Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,400 --> 00:02:49,401
Two and sixpence, sir
2
00:02:49,436 --> 00:02:52,199
- Thank you. Keep the change
- Thank you, guv
3
00:03:04,320 --> 00:03:06,879
Charles. Charles
4
00:03:06,914 --> 00:03:11,203
Nigel. Good man. So Sir Hubert phoned you?
5
00:03:11,238 --> 00:03:14,237
I'm awfully sorry, Charles.
Could you sub me ten bob?
6
00:03:14,272 --> 00:03:18,313
I had to leave in a fearful rush
and... he won't take a cheque
7
00:03:18,348 --> 00:03:20,316
Of course
8
00:03:20,351 --> 00:03:22,960
I'll go to the bank as soon as we arrive
9
00:03:24,000 --> 00:03:26,719
There's no banks where
we're going, old chap
10
00:03:28,200 --> 00:03:32,079
I'll get the tickets. See
if you can find a porter
11
00:03:43,120 --> 00:03:47,511
Come on, van. Don't do
this to me, not today
12
00:04:07,920 --> 00:04:10,514
I've made you some sandwiches, Miss Troy
13
00:04:10,549 --> 00:04:12,437
It only takes a couple of hours
14
00:04:13,000 --> 00:04:17,596
- But you're not expected until teatime
- Yes, well, I thought I'd leave early
15
00:04:17,631 --> 00:04:20,757
Get to Frantock, see Uncle
Hubert before the others arrive
16
00:04:20,792 --> 00:04:23,030
- And you'll want to change
- What do you mean?
17
00:04:23,065 --> 00:04:24,559
Well, for Mr Alleyn
18
00:04:25,280 --> 00:04:27,271
Don't be silly, Edith
19
00:05:04,520 --> 00:05:08,479
I envy you the war, Charles.
The action, the people
20
00:05:13,480 --> 00:05:16,595
I would have thought your
gossip column was bloody enough
21
00:05:16,630 --> 00:05:19,710
I need a big story if I'm
going to get onto the news desk
22
00:05:20,920 --> 00:05:23,832
Troy's guest's a detective, I believe
23
00:05:25,880 --> 00:05:28,474
He might be someone worth cultivating
24
00:05:46,880 --> 00:05:52,238
Bailey, could I possibly ask you to deal
with these? I'd like to get away early
25
00:05:52,273 --> 00:05:54,635
That's all right, sir.
Lunch doesn't bother me
26
00:05:54,670 --> 00:05:57,762
- Good man
- Oh, sir
27
00:05:57,797 --> 00:06:01,116
Inspector Fox's, I
think. Marked confidential
28
00:06:06,080 --> 00:06:08,753
Back copies of the Racing Times
29
00:06:15,960 --> 00:06:19,509
And a car at 4.30 for
Liverpool Street, please
30
00:06:31,160 --> 00:06:33,754
Have you met Troy's
policeman yet, Rosamund?
31
00:06:34,560 --> 00:06:36,595
He's a chief inspector, Marjorie
32
00:06:36,630 --> 00:06:39,717
And I really don't think
they know each other that well
33
00:06:39,752 --> 00:06:44,157
Oh, come, now. Hubert wouldn't
invite just anyone, would he, Arthur?
34
00:06:44,192 --> 00:06:47,414
His mother, Lady Alleyn,
is one of the Devonshires
35
00:06:47,449 --> 00:06:50,636
His brother, Sir George,
is an ambassador, I believe
36
00:06:50,671 --> 00:06:53,114
High time Troy found
herself someone suitable
37
00:06:54,960 --> 00:06:57,041
Come on, now, Marjorie
38
00:06:57,076 --> 00:06:59,759
We're the same age. Troy
and I were at school together
39
00:06:59,794 --> 00:07:01,597
Then you'll know what I mean
40
00:07:27,920 --> 00:07:29,911
Mother
41
00:07:51,874 --> 00:07:53,911
Come in
44
00:08:04,880 --> 00:08:08,518
- Chief Inspector Alleyn's office
- I'd like to see him this afternoon
45
00:08:08,553 --> 00:08:12,157
- He has a meeting at 4.30, sir
- It's urgent. I'll see him at five
46
00:08:12,192 --> 00:08:14,794
Yes. Yes, of course
47
00:08:16,600 --> 00:08:19,558
Assistant commissioner,
sir. Wants to see you at five
48
00:08:21,020 --> 00:08:24,171
- Thanks for trying
- You'll miss your train, sir
49
00:08:24,206 --> 00:08:25,892
And the next one, no doubt
50
00:08:28,100 --> 00:08:31,317
- Did you put acid in this?
- It's all right
51
00:08:31,352 --> 00:08:34,535
- Just needs a stir
- Thank you, Sergeant
52
00:08:58,780 --> 00:09:01,658
Be very careful with that, and that
53
00:09:01,693 --> 00:09:04,304
Arthur. How are you?
54
00:09:04,339 --> 00:09:06,336
Charles, I didn't know you were coming
55
00:09:06,371 --> 00:09:08,574
Last-minute decision, old chap
56
00:09:08,575 --> 00:09:10,777
Well, we can't all drive in one car
57
00:09:10,812 --> 00:09:12,298
Arthur?
58
00:09:12,333 --> 00:09:15,143
You're very welcome to sit on my knee
59
00:09:15,178 --> 00:09:18,849
- We'll have to make two journeys
- No need. Look, there's Troy
60
00:09:31,260 --> 00:09:32,859
How are you, Ros?
61
00:09:32,894 --> 00:09:34,458
Never better
62
00:09:36,340 --> 00:09:37,853
It's good to see you so happy
63
00:09:39,460 --> 00:09:43,772
We're getting engaged, but not a
word till after the announcement
64
00:09:43,807 --> 00:09:46,892
I always said you'd be first. Oh!
65
00:09:50,580 --> 00:09:54,050
Didn't you say that your chief
inspector was going to be on our train?
66
00:09:54,085 --> 00:09:56,295
He didn't really know
when he could get away
67
00:09:58,380 --> 00:10:00,530
You always did know what I'm thinking
68
00:10:35,660 --> 00:10:38,264
My favourite niece
69
00:10:38,299 --> 00:10:40,808
- How are you, Troy?
- I'm very well
70
00:10:40,843 --> 00:10:42,622
- And you are?
- Bathgate, sir
71
00:10:42,657 --> 00:10:45,099
Rankin's cousin, yes.
Glad you could make it
72
00:10:45,134 --> 00:10:48,889
- Very pleased to be here, sir
- Good, good. Make yourself at home
73
00:10:51,140 --> 00:10:53,539
Hello, Arthur
74
00:10:53,574 --> 00:10:56,009
- Charles
- Sir Hubert. Hello
75
00:10:56,044 --> 00:10:57,407
Marjorie
76
00:10:57,442 --> 00:10:58,771
Hello
77
00:11:22,580 --> 00:11:26,539
Ah. Please, allow me to introduce.
78
00:11:26,574 --> 00:11:28,213
Dr Hans Hoffner
79
00:11:28,248 --> 00:11:29,853
Nigel Bathgate
80
00:11:33,540 --> 00:11:35,635
Exquisite, huh?
81
00:11:35,670 --> 00:11:37,731
Absolutely
82
00:11:38,660 --> 00:11:43,688
Even an instrument of execution
has its beauty, don't you think?
83
00:11:43,723 --> 00:11:47,449
- Are you an expert, doctor?
- An art historian, merely
84
00:11:47,484 --> 00:11:50,936
I'm here to advise Sir
Hubert with his collection,
85
00:11:50,971 --> 00:11:53,937
with his passion
86
00:11:53,972 --> 00:11:56,374
This chain of art thefts, Alleyn
87
00:11:56,409 --> 00:12:02,171
Two Rembrandts, Duraprints, religious
statuary, the Botticelli Trip-tyche
88
00:12:02,206 --> 00:12:05,656
Triptych, sir. It's a painting
in three parts, in this case...
89
00:12:05,691 --> 00:12:07,133
Yes, well, whatever it is
90
00:12:08,060 --> 00:12:12,053
And now, this morning, a silver
chalice from some convent in Norfolk
91
00:12:12,088 --> 00:12:15,102
I see. You think they're connected?
92
00:12:15,137 --> 00:12:19,253
They're all owned by VIPs, very
unimpressed by our lack of progress
93
00:12:19,288 --> 00:12:22,849
And now there's a bishop breathing
down the commissioner's neck
94
00:12:22,884 --> 00:12:24,458
and he's breathing down mine
95
00:12:24,493 --> 00:12:25,864
Sir.
96
00:12:25,899 --> 00:12:28,576
I'll look at the file first
thing on Monday morning
97
00:12:28,611 --> 00:12:31,253
No, Alleyn. I want you on
this chalice theft tonight
98
00:12:31,288 --> 00:12:33,415
I am due to go away for the weekend, sir
99
00:12:33,450 --> 00:12:36,492
I've already told the
commissioner you're on your way
100
00:12:36,527 --> 00:12:39,532
Come in, Fox
101
00:12:39,567 --> 00:12:40,739
Sir
102
00:12:40,774 --> 00:12:43,253
I've called inspector Fox back from leave
103
00:12:43,288 --> 00:12:45,698
I want the best possible team on this job
104
00:12:45,733 --> 00:12:51,218
Thank you, sir. Sorry to see
you back again so soon, Breir
105
00:12:51,253 --> 00:12:55,094
- Thank you, sir
- My apologies, gentlemen
106
00:12:55,129 --> 00:12:57,370
But we're all under some pressure here
107
00:12:57,405 --> 00:12:59,411
Yes, of course, sir
108
00:13:13,700 --> 00:13:16,133
I was beginning to
think you weren't coming
109
00:13:16,168 --> 00:13:20,975
I would have telephoned,
but... well, I wanted to see you
110
00:13:21,010 --> 00:13:22,817
I'm afraid...
111
00:13:23,580 --> 00:13:26,970
There would have to be a
reason for the serious suit
112
00:13:28,780 --> 00:13:30,418
I'm sorry, Troy
113
00:13:31,220 --> 00:13:34,495
So, no weekend. Poor you
114
00:13:34,530 --> 00:13:37,458
The infuriating thing is,
I'll be quite close to here
115
00:13:38,260 --> 00:13:42,253
- I expect you'll be very busy
- Yes, I expect I shall
116
00:13:42,288 --> 00:13:44,530
Well, good luck
117
00:13:46,140 --> 00:13:48,131
Thank you
118
00:13:49,300 --> 00:13:51,575
I almost forgot
119
00:13:51,610 --> 00:13:53,851
For your birthday
120
00:14:12,740 --> 00:14:14,731
Bring him out here, will you?
121
00:14:19,020 --> 00:14:21,011
Doctor
122
00:14:23,820 --> 00:14:26,174
Made it more worth our while
123
00:14:27,323 --> 00:14:29,491
A long way to come for a chalice
124
00:14:30,420 --> 00:14:35,175
Chief inspector, this is supposed to
be a day of holiness and restoration
125
00:14:35,210 --> 00:14:37,574
Some of these people have
saved all year to come
126
00:14:37,609 --> 00:14:40,697
I'm sure you'll make the situation
clear to them, Reverend Mother
127
00:14:40,732 --> 00:14:41,697
Yes
128
00:14:42,580 --> 00:14:44,536
Yes, of course
129
00:14:45,940 --> 00:14:49,091
We'll need a list of everyone
here and then we'll take statements
130
00:14:49,126 --> 00:14:52,939
That's unthinkable. They're
invalids, holy sisters
131
00:14:52,974 --> 00:14:58,253
I'm afraid they still may be called
upon to bear witness, Reverend Mother
132
00:15:08,020 --> 00:15:11,498
- Well, Doctor?
