All language subtitles for The.Chosen.S02E01.720p.I

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,996 --> 00:00:33,081 - The first time? 2 00:00:33,165 --> 00:00:34,750 You know the first time, you were there. 3 00:00:35,959 --> 00:00:37,169 JOHN: Humor me. 4 00:00:37,252 --> 00:00:39,254 [Simon scoffs] 5 00:00:41,757 --> 00:00:48,430 - Uh... I was out on Andrew's old sloop. 6 00:00:50,724 --> 00:00:52,434 I'd had a bad night. 7 00:00:56,146 --> 00:00:57,856 At first, I didn't even know it was Him. 8 00:00:59,358 --> 00:01:00,525 Remember? 9 00:01:03,111 --> 00:01:06,657 I thought He was a Roman, about to ruin my life. 10 00:01:06,740 --> 00:01:08,367 [Chuckles] 11 00:01:08,450 --> 00:01:09,534 JOHN: And what happened next? 12 00:01:10,994 --> 00:01:13,038 - It was at a moment when I thought my career 13 00:01:13,121 --> 00:01:17,084 and my reputation were about to be destroyed. 14 00:01:17,167 --> 00:01:19,002 [Laughing] 15 00:01:24,424 --> 00:01:28,970 - Phillip just said "Come and see." 16 00:01:31,765 --> 00:01:32,891 And I did. 17 00:01:35,894 --> 00:01:43,443 And... look, I don't know how to describe it other than... 18 00:01:48,865 --> 00:01:50,701 He knew me before He knew me. 19 00:01:55,205 --> 00:01:57,499 - I was standing next to John the Baptizer-- 20 00:01:58,834 --> 00:01:59,918 - Creepy John. 21 00:02:00,001 --> 00:02:02,295 [Chuckles] 22 00:02:02,379 --> 00:02:04,297 - --and He walked by. 23 00:02:04,381 --> 00:02:07,008 Out of nowhere 24 00:02:07,092 --> 00:02:09,428 And John freaked out. 25 00:02:09,511 --> 00:02:13,515 He said, "Behold--" 26 00:02:13,598 --> 00:02:15,142 - I'm eating a new bug. 27 00:02:18,145 --> 00:02:22,149 - He was just sitting there... 28 00:02:22,232 --> 00:02:25,402 eating lunch with all the construction workers, 29 00:02:25,485 --> 00:02:26,611 cracking jokes. 30 00:02:29,489 --> 00:02:34,411 - I was on my way to Jerusalem. 31 00:02:34,494 --> 00:02:36,371 I'm sorry. 32 00:02:36,455 --> 00:02:42,377 All of this is just, uh, it's difficult to talk about. 33 00:02:42,461 --> 00:02:45,464 It reminds me of how much I miss Him. 34 00:02:47,507 --> 00:02:48,508 JOHN: But we have to. 35 00:02:48,592 --> 00:02:52,095 - I know, I just... 36 00:02:52,179 --> 00:02:54,848 I talk about Him to others every day. 37 00:02:54,931 --> 00:02:58,101 But... it's difficult with all of you. 38 00:02:58,185 --> 00:03:00,061 It's different with all of you. 39 00:03:01,354 --> 00:03:02,606 JOHN: Just tell me about the first time 40 00:03:02,689 --> 00:03:03,899 you actually saw Him. 41 00:03:06,693 --> 00:03:08,361 - It was in a tavern. 42 00:03:12,032 --> 00:03:13,408 He set His hand on mine. 43 00:03:16,578 --> 00:03:18,079 Which, isn't what it sounds like. 44 00:03:20,165 --> 00:03:23,710 Maybe leave that part out, people will get confused. 45 00:03:23,794 --> 00:03:27,672 JOHN: I don't know yet what I will be including... 46 00:03:27,756 --> 00:03:29,174 I'm just writing it all down. 47 00:03:30,133 --> 00:03:31,343 - Good. 48 00:03:33,470 --> 00:03:34,387 MATTHEW: It was the fourth morning 49 00:03:34,471 --> 00:03:36,723 of the third week of the month of Adar, 50 00:03:36,807 --> 00:03:39,684 sometime during the second hour. 51 00:03:39,768 --> 00:03:41,061 JOHN: It doesn't have to be precise. 52 00:03:41,978 --> 00:03:43,605 [Scoffs] Why wouldn't it need to be precise? 53 00:03:45,440 --> 00:03:46,817 Mine will be precise. 54 00:03:48,401 --> 00:03:50,237 MARY MOTHER: My answer might not make sense. 55 00:03:50,320 --> 00:03:52,322 JOHN: Try me, Mother. 56 00:03:55,408 --> 00:03:58,328 - I can hardly remember a time when I didn't know Him. 57 00:04:02,833 --> 00:04:04,084 There was one little kick... 58 00:04:05,544 --> 00:04:09,047 [Papers Rustling] 59 00:04:09,130 --> 00:04:10,340 - Go on. 60 00:04:13,885 --> 00:04:17,347 - My son... why are you doing all this? 61 00:04:17,430 --> 00:04:19,266 Why now? 62 00:04:19,349 --> 00:04:22,561 - Because we're getting older, and our memories-- 63 00:04:22,644 --> 00:04:27,190 - I mean, why now... during shiva... 64 00:04:27,274 --> 00:04:29,401 - Because everyone is here. 65 00:04:30,360 --> 00:04:31,403 I need to get their memories-- 66 00:04:31,486 --> 00:04:33,738 - You need to mourn Big James. 67 00:04:37,075 --> 00:04:38,743 - He won't be the last of us this happens to. 68 00:04:41,496 --> 00:04:44,374 Who knows when I will see the others again, or if? 69 00:04:45,709 --> 00:04:47,168 I'm not in a hurry to write a whole book, 70 00:04:47,252 --> 00:04:51,590 but I do want to get the eyewitness stories now, 71 00:04:51,673 --> 00:04:54,050 while we're together. 72 00:04:54,134 --> 00:04:57,053 - Isn't Matthew going to write something? 73 00:04:57,137 --> 00:04:59,472 - He's only writing about what he saw, 74 00:04:59,556 --> 00:05:02,684 and about what Jesus told him directly. 75 00:05:02,767 --> 00:05:06,980 But I was there for things that Matthew doesn't know about. 76 00:05:07,063 --> 00:05:09,316 I was in His inmost circle. 77 00:05:10,901 --> 00:05:12,485 He loved me. 78 00:05:12,569 --> 00:05:14,946 - He loved all of you. 79 00:05:15,030 --> 00:05:17,449 You just feel the need to talk about it more often. 80 00:05:22,704 --> 00:05:25,957 I prefer to treasure these things in my heart. 81 00:05:31,755 --> 00:05:34,174 You know that if you try to write 82 00:05:34,257 --> 00:05:37,469 every single thing He did, 83 00:05:37,552 --> 00:05:38,762 the world itself 84 00:05:38,845 --> 00:05:40,931 could not contain the books that would be written. 85 00:05:45,393 --> 00:05:48,313 - Hmm, a disclaimer. 86 00:05:48,396 --> 00:05:49,731 That's good; I'm gonna say that. 87 00:05:50,899 --> 00:05:51,942 You see, Mother, 88 00:05:52,025 --> 00:05:53,777 if I do not write these things down, 89 00:05:53,860 --> 00:05:55,070 they'll be lost to history. 90 00:05:56,071 --> 00:05:57,364 James would agree. 91 00:06:02,243 --> 00:06:04,788 - Where will you start? 92 00:06:04,871 --> 00:06:08,333 - In the beginning, naturally... 93 00:06:08,416 --> 00:06:13,755 I'm just not sure which beginning. 94 00:06:13,838 --> 00:06:15,131 - His birth? 95 00:06:15,215 --> 00:06:16,758 - Earlier. 96 00:06:16,841 --> 00:06:19,010 - His ancestry? 97 00:06:19,094 --> 00:06:20,637 - I'm sure Matthew has that covered. 98 00:06:23,515 --> 00:06:25,392 - Maybe the prophecies? 99 00:06:25,475 --> 00:06:26,518 The promise to Abraham? 100 00:06:26,601 --> 00:06:28,561 - I thought about starting with Abraham. 101 00:06:28,645 --> 00:06:31,439 But still so much came before him. 102 00:06:31,523 --> 00:06:32,732 - What was before Abraham? 103 00:06:34,275 --> 00:06:35,402 - Noah. 104 00:06:35,485 --> 00:06:37,445 - And before him? 105 00:06:37,529 --> 00:06:39,281 TOGETHER: The Garden. 106 00:06:39,364 --> 00:06:41,241 - Well, you could start there. 107 00:06:41,324 --> 00:06:43,660 - But I want it known that He was much more 108 00:06:43,743 --> 00:06:46,579 than what could be seen or touched. 109 00:06:46,663 --> 00:06:47,872 What was before the Garden? 110 00:06:48,915 --> 00:06:53,253 "In the beginning, the earth was formless and void..." 111 00:06:53,336 --> 00:06:57,340 [Thunder] 112 00:06:57,424 --> 00:07:00,218 [Rain falling] 113 00:07:07,892 --> 00:07:12,022 - I cannot hear it without thinking of you two. 114 00:07:12,105 --> 00:07:13,940 - I can't believe how much He put up with. 115 00:07:18,194 --> 00:07:20,238 Others... 116 00:07:20,321 --> 00:07:22,323 they will not even remember the sound of His voice. 117 00:07:24,659 --> 00:07:27,871 They'll just be words. 118 00:07:27,954 --> 00:07:30,165 - He said they weren't just words, remember? 119 00:07:33,418 --> 00:07:35,336 "Heaven and earth will pass away--" 120 00:07:36,880 --> 00:07:39,674 TOGETHER: "But my words will never pass away." 121 00:07:41,718 --> 00:07:44,012 - Hmm... they're eternal. 122 00:07:46,765 --> 00:07:50,143 [Thunder] 123 00:07:57,776 --> 00:07:59,027 [Sighs] 124 00:08:02,030 --> 00:08:03,490 You'll think of something. 125 00:08:08,495 --> 00:08:09,621 But take your time. 126 00:08:15,460 --> 00:08:16,753 [Kiss] 127 00:08:22,133 --> 00:08:22,967 I'm off to bed. 128 00:08:31,309 --> 00:08:35,897 [Rain pattering] 129 00:08:40,276 --> 00:08:43,321 [Woman vocalizing] 130 00:08:43,404 --> 00:08:46,783 ♪ ♪ 131 00:08:54,624 --> 00:08:57,418 ♪ Oh, child, come on in. ♪ 132 00:08:57,502 --> 00:09:00,338 ♪ Jump in the water. ♪ 133 00:09:00,421 --> 00:09:03,424 ♪ Got no trouble with the mess you been. ♪ 134 00:09:03,508 --> 00:09:06,094 ♪ Walk on the water. ♪ 135 00:09:06,177 --> 00:09:09,097 ♪ ♪ 136 00:09:09,180 --> 00:09:12,016 ♪ Walk on the water. ♪ 137 00:09:12,100 --> 00:09:14,936 ♪ ♪ 138 00:09:15,019 --> 00:09:17,981 ♪ Walk on the water. ♪ 139 00:09:18,064 --> 00:09:20,859 ♪ Oh, child... ♪ 140 00:09:20,942 --> 00:09:23,862 ♪ Walk on the water. ♪ 141 00:09:23,945 --> 00:09:25,488 ♪ Got no trouble. ♪ 142 00:09:25,572 --> 00:09:26,739 ♪ ♪ 143 00:09:26,823 --> 00:09:29,617 ♪ Walk on the water. ♪ 144 00:09:29,701 --> 00:09:32,579 ♪ ♪ 145 00:09:32,662 --> 00:09:36,082 ♪ Walk on the water. ♪♪ 146 00:09:41,212 --> 00:09:44,507 [Straining Noises] 147 00:09:48,928 --> 00:09:53,850 [Both grunting and groaning] 148 00:09:58,771 --> 00:10:00,982 - I'd rather clean out the hold after a long weekend. 