Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,773 --> 00:01:49,234
'Once upon a time,
many years ago,
2
00:01:49,359 --> 00:01:52,362
'two burglars broke into our
neighbours' house in Rockaway.
3
00:01:52,487 --> 00:01:54,572
'Mr and Mrs Needleman
had gone to a movie,
4
00:01:54,698 --> 00:01:56,741
'and the following events occurred.'
5
00:02:07,919 --> 00:02:10,797
- You think we should answer the phone?
- Are you crazy?
6
00:02:10,922 --> 00:02:14,134
You wanna wake up
the whole neighbourhood?
7
00:02:17,721 --> 00:02:18,930
Hello?
8
00:02:19,055 --> 00:02:23,143
You, Mr Marty Needleman, have been
chosen from the telephone book to...
9
00:02:23,268 --> 00:02:25,020
guess that tune!
10
00:02:28,064 --> 00:02:29,357
Jesus!
11
00:02:36,239 --> 00:02:40,618
Can you tell us what is the tune
the orchestra is playing?
12
00:02:40,744 --> 00:02:43,913
I can't hear it.
Find the radio and turn it on!
13
00:02:44,039 --> 00:02:45,957
- What's going on?
- Shh. I can't hear.
14
00:02:46,082 --> 00:02:48,877
- What are you doing?
- I think I know it.
15
00:02:49,669 --> 00:02:51,588
Jesus!
16
00:02:55,592 --> 00:02:57,969
♪ Dancing in the dark... ♪
17
00:02:58,720 --> 00:03:01,890
- "Dancing in the Dark".
- That's right!
18
00:03:07,937 --> 00:03:12,192
And now for question two
on the way to the grand jackpot.
19
00:03:12,317 --> 00:03:14,527
Here's the tune.
20
00:03:19,908 --> 00:03:22,243
♪ Are you all mine... ♪
No, no...
21
00:03:23,161 --> 00:03:24,704
♪ Chi... Chinatown... ♪
22
00:03:24,829 --> 00:03:27,373
- "Chinatown, My Chinatown".
- That's correct!'
23
00:03:34,672 --> 00:03:38,927
And now the chance for the grand jackpot
with all the prizes!
24
00:03:39,052 --> 00:03:42,013
This one is not so easy, so get ready.
25
00:03:47,060 --> 00:03:51,106
- It sounds familiar. I don't...
- I know that one. I know it from my father.
26
00:03:51,231 --> 00:03:52,816
- What?
- "The Sailor's Hornpipe".
27
00:03:52,941 --> 00:03:54,901
- Huh?
- "The Sailor's Hornpipe".
28
00:03:55,026 --> 00:03:56,361
"The Sailor's Hornpipe"?
29
00:03:56,486 --> 00:04:02,826
That's right! Mr Marty Needleman,
you've won the grand jackpot!
30
00:04:04,702 --> 00:04:08,164
Ah! I'm rich!
31
00:04:08,289 --> 00:04:10,542
We won!
32
00:04:11,126 --> 00:04:13,294
That night,
the Needlemans returned home
33
00:04:13,419 --> 00:04:15,547
'and were shocked
to find a ransacked apartment
34
00:04:15,672 --> 00:04:17,632
'with $50 and some silverware missing.
35
00:04:17,757 --> 00:04:20,176
'But the following morning,
a truck arrived.'
36
00:04:28,351 --> 00:04:32,063
♪ Let's all sing like the birdies sing
37
00:04:32,188 --> 00:04:34,399
♪ Tweet, tweet-tweet, tweet-tweet... ♪
38
00:04:34,524 --> 00:04:37,569
'Now, I love old radio stories,
and I know a million of 'em.
39
00:04:37,694 --> 00:04:40,363
'I've collected 'em down through the years,
like a hobby.
40
00:04:40,488 --> 00:04:44,242
'Anecdotes and gossip,
and inside stories about the stars.
41
00:04:44,367 --> 00:04:46,703
'Plus, I recall so many
personal experiences
42
00:04:46,828 --> 00:04:50,248
'from when I grew up
and listened to one show after another.
43
00:04:50,373 --> 00:04:54,169
This girl singing used to be a favourite
at my house, one of many.
44
00:04:54,294 --> 00:04:57,922
'Now it's all gone.
Except for the memories.
45
00:05:05,430 --> 00:05:09,517
The scene is Rockaway.
The time is my childhood.
46
00:05:09,642 --> 00:05:14,022
'It's my old neighbourhood, and forgive me
if I tend to romanticise the past.
47
00:05:14,147 --> 00:05:18,151
'I mean, it wasn't always
as stormy and rain-swept as this.
48
00:05:18,276 --> 00:05:23,031
'But I remember it that way
because that was it at its most beautiful.
49
00:05:23,156 --> 00:05:27,243
'In those days, the radio was
constantly playing at our house.
50
00:05:27,368 --> 00:05:30,747
'My mother, for instance,
never missed her favourite show,
51
00:05:30,872 --> 00:05:32,874
"'Breakfast with Irene and Roger".'
52
00:05:32,999 --> 00:05:36,002
'Good morning, darling.
Pass the orange juice, please.'
53
00:05:36,127 --> 00:05:40,673
There you go. Quite an opening
night we attended last night, wasn't it?'
54
00:05:40,798 --> 00:05:42,634
'Yes, wasn't it divine?
55
00:05:42,759 --> 00:05:46,596
'Everyone was there,
from Rodgers and Hart to Cole Porter.'
56
00:05:47,138 --> 00:05:49,390
There were
two completely different worlds.
57
00:05:49,515 --> 00:05:52,227
'While my mother stood over
the dirty plates in Rockaway,
58
00:05:52,352 --> 00:05:55,480
'Irene and Roger ate their
elegant breakfast over the air
59
00:05:55,605 --> 00:05:57,565
'from their chic Manhattan town house
60
00:05:57,690 --> 00:06:02,445
'while they chatted charmingly about
people and places we only dreamt of.'
61
00:06:02,570 --> 00:06:05,156
Tomorrow morning
we'll be telling you all about it
62
00:06:05,281 --> 00:06:09,160
and also about the new Moss Hart play,
which I hear is just divine.
63
00:06:09,285 --> 00:06:13,289
- This is Irene Draper...
- ...and Roger Daly, saying,
64
00:06:13,414 --> 00:06:16,709
"Have us for breakfast
tomorrow and every morning
65
00:06:16,834 --> 00:06:19,212
"and have a wonderful day."
66
00:06:20,546 --> 00:06:24,133
'My own personal favourite
show was called "The Masked Avenger"
67
00:06:24,259 --> 00:06:28,054
'who I fantasised was a cross
between Superman and Cary Grant.
68
00:06:28,179 --> 00:06:30,974
'Little did I know!'
69
00:06:31,099 --> 00:06:34,310
- It's the Masked Avenger!
- It's off to jail for you.
70
00:06:34,435 --> 00:06:37,272
I hope you'll enjoy making licence plates.
71
00:06:37,397 --> 00:06:39,107
'I'd like to tell you the story
72
00:06:39,232 --> 00:06:41,401
'of the Masked Avenger's
secret-compartment ring
73
00:06:41,526 --> 00:06:43,403
'and how it turned me to crime.
74
00:06:43,528 --> 00:06:46,656
'But first you have to meet me.
And my family.
75
00:06:48,616 --> 00:06:51,119
There I am in my Masked Avenger
hat and goggles
76
00:06:51,244 --> 00:06:53,705
'which I got off my friend in a trade.
77
00:06:53,830 --> 00:06:55,790
'And then there were
my father and mother,
78
00:06:55,915 --> 00:06:58,918
'two people who could find
an argument in any subject.'
79
00:06:59,043 --> 00:07:02,505
Wait, you think the Atlantic is
a greater ocean than the Pacific?
80
00:07:02,630 --> 00:07:05,133
No. Have it your way.
The Pacific is greater.
81
00:07:05,258 --> 00:07:08,344
'I mean,
how many people fight over oceans?
82
00:07:08,469 --> 00:07:10,013
Then there was my Uncle Abe.
83
00:07:10,138 --> 00:07:13,516
'He kept bringing home fish
from his friends at Sheepshead Bay.'
84
00:07:13,641 --> 00:07:16,227
Ceil, I'm home!
85
00:07:16,352 --> 00:07:20,273
Ceil, I got fish.
I got great fish today.
86
00:07:20,398 --> 00:07:22,608
- Oh!
- What do we need more fish for?
87
00:07:22,734 --> 00:07:25,695
'And of course my Aunt Ceil
who dreamed of a more exciting life
88
00:07:25,820 --> 00:07:27,739
'than having to fillet his flounder.'
89
00:07:27,864 --> 00:07:30,658
- They're fresh fish!
- He has friends at Oscar's Dock,
90
00:07:30,783 --> 00:07:34,287
so he can't spend a single afternoon there
where they don't load him up with fish!
91
00:07:34,412 --> 00:07:36,497
You don't like it, take the gas pipe!
92
00:07:36,622 --> 00:07:38,666
'Next there was
Grandpa and Grandma.
93
00:07:38,791 --> 00:07:42,086
'Every single morning he spent a half-hour
packing her into her corset.'
94
00:07:42,211 --> 00:07:44,630
I'm pulling, I'm pulling!
95
00:07:44,756 --> 00:07:48,468
A woman in her seventies,
and her bosom is still growing!
96
00:07:48,593 --> 00:07:51,054
'Abe and Ceil's daughter
was Cousin Ruthie
97
00:07:51,179 --> 00:07:55,141
'who entertained herself by listening
to the neighbours on the party line.'
98
00:07:55,266 --> 00:07:58,895
- Mrs Waldbaum's having her ovaries out!
- Both, or one?
99
00:07:59,020 --> 00:08:00,938
Get off the line, OK?
100
00:08:01,064 --> 00:08:04,484
Stop listening in on my phone!
Stop snooping on us!
101
00:08:04,609 --> 00:08:08,529
All right, all right! Don't get your bowels
in an uproar! Nobody's snooping.
102
00:08:08,654 --> 00:08:12,492
Oh, yeah? My wife hears her breathing.
And she giggles!
103
00:08:12,617 --> 00:08:17,205
Hey, Waldbaum! You think we care
what goes on in your house?
104
00:08:17,330 --> 00:08:21,501
Let them take her ovaries out!
What's it our business?
105
00:08:21,626 --> 00:08:23,878
'Mrs Waldbaum
had a steel plate in her head.
106
00:08:24,003 --> 00:08:26,464
'It was said she couldn't walk
near magnets.'
107
00:08:28,674 --> 00:08:32,970
'Finally, there was Aunt Bea,
who only wanted to get married.'
108
00:08:33,096 --> 00:08:37,100
This is a lindy. My dancing teacher
gave me this great new step for it.
109
00:08:38,309 --> 00:08:42,772
Hey, Tess? Tess, I can't decide
if I should take my vacation
110
00:08:42,897 --> 00:08:45,149
on a cruise or go to the mountains.
111
00:08:45,274 --> 00:08:50,071
I mean, the men are richer on a cruise,
but there's more of them in the resorts.
112
00:08:50,196 --> 00:08:51,531
What do you think, Tess?
113
00:08:51,656 --> 00:08:55,701
Well, I met my husband at a mountain
resort, so I advise you to go on a cruise.
114
00:08:55,827 --> 00:08:58,955
That's very funny.
Can we get back to my idea?
115
00:08:59,080 --> 00:09:01,874
We buy cultured pearls.
We box 'em here in velvet,
116
00:09:01,999 --> 00:09:04,460
and we sell them mail order.
I can get a good price.
117
00:09:04,585 --> 00:09:08,798
You were in jewellery. It didn't work.
We got stuck with the rhinestone earrings.
118
00:09:08,923 --> 00:09:12,760
You don't have a business head.
We got stuck with mail-order parts,
119
00:09:12,885 --> 00:09:16,514
you tried seeds, then you lost money
selling greeting cards...
120
00:09:16,639 --> 00:09:19,225
We have 6,000 "Get Well" cards
in the closet!
121
00:09:19,350 --> 00:09:21,394
There aren't that many sick people
in America!
122
00:09:21,519 --> 00:09:23,813
Forget it. I'll spend the rest of my life
at the job I do.
123
00:09:23,938 --> 00:09:25,440
There's nothing wrong with that.
124
00:09:25,565 --> 00:09:27,733
- What do you do, Dad?
- None of your business.
125
00:09:27,859 --> 00:09:31,028
- All my friends know what their dads do.
- Don't you have any homework?
126
00:09:31,154 --> 00:09:34,449
- Got 15 cents for a Masked Avenger ring?
- What am I, made of money?
127
00:09:34,574 --> 00:09:37,452
Pay more attention to your school work
and less to the radio!
128
00:09:37,577 --> 00:09:39,495
You always listen to the radio.
129
00:09:39,620 --> 00:09:41,873
It's different.
Our lives are ruined already.
130
00:09:41,998 --> 00:09:44,667
You still have a chance
to grow up and be somebody.
131
00:09:44,792 --> 00:09:48,087
- Think I want you doing the job I do?
- I don't know what your job is.
132
00:09:48,212 --> 00:09:51,924
- You gotta get an education.
- While I'm getting it, can I get the ring?
133
00:09:52,049 --> 00:09:56,137
We don't have money to waste.
You think we all like living together?
134
00:09:56,262 --> 00:09:58,848
We'd like to save up,
maybe have another child.
135
00:09:58,973 --> 00:10:01,851
Your father works all day like a horse
supporting everybody.
136
00:10:01,976 --> 00:10:04,687
- At what?
- He's a big butter-and-egg man.
137
00:10:04,812 --> 00:10:06,898
What do you mean, our lives are ruined?
138
00:10:07,023 --> 00:10:11,152
I didn't mean ruined ruined.
We're poor but happy. But definitely poor.
139
00:10:11,277 --> 00:10:15,573
Isn't this a beautiful sea bass?
Who wants to join me, hmm?
140
00:10:19,410 --> 00:10:21,245
'By now you've probably guessed
141
00:10:21,370 --> 00:10:24,499
'that the Masked Avenger ring
meant a lot to me.
142
00:10:24,624 --> 00:10:29,587
'Well, it did. Because they were gold
and mysterious, and they fit any finger.
143
00:10:29,712 --> 00:10:34,800
The box top I already had, but the 15
cents was hard to come by in those days.
144
00:10:34,926 --> 00:10:39,555
'I tried not thinking about it,
but it was very hard to keep off my mind.'
145
00:10:39,680 --> 00:10:41,766
...and the masts and the sail.
146
00:10:41,891 --> 00:10:45,895
You even have to work with the tweezers
to get some of the small stuff in.
147
00:10:46,020 --> 00:10:48,689
- I'll pass it around.
- That was lovely, Evelyn.
148
00:10:48,814 --> 00:10:51,484
Arnold, why don't you
show the class what you have?
149
00:10:51,609 --> 00:10:53,486
Stand right over there.
150
00:10:53,611 --> 00:10:57,490
- I found this on my parents' night table.
- That will be enough! Sit down!
151
00:10:57,615 --> 00:11:00,952
Put that thing in your pocket and sit down!
152
00:11:01,077 --> 00:11:04,914
Ross, you have something suitable
to show the class, don't you?
153
00:11:05,039 --> 00:11:07,041
Very good. Stand right here.
154
00:11:07,166 --> 00:11:10,628
This is my Masked Avenger
secret-compartment ring.
