Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,480 --> 00:00:30,800
LØVEKVINDEN
2
00:01:38,200 --> 00:01:40,240
I fell shown.
3
00:01:45,160 --> 00:01:46,760
About 2-3 weeks.
4
00:01:52,760 --> 00:01:55,560
The choir needs more altstemmer.
5
00:02:04,200 --> 00:02:06,880
It is not necessary.
6
00:02:08,160 --> 00:02:09,520
Yes.
7
00:02:44,920 --> 00:02:46,920
Arctander!
8
00:02:49,240 --> 00:02:51,880
What happened?
9
00:02:51,960 --> 00:02:54,120
I'm taking over.
10
00:03:25,080 --> 00:03:28,160
I keep so much of Jesus.
11
00:03:28,240 --> 00:03:33,120
I have thought of him throughout the
evening. Do you think he will help me?
12
00:03:33,200 --> 00:03:35,600
He will help me.
13
00:03:59,080 --> 00:04:03,920
They think well, I can't lose her? I
can't lose her.
14
00:04:05,080 --> 00:04:08,000
Allowed me to do everything They can.
15
00:05:00,760 --> 00:05:03,960
I have never seen anything like this
before.
16
00:06:24,840 --> 00:06:31,360
It makes me hurt. I did really what I
could.
17
00:06:36,320 --> 00:06:38,840
But the child lives.
18
00:06:51,160 --> 00:06:54,640
I understand that They are upset,
but...
19
00:06:58,360 --> 00:07:01,880
Live it?
20
00:07:01,960 --> 00:07:05,120
I mean... Is it livsdueligt?
21
00:07:05,200 --> 00:07:09,760
Yes, it is a bit premature, but shows
all the signs of vitality.
22
00:07:13,520 --> 00:07:15,480
Remove it.
23
00:07:15,560 --> 00:07:19,720
It is not something child. It is a
los.
24
00:07:22,040 --> 00:07:24,440
Get it away, I say.
25
00:07:29,400 --> 00:07:34,000
And I'm not "dear Gustav" for you or
for anyone else here.
26
00:07:51,080 --> 00:07:53,920
Is there anything They need?
27
00:07:54,000 --> 00:07:58,080
- Little to eat? A beer, maybe?
- No.
28
00:07:58,160 --> 00:08:04,000
Is there anyone I should call? A
friend? A relative?
29
00:08:04,080 --> 00:08:10,520
No. I have no family that is alive.
30
00:08:12,840 --> 00:08:15,360
They die all together.
31
00:08:20,080 --> 00:08:22,440
There is only me left now.
32
00:08:25,160 --> 00:08:32,080
Birgerson has said they are willing
to take Their daughter for a time.
33
00:08:34,280 --> 00:08:36,840
So she gets care and food.
34
00:08:40,480 --> 00:08:45,000
Until They come so much in place, -
35
00:08:45,080 --> 00:08:48,520
- that They may take hold of the
convenience.
36
00:08:56,480 --> 00:09:00,240
They will turn off the lights before
They go?
37
00:09:48,280 --> 00:09:53,520
- I can help frøkenen.
- They must not do the honors for me.
38
00:09:56,040 --> 00:09:59,160
Ruth Johansen, the new music teacher.
39
00:09:59,240 --> 00:10:02,880
- Stationsforstander Arctander.
- my pleasure.
40
00:10:28,760 --> 00:10:35,480
Where were you that night? You, who
gave me life. Where were you?
41
00:10:36,640 --> 00:10:40,120
Disappeared you up to the northern
lights?
42
00:10:40,200 --> 00:10:45,200
Up in the unbelievable inserts, which
runs like a wild goose chase across
the sky?
43
00:10:45,280 --> 00:10:51,080
You went into Paradise, and heard the
fowls of the harper beat with delight?
44
00:10:51,160 --> 00:10:56,560
Did you meet this Jesus, or have you
been with me?
45
00:10:58,040 --> 00:11:02,400
Followed you me the night and all the
nights ago?
46
00:11:02,480 --> 00:11:04,720
Were you ever there?
47
00:11:06,360 --> 00:11:10,960
Or were you just a function of
stationsforstanderens grief?
48
00:11:18,120 --> 00:11:20,840
What should the child be called?
49
00:11:26,440 --> 00:11:31,400
- What should the child be called?
- I... I don't know.
50
00:11:32,840 --> 00:11:39,880
- You don't know it?
- No. I have other things to think of.
51
00:11:43,720 --> 00:11:49,880
- Gustav, I must have a name.
- Yes, I understand that of course.
52
00:11:49,960 --> 00:11:55,280
- What with Ruth after the mother?
- No. Never.
53
00:11:55,360 --> 00:11:58,400
It does not go. It gets to be too
much.
54
00:11:58,480 --> 00:12:01,000
What about the Eva?
55
00:12:01,080 --> 00:12:05,200
It is a biblical name. The name of
our everyone's ancestress.
56
00:12:05,280 --> 00:12:11,240
If the science is right, was our
ancestress not unlike this child.
57
00:12:11,320 --> 00:12:13,600
Eva didn't look like a abekat.
58
00:12:16,120 --> 00:12:18,640
It must be enough to say.
59
00:12:19,760 --> 00:12:21,640
Eva.
60
00:12:23,040 --> 00:12:25,880
Eva is perhaps not so silly.
61
00:12:27,640 --> 00:12:29,360
Eva.
62
00:12:31,240 --> 00:12:34,200
No, it is a good name.
63
00:12:38,760 --> 00:12:46,200
Eva, I baptize you in the Father, and
of the Son and of the Holy spirit...
64
00:12:46,280 --> 00:12:50,280
We must hurry. They come to pick up
Ruth.
65
00:13:28,040 --> 00:13:31,520
There is something strange about the
baby.
66
00:14:04,520 --> 00:14:08,640
Swammerdamm, what do you think?
67
00:14:08,720 --> 00:14:12,040
- Think about what?
- About all this.
68
00:14:13,760 --> 00:14:20,160
- He kept so much of his wife. <-S ->
Yes, but it is strange, isn't it?
69
00:14:20,240 --> 00:14:22,040
What?
70
00:14:22,120 --> 00:14:27,400
You would think it was the queen of
Sheba. Program with the watermark
paper, -
71
00:14:27,480 --> 00:14:31,720
<-S -> tabs and guards. It is weird.
72
00:14:33,080 --> 00:14:37,280
<-P->- It is his way to show sorrow.
- Yes, maybe.
73
00:14:37,360 --> 00:14:41,760
Stationsforstanderens grief. Do you
really believe it?
74
00:14:41,840 --> 00:14:45,160
We all have our way.
75
00:14:45,240 --> 00:14:49,800
I tell you what I think? This is no
funeral.
76
00:14:49,880 --> 00:14:54,960
It is a red herring. It is what it is.
77
00:15:21,360 --> 00:15:23,000
Good evening.
78
00:15:27,880 --> 00:15:32,080
I should greet from mrs Birgerson and
say, -
79
00:15:32,160 --> 00:15:37,880
- that Their daughter is in a basket
at home in our bedroom.
80
00:15:39,520 --> 00:15:42,880
Gustav. She relates to the child.
81
00:15:42,960 --> 00:15:47,640
- Mrs Birgerson is advanced in years.
- Is it fall of?
82
00:15:55,880 --> 00:15:58,480
It is not something child.
83
00:16:02,400 --> 00:16:08,440
- Is there nothing you can do?
