All language subtitles for [MagicStar] Sayonara Maestro ~ Chichi to Watashi no Appassionato ~ EP08 [WEBDL] [1080p]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:07,474
《(大輝)マエストロが
前に教えてくれたんだ→》
2
00:00:07,474 --> 00:00:09,476
《音楽は→》
3
00:00:09,476 --> 00:00:11,978
《人の心を救うことができるって》
4
00:00:11,978 --> 00:00:14,981
(響)海 天音さんの連絡先
教えてくれる?
5
00:00:14,981 --> 00:00:16,983
うん 送って
6
00:00:16,983 --> 00:00:19,152
あっ あと 住所も…
7
00:00:20,487 --> 00:00:22,655
えっ?
8
00:00:24,157 --> 00:00:26,159
分かった
9
00:00:27,160 --> 00:00:29,329
(大輝)響さーん
10
00:00:31,164 --> 00:00:34,167
来てくれて ありがとう このあと
みんなで打ち上げするんだけど
11
00:00:34,167 --> 00:00:36,302
よかったら どう?
あっ すいません ちょっと
12
00:00:36,302 --> 00:00:39,472
用事があって
用事って?
13
00:00:41,307 --> 00:00:43,476
あの… ちょっと
14
00:00:43,476 --> 00:00:45,478
つきあってもらえません?
15
00:00:46,479 --> 00:00:48,982
そっか…
16
00:00:48,982 --> 00:00:51,317
普通に考えて おかしいよね
17
00:00:51,317 --> 00:00:54,988
あんな頑張ってた天音ちゃんが
突然 指揮の勉強も バイオリンも→
18
00:00:54,988 --> 00:00:57,323
やめるとか
うん…
19
00:00:57,323 --> 00:00:59,659
《(天音)今まで
ありがとうございました→》
20
00:00:59,659 --> 00:01:00,000
《もう やめます》
21
00:01:00,000 --> 00:01:01,661
《もう やめます》
22
00:01:01,661 --> 00:01:06,499
でも… それ聞いたら
何か 腑に落ちたっていうか
23
00:01:06,499 --> 00:01:08,468
う~ん…
24
00:01:12,639 --> 00:01:15,308
押してもらっていいですか?
いやいや どうぞ
25
00:01:15,308 --> 00:01:17,310
いや 何のために
ついてきてもらったと…
26
00:01:17,310 --> 00:01:19,646
いや 俺 苦手なんだよ
あの人
27
00:01:19,646 --> 00:01:22,649
嫌だ いい いい…
(白石)うちに何か ご用ですか?
28
00:01:22,649 --> 00:01:26,319
あっ…
(白石)うちの娘に…
29
00:01:26,319 --> 00:01:28,655
ご用ですか?
あの…
30
00:01:28,655 --> 00:01:30,000
夏目響と申します
夏目俊平の… 娘です
31
00:01:30,000 --> 00:01:32,492
夏目響と申します
夏目俊平の… 娘です
32
00:01:32,492 --> 00:01:35,161
天音さんのことが
心配で うかがいました
33
00:01:35,161 --> 00:01:37,497
(白石)
お父様に お伝えいただけますか?
34
00:01:37,497 --> 00:01:40,633
うちの娘が
大変 お世話になったようですが
35
00:01:40,633 --> 00:01:42,635
これ以上は無用です と→
36
00:01:42,635 --> 00:01:44,637
では…
37
00:01:54,481 --> 00:01:56,983
(海)で おとなしく退散?
38
00:01:56,983 --> 00:01:59,486
だって そこまで言われたら
そうするしか…
39
00:01:59,486 --> 00:02:00,000
(夏目)天音さんのお父さんが
白石市長だったなんて…
40
00:02:00,000 --> 00:02:02,489
(夏目)天音さんのお父さんが
白石市長だったなんて…
41
00:02:02,489 --> 00:02:06,659
海には 連絡ないの?
(海)LINE送っても 未読スルー
42
00:02:06,659 --> 00:02:08,828
そっか
そっか
43
00:02:11,664 --> 00:02:15,635
響 わざわざ 天音さんの家まで
ありがとう
44
00:02:15,635 --> 00:02:18,638
べつに…
お礼言われる筋合いはない
45
00:02:26,479 --> 00:02:28,648
あのさ 響
46
00:02:28,648 --> 00:02:30,000
何で 天音さんのバイオリンの
コーチ してくれてたの?
47
00:02:30,000 --> 00:02:32,318
何で 天音さんのバイオリンの
コーチ してくれてたの?
48
00:02:32,318 --> 00:02:34,487
ただの 成り行き
49
00:02:34,487 --> 00:02:37,490
それでも 嬉しかった
50
00:02:37,490 --> 00:02:39,659
ああ… いや あの…
パパは その…
51
00:02:39,659 --> 00:02:42,495
響に また音楽に
関わってほしいとか そんなことは
52
00:02:42,495 --> 00:02:45,498
全然 思ってなくて
ただ…
53
00:02:47,333 --> 00:02:49,636
天音さんの練習の譜面の
54
00:02:49,636 --> 00:02:53,306
響の丁寧な書き込み 見てたら
55
00:02:54,641 --> 00:02:58,311
今日 天音さんのために
動いてくれたことも
56
00:02:58,311 --> 00:03:00,000
嬉しかった
57
00:03:00,000 --> 00:03:00,480
嬉しかった
58
00:03:00,480 --> 00:03:02,482
ありがとう
59
00:03:04,817 --> 00:03:07,820
(鏑木)ただいま帰りました~
(志帆)ねえ かぶちゃん
60
00:03:07,820 --> 00:03:10,657
うるさい! うるさい
ああっ 危ない危ない 危ない…
61
00:03:10,657 --> 00:03:12,992
フハハハハ…
近所迷惑 うるさいっ
62
00:03:12,992 --> 00:03:15,495
もうっ…
どうしたの?
63
00:03:15,495 --> 00:03:18,164
うたカフェで飲んでて
私に迎えに来いって…
64
00:03:18,164 --> 00:03:20,633
ああ~ 僕が頼れるのは
志帆さんだけですもん
65
00:03:20,633 --> 00:03:23,469
私はね そういう役割は
とっくに卒業しました
66
00:03:23,469 --> 00:03:26,306
いや もう ホントに今回は
心配かけちゃったから
67
00:03:26,306 --> 00:03:30,000
はあ~っ 俊平さんと仲直りしたん
ですよって伝えたかったんですー
68
00:03:30,000 --> 00:03:30,310
はあ~っ 俊平さんと仲直りしたん
ですよって伝えたかったんですー
69
00:03:30,310 --> 00:03:33,479
あれ? えっ? まだ小村さんの
お店で 打ち上げ やってんの?
70
00:03:33,479 --> 00:03:35,481
(一同)♫~アマポーラ
71
00:03:35,481 --> 00:03:37,483
(鏑木)あれは もう
朝まで終わりませんね
72
00:03:37,483 --> 00:03:39,485
♫~アマポーラ
73
00:03:39,485 --> 00:03:42,322
(鏑木)主役のいない
誕生パーティー→
74
00:03:42,322 --> 00:03:44,490
差し入れ 集まりすぎちゃって→
75
00:03:44,490 --> 00:03:47,327
焼きたてピザ 持ってきたから
家族みんなで食べましょう!
76
00:03:47,327 --> 00:03:49,495
えっ かぶちゃん 家族だっけ?
えっ!?
77
00:03:49,495 --> 00:03:51,798
海 ひどすぎるよ~
あっ ヤバい…
78
00:03:51,798 --> 00:03:54,467
ちょっとトイレ トイレ トイレ
すいません トイレ
79
00:03:54,467 --> 00:03:56,636
おでんに ピザ…
80
00:03:56,636 --> 00:03:58,805
あっ おでん!
あっ
81
00:03:58,805 --> 00:04:00,000
志帆 おでん 好きだったよね
向こうにいる時 冬になると
82
00:04:00,000 --> 00:04:01,641
志帆 おでん 好きだったよね
向こうにいる時 冬になると
83
00:04:01,641 --> 00:04:03,643
よく懐かしがってた
うん そうそうそう
84
00:04:03,643 --> 00:04:06,312
座って 座って
あ~っ おでん
85
00:04:06,312 --> 00:04:08,314
どうぞ
うん
86
00:04:08,314 --> 00:04:12,151
あっ そうだ 志帆
僕 高松に帰ることにした
87
00:04:12,151 --> 00:04:14,988
高松って?
