All language subtitles for 1. The Inspector Alleyn Mysteries S01E02 - A Man lay Dead - HD Tubi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,400 --> 00:02:49,401 Two and sixpence, sir 2 00:02:49,436 --> 00:02:52,199 - Thank you. Keep the change - Thank you, guv 3 00:03:04,320 --> 00:03:06,879 Charles. Charles 4 00:03:06,914 --> 00:03:11,203 Nigel. Good man. So Sir Hubert phoned you? 5 00:03:11,238 --> 00:03:14,237 I'm awfully sorry, Charles. Could you sub me ten bob? 6 00:03:14,272 --> 00:03:18,313 I had to leave in a fearful rush and... he won't take a cheque 7 00:03:18,348 --> 00:03:20,316 Of course 8 00:03:20,351 --> 00:03:22,960 I'll go to the bank as soon as we arrive 9 00:03:24,000 --> 00:03:26,719 There's no banks where we're going, old chap 10 00:03:28,200 --> 00:03:32,079 I'll get the tickets. See if you can find a porter 11 00:03:43,120 --> 00:03:47,511 Come on, van. Don't do this to me, not today 12 00:04:07,920 --> 00:04:10,514 I've made you some sandwiches, Miss Troy 13 00:04:10,549 --> 00:04:12,437 It only takes a couple of hours 14 00:04:13,000 --> 00:04:17,596 - But you're not expected until teatime - Yes, well, I thought I'd leave early 15 00:04:17,631 --> 00:04:20,757 Get to Frantock, see Uncle Hubert before the others arrive 16 00:04:20,792 --> 00:04:23,030 - And you'll want to change - What do you mean? 17 00:04:23,065 --> 00:04:24,559 Well, for Mr Alleyn 18 00:04:25,280 --> 00:04:27,271 Don't be silly, Edith 19 00:05:04,520 --> 00:05:08,479 I envy you the war, Charles. The action, the people 20 00:05:13,480 --> 00:05:16,595 I would have thought your gossip column was bloody enough 21 00:05:16,630 --> 00:05:19,710 I need a big story if I'm going to get onto the news desk 22 00:05:20,920 --> 00:05:23,832 Troy's guest's a detective, I believe 23 00:05:25,880 --> 00:05:28,474 He might be someone worth cultivating 24 00:05:46,880 --> 00:05:52,238 Bailey, could I possibly ask you to deal with these? I'd like to get away early 25 00:05:52,273 --> 00:05:54,635 That's all right, sir. Lunch doesn't bother me 26 00:05:54,670 --> 00:05:57,762 - Good man - Oh, sir 27 00:05:57,797 --> 00:06:01,116 Inspector Fox's, I think. Marked confidential 28 00:06:06,080 --> 00:06:08,753 Back copies of the Racing Times 29 00:06:15,960 --> 00:06:19,509 And a car at 4.30 for Liverpool Street, please 30 00:06:31,160 --> 00:06:33,754 Have you met Troy's policeman yet, Rosamund? 31 00:06:34,560 --> 00:06:36,595 He's a chief inspector, Marjorie 32 00:06:36,630 --> 00:06:39,717 And I really don't think they know each other that well 33 00:06:39,752 --> 00:06:44,157 Oh, come, now. Hubert wouldn't invite just anyone, would he, Arthur? 34 00:06:44,192 --> 00:06:47,414 His mother, Lady Alleyn, is one of the Devonshires 35 00:06:47,449 --> 00:06:50,636 His brother, Sir George, is an ambassador, I believe 36 00:06:50,671 --> 00:06:53,114 High time Troy found herself someone suitable 37 00:06:54,960 --> 00:06:57,041 Come on, now, Marjorie 38 00:06:57,076 --> 00:06:59,759 We're the same age. Troy and I were at school together 39 00:06:59,794 --> 00:07:01,597 Then you'll know what I mean 40 00:07:27,920 --> 00:07:29,911 Mother 41 00:07:51,874 --> 00:07:53,911 Come in 44 00:08:04,880 --> 00:08:08,518 - Chief Inspector Alleyn's office - I'd like to see him this afternoon 45 00:08:08,553 --> 00:08:12,157 - He has a meeting at 4.30, sir - It's urgent. I'll see him at five 46 00:08:12,192 --> 00:08:14,794 Yes. Yes, of course 47 00:08:16,600 --> 00:08:19,558 Assistant commissioner, sir. Wants to see you at five 48 00:08:21,020 --> 00:08:24,171 - Thanks for trying - You'll miss your train, sir 49 00:08:24,206 --> 00:08:25,892 And the next one, no doubt 50 00:08:28,100 --> 00:08:31,317 - Did you put acid in this? - It's all right 51 00:08:31,352 --> 00:08:34,535 - Just needs a stir - Thank you, Sergeant 52 00:08:58,780 --> 00:09:01,658 Be very careful with that, and that 53 00:09:01,693 --> 00:09:04,304 Arthur. How are you? 54 00:09:04,339 --> 00:09:06,336 Charles, I didn't know you were coming 55 00:09:06,371 --> 00:09:08,574 Last-minute decision, old chap 56 00:09:08,575 --> 00:09:10,777 Well, we can't all drive in one car 57 00:09:10,812 --> 00:09:12,298 Arthur? 58 00:09:12,333 --> 00:09:15,143 You're very welcome to sit on my knee 59 00:09:15,178 --> 00:09:18,849 - We'll have to make two journeys - No need. Look, there's Troy 60 00:09:31,260 --> 00:09:32,859 How are you, Ros? 61 00:09:32,894 --> 00:09:34,458 Never better 62 00:09:36,340 --> 00:09:37,853 It's good to see you so happy 63 00:09:39,460 --> 00:09:43,772 We're getting engaged, but not a word till after the announcement 64 00:09:43,807 --> 00:09:46,892 I always said you'd be first. Oh! 65 00:09:50,580 --> 00:09:54,050 Didn't you say that your chief inspector was going to be on our train? 66 00:09:54,085 --> 00:09:56,295 He didn't really know when he could get away 67 00:09:58,380 --> 00:10:00,530 You always did know what I'm thinking 68 00:10:35,660 --> 00:10:38,264 My favourite niece 69 00:10:38,299 --> 00:10:40,808 - How are you, Troy? - I'm very well 70 00:10:40,843 --> 00:10:42,622 - And you are? - Bathgate, sir 71 00:10:42,657 --> 00:10:45,099 Rankin's cousin, yes. Glad you could make it 72 00:10:45,134 --> 00:10:48,889 - Very pleased to be here, sir - Good, good. Make yourself at home 73 00:10:51,140 --> 00:10:53,539 Hello, Arthur 74 00:10:53,574 --> 00:10:56,009 - Charles - Sir Hubert. Hello 75 00:10:56,044 --> 00:10:57,407 Marjorie 76 00:10:57,442 --> 00:10:58,771 Hello 77 00:11:22,580 --> 00:11:26,539 Ah. Please, allow me to introduce. 78 00:11:26,574 --> 00:11:28,213 Dr Hans Hoffner 79 00:11:28,248 --> 00:11:29,853 Nigel Bathgate 80 00:11:33,540 --> 00:11:35,635 Exquisite, huh? 81 00:11:35,670 --> 00:11:37,731 Absolutely 82 00:11:38,660 --> 00:11:43,688 Even an instrument of execution has its beauty, don't you think? 83 00:11:43,723 --> 00:11:47,449 - Are you an expert, doctor? - An art historian, merely 84 00:11:47,484 --> 00:11:50,936 I'm here to advise Sir Hubert with his collection, 85 00:11:50,971 --> 00:11:53,937 with his passion 86 00:11:53,972 --> 00:11:56,374 This chain of art thefts, Alleyn 87 00:11:56,409 --> 00:12:02,171 Two Rembrandts, Duraprints, religious statuary, the Botticelli Trip-tyche 88 00:12:02,206 --> 00:12:05,656 Triptych, sir. It's a painting in three parts, in this case... 89 00:12:05,691 --> 00:12:07,133 Yes, well, whatever it is 90 00:12:08,060 --> 00:12:12,053 And now, this morning, a silver chalice from some convent in Norfolk 91 00:12:12,088 --> 00:12:15,102 I see. You think they're connected? 92 00:12:15,137 --> 00:12:19,253 They're all owned by VIPs, very unimpressed by our lack of progress 93 00:12:19,288 --> 00:12:22,849 And now there's a bishop breathing down the commissioner's neck 94 00:12:22,884 --> 00:12:24,458 and he's breathing down mine 95 00:12:24,493 --> 00:12:25,864 Sir. 96 00:12:25,899 --> 00:12:28,576 I'll look at the file first thing on Monday morning 97 00:12:28,611 --> 00:12:31,253 No, Alleyn. I want you on this chalice theft tonight 98 00:12:31,288 --> 00:12:33,415 I am due to go away for the weekend, sir 99 00:12:33,450 --> 00:12:36,492 I've already told the commissioner you're on your way 100 00:12:36,527 --> 00:12:39,532 Come in, Fox 101 00:12:39,567 --> 00:12:40,739 Sir 102 00:12:40,774 --> 00:12:43,253 I've called inspector Fox back from leave 103 00:12:43,288 --> 00:12:45,698 I want the best possible team on this job 104 00:12:45,733 --> 00:12:51,218 Thank you, sir. Sorry to see you back again so soon, Breir 105 00:12:51,253 --> 00:12:55,094 - Thank you, sir - My apologies, gentlemen 106 00:12:55,129 --> 00:12:57,370 But we're all under some pressure here 107 00:12:57,405 --> 00:12:59,411 Yes, of course, sir 108 00:13:13,700 --> 00:13:16,133 I was beginning to think you weren't coming 109 00:13:16,168 --> 00:13:20,975 I would have telephoned, but... well, I wanted to see you 110 00:13:21,010 --> 00:13:22,817 I'm afraid... 111 00:13:23,580 --> 00:13:26,970 There would have to be a reason for the serious suit 112 00:13:28,780 --> 00:13:30,418 I'm sorry, Troy 113 00:13:31,220 --> 00:13:34,495 So, no weekend. Poor you 114 00:13:34,530 --> 00:13:37,458 The infuriating thing is, I'll be quite close to here 115 00:13:38,260 --> 00:13:42,253 - I expect you'll be very busy - Yes, I expect I shall 116 00:13:42,288 --> 00:13:44,530 Well, good luck 117 00:13:46,140 --> 00:13:48,131 Thank you 118 00:13:49,300 --> 00:13:51,575 I almost forgot 119 00:13:51,610 --> 00:13:53,851 For your birthday 120 00:14:12,740 --> 00:14:14,731 Bring him out here, will you? 121 00:14:19,020 --> 00:14:21,011 Doctor 122 00:14:23,820 --> 00:14:26,174 Made it more worth our while 123 00:14:27,323 --> 00:14:29,491 A long way to come for a chalice 124 00:14:30,420 --> 00:14:35,175 Chief inspector, this is supposed to be a day of holiness and restoration 125 00:14:35,210 --> 00:14:37,574 Some of these people have saved all year to come 126 00:14:37,609 --> 00:14:40,697 I'm sure you'll make the situation clear to them, Reverend Mother 127 00:14:40,732 --> 00:14:41,697 Yes 128 00:14:42,580 --> 00:14:44,536 Yes, of course 129 00:14:45,940 --> 00:14:49,091 We'll need a list of everyone here and then we'll take statements 130 00:14:49,126 --> 00:14:52,939 That's unthinkable. They're invalids, holy sisters 131 00:14:52,974 --> 00:14:58,253 I'm afraid they still