Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,280 --> 00:01:00,280
Excuse me.
2
00:01:29,740 --> 00:01:32,030
Welcome. Please come in.
3
00:01:34,580 --> 00:01:35,780
It's a blowout sale!
4
00:01:35,870 --> 00:01:41,660
We're giving away expensive products
at low prices!
5
00:01:41,740 --> 00:01:43,200
Welcome! Come in!
6
00:01:43,490 --> 00:01:46,160
You can receive a gift
just by coming inside.
7
00:01:46,240 --> 00:01:48,200
BASED ON THE SHORT STORY
BARN BURNING BY HARUKI MURAKAMI
8
00:01:48,280 --> 00:01:50,030
Come in and get your gift.
9
00:01:51,740 --> 00:01:57,280
We will start the raffle drawing
in ten minutes. Have a nice day.
10
00:01:57,370 --> 00:02:01,030
We will start the raffle drawing
in ten minutes.
11
00:02:01,120 --> 00:02:03,620
Please come in and check out
the high-end items
12
00:02:03,700 --> 00:02:06,280
you usually see in department stores.
13
00:02:06,370 --> 00:02:10,660
Come in and get your free gifts.
Hello. Please come in.
14
00:02:14,330 --> 00:02:18,410
- We're giving away
- Come later for the raffle drawing.
15
00:02:18,580 --> 00:02:21,240
expensive products at low prices!
16
00:02:21,370 --> 00:02:24,660
Just come in and take a look!
17
00:02:25,240 --> 00:02:30,910
We will start the raffle drawing
in ten minutes.
18
00:02:37,580 --> 00:02:42,370
The next prize is a yoga mat and I have
the lucky number right here in my hand.
19
00:02:43,280 --> 00:02:46,740
It's number 49! Does anyone have 49?
20
00:02:46,830 --> 00:02:50,490
Congratulations, sir! Congratulations!
21
00:02:50,580 --> 00:02:53,030
Let's move on to the next prize.
22
00:02:53,120 --> 00:02:56,780
The next prize is a luxury sports watch!
23
00:02:56,870 --> 00:03:00,160
Who will be the lucky winner?
Please pick a ticket.
24
00:03:02,410 --> 00:03:04,370
Okay. Drum roll please.
25
00:03:04,660 --> 00:03:10,620
The lucky number is 85! Congratulations.
26
00:03:11,780 --> 00:03:14,950
Who has number 85?
27
00:03:15,950 --> 00:03:18,910
Does anyone have number 85?
28
00:03:20,370 --> 00:03:25,700
Oh there you are! Congratulations!
29
00:03:26,870 --> 00:03:28,280
Do you have a girlfriend?
30
00:03:28,910 --> 00:03:29,910
I don't.
31
00:03:29,990 --> 00:03:32,580
What are you going to do with this?
This is a girl's watch.
32
00:03:33,030 --> 00:03:34,660
You should start looking for one.
33
00:03:35,910 --> 00:03:37,030
Lee Jong-su.
34
00:03:39,160 --> 00:03:40,410
Don't you remember me?
35
00:03:41,160 --> 00:03:43,200
We lived in the same neighborhood
when we were little.
36
00:03:43,580 --> 00:03:45,580
Manu-ri, Tanhyeon-myeon in Paju City.
37
00:03:47,990 --> 00:03:49,620
It's me, Shin Hae-mi!
38
00:03:51,240 --> 00:03:54,830
I had plastic surgery.
I got pretty, right?
39
00:03:56,120 --> 00:03:58,830
Are you free? It's my break soon.
40
00:04:09,700 --> 00:04:10,990
Did you serve in the military?
41
00:04:11,780 --> 00:04:13,120
Of course.
42
00:04:15,030 --> 00:04:15,950
And then?
43
00:04:17,580 --> 00:04:18,700
And then what?
44
00:04:25,030 --> 00:04:26,660
I graduated from college
45
00:04:28,240 --> 00:04:30,410
and I have a part time job now.
46
00:04:32,910 --> 00:04:34,370
But I'm doing something else on the side.
47
00:04:36,080 --> 00:04:37,030
Like what?
48
00:04:38,080 --> 00:04:39,450
If I may ask...
49
00:04:41,660 --> 00:04:42,620
I'm writing
50
00:04:43,700 --> 00:04:46,240
You're writing? What are you writing?
51
00:04:47,330 --> 00:04:48,450
A novel.
52
00:04:49,120 --> 00:04:52,410
Wow. Then are you a writer?
53
00:04:53,160 --> 00:04:55,160
Not officially.
54
00:04:57,330 --> 00:04:58,830
I'm trying to become one.
55
00:05:00,870 --> 00:05:01,950
How cool.
56
00:05:02,830 --> 00:05:04,160
Writer Lee Jong-su.
57
00:05:11,280 --> 00:05:13,370
- How's work?
- Okay.
58
00:05:14,780 --> 00:05:16,030
It's fun.
59
00:05:17,160 --> 00:05:19,450
I like this kind of work. Physical work.
60
00:05:21,120 --> 00:05:24,780
I only come to work when they call me
so it gives me a lot of freedom.
61
00:05:27,450 --> 00:05:28,450
So that's cool.
62
00:05:31,580 --> 00:05:33,740
Now you seem like
the Hae-mi I used to know.
63
00:05:35,700 --> 00:05:37,740
Do you want this? From the raffle.
64
00:05:48,410 --> 00:05:49,990
I've never worn a watch before.
65
00:05:53,530 --> 00:05:55,200
Damn. It's so tacky.
66
00:06:03,740 --> 00:06:06,780
Hey, do you want to
grab a drink with me tonight?
67
00:06:09,240 --> 00:06:10,370
Why not?
68
00:06:18,870 --> 00:06:19,700
Guess what?
69
00:06:21,620 --> 00:06:23,490
I'm going to Africa.
70
00:06:24,200 --> 00:06:26,370
Africa? Why?
71
00:06:26,910 --> 00:06:30,410
I've been saving up to travel.
72
00:06:31,120 --> 00:06:32,580
But why Africa?
73
00:06:44,580 --> 00:06:46,030
This is pantomime.
74
00:06:47,780 --> 00:06:49,990
I'm learning pantomime these days.
75
00:06:51,450 --> 00:06:53,990
Why? Do you want to become an actress?
76
00:06:54,080 --> 00:06:57,410
You think anyone can become an actress?
77
00:06:57,990 --> 00:06:59,990
I'm just learning it for fun.
78
00:07:01,780 --> 00:07:06,530
Look. I can eat tangerines
whenever I want.
79
00:07:10,870 --> 00:07:13,080
That's good. You're talented.
80
00:07:16,530 --> 00:07:18,530
This has nothing to do with talent.
81
00:07:20,830 --> 00:07:21,990
This is how it works.
82
00:07:22,370 --> 00:07:24,990
Don't think there is a tangerine here.
83
00:07:25,080 --> 00:07:29,160
Just forget that there isn't one.
That's the key.
84
00:07:31,280 --> 00:07:35,450
The important thing
is to think you really want one.
85
00:07:35,910 --> 00:07:39,740
Then your mouth will water,
and it'll really taste good.
86
00:08:02,990 --> 00:08:07,830
Do you know the Bushmen
who live in the Kalahari Desert?
87
00:08:08,700 --> 00:08:12,080
They have two types of "starving people."
88
00:08:13,370 --> 00:08:16,700
Starving people. "Hunger" in English.
89
00:08:18,410 --> 00:08:20,830
"Little Hunger" and "Great Hunger."
90
00:08:21,280 --> 00:08:24,740
Little Hunger is a person who is
literally hungry.
91
00:08:24,990 --> 00:08:28,660
Great Hunger is a person who is
hungry for the meaning of life.
92
00:08:29,330 --> 00:08:34,160
Someone wishing to know why we live,
what meaning there is in life,
93
00:08:34,240 --> 00:08:36,330
that sort of thing.
94
00:08:37,280 --> 00:08:42,280
They are the truly hungry people.
So they are called "Great Hunger."
95
00:08:42,910 --> 00:08:47,160
So you're going to Africa to meet
"Great Hunger"?
96
00:08:49,700 --> 00:08:53,080
Cool, right? Great Hunger...
97
00:08:56,410 --> 00:08:57,450
Jong-su.
98
00:08:58,530 --> 00:08:59,950
Lee Jong-su.
99
00:09:00,740 --> 00:09:02,780
Will you do me a favor?
100
00:09:05,240 --> 00:09:07,830
I have a pet cat.
101
00:09:08,450 --> 00:09:11,950
Can you feed it while I'm in Africa?
102
00:09:13,200 --> 00:09:15,160
Do I have to bring the cat to my place?
103
00:09:15,580 --> 00:09:16,740
No.
104
00:09:17,240 --> 00:09:18,830
You have to come to my place
105
00:09:19,330 --> 00:09:22,580
because a cat shouldn't be removed from
its house.
106
00:10:36,660 --> 00:10:38,120
What's with all the luggage?
107
00:10:39,120 --> 00:10:42,410
I'm moving into my house in Paju.
108
00:10:42,490 --> 00:10:44,370
- Today?
- Yes.
109
00:10:54,580 --> 00:10:56,530
Who lives in your Paju house?
110
00:10:57,120 --> 00:10:58,370
No one.
111
00:10:59,200 --> 00:11:01,330
My mom left when I was little
112
00:11:03,990 --> 00:11:06,200
and my sister got married a few years ago.
113
00:11:06,910 --> 00:11:09,620
So only my dad lives there
raising the cows,
114
00:11:09,870 --> 00:11:14,830
but he ran into a problem,
so now I have to return home.
115
00:11:17,700 --> 00:11:19,700
You're not asking what the problem was?
116
00:11:22,370 --> 00:11:24,830
There are always problems.
117
00:11:27,080 --> 00:11:28,450
We're here.
118
00:11:46,950 --> 00:11:48,280
Hello.
119
00:12:23,120 --> 00:12:25,080
Nice place.
120
00:12:25,700 --> 00:12:30,740
The toilet was next to the kitchen sink
in my old room.
121
00:12:47,830 --> 00:12:50,950
This room faces North,
so it's always chilly and dark.
122
00:12:51,030 --> 00:12:54,910
It gets sunlight only once a day.
