All language subtitles for rad_track6_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,773 --> 00:01:49,234 'Once upon a time, many years ago, 2 00:01:49,359 --> 00:01:52,362 'two burglars broke into our neighbours' house in Rockaway. 3 00:01:52,487 --> 00:01:54,572 'Mr and Mrs Needleman had gone to a movie, 4 00:01:54,698 --> 00:01:56,741 'and the following events occurred.' 5 00:02:07,919 --> 00:02:10,797 - You think we should answer the phone? - Are you crazy? 6 00:02:10,922 --> 00:02:14,134 You wanna wake up the whole neighbourhood? 7 00:02:17,721 --> 00:02:18,930 Hello? 8 00:02:19,055 --> 00:02:23,143 You, Mr Marty Needleman, have been chosen from the telephone book to... 9 00:02:23,268 --> 00:02:25,020 guess that tune! 10 00:02:28,064 --> 00:02:29,357 Jesus! 11 00:02:36,239 --> 00:02:40,618 Can you tell us what is the tune the orchestra is playing? 12 00:02:40,744 --> 00:02:43,913 I can't hear it. Find the radio and turn it on! 13 00:02:44,039 --> 00:02:45,957 - What's going on? - Shh. I can't hear. 14 00:02:46,082 --> 00:02:48,877 - What are you doing? - I think I know it. 15 00:02:49,669 --> 00:02:51,588 Jesus! 16 00:02:55,592 --> 00:02:57,969 ♪ Dancing in the dark... ♪ 17 00:02:58,720 --> 00:03:01,890 - "Dancing in the Dark". - That's right! 18 00:03:07,937 --> 00:03:12,192 And now for question two on the way to the grand jackpot. 19 00:03:12,317 --> 00:03:14,527 Here's the tune. 20 00:03:19,908 --> 00:03:22,243 ♪ Are you all mine... ♪ No, no... 21 00:03:23,161 --> 00:03:24,704 ♪ Chi... Chinatown... ♪ 22 00:03:24,829 --> 00:03:27,373 - "Chinatown, My Chinatown". - That's correct!' 23 00:03:34,672 --> 00:03:38,927 And now the chance for the grand jackpot with all the prizes! 24 00:03:39,052 --> 00:03:42,013 This one is not so easy, so get ready. 25 00:03:47,060 --> 00:03:51,106 - It sounds familiar. I don't... - I know that one. I know it from my father. 26 00:03:51,231 --> 00:03:52,816 - What? - "The Sailor's Hornpipe". 27 00:03:52,941 --> 00:03:54,901 - Huh? - "The Sailor's Hornpipe". 28 00:03:55,026 --> 00:03:56,361 "The Sailor's Hornpipe"? 29 00:03:56,486 --> 00:04:02,826 That's right! Mr Marty Needleman, you've won the grand jackpot! 30 00:04:04,702 --> 00:04:08,164 Ah! I'm rich! 31 00:04:08,289 --> 00:04:10,542 We won! 32 00:04:11,126 --> 00:04:13,294 That night, the Needlemans returned home 33 00:04:13,419 --> 00:04:15,547 'and were shocked to find a ransacked apartment 34 00:04:15,672 --> 00:04:17,632 'with $50 and some silverware missing. 35 00:04:17,757 --> 00:04:20,176 'But the following morning, a truck arrived.' 36 00:04:28,351 --> 00:04:32,063 ♪ Let's all sing like the birdies sing 37 00:04:32,188 --> 00:04:34,399 ♪ Tweet, tweet-tweet, tweet-tweet... ♪ 38 00:04:34,524 --> 00:04:37,569 'Now, I love old radio stories, and I know a million of 'em. 39 00:04:37,694 --> 00:04:40,363 'I've collected 'em down through the years, like a hobby. 40 00:04:40,488 --> 00:04:44,242 'Anecdotes and gossip, and inside stories about the stars. 41 00:04:44,367 --> 00:04:46,703 'Plus, I recall so many personal experiences 42 00:04:46,828 --> 00:04:50,248 'from when I grew up and listened to one show after another. 43 00:04:50,373 --> 00:04:54,169 This girl singing used to be a favourite at my house, one of many. 44 00:04:54,294 --> 00:04:57,922 'Now it's all gone. Except for the memories. 45 00:05:05,430 --> 00:05:09,517 The scene is Rockaway. The time is my childhood. 46 00:05:09,642 --> 00:05:14,022 'It's my old neighbourhood, and forgive me if I tend to romanticise the past. 47 00:05:14,147 --> 00:05:18,151 'I mean, it wasn't always as stormy and rain-swept as this. 48 00:05:18,276 --> 00:05:23,031 'But I remember it that way because that was it at its most beautiful. 49 00:05:23,156 --> 00:05:27,243 'In those days, the radio was constantly playing at our house. 50 00:05:27,368 --> 00:05:30,747 'My mother, for instance, never missed her favourite show, 51 00:05:30,872 --> 00:05:32,874 "'Breakfast with Irene and Roger".' 52 00:05:32,999 --> 00:05:36,002 'Good morning, darling. Pass the orange juice, please.' 53 00:05:36,127 --> 00:05:40,673 There you go. Quite an opening night we attended last night, wasn't it?' 54 00:05:40,798 --> 00:05:42,634 'Yes, wasn't it divine? 55 00:05:42,759 --> 00:05:46,596 'Everyone was there, from Rodgers and Hart to Cole Porter.' 56 00:05:47,138 --> 00:05:49,390 There were two completely different worlds. 57 00:05:49,515 --> 00:05:52,227 'While my mother stood over the dirty plates in Rockaway, 58 00:05:52,352 --> 00:05:55,480 'Irene and Roger ate their elegant breakfast over the air 59 00:05:55,605 --> 00:05:57,565 'from their chic Manhattan town house 60 00:05:57,690 --> 00:06:02,445 'while they chatted charmingly about people and places we only dreamt of.' 61 00:06:02,570 --> 00:06:05,156 Tomorrow morning we'll be telling you all about it 62 00:06:05,281 --> 00:06:09,160 and also about the new Moss Hart play, which I hear is just divine. 63 00:06:09,285 --> 00:06:13,289 - This is Irene Draper... - ...and Roger Daly, saying, 64 00:06:13,414 --> 00:06:16,709 "Have us for breakfast tomorrow and every morning 65 00:06:16,834 --> 00:06:19,212 "and have a wonderful day." 66 00:06:20,546 --> 00:06:24,133 'My own personal favourite show was called "The Masked Avenger" 67 00:06:24,259 --> 00:06:28,054 'who I fantasised was a cross between Superman and Cary Grant. 68 00:06:28,179 --> 00:06:30,974 'Little did I know!' 69 00:06:31,099 --> 00:06:34,310 - It's the Masked Avenger! - It's off to jail for you. 70 00:06:34,435 --> 00:06:37,272 I hope you'll enjoy making licence plates. 71 00:06:37,397 --> 00:06:39,107 'I'd like to tell you the story 72 00:06:39,232 --> 00:06:41,401 'of the Masked Avenger's secret-compartment ring 73 00:06:41,526 --> 00:06:43,403 'and how it turned me to crime. 74 00:06:43,528 --> 00:06:46,656 'But first you have to meet me. And my family. 75 00:06:48,616 --> 00:06:51,119 There I am in my Masked Avenger hat and goggles 76 00:06:51,244 --> 00:06:53,705 'which I got off my friend in a trade. 77 00:06:53,830 --> 00:06:55,790 'And then there were my father and mother, 78 00:06:55,915 --> 00:06:58,918 'two people who could find an argument in any subject.' 79 00:06:59,043 --> 00:07:02,505 Wait, you think the Atlantic is a greater ocean than the Pacific? 80 00:07:02,630 --> 00:07:05,133 No. Have it your way. The Pacific is greater. 81 00:07:05,258 --> 00:07:08,344 'I mean, how many people fight over oceans? 82 00:07:08,469 --> 00:07:10,013 Then there was my Uncle Abe. 83 00:07:10,138 --> 00:07:13,516 'He kept bringing home fish from his friends at Sheepshead Bay.' 84 00:07:13,641 --> 00:07:16,227 Ceil, I'm home! 85 00:07:16,352 --> 00:07:20,273 Ceil, I got fish. I got great fish today. 86 00:07:20,398 --> 00:07:22,608 - Oh! - What do we need more fish for? 87 00:07:22,734 --> 00:07:25,695 'And of course my Aunt Ceil who dreamed of a more exciting life 88 00:07:25,820 --> 00:07:27,739 'than having to fillet his flounder.' 89 00:07:27,864 --> 00:07:30,658 - They're fresh fish! - He has friends at Oscar's Dock, 90 00:07:30,783 --> 00:07:34,287 so he can't spend a single afternoon there where they don't load him up with fish! 91 00:07:34,412 --> 00:07:36,497 You don't like it, take the gas pipe! 92 00:07:36,622 --> 00:07:38,666 'Next there was Grandpa and Grandma. 93 00:07:38,791 --> 00:07:42,086 'Every single morning he spent a half-hour packing her into her corset.' 94 00:07:42,211 --> 00:07:44,630 I'm pulling, I'm pulling! 95 00:07:44,756 --> 00:07:48,468 A woman in her seventies, and her bosom is still growing! 96 00:07:48,593 --> 00:07:51,054 'Abe and Ceil's daughter was Cousin Ruthie 97 00:07:51,179 --> 00:07:55,141 'who entertained herself by listening to the neighbours on the party line.' 98 00:07:55,266 --> 00:07:58,895 - Mrs Waldbaum's having her ovaries out! - Both, or one? 99 00:07:59,020 --> 00:08:00,938 Get off the line, OK? 100 00:08:01,064 --> 00:08:04,484 Stop listening in on my phone! Stop snooping on us! 101 00:08:04,609 --> 00:08:08,529 All right, all right! Don't get your bowels in an uproar! Nobody's snooping. 102 00:08:08,654 --> 00:08:12,492 Oh, yeah? My wife hears her breathing. And she giggles! 103 00:08:12,617 --> 00:08:17,205 Hey, Waldbaum! You think we care what goes on in your house? 104 00:08:17,330 --> 00:08:21,501 Let them take her ovaries out! What's it our business? 105 00:08:21,626 --> 00:08:23,878 'Mrs Waldbaum had a steel plate in her head. 106 00:08:24,003 --> 00:08:26,464 'It was said she couldn't walk near magnets.' 107 00:08:28,674 --> 00:08:32,970 'Finally, there was Aunt Bea, who only wanted to get married.' 108 00:08:33,096 --> 00:08:37,100 This is a lindy. My dancing teacher gave me this great new step for it. 109 00:08:38,309 --> 00:08:42,772 Hey, Tess? Tess, I can't decide if I should take my vacation 110 00:08:42,897 --> 00:08:45,149 on a cruise or go to the mountains. 111 00:08:45,274 --> 00:08:50,071 I mean, the men are richer on a cruise, but there's more of them in the resorts. 112 00:08:50,196 --> 00:08:51,531 What do you think, Tess? 113 00:08:51,656 --> 00:08:55,701 Well, I met my husband at a mountain resort, so I advise you to go on a cruise. 114 00:08:55,827 --> 00:08:58,955 That's very funny. Can we get back to my idea? 115 00:08:59,080 --> 00:09:01,874 We buy cultured pearls. We box 'em here in velvet, 116 00:09:01,999 --> 00:09:04,460 and we sell them mail order. I can get a good price. 117 00:09:04,585 --> 00:09:08,798 You were in jewellery. It didn't work. We got stuck with the rhinestone earrings. 118 00:09:08,923 --> 00:09:12,760 You don't have a business head. We got stuck with mail-order parts, 119 00:09:12,885 --> 00:09:16,514 you tried seeds, then you lost money selling greeting cards... 120 00:09:16,639 --> 00:09:19,225 We have 6,000 "Get Well" cards in the closet! 121 00:09:19,350 --> 00:09:21,394 There aren't that many sick people in America! 122 00:09:21,519 --> 00:09:23,813 Forget it. I'll spend the rest of my life at the job I do. 123 00:09:23,938 --> 00:09:25,440 There's nothing wrong with that. 124 00:09:25,565 --> 00:09:27,733 - What do you do, Dad? - None of your business. 125 00:09:27,859 --> 00:09:31,028 - All my friends know what their dads do. - Don't you have any homework? 126 00:09:31,154 --> 00:09:34,449 - Got 15 cents for a Masked Avenger ring? - What am I, made of money? 127 00:09:34,574 --> 00:09:37,452 Pay more attention to your school work and less to the radio! 128 00:09:37,577 --> 00:09:39,495 You always listen to the radio. 129 00:09:39,620 --> 00:09:41,873 It's different. Our lives are ruined already. 130 00:09:41,998 --> 00:09:44,667 You still have a chance to grow up and be somebody. 131 00:09:44,792 --> 00:09:48,087 - Think I want you doing the job I do? - I don't know what your job is. 132 00:09:48,212 --> 00:09:51,924 - You gotta get an education. - While I'm getting it, can I get the ring? 133 00:09:52,049 --> 00:09:56,137 We don't have money to waste. You think we all like living together? 134 00:09:56,262 --> 00:09:58,848 We'd like to save up, maybe have another child. 135 00:09:58,973 --> 00:10:01,851 Your father works all day like a horse supporting everybody. 136 00:10:01,976 --> 00:10:04,687 - At what? - He's a big butter-and-egg man. 137 00:10:04,812 --> 00:10:06,898 What do you mean, our lives are ruined? 138 00:10:07,023 --> 00:10:11,152 I didn't mean ruined ruined. We're poor but happy. But definitely poor. 139 00:10:11,277 --> 00:10:15,573 Isn't this a beautiful sea bass? Who wants to join me, hmm? 140 00:10:19,410 --> 00:10:21,245 'By now you've probably guessed 141 00:10:21,370 --> 00:10:24,499 'that the Masked Avenger ring meant a lot to me. 142 00:10:24,624 --> 00:10:29,587 'Well, it did. Because they were gold and mysterious, and they fit any finger. 143 00:10:29,712 --> 00:10:34,800 The box top I already had, but the 15 cents was hard to come by in those days. 144 00:10:34,926 --> 00:10:39,555 'I tried not thinking about it, but it was very hard to keep off my mind.' 145 00:10:39,680 --> 00:10:41,766 ...and the masts and the sail. 146 00:10:41,891 --> 00:10:45,895 You even have to work with the tweezers to get some of the small stuff in. 147 00:10:46,020 --> 00:10:48,689 - I'll pass it around. - That was lovely, Evelyn. 148 00:10:48,814 --> 00:10:51,484 Arnold, why don't you show the class what you have? 149 00:10:51,609 --> 00:10:53,486 Stand right over there. 