All language subtitles for 04x07 Mad Secretaries and Englishmen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:04,636 Hey! 2 00:00:04,720 --> 00:00:05,596 Hey! 3 00:00:05,680 --> 00:00:08,078 What time did you get in? I thought we were gonna have a little date. 4 00:00:08,162 --> 00:00:13,078 I'm sorry the meeting at the co-op went really. 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,986 It's been a week. It would have been OK to wake me up. 6 00:00:17,070 --> 00:00:18,638 I tried. 7 00:00:18,722 --> 00:00:22,116 I nibbled I tickled I bit you on the butt nothing. 8 00:00:22,200 --> 00:00:25,278 Oh good that's a hickey I was gonna call a dermatologist. 9 00:00:26,716 --> 00:00:28,158 You want to try for a quickie right now? 10 00:00:28,242 --> 00:00:30,598 You're killing me I got to be in court in half an hour. 11 00:00:30,682 --> 00:00:31,638 I'll write you a note. 12 00:00:33,583 --> 00:00:34,448 "Dear judge, 13 00:00:34,533 --> 00:00:36,038 "Please excuse Greg's tardiness... 14 00:00:36,122 --> 00:00:37,838 "he had to run an errand in my pants." 15 00:00:39,870 --> 00:00:42,318 -I'm sorry honey. -What about tonight? 16 00:00:42,677 --> 00:00:46,033 We could show the dogs how to do it people's style. 17 00:00:46,505 --> 00:00:50,318 I'd love to I got to drive to Sacramento, and take a deposition. 18 00:00:51,008 --> 00:00:53,950 Then I guess you're too busy for me to swing by your office... 19 00:00:54,035 --> 00:00:55,028 and knock one off at lunch. 20 00:00:55,113 --> 00:00:56,278 Should I have the truth? 21 00:00:56,362 --> 00:00:57,358 I am. 22 00:01:05,420 --> 00:01:07,502 At one o'clock don't wear a lot of buttons. 23 00:01:08,480 --> 00:01:09,318 Got it. 24 00:01:09,501 --> 00:01:16,501 --- 25 00:01:16,786 --> 00:01:23,323 26 00:01:23,408 --> 00:01:26,695 27 00:01:27,041 --> 00:01:29,158 {\an5}-Hi Marlene, is Dharma here yet? -No. 28 00:01:29,701 --> 00:01:30,747 Perfect. 29 00:01:30,913 --> 00:01:32,358 Why don't you take an early lunch? 30 00:01:32,442 --> 00:01:33,638 I brought a sandwich. 31 00:01:33,722 --> 00:01:34,878 {\an5}Well it's a... 32 00:01:34,962 --> 00:01:36,398 {\an5}beautiful day, eat it in the park. 33 00:01:36,482 --> 00:01:38,558 {\an5}What? Do I look like a squirrel? 34 00:01:39,300 --> 00:01:40,439 A little. 35 00:01:42,796 --> 00:01:44,398 In a cute way. 36 00:01:44,955 --> 00:01:46,478 Is Pete here yet? 37 00:01:46,562 --> 00:01:47,961 He's not coming in today. 38 00:01:48,045 --> 00:01:49,662 -Great. -You want to know why? 39 00:01:49,746 --> 00:01:51,118 Not really. 40 00:01:52,861 --> 00:01:56,140 How come he gets to waltz in here whenever he feels like it, 41 00:01:56,225 --> 00:01:58,838 {\an5}and I have to get here at the crack of 10:30. 42 00:01:59,947 --> 00:02:02,358 {\an5}Marlene, Pete just got a divorce. 43 00:02:02,442 --> 00:02:05,358 {\an5}And he's going through some hard times. 44 00:02:05,442 --> 00:02:08,478 {\an5}Yeah, real hard times. He just moved in with a stripper. 45 00:02:09,320 --> 00:02:12,558 {\an5}Who doesn't speak English. And you can see how... 46 00:02:12,804 --> 00:02:14,203 that would... 47 00:02:14,453 --> 00:02:15,518 weigh on him. 48 00:02:15,602 --> 00:02:17,238 Well, isn't that terrific?! 