From over there.
123
00:12:56,830 --> 00:13:00,780
The sunlight hits the Seoul Tower window
and bounces into my room.
124
00:13:01,240 --> 00:13:05,490
It's only for a brief moment.
You have to be lucky to see it.
125
00:13:09,580 --> 00:13:11,580
Boil.
126
00:13:12,700 --> 00:13:13,950
Come on out.
127
00:13:15,200 --> 00:13:16,620
Boil.
128
00:13:16,700 --> 00:13:18,370
Your cat's name is Boil?
129
00:13:18,450 --> 00:13:20,660
Yes, Boil.
130
00:13:22,160 --> 00:13:26,620
I found him abandoned in
the basement boiler room.
131
00:13:27,990 --> 00:13:31,990
He hides and doesn't come out
if there's a stranger here.
132
00:13:32,870 --> 00:13:34,780
He has severe autism.
133
00:13:35,950 --> 00:13:39,330
Boil doesn't exist only in
your imagination too, does he?
134
00:13:40,120 --> 00:13:45,580
Am I coming here to feed an imaginary cat?
135
00:13:45,910 --> 00:13:50,160
You think I asked you to come here
to feed an imaginary cat?
136
00:13:51,490 --> 00:13:52,780
That's funny.
137
00:13:55,870 --> 00:14:00,080
Should I forget that there isn't a cat?
138
00:14:03,120 --> 00:14:04,620
Do you remember?
139
00:14:04,700 --> 00:14:06,910
You said that I am ugly.
140
00:14:07,410 --> 00:14:09,780
Really? I said that?
141
00:14:10,530 --> 00:14:13,160
One day, on my way home from school,
142
00:14:13,330 --> 00:14:16,370
you crossed the street and told me that.
143
00:14:17,280 --> 00:14:19,490
"You are really ugly."
144
00:14:21,450 --> 00:14:25,120
It was the only thing
you ever said to me in junior high.
145
00:14:28,740 --> 00:14:31,330
Now tell me the truth.
146
00:14:34,910 --> 00:14:36,950
Why can't you say anything?
147
00:16:20,700 --> 00:16:22,160
Wait.
148
00:16:36,410 --> 00:16:37,780
Put it on.
149
00:21:43,450 --> 00:21:46,580
What, punk? Moo...
150
00:22:13,490 --> 00:22:15,030
Hello?
151
00:22:16,700 --> 00:22:18,200
Hello?
152
00:22:22,830 --> 00:22:24,620
Hello?
153
00:23:44,370 --> 00:23:49,240
Recent figures prove the severity
of our country's youth unemployment.
154
00:23:49,330 --> 00:23:55,530
It is growing at the fastest rate
among OECD member countries.
155
00:23:55,620 --> 00:23:57,870
Reporter Park Seong-ho will explain.
156
00:23:57,950 --> 00:24:03,740
The growth of our unemployment rate
is the fastest within the OECD.
157
00:24:04,990 --> 00:24:08,450
He claims that he set
a new vision for America.
158
00:24:18,990 --> 00:24:25,410
A poll by the Washington Post and ABC
found that 94% of Trump voters...
159
00:24:25,490 --> 00:24:26,490
Hello?
160
00:24:29,780 --> 00:24:33,370
He was awarded high marks
for fulfilling his campaign promises,
161
00:24:33,450 --> 00:24:35,740
such as immigrant deportation,
the Mexico border wall,
162
00:24:35,830 --> 00:24:37,410
and abolishing Obamacare.
163
00:27:56,030 --> 00:27:58,450
Boil, where are you?
164
00:27:59,120 --> 00:28:00,830
Boil?
165
00:28:01,120 --> 00:28:07,330
Come out, come out, wherever you are.
166
00:28:15,700 --> 00:28:18,740
Look what we've got here?
167
00:28:21,240 --> 00:28:23,700
What's this, Mr. Boil?
168
00:28:25,200 --> 00:28:30,910
If you wanted to hide,
you should've hidden your poop too.
169
00:28:31,830 --> 00:28:34,370
You're introducing your poop to me first?
170
00:28:35,700 --> 00:28:37,490
Before a "Nice to meet you"?
171
00:30:18,780 --> 00:30:24,870
You will not be disadvantaged for
refusing to testify.
172
00:30:25,120 --> 00:30:28,780
However, if you forfeit your right
not to testify and do testify,
173
00:30:28,870 --> 00:30:33,200
your testimony may be used against you
to prove your guilt.
174
00:30:33,450 --> 00:30:34,870
Do you understand?
175
00:30:35,580 --> 00:30:36,410
Yes.
176
00:30:36,490 --> 00:30:42,120
Now. Would the prosecution
please state the arraignment?
177
00:30:42,450 --> 00:30:44,120
The defendant, a livestock worker,
178
00:30:44,200 --> 00:30:45,990
assaulted and injured
a civil servant of Paju City,
179
00:30:46,080 --> 00:30:49,120
obstructing
the legitimate execution of duty,
180
00:30:49,200 --> 00:30:52,700
and fracturing
the government official's right hand,
181
00:30:52,780 --> 00:30:55,080
requiring six weeks of treatment.
182
00:30:55,410 --> 00:31:01,410
Fine. Did you receive the indictment
including what you've just heard?
183
00:31:01,740 --> 00:31:02,580
Yes.
184
00:31:02,660 --> 00:31:06,620
Then do you accept the charges?
185
00:31:06,700 --> 00:31:09,530
And do you have anything else to say?
186
00:31:09,780 --> 00:31:12,410
The defendant accepts all charges,
Your Honor.
187
00:31:12,490 --> 00:31:13,370
Okay.
188
00:31:13,620 --> 00:31:14,910
Mr. Lee.
189
00:31:14,990 --> 00:31:17,240
Do you agree
with your attorney's statement?
190
00:31:25,280 --> 00:31:26,830
Mr. Lee?
191
00:31:35,490 --> 00:31:37,160
Did you graduate from college?
192
00:31:38,530 --> 00:31:39,410
Yes.
193
00:31:39,830 --> 00:31:41,620
But you still don't have a job?
194
00:31:43,120 --> 00:31:44,490
What was your major?
195
00:31:46,990 --> 00:31:49,160
- I studied creative writing, sir.
- Creative writing.
196
00:31:49,240 --> 00:31:50,950
So you studied writing.
197
00:31:52,990 --> 00:31:55,780
What kind of writing
are you going to create?
198
00:31:58,490 --> 00:31:59,660
I'm planning to write a novel.
199
00:31:59,740 --> 00:32:00,910
Novel?
200
00:32:01,530 --> 00:32:02,990
Wow...
201
00:32:04,580 --> 00:32:06,950
So, what kind of novel
do you want to write?
202
00:32:07,370 --> 00:32:08,830
I'm not sure yet...
203
00:32:11,080 --> 00:32:13,530
How about writing about your father?
204
00:32:14,240 --> 00:32:19,450
In my opinion,
he's like a protagonist in a story.
205
00:32:19,530 --> 00:32:22,120
Look at his life! It's so turbulent!
206
00:32:23,330 --> 00:32:28,660
He was nuts back in the day.
Aren't all protagonists nuts?
207
00:32:29,660 --> 00:32:33,240
He was number one in Paju High.
208
00:32:33,580 --> 00:32:36,580
Not for his grades, but for his pride.
209
00:32:39,660 --> 00:32:43,280
After he returned
from working in the Middle East,
210
00:32:43,490 --> 00:32:46,580
I told him to buy an apartment building
in Gangnam with the money he earned.
211
00:32:46,660 --> 00:32:48,910
I promised he wouldn't regret it.
212
00:32:50,030 --> 00:32:53,080
But he didn't, because of his pride.
213
00:32:53,490 --> 00:32:56,240
Instead, he returned to Paju
and became a livestock farmer,
214
00:32:56,330 --> 00:32:59,280
and now he's broke and in jail.
215
00:33:01,030 --> 00:33:02,580
Even now.
216
00:33:03,160 --> 00:33:07,330
He should apologize to the victim
and write a letter of apology.
217
00:33:07,410 --> 00:33:10,910
He should submit a petition
to the judge for a reprieve.
218
00:33:10,990 --> 00:33:13,330
But he's being stubborn.
219
00:33:15,240 --> 00:33:17,370
He doesn't even listen to his lawyer.
220
00:33:18,950 --> 00:33:20,950
That's why I wanted to see you.
221
00:33:22,910 --> 00:33:25,870
Visit your father and talk to him.
222
00:33:25,950 --> 00:33:30,660
Tell him to tame his temper
and write that letter of apology.
223
00:33:32,030 --> 00:33:34,370
Immediately. Like tomorrow.
224
00:33:34,450 --> 00:33:36,830
Got it?
225
00:33:58,870 --> 00:34:00,830
Hey, I'm back.
226
00:34:05,780 --> 00:34:09,450
You're still not showing yourself?
It's been over two weeks.
227
00:35:28,370 --> 00:35:29,240
Hello?
228
00:35:31,330 --> 00:35:32,870
Hello?
229
00:35:33,080 --> 00:35:33,950
Hello?
230
00:35:35,330 --> 00:35:37,780
I got through. Hello?
231
00:35:40,280 --> 00:35:41,530
It's me, Hae-mi!
232
00:35:43,990 --> 00:35:46,450
It was really hard making this call.
233
00:35:46,530 --> 00:35:48,240
We might get disconnected.
234
00:35:50,120 --> 00:35:53,620
I'm at Nairobi Airport in Kenya.
235
00:35:54,030 --> 00:35:59,200
There was a bombing near the airport.
I was stuck here for three days.
236
00:35:59,620 --> 00:36:00,910
Are you okay?
237
00:36:02,830 --> 00:36:06,450
Yes, I'm okay.
I think it happens often here.
238
00:36:06,870 --> 00:36:09,530
Anyway, I finally got a flight
out of here.
239
00:36:10,620 --> 00:36:13,030
I arrive at 4 p.m. tomorrow.
240
00:36:13,120 --> 00:36:14,620
Will you come to the airport?
241
00:36:14,700 --> 00:36:17,740
I'll be there. For sure.
242
00:36:20,990 --> 00:36:22,160
Hello?