150 00:10:53,611 --> 00:10:57,490 - I found this on my parents' night table. - That will be enough! Sit down! 151 00:10:57,615 --> 00:11:00,952 Put that thing in your pocket and sit down! 152 00:11:01,077 --> 00:11:04,914 Ross, you have something suitable to show the class, don't you? 153 00:11:05,039 --> 00:11:07,041 Very good. Stand right here. 154 00:11:07,166 --> 00:11:10,628 This is my Masked Avenger secret-compartment ring. 155 00:11:10,753 --> 00:11:12,588 It's very special to me. 156 00:11:12,713 --> 00:11:14,882 'Now, basically I was an honest kid. 157 00:11:15,007 --> 00:11:18,636 'But there are some things in life that are just too compelling. 158 00:11:18,761 --> 00:11:22,306 That afternoon at Hebrew school, a scheme occurred to me.' 159 00:11:22,431 --> 00:11:27,937 Next week, we are going to issue collection boxes. 160 00:11:28,729 --> 00:11:32,942 And each of you will be asked to go out in the street 161 00:11:33,067 --> 00:11:39,782 and collect funds for the promotion of a new state in Palestine. 162 00:11:39,907 --> 00:11:45,121 Can you give to the Jewish National Fund to help us build a homeland in Palestine? 163 00:11:45,246 --> 00:11:49,083 How about you? Can you give to the Jewish National Fund? 164 00:11:50,251 --> 00:11:52,128 Can you... No? 165 00:11:52,253 --> 00:11:54,130 Give to the Jewish National Fund. 166 00:11:54,255 --> 00:11:56,841 Hey, can you... Excuse me, can you... 167 00:11:57,633 --> 00:11:59,844 Give it to me. Please. Thank you. 168 00:12:00,761 --> 00:12:04,557 Guys, we got enough to get the Masked Avenger rings and an ice cream soda. 169 00:12:04,682 --> 00:12:09,270 - We gotta leave some for Palestine. - Why? It's all the way over in Egypt. 170 00:12:09,395 --> 00:12:14,108 - It's a sin. What if the rabbi catches us? - He won't. Besides, I can handle him. 171 00:12:14,233 --> 00:12:16,277 - You sure? - Positive. 172 00:12:16,402 --> 00:12:18,738 Dimes! I got four dimes! 173 00:12:19,572 --> 00:12:26,078 Monies for a Jewish homeland used to buy this Masked Avenger ring? 174 00:12:26,746 --> 00:12:30,166 My heart is full of grief. It swells with anguish! 175 00:12:30,291 --> 00:12:32,710 - He'll pay back every cent. - Yep. 176 00:12:32,835 --> 00:12:35,338 - Shut up. - I don't know what to do, Rabbi. 177 00:12:35,463 --> 00:12:38,633 Every night he listens to the radio. I can't keep him away. 178 00:12:38,758 --> 00:12:42,178 I say, "Go to the beach, play in the sun, get some fresh air." 179 00:12:42,303 --> 00:12:46,557 No. The Lone Ranger, the Shadow, the Masked Avenger... 180 00:12:46,682 --> 00:12:49,560 This is no good. This boy needs discipline. 181 00:12:49,685 --> 00:12:52,855 Radio... It's all right once in a while. 182 00:12:52,980 --> 00:12:59,362 Otherwise it tends to induce bad values, false dreams, lazy habits. 183 00:13:00,112 --> 00:13:03,366 Listening to these stories of foolishness and violence, 184 00:13:03,491 --> 00:13:05,785 this is no way for a boy to grow up. 185 00:13:05,910 --> 00:13:09,622 You speak the truth, my faithful Indian companion. 186 00:13:09,747 --> 00:13:12,541 To a rabbi you say "my faithful Indian companion"? 187 00:13:12,667 --> 00:13:15,961 - Hey, don't hit my son. - What kind of upbringing is this? 188 00:13:16,087 --> 00:13:18,756 - Look, I'll hit him, but you don't hit him! - I know better! 189 00:13:18,881 --> 00:13:23,594 - I said I'll hit him! You leave him alone! - No, I'll hit him! You're too lenient! 190 00:13:23,719 --> 00:13:26,097 Oh, I'm lenient? What, that's lenient? 191 00:13:26,222 --> 00:13:28,933 I am a faithful Indian? Such an impertinence! 192 00:13:29,058 --> 00:13:32,353 Rabbi, I will teach him some manners. You and that radio! 193 00:13:32,478 --> 00:13:35,856 - Think that's lenient? - Enough, enough. You'll hurt the boy. 194 00:13:36,941 --> 00:13:39,443 'And so that ended my career in crime. 195 00:13:39,568 --> 00:13:42,238 'And I never did get the Masked Avenger ring. 196 00:13:42,363 --> 00:13:47,284 'But to this day I still get chills when I recall his famous sign-off.' 197 00:13:48,244 --> 00:13:52,248 Tune in tomorrow for another adventure of "The Masked Avenger", 198 00:13:52,373 --> 00:13:57,002 'when he flies over the city rooftops, and we all hear his cry.' 199 00:13:57,128 --> 00:14:00,005 'Beware, evildoers, wherever you are!' 200 00:14:07,763 --> 00:14:10,975 - Tess, did you see my yellow bag? - I didn't touch it. 201 00:14:11,100 --> 00:14:13,144 Ooh, what is that? Turn it up. 202 00:14:13,269 --> 00:14:17,022 - What's the fuss? - Mr Manulis finally asked her out. 203 00:14:17,148 --> 00:14:20,568 - What'd he do, go blind? - Him with the insults, right? Hey! 204 00:14:20,693 --> 00:14:23,529 - Tell her she looks nice. - I'll tell her, I'll tell her. 205 00:14:23,654 --> 00:14:25,906 Mrs Waldbaum found a pocketbook in the subway 206 00:14:26,031 --> 00:14:29,994 and she doesn't think she's gonna give it back. 207 00:14:30,119 --> 00:14:32,580 - Tess, can I borrow your anchor pin? - Sure, sure. 208 00:14:32,705 --> 00:14:36,876 Oh, God, he's so handsome! I waited so long! I never thought he'd ask me! 209 00:14:37,001 --> 00:14:38,919 - Where'd you meet? - In the Catskills. 210 00:14:39,044 --> 00:14:42,131 He rides horseback, he dances, he's some tennis player! 211 00:14:42,256 --> 00:14:45,968 - Sounds a perfect victim. What's he do? - His firm imports coffee. 212 00:14:46,093 --> 00:14:48,846 - What do you do, Dad? - Hey, get my cigarettes. 213 00:14:48,971 --> 00:14:52,308 - This could be the answer to my prayers. - Isn't it time you compromised? 214 00:14:52,433 --> 00:14:55,102 - I don't know the meaning of that word. - So, stay single. 215 00:14:55,227 --> 00:14:57,271 Can you smell my perfume? 216 00:14:59,064 --> 00:15:01,776 Oh, gosh. Oh, gosh. OK... 217 00:15:01,901 --> 00:15:05,154 Ceil, get it. I don't want to appear too anxious. 218 00:15:05,279 --> 00:15:08,199 I've been cleaning fish all afternoon. 219 00:15:08,324 --> 00:15:10,993 - I'll get it. - Oh, my gosh, my glasses. 220 00:15:12,536 --> 00:15:14,413 Almost forgot my glasses. 221 00:15:14,538 --> 00:15:18,501 Oh, well, hello! Come on in. Would you come in, please? 222 00:15:18,626 --> 00:15:22,004 - I'm Bea's sister, Tess. - How do you do? Is Bea ready? 223 00:15:22,129 --> 00:15:24,089 Oh, she'll only be a minute. 224 00:15:24,215 --> 00:15:27,635 - This is, uh, most of my family. - Oh, hello. 225 00:15:27,760 --> 00:15:30,638 - And this is my husband. - Oh, pleased, pleased! 226 00:15:30,763 --> 00:15:33,599 - That's, uh, a firm handshake you got. - Well, sure. 227 00:15:33,724 --> 00:15:37,102 I hate when somebody shakes your hand, they put a dead paw in it. 228 00:15:37,228 --> 00:15:39,980 - Sidney. - Ah! 229 00:15:40,105 --> 00:15:42,858 - Have you been waiting long? - Oh, not at all, sugar. 230 00:15:42,983 --> 00:15:45,528 - Well, have a very nice time. - Yeah, come on, sugar. 231 00:15:45,653 --> 00:15:48,948 Into the old jalopy. We're gonna paint the town red! 232 00:15:50,324 --> 00:15:54,370 - Aw, gosh, didn't Bea look lovely? - Did she fall into a vat of perfume? 233 00:15:54,495 --> 00:15:58,249 When we were young, of the three sisters, she was considered the pretty one. 234 00:15:58,374 --> 00:16:00,292 - Some contest. - Oh, what do you know? 235 00:16:00,417 --> 00:16:03,337 You're lucky I love you, you old douche bag. 236 00:16:11,637 --> 00:16:15,099 'Aunt Bea and Mr Manulis were having a wonderful time. 237 00:16:15,224 --> 00:16:19,103 'He took her out to Coney Island, where they went roller-skating, 238 00:16:19,228 --> 00:16:22,064 'and although she had never roller-skated before in her life, 239 00:16:22,189 --> 00:16:25,192 'in his capable hands, she did her best. 240 00:16:25,317 --> 00:16:27,486 'He took her for oysters and beer. 241 00:16:27,611 --> 00:16:31,782 'As she later told the story, she was shy about having to wear glasses 242 00:16:31,907 --> 00:16:34,869 'and kept trying to hide the fact that she needed them. 243 00:16:34,994 --> 00:16:38,080 'Aunt Bea was really developing a crush on Mr Manulis. 244 00:16:38,205 --> 00:16:41,667 'As they ate and joked, it would have been impossible to guess 245 00:16:41,792 --> 00:16:46,547 'that their evening together would soon end in total disaster.' 246 00:16:52,761 --> 00:16:56,724 Oh, did I have a wonderful time! I'm still a little tipsy from that beer. 247 00:16:56,849 --> 00:17:01,186 - Oh, really? 'Cause you only had one. - I know, but alcohol affects me strongly. 248 00:17:01,312 --> 00:17:04,732 And you, how can you even drive? You must have had five beers! 249 00:17:04,857 --> 00:17:06,984 Oh, I'm a big boy. I could have ten! 250 00:17:07,109 --> 00:17:08,986 Oh, and it's so foggy. 251 00:17:09,111 --> 00:17:11,822 Yeah. I love the fog. It's very romantic. 252 00:17:14,116 --> 00:17:16,160 What's that? 253 00:17:16,285 --> 00:17:18,954 You're not gonna believe this, but we're out of gas. 254 00:17:19,079 --> 00:17:21,332 Oh, gosh! Wouldn't you know it? 255 00:17:21,457 --> 00:17:24,585 Right out here on the tip of Breezy Point, too. 256 00:17:24,710 --> 00:17:28,422 Looks like we're stuck here. At least till the fog lifts. 257 00:17:28,547 --> 00:17:31,425 Oh, well, what's a girl to do? 258 00:17:36,805 --> 00:17:41,352 Oh, Sidney! Oh, Sidney, this is our first date together. 259 00:17:41,477 --> 00:17:43,938 Aw, Bea, you know how I feel about ya. 260 00:17:44,063 --> 00:17:46,732 'We interrupt this programme with a special news bulletin. 261 00:17:46,857 --> 00:17:50,319 'A state of emergency has been declared by the President of the US. 262 00:17:50,444 --> 00:17:52,780 'We're switching live to Wilson's Glen, New Jersey, 263 00:17:52,905 --> 00:17:55,491 'where the landing of hundreds of unidentified spacecraft 264 00:17:55,616 --> 00:18:00,913 'has now been officially confirmed as a full-scale invasion by Martians.' 265 00:18:05,584 --> 00:18:09,213 'People are dying and being trampled in their efforts to escape. 266 00:18:09,338 --> 00:18:14,176 The power lines are down everywhere. We could be cut off at any minute.' 267 00:18:14,301 --> 00:18:16,553 Oh, my gosh! 268 00:18:16,679 --> 00:18:19,348 There's another group of spaceships, of alien ships, 269 00:18:19,473 --> 00:18:20,766 'coming out of the sky...' 270 00:18:20,891 --> 00:18:23,227 'Despite his bravado, 271 00:18:23,352 --> 00:18:26,188 'Mr Manulis panicked and bolted out of the car. 272 00:18:26,313 --> 00:18:30,359 'He was so frightened by the reports of interplanetary invasion that he ran off, 273 00:18:30,484 --> 00:18:33,862 'leaving Aunt Bea to contend with the slimy green monsters 274 00:18:33,988 --> 00:18:36,865 'he expected to drop from the sky at any moment. 275 00:18:36,991 --> 00:18:39,827 'She walked home. Six miles. 276 00:18:39,952 --> 00:18:42,621 'When Mr Manulis called her for a date the next week, 277 00:18:42,746 --> 00:18:45,374 'she told my mother to tell him she couldn't see him anymore. 278 00:18:45,499 --> 00:18:47,668 'She had married a Martian. 279 00:18:53,882 --> 00:18:58,220 'Now earlier, I promised some inside stories about the stars. 280 00:18:58,345 --> 00:19:03,475 'Well, here's a little something that actually happened one night with Roger and Irene.' 281 00:19:04,018 --> 00:19:07,187 - Everyone's here tonight, sweetheart. - Isn't that Richard? 282 00:19:07,312 --> 00:19:09,982 Oh, Richard? We saw that show at the Morosco. 283 00:19:10,107 --> 00:19:13,277 - You're right, it's terrific. - Thank you. Thank you very much. 284 00:19:13,402 --> 00:19:15,612 I thought I saw Ernest Hemingway at the bar. 285 00:19:15,738 --> 00:19:18,532 Well, I heard he was in town, angel, yes. 286 00:19:18,657 --> 00:19:21,035 - Cigars? Cigarettes? - I'll have some Camels. 287 00:19:21,160 --> 00:19:23,037 Oh, hello, Mr Daly. 288 00:19:23,162 --> 00:19:26,290 Where have you been? I can never get hold of you. 289 00:19:26,415 --> 00:19:29,168 - I told you it was over. - Please don't say that! 290 00:19:29,293 --> 00:19:32,087 Listen, you call me all hours! I meet... 291 00:19:32,212 --> 00:19:36,425 I meet you in hotel rooms, in the back of cars, in stalled elevators... 292 00:19:36,550 --> 00:19:40,763 - You're gonna lose your respect for me. - Please, don't be unreasonable. 293 00:19:48,395 --> 00:19:50,731 Cigars? Cigarettes? 294 00:19:52,691 --> 00:19:54,777 Cigar, please. 295 00:19:55,611 --> 00:19:57,654 - Thank you very much. - Thank you. 296 00:20:00,949 --> 00:20:04,036 Sally, you can't just break it off now. I'm in love with you. 297 00:20:04,161 --> 00:20:08,082 Yeah. If you loved me, you'd leave your wife and marry me. 298 00:20:08,207 --> 00:20:10,417 I can't do that. Our ratings are too high. 299 00:20:10,542 --> 00:20:13,212 Hi, Roger. Lucky Strikes, please. 