155
00:11:10,753 --> 00:11:12,588
It's very special to me.
156
00:11:12,713 --> 00:11:14,882
'Now, basically I was an honest kid.
157
00:11:15,007 --> 00:11:18,636
'But there are some things in life
that are just too compelling.
158
00:11:18,761 --> 00:11:22,306
That afternoon at Hebrew school,
a scheme occurred to me.'
159
00:11:22,431 --> 00:11:27,937
Next week, we are going
to issue collection boxes.
160
00:11:28,729 --> 00:11:32,942
And each of you will be asked
to go out in the street
161
00:11:33,067 --> 00:11:39,782
and collect funds for the promotion
of a new state in Palestine.
162
00:11:39,907 --> 00:11:45,121
Can you give to the Jewish National Fund
to help us build a homeland in Palestine?
163
00:11:45,246 --> 00:11:49,083
How about you? Can you give
to the Jewish National Fund?
164
00:11:50,251 --> 00:11:52,128
Can you... No?
165
00:11:52,253 --> 00:11:54,130
Give to the Jewish National Fund.
166
00:11:54,255 --> 00:11:56,841
Hey, can you...
Excuse me, can you...
167
00:11:57,633 --> 00:11:59,844
Give it to me. Please. Thank you.
168
00:12:00,761 --> 00:12:04,557
Guys, we got enough to get the Masked
Avenger rings and an ice cream soda.
169
00:12:04,682 --> 00:12:09,270
- We gotta leave some for Palestine.
- Why? It's all the way over in Egypt.
170
00:12:09,395 --> 00:12:14,108
- It's a sin. What if the rabbi catches us?
- He won't. Besides, I can handle him.
171
00:12:14,233 --> 00:12:16,277
- You sure?
- Positive.
172
00:12:16,402 --> 00:12:18,738
Dimes! I got four dimes!
173
00:12:19,572 --> 00:12:26,078
Monies for a Jewish homeland
used to buy this Masked Avenger ring?
174
00:12:26,746 --> 00:12:30,166
My heart is full of grief.
It swells with anguish!
175
00:12:30,291 --> 00:12:32,710
- He'll pay back every cent.
- Yep.
176
00:12:32,835 --> 00:12:35,338
- Shut up.
- I don't know what to do, Rabbi.
177
00:12:35,463 --> 00:12:38,633
Every night he listens to the radio.
I can't keep him away.
178
00:12:38,758 --> 00:12:42,178
I say, "Go to the beach,
play in the sun, get some fresh air."
179
00:12:42,303 --> 00:12:46,557
No. The Lone Ranger, the Shadow,
the Masked Avenger...
180
00:12:46,682 --> 00:12:49,560
This is no good.
This boy needs discipline.
181
00:12:49,685 --> 00:12:52,855
Radio...
It's all right once in a while.
182
00:12:52,980 --> 00:12:59,362
Otherwise it tends to induce bad values,
false dreams, lazy habits.
183
00:13:00,112 --> 00:13:03,366
Listening to these stories
of foolishness and violence,
184
00:13:03,491 --> 00:13:05,785
this is no way for a boy to grow up.
185
00:13:05,910 --> 00:13:09,622
You speak the truth,
my faithful Indian companion.
186
00:13:09,747 --> 00:13:12,541
To a rabbi you say
"my faithful Indian companion"?
187
00:13:12,667 --> 00:13:15,961
- Hey, don't hit my son.
- What kind of upbringing is this?
188
00:13:16,087 --> 00:13:18,756
- Look, I'll hit him, but you don't hit him!
- I know better!
189
00:13:18,881 --> 00:13:23,594
- I said I'll hit him! You leave him alone!
- No, I'll hit him! You're too lenient!
190
00:13:23,719 --> 00:13:26,097
Oh, I'm lenient? What, that's lenient?
191
00:13:26,222 --> 00:13:28,933
I am a faithful Indian?
Such an impertinence!
192
00:13:29,058 --> 00:13:32,353
Rabbi, I will teach him some manners.
You and that radio!
193
00:13:32,478 --> 00:13:35,856
- Think that's lenient?
- Enough, enough. You'll hurt the boy.
194
00:13:36,941 --> 00:13:39,443
'And so that ended my career in crime.
195
00:13:39,568 --> 00:13:42,238
'And I never did get
the Masked Avenger ring.
196
00:13:42,363 --> 00:13:47,284
'But to this day I still get chills
when I recall his famous sign-off.'
197
00:13:48,244 --> 00:13:52,248
Tune in tomorrow for another
adventure of "The Masked Avenger",
198
00:13:52,373 --> 00:13:57,002
'when he flies over the city rooftops,
and we all hear his cry.'
199
00:13:57,128 --> 00:14:00,005
'Beware, evildoers, wherever you are!'
200
00:14:07,763 --> 00:14:10,975
- Tess, did you see my yellow bag?
- I didn't touch it.
201
00:14:11,100 --> 00:14:13,144
Ooh, what is that? Turn it up.
202
00:14:13,269 --> 00:14:17,022
- What's the fuss?
- Mr Manulis finally asked her out.
203
00:14:17,148 --> 00:14:20,568
- What'd he do, go blind?
- Him with the insults, right? Hey!
204
00:14:20,693 --> 00:14:23,529
- Tell her she looks nice.
- I'll tell her, I'll tell her.
205
00:14:23,654 --> 00:14:25,906
Mrs Waldbaum found a pocketbook
in the subway
206
00:14:26,031 --> 00:14:29,994
and she doesn't think
she's gonna give it back.
207
00:14:30,119 --> 00:14:32,580
- Tess, can I borrow your anchor pin?
- Sure, sure.
208
00:14:32,705 --> 00:14:36,876
Oh, God, he's so handsome! I waited
so long! I never thought he'd ask me!
209
00:14:37,001 --> 00:14:38,919
- Where'd you meet?
- In the Catskills.
210
00:14:39,044 --> 00:14:42,131
He rides horseback, he dances,
he's some tennis player!
211
00:14:42,256 --> 00:14:45,968
- Sounds a perfect victim. What's he do?
- His firm imports coffee.
212
00:14:46,093 --> 00:14:48,846
- What do you do, Dad?
- Hey, get my cigarettes.
213
00:14:48,971 --> 00:14:52,308
- This could be the answer to my prayers.
- Isn't it time you compromised?
214
00:14:52,433 --> 00:14:55,102
- I don't know the meaning of that word.
- So, stay single.
215
00:14:55,227 --> 00:14:57,271
Can you smell my perfume?
216
00:14:59,064 --> 00:15:01,776
Oh, gosh. Oh, gosh. OK...
217
00:15:01,901 --> 00:15:05,154
Ceil, get it. I don't want
to appear too anxious.
218
00:15:05,279 --> 00:15:08,199
I've been cleaning fish all afternoon.
219
00:15:08,324 --> 00:15:10,993
- I'll get it.
- Oh, my gosh, my glasses.
220
00:15:12,536 --> 00:15:14,413
Almost forgot my glasses.
221
00:15:14,538 --> 00:15:18,501
Oh, well, hello! Come on in.
Would you come in, please?
222
00:15:18,626 --> 00:15:22,004
- I'm Bea's sister, Tess.
- How do you do? Is Bea ready?
223
00:15:22,129 --> 00:15:24,089
Oh, she'll only be a minute.
224
00:15:24,215 --> 00:15:27,635
- This is, uh, most of my family.
- Oh, hello.
225
00:15:27,760 --> 00:15:30,638
- And this is my husband.
- Oh, pleased, pleased!
226
00:15:30,763 --> 00:15:33,599
- That's, uh, a firm handshake you got.
- Well, sure.
227
00:15:33,724 --> 00:15:37,102
I hate when somebody shakes
your hand, they put a dead paw in it.
228
00:15:37,228 --> 00:15:39,980
- Sidney.
- Ah!
229
00:15:40,105 --> 00:15:42,858
- Have you been waiting long?
- Oh, not at all, sugar.
230
00:15:42,983 --> 00:15:45,528
- Well, have a very nice time.
- Yeah, come on, sugar.
231
00:15:45,653 --> 00:15:48,948
Into the old jalopy.
We're gonna paint the town red!
232
00:15:50,324 --> 00:15:54,370
- Aw, gosh, didn't Bea look lovely?
- Did she fall into a vat of perfume?
233
00:15:54,495 --> 00:15:58,249
When we were young, of the three sisters,
she was considered the pretty one.
234
00:15:58,374 --> 00:16:00,292
- Some contest.
- Oh, what do you know?
235
00:16:00,417 --> 00:16:03,337
You're lucky I love you,
you old douche bag.
236
00:16:11,637 --> 00:16:15,099
'Aunt Bea and Mr Manulis
were having a wonderful time.
237
00:16:15,224 --> 00:16:19,103
'He took her out to Coney Island,
where they went roller-skating,
238
00:16:19,228 --> 00:16:22,064
'and although she had never
roller-skated before in her life,
239
00:16:22,189 --> 00:16:25,192
'in his capable hands, she did her best.
240
00:16:25,317 --> 00:16:27,486
'He took her for oysters and beer.
241
00:16:27,611 --> 00:16:31,782
'As she later told the story, she was shy
about having to wear glasses
242
00:16:31,907 --> 00:16:34,869
'and kept trying to hide the fact
that she needed them.
243
00:16:34,994 --> 00:16:38,080
'Aunt Bea was really developing
a crush on Mr Manulis.
244
00:16:38,205 --> 00:16:41,667
'As they ate and joked,
it would have been impossible to guess
245
00:16:41,792 --> 00:16:46,547
'that their evening together
would soon end in total disaster.'
246
00:16:52,761 --> 00:16:56,724
Oh, did I have a wonderful time!
I'm still a little tipsy from that beer.
247
00:16:56,849 --> 00:17:01,186
- Oh, really? 'Cause you only had one.
- I know, but alcohol affects me strongly.
248
00:17:01,312 --> 00:17:04,732
And you, how can you even drive?
You must have had five beers!
249
00:17:04,857 --> 00:17:06,984
Oh, I'm a big boy. I could have ten!
250
00:17:07,109 --> 00:17:08,986
Oh, and it's so foggy.
251
00:17:09,111 --> 00:17:11,822
Yeah. I love the fog.
It's very romantic.
252
00:17:14,116 --> 00:17:16,160
What's that?
253
00:17:16,285 --> 00:17:18,954
You're not gonna believe this,
but we're out of gas.
254
00:17:19,079 --> 00:17:21,332
Oh, gosh!
Wouldn't you know it?
255
00:17:21,457 --> 00:17:24,585
Right out here
on the tip of Breezy Point, too.
256
00:17:24,710 --> 00:17:28,422
Looks like we're stuck here.
At least till the fog lifts.
257
00:17:28,547 --> 00:17:31,425
Oh, well, what's a girl to do?
258
00:17:36,805 --> 00:17:41,352
Oh, Sidney! Oh, Sidney,
this is our first date together.
259
00:17:41,477 --> 00:17:43,938
Aw, Bea, you know how I feel about ya.
260
00:17:44,063 --> 00:17:46,732
'We interrupt this programme
with a special news bulletin.
261
00:17:46,857 --> 00:17:50,319
'A state of emergency has been declared
by the President of the US.
262
00:17:50,444 --> 00:17:52,780
'We're switching live to Wilson's Glen,
New Jersey,
263
00:17:52,905 --> 00:17:55,491
'where the landing
of hundreds of unidentified spacecraft
264
00:17:55,616 --> 00:18:00,913
'has now been officially confirmed
as a full-scale invasion by Martians.'
265
00:18:05,584 --> 00:18:09,213
'People are dying and being trampled
in their efforts to escape.
266
00:18:09,338 --> 00:18:14,176
The power lines are down everywhere.
We could be cut off at any minute.'
267
00:18:14,301 --> 00:18:16,553
Oh, my gosh!
268
00:18:16,679 --> 00:18:19,348
There's another group
of spaceships, of alien ships,
269
00:18:19,473 --> 00:18:20,766
'coming out of the sky...'
270
00:18:20,891 --> 00:18:23,227
'Despite his bravado,
271
00:18:23,352 --> 00:18:26,188
'Mr Manulis panicked
and bolted out of the car.
272
00:18:26,313 --> 00:18:30,359
'He was so frightened by the reports
of interplanetary invasion that he ran off,
273
00:18:30,484 --> 00:18:33,862
'leaving Aunt Bea to contend
with the slimy green monsters
274
00:18:33,988 --> 00:18:36,865
'he expected to drop from the sky
at any moment.
275
00:18:36,991 --> 00:18:39,827
'She walked home. Six miles.
276
00:18:39,952 --> 00:18:42,621
'When Mr Manulis called her
for a date the next week,
277
00:18:42,746 --> 00:18:45,374
'she told my mother to tell him
she couldn't see him anymore.
278
00:18:45,499 --> 00:18:47,668
'She had married a Martian.
279
00:18:53,882 --> 00:18:58,220
'Now earlier, I promised
some inside stories about the stars.
280
00:18:58,345 --> 00:19:03,475
'Well, here's a little something that actually
happened one night with Roger and Irene.'
281
00:19:04,018 --> 00:19:07,187
- Everyone's here tonight, sweetheart.
- Isn't that Richard?
282
00:19:07,312 --> 00:19:09,982
Oh, Richard?
We saw that show at the Morosco.
283
00:19:10,107 --> 00:19:13,277
- You're right, it's terrific.
- Thank you. Thank you very much.
284
00:19:13,402 --> 00:19:15,612
I thought I saw
Ernest Hemingway at the bar.
285
00:19:15,738 --> 00:19:18,532
Well, I heard he was in town, angel, yes.
286
00:19:18,657 --> 00:19:21,035
- Cigars? Cigarettes?
- I'll have some Camels.
287
00:19:21,160 --> 00:19:23,037
Oh, hello, Mr Daly.
288
00:19:23,162 --> 00:19:26,290
Where have you been?
I can never get hold of you.
289
00:19:26,415 --> 00:19:29,168
- I told you it was over.
- Please don't say that!
290
00:19:29,293 --> 00:19:32,087
Listen, you call me all hours! I meet...
291
00:19:32,212 --> 00:19:36,425
I meet you in hotel rooms, in the
back of cars, in stalled elevators...
292
00:19:36,550 --> 00:19:40,763
- You're gonna lose your respect for me.
- Please, don't be unreasonable.
293
00:19:48,395 --> 00:19:50,731
Cigars? Cigarettes?
294
00:19:52,691 --> 00:19:54,777
Cigar, please.
295
00:19:55,611 --> 00:19:57,654
- Thank you very much.
- Thank you.
296
00:20:00,949 --> 00:20:04,036
Sally, you can't just break it off now.
I'm in love with you.
297
00:20:04,161 --> 00:20:08,082
Yeah. If you loved me,
you'd leave your wife and marry me.
298
00:20:08,207 --> 00:20:10,417
I can't do that.
Our ratings are too high.
299
00:20:10,542 --> 00:20:13,212
Hi, Roger.
Lucky Strikes, please.
300
00:20:13,337 --> 00:20:16,840
♪ Tico, Tico! Brrrrrrrr!
301
00:21:02,094 --> 00:21:05,139
I look at you
and I'm aflame with longing.
302
00:21:05,264 --> 00:21:08,100
Oh, what am I gonna do?
I'm a single girl.
303
00:21:08,225 --> 00:21:11,103
I want you, Sally. I... I crave you.