243
00:36:31,240 --> 00:36:32,780
Jong-su!
244
00:36:35,370 --> 00:36:36,330
You're here.
245
00:36:36,740 --> 00:36:37,580
Give me that.
246
00:36:37,660 --> 00:36:41,830
Ben! This is my one and only friend,
Lee Jong-su.
247
00:36:42,660 --> 00:36:43,620
Hi. I'm Ben.
248
00:36:45,120 --> 00:36:46,910
We're Nairobi comrades.
249
00:36:47,030 --> 00:36:51,160
We were stuck at Nairobi Airport
together for three anxious days.
250
00:36:51,240 --> 00:36:53,530
We were the only two Koreans there.
251
00:36:56,080 --> 00:36:57,580
I'm hungry.
252
00:36:58,080 --> 00:37:00,410
I slept through the flight
and didn't eat anything.
253
00:37:00,490 --> 00:37:03,030
I want some Korean food.
254
00:37:03,530 --> 00:37:05,120
Like tripe stew.
255
00:37:06,620 --> 00:37:08,030
Does it have to be tripe stew?
256
00:37:08,120 --> 00:37:10,830
I've been craving it for some reason.
257
00:37:12,910 --> 00:37:15,780
I know the best tripe restaurant in Seoul.
258
00:37:15,870 --> 00:37:16,700
Really?
259
00:37:17,490 --> 00:37:19,280
Jong-su, let's go eat tripe stew.
260
00:37:32,830 --> 00:37:34,830
Yeah, I'm on my way.
261
00:37:36,240 --> 00:37:37,830
I'm in my friend's car.
262
00:37:38,240 --> 00:37:39,990
He came to pick me up.
263
00:37:42,410 --> 00:37:43,530
What?
264
00:37:45,030 --> 00:37:46,950
Yes, I'm fine.
265
00:37:47,780 --> 00:37:52,450
You know health has never been an issue,
thanks to my superior DNA.
266
00:37:54,330 --> 00:37:55,450
What?
267
00:38:05,490 --> 00:38:07,620
Come on...
268
00:38:09,370 --> 00:38:11,740
Wow... How can you be so naive?
269
00:38:12,490 --> 00:38:15,330
You're old enough to know better.
270
00:38:17,030 --> 00:38:18,990
You should keep a record of that.
271
00:38:19,370 --> 00:38:22,580
Because that is an epic event
in the life of Ms. Kim.
272
00:38:24,830 --> 00:38:26,200
Yes...
273
00:38:27,910 --> 00:38:29,200
I miss you too.
274
00:38:31,030 --> 00:38:32,030
Okay.
275
00:38:33,160 --> 00:38:34,950
I'll stop by sometime this week.
276
00:38:36,990 --> 00:38:38,030
Yes.
277
00:38:38,580 --> 00:38:41,200
Okay, Mom.
278
00:38:48,030 --> 00:38:52,660
I joined the Sunset Tour
on my way to the Kalahari Desert.
279
00:38:54,080 --> 00:38:57,120
It's a program that shows you
the sunset of the desert.
280
00:38:57,200 --> 00:39:00,700
But it turned out to be a parking lot.
281
00:39:01,080 --> 00:39:05,870
There was nothing but trash
tourists left behind.
282
00:39:06,830 --> 00:39:10,490
Everybody came with someone,
but I was the only one by myself.
283
00:39:11,280 --> 00:39:15,530
I really felt all alone there.
284
00:39:15,830 --> 00:39:20,740
I wondered why I was even there,
all alone.
285
00:39:21,370 --> 00:39:23,030
Then the sun started to set.
286
00:39:24,410 --> 00:39:29,740
The sun was setting beyond
the endless sand-covered horizon.
287
00:39:30,660 --> 00:39:34,330
At first it was orange.
288
00:39:34,410 --> 00:39:37,620
Then it turned blood red.
289
00:39:38,830 --> 00:39:42,780
Then purple, then navy.
290
00:39:43,870 --> 00:39:47,830
It got darker and darker
as the sunset disappeared,
291
00:39:47,910 --> 00:39:51,080
and my eyes suddenly welled up with tears.
292
00:39:55,410 --> 00:39:58,330
"I must be at the end of the world."
293
00:40:05,780 --> 00:40:08,950
That's what I thought.
294
00:40:11,530 --> 00:40:15,910
"I want to vanish just like that sunset."
295
00:40:21,740 --> 00:40:25,330
Dying is too scary, but...
296
00:40:28,780 --> 00:40:33,200
I wished I could disappear
as if I had never existed.
297
00:40:39,490 --> 00:40:42,990
It's fascinating to see people cry.
298
00:40:45,740 --> 00:40:49,160
Fascinating? Why?
299
00:40:50,530 --> 00:40:55,330
Because I've never
shed a single tear in my life.
300
00:40:55,830 --> 00:40:58,200
I suppose I did when I was really little,
301
00:40:58,280 --> 00:41:01,910
but I can't remember ever shedding a tear.
302
00:41:02,450 --> 00:41:04,370
That is fascinating.
303
00:41:05,910 --> 00:41:08,700
But you do feel sadness, don't you?
304
00:41:09,370 --> 00:41:11,330
Maybe. I'm not sure.
305
00:41:11,490 --> 00:41:13,620
But since I've never shed a single tear,
306
00:41:13,780 --> 00:41:15,620
I'm not sure
if it was real sadness that I felt.
307
00:41:19,530 --> 00:41:21,660
May I ask what you do for a living?
308
00:41:22,910 --> 00:41:25,280
Well, I do this and that.
309
00:41:26,450 --> 00:41:28,740
You wouldn't understand
even if I told you,
310
00:41:29,580 --> 00:41:31,580
but to put it simply,
311
00:41:31,660 --> 00:41:33,450
I play.
312
00:41:35,120 --> 00:41:36,120
You play?
313
00:41:36,200 --> 00:41:37,030
Yes.
314
00:41:37,530 --> 00:41:41,700
Nowadays, there is no distinction
between working and playing.
315
00:41:45,450 --> 00:41:46,830
May I ask
316
00:41:46,910 --> 00:41:49,910
who your favorite writer is?
317
00:41:53,950 --> 00:41:54,950
William Faulkner.
318
00:41:55,030 --> 00:41:57,530
Oh, Faulkner.
319
00:41:58,780 --> 00:42:00,990
When I read his work,
320
00:42:01,950 --> 00:42:04,780
I feel like I'm reading about myself.
321
00:42:07,120 --> 00:42:09,280
Since you write fiction,
322
00:42:09,370 --> 00:42:11,620
I'd like to have a chat with you sometime.
323
00:42:13,450 --> 00:42:15,700
I want to tell you my story.
324
00:42:22,620 --> 00:42:23,870
Isn't she cute?
325
00:42:26,280 --> 00:42:29,620
She falls asleep anywhere
when she's sleepy.
326
00:42:30,330 --> 00:42:32,330
It doesn't even take ten seconds.
327
00:42:35,240 --> 00:42:36,910
- Hey, you're here!
- Yes.
328
00:42:37,280 --> 00:42:39,200
- I parked the car out front.
- Thank you.
329
00:42:39,490 --> 00:42:40,870
Excuse me for a second.
330
00:42:42,410 --> 00:42:43,780
Did you step on it?
331
00:42:44,200 --> 00:42:45,030
No.
332
00:42:45,330 --> 00:42:47,280
I just quietly
followed you from the airport.
333
00:42:47,370 --> 00:42:49,280
That's harder.
334
00:42:50,370 --> 00:42:53,580
Speeding up and slowing down...
335
00:42:54,160 --> 00:42:55,700
- Thanks.
- You're welcome.
336
00:43:05,080 --> 00:43:06,370
Hae-mi...
337
00:43:06,450 --> 00:43:07,530
Hae-mi! Wake up.
338
00:43:07,620 --> 00:43:09,240
It's time to go home.
339
00:43:25,780 --> 00:43:27,450
Want me to take you home?
340
00:43:30,530 --> 00:43:31,990
Go ahead.
341
00:43:32,080 --> 00:43:33,910
I have a long way to go, anyway.
342
00:43:38,120 --> 00:43:41,120
Jong-su, it was nice meeting you.
343
00:43:41,200 --> 00:43:42,490
Likewise.
344
00:45:20,740 --> 00:45:22,740
Say something.
345
00:45:23,160 --> 00:45:24,580
If you called you should say something.
346
00:45:24,660 --> 00:45:27,950
Why did you call
if you are not going to talk?
347
00:46:05,530 --> 00:46:07,490
DEAR HONORABLE JUDGE,
348
00:46:07,580 --> 00:46:10,530
THANK YOU FOR YOUR HARD WORK. WE WRITE
TO REQUEST YOUR FAVORABLE CONSIDERATION
349
00:46:10,620 --> 00:46:13,620
FOR THE DEFENDANT LEE YONG-SEOK WHO IS
BEING TRIED FOR OBSTRUCTION OF JUSTICE,
350
00:46:13,700 --> 00:46:15,450
ASSAULT, AND PROPERTY DAMAGE.
351
00:46:15,530 --> 00:46:19,120
LEE YONG-SEOK WAS AN HONEST FARMER
AND OUR FRIENDLY NEIGHBOR.
352
00:46:24,030 --> 00:46:25,160
Hello?
353
00:46:29,280 --> 00:46:30,330
Excuse me!
354
00:46:30,410 --> 00:46:33,200
Nobody's home. What is it?
355
00:46:36,950 --> 00:46:38,910
What is it about?
356
00:46:41,450 --> 00:46:42,660
Is your husband home?
357
00:46:42,740 --> 00:46:43,910
He isn't here.
358
00:46:47,490 --> 00:46:49,660
What is it?
359
00:46:51,330 --> 00:46:54,530
I'm here to get signatures for a petition.
360
00:46:55,280 --> 00:46:57,160
He isn't here.
361
00:46:58,660 --> 00:47:01,280
- I'll come back again.
- Okay.
362
00:47:07,280 --> 00:47:09,330
Actually, I don't know
your father that well.
363
00:47:09,990 --> 00:47:12,160
He didn't really interact with us.
364
00:47:12,780 --> 00:47:16,830
Whatever he did, he always did alone.
365
00:47:17,280 --> 00:47:22,780
Sir, this is just a petition.