- He died of a broken neck
133
00:15:11,533 --> 00:15:14,977
Rather expertly, I'd say.
See the bruising here?
134
00:15:16,220 --> 00:15:19,257
I'd suggest a blow
delivered by hand, no weapon
135
00:15:19,292 --> 00:15:22,173
We'll have to have that
confirmed by postmortem, Doctor
136
00:15:22,208 --> 00:15:24,540
Yes, of course, inspector
137
00:15:24,575 --> 00:15:29,011
And there's slivers of
glass, front and back
138
00:15:30,340 --> 00:15:34,936
He probably cut his hand taking the
chalice. There's blood on the altar
139
00:15:39,220 --> 00:15:40,982
Well...
140
00:15:41,017 --> 00:15:43,654
Not exactly a man of the cloth
141
00:15:52,220 --> 00:15:54,211
Charles
142
00:16:02,700 --> 00:16:05,533
I thought we'd never have a moment alone
143
00:16:05,568 --> 00:16:07,571
Be patient, darling
144
00:16:08,420 --> 00:16:10,809
Why not give the drinks a miss?
145
00:16:12,740 --> 00:16:15,459
Besides, I have a little
surprise for our host
146
00:16:16,791 --> 00:16:18,018
Come on
147
00:16:19,700 --> 00:16:22,498
There's still plenty of time
148
00:16:27,020 --> 00:16:31,024
My dear friends, as we
know, these weekends of mine
149
00:16:31,059 --> 00:16:35,571
have acquired a certain reputation
for their... dramatic quality
150
00:16:36,180 --> 00:16:38,181
And in that pleasurable tradition,
151
00:16:38,216 --> 00:16:41,889
I propose that this weekend we play murder
152
00:16:45,260 --> 00:16:51,033
Over dinner tonight, Walters will
pass one of you this red plaque
153
00:16:53,420 --> 00:16:57,777
And then he or she will have until
this time tomorrow to plan the murder
154
00:16:57,812 --> 00:17:00,458
It all sounds rather bloodthirsty
155
00:17:00,493 --> 00:17:05,170
The murderer must get the victim
alone and say, "You are the corpse"
156
00:17:06,740 --> 00:17:10,237
And then we have to
investigate who did it and how?
157
00:17:10,272 --> 00:17:14,062
Well, there's no lack of
weapons in this house, Hubert
158
00:17:14,097 --> 00:17:18,757
You must have a convincing
motive, my dear, but no weapon
159
00:17:18,792 --> 00:17:23,418
Ah. But I have something which
could provide some inspiration
160
00:17:34,380 --> 00:17:36,575
I thought it might be of interest
161
00:17:45,820 --> 00:17:48,376
It's beautiful
162
00:17:48,411 --> 00:17:50,933
Quite incredible
163
00:17:50,968 --> 00:17:52,537
Isn't it?
164
00:17:52,572 --> 00:17:55,053
How long, sir, have you had this?
165
00:17:55,088 --> 00:18:00,373
I saved a man's life. He gave
it to me to show gratitude
166
00:18:01,140 --> 00:18:03,657
He'd been left for dead
in some sort of brawl
167
00:18:03,692 --> 00:18:06,174
About the time we were in Germany, Hubert
168
00:18:06,209 --> 00:18:08,335
You were well rewarded, Charles
169
00:18:08,370 --> 00:18:13,369
But your ownership, sir,
is totally inappropriate
170
00:18:13,404 --> 00:18:18,015
This is a rare medieval reliquary
171
00:18:18,050 --> 00:18:22,935
Look here. The gold
handle chased with rubies
172
00:18:23,660 --> 00:18:27,175
And within it is sealed a
fragment of a saint's bone
173
00:18:29,020 --> 00:18:33,217
- Must be worth more than I thought
- A fortune, certainly
174
00:18:33,252 --> 00:18:38,294
But it is its unique religious
significance which makes it priceless
175
00:18:39,580 --> 00:18:45,052
I... I can help you return it
to its rightful owner, Mr Rankin
176
00:18:47,580 --> 00:18:51,379
Oh. I can't afford your principles
177
00:18:51,414 --> 00:18:54,501
Besides, there must be
one or two collectors
178
00:18:54,536 --> 00:18:55,976
who would revere the dagger
179
00:18:57,420 --> 00:19:00,810
And appropriately, don't
you think, Sir Hubert?
180
00:19:05,700 --> 00:19:09,693
It would be the prize
of anyone's collection
181
00:19:10,620 --> 00:19:14,738
Was the chalice always kept
in there, Reverend Mother?
182
00:19:14,773 --> 00:19:18,295
No. It had been in the
sisters' private chapel
183
00:19:18,330 --> 00:19:22,139
I see. Why was it moved?
184
00:19:22,174 --> 00:19:26,192
We hold these healing services
every year, Chief inspector
185
00:19:26,227 --> 00:19:30,210
The papal chalice has always
been associated with miracles
186
00:19:30,245 --> 00:19:33,058
It seemed right to use it today
187
00:19:33,093 --> 00:19:36,018
Do you mean that you
hadn't used it before?
188
00:19:36,053 --> 00:19:38,893
No, it was only given to us recently
189
00:19:38,928 --> 00:19:41,465
Anonymously
190
00:19:41,500 --> 00:19:44,134
For the private use of our order
191
00:19:55,060 --> 00:19:58,257
- Cheese, sir?
- Rather. Thank you
192
00:19:58,292 --> 00:20:00,381
Bathgate's made a good meal
193
00:20:00,416 --> 00:20:02,610
It's so hard to get
round rationing in town
194
00:20:02,645 --> 00:20:04,934
You should consult Marjorie
195
00:20:04,969 --> 00:20:09,376
She seems inventive enough
when it comes to clothes
196
00:20:09,411 --> 00:20:12,975
I should ask you to step outside for
slandering your wife like that, Arthur
197
00:20:13,010 --> 00:20:16,535
- It'd be a pleasure, I assure you
- He's all talk and no action
198
00:20:16,570 --> 00:20:19,298
He's been the same ever since we were boys
199
00:20:19,333 --> 00:20:24,374
Conceding gracefully has always
been one of Arthur's better qualities
200
00:20:24,409 --> 00:20:27,350
- Sir?
- No, I do not care for cheese
201
00:20:27,385 --> 00:20:30,357
- I wasn't joking, Hubert.
- What?
202
00:20:30,392 --> 00:20:32,714
If I get the plaque, I shall give it back
203
00:20:32,749 --> 00:20:37,874
Very good, my dear. Strategic
lying is all part of the game
204
00:20:37,909 --> 00:20:40,371
And you could always be murdered instead
205
00:20:40,406 --> 00:20:42,834
I'm serious, Hubert. I want no part of it
206
00:20:42,869 --> 00:20:45,209
- Marjorie
- I'd rather watch
207
00:20:45,244 --> 00:20:47,550
Now we know you're play-acting
208
00:20:48,360 --> 00:20:53,309
- It's all just a bit of fun, isn't it?
- And I'd rather be in the thick of it
209
00:20:53,344 --> 00:20:54,998
Always game, Rosamund
210
00:20:56,400 --> 00:20:57,879
Madam?
211
00:20:59,320 --> 00:21:01,435
No, thank you, Walters
212
00:21:01,470 --> 00:21:05,115
All this murderers talk has
quite taken away my appetite
213
00:21:45,560 --> 00:21:47,551
How dare you order me about!
214
00:21:48,600 --> 00:21:50,397
I thought you rather enjoyed it
215
00:21:52,480 --> 00:21:55,835
- Arthur's getting suspicious.
- So?
216
00:21:55,870 --> 00:21:59,913
Look, you must tell me how things
stand between Rosamund and you
217
00:22:01,320 --> 00:22:03,436
Rosamund has no reason to know anything
218
00:22:04,120 --> 00:22:06,315
How can you be so cruel?
219
00:22:08,360 --> 00:22:10,874
- Come here
- Let me go!
220
00:22:11,480 --> 00:22:13,118
You usually can't have enough
221
00:22:20,160 --> 00:22:22,151
God, I hate you
222
00:22:41,840 --> 00:22:43,831
One dead monk
223
00:22:49,680 --> 00:22:52,035
What's that?
224
00:22:56,000 --> 00:22:59,595
Got him, sir. Our deceased
monk's a Corporal Albert Billings
225
00:22:59,630 --> 00:23:01,650
who deserted the army in '46
226
00:23:01,685 --> 00:23:03,636
He's got a record to match
227
00:23:03,671 --> 00:23:07,156
Breaking and entering.
Robbery with firearms
228
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
'46?
229
00:23:11,440 --> 00:23:14,398
Why desert in peacetime?
230
00:23:34,680 --> 00:23:37,518
I say, Troy, I wondered
if I might take you out
231
00:23:37,519 --> 00:23:40,357
for a drink to celebrate
232
00:23:40,392 --> 00:23:43,949
That rather depends on
what everybody else is doing
233
00:23:43,984 --> 00:23:45,683
Uncle?
234
00:23:45,718 --> 00:23:48,115
Oh, whatever you like, my dear
235
00:23:51,760 --> 00:23:54,114
A Chief inspector Alleyn, sir
236
00:23:54,149 --> 00:23:57,829
- Alleyn? I thought he couldn't make it
- Perhaps the case is over
237
00:24:08,040 --> 00:24:09,518
Happy birthday
238
00:24:09,953 --> 00:24:12,116
Still the serious suit?
239
00:24:12,920 --> 00:24:16,002
- I'm afraid so
- Alleyn
240
00:24:16,037 --> 00:24:20,099
Sir Hubert. Detective
Chief inspector Alleyn
241
00:24:20,134 --> 00:24:21,435
- Scotland Yard
- Good to meet you at last
242
00:24:21,470 --> 00:24:24,921
I'm sorry it has to be over
a professional matter, sir,
243
00:24:24,956 --> 00:24:28,390
but a man's been found murdered
at St Mary Magdalene's Convent
244
00:24:28,425 --> 00:24:31,591
Oh, Dear. And how can I help?
245
00:24:33,789 --> 00:24:38,391
Come along, Nigel. I'll show you the
village. You can buy me that drink
246
00:24:38,426 --> 00:24:40,431
All right, Hoffner
247
00:24:43,900 --> 00:24:47,256
You were stationed in Hamburg in '46, sir?
248
00:24:47,291 --> 00:24:49,335
Yeah, yes, that's right
249
00:24:49,370 --> 00:24:53,333
So was the murdered man. Corporal Billings
250
00:24:53,368 --> 00:24:55,974
He was under your command, I believe
251
00:24:56,009 --> 00:24:59,261
Billings. No, I don't think so
252
00:24:59,296 --> 00:25:02,854
There were so many. Oh, morning, Charles
253
00:25:02,889 --> 00:25:07,536
Tell me, does the name
Corporal Billings ring a bell?
254
00:25:07,571 --> 00:25:09,059
Chap's been murdered
255
00:25:11,620 --> 00:25:14,088
I'm sorry. I can't say it does
256
00:25:50,940 --> 00:25:53,693
Aber Diesmal, Krantz, ohne Gewalt
257
00:25:53,728 --> 00:25:55,731
Versprichst mir
258
00:25:56,300 --> 00:25:59,895
So lange du tust was ich
sage, geht nichts schiech
259
00:25:59,930 --> 00:26:01,692
Wo genau ist der dolch?