149 00:10:01,983 --> 00:10:03,776 - Yuck! You'd reek for a month! 150 00:10:05,528 --> 00:10:08,865 I'd rather mend every hole in Abba's sails. 151 00:10:08,948 --> 00:10:11,492 - And probably sew your hands together in the process. 152 00:10:13,077 --> 00:10:16,831 I would rather wrestle a swordfish. 153 00:10:16,915 --> 00:10:18,917 - Just get in the water with it? 154 00:10:19,000 --> 00:10:20,001 - I meant on the hook. 155 00:10:21,878 --> 00:10:24,047 But I'd snatch it out of the water with my bare hand 156 00:10:24,130 --> 00:10:27,217 if it means not spending a night with these people. 157 00:10:27,300 --> 00:10:30,220 - You know it has a sword on its face, right? 158 00:10:30,303 --> 00:10:32,472 - We lucked out, brother. 159 00:10:32,555 --> 00:10:33,723 Planting this field, 160 00:10:33,806 --> 00:10:36,017 while the others try to keep up with Rabbi in Sychar. 161 00:10:36,100 --> 00:10:37,352 [Chuckles] 162 00:10:37,435 --> 00:10:39,729 - It wasn't luck; He chose us. 163 00:10:41,272 --> 00:10:42,607 You're going two thumbs deep? 164 00:10:42,690 --> 00:10:44,651 - Yeah, yeah, yeah, rows three handbreadths apart. 165 00:10:46,402 --> 00:10:47,654 So, why do you think He did that? 166 00:10:49,072 --> 00:10:51,199 - We're good workers... 167 00:10:51,282 --> 00:10:53,243 and maybe He knows we don't like Samaritans. 168 00:10:54,869 --> 00:10:56,621 Maybe Jesus just likes us best. 169 00:10:56,704 --> 00:10:59,165 - Yes, that must be it. 170 00:10:59,249 --> 00:11:01,668 - So, why do you think He likes me best? 171 00:11:01,751 --> 00:11:03,878 - For the same reasons I like you best... 172 00:11:03,962 --> 00:11:05,588 you pose no threat to anyone, 173 00:11:05,672 --> 00:11:07,215 intellectually or physically. 174 00:11:07,298 --> 00:11:08,758 - Thank you, brother. 175 00:11:08,841 --> 00:11:09,968 Wait a second-- 176 00:11:10,051 --> 00:11:12,720 - What I want to know is who are we planting this for? 177 00:11:12,804 --> 00:11:15,223 He said it would feed generations. 178 00:11:15,306 --> 00:11:17,016 - I assume travelers. 179 00:11:17,100 --> 00:11:19,143 People passing through, like us. 180 00:11:19,227 --> 00:11:20,186 [Imitating Jesus] "Hospitality 181 00:11:20,270 --> 00:11:22,355 isn't just for those with homes, John." 182 00:11:23,773 --> 00:11:25,191 - Don't quit your day job. 183 00:11:25,275 --> 00:11:26,359 - It's too late for that. 184 00:11:26,442 --> 00:11:28,278 - Ha! Yeah, me, too. 185 00:11:28,361 --> 00:11:29,654 Come on, let's pick it up. 186 00:11:29,737 --> 00:11:30,989 I don't wanna lose this job. 187 00:11:32,615 --> 00:11:33,908 [Groaning] 188 00:11:33,992 --> 00:11:36,160 - I would rather 189 00:11:36,244 --> 00:11:38,705 talk with Matthew for a whole minute. 190 00:11:38,788 --> 00:11:41,708 - I'd rather listen to Andrew's jokes. 191 00:11:41,791 --> 00:11:43,459 [Laughter] 192 00:11:44,794 --> 00:11:47,046 RAMAH: Sychar is on the other side of the Mt. Ebal. 193 00:11:49,382 --> 00:11:52,844 - And the map says to head southward along the east side. 194 00:11:55,138 --> 00:11:57,265 - It could be this fork, taking us down toward Shiloh. 195 00:11:57,348 --> 00:11:59,475 - This left could be too early. 196 00:11:59,559 --> 00:12:01,311 - That's a theory. 197 00:12:01,394 --> 00:12:03,938 It's a fact that we must veer south 198 00:12:04,022 --> 00:12:05,231 because if we keep going westward, 199 00:12:05,315 --> 00:12:07,358 we'll encounter the hostile city of Sebaste. 200 00:12:07,442 --> 00:12:10,111 - It's faster to go between Mt. Gerizim and Mt. Ebal. 201 00:12:10,194 --> 00:12:11,279 - But more dangerous. 202 00:12:11,362 --> 00:12:12,655 - Not if we avoid the cities. 203 00:12:12,739 --> 00:12:14,532 - There's no avoiding cities on a road. 204 00:12:14,615 --> 00:12:16,784 That's what roads do, they connect cities. 205 00:12:16,868 --> 00:12:18,703 KAFNI: You're not taking my daughter off road. 206 00:12:18,786 --> 00:12:20,371 - Kafni, I've given you my word 207 00:12:20,455 --> 00:12:21,998 that I will protect Ramah from harm. 208 00:12:22,081 --> 00:12:23,666 - Can you even protect yourself? 209 00:12:25,084 --> 00:12:26,544 - [Sighs] 210 00:12:27,837 --> 00:12:28,796 With due respect-- 211 00:12:28,880 --> 00:12:30,381 - You are walking toward Samaria 212 00:12:30,465 --> 00:12:32,884 to find a group of men you do not know-- 213 00:12:32,967 --> 00:12:34,052 - And a woman. 214 00:12:34,135 --> 00:12:35,303 KAFNI: --a woman who would be with a group of men. 215 00:12:35,386 --> 00:12:37,889 Do not talk back to me, young lady. 216 00:12:37,972 --> 00:12:38,973 This is foolishness. 217 00:12:45,563 --> 00:12:46,689 - Maybe they know the way. 218 00:12:49,525 --> 00:12:50,526 - Shalom. 219 00:12:51,486 --> 00:12:53,738 - Hey! What are you doing talking to our mother... 220 00:12:53,821 --> 00:12:54,822 Jew?! 221 00:13:02,747 --> 00:13:04,999 - Ah! Whew! 222 00:13:05,083 --> 00:13:06,751 Thaddeus counted 50 in the square, 223 00:13:06,834 --> 00:13:08,628 with more arriving every minute. 224 00:13:08,711 --> 00:13:10,088 Is Jesus ready? 225 00:13:10,171 --> 00:13:11,422 - He's in His room. 226 00:13:11,506 --> 00:13:13,132 MARY: He needed a moment alone. 227 00:13:13,216 --> 00:13:14,884 - Well, there are many begging to hear more. 228 00:13:14,967 --> 00:13:17,011 - He's been talking to people since dawn; He needs a break. 229 00:13:17,095 --> 00:13:18,304 - I will bring Him some water. 230 00:13:18,388 --> 00:13:20,723 - I thought most people had left after the first sermon. 231 00:13:20,807 --> 00:13:22,683 - They left to go get their family and friends, 232 00:13:22,767 --> 00:13:24,894 and now they're back threefold. 233 00:13:24,977 --> 00:13:27,522 - The population of Sychar is approximately 2,000. 234 00:13:27,605 --> 00:13:29,148 - Not including women and children. 235 00:13:29,232 --> 00:13:30,233 MATTHEW: There are 12 hours of light per day 236 00:13:30,316 --> 00:13:31,359 at this time of year. 237 00:13:31,442 --> 00:13:33,069 And He said we would stay here two days, 238 00:13:33,152 --> 00:13:34,404 which means over 24 hours. 239 00:13:34,487 --> 00:13:36,072 The number of men we need to reach per hour 240 00:13:36,155 --> 00:13:40,493 is 83.3333333... 241 00:13:40,576 --> 00:13:43,329 - And what's .33 of a man, Matthew? 242 00:13:43,413 --> 00:13:44,414 - Simon. 243 00:13:44,497 --> 00:13:45,331 SIMON: There's a crowd growing out there, 244 00:13:45,415 --> 00:13:46,374 and we need to decide what to do. 245 00:13:46,457 --> 00:13:48,084 - Why don't we just tell Him the situation 246 00:13:48,167 --> 00:13:49,293 and let Him decide? 247 00:13:49,377 --> 00:13:50,837 - It's what He's going to do anyway. 248 00:13:50,920 --> 00:13:52,046 - I'll tell Him. 249 00:13:54,424 --> 00:13:55,883 - How many stadia wide is the city? 250 00:13:58,386 --> 00:14:00,972 - I brought you some water and to-- 251 00:14:03,057 --> 00:14:04,934 Rabbi? 252 00:14:05,017 --> 00:14:05,768 Rabbi? 253 00:14:05,852 --> 00:14:07,061 MATTHEW: It will give us a rubric 254 00:14:07,145 --> 00:14:08,729 of how many square cubits we need to reach per hour. 255 00:14:08,813 --> 00:14:11,524 - Rubrics? Cubits per hour? 256 00:14:11,607 --> 00:14:13,234 - His ministry deserves careful thought. 257 00:14:13,317 --> 00:14:16,320 - No one's thinking about it more carefully than me. 258 00:14:16,404 --> 00:14:19,157 [Running footsteps] 259 00:14:19,240 --> 00:14:20,158 - He's gone. 260 00:14:20,241 --> 00:14:21,367 - What are you talking about? 261 00:14:21,451 --> 00:14:22,201 - He's not in the store room, or anywhere the house. 262 00:14:22,285 --> 00:14:23,161 I checked the alley. 263 00:14:23,244 --> 00:14:24,078 - We lost Him!? 264 00:14:24,162 --> 00:14:26,164 - He's probably not lost-- 265 00:14:26,247 --> 00:14:28,458 SIMON: Okay, James, you search the southern side. 266 00:14:28,541 --> 00:14:29,876 Andrew and I will search the north. 267 00:14:29,959 --> 00:14:32,086 Tell Thaddeus to keep an eye on the crowd. 268 00:14:32,170 --> 00:14:33,045 - What about me? 269 00:14:36,299 --> 00:14:39,552 - Stay here in case He comes back. 270 00:14:39,635 --> 00:14:41,637 [Receding footsteps] 271 00:14:44,015 --> 00:14:47,643 - I'll be back soon, and I won't be far. 272 00:14:47,727 --> 00:14:49,395 - Staying here gives me the greatest likelihood 273 00:14:49,479 --> 00:14:50,771 of locating Jesus first. 274 00:14:52,231 --> 00:14:53,274 - Well, there you go. 275 00:15:02,450 --> 00:15:05,161 [Background market sounds] 276 00:15:10,041 --> 00:15:11,292 - Have you seen the Teacher from Galilee? 277 00:15:11,375 --> 00:15:12,585 - The man who arrived here yesterday? 278 00:15:12,668 --> 00:15:13,794 He was in square? 279 00:15:13,878 --> 00:15:16,464 - My master, about yay high, beard, long hair, no? 280 00:15:16,547 --> 00:15:17,882 - The Teacher? 281 00:15:17,965 --> 00:15:20,009 - Hey! [Whistles] Whoa! 282 00:15:21,135 --> 00:15:22,762 - The one called Jesus of Nazareth. 283 00:15:22,845 --> 00:15:23,971 Has He passed this way? 284 00:15:25,598 --> 00:15:27,183 Have you seen the Teacher, Jesus? 285 00:15:29,018 --> 00:15:30,019 - Sir. 286 00:15:35,149 --> 00:15:37,068 - You wouldn't happen to have seen the Teacher up this way? 287 00:15:37,151 --> 00:15:37,985 - He passed by earlier. 