,485 - ( men whooping ) - ( panting ) 224 00:23:34,038 --> 00:23:37,583 - Bastards! - Whoa! 225 00:23:40,962 --> 00:23:42,963 ( whooping ) 226 00:23:57,020 --> 00:23:59,021 ( shrieks ) 227 00:24:08,072 --> 00:24:10,073 ( grunting ) 228 00:24:17,582 --> 00:24:20,292 ( laughs ) 229 00:24:29,719 --> 00:24:31,511 Hey, Andy, Stanley, come here. 230 00:24:34,474 --> 00:24:38,060 - Stop it! - Grab her arm. 231 00:24:46,486 --> 00:24:49,196 Stop it! 232 00:24:49,364 --> 00:24:50,947 The broad's all yours. Come on. 233 00:24:51,115 --> 00:24:53,283 ( gasping ) 234 00:24:53,451 --> 00:24:56,161 Come on! 235 00:24:56,329 --> 00:24:58,664 Not now. Not now. 236 00:24:58,831 --> 00:25:00,540 Fucking asshole, we got her for you, come on! 237 00:25:00,708 --> 00:25:02,751 l can't do it now! 238 00:25:02,919 --> 00:25:05,170 Not now! 239 00:25:05,338 --> 00:25:08,298 God damn it, don't stand there Iike a prick. Get over here. 240 00:25:08,466 --> 00:25:10,175 - I can!t. - Come on! 241 00:25:16,015 --> 00:25:18,475 Okay, fucking asshole, just grab her Ieg. 242 00:25:18,643 --> 00:25:20,644 ( whimpering ) 243 00:25:22,647 --> 00:25:26,108 Faster faster. Come on. Here, hold it tight. 244 00:25:28,277 --> 00:25:31,488 - Stop it! - Okay, relax, damn it. 245 00:25:34,575 --> 00:25:37,911 - Keep quiet, fucking broad. - Stop it! 246 00:25:38,079 --> 00:25:41,164 - Stop it! - Move over. 247 00:25:41,332 --> 00:25:44,000 Relax, damn it. 248 00:25:44,168 --> 00:25:47,671 - ( grunting ) - ( screaming ) 249 00:25:49,340 --> 00:25:52,300 ( grunting ) 250 00:26:16,117 --> 00:26:19,119 ( moans ) 251 00:26:19,287 --> 00:26:22,122 ( gasps ) 252 00:26:22,290 --> 00:26:25,167 - Yeah! ( moans ) - ( panting ) 253 00:26:43,102 --> 00:26:45,103 Mmm. 254 00:26:51,694 --> 00:26:54,488 ( laughs ) 255 00:27:13,174 --> 00:27:15,217 ( whimpering ) 256 00:27:15,384 --> 00:27:17,344 - Come on. - No! 257 00:27:17,512 --> 00:27:19,513 ( Jennifer crying ) 258 00:27:26,187 --> 00:27:29,314 Come on, you fucking ass. Move it! Come on, get her! 259 00:27:29,482 --> 00:27:31,817 - l don't Want to! Stop it! - Go on, go! Go! 260 00:27:31,984 --> 00:27:34,361 - l don't want to, no! - Chicken shit! 261 00:27:37,031 --> 00:27:39,324 You wanna be a man, don!t you? 262 00:27:52,421 --> 00:27:54,673 Oh God! 263 00:27:54,841 --> 00:27:56,842 Bastards! 264 00:28:04,725 --> 00:28:08,144 - Don't miss your chance, Matthew. - Do it, Matthew, come on. 265 00:28:08,312 --> 00:28:10,856 This is your chance. You'll never regret it. 266 00:28:11,023 --> 00:28:14,234 - Don!t bIow it. - Whoo, Matthew! Yeah! 267 00:28:14,402 --> 00:28:17,237 - Come on, do it. - She's Waiting there for you, boy. 268 00:28:17,405 --> 00:28:20,073 Oh, that chicken is running scared. 269 00:28:20,241 --> 00:28:23,076 Fucking Matthew. You're gonna die a virgin. 270 00:28:24,245 --> 00:28:26,246 ( sobbing ) 271 00:29:37,234 --> 00:29:39,235 ( harmonica playing ) 272 00:30:08,849 --> 00:30:30,328 ( harmonica continues ) 273 00:31:06,615 --> 00:31:08,616 ( man snorts ) 274 00:31:19,587 --> 00:31:22,172 ( blows nose ) 275 00:32:03,047 --> 00:32:05,048 No. 276 00:32:07,551 --> 00:32:09,719 Whoo! 277 00:32:12,098 --> 00:32:14,099 ( screams ) 278 00:32:19,146 --> 00:32:21,815 ( Jennifer whimpering ) 279 00:32:23,275 --> 00:32:25,276 No! 280 00:32:27,029 --> 00:32:29,531 Come on, Matthew, move your fucking ass. 281 00:32:29,698 --> 00:32:32,367 Jennifer: No! 282 00:32:36,330 --> 00:32:39,332 No! 283 00:32:41,168 --> 00:32:43,169 ( screaming ) 284 00:33:10,447 --> 00:33:13,825 - ( grunting ) - ( wailing ) 285 00:33:58,662 --> 00:34:01,706 ( panting ) 286 00:34:07,588 --> 00:34:09,422 ( laughs ) 287 00:34:50,464 --> 00:34:52,465 ( zipper zips ) 288 00:35:30,462 --> 00:35:33,298 ( groaning ) 289 00:36:18,010 --> 00:36:20,011 ( gasping, groaning ) 290 00:36:35,486 --> 00:36:37,487 Come on, Matthew, don't waste time. 291 00:36:53,879 --> 00:36:56,589 Johnny. 292 00:38:27,306 --> 00:38:29,640 ( gasping ) 293 00:39:40,379 --> 00:39:42,380 ( dial tone ) 294 00:39:58,605 --> 00:40:01,023 ( ringing ) 295 00:40:06,863 --> 00:40:09,031 - Man: Hello, this is-- - ( screams ) 296 00:40:13,954 --> 00:40:15,871 ( whimpering ) 297 00:40:18,917 --> 00:40:21,711 Ow! Fucking damn it! 298 00:40:29,636 --> 00:40:31,637 ( sobbing ) 299 00:40:34,725 --> 00:40:37,810 Damn it! 300 00:40:37,978 --> 00:40:40,229 God damn it! 301 00:40:42,107 --> 00:40:44,191 Shit! 302 00:40:52,576 --> 00:40:54,785 Hey. ( snaps fingers ) 303 00:40:59,166 --> 00:41:00,207 Hey! 304 00:41:09,885 --> 00:41:12,261 - ( screaming ) - Stanley: Shit! 305 00:41:12,429 --> 00:41:15,681 Shit! Tramp! Bitch! 306 00:41:23,440 --> 00:41:25,941 Stanley: Hey, Matthew! 