304
00:21:11,770 --> 00:21:14,898
I've spoken to the head of the agency
about you. He wants to meet you.
305
00:21:15,023 --> 00:21:16,233
Really?
306
00:21:16,358 --> 00:21:20,946
I told him you were the most promising
young actress I'd seen in years.
307
00:21:21,071 --> 00:21:25,033
- But you've never even seen me act.
- I've got great intuition.
308
00:21:25,159 --> 00:21:28,537
I care so much about you.
I've just got to have you, Sally.
309
00:21:28,662 --> 00:21:31,123
I'm... I'm exploding with desire.
310
00:21:31,248 --> 00:21:34,835
Well, I... We can't do it now.
I'm working my shift.
311
00:21:34,960 --> 00:21:37,671
There must be somewhere
we can be alone for a few minutes.
312
00:21:37,796 --> 00:21:39,882
I'd be taking a real chance.
313
00:21:40,007 --> 00:21:43,343
I told my wife I was going to have
a drink with Richard Rodgers.
314
00:21:43,468 --> 00:21:46,638
You know, we always table-hop
for a long time.
315
00:21:47,848 --> 00:21:49,141
Let me think.
316
00:21:49,266 --> 00:21:51,226
'And so, as the story goes,
317
00:21:51,351 --> 00:21:54,730
'Roger and Sally set out
to find a secluded trysting place,
318
00:21:54,855 --> 00:21:58,734
'while Roger's wife Irene spent her time
drinking and hobnobbing
319
00:21:58,859 --> 00:22:03,280
'with society's most interesting
and exotic Latin playboy.'
320
00:22:13,832 --> 00:22:17,211
I... I think it's probably
pretty safe up here.
321
00:22:22,424 --> 00:22:24,718
♪ And under the stars
322
00:22:24,843 --> 00:22:27,346
♪ An orchestra's playing... ♪
323
00:22:27,471 --> 00:22:29,765
Listen, I only got a ten-minute break.
324
00:22:29,890 --> 00:22:32,226
Come here, baby.
325
00:22:40,567 --> 00:22:42,986
- He wants to meet me?
- Who?
326
00:22:43,111 --> 00:22:47,074
- The head of the agency.
- Yeah, yeah, definitely. Yeah.
327
00:22:50,244 --> 00:22:51,370
Oh, wait...
328
00:22:51,495 --> 00:22:53,872
- Can you take this off?
- Yeah, sure.
329
00:22:58,835 --> 00:23:02,506
- You tell him I could sing?
- Sure.
330
00:23:02,631 --> 00:23:05,050
Like a... like a nightingale.
331
00:23:05,175 --> 00:23:07,094
- You told him that?
- Yeah.
332
00:23:07,219 --> 00:23:10,222
- Promise?
- Oh, yeah! Yeah!
333
00:23:25,404 --> 00:23:27,906
Boy, that was fast!
334
00:23:28,031 --> 00:23:30,158
It probably helped
I had the hiccups.
335
00:23:30,284 --> 00:23:32,452
I've got to get back to the table.
336
00:23:33,829 --> 00:23:35,330
Sally, this door's locked.
337
00:23:35,998 --> 00:23:38,834
- It is?
- It's locked from the inside!
338
00:23:40,669 --> 00:23:44,506
Oh, no...
What are we gonna do?
339
00:23:44,631 --> 00:23:47,342
- The trick is not to panic.
- There's no other way down!
340
00:23:47,467 --> 00:23:49,720
Well, we'll have to climb down.
341
00:23:49,845 --> 00:23:53,140
I can't climb down the side of the
building! What do you think I am?
342
00:23:53,265 --> 00:23:56,018
- Didn't you know it locks from the inside?
- No!
343
00:23:56,143 --> 00:23:58,645
I never actually came up here
with anybody but you.
344
00:23:58,770 --> 00:24:01,398
Oh, my God! What a predicament!
345
00:24:01,523 --> 00:24:03,608
'And that's exactly how it happened.
346
00:24:03,734 --> 00:24:07,946
'No matter how hard they tried,
Roger and Sally could not get back in.
347
00:24:08,071 --> 00:24:10,615
'Legend has it
that an electrical storm broke out
348
00:24:10,741 --> 00:24:14,453
'and that he was struck by lightning
and had to miss his show for a month.
349
00:24:14,578 --> 00:24:18,165
'Another version of the story I heard
said that Irene came up to the roof
350
00:24:18,290 --> 00:24:22,210
'with the same intention as her husband,
and that Sally got fired.
351
00:24:22,336 --> 00:24:24,546
The other three were so sophisticated,
352
00:24:24,671 --> 00:24:28,717
'they all spent the weekend
in the same hotel suite in Havana.'
353
00:24:47,110 --> 00:24:49,071
It's terrible.
They have no respect!
354
00:24:49,196 --> 00:24:51,615
- They should be thrown out.
- It's a disgrace!
355
00:24:51,740 --> 00:24:53,825
My nerves are on edge
because I'm so hungry.
356
00:24:53,950 --> 00:24:56,703
You think they fast?
They don't care about the High Holidays.
357
00:24:56,828 --> 00:24:58,663
They eat even though
you're supposed to fast.
358
00:24:58,789 --> 00:25:03,085
- Grandma can't stand the radio next door.
- Oh, it's awful! It's just awful!
359
00:25:03,210 --> 00:25:07,005
Wait a minute, I don't understand.
I thought you're allowed to turn it on.
360
00:25:07,130 --> 00:25:09,549
No, no. For 24 hours
you're supposed to do nothing.
361
00:25:09,674 --> 00:25:11,194
You can't even turn on a light switch.
362
00:25:11,301 --> 00:25:14,429
Just sit and fast and pray
and atone for your sins.
363
00:25:14,554 --> 00:25:17,432
- Well, how come they're not?
- They're Communists!
364
00:25:17,557 --> 00:25:20,769
- They don't believe in religion.
- 'Abe, go speak to them.'
365
00:25:20,894 --> 00:25:24,106
'Me?
I'd like to burn their house down,
366
00:25:24,231 --> 00:25:26,024
'but I'm not allowed
to light matches today.'
367
00:25:26,149 --> 00:25:29,569
'At least they should do it
out of respect for the neighbours.'
368
00:25:29,694 --> 00:25:32,989
'It's terrible. They're Jewish, but
they don't believe in God, just Stalin!'
369
00:25:33,115 --> 00:25:36,618
Well, I'm just gonna go
tell 'em a few things, that's all.
370
00:25:44,626 --> 00:25:48,296
- Hey! What the hell are you doing?
- Can you turn that off? We're praying.
371
00:25:48,422 --> 00:25:52,384
Praying? You should be working.
Working for the benefit of your fellow man!
372
00:25:52,509 --> 00:25:55,429
- It is a sin to work today!
- It's a sin not to work!
373
00:25:55,554 --> 00:26:01,059
Oh, please! Today is the most holy day.
Can't you please turn off the radio?
374
00:26:08,650 --> 00:26:12,404
- He's been there over an hour.
- Yeah. Meanwhile the radio's still on.
375
00:26:12,529 --> 00:26:15,240
Be careful.
The daughter believes in free love.
376
00:26:15,365 --> 00:26:18,702
- Why do you say that?
- Hear what happened to Mrs Silverman?
377
00:26:18,827 --> 00:26:22,622
'She couldn't sleep. She was up
one night taking a cup of tea,
378
00:26:22,747 --> 00:26:25,709
'and she heard a car pull up
at three in the morning.
379
00:26:25,834 --> 00:26:29,880
'So, you know Mrs Silverman.
She always likes to know what's going on.
380
00:26:30,005 --> 00:26:34,718
'So, she's peeking out her front door,
and there's the girl across the street
381
00:26:34,843 --> 00:26:39,097
'coming back from a folk-singing thing
with a tall coloured man.
382
00:26:39,222 --> 00:26:41,266
'You're not gonna believe this, Ceil.
383
00:26:41,391 --> 00:26:44,936
'She gives the guy a big, long kiss!
384
00:26:45,061 --> 00:26:48,482
'Well, you can imagine
how Rose Silverman reacted.
385
00:26:48,607 --> 00:26:52,652
'She had a stroke on the spot.
Her arteries hardened.
386
00:26:52,777 --> 00:26:56,114
The woman remained frozen,
the teacup on the way to her mouth.
387
00:26:56,239 --> 00:26:59,242
They never saw anything like it
at the hospital.'
388
00:26:59,826 --> 00:27:02,537
I'm telling you, Ceil,
she was as stiff as a board.
389
00:27:02,662 --> 00:27:05,790
- I'm home.
- Abe, they're still carrying on!
390
00:27:05,916 --> 00:27:09,503
- What'd you do there for over an hour?
- I talked. Or should I say I listened.
391
00:27:09,628 --> 00:27:11,463
- Hey, you didn't eat?
- I did eat.
392
00:27:11,588 --> 00:27:14,883
- Abe, we're fasting!
- They're right! It's silly!
393
00:27:15,008 --> 00:27:18,428
- Oh, my God, Abe!
- I should fast to atone for my sins?
394
00:27:18,553 --> 00:27:21,139
What are my sins?
Who did I bother?
395
00:27:21,264 --> 00:27:25,268
The only sin is the exploitation
of the worker by the bosses.
396
00:27:25,393 --> 00:27:27,187
Did the daughter get hold of you?
397
00:27:27,312 --> 00:27:31,191
See, the problem is not between man
and some imaginary superbeing,
398
00:27:31,316 --> 00:27:35,153
it's between man and the owners
of 90% of the world's wealth.
399
00:27:35,278 --> 00:27:38,114
What do you mean,
"some imaginary superbeing"?
400
00:27:38,240 --> 00:27:39,783
You don't believe in God?
401
00:27:39,908 --> 00:27:43,411
- Religion is the opium of the masses.
- Abe, God will punish you!
402
00:27:43,537 --> 00:27:46,915
No. God is not interested in... in me.
403
00:27:47,040 --> 00:27:48,583
He...
404
00:27:48,708 --> 00:27:50,544
- What's the matter?
- Uh...
405
00:27:50,669 --> 00:27:52,128
Abe?
406
00:27:52,254 --> 00:27:54,256
- Chest pains.
- Abe, really?
407
00:27:54,381 --> 00:27:57,175
- Abe, are you all right?
- I can't breathe.
408
00:27:57,300 --> 00:28:00,136
- Just relax. Just relax.
- Breathe out slowly.
409
00:28:00,262 --> 00:28:05,100
- Abe, I told you God would punish you.
- I'll get the doctor's number.
410
00:28:05,225 --> 00:28:07,727
Maybe it's indigestion.
What did you eat over there?
411
00:28:07,852 --> 00:28:10,063
- Uh, some pork chops...
- Pork chops?
412
00:28:10,188 --> 00:28:13,149
And some clams.
And chocolate pudding.
413
00:28:13,275 --> 00:28:15,902
- Abe, how could you do this?
- And some French fries.
414
00:28:16,027 --> 00:28:17,654
French fries?
You ate French fries?
415
00:28:17,779 --> 00:28:20,699
You won't eat my French fries,
but you eat the commies' French fries?
416
00:28:20,824 --> 00:28:24,369
- I'm gonna get him some bicarbonate.
- He deserves an enema!
417
00:28:24,494 --> 00:28:27,455
- Oh, Ceil!
- Yeah, right!
418
00:28:29,249 --> 00:28:35,422
Hello, sports fans, and welcome to
Bill Kern's Favourite Sports Legends.
419
00:28:35,547 --> 00:28:39,050
'Now in my family,
each person had his own favourite show.
420
00:28:39,175 --> 00:28:42,304
'For instance, my Uncle Abe
was a great sports fan
421
00:28:42,429 --> 00:28:44,723
'and he always listened to Bill Kern.'
422
00:28:44,848 --> 00:28:48,018
Today's story
is about a baseball player.
423
00:28:48,810 --> 00:28:54,149
'His name was Kirby Kyle,
a lean southpaw from Tennessee.
424
00:28:55,317 --> 00:28:57,611
'He played for the old St Louis Cardinals.'
425
00:28:57,736 --> 00:29:00,030
He threw fast,
and he had a good curve ball,
426
00:29:00,155 --> 00:29:02,032
and all the hitters knew it.
427
00:29:02,157 --> 00:29:04,743
He was a kid with a great future.
428
00:29:05,452 --> 00:29:07,996
But one day he went hunting.
429
00:29:08,121 --> 00:29:12,417
'He loved to hunt, just like his
father and his father's father.
430
00:29:12,542 --> 00:29:16,838
'Chasing a rabbit,
he stumbled and his rifle went off.'
431
00:29:18,465 --> 00:29:20,634
The bullet entered his leg.
432
00:29:20,759 --> 00:29:23,928
Two days later, it was amputated.
433
00:29:24,054 --> 00:29:26,806
They said he would never pitch again.
434
00:29:26,931 --> 00:29:29,559
'But the next season he was back.
435
00:29:29,684 --> 00:29:33,980
'He had one leg, but he had
something more important.
436
00:29:34,105 --> 00:29:36,733
'He had... heart.
437
00:29:36,858 --> 00:29:41,363
The following winter, another accident
cost Kirby Kyle an arm.
438
00:29:41,488 --> 00:29:44,157
'Fortunately, not his pitching arm.
439
00:29:44,991 --> 00:29:47,869
'He had one leg and one arm,
440
00:29:47,994 --> 00:29:51,247
'but more than that... he had heart.
441
00:29:52,332 --> 00:29:57,545
The next winter, going after duck,
his gun misfired.'
442
00:29:59,047 --> 00:30:01,383
'He was blind.
443
00:30:01,508 --> 00:30:04,469
'But he had instinct
as to where to throw the baseball.
444
00:30:04,594 --> 00:30:07,639
'Instinct... and heart.'
445
00:30:08,139 --> 00:30:12,769
The following year, Kirby Kyle
was run over by a truck and killed.
446
00:30:13,395 --> 00:30:15,313
The following season,
447
00:30:15,438 --> 00:30:20,860
he won 18 games
in the big league in the sky.
448
00:30:22,320 --> 00:30:26,408
This has been Bill Kern
with another favourite sports legend.
449
00:30:29,411 --> 00:30:32,122
'While Uncle Abe
loved the Bill Kern sports show,
450
00:30:32,247 --> 00:30:35,667
'his wife Ceil adored
a very prominent ventriloquist
451
00:30:35,792 --> 00:30:38,336
'and this always used to drive Abe crazy.'
452
00:30:38,962 --> 00:30:41,506
He's a ventriloquist on the radio!
453
00:30:41,631 --> 00:30:43,466
How do you know
he's not moving his lips?
454
00:30:43,591 --> 00:30:46,428
- Who cares?
- Leave me alone.
455
00:30:58,231 --> 00:31:02,068
'Ceil and Abe's daughter
Ruthie had her own favourite programme.
456
00:31:02,193 --> 00:31:05,071
'Naturally it was one
of those romantic boy crooners.
457
00:31:05,989 --> 00:31:09,576
'She and her girlfriends
used to sit and swoon endlessly
458
00:31:09,701 --> 00:31:13,496
'over the sentimental lyrics
and velvety voice.
459
00:31:14,831 --> 00:31:17,584
The local boys, of course,
were all a little jealous
460
00:31:17,709 --> 00:31:21,755
'and they used to look on disgustedly,
thinking the girls were real jerks.'