288 00:15:38,069 --> 00:15:39,195 - The Teacher? 289 00:15:39,278 --> 00:15:41,405 - Yes, but is He going to be back in the town square? 290 00:15:41,489 --> 00:15:43,741 - He's on an errand. 291 00:15:43,824 --> 00:15:44,617 Where did He go? 292 00:15:44,700 --> 00:15:46,244 - Down towards that alley. 293 00:15:46,327 --> 00:15:47,995 I was just about to go see Him again 294 00:15:48,079 --> 00:15:48,913 and bring my friend. 295 00:15:48,996 --> 00:15:50,289 He's not teaching again? 296 00:15:50,373 --> 00:15:51,624 - He'll be there, He'll teach more, 297 00:15:51,707 --> 00:15:52,750 you won't be disappointed. 298 00:15:53,918 --> 00:15:55,670 [Hammering] 299 00:16:05,304 --> 00:16:06,764 There... 300 00:16:06,847 --> 00:16:08,808 all tightened up. 301 00:16:08,891 --> 00:16:09,892 - So, it was the axle. 302 00:16:10,810 --> 00:16:13,354 I told my brother it was the axle. 303 00:16:13,437 --> 00:16:15,481 - Sometimes all you need is a fresh set of eyes. 304 00:16:16,941 --> 00:16:19,527 Now, hand me some pitch, and it will be as good as new. 305 00:16:19,610 --> 00:16:20,861 Mm, yeah. 306 00:16:26,033 --> 00:16:27,410 - You're good at this. 307 00:16:27,493 --> 00:16:29,537 You should stay in town and open up a shop. 308 00:16:29,620 --> 00:16:30,788 [Chuckles] 309 00:16:30,871 --> 00:16:31,664 - Should I? 310 00:16:31,747 --> 00:16:32,707 - Mm-hmm. 311 00:16:35,418 --> 00:16:36,419 - A shop. 312 00:16:37,253 --> 00:16:38,129 PHOTINA: Rabbi! 313 00:16:39,380 --> 00:16:41,173 Oh, quickly, get the others! 314 00:16:43,259 --> 00:16:44,594 [Laughing] 315 00:16:44,677 --> 00:16:46,095 - That woman is going to introduce you 316 00:16:46,178 --> 00:16:47,847 to every Samaritan in the country. 317 00:16:52,059 --> 00:16:53,227 - I hope so. 318 00:16:54,103 --> 00:16:56,230 [Chuckles] - It's hot. 319 00:17:03,237 --> 00:17:04,780 [Knock on door] 320 00:17:09,744 --> 00:17:10,786 - Shalom. 321 00:17:12,622 --> 00:17:13,623 - Shalom. 322 00:17:14,665 --> 00:17:15,875 - I don't know you. 323 00:17:17,043 --> 00:17:18,669 - Maybe you're in the wrong place. 324 00:17:18,753 --> 00:17:20,254 - Ah! 325 00:17:20,338 --> 00:17:23,049 We are looking for Jesus. 326 00:17:23,132 --> 00:17:26,719 - Everyone is. 327 00:17:26,802 --> 00:17:28,387 MARY MAGDALENE: Oh, you're here! 328 00:17:28,471 --> 00:17:30,181 Thomas and Ramah, yes? 329 00:17:30,264 --> 00:17:31,807 - Yes, Mary? 330 00:17:31,891 --> 00:17:33,017 - Good memory. 331 00:17:33,100 --> 00:17:34,518 - So good to have you. 332 00:17:34,602 --> 00:17:36,604 - It's good to see you again, Mary. 333 00:17:36,687 --> 00:17:37,647 [Kafni clears throat] 334 00:17:39,357 --> 00:17:41,275 This is Ramah's father, Kafni. 335 00:17:54,038 --> 00:17:55,331 - Where is everyone? 336 00:17:55,414 --> 00:17:57,083 MARY MAGDALENE: They're out looking for Jesus. 337 00:17:57,166 --> 00:17:58,125 THOMAS: Is He lost? 338 00:17:58,209 --> 00:17:59,043 - He's never lost, 339 00:17:59,126 --> 00:18:01,045 He probably just needed a moment. 340 00:18:01,128 --> 00:18:04,090 The townspeople have been clamoring to see Him, 341 00:18:04,173 --> 00:18:05,841 He's been changing many hearts. 342 00:18:05,925 --> 00:18:07,802 - I know how that works. 343 00:18:07,885 --> 00:18:10,721 So, your friend wasn't just being rude. 344 00:18:10,805 --> 00:18:12,765 - Oh, uh, Thomas, this is Matthew. 345 00:18:12,848 --> 00:18:13,933 Matthew, Thomas. 346 00:18:14,016 --> 00:18:15,267 - You approached a strange home 347 00:18:15,351 --> 00:18:18,521 and when the occupant answered you said, "I don't know you." 348 00:18:18,604 --> 00:18:19,814 Is that being rude? 349 00:18:24,902 --> 00:18:26,654 - We had a brutal journey. 350 00:18:26,737 --> 00:18:28,280 It wasn't easy finding this place 351 00:18:28,364 --> 00:18:30,116 and the Samaritans... whew! 352 00:18:30,199 --> 00:18:31,617 I thought we'd be torn apart. 353 00:18:31,701 --> 00:18:33,828 - Samaritans and Jews are historical enemies. 354 00:18:35,371 --> 00:18:37,081 - I'm aware. 355 00:18:37,164 --> 00:18:39,458 We knew the journey would be fraught but... 356 00:18:39,542 --> 00:18:41,460 it's like He's actively trying to make it difficult 357 00:18:41,544 --> 00:18:42,837 to follow Him. 358 00:18:42,920 --> 00:18:43,921 KAFNI: I'd have come just to thank Him 359 00:18:44,004 --> 00:18:45,881 for saving the reputation of my vineyard... 360 00:18:47,008 --> 00:18:49,677 and your careers. 361 00:18:49,760 --> 00:18:51,512 Not that you care about that. 362 00:18:55,141 --> 00:18:57,685 - I am glad we found you, at least. 363 00:18:57,768 --> 00:18:58,728 But why aren't you-- 364 00:18:58,811 --> 00:19:00,020 MATTHEW: I stayed. 365 00:19:00,104 --> 00:19:02,189 It's likely He'll return to the last place He was seen. 366 00:19:02,273 --> 00:19:03,566 - --a little farther from the city, 367 00:19:03,649 --> 00:19:06,485 is what I was going to say. 368 00:19:06,569 --> 00:19:08,070 But what do you base that on? 369 00:19:08,154 --> 00:19:10,906 Isn't it most likely that He's gone on to His next appointment? 370 00:19:13,576 --> 00:19:15,077 - He does not keep a schedule. 371 00:19:15,161 --> 00:19:17,788 Oh, perhaps I can be useful as an organizer, then. 372 00:19:17,872 --> 00:19:20,124 I'm good with figures, times. 373 00:19:20,207 --> 00:19:21,417 Precision is my specialty. 374 00:19:23,169 --> 00:19:25,045 BIG JAMES Ah, you made it! 375 00:19:27,256 --> 00:19:28,632 - Good to see you again. 376 00:19:28,716 --> 00:19:29,550 - Glad you're here. 377 00:19:31,677 --> 00:19:33,721 Oh, sorry, it's been a long day. 378 00:19:34,680 --> 00:19:35,598 - We were working. 379 00:19:36,474 --> 00:19:37,516 JESUS: ...because we know 380 00:19:37,600 --> 00:19:42,438 that God pursues the sick more than the healthy. 381 00:19:42,521 --> 00:19:45,441 Think of it this way... 382 00:19:45,524 --> 00:19:47,818 are there any sheep herders in the crowd? 383 00:19:49,487 --> 00:19:50,738 SHEPHERD: I am. 384 00:19:50,821 --> 00:19:52,990 - Ah, welcome! 385 00:19:53,073 --> 00:19:54,408 We are honored you are here. 386 00:19:54,492 --> 00:19:57,119 I have a very warm place in my heart for shepherds. 387 00:19:58,537 --> 00:20:00,414 Who is tending your flock now? 388 00:20:00,498 --> 00:20:01,290 SHEPHERD My brother. 389 00:20:01,373 --> 00:20:02,833 We're taking turns. 390 00:20:02,917 --> 00:20:03,918 JESUS: How many sheep? 391 00:20:04,001 --> 00:20:06,212 - One hundred, Teacher. 392 00:20:06,295 --> 00:20:08,589 - Say one of them goes astray, 393 00:20:08,672 --> 00:20:09,507 what would you do? 394 00:20:09,590 --> 00:20:11,383 - I'd go look for it, of course. 395 00:20:11,467 --> 00:20:12,843 - Of course. 396 00:20:12,927 --> 00:20:15,221 But what about the other 99? 397 00:20:15,304 --> 00:20:16,889 SHEPHERD: I'd have to leave them behind, 398 00:20:16,972 --> 00:20:18,349 I can't lose the one sheep. 399 00:20:18,432 --> 00:20:22,186 - Hmm... and if you find it? 400 00:20:22,269 --> 00:20:25,564 - I'd lay it over my shoulders and bring it home. 401 00:20:25,648 --> 00:20:27,274 And would probably do a little dance! 402 00:20:27,358 --> 00:20:30,361 [Laughter] 403 00:20:30,444 --> 00:20:31,737 - And what would you say to your friends 404 00:20:31,821 --> 00:20:33,322 who are worried for you? 405 00:20:33,405 --> 00:20:36,200 - "Rejoice with me, I have found my lost sheep!" 406 00:20:36,283 --> 00:20:38,035 - Do you see what he just said there? 407 00:20:38,118 --> 00:20:40,788 He rejoices more for one sheep, 408 00:20:40,871 --> 00:20:44,208 than over the 99 who never went astray. 409 00:20:44,291 --> 00:20:46,126 So, it is not the will of my Father 410 00:20:46,210 --> 00:20:49,129 that one of these should perish. 411 00:20:50,881 --> 00:20:54,093 In the same way, I tell you, 412 00:20:54,176 --> 00:21:00,766 there will be more joy in heaven over one sinner who repents, 413 00:21:00,850 --> 00:21:04,687 than over 99 righteous persons who need no repentance. 414 00:21:05,813 --> 00:21:06,772 - Look at them. 415 00:21:06,856 --> 00:21:09,191 - You couldn't tell Jew from Samaritan 416 00:21:09,275 --> 00:21:10,651 the way they're listening. 417 00:21:13,153 --> 00:21:15,948 [Crickets chirping] 418 00:21:17,241 --> 00:21:20,953 [Labored breathing] 419 00:21:48,022 --> 00:21:49,773 THADDEUS: Did you see the woman and her little girl, though? 420 00:21:49,857 --> 00:21:51,025 I know Simon did. 421 00:21:51,108 --> 00:21:52,484 - I always get emotional. 422 00:21:52,568 --> 00:21:54,028 - You think you won't and then-- 423 00:21:54,111 --> 00:21:54,945 - Shalom. 424 00:21:55,029 --> 00:21:57,406 - Hey, you came through! 425 00:21:57,489 --> 00:21:58,574 You made it! 426 00:21:58,657 --> 00:21:59,617 - Of course he did! 427 00:21:59,700 --> 00:22:00,534 Thomas. 428 00:22:02,661 --> 00:22:03,871 It's good to see you. 429 00:22:03,954 --> 00:22:05,122 - You too, Rabbi. 430 00:22:05,205 --> 00:22:06,999 - You remember Ramah? 431 00:22:07,082 --> 00:22:08,667 JESUS: How could I forget? 432 00:22:08,751 --> 00:22:11,003 So, you will be joining us, also? 433 00:22:12,963 --> 00:22:14,506 - Uh... 434 00:22:14,590 --> 00:22:18,177 well, Rabbi, this is my father, Kafni. 