307 00:41:26,109 --> 00:41:27,193 Bravo! 308 00:41:27,361 --> 00:41:30,279 - Come on, tiger! - Don't miss your chance, Matthew! 309 00:41:30,447 --> 00:41:32,406 Try it, Matthew. lt'll be good, you'll see. 310 00:41:32,574 --> 00:41:34,533 - lt's now or never, Matthew. - Move! 311 00:41:34,701 --> 00:41:36,744 - No! - Come on, Matthew. Try it, baby! 312 00:41:36,912 --> 00:41:38,913 Go on, show us what you can do. 313 00:41:39,081 --> 00:41:42,041 Hey, Matthew's going to do it. He's going to do it. 314 00:41:42,209 --> 00:41:45,836 Go go go go go! 315 00:41:46,004 --> 00:41:49,340 - Go, Matthew! - Yeah! 316 00:41:49,508 --> 00:41:52,343 - ( laughing, cheering ) - All right! 317 00:41:52,511 --> 00:41:54,595 The lover! 318 00:41:54,763 --> 00:41:58,557 Come on! Whoo! Come on, hey! 319 00:41:58,725 --> 00:42:01,018 - Hey, Matthew! - Whoa! 320 00:42:01,186 --> 00:42:04,355 - Striptease, baby! - Come on! 321 00:42:08,777 --> 00:42:11,404 Little Matthew! ( shouting ) 322 00:42:14,074 --> 00:42:17,076 Aw, check out those shorts. Whoo! 323 00:42:17,244 --> 00:42:20,079 - ( laughing ) - Love it! 324 00:42:25,085 --> 00:42:27,378 ( chuckles ) 325 00:42:27,546 --> 00:42:29,547 ( hums fight song ) 326 00:42:33,468 --> 00:42:35,177 ( cheering ) 327 00:42:35,345 --> 00:42:38,389 Get on there, Matt. Get on her! 328 00:42:38,557 --> 00:42:41,892 ( grunting ) 329 00:42:42,060 --> 00:42:43,686 Whoo! All right! 330 00:42:43,854 --> 00:42:47,314 Come on, killer. ( Iaughing ) 331 00:42:47,482 --> 00:42:49,984 Take off your fucking glasses, Matthew. 332 00:42:50,152 --> 00:42:52,611 He can!t see without his fucking glasses. 333 00:42:52,779 --> 00:42:56,282 - Really. - ( laughing ) 334 00:42:56,450 --> 00:42:57,700 ( panting ) 335 00:42:57,868 --> 00:43:00,453 ( laughs ) 336 00:43:01,496 --> 00:43:06,250 See-saw, Margery Daw, fucking for the fans. 337 00:43:08,336 --> 00:43:10,546 l can't come. l can't come. 338 00:43:10,714 --> 00:43:12,715 You're interrupting my concentration. 339 00:43:13,842 --> 00:43:16,969 Hey, what's the matter, Matthew baby, huh? 340 00:43:17,137 --> 00:43:18,804 l can't. 341 00:43:18,972 --> 00:43:20,556 l can't, not when people are watching me. 342 00:43:20,724 --> 00:43:24,518 Awww! Poor baby! 343 00:43:24,686 --> 00:43:28,105 He Iikes to shit and fuck in total privacy. 344 00:43:28,273 --> 00:43:30,316 ( laughing ) 345 00:43:32,402 --> 00:43:36,155 l'm sorry. l can't finish like that. 346 00:43:36,323 --> 00:43:38,866 Aw shit, you can't finish any way. 347 00:43:40,619 --> 00:43:42,453 - That!s not fair. - Fucking impotent. 348 00:43:42,621 --> 00:43:46,415 He comes. He comes when he jerks off. 349 00:43:46,583 --> 00:43:48,209 That's not fair. 350 00:43:48,376 --> 00:43:50,336 Hey, listen to this, you guys. 351 00:43:50,504 --> 00:43:51,545 What? What? 352 00:43:51,713 --> 00:43:53,631 '!Finally 353 00:43:53,799 --> 00:43:56,759 after weeks of self-doubt 354 00:43:56,927 --> 00:43:59,345 and much deliberation, 355 00:43:59,513 --> 00:44:01,847 she embarked on a temporary leave of absence 356 00:44:02,015 --> 00:44:03,599 from everything 357 00:44:03,767 --> 00:44:06,685 that formed the fabric of her life.'! 358 00:44:06,853 --> 00:44:09,355 ( laughing ) 359 00:44:10,649 --> 00:44:13,067 '!Her hectic daily schedule...'! 360 00:44:13,235 --> 00:44:15,402 Oh, hectic. ( laughing ) 361 00:44:15,570 --> 00:44:18,030 '!...restless days, 362 00:44:18,198 --> 00:44:20,157 - sleepless nights...'! - Aww. 363 00:44:20,325 --> 00:44:23,327 She's definitely sleeping. 364 00:44:23,495 --> 00:44:26,705 '!...the men who made love to her.'! 365 00:44:26,873 --> 00:44:29,875 Awww. The men who made love to her. 366 00:44:30,043 --> 00:44:33,671 l said the men who made love to her! 367 00:44:33,839 --> 00:44:36,423 Yeah, love! 368 00:44:36,591 --> 00:44:39,593 '!For once, 369 00:44:39,761 --> 00:44:41,387 she had to be alone.'! 370 00:44:41,555 --> 00:44:44,765 Shh. Shh. 371 00:44:44,933 --> 00:44:47,226 '!Recluse.'! 372 00:44:47,394 --> 00:44:49,478 Recluse. 373 00:44:49,646 --> 00:44:51,397 '!Untouched.'! 374 00:44:51,565 --> 00:44:53,899 ( laughs ) Untouched. 375 00:44:54,067 --> 00:44:57,695 - Untouched! - Untouched. 376 00:44:57,863 --> 00:45:01,073 Well, now you said it, Stan. 377 00:45:01,241 --> 00:45:03,909 New York broads fuck a lot. 378 00:45:04,077 --> 00:45:05,703 Hey, fucking A, man. 379 00:45:10,333 --> 00:45:12,585 ( sighs ) 380 00:45:19,759 --> 00:45:22,011 No! 381 00:45:31,938 --> 00:45:33,939 l'm hurt. 382 00:45:35,275 --> 00:45:37,610 Please, l'm hurt. 383 00:45:39,404 --> 00:45:42,907 l'll do it to you with my hand. 384 00:45:43,074 --> 00:45:46,368 You'll like it. You!II see. 385 00:45:55,462 --> 00:45:57,379 Total submission. 