300 00:20:13,337 --> 00:20:16,840 ♪ Tico, Tico! Brrrrrrrr! 301 00:21:02,094 --> 00:21:05,139 I look at you and I'm aflame with longing. 302 00:21:05,264 --> 00:21:08,100 Oh, what am I gonna do? I'm a single girl. 303 00:21:08,225 --> 00:21:11,103 I want you, Sally. I... I crave you. 304 00:21:11,770 --> 00:21:14,898 I've spoken to the head of the agency about you. He wants to meet you. 305 00:21:15,023 --> 00:21:16,233 Really? 306 00:21:16,358 --> 00:21:20,946 I told him you were the most promising young actress I'd seen in years. 307 00:21:21,071 --> 00:21:25,033 - But you've never even seen me act. - I've got great intuition. 308 00:21:25,159 --> 00:21:28,537 I care so much about you. I've just got to have you, Sally. 309 00:21:28,662 --> 00:21:31,123 I'm... I'm exploding with desire. 310 00:21:31,248 --> 00:21:34,835 Well, I... We can't do it now. I'm working my shift. 311 00:21:34,960 --> 00:21:37,671 There must be somewhere we can be alone for a few minutes. 312 00:21:37,796 --> 00:21:39,882 I'd be taking a real chance. 313 00:21:40,007 --> 00:21:43,343 I told my wife I was going to have a drink with Richard Rodgers. 314 00:21:43,468 --> 00:21:46,638 You know, we always table-hop for a long time. 315 00:21:47,848 --> 00:21:49,141 Let me think. 316 00:21:49,266 --> 00:21:51,226 'And so, as the story goes, 317 00:21:51,351 --> 00:21:54,730 'Roger and Sally set out to find a secluded trysting place, 318 00:21:54,855 --> 00:21:58,734 'while Roger's wife Irene spent her time drinking and hobnobbing 319 00:21:58,859 --> 00:22:03,280 'with society's most interesting and exotic Latin playboy.' 320 00:22:13,832 --> 00:22:17,211 I... I think it's probably pretty safe up here. 321 00:22:22,424 --> 00:22:24,718 ♪ And under the stars 322 00:22:24,843 --> 00:22:27,346 ♪ An orchestra's playing... ♪ 323 00:22:27,471 --> 00:22:29,765 Listen, I only got a ten-minute break. 324 00:22:29,890 --> 00:22:32,226 Come here, baby. 325 00:22:40,567 --> 00:22:42,986 - He wants to meet me? - Who? 326 00:22:43,111 --> 00:22:47,074 - The head of the agency. - Yeah, yeah, definitely. Yeah. 327 00:22:50,244 --> 00:22:51,370 Oh, wait... 328 00:22:51,495 --> 00:22:53,872 - Can you take this off? - Yeah, sure. 329 00:22:58,835 --> 00:23:02,506 - You tell him I could sing? - Sure. 330 00:23:02,631 --> 00:23:05,050 Like a... like a nightingale. 331 00:23:05,175 --> 00:23:07,094 - You told him that? - Yeah. 332 00:23:07,219 --> 00:23:10,222 - Promise? - Oh, yeah! Yeah! 333 00:23:25,404 --> 00:23:27,906 Boy, that was fast! 334 00:23:28,031 --> 00:23:30,158 It probably helped I had the hiccups. 335 00:23:30,284 --> 00:23:32,452 I've got to get back to the table. 336 00:23:33,829 --> 00:23:35,330 Sally, this door's locked. 337 00:23:35,998 --> 00:23:38,834 - It is? - It's locked from the inside! 338 00:23:40,669 --> 00:23:44,506 Oh, no... What are we gonna do? 339 00:23:44,631 --> 00:23:47,342 - The trick is not to panic. - There's no other way down! 340 00:23:47,467 --> 00:23:49,720 Well, we'll have to climb down. 341 00:23:49,845 --> 00:23:53,140 I can't climb down the side of the building! What do you think I am? 342 00:23:53,265 --> 00:23:56,018 - Didn't you know it locks from the inside? - No! 343 00:23:56,143 --> 00:23:58,645 I never actually came up here with anybody but you. 344 00:23:58,770 --> 00:24:01,398 Oh, my God! What a predicament! 345 00:24:01,523 --> 00:24:03,608 'And that's exactly how it happened. 346 00:24:03,734 --> 00:24:07,946 'No matter how hard they tried, Roger and Sally could not get back in. 347 00:24:08,071 --> 00:24:10,615 'Legend has it that an electrical storm broke out 348 00:24:10,741 --> 00:24:14,453 'and that he was struck by lightning and had to miss his show for a month. 349 00:24:14,578 --> 00:24:18,165 'Another version of the story I heard said that Irene came up to the roof 350 00:24:18,290 --> 00:24:22,210 'with the same intention as her husband, and that Sally got fired. 351 00:24:22,336 --> 00:24:24,546 The other three were so sophisticated, 352 00:24:24,671 --> 00:24:28,717 'they all spent the weekend in the same hotel suite in Havana.' 353 00:24:47,110 --> 00:24:49,071 It's terrible. They have no respect! 354 00:24:49,196 --> 00:24:51,615 - They should be thrown out. - It's a disgrace! 355 00:24:51,740 --> 00:24:53,825 My nerves are on edge because I'm so hungry. 356 00:24:53,950 --> 00:24:56,703 You think they fast? They don't care about the High Holidays. 357 00:24:56,828 --> 00:24:58,663 They eat even though you're supposed to fast. 358 00:24:58,789 --> 00:25:03,085 - Grandma can't stand the radio next door. - Oh, it's awful! It's just awful! 359 00:25:03,210 --> 00:25:07,005 Wait a minute, I don't understand. I thought you're allowed to turn it on. 360 00:25:07,130 --> 00:25:09,549 No, no. For 24 hours you're supposed to do nothing. 361 00:25:09,674 --> 00:25:11,194 You can't even turn on a light switch. 362 00:25:11,301 --> 00:25:14,429 Just sit and fast and pray and atone for your sins. 363 00:25:14,554 --> 00:25:17,432 - Well, how come they're not? - They're Communists! 364 00:25:17,557 --> 00:25:20,769 - They don't believe in religion. - 'Abe, go speak to them.' 365 00:25:20,894 --> 00:25:24,106 'Me? I'd like to burn their house down, 366 00:25:24,231 --> 00:25:26,024 'but I'm not allowed to light matches today.' 367 00:25:26,149 --> 00:25:29,569 'At least they should do it out of respect for the neighbours.' 368 00:25:29,694 --> 00:25:32,989 'It's terrible. They're Jewish, but they don't believe in God, just Stalin!' 369 00:25:33,115 --> 00:25:36,618 Well, I'm just gonna go tell 'em a few things, that's all. 370 00:25:44,626 --> 00:25:48,296 - Hey! What the hell are you doing? - Can you turn that off? We're praying. 371 00:25:48,422 --> 00:25:52,384 Praying? You should be working. Working for the benefit of your fellow man! 372 00:25:52,509 --> 00:25:55,429 - It is a sin to work today! - It's a sin not to work! 373 00:25:55,554 --> 00:26:01,059 Oh, please! Today is the most holy day. Can't you please turn off the radio? 374 00:26:08,650 --> 00:26:12,404 - He's been there over an hour. - Yeah. Meanwhile the radio's still on. 375 00:26:12,529 --> 00:26:15,240 Be careful. The daughter believes in free love. 376 00:26:15,365 --> 00:26:18,702 - Why do you say that? - Hear what happened to Mrs Silverman? 377 00:26:18,827 --> 00:26:22,622 'She couldn't sleep. She was up one night taking a cup of tea, 378 00:26:22,747 --> 00:26:25,709 'and she heard a car pull up at three in the morning. 379 00:26:25,834 --> 00:26:29,880 'So, you know Mrs Silverman. She always likes to know what's going on. 380 00:26:30,005 --> 00:26:34,718 'So, she's peeking out her front door, and there's the girl across the street 381 00:26:34,843 --> 00:26:39,097 'coming back from a folk-singing thing with a tall coloured man. 382 00:26:39,222 --> 00:26:41,266 'You're not gonna believe this, Ceil. 383 00:26:41,391 --> 00:26:44,936 'She gives the guy a big, long kiss! 384 00:26:45,061 --> 00:26:48,482 'Well, you can imagine how Rose Silverman reacted. 385 00:26:48,607 --> 00:26:52,652 'She had a stroke on the spot. Her arteries hardened. 386 00:26:52,777 --> 00:26:56,114 The woman remained frozen, the teacup on the way to her mouth. 387 00:26:56,239 --> 00:26:59,242 They never saw anything like it at the hospital.' 388 00:26:59,826 --> 00:27:02,537 I'm telling you, Ceil, she was as stiff as a board. 389 00:27:02,662 --> 00:27:05,790 - I'm home. - Abe, they're still carrying on! 390 00:27:05,916 --> 00:27:09,503 - What'd you do there for over an hour? - I talked. Or should I say I listened. 391 00:27:09,628 --> 00:27:11,463 - Hey, you didn't eat? - I did eat. 392 00:27:11,588 --> 00:27:14,883 - Abe, we're fasting! - They're right! It's silly! 393 00:27:15,008 --> 00:27:18,428 - Oh, my God, Abe! - I should fast to atone for my sins? 394 00:27:18,553 --> 00:27:21,139 What are my sins? Who did I bother? 395 00:27:21,264 --> 00:27:25,268 The only sin is the exploitation of the worker by the bosses. 396 00:27:25,393 --> 00:27:27,187 Did the daughter get hold of you? 397 00:27:27,312 --> 00:27:31,191 See, the problem is not between man and some imaginary superbeing, 398 00:27:31,316 --> 00:27:35,153 it's between man and the owners of 90% of the world's wealth. 399 00:27:35,278 --> 00:27:38,114 What do you mean, "some imaginary superbeing"? 400 00:27:38,240 --> 00:27:39,783 You don't believe in God? 401 00:27:39,908 --> 00:27:43,411 - Religion is the opium of the masses. - Abe, God will punish you! 402 00:27:43,537 --> 00:27:46,915 No. God is not interested in... in me. 403 00:27:47,040 --> 00:27:48,583 He... 404 00:27:48,708 --> 00:27:50,544 - What's the matter? - Uh... 405 00:27:50,669 --> 00:27:52,128 Abe? 406 00:27:52,254 --> 00:27:54,256 - Chest pains. - Abe, really? 407 00:27:54,381 --> 00:27:57,175 - Abe, are you all right? - I can't breathe. 408 00:27:57,300 --> 00:28:00,136 - Just relax. Just relax. - Breathe out slowly. 409 00:28:00,262 --> 00:28:05,100 - Abe, I told you God would punish you. - I'll get the doctor's number. 410 00:28:05,225 --> 00:28:07,727 Maybe it's indigestion. What did you eat over there? 411 00:28:07,852 --> 00:28:10,063 - Uh, some pork chops... - Pork chops? 412 00:28:10,188 --> 00:28:13,149 And some clams. And chocolate pudding. 413 00:28:13,275 --> 00:28:15,902 - Abe, how could you do this? - And some French fries. 414 00:28:16,027 --> 00:28:17,654 French fries? You ate French fries? 415 00:28:17,779 --> 00:28:20,699 You won't eat my French fries, but you eat the commies' French fries? 416 00:28:20,824 --> 00:28:24,369 - I'm gonna get him some bicarbonate. - He deserves an enema! 417 00:28:24,494 --> 00:28:27,455 - Oh, Ceil! - Yeah, right! 418 00:28:29,249 --> 00:28:35,422 Hello, sports fans, and welcome to Bill Kern's Favourite Sports Legends. 419 00:28:35,547 --> 00:28:39,050 'Now in my family, each person had his own favourite show. 420 00:28:39,175 --> 00:28:42,304 'For instance, my Uncle Abe was a great sports fan 421 00:28:42,429 --> 00:28:44,723 'and he always listened to Bill Kern.' 422 00:28:44,848 --> 00:28:48,018 Today's story is about a baseball player. 423 00:28:48,810 --> 00:28:54,149 'His name was Kirby Kyle, a lean southpaw from Tennessee. 424 00:28:55,317 --> 00:28:57,611 'He played for the old St Louis Cardinals.' 425 00:28:57,736 --> 00:29:00,030 He threw fast, and he had a good curve ball, 426 00:29:00,155 --> 00:29:02,032 and all the hitters knew it. 427 00:29:02,157 --> 00:29:04,743 He was a kid with a great future. 428 00:29:05,452 --> 00:29:07,996 But one day he went hunting. 429 00:29:08,121 --> 00:29:12,417 'He loved to hunt, just like his father and his father's father. 430 00:29:12,542 --> 00:29:16,838 'Chasing a rabbit, he stumbled and his rifle went off.' 431 00:29:18,465 --> 00:29:20,634 The bullet entered his leg. 432 00:29:20,759 --> 00:29:23,928 Two days later, it was amputated. 433 00:29:24,054 --> 00:29:26,806 They said he would never pitch again. 434 00:29:26,931 --> 00:29:29,559 'But the next season he was back. 435 00:29:29,684 --> 00:29:33,980 'He had one leg, but he had something more important. 436 00:29:34,105 --> 00:29:36,733 'He had... heart. 437 00:29:36,858 --> 00:29:41,363 The following winter, another accident cost Kirby Kyle an arm. 438 00:29:41,488 --> 00:29:44,157 'Fortunately, not his pitching arm. 439 00:29:44,991 --> 00:29:47,869 'He had one leg and one arm, 440 00:29:47,994 --> 00:29:51,247 'but more than that... he had heart. 441 00:29:52,332 --> 00:29:57,545 The next winter, going after duck, his gun misfired.' 442 00:29:59,047 --> 00:30:01,383 'He was blind. 443 00:30:01,508 --> 00:30:04,469 'But he had instinct as to where to throw the baseball. 444 00:30:04,594 --> 00:30:07,639 'Instinct... and heart.' 445 00:30:08,139 --> 00:30:12,769 The following year, Kirby Kyle was run over by a truck and killed. 446 00:30:13,395 --> 00:30:15,313 The following season, 447 00:30:15,438 --> 00:30:20,860 he won 18 games in the big league in the sky. 448 00:30:22,320 --> 00:30:26,408 This has been Bill Kern with another favourite sports legend. 449 00:30:29,411 --> 00:30:32,122 'While Uncle Abe loved the Bill Kern sports show, 450 00:30:32,247 --> 00:30:35,667 'his wife Ceil adored a very prominent ventriloquist 451 00:30:35,792 --> 00:30:38,336 'and this always used to drive Abe crazy.' 