435 00:22:19,053 --> 00:22:21,931 - Oh, yes, the owner of the vineyard 436 00:22:22,014 --> 00:22:25,601 that produced such fine wine for my friends! 437 00:22:25,684 --> 00:22:26,477 Shalom! 438 00:22:26,560 --> 00:22:27,770 - Very kind of you to say. 439 00:22:29,730 --> 00:22:31,398 - I imagine you'll want to speak with Me, yes? 440 00:22:31,482 --> 00:22:32,358 - If You have some time, 441 00:22:32,441 --> 00:22:34,026 I would like to ask You some questions. 442 00:22:34,109 --> 00:22:36,111 - You wouldn't be a good father if you didn't. 443 00:22:36,195 --> 00:22:39,698 Here's what I'd like to propose, if you approve... 444 00:22:39,782 --> 00:22:44,161 we've both had very long days, yes? 445 00:22:44,244 --> 00:22:46,956 This establishment has rooms available for you. 446 00:22:47,039 --> 00:22:49,708 So, why don't we get some rest, 447 00:22:49,792 --> 00:22:53,087 and tomorrow morning, we talk about everything. 448 00:22:53,170 --> 00:22:54,505 Sound good? 449 00:22:54,588 --> 00:22:56,840 KAFNI: I--I'm... 450 00:22:56,924 --> 00:22:58,425 I suppose we could-- 451 00:22:58,509 --> 00:23:01,720 - It's a plan, thank you. 452 00:23:01,804 --> 00:23:03,639 We're delighted that you are with us. 453 00:23:04,932 --> 00:23:07,142 Now, if you'll all excuse Me for a moment, 454 00:23:07,226 --> 00:23:09,436 I must go speak with a couple of men 455 00:23:09,520 --> 00:23:13,649 who performed a truly remarkable act of service today. 456 00:23:13,732 --> 00:23:15,401 - Let us escort you, Rabbi. 457 00:23:17,486 --> 00:23:18,570 - If you like. 458 00:23:24,118 --> 00:23:25,035 We've arrived. 459 00:23:28,747 --> 00:23:29,623 - What happened? 460 00:23:29,707 --> 00:23:30,874 - I was just telling everybody 461 00:23:30,958 --> 00:23:32,793 that work that you boys did today, 462 00:23:32,876 --> 00:23:34,128 how remarkable it was. 463 00:23:34,211 --> 00:23:36,380 You must be famished. 464 00:23:36,463 --> 00:23:38,674 - Uh, yes, we were hungry. 465 00:23:38,757 --> 00:23:39,675 [Chuckles] 466 00:23:39,758 --> 00:23:40,801 - Eat. 467 00:23:40,884 --> 00:23:42,261 Restore your strength. 468 00:23:42,344 --> 00:23:43,178 And when you're done, 469 00:23:43,262 --> 00:23:45,556 please describe the work to the others. 470 00:23:45,639 --> 00:23:46,807 I hope everyone takes note 471 00:23:46,890 --> 00:23:48,934 of what John and Big James did here. 472 00:23:51,854 --> 00:23:53,022 Good night, friends. 473 00:24:00,988 --> 00:24:02,781 [Crowd noise] 474 00:24:04,366 --> 00:24:05,909 MATTHEW: Where are we going? 475 00:24:05,993 --> 00:24:07,870 ANDREW: I don't know any more than you. 476 00:24:07,953 --> 00:24:10,664 Jesus gave them an errand and said to come with. 477 00:24:12,249 --> 00:24:13,459 I don't get it either. 478 00:24:15,044 --> 00:24:17,379 - They described moving stones and digging. 479 00:24:17,463 --> 00:24:19,048 Are they leaders now? 480 00:24:19,131 --> 00:24:21,300 - I don't know. 481 00:24:21,383 --> 00:24:24,303 Didn't sound all that much harder than fishing, but... 482 00:24:24,386 --> 00:24:26,680 - I have never performed hard labor. 483 00:24:26,764 --> 00:24:29,725 Guess you'll just have to tag along like the rest of us. 484 00:24:29,808 --> 00:24:32,061 - The list of things He might do is long. 485 00:24:32,144 --> 00:24:34,188 First, there's a leper colony to the west 486 00:24:34,271 --> 00:24:35,230 and they're begging Him to come. 487 00:24:35,314 --> 00:24:36,356 - They're not allowed into the city, 488 00:24:36,440 --> 00:24:37,775 so they have no way to hear Him. 489 00:24:37,858 --> 00:24:39,651 - Both Jewish and Samaritan purity laws 490 00:24:39,735 --> 00:24:42,279 forbid coming within 4 cubits of a leper. 491 00:24:42,362 --> 00:24:44,740 - What distance do we have to keep from these Samaritans? 492 00:24:44,823 --> 00:24:47,117 - We've been within 4 cubits of a leper before, Andrew. 493 00:24:47,201 --> 00:24:48,786 - I'm just saying, if He breaks their law 494 00:24:48,869 --> 00:24:50,204 it might cause a stir. 495 00:24:50,287 --> 00:24:51,371 - And for dinner, we've been invited 496 00:24:51,455 --> 00:24:53,123 to the home of the town treasurer. 497 00:24:53,207 --> 00:24:55,125 And we have to juggle that invitation with another one, 498 00:24:55,209 --> 00:24:58,378 to have dinner at the home of the high priest of Sychar, 499 00:24:58,462 --> 00:24:59,838 which could get messy. 500 00:24:59,922 --> 00:25:01,131 - Why messy? 501 00:25:01,215 --> 00:25:04,301 - Samaritan beliefs are so at odds with Jewish beliefs. 502 00:25:04,384 --> 00:25:07,596 He might want to trap Jesus in His words. 503 00:25:07,679 --> 00:25:10,349 - I don't think He's afraid of being trapped by His words. 504 00:25:10,432 --> 00:25:11,433 - I'm just saying... 505 00:25:11,517 --> 00:25:12,810 - We could be somewhere else, 506 00:25:12,893 --> 00:25:15,104 with people who actually want to listen to Him and not argue. 507 00:25:15,187 --> 00:25:17,022 - If He convinces the Rabbi of the town, 508 00:25:17,106 --> 00:25:18,023 His message would be preached 509 00:25:18,107 --> 00:25:19,483 long after we leave this village. 510 00:25:19,566 --> 00:25:21,902 - Let's leave it to the Boss, eh? 511 00:25:21,985 --> 00:25:22,986 What do you think? 512 00:25:23,070 --> 00:25:25,239 Dinner at the treasurer's or the high priest? 513 00:25:25,322 --> 00:25:26,740 - Neither. 514 00:25:26,824 --> 00:25:27,950 - Dinner with whom then? 515 00:25:28,033 --> 00:25:29,326 - There are a lot of people who want to talk to Him. 516 00:25:29,409 --> 00:25:32,871 - Yes, but... He wants to make dinner. 517 00:25:34,581 --> 00:25:35,457 - That's the errand. 518 00:25:35,541 --> 00:25:36,333 - Oh, yeah? 519 00:25:36,416 --> 00:25:37,501 That's the errand? 520 00:25:37,584 --> 00:25:39,128 Yeah? 521 00:25:39,211 --> 00:25:40,963 You guys are really enjoying this... 522 00:25:41,046 --> 00:25:43,465 being in the know, huh? 523 00:25:43,549 --> 00:25:46,093 - Ha! Coming from you, Simon? 524 00:25:46,176 --> 00:25:47,219 - What does that mean? 525 00:25:47,302 --> 00:25:49,888 - He told us His plans, so... 526 00:25:50,973 --> 00:25:53,016 Matthew, distribute the money accordingly-- 527 00:25:53,100 --> 00:25:55,477 Thaddeus, buy bread, enough for 12-- 528 00:25:55,561 --> 00:25:56,353 - 13. 529 00:25:56,436 --> 00:25:57,437 - --13 people. 530 00:25:57,521 --> 00:25:59,106 - Leavened, unleavened, rye, sprouted, spelt? 531 00:25:59,189 --> 00:26:00,232 - An assortment, your choice. 532 00:26:00,315 --> 00:26:02,067 - Thirteen? Who are the others? 533 00:26:02,151 --> 00:26:03,735 - Little James, buy a leg of lamb, 534 00:26:03,819 --> 00:26:05,237 including the knuckle and fillet-- 535 00:26:05,320 --> 00:26:06,697 No, no, two legs of lamb. 536 00:26:06,780 --> 00:26:07,573 - We only have-- 537 00:26:07,656 --> 00:26:09,241 - Andrew, Grapes, currants-- 538 00:26:09,324 --> 00:26:10,159 - Cherries. 539 00:26:10,242 --> 00:26:11,160 -- Cherries, if you can find them. 540 00:26:11,243 --> 00:26:12,202 - At this rate we won't have enough for-- 541 00:26:12,286 --> 00:26:13,287 - At the start of this trip, 542 00:26:13,370 --> 00:26:16,081 we didn't expect to find a bag of gold, did we? 543 00:26:16,165 --> 00:26:18,208 We're putting it to good use. 544 00:26:18,292 --> 00:26:19,042 Simon? 545 00:26:19,126 --> 00:26:20,085 - Yes, master. 546 00:26:21,420 --> 00:26:22,379 - Three skins of wine. 547 00:26:24,006 --> 00:26:25,090 - Done. 548 00:26:28,010 --> 00:26:29,136 BIG JAMES: Matthew? 549 00:26:29,219 --> 00:26:32,806 Black pepper, chives, salt, olive oil. 550 00:26:32,890 --> 00:26:35,392 - At this cost, we will not make it to Judea. 551 00:26:35,475 --> 00:26:39,730 - Have faith, Matthew... in Him. 552 00:26:39,813 --> 00:26:44,318 Mary, look for leeks, garlic, and onions, okay? 553 00:26:48,989 --> 00:26:50,032 - And what are you guys gonna do? 554 00:26:50,115 --> 00:26:51,700 - We are going to get out of the streets. 555 00:26:51,783 --> 00:26:52,659 - Why? 556 00:26:52,743 --> 00:26:54,328 - Samaria's biggest problem... 557 00:26:54,411 --> 00:26:55,704 - Too many Samaritans. 558 00:26:55,787 --> 00:26:57,497 - Mm... 559 00:27:07,716 --> 00:27:08,467 - Hi, again. 560 00:27:08,550 --> 00:27:09,426 - Hi. 561 00:27:09,509 --> 00:27:12,179 - Uh... three skins of wine, please. 562 00:27:12,262 --> 00:27:13,180 - What kind? 563 00:27:15,307 --> 00:27:16,558 - Red. 564 00:27:16,642 --> 00:27:19,645 Something with, uh, cloves, I guess? 565 00:27:21,230 --> 00:27:22,814 PHOTINA: Simon! 566 00:27:22,898 --> 00:27:23,774 There you are. 567 00:27:23,857 --> 00:27:25,234 I've been looking for all of you. 568 00:27:25,317 --> 00:27:26,818 - Lucky for you, we're all in this market. 569 00:27:26,902 --> 00:27:27,736 - What are you doing? 570 00:27:27,819 --> 00:27:28,779 Is He going to teach here? 571 00:27:28,862 --> 00:27:30,614 - Just shopping, if you can believe it. 572 00:27:30,697 --> 00:27:32,241 - This man, He told-- 573 00:27:32,324 --> 00:27:33,992 PHOTINA AND VINTNER: Me/you everything I/you ever did. 574 00:27:34,076 --> 00:27:36,411 - Yes, we've heard Him for ourselves! 575 00:27:36,495 --> 00:27:37,663 It's because of His words 576 00:27:37,746 --> 00:27:39,623 we believe He is the Anointed One. 577 00:27:39,706 --> 00:27:42,918 You don't have to keep telling us, Photina. 