49 00:02:17,322 --> 00:02:18,478 We're all weepy, for Pete... 50 00:02:18,562 --> 00:02:21,752 {\an5}but no one cares about the pain I live with each and every day. 51 00:02:21,836 --> 00:02:23,708 I care. In fact... 52 00:02:23,830 --> 00:02:27,042 {\an5}why don't you take the rest of the day off. 53 00:02:27,126 --> 00:02:29,258 {\an5}And just keep my pain all bottled up inside... 54 00:02:29,343 --> 00:02:31,798 {\an5}until one day the cork finally blows. 55 00:02:32,647 --> 00:02:35,078 {\an5}Whatever you like. It's your day. 56 00:02:53,386 --> 00:02:57,074 I try to meet people but I'm beginning to give up hope. 57 00:02:57,158 --> 00:03:01,518 I mean, what is it gonna be Marlene. 58 00:03:01,602 --> 00:03:05,478 Oh, come here. 59 00:03:05,987 --> 00:03:07,558 Oh no! 60 00:03:14,363 --> 00:03:15,798 Marlene, What happened to your cork? 61 00:03:27,880 --> 00:03:30,800 You are good. Do you know what hot blooded? 62 00:03:32,224 --> 00:03:33,182 Jane. 63 00:03:34,000 --> 00:03:34,918 Honey! 64 00:03:35,698 --> 00:03:36,598 What are you doing here? 65 00:03:36,682 --> 00:03:40,078 I raced home from Sacramento so we could... 66 00:03:40,530 --> 00:03:41,838 he's hot-blooded. 67 00:03:43,580 --> 00:03:45,326 I didn't think you were gonna be home till real late. 68 00:03:45,410 --> 00:03:48,727 And Jane and I are gonna hook up with Marlene to bar and help her meet guys. 69 00:03:48,812 --> 00:03:49,798 Why? 70 00:03:49,882 --> 00:03:52,598 Do you have any idea how long it's been since she has had sex? 71 00:03:52,682 --> 00:03:55,238 I don't wanna know. Four years. Four. 72 00:03:55,322 --> 00:03:56,718 -You're kidding. -I know. 73 00:03:56,802 --> 00:03:58,518 Are you feeling a little more compassionate now? 74 00:03:58,602 --> 00:04:02,903 No but I understand how she was able to needlepoint that car cover. 75 00:04:05,400 --> 00:04:08,078 I'm sorry but I promise I won't be out late. 76 00:04:08,265 --> 00:04:09,438 Don't wait up. 77 00:04:12,697 --> 00:04:14,358 Guess what he was singing? 78 00:04:14,880 --> 00:04:16,118 I heard him. 79 00:04:18,899 --> 00:04:22,456 Are you telling me I can make my own cottage cheese at home. 80 00:04:22,630 --> 00:04:26,298 Yes, now you can select your own curriculum. 81 00:04:45,840 --> 00:04:48,358 The key won't work. 82 00:04:49,412 --> 00:04:50,546 That's the car key. 83 00:04:51,800 --> 00:04:54,478 Well then the apartment won't start. 84 00:04:56,199 --> 00:04:58,438 Where have you been? It's 02:30. 85 00:04:58,522 --> 00:05:02,098 Would you believe that I have been at a bar all night long. 86 00:05:03,502 --> 00:05:04,826 You don't say. 87 00:05:04,910 --> 00:05:07,838 -Did you find a guy for Marlene? -No! 88 00:05:08,098 --> 00:05:11,135 Everybody's so picky nowadays I mean picky nowadays. 89 00:05:11,219 --> 00:05:14,638 I mean, picky, picky pig. 90 00:05:16,012 --> 00:05:17,278 But not me. 91 00:05:19,780 --> 00:05:21,798 You'll do just fine. 92 00:05:22,194 --> 00:05:23,798 Smooth tiger. 93 00:05:27,960 --> 00:05:30,158 What do you say, sexy lad? 94 00:05:30,407 --> 00:05:34,038 How about you hold my hair back while I toss my cookies? 