パパの実家
88
00:04:14,988 --> 00:04:18,491
パパの通ってた高校がね
創立100年なんだけど
89
00:04:18,491 --> 00:04:20,660
その記念のスピーチを
頼まれたんだって
90
00:04:20,660 --> 00:04:22,829
俺らのおじいちゃん
おばあちゃんって生きてるの?
91
00:04:22,829 --> 00:04:25,498
もちろん
響 覚えてない?
92
00:04:25,498 --> 00:04:28,167
おばあちゃんは 何となく…
93
00:04:28,167 --> 00:04:30,000
海が生まれた時ね わざわざ
フランスまで会いに来てくれたの
94
00:04:30,000 --> 00:04:31,304
海が生まれた時ね わざわざ
フランスまで会いに来てくれたの
95
00:04:31,304 --> 00:04:33,306
優しい人なんだけどね
96
00:04:33,306 --> 00:04:35,808
この親不孝者が
実家に帰らないから
97
00:04:35,808 --> 00:04:38,811
いや あの… 母さんとは
連絡 取り合ってるんだけど
98
00:04:38,811 --> 00:04:42,315
父さんが…
あなた 勘当された身だもんね
99
00:04:42,315 --> 00:04:44,317
勘当!?
100
00:04:44,317 --> 00:04:46,819
ペー 何やらかしたの?
いや…
101
00:04:46,819 --> 00:04:48,988
色々あって… あっ
102
00:04:48,988 --> 00:04:53,660
これを機会に いい加減
向き合わないとって思ってます
103
00:04:53,660 --> 00:04:56,162
私も 行こうかな~
えっ?
104
00:04:56,162 --> 00:04:58,998
だって ほら お義父さんに
会ったことないし→
105
00:04:58,998 --> 00:05:00,000
孫達も会わせてないし それに…
106
00:05:00,000 --> 00:05:01,334
孫達も会わせてないし それに…
107
00:05:01,334 --> 00:05:04,304
おいしい お刺身
食べたいし… う~ん
108
00:05:04,304 --> 00:05:06,806
せっかくだから
響と海も一緒に 行こうよ
109
00:05:06,806 --> 00:05:08,808
えっ?
はっ?
110
00:05:08,808 --> 00:05:11,811
そうしてくれると すごく助かる
(鏑木)いいじゃないですかー
111
00:05:11,811 --> 00:05:13,980
最後の家族旅行!
112
00:05:13,980 --> 00:05:16,649
最後?
えっ? 何言ってんですか
113
00:05:16,649 --> 00:05:18,651
だってだって だってだって…
114
00:05:18,651 --> 00:05:21,487
離婚するんでしょ?
何で鏑木君 そんなこと知ってんの
115
00:05:21,487 --> 00:05:24,824
(鏑木)僕の情報網を
甘く見てもらっちゃ困りますよ
116
00:05:24,824 --> 00:05:28,661
で 離婚の話は
どこまで進んでるんですか?
117
00:05:30,663 --> 00:05:33,499
う~んっ… はいはいはい→
118
00:05:33,499 --> 00:05:37,003
こういうことは きちっとスパッと
した方が遺恨 残しませんから
119
00:05:37,003 --> 00:05:38,971
経験者の僕に
何でも聞いてください
120
00:05:38,971 --> 00:05:41,641
そうやって デリカシーないから
バツ2なんだよ
121
00:05:41,641 --> 00:05:44,477
3です
会わないうちに増えてるし
122
00:05:44,477 --> 00:05:47,480
(鏑木)じゃ お二人には それぞれ
いい弁護士なんかを紹介…
123
00:05:47,480 --> 00:05:49,982
いやいや…
行こう! みんなで 高松に
124
00:05:50,983 --> 00:05:52,985
行こう!
125
00:06:00,159 --> 00:06:02,829
《(バイオリンの音色)》
126
00:06:02,829 --> 00:06:04,997
《「きらきら星」のアレンジ版?》
127
00:06:04,997 --> 00:06:08,468
《(天音)ここの音符2つ同時に
弾くところが全然できなくて》
128
00:06:08,468 --> 00:06:11,304
《無理だね 難しすぎる》
《弾きたい》
129
00:06:11,304 --> 00:06:14,474
《(白石)子供の頃から 音楽教育を
受けてきた人間と競って》
130
00:06:14,474 --> 00:06:17,643
《勝てるのか? お前は
間違いなく途中で投げ出す》
131
00:06:22,815 --> 00:06:24,817
(バイブレーター通知)
132
00:06:24,817 --> 00:06:27,987
「用事があります
連絡ください」
133
00:06:27,987 --> 00:06:30,000
(古谷)マエストロ 一人で帰省
されるのが 不安だったようで→
134
00:06:30,000 --> 00:06:32,158
(古谷)マエストロ 一人で帰省
されるのが 不安だったようで→
135
00:06:32,158 --> 00:06:34,994
ホッとされた ご様子でした
136
00:06:34,994 --> 00:06:38,498
孫の力を最大限
使うつもりね
137
00:06:38,498 --> 00:06:40,466
やあ…
138
00:06:40,466 --> 00:06:43,302
僕から 見れば
とても素敵な…
139
00:06:43,302 --> 00:06:45,304
ご家族だと思います→
140
00:06:45,304 --> 00:06:47,306
ハッ…
141
00:06:47,306 --> 00:06:50,309
あの 志帆さん
142
00:06:50,309 --> 00:06:52,478
夏目さんは
143
00:06:52,478 --> 00:06:54,981
今でも 志帆さんのこと…
あっ
144
00:06:54,981 --> 00:06:56,983
古谷君
はい
145
00:06:56,983 --> 00:07:00,000
その件で
お願いしたいことがあるんだけど
146
00:07:00,000 --> 00:07:00,153
その件で
お願いしたいことがあるんだけど
147
00:07:00,153 --> 00:07:02,155
あっ… えっ?
148
00:07:19,138 --> 00:07:24,310
(♫~「ペール・ギュント」組曲 朝)
149
00:07:24,310 --> 00:07:27,980
晴見市あおぞら文化ホールを
ご利用の皆様
150
00:07:27,980 --> 00:07:30,000
おはようございます
151
00:07:30,000 --> 00:07:30,149
おはようございます
152
00:07:30,149 --> 00:07:33,486
ご利用の申請は
ロビーまで お越しくださいませ
153
00:07:33,486 --> 00:07:35,488
(放送が 切り替わる)
154
00:07:36,489 --> 00:07:40,493
(♫~「新世界より」第2楽章 家路)
155
00:07:40,493 --> 00:07:44,330
当ホールは
間もなく閉館いたします
156
00:07:44,330 --> 00:07:48,634
皆様 またのご利用を
お待ちしております
157
00:07:48,634 --> 00:07:55,475
♫~
158
00:07:55,475 --> 00:07:59,479
用事って何ですか?
やっと来た
159
00:07:59,479 --> 00:08:00,000
だって 毎日メールくれるから
160
00:08:00,000 --> 00:08:02,482
だって 毎日メールくれるから
161
00:08:02,482 --> 00:08:07,487
♫~
162
00:08:07,487 --> 00:08:09,989
これ
それは 小村さんに
163
00:08:09,989 --> 00:08:12,825
返してくださいって…
そんなこと託されても困る
164
00:08:12,825 --> 00:08:15,661
返すなら 自分で返しに行って
165
00:08:15,661 --> 00:08:23,302
♫~
166
00:08:23,302 --> 00:08:27,306
やめるなら せめて
自分の意志で やめて
167
00:08:27,306 --> 00:08:29,308
♫~
168
00:08:29,308 --> 00:08:30,000
はい これ 譜面ね
169
00:08:30,000 --> 00:08:32,979
はい これ 譜面ね
170
00:08:32,979 --> 00:08:34,981
どこか行くんですか?
