Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:04,636
Hey!
2
00:00:04,720 --> 00:00:05,596
Hey!
3
00:00:05,680 --> 00:00:08,078
What time did you get in? I
thought we were gonna have a little date.
4
00:00:08,162 --> 00:00:13,078
I'm sorry the meeting at the
co-op went really.
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,986
It's been a week. It would
have been OK to wake me up.
6
00:00:17,070 --> 00:00:18,638
I tried.
7
00:00:18,722 --> 00:00:22,116
I nibbled I tickled I bit
you on the butt nothing.
8
00:00:22,200 --> 00:00:25,278
Oh good that's a hickey I was gonna
call a dermatologist.
9
00:00:26,716 --> 00:00:28,158
You want to try for a quickie right now?
10
00:00:28,242 --> 00:00:30,598
You're killing me I got to be in court
in half an hour.
11
00:00:30,682 --> 00:00:31,638
I'll write you a note.
12
00:00:33,583 --> 00:00:34,448
"Dear judge,
13
00:00:34,533 --> 00:00:36,038
"Please excuse Greg's tardiness...
14
00:00:36,122 --> 00:00:37,838
"he had to run an errand in my pants."
15
00:00:39,870 --> 00:00:42,318
-I'm sorry honey.
-What about tonight?
16
00:00:42,677 --> 00:00:46,033
We could show the dogs
how to do it people's style.
17
00:00:46,505 --> 00:00:50,318
I'd love to I got to drive to Sacramento,
and take a deposition.
18
00:00:51,008 --> 00:00:53,950
Then I guess you're too busy
for me to swing by your office...
19
00:00:54,035 --> 00:00:55,028
and knock one off at lunch.
20
00:00:55,113 --> 00:00:56,278
Should I have the truth?
21
00:00:56,362 --> 00:00:57,358
I am.
22
00:01:05,420 --> 00:01:07,502
At one o'clock don't wear
a lot of buttons.
23
00:01:08,480 --> 00:01:09,318
Got it.
24
00:01:09,501 --> 00:01:16,501
---
25
00:01:16,786 --> 00:01:23,323
26
00:01:23,408 --> 00:01:26,695
27
00:01:27,041 --> 00:01:29,158
{\an5}-Hi Marlene, is Dharma here yet?
-No.
28
00:01:29,701 --> 00:01:30,747
Perfect.
29
00:01:30,913 --> 00:01:32,358
Why don't you take an early lunch?
30
00:01:32,442 --> 00:01:33,638
I brought a sandwich.
31
00:01:33,722 --> 00:01:34,878
{\an5}Well it's a...
32
00:01:34,962 --> 00:01:36,398
{\an5}beautiful day, eat it in the park.
33
00:01:36,482 --> 00:01:38,558
{\an5}What? Do I look like a squirrel?
34
00:01:39,300 --> 00:01:40,439
A little.
35
00:01:42,796 --> 00:01:44,398
In a cute way.
36
00:01:44,955 --> 00:01:46,478
Is Pete here yet?
37
00:01:46,562 --> 00:01:47,961
He's not coming in today.
38
00:01:48,045 --> 00:01:49,662
-Great.
-You want to know why?
39
00:01:49,746 --> 00:01:51,118
Not really.
40
00:01:52,861 --> 00:01:56,140
How come he gets to waltz
in here whenever he feels like it,
41
00:01:56,225 --> 00:01:58,838
{\an5}and I have to get here
at the crack of 10:30.
42
00:01:59,947 --> 00:02:02,358
{\an5}Marlene, Pete just got a divorce.
43
00:02:02,442 --> 00:02:05,358
{\an5}And he's going through some hard times.
44
00:02:05,442 --> 00:02:08,478
{\an5}Yeah, real hard times.
He just moved in with a stripper.
45
00:02:09,320 --> 00:02:12,558
{\an5}Who doesn't speak English.
And you can see how...
46
00:02:12,804 --> 00:02:14,203
that would...
47
00:02:14,453 --> 00:02:15,518
weigh on him.
48
00:02:15,602 --> 00:02:17,238
Well, isn't that terrific?!