260
00:26:01,727 --> 00:26:03,731
In Rankins Zimmer
261
00:26:03,766 --> 00:26:05,771
Das is gut
262
00:26:09,660 --> 00:26:11,820
Don't act the innocent with me, Rankin
263
00:26:11,855 --> 00:26:15,688
To get that dagger, you beat
Billings within an inch of his life
264
00:26:15,723 --> 00:26:18,538
He deserted from a
German hospital bed, man
265
00:26:18,573 --> 00:26:22,613
For someone who claims not to know
him, you know a great deal about him
266
00:26:23,660 --> 00:26:27,448
- Shouldn't you have told the inspector?
- I've a good mind to...
267
00:26:27,483 --> 00:26:30,537
Billings told me he was on
his way to you with the dagger
268
00:26:30,572 --> 00:26:33,777
when I... bumped into him
269
00:26:36,700 --> 00:26:38,554
You won't get away with this, Rankin
270
00:26:38,555 --> 00:26:40,409
Oh, come on, Hubert
271
00:26:40,444 --> 00:26:42,769
You're relieved someone
got rid of him for you
272
00:26:55,420 --> 00:26:58,890
Thank you, Sister Kirsten.
That's been most helpful
273
00:27:00,140 --> 00:27:02,335
Excuse me. Breir
274
00:27:18,220 --> 00:27:23,135
Reverend Mother, I'm told the convent
has no photographs of the chalice
275
00:27:23,170 --> 00:27:24,932
No, I'm afraid not
276
00:27:25,980 --> 00:27:29,096
And that you know
nothing about its history
277
00:27:29,131 --> 00:27:32,968
No records were kept. That was
one of the conditions of the gift
278
00:27:34,260 --> 00:27:38,036
Well, I suppose I could
speak to the Bishop
279
00:27:38,071 --> 00:27:41,564
He knows nothing about it, Chief inspector
280
00:27:41,599 --> 00:27:45,057
I'm answerable to a
rather higher authority
281
00:27:59,460 --> 00:28:01,655
Turn it down a bit, darling
282
00:28:06,060 --> 00:28:08,823
Arthur, my Dear chap, I'm terribly sorry
283
00:28:08,858 --> 00:28:11,715
Of course, you'd like to
be dancing with your wife
284
00:28:11,750 --> 00:28:13,161
Not at all. Please, carry on
285
00:28:13,362 --> 00:28:14,573
No, no, I insist
286
00:28:14,608 --> 00:28:17,189
You know Arthur can't dance, Charles
287
00:28:17,224 --> 00:28:19,770
In which case, it's high time he learnt
288
00:28:19,805 --> 00:28:22,253
Don't be an ass, Charles
289
00:28:22,288 --> 00:28:24,979
Now, now. Come on, Arthur. Don't be shy
290
00:28:25,580 --> 00:28:27,571
Charles, please
291
00:28:41,340 --> 00:28:43,535
Excellent. Excellent
292
00:28:47,340 --> 00:28:49,580
You're an ungrateful chap, Charles
293
00:28:49,615 --> 00:28:53,016
If I didn't know it was
useless, I'd call in your debts
294
00:28:54,020 --> 00:28:56,659
Sorry, but most of the money's
tied up in the household
295
00:28:56,694 --> 00:28:59,737
Still, you'll receive
your reward in heaven
296
00:29:00,580 --> 00:29:02,571
Ros
297
00:29:04,860 --> 00:29:08,375
I say, Charles, old chap. If things...
298
00:29:10,380 --> 00:29:14,214
If things really are that
tight, I'm sure I could help
299
00:29:14,249 --> 00:29:16,455
- That's very good of you
- The dagger
300
00:29:16,720 --> 00:29:20,360
- Yes? What about it?
- Well, you know I want it.
301
00:29:20,395 --> 00:29:24,159
I rather think the price went
up today, don't you, Sir Hubert?
302
00:29:24,194 --> 00:29:25,707
Very well. We'll talk about it later
303
00:29:25,835 --> 00:29:27,328
No, no, no. Let's talk about it now
304
00:29:28,109 --> 00:29:30,235
You've all seen the dagger
305
00:29:30,270 --> 00:29:33,312
What do you think? Should
I sell it to Sir Hubert?
306
00:29:33,347 --> 00:29:35,395
Oh, don't be such a ham, Charles
307
00:29:35,430 --> 00:29:37,461
Please, sir, don't even consider it
308
00:29:37,496 --> 00:29:38,596
The doctor's right
309
00:29:38,631 --> 00:29:42,514
- The dagger's not for sale
- Come off it. What use is it to you?
310
00:29:42,549 --> 00:29:45,085
I shall keep it. For sentimental reasons
311
00:29:45,120 --> 00:29:49,199
- Seriously, Charles
- Seriously? I'll tell you what I'll do
312
00:29:49,234 --> 00:29:51,231
Listen, everyone
313
00:29:56,480 --> 00:29:59,995
In the spirit of brothers in arms,
314
00:30:00,030 --> 00:30:02,030
the dagger's yours
315
00:30:02,065 --> 00:30:04,031
I'll leave it to you
316
00:30:04,920 --> 00:30:08,435
Very well. But put that in writing
317
00:30:19,540 --> 00:30:23,089
- Ah, sir
- Bailey. Pull up a chair
318
00:30:25,360 --> 00:30:27,999
Hope you like Spam fritters
319
00:30:29,040 --> 00:30:32,032
Look what the men found
in the convent grounds
320
00:30:36,680 --> 00:30:38,556
Well, well
321
00:30:38,591 --> 00:30:42,952
So our murderer likes a dash
of theatricality, does he?
322
00:30:42,987 --> 00:30:45,230
Good. Anything else?
323
00:30:45,265 --> 00:30:46,395
Yes
324
00:30:47,080 --> 00:30:48,877
There's something on the corpse, sir
325
00:30:50,040 --> 00:30:55,273
The doctor was right. Her postmortem
confirms it was a hand blow to the neck
326
00:30:55,308 --> 00:30:58,448
And...
327
00:30:58,449 --> 00:31:01,589
there was a small compact contusion there
328
00:31:04,840 --> 00:31:07,842
- A ring?
- Probably
329
00:31:07,877 --> 00:31:11,959
My guess, something embossed,
worn on the little finger
330
00:31:17,360 --> 00:31:19,112
Well, Don't look at me
331
00:31:19,960 --> 00:31:21,757
All ready down here, Sir Hubert
332
00:31:22,440 --> 00:31:25,398
- Top-floor windows done? -
Yes, sir. Lawrence has seen to it
333
00:31:25,433 --> 00:31:29,034
- Good, good
- It's rather dark in here
334
00:31:29,069 --> 00:31:34,114
We keep the curtains closed to create
the right atmosphere for the game
335
00:31:34,149 --> 00:31:38,532
Now, one of us now knows
that he or she is the murderer
336
00:31:38,567 --> 00:31:42,881
Now, remember, when the lights
go out and you hear the gong,
337
00:31:42,916 --> 00:31:47,909
count to ten to give the killer time
to get away from the scene of the crime
338
00:31:47,944 --> 00:31:50,599
I refuse to be left alone with anyone
339
00:31:51,640 --> 00:31:55,619
- Come on, Troy. I'm going up to change
- Am I forgiven?
340
00:31:55,654 --> 00:31:59,598
Then, if I'm done away with,
everyone will know it's you
341
00:31:59,633 --> 00:32:02,393
Ladies, please allow me
to escort you to your rooms
342
00:32:02,428 --> 00:32:04,954
Wait, wait. I'm coming too
343
00:32:08,440 --> 00:32:10,829
Here. Hubert.
344
00:32:11,840 --> 00:32:15,037
You shall see how well the
dagger sits in your collection.
345
00:32:18,480 --> 00:32:20,391
For the weekend, at least
346
00:32:21,280 --> 00:32:22,952
If you'll excuse me
347
00:32:41,600 --> 00:32:42,600
Ros
348
00:32:45,560 --> 00:32:47,551
Are you all right?
349
00:32:48,080 --> 00:32:50,036
Just a headache
350
00:32:50,071 --> 00:32:53,237
- Do you want to talk?
- No, I'll be all right
351
00:32:55,920 --> 00:32:58,718
It's nothing, Troy. Honestly
352
00:33:08,880 --> 00:33:13,351
Mr Rankin, I wish to apologize
for my outburst yesterday
353
00:33:14,280 --> 00:33:17,272
My expression, I think,
was somewhat clumsy
354
00:33:21,960 --> 00:33:27,671
But the fact remains, sir, that you
have no moral right to that dagger
355
00:33:27,706 --> 00:33:31,793
- Morals be dammed. It was given to me
- Charles
356
00:33:36,800 --> 00:33:39,633
Shouldn't you be frightened to
be left alone with me, Arthur?
357
00:33:39,668 --> 00:33:41,715
On the contrary, Charles. You're my alibi
358
00:33:41,750 --> 00:33:45,236
Ah, yes. Let's have another drink.
I'm going to be very late for dinner
359
00:33:45,271 --> 00:33:49,796
Not for me, thanks. Marjorie
has a thing about punctuality
360
00:34:03,640 --> 00:34:07,679
- You finished in here, Bathgate?
- Yes, thanks
361
00:34:17,680 --> 00:34:20,672
Bring me in some towels,
will you, Marjorie?
362
00:34:20,707 --> 00:34:23,757
Fetch them yourself, Arthur
363
00:34:23,792 --> 00:34:27,913
Stay single, Nigel!
You'll get better service!
364
00:34:27,948 --> 00:34:30,793
You don't really mean that
365
00:34:32,560 --> 00:34:35,276
Mary, before you go down,
see if Miss Grant needs a hand
366
00:34:35,311 --> 00:34:37,993
- Tell her I'm fetching some aspirin
- Yes, Miss Agatha
367
00:34:45,680 --> 00:34:48,148
Florence has brought some towels, darling
368
00:34:48,183 --> 00:34:50,794
Then perhaps you should send her in
369
00:34:55,319 --> 00:34:57,351
Come in
370
00:35:06,360 --> 00:35:09,154
Anything else, sir?
371
00:35:09,189 --> 00:35:11,914
Oh, thank you
372
00:35:11,949 --> 00:35:15,356
Florence, sir
373
00:35:15,391 --> 00:35:17,391
Florence
374
00:35:19,160 --> 00:35:21,894
I don't suppose you could
help me with this damnable tie?
375
00:35:21,929 --> 00:35:24,628
I don't like to ask anyone
else. I feel rather a fool
376
00:35:24,663 --> 00:35:27,717
- Of course, sir
- Arthur, hurry up in there
377
00:35:27,752 --> 00:35:30,678
You'll be the last down
- Most awfully kind of you
378
00:35:30,713 --> 00:35:32,711
It's a pleasure, sir
379
00:35:34,440 --> 00:35:36,431
Ah. Just a minute
380
00:35:48,240 --> 00:35:50,817
Arthur, help! Where are you?
381
00:35:50,852 --> 00:35:53,359
Where do you think, my dear?
382
00:35:53,394 --> 00:35:55,919
- What shall we do now, sir?
- Hang on
383
00:35:55,954 --> 00:35:59,788
- The lights should come on in a minute
- Bathgate. Let's investigate
384
00:35:59,823 --> 00:36:02,149
If you don't, I'll
know you're the murderer
385
00:36:02,184 --> 00:36:03,883
OK, Arthur.