171
00:08:34,981 --> 00:08:37,984
成り行きの家族旅行
172
00:08:38,985 --> 00:08:41,988
<ドヴォルザークの交響曲第9番>
173
00:08:41,988 --> 00:08:44,490
<「新世界より」>
174
00:08:44,490 --> 00:08:47,326
<遠い新天地 アメリカから>
175
00:08:47,326 --> 00:08:51,664
<故郷のボヘミアを思って書かれた
シンフォニー>
176
00:08:51,664 --> 00:08:54,467
<第2楽章ラルゴのメロディーは>
177
00:08:54,467 --> 00:08:57,803
<日本では 「家路」という歌として
知られている>
178
00:08:57,803 --> 00:08:59,805
(バイブレーター着信)
179
00:09:01,140 --> 00:09:05,144
もう駅に来てるけど
ああ ごめんね 響
180
00:09:05,144 --> 00:09:08,648
お母さん 行けなくなっちゃったー
はっ?
181
00:09:08,648 --> 00:09:11,484
作品が どうしても上がらなくて
182
00:09:11,484 --> 00:09:14,987
あっ 海もね 無理なんだって
183
00:09:14,987 --> 00:09:17,490
えっ?
☎何か今 そういう気分じゃ
184
00:09:17,490 --> 00:09:20,660
ないんだって
響の分のチケット 取ってあるから
185
00:09:20,660 --> 00:09:23,162
パパと楽しんできて
えっえっ ちょっと待って
186
00:09:23,162 --> 00:09:26,332
あの人と二人で
あの人の実家に帰省しろって!?
187
00:09:26,332 --> 00:09:28,634
おじいちゃんと おばあちゃんに
よろしくね
188
00:09:28,634 --> 00:09:30,000
お土産 待ってまーす
189
00:09:30,000 --> 00:09:30,636
お土産 待ってまーす
190
00:09:30,636 --> 00:09:32,638
☎ねえ わざとでしょ?
絶対わざと…
191
00:09:32,638 --> 00:09:34,640
(電話を切る)
192
00:09:34,640 --> 00:09:36,642
はあ~
193
00:09:41,147 --> 00:09:45,318
<故郷に おいてきた
若き日の自分>
194
00:09:48,654 --> 00:09:52,491
<懐かしくて 苦い記憶>
195
00:10:09,809 --> 00:10:14,480
<それは
心のふるさとへ帰る旅路>
196
00:10:27,994 --> 00:10:30,000
晴見フィルのみんなも
一緒だと思ったんだけど
197
00:10:30,000 --> 00:10:31,497
晴見フィルのみんなも
一緒だと思ったんだけど
198
00:10:31,497 --> 00:10:35,334
古谷さんが気を使ってくれて
時間ずらしてくれたみたいで
199
00:10:39,639 --> 00:10:42,141
ああっ そうだ これ見て
200
00:10:42,141 --> 00:10:44,644
海が作ってくれた動画
201
00:10:46,312 --> 00:10:48,814
これ ほら
すごく炎上してる
202
00:10:48,814 --> 00:10:51,984
え… 炎上!?
ああっ じゃなくて 何だ…
203
00:10:51,984 --> 00:10:53,986
バ… バズってる
ああ…
204
00:10:53,986 --> 00:10:55,988
(オーケストラの演奏が流れる)
205
00:10:55,988 --> 00:10:58,491
「おじさんの全力指揮 サイコー」
206
00:10:58,491 --> 00:11:00,000
「久々声出して笑った」
207
00:11:00,000 --> 00:11:00,826
「久々声出して笑った」
208
00:11:00,826 --> 00:11:02,828
笑われてるけど
209
00:11:02,828 --> 00:11:06,165
笑ってもらえるなんて
最高のことだよ
210
00:11:07,633 --> 00:11:12,138
みんな 笑ってたね
小村さんの誕生日ライブ
211
00:11:13,139 --> 00:11:17,143
響が来てくれてたって
大輝君から聞いた
212
00:11:20,146 --> 00:11:23,983
あっ あの…
響と その 大… 大輝君は その…
213
00:11:23,983 --> 00:11:27,486
お… おつ… おつきあいして…
してません! 何もありません
214
00:11:27,486 --> 00:11:30,000
もし誰かと 何かあったとしても
あなたには関係ありません!
215
00:11:30,000 --> 00:11:31,157
もし誰かと 何かあったとしても
あなたには関係ありません!
216
00:11:33,993 --> 00:11:35,995
くっ…
217
00:11:45,004 --> 00:11:48,474
《(海)親がどうとか関係ねえじゃん
やりたいこと やれよ!》
218
00:11:55,648 --> 00:11:58,651
《(天音)初めてなの
好きなことが できたの》
219
00:11:58,651 --> 00:12:00,000
《だから… 全力で やりたい》
220
00:12:00,000 --> 00:12:01,821
《だから… 全力で やりたい》
221
00:12:09,495 --> 00:12:15,468
(スピーカーから流れる「家路」)
222
00:12:15,468 --> 00:12:21,974
♫~
223
00:12:21,974 --> 00:12:23,976
ここ?
224
00:12:23,976 --> 00:12:30,000
♫~
225
00:12:30,000 --> 00:12:30,149
♫~
226
00:12:30,149 --> 00:12:32,651
早く押したら?
227
00:12:32,651 --> 00:12:35,154
ちょっと 一回 仕切り直しを…
えっ?
228
00:12:35,154 --> 00:12:37,323
えっ!? ちょっと…
229
00:12:37,323 --> 00:12:57,309
♫~
230
00:12:57,309 --> 00:12:59,645
(裕子)おかえんなさい
231
00:12:59,645 --> 00:13:00,000
♫~
232
00:13:00,000 --> 00:13:05,484
♫~
233
00:13:05,484 --> 00:13:07,653
ごめんくださーい!
234
00:13:07,653 --> 00:13:10,990
(裕子)はい
あの 突然 すいません
235
00:13:12,658 --> 00:13:14,827
(裕子)俊平!
236
00:13:14,827 --> 00:13:18,164
久しぶり
なんしょん!? 俊平
237
00:13:19,165 --> 00:13:22,802
(裕子)ホンマに遠いとこから
よう来てくれたのう
238
00:13:22,802 --> 00:13:26,472
響ちゃん 昔 おばあちゃんと
会うたことあるん 覚えとる?
239
00:13:26,472 --> 00:13:28,974
あっ 海が生まれた時ですよね
フランスで
240
00:13:28,974 --> 00:13:30,000
そうそう こんなに こんまいのに
上手なバイオリン 聴かしてくれて
241
00:13:30,000 --> 00:13:33,312
そうそう こんなに こんまいのに
上手なバイオリン 聴かしてくれて
242
00:13:33,312 --> 00:13:35,981
おばあちゃん
ひっくり返んりよった
243
00:13:35,981 --> 00:13:39,151
今は バイオリニストさん?
244
00:13:39,151 --> 00:13:41,153
あっ… いえ…
245
00:13:41,153 --> 00:13:43,989
今は 市役所で働いてます
まあ
246
00:13:43,989 --> 00:13:47,159
どう転ぶか分からんのが
人生やのう
247
00:13:47,159 --> 00:13:49,495
この子やって
こんまい時から 野球しか
248
00:13:49,495 --> 00:13:51,497
できんような子やったのに
249
00:13:51,497 --> 00:13:53,799
野球!?
ピッチャーで 4番で
250
00:13:53,799 --> 00:13:56,635
甲子園でもエースになれる
言われとったんやけん
251
00:13:56,635 --> 00:13:59,004
甲子園!?
母さん もうええけん
252
00:13:59,004 --> 00:14:00,000
えっ… どう見ても
運動できなそうですけど
253
00:14:00,000 --> 00:14:01,807
えっ… どう見ても
運動できなそうですけど
254
00:14:01,807 --> 00:14:04,810
あらまあ
昔の新聞 見せてあげるわ
255
00:14:04,810 --> 00:14:06,812
母さん!
256
00:14:06,812 --> 00:14:08,814
(障子戸が開く)
257
00:14:09,982 --> 00:14:12,484
(裕子)ご飯は?
(行彦)いらん
258
00:14:15,487 --> 00:14:17,823
(行彦が出ていく)
259
00:14:17,823 --> 00:14:21,327
(裕子)
お父さん 相変わらずじゃろ?→
260
00:14:21,327 --> 00:14:23,996
俊平 いつまで おれるん?