49
00:02:17,322 --> 00:02:18,478
We're all weepy, for Pete...
50
00:02:18,562 --> 00:02:21,752
{\an5}but no one cares about the pain
I live with each and every day.
51
00:02:21,836 --> 00:02:23,708
I care. In fact...
52
00:02:23,830 --> 00:02:27,042
{\an5}why don't you take
the rest of the day off.
53
00:02:27,126 --> 00:02:29,258
{\an5}And just keep my pain
all bottled up inside...
54
00:02:29,343 --> 00:02:31,798
{\an5}until one day the cork finally blows.
55
00:02:32,647 --> 00:02:35,078
{\an5}Whatever you like. It's your day.
56
00:02:53,386 --> 00:02:57,074
I try to meet people but I'm
beginning to give up hope.
57
00:02:57,158 --> 00:03:01,518
I mean, what is it gonna be Marlene.
58
00:03:01,602 --> 00:03:05,478
Oh, come here.
59
00:03:05,987 --> 00:03:07,558
Oh no!
60
00:03:14,363 --> 00:03:15,798
Marlene, What happened to your cork?
61
00:03:27,880 --> 00:03:30,800
You are good.
Do you know what hot blooded?
62
00:03:32,224 --> 00:03:33,182
Jane.
63
00:03:34,000 --> 00:03:34,918
Honey!
64
00:03:35,698 --> 00:03:36,598
What are you doing here?
65
00:03:36,682 --> 00:03:40,078
I raced home from Sacramento
so we could...
66
00:03:40,530 --> 00:03:41,838
he's hot-blooded.
67
00:03:43,580 --> 00:03:45,326
I didn't think
you were gonna be home till real late.
68
00:03:45,410 --> 00:03:48,727
And Jane and I are gonna hook up with
Marlene to bar and help her meet guys.
69
00:03:48,812 --> 00:03:49,798
Why?
70
00:03:49,882 --> 00:03:52,598
Do you have any idea how long it's been
since she has had sex?
71
00:03:52,682 --> 00:03:55,238
I don't wanna know. Four years. Four.
72
00:03:55,322 --> 00:03:56,718
-You're kidding.
-I know.
73
00:03:56,802 --> 00:03:58,518
Are you feeling
a little more compassionate now?
74
00:03:58,602 --> 00:04:02,903
No but I understand how she
was able to needlepoint that car cover.
75
00:04:05,400 --> 00:04:08,078
I'm sorry but I
promise I won't be out late.
76
00:04:08,265 --> 00:04:09,438
Don't wait up.
77
00:04:12,697 --> 00:04:14,358
Guess what he was singing?
78
00:04:14,880 --> 00:04:16,118
I heard him.
79
00:04:18,899 --> 00:04:22,456
Are you telling me I can make my
own cottage cheese at home.
80
00:04:22,630 --> 00:04:26,298
Yes,
now you can select your own curriculum.
81
00:04:45,840 --> 00:04:48,358
The key won't work.
82
00:04:49,412 --> 00:04:50,546
That's the car key.
83
00:04:51,800 --> 00:04:54,478
Well then the apartment won't start.
84
00:04:56,199 --> 00:04:58,438
Where have you been? It's 02:30.
85
00:04:58,522 --> 00:05:02,098
Would you believe
that I have been at a bar all night long.
86
00:05:03,502 --> 00:05:04,826
You don't say.
87
00:05:04,910 --> 00:05:07,838
-Did you find a guy for Marlene?
-No!
88
00:05:08,098 --> 00:05:11,135
Everybody's so
picky nowadays I mean picky nowadays.
89
00:05:11,219 --> 00:05:14,638
I mean, picky, picky pig.
90
00:05:16,012 --> 00:05:17,278
But not me.
91
00:05:19,780 --> 00:05:21,798
You'll do just fine.
92
00:05:22,194 --> 00:05:23,798
Smooth tiger.
93
00:05:27,960 --> 00:05:30,158
What do you say, sexy lad?
94
00:05:30,407 --> 00:05:34,038
How about you hold
my hair back while I toss my cookies?