- Unfortunately. It is very unusual.
84
00:16:08,520 --> 00:16:14,120
- We just have to hope it falls of.
- Dr. Levin has found a nurse.
85
00:16:14,200 --> 00:16:20,040
The girl is only 17 years old and in
quite a difficult situation.
86
00:16:20,120 --> 00:16:24,280
Her child died only three days old.
The danger is unknown.
87
00:16:24,360 --> 00:16:30,480
Her parents will not know of her. She
needs the job.
88
00:16:37,000 --> 00:16:40,000
Where is that fine here.
89
00:16:47,400 --> 00:16:50,680
I have never had my own room before.
90
00:16:50,760 --> 00:16:56,480
At home we are so many. There is no
room for it.
91
00:16:56,560 --> 00:17:00,240
If you need anything, I'm downstairs.
92
00:17:17,800 --> 00:17:19,440
Hello.
93
00:18:18,080 --> 00:18:19,840
Yes?
94
00:18:19,920 --> 00:18:24,920
<-P->- It was stationsforstanderen...
- He is out on inspection.
95
00:18:25,000 --> 00:18:29,360
- Must I greet from anyone?
- No en.
96
00:18:29,440 --> 00:18:34,200
No, I'm kantor Swammerdamm.
97
00:18:35,680 --> 00:18:39,520
I come back another day.
98
00:18:52,760 --> 00:18:56,800
- Swammerdamm! You look dismayed.
- Dismayed?
99
00:18:56,880 --> 00:19:00,360
- You were with stationsforstanderen?
- Jo...
100
00:19:00,440 --> 00:19:06,040
Why are you so dismayed? You tend not
to be so tense.
101
00:19:08,960 --> 00:19:12,040
You have no idea what I have seen.
102
00:19:16,720 --> 00:19:19,640
I knocked on the door of
stationsforstanderen...
103
00:19:24,480 --> 00:19:27,280
But it was neither the son of man.
104
00:19:28,920 --> 00:19:32,160
So is it true what people say.
105
00:19:32,240 --> 00:19:36,480
- She had not ormeøjne?
- Ormeøjne? No.
106
00:19:36,560 --> 00:19:40,080
- And not fangs?
- No. Are you mad?
107
00:19:40,160 --> 00:19:43,560
<-S -> Journal, must write a few
lines.
- What? No!
108
00:19:43,640 --> 00:19:47,960
It was confidential. You must not
write it in the newspaper.
109
00:19:48,040 --> 00:19:51,640
- Good dinner, kantor.
- I am asking you as my friend.
110
00:19:57,360 --> 00:20:00,960
After careful consideration, has the
editorial board decided -
111
00:20:01,040 --> 00:20:05,400
- to put a damper on recent
speculation.
112
00:20:05,480 --> 00:20:07,560
A STRANGE NATURAL PHENOMENON
113
00:20:07,640 --> 00:20:09,840
Gossip is an evil.
114
00:20:09,920 --> 00:20:14,120
Our newspaper is similar to other
serious journalistic organs -
115
00:20:14,200 --> 00:20:18,080
- opponent of the kind of activities.
116
00:20:18,160 --> 00:20:21,760
However, there may exceptionally
occur -
117
00:20:21,840 --> 00:20:25,160
<-P -> / private events of a specific
nature, -
118
00:20:25,240 --> 00:20:31,080
- that gossip requires the
responsible journalistic attention.
119
00:20:39,280 --> 00:20:41,760
She looks like an animal.
120
00:20:41,840 --> 00:20:44,680
Full of...
121
00:21:23,120 --> 00:21:26,520
The door should never be opened with
the child on the arm.
122
00:21:26,600 --> 00:21:31,520
I'm a civil servant at The Norwegian
state Railways and will not create a
fuss.
123
00:21:31,600 --> 00:21:37,080
Never go closer to the window than to
this line. Is it understood?
124
00:21:37,160 --> 00:21:40,040
And I will not see her -
125
00:21:40,120 --> 00:21:43,760
- at my office, at the telegraph or
in the station.
126
00:21:43,840 --> 00:21:47,080
And also not on the platform. Is it
understood?
127
00:21:51,000 --> 00:21:54,600
They disappear enough, when there is
something to look at.
128
00:21:54,680 --> 00:22:00,000
Have you seen if there is fallen
something on the pad or something?
129
00:22:00,080 --> 00:22:03,120
- No.
- No...
130
00:22:31,640 --> 00:22:38,680
Mr stationsforstander? It is not my
case to suggest such a thing.
131
00:22:42,800 --> 00:22:44,800
Continue.
132
00:22:44,880 --> 00:22:47,520
I thought of Eva.
133
00:22:47,600 --> 00:22:52,880
It is wrong that she does not get
fresh air. She gets so blegnæbbet.
134
00:22:52,960 --> 00:22:59,000
She eats and sleeps poorly, and
whining very much.
135
00:22:59,080 --> 00:23:04,440
So I thought that if I went on a trip
with her -
136
00:23:04,520 --> 00:23:07,960
- down in Storgata or up to Fredheim?
137
00:23:08,040 --> 00:23:12,400
I must think about it. Goodnight.
138
00:23:29,320 --> 00:23:33,160
I've drawn a map here. It is the
round In which you can go.
139
00:23:33,240 --> 00:23:36,000
The platform is the empty quarter of
ten.
140
00:23:36,080 --> 00:23:39,400
Can you roll her down to the end of
the platform.
141
00:23:40,440 --> 00:23:44,880
There, you will cross the
sporovergangen and come to the
undeveloped land.
142
00:23:46,160 --> 00:23:51,600
There you will find a partially
plankebelagt path, which leads to
lokomotivgaragen.
143
00:23:52,520 --> 00:23:56,640
By lokomotivgaragen there is a small
bench, -
144
00:23:56,720 --> 00:24:01,000
- where you can sit for a moment.
That is, if there are no.
145
00:24:01,080 --> 00:24:03,480
If you will be out an hour, -
146
00:24:03,560 --> 00:24:07,640
- to a quarter of eleven, take the
same way back.
147
00:24:07,720 --> 00:24:12,960
But will take a shorter trip, you
have to go around the entire city.
148
00:24:13,040 --> 00:24:16,200
So there is no time to stop.
149
00:24:16,280 --> 00:24:18,840
Everything else is strictly
prohibited.
150
00:24:25,760 --> 00:24:29,080
She laughed at today.
151
00:24:31,200 --> 00:24:35,720
- you Will not keep her a little?
<-P->- It is best you take care of it.
152
00:24:39,120 --> 00:24:44,840
Today, it is too late, but
tomorrow... Have Hannah a watch?
153
00:24:49,840 --> 00:24:54,760
Gustav! Letter! From the medical
college.
154
00:24:54,840 --> 00:24:57,520
Know the to it in the capital?
155
00:24:57,600 --> 00:25:02,720
I had to report it. Otherwise I got
even problems. Read.
156
00:25:05,360 --> 00:25:10,120
"The condition is so rare that there
are only a handful of known cases -"
157
00:25:10,200 --> 00:25:13,640
-within the last 400 years.
158
00:25:13,720 --> 00:25:17,760
"So has Your letter aroused great
interest ..."
159
00:25:20,440 --> 00:25:24,600
They come to it. Do you think that
they can do anything?
160
00:25:24,680 --> 00:25:29,040
Now science voice comment, and then
we will see.