578 00:27:43,001 --> 00:27:44,461 Here. 579 00:27:44,544 --> 00:27:45,754 - No, I only need three. 580 00:27:45,837 --> 00:27:47,756 - It's on the house. 581 00:27:47,839 --> 00:27:49,216 Anything for Him. 582 00:27:52,344 --> 00:27:53,345 - Thank you. 583 00:27:53,428 --> 00:27:55,305 - Simon, I need to deliver a message. 584 00:27:58,058 --> 00:27:59,977 [Chuckles] 585 00:28:00,060 --> 00:28:00,852 - Huh? 586 00:28:00,936 --> 00:28:01,770 - Yes. 587 00:28:03,480 --> 00:28:05,899 [Scroll rustles] 588 00:28:08,694 --> 00:28:10,696 [Reads to himself] 589 00:28:13,365 --> 00:28:14,574 - Everyone? 590 00:28:14,658 --> 00:28:15,826 - Yes. 591 00:28:16,785 --> 00:28:19,037 - But there's ten of us. 592 00:28:20,289 --> 00:28:21,331 - Please. 593 00:28:23,500 --> 00:28:26,545 [Footsteps] 594 00:28:28,046 --> 00:28:29,464 RAMAH: Sorry, Abba. 595 00:28:29,548 --> 00:28:31,675 It was a busy morning. 596 00:28:31,758 --> 00:28:33,427 I'll make you some porridge. 597 00:28:38,307 --> 00:28:40,600 - What do you think He's doing? 598 00:28:40,684 --> 00:28:42,019 I just need a few moments with Him. 599 00:28:42,102 --> 00:28:43,854 - He said it was a short walk, 600 00:28:43,937 --> 00:28:45,856 I'm sure He'll be here soon, Abba. 601 00:28:45,939 --> 00:28:48,483 - I have things to say. 602 00:28:48,567 --> 00:28:50,777 You're lucky I even came all this way with you, 603 00:28:50,861 --> 00:28:53,071 I could have just decided no. 604 00:28:53,155 --> 00:28:54,698 I can't decide what Thomas does, 605 00:28:54,781 --> 00:28:56,033 he can make his own bad decisions, 606 00:28:56,116 --> 00:28:59,411 but you... 607 00:28:59,494 --> 00:29:01,330 I have things to say. 608 00:29:01,413 --> 00:29:02,998 - I know. 609 00:29:03,081 --> 00:29:04,458 I'm very grateful. 610 00:29:07,794 --> 00:29:10,130 - Porridge. 611 00:29:10,213 --> 00:29:12,382 Soon you will know every way to make it, 612 00:29:12,466 --> 00:29:14,301 because that is what you eat 613 00:29:14,384 --> 00:29:16,845 when you don't have a job or live with your family. 614 00:29:19,431 --> 00:29:22,392 - Kafni, good morning, thank you for your patience. 615 00:29:22,476 --> 00:29:25,437 I had a few people to meet before our important talk. 616 00:29:25,520 --> 00:29:27,356 Were you comfortable last night? 617 00:29:27,439 --> 00:29:30,400 - Yes, although I must say I didn't sleep very well. 618 00:29:30,484 --> 00:29:32,402 - Mm, I know what it's like 619 00:29:32,486 --> 00:29:35,030 to be concerned about someone you feel responsible for, 620 00:29:35,113 --> 00:29:37,783 but I am not a father. 621 00:29:37,866 --> 00:29:41,536 I imagine all of this makes you nervous. 622 00:29:44,039 --> 00:29:45,248 - Could we... 623 00:29:45,332 --> 00:29:46,416 - Sure. 624 00:29:53,673 --> 00:29:55,300 - Allow me to first say why I am here. 625 00:29:57,094 --> 00:30:01,598 I want to thank You for whatever You did at the wedding. 626 00:30:01,681 --> 00:30:03,683 You kept the reputation of my business, 627 00:30:03,767 --> 00:30:06,061 and of my daughter and Thomas, from suffering. 628 00:30:07,646 --> 00:30:11,024 Ramah and Thomas have insisted that You performed a miracle. 629 00:30:13,902 --> 00:30:17,239 Now... I am an old man, 630 00:30:17,322 --> 00:30:18,532 I need to leave for my journey, 631 00:30:18,615 --> 00:30:20,659 and I do not have time to be unclear. 632 00:30:22,327 --> 00:30:24,913 I believe this to be the edge of blasphemy, 633 00:30:24,996 --> 00:30:29,000 and I am not in the habit of believing a man from Naz-- 634 00:30:29,084 --> 00:30:34,297 a man-- performed a miracle. 635 00:30:34,381 --> 00:30:36,091 and I am not in the habit of giving my blessing 636 00:30:36,174 --> 00:30:40,178 for my daughter to leave our home... 637 00:30:40,262 --> 00:30:42,639 but I am in Your debt, 638 00:30:44,182 --> 00:30:46,852 and that is why we are in this room with You now. 639 00:30:52,149 --> 00:30:54,484 - Thank you for your honesty. 640 00:30:54,568 --> 00:30:58,822 - I cannot give You my belief or my devotion, 641 00:30:58,905 --> 00:31:01,032 so I'm afraid my honesty is all I have left to give 642 00:31:01,116 --> 00:31:02,492 after giving up my daughter. 643 00:31:02,576 --> 00:31:05,370 [Softly sobs] 644 00:31:08,206 --> 00:31:09,374 - I understand. 645 00:31:11,668 --> 00:31:14,087 I ask a lot of those who follow Me, 646 00:31:15,797 --> 00:31:18,592 but I ask little of those who do not. 647 00:31:23,263 --> 00:31:25,932 - I don't want to be rude, 648 00:31:26,016 --> 00:31:27,476 but I have said all I want to say. 649 00:31:57,339 --> 00:31:59,382 [Kafni sniffling] 650 00:32:07,224 --> 00:32:09,726 [Market noise] 651 00:32:15,232 --> 00:32:16,191 - Kafni. 652 00:32:16,274 --> 00:32:17,275 - Thomas. 653 00:32:19,027 --> 00:32:20,362 One more moment. 654 00:32:33,124 --> 00:32:36,294 I have long admired you for your hard work, 655 00:32:36,378 --> 00:32:38,672 and you have done well in spite of the loss of your father. 656 00:32:40,799 --> 00:32:44,427 But this is foolishness, and I won't pretend it isn't. 657 00:32:46,513 --> 00:32:48,765 I will see you next when you ask for my daughter's hand-- 658 00:32:50,016 --> 00:32:51,393 - Kafni, I-- 659 00:32:51,476 --> 00:32:55,397 No, I am not stupid. 660 00:32:55,480 --> 00:32:58,942 You may be, [Chuckles] but I am not. 661 00:33:01,236 --> 00:33:03,613 But when that day comes, I don't know what I will say. 662 00:33:11,580 --> 00:33:13,790 Keep her safe. 663 00:33:18,878 --> 00:33:19,963 Shalom. 664 00:33:53,622 --> 00:33:55,540 - [Whistles] 665 00:33:55,624 --> 00:33:57,417 This is some expert work, my boys. 666 00:33:58,335 --> 00:34:00,295 Exceptional. 667 00:34:00,378 --> 00:34:02,380 - You should've seen this place. 668 00:34:02,464 --> 00:34:05,300 Weeds and branches piled everywhere. 669 00:34:05,383 --> 00:34:09,596 - We cleared and sowed it in a single afternoon. 670 00:34:09,679 --> 00:34:10,889 - So you've told us. 671 00:34:14,434 --> 00:34:17,145 - Well done. 672 00:34:17,228 --> 00:34:18,521 Very well done. 673 00:34:25,445 --> 00:34:28,031 SIMON: Uh... what are we doing here, Rabbi? 674 00:34:28,114 --> 00:34:30,700 - This is where we'll be dining tonight. 675 00:34:30,784 --> 00:34:32,786 - Someone lives here? 676 00:34:32,869 --> 00:34:34,496 JESUS: You must be Melech. 677 00:34:34,579 --> 00:34:36,623 MELECH: I am. 678 00:34:36,706 --> 00:34:37,832 You're the Teacher? 679 00:34:37,916 --> 00:34:39,334 - I'm Jesus of Nazareth. 680 00:34:39,417 --> 00:34:40,335 These are my students. 681 00:34:42,671 --> 00:34:44,214 - I believe I owe you a debt of gratitude. 682 00:34:45,423 --> 00:34:48,426 I would bow but, as you can see-- 683 00:34:48,510 --> 00:34:51,096 - It's John and Big James here that put in the sweat. 684 00:34:52,263 --> 00:34:53,181 - Thank you. 685 00:34:53,264 --> 00:34:54,557 - You own the field? 686 00:34:54,641 --> 00:34:57,143 - I do. 687 00:34:57,227 --> 00:35:00,021 - We... thought it was for travelers. 688 00:35:03,775 --> 00:35:05,735 - Okay, so, spit it out. 689 00:35:05,819 --> 00:35:07,070 What's the catch? 690 00:35:07,153 --> 00:35:08,071 - Catch? 691 00:35:08,154 --> 00:35:09,864 - You don't know me from Adam. 692 00:35:09,948 --> 00:35:11,366 You're a Jew. 693 00:35:11,449 --> 00:35:14,327 You come all the way from Galilee to preach in town. 694 00:35:14,411 --> 00:35:16,204 You send Your students to work my land. 695 00:35:16,287 --> 00:35:18,081 - Photina told us you were in need. 696 00:35:18,164 --> 00:35:20,417 - Mm-hmm, she told me all about You. 697 00:35:20,500 --> 00:35:22,627 So, what do You want from me? 698 00:35:25,839 --> 00:35:26,965 I don't have any money. 699 00:35:28,049 --> 00:35:29,801 I can't make a donation to your ministry. 700 00:35:31,344 --> 00:35:33,930 Can't even feed my family. 701 00:35:34,013 --> 00:35:35,890 - That's what I want. 702 00:35:35,974 --> 00:35:37,600 - What? 703 00:35:37,684 --> 00:35:40,979 - I would love for you to share a meal with Me and my friends. 704 00:35:41,062 --> 00:35:45,650 - I'm really, so very sorry, but we don't have any food. 705 00:35:45,734 --> 00:35:47,736 Not even for ourselves. 706 00:35:47,819 --> 00:35:49,195 - We've got that covered. 707 00:35:53,783 --> 00:35:55,535 Please. 708 00:35:55,618 --> 00:35:56,745 I would be honored. 709 00:35:57,829 --> 00:36:00,457 [Simon laughing] 710 00:36:00,540 --> 00:36:02,584 - Then the net strained so hard 711 00:36:02,667 --> 00:36:05,545 I thought my arms would come out of their sockets. 712 00:36:05,628 --> 00:36:08,381 - And James and John took their sweet time coming to help us. 713 00:36:08,465 --> 00:36:09,716 [Laughter] 714 00:36:09,799 --> 00:36:12,802 [Straining noise] 715 00:36:12,886 --> 00:36:15,305 - I had to call for help five times before you moved. 716 00:36:16,931 --> 00:36:18,516 - So, you followed Him, 717 00:36:18,600 --> 00:36:19,809 all the way into Samaria. 718 00:36:19,893 --> 00:36:22,103 - We did suggest the alternate route along the Jordan. 719 00:36:26,191 --> 00:36:29,944 You didn't think it could be dangerous... 720 00:36:30,028 --> 00:36:31,529 for You? 721 00:36:31,613 --> 00:36:32,614 - Of course. 