461
00:31:21,880 --> 00:31:28,970
♪ Then I'd rather have nothing at all... ♪
462
00:31:32,348 --> 00:31:36,144
And now, ladies and gentlemen,
the makers of General Sparkplugs
463
00:31:36,269 --> 00:31:38,646
bring you
"The Court of Human Emotions"
464
00:31:38,772 --> 00:31:42,525
with world-famous counsellor
on affairs of the human heart,
465
00:31:42,650 --> 00:31:43,985
Thomas Abercrombie.
466
00:31:44,110 --> 00:31:45,945
And now, my friends...
467
00:31:46,070 --> 00:31:48,323
'My mother and father
loved to hear the show
468
00:31:48,448 --> 00:31:51,409
'where ordinary people were helped
with personal problems.'
469
00:31:51,534 --> 00:31:55,830
Six years ago, his mother came to
live with us, and he won't throw her out!
470
00:31:55,955 --> 00:31:59,542
- How can I throw my own mother out?
- Grab her by the throat and throw her out!
471
00:31:59,667 --> 00:32:02,921
- Oh, just like that?
- Yes! She has to go out in the street!
472
00:32:03,046 --> 00:32:06,800
- Why don't you just stick a knife in here?
- I'm not sticking a knife anywhere!
473
00:32:06,925 --> 00:32:08,760
- Throw my mother out!
- You take a knife!
474
00:32:08,885 --> 00:32:10,386
'I found the show silly
475
00:32:10,512 --> 00:32:14,390
'and always imagined my parents on it,
airing their standard complaints.'
476
00:32:14,516 --> 00:32:17,185
He's a business failure.
He never finishes what he starts.
477
00:32:17,310 --> 00:32:20,146
We're forced to live with my relatives,
and thank God for them!
478
00:32:20,271 --> 00:32:23,441
- And I could have married Sam Slotkin.
- Sam Slotkin's dead.
479
00:32:23,566 --> 00:32:27,904
- But while he was alive, he was working!
- She'd be lost without her family.
480
00:32:28,029 --> 00:32:30,740
And you should see 'em.
They're like the Huns!
481
00:32:30,865 --> 00:32:33,201
Maybe If I'd married
a more encouraging woman...
482
00:32:33,326 --> 00:32:37,247
- So who do you think is right?
- I think you both deserve each other.
483
00:32:38,706 --> 00:32:41,918
- What does that mean?
- We didn't come here to be insulted.
484
00:32:42,043 --> 00:32:45,088
I love him, but what did I do
to deserve him?
485
00:32:45,213 --> 00:32:48,800
'Naturally, my folks never were
on the Mr Abercrombie programme.
486
00:32:48,925 --> 00:32:52,887
'In fact, the only radio celebrity
any of us ever really met in person
487
00:32:53,012 --> 00:32:57,851
'was the 14-year-old mathematical genius
of a quiz show my father loved
488
00:32:57,976 --> 00:33:00,478
'called "The Whiz Kids".'
489
00:33:00,603 --> 00:33:03,982
Hey, Tess. That's one of the kids
from the radio. It's a Whiz Kid.
490
00:33:04,107 --> 00:33:08,778
Hey, Joe, it's one
of the Whiz Kids from the radio.
491
00:33:08,903 --> 00:33:11,072
Hey, excuse me? Uh, pardon me?
492
00:33:11,197 --> 00:33:15,660
We really enjoy your son on the radio.
You're a real genius.
493
00:33:15,785 --> 00:33:21,207
Yes. I have a 160 IQ, and that is
extraordinary, by any standards.
494
00:33:21,833 --> 00:33:23,501
And this is our son.
495
00:33:23,626 --> 00:33:25,378
- Say hello.
- Hi.
496
00:33:25,503 --> 00:33:27,005
Charmed to make your acquaintance.
497
00:33:27,130 --> 00:33:30,842
Although perhaps "charmed"
is really overstating it.
498
00:33:30,967 --> 00:33:35,680
- Your son is a whiz at math.
- Quick, what's 1754 into 13 million?
499
00:33:35,805 --> 00:33:37,599
Martin!
500
00:33:37,724 --> 00:33:40,560
This palooka can't even pass
a simple arithmetic exam!
501
00:33:40,685 --> 00:33:42,645
And now, if you'll excuse us...
502
00:33:45,440 --> 00:33:48,818
Boy, what a kid. So well spoken.
503
00:33:49,903 --> 00:33:52,614
Why can't you be like that?
Why can't you be a genius?
504
00:33:52,739 --> 00:33:56,409
I'll tell you why, because you're too busy
listening to the radio!
505
00:33:56,534 --> 00:34:00,371
Put your hat on! Put his hat on.
Honest to goodness!
506
00:34:01,331 --> 00:34:05,335
♪ There's a song in the air
507
00:34:05,460 --> 00:34:09,255
♪ But the fair senorita
508
00:34:09,380 --> 00:34:11,299
♪ Doesn't seem to care
509
00:34:11,424 --> 00:34:16,429
♪ For the song in the air... ♪
510
00:34:16,554 --> 00:34:19,349
'Aunt Bea listened
almost exclusively to music.
511
00:34:19,474 --> 00:34:22,560
'Because of her, I grew up
hearing the most wonderful songs.'
512
00:34:23,561 --> 00:34:27,607
♪ She won't think that I am just a fool
513
00:34:27,732 --> 00:34:31,861
♪ Serenading a mule ♪
514
00:34:31,986 --> 00:34:35,114
To this day, there are certain songs that,
no matter where I am,
515
00:34:35,239 --> 00:34:38,451
'the minute I hear them,
I get instant memory flashes.'
516
00:34:48,628 --> 00:34:52,382
'For instance, every time I hear this song,
I think of Evelyn Goorwitz
517
00:34:52,507 --> 00:34:55,969
'who I had a crush on,
but who didn't like me.
518
00:35:03,184 --> 00:35:06,479
'And I remember her pretty girlfriend
treated me like I had the plague.
519
00:35:06,604 --> 00:35:10,775
'But eventually persistence won out
and I did break down her resistance.'
520
00:35:18,324 --> 00:35:21,536
♪ I'm gonna buy a paper doll
521
00:35:21,661 --> 00:35:25,206
♪ That I can call my own... ♪
522
00:35:25,331 --> 00:35:29,335
'I can never hear this song without
recalling my parents' anniversary.
523
00:35:29,460 --> 00:35:31,963
'It was the only time
I ever saw them kiss.
524
00:35:32,088 --> 00:35:34,549
'It was a very wonderful memory.'
525
00:35:35,508 --> 00:35:38,803
♪ With their flirty-flirty eyes
526
00:35:38,928 --> 00:35:44,976
♪ Will have to flirt
with dollies that are real
527
00:35:45,601 --> 00:35:47,770
♪ When I come home at night
528
00:35:47,895 --> 00:35:51,691
♪ She will be waiting
529
00:35:52,150 --> 00:35:56,779
♪ She'll be the truest doll
in all this world ♪
530
00:35:59,657 --> 00:36:04,078
♪ Lay that pistol down, babe,
lay that pistol down... ♪
531
00:36:04,203 --> 00:36:08,416
'Now when this song was popular,
I remember a strange little event.
532
00:36:08,541 --> 00:36:11,502
'My friend Andrew and I built
a snowman in front of the school,
533
00:36:11,627 --> 00:36:15,757
'and he supplemented its anatomy
with a particular vegetable.'
534
00:36:16,466 --> 00:36:19,010
♪ Until one night she caught me right
535
00:36:19,135 --> 00:36:20,803
♪ And now I'm on the run
536
00:36:20,928 --> 00:36:25,433
♪ Oh, lay that pistol down, babe,
lay that pistol down
537
00:36:26,184 --> 00:36:30,730
♪ Pistol-packin' mama,
lay that pistol down ♪
538
00:36:32,774 --> 00:36:36,027
'Another song we listened to on the radio
was by Carmen Miranda.
539
00:36:36,152 --> 00:36:39,322
'I can only think of my cousin Ruthie
and how much she loved it.'
540
00:36:44,911 --> 00:36:47,205
♪ Ai-ai, ai-ai
541
00:36:47,330 --> 00:36:49,707
♪ É o canto do pregoneiro
542
00:36:49,832 --> 00:36:54,754
♪ Que com sua harmonia traz alegria
in South American way
543
00:36:54,879 --> 00:36:57,215
♪ Ai-ai, ai-ai
544
00:36:57,340 --> 00:36:59,634
♪ É o que traz no seu tabuleiro
545
00:36:59,759 --> 00:37:04,847
♪ Vende pra ioió, vende pra iaiá
in South American way
546
00:37:04,972 --> 00:37:07,350
♪ É vende vatapá, e vende caruru
547
00:37:07,475 --> 00:37:09,602
♪ É vende mungunzá, vende umbu
548
00:37:09,727 --> 00:37:12,438
♪ É seu tabuleiro tem,
de tudo que convém
549
00:37:12,563 --> 00:37:14,482
♪ Mas só lhe falto, ai-ai,
belenguendém
550
00:37:14,607 --> 00:37:17,610
♪ Ai-ai-ai, ai-ai-ai-ai, ai-ai
551
00:37:17,735 --> 00:37:20,154
♪ É o canto do pregoneiro
552
00:37:20,279 --> 00:37:25,493
♪ Que com sua harmonia traz alegria
in South American way
553
00:37:25,618 --> 00:37:28,079
♪ Ai-ai, ai-ai
554
00:37:28,204 --> 00:37:30,706
♪ Ai-ai, ai-ai
555
00:37:30,832 --> 00:37:33,334
♪ Ai-ai, ai-ai
556
00:37:33,459 --> 00:37:35,962
♪ Ai-ai, ai-ai
557
00:37:36,087 --> 00:37:39,215
♪ In South American way ♪
558
00:37:45,304 --> 00:37:49,016
"'Mairzy Doats". I remember when
I first heard that song on the radio,
559
00:37:49,142 --> 00:37:52,603
'and I always associate its popularity
with a bizarre incident
560
00:37:52,728 --> 00:37:56,107
'when Mr Zipsky, normally
a very quiet man in the neighbourhood,
561
00:37:56,232 --> 00:38:00,903
'had a nervous breakdown and ran amok
through the shopping district.'
562
00:38:01,028 --> 00:38:03,948
♪ A little bit jumbled and jivey
563
00:38:04,073 --> 00:38:10,705
♪ Sing "mares eat oats and does eat oats
and little lambs eat ivy"
564
00:38:10,830 --> 00:38:14,417
♪ Oh, mairzy doats and dozy doats
and liddle lazy dive
565
00:38:14,542 --> 00:38:17,795
♪ A kiddley divey too, wouldn't you?
566
00:38:17,920 --> 00:38:20,339
♪ A kiddley divey too, wouldn't you?
567
00:38:25,386 --> 00:38:28,931
'My most vivid memory
connected with an old radio song
568
00:38:29,056 --> 00:38:33,227
'I associate with the time Aunt Bea
and her then-boyfriend Chester
569
00:38:33,352 --> 00:38:35,521
'took me into New York to the movies.
570
00:38:35,646 --> 00:38:39,358
'It was the first time I'd ever seen
the Radio City Music Hall,
571
00:38:39,483 --> 00:38:41,569
'and it was like entering heaven.
572
00:38:41,694 --> 00:38:44,989
'I just never saw anything
so beautiful in my life.'
573
00:38:45,990 --> 00:38:50,536
♪ I hope I never waken
574
00:38:51,954 --> 00:38:56,500
♪ It's more than I could bear
575
00:38:57,293 --> 00:39:01,923
♪ To find that I'm forsaken
576
00:39:03,758 --> 00:39:08,971
♪ If you're a fantasy
577
00:39:09,805 --> 00:39:15,019
♪ Then I'm content to be
578
00:39:15,144 --> 00:39:19,899
♪ In love with loving you
579
00:39:20,983 --> 00:39:24,987
♪ And pray my dream comes true
580
00:39:25,571 --> 00:39:31,077
♪ I long to kiss you
581
00:39:31,953 --> 00:39:35,081
♪ But I would not dare
582
00:39:35,873 --> 00:39:40,086
♪ I'm so afraid
583
00:39:40,211 --> 00:39:43,506
♪ That you may vanish
584
00:39:44,257 --> 00:39:46,759
♪ In the air
585
00:39:47,510 --> 00:39:50,137
♪ So, darling
586
00:39:50,263 --> 00:39:55,017
♪ If our romance should break up
587
00:39:55,893 --> 00:40:00,940
♪ I hope I never wake up
588
00:40:02,066 --> 00:40:08,406
♪ If you are but...
589
00:40:08,906 --> 00:40:14,787
♪ A dream ♪
590
00:40:25,214 --> 00:40:27,174
Lightning!
591
00:40:27,300 --> 00:40:30,052
'OK. Now, remember
Sally the cigarette girl?
592
00:40:30,177 --> 00:40:31,637
'Well, I wanna come back to her now,
593
00:40:31,762 --> 00:40:34,890
'because there are some great
radio stories associated with Sally.
594
00:40:35,016 --> 00:40:36,350
'She was one of those characters
595
00:40:36,475 --> 00:40:39,145
'that always seem to be around
when things were happening.
596
00:40:39,270 --> 00:40:43,107
'Plus, she eventually became the star
of my aunt Ceil's favourite show.
597
00:40:43,232 --> 00:40:46,068
'But that's later.
Right now we find her struggling,
598
00:40:46,193 --> 00:40:49,488
'a coat-check girl
in a nightclub run by a mobster.
599
00:40:49,613 --> 00:40:51,699
'It's after hours.'
600
00:40:53,367 --> 00:40:58,331
♪ If I didn't care
601
00:40:58,456 --> 00:41:03,461
♪ Would I feel this way?
602
00:41:03,586 --> 00:41:08,632
♪ If this isn't love
603
00:41:08,758 --> 00:41:13,512
♪ Then why do I thrill?
604
00:41:13,971 --> 00:41:19,643
♪ And what makes my head
go round and round
605
00:41:19,769 --> 00:41:23,939
♪ While my heart stands still?
606
00:41:24,940 --> 00:41:28,819
♪ If I didn't care
607
00:41:29,612 --> 00:41:34,492
♪ Would it be the same?
608
00:41:34,617 --> 00:41:38,037
Oh, my God! You killed Mr Davis!
609
00:41:38,162 --> 00:41:41,499
I saw you shoot him!
610
00:41:42,291 --> 00:41:46,003
Help! Oh, my God! Help!
611
00:41:59,266 --> 00:42:02,978
- Where are you taking me?
- Shut up. You're getting yours.
612
00:42:05,648 --> 00:42:09,652
It's nothing personal.
It's just bad luck you were a witness.
613
00:42:09,777 --> 00:42:12,321
My whole life, I had bad luck.
614
00:42:12,446 --> 00:42:14,698
Me too.
615
00:42:14,824 --> 00:42:17,159
- Where are you from?
- Brooklyn.
616
00:42:17,284 --> 00:42:19,578
Yeah? Me too.
617
00:42:19,703 --> 00:42:22,456
- Whereabouts?
- Canarsie.
618
00:42:23,541 --> 00:42:25,668
- Me too!
- Yeah?
619
00:42:25,793 --> 00:42:28,879
- 85th Street.
- I was 86th Street.
620
00:42:29,004 --> 00:42:31,924
No kidding?
You must know Joey's Clam House.