It won't cause you trouble in any way.
366
00:47:23,330 --> 00:47:24,780
No, it's just this part.
367
00:47:24,990 --> 00:47:30,700
"Lee Yong-seok was an honest farmer
and our friendly neighbor."
368
00:47:31,030 --> 00:47:34,410
Frankly, he was never friendly.
369
00:47:34,490 --> 00:47:36,080
Sorry about that.
370
00:47:36,280 --> 00:47:37,990
You write very well.
371
00:47:44,160 --> 00:47:47,990
We still have a calf left at our house.
372
00:47:48,080 --> 00:47:49,910
Do you know anyone who'd want to buy it?
373
00:47:49,990 --> 00:47:52,330
- A calf?
- Yes.
374
00:47:52,660 --> 00:47:54,030
Boy or girl?
375
00:47:54,120 --> 00:47:55,910
It's female.
376
00:47:56,330 --> 00:47:58,830
I'll have to ask around.
377
00:48:08,280 --> 00:48:09,200
Hello?
378
00:48:55,990 --> 00:48:57,370
Is someone else here?
379
00:49:16,120 --> 00:49:18,120
Good to see you again, Jong-su.
380
00:49:20,830 --> 00:49:22,830
Hae-mi wanted to see you.
381
00:49:23,450 --> 00:49:25,780
No, Ben kept asking me to call you.
382
00:49:27,080 --> 00:49:28,490
Did you have trouble finding this place?
383
00:49:29,330 --> 00:49:31,830
No. I used my phone.
384
00:49:32,580 --> 00:49:35,160
Ben says he lives near here.
385
00:49:37,580 --> 00:49:39,580
It's nice.
386
00:49:40,370 --> 00:49:41,870
It's quiet.
387
00:49:43,410 --> 00:49:45,030
Keep going.
388
00:49:45,450 --> 00:49:47,780
Ben was reading my palm.
389
00:49:51,080 --> 00:49:55,330
Hae-mi, you have something different
from other people.
390
00:49:59,700 --> 00:50:00,950
What's that?
391
00:50:03,410 --> 00:50:05,240
There's something in your heart.
392
00:50:05,660 --> 00:50:07,450
A stone.
393
00:50:08,660 --> 00:50:10,700
The stone is making you suffer.
394
00:50:12,330 --> 00:50:16,490
That's why you can't fully enjoy things.
395
00:50:19,700 --> 00:50:23,490
That's why you can't appreciate
tasty food,
396
00:50:24,660 --> 00:50:28,700
or tell a guy you like that you like him.
397
00:50:33,910 --> 00:50:35,580
Then what should I do?
398
00:50:37,490 --> 00:50:38,990
You need to remove the stone.
399
00:50:39,080 --> 00:50:40,780
Want me to do it?
400
00:50:41,370 --> 00:50:43,030
You can do that?
401
00:50:43,740 --> 00:50:45,120
Just trust me.
402
00:50:47,910 --> 00:50:49,580
Hold my hand...
403
00:50:52,450 --> 00:50:53,990
And close your eyes.
404
00:51:03,080 --> 00:51:05,080
Now open your hand.
405
00:51:09,410 --> 00:51:10,660
What's this?
406
00:51:10,740 --> 00:51:12,660
What do you think? It's a stone.
407
00:51:12,910 --> 00:51:15,030
I took it out of your heart.
408
00:51:15,660 --> 00:51:17,200
Where did you get this?
409
00:51:17,530 --> 00:51:19,780
Back there from the flower bed.
410
00:51:20,410 --> 00:51:21,950
- To do this?
- Yes.
411
00:51:22,030 --> 00:51:24,530
- You brought one back to do this?
- Yes.
412
00:51:24,830 --> 00:51:25,740
What for?
413
00:51:25,830 --> 00:51:27,160
For fun.
414
00:51:27,660 --> 00:51:29,870
I'll do anything for fun.
415
00:51:35,330 --> 00:51:36,410
Jong-su.
416
00:51:37,450 --> 00:51:38,780
Do you like pasta?
417
00:51:39,620 --> 00:51:40,580
What?
418
00:51:41,200 --> 00:51:44,240
He said he'll cook us pasta at his place.
419
00:51:46,200 --> 00:51:48,660
- Hello.
- How was your trip back home?
420
00:51:48,740 --> 00:51:50,660
Great, thanks to you.
421
00:52:27,160 --> 00:52:29,030
Ben, you're really good.
422
00:52:30,580 --> 00:52:32,950
I envy people who cook well.
423
00:52:35,200 --> 00:52:36,030
Jong-su.
424
00:52:37,200 --> 00:52:38,370
Can you cook too?
425
00:52:39,910 --> 00:52:41,990
I guess, since I live alone.
426
00:52:42,950 --> 00:52:44,830
But I can only make a few dishes.
427
00:52:47,410 --> 00:52:48,950
I like to cook
428
00:52:49,870 --> 00:52:53,780
because I can make what I want,
any way I want.
429
00:52:55,700 --> 00:52:59,700
What's better is that I get to eat it.
430
00:53:00,240 --> 00:53:02,780
Just as humans make offerings to the gods,
431
00:53:04,450 --> 00:53:08,530
I make my own offering and consume it.
432
00:53:09,370 --> 00:53:10,740
Offering?
433
00:53:11,410 --> 00:53:15,830
An offering. It's a metaphor.
434
00:53:16,990 --> 00:53:18,780
What's a metaphor?
435
00:53:19,700 --> 00:53:21,910
A metaphor is...
436
00:53:21,990 --> 00:53:23,990
Well, ask Jong-su.
437
00:53:30,200 --> 00:53:31,870
- Hae-mi.
- Yes?
438
00:53:32,780 --> 00:53:34,700
Do you know where the bathroom is?
439
00:53:35,370 --> 00:53:38,330
Ben, where's the bathroom?
440
00:53:38,410 --> 00:53:39,740
Down the hall.
441
00:55:19,780 --> 00:55:21,660
How much older is he than me?
442
00:55:23,450 --> 00:55:26,280
Six or seven years?
443
00:55:27,490 --> 00:55:30,120
How does he live like that at his age?
444
00:55:30,910 --> 00:55:34,660
Traveling abroad, driving a Porsche,
445
00:55:36,530 --> 00:55:38,580
listening to music while cooking pasta...
446
00:55:39,200 --> 00:55:41,620
I guess he's young and rich.
447
00:55:43,620 --> 00:55:44,910
He's the Great Gatsby.
448
00:55:45,950 --> 00:55:47,530
What do you mean?
449
00:55:49,160 --> 00:55:52,450
Mysterious people who are young and rich
450
00:55:52,530 --> 00:55:55,780
but you don't know what they really do.
451
00:55:57,450 --> 00:56:00,240
There are so many Gatsbys in Korea.
452
00:56:06,580 --> 00:56:09,910
Why do you think he's seeing you?
453
00:56:09,990 --> 00:56:12,530
Have you ever think about that?
454
00:56:18,700 --> 00:56:21,240
He said he likes people like me.
455
00:56:23,580 --> 00:56:25,530
He thinks I'm interesting.
456
00:56:38,830 --> 00:56:42,740
- Hi.
- Hey guys!
457
00:56:42,830 --> 00:56:43,660
Hello.
458
00:56:43,740 --> 00:56:47,030
This is my new friend, Lee Jong-su.
459
00:56:47,160 --> 00:56:48,200
He writes.
460
00:56:48,280 --> 00:56:49,780
You're a writer?
461
00:56:50,410 --> 00:56:53,660
I'm not published yet.
I'm just writing at the moment.
462
00:56:54,120 --> 00:56:55,740
If you write, you're a writer.
463
00:56:55,910 --> 00:56:57,200
A "writer." Someone who writes.
464
00:56:57,280 --> 00:56:59,330
Ben, it was just a question.
465
00:57:01,280 --> 00:57:02,490
I'm going inside.
466
00:57:04,280 --> 00:57:05,200
Me too.
467
00:57:11,370 --> 00:57:12,240
Provence.
468
00:57:12,910 --> 00:57:13,780
You're right.
469
00:57:14,620 --> 00:57:15,950
I remember that well.
470
00:57:20,740 --> 00:57:25,780
The bushmen light a bonfire at night
and dance around it.
471
00:57:26,200 --> 00:57:28,830
They've been doing this
since a long time ago.
472
00:57:28,910 --> 00:57:34,120
The oldest and wisest woman
plays the drums.
473
00:57:34,200 --> 00:57:37,080
Then everybody dances to its rhythm.
474
00:57:37,530 --> 00:57:41,030
At first, they stretch their arms
toward the ground.
475
00:57:41,120 --> 00:57:42,240
Like this.
476
00:57:42,330 --> 00:57:46,370
This is the Little Hunger dance.
477
00:57:46,450 --> 00:57:48,740
The dance of the people who are hungry.
478
00:57:49,120 --> 00:57:50,870
And as the dance continues,
479
00:57:51,030 --> 00:57:57,080
their arms slowly rise
and reach toward the sky.
480
00:57:58,870 --> 00:58:01,870
This is the Great Hunger dance.
481
00:58:03,330 --> 00:58:06,490
The dance which seeks the meaning of life.
482
00:58:08,660 --> 00:58:13,330
They dance from early evening
until deep into the night.
483
00:58:13,700 --> 00:58:19,830
As they dance, Little Hunger
gradually turns into Great Hunger.
484
00:58:21,830 --> 00:58:25,200
I can't explain it in words.
485
00:58:25,910 --> 00:58:27,530
You need to see it for yourselves.
486
00:58:27,660 --> 00:58:29,620
Then show us.
487
00:58:31,830 --> 00:58:33,740
- Really?
- Yes.
488
00:58:34,950 --> 00:58:36,830
Show us. It sounds interesting.
489
00:58:39,410 --> 00:58:41,450
Okay. I'll try.
490
00:58:41,910 --> 00:58:43,660
But I need a beat.
491
00:58:43,740 --> 00:58:46,580
Please clap your hands. Like this.
492
00:59:27,370 --> 00:59:30,330
And slowly, it turns into Great Hunger.