may be called upon to bear witness, Reverend Mother 132 00:15:08,020 --> 00:15:11,498 - Well, Doctor? - He died of a broken neck 133 00:15:11,533 --> 00:15:14,977 Rather expertly, I'd say. See the bruising here? 134 00:15:16,220 --> 00:15:19,257 I'd suggest a blow delivered by hand, no weapon 135 00:15:19,292 --> 00:15:22,173 We'll have to have that confirmed by postmortem, Doctor 136 00:15:22,208 --> 00:15:24,540 Yes, of course, inspector 137 00:15:24,575 --> 00:15:29,011 And there's slivers of glass, front and back 138 00:15:30,340 --> 00:15:34,936 He probably cut his hand taking the chalice. There's blood on the altar 139 00:15:39,220 --> 00:15:40,982 Well... 140 00:15:41,017 --> 00:15:43,654 Not exactly a man of the cloth 141 00:15:52,220 --> 00:15:54,211 Charles 142 00:16:02,700 --> 00:16:05,533 I thought we'd never have a moment alone 143 00:16:05,568 --> 00:16:07,571 Be patient, darling 144 00:16:08,420 --> 00:16:10,809 Why not give the drinks a miss? 145 00:16:12,740 --> 00:16:15,459 Besides, I have a little surprise for our host 146 00:16:16,791 --> 00:16:18,018 Come on 147 00:16:19,700 --> 00:16:22,498 There's still plenty of time 148 00:16:27,020 --> 00:16:31,024 My dear friends, as we know, these weekends of mine 149 00:16:31,059 --> 00:16:35,571 have acquired a certain reputation for their... dramatic quality 150 00:16:36,180 --> 00:16:38,181 And in that pleasurable tradition, 151 00:16:38,216 --> 00:16:41,889 I propose that this weekend we play murder 152 00:16:45,260 --> 00:16:51,033 Over dinner tonight, Walters will pass one of you this red plaque 153 00:16:53,420 --> 00:16:57,777 And then he or she will have until this time tomorrow to plan the murder 154 00:16:57,812 --> 00:17:00,458 It all sounds rather bloodthirsty 155 00:17:00,493 --> 00:17:05,170 The murderer must get the victim alone and say, "You are the corpse" 156 00:17:06,740 --> 00:17:10,237 And then we have to investigate who did it and how? 157 00:17:10,272 --> 00:17:14,062 Well, there's no lack of weapons in this house, Hubert 158 00:17:14,097 --> 00:17:18,757 You must have a convincing motive, my dear, but no weapon 159 00:17:18,792 --> 00:17:23,418 Ah. But I have something which could provide some inspiration 160 00:17:34,380 --> 00:17:36,575 I thought it might be of interest 161 00:17:45,820 --> 00:17:48,376 It's beautiful 162 00:17:48,411 --> 00:17:50,933 Quite incredible 163 00:17:50,968 --> 00:17:52,537 Isn't it? 164 00:17:52,572 --> 00:17:55,053 How long, sir, have you had this? 165 00:17:55,088 --> 00:18:00,373 I saved a man's life. He gave it to me to show gratitude 166 00:18:01,140 --> 00:18:03,657 He'd been left for dead in some sort of brawl 167 00:18:03,692 --> 00:18:06,174 About the time we were in Germany, Hubert 168 00:18:06,209 --> 00:18:08,335 You were well rewarded, Charles 169 00:18:08,370 --> 00:18:13,369 But your ownership, sir, is totally inappropriate 170 00:18:13,404 --> 00:18:18,015 This is a rare medieval reliquary 171 00:18:18,050 --> 00:18:22,935 Look here. The gold handle chased with rubies 172 00:18:23,660 --> 00:18:27,175 And within it is sealed a fragment of a saint's bone 173 00:18:29,020 --> 00:18:33,217 - Must be worth more than I thought - A fortune, certainly 174 00:18:33,252 --> 00:18:38,294 But it is its unique religious significance which makes it priceless 175 00:18:39,580 --> 00:18:45,052 I... I can help you return it to its rightful owner, Mr Rankin 176 00:18:47,580 --> 00:18:51,379 Oh. I can't afford your principles 177 00:18:51,414 --> 00:18:54,501 Besides, there must be one or two collectors 178 00:18:54,536 --> 00:18:55,976 who would revere the dagger 179 00:18:57,420 --> 00:19:00,810 And appropriately, don't you think, Sir Hubert? 180 00:19:05,700 --> 00:19:09,693 It would be the prize of anyone's collection 181 00:19:10,620 --> 00:19:14,738 Was the chalice always kept in there, Reverend Mother? 182 00:19:14,773 --> 00:19:18,295 No. It had been in the sisters' private chapel 183 00:19:18,330 --> 00:19:22,139 I see. Why was it moved? 184 00:19:22,174 --> 00:19:26,192 We hold these healing services every year, Chief inspector 185 00:19:26,227 --> 00:19:30,210 The papal chalice has always been associated with miracles 186 00:19:30,245 --> 00:19:33,058 It seemed right to use it today 187 00:19:33,093 --> 00:19:36,018 Do you mean that you hadn't used it before? 188 00:19:36,053 --> 00:19:38,893 No, it was only given to us recently 189 00:19:38,928 --> 00:19:41,465 Anonymously 190 00:19:41,500 --> 00:19:44,134 For the private use of our order 191 00:19:55,060 --> 00:19:58,257 - Cheese, sir? - Rather. Thank you 192 00:19:58,292 --> 00:20:00,381 Bathgate's made a good meal 193 00:20:00,416 --> 00:20:02,610 It's so hard to get round rationing in town 194 00:20:02,645 --> 00:20:04,934 You should consult Marjorie 195 00:20:04,969 --> 00:20:09,376 She seems inventive enough when it comes to clothes 196 00:20:09,411 --> 00:20:12,975 I should ask you to step outside for slandering your wife like that, Arthur 197 00:20:13,010 --> 00:20:16,535 - It'd be a pleasure, I assure you - He's all talk and no action 198 00:20:16,570 --> 00:20:19,298 He's been the same ever since we were boys 199 00:20:19,333 --> 00:20:24,374 Conceding gracefully has always been one of Arthur's better qualities 200 00:20:24,409 --> 00:20:27,350 - Sir? - No, I do not care for cheese 201 00:20:27,385 --> 00:20:30,357 - I wasn't joking, Hubert. - What? 202 00:20:30,392 --> 00:20:32,714 If I get the plaque, I shall give it back 203 00:20:32,749 --> 00:20:37,874 Very good, my dear. Strategic lying is all part of the game 204 00:20:37,909 --> 00:20:40,371 And you could always be murdered instead 205 00:20:40,406 --> 00:20:42,834 I'm serious, Hubert. I want no part of it 206 00:20:42,869 --> 00:20:45,209 - Marjorie - I'd rather watch 207 00:20:45,244 --> 00:20:47,550 Now we know you're play-acting 208 00:20:48,360 --> 00:20:53,309 - It's all just a bit of fun, isn't it? - And I'd rather be in the thick of it 209 00:20:53,344 --> 00:20:54,998 Always game, Rosamund 210 00:20:56,400 --> 00:20:57,879 Madam? 211 00:20:59,320 --> 00:21:01,435 No, thank you, Walters 212 00:21:01,470 --> 00:21:05,115 All this murderers talk has quite taken away my appetite 213 00:21:45,560 --> 00:21:47,551 How dare you order me about! 214 00:21:48,600 --> 00:21:50,397 I thought you rather enjoyed it 215 00:21:52,480 --> 00:21:55,835 - Arthur's getting suspicious. - So? 216 00:21:55,870 --> 00:21:59,913 Look, you must tell me how things stand between Rosamund and you 217 00:22:01,320 --> 00:22:03,436 Rosamund has no reason to know anything 218 00:22:04,120 --> 00:22:06,315 How can you be so cruel? 219 00:22:08,360 --> 00:22:10,874 - Come here - Let me go! 220 00:22:11,480 --> 00:22:13,118 You usually can't have enough 221 00:22:20,160 --> 00:22:22,151 God, I hate you 222 00:22:41,840 --> 00:22:43,831 One dead monk 223 00:22:49,680 --> 00:22:52,035 What's that? 224 00:22:56,000 --> 00:22:59,595 Got him, sir. Our deceased monk's a Corporal Albert Billings 225 00:22:59,630 --> 00:23:01,650 who deserted the army in '46 226 00:23:01,685 --> 00:23:03,636 He's got a record to match 227 00:23:03,671 --> 00:23:07,156 Breaking and entering. Robbery with firearms 228 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 '46? 229 00:23:11,440 --> 00:23:14,398 Why desert in peacetime? 230 00:23:34,680 --> 00:23:37,518 I say, Troy, I wondered if I might take you out 231 00:23:37,519 --> 00:23:40,357 for a drink to celebrate 232 00:23:40,392 --> 00:23:43,949 That rather depends on what everybody else is doing 233 00:23:43,984 --> 00:23:45,683 Uncle? 234 00:23:45,718 --> 00:23:48,115 Oh, whatever you like, my dear 235 00:23:51,760 --> 00:23:54,114 A Chief inspector Alleyn, sir 236 00:23:54,149 --> 00:23:57,829 - Alleyn? I thought he couldn't make it - Perhaps the case is over 237 00:24:08,040 --> 00:24:09,518 Happy birthday 238 00:24:09,953 --> 00:24:12,116 Still the serious suit? 239 00:24:12,920 --> 00:24:16,002 - I'm afraid so - Alleyn 240 00:24:16,037 --> 00:24:20,099 Sir Hubert. Detective Chief inspector Alleyn 241 00:24:20,134 --> 00:24:21,435 - Scotland Yard - Good to meet you at last 242 00:24:21,470 --> 00:24:24,921 I'm sorry it has to be over a professional matter, sir, 243 00:24:24,956 --> 00:24:28,390 but a man's been found murdered at St Mary Magdalene's Convent 244 00:24:28,425 --> 00:24:31,591 Oh, Dear. And how can I help? 245 00:24:33,789 --> 00:24:38,391 Come along, Nigel. I'll show you the village. You can buy me that drink 246 00:24:38,426 --> 00:24:40,431 All right, Hoffner 247 00:24:43,900 --> 00:24:47,256 You were stationed in Hamburg in '46, sir? 248 00:24:47,291 --> 00:24:49,335 Yeah, yes, that's right 249 00:24:49,370 --> 00:24:53,333 So was the murdered man. Corporal Billings 250 00:24:53,368 --> 00:24:55,974 He was under your command, I believe 251 00:24:56,009 --> 00:24:59,261 Billings. No, I don't think so 252 00:24:59,296 --> 00:25:02,854 There were so many. Oh, morning, Charles 253 00:25:02,889 --> 00:25:07,536 Tell me, does the name Corporal Billings ring a bell? 254 00:25:07,571 --> 00:25:09,059 Chap's been murdered 255 00:25:11,620 --> 00:25:14,088 I'm sorry. I can't say it does 256 00:25:50,940 --> 00:25:53,693 Aber Diesmal, Krantz, ohne Gewalt 257 00:25:53,728 --> 00:25:55,731 Versprichst mir 258 00:25:56,300 --> 00:25:59,895 So lange du tust was ich sage, geht nichts schiech 259 00:25:59,930 --> 00:26:01,692 Wo genau ist der dolch? 