621
00:42:32,049 --> 00:42:33,843
Yeah, I ate there all the time.
622
00:42:33,968 --> 00:42:37,888
This is a coincidence. I meet nobody
from the old neighbourhood in years,
623
00:42:38,013 --> 00:42:40,641
I finally do, and I gotta kill her.
624
00:42:41,308 --> 00:42:43,602
You were Freddie White's daughter, huh?
625
00:42:43,727 --> 00:42:48,357
I remember you when you had
little pigtails and braces on your teeth.
626
00:42:48,482 --> 00:42:51,694
You were the cutest little girl
in the neighbourhood.
627
00:42:51,819 --> 00:42:54,989
Here you are.
You need bullets too?
628
00:42:55,823 --> 00:42:57,700
- Here.
- Grazie, mamma, grazie.
629
00:42:57,825 --> 00:43:00,369
Honey, you said you enjoyed
the peppers.
630
00:43:00,494 --> 00:43:02,872
Yeah. They're delicious.
631
00:43:02,997 --> 00:43:07,209
Eat some more of these, because you
said you enjoyed them very, very much.
632
00:43:07,334 --> 00:43:08,794
Thank you.
633
00:43:08,919 --> 00:43:12,089
- Where you gonna dump her body?
- In Jersey, Mama.
634
00:43:12,214 --> 00:43:15,426
Four o'clock in the morning,
you wanna dump her body in Jersey?
635
00:43:15,551 --> 00:43:17,720
Dump her in Red Hook!
636
00:43:17,845 --> 00:43:22,057
Sweetheart, look, these shrimps are
nice and fresh. I made them today.
637
00:43:22,183 --> 00:43:26,437
Listen, I ain't gonna squeal, honest!
I can keep a secret.
638
00:43:26,562 --> 00:43:29,607
I know everything about
everybody on Broadway! Really.
639
00:43:29,732 --> 00:43:32,860
Places I work,
I got secrets on everybody.
640
00:43:32,985 --> 00:43:34,862
Think I go around talking?
641
00:43:34,987 --> 00:43:37,490
- But what do you do?
- She sings, Mama.
642
00:43:37,615 --> 00:43:40,493
- Oh, yeah? That's nice.
- I can act too.
643
00:43:40,618 --> 00:43:42,745
I'd just do anything to get on radio.
644
00:43:42,870 --> 00:43:47,333
I'd be happy to give the weather report,
or interview people...
645
00:43:47,458 --> 00:43:50,794
I think I'm a natural.
I'm a great dancer.
646
00:43:50,920 --> 00:43:54,965
- But you can't dance on radio.
- I know. 'Cause they can't see you!
647
00:43:55,090 --> 00:43:56,800
- Oh, Madonna mia!
- I know.
648
00:43:59,220 --> 00:44:02,014
Wait. Come here, Rocco.
Come here.
649
00:44:02,139 --> 00:44:04,517
I got to tell you something.
You come over here with me.
650
00:44:04,642 --> 00:44:06,560
Vieni, vieni, Rocco.
651
00:44:07,353 --> 00:44:11,023
Listen to me. You don't have
to worry about that girl.
652
00:44:11,148 --> 00:44:14,360
She's not too fast up here.
She wouldn't make no trouble.
653
00:44:14,485 --> 00:44:17,321
I feel sorry for her.
She wants to get into radio so badly.
654
00:44:17,446 --> 00:44:20,157
I think some men take advantage.
She's so pretty.
655
00:44:20,282 --> 00:44:24,119
Listen to me.
Then your cousin Angelo could help her.
656
00:44:24,245 --> 00:44:26,914
Yes, because he knows
everybody on radio.
657
00:44:27,039 --> 00:44:31,919
He could get her any little part,
because they owe him this favour.
658
00:44:32,044 --> 00:44:35,673
'All right, now they
not only decide not to bump Sally off,
659
00:44:35,798 --> 00:44:39,843
'but they get a relative to ask
an unrefusable favour on her behalf.
660
00:44:39,969 --> 00:44:42,388
'I don't know if people
were bribed or threatened,
661
00:44:42,513 --> 00:44:46,308
'but she suddenly found herself
with a big acting part
662
00:44:46,433 --> 00:44:50,563
'on a very serious dramatic radio show
that was doing Chekhov.
663
00:44:50,688 --> 00:44:52,690
'Now here's the payoff to the story.
664
00:44:52,815 --> 00:44:57,987
The country never got to hear her act,
because at the last minute fate stepped in.'
665
00:44:58,112 --> 00:45:00,114
The Japanese have bombed
Pearl Harbor.
666
00:45:00,239 --> 00:45:05,494
This morning a surprise attack was made,
with enormous casualties to the US.
667
00:45:05,619 --> 00:45:08,956
We are pre-empting this show to bring you
a special report on the enemy attack
668
00:45:09,081 --> 00:45:12,334
and a statement from
the President of the United States.
669
00:45:14,003 --> 00:45:16,171
Aren't we gonna do the show?
670
00:45:16,297 --> 00:45:18,799
What do we do, come back Monday?
671
00:45:18,924 --> 00:45:20,926
Who is Pearl Harbor?
672
00:45:21,051 --> 00:45:22,636
'In one terrible moment,
673
00:45:22,761 --> 00:45:26,765
'world events had come between
the listening public and Sally White.
674
00:45:26,890 --> 00:45:29,602
'And suddenly the nation was at war.
675
00:45:29,727 --> 00:45:31,312
'And lives changed.
676
00:45:31,437 --> 00:45:35,524
'And Sally, like everyone else,
found herself doing her bit.'
677
00:45:35,649 --> 00:45:40,863
♪ I don't wanna walk without you
678
00:45:41,780 --> 00:45:44,491
♪ Baby
679
00:45:47,036 --> 00:45:51,624
♪ Walk without my arm about you
680
00:45:52,458 --> 00:45:55,294
♪ Baby
681
00:45:57,796 --> 00:46:03,719
♪ I thought the day you left me behind
682
00:46:08,432 --> 00:46:11,477
♪ I'd take a stroll
683
00:46:11,602 --> 00:46:15,189
♪ And get you right off my mind
684
00:46:15,856 --> 00:46:18,776
♪ But now I find that
685
00:46:19,401 --> 00:46:22,446
♪ I don't wanna walk
686
00:46:22,571 --> 00:46:27,701
♪ Without the sunshine
687
00:46:30,079 --> 00:46:34,833
♪ Why'd you have to turn off all that...
688
00:46:35,501 --> 00:46:38,879
♪ Sunshine?
689
00:46:40,923 --> 00:46:44,885
♪ Oh, baby, please come back
690
00:46:45,552 --> 00:46:50,057
♪ Or you'll break my heart for me
691
00:46:51,141 --> 00:46:54,478
♪ 'Cause I...
692
00:46:54,603 --> 00:46:58,524
♪ Don't wanna walk without you
693
00:46:59,525 --> 00:47:06,031
♪ No... sirree ♪
694
00:47:11,412 --> 00:47:14,289
♪ Let's remember Pearl Harbor... ♪
695
00:47:14,415 --> 00:47:18,627
'My friends and I, acting on advice
from the radio G-man Biff Baxter,
696
00:47:18,752 --> 00:47:21,630
'collected scrap iron
every day after school.
697
00:47:21,755 --> 00:47:26,051
'Our local soda jerk, Rita, joined
the WACs and looked good in uniform.
698
00:47:26,176 --> 00:47:30,097
'And Mrs Riley had a victory garden
in her flowerpots.
699
00:47:30,222 --> 00:47:32,933
'On the radio, stories changed.
700
00:47:33,058 --> 00:47:35,811
'Now it was the Japanese and Germans
who were the villains.'
701
00:47:35,936 --> 00:47:37,416
'OK, you Axis rats!
702
00:47:37,521 --> 00:47:40,441
'I know you've got submarines
sneaking around the coast of America!'
703
00:47:40,566 --> 00:47:42,406
'We have no submarines.'
704
00:47:42,443 --> 00:47:44,611
'Yes, you do!
U-boats and airplanes!'
705
00:47:44,737 --> 00:47:47,364
But we Americans are always
on the lookout, always alert!
706
00:47:47,489 --> 00:47:49,116
Take that!
707
00:47:52,369 --> 00:47:54,496
OK, I think you've learned your lesson.
708
00:47:54,621 --> 00:47:57,082
One American with courage
is worth 20 of you!
709
00:47:57,207 --> 00:48:01,003
Come along. Uncle Sam knows
what to do with Axis rats.
710
00:48:01,128 --> 00:48:03,964
'My friends and I hung
on Biff Baxter's every word.
711
00:48:04,089 --> 00:48:05,924
'When he said to keep a sharp eye out
712
00:48:06,049 --> 00:48:09,261
'for enemy planes and submarines
lurking off the coast,
713
00:48:09,386 --> 00:48:10,804
'our parents laughed.
714
00:48:10,929 --> 00:48:12,473
'But we took it seriously.'
715
00:48:12,598 --> 00:48:16,769
Remember, if we see any German planes,
I do have a number to call, OK?
716
00:48:16,894 --> 00:48:18,312
Oh, look at that.
717
00:48:18,812 --> 00:48:23,275
- Hey, look, there's one!
- No, no, that's one of ours.
718
00:48:23,400 --> 00:48:25,944
I don't think the Germans
can get over here so easy.
719
00:48:26,069 --> 00:48:29,406
They can! The Masked Avenger says
they're working on rockets!
720
00:48:29,531 --> 00:48:31,283
Hey, look, a Japanese bomber!
721
00:48:31,408 --> 00:48:33,577
- Let me see!
- Get off.
722
00:48:33,702 --> 00:48:36,622
Hey, wow! Look in that window!
723
00:48:42,294 --> 00:48:46,048
- Let me see! Let me see!
- What do you see?
724
00:48:46,173 --> 00:48:48,842
Jesus, what legs!
725
00:48:49,510 --> 00:48:50,844
Hey, it's my turn!
726
00:48:55,808 --> 00:48:58,519
♪ Jungle drums were madly beating
727
00:48:59,645 --> 00:49:01,438
♪ In the glare of eerie light
728
00:49:03,148 --> 00:49:05,984
♪ While the natives kept repeating
729
00:49:06,735 --> 00:49:09,571
♪ Ancient jungle rites
730
00:49:10,447 --> 00:49:12,282
♪ All at once the dusky warriors
731
00:49:12,407 --> 00:49:15,577
♪ Began to raise their arms
to skies above... ♪
732
00:49:15,702 --> 00:49:18,163
Oh, God, I can hardly breathe!
733
00:49:18,288 --> 00:49:21,500
♪ And the native then stepped forward
to chant to
734
00:49:21,625 --> 00:49:24,461
♪ His voodoo goddess of love
735
00:49:26,463 --> 00:49:28,841
♪ Ah, great Babalu
736
00:49:28,966 --> 00:49:32,261
♪ I'm so lost and forsaken... ♪
737
00:49:35,973 --> 00:49:39,643
'Later that afternoon,
we all walked down to the water's edge.
738
00:49:39,768 --> 00:49:43,480
The talk had shifted away from Nazis
to more important matters.'
739
00:49:43,605 --> 00:49:46,358
- Boy, she was pretty.
- She was nothing special.
740
00:49:46,483 --> 00:49:49,987
She was all right.
But my favourite is Rita Hayworth.
741
00:49:50,112 --> 00:49:53,156
- I like Betty Grable.
- I like Dana Andrews.
742
00:49:53,282 --> 00:49:56,118
- You kidding? Dana Andrews is a man.
- She is?
743
00:49:56,243 --> 00:50:00,247
- Didn't you ever see "Crash Dive"?
- With a name like Dana?
744
00:50:00,914 --> 00:50:04,293
- Say, guys, wanna look for planes?
- I'm going home.
745
00:50:04,418 --> 00:50:07,546
I'll come with you.
Let's go listen to the radio.
746
00:50:11,300 --> 00:50:13,760
'I didn't care
if the guys went home.
747
00:50:13,886 --> 00:50:16,638
'I was in a funny mood that afternoon.
748
00:50:16,763 --> 00:50:20,267
'I just stood there,
looking out at the Atlantic.
749
00:50:20,392 --> 00:50:25,689
'My mind was thinking about life,
and women, and a million different things.
750
00:50:26,273 --> 00:50:29,109
'And then suddenly I saw it.
751
00:50:30,110 --> 00:50:33,155
'It was just like Biff Baxter described it.
752
00:50:33,280 --> 00:50:36,533
'It came up and went under
so mysteriously and silently
753
00:50:36,658 --> 00:50:39,703
'that I couldn't believe my eyes.
754
00:50:39,828 --> 00:50:42,414
'I never told anyone about it afterward,
755
00:50:42,539 --> 00:50:45,792
'because I doubted my own experience.
756
00:50:45,918 --> 00:50:49,254
'Besides, I knew that no one
would believe me.
757
00:50:50,172 --> 00:50:53,050
'No one except... Biff Baxter.'
758
00:51:02,309 --> 00:51:05,771
♪ They're either too young or too old
759
00:51:06,521 --> 00:51:10,609
♪ They're either too grey
or too grassy-green
760
00:51:10,734 --> 00:51:14,696
♪ The pickings are poor
and the crop is lean
761
00:51:14,821 --> 00:51:16,823
♪ What's good is in the army
762
00:51:16,949 --> 00:51:19,034
♪ What's left will never harm me
763
00:51:19,159 --> 00:51:23,163
♪ They're either too old or too young
764
00:51:23,288 --> 00:51:27,334
♪ So, darling, you'll never get stung
765
00:51:27,459 --> 00:51:31,546
♪ Tomorrow I'll go hiking
with that eagle scout unless
766
00:51:31,672 --> 00:51:36,760
♪ I get a call from Grandpa
for a snappy game of chess... ♪
767
00:51:39,346 --> 00:51:41,098
What are you doing?
768
00:51:41,223 --> 00:51:44,810
I'm outta nylons.
But lots of girls paint them on now.
769
00:51:44,935 --> 00:51:48,063
- Better hope it doesn't rain.
- Oh, right.
770
00:51:48,188 --> 00:51:51,733
- Oh, I really think this could be the one.
- I hope so.
771
00:51:51,858 --> 00:51:55,612
He's so good-looking, he's good-natured,
he has his own business...
772
00:51:55,737 --> 00:51:59,741
And his fiancee died last year,
so he's obviously marriage-minded.
773
00:51:59,866 --> 00:52:01,952
How come he's not in the army?
774
00:52:02,077 --> 00:52:05,288
He has flat feet.
But that's his only drawback.
775
00:52:05,414 --> 00:52:08,709
You really think you could love
a man with fallen arches?
776
00:52:08,834 --> 00:52:10,794
I know, you think I'm too demanding.
777
00:52:10,919 --> 00:52:13,964
I do. You have these qualities
you demand,
778
00:52:14,089 --> 00:52:17,634
and when you meet a nice man
you disqualify him for the smallest fault.
779
00:52:17,759 --> 00:52:20,887
- That's not true.
- So, what was wrong with Nat Bernstein?
780
00:52:21,013 --> 00:52:23,390
He wore white socks with a tuxedo.
781
00:52:23,515 --> 00:52:25,684
That's not a good enough reason.
782
00:52:25,809 --> 00:52:29,771
Then when you fall in love with somebody,
there's always something wrong with him.