386 00:45:57,547 --> 00:46:00,090 That's what l like in a woman. 387 00:46:00,258 --> 00:46:02,301 Total submission. 388 00:46:10,101 --> 00:46:12,394 ( screaming ) 389 00:46:14,606 --> 00:46:17,399 Suck it, bitch. l said you're gonna suck it. 390 00:46:17,567 --> 00:46:19,985 Suck it or you're gonna die. Suck it! 391 00:46:20,153 --> 00:46:21,320 Come on, get on with it. Let!s go. 392 00:46:21,488 --> 00:46:23,072 Stanley: Bitch, you little whore! 393 00:46:23,239 --> 00:46:24,782 - ( punches landing ) - Johnny: Okay okay okay. 394 00:46:24,950 --> 00:46:26,784 - Let's split. - Come on, Stanley. 395 00:46:26,952 --> 00:46:29,286 - Hey, shut up. Let her suck it! - Hey, come on, StanIey. 396 00:46:29,454 --> 00:46:31,497 You're wasting time. 397 00:46:32,707 --> 00:46:35,584 She lies like a fucking mannequin, you bitch! 398 00:46:35,752 --> 00:46:37,461 You wanted total submission, you got it. 399 00:46:37,629 --> 00:46:39,755 Hey, shut up, stupid. Give me a second! 400 00:46:39,923 --> 00:46:42,758 Okay okay. Hey hey, come on! 401 00:46:42,926 --> 00:46:46,136 Come on! Okay, enough, let's go. Let!s spIit. 402 00:47:03,863 --> 00:47:06,198 Shit, man, Wait a minute. We can!t Iet her go. 403 00:47:06,366 --> 00:47:07,700 We just can't let her go. 404 00:47:07,867 --> 00:47:10,285 - Go where? - Go, man, go! 405 00:47:15,250 --> 00:47:17,710 Matthew, I want you to go back and do her, okay? 406 00:47:17,877 --> 00:47:19,712 lt's real easy. 407 00:47:19,879 --> 00:47:22,297 Why are we doing this? We got what we wanted. 408 00:47:22,465 --> 00:47:24,466 Come on, asshole. 409 00:47:24,634 --> 00:47:27,219 lf she's dead, she can't point a finger at us. 410 00:47:27,387 --> 00:47:29,138 Why me? Why me? I didn!t even come. 411 00:47:29,305 --> 00:47:31,348 Because I want you to do it, God damn it, that's why. 412 00:47:31,516 --> 00:47:33,517 No. 413 00:47:34,853 --> 00:47:36,687 Well, let me tell you something: 414 00:47:36,855 --> 00:47:38,731 Don't you ever fucking come back around here again. 415 00:47:38,898 --> 00:47:40,691 You hear me? 416 00:47:40,859 --> 00:47:43,527 Fucking asshole. Dumb turkey. 417 00:47:43,695 --> 00:47:46,196 ( Matthew crying ) 418 00:47:46,364 --> 00:47:48,699 Shit. 419 00:47:48,867 --> 00:47:52,077 Come here, Matthew. Come here. 420 00:47:52,245 --> 00:47:55,456 Come on. 421 00:47:55,623 --> 00:47:59,084 Hey, listen. There's gonna be a bunch more broads, huh? 422 00:47:59,252 --> 00:48:01,503 You'll come next time. 423 00:48:01,671 --> 00:48:03,672 Come here. Come on. 424 00:48:05,383 --> 00:48:07,676 Come on. 425 00:48:07,844 --> 00:48:11,472 Hey, we won't let you out on any of them, huh? 426 00:48:11,639 --> 00:48:13,223 We should choose a lottery. 427 00:48:13,391 --> 00:48:16,060 Matthew, l don't have time to fuck around. Now come on. 428 00:48:16,227 --> 00:48:18,228 Hey. 429 00:48:19,522 --> 00:48:22,399 We're depending on you, okay? 430 00:48:22,567 --> 00:48:25,110 l've done it a lot of times, okay? 431 00:48:25,278 --> 00:48:27,196 You got to get used to it. Pick it up. 432 00:48:27,363 --> 00:48:30,449 Come on. 433 00:48:30,617 --> 00:48:32,785 l'll show you how. Come on. 434 00:48:32,952 --> 00:48:34,161 Take it like this. 435 00:48:34,329 --> 00:48:35,829 So you're gonna have it Iike this. 436 00:48:35,997 --> 00:48:38,540 Just stab her once nice and deep in the heart. 437 00:48:38,708 --> 00:48:39,708 Okay? 438 00:48:39,876 --> 00:48:41,960 lt'll all be over with. It!s reaI easy. 439 00:48:42,128 --> 00:48:44,296 - Over here? - No no no. 440 00:48:44,464 --> 00:48:46,465 Over here. Right between the ribs. 441 00:48:46,633 --> 00:48:48,133 Okay? So the knife is like that. 442 00:48:48,301 --> 00:48:52,012 Once deep to the heart, all right? 443 00:48:52,180 --> 00:48:54,389 Come on now. We're depending on you. 444 00:48:54,557 --> 00:48:56,725 - You won't leave without me? - We'll stay right here. 445 00:48:56,893 --> 00:48:59,311 - You'll stay here? - We're gonna stay here, Matthew. 446 00:48:59,479 --> 00:49:01,980 - Don!t go. - Come on. 447 00:49:02,148 --> 00:49:04,149 Don't leave me. 448 00:49:08,363 --> 00:49:11,865 - Don't leave me. - Matthew, we don't have all day. 449 00:49:12,033 --> 00:49:14,034 Matthew, come on, go. 450 00:49:21,167 --> 00:49:23,502 Don't leave me. 451 00:50:00,415 --> 00:50:02,416 ( steps creaking ) 452 00:50:31,863 --> 00:50:34,072 ( panting ) 453 00:51:00,558 --> 00:51:02,976 ( sobbing ) 454 00:51:08,149 --> 00:51:11,109 ( panting ) All right. Okay. 455 00:51:12,862 --> 00:51:14,905 Johnny: Matthew! 456 00:51:23,164 --> 00:51:25,290 Matthew! 