260 00:26:01,727 --> 00:26:03,731 In Rankins Zimmer 261 00:26:03,766 --> 00:26:05,771 Das is gut 262 00:26:09,660 --> 00:26:11,820 Don't act the innocent with me, Rankin 263 00:26:11,855 --> 00:26:15,688 To get that dagger, you beat Billings within an inch of his life 264 00:26:15,723 --> 00:26:18,538 He deserted from a German hospital bed, man 265 00:26:18,573 --> 00:26:22,613 For someone who claims not to know him, you know a great deal about him 266 00:26:23,660 --> 00:26:27,448 - Shouldn't you have told the inspector? - I've a good mind to... 267 00:26:27,483 --> 00:26:30,537 Billings told me he was on his way to you with the dagger 268 00:26:30,572 --> 00:26:33,777 when I... bumped into him 269 00:26:36,700 --> 00:26:38,554 You won't get away with this, Rankin 270 00:26:38,555 --> 00:26:40,409 Oh, come on, Hubert 271 00:26:40,444 --> 00:26:42,769 You're relieved someone got rid of him for you 272 00:26:55,420 --> 00:26:58,890 Thank you, Sister Kirsten. That's been most helpful 273 00:27:00,140 --> 00:27:02,335 Excuse me. Breir 274 00:27:18,220 --> 00:27:23,135 Reverend Mother, I'm told the convent has no photographs of the chalice 275 00:27:23,170 --> 00:27:24,932 No, I'm afraid not 276 00:27:25,980 --> 00:27:29,096 And that you know nothing about its history 277 00:27:29,131 --> 00:27:32,968 No records were kept. That was one of the conditions of the gift 278 00:27:34,260 --> 00:27:38,036 Well, I suppose I could speak to the Bishop 279 00:27:38,071 --> 00:27:41,564 He knows nothing about it, Chief inspector 280 00:27:41,599 --> 00:27:45,057 I'm answerable to a rather higher authority 281 00:27:59,460 --> 00:28:01,655 Turn it down a bit, darling 282 00:28:06,060 --> 00:28:08,823 Arthur, my Dear chap, I'm terribly sorry 283 00:28:08,858 --> 00:28:11,715 Of course, you'd like to be dancing with your wife 284 00:28:11,750 --> 00:28:13,161 Not at all. Please, carry on 285 00:28:13,362 --> 00:28:14,573 No, no, I insist 286 00:28:14,608 --> 00:28:17,189 You know Arthur can't dance, Charles 287 00:28:17,224 --> 00:28:19,770 In which case, it's high time he learnt 288 00:28:19,805 --> 00:28:22,253 Don't be an ass, Charles 289 00:28:22,288 --> 00:28:24,979 Now, now. Come on, Arthur. Don't be shy 290 00:28:25,580 --> 00:28:27,571 Charles, please 291 00:28:41,340 --> 00:28:43,535 Excellent. Excellent 292 00:28:47,340 --> 00:28:49,580 You're an ungrateful chap, Charles 293 00:28:49,615 --> 00:28:53,016 If I didn't know it was useless, I'd call in your debts 294 00:28:54,020 --> 00:28:56,659 Sorry, but most of the money's tied up in the household 295 00:28:56,694 --> 00:28:59,737 Still, you'll receive your reward in heaven 296 00:29:00,580 --> 00:29:02,571 Ros 297 00:29:04,860 --> 00:29:08,375 I say, Charles, old chap. If things... 298 00:29:10,380 --> 00:29:14,214 If things really are that tight, I'm sure I could help 299 00:29:14,249 --> 00:29:16,455 - That's very good of you - The dagger 300 00:29:16,720 --> 00:29:20,360 - Yes? What about it? - Well, you know I want it. 301 00:29:20,395 --> 00:29:24,159 I rather think the price went up today, don't you, Sir Hubert? 302 00:29:24,194 --> 00:29:25,707 Very well. We'll talk about it later 303 00:29:25,835 --> 00:29:27,328 No, no, no. Let's talk about it now 304 00:29:28,109 --> 00:29:30,235 You've all seen the dagger 305 00:29:30,270 --> 00:29:33,312 What do you think? Should I sell it to Sir Hubert? 306 00:29:33,347 --> 00:29:35,395 Oh, don't be such a ham, Charles 307 00:29:35,430 --> 00:29:37,461 Please, sir, don't even consider it 308 00:29:37,496 --> 00:29:38,596 The doctor's right 309 00:29:38,631 --> 00:29:42,514 - The dagger's not for sale - Come off it. What use is it to you? 310 00:29:42,549 --> 00:29:45,085 I shall keep it. For sentimental reasons 311 00:29:45,120 --> 00:29:49,199 - Seriously, Charles - Seriously? I'll tell you what I'll do 312 00:29:49,234 --> 00:29:51,231 Listen, everyone 313 00:29:56,480 --> 00:29:59,995 In the spirit of brothers in arms, 314 00:30:00,030 --> 00:30:02,030 the dagger's yours 315 00:30:02,065 --> 00:30:04,031 I'll leave it to you 316 00:30:04,920 --> 00:30:08,435 Very well. But put that in writing 317 00:30:19,540 --> 00:30:23,089 - Ah, sir - Bailey. Pull up a chair 318 00:30:25,360 --> 00:30:27,999 Hope you like Spam fritters 319 00:30:29,040 --> 00:30:32,032 Look what the men found in the convent grounds 320 00:30:36,680 --> 00:30:38,556 Well, well 321 00:30:38,591 --> 00:30:42,952 So our murderer likes a dash of theatricality, does he? 322 00:30:42,987 --> 00:30:45,230 Good. Anything else? 323 00:30:45,265 --> 00:30:46,395 Yes 324 00:30:47,080 --> 00:30:48,877 There's something on the corpse, sir 325 00:30:50,040 --> 00:30:55,273 The doctor was right. Her postmortem confirms it was a hand blow to the neck 326 00:30:55,308 --> 00:30:58,448 And... 327 00:30:58,449 --> 00:31:01,589 there was a small compact contusion there 328 00:31:04,840 --> 00:31:07,842 - A ring? - Probably 329 00:31:07,877 --> 00:31:11,959 My guess, something embossed, worn on the little finger 330 00:31:17,360 --> 00:31:19,112 Well, Don't look at me 331 00:31:19,960 --> 00:31:21,757 All ready down here, Sir Hubert 332 00:31:22,440 --> 00:31:25,398 - Top-floor windows done? - Yes, sir. Lawrence has seen to it 333 00:31:25,433 --> 00:31:29,034 - Good, good - It's rather dark in here 334 00:31:29,069 --> 00:31:34,114 We keep the curtains closed to create the right atmosphere for the game 335 00:31:34,149 --> 00:31:38,532 Now, one of us now knows that he or she is the murderer 336 00:31:38,567 --> 00:31:42,881 Now, remember, when the lights go out and you hear the gong, 337 00:31:42,916 --> 00:31:47,909 count to ten to give the killer time to get away from the scene of the crime 338 00:31:47,944 --> 00:31:50,599 I refuse to be left alone with anyone 339 00:31:51,640 --> 00:31:55,619 - Come on, Troy. I'm going up to change - Am I forgiven? 340 00:31:55,654 --> 00:31:59,598 Then, if I'm done away with, everyone will know it's you 341 00:31:59,633 --> 00:32:02,393 Ladies, please allow me to escort you to your rooms 342 00:32:02,428 --> 00:32:04,954 Wait, wait. I'm coming too 343 00:32:08,440 --> 00:32:10,829 Here. Hubert. 344 00:32:11,840 --> 00:32:15,037 You shall see how well the dagger sits in your collection. 345 00:32:18,480 --> 00:32:20,391 For the weekend, at least 346 00:32:21,280 --> 00:32:22,952 If you'll excuse me 347 00:32:41,600 --> 00:32:42,600 Ros 348 00:32:45,560 --> 00:32:47,551 Are you all right? 349 00:32:48,080 --> 00:32:50,036 Just a headache 350 00:32:50,071 --> 00:32:53,237 - Do you want to talk? - No, I'll be all right 351 00:32:55,920 --> 00:32:58,718 It's nothing, Troy. Honestly 352 00:33:08,880 --> 00:33:13,351 Mr Rankin, I wish to apologize for my outburst yesterday 353 00:33:14,280 --> 00:33:17,272 My expression, I think, was somewhat clumsy 354 00:33:21,960 --> 00:33:27,671 But the fact remains, sir, that you have no moral right to that dagger 355 00:33:27,706 --> 00:33:31,793 - Morals be dammed. It was given to me - Charles 356 00:33:36,800 --> 00:33:39,633 Shouldn't you be frightened to be left alone with me, Arthur? 357 00:33:39,668 --> 00:33:41,715 On the contrary, Charles. You're my alibi 358 00:33:41,750 --> 00:33:45,236 Ah, yes. Let's have another drink. I'm going to be very late for dinner 359 00:33:45,271 --> 00:33:49,796 Not for me, thanks. Marjorie has a thing about punctuality 360 00:34:03,640 --> 00:34:07,679 - You finished in here, Bathgate? - Yes, thanks 361 00:34:17,680 --> 00:34:20,672 Bring me in some towels, will you, Marjorie? 362 00:34:20,707 --> 00:34:23,757 Fetch them yourself, Arthur 363 00:34:23,792 --> 00:34:27,913 Stay single, Nigel! You'll get better service! 364 00:34:27,948 --> 00:34:30,793 You don't really mean that 365 00:34:32,560 --> 00:34:35,276 Mary, before you go down, see if Miss Grant needs a hand 366 00:34:35,311 --> 00:34:37,993 - Tell her I'm fetching some aspirin - Yes, Miss Agatha 367 00:34:45,680 --> 00:34:48,148 Florence has brought some towels, darling 368 00:34:48,183 --> 00:34:50,794 Then perhaps you should send her in 369 00:34:55,319 --> 00:34:57,351 Come in 370 00:35:06,360 --> 00:35:09,154 Anything else, sir? 371 00:35:09,189 --> 00:35:11,914 Oh, thank you 372 00:35:11,949 --> 00:35:15,356 Florence, sir 373 00:35:15,391 --> 00:35:17,391 Florence 374 00:35:19,160 --> 00:35:21,894 I don't suppose you could help me with this damnable tie? 375 00:35:21,929 --> 00:35:24,628 I don't like to ask anyone else. I feel rather a fool 376 00:35:24,663 --> 00:35:27,717 - Of course, sir - Arthur, hurry up in there 377 00:35:27,752 --> 00:35:30,678 You'll be the last down - Most awfully kind of you 378 00:35:30,713 --> 00:35:32,711 It's a pleasure, sir 379 00:35:34,440 --> 00:35:36,431 Ah. Just a minute 380 00:35:48,240 --> 00:35:50,817 Arthur, help! Where are you? 381 00:35:50,852 --> 00:35:53,359 Where do you think, my dear? 382 00:35:53,394 --> 00:35:55,919 - What shall we do now, sir? - Hang on 383 00:35:55,954 --> 00:35:59,788 - The lights should come on in a minute - Bathgate. Let's investigate 384 00:35:59,823 --> 00:36:02,149 If you don't, I'll know you're the murderer 385 00:36:02,184 --> 00:36:03,883 OK, Arthur. 