95 00:05:35,305 --> 00:05:40,318 And then you and me make sweet sweet love. 96 00:05:41,702 --> 00:05:44,038 Thank you um maybe in the morning. 97 00:05:44,122 --> 00:05:46,438 Everybody's so picky. 98 00:05:47,560 --> 00:05:48,598 I got it. 99 00:05:58,780 --> 00:06:00,398 -Hi. -Hey. 100 00:06:00,913 --> 00:06:03,478 -Tatiana threw me out. -What happened? 101 00:06:03,627 --> 00:06:06,038 I thought she was jabbing around about something all week. 102 00:06:06,122 --> 00:06:07,918 Finally got a Russian-English dictionary. 103 00:06:08,002 --> 00:06:09,718 Turns out I make her sick. 104 00:06:11,795 --> 00:06:13,278 What are you doing here? 105 00:06:13,806 --> 00:06:15,238 I tried downstairs at Jane's. 106 00:06:15,322 --> 00:06:17,118 I thought I could stay there a couple of days. 107 00:06:17,203 --> 00:06:18,798 Maybe get a little sex with the ex. 108 00:06:19,685 --> 00:06:20,798 How'd that go? 109 00:06:21,444 --> 00:06:22,598 About how you think. 110 00:06:24,260 --> 00:06:25,598 Can I sleep on your couch? 111 00:06:26,480 --> 00:06:27,558 I guess so. 112 00:06:27,938 --> 00:06:29,318 I'll get you a blanket. 113 00:06:31,680 --> 00:06:33,638 If it's any problem you know just say so. 114 00:06:33,722 --> 00:06:35,198 I'll go to a hotel. 115 00:06:35,457 --> 00:06:36,798 Really? 116 00:06:38,007 --> 00:06:40,078 No, it's just what you say. 117 00:06:46,768 --> 00:06:48,318 -Morning. -Good morning. 118 00:06:48,600 --> 00:06:49,718 How you feeling? 119 00:06:49,802 --> 00:06:52,638 Like a possum curled up in my mouth and died. 120 00:06:53,760 --> 00:06:55,400 Do you want to fool around? 121 00:06:57,800 --> 00:06:59,198 That's okay. 122 00:06:59,925 --> 00:07:01,678 We've got tonight. 123 00:07:05,880 --> 00:07:08,238 And I'm not gonna let anything ruin it. 124 00:07:10,360 --> 00:07:12,798 Well then here's a bit of a challenge, for you. 125 00:07:15,200 --> 00:07:17,236 I promised that we'd go out with Marlene... 126 00:07:17,320 --> 00:07:19,398 and the guy Jane and I are fixing her up. 127 00:07:21,800 --> 00:07:23,478 Dharma... 128 00:07:23,562 --> 00:07:26,398 if you don't love me anymore you can just tell me. 129 00:07:27,440 --> 00:07:30,876 Come on, I promised. It's a blind date she doesn't want to go alone. 130 00:07:30,961 --> 00:07:33,829 -Why can't Jane go? -Because... 131 00:07:33,917 --> 00:07:36,798 Jane and this guy used to go out and had a big misunderstanding. 132 00:07:38,560 --> 00:07:40,958 He thinks Jane tried to kill him. 133 00:07:41,667 --> 00:07:43,958 OK, this is still none of my business. 134 00:07:44,042 --> 00:07:47,487 But do you think it's smart to fix Marlene up with one of Jane's rejects? 135 00:07:47,571 --> 00:07:51,638 Just cause Jane went out with him doesn't mean the guy's a loser. 136 00:07:55,320 --> 00:07:56,958 -Morning. -Morning. 137 00:08:08,610 --> 00:08:10,358 That proves nothing. 138 00:08:10,903 --> 00:08:15,555 I mean, it's not like I chose to be a poet. You know, poetry chose me. 139 00:08:15,640 --> 00:08:17,457 Because I like words. 140 00:08:17,541 --> 00:08:20,303 Not all words, I mean, I don't like canvas... 141 00:08:20,388 --> 00:08:22,181 or nurse. 142 00:08:22,266 --> 00:08:23,558 Nurse! 143 00:08:23,898 --> 00:08:25,838 Well, it's rather a clumsy word isn't it? 144 00:08:25,922 --> 00:08:27,278 Nurse! 