452 00:30:38,962 --> 00:30:41,506 He's a ventriloquist on the radio! 453 00:30:41,631 --> 00:30:43,466 How do you know he's not moving his lips? 454 00:30:43,591 --> 00:30:46,428 - Who cares? - Leave me alone. 455 00:30:58,231 --> 00:31:02,068 'Ceil and Abe's daughter Ruthie had her own favourite programme. 456 00:31:02,193 --> 00:31:05,071 'Naturally it was one of those romantic boy crooners. 457 00:31:05,989 --> 00:31:09,576 'She and her girlfriends used to sit and swoon endlessly 458 00:31:09,701 --> 00:31:13,496 'over the sentimental lyrics and velvety voice. 459 00:31:14,831 --> 00:31:17,584 The local boys, of course, were all a little jealous 460 00:31:17,709 --> 00:31:21,755 'and they used to look on disgustedly, thinking the girls were real jerks.' 461 00:31:21,880 --> 00:31:28,970 ♪ Then I'd rather have nothing at all... ♪ 462 00:31:32,348 --> 00:31:36,144 And now, ladies and gentlemen, the makers of General Sparkplugs 463 00:31:36,269 --> 00:31:38,646 bring you "The Court of Human Emotions" 464 00:31:38,772 --> 00:31:42,525 with world-famous counsellor on affairs of the human heart, 465 00:31:42,650 --> 00:31:43,985 Thomas Abercrombie. 466 00:31:44,110 --> 00:31:45,945 And now, my friends... 467 00:31:46,070 --> 00:31:48,323 'My mother and father loved to hear the show 468 00:31:48,448 --> 00:31:51,409 'where ordinary people were helped with personal problems.' 469 00:31:51,534 --> 00:31:55,830 Six years ago, his mother came to live with us, and he won't throw her out! 470 00:31:55,955 --> 00:31:59,542 - How can I throw my own mother out? - Grab her by the throat and throw her out! 471 00:31:59,667 --> 00:32:02,921 - Oh, just like that? - Yes! She has to go out in the street! 472 00:32:03,046 --> 00:32:06,800 - Why don't you just stick a knife in here? - I'm not sticking a knife anywhere! 473 00:32:06,925 --> 00:32:08,760 - Throw my mother out! - You take a knife! 474 00:32:08,885 --> 00:32:10,386 'I found the show silly 475 00:32:10,512 --> 00:32:14,390 'and always imagined my parents on it, airing their standard complaints.' 476 00:32:14,516 --> 00:32:17,185 He's a business failure. He never finishes what he starts. 477 00:32:17,310 --> 00:32:20,146 We're forced to live with my relatives, and thank God for them! 478 00:32:20,271 --> 00:32:23,441 - And I could have married Sam Slotkin. - Sam Slotkin's dead. 479 00:32:23,566 --> 00:32:27,904 - But while he was alive, he was working! - She'd be lost without her family. 480 00:32:28,029 --> 00:32:30,740 And you should see 'em. They're like the Huns! 481 00:32:30,865 --> 00:32:33,201 Maybe If I'd married a more encouraging woman... 482 00:32:33,326 --> 00:32:37,247 - So who do you think is right? - I think you both deserve each other. 483 00:32:38,706 --> 00:32:41,918 - What does that mean? - We didn't come here to be insulted. 484 00:32:42,043 --> 00:32:45,088 I love him, but what did I do to deserve him? 485 00:32:45,213 --> 00:32:48,800 'Naturally, my folks never were on the Mr Abercrombie programme. 486 00:32:48,925 --> 00:32:52,887 'In fact, the only radio celebrity any of us ever really met in person 487 00:32:53,012 --> 00:32:57,851 'was the 14-year-old mathematical genius of a quiz show my father loved 488 00:32:57,976 --> 00:33:00,478 'called "The Whiz Kids".' 489 00:33:00,603 --> 00:33:03,982 Hey, Tess. That's one of the kids from the radio. It's a Whiz Kid. 490 00:33:04,107 --> 00:33:08,778 Hey, Joe, it's one of the Whiz Kids from the radio. 491 00:33:08,903 --> 00:33:11,072 Hey, excuse me? Uh, pardon me? 492 00:33:11,197 --> 00:33:15,660 We really enjoy your son on the radio. You're a real genius. 493 00:33:15,785 --> 00:33:21,207 Yes. I have a 160 IQ, and that is extraordinary, by any standards. 494 00:33:21,833 --> 00:33:23,501 And this is our son. 495 00:33:23,626 --> 00:33:25,378 - Say hello. - Hi. 496 00:33:25,503 --> 00:33:27,005 Charmed to make your acquaintance. 497 00:33:27,130 --> 00:33:30,842 Although perhaps "charmed" is really overstating it. 498 00:33:30,967 --> 00:33:35,680 - Your son is a whiz at math. - Quick, what's 1754 into 13 million? 499 00:33:35,805 --> 00:33:37,599 Martin! 500 00:33:37,724 --> 00:33:40,560 This palooka can't even pass a simple arithmetic exam! 501 00:33:40,685 --> 00:33:42,645 And now, if you'll excuse us... 502 00:33:45,440 --> 00:33:48,818 Boy, what a kid. So well spoken. 503 00:33:49,903 --> 00:33:52,614 Why can't you be like that? Why can't you be a genius? 504 00:33:52,739 --> 00:33:56,409 I'll tell you why, because you're too busy listening to the radio! 505 00:33:56,534 --> 00:34:00,371 Put your hat on! Put his hat on. Honest to goodness! 506 00:34:01,331 --> 00:34:05,335 ♪ There's a song in the air 507 00:34:05,460 --> 00:34:09,255 ♪ But the fair senorita 508 00:34:09,380 --> 00:34:11,299 ♪ Doesn't seem to care 509 00:34:11,424 --> 00:34:16,429 ♪ For the song in the air... ♪ 510 00:34:16,554 --> 00:34:19,349 'Aunt Bea listened almost exclusively to music. 511 00:34:19,474 --> 00:34:22,560 'Because of her, I grew up hearing the most wonderful songs.' 512 00:34:23,561 --> 00:34:27,607 ♪ She won't think that I am just a fool 513 00:34:27,732 --> 00:34:31,861 ♪ Serenading a mule ♪ 514 00:34:31,986 --> 00:34:35,114 To this day, there are certain songs that, no matter where I am, 515 00:34:35,239 --> 00:34:38,451 'the minute I hear them, I get instant memory flashes.' 516 00:34:48,628 --> 00:34:52,382 'For instance, every time I hear this song, I think of Evelyn Goorwitz 517 00:34:52,507 --> 00:34:55,969 'who I had a crush on, but who didn't like me. 518 00:35:03,184 --> 00:35:06,479 'And I remember her pretty girlfriend treated me like I had the plague. 519 00:35:06,604 --> 00:35:10,775 'But eventually persistence won out and I did break down her resistance.' 520 00:35:18,324 --> 00:35:21,536 ♪ I'm gonna buy a paper doll 521 00:35:21,661 --> 00:35:25,206 ♪ That I can call my own... ♪ 522 00:35:25,331 --> 00:35:29,335 'I can never hear this song without recalling my parents' anniversary. 523 00:35:29,460 --> 00:35:31,963 'It was the only time I ever saw them kiss. 524 00:35:32,088 --> 00:35:34,549 'It was a very wonderful memory.' 525 00:35:35,508 --> 00:35:38,803 ♪ With their flirty-flirty eyes 526 00:35:38,928 --> 00:35:44,976 ♪ Will have to flirt with dollies that are real 527 00:35:45,601 --> 00:35:47,770 ♪ When I come home at night 528 00:35:47,895 --> 00:35:51,691 ♪ She will be waiting 529 00:35:52,150 --> 00:35:56,779 ♪ She'll be the truest doll in all this world ♪ 530 00:35:59,657 --> 00:36:04,078 ♪ Lay that pistol down, babe, lay that pistol down... ♪ 531 00:36:04,203 --> 00:36:08,416 'Now when this song was popular, I remember a strange little event. 532 00:36:08,541 --> 00:36:11,502 'My friend Andrew and I built a snowman in front of the school, 533 00:36:11,627 --> 00:36:15,757 'and he supplemented its anatomy with a particular vegetable.' 534 00:36:16,466 --> 00:36:19,010 ♪ Until one night she caught me right 535 00:36:19,135 --> 00:36:20,803 ♪ And now I'm on the run 536 00:36:20,928 --> 00:36:25,433 ♪ Oh, lay that pistol down, babe, lay that pistol down 537 00:36:26,184 --> 00:36:30,730 ♪ Pistol-packin' mama, lay that pistol down ♪ 538 00:36:32,774 --> 00:36:36,027 'Another song we listened to on the radio was by Carmen Miranda. 539 00:36:36,152 --> 00:36:39,322 'I can only think of my cousin Ruthie and how much she loved it.' 540 00:36:44,911 --> 00:36:47,205 ♪ Ai-ai, ai-ai 541 00:36:47,330 --> 00:36:49,707 ♪ É o canto do pregoneiro 542 00:36:49,832 --> 00:36:54,754 ♪ Que com sua harmonia traz alegria in South American way 543 00:36:54,879 --> 00:36:57,215 ♪ Ai-ai, ai-ai 544 00:36:57,340 --> 00:36:59,634 ♪ É o que traz no seu tabuleiro 545 00:36:59,759 --> 00:37:04,847 ♪ Vende pra ioió, vende pra iaiá in South American way 546 00:37:04,972 --> 00:37:07,350 ♪ É vende vatapá, e vende caruru 547 00:37:07,475 --> 00:37:09,602 ♪ É vende mungunzá, vende umbu 548 00:37:09,727 --> 00:37:12,438 ♪ É seu tabuleiro tem, de tudo que convém 549 00:37:12,563 --> 00:37:14,482 ♪ Mas só lhe falto, ai-ai, belenguendém 550 00:37:14,607 --> 00:37:17,610 ♪ Ai-ai-ai, ai-ai-ai-ai, ai-ai 551 00:37:17,735 --> 00:37:20,154 ♪ É o canto do pregoneiro 552 00:37:20,279 --> 00:37:25,493 ♪ Que com sua harmonia traz alegria in South American way 553 00:37:25,618 --> 00:37:28,079 ♪ Ai-ai, ai-ai 554 00:37:28,204 --> 00:37:30,706 ♪ Ai-ai, ai-ai 555 00:37:30,832 --> 00:37:33,334 ♪ Ai-ai, ai-ai 556 00:37:33,459 --> 00:37:35,962 ♪ Ai-ai, ai-ai 557 00:37:36,087 --> 00:37:39,215 ♪ In South American way ♪ 558 00:37:45,304 --> 00:37:49,016 "'Mairzy Doats". I remember when I first heard that song on the radio, 559 00:37:49,142 --> 00:37:52,603 'and I always associate its popularity with a bizarre incident 560 00:37:52,728 --> 00:37:56,107 'when Mr Zipsky, normally a very quiet man in the neighbourhood, 561 00:37:56,232 --> 00:38:00,903 'had a nervous breakdown and ran amok through the shopping district.' 562 00:38:01,028 --> 00:38:03,948 ♪ A little bit jumbled and jivey 563 00:38:04,073 --> 00:38:10,705 ♪ Sing "mares eat oats and does eat oats and little lambs eat ivy" 564 00:38:10,830 --> 00:38:14,417 ♪ Oh, mairzy doats and dozy doats and liddle lazy dive 565 00:38:14,542 --> 00:38:17,795 ♪ A kiddley divey too, wouldn't you? 566 00:38:17,920 --> 00:38:20,339 ♪ A kiddley divey too, wouldn't you? 567 00:38:25,386 --> 00:38:28,931 'My most vivid memory connected with an old radio song 568 00:38:29,056 --> 00:38:33,227 'I associate with the time Aunt Bea and her then-boyfriend Chester 569 00:38:33,352 --> 00:38:35,521 'took me into New York to the movies. 570 00:38:35,646 --> 00:38:39,358 'It was the first time I'd ever seen the Radio City Music Hall, 571 00:38:39,483 --> 00:38:41,569 'and it was like entering heaven. 572 00:38:41,694 --> 00:38:44,989 'I just never saw anything so beautiful in my life.' 573 00:38:45,990 --> 00:38:50,536 ♪ I hope I never waken 574 00:38:51,954 --> 00:38:56,500 ♪ It's more than I could bear 575 00:38:57,293 --> 00:39:01,923 ♪ To find that I'm forsaken 576 00:39:03,758 --> 00:39:08,971 ♪ If you're a fantasy 577 00:39:09,805 --> 00:39:15,019 ♪ Then I'm content to be 578 00:39:15,144 --> 00:39:19,899 ♪ In love with loving you 579 00:39:20,983 --> 00:39:24,987 ♪ And pray my dream comes true 580 00:39:25,571 --> 00:39:31,077 ♪ I long to kiss you 581 00:39:31,953 --> 00:39:35,081 ♪ But I would not dare 582 00:39:35,873 --> 00:39:40,086 ♪ I'm so afraid 583 00:39:40,211 --> 00:39:43,506 ♪ That you may vanish 584 00:39:44,257 --> 00:39:46,759 ♪ In the air 585 00:39:47,510 --> 00:39:50,137 ♪ So, darling 586 00:39:50,263 --> 00:39:55,017 ♪ If our romance should break up 587 00:39:55,893 --> 00:40:00,940 ♪ I hope I never wake up 588 00:40:02,066 --> 00:40:08,406 ♪ If you are but... 589 00:40:08,906 --> 00:40:14,787 ♪ A dream ♪ 590 00:40:25,214 --> 00:40:27,174 Lightning! 591 00:40:27,300 --> 00:40:30,052 'OK. Now, remember Sally the cigarette girl? 592 00:40:30,177 --> 00:40:31,637 'Well, I wanna come back to her now, 593 00:40:31,762 --> 00:40:34,890 'because there are some great radio stories associated with Sally. 594 00:40:35,016 --> 00:40:36,350 'She was one of those characters 595 00:40:36,475 --> 00:40:39,145 'that always seem to be around when things were happening. 596 00:40:39,270 --> 00:40:43,107 'Plus, she eventually became the star of my aunt Ceil's favourite show. 597 00:40:43,232 --> 00:40:46,068 'But that's later. Right now we find her struggling, 598 00:40:46,193 --> 00:40:49,488 'a coat-check girl in a nightclub run by a mobster. 599 00:40:49,613 --> 00:40:51,699 'It's after hours.' 600 00:40:53,367 --> 00:40:58,331 ♪ If I didn't care 601 00:40:58,456 --> 00:41:03,461 ♪ Would I feel this way? 602 00:41:03,586 --> 00:41:08,632 ♪ If this isn't love 603 00:41:08,758 --> 00:41:13,512 ♪ Then why do I thrill? 604 00:41:13,971 --> 00:41:19,643 ♪ And what makes my head go round and round 605 00:41:19,769 --> 00:41:23,939 ♪ While my heart stands still? 606 00:41:24,940 --> 00:41:28,819 ♪ If I didn't care 607 00:41:29,612 --> 00:41:34,492 ♪ Would it be the same? 608 00:41:34,617 --> 00:41:38,037 Oh, my God! You killed Mr Davis! 609 00:41:38,162 --> 00:41:41,499 I saw you shoot him! 610 00:41:42,291 --> 00:41:46,003 Help! Oh, my God! Help! 611 00:41:59,266 --> 00:42:02,978 - Where are you taking me? - Shut up. You're getting yours. 612 00:42:05,648 --> 00:42:09,652 It's nothing personal. It's just bad luck you were a witness. 613 00:42:09,777 --> 00:42:12,321 My whole life, I had bad luck. 614 00:42:12,446 --> 00:42:14,698 Me too. 615 00:42:14,824 --> 00:42:17,159 - Where are you from? - Brooklyn. 