161
00:25:44,760 --> 00:25:47,720
Doktor Power? Doctor Levin.
162
00:25:50,440 --> 00:25:56,040
Stationsforstander Arctander. I am
the father of the child. It is this
way.
163
00:26:05,760 --> 00:26:11,440
She smiles and makes the same sounds
as the other children. Of it, I know.
164
00:26:19,480 --> 00:26:21,880
Have you seen it before?
165
00:26:29,000 --> 00:26:31,040
What is wrong with her?
166
00:27:04,480 --> 00:27:07,560
So she has simply kept the hairs?
167
00:27:09,640 --> 00:27:13,000
But how do you get them to disappear?
168
00:27:31,400 --> 00:27:35,440
But when disappear all the hairs?
169
00:28:36,480 --> 00:28:42,000
I know that I am not similar to you.
Neither my eyes or else.
170
00:28:43,960 --> 00:28:48,560
When I look at myself in the mirror,
I see something completely different.
171
00:28:49,760 --> 00:28:52,280
I know it's good.
172
00:28:53,160 --> 00:28:56,560
Others have faces. I have not.
173
00:29:00,200 --> 00:29:05,160
Eva? We must not let the image hang
there in its place?
174
00:29:08,640 --> 00:29:11,360
It is not a good picture.
175
00:29:12,560 --> 00:29:15,960
She did not like this in reality.
176
00:29:43,840 --> 00:29:47,320
No! No! No!
177
00:29:50,480 --> 00:29:53,240
Look at me! Now you can sit here, -
178
00:29:53,320 --> 00:29:57,120
- to you decide to do, as I have said.
179
00:30:42,160 --> 00:30:47,360
Oh, how fine! It is the most
beautiful tree we have ever had.
180
00:30:47,440 --> 00:30:52,040
It reminds me of juletræsfesten in
Fredheim, when I was a child.
181
00:30:52,120 --> 00:30:56,280
- What is a christmas party?
- don't you Know it?
182
00:30:56,360 --> 00:31:00,200
A party for the christmas tree,
perhaps?
183
00:31:00,280 --> 00:31:05,840
Juletræsfesten was the best day in
the whole year. Better than christmas
eve.
184
00:31:05,920 --> 00:31:09,560
It was in January. We took leave of
the christmas tree.
185
00:31:09,640 --> 00:31:14,600
It was three times as large as this.
And it was so beautifully decorated.
186
00:31:14,680 --> 00:31:18,680
- Were there bullets in it?
- Guldkugler.
187
00:31:18,760 --> 00:31:22,880
- True gold?
- Garnish now just the wood finish
instead.
188
00:31:22,960 --> 00:31:28,600
I had my finest dress. Absolutely red
with blue fløjlsbånd.
189
00:31:28,680 --> 00:31:35,080
And so had the mother put
sølvspænder on the shoes, so they
glitrede as a tree.
190
00:31:35,160 --> 00:31:41,800
- Like you, a princess?
- I did enough. I was so fine.
191
00:31:41,880 --> 00:31:44,640
- And then?
- So we danced about the tree.
192
00:31:44,720 --> 00:31:49,240
Afterwards came the magician. It was
all appreciated the most.
193
00:31:49,320 --> 00:31:53,600
- Hannah?
- He conjured flowers out of the air.
194
00:31:53,680 --> 00:31:55,800
Hannah!
195
00:32:00,040 --> 00:32:04,040
There is no lack of anything up there?
196
00:32:18,480 --> 00:32:23,400
- Eva? I'll be back in a moment.
- Fine.
197
00:32:23,480 --> 00:32:26,400
That goes a maximum of 40 minutes.
198
00:32:38,840 --> 00:32:44,760
At night I dream about you, and, not
so often.
199
00:32:46,600 --> 00:32:52,400
You are more beautiful than in the
picture. And your eyes are so brown.
200
00:32:52,480 --> 00:32:57,400
The voice is low and near. You smile
and say things to me.
201
00:32:57,480 --> 00:33:04,080
Things I forget when I wake up.
Anyway, I love the dreams.
202
00:33:22,440 --> 00:33:27,840
Once I dreamed that you had hair in
the face, and that I had not.
203
00:33:27,920 --> 00:33:31,640
But when I woke up, everything was as
before.
204
00:33:33,760 --> 00:33:37,000
I wish it was not such.
205
00:33:48,960 --> 00:33:52,640
How long will Hannah be with his
family?
206
00:33:52,720 --> 00:33:56,680
Hannah? To the third day of christmas.
207
00:34:00,520 --> 00:34:05,680
Will it not be exciting to pack the
christmas presents up?
208
00:34:13,520 --> 00:34:15,920
We can't go to juletræsfesten?
209
00:34:16,000 --> 00:34:19,760
No. It is not something for us.
210
00:34:20,720 --> 00:34:25,720
- Hannah said it was for all.
- Hannah!
211
00:34:25,800 --> 00:34:29,600
"Hannah said". She gives you a lot of
barbecues in the head.
212
00:34:39,840 --> 00:34:45,440
Eva. I have told you, how people can
be.
213
00:34:48,040 --> 00:34:52,120
Yes. It should probably go.
214
00:34:57,440 --> 00:35:00,880
- So good night.
- Good Night.
215
00:35:02,480 --> 00:35:09,000
- Had the christmas tree before I was
born?
- Yes, of course. You'll know when.
216
00:35:09,080 --> 00:35:15,040
Your mother made both the angels and
the stars, which hang on the tree.
217
00:35:16,960 --> 00:35:21,760
Do you think she thought of me while
she was doing julepynten?
218
00:35:21,840 --> 00:35:23,640
On you?
219
00:35:28,600 --> 00:35:32,280
No, I don't believe it, she did.
220
00:36:19,200 --> 00:36:23,240
No... I want a more closed shoe.
221
00:36:23,320 --> 00:36:27,200
So... something in that direction.
222
00:36:30,960 --> 00:36:32,800
Yes.
223
00:37:03,720 --> 00:37:08,480
- thanks!
- also thank you to Hannah.
224
00:37:08,560 --> 00:37:10,680
Thank you!
225
00:37:23,400 --> 00:37:29,800
You may borrow it this evening. The
had I on, when I was little.
226
00:37:32,640 --> 00:37:38,360
- In ready?
- You look like a princess.
227
00:38:36,200 --> 00:38:39,720
See how it glitters, Eva.
228
00:39:10,040 --> 00:39:12,640
Is it hot?
229
00:39:14,280 --> 00:39:17,120
I thought so.
230
00:39:29,960 --> 00:39:33,040
Dad bought sølvspænderne.
231
00:39:36,280 --> 00:39:37,880
Yes.
232
00:39:49,480 --> 00:39:54,920
Ladies and gentlemen, boys and girls.
233
00:39:58,720 --> 00:40:04,200
Welcome to a small moment full of
magic, sorcery and miracles.
234
00:40:04,280 --> 00:40:09,840
Is prepared to see the things which
ye have hitherto never seen?
235
00:40:09,920 --> 00:40:11,920
Yes!
236
00:40:12,000 --> 00:40:16,560
Let's see if our invisible hen...
237
00:40:19,240 --> 00:40:24,560
...can lay eggs for us, if I say turn
turn in the bag.
238
00:40:24,640 --> 00:40:26,720
Twitter twitter.
239
00:40:37,080 --> 00:40:43,640
We shall see if we can get the hen to
lay more eggs?