145 00:08:29,840 --> 00:08:33,056 You know, Marlene loves poetry, don't you Marlene? 146 00:08:33,412 --> 00:08:36,838 Well I'm no expert like roger. 147 00:08:36,922 --> 00:08:39,918 Maybe you two share a favourite poet. Roger, who do you like? 148 00:08:40,235 --> 00:08:41,798 I don't read poetry. 149 00:08:41,882 --> 00:08:45,318 You see there's always the danger that you accidentally copy something. 150 00:08:46,200 --> 00:08:47,638 I'm sorry, what?! 151 00:08:47,920 --> 00:08:52,918 -Tabula rasa my friend tabula rasa. -What's that? 152 00:08:53,145 --> 00:08:55,592 It's latin, yeah blank slate. 153 00:08:55,676 --> 00:08:57,678 I'm a blank rasa. 154 00:08:57,965 --> 00:08:59,798 Or a blank tabular. 155 00:08:59,882 --> 00:09:01,558 Whichever one means slate. 156 00:09:02,520 --> 00:09:04,616 Do you know? Marlene collects owls. 157 00:09:06,097 --> 00:09:08,438 Not real ones, no. 158 00:09:09,175 --> 00:09:11,975 You know little figurines, pictures. 159 00:09:12,059 --> 00:09:14,167 Anything with an owl on it. 160 00:09:14,280 --> 00:09:15,638 -Really? -Yeah. 161 00:09:16,045 --> 00:09:18,118 I love owls. 162 00:09:20,746 --> 00:09:24,238 Well I might I've never thought about it before but now that I think about it. 163 00:09:25,784 --> 00:09:27,358 I love the little buggers. 164 00:09:28,351 --> 00:09:30,911 With their big eyes and all the whooing. 165 00:09:30,995 --> 00:09:35,445 You know they eat mice whole and cough up the bones. 166 00:09:35,598 --> 00:09:38,278 I bet there's a little bit of owl in you, isn't it? 167 00:09:48,020 --> 00:09:48,915 Hi. 168 00:09:50,415 --> 00:09:52,038 Hello stranger. 169 00:09:57,640 --> 00:10:00,278 Let's never wait this long ever again. 170 00:10:01,393 --> 00:10:03,038 I hope I remember how to do this. 171 00:10:03,871 --> 00:10:06,288 Don't worry it's just like kissing a bicycle. 172 00:10:08,939 --> 00:10:11,638 You don't think Marlene is sleeping with that guy, do you? 173 00:10:12,184 --> 00:10:13,478 Maybe. 174 00:10:16,080 --> 00:10:17,118 So what's the plan? 175 00:10:17,202 --> 00:10:18,838 You know what you wanted you need to look at the menu. 176 00:10:18,922 --> 00:10:20,740 I think I'm ready to order. 177 00:10:22,200 --> 00:10:23,134 Hang on. 178 00:10:23,720 --> 00:10:25,009 -What are you doing? -I'm just gonna... 179 00:10:25,093 --> 00:10:27,478 call Marlene real quick and make sure she got home okay. 180 00:10:28,699 --> 00:10:30,998 All right better hurry. The kitchen closes at 10. 181 00:10:34,003 --> 00:10:35,765 Marlene, it's Greg are you there? 182 00:10:36,518 --> 00:10:37,558 Are you there? 183 00:10:39,107 --> 00:10:40,807 All right call me when you get in. 184 00:10:40,891 --> 00:10:43,836 Damn! She's sleeping with him. 185 00:10:44,482 --> 00:10:48,318 All right, honey I'll admit. Roger is a bit of a diamond in the rough. 186 00:10:48,577 --> 00:10:50,438 He's a moron in the rough. 187 00:10:51,655 --> 00:10:54,802 If he works real hard someday he'll be a moron. 188 00:10:56,555 --> 00:10:58,094 But Marlene likes him. 189 00:10:58,178 --> 00:10:59,655 Yeah but she doesn't know any better... 