261
00:14:24,997 --> 00:14:27,166
明日 オケのみんなと合流して
262
00:14:27,166 --> 00:14:30,000
高校で 記念スピーチと
オーケストラ部の演奏 見て
263
00:14:30,000 --> 00:14:31,003
高校で 記念スピーチと
オーケストラ部の演奏 見て
264
00:14:31,003 --> 00:14:34,640
夕方には帰る予定
あっという間やのう
265
00:14:34,640 --> 00:14:37,309
オーケストラの皆さん
もう いらしとるん?
266
00:14:37,309 --> 00:14:40,312
うん 何人かだけやけど
駅前のホテル 泊まって
267
00:14:40,312 --> 00:14:42,481
ちょっと観光するんやって
268
00:14:42,481 --> 00:14:44,650
なんちゃ言わんと この子は!
269
00:14:44,650 --> 00:14:47,152
ほんだら おもてなしせな
いけんやろ?
270
00:14:47,152 --> 00:14:49,488
うちは ほんでも… お父さんが…
271
00:14:49,488 --> 00:14:52,992
あの調子やったら
朝まで飲んだくれて 帰ってこんわ
272
00:14:52,992 --> 00:14:54,994
急がな
ほら 立って立って
273
00:14:54,994 --> 00:14:57,997
おもてなしの準備 響ちゃんも
あっ はい
274
00:14:57,997 --> 00:15:00,000
(小村)ああ…
ようやく退院したのにねえ…
275
00:15:00,000 --> 00:15:02,801
(小村)ああ…
ようやく退院したのにねえ…
276
00:15:02,801 --> 00:15:05,471
だ~れも来やしねえ
277
00:15:05,471 --> 00:15:08,474
みんな 薄情やねえ
278
00:15:08,474 --> 00:15:10,476
(ドアが開く)
279
00:15:10,476 --> 00:15:12,978
(近藤)こんばんは~
ああ…
280
00:15:12,978 --> 00:15:15,648
何だ コンマスか
快気祝い 持ってきた
281
00:15:15,648 --> 00:15:18,984
ああ ありがてえ
ハハッ よいしょ…
282
00:15:19,985 --> 00:15:23,489
あれ? みんなさ
四国に行ったって聞いたけど
283
00:15:23,489 --> 00:15:25,658
あんた おいていかれたの?
284
00:15:25,658 --> 00:15:28,494
かみさんと娘が
USJ 行ってっから
285
00:15:28,494 --> 00:15:30,000
俺 犬のエサやりで 留守番
ああ 何と あわれだね
286
00:15:30,000 --> 00:15:31,997
俺 犬のエサやりで 留守番
ああ 何と あわれだね
287
00:15:31,997 --> 00:15:34,800
あわれなオヤジ同士
288
00:15:34,800 --> 00:15:38,003
一緒に飲みましょうや
おお ありがてえ
289
00:15:38,003 --> 00:15:40,472
(オケのメンバー達)こんばんは~
(裕子)いらっしゃーい
290
00:15:40,472 --> 00:15:42,641
(大輝)お邪魔しまーす
(裕子)まあまあ
291
00:15:42,641 --> 00:15:44,977
おわーっ! ハッハッハ…
わっ すごいね!
292
00:15:44,977 --> 00:15:48,480
すごーい
(菜々)わあっ! あっ すごーい
293
00:15:48,480 --> 00:15:52,318
(裕子)カワハギのお刺身は
肝醤油で食べての
294
00:15:52,318 --> 00:15:54,653
肝醤油だって
わあ 最高です
295
00:15:54,653 --> 00:15:57,489
(古谷)あっ そうだ お母様 これ
我々から つまらないものですが
296
00:15:57,489 --> 00:16:00,000
(瑠李)お母様 これよろしかったら
あれまあ…
297
00:16:00,000 --> 00:16:00,326
(瑠李)お母様 これよろしかったら
あれまあ…
298
00:16:00,326 --> 00:16:03,829
お客さんやのに 気 使わんとって
座って 座って
299
00:16:03,829 --> 00:16:06,332
俊平
皆さんに 日本酒 ついであげんな
300
00:16:06,332 --> 00:16:08,334
あっ はい はい…
301
00:16:09,301 --> 00:16:11,637
はい じゃあ…
はい→
302
00:16:11,637 --> 00:16:14,139
ありがとうございます
あれ? 響さんは?
303
00:16:14,139 --> 00:16:16,809
ああ 買い出しと お使い
行かされてる
304
00:16:16,809 --> 00:16:18,811
ああ ありがとうございます
(古谷)はい
305
00:16:18,811 --> 00:16:21,480
それでは 皆さん
306
00:16:21,480 --> 00:16:23,482
えーっと…
307
00:16:23,482 --> 00:16:25,985
夏目さん 30年ぶりの帰郷に?
308
00:16:25,985 --> 00:16:28,320
あっ まあ じゃ それで… はい
309
00:16:28,320 --> 00:16:30,000
じゃあ 乾杯
(一同)乾杯!
310
00:16:30,000 --> 00:16:32,324
じゃあ 乾杯
(一同)乾杯!
311
00:16:33,659 --> 00:16:36,328
(チャイム)
うんっ
312
00:16:36,328 --> 00:16:38,330
響 帰ってきた 食べて 食べて
313
00:16:38,330 --> 00:16:40,499
大変だったでしょう?
314
00:16:40,499 --> 00:16:42,634
海!?
315
00:16:42,634 --> 00:16:45,471
気が変わって…
やっぱり行こうかなって
316
00:16:45,471 --> 00:16:48,307
おばあちゃん 喜ぶよ
一人で よく来られたね
317
00:16:49,308 --> 00:16:51,810
一人っていうか…
318
00:16:51,810 --> 00:16:53,812
えっ?
319
00:16:55,814 --> 00:16:58,484
(天音)どうも
天音さん!?
320
00:16:58,484 --> 00:17:00,000
何で?
えっと…
321
00:17:00,000 --> 00:17:00,986
何で?
えっと…
322
00:17:02,321 --> 00:17:04,323
家出してきました
はあっ!?
323
00:17:09,628 --> 00:17:12,464
天音さん お父さんに
電話をかけてください
324
00:17:12,464 --> 00:17:14,466
今すぐ
嫌です
325
00:17:14,466 --> 00:17:17,302
ダメです かけてください
今すぐに
326
00:17:17,302 --> 00:17:23,308
(バイブレーター着信)
327
00:17:24,643 --> 00:17:27,312
(天音)もしもし…
(古谷)天音ちゃんが 白石市長の→
328
00:17:27,312 --> 00:17:29,982
娘さん!? え~っ…
何で 連れてきちゃうかなあ?
329
00:17:29,982 --> 00:17:30,000
(海)いや だって 家出するなら
遠い方がいいじゃん
330
00:17:30,000 --> 00:17:32,317
(海)いや だって 家出するなら
遠い方がいいじゃん
331
00:17:32,317 --> 00:17:34,486
遠すぎるよ
もう…
332
00:17:34,486 --> 00:17:38,157
敵対する勢力の息子と娘が
駆け落ちなんて
333
00:17:38,157 --> 00:17:40,159
何だか
「ロミオとジュリエット」みたいですね
334
00:17:40,159 --> 00:17:42,795
駆け落ちなんて してない
悠長なこと言ってられないと
335
00:17:42,795 --> 00:17:45,164
思うけど
(蓮)いや これ…
336
00:17:45,164 --> 00:17:47,800
へたしたら マエストロ 訴えられるかも
(響・大輝・海)えっ!?
337
00:17:47,800 --> 00:17:50,969
いや だって ほら 誘拐とかで
あの市長なら やりかねないでしょ
338
00:17:50,969 --> 00:17:53,972
(天音)だから
海君もマエストロも関係なくて
339
00:17:53,972 --> 00:17:57,309
私が自分で…
天音さん かわってください
340
00:18:01,146 --> 00:18:04,316
もしもし お電話かわりました
夏目です
341
00:18:04,316 --> 00:18:07,486
ご心配おかけして
大変 申し訳ありません
342
00:18:08,487 --> 00:18:12,157
天音さんは 明日 必ず
私が責任を持って
343
00:18:12,157 --> 00:18:14,159
お宅まで お届けします
344
00:18:14,159 --> 00:18:18,297
責任? あなたに
どんな責任が取れるんですか?
345
00:18:18,297 --> 00:18:20,299
(電話を切る)
346
00:18:25,471 --> 00:18:28,474
何も言わずに家出なんて
絶対しちゃダメでしょ
347
00:18:28,474 --> 00:18:30,000
(古谷)まあまあ まあまあ 二人も
もう反省してますし ねえ?