722 00:36:34,240 --> 00:36:35,366 [Chedva clears throat] 723 00:36:38,787 --> 00:36:40,497 - When I was a little girl, 724 00:36:40,580 --> 00:36:41,706 my father told me 725 00:36:41,790 --> 00:36:45,418 the Messiah would bring an end to pain and suffering. 726 00:36:47,462 --> 00:36:50,256 If You are who people are saying You are, 727 00:36:50,340 --> 00:36:51,883 when will You do that? 728 00:36:58,348 --> 00:37:00,099 - I'm here to preach the good news 729 00:37:00,183 --> 00:37:01,726 of the Kingdom of Heaven... 730 00:37:03,186 --> 00:37:04,938 a Kingdom that is not of this world, 731 00:37:06,272 --> 00:37:09,901 a Kingdom that is coming soon, 732 00:37:09,984 --> 00:37:15,281 where, yes, sorrow and sighing will flee away. 733 00:37:16,658 --> 00:37:19,077 I make a way for people to access that Kingdom. 734 00:37:20,954 --> 00:37:23,748 But, in this world, 735 00:37:23,832 --> 00:37:26,835 bones will still break, 736 00:37:26,918 --> 00:37:28,837 hearts will still break, 737 00:37:31,381 --> 00:37:34,425 but in the end, 738 00:37:34,509 --> 00:37:37,554 the light will overcome darkness. 739 00:37:47,063 --> 00:37:50,775 Speaking of broken bones... 740 00:37:50,859 --> 00:37:52,151 what's the story? 741 00:37:53,945 --> 00:37:56,406 - I fell off a horse. 742 00:37:56,489 --> 00:37:57,866 - Oh, I didn't see a pasture. 743 00:37:59,826 --> 00:38:02,829 - It, uh, wasn't mine. 744 00:38:02,912 --> 00:38:04,873 - Ah, a friend's horse. 745 00:38:04,956 --> 00:38:06,124 That's always dangerous. 746 00:38:08,251 --> 00:38:11,254 - No, not-- not exactly. 747 00:38:11,337 --> 00:38:13,381 - Oh. 748 00:38:13,464 --> 00:38:17,010 - Look... 749 00:38:17,093 --> 00:38:18,636 [Whispers] You've already done so much for me 750 00:38:18,720 --> 00:38:20,805 that I didn't deserve... 751 00:38:20,889 --> 00:38:22,599 CHEDVA: Come, Rebecca, 752 00:38:22,682 --> 00:38:24,350 it's time for bed. 753 00:38:24,434 --> 00:38:27,061 Say goodnight to your new friends. 754 00:38:27,145 --> 00:38:28,104 - Good night. 755 00:38:28,187 --> 00:38:30,481 DISCIPLES: Good Night. 756 00:38:35,987 --> 00:38:39,449 [Crickets chirp] [Fire crackles] 757 00:38:40,909 --> 00:38:43,536 - If You knew who I am You would never have helped me. 758 00:38:43,620 --> 00:38:44,704 - That's not true. 759 00:38:46,956 --> 00:38:49,709 This is what we Jews do... 760 00:38:49,792 --> 00:38:52,503 we tell and listen to stories. 761 00:38:52,587 --> 00:38:54,088 Our stories connect us. 762 00:38:57,383 --> 00:38:58,676 Tell me your story. 763 00:39:08,561 --> 00:39:11,272 - We ran out of money... 764 00:39:11,356 --> 00:39:13,024 and food. 765 00:39:13,107 --> 00:39:14,317 My little Rebecca... 766 00:39:14,400 --> 00:39:16,319 I could see her ribs through her skin. 767 00:39:17,612 --> 00:39:21,157 And Chedva, her eyes turned gray. 768 00:39:21,240 --> 00:39:24,327 There had been a drought, so there was no work in town. 769 00:39:25,578 --> 00:39:29,332 I had a friend in Tirathana who was also in bad straits. 770 00:39:32,126 --> 00:39:33,962 We traveled south past Ephraim, 771 00:39:34,045 --> 00:39:36,965 and lied in wait along the road from Jerusalem to Jericho. 772 00:39:38,675 --> 00:39:41,970 We attacked a Jew who was traveling alone. 773 00:39:42,053 --> 00:39:43,096 Pulled him down from his horse, 774 00:39:43,179 --> 00:39:44,722 took his money and all his clothes. 775 00:39:46,891 --> 00:39:50,853 He fought back, so Dishon knocked him down, 776 00:39:50,937 --> 00:39:52,730 hit his head on a rock. 777 00:39:52,814 --> 00:39:54,774 I thought he was probably dead. 778 00:39:57,402 --> 00:39:58,987 Dishon was to take the Jew's belongings 779 00:39:59,070 --> 00:40:01,155 and sell them to pawn traders in Anatoth. 780 00:40:02,490 --> 00:40:07,036 I was to ride north and sell the horse at a Roman outpost. 781 00:40:08,871 --> 00:40:13,960 But I wasn't on for ten minutes, when she reared up, threw me, 782 00:40:14,043 --> 00:40:15,003 broke my leg. 783 00:40:17,463 --> 00:40:21,634 I had to--I had to crawl on my elbows and forearms 784 00:40:21,718 --> 00:40:22,677 to the nearest town 785 00:40:22,760 --> 00:40:24,846 and beg for a ride back to Sychar, 786 00:40:24,929 --> 00:40:26,180 worse off than before. 787 00:40:34,605 --> 00:40:37,025 So, now You know what You've done. 788 00:40:41,362 --> 00:40:42,655 The kind of man You've helped. 789 00:40:45,700 --> 00:40:50,079 Every day I think about that Jew... 790 00:40:51,789 --> 00:40:55,501 naked and alone on the road, possibly dead. 791 00:40:57,003 --> 00:40:58,129 I could be a murderer. 792 00:41:01,382 --> 00:41:03,092 - He didn't die. 793 00:41:12,226 --> 00:41:13,478 Somebody came along and helped him. 794 00:41:16,022 --> 00:41:18,024 - How do You know? 795 00:41:18,107 --> 00:41:23,279 - Melech, I know. 796 00:41:23,363 --> 00:41:25,948 I promise you... 797 00:41:26,032 --> 00:41:27,408 he did not die. 798 00:41:33,998 --> 00:41:37,001 [Crying] 799 00:42:00,399 --> 00:42:01,567 - Why me? 800 00:42:03,194 --> 00:42:06,405 Why did You come all the way out here? 801 00:42:06,489 --> 00:42:09,492 Isn't everyone in town falling at Your feet? 802 00:42:11,202 --> 00:42:15,331 - The shepherd leaves the 99 on the mountain 803 00:42:15,414 --> 00:42:17,333 to search for the one that went astray. 804 00:42:23,548 --> 00:42:24,841 - What do you want? 805 00:42:24,924 --> 00:42:26,134 - Believe My words. 806 00:42:27,677 --> 00:42:29,220 Return to synagogue. 807 00:42:29,303 --> 00:42:30,972 Search Torah. 808 00:42:31,055 --> 00:42:32,098 - I never learned to read. 809 00:42:32,181 --> 00:42:34,725 - Then listen to the Word read aloud, 810 00:42:34,809 --> 00:42:37,603 and let it affect your heart. 811 00:42:37,687 --> 00:42:38,855 See what happens. 812 00:42:40,523 --> 00:42:41,691 - And then what? 813 00:42:41,774 --> 00:42:43,442 - Tell others. 814 00:42:43,526 --> 00:42:46,028 - You know the crime I committed... 815 00:42:46,112 --> 00:42:48,281 in cold blood. 816 00:42:48,364 --> 00:42:51,492 You'd help someone like me? 817 00:42:51,576 --> 00:42:52,952 SIMON: He would. 818 00:43:01,669 --> 00:43:02,879 - Sleep on it. 819 00:43:05,339 --> 00:43:07,008 We'll be in town for one more day. 820 00:43:14,223 --> 00:43:15,975 CHEDVA - She is asleep. 821 00:43:16,851 --> 00:43:18,936 - We'd better go back into town 822 00:43:19,020 --> 00:43:20,646 before it gets too late. 823 00:43:20,730 --> 00:43:21,814 - Yes. 824 00:43:21,898 --> 00:43:23,316 We never know what sort of men 825 00:43:23,399 --> 00:43:25,693 may lay in wait along the side of the road, huh? 826 00:43:28,237 --> 00:43:29,155 Too soon? 827 00:43:29,238 --> 00:43:31,908 [Laughter] 828 00:43:31,991 --> 00:43:33,492 - You told Him. 829 00:43:33,576 --> 00:43:36,037 - I think He already knew. 830 00:43:36,120 --> 00:43:37,830 - May I? 831 00:43:39,874 --> 00:43:42,168 Sleep well tonight, my friend. 832 00:44:01,103 --> 00:44:03,105 [Crickets chirping] 833 00:44:09,111 --> 00:44:10,529 [Knocks on door] 834 00:44:17,119 --> 00:44:20,623 - You're sure this is it? 835 00:44:20,706 --> 00:44:22,833 I don't know. 836 00:44:22,917 --> 00:44:25,336 This is the address I was given. 837 00:44:33,552 --> 00:44:35,471 - I'll be honest up front, 838 00:44:35,554 --> 00:44:39,684 I only have five extra bedrooms and two of them are drafty. 839 00:44:39,767 --> 00:44:42,728 - Nedim, they usually sleep on the ground, 840 00:44:42,812 --> 00:44:44,230 I think they'll be fine. 841 00:44:44,313 --> 00:44:47,024 - You're sure this isn't a problem? 842 00:44:47,108 --> 00:44:49,443 - I'm dying anyways, I don't need the house anymore. 843 00:44:50,653 --> 00:44:51,696 Where is Jesus? 844 00:44:53,739 --> 00:44:56,492 You have certainly livened things up around here. 845 00:44:56,575 --> 00:44:58,786 You have me in a good mood just to fit in. 846 00:44:58,869 --> 00:45:00,079 [Photina laughs] 847 00:45:00,162 --> 00:45:00,997 Come in. 848 00:45:01,080 --> 00:45:02,081 - Come, come. 849 00:45:05,793 --> 00:45:07,545 - One of the rooms is haunted. 850 00:45:07,628 --> 00:45:09,171 By my dead grandmother. 851 00:45:09,255 --> 00:45:10,840 - Ooooh, I'll take that one. 852 00:45:10,923 --> 00:45:12,466 - Do you know who He is? 853 00:45:12,550 --> 00:45:14,802 He's not afraid of ghosts. 854 00:45:14,885 --> 00:45:16,012 - I might be. 855 00:45:22,977 --> 00:45:24,645 [Thumping] [Melech panting] 856 00:45:24,729 --> 00:45:26,480 CHEDVA: - Melech? 857 00:45:26,564 --> 00:45:28,190 What's wrong? 858 00:45:28,274 --> 00:45:29,233 REBECCA: Abba? 859 00:45:30,359 --> 00:45:31,277 - What is wrong? 860 00:45:31,360 --> 00:45:32,486 - My leg! 861 00:45:32,570 --> 00:45:33,446 No pain... no pain! 862 00:45:33,529 --> 00:45:35,698 No, no, no, no! 863 00:45:37,241 --> 00:45:38,909 [Screaming and laughing] 864 00:45:41,996 --> 00:45:44,206 No pain! No pain! 865 00:45:48,419 --> 00:45:50,838 - Melech, Melech, it was Him! 866 00:45:50,921 --> 00:45:52,298 It was Him! 867 00:45:57,219 --> 00:45:59,930 [Joyous laughter] 868 00:46:08,189 --> 00:46:10,107 [Chuckles] 869 00:46:13,319 --> 00:46:14,612 - What's so funny? 870 00:46:17,573 --> 00:46:19,492 - Oh, I just know of a family 871 00:46:19,575 --> 00:46:21,869 that's having an unexpectedly good morning. 872 00:46:27,124 --> 00:46:28,167 - Who, Melech? 