783
00:52:29,896 --> 00:52:32,149
You know, they all seem fine.
784
00:52:32,274 --> 00:52:36,403
I don't know. You got this sixth sense
for picking losers.
785
00:52:36,528 --> 00:52:39,614
Sometimes I wonder,
do you really wanna get married?
786
00:52:39,740 --> 00:52:44,244
More than anything. Don't you think
I wanna have a child before it's too late?
787
00:52:44,369 --> 00:52:47,873
God, how I envy you.
I just want it to be perfect.
788
00:52:47,998 --> 00:52:51,460
It's never perfect. If you wait for
perfect, you don't get pregnant,
789
00:52:51,585 --> 00:52:55,005
you wind up with your teeth
in a glass of water.
790
00:52:55,130 --> 00:52:57,299
Easy for you to say.
791
00:52:57,424 --> 00:53:00,052
I compromised when I picked Martin.
792
00:53:00,177 --> 00:53:04,347
I mean, I wanted someone tall
and handsome and rich.
793
00:53:04,473 --> 00:53:08,602
- Three out of three, I gave up.
- I think you did right to compromise.
794
00:53:08,727 --> 00:53:11,813
Why? You don't think
I could've done better than Martin?
795
00:53:11,938 --> 00:53:15,650
I know. You could've married
Sam Slotkin. So why didn't you?
796
00:53:15,776 --> 00:53:20,655
Oh, Sam Slotkin was a mortician.
He always smelled from formaldehyde.
797
00:53:20,781 --> 00:53:23,992
And don't think that Martin didn't
compromise when he picked me.
798
00:53:24,117 --> 00:53:27,162
He always dreamed
of being a business tycoon,
799
00:53:27,287 --> 00:53:29,956
having a beautiful blonde wife...
800
00:53:30,082 --> 00:53:33,877
I tell him the day he becomes a tycoon,
I'll dye my hair.
801
00:53:34,002 --> 00:53:37,923
Well, at least you have each other.
That's all I want, someone.
802
00:53:38,048 --> 00:53:41,510
So, you have to lower
your standards a little.
803
00:53:41,635 --> 00:53:45,263
You know, marrying for love
is a very recent idea.
804
00:53:45,388 --> 00:53:48,225
In the old country,
they didn't marry for love.
805
00:53:48,350 --> 00:53:52,145
A man married a woman
because he needed an extra mule.
806
00:53:53,730 --> 00:53:57,442
But you're the one that listens to all
the romantic soap operas on the radio.
807
00:53:57,567 --> 00:53:59,528
Well, I like to daydream.
808
00:53:59,653 --> 00:54:03,406
But I have my two feet
firmly planted on my husband.
809
00:54:04,407 --> 00:54:06,952
First we're gonna go to the movie,
then we'll go to eat,
810
00:54:07,077 --> 00:54:08,703
then maybe I'll ask him back here,
811
00:54:08,829 --> 00:54:11,373
although I don't wanna seem
too forward on the first date.
812
00:54:11,498 --> 00:54:15,627
- Hey, you really like this guy, huh?
- Oh, I like him so much.
813
00:54:15,752 --> 00:54:17,712
Well, we'll say a prayer for you.
814
00:54:17,838 --> 00:54:21,675
And then maybe this time next year
you'll look like me.
815
00:54:27,514 --> 00:54:31,268
You know what I was thinking, Tess?
I could learn engraving, buy a machine.
816
00:54:31,393 --> 00:54:35,772
- Not another get-rich scheme!
- I could make a few dollars engraving.
817
00:54:35,897 --> 00:54:38,191
- Let me tell you the beauty part.
- Yeah? I'm waiting.
818
00:54:38,316 --> 00:54:40,694
When you engrave
gold rings and lockets,
819
00:54:40,819 --> 00:54:45,157
what you cut out when you make the
letters falls on the table. It's gold dust.
820
00:54:45,282 --> 00:54:49,870
- Forget it. It'll be like all the other ideas.
- Gold dust, and the engraver owns it!
821
00:54:49,995 --> 00:54:52,080
Hold my wool.
822
00:54:52,205 --> 00:54:55,959
- If it's a girl, we could name it Lola.
- Lola? You want her to be a stripper?
823
00:54:56,084 --> 00:54:59,337
- And if it's a boy, Lionel?
- No son of mine will be named Lionel.
824
00:54:59,462 --> 00:55:03,633
- I want an L name, after my Uncle Louie.
- Your Uncle Louie! How about "louse"?
825
00:55:04,134 --> 00:55:06,178
The news is not good tonight.
826
00:55:06,303 --> 00:55:10,599
'Reports are that Nazi tank divisions
are pushing American infantrymen back
827
00:55:10,724 --> 00:55:12,767
'in furious armoured warfare.
828
00:55:12,893 --> 00:55:17,606
'Meanwhile, Japanese have taken control
of two more islands in the Philippines
829
00:55:17,731 --> 00:55:19,858
'and are advancing on American...'
830
00:55:21,693 --> 00:55:24,571
'It's John Jenkins
broadcasting from London.
831
00:55:24,696 --> 00:55:27,240
The bombs are falling
even as we speak.'
832
00:55:29,451 --> 00:55:34,706
The morale of the boys is good here
at Guadalcanal, despite heavy losses.'
833
00:55:37,667 --> 00:55:40,670
What do you think, Martin?
You think Hitler's gonna win?
834
00:55:40,795 --> 00:55:44,716
I wonder about the wisdom
of bringing new life into the world.
835
00:55:44,841 --> 00:55:47,969
Come on, lights out. Blackout.
836
00:55:48,094 --> 00:55:50,222
Oh, God, another air-raid drill!
837
00:55:50,347 --> 00:55:53,475
Between the Nazis and the Communists,
give me those reds!
838
00:55:53,600 --> 00:55:55,435
Stick to your fish.
839
00:55:55,560 --> 00:55:59,231
What do they want, those Nazis?
To slaughter everyone on the planet?
840
00:55:59,356 --> 00:56:03,902
The Nazis, the Communists... The world
would be better off without any of 'em.
841
00:56:04,027 --> 00:56:06,112
You know what WC Fields said?
842
00:56:06,238 --> 00:56:09,866
To settle a war, the leaders involved
should meet in a stadium
843
00:56:09,991 --> 00:56:12,744
and fight it out with socks
filled with horse manure.
844
00:56:27,425 --> 00:56:29,970
Hey, put that light out!
845
00:56:33,848 --> 00:56:36,059
Wake him up
to see the searchlights.
846
00:56:36,184 --> 00:56:39,062
No, no. Let him sleep.
He's got school.
847
00:56:39,771 --> 00:56:41,773
It's so beautiful.
848
00:56:43,024 --> 00:56:45,402
What a world.
849
00:56:45,527 --> 00:56:48,738
It could be so wonderful
if it wasn't for certain people.
850
00:56:54,369 --> 00:56:56,871
'Later that night,
I was awakened.
851
00:56:56,997 --> 00:56:59,666
'By the sound of our radio
in the kitchen.'
852
00:57:16,766 --> 00:57:20,145
- I had a very nice time.
- Yes, it was wonderful.
853
00:57:24,566 --> 00:57:28,611
It was such a clear night out.
You could see all the stars.
854
00:57:32,490 --> 00:57:35,452
- I think I should be going.
- Oh, don't go. It's not late.
855
00:57:35,577 --> 00:57:37,912
I have to drive back to the Bronx.
856
00:57:38,038 --> 00:57:42,208
Fred... you must know
I have a little crush on you.
857
00:57:43,293 --> 00:57:45,295
Please, Bea.
858
00:57:45,420 --> 00:57:48,006
What is it? What's wrong?
859
00:57:48,131 --> 00:57:50,425
Nothing. It's just that I...
860
00:57:51,051 --> 00:57:52,719
I...
861
00:57:54,971 --> 00:57:57,349
What's wrong?
862
00:57:57,474 --> 00:58:00,185
Is it still your fiancee?
863
00:58:02,062 --> 00:58:06,441
It's been such a long period of grief.
It's not fair to you.
864
00:58:06,566 --> 00:58:11,154
I know. I know. It's just that every time
I hear that song on the radio,
865
00:58:11,279 --> 00:58:15,241
my memory goes back to Leonard.
That was our song.
866
00:58:17,243 --> 00:58:19,329
Leonard?
867
00:58:21,373 --> 00:58:23,458
My beloved.
868
00:58:24,918 --> 00:58:27,295
You never said
your fiance's name was Leonard.
869
00:58:27,420 --> 00:58:29,506
How could I?
870
00:58:41,518 --> 00:58:43,520
I see.
871
00:58:45,688 --> 00:58:49,984
Well... just calm yourself.
Would you like a drink?
872
00:58:50,652 --> 00:58:52,278
No.
873
00:58:59,786 --> 00:59:01,830
Just relax.
874
00:59:07,919 --> 00:59:09,963
It's a nice song.
875
00:59:21,391 --> 00:59:25,228
You guys, shut up!
The principal's coming! Sit down!
876
00:59:29,732 --> 00:59:32,152
Good morning, class.
877
00:59:32,277 --> 00:59:37,157
I'd like you to know that your regular
teacher Mrs Nash is ill today
878
00:59:37,282 --> 00:59:40,160
and you will have a substitute teacher.
879
00:59:41,911 --> 00:59:47,709
Now, now. Children, children,
please, be quiet. No noise.
880
00:59:47,834 --> 00:59:52,297
I want you to be very good today. I want
you to be on your very best behaviour.
881
00:59:53,214 --> 00:59:55,842
Miss Gordon,
would you please come in?
882
00:59:58,511 --> 01:00:00,346
♪ Babalu... ♪
883
01:00:00,472 --> 01:00:02,682
They're all yours.
884
01:00:04,225 --> 01:00:08,104
♪ Ba-ba-ba-ba-ba-babalu... ♪
885
01:00:09,939 --> 01:00:12,400
OK, class,
we're going to begin today...
886
01:00:12,525 --> 01:00:16,863
Well, first let me tell you
what my name is. I'm Miss Gordon.
887
01:00:21,159 --> 01:00:24,496
Oh, God,
we're all going straight to hell.
888
01:00:25,705 --> 01:00:29,792
'I conclude the Miss Gordon
episode with just one observation.
889
01:00:29,918 --> 01:00:34,088
'For some miraculous reason,
it's a wonderful feeling having a teacher
890
01:00:34,214 --> 01:00:37,258
'you've seen dance naked
in front of a mirror.
891
01:00:37,383 --> 01:00:40,261
'But that's how it happened.
892
01:00:41,930 --> 01:00:44,933
'Now, I want to take a minute
to tell you how Sally wound up.
893
01:00:45,058 --> 01:00:47,644
'Because it's one
of the radio legends of the time.'
894
01:00:48,770 --> 01:00:51,231
♪ Get regular with Re-lax
895
01:00:52,023 --> 01:00:54,692
♪ Start every day the Re-lax way
896
01:00:54,817 --> 01:00:56,903
♪ Your system will feel so great
897
01:00:57,028 --> 01:01:00,740
♪ You'll want to relax
on the top of the Empire State
898
01:01:00,865 --> 01:01:03,117
♪ Get regular with Re-lax
899
01:01:04,077 --> 01:01:07,121
♪ Start every day the Re-lax way
900
01:01:07,247 --> 01:01:09,832
♪ When your tummy's not so hot
901
01:01:10,667 --> 01:01:12,835
♪ Remember X marks the spot
902
01:01:12,961 --> 01:01:15,255
♪ Get regular with Re-lax
903
01:01:15,964 --> 01:01:18,591
♪ The Re-lax way ♪
904
01:01:20,093 --> 01:01:23,471
No, no, more feeling!
It has no inner life.
905
01:01:23,596 --> 01:01:27,475
We need the name of the product
to be enunciated a little more clearly.
906
01:01:27,600 --> 01:01:29,352
Please, I'll deal with the performers.
907
01:01:29,477 --> 01:01:33,231
Cut the phrase "X marks the spot".
People will be reminded of Ex-Lax.
908
01:01:33,356 --> 01:01:35,900
- You're being too touchy.
- Why take the chance?
909
01:01:36,025 --> 01:01:38,570
- Let's run it again, Sally.
- Three, four...
910
01:01:39,737 --> 01:01:42,115
♪ Get regular with Re-lax
911
01:01:43,157 --> 01:01:45,785
♪ Start every day the Re-lax way
912
01:01:45,910 --> 01:01:48,955
- ♪ Your system will feel so great... ♪
- No, no!
913
01:01:50,039 --> 01:01:53,126
Like this: ♪ Re-lax, Re-lax... ♪
914
01:01:53,793 --> 01:01:57,755
Well, what...
What should I be thinking inside?
915
01:01:57,880 --> 01:02:01,551
- Think laxative.
- Think soothing relief.
916
01:02:01,676 --> 01:02:05,722
Please, I'll give her her motivation.
Laxative, darling. You crave one.
917
01:02:05,847 --> 01:02:08,182
- Try again.
- Three, four...
918
01:02:09,100 --> 01:02:11,519
♪ Get regular with Re-lax
919
01:02:12,437 --> 01:02:15,148
♪ Start every day the Re-lax way
920
01:02:15,273 --> 01:02:17,442
♪ Your system will feel so great
921
01:02:17,567 --> 01:02:21,321
♪ You'll want to relax
on the top of the Empire State... ♪
922
01:02:21,446 --> 01:02:25,199
It's not the commercial. It's the girl.
She has no flair for it.
923
01:02:25,325 --> 01:02:28,870
- She's the best to audition.
- What do you think, Mr Monroe?
924
01:02:28,995 --> 01:02:31,539
I think she's correct
to represent my laxative.
925
01:02:31,664 --> 01:02:34,834
She's fresh, her voice is natural,
and she does it simply.
926
01:02:34,959 --> 01:02:37,795
- Definitely.
- What do you think, Doris?
927
01:02:37,920 --> 01:02:41,424
- I don't like her.
- Get rid of her.
928
01:02:42,342 --> 01:02:46,179
'Sally hung around Broadway
and tried to break into broadcasting.
929
01:02:46,304 --> 01:02:49,557
'But the only roles she ever seemed
to wind up with were in the bedroom.
930
01:02:49,682 --> 01:02:52,226
Then one day, as she'd later
tell her biographer,
931
01:02:52,352 --> 01:02:57,273
'the voice of God told her to take diction
lessons, and her whole life changed.'
932
01:02:57,940 --> 01:03:00,526
Hark. I hear the cannons roar.
933
01:03:00,652 --> 01:03:02,403
Is it the king approaching?
934
01:03:03,112 --> 01:03:06,074
Hark, I hear the cannons roar.
935
01:03:06,199 --> 01:03:08,368
Is it the king approaching?
936
01:03:08,493 --> 01:03:13,373
Hark, I hear the
cannons roar. Is it the king approaching?
937
01:03:13,498 --> 01:03:18,920
Hark, I hear the cannons roar.
Is it the king approaching?
938
01:03:19,045 --> 01:03:25,051
No, no, no. The cannons roar.
The cannons roar.
939
01:03:25,176 --> 01:03:27,303
The cannons roar.
940
01:03:28,346 --> 01:03:32,350
Hark, I hear the cannons roar.
941
01:03:32,475 --> 01:03:35,186
Is it the king approaching?
942
01:03:35,687 --> 01:03:38,856
'Sally practised faithfully
every day for many months.