457 00:51:35,843 --> 00:51:37,844 ( whimpering ) 458 00:51:59,367 --> 00:52:02,661 ( panting ) 459 00:52:02,829 --> 00:52:05,664 ( stammers ) Here. 460 00:52:05,832 --> 00:52:08,125 Here, give me that. 461 00:52:15,258 --> 00:52:17,259 Good boy, Matthew. 462 00:52:55,548 --> 00:52:58,550 ( sobbing ) 463 00:53:11,481 --> 00:53:13,690 ( whimpers ) 464 00:53:15,735 --> 00:53:18,820 ( crying ) 465 00:54:24,178 --> 00:54:26,179 ( insects buzzing ) 466 00:54:55,668 --> 00:54:57,669 ( birds chirping ) 467 00:55:07,430 --> 00:55:10,682 ( water sloshes ) 468 00:56:35,643 --> 00:56:38,645 ( blows ) 469 00:56:48,197 --> 00:56:50,073 Chocolate sundae for me, Suzy. 470 00:56:50,241 --> 00:56:53,410 Hot fudge, nuts, cherry on top? 471 00:56:59,792 --> 00:57:02,794 ( Matthew humming ) 472 00:57:25,067 --> 00:57:27,068 ( stops humming ) 473 00:57:32,950 --> 00:57:36,494 Man, the town is too peaceful lately. 474 00:57:36,662 --> 00:57:39,497 l don't hear any exciting news. 475 00:57:39,665 --> 00:57:41,958 Mrs. Gate is getting a divorce. 476 00:57:43,419 --> 00:57:46,171 She told me. She said she's gonna have to cut down on my tips. 477 00:57:47,882 --> 00:57:49,466 ( exhales ) 478 00:57:49,634 --> 00:57:51,801 What else is new, Matthew? 479 00:57:51,969 --> 00:57:54,387 Nothing. That's the latest. 480 00:57:59,101 --> 00:58:01,311 Have you guys been riding by her pIace IateIy? 481 00:58:01,479 --> 00:58:05,065 l suggested it to Stan. He refused. 482 00:58:05,232 --> 00:58:07,150 It might be a trap. They might suspect us. 483 00:58:07,318 --> 00:58:09,194 Since criminals alWays return 484 00:58:09,362 --> 00:58:11,279 to the scene of the crime. 485 00:58:11,447 --> 00:58:12,739 They might be there waiting for us. 486 00:58:12,907 --> 00:58:16,660 What fucking idiots you guys are. 487 00:58:16,827 --> 00:58:20,038 lt's been two weeks, man. 488 00:58:20,206 --> 00:58:23,708 Two 900 weeks. 489 00:58:27,505 --> 00:58:31,091 You know what two weeks like that does to a dead body? 490 00:58:35,513 --> 00:58:38,223 The body will decompose. 491 00:58:38,391 --> 00:58:41,559 Yeah, and it will poison the air with a stench, Matthew, 492 00:58:41,727 --> 00:58:45,563 that can be smelled for hundreds and hundreds of yards around, 493 00:58:45,731 --> 00:58:49,234 a stench that's a hell of a lot worse than your fucking shit. 494 00:59:02,248 --> 00:59:04,624 Tell me, Matthew, 495 00:59:04,792 --> 00:59:06,793 where did you stab her? 496 00:59:10,673 --> 00:59:12,799 - Here. Where you told me to. - How deep? 497 00:59:12,967 --> 00:59:15,593 Deep, real deep. This deep. 498 00:59:16,846 --> 00:59:19,139 Maybe she's really dead. 499 00:59:19,306 --> 00:59:22,267 Maybe she crawIed into somewhere before she collapsed and died, huh? 500 00:59:22,435 --> 00:59:24,018 lt could be. 501 00:59:24,186 --> 00:59:25,520 Maybe she went to the basement 502 00:59:25,688 --> 00:59:28,606 where there's no air. 503 00:59:29,900 --> 00:59:32,277 l stabbed her. 504 00:59:32,445 --> 00:59:34,988 l did. There was blood all over. 505 00:59:35,156 --> 00:59:37,991 l had to jump over the puddIes. 506 00:59:38,159 --> 00:59:39,909 Here you are. 507 00:59:41,370 --> 00:59:42,912 Thanks. 508 00:59:49,503 --> 00:59:52,338 Go on, Matthew. Have your ice cream. 509 00:59:54,008 --> 00:59:56,176 l don't want it anymore. 510 00:59:56,343 --> 00:59:58,136 You better have it. 511 00:59:58,304 --> 01:00:00,764 'Cause l Want you to stay cool. 512 01:00:03,517 --> 01:00:07,061 l'm gonna send you on a mission, Matthew, 513 01:00:07,229 --> 01:00:10,106 a very important mission. 514 01:00:12,359 --> 01:00:14,944 l can't. l can't! 515 01:00:15,112 --> 01:00:18,031 l can't stand to look at dead peopIe. 516 01:00:18,199 --> 01:00:19,532 Ask me anything, but not that. 517 01:00:19,700 --> 01:00:22,827 You killed one yourself! 518 01:00:32,421 --> 01:00:36,424 Man, you are really gonna fuck us up with your loud mouth. 519 01:00:55,361 --> 01:00:57,362 Hey, Stanley. 520 01:01:00,449 --> 01:01:03,368 Come on, Stanley. 521 01:01:03,536 --> 01:01:05,870 Hey, the beer's on me, huh? 522 01:01:10,167 --> 01:01:12,001 Come on, gimme a smile. 523 01:01:13,879 --> 01:01:17,423 One of your handsome ladykiller smiles. 524 01:01:22,888 --> 01:01:24,973 Thattababy. 525 01:01:27,935 --> 01:01:29,936 You and Stanley... 526 01:01:32,231 --> 01:01:34,774 ( sighs ) are gonna go. 527 01:01:37,444 --> 01:01:40,905 ln the Marines we call it reconnaissance. 528 01:01:44,034 --> 01:01:46,035 Okay? 529 01:01:57,214 --> 01:01:59,507 You come back with me to the station, okay? 530 01:01:59,675 --> 01:02:01,676 All right. 531 01:02:30,247 --> 01:02:32,832 - Fucking idiot! God damn you! - ( whimpering ) 532 01:02:33,000 --> 01:02:34,751 No no no no! 533 01:02:34,919 --> 01:02:36,252 - Prick. Prick! - Son of a bitch! 