95
00:05:35,305 --> 00:05:40,318
And then you and me make sweet sweet love.
96
00:05:41,702 --> 00:05:44,038
Thank you um maybe in the morning.
97
00:05:44,122 --> 00:05:46,438
Everybody's so picky.
98
00:05:47,560 --> 00:05:48,598
I got it.
99
00:05:58,780 --> 00:06:00,398
-Hi.
-Hey.
100
00:06:00,913 --> 00:06:03,478
-Tatiana threw me out.
-What happened?
101
00:06:03,627 --> 00:06:06,038
I thought she was jabbing around
about something all week.
102
00:06:06,122 --> 00:06:07,918
Finally got a Russian-English dictionary.
103
00:06:08,002 --> 00:06:09,718
Turns out I make her sick.
104
00:06:11,795 --> 00:06:13,278
What are you doing here?
105
00:06:13,806 --> 00:06:15,238
I tried downstairs at Jane's.
106
00:06:15,322 --> 00:06:17,118
I thought I could stay there
a couple of days.
107
00:06:17,203 --> 00:06:18,798
Maybe get a little sex with the ex.
108
00:06:19,685 --> 00:06:20,798
How'd that go?
109
00:06:21,444 --> 00:06:22,598
About how you think.
110
00:06:24,260 --> 00:06:25,598
Can I sleep on your couch?
111
00:06:26,480 --> 00:06:27,558
I guess so.
112
00:06:27,938 --> 00:06:29,318
I'll get you a blanket.
113
00:06:31,680 --> 00:06:33,638
If it's any problem you know just say so.
114
00:06:33,722 --> 00:06:35,198
I'll go to a hotel.
115
00:06:35,457 --> 00:06:36,798
Really?
116
00:06:38,007 --> 00:06:40,078
No, it's just what you say.
117
00:06:46,768 --> 00:06:48,318
-Morning.
-Good morning.
118
00:06:48,600 --> 00:06:49,718
How you feeling?
119
00:06:49,802 --> 00:06:52,638
Like a possum curled up in my
mouth and died.
120
00:06:53,760 --> 00:06:55,400
Do you want to fool around?
121
00:06:57,800 --> 00:06:59,198
That's okay.
122
00:06:59,925 --> 00:07:01,678
We've got tonight.
123
00:07:05,880 --> 00:07:08,238
And I'm not gonna let anything ruin it.
124
00:07:10,360 --> 00:07:12,798
Well then here's a bit of a challenge,
for you.
125
00:07:15,200 --> 00:07:17,236
I promised that
we'd go out with Marlene...
126
00:07:17,320 --> 00:07:19,398
and the guy Jane and I are fixing her up.
127
00:07:21,800 --> 00:07:23,478
Dharma...
128
00:07:23,562 --> 00:07:26,398
if you don't love me
anymore you can just tell me.
129
00:07:27,440 --> 00:07:30,876
Come on, I promised. It's a blind date
she doesn't want to go alone.
130
00:07:30,961 --> 00:07:33,829
-Why can't Jane go?
-Because...
131
00:07:33,917 --> 00:07:36,798
Jane and this guy used to
go out and had a big misunderstanding.
132
00:07:38,560 --> 00:07:40,958
He thinks Jane tried to kill him.
133
00:07:41,667 --> 00:07:43,958
OK, this is still none of my business.
134
00:07:44,042 --> 00:07:47,487
But do you think it's smart to fix
Marlene up with one of Jane's rejects?
135
00:07:47,571 --> 00:07:51,638
Just cause Jane went out with him
doesn't mean the guy's a loser.
136
00:07:55,320 --> 00:07:56,958
-Morning.
-Morning.
137
00:08:08,610 --> 00:08:10,358
That proves nothing.
138
00:08:10,903 --> 00:08:15,555
I mean, it's not like I chose to
be a poet. You know, poetry chose me.
139
00:08:15,640 --> 00:08:17,457
Because I like words.
140
00:08:17,541 --> 00:08:20,303
Not all words, I mean,
I don't like canvas...
141
00:08:20,388 --> 00:08:22,181
or nurse.