348
00:18:30,000 --> 00:18:32,644
(古谷)まあまあ まあまあ 二人も
もう反省してますし ねえ?
349
00:18:32,644 --> 00:18:35,981
親御さんが どれだけ心配したか
350
00:18:35,981 --> 00:18:38,317
あなたが
それ 言います?
351
00:18:38,317 --> 00:18:40,319
えっ?
おばあちゃんに聞いた
352
00:18:40,319 --> 00:18:42,988
高3の時に家出して
おじいちゃんと 大げんかして
353
00:18:42,988 --> 00:18:44,990
勘当されたって
ちょっ… 母さん…
354
00:18:44,990 --> 00:18:46,992
(瑠李)
それって この写真の頃ですか?
355
00:18:46,992 --> 00:18:50,329
(古谷)高校球児って
意外すぎる経歴なんですね
356
00:18:51,463 --> 00:18:54,299
(瑠李)はあ…
坊主の夏目さん かわいい~
357
00:18:54,299 --> 00:18:57,302
もうっ 母さん!
そろそろ 年寄りは失礼して
358
00:18:57,302 --> 00:19:00,000
寝ようかのう
あとは若い人らで ごゆっくり
359
00:19:00,000 --> 00:19:00,639
寝ようかのう
あとは若い人らで ごゆっくり
360
00:19:00,639 --> 00:19:03,475
(一同)ありがとうございます
(古谷)おやすみなさーい
361
00:19:03,475 --> 00:19:05,644
はあっ…
(蓮)何が どうなったら
362
00:19:05,644 --> 00:19:08,480
甲子園 目指してた高校球児が
指揮者になるんですか?
363
00:19:08,480 --> 00:19:10,983
えっ?
(瑠李)聞きたいです 夏目さんが
364
00:19:10,983 --> 00:19:12,985
指揮者になった きっかけ
365
00:19:12,985 --> 00:19:15,654
いや その話は いいですよ
もったいぶらないでよ
366
00:19:15,654 --> 00:19:18,157
えっ?
ここまで 話 広げて
367
00:19:18,157 --> 00:19:21,627
中途半端に隠されてるのも
気持ち悪いし
368
00:19:24,630 --> 00:19:27,299
いや…
369
00:19:27,299 --> 00:19:29,301
きっかけは…
370
00:19:29,301 --> 00:19:30,000
塀の向こうから聞こえた
バイオリン
371
00:19:30,000 --> 00:19:32,804
塀の向こうから聞こえた
バイオリン
372
00:19:33,972 --> 00:19:37,976
父は長年
野球の強豪校の監督してて
373
00:19:37,976 --> 00:19:41,980
僕は 物心ついた頃から
ボールを握ってた
374
00:19:41,980 --> 00:19:45,651
親子二人三脚で 甲子園に出て
375
00:19:45,651 --> 00:19:48,153
プロになるのが目標だった
376
00:19:48,153 --> 00:19:52,658
《(バイオリンの音色)》
でも… 高校2年の冬
377
00:19:52,658 --> 00:19:56,495
ずっと空き家だった隣の家から
聞こえてきたんだ
378
00:19:56,495 --> 00:19:58,463
《(バイオリンの音色)》
379
00:19:58,463 --> 00:20:00,000
その音色が とても美しくて
380
00:20:00,000 --> 00:20:02,467
その音色が とても美しくて
381
00:20:02,467 --> 00:20:05,971
とても悲しくて
382
00:20:05,971 --> 00:20:10,142
それが…
シュナイダー先生との出会いだった
383
00:20:10,142 --> 00:20:14,313
《(バイオリンの音色)》
384
00:20:14,313 --> 00:20:16,315
毎朝 毎晩
385
00:20:16,315 --> 00:20:19,151
その美しい音色が聞こえてきた
386
00:20:19,151 --> 00:20:26,992
《(バイオリンの音色)》
387
00:20:28,160 --> 00:20:30,000
《ああ… はあっ》
388
00:20:30,000 --> 00:20:30,629
《ああ… はあっ》
389
00:20:33,799 --> 00:20:36,468
《こんにちは》
《(シュナイダー)コンニチハ》
390
00:20:36,468 --> 00:20:40,472
《あの… よう弾きよる あの曲
何て曲ですか?》
391
00:20:42,140 --> 00:20:44,309
《(曲をまねて)
♫~ウ~フフフ~ン》
392
00:20:44,309 --> 00:20:47,813
《♫~ウ~フフ フ~フフ フ~ン》
《アア…》
393
00:20:47,813 --> 00:20:50,816
《(ドイツ語で)》
394
00:20:55,320 --> 00:20:58,156
《(「家路」のメロディーを口ずさむ)》
395
00:20:58,156 --> 00:21:00,000
《(スピーカーから「家路」が流れてくる)》
《これ?》
396
00:21:00,000 --> 00:21:02,327
《(スピーカーから「家路」が流れてくる)》
《これ?》
397
00:21:09,134 --> 00:21:15,641
《(♫~「新世界より」第1楽章)》
398
00:21:15,641 --> 00:21:17,976
《♫~》
399
00:21:17,976 --> 00:21:20,312
《♫~》
400
00:21:20,312 --> 00:21:24,983
《(不穏な曲調に変わる)》
401
00:21:24,983 --> 00:21:30,000
《♫~》
402
00:21:30,000 --> 00:21:31,990
《♫~》
403
00:21:31,990 --> 00:21:33,992
それは…
404
00:21:33,992 --> 00:21:38,163
僕が生まれて初めて聞いた
オーケストラの音
405
00:21:39,631 --> 00:21:43,802
その日を境に
全てが変わってしまった
406
00:21:46,471 --> 00:21:48,807
僕は すっかり…
407
00:21:48,807 --> 00:21:51,310
音楽の虜になった
408
00:21:56,648 --> 00:21:58,650
《(♫~「ウィリアム・テル」序曲)》
先生は
409
00:21:58,650 --> 00:22:00,000
楽譜も読めず
ドレミも知らない僕に
410
00:22:00,000 --> 00:22:01,320
楽譜も読めず
ドレミも知らない僕に
411
00:22:01,320 --> 00:22:03,989
惜しみなく
音楽のことを教えてくれた
412
00:22:05,157 --> 00:22:09,161
ほんの1ミリずつでも
音楽に近づけることが嬉しかった
413
00:22:10,162 --> 00:22:13,665
もっと もっと
音楽の勉強がしたい
414
00:22:13,665 --> 00:22:17,336
《♫~ミーソソー》
415
00:22:18,837 --> 00:22:21,006
でも そんなことは…
416
00:22:21,006 --> 00:22:24,009
父には 絶対に言えなかった
417
00:22:24,009 --> 00:22:26,011
《プレイ!》
418
00:22:37,155 --> 00:22:39,157
《夏目!》
419
00:22:39,157 --> 00:22:41,827
《何しよんぞ はよ行け》
《はいっ》
420
00:22:45,664 --> 00:22:47,999
《(シュナイダー)シュンペイ》
《はい》
421
00:23:00,345 --> 00:23:04,649
東京で行われる
ノイエシュタットのコンサートチケットだった
422
00:23:05,817 --> 00:23:08,153
でも コンサートの日は
423
00:23:08,153 --> 00:23:11,823
甲子園の予選と 重なっていたんだ
424
00:23:15,160 --> 00:23:18,830
《(いびき)》
425
00:23:20,832 --> 00:23:23,335
どうしても
426
00:23:23,335 --> 00:23:26,004
コンサートに行きたかった
427
00:23:27,339 --> 00:23:30,000
《すみません!
待ってつかあ 乗ります!》
428
00:23:30,000 --> 00:23:30,509
《すみません!