534 01:02:36,420 --> 01:02:39,130 Fucking asshole. 535 01:02:39,298 --> 01:02:41,299 - Jerk! - My glasses. My glasses! 536 01:02:41,467 --> 01:02:44,636 - Where did my gIasses-- - What a piece of cowshit. 537 01:02:44,803 --> 01:02:46,304 Fucking idiot! 538 01:02:46,472 --> 01:02:49,140 Take your fucking glasses. 539 01:02:49,308 --> 01:02:51,935 Fuck! Bastard! 540 01:02:52,102 --> 01:02:54,103 Fucking ass! 541 01:02:56,357 --> 01:02:59,817 Get the fuck out of here! 542 01:03:01,654 --> 01:03:03,488 - Go on, get out of here! - Dumb shit! 543 01:03:03,656 --> 01:03:06,908 ( horn honks ) 544 01:03:07,076 --> 01:03:09,327 - Prick! - lf l ever see you here again, 545 01:03:09,495 --> 01:03:11,996 - l'm gonna bust your ass. - Little bastard! 546 01:03:14,124 --> 01:03:16,125 Goddamn imbecile. 547 01:03:18,045 --> 01:03:20,046 ( panting ) 548 01:03:47,491 --> 01:03:49,492 ( church organ playing ) 549 01:04:46,633 --> 01:04:51,929 Forgive me. 550 01:06:15,305 --> 01:06:17,598 - Daddy! - Daddy! 551 01:06:17,766 --> 01:06:19,183 Johnny: Hey! 552 01:06:19,351 --> 01:06:22,520 Daddy, tell him to give me back my doIIar. He stoIe my doIIar. 553 01:06:22,688 --> 01:06:25,982 - Boy: l didn't. He's lying. - Johnny: Hey! Hey hey! 554 01:06:26,150 --> 01:06:28,860 Yahooooo! 555 01:06:29,027 --> 01:06:31,112 Girl: Daddy, tell him to give me back my dollar. 556 01:06:31,280 --> 01:06:33,906 - l didn't steal her dollar. - Come on, kids, cut it out. 557 01:06:34,074 --> 01:06:36,534 GirI: l'm gonna get you. 558 01:06:36,702 --> 01:06:38,870 - Johnny: Hi, honey. - Woman: Hi. 559 01:06:39,037 --> 01:06:41,289 They!ve been fighting Iike this since they came home from school. 560 01:06:41,456 --> 01:06:44,208 Johnny: Come on, stop it, kids. I!II give you another doIIar. 561 01:06:44,376 --> 01:06:48,045 - So stop chasing him. - Dad, teII her to stop. 562 01:06:48,213 --> 01:06:49,839 l'll tell you what: 563 01:06:50,007 --> 01:06:52,592 Daddy's gonna close the place down and we!II aII go fishing. 564 01:06:52,759 --> 01:06:56,095 - Boy: Yeah yeah. - Girl: l hate fishing. lt's boring. 565 01:07:31,381 --> 01:07:32,757 Woman: Supermarket. 566 01:07:32,925 --> 01:07:36,219 This is the house on Parkhill Lane. I!d Iike to order some items. 567 01:07:36,386 --> 01:07:38,137 Give me your order, ma'am. 568 01:07:53,278 --> 01:07:57,031 Hey, Matthew, get this to the house on ParkhiII Lane. 569 01:07:57,199 --> 01:07:59,742 ( panting ) 570 01:08:27,938 --> 01:08:30,648 ( hums ) 571 01:08:33,235 --> 01:08:35,236 ( whimpers ) 572 01:08:56,341 --> 01:08:58,718 ( sawing ) 573 01:09:45,849 --> 01:09:47,850 ( wheels clacking ) 574 01:10:57,963 --> 01:10:59,505 You came superfast, Matthew. 575 01:10:59,673 --> 01:11:01,924 ( gasps ) 576 01:11:27,284 --> 01:11:29,285 ( panting ) 577 01:11:32,914 --> 01:11:35,166 ( rustling ) 578 01:11:35,333 --> 01:11:37,668 Jennifer: Here, Matthew. 579 01:12:10,368 --> 01:12:12,369 ( gasps ) 580 01:12:27,511 --> 01:12:31,180 Matthew, over here. 581 01:12:31,348 --> 01:12:34,725 l hate you! l hate you! 582 01:12:35,936 --> 01:12:37,937 What have l done to you, Matthew? 583 01:12:40,106 --> 01:12:42,441 You brought nothing but bad luck with you. 584 01:12:44,986 --> 01:12:47,363 Bad luck! 585 01:12:48,657 --> 01:12:51,158 l have no friends now because of you. 586 01:12:51,326 --> 01:12:53,994 Why, Matthew? Why because of me? 587 01:12:54,162 --> 01:12:56,455 l was chosen to kill you and l didn't. 588 01:12:56,623 --> 01:12:58,832 You will this time, Matthew. 589 01:12:59,000 --> 01:13:02,753 You wiII. Just relax. 590 01:13:02,921 --> 01:13:04,838 l'm sorry l have to do this. 591 01:13:05,006 --> 01:13:07,258 l'm also sorry for what l did to you with them. 592 01:13:07,425 --> 01:13:09,802 lt wasn't my idea. 593 01:13:12,389 --> 01:13:16,225 l have no friends in town. 594 01:13:16,393 --> 01:13:18,352 l thought we were friends. 595 01:13:18,520 --> 01:13:20,854 Remember? You asked me? 596 01:13:21,022 --> 01:13:22,690 You're here only for the summer. 597 01:13:22,857 --> 01:13:25,526 What am l to do the rest of the year? 598 01:13:28,321 --> 01:13:30,906 I couId have given you a summer to remember 599 01:13:31,074 --> 01:13:33,117 for the rest of your life. 600 01:13:38,665 --> 01:13:40,666 ( breathing heavily ) 601 01:14:16,703 --> 01:14:18,704 ( whimpering ) 602 01:14:30,717 --> 01:14:32,718 ( gasping ) 603 01:14:52,781 --> 01:14:54,990 ( moaning ) 604 01:15:11,216 --> 01:15:12,424 ( rope creaking ) 605 01:15:16,930 --> 01:15:20,099 ( gagging ) 606 01:15:21,851 --> 01:15:24,103 - ( choking ) - ( grunting ) 607 01:15:52,215 --> 01:15:53,841 ( gags ) 608 01:16:09,816 --> 01:16:12,151 ( panting ) 609 01:16:18,908 --> 01:16:20,242 ( Jennifer sighs ) 610 01:16:27,333 --> 01:16:29,334 ( branch creaking ) 611 01:16:36,968 --> 01:16:38,969 ( Jennifer grunts ) 612 01:17:38,947 --> 01:17:40,656 ( ringing ) 613 01:17:40,824 --> 01:17:42,491 Woman: Supermarket. 