142
00:08:22,266 --> 00:08:23,558
Nurse!
143
00:08:23,898 --> 00:08:25,838
Well, it's rather a clumsy word isn't it?
144
00:08:25,922 --> 00:08:27,278
Nurse!
145
00:08:29,840 --> 00:08:33,056
You know,
Marlene loves poetry, don't you Marlene?
146
00:08:33,412 --> 00:08:36,838
Well I'm no expert like roger.
147
00:08:36,922 --> 00:08:39,918
Maybe you two share a favourite poet.
Roger, who do you like?
148
00:08:40,235 --> 00:08:41,798
I don't read poetry.
149
00:08:41,882 --> 00:08:45,318
You see there's always the danger
that you accidentally copy something.
150
00:08:46,200 --> 00:08:47,638
I'm sorry, what?!
151
00:08:47,920 --> 00:08:52,918
-Tabula rasa my friend tabula rasa.
-What's that?
152
00:08:53,145 --> 00:08:55,592
It's latin, yeah blank slate.
153
00:08:55,676 --> 00:08:57,678
I'm a blank rasa.
154
00:08:57,965 --> 00:08:59,798
Or a blank tabular.
155
00:08:59,882 --> 00:09:01,558
Whichever one means slate.
156
00:09:02,520 --> 00:09:04,616
Do you know? Marlene collects owls.
157
00:09:06,097 --> 00:09:08,438
Not real ones, no.
158
00:09:09,175 --> 00:09:11,975
You know little figurines, pictures.
159
00:09:12,059 --> 00:09:14,167
Anything with an owl on it.
160
00:09:14,280 --> 00:09:15,638
-Really?
-Yeah.
161
00:09:16,045 --> 00:09:18,118
I love owls.
162
00:09:20,746 --> 00:09:24,238
Well I might I've never thought about
it before but now that I think about it.
163
00:09:25,784 --> 00:09:27,358
I love the little buggers.
164
00:09:28,351 --> 00:09:30,911
With their big eyes and all the whooing.
165
00:09:30,995 --> 00:09:35,445
You know they eat mice whole
and cough up the bones.
166
00:09:35,598 --> 00:09:38,278
I bet there's a little bit of owl
in you, isn't it?
167
00:09:48,020 --> 00:09:48,915
Hi.
168
00:09:50,415 --> 00:09:52,038
Hello stranger.
169
00:09:57,640 --> 00:10:00,278
Let's never wait this long ever again.
170
00:10:01,393 --> 00:10:03,038
I hope I remember how to do this.
171
00:10:03,871 --> 00:10:06,288
Don't worry it's just
like kissing a bicycle.
172
00:10:08,939 --> 00:10:11,638
You don't think Marlene
is sleeping with that guy, do you?
173
00:10:12,184 --> 00:10:13,478
Maybe.
174
00:10:16,080 --> 00:10:17,118
So what's the plan?
175
00:10:17,202 --> 00:10:18,838
You know what you wanted
you need to look at the menu.
176
00:10:18,922 --> 00:10:20,740
I think I'm ready to order.
177
00:10:22,200 --> 00:10:23,134
Hang on.
178
00:10:23,720 --> 00:10:25,009
-What are you doing?
-I'm just gonna...
179
00:10:25,093 --> 00:10:27,478
call Marlene real quick
and make sure she got home okay.
180
00:10:28,699 --> 00:10:30,998
All right better hurry.
The kitchen closes at 10.
181
00:10:34,003 --> 00:10:35,765
Marlene, it's Greg are you there?
182
00:10:36,518 --> 00:10:37,558
Are you there?
183
00:10:39,107 --> 00:10:40,807
All right call me when you get in.
184
00:10:40,891 --> 00:10:43,836
Damn! She's sleeping with him.
185
00:10:44,482 --> 00:10:48,318
All right, honey I'll admit.
Roger is a bit of a diamond in the rough.
186
00:10:48,577 --> 00:10:50,438
He's a moron in the rough.
187
00:10:51,655 --> 00:10:54,802
If he works real hard
someday he'll be a moron.