190 00:10:59,739 --> 00:11:02,706 and you do and you shouldn't have fixed her up with him. 191 00:11:02,791 --> 00:11:05,398 What are you saying she'd be better off alone and miserable? 192 00:11:05,482 --> 00:11:08,088 Alone and miserable is better than being with some unemployed leech... 193 00:11:08,172 --> 00:11:09,319 who doesn't like the word nurse. 194 00:11:09,403 --> 00:11:10,438 All right... 195 00:11:11,434 --> 00:11:13,118 forget about Roger. Let's talk about somebody... 196 00:11:13,202 --> 00:11:15,029 who's had someone in their life, for eight years... 197 00:11:15,113 --> 00:11:16,626 and has completely ignored their suffering. 198 00:11:16,710 --> 00:11:19,798 So the fact that I mind my own business makes me the bad guy? 199 00:11:19,882 --> 00:11:22,918 Well I am the one who is trying to help her get what she needs. 200 00:11:23,370 --> 00:11:26,502 Isn't it a little egotistical to think that you know what everybody needs? 201 00:11:26,586 --> 00:11:27,798 Not everybody. 202 00:11:27,882 --> 00:11:29,318 Just the people I care about. 203 00:11:29,402 --> 00:11:30,758 All right, so she goes out with him... 204 00:11:30,842 --> 00:11:33,855 she gets her heart broken, and she's more miserable than she was before. 205 00:11:33,939 --> 00:11:35,048 Is that what she needs? 206 00:11:35,132 --> 00:11:38,005 So I don't know what people need, but you can predict the future? 207 00:11:38,089 --> 00:11:40,634 Yes I can sometimes it's pretty obvious what's coming next. 208 00:11:40,718 --> 00:11:43,118 God then I guess you know you're sleeping on the couch tonight. 209 00:11:43,202 --> 00:11:44,358 Way ahead of you. 210 00:11:45,158 --> 00:11:47,441 While you're lying out there remember... 211 00:11:47,525 --> 00:11:49,238 I'm the one who wanted to have sex tonight... 212 00:11:49,322 --> 00:11:51,158 you're the one who had the big problem. 213 00:11:54,398 --> 00:11:56,038 Good thing none of your friends heard that. 214 00:12:14,900 --> 00:12:16,798 Pete, cut it out. 215 00:12:18,480 --> 00:12:19,878 That's not funny. 216 00:12:21,520 --> 00:12:22,518 It's kind of funny. 217 00:12:24,705 --> 00:12:26,038 I'm really sorry. 218 00:12:26,993 --> 00:12:28,198 No I'm sorry. 219 00:12:30,190 --> 00:12:33,598 You are concerned about Marlene and I love that about you. 220 00:12:33,682 --> 00:12:36,518 Yeah but she's a grown woman she can take care of herself. 221 00:12:37,267 --> 00:12:38,598 Did you sleep okay. 222 00:12:38,682 --> 00:12:41,478 Pete snores like a cartoon bear. 223 00:12:42,643 --> 00:12:44,358 Poor baby. 224 00:12:45,070 --> 00:12:47,398 Is there any way I can make it all better? 225 00:12:47,482 --> 00:12:49,908 Just keep on doing what you're doing. 226 00:12:50,942 --> 00:12:52,238 Knock knock. 227 00:12:52,322 --> 00:12:53,438 Who's there? 228 00:12:57,310 --> 00:12:58,518 Hey guys. 229 00:12:58,602 --> 00:13:02,426 Hi listen we're sorry to barge in like this but we didn't want to wake up Pete. 230 00:13:03,447 --> 00:13:04,649 It's okay. 231 00:13:04,733 --> 00:13:08,062 Can you guys wait in the kitchen Greg, and I were just about to have sex. 232 00:13:08,146 --> 00:13:10,402 Oh isn't that nice. 233 00:13:10,823 --> 00:13:13,278 -Come on Larry. -Rock on. 234 00:13:17,040 --> 00:13:17,998 What are they doing here? 235 00:13:18,082 --> 00:13:19,958 Abby and I are gonna make home-made baby food. 236 00:13:20,042 --> 00:13:23,438 Well she's just gonna have to wait. 237 00:13:23,522 --> 00:13:24,562 I'm proud of you. 238 00:13:25,820 --> 00:13:27,890 You've never been able to do it with them here before. 