386
00:36:03,918 --> 00:36:07,270
Hurry up, Uncle Hubert. The
others must be going down
387
00:36:07,305 --> 00:36:09,356
Arthur, don't go down without me!
388
00:36:09,391 --> 00:36:11,595
Just stay near me, darling
389
00:36:16,400 --> 00:36:18,834
Please, we should go down now?
390
00:36:20,520 --> 00:36:22,112
But be careful
391
00:36:23,080 --> 00:36:25,957
Oh, trust old Charles to make a meal of it
392
00:36:25,992 --> 00:36:28,952
He looks so uncomfortable.
Put him out of his misery
393
00:36:28,987 --> 00:36:32,162
- Oh, come on, Charles
- Wait for us
394
00:36:32,197 --> 00:36:34,834
- Put on the light, somebody
- I'll do it
395
00:36:44,160 --> 00:36:45,229
No
396
00:36:46,120 --> 00:36:48,111
Oh, no!
397
00:36:49,000 --> 00:36:50,592
My God
398
00:37:11,080 --> 00:37:13,843
- Are you all right?
- Yes, I think so
399
00:37:13,878 --> 00:37:17,959
They've already had a word with
Uncle Hubert. He's terribly shocked
400
00:37:26,680 --> 00:37:29,054
Dr Eaton, that should
have been left where it was
401
00:37:29,089 --> 00:37:31,429
The body's already been
moved, Chief inspector
402
00:37:31,464 --> 00:37:34,994
- By whom?
- Look, Alleyn, I do apologize
403
00:37:35,029 --> 00:37:39,119
I had him moved. It was too
distressing for the women
404
00:37:39,154 --> 00:37:40,956
I'm very sorry
405
00:37:40,991 --> 00:37:43,429
I'll be with you shortly, Sir Hubert
406
00:37:49,760 --> 00:37:52,354
Dr Eaton, I apologize
407
00:37:53,760 --> 00:37:57,719
He's been dead for a maximum
of 40 minutes, Chief inspector
408
00:37:57,754 --> 00:38:00,149
This is what did the damage
409
00:38:04,080 --> 00:38:07,914
The blade was angled through
the third and fourth ribs
410
00:38:11,040 --> 00:38:13,508
It had pierced the heart with remarkable,
411
00:38:13,543 --> 00:38:15,991
I'd say almost medical, accuracy
412
00:38:16,026 --> 00:38:18,440
Death would have been instantaneous
413
00:38:18,475 --> 00:38:21,077
Forgive me, but this accuracy,
414
00:38:21,112 --> 00:38:23,680
couldn't that have been by chance?
415
00:38:24,680 --> 00:38:28,398
It's rather unlikely,
inspector. And one other thing
416
00:38:28,433 --> 00:38:32,117
The body had already been
examined before I arrived
417
00:38:32,152 --> 00:38:34,799
- What?
- By one of the guests
418
00:38:34,834 --> 00:38:36,637
A Dr Hans Hoffner
419
00:38:47,920 --> 00:38:50,683
Disinfectant? Honestly!
420
00:38:50,718 --> 00:38:53,228
Sir Hubert didn't waste any time, did he?
421
00:38:55,280 --> 00:38:57,669
Well, they missed this
422
00:38:59,800 --> 00:39:01,756
Must have been his glass
423
00:39:01,791 --> 00:39:06,560
Well... looks as if he's had some company
424
00:39:06,595 --> 00:39:10,433
I don't know. Fire on
in summer. Curtains drawn
425
00:39:10,468 --> 00:39:14,272
Sergeant, could we have
some light on the subject?
426
00:39:18,120 --> 00:39:22,477
Miss Troy says when she went to the
front door, she found it unlocked
427
00:39:22,512 --> 00:39:25,751
Most unusual for this
time of evening, apparently
428
00:39:33,120 --> 00:39:35,610
I was in my room the
whole time, Chief inspector
429
00:39:35,773 --> 00:39:40,557
I was singing... arias
from The Marriage of Figaro
430
00:39:40,592 --> 00:39:43,443
- The others must have heard me
- Yes
431
00:39:43,478 --> 00:39:48,320
I did, doctor, and... So did
Mary, one of the chambermaids
432
00:39:48,355 --> 00:39:51,596
We shall have to take statements
from you all, ladies and gentlemen
433
00:39:51,631 --> 00:39:56,276
It would help if you could stay until
after the inquest in a few days' time
434
00:39:56,311 --> 00:39:59,793
Absolutely, and, of course, you
must all stay on here. I insist
435
00:39:59,828 --> 00:40:03,275
My wife will be down in a moment.
I'm sure I can speak for us both
436
00:40:03,310 --> 00:40:05,709
For me, it would be a great inconvenience
437
00:40:05,744 --> 00:40:07,830
Come along, now, Doctor
438
00:40:10,440 --> 00:40:13,432
- Very well, then
- Thank you
439
00:40:18,320 --> 00:40:20,311
It's too ironic, isn't it?
440
00:40:25,480 --> 00:40:28,278
I'm sorry, but what do you mean?
441
00:40:28,313 --> 00:40:30,874
Such a cruel parody of that wretched game
442
00:40:35,560 --> 00:40:39,553
- We were playing murder
- The game was about to begin
443
00:40:43,440 --> 00:40:45,829
Who was the murderer?
444
00:40:47,520 --> 00:40:49,750
I was, Chief inspector
445
00:40:55,120 --> 00:40:57,415
Mr Bathgate
446
00:40:57,450 --> 00:40:59,711
Do sit down
447
00:41:03,000 --> 00:41:06,753
Look, I can see what you think
448
00:41:06,788 --> 00:41:10,389
As chief beneficiary, I
must have the prime motive
449
00:41:10,424 --> 00:41:12,954
But I didn't do it
450
00:41:12,989 --> 00:41:14,991
Honestly
451
00:41:23,200 --> 00:41:25,759
During the time it took
between your going upstairs
452
00:41:25,794 --> 00:41:30,311
and the gong being struck, Mr
Bathgate, did you stay in your room?
453
00:41:30,346 --> 00:41:34,318
Yes. I was talking to Arthur
through the bathroom door
454
00:41:34,353 --> 00:41:38,598
He was in the bath. He'll tell you.
We were sharing the one bathroom
455
00:41:38,633 --> 00:41:41,278
- Arthur...?
- Mr. Wilde
456
00:41:41,313 --> 00:41:43,475
So Mr Wilde was there all the time?
457
00:41:43,510 --> 00:41:47,314
That's right. And his wife. I
could hear them talking a lot
458
00:41:47,349 --> 00:41:50,491
Oh, and Florence, the maid, came in
459
00:41:50,526 --> 00:41:53,599
What time was that, approximately?
460
00:41:53,634 --> 00:41:57,389
I know exactly. The hall clock was
just starting to chime. Eight o'clock
461
00:41:58,240 --> 00:42:00,231
Really?
462
00:42:01,280 --> 00:42:03,748
And where did Florence go after that?
463
00:42:04,800 --> 00:42:06,995
She stayed
464
00:42:07,030 --> 00:42:08,797
Helped me with my bow tie
465
00:42:08,832 --> 00:42:11,599
She was still there
when the lights went out
466
00:42:11,634 --> 00:42:12,959
Was she?
467
00:42:14,480 --> 00:42:18,996
Well, then, Mr Bathgate, it would
appear that you... have an alibi
468
00:42:21,840 --> 00:42:25,161
Yes, I suppose I have
469
00:42:25,196 --> 00:42:29,074
Walters was bringing
Mr Rankin another drink
470
00:42:29,109 --> 00:42:31,679
when I went upstairs
471
00:42:31,714 --> 00:42:34,797
Then when I was in my
bath, I talked to my wife,
472
00:42:34,832 --> 00:42:37,470
and Bathgate, too, on the other side
473
00:42:37,505 --> 00:42:40,108
Is that when the lights went out?
474
00:42:40,143 --> 00:42:43,709
Help! Where are you?
475
00:42:44,840 --> 00:42:47,195
Where do you think, my dear?
476
00:42:48,920 --> 00:42:52,799
My wife's of a rather er...
nervous disposition, inspector
477
00:42:55,040 --> 00:42:58,054
At that point, you went
out onto the landing
478
00:42:58,812 --> 00:43:03,379
I thought the blackout
must have been a mistake
479
00:43:03,914 --> 00:43:07,470
If I could get out in the dark, it
would be a good chance to claim my victim
480
00:43:09,433 --> 00:43:11,237
For the game
481
00:43:11,272 --> 00:43:11,957
I see
482
00:43:14,240 --> 00:43:17,755
So, then Sir Hubert had the body moved?
483
00:43:17,790 --> 00:43:18,505
No
484
00:43:19,720 --> 00:43:22,075
Who touched it first, Mrs Wilde?
485
00:43:23,800 --> 00:43:24,550
Me
486
00:43:25,720 --> 00:43:27,880
It was me
487
00:43:27,915 --> 00:43:32,351
I'm sorry, but... when I
saw him lying there, I...
488
00:43:32,386 --> 00:43:34,391
Charles!
489
00:43:35,400 --> 00:43:37,391
No! No!
490
00:43:40,680 --> 00:43:42,671
Don't leave me!
491
00:43:46,400 --> 00:43:48,356
Marjorie
492
00:43:48,391 --> 00:43:50,829
Come on. This won't help
493
00:43:56,080 --> 00:43:58,258
Mr Walters, can you explain why the front
494
00:43:58,259 --> 00:44:00,437
door was left unlocked this evening?
495
00:44:03,560 --> 00:44:06,313
I told you to do that, Mary
496
00:44:06,348 --> 00:44:09,795
But I did. I'm sure
497
00:44:09,830 --> 00:44:12,440
What are you saying,
the inspector's lying?
498
00:44:12,475 --> 00:44:14,720
No, but I...
499
00:44:14,755 --> 00:44:19,351
Mary, did you meet
with Miss Troy upstairs?
500
00:44:20,080 --> 00:44:21,080
Yes
501
00:44:22,200 --> 00:44:28,150
She told me to go to Miss Grant's
room, though it weren't my place to
502
00:44:28,185 --> 00:44:30,668
Were you with her when
the lights went out?
503
00:44:30,703 --> 00:44:31,948
No
504
00:44:33,000 --> 00:44:35,081
I stayed there
505
00:44:35,116 --> 00:44:37,993
But Miss Grant wasn't
in her room, inspector
506
00:44:39,760 --> 00:44:43,639
Ros. Ros, where are you going?
507
00:44:43,674 --> 00:44:45,761
To my room
508
00:44:45,796 --> 00:44:49,628
- I've nothing to say
- But we all have to be interviewed
509
00:44:51,440 --> 00:44:53,431
It's too late for talking
510
00:44:59,080 --> 00:45:02,082
- Has Miss Grant had a word with you?
- Only to say nothing
511
00:45:02,117 --> 00:45:06,790
I think they're all playing it pretty
close to the chest, including Miss Troy
512
00:45:06,825 --> 00:45:08,592
Morning, Vicar
513
00:45:09,640 --> 00:45:13,155
- Have we upset the church?
- We've kicked out his Sunday school
514
00:45:13,190 --> 00:45:15,998
- We each have our cross to bear
- Message, sir
515
00:45:17,560 --> 00:45:21,120
Once they've finished setting up,
get Sergeant Cook back to the convent,
516
00:45:21,155 --> 00:45:25,358
you and I'll get back to Frantock Hall,
get Bailey to do his stuff. Thank you
517
00:45:26,673 --> 00:45:29,253
Is there a connection
between the two murders?
518
00:45:29,288 --> 00:45:31,833
We have two dead bodies.