493
01:00:58,950 --> 01:01:03,200
A little calf is sitting on a hot pot
494
01:01:03,330 --> 01:01:06,580
Crying out loud
495
01:01:07,200 --> 01:01:12,120
Mommy!
496
01:01:12,450 --> 01:01:15,700
Oh, my butt is burning up
497
01:01:16,410 --> 01:01:20,200
A little calf is sitting on ice
498
01:01:20,370 --> 01:01:23,370
Crying out loud
499
01:01:25,620 --> 01:01:28,830
Mommy!
500
01:01:32,410 --> 01:01:33,950
Hello?
501
01:01:34,030 --> 01:01:37,700
Jong-su, where are you? Are you home?
502
01:01:38,240 --> 01:01:39,530
Yes, I'm home.
503
01:01:39,620 --> 01:01:42,490
I knew you'd be home.
504
01:01:42,910 --> 01:01:46,830
Listen, I'm heading there now with Ben.
505
01:01:47,330 --> 01:01:48,240
Here? What for?
506
01:01:48,330 --> 01:01:50,120
We were driving by.
507
01:01:50,200 --> 01:01:52,700
When I told him I used to live there,
508
01:01:52,780 --> 01:01:54,780
he said he wanted to see it.
509
01:01:55,330 --> 01:01:58,660
We're on our way now. We'll be there soon.
510
01:02:47,620 --> 01:02:48,830
Hi.
511
01:02:48,910 --> 01:02:51,030
What's that sound?
512
01:02:51,580 --> 01:02:57,160
That's the North Korean
propaganda broadcast.
513
01:02:58,200 --> 01:03:01,490
North Korea is right over there.
514
01:03:03,950 --> 01:03:04,990
Interesting.
515
01:03:07,870 --> 01:03:10,700
It's disappointing
that my old house is gone.
516
01:03:11,660 --> 01:03:14,120
It used to be right over there.
517
01:03:14,990 --> 01:03:16,830
Now it's gone without a trace.
518
01:03:17,740 --> 01:03:19,950
And the well is gone too.
519
01:03:22,780 --> 01:03:25,160
There used to be a well next to our house.
520
01:03:26,280 --> 01:03:28,490
I fell into it when I was little.
521
01:03:30,200 --> 01:03:32,120
Do you remember?
522
01:03:36,530 --> 01:03:38,450
You fell into a well?
523
01:03:38,530 --> 01:03:39,740
How old were you?
524
01:03:41,030 --> 01:03:42,990
Maybe when I was seven?
525
01:03:43,660 --> 01:03:46,450
I fell in while playing by myself.
526
01:03:47,160 --> 01:03:51,280
I was looking up from below
and crying for hours.
527
01:03:52,950 --> 01:03:57,280
I was terrified that I'd die
if nobody found me.
528
01:03:58,870 --> 01:04:01,410
But then his face appeared.
529
01:04:02,080 --> 01:04:05,080
Jong-su found me, and I was rescued.
530
01:04:06,910 --> 01:04:09,030
But he doesn't even remember.
531
01:04:11,450 --> 01:04:12,990
I brought some food.
532
01:04:13,700 --> 01:04:14,530
Okay.
533
01:04:44,620 --> 01:04:46,530
I feel like I'm at my house.
534
01:04:48,200 --> 01:04:49,490
My old house.
535
01:05:01,410 --> 01:05:03,330
This isn't bad.
536
01:05:06,910 --> 01:05:08,660
Except for the smell of cow poop.
537
01:05:18,030 --> 01:05:19,330
This is nice.
538
01:05:21,030 --> 01:05:23,950
This may be my best day ever.
539
01:05:48,330 --> 01:05:50,410
I feel like smoking pot.
540
01:05:50,490 --> 01:05:52,030
Want to join me?
541
01:05:53,120 --> 01:05:54,370
Pot?
542
01:05:54,660 --> 01:05:56,030
Marijuana.
543
01:05:58,120 --> 01:06:00,740
I can't stop giggling when I smoke that.
544
01:12:54,870 --> 01:12:58,450
I hate my father.
545
01:13:00,490 --> 01:13:05,330
My father has an anger disorder.
546
01:13:06,700 --> 01:13:11,870
He has rage bottled up inside of him.
It goes off like a bomb.
547
01:13:12,410 --> 01:13:15,490
Once it goes off,
everything gets destroyed.
548
01:13:18,120 --> 01:13:24,830
My mom left my sister and me
because of it.
549
01:13:31,330 --> 01:13:37,660
The day my mom left,
I burned all her clothes.
550
01:13:39,990 --> 01:13:44,530
My father made a fire in the yard
551
01:13:44,620 --> 01:13:50,120
and made me burn them with my own hands.
552
01:13:55,120 --> 01:13:58,030
I still have dreams about that night.
553
01:14:02,990 --> 01:14:06,280
Sometimes I burn down greenhouses.
554
01:14:07,870 --> 01:14:08,910
Excuse me?
555
01:14:09,740 --> 01:14:12,620
I said sometimes I burn down greenhouses.
556
01:14:15,200 --> 01:14:18,410
I have a hobby of burning greenhouses.
557
01:14:19,910 --> 01:14:24,200
I choose an abandoned
greenhouse and set it on fire.
558
01:14:25,030 --> 01:14:26,870
Once every two months?
559
01:14:28,240 --> 01:14:31,330
I think that's the best pace
560
01:14:31,410 --> 01:14:32,620
for me.
561
01:14:34,660 --> 01:14:36,200
Pace?
562
01:14:37,910 --> 01:14:41,030
So you burn down
other people's greenhouses?
563
01:14:41,830 --> 01:14:43,370
Of course.
564
01:14:45,120 --> 01:14:47,240
It's a crime, so to speak.
565
01:14:48,740 --> 01:14:52,780
Just like how you and I are smoking
this pot.
566
01:14:52,870 --> 01:14:54,910
It's a clear crime.
567
01:14:58,530 --> 01:15:00,910
It's very simple though.
568
01:15:02,160 --> 01:15:05,580
You spray kerosene then throw a lit match.
569
01:15:06,160 --> 01:15:07,200
That's it.
570
01:15:09,280 --> 01:15:12,200
It takes less than ten minutes
for it to burn down.
571
01:15:14,490 --> 01:15:17,830
You can make it disappear
572
01:15:17,910 --> 01:15:20,080
as if it never existed.
573
01:15:21,530 --> 01:15:23,200
What if you get caught?
574
01:15:23,490 --> 01:15:26,530
I won't get caught. Ever.
575
01:15:28,030 --> 01:15:31,660
The Korean police don't care about
those sorts of things.
576
01:15:33,120 --> 01:15:35,160
In Korea,
577
01:15:35,990 --> 01:15:38,580
there are tons of greenhouses.
578
01:15:40,120 --> 01:15:44,030
Useless, filthy, unpleasant-looking
greenhouses.
579
01:15:45,740 --> 01:15:50,280
It's like they're all waiting for me
to burn them down.
580
01:15:50,780 --> 01:15:55,950
And as I watch them burn to the ground,
581
01:15:56,030 --> 01:15:57,660
I feel great joy.
582
01:15:59,490 --> 01:16:01,580
Then I feel...
583
01:16:02,580 --> 01:16:05,450
I feel a bass sound right here.
584
01:16:06,620 --> 01:16:09,080
A bass that rings to my very bone.
585
01:16:12,530 --> 01:16:16,450
And you judge
whether or not they're useless?
586
01:16:18,200 --> 01:16:20,120
I don't judge anything.
587
01:16:20,990 --> 01:16:22,280
I just accept it.
588
01:16:26,200 --> 01:16:29,120
I accept that they're waiting
to be burnt down.
589
01:16:36,410 --> 01:16:38,740
It's like rain.
590
01:16:40,580 --> 01:16:41,870
Rain falls.
591
01:16:42,870 --> 01:16:44,410
The river overflows,
592
01:16:45,240 --> 01:16:49,580
causing a flood that sweeps people away.
593
01:16:52,580 --> 01:16:54,330
You think the rain judges anything?
594
01:16:55,830 --> 01:16:58,950
There is no right or wrong there,
595
01:16:59,030 --> 01:17:01,160
just the morals of nature.
596
01:17:03,160 --> 01:17:04,990
The morals of nature are like
597
01:17:06,490 --> 01:17:09,030
simultaneous existence.
598
01:17:09,700 --> 01:17:10,990
"Simultaneous existence"?
599
01:17:12,160 --> 01:17:15,330
I'm here, and I'm there.
600
01:17:16,370 --> 01:17:19,700
I'm in Paju, and I'm in Banpo.
601
01:17:20,950 --> 01:17:22,830
I'm in Seoul,
602
01:17:22,910 --> 01:17:24,830
and I'm in Africa.
603
01:17:25,580 --> 01:17:27,080
Something like that.
604
01:17:27,780 --> 01:17:29,120
That kind of balance.
605
01:17:34,910 --> 01:17:37,580
When was the last time
you burned one down?
606
01:17:38,240 --> 01:17:40,240
Well...
607
01:17:40,330 --> 01:17:42,990
It was right before I left for Africa,
608
01:17:43,410 --> 01:17:45,410
so it's been about two months.
609
01:17:46,830 --> 01:17:49,620
Which means it's about time
for another one.
610
01:17:51,240 --> 01:17:54,910
Then you must have decided
which one you'll burn down next.
611
01:17:56,830 --> 01:17:58,370
I have.
612
01:17:59,870 --> 01:18:01,740
A great one to burn down.
613
01:18:03,370 --> 01:18:06,870
I think it'll be really fun to burn down.
614
01:18:08,410 --> 01:18:10,030
To be honest,
615
01:18:10,450 --> 01:18:12,410
I came here to scout.
616
01:18:13,780 --> 01:18:15,580
Scout?
617
01:18:16,740 --> 01:18:18,450
Does that mean it's nearby?
618
01:18:18,700 --> 01:18:20,240
That's right.
619
01:18:22,530 --> 01:18:24,910
It's very near.
620
01:18:26,580 --> 01:18:28,870
Very, very near...
621
01:18:37,870 --> 01:18:41,580
I'm in love with Hae-mi.
622
01:18:52,370 --> 01:18:55,330
Fuck. I said I love her.
623
01:19:30,280 --> 01:19:31,990
This tree has gotten really big.