240
00:40:43,720 --> 00:40:46,360
- Choose me! <-S -> Tag me.
241
00:40:46,440 --> 00:40:52,720
- Can you say turn turn in the bag?
- Twitter twitter.
242
00:41:02,640 --> 00:41:05,480
What about you, little friend? Jesus!
243
00:41:08,120 --> 00:41:12,320
It was... It was søreme a nice
julebukmaske, little friend.
244
00:41:12,400 --> 00:41:15,800
It is not any mask. She is like that.
245
00:41:15,880 --> 00:41:20,840
Well, then it is surely the very
julebukken we have here.
246
00:41:20,920 --> 00:41:24,760
- Can julebukken talk?
- Twitter twitter.
247
00:41:24,840 --> 00:41:27,120
Good dog.
248
00:41:34,120 --> 00:41:37,400
It is not an egg. It is a stone.
249
00:42:06,400 --> 00:42:10,640
What did I say? Now we take home.
250
00:42:24,720 --> 00:42:28,480
How it works the solitude: When you
are so lonely, -
251
00:42:28,560 --> 00:42:32,320
- you do not think you can be more
lonely, it becomes worse.
252
00:42:34,560 --> 00:42:37,800
So you can choose whether you want to
scream...
253
00:42:39,080 --> 00:42:45,120
What are you doing? Hold up! What are
you doing? How do you do not.
254
00:42:45,200 --> 00:42:51,480
Or you can sit quietly in a room and
feel like you are standing outside
and knocking.
255
00:42:55,120 --> 00:43:00,640
Cries out to you, is it, because
there are no words, which is lonely
enough.
256
00:43:16,960 --> 00:43:22,200
Afterwards, you can find the deck
forward or do something else.
257
00:43:22,280 --> 00:43:25,560
And everything works as before.
258
00:43:25,640 --> 00:43:28,680
Or almost like new.
259
00:43:28,760 --> 00:43:31,760
And it's over for this time.
260
00:43:56,200 --> 00:43:58,800
Will you draw me, father?
261
00:44:02,360 --> 00:44:06,640
- You are so clever.
- Thank You.
262
00:44:11,320 --> 00:44:16,560
- you Will not have enough?
- A second time. What are you doing?
263
00:44:17,920 --> 00:44:20,000
In the morning?
264
00:44:39,680 --> 00:44:41,880
Com!
265
00:44:52,440 --> 00:44:56,400
- Hello!
- There is one that will give you
something.
266
00:44:57,320 --> 00:45:01,640
One sees it? Hold up! It is fine.
Thank you very much.
267
00:45:01,720 --> 00:45:05,760
Here you go. Why do they call you for
the Spark?
268
00:45:05,840 --> 00:45:09,120
Probably because my hair looks like
sparks.
269
00:45:10,640 --> 00:45:16,200
- Now we need to Spark work, Eva.
- No, now it gets exciting. Com!
270
00:45:16,280 --> 00:45:21,720
It is Karolius. I answer, that I have
a visit from two young, sweet ladies.
271
00:45:26,320 --> 00:45:28,960
There came the.
272
00:45:29,040 --> 00:45:35,080
"You boast, as always. It's probably
just some old hens."
273
00:45:37,800 --> 00:45:42,160
Was it not naughty? Shall we answer
him? Came here.
274
00:45:42,240 --> 00:45:46,520
So what should we answer? He is an
old fox?
275
00:45:48,760 --> 00:45:50,760
Now we write it.
276
00:45:52,400 --> 00:45:56,360
Do you know the letters? Now you need
to see. Tag the here.
277
00:45:56,440 --> 00:46:00,880
The dots we call for ditter.
278
00:46:00,960 --> 00:46:07,400
The lines we call for the daughter.
It is short and long shocks. Your and
dat.
279
00:46:07,480 --> 00:46:11,080
- Your and dat, your and dat.
- Pec you.
280
00:46:11,160 --> 00:46:15,360
Pec you, Eva. Save you.
281
00:46:18,200 --> 00:46:20,840
Yes... hello.
282
00:46:32,840 --> 00:46:39,680
...The pacific ocean. It connects
with The arctic Ocean by the bering
strait.
283
00:46:39,760 --> 00:46:43,840
The size describes the hundred
years...
284
00:46:46,800 --> 00:46:49,560
There is a letter for you.
285
00:46:51,240 --> 00:46:54,360
- To me? <-P->- It should I think.
286
00:47:04,720 --> 00:47:09,800
"Dear Eva. You were so clever, that I
thought, you will get pleasure from
this.
287
00:47:09,880 --> 00:47:14,520
With højagtelsesfuld greeting your
friend the Spark."
288
00:47:15,760 --> 00:47:17,600
See!
289
00:47:20,560 --> 00:47:23,600
It is the whole).
290
00:47:25,040 --> 00:47:28,280
It says: "your friend, the Spark".
291
00:48:09,720 --> 00:48:13,000
Dearest Elsa, it is to take
responsibility?
292
00:48:13,080 --> 00:48:17,720
To overthrow the society, take the
law into their own hands and kill the
opponents?
293
00:48:17,800 --> 00:48:22,760
It creates just major chaos. The
trains are shown completely still.
294
00:48:22,840 --> 00:48:25,600
No one took compliance with the
roadmap.
295
00:48:45,640 --> 00:48:50,440
It must be said. It must be really
say.
296
00:48:54,160 --> 00:48:58,280
- I want to be a telegrapher.
- What did you say?
297
00:48:58,360 --> 00:49:03,680
There are many ladies who are
telegraphers. It said the Spark.
298
00:49:13,760 --> 00:49:16,160
It was cosy.
299
00:49:32,200 --> 00:49:36,040
I have been down without my
permission. It does, In never again.
300
00:49:36,120 --> 00:49:39,280
- She needs to meet people. <-P->- It
determines I!
301
00:49:39,360 --> 00:49:44,480
- She can not sit so much alone!
- She is not alone. She has us!
302
00:49:46,440 --> 00:49:49,200
She is a child, Arctander.
303
00:49:49,280 --> 00:49:54,240
She needs to meet peers. Let her
start in the school.
304
00:49:54,320 --> 00:49:58,680
Have you already forgotten what
happened to juletræsfesten?
305
00:50:01,600 --> 00:50:06,120
Do you think we should be exposing
ourselves to it?
306
00:50:09,560 --> 00:50:12,920
It was all for today, Hannah.
307
00:50:53,520 --> 00:50:56,240
Gustav, you take my comb?
308
00:51:00,800 --> 00:51:06,880
- you Must draw later on, dad?
- Yes, it is not inconceivable.
309
00:51:06,960 --> 00:51:09,240
What should you draw?
310
00:51:10,960 --> 00:51:15,200
A new togmodel, as I'm trying to get
a hold of.
311
00:51:15,280 --> 00:51:17,880
A empty ore train.
312
00:51:45,800 --> 00:51:50,440
- Where is Hannah?
- I don't know.
313
00:51:53,040 --> 00:51:59,320
- When she comes back?
- I don't know.
314
00:51:59,400 --> 00:52:02,720
Who will take care of me?
315
00:52:02,800 --> 00:52:06,880
I don't know. Keep up with to ask so
much.
316
00:52:41,160 --> 00:52:42,920
What are you doing?
317
00:52:43,000 --> 00:52:46,640
I can download Hannah, if I don't
have hair.
318
00:52:46,720 --> 00:52:51,320
What is this nonsense? You will have
the beard on the entire body?