386 00:36:03,918 --> 00:36:07,270 Hurry up, Uncle Hubert. The others must be going down 387 00:36:07,305 --> 00:36:09,356 Arthur, don't go down without me! 388 00:36:09,391 --> 00:36:11,595 Just stay near me, darling 389 00:36:16,400 --> 00:36:18,834 Please, we should go down now? 390 00:36:20,520 --> 00:36:22,112 But be careful 391 00:36:23,080 --> 00:36:25,957 Oh, trust old Charles to make a meal of it 392 00:36:25,992 --> 00:36:28,952 He looks so uncomfortable. Put him out of his misery 393 00:36:28,987 --> 00:36:32,162 - Oh, come on, Charles - Wait for us 394 00:36:32,197 --> 00:36:34,834 - Put on the light, somebody - I'll do it 395 00:36:44,160 --> 00:36:45,229 No 396 00:36:46,120 --> 00:36:48,111 Oh, no! 397 00:36:49,000 --> 00:36:50,592 My God 398 00:37:11,080 --> 00:37:13,843 - Are you all right? - Yes, I think so 399 00:37:13,878 --> 00:37:17,959 They've already had a word with Uncle Hubert. He's terribly shocked 400 00:37:26,680 --> 00:37:29,054 Dr Eaton, that should have been left where it was 401 00:37:29,089 --> 00:37:31,429 The body's already been moved, Chief inspector 402 00:37:31,464 --> 00:37:34,994 - By whom? - Look, Alleyn, I do apologize 403 00:37:35,029 --> 00:37:39,119 I had him moved. It was too distressing for the women 404 00:37:39,154 --> 00:37:40,956 I'm very sorry 405 00:37:40,991 --> 00:37:43,429 I'll be with you shortly, Sir Hubert 406 00:37:49,760 --> 00:37:52,354 Dr Eaton, I apologize 407 00:37:53,760 --> 00:37:57,719 He's been dead for a maximum of 40 minutes, Chief inspector 408 00:37:57,754 --> 00:38:00,149 This is what did the damage 409 00:38:04,080 --> 00:38:07,914 The blade was angled through the third and fourth ribs 410 00:38:11,040 --> 00:38:13,508 It had pierced the heart with remarkable, 411 00:38:13,543 --> 00:38:15,991 I'd say almost medical, accuracy 412 00:38:16,026 --> 00:38:18,440 Death would have been instantaneous 413 00:38:18,475 --> 00:38:21,077 Forgive me, but this accuracy, 414 00:38:21,112 --> 00:38:23,680 couldn't that have been by chance? 415 00:38:24,680 --> 00:38:28,398 It's rather unlikely, inspector. And one other thing 416 00:38:28,433 --> 00:38:32,117 The body had already been examined before I arrived 417 00:38:32,152 --> 00:38:34,799 - What? - By one of the guests 418 00:38:34,834 --> 00:38:36,637 A Dr Hans Hoffner 419 00:38:47,920 --> 00:38:50,683 Disinfectant? Honestly! 420 00:38:50,718 --> 00:38:53,228 Sir Hubert didn't waste any time, did he? 421 00:38:55,280 --> 00:38:57,669 Well, they missed this 422 00:38:59,800 --> 00:39:01,756 Must have been his glass 423 00:39:01,791 --> 00:39:06,560 Well... looks as if he's had some company 424 00:39:06,595 --> 00:39:10,433 I don't know. Fire on in summer. Curtains drawn 425 00:39:10,468 --> 00:39:14,272 Sergeant, could we have some light on the subject? 426 00:39:18,120 --> 00:39:22,477 Miss Troy says when she went to the front door, she found it unlocked 427 00:39:22,512 --> 00:39:25,751 Most unusual for this time of evening, apparently 428 00:39:33,120 --> 00:39:35,610 I was in my room the whole time, Chief inspector 429 00:39:35,773 --> 00:39:40,557 I was singing... arias from The Marriage of Figaro 430 00:39:40,592 --> 00:39:43,443 - The others must have heard me - Yes 431 00:39:43,478 --> 00:39:48,320 I did, doctor, and... So did Mary, one of the chambermaids 432 00:39:48,355 --> 00:39:51,596 We shall have to take statements from you all, ladies and gentlemen 433 00:39:51,631 --> 00:39:56,276 It would help if you could stay until after the inquest in a few days' time 434 00:39:56,311 --> 00:39:59,793 Absolutely, and, of course, you must all stay on here. I insist 435 00:39:59,828 --> 00:40:03,275 My wife will be down in a moment. I'm sure I can speak for us both 436 00:40:03,310 --> 00:40:05,709 For me, it would be a great inconvenience 437 00:40:05,744 --> 00:40:07,830 Come along, now, Doctor 438 00:40:10,440 --> 00:40:13,432 - Very well, then - Thank you 439 00:40:18,320 --> 00:40:20,311 It's too ironic, isn't it? 440 00:40:25,480 --> 00:40:28,278 I'm sorry, but what do you mean? 441 00:40:28,313 --> 00:40:30,874 Such a cruel parody of that wretched game 442 00:40:35,560 --> 00:40:39,553 - We were playing murder - The game was about to begin 443 00:40:43,440 --> 00:40:45,829 Who was the murderer? 444 00:40:47,520 --> 00:40:49,750 I was, Chief inspector 445 00:40:55,120 --> 00:40:57,415 Mr Bathgate 446 00:40:57,450 --> 00:40:59,711 Do sit down 447 00:41:03,000 --> 00:41:06,753 Look, I can see what you think 448 00:41:06,788 --> 00:41:10,389 As chief beneficiary, I must have the prime motive 449 00:41:10,424 --> 00:41:12,954 But I didn't do it 450 00:41:12,989 --> 00:41:14,991 Honestly 451 00:41:23,200 --> 00:41:25,759 During the time it took between your going upstairs 452 00:41:25,794 --> 00:41:30,311 and the gong being struck, Mr Bathgate, did you stay in your room? 453 00:41:30,346 --> 00:41:34,318 Yes. I was talking to Arthur through the bathroom door 454 00:41:34,353 --> 00:41:38,598 He was in the bath. He'll tell you. We were sharing the one bathroom 455 00:41:38,633 --> 00:41:41,278 - Arthur...? - Mr. Wilde 456 00:41:41,313 --> 00:41:43,475 So Mr Wilde was there all the time? 457 00:41:43,510 --> 00:41:47,314 That's right. And his wife. I could hear them talking a lot 458 00:41:47,349 --> 00:41:50,491 Oh, and Florence, the maid, came in 459 00:41:50,526 --> 00:41:53,599 What time was that, approximately? 460 00:41:53,634 --> 00:41:57,389 I know exactly. The hall clock was just starting to chime. Eight o'clock 461 00:41:58,240 --> 00:42:00,231 Really? 462 00:42:01,280 --> 00:42:03,748 And where did Florence go after that? 463 00:42:04,800 --> 00:42:06,995 She stayed 464 00:42:07,030 --> 00:42:08,797 Helped me with my bow tie 465 00:42:08,832 --> 00:42:11,599 She was still there when the lights went out 466 00:42:11,634 --> 00:42:12,959 Was she? 467 00:42:14,480 --> 00:42:18,996 Well, then, Mr Bathgate, it would appear that you... have an alibi 468 00:42:21,840 --> 00:42:25,161 Yes, I suppose I have 469 00:42:25,196 --> 00:42:29,074 Walters was bringing Mr Rankin another drink 470 00:42:29,109 --> 00:42:31,679 when I went upstairs 471 00:42:31,714 --> 00:42:34,797 Then when I was in my bath, I talked to my wife, 472 00:42:34,832 --> 00:42:37,470 and Bathgate, too, on the other side 473 00:42:37,505 --> 00:42:40,108 Is that when the lights went out? 474 00:42:40,143 --> 00:42:43,709 Help! Where are you? 475 00:42:44,840 --> 00:42:47,195 Where do you think, my dear? 476 00:42:48,920 --> 00:42:52,799 My wife's of a rather er... nervous disposition, inspector 477 00:42:55,040 --> 00:42:58,054 At that point, you went out onto the landing 478 00:42:58,812 --> 00:43:03,379 I thought the blackout must have been a mistake 479 00:43:03,914 --> 00:43:07,470 If I could get out in the dark, it would be a good chance to claim my victim 480 00:43:09,433 --> 00:43:11,237 For the game 481 00:43:11,272 --> 00:43:11,957 I see 482 00:43:14,240 --> 00:43:17,755 So, then Sir Hubert had the body moved? 483 00:43:17,790 --> 00:43:18,505 No 484 00:43:19,720 --> 00:43:22,075 Who touched it first, Mrs Wilde? 485 00:43:23,800 --> 00:43:24,550 Me 486 00:43:25,720 --> 00:43:27,880 It was me 487 00:43:27,915 --> 00:43:32,351 I'm sorry, but... when I saw him lying there, I... 488 00:43:32,386 --> 00:43:34,391 Charles! 489 00:43:35,400 --> 00:43:37,391 No! No! 490 00:43:40,680 --> 00:43:42,671 Don't leave me! 491 00:43:46,400 --> 00:43:48,356 Marjorie 492 00:43:48,391 --> 00:43:50,829 Come on. This won't help 493 00:43:56,080 --> 00:43:58,258 Mr Walters, can you explain why the front 494 00:43:58,259 --> 00:44:00,437 door was left unlocked this evening? 495 00:44:03,560 --> 00:44:06,313 I told you to do that, Mary 496 00:44:06,348 --> 00:44:09,795 But I did. I'm sure 497 00:44:09,830 --> 00:44:12,440 What are you saying, the inspector's lying? 498 00:44:12,475 --> 00:44:14,720 No, but I... 499 00:44:14,755 --> 00:44:19,351 Mary, did you meet with Miss Troy upstairs? 500 00:44:20,080 --> 00:44:21,080 Yes 501 00:44:22,200 --> 00:44:28,150 She told me to go to Miss Grant's room, though it weren't my place to 502 00:44:28,185 --> 00:44:30,668 Were you with her when the lights went out? 503 00:44:30,703 --> 00:44:31,948 No 504 00:44:33,000 --> 00:44:35,081 I stayed there 505 00:44:35,116 --> 00:44:37,993 But Miss Grant wasn't in her room, inspector 506 00:44:39,760 --> 00:44:43,639 Ros. Ros, where are you going? 507 00:44:43,674 --> 00:44:45,761 To my room 508 00:44:45,796 --> 00:44:49,628 - I've nothing to say - But we all have to be interviewed 509 00:44:51,440 --> 00:44:53,431 It's too late for talking 510 00:44:59,080 --> 00:45:02,082 - Has Miss Grant had a word with you? - Only to say nothing 511 00:45:02,117 --> 00:45:06,790 I think they're all playing it pretty close to the chest, including Miss Troy 512 00:45:06,825 --> 00:45:08,592 Morning, Vicar 513 00:45:09,640 --> 00:45:13,155 - Have we upset the church? - We've kicked out his Sunday school 514 00:45:13,190 --> 00:45:15,998 - We each have our cross to bear - Message, sir 515 00:45:17,560 --> 00:45:21,120 Once they've finished setting up, get Sergeant Cook back to the convent, 516 00:45:21,155 --> 00:45:25,358 you and I'll get back to Frantock Hall, get Bailey to do his stuff. Thank you 517 00:45:26,673 --> 00:45:29,253 Is there a connection between the two murders? 518 00:45:29,288 --> 00:45:31,833 We have two dead bodies. That's all we know 519 00:45:57,880 --> 00:45:59,597 Bailey 520 00:45:59,632 --> 00:46:02,390 - Troy - The undertaker... 