That's all we know
519
00:45:57,880 --> 00:45:59,597
Bailey
520
00:45:59,632 --> 00:46:02,390
- Troy
- The undertaker...
521
00:46:02,425 --> 00:46:05,149
Oh, yes, of course. I'm sorry
522
00:46:07,760 --> 00:46:11,513
Make-up on the jacket,
sir, and scent, too
523
00:46:11,548 --> 00:46:15,434
I'll have them tested, but I'm
pretty sure the scent's Goya
524
00:46:15,469 --> 00:46:18,453
I think that might be Mrs. Wilde
525
00:46:18,488 --> 00:46:21,437
No, sir. Miss Rosamund Grant
526
00:46:23,240 --> 00:46:24,798
Good Lord.
527
00:46:25,640 --> 00:46:30,873
- Troy, does that sound likely?
- I really couldn't say
528
00:46:34,280 --> 00:46:36,271
All right, let's have a look
529
00:46:46,320 --> 00:46:48,311
Bailey, tweezers
530
00:46:49,800 --> 00:46:51,791
There you are
531
00:46:59,200 --> 00:47:01,191
It's a press stud
532
00:48:01,400 --> 00:48:05,519
A full description of the stolen
chalice under Hoffner's mattress
533
00:48:05,554 --> 00:48:09,639
- My money's been on him from
the start. Look at these lists
534
00:48:11,120 --> 00:48:14,180
Well, they're in German, of
course, but... Paintings, porcelain
535
00:48:14,774 --> 00:48:20,029
16th-century statues. Late-medieval
Italian reliquary. Icons
536
00:48:20,393 --> 00:48:22,751
Must be over a hundred pieces in all
537
00:48:22,786 --> 00:48:25,110
Well, could be to do with his research
538
00:48:25,840 --> 00:48:30,197
They could be stolen. Bailey, do you
think you could have them photographed
539
00:48:30,232 --> 00:48:31,984
and get them back into his
room as quickly as possible?
540
00:48:33,745 --> 00:48:36,364
Oh, sir. Found this.
541
00:48:36,399 --> 00:48:38,715
Down the back of the bottom drawer
542
00:48:39,760 --> 00:48:41,875
Well, well
543
00:48:41,910 --> 00:48:43,991
Looks familiar
544
00:48:53,080 --> 00:48:56,516
There. Well, at last, something fits
545
00:48:57,520 --> 00:48:58,240
Hello
546
00:49:02,440 --> 00:49:04,680
We were just looking about
547
00:49:04,715 --> 00:49:08,275
and this must have fallen
from somebody's pocket
548
00:49:09,440 --> 00:49:11,874
Does anyone recognize it?
549
00:49:13,600 --> 00:49:15,317
Could it be Troy's?
550
00:49:15,352 --> 00:49:17,550
Isn't it yours, Marjorie?
551
00:49:19,080 --> 00:49:22,197
Didn't you tell me on the train
that Charles gave them to you?
552
00:49:22,232 --> 00:49:25,471
Yes. And now I've lost one
553
00:49:28,880 --> 00:49:31,917
When was that, Mrs. Wilde?
554
00:49:31,952 --> 00:49:34,234
Since we arrived
555
00:49:34,269 --> 00:49:37,437
I'm not sure. Excuse me
556
00:49:40,400 --> 00:49:42,391
Excuse me
557
00:49:45,760 --> 00:49:48,018
Why do you let everyone else see how
558
00:49:48,019 --> 00:49:50,276
you feel but you won't even talk to me?
559
00:49:50,311 --> 00:49:52,880
You're the last person, Arthur
560
00:49:54,320 --> 00:49:55,799
So it seems
561
00:49:57,960 --> 00:49:59,552
You should hate me
562
00:50:02,349 --> 00:50:04,072
How could I?
563
00:50:05,600 --> 00:50:09,354
- And him
- All I feel is sadness
564
00:50:13,520 --> 00:50:15,158
How long had it been going on?
565
00:50:16,400 --> 00:50:18,038
It was just a stupid fling
566
00:50:18,760 --> 00:50:22,309
It was over, Arthur. I
didn't even know he'd be here
567
00:50:36,920 --> 00:50:38,911
Forgive me, darling
568
00:50:52,200 --> 00:50:53,997
Are you vain enough to complain?
569
00:50:53,998 --> 00:50:55,795
No, of course not
570
00:50:55,830 --> 00:50:58,877
I'm flattered that you've
found time to draw me
571
00:50:58,912 --> 00:51:02,321
- Faint praise indeed
- Who's this?
572
00:51:02,356 --> 00:51:05,870
Oh, just someone I saw in
the pub garden with Dr Hoffner
573
00:51:08,320 --> 00:51:09,833
Why? Do you know him?
574
00:51:13,560 --> 00:51:17,075
I'm not even sure if
I'd recognize him again
575
00:51:17,110 --> 00:51:19,679
Perhaps this will help you
576
00:51:19,714 --> 00:51:22,320
- Did he give you his name?
- No, Chief inspector
577
00:51:22,355 --> 00:51:24,316
I did not, either
578
00:51:24,351 --> 00:51:27,323
But you bought the man a drink
579
00:51:27,358 --> 00:51:32,110
This conviviality of strangers
makes your pubs famous, does it not?
580
00:51:33,160 --> 00:51:37,392
Can you tell me nothing
that might help me trace him?
581
00:51:38,760 --> 00:51:42,256
We talked about... the weather
582
00:51:42,291 --> 00:51:45,753
So, that makes him English, hm?
583
00:51:46,440 --> 00:51:48,829
Now, if you'll excuse
584
00:51:53,080 --> 00:51:56,817
Alleyn, Hoffner's a touch
volatile, but he's straight as a die
585
00:51:56,852 --> 00:52:00,519
- How well do you know him, sir?
- Hans? We're not close friends
586
00:52:00,554 --> 00:52:04,229
More business associates. He's been
helping me to classify my collection
587
00:52:04,264 --> 00:52:07,043
He lives absolutely for his work
588
00:52:07,078 --> 00:52:10,829
- Who is that?
- I was rather hoping you might tell me
589
00:53:01,080 --> 00:53:04,152
The middle pages have survived quite well
590
00:53:04,187 --> 00:53:07,610
The hall, stairwell, six bedrooms
591
00:53:07,645 --> 00:53:11,033
The precise plan of Frantock Hall
592
00:53:11,068 --> 00:53:13,071
And this
593
00:53:21,480 --> 00:53:25,473
Vier und zwanzig West Garten...?
594
00:53:27,360 --> 00:53:30,113
24, Westcourt Gardens, Kensington
595
00:54:00,760 --> 00:54:02,995
I'm sorry to disturb you
596
00:54:03,029 --> 00:54:05,231
I was hoping to speak to Dr Hoffner
597
00:54:05,266 --> 00:54:07,679
I'm afraid he didn't join us for dinner
598
00:54:07,714 --> 00:54:11,548
Walters, ask Dr Hoffner if
he'd kindly come down, will you?
599
00:54:11,583 --> 00:54:15,646
Dr Hoffner left in a
taxi mid-afternoon, sir
600
00:54:15,681 --> 00:54:19,040
- His room's empty
- He never said a word
601
00:54:19,075 --> 00:54:22,399
Did he give you any
idea where he was going?
602
00:54:22,434 --> 00:54:24,431
No, sir
603
00:54:35,360 --> 00:54:37,475
Do you have his home address, please, sir?
604
00:54:37,510 --> 00:54:40,677
I only ever got in touch
with him at hotels in London
605
00:54:40,712 --> 00:54:43,672
- Which ones?
- They were always different
606
00:54:43,707 --> 00:54:46,597
I rather doubt if I've kept a note of them
607
00:54:46,632 --> 00:54:50,719
- Could you check, please, sir?
- We usually got in touch by telephone
608
00:54:50,754 --> 00:54:54,332
- He'd ring me
- Dr Hoffner did work for you, sir
609
00:54:54,367 --> 00:54:57,876
I find it hard to believe
he'd be quite so elusive
610
00:54:57,911 --> 00:55:02,112
Believe what you like, Alleyn.
You'll kindly modify your tone
611
00:55:10,320 --> 00:55:14,676
Rory! Do you have to be so heavy-handed?
612
00:55:14,711 --> 00:55:17,080
It isn't my uncle's fault
that Hoffner's bolted
613
00:55:17,115 --> 00:55:20,994
- I wasn't suggesting that it was
- You shouldn't have let him get away
614
00:55:22,040 --> 00:55:25,032
Troy, I shall assume that you're upset
615
00:55:25,067 --> 00:55:26,842
Yes, and so's my uncle
616
00:55:26,877 --> 00:55:29,843
Getting people to tell the
truth isn't always pleasant
617
00:55:29,878 --> 00:55:34,550
Have you considered the possibility
that you might have got it wrong?
618
00:56:09,440 --> 00:56:13,592
So, we're both working
late, Chief inspector
619
00:56:14,960 --> 00:56:16,678
How can I help you?
620
00:56:17,760 --> 00:56:21,355
Reverend Mother, would it shock
you to learn that the stolen chalice
621
00:56:21,390 --> 00:56:22,833
was itself stolen?
622
00:56:24,400 --> 00:56:26,720
Are you sure?
623
00:56:26,755 --> 00:56:29,633
We have it on a list of stolen treasures
624
00:56:34,120 --> 00:56:36,111
All looted
625
00:56:37,280 --> 00:56:40,636
Monasteries, museums, art galleries
626
00:56:41,480 --> 00:56:43,391
During the war
627
00:56:45,840 --> 00:56:50,436
Reverend Mother, I'd be grateful if
you'd take a look at these photographs
628
00:56:55,520 --> 00:56:57,875
Have you seen either of these men before?
629
00:56:59,520 --> 00:57:01,750
Take your time
630
00:57:04,280 --> 00:57:07,238
I don't suppose Sir Hubert knew
the chalice was stolen, do you?
631
00:57:07,273 --> 00:57:09,794
Oh, no. I'm sure not.
632
00:57:16,200 --> 00:57:18,554
You've tricked me, Chief inspector
633
00:57:18,589 --> 00:57:21,108
I asked you for the truth, Reverend Mother
634
00:57:21,143 --> 00:57:24,037
When it wasn't mine to give
635
00:57:24,072 --> 00:57:28,079
But it was Sir Hubert
who donated the chalice?
636
00:57:28,114 --> 00:57:31,237
He made me promise not to tell anyone
637
00:57:37,031 --> 00:57:38,956
- Hello
- Inspector Fox?
638
00:57:38,991 --> 00:57:42,589
- Yes
- Miss Nellie Weston at the post office
639
00:57:42,624 --> 00:57:43,594
Miss Weston
640
00:57:43,629 --> 00:57:47,958
I think I might have some important
information for you, inspector
641
00:57:47,993 --> 00:57:51,037
- Please go ahead
- It's rather delicate
642
00:57:51,072 --> 00:57:54,999
- Do you think you could come round?