239 00:13:27,975 --> 00:13:30,837 It takes me a while, but I'm capable of adapting. 240 00:13:32,997 --> 00:13:34,598 Hey guys! 241 00:13:35,782 --> 00:13:37,438 Hey do you mind if I use your bathroom? 242 00:13:37,522 --> 00:13:39,798 Your dad just took the Sunday paper into the other one. 243 00:13:40,588 --> 00:13:41,638 Sure. 244 00:13:54,120 --> 00:13:56,078 You're done adapting, aren't you? 245 00:13:57,760 --> 00:14:00,998 Abby, what's the longest you and Larry ever went without sex? 246 00:14:01,241 --> 00:14:02,718 That's over a year. 247 00:14:02,920 --> 00:14:05,446 When he was living in Canada. What'd you do? 248 00:14:05,530 --> 00:14:08,810 Well we tried phone sex but he got arrested. 249 00:14:10,253 --> 00:14:11,478 Why? 250 00:14:11,944 --> 00:14:12,958 Well... 251 00:14:13,042 --> 00:14:14,598 he didn't have a phone so... 252 00:14:14,682 --> 00:14:17,003 just using the one in the laundromat. 253 00:14:25,680 --> 00:14:26,998 Marlene. 254 00:14:28,800 --> 00:14:29,941 Roger. 255 00:14:30,026 --> 00:14:31,838 Smashing day. 256 00:14:32,159 --> 00:14:35,918 Carpe diem, my friend. Let's all just carpet a dime. 257 00:14:37,798 --> 00:14:40,358 Dharma, Marlene and roger are here. 258 00:14:40,442 --> 00:14:41,518 Hey Greg. 259 00:14:41,602 --> 00:14:42,758 If you're gonna have company... 260 00:14:42,842 --> 00:14:44,594 do you mind if I go watch a TV in your bedroom? 261 00:14:44,678 --> 00:14:46,398 We don't have a TV in the bedroom. 262 00:14:46,482 --> 00:14:48,198 Well I think we should think about getting one. 263 00:14:50,741 --> 00:14:52,878 -Hey guys. -Hi. 264 00:14:52,962 --> 00:14:55,198 Hello Dharma, how's your karma? 265 00:14:57,272 --> 00:14:58,798 Roger's a poet. 266 00:14:59,150 --> 00:15:00,558 So I see. 267 00:15:01,360 --> 00:15:02,518 Oh well well... 268 00:15:03,098 --> 00:15:07,454 long date, huh? I wouldn't know. I'm walking on clouds. 269 00:15:07,538 --> 00:15:08,649 Yeah yeah what's up? 270 00:15:08,733 --> 00:15:11,438 -I need an advance on my salary. -Why? 271 00:15:11,522 --> 00:15:13,680 Don't ask her why Greg, that's rude, it's none of our business. 272 00:15:13,765 --> 00:15:14,761 Fine. 273 00:15:16,540 --> 00:15:18,238 Why? 274 00:15:18,437 --> 00:15:21,678 Well you know it is spending all my money on my girl. 275 00:15:21,762 --> 00:15:23,678 That seems to have neglected my rent. 276 00:15:23,762 --> 00:15:25,078 Since last night. 277 00:15:25,162 --> 00:15:28,598 He bought me a grand slam breakfast. 278 00:15:30,475 --> 00:15:32,118 Oh that's nice. 279 00:15:32,202 --> 00:15:33,838 They're massive really. 280 00:15:35,025 --> 00:15:37,318 What do you say, a couple weeks in advance? 281 00:15:37,402 --> 00:15:40,274 No forget it I'm not giving you money to give to him. 282 00:15:40,360 --> 00:15:41,819 Greg, it's her money. 283 00:15:41,903 --> 00:15:42,997 She can do what she wants with it. 284 00:15:43,082 --> 00:15:44,314 No, when it's in advance it's my money. 