521 00:46:02,425 --> 00:46:05,149 Oh, yes, of course. I'm sorry 522 00:46:07,760 --> 00:46:11,513 Make-up on the jacket, sir, and scent, too 523 00:46:11,548 --> 00:46:15,434 I'll have them tested, but I'm pretty sure the scent's Goya 524 00:46:15,469 --> 00:46:18,453 I think that might be Mrs. Wilde 525 00:46:18,488 --> 00:46:21,437 No, sir. Miss Rosamund Grant 526 00:46:23,240 --> 00:46:24,798 Good Lord. 527 00:46:25,640 --> 00:46:30,873 - Troy, does that sound likely? - I really couldn't say 528 00:46:34,280 --> 00:46:36,271 All right, let's have a look 529 00:46:46,320 --> 00:46:48,311 Bailey, tweezers 530 00:46:49,800 --> 00:46:51,791 There you are 531 00:46:59,200 --> 00:47:01,191 It's a press stud 532 00:48:01,400 --> 00:48:05,519 A full description of the stolen chalice under Hoffner's mattress 533 00:48:05,554 --> 00:48:09,639 - My money's been on him from the start. Look at these lists 534 00:48:11,120 --> 00:48:14,180 Well, they're in German, of course, but... Paintings, porcelain 535 00:48:14,774 --> 00:48:20,029 16th-century statues. Late-medieval Italian reliquary. Icons 536 00:48:20,393 --> 00:48:22,751 Must be over a hundred pieces in all 537 00:48:22,786 --> 00:48:25,110 Well, could be to do with his research 538 00:48:25,840 --> 00:48:30,197 They could be stolen. Bailey, do you think you could have them photographed 539 00:48:30,232 --> 00:48:31,984 and get them back into his room as quickly as possible? 540 00:48:33,745 --> 00:48:36,364 Oh, sir. Found this. 541 00:48:36,399 --> 00:48:38,715 Down the back of the bottom drawer 542 00:48:39,760 --> 00:48:41,875 Well, well 543 00:48:41,910 --> 00:48:43,991 Looks familiar 544 00:48:53,080 --> 00:48:56,516 There. Well, at last, something fits 545 00:48:57,520 --> 00:48:58,240 Hello 546 00:49:02,440 --> 00:49:04,680 We were just looking about 547 00:49:04,715 --> 00:49:08,275 and this must have fallen from somebody's pocket 548 00:49:09,440 --> 00:49:11,874 Does anyone recognize it? 549 00:49:13,600 --> 00:49:15,317 Could it be Troy's? 550 00:49:15,352 --> 00:49:17,550 Isn't it yours, Marjorie? 551 00:49:19,080 --> 00:49:22,197 Didn't you tell me on the train that Charles gave them to you? 552 00:49:22,232 --> 00:49:25,471 Yes. And now I've lost one 553 00:49:28,880 --> 00:49:31,917 When was that, Mrs. Wilde? 554 00:49:31,952 --> 00:49:34,234 Since we arrived 555 00:49:34,269 --> 00:49:37,437 I'm not sure. Excuse me 556 00:49:40,400 --> 00:49:42,391 Excuse me 557 00:49:45,760 --> 00:49:48,018 Why do you let everyone else see how 558 00:49:48,019 --> 00:49:50,276 you feel but you won't even talk to me? 559 00:49:50,311 --> 00:49:52,880 You're the last person, Arthur 560 00:49:54,320 --> 00:49:55,799 So it seems 561 00:49:57,960 --> 00:49:59,552 You should hate me 562 00:50:02,349 --> 00:50:04,072 How could I? 563 00:50:05,600 --> 00:50:09,354 - And him - All I feel is sadness 564 00:50:13,520 --> 00:50:15,158 How long had it been going on? 565 00:50:16,400 --> 00:50:18,038 It was just a stupid fling 566 00:50:18,760 --> 00:50:22,309 It was over, Arthur. I didn't even know he'd be here 567 00:50:36,920 --> 00:50:38,911 Forgive me, darling 568 00:50:52,200 --> 00:50:53,997 Are you vain enough to complain? 569 00:50:53,998 --> 00:50:55,795 No, of course not 570 00:50:55,830 --> 00:50:58,877 I'm flattered that you've found time to draw me 571 00:50:58,912 --> 00:51:02,321 - Faint praise indeed - Who's this? 572 00:51:02,356 --> 00:51:05,870 Oh, just someone I saw in the pub garden with Dr Hoffner 573 00:51:08,320 --> 00:51:09,833 Why? Do you know him? 574 00:51:13,560 --> 00:51:17,075 I'm not even sure if I'd recognize him again 575 00:51:17,110 --> 00:51:19,679 Perhaps this will help you 576 00:51:19,714 --> 00:51:22,320 - Did he give you his name? - No, Chief inspector 577 00:51:22,355 --> 00:51:24,316 I did not, either 578 00:51:24,351 --> 00:51:27,323 But you bought the man a drink 579 00:51:27,358 --> 00:51:32,110 This conviviality of strangers makes your pubs famous, does it not? 580 00:51:33,160 --> 00:51:37,392 Can you tell me nothing that might help me trace him? 581 00:51:38,760 --> 00:51:42,256 We talked about... the weather 582 00:51:42,291 --> 00:51:45,753 So, that makes him English, hm? 583 00:51:46,440 --> 00:51:48,829 Now, if you'll excuse 584 00:51:53,080 --> 00:51:56,817 Alleyn, Hoffner's a touch volatile, but he's straight as a die 585 00:51:56,852 --> 00:52:00,519 - How well do you know him, sir? - Hans? We're not close friends 586 00:52:00,554 --> 00:52:04,229 More business associates. He's been helping me to classify my collection 587 00:52:04,264 --> 00:52:07,043 He lives absolutely for his work 588 00:52:07,078 --> 00:52:10,829 - Who is that? - I was rather hoping you might tell me 589 00:53:01,080 --> 00:53:04,152 The middle pages have survived quite well 590 00:53:04,187 --> 00:53:07,610 The hall, stairwell, six bedrooms 591 00:53:07,645 --> 00:53:11,033 The precise plan of Frantock Hall 592 00:53:11,068 --> 00:53:13,071 And this 593 00:53:21,480 --> 00:53:25,473 Vier und zwanzig West Garten...? 594 00:53:27,360 --> 00:53:30,113 24, Westcourt Gardens, Kensington 595 00:54:00,760 --> 00:54:02,995 I'm sorry to disturb you 596 00:54:03,029 --> 00:54:05,231 I was hoping to speak to Dr Hoffner 597 00:54:05,266 --> 00:54:07,679 I'm afraid he didn't join us for dinner 598 00:54:07,714 --> 00:54:11,548 Walters, ask Dr Hoffner if he'd kindly come down, will you? 599 00:54:11,583 --> 00:54:15,646 Dr Hoffner left in a taxi mid-afternoon, sir 600 00:54:15,681 --> 00:54:19,040 - His room's empty - He never said a word 601 00:54:19,075 --> 00:54:22,399 Did he give you any idea where he was going? 602 00:54:22,434 --> 00:54:24,431 No, sir 603 00:54:35,360 --> 00:54:37,475 Do you have his home address, please, sir? 604 00:54:37,510 --> 00:54:40,677 I only ever got in touch with him at hotels in London 605 00:54:40,712 --> 00:54:43,672 - Which ones? - They were always different 606 00:54:43,707 --> 00:54:46,597 I rather doubt if I've kept a note of them 607 00:54:46,632 --> 00:54:50,719 - Could you check, please, sir? - We usually got in touch by telephone 608 00:54:50,754 --> 00:54:54,332 - He'd ring me - Dr Hoffner did work for you, sir 609 00:54:54,367 --> 00:54:57,876 I find it hard to believe he'd be quite so elusive 610 00:54:57,911 --> 00:55:02,112 Believe what you like, Alleyn. You'll kindly modify your tone 611 00:55:10,320 --> 00:55:14,676 Rory! Do you have to be so heavy-handed? 612 00:55:14,711 --> 00:55:17,080 It isn't my uncle's fault that Hoffner's bolted 613 00:55:17,115 --> 00:55:20,994 - I wasn't suggesting that it was - You shouldn't have let him get away 614 00:55:22,040 --> 00:55:25,032 Troy, I shall assume that you're upset 615 00:55:25,067 --> 00:55:26,842 Yes, and so's my uncle 616 00:55:26,877 --> 00:55:29,843 Getting people to tell the truth isn't always pleasant 617 00:55:29,878 --> 00:55:34,550 Have you considered the possibility that you might have got it wrong? 618 00:56:09,440 --> 00:56:13,592 So, we're both working late, Chief inspector 619 00:56:14,960 --> 00:56:16,678 How can I help you? 620 00:56:17,760 --> 00:56:21,355 Reverend Mother, would it shock you to learn that the stolen chalice 621 00:56:21,390 --> 00:56:22,833 was itself stolen? 622 00:56:24,400 --> 00:56:26,720 Are you sure? 623 00:56:26,755 --> 00:56:29,633 We have it on a list of stolen treasures 624 00:56:34,120 --> 00:56:36,111 All looted 625 00:56:37,280 --> 00:56:40,636 Monasteries, museums, art galleries 626 00:56:41,480 --> 00:56:43,391 During the war 627 00:56:45,840 --> 00:56:50,436 Reverend Mother, I'd be grateful if you'd take a look at these photographs 628 00:56:55,520 --> 00:56:57,875 Have you seen either of these men before? 629 00:56:59,520 --> 00:57:01,750 Take your time 630 00:57:04,280 --> 00:57:07,238 I don't suppose Sir Hubert knew the chalice was stolen, do you? 631 00:57:07,273 --> 00:57:09,794 Oh, no. I'm sure not. 632 00:57:16,200 --> 00:57:18,554 You've tricked me, Chief inspector 633 00:57:18,589 --> 00:57:21,108 I asked you for the truth, Reverend Mother 634 00:57:21,143 --> 00:57:24,037 When it wasn't mine to give 635 00:57:24,072 --> 00:57:28,079 But it was Sir Hubert who donated the chalice? 636 00:57:28,114 --> 00:57:31,237 He made me promise not to tell anyone 637 00:57:37,031 --> 00:57:38,956 - Hello - Inspector Fox? 638 00:57:38,991 --> 00:57:42,589 - Yes - Miss Nellie Weston at the post office 639 00:57:42,624 --> 00:57:43,594 Miss Weston 640 00:57:43,629 --> 00:57:47,958 I think I might have some important information for you, inspector 641 00:57:47,993 --> 00:57:51,037 - Please go ahead - It's rather delicate 642 00:57:51,072 --> 00:57:54,999 - Do you think you could come round? - Yes, of course 643 00:57:57,960 --> 00:58:00,457 The role of your unit in Hamburg, Sir Hubert, 644 00:58:00,458 --> 00:58:02,954 was to relocate art treasures 645 00:58:04,000 --> 00:58:07,595 All the occupying forces did their bit to sort out the chaos 646 00:58:07,630 --> 00:58:11,474 But you took a special interest 647 00:58:11,509 --> 00:58:13,953 The chalice came my way 648 00:58:13,988 --> 00:58:17,476 and I decided to pass it on to the convent on my estate 649 00:58:17,511 --> 00:58:19,874 I had no intention of keeping it 650 00:58:19,909 --> 00:58:23,589 The plain fact is, you abused a position of trust and responsibility 651 00:58:23,624 --> 00:58:24,799 It wasn't like that 652 00:58:24,834 --> 00:58:27,519 And looted things you were supposed to be protecting 653 00:58:27,554 --> 00:58:30,677 Damn you, Alleyn. I wasn't doing it for myself 654 00:58:32,040 --> 00:58:33,632 Please 655 00:58:34,400 --> 00:58:38,279 The chalice and the other things, well, at least I was keeping them safe 656 00:58:38,314 --> 00:58:41,437 Things were disappearing, being melted down. It was dreadful 657 00:58:41,472 --> 00:58:43,471 You broke the law, Sir Hubert 658 00:58:44,480 --> 00:58:47,597 Yes, I suppose that's how it must seem 659 00:58:54,320 --> 00:58:56,470 Tell me about Corporal Billings 660 00:58:57,960 --> 00:59:03,158 He was my driver. He ran certain errands for me 661 00:59:03,193 --> 00:59:06,630 - He did damn well out of it - Perhaps he didn't think so 662 00:59:06,665 --> 00:59:09,284 Is that why he was trying to steal back the chalice? 