- Yes, of course
643
00:57:57,960 --> 00:58:00,457
The role of your unit
in Hamburg, Sir Hubert,
644
00:58:00,458 --> 00:58:02,954
was to relocate art treasures
645
00:58:04,000 --> 00:58:07,595
All the occupying forces did
their bit to sort out the chaos
646
00:58:07,630 --> 00:58:11,474
But you took a special interest
647
00:58:11,509 --> 00:58:13,953
The chalice came my way
648
00:58:13,988 --> 00:58:17,476
and I decided to pass it on
to the convent on my estate
649
00:58:17,511 --> 00:58:19,874
I had no intention of keeping it
650
00:58:19,909 --> 00:58:23,589
The plain fact is, you abused a
position of trust and responsibility
651
00:58:23,624 --> 00:58:24,799
It wasn't like that
652
00:58:24,834 --> 00:58:27,519
And looted things you were
supposed to be protecting
653
00:58:27,554 --> 00:58:30,677
Damn you, Alleyn. I
wasn't doing it for myself
654
00:58:32,040 --> 00:58:33,632
Please
655
00:58:34,400 --> 00:58:38,279
The chalice and the other things,
well, at least I was keeping them safe
656
00:58:38,314 --> 00:58:41,437
Things were disappearing, being
melted down. It was dreadful
657
00:58:41,472 --> 00:58:43,471
You broke the law, Sir Hubert
658
00:58:44,480 --> 00:58:47,597
Yes, I suppose that's how it must seem
659
00:58:54,320 --> 00:58:56,470
Tell me about Corporal Billings
660
00:58:57,960 --> 00:59:03,158
He was my driver. He ran
certain errands for me
661
00:59:03,193 --> 00:59:06,630
- He did damn well out of it
- Perhaps he didn't think so
662
00:59:06,665 --> 00:59:09,284
Is that why he was trying
to steal back the chalice?
663
00:59:09,319 --> 00:59:13,558
Perhaps it was more convenient
to have him out of the way, dead
664
00:59:13,593 --> 00:59:14,600
No!
665
00:59:14,635 --> 00:59:17,398
When Rankin refused to
give you what you wanted,
666
00:59:17,433 --> 00:59:20,153
that gave you a very strong
motive for getting rid of him
667
00:59:20,188 --> 00:59:23,714
Absolutely not! What do you take me for?
668
00:59:23,749 --> 00:59:27,190
A fanatical collector who can't
distinguish between right and wrong
669
00:59:27,225 --> 00:59:28,194
No
670
00:59:28,229 --> 00:59:30,635
Who'll stop at nothing for a piece of art
671
00:59:31,160 --> 00:59:34,277
I would never have killed for it. Never!
672
00:59:40,640 --> 00:59:43,996
You'll appreciate, inspector,
that the switchboard involves
673
00:59:44,031 --> 00:59:47,077
a high degree of confidentiality
674
00:59:47,112 --> 00:59:49,155
Oh, understood, ma'am
675
00:59:49,190 --> 00:59:54,778
But this morning I accidentally
overhead a call from Frantock Hall
676
00:59:55,714 --> 00:59:58,234
It sounded most suspicious
677
00:59:59,360 --> 01:00:01,874
Who was the call to, do you know?
678
01:00:01,909 --> 01:00:04,115
It was a Hampstead number.
679
01:00:08,520 --> 01:00:11,238
A Mrs Sandylands
680
01:00:11,273 --> 01:00:16,155
A maid answered, said her
mistress was gone till tomorrow
681
01:00:16,190 --> 01:00:19,760
Then it went all peculiar
682
01:00:19,795 --> 01:00:25,676
"Please destroy parcel in
Tonbridge and don't tell a soul"
683
01:00:26,880 --> 01:00:29,474
Can you describe this voice from the hall?
684
01:00:29,509 --> 01:00:32,795
A lady, nicely spoken
685
01:00:32,830 --> 01:00:37,396
Thank you, Miss Weston.
Your help has been invaluable
686
01:00:37,431 --> 01:00:39,396
Well, rest assured, inspector,
687
01:00:39,431 --> 01:00:44,759
I shall regard it as my duty
to oversee all calls in future,
688
01:00:44,794 --> 01:00:47,519
in the interests of your investigation
689
01:00:51,200 --> 01:00:52,200
Sir
690
01:00:54,640 --> 01:00:58,036
Sir. The address in Hoffner's burnt papers
691
01:00:58,071 --> 01:01:01,432
The house belongs to a Mr Dieter Krantz
692
01:01:02,400 --> 01:01:04,720
A big wheel in the art world, apparently
693
01:01:04,755 --> 01:01:07,837
- You're flattering him, Bailey
- Oh, you know him, sir?
694
01:01:07,872 --> 01:01:09,244
He's notorious
695
01:01:09,279 --> 01:01:11,876
Well, he was the bloke
drinking with Hoffner
696
01:01:11,911 --> 01:01:14,473
- How do you know?
- Miss Troy's sketch
697
01:01:14,508 --> 01:01:16,511
She caught him exactly.
698
01:01:23,720 --> 01:01:29,511
Sir, there was a call from Frantock
Hall this morning, a woman's voice
699
01:01:29,546 --> 01:01:33,484
I was wondering if Miss Troy
mightn't be able to help us
700
01:01:33,519 --> 01:01:35,030
Like me to have a word with her?
701
01:01:35,377 --> 01:01:38,334
Are you telling me I'm
losing my objectivity?
702
01:01:38,669 --> 01:01:42,195
Oh, no, sir. But they're
her friends and relatives
703
01:01:42,230 --> 01:01:44,629
It can't be easy for her
704
01:01:55,920 --> 01:01:57,796
I had to push him, Troy
705
01:01:57,831 --> 01:02:00,189
How would you feel if
it was someone you loved?
706
01:02:00,224 --> 01:02:02,196
It's my duty
707
01:02:02,231 --> 01:02:04,953
My uncle had nothing to do with this
708
01:02:04,988 --> 01:02:07,150
Rory, he just wouldn't
709
01:02:08,920 --> 01:02:12,151
I wish you'd speak up
about everyone so candidly
710
01:02:12,960 --> 01:02:14,678
I'm not sure what you mean
711
01:02:17,840 --> 01:02:21,819
I need to know more about
her and Charles Rankin
712
01:02:21,854 --> 01:02:25,799
- Then you must ask her
- She won't talk to me
713
01:02:26,480 --> 01:02:27,595
Nor me
714
01:02:28,560 --> 01:02:30,551
But why?
715
01:02:33,440 --> 01:02:36,300
Please. Ros is a dear friend
716
01:02:36,335 --> 01:02:39,125
Please don't ask me to speculate
717
01:02:39,160 --> 01:02:42,476
But you have a duty to
help me with what you know
718
01:02:45,200 --> 01:02:50,638
Rankin's jacket showed traces of
Marjorie's powder and Rosamund's scent
719
01:02:53,600 --> 01:02:55,670
I need your help, Troy
720
01:03:01,720 --> 01:03:03,597
They were both in love with Charles
721
01:03:05,560 --> 01:03:08,950
I only discovered about Marjorie
the night we came down here
722
01:03:08,985 --> 01:03:12,470
I'd no idea Rankin had
been leading them both along
723
01:03:12,505 --> 01:03:14,511
God, I hate you
724
01:03:27,671 --> 01:03:30,835
The strange thing was, when they left,
725
01:03:30,870 --> 01:03:33,999
another person slipped out of the room
726
01:03:36,800 --> 01:03:38,392
You think it was Rosamund?
727
01:03:39,680 --> 01:03:41,955
I... I don't know
728
01:03:44,320 --> 01:03:48,916
Did she know about Rankin and Mrs Wilde?
729
01:03:51,190 --> 01:03:54,277
She seemed so happy when we first arrived
730
01:03:54,312 --> 01:03:55,894
So, a discovery like this
731
01:03:55,895 --> 01:03:57,477
would have been a terrible shock to her
732
01:03:57,512 --> 01:03:59,043
You're just guessing
733
01:03:59,078 --> 01:04:02,013
Enough to make her do something desperate
734
01:04:02,048 --> 01:04:04,949
- No, not Ros
- How can you be so sure?
735
01:04:04,984 --> 01:04:07,753
It's just inconceivable
736
01:04:18,840 --> 01:04:22,196
This phone call was made this
morning by a woman from this house
737
01:04:27,160 --> 01:04:31,995
Marjorie has a dressmaker called Mrs Sandylands
- more a friend, really
738
01:04:32,030 --> 01:04:34,724
What about Tonbridge? Do the
Wildes have a house there?
739
01:04:34,759 --> 01:04:39,510
I'm quite sure they don't. And what
could she want destroyed so badly?
740
01:04:50,680 --> 01:04:52,671
Walters
741
01:04:54,920 --> 01:04:56,911
Oh, good shot
742
01:04:59,920 --> 01:05:01,911
Stop that man!
743
01:05:13,240 --> 01:05:14,958
Well tackled, Bathgate
744
01:05:16,000 --> 01:05:20,232
Well, Walters, explain yourself,
or you can think about it in a cell
745
01:05:20,267 --> 01:05:23,521
- It was that Dr Hoffner, sir
- What about him?
746
01:05:23,556 --> 01:05:27,639
Yesterday, before he skipped it, he
told me to find out anything I could
747
01:05:27,674 --> 01:05:30,478
- Where is Dr Hoffner?
- I don't know
748
01:05:30,513 --> 01:05:34,473
- He hasn't been in touch since
- You unlocked that door, Mr Walters
749
01:05:34,508 --> 01:05:36,750
And you just pinned the blame on me
750
01:05:38,000 --> 01:05:39,558
Is that true, Walters?
751
01:05:59,640 --> 01:06:03,189
Rory, I'm sure that if I could
look around Marjorie's flat,
752
01:06:03,224 --> 01:06:05,231
I could solve this Tonbridge business
753
01:06:05,266 --> 01:06:07,395
Good heavens, Troy, no
754
01:06:07,430 --> 01:06:10,517
But I could get in
without exciting attention
755
01:06:10,552 --> 01:06:12,093
It's out of the question
756
01:06:12,351 --> 01:06:15,592
Well, you said you wanted my help.
757
01:06:17,120 --> 01:06:20,669
Chief Inspector Alleyn. Breir! What news?
758
01:06:21,440 --> 01:06:23,431
All arranged, sir
759
01:06:25,280 --> 01:06:26,838
Nine o'clock
760
01:06:28,480 --> 01:06:30,835
Better say you're joining me for dinner
761
01:06:30,870 --> 01:06:32,836
If you insist
762
01:06:32,871 --> 01:06:35,240
I'll meet you at the pub
763
01:06:35,275 --> 01:06:38,004
- And you're not going in that
- Why not?
764
01:06:38,039 --> 01:06:41,038
If you're so determined to
come, you'll come with me
765
01:08:59,840 --> 01:09:01,363
- Collier
- Yes, Miss
766
01:09:01,398 --> 01:09:04,432
I need to collect some
more clothes for Mrs Wilde
767
01:09:15,520 --> 01:09:17,511
Thank you so much
768
01:10:02,200 --> 01:10:06,283
So, before we get down to business,
769
01:10:06,318 --> 01:10:09,318
there is someone you'll
be interested to meet
770
01:10:16,160 --> 01:10:19,232
- Dr Hoffner
- Krantz, are you out of your mind?
771
01:10:20,000 --> 01:10:25,154
Chief inspector Alleyn is here to
facilitate a business transaction, Hans
772
01:10:25,189 --> 01:10:27,851
We shall both require your help
773
01:10:27,886 --> 01:10:30,479
Don't look so startled, Doctor
774
01:10:30,514 --> 01:10:35,554
Surely as a lover of fine things,
you can appreciate a policeman with,
775
01:10:35,589 --> 01:10:38,238
what shall we say... expensive tastes?