319
00:52:51,400 --> 00:52:56,680
The here touches you not. It is my.
Do you understand it? Do you
understand it?!
320
00:52:58,840 --> 00:53:04,040
Dry you now. Nonsense.
321
00:53:35,760 --> 00:53:39,960
Yes... I must go directly to the case.
322
00:53:40,040 --> 00:53:43,040
Hannah is greatly missed at home.
323
00:53:43,120 --> 00:53:47,760
I like to listen to the requirements,
as Hannah has to come back.
324
00:54:03,120 --> 00:54:05,080
That was it.
325
00:54:15,280 --> 00:54:17,600
Eva!
326
00:54:19,560 --> 00:54:24,720
In there... is that a surprise to you.
327
00:54:27,600 --> 00:54:29,840
Hello!
328
00:54:34,400 --> 00:54:37,680
- Is it to me?
- Yes!
329
00:54:37,760 --> 00:54:42,280
It goes to the telegraph downstairs,
so you and I can talk together.
330
00:54:45,400 --> 00:54:50,440
Should we try the same? Set you here,
so I run down.
331
00:55:02,880 --> 00:55:05,200
I must say.
332
00:55:06,920 --> 00:55:09,760
Welcome back.
333
00:55:13,360 --> 00:55:16,080
Everything is fine, Eva. The spark.
334
00:55:18,600 --> 00:55:23,160
I love the Spark, for he is my friend.
335
00:55:28,920 --> 00:55:34,200
And for sneaking me down to him to
listen to the messages.
336
00:55:34,280 --> 00:55:36,960
Other times he sends them forth, -
337
00:55:37,040 --> 00:55:40,360
- so I can follow what's happening.
338
00:55:40,440 --> 00:55:45,760
The spark to Eva: Keep an eye on the
14.30 train. There is a genuine negro.
339
00:55:45,840 --> 00:55:49,240
With the train 15.45 there will be a
carousel!
340
00:56:00,840 --> 00:56:04,320
What is the deal with my small
appliance?
341
00:56:04,400 --> 00:56:10,840
Everything here in order to relieve
one or more bad conscience.
342
00:56:10,920 --> 00:56:14,680
And for that I will not be seen in
the expedition.
343
00:56:14,760 --> 00:56:16,560
A sensation!
344
00:56:16,640 --> 00:56:21,480
They could have demanded admission,
both the father, the Spark and Hannah.
345
00:56:21,560 --> 00:56:25,320
They could have formed a profitable
public company.
346
00:56:25,400 --> 00:56:28,240
People would have stood in the queue.
347
00:56:30,000 --> 00:56:35,960
Eva calls the Spark. Is it legal that
dr. Levin and the father determines -
348
00:56:36,040 --> 00:56:39,680
- that I never get allowed to start
in school?
349
00:56:59,840 --> 00:57:06,560
I can't oppose me Arctanders
decision. I agree with him.
350
00:57:06,640 --> 00:57:10,920
She needs to learn things together
with other children.
Undervisningsud...
351
00:57:11,000 --> 00:57:14,760
The ones I take myself of. A doctor's
word is law.
352
00:57:17,680 --> 00:57:21,440
It must be fine to have it that way.
353
00:57:22,960 --> 00:57:26,960
No... What do I know?
354
00:57:27,040 --> 00:57:33,360
But I live at the station and know
there will be sent letters about the
case.
355
00:57:33,440 --> 00:57:38,120
- To the vassal, and the priest.
- You must not confuse you too much.
356
00:57:38,200 --> 00:57:44,080
No, what do I know? But when I was a
kid, and someone was held at the
home, -
357
00:57:44,160 --> 00:57:46,600
-so come on vassal.
358
00:57:48,600 --> 00:57:54,360
I was just thinking of what Arctander
and the doctor would do.
359
00:57:57,440 --> 00:58:00,480
I come from the school.
360
00:58:08,280 --> 00:58:14,520
Do you think the other children have
learned a lot about mesopotamian
history?
361
00:58:14,600 --> 00:58:17,000
Maybe.
362
00:58:20,280 --> 00:58:22,480
Com.
363
00:58:44,080 --> 00:58:48,520
This is Eva, our new student.
364
00:58:48,600 --> 00:58:51,400
Her we shall take good care of.
365
00:58:56,760 --> 00:58:59,640
You may be allowed to sit here.
366
00:59:10,720 --> 00:59:16,560
Yes! Today we shall learn about the
letter I.
367
00:59:18,720 --> 00:59:21,800
Know any words that starts with In?
368
00:59:21,880 --> 00:59:24,720
- Yes?
- Ice.
369
00:59:31,360 --> 00:59:33,200
Alvin!
370
00:59:36,440 --> 00:59:40,360
It is a fine drawing, but there is
nothing in the cat.
371
00:59:45,200 --> 00:59:48,840
Ice. Know more?
372
00:59:57,480 --> 01:00:01,400
<-S -> Tag her satchel.
- Rat Trap.
373
01:00:06,920 --> 01:00:09,000
Tear the hair of her!
374
01:00:37,440 --> 01:00:42,440
- How did it go in school today?
<-P->- It went fine.
375
01:00:46,480 --> 01:00:49,240
Really good.
376
01:01:03,160 --> 01:01:06,520
Si vis amari ama.
377
01:01:06,600 --> 01:01:11,400
If you want to be loved, so love
yourself, says an old proverb.
378
01:01:14,320 --> 01:01:20,200
To say it in order to get people to
behave well. It does not help.
379
01:01:35,960 --> 01:01:38,720
- Kjersti Borgli?
- Yes.
380
01:01:38,800 --> 01:01:40,840
Kristine Trygve?
381
01:02:13,800 --> 01:02:19,680
I'm trying to think of primtallene.
Fascinating and strange talvenner, -
382
01:02:19,760 --> 01:02:24,280
- which is divisible by 1 and itself
and cannot be used for anything.
383
01:02:24,360 --> 01:02:27,080
So it is here, you save you?
384
01:02:40,560 --> 01:02:45,160
- Should I not have come?
- No.
385
01:02:47,480 --> 01:02:53,440
No no. Now, it should do well with a
small kaffetår.
386
01:03:03,240 --> 01:03:08,160
- I don't drink coffee.
- I've been drinking coffee all his
life.
387
01:03:08,240 --> 01:03:12,880
- Father says, it is unhealthy for
the children.
- You are not a child.
388
01:03:16,480 --> 01:03:20,040
So you need to have much sugar candy
in.
389
01:03:26,520 --> 01:03:28,880
Does it taste good?
390
01:03:31,520 --> 01:03:33,480
Really good.
391
01:03:33,560 --> 01:03:37,960
<-P->- do you bathe here? <-P->- It
is too cold.
392
01:03:54,160 --> 01:03:57,720
Spring now in. It is not cold.
393
01:04:33,520 --> 01:04:37,240
Well you could have said that you
can't swim.
394
01:04:40,920 --> 01:04:45,520
- I thought I could now.
- You are weird.
395
01:04:47,520 --> 01:04:50,240
But in a good way.
396
01:04:54,200 --> 01:04:57,240
I don't understand it.
397
01:04:57,320 --> 01:05:02,640
If the diameter of a circle is 1, the
circumference by 3.14.
398
01:05:02,720 --> 01:05:05,360
- Always?
- Always.
399
01:05:05,440 --> 01:05:09,720
In America they tried to pass a law
that rounded pi to four.