663 00:59:09,319 --> 00:59:13,558 Perhaps it was more convenient to have him out of the way, dead 664 00:59:13,593 --> 00:59:14,600 No! 665 00:59:14,635 --> 00:59:17,398 When Rankin refused to give you what you wanted, 666 00:59:17,433 --> 00:59:20,153 that gave you a very strong motive for getting rid of him 667 00:59:20,188 --> 00:59:23,714 Absolutely not! What do you take me for? 668 00:59:23,749 --> 00:59:27,190 A fanatical collector who can't distinguish between right and wrong 669 00:59:27,225 --> 00:59:28,194 No 670 00:59:28,229 --> 00:59:30,635 Who'll stop at nothing for a piece of art 671 00:59:31,160 --> 00:59:34,277 I would never have killed for it. Never! 672 00:59:40,640 --> 00:59:43,996 You'll appreciate, inspector, that the switchboard involves 673 00:59:44,031 --> 00:59:47,077 a high degree of confidentiality 674 00:59:47,112 --> 00:59:49,155 Oh, understood, ma'am 675 00:59:49,190 --> 00:59:54,778 But this morning I accidentally overhead a call from Frantock Hall 676 00:59:55,714 --> 00:59:58,234 It sounded most suspicious 677 00:59:59,360 --> 01:00:01,874 Who was the call to, do you know? 678 01:00:01,909 --> 01:00:04,115 It was a Hampstead number. 679 01:00:08,520 --> 01:00:11,238 A Mrs Sandylands 680 01:00:11,273 --> 01:00:16,155 A maid answered, said her mistress was gone till tomorrow 681 01:00:16,190 --> 01:00:19,760 Then it went all peculiar 682 01:00:19,795 --> 01:00:25,676 "Please destroy parcel in Tonbridge and don't tell a soul" 683 01:00:26,880 --> 01:00:29,474 Can you describe this voice from the hall? 684 01:00:29,509 --> 01:00:32,795 A lady, nicely spoken 685 01:00:32,830 --> 01:00:37,396 Thank you, Miss Weston. Your help has been invaluable 686 01:00:37,431 --> 01:00:39,396 Well, rest assured, inspector, 687 01:00:39,431 --> 01:00:44,759 I shall regard it as my duty to oversee all calls in future, 688 01:00:44,794 --> 01:00:47,519 in the interests of your investigation 689 01:00:51,200 --> 01:00:52,200 Sir 690 01:00:54,640 --> 01:00:58,036 Sir. The address in Hoffner's burnt papers 691 01:00:58,071 --> 01:01:01,432 The house belongs to a Mr Dieter Krantz 692 01:01:02,400 --> 01:01:04,720 A big wheel in the art world, apparently 693 01:01:04,755 --> 01:01:07,837 - You're flattering him, Bailey - Oh, you know him, sir? 694 01:01:07,872 --> 01:01:09,244 He's notorious 695 01:01:09,279 --> 01:01:11,876 Well, he was the bloke drinking with Hoffner 696 01:01:11,911 --> 01:01:14,473 - How do you know? - Miss Troy's sketch 697 01:01:14,508 --> 01:01:16,511 She caught him exactly. 698 01:01:23,720 --> 01:01:29,511 Sir, there was a call from Frantock Hall this morning, a woman's voice 699 01:01:29,546 --> 01:01:33,484 I was wondering if Miss Troy mightn't be able to help us 700 01:01:33,519 --> 01:01:35,030 Like me to have a word with her? 701 01:01:35,377 --> 01:01:38,334 Are you telling me I'm losing my objectivity? 702 01:01:38,669 --> 01:01:42,195 Oh, no, sir. But they're her friends and relatives 703 01:01:42,230 --> 01:01:44,629 It can't be easy for her 704 01:01:55,920 --> 01:01:57,796 I had to push him, Troy 705 01:01:57,831 --> 01:02:00,189 How would you feel if it was someone you loved? 706 01:02:00,224 --> 01:02:02,196 It's my duty 707 01:02:02,231 --> 01:02:04,953 My uncle had nothing to do with this 708 01:02:04,988 --> 01:02:07,150 Rory, he just wouldn't 709 01:02:08,920 --> 01:02:12,151 I wish you'd speak up about everyone so candidly 710 01:02:12,960 --> 01:02:14,678 I'm not sure what you mean 711 01:02:17,840 --> 01:02:21,819 I need to know more about her and Charles Rankin 712 01:02:21,854 --> 01:02:25,799 - Then you must ask her - She won't talk to me 713 01:02:26,480 --> 01:02:27,595 Nor me 714 01:02:28,560 --> 01:02:30,551 But why? 715 01:02:33,440 --> 01:02:36,300 Please. Ros is a dear friend 716 01:02:36,335 --> 01:02:39,125 Please don't ask me to speculate 717 01:02:39,160 --> 01:02:42,476 But you have a duty to help me with what you know 718 01:02:45,200 --> 01:02:50,638 Rankin's jacket showed traces of Marjorie's powder and Rosamund's scent 719 01:02:53,600 --> 01:02:55,670 I need your help, Troy 720 01:03:01,720 --> 01:03:03,597 They were both in love with Charles 721 01:03:05,560 --> 01:03:08,950 I only discovered about Marjorie the night we came down here 722 01:03:08,985 --> 01:03:12,470 I'd no idea Rankin had been leading them both along 723 01:03:12,505 --> 01:03:14,511 God, I hate you 724 01:03:27,671 --> 01:03:30,835 The strange thing was, when they left, 725 01:03:30,870 --> 01:03:33,999 another person slipped out of the room 726 01:03:36,800 --> 01:03:38,392 You think it was Rosamund? 727 01:03:39,680 --> 01:03:41,955 I... I don't know 728 01:03:44,320 --> 01:03:48,916 Did she know about Rankin and Mrs Wilde? 729 01:03:51,190 --> 01:03:54,277 She seemed so happy when we first arrived 730 01:03:54,312 --> 01:03:55,894 So, a discovery like this 731 01:03:55,895 --> 01:03:57,477 would have been a terrible shock to her 732 01:03:57,512 --> 01:03:59,043 You're just guessing 733 01:03:59,078 --> 01:04:02,013 Enough to make her do something desperate 734 01:04:02,048 --> 01:04:04,949 - No, not Ros - How can you be so sure? 735 01:04:04,984 --> 01:04:07,753 It's just inconceivable 736 01:04:18,840 --> 01:04:22,196 This phone call was made this morning by a woman from this house 737 01:04:27,160 --> 01:04:31,995 Marjorie has a dressmaker called Mrs Sandylands - more a friend, really 738 01:04:32,030 --> 01:04:34,724 What about Tonbridge? Do the Wildes have a house there? 739 01:04:34,759 --> 01:04:39,510 I'm quite sure they don't. And what could she want destroyed so badly? 740 01:04:50,680 --> 01:04:52,671 Walters 741 01:04:54,920 --> 01:04:56,911 Oh, good shot 742 01:04:59,920 --> 01:05:01,911 Stop that man! 743 01:05:13,240 --> 01:05:14,958 Well tackled, Bathgate 744 01:05:16,000 --> 01:05:20,232 Well, Walters, explain yourself, or you can think about it in a cell 745 01:05:20,267 --> 01:05:23,521 - It was that Dr Hoffner, sir - What about him? 746 01:05:23,556 --> 01:05:27,639 Yesterday, before he skipped it, he told me to find out anything I could 747 01:05:27,674 --> 01:05:30,478 - Where is Dr Hoffner? - I don't know 748 01:05:30,513 --> 01:05:34,473 - He hasn't been in touch since - You unlocked that door, Mr Walters 749 01:05:34,508 --> 01:05:36,750 And you just pinned the blame on me 750 01:05:38,000 --> 01:05:39,558 Is that true, Walters? 751 01:05:59,640 --> 01:06:03,189 Rory, I'm sure that if I could look around Marjorie's flat, 752 01:06:03,224 --> 01:06:05,231 I could solve this Tonbridge business 753 01:06:05,266 --> 01:06:07,395 Good heavens, Troy, no 754 01:06:07,430 --> 01:06:10,517 But I could get in without exciting attention 755 01:06:10,552 --> 01:06:12,093 It's out of the question 756 01:06:12,351 --> 01:06:15,592 Well, you said you wanted my help. 757 01:06:17,120 --> 01:06:20,669 Chief Inspector Alleyn. Breir! What news? 758 01:06:21,440 --> 01:06:23,431 All arranged, sir 759 01:06:25,280 --> 01:06:26,838 Nine o'clock 760 01:06:28,480 --> 01:06:30,835 Better say you're joining me for dinner 761 01:06:30,870 --> 01:06:32,836 If you insist 762 01:06:32,871 --> 01:06:35,240 I'll meet you at the pub 763 01:06:35,275 --> 01:06:38,004 - And you're not going in that - Why not? 764 01:06:38,039 --> 01:06:41,038 If you're so determined to come, you'll come with me 765 01:08:59,840 --> 01:09:01,363 - Collier - Yes, Miss 766 01:09:01,398 --> 01:09:04,432 I need to collect some more clothes for Mrs Wilde 767 01:09:15,520 --> 01:09:17,511 Thank you so much 768 01:10:02,200 --> 01:10:06,283 So, before we get down to business, 769 01:10:06,318 --> 01:10:09,318 there is someone you'll be interested to meet 770 01:10:16,160 --> 01:10:19,232 - Dr Hoffner - Krantz, are you out of your mind? 771 01:10:20,000 --> 01:10:25,154 Chief inspector Alleyn is here to facilitate a business transaction, Hans 772 01:10:25,189 --> 01:10:27,851 We shall both require your help 773 01:10:27,886 --> 01:10:30,479 Don't look so startled, Doctor 774 01:10:30,514 --> 01:10:35,554 Surely as a lover of fine things, you can appreciate a policeman with, 775 01:10:35,589 --> 01:10:38,238 what shall we say... expensive tastes? 776 01:10:38,273 --> 01:10:43,713 In my life, Chief inspector, I've had to face many reassessments 777 01:10:43,748 --> 01:10:47,354 Dr Hoffner might feel more reassured 778 01:10:47,389 --> 01:10:51,399 once you have presented your credentials, Mr Alleyn 779 01:10:51,434 --> 01:10:53,431 By all means 780 01:11:57,320 --> 01:12:00,117 What price were you proposing, Mr Alleyn? 