776
01:10:38,273 --> 01:10:43,713
In my life, Chief inspector, I've
had to face many reassessments
777
01:10:43,748 --> 01:10:47,354
Dr Hoffner might feel more reassured
778
01:10:47,389 --> 01:10:51,399
once you have presented
your credentials, Mr Alleyn
779
01:10:51,434 --> 01:10:53,431
By all means
780
01:11:57,320 --> 01:12:00,117
What price were you proposing, Mr Alleyn?
781
01:12:00,152 --> 01:12:02,915
I'd prefer to talk about an exchange
782
01:12:04,120 --> 01:12:05,882
An exchange?
783
01:12:05,917 --> 01:12:08,598
- For what?
- The papal chalice
784
01:12:08,633 --> 01:12:11,399
- That is out of the question
- Quiet, Hans
785
01:12:12,360 --> 01:12:16,911
- What if I don't have it?
- In that case, nothing doing
786
01:12:18,320 --> 01:12:22,198
Before we make any hasty
decision, Mr Alleyn,
787
01:12:22,233 --> 01:12:25,989
I would like Dr Hoffner
to authenticate this dagger
788
01:12:26,024 --> 01:12:27,632
Of course
789
01:13:03,440 --> 01:13:06,637
This is definitely the San Michel dagger
790
01:13:09,840 --> 01:13:12,274
The monastery will be overjoyed
791
01:13:13,560 --> 01:13:15,800
You're giving it back to them?
792
01:13:15,835 --> 01:13:20,112
Of course. This had been in
their custody for centuries.
793
01:13:20,147 --> 01:13:23,436
And I suppose you'll be
well paid for it, Doctor.
794
01:13:23,471 --> 01:13:25,720
That's more my preoccupation, Alleyn
795
01:13:25,755 --> 01:13:30,032
I'm commissioned to trace
and bring back such items
796
01:13:30,067 --> 01:13:31,444
And the chalice?
797
01:13:31,479 --> 01:13:34,876
Krantz, that is not yours to barter with
798
01:13:35,920 --> 01:13:39,629
As you can see, Mr Alleyn,
the Doctor is an idealist
799
01:13:41,880 --> 01:13:43,871
Please
800
01:14:23,840 --> 01:14:27,310
Well, I must congratulate you
on this convent job, Herr Krantz
801
01:14:27,345 --> 01:14:29,122
Praise indeed
802
01:14:29,157 --> 01:14:34,069
A common thief turning up,
rather... inconvenient, what?
803
01:14:34,104 --> 01:14:37,999
A complete amateur. He
didn't stand a chance
804
01:14:38,880 --> 01:14:40,677
But, Krantz, you said that...
805
01:14:40,712 --> 01:14:42,711
He was in the way
806
01:14:44,080 --> 01:14:48,471
Well, there you are, you see. A
professional can deal with anything
807
01:14:48,506 --> 01:14:51,477
- Unlike you, Dr Hoffner
- What are you saying?
808
01:14:51,512 --> 01:14:56,031
Well, you rather bungled the
theft of the dagger, didn't you?
809
01:14:57,200 --> 01:14:59,725
You think that I murdered Rankin?
810
01:14:59,760 --> 01:15:04,295
No, no. Krantz, tell the
Chief inspector all about it
811
01:15:04,330 --> 01:15:08,920
You fool. Believe me, Alleyn,
if I had got into the house,
812
01:15:08,955 --> 01:15:13,510
the dagger would have been
stolen cleanly, not left behind
813
01:15:44,560 --> 01:15:47,518
A pleasure to do business
with you, Herr Krantz
814
01:15:47,553 --> 01:15:49,551
Dr Hoffner.
815
01:15:54,240 --> 01:15:57,789
Look... this is a terrible mistake
816
01:15:58,520 --> 01:16:02,274
- I thought you had more sense
- He's nothing to do with me
817
01:16:02,309 --> 01:16:03,709
Hoffner
818
01:16:03,744 --> 01:16:05,109
Hoffner!
819
01:16:06,360 --> 01:16:08,351
He's not a policeman
820
01:16:09,080 --> 01:16:11,435
But Alleyn does know him
821
01:16:12,800 --> 01:16:16,839
I don't know what this sniveling hack
is doing here, but leave him to me
822
01:16:16,874 --> 01:16:19,872
I'll see he says nothing
823
01:16:22,400 --> 01:16:24,481
Get in there!
824
01:16:24,516 --> 01:16:27,814
There's no need for
that. He's not worth it
825
01:16:27,849 --> 01:16:31,113
I hope you're not
trying to fool me, Alleyn
826
01:16:31,148 --> 01:16:31,833
Go on!
827
01:16:33,400 --> 01:16:36,392
Pack as much as you can,
Hoffner. You too, Bryant
828
01:16:38,080 --> 01:16:43,605
And you, Chief inspector, are
going to help me get out of here
829
01:17:02,800 --> 01:17:04,791
Well, do something, Bathgate!
830
01:17:11,480 --> 01:17:12,629
Hans, no!
831
01:17:52,040 --> 01:17:53,029
Rory
832
01:18:02,440 --> 01:18:03,668
Letters
833
01:18:04,640 --> 01:18:07,483
- Where were they?
- I'd got it all wrong
834
01:18:07,518 --> 01:18:10,870
I was looking for an address,
when all the time it was a box
835
01:18:10,905 --> 01:18:14,230
- But what about Tonbridge?
- That's the kind of box
836
01:18:14,265 --> 01:18:16,589
Tunbridge ware. it's a sort of wood inlay
837
01:18:17,400 --> 01:18:19,321
Of course
838
01:18:19,356 --> 01:18:21,914
But I feel awful taking Marjorie's letters
839
01:18:23,800 --> 01:18:26,394
Troy, I'm hoping they'll
help us get to the truth
840
01:18:27,600 --> 01:18:30,956
We still don't know who
killed Charles Rankin
841
01:18:30,991 --> 01:18:34,037
- ... in here
- Oh, there you are
842
01:18:34,072 --> 01:18:37,510
Look, I know it's late, but are
you up to driving, Mr Bathgate?
843
01:18:37,545 --> 01:18:39,551
Sniveling little hack, don't you mean?
844
01:18:42,440 --> 01:18:45,352
If you're asking us to leave, I can drive
845
01:18:45,387 --> 01:18:46,958
I'm sure you can
846
01:18:47,800 --> 01:18:51,349
And thank you for dinner, Chief inspector
847
01:19:00,280 --> 01:19:02,669
No surprises, Chief inspector
848
01:19:03,680 --> 01:19:08,879
Charles Rankin left his cousin,
Nigel Bathgate, his entire estate,
849
01:19:08,914 --> 01:19:10,911
apart from a few minor bequests
850
01:19:11,800 --> 01:19:13,392
I see
851
01:19:14,240 --> 01:19:19,792
Mr Benningden, did Charles Rankin
have any enemies that you know of?
852
01:19:20,840 --> 01:19:26,073
He was a popular sort of chap.
Particularly with the ladies, of course
853
01:19:27,880 --> 01:19:31,953
Yes. Did he confide in you?
854
01:19:32,960 --> 01:19:34,598
Only recently
855
01:19:35,640 --> 01:19:38,871
He consulted me about making
a future marriage settlement.
856
01:19:40,160 --> 01:19:41,878
Was it to Miss Rosamund Grant?
857
01:19:42,880 --> 01:19:47,476
Yes, but less than a week ago he said
his plans were to be temporarily postponed
858
01:19:50,040 --> 01:19:51,757
Why?
859
01:19:51,792 --> 01:19:55,549
In his own words, he confessed
he'd been caught cheating
860
01:19:55,584 --> 01:19:58,034
and made an enemy of the
woman who still loved him
861
01:20:00,360 --> 01:20:05,354
So she might have felt that if she
couldn't have him, no-one else would
862
01:20:08,960 --> 01:20:11,758
Ros? Ros, where are you going?
863
01:20:11,793 --> 01:20:16,231
Let me be, Troy. I've got to get
out for a few hours. I'm suffocating
864
01:20:16,266 --> 01:20:18,042
- I'll come with you
- No
865
01:20:18,077 --> 01:20:21,237
Why are you doing this, Ros? It
looks as if you have something to hide
866
01:20:21,272 --> 01:20:24,013
- Troy, I have
- Then don't shut me out
867
01:20:24,048 --> 01:20:26,755
Chief inspector Alleyn is your friend
868
01:20:26,790 --> 01:20:29,802
How can I confide in you?
869
01:20:29,837 --> 01:20:34,635
Oh, Ros. Do you really think our
friendship means so little to me?
870
01:20:52,280 --> 01:20:55,750
You were in Charles's room just
before he died, weren't you?
871
01:20:57,560 --> 01:21:02,395
I had to talk to him, Troy. He'd
been deceiving me with Marjorie
872
01:21:04,800 --> 01:21:06,870
Oh, my God. What have I done?
873
01:21:08,520 --> 01:21:11,239
And now I don't know if he loved me at all
874
01:21:12,680 --> 01:21:15,274
Not the smallest thing in his will, Troy
875
01:21:16,400 --> 01:21:22,157
Not a sign. He couldn't acknowledge
me, not even when he was dead
876
01:21:25,000 --> 01:21:27,753
So you've finally
decided to tell the truth
877
01:21:27,788 --> 01:21:29,995
And what would you know about that?
878
01:21:30,030 --> 01:21:32,314
Charles was just using you
879
01:21:32,349 --> 01:21:36,278
- It was me he loved
- He'd finished with you
880
01:21:36,313 --> 01:21:40,114
He used to joke about your
clothes, called you Madam Pompadour
881
01:21:40,149 --> 01:21:42,195
- He'd loved me for years!
- No
882
01:21:42,230 --> 01:21:44,475
- And that's what you couldn't stand!
- Stop it!
883
01:21:45,520 --> 01:21:47,511
- No!
- You liar!
884
01:21:48,560 --> 01:21:51,996
Ros! Ros, stop it!
885
01:22:13,320 --> 01:22:17,196
- Is she often violent?
- No. It's so unlike her
886
01:22:17,231 --> 01:22:21,073
Ros doesn't usually make
a show of her feelings
887
01:22:21,108 --> 01:22:23,651
She's obviously very upset
888
01:22:23,686 --> 01:22:26,159
Well, she attacked Mrs. Wilde
889
01:22:26,194 --> 01:22:29,437
- I've helped you all I can
- On your own terms
890
01:22:29,472 --> 01:22:32,198
Rory, these are people I care about
891
01:22:32,233 --> 01:22:35,955
Which may mean you're
not the best judge of them
892
01:22:35,990 --> 01:22:37,762
You've already proved that
893
01:22:37,797 --> 01:22:40,416
I'm simply trying to assemble the facts
894
01:22:40,451 --> 01:22:43,000
Rosamund Grant does not have an alibi
895
01:22:43,035 --> 01:22:47,039
She makes no attempt to provide one and
now, it seems, she's every reason to...
896
01:22:47,074 --> 01:22:49,071
No, you're wrong
897
01:22:51,960 --> 01:22:53,776
I know I shouldn't have done this
898
01:22:53,811 --> 01:22:55,593
I should have told you before
899
01:22:58,320 --> 01:23:01,915
I took this from Rankin's room
the morning after the murder
900
01:23:05,400 --> 01:23:06,799
It's Rosamund's
901
01:23:09,240 --> 01:23:13,437
- This is withholding evidence, Troy
- Yes, I know, but...
902
01:23:13,472 --> 01:23:16,956
Ros told me she was waiting to
face Rankin in his room that night
903
01:23:16,991 --> 01:23:19,389
You see, this proves it. She couldn't...
904
01:23:23,960 --> 01:23:26,952
Miss Grant will have
to tell me this herself
905
01:23:31,360 --> 01:23:33,430
Well, anything else you haven't told me?