873 00:46:31,504 --> 00:46:32,963 - What's happening? 874 00:46:33,047 --> 00:46:35,383 - You don't even have to be there to perform miracles. 875 00:46:36,634 --> 00:46:38,719 - Don't sound so surprised, John. 876 00:46:38,803 --> 00:46:42,306 - One day you'll be given authority to do the things I do. 877 00:46:42,390 --> 00:46:43,349 Even greater. 878 00:46:43,432 --> 00:46:46,727 - Wait, I'm sorry, can you say that again? 879 00:46:46,811 --> 00:46:48,020 [Chuckles] 880 00:46:49,063 --> 00:46:51,816 - So, how did you sleep? 881 00:46:51,899 --> 00:46:54,402 - Well, it took me a while... 882 00:46:54,485 --> 00:46:56,445 I was a little scared about what Nedim said 883 00:46:56,529 --> 00:46:58,072 about this room being haunted. 884 00:46:58,155 --> 00:47:00,533 - Oh, come on, it's not haunted. 885 00:47:00,616 --> 00:47:02,451 - Why didn't you correct him when he said it was? 886 00:47:02,535 --> 00:47:06,163 - I don't address everything at once with new converts, 887 00:47:06,247 --> 00:47:07,832 Big James. 888 00:47:07,915 --> 00:47:10,376 Well, I'm ready for breakfast. 889 00:47:17,842 --> 00:47:22,972 I am thankful before You, living and enduring King, 890 00:47:23,055 --> 00:47:26,725 for You have mercifully restored my soul within me. 891 00:47:26,809 --> 00:47:29,311 Great is Your faithfulness. 892 00:47:31,730 --> 00:47:33,732 SIMON: The invitation from the treasurer stands. 893 00:47:33,816 --> 00:47:34,859 - And the priest. 894 00:47:34,942 --> 00:47:36,402 - The priest is a high risk. 895 00:47:36,485 --> 00:47:39,488 - Only if He wants to fight over whose Torah is better. 896 00:47:39,572 --> 00:47:41,866 - But a great reward if he believes. 897 00:47:41,949 --> 00:47:43,325 - Don't forget the leper colony. 898 00:47:45,244 --> 00:47:45,995 - Where are you going? 899 00:47:46,078 --> 00:47:46,954 - For a walk. 900 00:47:47,037 --> 00:47:48,080 - But we haven't made our plans yet. 901 00:47:48,164 --> 00:47:49,373 - Whatever the plans will be, 902 00:47:49,457 --> 00:47:51,750 I'm sure it will be a long day, 903 00:47:51,834 --> 00:47:53,836 and I need some time alone. 904 00:47:53,919 --> 00:47:55,004 - You need protection. 905 00:47:55,087 --> 00:47:59,842 - Enough with the protection, I'll be fine. 906 00:47:59,925 --> 00:48:02,052 I won't be long. 907 00:48:02,136 --> 00:48:03,387 - But where can we find you? 908 00:48:06,515 --> 00:48:08,642 - Seek and you will find. 909 00:48:11,604 --> 00:48:13,772 - His riddles. 910 00:48:13,856 --> 00:48:15,357 RAMAH: It didn't sound like a riddle to me. 911 00:48:16,442 --> 00:48:18,194 - If you look for Him you'll find Him. 912 00:48:18,277 --> 00:48:19,695 - That's not what I heard? 913 00:48:19,778 --> 00:48:21,113 - Oh, yeah? What'd you hear? 914 00:48:21,197 --> 00:48:23,949 - I heard you looked and couldn't find Him. 915 00:48:24,033 --> 00:48:24,992 You guys lost Him 916 00:48:25,075 --> 00:48:26,702 for practically a whole day, Matthew said. 917 00:48:31,707 --> 00:48:35,169 - He goes where He wants, when He wants. 918 00:48:35,252 --> 00:48:37,755 - Yeah, well, we need to do better. 919 00:48:37,838 --> 00:48:39,381 - Can you believe these guys? 920 00:48:39,465 --> 00:48:40,424 They dig in the mud 921 00:48:40,508 --> 00:48:42,176 and suddenly they're running the show. 922 00:48:42,259 --> 00:48:44,678 - We just think we need some leadership, okay? 923 00:48:44,762 --> 00:48:46,597 Security concerns aside, we need a plan. 924 00:48:46,680 --> 00:48:47,932 - No matter what happens today, 925 00:48:48,015 --> 00:48:50,601 the real question is where will we be after we leave here. 926 00:48:50,684 --> 00:48:51,644 - We'll get to that. 927 00:48:51,727 --> 00:48:53,020 - That's why James and I have outlined a plan 928 00:48:53,103 --> 00:48:53,896 for the next month. 929 00:48:53,979 --> 00:48:54,813 - Month?! 930 00:48:54,897 --> 00:48:56,690 - Beginning with a visit to the temple, 931 00:48:56,774 --> 00:48:59,401 His first appearance there since performing public signs-- 932 00:48:59,485 --> 00:49:00,277 - Whoa, whoa, whoa. 933 00:49:00,361 --> 00:49:01,529 - A visit to the scribes at Qumran. 934 00:49:01,612 --> 00:49:03,072 - Two days preaching at Hebron. 935 00:49:03,155 --> 00:49:04,031 - Hold on! 936 00:49:04,114 --> 00:49:06,242 - He said we were excellent planners. 937 00:49:06,325 --> 00:49:08,244 - I'm pretty sure He said "planters." 938 00:49:08,327 --> 00:49:10,079 - He applauded our execution. 939 00:49:10,162 --> 00:49:12,581 - He sent you to the farm to teach you a lesson. 940 00:49:12,665 --> 00:49:13,958 - And we made an impression. 941 00:49:14,041 --> 00:49:16,460 - Let's vote on it. 942 00:49:16,544 --> 00:49:17,628 - Sure. 943 00:49:17,711 --> 00:49:18,754 Okay. 944 00:49:18,837 --> 00:49:21,423 - All in favor of John and Big James' plan? 945 00:49:25,844 --> 00:49:27,096 [Snickering] 946 00:49:28,681 --> 00:49:30,099 - I agree an agenda would be prudent. 947 00:49:32,393 --> 00:49:33,644 - I'm not voting. 948 00:49:33,727 --> 00:49:34,728 - Me, either. 949 00:49:34,812 --> 00:49:36,272 - Why not? 950 00:49:36,355 --> 00:49:37,648 - Hmm-mm, new guy. 951 00:49:37,731 --> 00:49:39,108 - Look, it doesn't matter what I think He should do, 952 00:49:39,191 --> 00:49:41,402 or what you think. 953 00:49:41,485 --> 00:49:42,736 - All opposed? 954 00:49:49,743 --> 00:49:52,538 - Well, I'm sorry you feel that way. 955 00:49:52,621 --> 00:49:54,957 I, for one, am not okay losing Him 956 00:49:55,040 --> 00:49:56,375 for long periods of time. 957 00:49:56,458 --> 00:50:00,421 I'm not okay arguing about where we're going every day. 958 00:50:00,504 --> 00:50:02,715 - So don't argue. 959 00:50:20,774 --> 00:50:22,359 - Hey! Where are you going? 960 00:50:22,443 --> 00:50:23,569 - To tell Jesus our plan. 961 00:50:23,652 --> 00:50:25,195 - The group said to leave it alone. 962 00:50:25,279 --> 00:50:27,615 - They also said He gets to make His own decisions. 963 00:50:27,698 --> 00:50:29,033 So, let's let Him. 964 00:50:31,285 --> 00:50:34,622 Why do you think He picked us to plant those fields? 965 00:50:34,705 --> 00:50:36,415 - I'm starting to wonder about that. 966 00:50:36,498 --> 00:50:38,250 If I had known it was a Samaritan's field-- 967 00:50:38,334 --> 00:50:40,586 - Come on, Jesus will sort it out. 968 00:50:48,344 --> 00:50:50,304 JOHN: I just want to see what He says. 969 00:50:50,387 --> 00:50:51,221 Rabbi? 970 00:50:52,056 --> 00:50:53,432 - Ah, you couldn't wait, could you? 971 00:50:53,515 --> 00:50:54,683 - We're sorry, 972 00:50:54,767 --> 00:50:56,602 we just wanted to clear a few things up, if that's okay. 973 00:50:56,685 --> 00:50:58,103 - By all means. 974 00:50:58,187 --> 00:51:00,939 - You Jewish boys are far from home. 975 00:51:01,023 --> 00:51:02,983 - Yes, as a matter of fact, we are. 976 00:51:03,067 --> 00:51:04,109 Shalom to you, too. 977 00:51:04,193 --> 00:51:06,195 - Here's our traditional Jewish greeting for you... 978 00:51:08,489 --> 00:51:09,448 - Don't lift a finger. 979 00:51:09,531 --> 00:51:10,574 - That was a warning. 980 00:51:10,658 --> 00:51:12,576 - Try it again and see what happens! 981 00:51:12,660 --> 00:51:13,494 - Quiet, Big James. 982 00:51:13,577 --> 00:51:16,622 - Shalom to you, too. [Spits] 983 00:51:16,705 --> 00:51:17,956 - You filthy dogs! 984 00:51:18,040 --> 00:51:19,083 - I said, "Quiet!" 985 00:51:26,340 --> 00:51:28,092 - Let us do something. 986 00:51:28,175 --> 00:51:29,009 - And what would that achieve? 987 00:51:29,093 --> 00:51:30,094 - Defending your honor. 988 00:51:30,177 --> 00:51:31,762 - They reviled and humiliated you. 989 00:51:31,845 --> 00:51:33,514 - They deserve to have bolts of lightning rain down 990 00:51:33,597 --> 00:51:34,765 and incinerate them. 991 00:51:34,848 --> 00:51:37,101 - Yes, fire from the heavens. 992 00:51:37,184 --> 00:51:38,102 - Fire? 993 00:51:38,185 --> 00:51:38,977 - You said we could do things like that. 994 00:51:39,061 --> 00:51:41,230 Say the word, and it will happen. 995 00:51:41,313 --> 00:51:42,231 - Why not? 996 00:51:42,314 --> 00:51:43,941 We knew we couldn't trust these people; 997 00:51:44,024 --> 00:51:46,485 we shouldn't have come here in the first place. 998 00:51:46,568 --> 00:51:47,903 They don't deserve You! 999 00:51:50,656 --> 00:51:53,534 - Why do you think I had you work Melech's field? 1000 00:51:53,617 --> 00:51:55,994 What was I trying to teach you? 1001 00:51:58,205 --> 00:52:00,499 - To help. 1002 00:52:00,582 --> 00:52:03,419 - You think it was just to be more helpful, 1003 00:52:03,502 --> 00:52:07,005 or to be better farmers? 1004 00:52:07,089 --> 00:52:10,968 It was to show you that what we're doing here 1005 00:52:11,051 --> 00:52:12,803 will last for generations. 1006 00:52:14,138 --> 00:52:16,306 What I told Photina at the well, 1007 00:52:16,390 --> 00:52:19,017 and what she then told so many others... 1008 00:52:19,101 --> 00:52:20,144 it's sowing seeds 1009 00:52:20,227 --> 00:52:22,354 that will have a lasting impact for lifetimes. 1010 00:52:23,856 --> 00:52:25,941 Can you not see what's happening here? 1011 00:52:28,110 --> 00:52:30,154 These people that you hate so much 1012 00:52:30,237 --> 00:52:33,991 are believing in Me without even seeing miracles. 