616 00:42:17,284 --> 00:42:19,578 Yeah? Me too. 617 00:42:19,703 --> 00:42:22,456 - Whereabouts? - Canarsie. 618 00:42:23,541 --> 00:42:25,668 - Me too! - Yeah? 619 00:42:25,793 --> 00:42:28,879 - 85th Street. - I was 86th Street. 620 00:42:29,004 --> 00:42:31,924 No kidding? You must know Joey's Clam House. 621 00:42:32,049 --> 00:42:33,843 Yeah, I ate there all the time. 622 00:42:33,968 --> 00:42:37,888 This is a coincidence. I meet nobody from the old neighbourhood in years, 623 00:42:38,013 --> 00:42:40,641 I finally do, and I gotta kill her. 624 00:42:41,308 --> 00:42:43,602 You were Freddie White's daughter, huh? 625 00:42:43,727 --> 00:42:48,357 I remember you when you had little pigtails and braces on your teeth. 626 00:42:48,482 --> 00:42:51,694 You were the cutest little girl in the neighbourhood. 627 00:42:51,819 --> 00:42:54,989 Here you are. You need bullets too? 628 00:42:55,823 --> 00:42:57,700 - Here. - Grazie, mamma, grazie. 629 00:42:57,825 --> 00:43:00,369 Honey, you said you enjoyed the peppers. 630 00:43:00,494 --> 00:43:02,872 Yeah. They're delicious. 631 00:43:02,997 --> 00:43:07,209 Eat some more of these, because you said you enjoyed them very, very much. 632 00:43:07,334 --> 00:43:08,794 Thank you. 633 00:43:08,919 --> 00:43:12,089 - Where you gonna dump her body? - In Jersey, Mama. 634 00:43:12,214 --> 00:43:15,426 Four o'clock in the morning, you wanna dump her body in Jersey? 635 00:43:15,551 --> 00:43:17,720 Dump her in Red Hook! 636 00:43:17,845 --> 00:43:22,057 Sweetheart, look, these shrimps are nice and fresh. I made them today. 637 00:43:22,183 --> 00:43:26,437 Listen, I ain't gonna squeal, honest! I can keep a secret. 638 00:43:26,562 --> 00:43:29,607 I know everything about everybody on Broadway! Really. 639 00:43:29,732 --> 00:43:32,860 Places I work, I got secrets on everybody. 640 00:43:32,985 --> 00:43:34,862 Think I go around talking? 641 00:43:34,987 --> 00:43:37,490 - But what do you do? - She sings, Mama. 642 00:43:37,615 --> 00:43:40,493 - Oh, yeah? That's nice. - I can act too. 643 00:43:40,618 --> 00:43:42,745 I'd just do anything to get on radio. 644 00:43:42,870 --> 00:43:47,333 I'd be happy to give the weather report, or interview people... 645 00:43:47,458 --> 00:43:50,794 I think I'm a natural. I'm a great dancer. 646 00:43:50,920 --> 00:43:54,965 - But you can't dance on radio. - I know. 'Cause they can't see you! 647 00:43:55,090 --> 00:43:56,800 - Oh, Madonna mia! - I know. 648 00:43:59,220 --> 00:44:02,014 Wait. Come here, Rocco. Come here. 649 00:44:02,139 --> 00:44:04,517 I got to tell you something. You come over here with me. 650 00:44:04,642 --> 00:44:06,560 Vieni, vieni, Rocco. 651 00:44:07,353 --> 00:44:11,023 Listen to me. You don't have to worry about that girl. 652 00:44:11,148 --> 00:44:14,360 She's not too fast up here. She wouldn't make no trouble. 653 00:44:14,485 --> 00:44:17,321 I feel sorry for her. She wants to get into radio so badly. 654 00:44:17,446 --> 00:44:20,157 I think some men take advantage. She's so pretty. 655 00:44:20,282 --> 00:44:24,119 Listen to me. Then your cousin Angelo could help her. 656 00:44:24,245 --> 00:44:26,914 Yes, because he knows everybody on radio. 657 00:44:27,039 --> 00:44:31,919 He could get her any little part, because they owe him this favour. 658 00:44:32,044 --> 00:44:35,673 'All right, now they not only decide not to bump Sally off, 659 00:44:35,798 --> 00:44:39,843 'but they get a relative to ask an unrefusable favour on her behalf. 660 00:44:39,969 --> 00:44:42,388 'I don't know if people were bribed or threatened, 661 00:44:42,513 --> 00:44:46,308 'but she suddenly found herself with a big acting part 662 00:44:46,433 --> 00:44:50,563 'on a very serious dramatic radio show that was doing Chekhov. 663 00:44:50,688 --> 00:44:52,690 'Now here's the payoff to the story. 664 00:44:52,815 --> 00:44:57,987 The country never got to hear her act, because at the last minute fate stepped in.' 665 00:44:58,112 --> 00:45:00,114 The Japanese have bombed Pearl Harbor. 666 00:45:00,239 --> 00:45:05,494 This morning a surprise attack was made, with enormous casualties to the US. 667 00:45:05,619 --> 00:45:08,956 We are pre-empting this show to bring you a special report on the enemy attack 668 00:45:09,081 --> 00:45:12,334 and a statement from the President of the United States. 669 00:45:14,003 --> 00:45:16,171 Aren't we gonna do the show? 670 00:45:16,297 --> 00:45:18,799 What do we do, come back Monday? 671 00:45:18,924 --> 00:45:20,926 Who is Pearl Harbor? 672 00:45:21,051 --> 00:45:22,636 'In one terrible moment, 673 00:45:22,761 --> 00:45:26,765 'world events had come between the listening public and Sally White. 674 00:45:26,890 --> 00:45:29,602 'And suddenly the nation was at war. 675 00:45:29,727 --> 00:45:31,312 'And lives changed. 676 00:45:31,437 --> 00:45:35,524 'And Sally, like everyone else, found herself doing her bit.' 677 00:45:35,649 --> 00:45:40,863 ♪ I don't wanna walk without you 678 00:45:41,780 --> 00:45:44,491 ♪ Baby 679 00:45:47,036 --> 00:45:51,624 ♪ Walk without my arm about you 680 00:45:52,458 --> 00:45:55,294 ♪ Baby 681 00:45:57,796 --> 00:46:03,719 ♪ I thought the day you left me behind 682 00:46:08,432 --> 00:46:11,477 ♪ I'd take a stroll 683 00:46:11,602 --> 00:46:15,189 ♪ And get you right off my mind 684 00:46:15,856 --> 00:46:18,776 ♪ But now I find that 685 00:46:19,401 --> 00:46:22,446 ♪ I don't wanna walk 686 00:46:22,571 --> 00:46:27,701 ♪ Without the sunshine 687 00:46:30,079 --> 00:46:34,833 ♪ Why'd you have to turn off all that... 688 00:46:35,501 --> 00:46:38,879 ♪ Sunshine? 689 00:46:40,923 --> 00:46:44,885 ♪ Oh, baby, please come back 690 00:46:45,552 --> 00:46:50,057 ♪ Or you'll break my heart for me 691 00:46:51,141 --> 00:46:54,478 ♪ 'Cause I... 692 00:46:54,603 --> 00:46:58,524 ♪ Don't wanna walk without you 693 00:46:59,525 --> 00:47:06,031 ♪ No... sirree ♪ 694 00:47:11,412 --> 00:47:14,289 ♪ Let's remember Pearl Harbor... ♪ 695 00:47:14,415 --> 00:47:18,627 'My friends and I, acting on advice from the radio G-man Biff Baxter, 696 00:47:18,752 --> 00:47:21,630 'collected scrap iron every day after school. 697 00:47:21,755 --> 00:47:26,051 'Our local soda jerk, Rita, joined the WACs and looked good in uniform. 698 00:47:26,176 --> 00:47:30,097 'And Mrs Riley had a victory garden in her flowerpots. 699 00:47:30,222 --> 00:47:32,933 'On the radio, stories changed. 700 00:47:33,058 --> 00:47:35,811 'Now it was the Japanese and Germans who were the villains.' 701 00:47:35,936 --> 00:47:37,416 'OK, you Axis rats! 702 00:47:37,521 --> 00:47:40,441 'I know you've got submarines sneaking around the coast of America!' 703 00:47:40,566 --> 00:47:42,406 'We have no submarines.' 704 00:47:42,443 --> 00:47:44,611 'Yes, you do! U-boats and airplanes!' 705 00:47:44,737 --> 00:47:47,364 But we Americans are always on the lookout, always alert! 706 00:47:47,489 --> 00:47:49,116 Take that! 707 00:47:52,369 --> 00:47:54,496 OK, I think you've learned your lesson. 708 00:47:54,621 --> 00:47:57,082 One American with courage is worth 20 of you! 709 00:47:57,207 --> 00:48:01,003 Come along. Uncle Sam knows what to do with Axis rats. 710 00:48:01,128 --> 00:48:03,964 'My friends and I hung on Biff Baxter's every word. 711 00:48:04,089 --> 00:48:05,924 'When he said to keep a sharp eye out 712 00:48:06,049 --> 00:48:09,261 'for enemy planes and submarines lurking off the coast, 713 00:48:09,386 --> 00:48:10,804 'our parents laughed. 714 00:48:10,929 --> 00:48:12,473 'But we took it seriously.' 715 00:48:12,598 --> 00:48:16,769 Remember, if we see any German planes, I do have a number to call, OK? 716 00:48:16,894 --> 00:48:18,312 Oh, look at that. 717 00:48:18,812 --> 00:48:23,275 - Hey, look, there's one! - No, no, that's one of ours. 718 00:48:23,400 --> 00:48:25,944 I don't think the Germans can get over here so easy. 719 00:48:26,069 --> 00:48:29,406 They can! The Masked Avenger says they're working on rockets! 720 00:48:29,531 --> 00:48:31,283 Hey, look, a Japanese bomber! 721 00:48:31,408 --> 00:48:33,577 - Let me see! - Get off. 722 00:48:33,702 --> 00:48:36,622 Hey, wow! Look in that window! 723 00:48:42,294 --> 00:48:46,048 - Let me see! Let me see! - What do you see? 724 00:48:46,173 --> 00:48:48,842 Jesus, what legs! 725 00:48:49,510 --> 00:48:50,844 Hey, it's my turn! 726 00:48:55,808 --> 00:48:58,519 ♪ Jungle drums were madly beating 727 00:48:59,645 --> 00:49:01,438 ♪ In the glare of eerie light 728 00:49:03,148 --> 00:49:05,984 ♪ While the natives kept repeating 729 00:49:06,735 --> 00:49:09,571 ♪ Ancient jungle rites 730 00:49:10,447 --> 00:49:12,282 ♪ All at once the dusky warriors 731 00:49:12,407 --> 00:49:15,577 ♪ Began to raise their arms to skies above... ♪ 732 00:49:15,702 --> 00:49:18,163 Oh, God, I can hardly breathe! 733 00:49:18,288 --> 00:49:21,500 ♪ And the native then stepped forward to chant to 734 00:49:21,625 --> 00:49:24,461 ♪ His voodoo goddess of love 735 00:49:26,463 --> 00:49:28,841 ♪ Ah, great Babalu 736 00:49:28,966 --> 00:49:32,261 ♪ I'm so lost and forsaken... ♪ 737 00:49:35,973 --> 00:49:39,643 'Later that afternoon, we all walked down to the water's edge. 738 00:49:39,768 --> 00:49:43,480 The talk had shifted away from Nazis to more important matters.' 739 00:49:43,605 --> 00:49:46,358 - Boy, she was pretty. - She was nothing special. 740 00:49:46,483 --> 00:49:49,987 She was all right. But my favourite is Rita Hayworth. 741 00:49:50,112 --> 00:49:53,156 - I like Betty Grable. - I like Dana Andrews. 742 00:49:53,282 --> 00:49:56,118 - You kidding? Dana Andrews is a man. - She is? 743 00:49:56,243 --> 00:50:00,247 - Didn't you ever see "Crash Dive"? - With a name like Dana? 744 00:50:00,914 --> 00:50:04,293 - Say, guys, wanna look for planes? - I'm going home. 745 00:50:04,418 --> 00:50:07,546 I'll come with you. Let's go listen to the radio. 746 00:50:11,300 --> 00:50:13,760 'I didn't care if the guys went home. 747 00:50:13,886 --> 00:50:16,638 'I was in a funny mood that afternoon. 748 00:50:16,763 --> 00:50:20,267 'I just stood there, looking out at the Atlantic. 749 00:50:20,392 --> 00:50:25,689 'My mind was thinking about life, and women, and a million different things. 750 00:50:26,273 --> 00:50:29,109 'And then suddenly I saw it. 751 00:50:30,110 --> 00:50:33,155 'It was just like Biff Baxter described it. 752 00:50:33,280 --> 00:50:36,533 'It came up and went under so mysteriously and silently 753 00:50:36,658 --> 00:50:39,703 'that I couldn't believe my eyes. 754 00:50:39,828 --> 00:50:42,414 'I never told anyone about it afterward, 755 00:50:42,539 --> 00:50:45,792 'because I doubted my own experience. 756 00:50:45,918 --> 00:50:49,254 'Besides, I knew that no one would believe me. 757 00:50:50,172 --> 00:50:53,050 'No one except... Biff Baxter.' 758 00:51:02,309 --> 00:51:05,771 ♪ They're either too young or too old 759 00:51:06,521 --> 00:51:10,609 ♪ They're either too grey or too grassy-green 760 00:51:10,734 --> 00:51:14,696 ♪ The pickings are poor and the crop is lean 761 00:51:14,821 --> 00:51:16,823 ♪ What's good is in the army 762 00:51:16,949 --> 00:51:19,034 ♪ What's left will never harm me 763 00:51:19,159 --> 00:51:23,163 ♪ They're either too old or too young 764 00:51:23,288 --> 00:51:27,334 ♪ So, darling, you'll never get stung 765 00:51:27,459 --> 00:51:31,546 ♪ Tomorrow I'll go hiking with that eagle scout unless 766 00:51:31,672 --> 00:51:36,760 ♪ I get a call from Grandpa for a snappy game of chess... ♪ 767 00:51:39,346 --> 00:51:41,098 What are you doing? 768 00:51:41,223 --> 00:51:44,810 I'm outta nylons. But lots of girls paint them on now. 769 00:51:44,935 --> 00:51:48,063 - Better hope it doesn't rain. - Oh, right. 770 00:51:48,188 --> 00:51:51,733 - Oh, I really think this could be the one. - I hope so. 771 00:51:51,858 --> 00:51:55,612 He's so good-looking, he's good-natured, he has his own business... 772 00:51:55,737 --> 00:51:59,741 And his fiancee died last year, so he's obviously marriage-minded. 773 00:51:59,866 --> 00:52:01,952 How come he's not in the army? 774 00:52:02,077 --> 00:52:05,288 He has flat feet. But that's his only drawback. 775 00:52:05,414 --> 00:52:08,709 You really think you could love a man with fallen arches? 776 00:52:08,834 --> 00:52:10,794 I know, you think I'm too demanding. 777 00:52:10,919 --> 00:52:13,964 I do. You have these qualities you demand, 778 00:52:14,089 --> 00:52:17,634 and when you meet a nice man you disqualify him for the smallest fault. 