400
01:05:09,800 --> 01:05:16,040
Then there was no bridges have been
standing. Luckily there was a
professor.
401
01:05:33,200 --> 01:05:35,080
Where are you smooth.
402
01:05:40,640 --> 01:05:45,840
I think you're neat. I must save
myself with you again a second time?
403
01:05:48,200 --> 01:05:52,920
<-P->- Do I?
- Arvid... have it good.
404
01:06:28,440 --> 01:06:31,640
- You came too late.
- Yes.
405
01:06:31,720 --> 01:06:36,120
And speaking of, so I have got a
letter from miss Hadeland again.
406
01:06:37,120 --> 01:06:42,920
She writes that you have been very
distant. She is restless for your
absence.
407
01:06:43,000 --> 01:06:48,160
<-P->- Do you seek an explanation?
- Miss Hadeland, perhaps?
408
01:06:55,800 --> 01:06:59,040
And professor of Power has sent a
request.
409
01:06:59,120 --> 01:07:02,520
On a hudkongres in Copenhagen about a
month.
410
01:07:02,600 --> 01:07:08,280
That comes doctors and scientists
from all over the world. We're
invited.
411
01:07:08,360 --> 01:07:12,600
- Should we travel?
- Yes.
412
01:07:12,680 --> 01:07:16,800
It is perhaps not so silly to get
away from here.
413
01:07:16,880 --> 01:07:20,280
Maybe they end up with a cure for me.
414
01:07:25,840 --> 01:07:29,160
- Good trip, Eva.
- Thank You.
415
01:07:29,240 --> 01:07:31,360
Good trip.
416
01:07:32,320 --> 01:07:35,560
It is just a little food for the
journey.
417
01:08:37,840 --> 01:08:43,160
- Have you got the new pocket watch,
father?
- Yes, I don't know if it is so new.
418
01:08:43,240 --> 01:08:45,280
A little, maybe.
419
01:08:45,360 --> 01:08:50,760
- Where is it great.
- We should dress up ourselves for
the journey.
420
01:08:52,480 --> 01:08:56,680
We can eat dinner in the restaurant
carriages in the evening.
421
01:08:56,760 --> 01:09:02,480
- But Hannah has given us food with.
- Hannahs food we have had enough of.
422
01:09:09,720 --> 01:09:12,320
Com.
423
01:09:20,440 --> 01:09:24,360
- Good Evening.
- Good Evening. The name Arctander.
424
01:09:24,440 --> 01:09:26,600
- Hello!
- Yes?
425
01:09:26,680 --> 01:09:29,840
- We have reserved.
- Of Course.
426
01:09:29,920 --> 01:09:35,360
Yes. Arctander. It votes. Com with
this way.
427
01:09:43,040 --> 01:09:46,400
- Menu.
- thank you.
428
01:09:48,840 --> 01:09:53,200
There is not so much to the raffle.
We take the best. Steward!
429
01:09:54,920 --> 01:10:00,000
We begin with two times the soup
followed by the steak.
430
01:10:00,080 --> 01:10:04,200
There will be more later. Don't go
too far away.
431
01:10:04,280 --> 01:10:10,520
And a glass of cider for my daughter
and a half-bottle of bordeaux for me.
432
01:10:10,600 --> 01:10:12,360
Thank you.
433
01:10:18,880 --> 01:10:20,880
Let them just...
434
01:10:25,240 --> 01:10:31,200
Yes, so we came two embark on a
journey to the great abroad.
435
01:10:31,280 --> 01:10:35,400
Miss and mr. stationsforstander
Arctander.
436
01:10:35,480 --> 01:10:38,000
Bowl.
437
01:10:39,920 --> 01:10:43,640
I have told, that I have been in
Copenhagen before?
438
01:10:43,720 --> 01:10:46,840
At that time I had the company of a
young lady.
439
01:10:46,920 --> 01:10:51,080
It was long before I met your mother.
440
01:10:51,160 --> 01:10:53,880
We went for the most beautiful trip -
441
01:10:53,960 --> 01:10:58,000
- I've ever gone. I would like to do
again.
442
01:10:58,080 --> 01:11:03,280
Perhaps I sense it unconsciously. To
travel can appear to people.
443
01:11:04,200 --> 01:11:07,760
As soon as the train or ship set
itself in motion, -
444
01:11:07,840 --> 01:11:11,200
- dropping real-life taken in the
people.
445
01:11:11,280 --> 01:11:15,480
And they are satisfied by life as it
should be.
446
01:11:15,560 --> 01:11:22,000
They are for a while with it, they
should have been. They are free.
447
01:11:22,080 --> 01:11:27,200
And order a bottle of bordeaux and an
ice cream for his daughter.
448
01:12:13,960 --> 01:12:19,160
The first hours, when we found us
right in room 314, -
449
01:12:21,360 --> 01:12:27,520
- and later, when I took your arm,
and we went out in all of this.
450
01:12:27,600 --> 01:12:34,400
And the sun went in the arc of
Copenhagen, this metropolis in pocket
format.
451
01:12:34,480 --> 01:12:38,280
<-P->- It is fine, isn't it?
- Neatly.
452
01:12:38,360 --> 01:12:42,680
In the hours I felt to me like your
princess, daddy.
453
01:12:44,560 --> 01:12:47,720
Since then other hours.
454
01:13:06,400 --> 01:13:10,360
<-P->- It should probably go, dad.
- Beware now well on her.
455
01:13:48,200 --> 01:13:51,480
Good evening, little miss.
456
01:13:51,560 --> 01:13:56,080
I suppose, we are delegate at the
same congress?
457
01:13:56,160 --> 01:13:58,920
Andrei Lives, to the service.
458
01:14:00,920 --> 01:14:03,600
They can call me Andreas.
459
01:14:05,560 --> 01:14:08,160
Eva Arctander.
460
01:14:08,240 --> 01:14:10,840
Now, where we have been presented, -
461
01:14:10,920 --> 01:14:16,240
, will They not follow me, so we can
have us a little chat?
462
01:14:19,600 --> 01:14:24,680
They are the absolute highlight at
this congress.
463
01:14:27,120 --> 01:14:30,160
Sorry that I startled Them.
464
01:14:30,240 --> 01:14:34,920
I am often awake at night because I
have pain in the skin.
465
01:14:36,360 --> 01:14:41,320
My scourge. They have many pains,
miss Peak?
466
01:14:41,400 --> 01:14:44,440
No, it does not hurt.
467
01:14:46,760 --> 01:14:52,680
It was as good for Them. They have
well taken professor Joachim?
468
01:14:53,880 --> 01:14:55,520
Is he a doctor?
469
01:15:00,720 --> 01:15:03,920
It was good.
470
01:15:04,000 --> 01:15:08,000
No no, he is the director of an
itinerant troupe.
471
01:15:08,080 --> 01:15:11,320
He has a whole menagerie of people of
our kind.
472
01:15:11,400 --> 01:15:16,400
Lilleputmennesker and siamesere, fat
ladies and strong men.
473
01:15:16,480 --> 01:15:20,880
A man with two heads and a
øglemenneske.
474
01:15:24,680 --> 01:15:26,800
It is to me.
475
01:15:26,880 --> 01:15:33,040
His squad is celebrating great
triumphs, and is famous in the whole
of Europe.
476
01:15:41,800 --> 01:15:45,120
They may think that They are lonely?
477
01:15:48,040 --> 01:15:51,560
Because no one else is like Them.