943
01:03:38,981 --> 01:03:41,984
'Her natural speech was
a great obstacle to get over.
944
01:03:42,110 --> 01:03:44,404
'Yet through diligence
and perseverance,
945
01:03:44,529 --> 01:03:48,825
'plus a special, intimate knowledge
of many Broadway personalities,
946
01:03:48,950 --> 01:03:54,747
'it was only a question of time
before she emerged a full-blown star.'
947
01:03:55,498 --> 01:03:57,083
Ahh...
948
01:03:58,501 --> 01:04:01,754
And now, the makers
of Lady Lydia Facial Cream
949
01:04:01,879 --> 01:04:05,425
bring you Sally White
and her Gay White Way.
950
01:04:05,550 --> 01:04:08,970
Good evening,
and cheers to you all out there.
951
01:04:09,095 --> 01:04:11,180
My first exclusive.
952
01:04:11,305 --> 01:04:14,434
Clark Gable was in town this week,
in uniform.
953
01:04:14,559 --> 01:04:18,229
And where did he go?
To El Morocco, naturally.
954
01:04:18,354 --> 01:04:23,151
That brunette on his arm was
Lolly Hayes, an up-and-coming starlet.
955
01:04:23,276 --> 01:04:25,069
Hope you had fun, Clark.
956
01:04:25,737 --> 01:04:31,242
'And didn't Rita Hayworth look stunning
last night at the Copacabana?'
957
01:04:31,367 --> 01:04:35,163
Oh, Abe, how come you never take me
to the Copacabana or El Morocco?
958
01:04:35,288 --> 01:04:39,000
- Take the gas pipe.
- You'd be happier with Rita Hayworth?
959
01:04:39,125 --> 01:04:40,376
You gotta ask?
960
01:04:40,501 --> 01:04:44,213
Those show business celebrities
get divorced every six weeks.
961
01:04:44,338 --> 01:04:47,884
- But we're together forever.
- I may take the gas pipe.
962
01:04:48,009 --> 01:04:50,470
Just once I'd like to eat
at the Stork Club.
963
01:04:50,595 --> 01:04:53,681
They don't take Jews in the Stork Club.
No Jews, no coloured.
964
01:04:53,806 --> 01:04:57,226
- Abe, this is the United States of America.
- Yeah?
965
01:04:57,351 --> 01:05:01,564
Try taking Minnie's maid Cleopatra
to the Stork Club - you'd get kerb service.
966
01:05:04,192 --> 01:05:08,279
- Don't hit it, Abe. You'll break it.
- I know what I'm doing!
967
01:05:11,699 --> 01:05:13,618
'Naturally, he did break it.
968
01:05:13,743 --> 01:05:17,997
'He sent it out to be repaired,
and a week later I was sent to pick it up.
969
01:05:18,122 --> 01:05:20,291
'My parents told me that,
since it was so heavy,
970
01:05:20,416 --> 01:05:22,293
'I could take it home by taxi.
971
01:05:22,418 --> 01:05:24,170
'But I had a brilliant plan.
972
01:05:24,295 --> 01:05:28,174
'I figured if I carried it,
I could keep the cab fare.
973
01:05:31,803 --> 01:05:34,388
The first half mile was
barely manageable.
974
01:05:34,514 --> 01:05:40,311
'Pretty soon I realised I'd have to give in
and that I was not gonna save any money.'
975
01:05:52,657 --> 01:05:54,534
Thanks.
976
01:05:54,659 --> 01:05:57,036
You?
977
01:05:58,871 --> 01:06:01,332
I'm helping out a friend, you know.
978
01:06:02,124 --> 01:06:04,126
Come on, get in.
979
01:06:05,545 --> 01:06:08,339
That's how I found out
what my father did for a living.
980
01:06:08,464 --> 01:06:11,050
'For some strange reason,
he was ashamed of it.
981
01:06:11,175 --> 01:06:13,052
'Even then, he didn't admit it.
982
01:06:13,177 --> 01:06:16,305
'It didn't bother me one bit though.
I loved him.
983
01:06:16,430 --> 01:06:20,101
'In fact, I gave him
the biggest tip he got all day.'
984
01:06:22,228 --> 01:06:24,981
Jimson's Coffee is having
a slogan contest.
985
01:06:25,106 --> 01:06:28,025
You write it in to their radio show
and win a refrigerator.
986
01:06:28,150 --> 01:06:30,862
- Fraud!
- What's a good slogan?
987
01:06:30,987 --> 01:06:33,656
Wait, I got one.
How about "A coffee with oomph"?
988
01:06:33,781 --> 01:06:36,868
- That's terrible.
- Oh, yeah? What's your idea, big shot?
989
01:06:36,993 --> 01:06:38,786
"Good to the last drop"?
990
01:06:38,911 --> 01:06:41,914
- That's Maxwell House. Come on.
- I knew I'd heard it.
991
01:06:42,039 --> 01:06:46,210
"It won't keep you awake,
it will keep you happy."
992
01:06:46,335 --> 01:06:48,796
- That's not bad.
- It's catchy, right?
993
01:06:48,921 --> 01:06:51,299
- Hoo! Hoo!
- What? What? This is it!
994
01:06:51,424 --> 01:06:53,926
Hey, Ceil!
All right, easy, easy, easy.
995
01:06:54,051 --> 01:06:58,097
Now put your arm around me.
Put your arm around me.
996
01:06:58,222 --> 01:07:00,641
Nice and easy.
Ceil, this is it. This is it.
997
01:07:00,766 --> 01:07:04,186
- I'm so excited! A baby! I can't wait!
- I want a girl.
998
01:07:04,312 --> 01:07:06,606
You should get a girl.
999
01:07:06,731 --> 01:07:08,733
Abe, isn't this wonderful?
You want another baby?
1000
01:07:08,858 --> 01:07:11,360
Slow. Slow. Slow.
1001
01:07:11,485 --> 01:07:14,780
- All right. You got the bag?
- The suitcase is in the closet.
1002
01:07:16,324 --> 01:07:18,910
There you go, honey.
You did a good job.
1003
01:07:19,035 --> 01:07:22,705
- You did a good job too, Martin.
- I did a great job.
1004
01:07:28,336 --> 01:07:31,339
- Tess, you haven't met Sy yet.
- Pleased to meet you, Sy.
1005
01:07:31,464 --> 01:07:33,549
My pleasure. Congratulations.
1006
01:07:33,674 --> 01:07:37,345
Oh, and this is my brother-in-law Abe.
And Ceil.
1007
01:07:38,137 --> 01:07:41,515
We better be going.
We're taking your son into Manhattan.
1008
01:07:41,641 --> 01:07:43,601
Oh, great. That'll be fun.
1009
01:07:43,726 --> 01:07:46,854
Sy has a new car,
and we'll do some driving...
1010
01:07:46,979 --> 01:07:49,732
- Don't lose him, huh?
- We'll take good care of him.
1011
01:07:49,857 --> 01:07:51,859
I'll be good, don't worry.
1012
01:07:51,984 --> 01:07:54,612
Have a good time.
That's nice, Bea. Thanks a lot.
1013
01:07:54,737 --> 01:07:57,323
Don't give 'em any trouble, all right?
1014
01:07:57,448 --> 01:08:00,076
- Bye, now.
- Bye.
1015
01:08:01,535 --> 01:08:03,412
Bye!
1016
01:08:04,163 --> 01:08:07,458
- He's nice. Nice-looking.
- He's not bad. I like him.
1017
01:08:07,583 --> 01:08:11,754
Why is she wasting her time with him?
He's married.
1018
01:08:11,879 --> 01:08:14,382
- Really, Ceil?
- He's supposed to be getting out of it,
1019
01:08:14,507 --> 01:08:17,134
but you know how tight
some women hold on.
1020
01:08:17,259 --> 01:08:21,639
- Tell me about it!
- Well, I hope she knows what she's doing.
1021
01:08:21,764 --> 01:08:24,809
Martin, are you sure
you wanna call the baby Ellen?
1022
01:08:24,934 --> 01:08:27,561
Sure, why not?
In memory of your cousin Eddie.
1023
01:08:27,687 --> 01:08:31,148
- In memory? He's not dead yet.
- He should be.
1024
01:08:59,010 --> 01:09:02,722
'Aunt Bea and her boyfriend
gave me one of the best days I ever had.
1025
01:09:02,847 --> 01:09:04,974
They took me to my first radio show.
1026
01:09:05,099 --> 01:09:09,270
'And if that wasn't thrill enough,
Aunt Bea was chosen as a contestant.'
1027
01:09:09,395 --> 01:09:12,606
- You're from Rockaway, huh?
- Yes.
1028
01:09:12,732 --> 01:09:15,651
- And what do you do, Bea?
- I'm a bookkeeper.
1029
01:09:15,776 --> 01:09:20,531
Oh. For a minute I thought you said
"beekeeper". I'd hate to get stung.
1030
01:09:23,075 --> 01:09:26,120
Now, you chose as your topic "fish".
1031
01:09:27,913 --> 01:09:29,707
How'd you get to know about fish?
1032
01:09:29,832 --> 01:09:34,754
Well, my brother-in-law brings home fish
from Sheepshead Bay all the time,
1033
01:09:34,879 --> 01:09:37,214
and after a while
you get to identify them.
1034
01:09:37,339 --> 01:09:39,300
Ah, that's great. I get it.
1035
01:09:39,425 --> 01:09:41,635
Well, can you tell me what this is?
1036
01:09:41,761 --> 01:09:43,596
'Aunt Bea had no trouble.
1037
01:09:43,721 --> 01:09:48,684
'Years of living with Uncle Abe
had turned us all into ichthyologists.'
1038
01:09:49,185 --> 01:09:51,729
And finally, how about this one?
1039
01:09:51,854 --> 01:09:53,898
That's a... a flounder.
1040
01:09:54,023 --> 01:09:56,317
No, no, no. That's a fluke.
1041
01:09:57,026 --> 01:09:59,695
- You're sure?
- That's a fluke.
1042
01:10:00,321 --> 01:10:04,617
Well, this is no fluke!
You've won 50 silver dollars!
1043
01:10:15,294 --> 01:10:20,174
Boy, a chemistry set! I can't believe it!
I've always wanted one of these!
1044
01:10:20,299 --> 01:10:23,260
I can't wait to get home
and open this! This is fantastic!
1045
01:10:23,385 --> 01:10:27,973
Bea? It was a lovely afternoon.
A lovely afternoon.
1046
01:10:28,099 --> 01:10:31,936
Gosh, I almost forgot what a fluke
looked like. Good thing I remembered.
1047
01:10:32,061 --> 01:10:36,065
This time next week we won't have
anything hanging over our heads.
1048
01:10:36,190 --> 01:10:38,275
I'll be free of all my obligations.
1049
01:10:38,400 --> 01:10:42,905
- Are you sure, Sy?
- I've only stayed because of the children.
1050
01:10:43,030 --> 01:10:45,699
I'm telling you, Bea. Mark my words.
1051
01:10:45,825 --> 01:10:48,619
This time next week, I'll be a free man.
1052
01:10:48,744 --> 01:10:52,581
And the most expensive one in the store,
too! I can't believe this!
1053
01:10:52,706 --> 01:10:55,626
So, what are we gonna do
with the rest of the money?
1054
01:10:57,294 --> 01:10:59,588
'What Aunt Bea did
with the rest of the money
1055
01:10:59,713 --> 01:11:02,967
'was treat us all
to a Broadway dance palace.
1056
01:11:03,092 --> 01:11:07,555
'She and Sy seemed very much in love,
and she seemed happy.
1057
01:11:07,680 --> 01:11:09,515
'But it was not to be.
1058
01:11:09,640 --> 01:11:13,936
'Because after a week,
Sy did not leave his wife and children.
1059
01:11:14,061 --> 01:11:16,856
'Nor did he after two weeks, nor ever.
1060
01:11:17,398 --> 01:11:19,567
'And as the year came to a close,
1061
01:11:19,692 --> 01:11:24,864
'Aunt Bea would soon be back
to her old dreams of finding a true love.
1062
01:11:24,989 --> 01:11:28,617
'Still, on this night
no one had any thoughts,
1063
01:11:28,742 --> 01:11:31,954
'except what a wonderful time
we were all having.'
1064
01:11:58,981 --> 01:12:01,692
Oh! Oh, my God!
1065
01:12:01,817 --> 01:12:05,404
Did you do this? I'll kill you!
When I catch you, I'm gonna kill you!
1066
01:12:05,529 --> 01:12:07,865
Come here!
Don't you run away from me!
1067
01:12:07,990 --> 01:12:10,784
- What happened?
- Look what he did to my good coat!
1068
01:12:10,910 --> 01:12:13,829
- What?
- He made purple dye and dyed it purple!
1069
01:12:13,954 --> 01:12:16,832
That's the coat I gave you
for our anniversary?
1070
01:12:16,957 --> 01:12:19,501
- You don't hit him! I'll hit him!
- I can hit him!
1071
01:12:19,627 --> 01:12:21,879
You're too easy with him.
I know how to hit him!
1072
01:12:22,004 --> 01:12:24,340
Abe? Have you seen Mama's teeth?
1073
01:12:24,465 --> 01:12:27,676
She left 'em in a glass of water yesterday
and she can't find them.
1074
01:12:27,801 --> 01:12:30,137
The kids were playing hockey with 'em.
1075
01:12:30,262 --> 01:12:34,308
- Playing hockey with Mama's teeth?
- They're about the same size as a puck.
1076
01:12:36,602 --> 01:12:39,480
Oh, listen! Listen, that's the conga!
1077
01:12:39,605 --> 01:12:43,609
My teacher said you could meet
very interesting men in a conga line.
1078
01:12:44,777 --> 01:12:47,446
Come on, Ruthie! Come on, Ceil!
1079
01:12:47,571 --> 01:12:49,782
I can do this!
1080
01:12:49,907 --> 01:12:52,701
One, two, three, conga!
One, two, three, conga!
1081
01:12:52,826 --> 01:12:55,371
Come here!
1082
01:12:55,496 --> 01:12:58,832
You're making it worse on yourself!
Come here!
1083
01:13:00,668 --> 01:13:04,797
- You can meet men doing this?
- That's what she said.
1084
01:13:06,632 --> 01:13:09,176
You're gonna pay for it this time!
1085
01:13:14,014 --> 01:13:17,017
'We interrupt this programme
with a special bulletin.
1086
01:13:17,142 --> 01:13:20,729
'Emergency workers outside
Stroudsberg, Pennsylvania,
1087
01:13:20,854 --> 01:13:24,858
'are working diligently to locate
and remove an eight-year-old girl
1088
01:13:24,984 --> 01:13:27,027
'who has fallen down a well.
1089
01:13:27,152 --> 01:13:30,447
'Polly Phelps fell down the well
while playing with friends
1090
01:13:30,572 --> 01:13:33,492
'and has been lodged at the bottom
since twelve noon.
1091
01:13:33,617 --> 01:13:36,120
'Reports will be coming to you
live on the spot
1092
01:13:36,245 --> 01:13:38,664
'where this tense drama is unfolding.
1093
01:13:38,789 --> 01:13:40,874
'We don't know if the girl is still living,
1094
01:13:41,000 --> 01:13:46,088
'although authorities are predicting
they will rescue the child within moments.'
1095
01:13:46,630 --> 01:13:49,883
It's been seven hours,
and still workers have not been able
1096
01:13:50,009 --> 01:13:53,053
to contact or free
eight-year-old Polly Phelps.