906
01:23:34,480 --> 01:23:37,278
Only that Ros couldn't
have murdered Charles
907
01:23:37,313 --> 01:23:39,117
She really loved him
908
01:23:40,120 --> 01:23:45,035
I'm sorry, but in my experience, love
is a very powerful motive for murder
909
01:24:04,080 --> 01:24:06,071
Excuse me
910
01:24:07,800 --> 01:24:10,792
Go downstairs, Marjorie. Leave this to me
911
01:24:15,880 --> 01:24:18,110
All right, Breir, can you hear me?
912
01:24:18,145 --> 01:24:20,594
Loud and clear, sir
913
01:24:33,040 --> 01:24:35,429
Well, there's nothing wrong with that
914
01:24:38,200 --> 01:24:42,352
Now, look here, Chief inspector, I
thought you'd finished with our rooms
915
01:24:51,280 --> 01:24:55,876
Mr Wilde, when you were in the bath,
916
01:24:55,911 --> 01:24:58,194
where was your wife?
917
01:24:58,229 --> 01:25:02,239
Here, to start with. Most
of the time in the bedroom
918
01:25:04,480 --> 01:25:08,120
- Was she in there all the time?
- I don't understand
919
01:25:08,155 --> 01:25:12,716
Well, would you have noticed,
for instance, if she slipped out?
920
01:25:13,400 --> 01:25:16,676
I won't have this. I'm
her alibi, I've told you
921
01:25:17,520 --> 01:25:19,979
And Bathgate, too. He heard her
922
01:25:20,014 --> 01:25:22,403
Ah, yes, of course, Mr Bathgate
923
01:25:22,438 --> 01:25:26,519
You heard Mrs Wilde
talking... all the time?
924
01:25:28,520 --> 01:25:31,457
Well... not exactly
925
01:25:31,492 --> 01:25:34,395
But I did, damn you!
926
01:25:38,800 --> 01:25:42,474
Forgive me. We've all
been under a lot of strain
927
01:25:42,509 --> 01:25:45,632
The point I'm trying to suggest,
Mr Wilde, is that your wife
928
01:25:45,667 --> 01:25:48,398
actually doesn't have a complete alibi
929
01:25:48,433 --> 01:25:52,393
No, stop your investigation
now, Chief inspector
930
01:25:56,160 --> 01:25:57,957
I killed Rankin
931
01:26:00,840 --> 01:26:02,636
How did you do that, Mr Wilde?
932
01:26:02,671 --> 01:26:05,792
This is ludicrous, Arthur.
You were in the bath
933
01:26:10,600 --> 01:26:15,435
It's very understandable, but aren't
you playing rather a foolish game?
934
01:26:22,120 --> 01:26:24,111
I'm sorry
935
01:26:24,840 --> 01:26:26,432
I'm so sorry
936
01:26:29,589 --> 01:26:31,437
Come in
937
01:26:32,000 --> 01:26:35,231
I wondered if I might
have a word, Sir Hubert
938
01:26:35,266 --> 01:26:37,271
Of course, dear boy. Come in
939
01:26:40,520 --> 01:26:42,715
- It's about the dagger, sir
- Ah, yes, yes
940
01:26:42,750 --> 01:26:44,397
I've had a word with Benningden
941
01:26:44,432 --> 01:26:47,040
Charles's bequest is
quite legal, he tells me
942
01:26:47,075 --> 01:26:49,081
That's what I wanted to talk about
943
01:26:49,116 --> 01:26:52,709
Look, Bathgate, I realize that all
Charles's things should go to you,
944
01:26:52,744 --> 01:26:56,435
but I'm sure we can come to
some sort of understanding
945
01:26:56,470 --> 01:26:58,163
I hope so, sir
946
01:26:58,198 --> 01:27:01,710
I'm prepared to offer you a fair
price. It's a matter of honour
947
01:27:01,745 --> 01:27:04,114
No, Sir Hubert, it's not that
948
01:27:04,149 --> 01:27:07,715
I was hoping you'd agree to return
the dagger to its original owner,
949
01:27:07,750 --> 01:27:10,035
the San Michel Monastery
950
01:27:10,070 --> 01:27:12,150
Absolutely not!
951
01:27:21,680 --> 01:27:22,400
Hello
952
01:27:28,000 --> 01:27:29,513
What's going on?
953
01:27:31,440 --> 01:27:35,831
Could you all come down for a
moment, please? I need some help
954
01:27:52,240 --> 01:27:55,038
Thank you very much, ladies and gentlemen
955
01:28:01,680 --> 01:28:03,716
I need a volunteer
956
01:28:10,680 --> 01:28:12,671
Mr Bathgate, perhaps?
957
01:28:14,600 --> 01:28:16,396
What for, Chief inspector?
958
01:28:16,431 --> 01:28:21,838
I'm trying to establish how it was possible
for the murderer to leave his or her room,
959
01:28:21,873 --> 01:28:24,200
come down here, kill Mr Rankin,
960
01:28:24,235 --> 01:28:29,991
and then return so quietly, unobserved,
in a very short space of time
961
01:28:30,026 --> 01:28:32,360
Oh, it's horrible
962
01:28:32,395 --> 01:28:35,591
Come along, now, Nigel. We must all help
963
01:28:35,626 --> 01:28:37,482
Thank you, Mr Wilde
964
01:28:37,517 --> 01:28:40,916
Sir Hubert, would it be possible
to make the clock strike eight?
965
01:28:44,113 --> 01:28:45,922
What is it, my dear?
966
01:28:45,957 --> 01:28:49,629
The dagger. It's back where it was
967
01:28:50,640 --> 01:28:54,280
Well spotted, Mrs Wilde. Now,
from what you've all told me,
968
01:28:54,315 --> 01:28:55,993
the murder must have taken place
969
01:28:56,056 --> 01:28:59,195
in the time it took the
clock to strike eight
970
01:28:59,230 --> 01:29:03,691
- But that's not possible, surely
- That's what we have to find out
971
01:29:03,726 --> 01:29:07,499
Mr Bathgate, I'd like you to go
upstairs to the door of your room
972
01:29:07,534 --> 01:29:11,446
When you hear the clock start to
strike, I want you to run down,
973
01:29:11,481 --> 01:29:15,359
grab the dagger, stab Sergeant
Bailey, make to switch off the lights
974
01:29:15,394 --> 01:29:18,392
and then run back
upstairs as fast as you can
975
01:29:20,400 --> 01:29:25,474
Have you no feelings, Chief
inspector? Charles was his cousin
976
01:29:26,480 --> 01:29:28,471
Sing out when you're ready, Mr Bathgate
977
01:29:41,000 --> 01:29:41,989
Ready!
978
01:30:02,280 --> 01:30:04,271
Dagger
979
01:30:05,960 --> 01:30:07,951
Stab him
980
01:30:08,400 --> 01:30:10,391
Lights
981
01:30:19,520 --> 01:30:21,790
See? Not long enough
982
01:30:26,880 --> 01:30:28,871
Thank you, Mr. Bathgate
983
01:30:33,471 --> 01:30:36,159
I suppose there's one
other way we could try
984
01:30:37,720 --> 01:30:39,915
Mr Wilde, I wonder, would you mind?
985
01:30:41,720 --> 01:30:45,156
I doubt if I could manage it any faster
986
01:30:46,320 --> 01:30:49,869
This time, carry the dagger up with you
987
01:30:57,200 --> 01:30:58,713
I'll tell you what
988
01:31:01,120 --> 01:31:04,271
You might try a faster way
of coming down the stairs
989
01:31:04,306 --> 01:31:07,756
- How do you suggest?
- Slide down the banister?
990
01:31:09,920 --> 01:31:13,959
I think I'm a bit stiff in the
joints for doing that sort of thing
991
01:31:13,994 --> 01:31:16,776
Which is why I'm not trying it myself
992
01:31:16,811 --> 01:31:19,558
Rather easier for a woman, I imagine
993
01:31:22,600 --> 01:31:25,678
- Side saddle
- That's it
994
01:31:25,713 --> 01:31:28,756
Well, now, Mr Wilde. Let's see
995
01:31:28,791 --> 01:31:30,472
How would you do it?
996
01:31:31,520 --> 01:31:36,320
Well, you left Charles Rankin down here,
997
01:31:36,355 --> 01:31:41,110
you picked up the dagger and you
went upstairs to your bathroom
998
01:31:42,840 --> 01:31:46,992
You made sure that Mr Bathgate and
your wife knew that you were there
999
01:31:47,027 --> 01:31:50,112
Stay single, Nigel!
You'll get better service!
1000
01:31:51,200 --> 01:31:53,589
You don't really mean that
1001
01:32:13,880 --> 01:32:17,839
Then, having made sure your
wife was in her bedroom,
1002
01:32:17,874 --> 01:32:19,552
you looked for her gloves
1003
01:32:20,600 --> 01:32:22,591
You found only one
1004
01:32:23,720 --> 01:32:26,632
You took it and ran out across the landing
1005
01:32:35,200 --> 01:32:40,399
All the time, your wife hadn't realized
you were no longer in the bathroom
1006
01:32:40,434 --> 01:32:43,795
Arthur, hurry up in there
1007
01:32:43,830 --> 01:32:49,193
Swiftly, silently, you
were down in no time,
1008
01:32:51,400 --> 01:32:55,109
and you plunged the dagger
into Charles Rankin's back
1009
01:33:05,320 --> 01:33:09,916
You switched off the lights and you
ran back upstairs to your bathroom
1010
01:33:09,951 --> 01:33:12,758
before the clock had done striking
1011
01:33:15,600 --> 01:33:17,591
Later, quite calmly,
1012
01:33:18,280 --> 01:33:20,316
you threw the glove onto the fire
1013
01:33:23,440 --> 01:33:26,477
Well, Mr Wilde, have I left anything out?
1014
01:33:42,840 --> 01:33:44,353
Damn you, Alleyn
1015
01:33:59,120 --> 01:34:03,591
That bastard Rankin didn't even try
to hide your sordid little affair!
1016
01:34:03,626 --> 01:34:06,632
And you let him! You
tortured me, Marjorie!
1017
01:34:06,667 --> 01:34:07,714
No!
1018
01:34:07,749 --> 01:34:10,872
And then you squandered
my money just to please him
1019
01:34:10,907 --> 01:34:12,921
No, Arthur, listen...
1020
01:34:12,956 --> 01:34:15,878
He deserved to die, and
you should take the blame
1021
01:34:15,913 --> 01:34:18,388
That's enough, sir. Come along, now
1022
01:34:33,680 --> 01:34:35,671
Thank you very much
1023
01:34:42,440 --> 01:34:46,911
Rory, those letters from Rankin
Marjorie wanted destroyed so badly
1024
01:34:46,946 --> 01:34:49,359
Wilde had already read them
1025
01:34:49,394 --> 01:34:51,715
We found his fingerprints on them
1026
01:34:51,716 --> 01:34:54,036
and matched them to his tooth mug
1027
01:34:55,280 --> 01:34:57,271
We won't be needing this any longer
1028
01:34:59,240 --> 01:35:00,912
Thank you
1029
01:35:24,360 --> 01:35:27,113
I say, we will try again, won't we?
1030
01:35:27,148 --> 01:35:29,355
I mean, dinner or something?
1031
01:35:30,840 --> 01:35:33,365
Yes, that'd be nice
1032
01:35:33,400 --> 01:35:37,115
Perhaps next time you'll
leave that serious suit at home
80633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.