781 01:12:00,152 --> 01:12:02,915 I'd prefer to talk about an exchange 782 01:12:04,120 --> 01:12:05,882 An exchange? 783 01:12:05,917 --> 01:12:08,598 - For what? - The papal chalice 784 01:12:08,633 --> 01:12:11,399 - That is out of the question - Quiet, Hans 785 01:12:12,360 --> 01:12:16,911 - What if I don't have it? - In that case, nothing doing 786 01:12:18,320 --> 01:12:22,198 Before we make any hasty decision, Mr Alleyn, 787 01:12:22,233 --> 01:12:25,989 I would like Dr Hoffner to authenticate this dagger 788 01:12:26,024 --> 01:12:27,632 Of course 789 01:13:03,440 --> 01:13:06,637 This is definitely the San Michel dagger 790 01:13:09,840 --> 01:13:12,274 The monastery will be overjoyed 791 01:13:13,560 --> 01:13:15,800 You're giving it back to them? 792 01:13:15,835 --> 01:13:20,112 Of course. This had been in their custody for centuries. 793 01:13:20,147 --> 01:13:23,436 And I suppose you'll be well paid for it, Doctor. 794 01:13:23,471 --> 01:13:25,720 That's more my preoccupation, Alleyn 795 01:13:25,755 --> 01:13:30,032 I'm commissioned to trace and bring back such items 796 01:13:30,067 --> 01:13:31,444 And the chalice? 797 01:13:31,479 --> 01:13:34,876 Krantz, that is not yours to barter with 798 01:13:35,920 --> 01:13:39,629 As you can see, Mr Alleyn, the Doctor is an idealist 799 01:13:41,880 --> 01:13:43,871 Please 800 01:14:23,840 --> 01:14:27,310 Well, I must congratulate you on this convent job, Herr Krantz 801 01:14:27,345 --> 01:14:29,122 Praise indeed 802 01:14:29,157 --> 01:14:34,069 A common thief turning up, rather... inconvenient, what? 803 01:14:34,104 --> 01:14:37,999 A complete amateur. He didn't stand a chance 804 01:14:38,880 --> 01:14:40,677 But, Krantz, you said that... 805 01:14:40,712 --> 01:14:42,711 He was in the way 806 01:14:44,080 --> 01:14:48,471 Well, there you are, you see. A professional can deal with anything 807 01:14:48,506 --> 01:14:51,477 - Unlike you, Dr Hoffner - What are you saying? 808 01:14:51,512 --> 01:14:56,031 Well, you rather bungled the theft of the dagger, didn't you? 809 01:14:57,200 --> 01:14:59,725 You think that I murdered Rankin? 810 01:14:59,760 --> 01:15:04,295 No, no. Krantz, tell the Chief inspector all about it 811 01:15:04,330 --> 01:15:08,920 You fool. Believe me, Alleyn, if I had got into the house, 812 01:15:08,955 --> 01:15:13,510 the dagger would have been stolen cleanly, not left behind 813 01:15:44,560 --> 01:15:47,518 A pleasure to do business with you, Herr Krantz 814 01:15:47,553 --> 01:15:49,551 Dr Hoffner. 815 01:15:54,240 --> 01:15:57,789 Look... this is a terrible mistake 816 01:15:58,520 --> 01:16:02,274 - I thought you had more sense - He's nothing to do with me 817 01:16:02,309 --> 01:16:03,709 Hoffner 818 01:16:03,744 --> 01:16:05,109 Hoffner! 819 01:16:06,360 --> 01:16:08,351 He's not a policeman 820 01:16:09,080 --> 01:16:11,435 But Alleyn does know him 821 01:16:12,800 --> 01:16:16,839 I don't know what this sniveling hack is doing here, but leave him to me 822 01:16:16,874 --> 01:16:19,872 I'll see he says nothing 823 01:16:22,400 --> 01:16:24,481 Get in there! 824 01:16:24,516 --> 01:16:27,814 There's no need for that. He's not worth it 825 01:16:27,849 --> 01:16:31,113 I hope you're not trying to fool me, Alleyn 826 01:16:31,148 --> 01:16:31,833 Go on! 827 01:16:33,400 --> 01:16:36,392 Pack as much as you can, Hoffner. You too, Bryant 828 01:16:38,080 --> 01:16:43,605 And you, Chief inspector, are going to help me get out of here 829 01:17:02,800 --> 01:17:04,791 Well, do something, Bathgate! 830 01:17:11,480 --> 01:17:12,629 Hans, no! 831 01:17:52,040 --> 01:17:53,029 Rory 832 01:18:02,440 --> 01:18:03,668 Letters 833 01:18:04,640 --> 01:18:07,483 - Where were they? - I'd got it all wrong 834 01:18:07,518 --> 01:18:10,870 I was looking for an address, when all the time it was a box 835 01:18:10,905 --> 01:18:14,230 - But what about Tonbridge? - That's the kind of box 836 01:18:14,265 --> 01:18:16,589 Tunbridge ware. it's a sort of wood inlay 837 01:18:17,400 --> 01:18:19,321 Of course 838 01:18:19,356 --> 01:18:21,914 But I feel awful taking Marjorie's letters 839 01:18:23,800 --> 01:18:26,394 Troy, I'm hoping they'll help us get to the truth 840 01:18:27,600 --> 01:18:30,956 We still don't know who killed Charles Rankin 841 01:18:30,991 --> 01:18:34,037 - ... in here - Oh, there you are 842 01:18:34,072 --> 01:18:37,510 Look, I know it's late, but are you up to driving, Mr Bathgate? 843 01:18:37,545 --> 01:18:39,551 Sniveling little hack, don't you mean? 844 01:18:42,440 --> 01:18:45,352 If you're asking us to leave, I can drive 845 01:18:45,387 --> 01:18:46,958 I'm sure you can 846 01:18:47,800 --> 01:18:51,349 And thank you for dinner, Chief inspector 847 01:19:00,280 --> 01:19:02,669 No surprises, Chief inspector 848 01:19:03,680 --> 01:19:08,879 Charles Rankin left his cousin, Nigel Bathgate, his entire estate, 849 01:19:08,914 --> 01:19:10,911 apart from a few minor bequests 850 01:19:11,800 --> 01:19:13,392 I see 851 01:19:14,240 --> 01:19:19,792 Mr Benningden, did Charles Rankin have any enemies that you know of? 852 01:19:20,840 --> 01:19:26,073 He was a popular sort of chap. Particularly with the ladies, of course 853 01:19:27,880 --> 01:19:31,953 Yes. Did he confide in you? 854 01:19:32,960 --> 01:19:34,598 Only recently 855 01:19:35,640 --> 01:19:38,871 He consulted me about making a future marriage settlement. 856 01:19:40,160 --> 01:19:41,878 Was it to Miss Rosamund Grant? 857 01:19:42,880 --> 01:19:47,476 Yes, but less than a week ago he said his plans were to be temporarily postponed 858 01:19:50,040 --> 01:19:51,757 Why? 859 01:19:51,792 --> 01:19:55,549 In his own words, he confessed he'd been caught cheating 860 01:19:55,584 --> 01:19:58,034 and made an enemy of the woman who still loved him 861 01:20:00,360 --> 01:20:05,354 So she might have felt that if she couldn't have him, no-one else would 862 01:20:08,960 --> 01:20:11,758 Ros? Ros, where are you going? 863 01:20:11,793 --> 01:20:16,231 Let me be, Troy. I've got to get out for a few hours. I'm suffocating 864 01:20:16,266 --> 01:20:18,042 - I'll come with you - No 865 01:20:18,077 --> 01:20:21,237 Why are you doing this, Ros? It looks as if you have something to hide 866 01:20:21,272 --> 01:20:24,013 - Troy, I have - Then don't shut me out 867 01:20:24,048 --> 01:20:26,755 Chief inspector Alleyn is your friend 868 01:20:26,790 --> 01:20:29,802 How can I confide in you? 869 01:20:29,837 --> 01:20:34,635 Oh, Ros. Do you really think our friendship means so little to me? 870 01:20:52,280 --> 01:20:55,750 You were in Charles's room just before he died, weren't you? 871 01:20:57,560 --> 01:21:02,395 I had to talk to him, Troy. He'd been deceiving me with Marjorie 872 01:21:04,800 --> 01:21:06,870 Oh, my God. What have I done? 873 01:21:08,520 --> 01:21:11,239 And now I don't know if he loved me at all 874 01:21:12,680 --> 01:21:15,274 Not the smallest thing in his will, Troy 875 01:21:16,400 --> 01:21:22,157 Not a sign. He couldn't acknowledge me, not even when he was dead 876 01:21:25,000 --> 01:21:27,753 So you've finally decided to tell the truth 877 01:21:27,788 --> 01:21:29,995 And what would you know about that? 878 01:21:30,030 --> 01:21:32,314 Charles was just using you 879 01:21:32,349 --> 01:21:36,278 - It was me he loved - He'd finished with you 880 01:21:36,313 --> 01:21:40,114 He used to joke about your clothes, called you Madam Pompadour 881 01:21:40,149 --> 01:21:42,195 - He'd loved me for years! - No 882 01:21:42,230 --> 01:21:44,475 - And that's what you couldn't stand! - Stop it! 883 01:21:45,520 --> 01:21:47,511 - No! - You liar! 884 01:21:48,560 --> 01:21:51,996 Ros! Ros, stop it! 885 01:22:13,320 --> 01:22:17,196 - Is she often violent? - No. It's so unlike her 886 01:22:17,231 --> 01:22:21,073 Ros doesn't usually make a show of her feelings 887 01:22:21,108 --> 01:22:23,651 She's obviously very upset 888 01:22:23,686 --> 01:22:26,159 Well, she attacked Mrs. Wilde 889 01:22:26,194 --> 01:22:29,437 - I've helped you all I can - On your own terms 890 01:22:29,472 --> 01:22:32,198 Rory, these are people I care about 891 01:22:32,233 --> 01:22:35,955 Which may mean you're not the best judge of them 892 01:22:35,990 --> 01:22:37,762 You've already proved that 893 01:22:37,797 --> 01:22:40,416 I'm simply trying to assemble the facts 894 01:22:40,451 --> 01:22:43,000 Rosamund Grant does not have an alibi 895 01:22:43,035 --> 01:22:47,039 She makes no attempt to provide one and now, it seems, she's every reason to... 896 01:22:47,074 --> 01:22:49,071 No, you're wrong 897 01:22:51,960 --> 01:22:53,776 I know I shouldn't have done this 898 01:22:53,811 --> 01:22:55,593 I should have told you before 899 01:22:58,320 --> 01:23:01,915 I took this from Rankin's room the morning after the murder 900 01:23:05,400 --> 01:23:06,799 It's Rosamund's 901 01:23:09,240 --> 01:23:13,437 - This is withholding evidence, Troy - Yes, I know, but... 902 01:23:13,472 --> 01:23:16,956 Ros told me she was waiting to face Rankin in his room that night 903 01:23:16,991 --> 01:23:19,389 You see, this proves it. She couldn't... 904 01:23:23,960 --> 01:23:26,952 Miss Grant will have to tell me this herself 905 01:23:31,360 --> 01:23:33,430 Well, anything else you haven't told me? 906 01:23:34,480 --> 01:23:37,278 Only that Ros couldn't have murdered Charles 907 01:23:37,313 --> 01:23:39,117 She really loved him 908 01:23:40,120 --> 01:23:45,035 I'm sorry, but in my experience, love is a very powerful motive for murder 909 01:24:04,080 --> 01:24:06,071 Excuse me 910 01:24:07,800 --> 01:24:10,792 Go downstairs, Marjorie. Leave this to me 911 01:24:15,880 --> 01:24:18,110 All right, Breir, can you hear me? 912 01:24:18,145 --> 01:24:20,594 Loud and clear, sir 913 01:24:33,040 --> 01:24:35,429 Well, there's nothing wrong with that 914 01:24:38,200 --> 01:24:42,352 Now, look here, Chief inspector, I thought you'd finished with our rooms 915 01:24:51,280 --> 01:24:55,876 Mr Wilde, when you were in the bath, 916 01:24:55,911 --> 01:24:58,194 where was your wife? 917 01:24:58,229 --> 01:25:02,239 Here, to start with. Most of the time in the bedroom 918 01:25:04,480 --> 01:25:08,120 - Was she in there all the time? - I don't understand 919 01:25:08,155 --> 01:25:12,716 Well, would you have noticed, for instance, if she slipped out? 920 01:25:13,400 --> 01:25:16,676 I won't have this. I'm her alibi, I've told you 921 01:25:17,520 --> 01:25:19,979 And Bathgate, too. He heard her 922 01:25:20,014 --> 01:25:22,403 Ah, yes, of course, Mr Bathgate 923 01:25:22,438 --> 01:25:26,519 You heard Mrs Wilde talking... all the time? 924 01:25:28,520 --> 01:25:31,457 Well... not exactly 925 01:25:31,492 --> 01:25:34,395 But I did, damn you! 926 01:25:38,800 --> 01:25:42,474 Forgive me. We've all been under a lot of strain 927 01:25:42,509 --> 01:25:45,632 The point I'm trying to suggest, Mr Wilde, is that your wife 928 01:25:45,667 --> 01:25:48,398 actually doesn't have a complete alibi 929 01:25:48,433 --> 01:25:52,393 No, stop your investigation now, Chief inspector 930 01:25:56,160 --> 01:25:57,957 I killed Rankin 931 01:26:00,840 --> 01:26:02,636 How did you do that, Mr Wilde? 932 01:26:02,671 --> 01:26:05,792 This is ludicrous, Arthur. You were in the bath 933 01:26:10,600 --> 01:26:15,435 It's very understandable, but aren't you playing rather a foolish game? 934 01:26:22,120 --> 01:26:24,111 I'm sorry 935 01:26:24,840 --> 01:26:26,432 I'm so sorry 936 01:26:29,589 --> 01:26:31,437 Come in 937 01:26:32,000 --> 01:26:35,231 I wondered if I might have a word, Sir Hubert 938 01:26:35,266 --> 01:26:37,271 Of course, dear boy. Come in 939 01:26:40,520 --> 01:26:42,715 - It's about the dagger, sir - Ah, yes, yes 940 01:26:42,750 --> 01:26:44,397 I've had a word with Benningden 941 01:26:44,432 --> 01:26:47,040 Charles's bequest is quite legal, he tells me 942 01:26:47,075 --> 01:26:49,081 That's what I wanted to talk about 943 01:26:49,116 --> 01:26:52,709 Look, Bathgate, I realize that all Charles's things should go to you, 944 01:26:52,744 --> 01:26:56,435 but I'm sure we can come to some sort of understanding 945 01:26:56,470 --> 01:26:58,163 I hope so, sir 946 01:26:58,198 --> 01:27:01,710 I'm prepared to offer you a fair price. It's a matter of honour 947 01:27:01,745 --> 01:27:04,114 No, Sir Hubert, it's not that 948 01:27:04,149 --> 01:27:07,715 I was hoping you'd agree to return the dagger to its original owner, 949 01:27:07,750 --> 01:27:10,035 the San Michel Monastery 950 01:27:10,070 --> 01:27:12,150 Absolutely not! 951 01:27:21,680 --> 01:27:22,400 Hello 952 01:27:28,000 --> 01:27:29,513 What's going on? 953 01:27:31,440 --> 01:27:35,831 Could you all come down for a moment, please? I need some help 954 01:27:52,240 --> 01:27:55,038 Thank you very much, ladies and gentlemen 955 01:28:01,680 --> 01:28:03,716 I need a volunteer 956 01:28:10,680 --> 01:28:12,671 Mr Bathgate, perhaps? 957 01:28:14,600 --> 01:28:16,396 What for, Chief inspector? 958 01:28:16,431 --> 01:28:21,838 I'm trying to establish how it was possible for the murderer to leave his or her room, 959 01:28:21,873 --> 01:28:24,200 come down here, kill Mr Rankin, 960 01:28:24,235 --> 01:28:29,991 and then return so quietly, unobserved, in a very short space of time 961 01:28:30,026 --> 01:28:32,360 Oh, it's horrible 962 01:28:32,395 --> 01:28:35,591 Come along, now, Nigel. We must all help 963 01:28:35,626 --> 01:28:37,482 Thank you, Mr Wilde 964 01:28:37,517 --> 01:28:40,916 Sir Hubert, would it be possible to make the clock strike eight? 965 01:28:44,113 --> 01:28:45,922 What is it, my dear? 966 01:28:45,957 --> 01:28:49,629 The dagger. It's back where it was 967 01:28:50,640 --> 01:28:54,280 Well spotted, Mrs Wilde. Now, from what you've all told me, 968 01:28:54,315 --> 01:28:55,993 the murder must have taken place 969 01:28:56,056 --> 01:28:59,195 in the time it took the clock to strike eight 970 01:28:59,230 --> 01:29:03,691 - But that's not possible, surely - That's what we have to find out 971 01:29:03,726 --> 01:29:07,499 Mr Bathgate, I'd like you to go upstairs to the door of your room 972 01:29:07,534 --> 01:29:11,446 When you hear the clock start to strike, I want you to run down, 973 01:29:11,481 --> 01:29:15,359 grab the dagger, stab Sergeant Bailey, make to switch off the lights 974 01:29:15,394 --> 01:29:18,392 and then run back upstairs as fast as you can 975 01:29:20,400 --> 01:29:25,474 Have you no feelings, Chief inspector? Charles was his cousin 976 01:29:26,480 --> 01:29:28,471 Sing out when you're ready, Mr Bathgate 977 01:29:41,000 --> 01:29:41,989 Ready! 978 01:30:02,280 --> 01:30:04,271 Dagger 979 01:30:05,960 --> 01:30:07,951 Stab him 980 01:30:08,400 --> 01:30:10,391 Lights 981 01:30:19,520 --> 01:30:21,790 See? Not long enough 982 01:30:26,880 --> 01:30:28,871 Thank you, Mr. Bathgate 983 01:30:33,471 --> 01:30:36,159 I suppose there's one other way we could try 984 01:30:37,720 --> 01:30:39,915 Mr Wilde, I wonder, would you mind? 985 01:30:41,720 --> 01:30:45,156 I doubt if I could manage it any faster 986 01:30:46,320 --> 01:30:49,869 This time, carry the dagger up with you 987 01:30:57,200 --> 01:30:58,713 I'll tell you what 988 01:31:01,120 --> 01:31:04,271 You might try a faster way of coming down the stairs 989 01:31:04,306 --> 01:31:07,756 - How do you suggest? - Slide down the banister? 990 01:31:09,920 --> 01:31:13,959 I think I'm a bit stiff in the joints for doing that sort of thing 991 01:31:13,994 --> 01:31:16,776 Which is why I'm not trying it myself 992 01:31:16,811 --> 01:31:19,558 Rather easier for a woman, I imagine 993 01:31:22,600 --> 01:31:25,678 - Side saddle - That's it 994 01:31:25,713 --> 01:31:28,756 Well, now, Mr Wilde. Let's see 995 01:31:28,791 --> 01:31:30,472 How would you do it? 996 01:31:31,520 --> 01:31:36,320 Well, you left Charles Rankin down here, 997 01:31:36,355 --> 01:31:41,110 you picked up the dagger and you went upstairs to your bathroom 998 01:31:42,840 --> 01:31:46,992 You made sure that Mr Bathgate and your wife knew that you were there 999 01:31:47,027 --> 01:31:50,112 Stay single, Nigel! You'll get better service! 1000 01:31:51,200 --> 01:31:53,589 You don't really mean that 1001 01:32:13,880 --> 01:32:17,839 Then, having made sure your wife was in her bedroom, 1002 01:32:17,874 --> 01:32:19,552 you looked for her gloves 1003 01:32:20,600 --> 01:32:22,591 You found only one 1004 01:32:23,720 --> 01:32:26,632 You took it and ran out across the landing 1005 01:32:35,200 --> 01:32:40,399 All the time, your wife hadn't realized you were no longer in the bathroom 1006 01:32:40,434 --> 01:32:43,795 Arthur, hurry up in there 1007 01:32:43,830 --> 01:32:49,193 Swiftly, silently, you were down in no time, 1008 01:32:51,400 --> 01:32:55,109 and you plunged the dagger into Charles Rankin's back 1009 01:33:05,320 --> 01:33:09,916 You switched off the lights and you ran back upstairs to your bathroom 1010 01:33:09,951 --> 01:33:12,758 before the clock had done striking 1011 01:33:15,600 --> 01:33:17,591 Later, quite calmly, 1012 01:33:18,280 --> 01:33:20,316 you threw the glove onto the fire 1013 01:33:23,440 --> 01:33:26,477 Well, Mr Wilde, have I left anything out? 1014 01:33:42,840 --> 01:33:44,353 Damn you, Alleyn 1015 01:33:59,120 --> 01:34:03,591 That bastard Rankin didn't even try to hide your sordid little affair! 1016 01:34:03,626 --> 01:34:06,632 And you let him! You tortured me, Marjorie! 1017 01:34:06,667 --> 01:34:07,714 No! 1018 01:34:07,749 --> 01:34:10,872 And then you squandered my money just to please him 1019 01:34:10,907 --> 01:34:12,921 No, Arthur, listen... 1020 01:34:12,956 --> 01:34:15,878 He deserved to die, and you should take the blame 1021 01:34:15,913 --> 01:34:18,388 That's enough, sir. Come along, now 1022 01:34:33,680 --> 01:34:35,671 Thank you very much 1023 01:34:42,440 --> 01:34:46,911 Rory, those letters from Rankin Marjorie wanted destroyed so badly 1024 01:34:46,946 --> 01:34:49,359 Wilde had already read them 1025 01:34:49,394 --> 01:34:51,715 We found his fingerprints on them 1026 01:34:51,716 --> 01:34:54,036 and matched them to his tooth mug 1027 01:34:55,280 --> 01:34:57,271 We won't be needing this any longer 1028 01:34:59,240 --> 01:35:00,912 Thank you 1029 01:35:24,360 --> 01:35:27,113 I say, we will try again, won't we? 1030 01:35:27,148 --> 01:35:29,355 I mean, dinner or something? 1031 01:35:30,840 --> 01:35:33,365 Yes, that'd be nice 1032 01:35:33,400 --> 01:35:37,115 Perhaps next time you'll leave that serious suit at home 80633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.