779 00:52:17,759 --> 00:52:20,887 - That's not true. - So, what was wrong with Nat Bernstein? 780 00:52:21,013 --> 00:52:23,390 He wore white socks with a tuxedo. 781 00:52:23,515 --> 00:52:25,684 That's not a good enough reason. 782 00:52:25,809 --> 00:52:29,771 Then when you fall in love with somebody, there's always something wrong with him. 783 00:52:29,896 --> 00:52:32,149 You know, they all seem fine. 784 00:52:32,274 --> 00:52:36,403 I don't know. You got this sixth sense for picking losers. 785 00:52:36,528 --> 00:52:39,614 Sometimes I wonder, do you really wanna get married? 786 00:52:39,740 --> 00:52:44,244 More than anything. Don't you think I wanna have a child before it's too late? 787 00:52:44,369 --> 00:52:47,873 God, how I envy you. I just want it to be perfect. 788 00:52:47,998 --> 00:52:51,460 It's never perfect. If you wait for perfect, you don't get pregnant, 789 00:52:51,585 --> 00:52:55,005 you wind up with your teeth in a glass of water. 790 00:52:55,130 --> 00:52:57,299 Easy for you to say. 791 00:52:57,424 --> 00:53:00,052 I compromised when I picked Martin. 792 00:53:00,177 --> 00:53:04,347 I mean, I wanted someone tall and handsome and rich. 793 00:53:04,473 --> 00:53:08,602 - Three out of three, I gave up. - I think you did right to compromise. 794 00:53:08,727 --> 00:53:11,813 Why? You don't think I could've done better than Martin? 795 00:53:11,938 --> 00:53:15,650 I know. You could've married Sam Slotkin. So why didn't you? 796 00:53:15,776 --> 00:53:20,655 Oh, Sam Slotkin was a mortician. He always smelled from formaldehyde. 797 00:53:20,781 --> 00:53:23,992 And don't think that Martin didn't compromise when he picked me. 798 00:53:24,117 --> 00:53:27,162 He always dreamed of being a business tycoon, 799 00:53:27,287 --> 00:53:29,956 having a beautiful blonde wife... 800 00:53:30,082 --> 00:53:33,877 I tell him the day he becomes a tycoon, I'll dye my hair. 801 00:53:34,002 --> 00:53:37,923 Well, at least you have each other. That's all I want, someone. 802 00:53:38,048 --> 00:53:41,510 So, you have to lower your standards a little. 803 00:53:41,635 --> 00:53:45,263 You know, marrying for love is a very recent idea. 804 00:53:45,388 --> 00:53:48,225 In the old country, they didn't marry for love. 805 00:53:48,350 --> 00:53:52,145 A man married a woman because he needed an extra mule. 806 00:53:53,730 --> 00:53:57,442 But you're the one that listens to all the romantic soap operas on the radio. 807 00:53:57,567 --> 00:53:59,528 Well, I like to daydream. 808 00:53:59,653 --> 00:54:03,406 But I have my two feet firmly planted on my husband. 809 00:54:04,407 --> 00:54:06,952 First we're gonna go to the movie, then we'll go to eat, 810 00:54:07,077 --> 00:54:08,703 then maybe I'll ask him back here, 811 00:54:08,829 --> 00:54:11,373 although I don't wanna seem too forward on the first date. 812 00:54:11,498 --> 00:54:15,627 - Hey, you really like this guy, huh? - Oh, I like him so much. 813 00:54:15,752 --> 00:54:17,712 Well, we'll say a prayer for you. 814 00:54:17,838 --> 00:54:21,675 And then maybe this time next year you'll look like me. 815 00:54:27,514 --> 00:54:31,268 You know what I was thinking, Tess? I could learn engraving, buy a machine. 816 00:54:31,393 --> 00:54:35,772 - Not another get-rich scheme! - I could make a few dollars engraving. 817 00:54:35,897 --> 00:54:38,191 - Let me tell you the beauty part. - Yeah? I'm waiting. 818 00:54:38,316 --> 00:54:40,694 When you engrave gold rings and lockets, 819 00:54:40,819 --> 00:54:45,157 what you cut out when you make the letters falls on the table. It's gold dust. 820 00:54:45,282 --> 00:54:49,870 - Forget it. It'll be like all the other ideas. - Gold dust, and the engraver owns it! 821 00:54:49,995 --> 00:54:52,080 Hold my wool. 822 00:54:52,205 --> 00:54:55,959 - If it's a girl, we could name it Lola. - Lola? You want her to be a stripper? 823 00:54:56,084 --> 00:54:59,337 - And if it's a boy, Lionel? - No son of mine will be named Lionel. 824 00:54:59,462 --> 00:55:03,633 - I want an L name, after my Uncle Louie. - Your Uncle Louie! How about "louse"? 825 00:55:04,134 --> 00:55:06,178 The news is not good tonight. 826 00:55:06,303 --> 00:55:10,599 'Reports are that Nazi tank divisions are pushing American infantrymen back 827 00:55:10,724 --> 00:55:12,767 'in furious armoured warfare. 828 00:55:12,893 --> 00:55:17,606 'Meanwhile, Japanese have taken control of two more islands in the Philippines 829 00:55:17,731 --> 00:55:19,858 'and are advancing on American...' 830 00:55:21,693 --> 00:55:24,571 'It's John Jenkins broadcasting from London. 831 00:55:24,696 --> 00:55:27,240 The bombs are falling even as we speak.' 832 00:55:29,451 --> 00:55:34,706 The morale of the boys is good here at Guadalcanal, despite heavy losses.' 833 00:55:37,667 --> 00:55:40,670 What do you think, Martin? You think Hitler's gonna win? 834 00:55:40,795 --> 00:55:44,716 I wonder about the wisdom of bringing new life into the world. 835 00:55:44,841 --> 00:55:47,969 Come on, lights out. Blackout. 836 00:55:48,094 --> 00:55:50,222 Oh, God, another air-raid drill! 837 00:55:50,347 --> 00:55:53,475 Between the Nazis and the Communists, give me those reds! 838 00:55:53,600 --> 00:55:55,435 Stick to your fish. 839 00:55:55,560 --> 00:55:59,231 What do they want, those Nazis? To slaughter everyone on the planet? 840 00:55:59,356 --> 00:56:03,902 The Nazis, the Communists... The world would be better off without any of 'em. 841 00:56:04,027 --> 00:56:06,112 You know what WC Fields said? 842 00:56:06,238 --> 00:56:09,866 To settle a war, the leaders involved should meet in a stadium 843 00:56:09,991 --> 00:56:12,744 and fight it out with socks filled with horse manure. 844 00:56:27,425 --> 00:56:29,970 Hey, put that light out! 845 00:56:33,848 --> 00:56:36,059 Wake him up to see the searchlights. 846 00:56:36,184 --> 00:56:39,062 No, no. Let him sleep. He's got school. 847 00:56:39,771 --> 00:56:41,773 It's so beautiful. 848 00:56:43,024 --> 00:56:45,402 What a world. 849 00:56:45,527 --> 00:56:48,738 It could be so wonderful if it wasn't for certain people. 850 00:56:54,369 --> 00:56:56,871 'Later that night, I was awakened. 851 00:56:56,997 --> 00:56:59,666 'By the sound of our radio in the kitchen.' 852 00:57:16,766 --> 00:57:20,145 - I had a very nice time. - Yes, it was wonderful. 853 00:57:24,566 --> 00:57:28,611 It was such a clear night out. You could see all the stars. 854 00:57:32,490 --> 00:57:35,452 - I think I should be going. - Oh, don't go. It's not late. 855 00:57:35,577 --> 00:57:37,912 I have to drive back to the Bronx. 856 00:57:38,038 --> 00:57:42,208 Fred... you must know I have a little crush on you. 857 00:57:43,293 --> 00:57:45,295 Please, Bea. 858 00:57:45,420 --> 00:57:48,006 What is it? What's wrong? 859 00:57:48,131 --> 00:57:50,425 Nothing. It's just that I... 860 00:57:51,051 --> 00:57:52,719 I... 861 00:57:54,971 --> 00:57:57,349 What's wrong? 862 00:57:57,474 --> 00:58:00,185 Is it still your fiancee? 863 00:58:02,062 --> 00:58:06,441 It's been such a long period of grief. It's not fair to you. 864 00:58:06,566 --> 00:58:11,154 I know. I know. It's just that every time I hear that song on the radio, 865 00:58:11,279 --> 00:58:15,241 my memory goes back to Leonard. That was our song. 866 00:58:17,243 --> 00:58:19,329 Leonard? 867 00:58:21,373 --> 00:58:23,458 My beloved. 868 00:58:24,918 --> 00:58:27,295 You never said your fiance's name was Leonard. 869 00:58:27,420 --> 00:58:29,506 How could I? 870 00:58:41,518 --> 00:58:43,520 I see. 871 00:58:45,688 --> 00:58:49,984 Well... just calm yourself. Would you like a drink? 872 00:58:50,652 --> 00:58:52,278 No. 873 00:58:59,786 --> 00:59:01,830 Just relax. 874 00:59:07,919 --> 00:59:09,963 It's a nice song. 875 00:59:21,391 --> 00:59:25,228 You guys, shut up! The principal's coming! Sit down! 876 00:59:29,732 --> 00:59:32,152 Good morning, class. 877 00:59:32,277 --> 00:59:37,157 I'd like you to know that your regular teacher Mrs Nash is ill today 878 00:59:37,282 --> 00:59:40,160 and you will have a substitute teacher. 879 00:59:41,911 --> 00:59:47,709 Now, now. Children, children, please, be quiet. No noise. 880 00:59:47,834 --> 00:59:52,297 I want you to be very good today. I want you to be on your very best behaviour. 881 00:59:53,214 --> 00:59:55,842 Miss Gordon, would you please come in? 882 00:59:58,511 --> 01:00:00,346 ♪ Babalu... ♪ 883 01:00:00,472 --> 01:00:02,682 They're all yours. 884 01:00:04,225 --> 01:00:08,104 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba-babalu... ♪ 885 01:00:09,939 --> 01:00:12,400 OK, class, we're going to begin today... 886 01:00:12,525 --> 01:00:16,863 Well, first let me tell you what my name is. I'm Miss Gordon. 887 01:00:21,159 --> 01:00:24,496 Oh, God, we're all going straight to hell. 888 01:00:25,705 --> 01:00:29,792 'I conclude the Miss Gordon episode with just one observation. 889 01:00:29,918 --> 01:00:34,088 'For some miraculous reason, it's a wonderful feeling having a teacher 890 01:00:34,214 --> 01:00:37,258 'you've seen dance naked in front of a mirror. 891 01:00:37,383 --> 01:00:40,261 'But that's how it happened. 892 01:00:41,930 --> 01:00:44,933 'Now, I want to take a minute to tell you how Sally wound up. 893 01:00:45,058 --> 01:00:47,644 'Because it's one of the radio legends of the time.' 894 01:00:48,770 --> 01:00:51,231 ♪ Get regular with Re-lax 895 01:00:52,023 --> 01:00:54,692 ♪ Start every day the Re-lax way 896 01:00:54,817 --> 01:00:56,903 ♪ Your system will feel so great 897 01:00:57,028 --> 01:01:00,740 ♪ You'll want to relax on the top of the Empire State 898 01:01:00,865 --> 01:01:03,117 ♪ Get regular with Re-lax 899 01:01:04,077 --> 01:01:07,121 ♪ Start every day the Re-lax way 900 01:01:07,247 --> 01:01:09,832 ♪ When your tummy's not so hot 901 01:01:10,667 --> 01:01:12,835 ♪ Remember X marks the spot 902 01:01:12,961 --> 01:01:15,255 ♪ Get regular with Re-lax 903 01:01:15,964 --> 01:01:18,591 ♪ The Re-lax way ♪ 904 01:01:20,093 --> 01:01:23,471 No, no, more feeling! It has no inner life. 905 01:01:23,596 --> 01:01:27,475 We need the name of the product to be enunciated a little more clearly. 906 01:01:27,600 --> 01:01:29,352 Please, I'll deal with the performers. 907 01:01:29,477 --> 01:01:33,231 Cut the phrase "X marks the spot". People will be reminded of Ex-Lax. 908 01:01:33,356 --> 01:01:35,900 - You're being too touchy. - Why take the chance? 909 01:01:36,025 --> 01:01:38,570 - Let's run it again, Sally. - Three, four... 910 01:01:39,737 --> 01:01:42,115 ♪ Get regular with Re-lax 911 01:01:43,157 --> 01:01:45,785 ♪ Start every day the Re-lax way 912 01:01:45,910 --> 01:01:48,955 - ♪ Your system will feel so great... ♪ - No, no! 913 01:01:50,039 --> 01:01:53,126 Like this: ♪ Re-lax, Re-lax... ♪ 914 01:01:53,793 --> 01:01:57,755 Well, what... What should I be thinking inside? 915 01:01:57,880 --> 01:02:01,551 - Think laxative. - Think soothing relief. 916 01:02:01,676 --> 01:02:05,722 Please, I'll give her her motivation. Laxative, darling. You crave one. 917 01:02:05,847 --> 01:02:08,182 - Try again. - Three, four... 918 01:02:09,100 --> 01:02:11,519 ♪ Get regular with Re-lax 919 01:02:12,437 --> 01:02:15,148 ♪ Start every day the Re-lax way 920 01:02:15,273 --> 01:02:17,442 ♪ Your system will feel so great 921 01:02:17,567 --> 01:02:21,321 ♪ You'll want to relax on the top of the Empire State... ♪ 922 01:02:21,446 --> 01:02:25,199 It's not the commercial. It's the girl. She has no flair for it. 923 01:02:25,325 --> 01:02:28,870 - She's the best to audition. - What do you think, Mr Monroe? 924 01:02:28,995 --> 01:02:31,539 I think she's correct to represent my laxative. 925 01:02:31,664 --> 01:02:34,834 She's fresh, her voice is natural, and she does it simply. 926 01:02:34,959 --> 01:02:37,795 - Definitely. - What do you think, Doris? 927 01:02:37,920 --> 01:02:41,424 - I don't like her. - Get rid of her. 928 01:02:42,342 --> 01:02:46,179 'Sally hung around Broadway and tried to break into broadcasting. 929 01:02:46,304 --> 01:02:49,557 'But the only roles she ever seemed to wind up with were in the bedroom. 930 01:02:49,682 --> 01:02:52,226 Then one day, as she'd later tell her biographer, 931 01:02:52,352 --> 01:02:57,273 'the voice of God told her to take diction lessons, and her whole life changed.' 932 01:02:57,940 --> 01:03:00,526 Hark. I hear the cannons roar. 933 01:03:00,652 --> 01:03:02,403 Is it the king approaching? 