624
01:19:34,450 --> 01:19:37,870
Why do you undress so easily
in front of men?
625
01:19:41,120 --> 01:19:43,660
Only whores do that.
626
01:19:55,450 --> 01:19:58,700
I'll keep an eye out for the greenhouses.
627
01:19:59,700 --> 01:20:00,870
You do that.
628
01:20:00,950 --> 01:20:02,990
Ones that are really near.
629
01:22:27,740 --> 01:22:29,580
The person you have reached
is unavailable.
630
01:22:29,660 --> 01:22:33,200
Please leave a message after the tone.
631
01:22:36,240 --> 01:22:39,240
Hae-mi. Let's talk.
632
01:22:48,530 --> 01:22:49,870
Come in!
633
01:22:50,280 --> 01:22:51,870
This way!
634
01:23:01,030 --> 01:23:03,030
State your number from left to right.
635
01:23:03,330 --> 01:23:05,410
- One!
- Two!
636
01:23:06,910 --> 01:23:08,620
- Three.
- Four!
637
01:23:08,870 --> 01:23:10,160
- Five.
- Six.
638
01:23:10,280 --> 01:23:11,620
Seven! The end!
639
01:23:12,160 --> 01:23:13,580
Where do you live, number one?
640
01:23:13,660 --> 01:23:15,410
I live in downtown Paju.
It's five minutes away.
641
01:23:15,530 --> 01:23:17,910
- Can you work nights and after hours?
- Yes, sir.
642
01:23:17,990 --> 01:23:19,410
Where do you live, number two?
643
01:23:19,580 --> 01:23:20,870
Bucheon, sir.
644
01:23:20,990 --> 01:23:24,490
How are you going to commute from Bucheon?
It takes 2 hours.
645
01:23:24,580 --> 01:23:25,780
No problem, sir. I can--
646
01:23:25,870 --> 01:23:27,580
Where do you live, number three?
647
01:23:29,990 --> 01:23:31,870
Where do you live, number three?
648
01:23:41,120 --> 01:23:42,700
- Okay, number four.
- Yes, sir.
649
01:23:42,780 --> 01:23:44,700
- Where do you live?
- Munsan, sir.
650
01:23:44,780 --> 01:23:47,080
- Can you work nights and after hours?
- Yes, sir.
651
01:25:21,120 --> 01:25:25,410
ROAD ATLAS OF PAJU CITY
652
01:26:28,700 --> 01:26:33,910
HAE-MI
653
01:26:34,240 --> 01:26:35,700
Hello?
654
01:26:42,660 --> 01:26:43,700
Hello?
655
01:28:43,910 --> 01:28:45,780
The person you have reached
is unavailable.
656
01:28:45,870 --> 01:28:49,330
Please leave a message after the tone.
657
01:30:43,330 --> 01:30:44,530
What are you doing?
658
01:30:44,620 --> 01:30:45,660
Pardon?
659
01:30:45,740 --> 01:30:47,030
What are you doing?
660
01:30:47,780 --> 01:30:49,660
I'm just looking.
661
01:31:46,830 --> 01:31:48,910
The phone has been turned off.
662
01:31:48,990 --> 01:31:52,530
Please leave a message after the tone.
663
01:31:57,950 --> 01:32:00,200
Hae-mi! Shin Hae-mi!
664
01:32:02,450 --> 01:32:03,740
What's wrong?
665
01:32:05,160 --> 01:32:06,330
Hello, ma'am.
666
01:32:07,200 --> 01:32:09,030
I can't seem to reach Hae-mi.
667
01:32:09,780 --> 01:32:13,160
I... need to get in.
668
01:32:13,700 --> 01:32:15,490
I have to feed the cat.
669
01:32:16,450 --> 01:32:18,580
It might starve to death.
670
01:32:18,990 --> 01:32:20,370
There is no cat.
671
01:32:20,870 --> 01:32:23,530
We don't allow pets in the building.
672
01:32:24,740 --> 01:32:26,530
There is a cat.
673
01:32:27,240 --> 01:32:29,830
I used to come and feed it.
674
01:32:33,370 --> 01:32:35,280
You have a master key, right?
675
01:32:36,530 --> 01:32:39,990
You can't ask me to open
the door like that.
676
01:32:40,450 --> 01:32:42,910
I can get into big trouble.
677
01:33:05,240 --> 01:33:06,990
See? There's no cat.
678
01:33:08,660 --> 01:33:11,030
She seems to have gone on a trip.
679
01:33:11,660 --> 01:33:14,410
She cleaned up her room.
680
01:33:15,950 --> 01:33:19,080
She doesn't usually clean
her room like this.
681
01:33:36,450 --> 01:33:38,660
I don't think she went on a trip.
682
01:33:43,700 --> 01:33:48,490
Welcome to the Crop Festival!
683
01:33:48,700 --> 01:33:51,780
They all seem fine, but
you never really know their story.
684
01:33:51,870 --> 01:33:53,910
Some of them are drowning
in credit card debt,
685
01:33:53,990 --> 01:33:56,120
and because of that
some of them go into hiding.
686
01:33:57,580 --> 01:34:01,280
Hae-mi turned her phone off
out of the blue, too.
687
01:34:04,910 --> 01:34:08,240
Frankly, women need to spend money
on a lot of things.
688
01:34:08,780 --> 01:34:10,370
It's difficult for women.
689
01:34:10,530 --> 01:34:12,870
They complain if you wear makeup,
690
01:34:12,950 --> 01:34:14,830
and complain if you don't.
691
01:34:15,160 --> 01:34:17,740
They complain if you wear
revealing clothes,
692
01:34:17,830 --> 01:34:20,330
and complain if you dress casually.
693
01:34:21,580 --> 01:34:23,030
Have you heard of the saying,
694
01:34:26,580 --> 01:34:28,490
"There's no country for women"?
695
01:34:34,410 --> 01:34:35,830
What?
696
01:34:36,370 --> 01:34:37,200
Nothing.
697
01:34:45,330 --> 01:34:49,580
Come visit and enjoy our food.
698
01:35:18,740 --> 01:35:20,030
Is Hae-mi here?
699
01:35:21,530 --> 01:35:22,910
It's been a while since she last came.
700
01:35:24,490 --> 01:35:25,700
I can't seem to reach her either.
701
01:36:31,410 --> 01:36:32,450
Fuck...
702
01:38:05,370 --> 01:38:06,580
Ben.
703
01:38:09,620 --> 01:38:10,870
What brings you here?
704
01:38:13,280 --> 01:38:16,950
I was passing by and saw your car outside.
705
01:38:17,410 --> 01:38:19,660
I thought it might be yours.
706
01:38:19,740 --> 01:38:20,910
Is that so?
707
01:38:21,370 --> 01:38:23,370
Have a seat.
708
01:38:23,740 --> 01:38:24,830
May I?
709
01:38:26,160 --> 01:38:27,910
Do you want to order something?
710
01:38:28,240 --> 01:38:30,030
It's okay.
711
01:38:30,120 --> 01:38:31,910
I have to leave soon.
712
01:38:37,950 --> 01:38:39,530
Are you still working on your story?
713
01:38:40,410 --> 01:38:41,830
I'm trying.
714
01:38:43,200 --> 01:38:48,580
You said you liked Faulkner,
so I wanted to give him a shot.
715
01:38:52,530 --> 01:38:55,990
Come to think of it, I was wondering...
716
01:38:58,200 --> 01:39:00,080
What happened to the greenhouse?
717
01:39:01,530 --> 01:39:02,910
The greenhouse.
718
01:39:03,280 --> 01:39:05,450
You still remember that.
719
01:39:06,490 --> 01:39:07,700
I burned it down, of course.
720
01:39:09,160 --> 01:39:10,410
Without a trace.
721
01:39:11,950 --> 01:39:13,280
I said I would.
722
01:39:15,700 --> 01:39:17,450
Near my house?
723
01:39:17,700 --> 01:39:18,830
Of course.
724
01:39:19,530 --> 01:39:21,120
Very near.
725
01:39:22,950 --> 01:39:23,950
When?
726
01:39:28,330 --> 01:39:30,990
THE COLLECTED SHORT STORIES OF
WILLIAM FAULKNER
727
01:39:31,370 --> 01:39:35,910
A day or two after
I stopped by your house?
728
01:39:38,330 --> 01:39:39,950
That's strange.
729
01:39:41,280 --> 01:39:44,700
Ever since you came by,
I checked every morning.
730
01:39:45,030 --> 01:39:49,240
I checked every single greenhouse
near my house.
731
01:39:51,080 --> 01:39:54,160
You checked the greenhouses every day?
732
01:39:55,240 --> 01:39:58,030
Yes, every single one.
733
01:40:00,700 --> 01:40:04,120
If any one of them had burned down,
there is no way I could have missed it.
734
01:40:06,700 --> 01:40:08,660
Yet, you have.
735
01:40:09,910 --> 01:40:11,620
It happens.
736
01:40:12,080 --> 01:40:14,530
Maybe you missed it
because it was too close.
737
01:40:15,950 --> 01:40:17,780
I don't think so.
738
01:40:19,910 --> 01:40:21,580
How strange.
739
01:40:24,080 --> 01:40:27,450
Sometimes you can't see things
that are too close to you.
740
01:40:29,580 --> 01:40:30,490
Ben!
741
01:40:31,990 --> 01:40:34,740
Sorry I'm late.
742
01:40:35,370 --> 01:40:37,870
Something came up at the store.
743
01:40:38,450 --> 01:40:40,330
It drove me crazy.
744
01:40:40,410 --> 01:40:41,740
It's okay.
745
01:40:42,080 --> 01:40:45,410
But we're running late,
so we don't have time to drink tea.
746
01:40:46,620 --> 01:40:47,780
Hello.
747
01:40:52,660 --> 01:40:54,200
Are you in touch with Hae-mi?
748
01:40:54,830 --> 01:40:56,990
It's been a month
since I last talked to her.
749
01:40:57,660 --> 01:40:58,490
Right?
750
01:40:59,200 --> 01:41:00,910
I can't reach her either.
751
01:41:01,580 --> 01:41:03,160
Hae-mi just
752
01:41:03,240 --> 01:41:05,280
disappeared into thin air.