1013 00:52:34,074 --> 00:52:37,161 It's the message, the truth, that we're giving them. 1014 00:52:38,495 --> 00:52:39,830 And you're going to get in the way of that, 1015 00:52:39,913 --> 00:52:42,833 because a few people, from a region you don't like, 1016 00:52:42,916 --> 00:52:44,501 were mean to you? 1017 00:52:44,585 --> 00:52:45,836 That they're not worthy? 1018 00:52:45,919 --> 00:52:47,629 What? You're so much better? 1019 00:52:47,713 --> 00:52:48,714 You're more worthy? 1020 00:52:48,797 --> 00:52:50,132 Well, let me tell you something, 1021 00:52:50,215 --> 00:52:51,592 you're not... 1022 00:52:51,675 --> 00:52:53,051 that's the whole point! 1023 00:52:55,471 --> 00:52:57,264 It's why I'm here. 1024 00:53:03,061 --> 00:53:04,313 - I'm sorry. 1025 00:53:04,396 --> 00:53:05,731 - I'm sorry, Rabbi. 1026 00:53:08,275 --> 00:53:11,236 - As we gather others, 1027 00:53:11,320 --> 00:53:15,282 I need you to help show the way, 1028 00:53:15,365 --> 00:53:16,700 to be humble. 1029 00:53:19,745 --> 00:53:20,954 - We will. 1030 00:53:30,130 --> 00:53:33,300 - You wanted to use the power of God 1031 00:53:33,383 --> 00:53:37,638 to bring down fire to burn these people up? 1032 00:53:40,974 --> 00:53:42,768 - Well, it sounds a lot worse when you say it that way. 1033 00:53:45,229 --> 00:53:47,022 [Chuckles] 1034 00:53:50,317 --> 00:53:54,071 - You two... are like a storm on the sea. 1035 00:53:56,949 --> 00:53:57,950 Come on. 1036 00:54:02,621 --> 00:54:05,833 Thunder exploding out of your chests, at every turn. 1037 00:54:05,916 --> 00:54:07,209 [Chuckles] 1038 00:54:07,292 --> 00:54:09,461 In fact, 1039 00:54:09,545 --> 00:54:12,673 that's what I'm going to call you from now on-- 1040 00:54:12,756 --> 00:54:16,385 James and John, the Sons of Thunder. 1041 00:54:17,427 --> 00:54:18,720 - Is that a good thing or a bad thing? 1042 00:54:20,097 --> 00:54:23,600 - Today, it was not good. 1043 00:54:23,684 --> 00:54:25,769 But strong passion can be a good thing, 1044 00:54:25,853 --> 00:54:27,229 when channeled for righteousness. 1045 00:54:28,438 --> 00:54:29,398 I just might have to delay 1046 00:54:29,481 --> 00:54:32,693 giving you that authority we discussed earlier, 1047 00:54:32,776 --> 00:54:35,112 or in smaller doses, 1048 00:54:35,195 --> 00:54:37,823 until you two calm down a bit. 1049 00:54:42,119 --> 00:54:43,704 SIMON: James, John, 1050 00:54:43,787 --> 00:54:45,914 you look terrible; what happened? 1051 00:54:45,998 --> 00:54:49,084 - What happened is that James and John needed to be reminded 1052 00:54:49,167 --> 00:54:52,462 we're here in Samaria to plant seeds, 1053 00:54:52,546 --> 00:54:54,172 not to burn bridges. 1054 00:54:54,256 --> 00:54:55,883 SIMON: Master, we've brought a guest 1055 00:54:55,966 --> 00:54:58,760 who wanted to deliver an invitation to You personally. 1056 00:54:58,844 --> 00:55:02,055 - Rabbi, this is Gershon, the priest of Sychar. 1057 00:55:02,139 --> 00:55:04,892 - Ah, yes, I've heard a lot about you. 1058 00:55:04,975 --> 00:55:07,060 - And I've heard a lot about You. 1059 00:55:07,144 --> 00:55:09,771 You have blessed this village beyond our deserving. 1060 00:55:09,855 --> 00:55:11,982 - The pleasure is ours to be here. 1061 00:55:12,065 --> 00:55:13,108 - But we got word 1062 00:55:13,191 --> 00:55:15,402 today might be your last day in Sychar. 1063 00:55:15,485 --> 00:55:16,653 - Word travels fast. 1064 00:55:17,779 --> 00:55:19,323 - Indeed, Rabbi, indeed. 1065 00:55:20,699 --> 00:55:21,909 Would You do us the great honor 1066 00:55:21,992 --> 00:55:24,411 of giving a reading from the scroll of Moses, 1067 00:55:24,494 --> 00:55:25,829 in our humble synagogue? 1068 00:55:29,750 --> 00:55:31,168 - Of course. 1069 00:55:32,461 --> 00:55:34,880 [Overlapping footsteps] 1070 00:55:51,521 --> 00:55:53,523 - Go on, Nedim. 1071 00:55:57,736 --> 00:55:59,154 [No Audio] 1072 00:56:01,031 --> 00:56:02,157 - Here they are... 1073 00:56:03,700 --> 00:56:04,993 in proper order. 1074 00:56:06,787 --> 00:56:08,246 Beresheit [In the Beginning], 1075 00:56:08,330 --> 00:56:10,207 Shemot [Names], 1076 00:56:10,290 --> 00:56:12,417 Vakira [And He Called], 1077 00:56:12,501 --> 00:56:15,921 Bamidbar [In the desert], 1078 00:56:16,004 --> 00:56:18,382 and Devarim [Words]. 1079 00:56:19,883 --> 00:56:22,052 I will leave you to make your selection in private. 1080 00:56:22,135 --> 00:56:23,261 - Thank you. 1081 00:56:24,805 --> 00:56:25,931 Gershon... 1082 00:56:26,014 --> 00:56:27,182 - Yes, Rabbi? 1083 00:56:27,265 --> 00:56:29,267 - Can you send in my disciple John, please? 1084 00:56:29,351 --> 00:56:30,394 - Of course. 1085 00:56:36,817 --> 00:56:38,527 [Sighs] 1086 00:56:58,588 --> 00:57:02,592 - The five books of Moses, and no more. 1087 00:57:02,676 --> 00:57:04,970 - They're missing out on so much. 1088 00:57:05,053 --> 00:57:06,680 - Yes. 1089 00:57:06,763 --> 00:57:09,099 But we have to start somewhere. 1090 00:57:11,476 --> 00:57:13,603 What do you think I should read? 1091 00:57:16,606 --> 00:57:18,608 Maybe... 1092 00:57:18,692 --> 00:57:23,739 Moses striking the rock instead of speaking to it? 1093 00:57:23,822 --> 00:57:28,493 Or Balaam hitting his donkey when he was mad? 1094 00:57:28,577 --> 00:57:29,911 - Don't torment me. 1095 00:57:29,995 --> 00:57:32,080 - How about when Moses broke the tablets? 1096 00:57:32,164 --> 00:57:34,666 Jonathan storming away from the dinner table, 1097 00:57:34,750 --> 00:57:37,794 Samson striking down the men of Ashkelon. 1098 00:57:37,878 --> 00:57:40,297 Oh, wait, they don't have those scrolls. 1099 00:57:40,380 --> 00:57:42,299 - I get it, I get it. 1100 00:57:44,509 --> 00:57:46,845 - I really am open to suggestions for the reading. 1101 00:57:48,930 --> 00:57:50,891 - I couldn't. 1102 00:57:50,974 --> 00:57:55,312 After today, after yesterday, 1103 00:57:55,395 --> 00:57:57,105 I do not feel very much worthy. 1104 00:57:57,189 --> 00:57:59,608 - Ah... 1105 00:57:59,691 --> 00:58:01,818 who is worthy of anything? 1106 00:58:03,653 --> 00:58:04,780 - You? 1107 00:58:06,281 --> 00:58:08,992 But no man, apparently. 1108 00:58:09,076 --> 00:58:11,912 - I'm a man, John. 1109 00:58:11,995 --> 00:58:13,371 - And yet... 1110 00:58:20,378 --> 00:58:21,963 - I am Who I am. 1111 00:58:26,134 --> 00:58:29,930 GERSHON: Have you made your selection, Rabbi? 1112 00:58:30,013 --> 00:58:30,847 Rabbi? 1113 00:58:30,931 --> 00:58:31,973 - [Perturbed] Almost. 1114 00:58:34,267 --> 00:58:35,352 Sorry. 1115 00:58:35,435 --> 00:58:36,645 [Kinder] Almost. 1116 00:58:38,438 --> 00:58:40,232 They're getting restless out there. 1117 00:58:42,109 --> 00:58:45,737 - So, do you have a favorite passage, 1118 00:58:45,821 --> 00:58:47,197 from the first five? 1119 00:58:48,949 --> 00:58:50,742 - Um, do You? 1120 00:58:53,120 --> 00:58:54,871 - I don't know... 1121 00:58:54,955 --> 00:58:55,914 I like them all. 1122 00:58:56,832 --> 00:58:57,958 - You don't say. 1123 00:59:02,003 --> 00:59:03,547 I suppose I love the beginning. 1124 00:59:03,630 --> 00:59:04,923 - Hmm. 1125 00:59:05,006 --> 00:59:08,969 - I love how God simply spoke and the world came into being. 1126 00:59:09,052 --> 00:59:10,679 - Yes. 1127 00:59:10,762 --> 00:59:14,683 As David wrote, "By the word of the Lord--" 1128 00:59:14,766 --> 00:59:16,143 TOGETHER: "The heavens were made." 1129 00:59:21,565 --> 00:59:25,235 - You know, the Greeks use "word" 1130 00:59:25,318 --> 00:59:27,195 to describe divine reason... 1131 00:59:27,279 --> 00:59:32,117 JOHN: ...what gives the world form and meaning. 1132 00:59:32,200 --> 00:59:34,995 - I like that. 1133 00:59:35,078 --> 00:59:36,538 And it is a favorite memory. 1134 00:59:55,599 --> 00:59:56,933 - Oh, come on in. 1135 01:00:34,512 --> 01:00:41,019 - A reading from the first scroll of Moses. 1136 01:00:41,102 --> 01:00:43,104 "In the beginning... 1137 01:00:43,188 --> 01:00:45,607 God created the heavens and the earth." 1138 01:00:45,690 --> 01:00:49,903 JOHN: "In the beginning was the Word." 1139 01:00:49,986 --> 01:00:55,242 JESUS: "And the earth was void, and without form..." 1140 01:00:55,325 --> 01:00:58,119 - "And the Word was with God..." 1141 01:00:59,120 --> 01:01:04,125 JESUS: "...and the darkness covered the face of the deep." 1142 01:01:04,209 --> 01:01:06,336 - "...and the Word was God." 1143 01:01:06,419 --> 01:01:11,466 JESUS: "And God said, "Let there be light: 1144 01:01:11,549 --> 01:01:14,052 and there was light." 1145 01:01:14,135 --> 01:01:16,054 JOHN: "He was in the beginning with God. 1146 01:01:17,931 --> 01:01:20,475 "All things were made through Him, 1147 01:01:20,558 --> 01:01:21,643 "and without Him 1148 01:01:21,726 --> 01:01:24,604 was not anything made that was made." 1149 01:01:24,688 --> 01:01:28,650 JESUS: "God called the light Day, 1150 01:01:28,733 --> 01:01:31,444 and the dark Night." 1151 01:01:31,528 --> 01:01:35,156 - "In Him was life, 1152 01:01:35,240 --> 01:01:39,035 "and the life was the light of men. 1153 01:01:39,119 --> 01:01:41,746 "The light shines in the darkness, 1154 01:01:41,830 --> 01:01:44,874 and the darkness has not overcome it." 1155 01:01:44,958 --> 01:01:48,670 [Rain pattering] 1156 01:01:48,753 --> 01:01:52,882 [Thunder rolling] 80385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.