188
00:10:56,555 --> 00:10:58,094
But Marlene likes him.
189
00:10:58,178 --> 00:10:59,655
Yeah but she doesn't know any better...
190
00:10:59,739 --> 00:11:02,706
and you do and you shouldn't
have fixed her up with him.
191
00:11:02,791 --> 00:11:05,398
What are you saying she'd
be better off alone and miserable?
192
00:11:05,482 --> 00:11:08,088
Alone and miserable is better
than being with some unemployed leech...
193
00:11:08,172 --> 00:11:09,319
who doesn't like the word nurse.
194
00:11:09,403 --> 00:11:10,438
All right...
195
00:11:11,434 --> 00:11:13,118
forget about Roger.
Let's talk about somebody...
196
00:11:13,202 --> 00:11:15,029
who's had someone in their life,
for eight years...
197
00:11:15,113 --> 00:11:16,626
and has completely ignored
their suffering.
198
00:11:16,710 --> 00:11:19,798
So the fact that I mind
my own business makes me the bad guy?
199
00:11:19,882 --> 00:11:22,918
Well I am the one who is trying
to help her get what she needs.
200
00:11:23,370 --> 00:11:26,502
Isn't it a little egotistical to
think that you know what everybody needs?
201
00:11:26,586 --> 00:11:27,798
Not everybody.
202
00:11:27,882 --> 00:11:29,318
Just the people I care about.
203
00:11:29,402 --> 00:11:30,758
All right, so she goes out with him...
204
00:11:30,842 --> 00:11:33,855
she gets her heart broken, and
she's more miserable than she was before.
205
00:11:33,939 --> 00:11:35,048
Is that what she needs?
206
00:11:35,132 --> 00:11:38,005
So I don't know what people need,
but you can predict the future?
207
00:11:38,089 --> 00:11:40,634
Yes I can sometimes it's pretty
obvious what's coming next.
208
00:11:40,718 --> 00:11:43,118
God then I guess you know
you're sleeping on the couch tonight.
209
00:11:43,202 --> 00:11:44,358
Way ahead of you.
210
00:11:45,158 --> 00:11:47,441
While you're lying out there remember...
211
00:11:47,525 --> 00:11:49,238
I'm the one who wanted
to have sex tonight...
212
00:11:49,322 --> 00:11:51,158
you're the one who had the big problem.
213
00:11:54,398 --> 00:11:56,038
Good thing none of your friends
heard that.
214
00:12:14,900 --> 00:12:16,798
Pete, cut it out.
215
00:12:18,480 --> 00:12:19,878
That's not funny.
216
00:12:21,520 --> 00:12:22,518
It's kind of funny.
217
00:12:24,705 --> 00:12:26,038
I'm really sorry.
218
00:12:26,993 --> 00:12:28,198
No I'm sorry.
219
00:12:30,190 --> 00:12:33,598
You are concerned about Marlene
and I love that about you.
220
00:12:33,682 --> 00:12:36,518
Yeah but she's a grown woman
she can take care of herself.
221
00:12:37,267 --> 00:12:38,598
Did you sleep okay.
222
00:12:38,682 --> 00:12:41,478
Pete snores like a cartoon bear.
223
00:12:42,643 --> 00:12:44,358
Poor baby.
224
00:12:45,070 --> 00:12:47,398
Is there any way I can make it all better?
225
00:12:47,482 --> 00:12:49,908
Just keep on doing what you're doing.
226
00:12:50,942 --> 00:12:52,238
Knock knock.
227
00:12:52,322 --> 00:12:53,438
Who's there?
228
00:12:57,310 --> 00:12:58,518
Hey guys.
229
00:12:58,602 --> 00:13:02,426
Hi listen we're sorry to barge in like
this but we didn't want to wake up Pete.
230
00:13:03,447 --> 00:13:04,649
It's okay.
231
00:13:04,733 --> 00:13:08,062
Can you guys wait in the kitchen Greg,
and I were just about to have sex.
232
00:13:08,146 --> 00:13:10,402
Oh isn't that nice.