934 01:03:03,112 --> 01:03:06,074 Hark, I hear the cannons roar. 935 01:03:06,199 --> 01:03:08,368 Is it the king approaching? 936 01:03:08,493 --> 01:03:13,373 Hark, I hear the cannons roar. Is it the king approaching? 937 01:03:13,498 --> 01:03:18,920 Hark, I hear the cannons roar. Is it the king approaching? 938 01:03:19,045 --> 01:03:25,051 No, no, no. The cannons roar. The cannons roar. 939 01:03:25,176 --> 01:03:27,303 The cannons roar. 940 01:03:28,346 --> 01:03:32,350 Hark, I hear the cannons roar. 941 01:03:32,475 --> 01:03:35,186 Is it the king approaching? 942 01:03:35,687 --> 01:03:38,856 'Sally practised faithfully every day for many months. 943 01:03:38,981 --> 01:03:41,984 'Her natural speech was a great obstacle to get over. 944 01:03:42,110 --> 01:03:44,404 'Yet through diligence and perseverance, 945 01:03:44,529 --> 01:03:48,825 'plus a special, intimate knowledge of many Broadway personalities, 946 01:03:48,950 --> 01:03:54,747 'it was only a question of time before she emerged a full-blown star.' 947 01:03:55,498 --> 01:03:57,083 Ahh... 948 01:03:58,501 --> 01:04:01,754 And now, the makers of Lady Lydia Facial Cream 949 01:04:01,879 --> 01:04:05,425 bring you Sally White and her Gay White Way. 950 01:04:05,550 --> 01:04:08,970 Good evening, and cheers to you all out there. 951 01:04:09,095 --> 01:04:11,180 My first exclusive. 952 01:04:11,305 --> 01:04:14,434 Clark Gable was in town this week, in uniform. 953 01:04:14,559 --> 01:04:18,229 And where did he go? To El Morocco, naturally. 954 01:04:18,354 --> 01:04:23,151 That brunette on his arm was Lolly Hayes, an up-and-coming starlet. 955 01:04:23,276 --> 01:04:25,069 Hope you had fun, Clark. 956 01:04:25,737 --> 01:04:31,242 'And didn't Rita Hayworth look stunning last night at the Copacabana?' 957 01:04:31,367 --> 01:04:35,163 Oh, Abe, how come you never take me to the Copacabana or El Morocco? 958 01:04:35,288 --> 01:04:39,000 - Take the gas pipe. - You'd be happier with Rita Hayworth? 959 01:04:39,125 --> 01:04:40,376 You gotta ask? 960 01:04:40,501 --> 01:04:44,213 Those show business celebrities get divorced every six weeks. 961 01:04:44,338 --> 01:04:47,884 - But we're together forever. - I may take the gas pipe. 962 01:04:48,009 --> 01:04:50,470 Just once I'd like to eat at the Stork Club. 963 01:04:50,595 --> 01:04:53,681 They don't take Jews in the Stork Club. No Jews, no coloured. 964 01:04:53,806 --> 01:04:57,226 - Abe, this is the United States of America. - Yeah? 965 01:04:57,351 --> 01:05:01,564 Try taking Minnie's maid Cleopatra to the Stork Club - you'd get kerb service. 966 01:05:04,192 --> 01:05:08,279 - Don't hit it, Abe. You'll break it. - I know what I'm doing! 967 01:05:11,699 --> 01:05:13,618 'Naturally, he did break it. 968 01:05:13,743 --> 01:05:17,997 'He sent it out to be repaired, and a week later I was sent to pick it up. 969 01:05:18,122 --> 01:05:20,291 'My parents told me that, since it was so heavy, 970 01:05:20,416 --> 01:05:22,293 'I could take it home by taxi. 971 01:05:22,418 --> 01:05:24,170 'But I had a brilliant plan. 972 01:05:24,295 --> 01:05:28,174 'I figured if I carried it, I could keep the cab fare. 973 01:05:31,803 --> 01:05:34,388 The first half mile was barely manageable. 974 01:05:34,514 --> 01:05:40,311 'Pretty soon I realised I'd have to give in and that I was not gonna save any money.' 975 01:05:52,657 --> 01:05:54,534 Thanks. 976 01:05:54,659 --> 01:05:57,036 You? 977 01:05:58,871 --> 01:06:01,332 I'm helping out a friend, you know. 978 01:06:02,124 --> 01:06:04,126 Come on, get in. 979 01:06:05,545 --> 01:06:08,339 That's how I found out what my father did for a living. 980 01:06:08,464 --> 01:06:11,050 'For some strange reason, he was ashamed of it. 981 01:06:11,175 --> 01:06:13,052 'Even then, he didn't admit it. 982 01:06:13,177 --> 01:06:16,305 'It didn't bother me one bit though. I loved him. 983 01:06:16,430 --> 01:06:20,101 'In fact, I gave him the biggest tip he got all day.' 984 01:06:22,228 --> 01:06:24,981 Jimson's Coffee is having a slogan contest. 985 01:06:25,106 --> 01:06:28,025 You write it in to their radio show and win a refrigerator. 986 01:06:28,150 --> 01:06:30,862 - Fraud! - What's a good slogan? 987 01:06:30,987 --> 01:06:33,656 Wait, I got one. How about "A coffee with oomph"? 988 01:06:33,781 --> 01:06:36,868 - That's terrible. - Oh, yeah? What's your idea, big shot? 989 01:06:36,993 --> 01:06:38,786 "Good to the last drop"? 990 01:06:38,911 --> 01:06:41,914 - That's Maxwell House. Come on. - I knew I'd heard it. 991 01:06:42,039 --> 01:06:46,210 "It won't keep you awake, it will keep you happy." 992 01:06:46,335 --> 01:06:48,796 - That's not bad. - It's catchy, right? 993 01:06:48,921 --> 01:06:51,299 - Hoo! Hoo! - What? What? This is it! 994 01:06:51,424 --> 01:06:53,926 Hey, Ceil! All right, easy, easy, easy. 995 01:06:54,051 --> 01:06:58,097 Now put your arm around me. Put your arm around me. 996 01:06:58,222 --> 01:07:00,641 Nice and easy. Ceil, this is it. This is it. 997 01:07:00,766 --> 01:07:04,186 - I'm so excited! A baby! I can't wait! - I want a girl. 998 01:07:04,312 --> 01:07:06,606 You should get a girl. 999 01:07:06,731 --> 01:07:08,733 Abe, isn't this wonderful? You want another baby? 1000 01:07:08,858 --> 01:07:11,360 Slow. Slow. Slow. 1001 01:07:11,485 --> 01:07:14,780 - All right. You got the bag? - The suitcase is in the closet. 1002 01:07:16,324 --> 01:07:18,910 There you go, honey. You did a good job. 1003 01:07:19,035 --> 01:07:22,705 - You did a good job too, Martin. - I did a great job. 1004 01:07:28,336 --> 01:07:31,339 - Tess, you haven't met Sy yet. - Pleased to meet you, Sy. 1005 01:07:31,464 --> 01:07:33,549 My pleasure. Congratulations. 1006 01:07:33,674 --> 01:07:37,345 Oh, and this is my brother-in-law Abe. And Ceil. 1007 01:07:38,137 --> 01:07:41,515 We better be going. We're taking your son into Manhattan. 1008 01:07:41,641 --> 01:07:43,601 Oh, great. That'll be fun. 1009 01:07:43,726 --> 01:07:46,854 Sy has a new car, and we'll do some driving... 1010 01:07:46,979 --> 01:07:49,732 - Don't lose him, huh? - We'll take good care of him. 1011 01:07:49,857 --> 01:07:51,859 I'll be good, don't worry. 1012 01:07:51,984 --> 01:07:54,612 Have a good time. That's nice, Bea. Thanks a lot. 1013 01:07:54,737 --> 01:07:57,323 Don't give 'em any trouble, all right? 1014 01:07:57,448 --> 01:08:00,076 - Bye, now. - Bye. 1015 01:08:01,535 --> 01:08:03,412 Bye! 1016 01:08:04,163 --> 01:08:07,458 - He's nice. Nice-looking. - He's not bad. I like him. 1017 01:08:07,583 --> 01:08:11,754 Why is she wasting her time with him? He's married. 1018 01:08:11,879 --> 01:08:14,382 - Really, Ceil? - He's supposed to be getting out of it, 1019 01:08:14,507 --> 01:08:17,134 but you know how tight some women hold on. 1020 01:08:17,259 --> 01:08:21,639 - Tell me about it! - Well, I hope she knows what she's doing. 1021 01:08:21,764 --> 01:08:24,809 Martin, are you sure you wanna call the baby Ellen? 1022 01:08:24,934 --> 01:08:27,561 Sure, why not? In memory of your cousin Eddie. 1023 01:08:27,687 --> 01:08:31,148 - In memory? He's not dead yet. - He should be. 1024 01:08:59,010 --> 01:09:02,722 'Aunt Bea and her boyfriend gave me one of the best days I ever had. 1025 01:09:02,847 --> 01:09:04,974 They took me to my first radio show. 1026 01:09:05,099 --> 01:09:09,270 'And if that wasn't thrill enough, Aunt Bea was chosen as a contestant.' 1027 01:09:09,395 --> 01:09:12,606 - You're from Rockaway, huh? - Yes. 1028 01:09:12,732 --> 01:09:15,651 - And what do you do, Bea? - I'm a bookkeeper. 1029 01:09:15,776 --> 01:09:20,531 Oh. For a minute I thought you said "beekeeper". I'd hate to get stung. 1030 01:09:23,075 --> 01:09:26,120 Now, you chose as your topic "fish". 1031 01:09:27,913 --> 01:09:29,707 How'd you get to know about fish? 1032 01:09:29,832 --> 01:09:34,754 Well, my brother-in-law brings home fish from Sheepshead Bay all the time, 1033 01:09:34,879 --> 01:09:37,214 and after a while you get to identify them. 1034 01:09:37,339 --> 01:09:39,300 Ah, that's great. I get it. 1035 01:09:39,425 --> 01:09:41,635 Well, can you tell me what this is? 1036 01:09:41,761 --> 01:09:43,596 'Aunt Bea had no trouble. 1037 01:09:43,721 --> 01:09:48,684 'Years of living with Uncle Abe had turned us all into ichthyologists.' 1038 01:09:49,185 --> 01:09:51,729 And finally, how about this one? 1039 01:09:51,854 --> 01:09:53,898 That's a... a flounder. 1040 01:09:54,023 --> 01:09:56,317 No, no, no. That's a fluke. 1041 01:09:57,026 --> 01:09:59,695 - You're sure? - That's a fluke. 1042 01:10:00,321 --> 01:10:04,617 Well, this is no fluke! You've won 50 silver dollars! 1043 01:10:15,294 --> 01:10:20,174 Boy, a chemistry set! I can't believe it! I've always wanted one of these! 1044 01:10:20,299 --> 01:10:23,260 I can't wait to get home and open this! This is fantastic! 1045 01:10:23,385 --> 01:10:27,973 Bea? It was a lovely afternoon. A lovely afternoon. 1046 01:10:28,099 --> 01:10:31,936 Gosh, I almost forgot what a fluke looked like. Good thing I remembered. 1047 01:10:32,061 --> 01:10:36,065 This time next week we won't have anything hanging over our heads. 1048 01:10:36,190 --> 01:10:38,275 I'll be free of all my obligations. 1049 01:10:38,400 --> 01:10:42,905 - Are you sure, Sy? - I've only stayed because of the children. 1050 01:10:43,030 --> 01:10:45,699 I'm telling you, Bea. Mark my words. 1051 01:10:45,825 --> 01:10:48,619 This time next week, I'll be a free man. 1052 01:10:48,744 --> 01:10:52,581 And the most expensive one in the store, too! I can't believe this! 1053 01:10:52,706 --> 01:10:55,626 So, what are we gonna do with the rest of the money? 1054 01:10:57,294 --> 01:10:59,588 'What Aunt Bea did with the rest of the money 1055 01:10:59,713 --> 01:11:02,967 'was treat us all to a Broadway dance palace. 1056 01:11:03,092 --> 01:11:07,555 'She and Sy seemed very much in love, and she seemed happy. 1057 01:11:07,680 --> 01:11:09,515 'But it was not to be. 1058 01:11:09,640 --> 01:11:13,936 'Because after a week, Sy did not leave his wife and children. 1059 01:11:14,061 --> 01:11:16,856 'Nor did he after two weeks, nor ever. 1060 01:11:17,398 --> 01:11:19,567 'And as the year came to a close, 1061 01:11:19,692 --> 01:11:24,864 'Aunt Bea would soon be back to her old dreams of finding a true love. 1062 01:11:24,989 --> 01:11:28,617 'Still, on this night no one had any thoughts, 1063 01:11:28,742 --> 01:11:31,954 'except what a wonderful time we were all having.' 1064 01:11:58,981 --> 01:12:01,692 Oh! Oh, my God! 1065 01:12:01,817 --> 01:12:05,404 Did you do this? I'll kill you! When I catch you, I'm gonna kill you! 1066 01:12:05,529 --> 01:12:07,865 Come here! Don't you run away from me! 1067 01:12:07,990 --> 01:12:10,784 - What happened? - Look what he did to my good coat! 1068 01:12:10,910 --> 01:12:13,829 - What? - He made purple dye and dyed it purple! 1069 01:12:13,954 --> 01:12:16,832 That's the coat I gave you for our anniversary? 1070 01:12:16,957 --> 01:12:19,501 - You don't hit him! I'll hit him! - I can hit him! 1071 01:12:19,627 --> 01:12:21,879 You're too easy with him. I know how to hit him! 1072 01:12:22,004 --> 01:12:24,340 Abe? Have you seen Mama's teeth? 1073 01:12:24,465 --> 01:12:27,676 She left 'em in a glass of water yesterday and she can't find them. 1074 01:12:27,801 --> 01:12:30,137 The kids were playing hockey with 'em. 1075 01:12:30,262 --> 01:12:34,308 - Playing hockey with Mama's teeth? - They're about the same size as a puck. 1076 01:12:36,602 --> 01:12:39,480 Oh, listen! Listen, that's the conga! 1077 01:12:39,605 --> 01:12:43,609 My teacher said you could meet very interesting men in a conga line. 1078 01:12:44,777 --> 01:12:47,446 Come on, Ruthie! Come on, Ceil! 1079 01:12:47,571 --> 01:12:49,782 I can do this! 1080 01:12:49,907 --> 01:12:52,701 One, two, three, conga! One, two, three, conga! 1081 01:12:52,826 --> 01:12:55,371 Come here! 1082 01:12:55,496 --> 01:12:58,832 You're making it worse on yourself! Come here! 1083 01:13:00,668 --> 01:13:04,797 - You can meet men doing this? - That's what she said. 1084 01:13:06,632 --> 01:13:09,176 You're gonna pay for it this time! 1085 01:13:14,014 --> 01:13:17,017 'We interrupt this programme with a special bulletin. 