753
01:41:11,160 --> 01:41:13,620
Did Hae-mi say anything to you?
754
01:41:14,410 --> 01:41:15,330
Like what?
755
01:41:18,330 --> 01:41:20,950
Like wanting to go on a trip...
756
01:41:21,030 --> 01:41:22,030
Or maybe...
757
01:41:23,200 --> 01:41:26,620
I'm not sure,
but I doubt she went on a trip.
758
01:41:27,120 --> 01:41:28,700
She can't afford it.
759
01:41:29,330 --> 01:41:32,740
As far as I know, she's broke.
760
01:41:33,910 --> 01:41:36,280
She doesn't contact her family
761
01:41:36,370 --> 01:41:37,740
and doesn't have any friends.
762
01:41:38,700 --> 01:41:42,030
Hae-mi is lonelier than she seems.
763
01:41:47,660 --> 01:41:51,160
Jong-su. You know...
764
01:41:52,830 --> 01:41:55,120
Hae-mi thought of you as someone special.
765
01:41:57,200 --> 01:41:58,740
She told me so.
766
01:41:59,870 --> 01:42:02,990
She said you were the only person
in this world she trusts.
767
01:42:04,200 --> 01:42:06,330
That you'd always be on her side.
768
01:42:08,990 --> 01:42:12,700
It made me jealous for some reason.
769
01:42:14,280 --> 01:42:17,700
I had never been jealous before
in my life.
770
01:43:02,160 --> 01:43:03,080
Jong-su?
771
01:43:03,950 --> 01:43:05,370
Aren't you Jong-su?
772
01:43:06,620 --> 01:43:07,490
Yes.
773
01:43:08,160 --> 01:43:09,780
He is!
774
01:43:09,870 --> 01:43:11,410
You haven't changed one bit!
775
01:43:12,370 --> 01:43:14,490
How have you been?
776
01:43:18,450 --> 01:43:20,700
What brings you here?
777
01:43:20,780 --> 01:43:22,370
Did Hae-mi send you?
778
01:43:22,450 --> 01:43:23,830
No.
779
01:43:25,370 --> 01:43:26,660
Hae-mi...
780
01:43:28,240 --> 01:43:31,490
You couldn't have just come in here
by chance, am I right?
781
01:43:33,200 --> 01:43:34,030
Eat.
782
01:43:34,370 --> 01:43:35,200
Yes, ma'am.
783
01:43:35,910 --> 01:43:37,450
Su-jin must be married by now.
784
01:43:38,330 --> 01:43:40,080
Yes, she has kids as well.
785
01:43:40,370 --> 01:43:41,620
She does?
786
01:43:45,910 --> 01:43:47,580
Do you keep in touch with your mother?
787
01:43:49,950 --> 01:43:50,950
No.
788
01:43:53,620 --> 01:43:56,120
I'm guessing that Hae-mi sent you here.
789
01:43:57,030 --> 01:43:58,580
So tell her
790
01:43:59,200 --> 01:44:02,200
she can't come home until she pays off
all her credit cards.
791
01:44:08,200 --> 01:44:09,280
By the way,
792
01:44:10,740 --> 01:44:15,530
do you remember
when Hae-mi fell into a well?
793
01:44:15,870 --> 01:44:16,780
A well?
794
01:44:17,660 --> 01:44:18,990
Did that happen?
795
01:44:20,080 --> 01:44:21,700
When she was seven,
796
01:44:23,830 --> 01:44:25,830
she fell into a well.
797
01:44:29,080 --> 01:44:33,530
She cried for hours
down at the bottom of the well.
798
01:44:36,950 --> 01:44:39,870
Crying and looking up,
799
01:44:42,370 --> 01:44:44,280
just staring up at the round sky,
800
01:44:45,120 --> 01:44:49,240
waiting for someone to find her.
801
01:44:55,080 --> 01:44:56,870
I'm sorry.
802
01:44:57,990 --> 01:45:04,910
I was just thinking about
how Hae-mi must have felt.
803
01:45:09,910 --> 01:45:11,580
That never happened.
804
01:45:12,240 --> 01:45:15,030
If it did, why wouldn't we know about it?
805
01:45:16,450 --> 01:45:17,910
Is that what Hae-mi told you?
806
01:45:21,080 --> 01:45:22,740
She makes up stories really well.
807
01:45:24,080 --> 01:45:25,780
Her stories are very believable.
808
01:45:27,660 --> 01:45:31,080
There wasn't even a well
next to our house.
809
01:46:05,450 --> 01:46:07,780
- Good morning, sir!
- Yes?
810
01:46:10,450 --> 01:46:11,620
I have a question.
811
01:46:12,410 --> 01:46:15,200
Was there a well here a long time ago?
812
01:46:15,580 --> 01:46:16,580
A well?
813
01:46:16,780 --> 01:46:17,620
Yes.
814
01:46:18,030 --> 01:46:20,950
A well deep enough to fall into.
815
01:46:22,240 --> 01:46:25,740
I'm not sure. I don't think so.
816
01:49:11,830 --> 01:49:15,530
Through Him, and with Him, and in Him.
817
01:49:15,620 --> 01:49:18,990
O God, Almighty Father,
in the unity of the Holy Spirit,
818
01:49:19,080 --> 01:49:25,160
all glory and honor is yours,
forever and ever.
819
01:49:25,700 --> 01:49:28,330
- Amen
- Amen
820
01:49:28,410 --> 01:49:30,950
- Amen
- Amen
821
01:49:31,030 --> 01:49:37,830
- Amen
- Amen
822
01:56:53,700 --> 01:56:55,620
Hello?
823
01:56:57,330 --> 01:56:58,910
Jong-su.
824
01:57:01,950 --> 01:57:03,660
This is Jong-su, right?
825
01:57:05,240 --> 01:57:06,080
Yes.
826
01:57:07,700 --> 01:57:09,410
It's Mom.
827
01:57:15,200 --> 01:57:18,080
They come to my house
and call me all the time.
828
01:57:18,580 --> 01:57:21,580
They even come to the bathrooms
that I clean in a department store.
829
01:57:21,660 --> 01:57:23,120
In their black suits.
830
01:57:24,660 --> 01:57:27,370
They look like grim reapers.
831
01:57:29,990 --> 01:57:31,740
All that for just five million won.
832
01:57:32,660 --> 01:57:36,530
If only I had been younger,
I'd have sold my organs.
833
01:57:38,240 --> 01:57:42,740
Look what I'm saying to my son
who I haven't seen in 16 years.
834
01:57:56,280 --> 01:57:57,620
I'll take care of it.
835
01:57:58,780 --> 01:57:59,700
What?
836
01:58:01,620 --> 01:58:03,740
I'll take care of it.
837
01:58:04,410 --> 01:58:05,700
Don't worry.
838
01:58:07,120 --> 01:58:10,450
You have money? How?
839
01:58:24,160 --> 01:58:25,490
Mom.
840
01:58:26,120 --> 01:58:26,950
Yes?
841
01:58:32,830 --> 01:58:37,700
Remember Hae-mi's house
in the middle of the village?
842
01:58:39,120 --> 01:58:40,870
Did it have a well?
843
01:58:41,200 --> 01:58:42,030
A well?
844
01:58:43,120 --> 01:58:45,830
Yes, it did. A dried up well.
845
01:58:48,200 --> 01:58:49,490
Really?
846
01:58:50,990 --> 01:58:53,330
Hae-mi said she fell into it once.
847
01:58:53,490 --> 01:58:56,160
I don't know about that,
but there was a well.
848
01:58:58,450 --> 01:59:00,580
What's wrong?
849
01:59:45,080 --> 01:59:49,120
BEN
850
01:59:52,830 --> 01:59:53,660
Hello?
851
01:59:54,120 --> 01:59:56,240
Jong-su, where are you?
852
01:59:58,370 --> 01:59:59,330
I'm in Gangnam.
853
02:00:00,620 --> 02:00:01,780
Where in Gangnam?
854
02:00:04,530 --> 02:00:05,660
Let's see...
855
02:00:13,330 --> 02:00:17,160
I thought this truck looked familiar.
It really was you.
856
02:00:18,620 --> 02:00:20,200
What brings you here?
857
02:00:20,280 --> 02:00:21,410
Are you here to see me?
858
02:00:25,370 --> 02:00:27,830
Actually, I'm here to talk about Hae-mi.
859
02:00:28,580 --> 02:00:30,530
You could've just called.
860
02:00:32,620 --> 02:00:34,280
Come inside.
861
02:00:34,370 --> 02:00:36,370
You're here already, so come in.
862
02:00:36,910 --> 02:00:38,660
You can park in our garage.
863
02:01:06,240 --> 02:01:07,450
Going up.
864
02:01:20,950 --> 02:01:22,120
Good timing, actually.
865
02:01:23,200 --> 02:01:26,030
My friends are coming over
for dinner and drinks.
866
02:01:26,990 --> 02:01:28,410
Join us.
867
02:01:29,200 --> 02:01:32,370
You've already met them, so it'll be okay.
868
02:01:33,030 --> 02:01:34,280
Fourth floor.
869
02:01:34,410 --> 02:01:35,620
Are you having a party?
870
02:01:36,120 --> 02:01:37,990
It's more like a gathering,
871
02:01:39,030 --> 02:01:41,740
than a party. A casual gathering.
872
02:01:56,120 --> 02:01:59,950
You must have a lot to prepare
since there are many guests.
873
02:02:01,410 --> 02:02:02,330
Not really.
874
02:02:02,910 --> 02:02:07,120
It's a potluck dinner,
so everyone brings food.
875
02:02:08,240 --> 02:02:10,950
I just prepare the drinks
and some finger foods.
876
02:02:12,370 --> 02:02:14,990
Someone was supposed to come early
and help,
877
02:02:15,080 --> 02:02:16,620
but she's running late.
878
02:02:17,620 --> 02:02:18,740
What's that sound?
879
02:02:19,280 --> 02:02:22,580
Oh, I have a cat.
880
02:02:25,080 --> 02:02:26,620
You didn't have one last time.
881
02:02:26,700 --> 02:02:27,870
Right.
882
02:02:28,370 --> 02:02:31,330
I brought a stray cat home not long ago.
883
02:02:31,700 --> 02:02:33,410
It was so cute.