285 00:15:44,399 --> 00:15:45,952 If it's my money it's my rules. 286 00:15:46,916 --> 00:15:49,758 Wow the capitalist and the artist the eternal struggle. 287 00:15:51,651 --> 00:15:52,718 Marlene... 288 00:15:52,802 --> 00:15:53,798 listen to me. 289 00:15:53,882 --> 00:15:55,038 You're making a mistake. 290 00:15:55,122 --> 00:15:56,998 You can do better than this guy. 291 00:15:58,313 --> 00:16:00,918 Come on Roger, you could move in with me. 292 00:16:01,301 --> 00:16:02,878 Oh super! 293 00:16:03,233 --> 00:16:04,518 Well, that's it then. 294 00:16:04,602 --> 00:16:05,478 Bye-bye. 295 00:16:06,652 --> 00:16:09,904 -Thanks for everything Dharma. -Good luck 296 00:16:10,827 --> 00:16:14,040 do you have windows? I love a place with windows. 297 00:16:17,087 --> 00:16:20,918 You believe that who in their right mind moves in after one day? 298 00:16:25,365 --> 00:16:26,798 It's different we got married. 299 00:16:31,317 --> 00:16:33,128 Pete, Greg and I are gonna be at his folks. 300 00:16:33,212 --> 00:16:35,318 -Just call if there's a problem. -OK. 301 00:16:35,402 --> 00:16:38,358 Pete did you uh finish writing those interrogatories for the Beaumont case? 302 00:16:38,442 --> 00:16:39,358 I'll get them. 303 00:16:39,442 --> 00:16:42,638 It's Sunday night, you've had all weekend to do them. 304 00:16:42,722 --> 00:16:44,958 I'll get to it, I just want to see how this ends. 305 00:16:46,222 --> 00:16:49,160 He saves his father from a whale and becomes a real boy. 306 00:16:50,601 --> 00:16:51,638 Do your work. 307 00:16:51,722 --> 00:16:53,278 Do your work! 308 00:16:53,531 --> 00:16:54,798 What did you say? 309 00:16:54,882 --> 00:16:55,718 Nothing. 310 00:16:57,395 --> 00:16:58,478 Have a good time. 311 00:17:01,080 --> 00:17:02,638 He is driving me nuts. 312 00:17:02,722 --> 00:17:05,118 You'll miss him when he's gone. 313 00:17:07,581 --> 00:17:09,958 You're awfully quiet is everything okay? 314 00:17:10,042 --> 00:17:11,838 I'm a little upset about this Marlene thing... 315 00:17:11,922 --> 00:17:14,078 I don't think I handled it right at all. 316 00:17:14,474 --> 00:17:15,518 Really? 317 00:17:19,026 --> 00:17:20,677 Do you mind if we're a little late for my parents. 318 00:17:20,762 --> 00:17:22,026 I just want to make a quick detour. 319 00:17:22,111 --> 00:17:25,718 Roadside quickie! I knew I shouldn't have worn panties. 320 00:17:27,840 --> 00:17:29,878 No, I just wanted to stop by Marlene's... 321 00:17:29,962 --> 00:17:31,788 and straighten this out. 322 00:17:32,091 --> 00:17:33,998 I shouldn't be telling her what to do with her life. 323 00:17:35,324 --> 00:17:36,158 Okay. 324 00:17:36,242 --> 00:17:38,078 All right? Good for you, I'm proud of you. 325 00:17:38,162 --> 00:17:39,018 Thank you. 326 00:17:39,103 --> 00:17:41,838 While you're up there all 86 the panties just FYI. 327 00:17:44,320 --> 00:17:46,398 There's nothing I can say to Marlene... 328 00:17:46,482 --> 00:17:49,198 that's gonna change anything look don't talk listen. 329 00:17:49,282 --> 00:17:51,209 That woman's been my secretary for eight years. 330 00:17:51,293 --> 00:17:53,318 She's not very good she's rather unpleasant. 