1086 01:13:17,142 --> 01:13:20,729 'Emergency workers outside Stroudsberg, Pennsylvania, 1087 01:13:20,854 --> 01:13:24,858 'are working diligently to locate and remove an eight-year-old girl 1088 01:13:24,984 --> 01:13:27,027 'who has fallen down a well. 1089 01:13:27,152 --> 01:13:30,447 'Polly Phelps fell down the well while playing with friends 1090 01:13:30,572 --> 01:13:33,492 'and has been lodged at the bottom since twelve noon. 1091 01:13:33,617 --> 01:13:36,120 'Reports will be coming to you live on the spot 1092 01:13:36,245 --> 01:13:38,664 'where this tense drama is unfolding. 1093 01:13:38,789 --> 01:13:40,874 'We don't know if the girl is still living, 1094 01:13:41,000 --> 01:13:46,088 'although authorities are predicting they will rescue the child within moments.' 1095 01:13:46,630 --> 01:13:49,883 It's been seven hours, and still workers have not been able 1096 01:13:50,009 --> 01:13:53,053 to contact or free eight-year-old Polly Phelps. 1097 01:14:03,314 --> 01:14:05,899 Can you hear me? Polly? 1098 01:14:06,025 --> 01:14:08,319 Can you hear anything? 1099 01:14:24,752 --> 01:14:27,731 Meanwhile, members of the press are out here in abundance. 1100 01:14:27,755 --> 01:14:30,758 This field is illuminated by the eerie incandescence 1101 01:14:30,883 --> 01:14:33,302 of searchlights and flashbulbs. 1102 01:14:33,427 --> 01:14:37,056 The anxious parents, Mr and Mrs Phelps, stand by waiting, 1103 01:14:37,181 --> 01:14:40,017 'hoping for some word, some sign. 1104 01:14:40,893 --> 01:14:46,440 'We'll continue to broadcast live and bring you details as they unfold. 1105 01:14:46,565 --> 01:14:49,777 'I'm sure all Americans listening to their radios everywhere 1106 01:14:49,902 --> 01:14:53,197 'are praying for Polly Phelps and the Phelps family.' 1107 01:15:05,918 --> 01:15:09,713 Please, God, don't let her die! 1108 01:15:10,923 --> 01:15:12,424 Oh, God... 1109 01:15:12,549 --> 01:15:15,344 The fire department and local emergency squads 1110 01:15:15,469 --> 01:15:18,013 'have been on the job for many hours. 1111 01:15:18,138 --> 01:15:22,101 The difficulty seems to be that the well is quite narrow, and the surrounding... 1112 01:15:22,226 --> 01:15:23,644 'No, wait... Wait...' 1113 01:15:24,895 --> 01:15:28,482 It looks like he has something. He's tugging the rope. 1114 01:15:28,607 --> 01:15:31,693 They're raising the rope very, very slowly. 1115 01:15:32,319 --> 01:15:35,072 They seem to be close to a rescue. 1116 01:15:35,989 --> 01:15:37,866 'Police have her. Stand by. 1117 01:15:37,991 --> 01:15:40,285 'We're coming to you live. 1118 01:15:42,121 --> 01:15:44,706 'Don? Don, is... Don? 1119 01:15:45,958 --> 01:15:49,211 'Oh, God, this is terrible, ladies and gentlemen. 1120 01:15:49,336 --> 01:15:52,214 The child... is not alive. 1121 01:15:53,340 --> 01:15:55,759 'Polly Phelps is dead. 1122 01:15:56,593 --> 01:16:01,849 'After all the efforts and prayers, the little girl is dead. 1123 01:16:03,684 --> 01:16:07,396 This is tragic... just tragic. 1124 01:16:11,984 --> 01:16:15,571 'We are going to end our broadcast, ladies and gentlemen. 1125 01:16:16,613 --> 01:16:20,784 'I know that all America shares the grief of the Phelps family. 1126 01:16:22,536 --> 01:16:28,083 This has been a sudden, unexpected human tragedy.' 1127 01:17:05,370 --> 01:17:07,122 Good evening, and happy New Year. 1128 01:17:07,247 --> 01:17:10,459 We're broadcasting live from the King Cole Room in Manhattan, 1129 01:17:10,584 --> 01:17:13,921 where everyone is here to welcome in 1944. 1130 01:17:16,507 --> 01:17:18,550 I used to work in this place. 1131 01:17:18,675 --> 01:17:22,179 Now I'm here with, of all people, the Masked Avenger! 1132 01:17:22,304 --> 01:17:25,182 Beware, evildoers, wherever you are! 1133 01:17:26,141 --> 01:17:30,437 - Now where are they? Do you see them? - They're there. Hello, everybody! 1134 01:17:30,562 --> 01:17:32,356 Hello. 1135 01:18:01,802 --> 01:18:05,138 Oh, listen to that. Doesn't it sound wonderful at that nightclub? 1136 01:18:05,264 --> 01:18:08,892 - Yeah. Why aren't we there, Abe? - 'Cause we're here. 1137 01:18:09,017 --> 01:18:12,688 Don't you wanna hit the hot spots and drink champagne from my slipper? 1138 01:18:12,813 --> 01:18:15,232 I can't take that much liquid. 1139 01:18:15,357 --> 01:18:18,819 Besides, only creeps and crazy people go out on New Year's Eve. 1140 01:18:18,944 --> 01:18:21,071 Then you should definitely go out, Abe. 1141 01:18:21,196 --> 01:18:23,907 There are those who drink champagne at nightclubs 1142 01:18:24,032 --> 01:18:26,660 and us, who listen to them drink champagne on the radio. 1143 01:18:26,785 --> 01:18:29,746 Yeah, I heard "Breakfast with Irene and Roger" this morning, 1144 01:18:29,871 --> 01:18:32,374 and they said they were going to the King Cole Room tonight. 1145 01:18:32,499 --> 01:18:34,459 And they said all their friends would be there. 1146 01:18:34,585 --> 01:18:37,921 Roger and Irene are rich and famous. They have a radio show. 1147 01:18:38,046 --> 01:18:40,048 They wear fancy clothes, 1148 01:18:40,173 --> 01:18:44,136 they hobnob with their celebrity friends, they go to all the openings and nightclubs. 1149 01:18:44,261 --> 01:18:45,929 What, you think they're happier than us? 1150 01:18:46,054 --> 01:18:48,557 How much time do I have to answer that question? 1151 01:18:48,682 --> 01:18:52,769 ♪ You'd be so nice to come home to 1152 01:18:54,313 --> 01:18:59,693 ♪ You'd be so nice by the fire 1153 01:19:01,236 --> 01:19:04,531 ♪ While the breeze on high 1154 01:19:04,656 --> 01:19:08,910 ♪ Sings a lullaby 1155 01:19:09,036 --> 01:19:13,332 ♪ You'd be all that I 1156 01:19:13,457 --> 01:19:18,295 ♪ Could desire 1157 01:19:18,795 --> 01:19:22,132 ♪ Under stars 1158 01:19:22,257 --> 01:19:26,303 ♪ Chilled by the winter 1159 01:19:28,138 --> 01:19:31,642 ♪ Under an August moon 1160 01:19:32,684 --> 01:19:36,188 ♪ Burning above 1161 01:19:37,189 --> 01:19:40,817 ♪ You'd be so nice 1162 01:19:42,194 --> 01:19:45,447 ♪ You'd be paradise 1163 01:19:45,906 --> 01:19:49,326 ♪ To come home to 1164 01:19:50,202 --> 01:19:54,456 ♪ And love... ♪ 1165 01:19:57,167 --> 01:19:59,252 What, no date tonight? 1166 01:20:00,003 --> 01:20:02,839 Well, it's OK. We're all together, you know? 1167 01:20:02,964 --> 01:20:06,301 ♪ Under stars 1168 01:20:06,426 --> 01:20:10,347 ♪ Chilled by the winter 1169 01:20:11,223 --> 01:20:15,936 ♪ Under an August moon 1170 01:20:17,437 --> 01:20:24,236 ♪ Burning above 1171 01:20:27,406 --> 01:20:32,369 ♪ You'd be so nice 1172 01:20:33,870 --> 01:20:40,585 ♪ You'd be paradise 1173 01:20:43,547 --> 01:20:46,842 ♪ To come home to 1174 01:20:47,801 --> 01:20:54,558 ♪ And love ♪ 1175 01:20:58,437 --> 01:21:01,606 Thank you. Thank you. 1176 01:21:03,358 --> 01:21:06,361 - To a wonderful year. - Lucky Strike, please. 1177 01:21:07,195 --> 01:21:09,072 Thank you, darling. Keep the change. 1178 01:21:09,197 --> 01:21:12,242 You know, it's not even midnight and I'm drunk. 1179 01:21:12,367 --> 01:21:16,246 Anyone ever seen the roof of this place? 1180 01:21:16,371 --> 01:21:19,374 It has the most marvellous view of the city. 1181 01:21:19,499 --> 01:21:22,377 - How do you know the roof? - I was up there once when I worked here. 1182 01:21:22,502 --> 01:21:24,963 The circumstances were quite different. 1183 01:21:25,088 --> 01:21:29,426 Why don't we go up there and see it? Would you like to? Come with me. 1184 01:21:29,551 --> 01:21:31,887 Come on. What fun! 1185 01:21:44,900 --> 01:21:47,194 Oh, it's freezing up here. 1186 01:21:54,826 --> 01:21:58,830 It's just amazing. Amazing, but it's freezing up here! 1187 01:21:58,955 --> 01:22:00,749 What a crazy idea! 1188 01:22:02,709 --> 01:22:06,838 - What were you doing up here anyway? - Oh, it's a long story. 1189 01:22:06,963 --> 01:22:10,717 Oh, look at the sky. It's gotten so overcast. 1190 01:22:10,842 --> 01:22:12,719 And all the lights! 1191 01:22:12,844 --> 01:22:15,180 What a city this is! 1192 01:22:15,305 --> 01:22:17,224 Another year is passing. 1193 01:22:17,349 --> 01:22:20,018 I hope 1944 turns out well. 1194 01:22:20,727 --> 01:22:23,855 They pass so quickly. Where do they all go? 1195 01:22:23,980 --> 01:22:26,525 So quickly. And then we get old. 1196 01:22:27,818 --> 01:22:30,320 And we never knew what any of it was about. 1197 01:22:30,445 --> 01:22:32,614 That's right. 1198 01:22:32,739 --> 01:22:36,993 I wonder if future generations will ever even hear about us. 1199 01:22:37,702 --> 01:22:39,621 It's not likely. 1200 01:22:39,746 --> 01:22:43,208 After enough time... everything passes. 1201 01:22:43,333 --> 01:22:47,921 I don't care how big we are, or how important in their lives. 1202 01:22:48,964 --> 01:22:52,717 Six, five, four, 1203 01:22:52,843 --> 01:22:56,263 three, two, one! 1204 01:22:56,388 --> 01:22:59,224 Happy New Year! 1205 01:23:30,171 --> 01:23:33,675 Martin, I'm a little scared for the future. 1206 01:23:33,800 --> 01:23:36,511 What are you scared about? Don't worry so much, OK? 1207 01:23:36,636 --> 01:23:39,389 - Happy New Year! - Happy New Year, Bea. 1208 01:23:39,514 --> 01:23:41,975 - Happy New Year, everybody. - Happy New Year. 1209 01:23:42,100 --> 01:23:47,022 - What is he doing up? - I woke him so he wouldn't forget 1944. 1210 01:23:47,147 --> 01:23:49,357 Happy New Year! 1211 01:23:49,482 --> 01:23:54,070 God, I wish this war was over! There are no single men around! 1212 01:23:54,195 --> 01:23:56,698 - Happy New Year! - Happy New Year. 1213 01:23:56,823 --> 01:23:58,617 Happy New Year! 1214 01:23:58,742 --> 01:24:02,454 This year you're gonna find your true love. I have a feeling in my bones. 1215 01:24:02,579 --> 01:24:03,663 Yes, you will. 1216 01:24:03,788 --> 01:24:08,585 Oh, you know what we should start the New Year with? A little red snapper! 1217 01:24:08,710 --> 01:24:10,837 Hey, happy New Year, everybody. 1218 01:24:10,962 --> 01:24:13,256 Happy New Year, Martin. 1219 01:24:13,381 --> 01:24:15,133 Ah, happy New Year. 1220 01:24:17,510 --> 01:24:20,013 Happy New Year, Tess. 1221 01:24:20,138 --> 01:24:22,432 Hey, Pop, happy New Year. 1222 01:24:27,395 --> 01:24:30,941 Hey, it's starting to snow. Let's go downstairs. 1223 01:24:56,132 --> 01:24:59,302 Beware, evildoers, wherever you are! 1224 01:25:13,942 --> 01:25:16,444 'I never forgot that New Year's Eve 1225 01:25:16,569 --> 01:25:20,281 'when Aunt Bea awakened me to watch 1944 come in. 1226 01:25:20,991 --> 01:25:23,868 'And I've never forgotten any of those people 1227 01:25:23,994 --> 01:25:27,580 'or any of the voices we used to hear on the radio. 1228 01:25:27,706 --> 01:25:32,252 'Although the truth is, with the passing of each New Year's Eve, 1229 01:25:32,377 --> 01:25:36,297 'those voices do seem to grow dimmer and dimmer.' 1230 01:26:46,076 --> 01:26:48,328 ♪ Ai-ai, ai-ai 1231 01:26:48,453 --> 01:26:50,872 ♪ É o canto do pregoneiro 1232 01:26:50,997 --> 01:26:55,502 ♪ Que com sua harmonia traz alegria in South American way 1233 01:26:56,044 --> 01:26:58,379 ♪ Ai-ai, ai-ai 1234 01:26:58,505 --> 01:27:00,924 ♪ É o que traz no seu tabuleiro 1235 01:27:01,049 --> 01:27:03,551 ♪ Vende pra ioió, vende pra iaiá 1236 01:27:03,676 --> 01:27:06,054 ♪ In South American way 1237 01:27:06,179 --> 01:27:08,515 ♪ É vende vatapá, e vende caruru 1238 01:27:08,640 --> 01:27:10,809 ♪ É vende mungunzá, vende umbu 1239 01:27:10,934 --> 01:27:13,728 ♪ É seu tabuleiro tem, de tudo que convém 1240 01:27:13,853 --> 01:27:15,730 ♪ Mas só lhe falta, ai-ai, belenguendém 1241 01:27:15,855 --> 01:27:18,942 ♪ Ai-ai-ai, ai-ai-ai-ai, ai-ai 1242 01:27:19,067 --> 01:27:21,528 ♪ É o canto do pregoneiro 1243 01:27:21,653 --> 01:27:26,866 ♪ Que com sua harmonia traz alegria in South American way 1244 01:27:26,991 --> 01:27:29,410 ♪ Ai-ai, ai-ai 1245 01:27:29,536 --> 01:27:32,122 ♪ Ai-ai, ai-ai 1246 01:27:32,247 --> 01:27:34,791 ♪ Ai-ai, ai-ai 1247 01:27:34,916 --> 01:27:37,418 ♪ Ai-ai, ai-ai 1248 01:27:37,544 --> 01:27:40,547 ♪ In South American way 1249 01:27:46,886 --> 01:27:49,180 ♪ Ai-ai, ai-ai 1250 01:27:49,305 --> 01:27:51,766 ♪ Have you ever danced in the tropics? 1251 01:27:51,891 --> 01:27:54,894 ♪ In that hazy, lazy, like, kind of crazy, like 1252 01:27:55,019 --> 01:27:57,438 ♪ South American way 1253 01:27:57,564 --> 01:27:59,899 ♪ Ai-ai, ai-ai 1254 01:28:00,024 --> 01:28:02,610 ♪ Have you ever kissed in the moonlight? 1255 01:28:02,735 --> 01:28:07,740 ♪ In the grand and glorious, gay, notorious South American way 1256 01:28:08,283 --> 01:28:10,743 ♪ Ai-ai, ai-ai 1257 01:28:10,869 --> 01:28:13,496 ♪ Ai-ai, ai-ai 1258 01:28:13,621 --> 01:28:16,291 ♪ Ai-ai, ai-ai 1259 01:28:16,416 --> 01:28:18,918 ♪ Ai-ai, ai-ai 1260 01:28:19,043 --> 01:28:21,629 ♪ In South American way ♪ 107726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.