233
00:13:10,823 --> 00:13:13,278
-Come on Larry.
-Rock on.
234
00:13:17,040 --> 00:13:17,998
What are they doing here?
235
00:13:18,082 --> 00:13:19,958
Abby and I are
gonna make home-made baby food.
236
00:13:20,042 --> 00:13:23,438
Well she's just gonna have to wait.
237
00:13:23,522 --> 00:13:24,562
I'm proud of you.
238
00:13:25,820 --> 00:13:27,890
You've never been
able to do it with them here before.
239
00:13:27,975 --> 00:13:30,837
It takes me a while,
but I'm capable of adapting.
240
00:13:32,997 --> 00:13:34,598
Hey guys!
241
00:13:35,782 --> 00:13:37,438
Hey do you mind if I use your bathroom?
242
00:13:37,522 --> 00:13:39,798
Your dad just took
the Sunday paper into the other one.
243
00:13:40,588 --> 00:13:41,638
Sure.
244
00:13:54,120 --> 00:13:56,078
You're done adapting, aren't you?
245
00:13:57,760 --> 00:14:00,998
Abby, what's the longest
you and Larry ever went without sex?
246
00:14:01,241 --> 00:14:02,718
That's over a year.
247
00:14:02,920 --> 00:14:05,446
When he was living in Canada.
What'd you do?
248
00:14:05,530 --> 00:14:08,810
Well we tried phone sex but he got
arrested.
249
00:14:10,253 --> 00:14:11,478
Why?
250
00:14:11,944 --> 00:14:12,958
Well...
251
00:14:13,042 --> 00:14:14,598
he didn't have a phone so...
252
00:14:14,682 --> 00:14:17,003
just using the one in the laundromat.
253
00:14:25,680 --> 00:14:26,998
Marlene.
254
00:14:28,800 --> 00:14:29,941
Roger.
255
00:14:30,026 --> 00:14:31,838
Smashing day.
256
00:14:32,159 --> 00:14:35,918
Carpe diem, my friend.
Let's all just carpet a dime.
257
00:14:37,798 --> 00:14:40,358
Dharma, Marlene and roger are here.
258
00:14:40,442 --> 00:14:41,518
Hey Greg.
259
00:14:41,602 --> 00:14:42,758
If you're gonna have company...
260
00:14:42,842 --> 00:14:44,594
do you mind if I go watch
a TV in your bedroom?
261
00:14:44,678 --> 00:14:46,398
We don't have a TV in the bedroom.
262
00:14:46,482 --> 00:14:48,198
Well I think we should think
about getting one.
263
00:14:50,741 --> 00:14:52,878
-Hey guys.
-Hi.
264
00:14:52,962 --> 00:14:55,198
Hello Dharma, how's your karma?
265
00:14:57,272 --> 00:14:58,798
Roger's a poet.
266
00:14:59,150 --> 00:15:00,558
So I see.
267
00:15:01,360 --> 00:15:02,518
Oh well well...
268
00:15:03,098 --> 00:15:07,454
long date, huh? I wouldn't know.
I'm walking on clouds.
269
00:15:07,538 --> 00:15:08,649
Yeah yeah what's up?
270
00:15:08,733 --> 00:15:11,438
-I need an advance on my salary.
-Why?
271
00:15:11,522 --> 00:15:13,680
Don't ask her why Greg, that's rude,
it's none of our business.
272
00:15:13,765 --> 00:15:14,761
Fine.
273
00:15:16,540 --> 00:15:18,238
Why?
274
00:15:18,437 --> 00:15:21,678
Well you know it is
spending all my money on my girl.
275
00:15:21,762 --> 00:15:23,678
That seems to have neglected my rent.
276
00:15:23,762 --> 00:15:25,078
Since last night.
277
00:15:25,162 --> 00:15:28,598
He bought me a grand slam breakfast.
278
00:15:30,475 --> 00:15:32,118
Oh that's nice.
279
00:15:32,202 --> 00:15:33,838
They're massive really.
280
00:15:35,025 --> 00:15:37,318
What do you say,
a couple weeks in advance?