614 01:17:42,659 --> 01:17:44,368 This is the house on ParkhiII Lane. 615 01:17:44,536 --> 01:17:48,038 An hour ago l ordered a few things and nobody's come to deliver. 616 01:17:48,206 --> 01:17:50,374 Woman: Sorry for the delay, ma'am. I!II check on it. 617 01:17:50,542 --> 01:17:52,376 Thank you. 618 01:17:52,544 --> 01:17:54,545 ( hangs up ) 619 01:18:02,345 --> 01:18:04,388 ( car approaches ) 620 01:18:15,900 --> 01:18:18,318 Gas station is closed, ma'am. 621 01:18:25,493 --> 01:18:27,953 Sunday we only open half-day. 622 01:18:31,249 --> 01:18:33,709 Come tomorrow. 623 01:18:49,309 --> 01:18:51,351 l knew you were gonna like it here. 624 01:18:56,441 --> 01:18:58,442 ( chuckles ) 625 01:19:56,668 --> 01:19:58,669 Well? 626 01:20:00,797 --> 01:20:04,007 Oh, you Want me to open the door for you. 627 01:20:04,175 --> 01:20:06,385 Okay. 628 01:20:07,887 --> 01:20:10,639 Stay where you are. 629 01:20:13,685 --> 01:20:14,851 ( laughs ) 630 01:20:15,019 --> 01:20:17,854 You're kidding. 631 01:20:20,149 --> 01:20:22,901 Take off your clothes. 632 01:20:23,069 --> 01:20:25,237 You don't have to force me. 633 01:20:25,405 --> 01:20:27,364 l'll do it to you voluntarily. 634 01:20:27,532 --> 01:20:28,991 ( gun cocks ) 635 01:20:29,158 --> 01:20:31,201 Your clothes. 636 01:20:34,122 --> 01:20:37,207 l don't like women giving me orders. 637 01:20:37,375 --> 01:20:38,542 ( gunshot ) 638 01:20:38,710 --> 01:20:40,836 Shit! 639 01:20:41,004 --> 01:20:43,088 All right, look. 640 01:20:43,256 --> 01:20:46,550 All right, but you're after the wrong man. 641 01:20:48,011 --> 01:20:51,179 Look, l was conned into this whole thing. 642 01:20:51,347 --> 01:20:53,807 Stanley, the dark-haired guy, 643 01:20:53,975 --> 01:20:55,809 the man is a sex maniac. 644 01:20:55,977 --> 01:20:57,978 The pants. 645 01:21:06,320 --> 01:21:09,740 Now on your knees. 646 01:21:34,474 --> 01:21:36,933 Don't. Please don't. 647 01:21:37,101 --> 01:21:39,644 ( gun cocks ) 648 01:21:39,812 --> 01:21:42,939 Look, you can't do this to me. 649 01:21:43,107 --> 01:21:45,025 l got a family. 650 01:21:45,193 --> 01:21:46,610 Jennifer: A nice-looking wife, 651 01:21:46,778 --> 01:21:48,987 two beautiful kids. 652 01:21:49,155 --> 01:21:51,573 And you don!t care? No guilty conscience? 653 01:21:51,741 --> 01:21:55,035 Come on, this thing with you is a thing that any man would have done. 654 01:21:55,203 --> 01:21:56,703 You coax a man into doing it to you, 655 01:21:56,871 --> 01:21:59,039 and a man gets the message fast. 656 01:21:59,207 --> 01:22:02,501 Now look, whether he's married or not, a man is just a man. 657 01:22:02,668 --> 01:22:04,836 Hey, first thing, you come into the gas station 658 01:22:05,004 --> 01:22:06,963 and you expose your damn sexy legs to me, 659 01:22:07,131 --> 01:22:09,257 Walking back and forth real slow, 660 01:22:09,425 --> 01:22:11,718 making sure l see 'em good. 661 01:22:11,886 --> 01:22:15,680 And then Matthew delivers the food to your door. 662 01:22:15,848 --> 01:22:19,267 Come on, he sees half your tits peeking out at him. 663 01:22:19,435 --> 01:22:23,230 Tits with no bra. 664 01:22:23,397 --> 01:22:26,650 And then, 665 01:22:26,818 --> 01:22:30,320 you're lying in the canoe in your bikini, 666 01:22:30,488 --> 01:22:34,116 just waiting 667 01:22:34,283 --> 01:22:37,077 like bait. 668 01:23:15,741 --> 01:23:18,660 Come on, l'll give you a hot bath. 669 01:23:33,050 --> 01:23:35,260 How old are your children? 670 01:23:37,138 --> 01:23:39,389 Let's see, the girl is 10, 671 01:23:39,557 --> 01:23:41,850 and the boy, 672 01:23:42,018 --> 01:23:44,394 he's nine already. 673 01:23:48,399 --> 01:23:52,235 How do you know about my wife and kids? 674 01:23:52,403 --> 01:23:54,571 l wanted you the other day. 675 01:23:54,739 --> 01:23:56,406 l came by your place. 676 01:23:56,574 --> 01:23:58,909 They were there. 677 01:24:00,912 --> 01:24:02,370 You love your children? 678 01:24:02,538 --> 01:24:04,539 Sure l do. 679 01:24:09,545 --> 01:24:11,087 And your wife? 680 01:24:11,255 --> 01:24:12,797 Do you love your wife? 681 01:24:12,965 --> 01:24:14,758 She's okay. 682 01:24:14,926 --> 01:24:17,677 You get used to a wife after a while, you know? 683 01:24:20,306 --> 01:24:22,766 l don't want to talk about my famiIy. 