待ってつかあ 乗ります!》
429
00:23:30,509 --> 00:23:33,812
僕は 家を飛び出して
430
00:23:33,812 --> 00:23:36,815
東京へ向かった
431
00:23:43,155 --> 00:23:45,157
《あれ?》
432
00:23:47,159 --> 00:23:49,327
《ない!》
433
00:23:49,327 --> 00:23:51,329
《間もなく始まります
お急ぎください》
434
00:23:51,329 --> 00:23:54,666
《(男性)学生席を1枚》
《2000円になります》
435
00:23:54,666 --> 00:23:56,668
《(男性)おい 学生》
436
00:23:57,669 --> 00:24:00,000
《(男性)ほれ》
《えっ?》
437
00:24:00,000 --> 00:24:00,338
《(男性)ほれ》
《えっ?》
438
00:24:00,338 --> 00:24:02,507
《(男性)急げ 始まっちまうぞ》
439
00:24:03,809 --> 00:24:05,811
《ありがとうございます!》
440
00:24:06,812 --> 00:24:09,314
《(♫~「新世界より」第4楽章)》
441
00:24:09,314 --> 00:24:12,984
初めて生で浴びた オーケストラの音
442
00:24:12,984 --> 00:24:15,487
僕は 決めた
443
00:24:16,988 --> 00:24:19,491
指揮者になりたい
444
00:24:19,491 --> 00:24:21,493
いや…
445
00:24:21,493 --> 00:24:23,495
指揮者になる
446
00:24:23,495 --> 00:24:26,498
《(行彦)ドアホッ!
おどれ わがが何したか》
447
00:24:26,498 --> 00:24:29,334
《分かっとんか!》
《お父さん やめて!》
448
00:24:29,334 --> 00:24:30,000
《ああっ あっ…》
449
00:24:30,000 --> 00:24:31,503
《ああっ あっ…》
450
00:24:33,004 --> 00:24:36,675
《うちの息子に ばかげたことを
吹き込んでからに!》
451
00:24:36,675 --> 00:24:39,177
《父さん やめて!》
452
00:24:39,177 --> 00:24:41,313
《ぐわっ…》
453
00:24:43,482 --> 00:24:46,485
《(行彦)何だ こんなもんっ》
454
00:24:46,485 --> 00:24:48,487
《(弦が音をたてる)》
455
00:24:48,487 --> 00:24:50,489
《うわっ》
《(激しく倒れ込む行彦)》
456
00:24:50,489 --> 00:24:53,158
《(裕子)俊平!》
《父さん…》
457
00:24:53,158 --> 00:24:55,160
《出ていけ!→》
458
00:24:55,160 --> 00:24:57,996
《もう お前は
わしの息子でない!》
459
00:24:59,331 --> 00:25:00,000
《出ていけ》
460
00:25:00,000 --> 00:25:01,500
《出ていけ》
461
00:25:01,500 --> 00:25:04,669
《もう二度と 帰ってくるな》
462
00:25:06,171 --> 00:25:08,173
《わああ~っ》
463
00:25:09,174 --> 00:25:12,177
《バイオリン 大丈夫やろか?》
464
00:25:45,343 --> 00:25:47,345
《(シュナイダー)シュンペイ》
465
00:25:52,651 --> 00:25:55,987
次の日 僕は 家を出た
466
00:25:56,988 --> 00:25:59,658
それ以来 父とは
467
00:25:59,658 --> 00:26:00,000
一度も話してない
468
00:26:00,000 --> 00:26:02,494
一度も話してない
469
00:26:12,504 --> 00:26:15,173
何? この静けさ
470
00:26:15,173 --> 00:26:18,643
(海)ペーの話 長すぎて みんな
眠くなっちゃったんじゃない?
471
00:26:18,643 --> 00:26:20,645
ああっ… あっ すいません
472
00:26:20,645 --> 00:26:22,814
いやいやいや…
ホント…
473
00:26:22,814 --> 00:26:25,150
私 ちょっと 飲み物 取ってくる
474
00:26:30,989 --> 00:26:33,158
はあっ…
475
00:26:36,161 --> 00:26:38,330
(玄関の戸が開く)
476
00:26:45,670 --> 00:26:48,340
大丈夫?
えっ?
477
00:26:48,340 --> 00:26:51,176
いや…
泣いてんのかなあって思って
478
00:26:51,176 --> 00:26:54,312
はあ!?
何で私が あの人の昔話に…
479
00:26:54,312 --> 00:26:57,315
はいはい すいません 誤解でした
480
00:27:02,487 --> 00:27:05,323
誘われてるの あの人
481
00:27:05,323 --> 00:27:07,492
うん?
482
00:27:07,492 --> 00:27:10,996
ノイエシュタット交響楽団の
常任指揮者に
483
00:27:10,996 --> 00:27:13,331
えっ?
484
00:27:13,331 --> 00:27:17,002
18歳の時に初めて聴いたオケに
485
00:27:17,002 --> 00:27:21,673
あの人に音楽を教えてくれた
シュナイダー先生から 直接
486
00:27:23,341 --> 00:27:26,344
そんなのってさ…
487
00:27:26,344 --> 00:27:28,647
運命だと思わない?
488
00:27:39,324 --> 00:27:41,326
(近藤)バズっちゃうのよ 俺は
489
00:27:41,326 --> 00:27:43,995
フフフフ…
俺の指揮は
490
00:27:43,995 --> 00:27:49,000
今度は あれだな 「新世界」でも
振ってみたいねえ 「新世界」
491
00:27:49,000 --> 00:27:52,837
(「家路」のメロディーを口ずさむ)
492
00:27:52,837 --> 00:27:55,507
「新世界」っていえばさ
うん
493
00:27:55,507 --> 00:27:57,642
昔ね あの…
494
00:27:57,642 --> 00:28:00,000
ドイツの… 何だっけな あれ…
495
00:28:00,000 --> 00:28:00,345
ドイツの… 何だっけな あれ…
496
00:28:00,345 --> 00:28:03,148
な… なんちゃらかんちゃら
っていうオケが来たのよ
497
00:28:03,148 --> 00:28:05,483
なんちゃらかんちゃら?
その時にさ
498
00:28:05,483 --> 00:28:09,487
あの… その
コンサートホールの受付の前でさ
499
00:28:09,487 --> 00:28:11,823
チケットなくしちまって
(近藤)うん
500
00:28:11,823 --> 00:28:16,327
この世の終わりみてえな その…
顔してる学生がいてさ
501
00:28:16,327 --> 00:28:18,997
あんまり気の毒だからさ…
(近藤)うん
502
00:28:18,997 --> 00:28:21,666
俺が あの 金 出して
503
00:28:21,666 --> 00:28:24,335
チケット おごってやった
その学生に
504
00:28:24,335 --> 00:28:27,338
あんた 何か そういう
キューピッドみたいなとこ あんだよな
505
00:28:27,338 --> 00:28:30,000
何か その…
音楽と こう 人を結びつける
506
00:28:30,000 --> 00:28:30,008
何か その…
音楽と こう 人を結びつける
507
00:28:30,008 --> 00:28:32,010
赤いキューピッド?
センキュー
508
00:28:32,010 --> 00:28:35,013
(近藤)ハッハッハ…
あいつ 今頃 どうしてんのかなあ
509
00:28:36,014 --> 00:28:39,818
(鳥のさえずり)
510
00:29:02,674 --> 00:29:14,853
(重音の練習をしている)
511
00:29:16,020 --> 00:29:18,022
うんっ…
おばあちゃん おかわり!
512
00:29:18,022 --> 00:29:20,024
へいへい
ちょっとは遠慮しなさいよ
513
00:29:20,024 --> 00:29:22,193
いいじゃん
すいません
514
00:29:22,193 --> 00:29:24,195
おじいちゃんって
もう出かけたの?
515
00:29:24,195 --> 00:29:28,166
今日 野球部の試合があるけん
グラウンドの整備 するんじゃって
516
00:29:28,166 --> 00:29:30,000
顔 合わせたくないんじゃない?
ペー 相当 嫌われてるね
517
00:29:30,000 --> 00:29:32,003
顔 合わせたくないんじゃない?
ペー 相当 嫌われてるね
518
00:29:32,003 --> 00:29:35,006
(裕子)今日は
お父さんの引退試合じゃけん
519
00:29:35,006 --> 00:29:37,008
きちんとしたいんじゃろ
520
00:29:37,008 --> 00:29:41,012
引退?
あの人も もう年じゃけん
521
00:29:44,015 --> 00:29:46,184
サード!
サード!
522
00:29:47,185 --> 00:29:49,354
ショート!
523
00:29:49,354 --> 00:29:51,356
さあ いけーっ オラッ
524
00:29:51,356 --> 00:29:53,658
(部員達の掛け声が響く)
525
00:29:53,658 --> 00:29:56,828
腰 低く 腰 低く!