281
00:15:37,402 --> 00:15:40,274
No forget it I'm not giving
you money to give to him.
282
00:15:40,360 --> 00:15:41,819
Greg, it's her money.
283
00:15:41,903 --> 00:15:42,997
She can do what she wants with it.
284
00:15:43,082 --> 00:15:44,314
No, when it's in advance it's my money.
285
00:15:44,399 --> 00:15:45,952
If it's my money it's my rules.
286
00:15:46,916 --> 00:15:49,758
Wow the capitalist and the
artist the eternal struggle.
287
00:15:51,651 --> 00:15:52,718
Marlene...
288
00:15:52,802 --> 00:15:53,798
listen to me.
289
00:15:53,882 --> 00:15:55,038
You're making a mistake.
290
00:15:55,122 --> 00:15:56,998
You can do better than this guy.
291
00:15:58,313 --> 00:16:00,918
Come on Roger, you could move in with me.
292
00:16:01,301 --> 00:16:02,878
Oh super!
293
00:16:03,233 --> 00:16:04,518
Well, that's it then.
294
00:16:04,602 --> 00:16:05,478
Bye-bye.
295
00:16:06,652 --> 00:16:09,904
-Thanks for everything Dharma.
-Good luck
296
00:16:10,827 --> 00:16:14,040
do you have windows?
I love a place with windows.
297
00:16:17,087 --> 00:16:20,918
You believe that who in their
right mind moves in after one day?
298
00:16:25,365 --> 00:16:26,798
It's different we got married.
299
00:16:31,317 --> 00:16:33,128
Pete, Greg and I
are gonna be at his folks.
300
00:16:33,212 --> 00:16:35,318
-Just call if there's a problem.
-OK.
301
00:16:35,402 --> 00:16:38,358
Pete did you uh finish writing those
interrogatories for the Beaumont case?
302
00:16:38,442 --> 00:16:39,358
I'll get them.
303
00:16:39,442 --> 00:16:42,638
It's Sunday night,
you've had all weekend to do them.
304
00:16:42,722 --> 00:16:44,958
I'll get to it,
I just want to see how this ends.
305
00:16:46,222 --> 00:16:49,160
He saves his father from a whale
and becomes a real boy.
306
00:16:50,601 --> 00:16:51,638
Do your work.
307
00:16:51,722 --> 00:16:53,278
Do your work!
308
00:16:53,531 --> 00:16:54,798
What did you say?
309
00:16:54,882 --> 00:16:55,718
Nothing.
310
00:16:57,395 --> 00:16:58,478
Have a good time.
311
00:17:01,080 --> 00:17:02,638
He is driving me nuts.
312
00:17:02,722 --> 00:17:05,118
You'll miss him when he's gone.
313
00:17:07,581 --> 00:17:09,958
You're awfully quiet is everything okay?
314
00:17:10,042 --> 00:17:11,838
I'm a little upset about this Marlene
thing...
315
00:17:11,922 --> 00:17:14,078
I don't think I handled it right at all.
316
00:17:14,474 --> 00:17:15,518
Really?
317
00:17:19,026 --> 00:17:20,677
Do you mind if we're a little late for my
parents.
318
00:17:20,762 --> 00:17:22,026
I just want to make a quick detour.
319
00:17:22,111 --> 00:17:25,718
Roadside quickie! I knew
I shouldn't have worn panties.
320
00:17:27,840 --> 00:17:29,878
No, I just wanted to stop by Marlene's...
321
00:17:29,962 --> 00:17:31,788
and straighten this out.
322
00:17:32,091 --> 00:17:33,998
I shouldn't be telling her
what to do with her life.
323
00:17:35,324 --> 00:17:36,158
Okay.
324
00:17:36,242 --> 00:17:38,078
All right? Good for you,
I'm proud of you.
325
00:17:38,162 --> 00:17:39,018
Thank you.
326
00:17:39,103 --> 00:17:41,838
While you're up there
all 86 the panties just FYI.
327
00:17:44,320 --> 00:17:46,398
There's nothing I can say to Marlene...
328
00:17:46,482 --> 00:17:49,198
that's gonna change
anything look don't talk listen.