684 01:24:24,310 --> 01:24:26,311 Okay. 685 01:24:28,105 --> 01:24:29,606 How are your friends? 686 01:24:29,774 --> 01:24:31,608 What friends? 687 01:24:31,776 --> 01:24:34,027 - Your friends. - You mean those guys? 688 01:24:34,195 --> 01:24:35,946 Shit. 689 01:24:36,113 --> 01:24:38,573 They're not my friends. 690 01:24:38,741 --> 01:24:41,326 You know, they hang on me Iike Ieeches. 691 01:24:41,494 --> 01:24:43,578 Fucking goofing off all the time. 692 01:24:45,623 --> 01:24:49,376 l really despise people that don't work. 693 01:24:49,543 --> 01:24:52,963 Get into troubIe too easily, you know? 694 01:24:53,130 --> 01:24:55,840 Matthew works. He!s okay. 695 01:24:56,008 --> 01:24:58,009 Matthew is a half idiot. 696 01:25:00,137 --> 01:25:03,306 Hey, you know they caIIed me yesterday from the supermarket 697 01:25:03,474 --> 01:25:06,309 asking if l've seen him. 698 01:25:06,477 --> 01:25:09,938 Disappeared since yesterday. Took off with his bike somewhere. 699 01:25:10,106 --> 01:25:13,358 Nobody knows where or why. 700 01:25:22,410 --> 01:25:24,286 ( sighs ) 701 01:25:24,453 --> 01:25:26,454 ( laughs ) 702 01:25:31,669 --> 01:25:33,670 Ah, yeah. 703 01:25:39,969 --> 01:25:43,513 Oh. Oh yeah. 704 01:25:43,681 --> 01:25:46,850 You got great hands. 705 01:25:47,018 --> 01:25:49,686 Oh, God bless your hands. 706 01:25:53,274 --> 01:25:55,859 He's a very touchy boy, this Matthew. 707 01:25:56,027 --> 01:25:58,028 He's very sensitive. 708 01:25:59,530 --> 01:26:00,864 We had a little fight with him yesterday. 709 01:26:01,032 --> 01:26:02,699 Scared the shit out of him. 710 01:26:04,035 --> 01:26:06,202 He'll come back. 711 01:26:06,370 --> 01:26:08,246 He'll never come back. 712 01:26:08,414 --> 01:26:12,000 Yeah, he will. He!II cooI off. 713 01:26:12,168 --> 01:26:14,002 He's cooling off, all right. 714 01:26:14,170 --> 01:26:15,795 At the bottom of the river. 715 01:26:15,963 --> 01:26:19,591 What? You think he committed suicide or something? 716 01:26:19,759 --> 01:26:21,801 No, l killed him. 717 01:26:22,928 --> 01:26:24,262 ( laughs ) 718 01:26:24,430 --> 01:26:26,222 No you didn't. 719 01:26:26,390 --> 01:26:28,058 Yes l did. 720 01:26:28,225 --> 01:26:30,060 I choked him to death with a rope. 721 01:26:30,227 --> 01:26:33,521 Come on, you did not. 722 01:26:33,689 --> 01:26:35,774 l did. 723 01:26:38,569 --> 01:26:41,488 You've got one fantastic sense of humor. 724 01:26:43,532 --> 01:26:46,618 l let Matthew kiss and have me before I kiIIed him. 725 01:26:46,786 --> 01:26:49,162 And you know what? 726 01:26:49,330 --> 01:26:50,914 Mmm? 727 01:26:51,082 --> 01:26:54,584 He came. He actually came. 728 01:26:56,962 --> 01:27:00,757 You've got a weird, weird sense of humor. 729 01:27:00,925 --> 01:27:03,051 Do l? 730 01:27:05,262 --> 01:27:07,639 Oh yeah. Yeah. 731 01:27:11,435 --> 01:27:14,604 Johnny: Oh yes! Oh, that's great. 732 01:27:19,819 --> 01:27:22,237 Oh yeah. You've got great hands. 733 01:27:24,198 --> 01:27:26,282 God bless your hands. 734 01:27:29,829 --> 01:27:32,539 Oh yeah, that's fantastic. 735 01:27:35,334 --> 01:27:37,335 ( moans ) 736 01:27:39,130 --> 01:27:42,590 Oh yes yes. How sweet. 737 01:27:43,968 --> 01:27:47,011 How sweet. Oh, that's great. 738 01:27:47,179 --> 01:27:49,180 That is great. 739 01:27:52,309 --> 01:27:55,353 ( grunts ) 740 01:27:55,521 --> 01:27:57,856 That's so sweet it's painful. 741 01:28:01,235 --> 01:28:04,487 Oh God. 742 01:28:04,655 --> 01:28:07,240 Oh my God. 743 01:28:08,492 --> 01:28:12,162 Shit. Oh Jesus. 744 01:28:12,329 --> 01:28:13,538 Oh Jesus! 745 01:28:13,706 --> 01:28:16,291 Oh shit. Look what she's done to me! 746 01:28:16,459 --> 01:28:18,501 Oh God! 747 01:28:20,588 --> 01:28:22,046 Oh shit! 748 01:28:22,214 --> 01:28:24,174 Oh Jesus. 749 01:28:24,341 --> 01:28:28,178 Oh God. Oh God! 750 01:28:28,345 --> 01:28:31,473 Look what she's done to me! 751 01:28:31,640 --> 01:28:34,350 Oh shit! 752 01:28:34,518 --> 01:28:37,353 ( Johnny sobbing ) Mother. 753 01:28:37,521 --> 01:28:38,813 ( Johnny groans ) 754 01:28:38,981 --> 01:28:40,857 - ( glass shatters ) - ( Johnny screams ) 755 01:28:41,025 --> 01:28:43,026 ( sobbing ) Mother. 756 01:28:45,404 --> 01:28:48,114 Oh my Lord. ( grunting ) 757 01:28:50,326 --> 01:28:52,535 Oh no! Oh God! 758 01:28:52,703 --> 01:28:54,704 l can't stop the bleeding! 759 01:28:56,749 --> 01:28:58,875 Oh God! 760 01:29:03,797 --> 01:29:06,549 ( banging ) 761 01:29:06,717 --> 01:29:08,718 ( screaming continues ) 762 01:29:10,846 --> 01:29:12,680 Somebody help me! 763 01:29:12,848 --> 01:29:15,767 ( opera playing ) 764 01:29:15,935 --> 01:29:19,020 - ( banging continuing ) - Oh Jesus, no! 765 01:29:23,025 --> 01:29:26,486 Stop. Stop it. Oh no. Stop it, yes yes. 766 01:29:26,654 --> 01:29:28,279 Oh, it won't stop bleeding. 