526
00:29:58,029 --> 00:30:00,000
(司会者)続きましては
我が校 出身で→
527
00:30:00,000 --> 00:30:00,832
(司会者)続きましては
我が校 出身で→
528
00:30:00,832 --> 00:30:03,668
世界的に活躍されよる
529
00:30:03,668 --> 00:30:07,005
指揮者の夏目俊平さん
530
00:30:07,005 --> 00:30:09,674
(会場の拍手)
531
00:30:09,674 --> 00:30:14,179
(司会者)後輩達にメッセージを
お願いいたします
532
00:30:22,187 --> 00:30:26,658
ご紹介にあずかりました
夏目俊平です
533
00:30:26,658 --> 00:30:30,000
僕は 指揮者という仕事を
しています
534
00:30:30,000 --> 00:30:30,495
僕は 指揮者という仕事を
しています
535
00:30:30,495 --> 00:30:33,832
指揮者というと オーケストラの
人を引っ張っていく
536
00:30:33,832 --> 00:30:36,668
何だか 偉い人というイメージが
あるかもしれませんが
537
00:30:36,668 --> 00:30:39,504
僕自身は
全く そんなことはありません
538
00:30:39,504 --> 00:30:42,841
欠点の多い 失敗の多い人間です
539
00:30:42,841 --> 00:30:45,844
人様に迷惑ばかりかけています
540
00:30:45,844 --> 00:30:48,847
そんな僕が 未来ある皆さんに
541
00:30:48,847 --> 00:30:51,349
どんなメッセージを
伝えられるのか
542
00:30:51,349 --> 00:30:53,518
自信がないのですが あの…
543
00:30:53,518 --> 00:30:55,687
一つだけ
544
00:31:03,828 --> 00:31:06,998
皆さんが 夢を持つ時
545
00:31:06,998 --> 00:31:10,835
こんなことを言ってくる人が
いるかもしれません
546
00:31:10,835 --> 00:31:13,338
「君には できない」
547
00:31:13,338 --> 00:31:15,340
「君には 無理だ」
548
00:31:15,340 --> 00:31:17,342
「諦めた方がいい」
549
00:31:18,343 --> 00:31:21,679
何の実績も 結果も出していない
550
00:31:21,679 --> 00:31:24,349
今の皆さんを信じてもらうのは
551
00:31:24,349 --> 00:31:27,352
難しいことかもしれません
552
00:31:27,352 --> 00:31:30,000
でも どうか
553
00:31:30,000 --> 00:31:30,021
でも どうか
554
00:31:31,022 --> 00:31:35,026
あなたの夢を否定する
その言葉に
555
00:31:36,027 --> 00:31:38,830
耳を貸さないでください
556
00:31:41,165 --> 00:31:43,167
(ホイッスル)
557
00:31:43,167 --> 00:31:46,004
あなたが
本当に好きな道を選ぶことで
558
00:31:46,004 --> 00:31:48,172
平沢 腰 入れんか!
はいっ
559
00:31:48,172 --> 00:31:51,676
傷つける誰かが
いるかもしれません
560
00:31:51,676 --> 00:31:54,512
でも もしも…
561
00:31:54,512 --> 00:31:58,182
心に ともった情熱があるなら
562
00:31:58,182 --> 00:32:00,000
それに従って生きてほしい
563
00:32:00,000 --> 00:32:01,853
それに従って生きてほしい
564
00:32:01,853 --> 00:32:05,189
あなたの情熱を
565
00:32:05,189 --> 00:32:08,660
あなた自身が
信じてあげてください
566
00:32:09,827 --> 00:32:13,998
たとえ いつか
その夢が終わったとしても
567
00:32:13,998 --> 00:32:17,835
自分の心が
本当に欲するものに従って
568
00:32:17,835 --> 00:32:21,172
夢中で生きた日々は
569
00:32:21,172 --> 00:32:24,175
あなたの人生の
570
00:32:24,175 --> 00:32:27,679
かけがえのない宝物になります
571
00:32:36,354 --> 00:32:38,356
《(シュナイダー)シュンペイ》
572
00:32:47,498 --> 00:32:50,335
皆さんのこれからの人生の時間が
573
00:32:50,335 --> 00:32:54,339
豊かであることを
心から願っています
574
00:32:54,339 --> 00:32:57,508
ご清聴 ありがとうございました
575
00:32:57,508 --> 00:33:00,000
(会場の拍手)
576
00:33:00,000 --> 00:33:03,014
(会場の拍手)
577
00:33:07,852 --> 00:33:10,688
(瑠李)お互いに
音をブレンドさせるつもりで…→
578
00:33:10,688 --> 00:33:13,358
フルートとオーボエの
ユニゾンのメロディーは…
579
00:33:13,358 --> 00:33:16,828
(ファゴットの音を出す)
それそれ それそれそれ!
580
00:33:16,828 --> 00:33:18,830
真っ赤に こう 染まっていく…
581
00:33:18,830 --> 00:33:21,499
ここは ピアニッシッシモだから…
582
00:33:23,167 --> 00:33:25,336
もうちょっと 押す力じゃなくて…
583
00:33:25,336 --> 00:33:28,840
主張すると音程が合いづらく
なるから ここのフレーズに向かって…
584
00:33:28,840 --> 00:33:30,000
包み込むような感じで
叩いてみるといいかも
585
00:33:30,000 --> 00:33:31,509
包み込むような感じで
叩いてみるといいかも
586
00:33:35,179 --> 00:33:37,849
それでは 2楽章の冒頭から
587
00:33:39,350 --> 00:33:41,686
あの… 皆さん あの…
588
00:33:41,686 --> 00:33:44,689
力 抜きましょう ねっ
例えば そうだな…
589
00:33:44,689 --> 00:33:47,658
あの… おでんのスープを
飲んだ時のような気持ちで
590
00:33:47,658 --> 00:33:50,194
おでんのスープ… ハハハ…
(静かな笑いが起こる)
591
00:33:50,194 --> 00:33:53,998
そうです 穏やかで
優しい気持ちで いきましょう
592
00:34:00,338 --> 00:34:12,350
(♫~「新世界より」第2楽章)
593
00:34:12,350 --> 00:34:25,163
♫~
594
00:34:25,163 --> 00:34:27,165
(声援が飛んでいる)
595
00:34:27,165 --> 00:34:29,500
おおっ
おおっ
596
00:34:31,836 --> 00:34:33,838
アウト!
あ~っ
597
00:34:34,839 --> 00:34:37,842
(♫~「新世界より」第2楽章 家路)
598
00:34:37,842 --> 00:34:40,011
あら?
599
00:34:40,011 --> 00:34:42,013
♫~
600
00:34:42,013 --> 00:34:47,351
♫~日は落ちて
601
00:34:47,351 --> 00:34:53,357
(二人で)♫~星は空を
602
00:34:53,357 --> 00:34:59,831
♫~ちりばめぬ
603
00:34:59,831 --> 00:35:00,000
♫~
604
00:35:00,000 --> 00:35:02,834
♫~
605
00:35:02,834 --> 00:35:05,670
《おーっし ええぞー 俊平→》
606
00:35:05,670 --> 00:35:09,006
《おっきょなったら
野球選手じゃのう》
607
00:35:09,006 --> 00:35:12,009
♫~
608
00:35:12,009 --> 00:35:15,680
《(幼い俊平の泣く声)》
609
00:35:16,681 --> 00:35:20,518
《(行彦)男が泣くな
次 勝ったらええけん》
610
00:35:20,518 --> 00:35:27,525
♫~
611
00:35:27,525 --> 00:35:30,000
ストライク スリー!
バッター アウト
612
00:35:30,000 --> 00:35:30,194
ストライク スリー!
バッター アウト
613
00:35:30,194 --> 00:35:35,500
♫~
614
00:35:35,500 --> 00:35:37,835
《ストライク バッター アウト》
615
00:35:37,835 --> 00:35:39,837
《ゲーム セット》
616
00:35:39,837 --> 00:35:47,011
♫~
617
00:35:51,182 --> 00:35:53,351
気をつけ! 礼!
618
00:35:55,353 --> 00:35:57,688
(一同)ありがとうございました!
619
00:35:58,823 --> 00:36:00,000
失礼します!
(一同)失礼します!