331 00:17:53,402 --> 00:17:56,478 And frankly when she calls in sick I do a little happy dance. 332 00:17:56,562 --> 00:18:00,398 But so help me if you heard her I'll be back and when I'm done with you... 333 00:18:00,607 --> 00:18:04,038 nurse will be the most important word in your vocabulary. 334 00:18:04,122 --> 00:18:05,398 Right. 335 00:18:06,903 --> 00:18:10,118 So the whole salary advance thing is out of the question is it? 336 00:18:18,233 --> 00:18:20,238 -How'd it go? -Great, I feel much better. 337 00:18:20,680 --> 00:18:22,238 Did you guys hug? 338 00:18:22,322 --> 00:18:24,078 No but I think a connection was made. 339 00:18:24,760 --> 00:18:26,959 With roger too? Especially with roger. 340 00:18:30,913 --> 00:18:33,038 -Hey Ed! -Hey. 341 00:18:34,221 --> 00:18:35,678 How's the party going? 342 00:18:35,762 --> 00:18:38,558 I don't like anybody here and your mother won't let me drink. 343 00:18:40,516 --> 00:18:41,878 Okay, guess what up to speed. 344 00:18:42,298 --> 00:18:46,198 Gregory dahmer you're late come along edward there's someone I want you to meet. 345 00:18:46,791 --> 00:18:48,238 I hope his name is johnny walker. 346 00:18:48,322 --> 00:18:49,958 It's the archbishop. 347 00:18:50,042 --> 00:18:52,438 I hope his name is archbishop johnny walker. 348 00:18:53,720 --> 00:18:54,918 Want to mingle? 349 00:18:55,496 --> 00:18:56,398 Not really. 350 00:18:57,760 --> 00:19:00,918 Want to mingle with me and before you answer... 351 00:19:01,404 --> 00:19:02,878 look at what I'm not wearing. 352 00:19:06,760 --> 00:19:08,038 I'll meet you upstairs. 353 00:19:14,246 --> 00:19:15,211 Everyone! 354 00:19:15,295 --> 00:19:18,688 All right everyone I know we're enjoying the food in the chat. 355 00:19:18,773 --> 00:19:21,118 But we are here for an important purpose. 356 00:19:21,720 --> 00:19:23,318 To tell me how thin I look. 357 00:19:25,302 --> 00:19:26,279 Just kidding. 358 00:19:26,364 --> 00:19:28,478 But thank you for noticing. 359 00:19:29,468 --> 00:19:31,449 All right I do believe... 360 00:19:31,533 --> 00:19:34,438 the archbishop would like to make a few remarks. 361 00:19:35,820 --> 00:19:39,238 Thank you Mrs Montgomery don't bother starting with a joke. 362 00:19:40,587 --> 00:19:42,078 I'd like to thank all of you... 363 00:19:42,162 --> 00:19:45,238 for the money we raised tonight for our teen outreach program. 364 00:19:45,631 --> 00:19:46,798 As you know... 365 00:19:47,035 --> 00:19:49,291 the media bombards our young people. 366 00:19:49,376 --> 00:19:54,038 With powerful and unabated images of sex... 367 00:19:54,254 --> 00:19:55,798 and promiscuity. 368 00:19:56,037 --> 00:19:57,118 But tonight... 369 00:19:57,202 --> 00:20:01,638 right here in this house we are doing something about that. 370 00:20:02,347 --> 00:20:04,584 I believe we're having a bit of an earthquake. 371 00:20:04,668 --> 00:20:05,718 I think you're right. 372 00:20:05,803 --> 00:20:07,417 All right everyone we're having an earthquake. 373 00:20:07,502 --> 00:20:09,758 Don't panic just put my liquor down... 374 00:20:09,842 --> 00:20:12,480 and get out of my house as quickly as possible. 27579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.