1097
01:14:03,314 --> 01:14:05,899
Can you hear me? Polly?
1098
01:14:06,025 --> 01:14:08,319
Can you hear anything?
1099
01:14:24,752 --> 01:14:27,731
Meanwhile, members
of the press are out here in abundance.
1100
01:14:27,755 --> 01:14:30,758
This field is illuminated
by the eerie incandescence
1101
01:14:30,883 --> 01:14:33,302
of searchlights and flashbulbs.
1102
01:14:33,427 --> 01:14:37,056
The anxious parents,
Mr and Mrs Phelps, stand by waiting,
1103
01:14:37,181 --> 01:14:40,017
'hoping for some word, some sign.
1104
01:14:40,893 --> 01:14:46,440
'We'll continue to broadcast live
and bring you details as they unfold.
1105
01:14:46,565 --> 01:14:49,777
'I'm sure all Americans
listening to their radios everywhere
1106
01:14:49,902 --> 01:14:53,197
'are praying for Polly Phelps
and the Phelps family.'
1107
01:15:05,918 --> 01:15:09,713
Please, God, don't let her die!
1108
01:15:10,923 --> 01:15:12,424
Oh, God...
1109
01:15:12,549 --> 01:15:15,344
The fire department
and local emergency squads
1110
01:15:15,469 --> 01:15:18,013
'have been on the job for many hours.
1111
01:15:18,138 --> 01:15:22,101
The difficulty seems to be that the well
is quite narrow, and the surrounding...
1112
01:15:22,226 --> 01:15:23,644
'No, wait... Wait...'
1113
01:15:24,895 --> 01:15:28,482
It looks like he has something.
He's tugging the rope.
1114
01:15:28,607 --> 01:15:31,693
They're raising the rope
very, very slowly.
1115
01:15:32,319 --> 01:15:35,072
They seem to be close to a rescue.
1116
01:15:35,989 --> 01:15:37,866
'Police have her. Stand by.
1117
01:15:37,991 --> 01:15:40,285
'We're coming to you live.
1118
01:15:42,121 --> 01:15:44,706
'Don? Don, is... Don?
1119
01:15:45,958 --> 01:15:49,211
'Oh, God, this is terrible,
ladies and gentlemen.
1120
01:15:49,336 --> 01:15:52,214
The child... is not alive.
1121
01:15:53,340 --> 01:15:55,759
'Polly Phelps is dead.
1122
01:15:56,593 --> 01:16:01,849
'After all the efforts and prayers,
the little girl is dead.
1123
01:16:03,684 --> 01:16:07,396
This is tragic... just tragic.
1124
01:16:11,984 --> 01:16:15,571
'We are going to end our broadcast,
ladies and gentlemen.
1125
01:16:16,613 --> 01:16:20,784
'I know that all America shares
the grief of the Phelps family.
1126
01:16:22,536 --> 01:16:28,083
This has been a sudden,
unexpected human tragedy.'
1127
01:17:05,370 --> 01:17:07,122
Good evening, and happy New Year.
1128
01:17:07,247 --> 01:17:10,459
We're broadcasting live
from the King Cole Room in Manhattan,
1129
01:17:10,584 --> 01:17:13,921
where everyone is here
to welcome in 1944.
1130
01:17:16,507 --> 01:17:18,550
I used to work in this place.
1131
01:17:18,675 --> 01:17:22,179
Now I'm here with, of all people,
the Masked Avenger!
1132
01:17:22,304 --> 01:17:25,182
Beware, evildoers, wherever you are!
1133
01:17:26,141 --> 01:17:30,437
- Now where are they? Do you see them?
- They're there. Hello, everybody!
1134
01:17:30,562 --> 01:17:32,356
Hello.
1135
01:18:01,802 --> 01:18:05,138
Oh, listen to that. Doesn't it sound
wonderful at that nightclub?
1136
01:18:05,264 --> 01:18:08,892
- Yeah. Why aren't we there, Abe?
- 'Cause we're here.
1137
01:18:09,017 --> 01:18:12,688
Don't you wanna hit the hot spots
and drink champagne from my slipper?
1138
01:18:12,813 --> 01:18:15,232
I can't take that much liquid.
1139
01:18:15,357 --> 01:18:18,819
Besides, only creeps and crazy people
go out on New Year's Eve.
1140
01:18:18,944 --> 01:18:21,071
Then you should definitely go out, Abe.
1141
01:18:21,196 --> 01:18:23,907
There are those who drink
champagne at nightclubs
1142
01:18:24,032 --> 01:18:26,660
and us, who listen to them
drink champagne on the radio.
1143
01:18:26,785 --> 01:18:29,746
Yeah, I heard "Breakfast
with Irene and Roger" this morning,
1144
01:18:29,871 --> 01:18:32,374
and they said they were going
to the King Cole Room tonight.
1145
01:18:32,499 --> 01:18:34,459
And they said
all their friends would be there.
1146
01:18:34,585 --> 01:18:37,921
Roger and Irene are rich and famous.
They have a radio show.
1147
01:18:38,046 --> 01:18:40,048
They wear fancy clothes,
1148
01:18:40,173 --> 01:18:44,136
they hobnob with their celebrity friends,
they go to all the openings and nightclubs.
1149
01:18:44,261 --> 01:18:45,929
What, you think they're happier than us?
1150
01:18:46,054 --> 01:18:48,557
How much time do I have
to answer that question?
1151
01:18:48,682 --> 01:18:52,769
♪ You'd be so nice to come home to
1152
01:18:54,313 --> 01:18:59,693
♪ You'd be so nice by the fire
1153
01:19:01,236 --> 01:19:04,531
♪ While the breeze on high
1154
01:19:04,656 --> 01:19:08,910
♪ Sings a lullaby
1155
01:19:09,036 --> 01:19:13,332
♪ You'd be all that I
1156
01:19:13,457 --> 01:19:18,295
♪ Could desire
1157
01:19:18,795 --> 01:19:22,132
♪ Under stars
1158
01:19:22,257 --> 01:19:26,303
♪ Chilled by the winter
1159
01:19:28,138 --> 01:19:31,642
♪ Under an August moon
1160
01:19:32,684 --> 01:19:36,188
♪ Burning above
1161
01:19:37,189 --> 01:19:40,817
♪ You'd be so nice
1162
01:19:42,194 --> 01:19:45,447
♪ You'd be paradise
1163
01:19:45,906 --> 01:19:49,326
♪ To come home to
1164
01:19:50,202 --> 01:19:54,456
♪ And love... ♪
1165
01:19:57,167 --> 01:19:59,252
What, no date tonight?
1166
01:20:00,003 --> 01:20:02,839
Well, it's OK.
We're all together, you know?
1167
01:20:02,964 --> 01:20:06,301
♪ Under stars
1168
01:20:06,426 --> 01:20:10,347
♪ Chilled by the winter
1169
01:20:11,223 --> 01:20:15,936
♪ Under an August moon
1170
01:20:17,437 --> 01:20:24,236
♪ Burning above
1171
01:20:27,406 --> 01:20:32,369
♪ You'd be so nice
1172
01:20:33,870 --> 01:20:40,585
♪ You'd be paradise
1173
01:20:43,547 --> 01:20:46,842
♪ To come home to
1174
01:20:47,801 --> 01:20:54,558
♪ And love ♪
1175
01:20:58,437 --> 01:21:01,606
Thank you. Thank you.
1176
01:21:03,358 --> 01:21:06,361
- To a wonderful year.
- Lucky Strike, please.
1177
01:21:07,195 --> 01:21:09,072
Thank you, darling.
Keep the change.
1178
01:21:09,197 --> 01:21:12,242
You know, it's not even midnight
and I'm drunk.
1179
01:21:12,367 --> 01:21:16,246
Anyone ever seen
the roof of this place?
1180
01:21:16,371 --> 01:21:19,374
It has the most
marvellous view of the city.
1181
01:21:19,499 --> 01:21:22,377
- How do you know the roof?
- I was up there once when I worked here.
1182
01:21:22,502 --> 01:21:24,963
The circumstances were quite different.
1183
01:21:25,088 --> 01:21:29,426
Why don't we go up there and see it?
Would you like to? Come with me.
1184
01:21:29,551 --> 01:21:31,887
Come on. What fun!
1185
01:21:44,900 --> 01:21:47,194
Oh, it's freezing up here.
1186
01:21:54,826 --> 01:21:58,830
It's just amazing.
Amazing, but it's freezing up here!
1187
01:21:58,955 --> 01:22:00,749
What a crazy idea!
1188
01:22:02,709 --> 01:22:06,838
- What were you doing up here anyway?
- Oh, it's a long story.
1189
01:22:06,963 --> 01:22:10,717
Oh, look at the sky.
It's gotten so overcast.
1190
01:22:10,842 --> 01:22:12,719
And all the lights!
1191
01:22:12,844 --> 01:22:15,180
What a city this is!
1192
01:22:15,305 --> 01:22:17,224
Another year is passing.
1193
01:22:17,349 --> 01:22:20,018
I hope 1944 turns out well.
1194
01:22:20,727 --> 01:22:23,855
They pass so quickly.
Where do they all go?
1195
01:22:23,980 --> 01:22:26,525
So quickly.
And then we get old.
1196
01:22:27,818 --> 01:22:30,320
And we never knew
what any of it was about.
1197
01:22:30,445 --> 01:22:32,614
That's right.
1198
01:22:32,739 --> 01:22:36,993
I wonder if future generations
will ever even hear about us.
1199
01:22:37,702 --> 01:22:39,621
It's not likely.
1200
01:22:39,746 --> 01:22:43,208
After enough time... everything passes.
1201
01:22:43,333 --> 01:22:47,921
I don't care how big we are,
or how important in their lives.
1202
01:22:48,964 --> 01:22:52,717
Six, five, four,
1203
01:22:52,843 --> 01:22:56,263
three, two, one!
1204
01:22:56,388 --> 01:22:59,224
Happy New Year!
1205
01:23:30,171 --> 01:23:33,675
Martin, I'm a little scared for the future.
1206
01:23:33,800 --> 01:23:36,511
What are you scared about?
Don't worry so much, OK?
1207
01:23:36,636 --> 01:23:39,389
- Happy New Year!
- Happy New Year, Bea.
1208
01:23:39,514 --> 01:23:41,975
- Happy New Year, everybody.
- Happy New Year.
1209
01:23:42,100 --> 01:23:47,022
- What is he doing up?
- I woke him so he wouldn't forget 1944.
1210
01:23:47,147 --> 01:23:49,357
Happy New Year!
1211
01:23:49,482 --> 01:23:54,070
God, I wish this war was over!
There are no single men around!
1212
01:23:54,195 --> 01:23:56,698
- Happy New Year!
- Happy New Year.
1213
01:23:56,823 --> 01:23:58,617
Happy New Year!
1214
01:23:58,742 --> 01:24:02,454
This year you're gonna find your true love.
I have a feeling in my bones.
1215
01:24:02,579 --> 01:24:03,663
Yes, you will.
1216
01:24:03,788 --> 01:24:08,585
Oh, you know what we should start
the New Year with? A little red snapper!
1217
01:24:08,710 --> 01:24:10,837
Hey, happy New Year, everybody.
1218
01:24:10,962 --> 01:24:13,256
Happy New Year, Martin.
1219
01:24:13,381 --> 01:24:15,133
Ah, happy New Year.
1220
01:24:17,510 --> 01:24:20,013
Happy New Year, Tess.
1221
01:24:20,138 --> 01:24:22,432
Hey, Pop, happy New Year.
1222
01:24:27,395 --> 01:24:30,941
Hey, it's starting to snow.
Let's go downstairs.
1223
01:24:56,132 --> 01:24:59,302
Beware, evildoers, wherever you are!
1224
01:25:13,942 --> 01:25:16,444
'I never forgot
that New Year's Eve
1225
01:25:16,569 --> 01:25:20,281
'when Aunt Bea awakened me
to watch 1944 come in.
1226
01:25:20,991 --> 01:25:23,868
'And I've never forgotten
any of those people
1227
01:25:23,994 --> 01:25:27,580
'or any of the voices
we used to hear on the radio.
1228
01:25:27,706 --> 01:25:32,252
'Although the truth is, with the passing
of each New Year's Eve,
1229
01:25:32,377 --> 01:25:36,297
'those voices do seem
to grow dimmer and dimmer.'
1230
01:26:46,076 --> 01:26:48,328
♪ Ai-ai, ai-ai
1231
01:26:48,453 --> 01:26:50,872
♪ É o canto do pregoneiro
1232
01:26:50,997 --> 01:26:55,502
♪ Que com sua harmonia traz alegria
in South American way
1233
01:26:56,044 --> 01:26:58,379
♪ Ai-ai, ai-ai
1234
01:26:58,505 --> 01:27:00,924
♪ É o que traz no seu tabuleiro
1235
01:27:01,049 --> 01:27:03,551
♪ Vende pra ioió, vende pra iaiá
1236
01:27:03,676 --> 01:27:06,054
♪ In South American way
1237
01:27:06,179 --> 01:27:08,515
♪ É vende vatapá, e vende caruru
1238
01:27:08,640 --> 01:27:10,809
♪ É vende mungunzá, vende umbu
1239
01:27:10,934 --> 01:27:13,728
♪ É seu tabuleiro tem,
de tudo que convém
1240
01:27:13,853 --> 01:27:15,730
♪ Mas só lhe falta, ai-ai, belenguendém
1241
01:27:15,855 --> 01:27:18,942
♪ Ai-ai-ai, ai-ai-ai-ai, ai-ai
1242
01:27:19,067 --> 01:27:21,528
♪ É o canto do pregoneiro
1243
01:27:21,653 --> 01:27:26,866
♪ Que com sua harmonia traz alegria
in South American way
1244
01:27:26,991 --> 01:27:29,410
♪ Ai-ai, ai-ai
1245
01:27:29,536 --> 01:27:32,122
♪ Ai-ai, ai-ai
1246
01:27:32,247 --> 01:27:34,791
♪ Ai-ai, ai-ai
1247
01:27:34,916 --> 01:27:37,418
♪ Ai-ai, ai-ai
1248
01:27:37,544 --> 01:27:40,547
♪ In South American way
1249
01:27:46,886 --> 01:27:49,180
♪ Ai-ai, ai-ai
1250
01:27:49,305 --> 01:27:51,766
♪ Have you ever danced in the tropics?
1251
01:27:51,891 --> 01:27:54,894
♪ In that hazy, lazy, like,
kind of crazy, like
1252
01:27:55,019 --> 01:27:57,438
♪ South American way
1253
01:27:57,564 --> 01:27:59,899
♪ Ai-ai, ai-ai
1254
01:28:00,024 --> 01:28:02,610
♪ Have you ever kissed in the moonlight?
1255
01:28:02,735 --> 01:28:07,740
♪ In the grand and glorious,
gay, notorious South American way
1256
01:28:08,283 --> 01:28:10,743
♪ Ai-ai, ai-ai
1257
01:28:10,869 --> 01:28:13,496
♪ Ai-ai, ai-ai
1258
01:28:13,621 --> 01:28:16,291
♪ Ai-ai, ai-ai
1259
01:28:16,416 --> 01:28:18,918
♪ Ai-ai, ai-ai
1260
01:28:19,043 --> 01:28:21,629
♪ In South American way ♪
107726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.