620
00:36:00,000 --> 00:36:01,526
失礼します!
(一同)失礼します!
621
00:36:52,510 --> 00:36:54,679
お父さん
622
00:36:55,680 --> 00:36:57,682
長い間…
623
00:36:57,682 --> 00:37:00,000
お疲れさまでした
624
00:37:00,000 --> 00:37:00,184
お疲れさまでした
625
00:37:05,022 --> 00:37:09,193
ずっと… 会いに来れんで
ごめんなさい
626
00:37:10,194 --> 00:37:12,663
こんまい時から
627
00:37:12,663 --> 00:37:15,833
ようけ おせってもろたんに
628
00:37:15,833 --> 00:37:19,003
お父さんの望む息子になれんで
629
00:37:19,003 --> 00:37:21,005
ごめんなさい
630
00:37:22,006 --> 00:37:24,842
野球選手には なれなんだけど
631
00:37:24,842 --> 00:37:26,844
野球に負けんくらい
632
00:37:26,844 --> 00:37:30,000
音楽で 人の心 熱うにしたいって
思うとる
633
00:37:30,000 --> 00:37:31,182
音楽で 人の心 熱うにしたいって
思うとる
634
00:37:34,018 --> 00:37:38,356
自分の選んだ道で
精いっぱい頑張るけん
635
00:37:39,357 --> 00:37:41,525
見よって
636
00:37:53,170 --> 00:37:55,172
俊平!
637
00:38:03,180 --> 00:38:05,349
何言いよる
638
00:38:07,018 --> 00:38:09,353
誰が見るか!
639
00:38:11,689 --> 00:38:14,358
もう帰ってくるなっ!
640
00:38:23,834 --> 00:38:26,337
帰ってこんでええけん!
641
00:38:29,840 --> 00:38:30,000
しっかりやれーっ!
642
00:38:30,000 --> 00:38:32,843
しっかりやれーっ!
643
00:38:39,684 --> 00:38:41,686
はあっ…
644
00:39:41,846 --> 00:39:44,014
帰ろう
645
00:40:06,003 --> 00:40:08,339
(大輝)うわあ 帰ってきた
646
00:40:08,339 --> 00:40:10,841
(瑠李)こんな貧乏旅行
二度と勘弁
647
00:40:10,841 --> 00:40:12,843
(菜々)体 バッキバキです
648
00:40:12,843 --> 00:40:15,679
だから 新幹線で行こうって…
いや ほら…
649
00:40:15,679 --> 00:40:18,015
夏目さんの旅費しか
出なかったからさ…
650
00:40:18,015 --> 00:40:21,352
何で私まで…
新幹線のチケットあったのに
651
00:40:21,352 --> 00:40:25,189
払い戻したら 海と天音さんの
バス代 捻出できたから
652
00:40:25,189 --> 00:40:27,191
(天音・海)すいません
653
00:40:27,191 --> 00:40:29,660
あっ いや…
(クラクション)
654
00:40:35,833 --> 00:40:37,835
帰るぞ
655
00:40:37,835 --> 00:40:40,504
(天音)お父さん
私 話が…
656
00:40:40,504 --> 00:40:43,174
家で聞く
白石さん
657
00:40:43,174 --> 00:40:45,342
少しお時間 いただけませんか?
658
00:40:45,342 --> 00:40:47,511
もう 娘に
関わらないでいただけますか?
659
00:40:47,511 --> 00:40:51,849
お話をさせてください
話すことなんて ありませんよ
660
00:40:51,849 --> 00:40:55,686
この子はね 小さい頃から
ボーッとして マイペースで→
661
00:40:55,686 --> 00:40:58,689
いつも 他の子に遅れをとってた→
662
00:40:58,689 --> 00:41:00,000
今のうちに 自分の人生を
構築するすべを学ばなければ→
663
00:41:00,000 --> 00:41:02,026
今のうちに 自分の人生を
構築するすべを学ばなければ→
664
00:41:02,026 --> 00:41:04,028
生き残れません
665
00:41:05,329 --> 00:41:09,333
あなたに 娘の人生の責任は
取れませんよね?
666
00:41:11,502 --> 00:41:14,338
天音 帰るぞ
667
00:41:16,507 --> 00:41:20,177
天音さんは
素晴らしいお子さんです
668
00:41:21,512 --> 00:41:24,515
明るく純粋なエネルギーを
持っています
669
00:41:24,515 --> 00:41:29,520
彼女だけの 自由で
やわらかい想像力があります
670
00:41:29,520 --> 00:41:30,000
マイペースに見えるのは
彼女の中で…
671
00:41:30,000 --> 00:41:33,524
マイペースに見えるのは
彼女の中で…
672
00:41:33,524 --> 00:41:36,494
物語や イメージや 風景や
673
00:41:36,494 --> 00:41:40,498
たくさんの美しいものが
豊かに膨らんでいるからです
674
00:41:40,498 --> 00:41:44,668
そんな彼女の奏でる音楽は
きっと…
675
00:41:44,668 --> 00:41:47,671
聴く人の心に響きます
676
00:41:49,006 --> 00:41:53,677
だから どうか 彼女の心を
ちゃんと見てあげてください
677
00:41:57,014 --> 00:42:00,000
僕は ちゃんと
見てあげられなかったから
678
00:42:00,000 --> 00:42:00,184
僕は ちゃんと
見てあげられなかったから
679
00:42:02,353 --> 00:42:06,190
(白石)夏目さん 大人が
子供に与えなくちゃいけないのは
680
00:42:06,190 --> 00:42:08,359
甘っちょろい夢ではなく
681
00:42:08,359 --> 00:42:10,361
現実を 生き抜く力です
682
00:42:10,361 --> 00:42:12,663
(バイオリンの音色)
683
00:42:12,663 --> 00:42:17,835
(♫~きらきら星)
684
00:42:17,835 --> 00:42:30,000
♫~
685
00:42:30,000 --> 00:42:47,031
♫~
686
00:42:52,336 --> 00:42:54,338
気が済んだか?
687
00:42:55,506 --> 00:42:57,841
帰るぞ
688
00:43:00,511 --> 00:43:06,016
(天音が 重音の変奏を弾き始める)
689
00:43:06,016 --> 00:43:30,000
♫~
690
00:43:30,000 --> 00:43:39,683
♫~
691
00:44:09,013 --> 00:44:11,682
2カ月だよ
692
00:44:12,683 --> 00:44:15,185
師匠とコーチと
693
00:44:15,185 --> 00:44:17,688
海君に教えてもらって
694
00:44:17,688 --> 00:44:19,690
たった2カ月で
695
00:44:19,690 --> 00:44:22,660
ここまで弾けるように
なったんだよ
696
00:44:24,028 --> 00:44:26,163
(天音)
楽器だって弾けなかったし→
697
00:44:26,163 --> 00:44:28,499
ドレミだって読めなかったけど
698
00:44:28,499 --> 00:44:30,000
でも… ここまで
弾けるようになったんだよ
699
00:44:30,000 --> 00:44:32,002
でも… ここまで
弾けるようになったんだよ
700
00:44:34,004 --> 00:44:36,340
(天音)私 すごいよ
701
00:44:36,340 --> 00:44:38,842
お父さんが褒めてくれないなら
702
00:44:38,842 --> 00:44:41,512
自分で 自分を褒める
703
00:44:41,512 --> 00:44:44,014
だって…
704
00:44:44,014 --> 00:44:47,518
私は 私を信じてるから→
705
00:44:47,518 --> 00:44:50,020
もっとバイオリン 上手になれる→
706
00:44:50,020 --> 00:44:52,356
もっともっと音楽を好きになれる
707
00:44:52,356 --> 00:44:57,361
だって…
マエストロが教えてくれたから→
708
00:44:57,361 --> 00:45:00,000
「本気で やれば
あなたは 指揮者になれます」って
709
00:45:00,000 --> 00:45:01,665
「本気で やれば
あなたは 指揮者になれます」って
710
00:45:05,335 --> 00:45:09,006
お父さんが反対しようと
悲しもうと
711
00:45:09,006 --> 00:45:12,176
私は 絶対に音楽を諦めない
712
00:45:13,177 --> 00:45:16,680
だって…
713
00:45:16,680 --> 00:45:18,682
私は
714
00:45:18,682 --> 00:45:22,019
絶対に 指揮者になる
59824