478
01:15:51,640 --> 01:15:56,160
In a squad as professor Joachim They
will never be lonely.
479
01:15:56,240 --> 01:16:01,360
There will always be so many others
who have it quite like Them.
480
01:16:01,440 --> 01:16:07,240
They will feel Them quite normal and
will be able to find happiness.
481
01:16:07,320 --> 01:16:10,600
For I must say Them... dish.
482
01:16:10,680 --> 01:16:15,320
Among us strange people found many
happy marriages.
483
01:16:17,640 --> 01:16:21,200
They are very, very ugly.
484
01:16:21,280 --> 01:16:26,640
They will never be cured and will get
an ordinary man.
485
01:16:26,720 --> 01:16:32,240
No man who can give Them what They
dream of. Not in their world.
486
01:16:36,640 --> 01:16:42,680
But in our world... They will be able
to experience happiness.
487
01:16:42,760 --> 01:16:49,320
They will be able to be requested and
loved. And They can ask for and love
again.
488
01:16:49,400 --> 01:16:55,360
They can not ask more from life, than
grundforudsætningerne is.
489
01:16:55,440 --> 01:17:00,680
It is a doctrine, which comes too
late for most people -
490
01:17:00,760 --> 01:17:03,600
-but early for us.
491
01:17:03,680 --> 01:17:06,120
Bowl for it.
492
01:18:33,720 --> 01:18:37,200
...only kønstvetydigheden -
493
01:18:37,280 --> 01:18:41,760
or other disfiguring or morbid
physical characteristics -
494
01:18:41,840 --> 01:18:44,360
-appears at the same time.
495
01:18:44,440 --> 01:18:50,240
...as The later will have the
opportunity to observe. Thank you
very much.
496
01:19:29,080 --> 01:19:31,520
Please look in my direction.
497
01:19:51,400 --> 01:19:56,560
I got the message. What happened? It
is surely not something serious?
498
01:20:07,880 --> 01:20:10,160
I'm so tired.
499
01:20:13,800 --> 01:20:16,040
Com.
500
01:20:16,120 --> 01:20:18,560
Now we will end it here.
501
01:20:35,200 --> 01:20:41,080
- What happened at the hospital, Eve?
- Nothing.
502
01:21:02,360 --> 01:21:05,280
Hello! How have you had it?
503
01:21:07,320 --> 01:21:09,120
Hello, Eva!
504
01:21:30,160 --> 01:21:32,200
Yes, yes, yes.
505
01:21:36,040 --> 01:21:40,080
Give me some time, Knudzon. I find a
solution.
506
01:21:40,160 --> 01:21:43,480
Well, then They get to august.
507
01:21:43,560 --> 01:21:49,120
Then I must report it. They'll be
making any responsibility.
508
01:21:55,720 --> 01:21:59,000
- Kristian Guttormsen?
- Yes.
509
01:21:59,080 --> 01:22:03,320
Arvid Hansen? Arvid Hansen?
510
01:22:06,800 --> 01:22:10,040
I disappear more and more often now.
511
01:22:10,120 --> 01:22:12,440
Father sugar resigned -
512
01:22:12,520 --> 01:22:16,880
- and shows me the letters from miss
Hadeland and overlæreren.
513
01:22:16,960 --> 01:22:20,720
But he punishes me no longer.
514
01:22:24,000 --> 01:22:29,240
Instead, he appeals to my better I.
And it is even worse.
515
01:22:29,320 --> 01:22:33,440
I do not like the idea that I might
have a better I.
516
01:22:38,720 --> 01:22:41,320
I love you.
517
01:22:49,200 --> 01:22:54,280
You are worn down, Gustav. It is not
something serious, but you must rest.
518
01:22:54,360 --> 01:22:58,880
I am writing a reference for a spa
with good results.
519
01:22:58,960 --> 01:23:02,640
<-S -> Eva can take.
- At cure?!
520
01:23:33,320 --> 01:23:38,840
What was it, Knudzon talked about
before we left? He seemed so serious.
521
01:23:40,200 --> 01:23:45,000
It was nothing. Knudzon and I are old
friends.
522
01:23:45,080 --> 01:23:49,040
Is there anything, then we find out
it together.
523
01:24:38,800 --> 01:24:40,760
I showering.
524
01:24:49,440 --> 01:24:51,360
Eva Arctander.
525
01:25:00,480 --> 01:25:03,000
I think you are beautiful.
526
01:25:12,760 --> 01:25:14,120
35.
527
01:25:23,080 --> 01:25:24,520
Are you?
528
01:25:32,560 --> 01:25:34,840
You are the nicest.
529
01:26:06,240 --> 01:26:08,040
Sneglekur?
530
01:27:14,080 --> 01:27:18,160
Do you think I can get an ordinary
man?
531
01:27:24,480 --> 01:27:28,440
He is beautiful... just like you.
532
01:27:28,520 --> 01:27:31,160
I think I should converse with him.
533
01:27:31,240 --> 01:27:35,600
When I told that Norway's first
female doctor went to Paris -
534
01:27:35,680 --> 01:27:41,960
- in order to meet Einstein and Marie
Curie, he seemed not interested.
535
01:27:42,040 --> 01:27:45,360
If only I was just as nice as you.
536
01:28:43,520 --> 01:28:47,080
Father has been called home ahead of
time.
537
01:28:47,160 --> 01:28:52,760
It is nothing serious at the station.
We travel a lot.
538
01:28:58,400 --> 01:29:00,600
In the right way.
539
01:29:06,000 --> 01:29:07,560
Do you think it is?
540
01:29:53,760 --> 01:29:56,120
The spark! Arvid has...
541
01:30:01,040 --> 01:30:02,920
Father?
542
01:30:06,400 --> 01:30:08,200
Hannah?
543
01:30:08,280 --> 01:30:10,680
Where is the Spark?
544
01:30:13,280 --> 01:30:14,880
Hannah?
545
01:30:14,960 --> 01:30:21,400
As you probably know, are the
auditors here, because there is
missing money.
546
01:30:21,480 --> 01:30:26,000
But we will probably come to a
friendly agreement.
547
01:30:27,000 --> 01:30:31,480
Otherwise it ends up with a police
report.
548
01:30:31,560 --> 01:30:38,040
You lose your place. Knudzon and I
put a good word in for you.
549
01:30:38,120 --> 01:30:41,480
It need not be to a big case.
550
01:30:41,560 --> 01:30:45,640
... Will you give me the blame?
551
01:30:45,720 --> 01:30:51,960
I will reach a mutual agreement, yes.
552
01:30:58,120 --> 01:31:00,880
But... I have known -
553
01:31:00,960 --> 01:31:05,200
<-P->- it was you who took the money
since the second week I was here.
554
01:31:05,280 --> 01:31:09,560
I should of course notify you.
555
01:31:09,640 --> 01:31:12,760
And make it to a trial?
556
01:31:15,160 --> 01:31:18,000
Yes, you...
557
01:31:18,080 --> 01:31:23,080
Then it becomes your word against a
spotless stationsforstanders.
558
01:31:24,400 --> 01:31:27,400
How do you think it would go?
559
01:31:30,120 --> 01:31:32,840
Melvig! Melvig, set you down.
560
01:31:37,600 --> 01:31:42,720
I know that you are fond of Eva. She
needs her home.
561
01:31:44,400 --> 01:31:49,040
Where could she stay? Here at least
she can telegraph.