329
00:17:49,282 --> 00:17:51,209
That woman's
been my secretary for eight years.
330
00:17:51,293 --> 00:17:53,318
She's not very good
she's rather unpleasant.
331
00:17:53,402 --> 00:17:56,478
And frankly when she calls
in sick I do a little happy dance.
332
00:17:56,562 --> 00:18:00,398
But so help me if you heard her
I'll be back and when I'm done with you...
333
00:18:00,607 --> 00:18:04,038
nurse will be the most important word
in your vocabulary.
334
00:18:04,122 --> 00:18:05,398
Right.
335
00:18:06,903 --> 00:18:10,118
So the whole salary advance
thing is out of the question is it?
336
00:18:18,233 --> 00:18:20,238
-How'd it go?
-Great, I feel much better.
337
00:18:20,680 --> 00:18:22,238
Did you guys hug?
338
00:18:22,322 --> 00:18:24,078
No but I think a connection was made.
339
00:18:24,760 --> 00:18:26,959
With roger too? Especially with roger.
340
00:18:30,913 --> 00:18:33,038
-Hey Ed!
-Hey.
341
00:18:34,221 --> 00:18:35,678
How's the party going?
342
00:18:35,762 --> 00:18:38,558
I don't like anybody here and your mother
won't let me drink.
343
00:18:40,516 --> 00:18:41,878
Okay, guess what up to speed.
344
00:18:42,298 --> 00:18:46,198
Gregory dahmer you're late come along
edward there's someone I want you to meet.
345
00:18:46,791 --> 00:18:48,238
I hope his name is johnny walker.
346
00:18:48,322 --> 00:18:49,958
It's the archbishop.
347
00:18:50,042 --> 00:18:52,438
I hope his name is archbishop
johnny walker.
348
00:18:53,720 --> 00:18:54,918
Want to mingle?
349
00:18:55,496 --> 00:18:56,398
Not really.
350
00:18:57,760 --> 00:19:00,918
Want to mingle
with me and before you answer...
351
00:19:01,404 --> 00:19:02,878
look at what I'm not wearing.
352
00:19:06,760 --> 00:19:08,038
I'll meet you upstairs.
353
00:19:14,246 --> 00:19:15,211
Everyone!
354
00:19:15,295 --> 00:19:18,688
All right everyone I
know we're enjoying the food in the chat.
355
00:19:18,773 --> 00:19:21,118
But we are here for an important purpose.
356
00:19:21,720 --> 00:19:23,318
To tell me how thin I look.
357
00:19:25,302 --> 00:19:26,279
Just kidding.
358
00:19:26,364 --> 00:19:28,478
But thank you for noticing.
359
00:19:29,468 --> 00:19:31,449
All right I do believe...
360
00:19:31,533 --> 00:19:34,438
the archbishop would
like to make a few remarks.
361
00:19:35,820 --> 00:19:39,238
Thank you Mrs Montgomery
don't bother starting with a joke.
362
00:19:40,587 --> 00:19:42,078
I'd like to thank all of you...
363
00:19:42,162 --> 00:19:45,238
for the money we raised tonight
for our teen outreach program.
364
00:19:45,631 --> 00:19:46,798
As you know...
365
00:19:47,035 --> 00:19:49,291
the media bombards our young people.
366
00:19:49,376 --> 00:19:54,038
With powerful and unabated images
of sex...
367
00:19:54,254 --> 00:19:55,798
and promiscuity.
368
00:19:56,037 --> 00:19:57,118
But tonight...
369
00:19:57,202 --> 00:20:01,638
right here in this house we are doing
something about that.
370
00:20:02,347 --> 00:20:04,584
I believe we're
having a bit of an earthquake.
371
00:20:04,668 --> 00:20:05,718
I think you're right.
372
00:20:05,803 --> 00:20:07,417
All right everyone
we're having an earthquake.
373
00:20:07,502 --> 00:20:09,758
Don't panic just put my liquor down...
374
00:20:09,842 --> 00:20:12,480
and get out of my house
as quickly as possible.
27579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.