884
02:02:40,280 --> 02:02:41,490
It really is cute.
885
02:02:41,780 --> 02:02:42,910
Isn't it?
886
02:02:44,700 --> 02:02:45,950
Do you like cats?
887
02:02:50,620 --> 02:02:51,620
What's its name?
888
02:02:53,410 --> 02:02:54,660
I haven't named it yet.
889
02:02:55,280 --> 02:02:58,080
Naming it was more difficult
than I thought.
890
02:03:03,740 --> 02:03:06,330
Jong-su, what kind of
a story are you writing?
891
02:03:07,280 --> 02:03:08,780
If you don't mind my asking.
892
02:03:11,660 --> 02:03:14,330
I don't know what to write yet.
893
02:03:15,450 --> 02:03:16,280
How come?
894
02:03:19,370 --> 02:03:20,410
To me,
895
02:03:22,030 --> 02:03:23,990
the world is a mystery.
896
02:03:30,240 --> 02:03:32,370
Excuse me. I need to use the bathroom.
897
02:04:53,530 --> 02:04:54,580
Sorry, Ben.
898
02:04:54,660 --> 02:04:57,620
I meant to come earlier, but...
899
02:04:57,700 --> 02:05:01,410
- What's all this?
- I bought a bit too much.
900
02:05:02,080 --> 02:05:03,780
Shut the door, or the cat will escape.
901
02:05:04,330 --> 02:05:06,580
Oh my! No! The cat got out!
902
02:05:06,660 --> 02:05:08,950
What do we do?
903
02:05:09,030 --> 02:05:11,030
Go catch it, of course.
904
02:05:26,200 --> 02:05:27,910
Where are you?
905
02:05:35,490 --> 02:05:37,660
Come out kitty.
906
02:05:38,450 --> 02:05:42,160
Here kitty, kitty. Come here.
907
02:05:43,740 --> 02:05:45,370
Here kitty.
908
02:05:54,870 --> 02:05:56,120
Where are you?
909
02:05:58,450 --> 02:05:59,830
Hey kitty.
910
02:06:21,870 --> 02:06:22,780
Hey kitty.
911
02:06:28,450 --> 02:06:29,410
Stay still.
912
02:06:38,160 --> 02:06:38,990
Come here.
913
02:06:42,490 --> 02:06:43,700
Hey, kitty.
914
02:06:46,700 --> 02:06:47,870
Come here, little cat.
915
02:06:49,830 --> 02:06:51,120
Hey Boil.
916
02:06:52,120 --> 02:06:53,330
Boil.
917
02:06:57,740 --> 02:06:58,620
Boil.
918
02:07:06,620 --> 02:07:07,490
Here kitty.
919
02:07:10,870 --> 02:07:12,910
Wow, he caught it!
920
02:07:16,120 --> 02:07:17,280
Amazing.
921
02:07:17,580 --> 02:07:19,080
How did you catch it so easily?
922
02:07:19,490 --> 02:07:20,830
It's very fast.
923
02:07:21,530 --> 02:07:23,410
Can I hold him?
924
02:07:29,910 --> 02:07:32,580
- Did you come out to greet us?
- Yes.
925
02:07:32,740 --> 02:07:33,780
With the cat.
926
02:07:34,740 --> 02:07:35,740
Hey guys.
927
02:07:36,410 --> 02:07:38,410
- How was traffic?
- Awful!
928
02:07:38,700 --> 02:07:40,740
Hello!
929
02:07:42,740 --> 02:07:45,990
Chinese people throw their money
when they pay.
930
02:07:46,080 --> 02:07:47,740
- Like this.
- Why do they do that?
931
02:07:48,080 --> 02:07:50,370
They consider money to be filthy.
932
02:07:50,490 --> 02:07:52,240
We treasure money,
933
02:07:52,330 --> 02:07:54,120
but they treat it like it's nothing.
934
02:07:54,240 --> 02:07:56,030
Maybe it's because they're so proud.
935
02:07:56,120 --> 02:07:58,620
Chinese people have
a strong sense of pride.
936
02:07:58,700 --> 02:08:00,450
They crumple and throw their bills.
937
02:08:00,530 --> 02:08:03,200
They go, "Yi, er, san, si," and throw it.
938
02:08:03,280 --> 02:08:04,660
Like, "Here! Take it!"
939
02:08:04,740 --> 02:08:07,030
The Chinese are similar to the Americans.
940
02:08:07,160 --> 02:08:09,780
We think they're like us
because of the Confucius culture.
941
02:08:09,870 --> 02:08:10,910
How are they similar?
942
02:08:10,990 --> 02:08:12,370
They're both gigantic geographically.
943
02:08:12,660 --> 02:08:13,700
That's true.
944
02:08:13,870 --> 02:08:16,530
They always place themselves
at their center,
945
02:08:16,620 --> 02:08:18,240
whereas we're always conscious of others.
946
02:08:18,330 --> 02:08:19,200
Just like you.
947
02:08:19,450 --> 02:08:22,910
They're really bold when they ask for
makeup samples.
948
02:08:23,030 --> 02:08:24,780
You know how stores hand them out
in the streets.
949
02:08:24,910 --> 02:08:29,080
but our duty-free store gives them out
only if you buy expensive items.
950
02:08:29,160 --> 02:08:30,660
I tell them loud and clear,
951
02:08:30,740 --> 02:08:33,990
"Meiyou. No samples. Meiyou."
952
02:08:34,080 --> 02:08:37,160
But they just stand there and go,
"You! You!"
953
02:08:37,240 --> 02:08:39,580
"You have them! Give them to me!"
954
02:08:40,080 --> 02:08:43,330
Still, I would like to date a Chinese guy.
955
02:08:43,450 --> 02:08:44,830
Please do.
956
02:08:45,740 --> 02:08:47,950
Chinese men are so nice to their women.
957
02:08:48,160 --> 02:08:49,660
They treasure their women.
958
02:08:49,740 --> 02:08:52,160
So a Chinese man treasures his woman,
959
02:08:52,240 --> 02:08:54,990
not his money. He throws his money.
960
02:08:55,490 --> 02:08:59,990
- He should throw it at me.
- Better if it's a credit card.
961
02:09:00,080 --> 02:09:02,490
But at the same time,
he should treasure me.
962
02:09:02,870 --> 02:09:04,410
Korean guys won't even step
in the kitchen.
963
02:09:04,490 --> 02:09:05,870
That's right.
964
02:09:05,950 --> 02:09:08,280
- I do.
- That's right, you do.
965
02:09:08,370 --> 02:09:11,450
- What do you do in the kitchen?
- He eats in the kitchen.
966
02:09:12,780 --> 02:09:14,990
- Seriously.
- I eat too much.
967
02:09:15,080 --> 02:09:17,200
He does. You need to go on a diet.
968
02:09:17,780 --> 02:09:18,700
Look at his gut.
969
02:09:18,990 --> 02:09:20,950
- Is it bad?
- It's not that bad.
970
02:09:24,030 --> 02:09:27,660
Jong-su, why are you leaving?
971
02:09:28,120 --> 02:09:30,280
You should stay and hang out.
972
02:09:34,620 --> 02:09:37,160
Didn't you want to talk about Hae-mi?
973
02:09:40,410 --> 02:09:42,620
I don't think I need to anymore.
974
02:09:45,410 --> 02:09:47,910
Jong-su. You're too serious.
975
02:09:49,080 --> 02:09:51,120
It's no fun being serious.
976
02:09:51,200 --> 02:09:52,620
Enjoy yourself.
977
02:09:54,370 --> 02:09:58,950
You need to feel the bass right here.
978
02:10:00,490 --> 02:10:03,830
You need to feel it ring from your bones.
979
02:10:03,910 --> 02:10:06,120
It's the only way to be alive.
980
02:10:47,950 --> 02:10:50,530
This case is a serious offense.
981
02:10:50,620 --> 02:10:54,830
The defendant assaulted a civil servant
who was performing his duty.
982
02:10:54,990 --> 02:10:57,370
The court finds the defendant
guilty of obstruction of justice,
983
02:10:57,450 --> 02:10:59,950
assault, and damage of property.
984
02:11:00,120 --> 02:11:02,280
The defendant claims this act of violence,
985
02:11:02,370 --> 02:11:04,620
which caused the plaintiff injury
986
02:11:04,700 --> 02:11:07,200
requiring six weeks of medical treatment,
wasn't intentional.
987
02:11:07,280 --> 02:11:09,330
But the defendant swung a chair,
breaking fixtures
988
02:11:09,410 --> 02:11:11,280
and injuring the plaintiff.
989
02:11:11,370 --> 02:11:14,370
Thus, the court concludes
this was clearly assault.
990
02:11:15,160 --> 02:11:17,950
Considering that the defendant is
refusing to settle,
991
02:11:18,030 --> 02:11:21,330
and that the plaintiff wants
the defendant to be punished,
992
02:11:21,830 --> 02:11:25,370
and that the defendant has been
penalized before for a similar crime,
993
02:11:25,450 --> 02:11:28,700
this court concludes that
an appropriate punishment is necessary,
994
02:11:28,780 --> 02:11:31,910
and sentences the defendant as follows.
995
02:11:33,160 --> 02:11:38,700
This court sentences the defendant
to 18 months in prison.
996
02:11:40,620 --> 02:11:42,950
Case dismissed.
997
02:11:59,990 --> 02:12:02,410
Come on. Climb up.
998
02:12:03,030 --> 02:12:07,080
Let's go. Climb up. Go.
999
02:12:12,870 --> 02:12:14,330
Good girl.
1000
02:12:27,740 --> 02:12:29,080
So long.
1001
02:12:32,870 --> 02:12:34,450
She's saying something.
1002
02:18:20,910 --> 02:18:21,910
Hey, Jong-su!
1003
02:18:22,410 --> 02:18:24,490
There are a lot of greenhouses here.
1004
02:18:26,620 --> 02:18:27,620
Where's Hae-mi?
1005
02:18:29,660 --> 02:18:31,620
You asked me to join you and Hae-mi.
1006
02:18:32,990 --> 02:18:34,280
Isn't she with you?
1007
02:27:45,450 --> 02:27:49,450
Subtitle translation by Jason Yu
69389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.