767 01:29:28,447 --> 01:29:30,990 lt won't stop bleeding! 768 01:29:31,158 --> 01:29:33,701 lt won't stop. lt won't stop. 769 01:29:34,912 --> 01:29:37,622 No! Oh! 770 01:29:40,459 --> 01:29:42,502 ( banging ) 771 01:29:42,670 --> 01:29:44,712 Let me out of here! 772 01:29:44,880 --> 01:29:47,090 - ( rocking chair creaking ) - ( opera continues ) 773 01:29:57,226 --> 01:29:59,227 ( banging stops ) 774 01:30:40,894 --> 01:30:42,895 ( squeaking ) 775 01:31:10,883 --> 01:31:13,593 My husband fucking never disappears on me. 776 01:31:13,761 --> 01:31:16,638 He's not that kind of a man. 777 01:31:18,599 --> 01:31:20,350 He's loyal to me. 778 01:31:20,517 --> 01:31:23,603 He!s a good father and a good husband. 779 01:31:33,155 --> 01:31:35,156 Fucking bums. 780 01:31:36,784 --> 01:31:38,868 Why do you hang out here aII the time? 781 01:31:39,036 --> 01:31:41,245 Huh? 782 01:31:41,413 --> 01:31:44,707 Where is he? 783 01:31:44,875 --> 01:31:47,168 Get out of here! 784 01:31:47,336 --> 01:31:50,880 Get out. Get out of here! 785 01:31:51,048 --> 01:31:53,966 Get out of here! 786 01:31:54,134 --> 01:31:56,260 Get the fuck out of here. 787 01:32:00,683 --> 01:32:02,684 Fucking bums. 788 01:32:13,904 --> 01:32:16,614 l'll break your goddamn heads if you come back here again. 789 01:32:55,279 --> 01:32:57,280 ( branches creaking ) 790 01:33:57,132 --> 01:33:59,550 ( boat approaching ) 791 01:34:41,134 --> 01:34:43,678 ( motor shuts off ) 792 01:35:11,206 --> 01:35:15,126 - ( gasps ) - l scared you, didn't l? 793 01:35:18,255 --> 01:35:20,381 - Huh? - Not a bit. 794 01:35:20,549 --> 01:35:22,466 Where's your friend? 795 01:35:22,634 --> 01:35:24,176 He stayed back in town. 796 01:35:24,344 --> 01:35:26,220 l'm glad. 797 01:35:26,388 --> 01:35:28,347 lt's you l wanted. 798 01:35:32,102 --> 01:35:34,896 - Bitch! - ( engine starts ) 799 01:35:35,063 --> 01:35:37,023 Fucking slut. 800 01:35:38,734 --> 01:35:41,068 Hey, what do you think you're doing? 801 01:35:55,292 --> 01:35:57,168 ( gasping ) 802 01:36:02,841 --> 01:36:06,177 StanIey: Andy! Andy! 803 01:36:06,345 --> 01:36:09,931 Andy! 804 01:36:10,098 --> 01:36:11,641 ( screams ) 805 01:36:11,808 --> 01:36:13,768 Andy, help me! 806 01:36:17,648 --> 01:36:19,857 Andy! 807 01:36:20,025 --> 01:36:22,276 ( screaming ) 808 01:36:27,658 --> 01:36:29,992 Help! Help! 809 01:36:30,160 --> 01:36:32,578 Andy, help me! 810 01:36:32,746 --> 01:36:34,664 Get her! Get her! 811 01:36:34,831 --> 01:36:36,749 Do something! 812 01:36:43,006 --> 01:36:45,174 ( Stanley gasping ) 813 01:37:03,443 --> 01:37:06,487 Murderer! Murderer! 814 01:37:06,655 --> 01:37:08,739 Fucking bitch! 815 01:37:08,907 --> 01:37:10,366 l'm gonna kill you. 816 01:37:10,534 --> 01:37:12,660 You slut! 817 01:37:12,828 --> 01:37:14,453 Leave him alone! 818 01:37:14,621 --> 01:37:17,164 l'm gonna tear you up! 819 01:37:19,501 --> 01:37:21,961 l'm gonna get you! ( screams ) 820 01:37:27,467 --> 01:37:28,926 ( coughs ) 821 01:37:30,637 --> 01:37:34,223 l'm coming, Stanley! 822 01:37:42,607 --> 01:37:44,442 ( motor shuts off ) 823 01:37:44,609 --> 01:37:47,903 - ( coughing ) - Andy: Come on! 824 01:37:48,071 --> 01:37:50,990 Turn around. Lean on my arm. 825 01:38:04,421 --> 01:38:06,005 ( motor starts ) 826 01:38:06,173 --> 01:38:08,632 Whoa! 827 01:38:08,800 --> 01:38:10,593 No no, Andy! 828 01:38:10,761 --> 01:38:12,595 Don't leave me. Help! 829 01:38:12,763 --> 01:38:14,680 Don't fucking leave me! 830 01:38:22,481 --> 01:38:25,608 ( grunts, coughs ) 831 01:38:30,322 --> 01:38:32,531 ( screams ) 832 01:38:35,368 --> 01:38:37,161 Help me. 833 01:38:38,622 --> 01:38:40,873 StanIey: Please. Please. 834 01:38:41,041 --> 01:38:43,042 l don't wanna die. 835 01:38:45,796 --> 01:38:47,630 Please. 836 01:38:49,716 --> 01:38:51,842 Come on. 837 01:38:52,010 --> 01:38:54,845 Please, help me. 838 01:38:55,013 --> 01:38:57,473 l don't wanna die. l don't wanna die. 839 01:38:57,641 --> 01:38:59,892 ( motor shuts off ) 840 01:39:07,651 --> 01:39:09,985 It wasn!t my idea. l didn't want to do it to you. 841 01:39:10,153 --> 01:39:11,821 l'm sorry. l really am. 842 01:39:11,988 --> 01:39:14,365 lt was Johnny. Johnny talked me into it. 843 01:39:14,533 --> 01:39:16,826 Johnny made me do it. I didn!t wanna do it. 844 01:39:16,993 --> 01:39:18,577 He made me do it. 845 01:39:18,745 --> 01:39:21,163 Suck it, bitch! 846 01:39:21,331 --> 01:39:23,165 ( engine starts ) 847 01:39:23,333 --> 01:39:26,544 ( screaming ) 848 01:40:55,050 --> 01:40:58,052 - ( boat motor fading ) - ( water sloshing ) 55776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.