562
01:31:49,120 --> 01:31:51,840
She will not be a telegrapher.
563
01:31:51,920 --> 01:31:56,440
She will study mathematics. And so
she must take to the capital.
564
01:31:56,520 --> 01:32:00,240
She is too gifted to sit on the
telegrafistkontor.
565
01:32:00,320 --> 01:32:03,960
Any higher education I can not pay
for.
566
01:32:04,040 --> 01:32:08,000
Also, I doubt that someone would
record her.
567
01:32:08,080 --> 01:32:11,000
And where would she stay?
568
01:32:11,080 --> 01:32:12,640
Melvig?
569
01:32:15,560 --> 01:32:18,640
She needs her home.
570
01:32:19,720 --> 01:32:22,280
For Eve's sake?
571
01:32:27,760 --> 01:32:29,120
Father?
572
01:32:51,400 --> 01:32:54,480
Travel you, Spark? Wait!
573
01:32:56,720 --> 01:33:01,520
- Stop it! He must not travel!
- so Please number me the salt.
574
01:33:01,600 --> 01:33:06,960
The sparkle is standing on the
platform waiting for the train. You
must not put the blame on him!
575
01:33:07,040 --> 01:33:10,800
I give him no blame. He went of his
own free will.
576
01:33:10,880 --> 01:33:15,360
- Why he stops volunteering?
- Not the tone, young lady.
577
01:33:15,440 --> 01:33:21,720
It was the internal audit. The state
money has disappeared.
578
01:33:21,800 --> 01:33:25,560
- May I ask for the salt, Hannah?
- Is that so?
579
01:33:25,640 --> 01:33:29,640
He laid the cards on the table and
took the blame.
580
01:33:29,720 --> 01:33:34,400
I and Knudzon have put in a good word
for him, so the case was closed.
581
01:33:34,480 --> 01:33:40,360
- But he loses his place?
- Yes, it was part of the agreement.
582
01:33:40,440 --> 01:33:44,640
Also relax we for a trial. It would
have been boring.
583
01:33:44,720 --> 01:33:49,040
- For you and the station!
- For all. Not at least for you.
584
01:33:52,920 --> 01:33:54,800
Eva?
585
01:33:56,160 --> 01:33:59,160
I understand that it is hard.
586
01:33:59,240 --> 01:34:04,560
He was a good friend, you liked him,
and he was nice to you.
587
01:34:06,320 --> 01:34:10,560
- But you must try to...
- Try what?
588
01:34:10,640 --> 01:34:15,520
- Try to look philosophically on it.
- Philosophical?
589
01:34:15,600 --> 01:34:19,240
<-P->- It was a good idea.
- Not the tone I have said.
590
01:34:19,320 --> 01:34:25,880
Irony does not help. This kind of
thing happens occasionally in life.
591
01:34:25,960 --> 01:34:32,360
Such is life sometimes, Eva. And now
we don't talk more about it.
592
01:34:32,440 --> 01:34:36,040
- so What should we talk about?
- I don't know.
593
01:34:37,800 --> 01:34:40,200
You can't do it here!
594
01:34:41,840 --> 01:34:45,200
Thank You, Hannah. I'm full now.
595
01:34:46,880 --> 01:34:48,600
The spark!
596
01:34:57,960 --> 01:35:00,080
The spark!?
597
01:35:55,160 --> 01:35:57,640
Eva?
598
01:36:01,000 --> 01:36:04,800
Eva? Will you not come and see a
little of it here?
599
01:36:04,880 --> 01:36:07,600
I read.
600
01:36:07,680 --> 01:36:11,320
There is, of course, as soon has a
birthday.
601
01:36:12,600 --> 01:36:17,160
- Maybe you need some new clothes?
<-P->- It may well be.
602
01:36:20,640 --> 01:36:25,520
- What do you want?
- A krystalgoniometer.
603
01:36:25,600 --> 01:36:30,640
- Yes. What you use it for? <-P->- It
is a little difficult to explain.
604
01:36:30,720 --> 01:36:35,040
It is used to determine the
vinkelforhold in a crystal.
605
01:36:35,120 --> 01:36:39,280
So you can determine which crystal
system it belongs to.
606
01:36:45,600 --> 01:36:50,440
- You are something for yourself, Eva.
- And?
607
01:36:50,520 --> 01:36:53,400
- A crystal...
- ...goniometer.
608
01:36:53,480 --> 01:36:57,080
Goniometer. Krystalgoniometer.
609
01:37:00,320 --> 01:37:04,680
<-P->- do you Have any crystals to
measure?
- the Spark, can you remember him?
610
01:37:04,760 --> 01:37:09,880
We had to get up in the
molybdenum-mine and look for more. It
was the plan.
611
01:37:09,960 --> 01:37:13,160
Yes yes, I understand.
612
01:37:14,560 --> 01:37:21,040
On my birthday I will not go to the
grave site, as we usually do.
613
01:37:21,120 --> 01:37:24,560
- we have always done. <-P->- It is a
waste of time.
614
01:37:24,640 --> 01:37:31,080
I would rather for a performance at
Fredheim. It is a kind of variety
entertainment.
615
01:37:43,440 --> 01:37:48,800
It's gonna be exciting. A kind of
variety entertainment, said you?
616
01:37:48,880 --> 01:37:53,480
Yes yes, so long as it is not Ibsen.
Him you are so tired of.
617
01:38:02,640 --> 01:38:05,040
Ladies and gentlemen!
618
01:38:05,120 --> 01:38:09,800
We are proud today to be able to
present the most spectacular, -
619
01:38:09,880 --> 01:38:13,880
- the most diverse picture of life.
620
01:38:13,960 --> 01:38:19,040
I bring Them tvillingepigerne from
the irish heat of the day.
621
01:38:19,120 --> 01:38:25,360
Two souls in one body. Doomed to live
together, to the door!
622
01:39:04,800 --> 01:39:07,360
Lilleputladyen Nicoline Featherly.
623
01:39:12,480 --> 01:39:17,440
Ladies and gentlemen, the tallest man
in Europe!
624
01:39:17,520 --> 01:39:20,720
Their very own mri. Grimsen from
Telemark!
625
01:39:22,760 --> 01:39:30,120
They are the first who gets to know,
that miss Featherly and mri. Grimsen -
626
01:39:30,200 --> 01:39:34,280
- has engaged and is getting married
in Stockholm.
627
01:39:50,680 --> 01:39:57,600
In Borneo's primeval forests are
there still undiscovered tribes.
628
01:39:57,680 --> 01:40:04,000
Man, in all its forms is untold
diverse.
629
01:40:24,880 --> 01:40:29,600
- Is it a monkey?
- How we have as even!
630
01:40:40,840 --> 01:40:45,440
How dare you seek me in my home?
631
01:40:45,520 --> 01:40:49,480
Never in the life. Do not, under any
circumstances.
632
01:40:49,560 --> 01:40:52,680
It was, as yesterday, really worse
than -
633
01:40:52,760 --> 01:40:57,000
- for instance, the medical Danish
theatre in Copenhagen?
634
01:40:57,080 --> 01:41:03,120
- Disgusting! That is what it was.
- But people amused themselves,
Arctander.
635
01:41:03,200 --> 01:41:08,560
This is what people want. Their
daughter can see Berlin, London,
Rome, America.
636
01:41:08,640 --> 01:41:14,920
She can be very rich. They could also
be financially independent.
637
01:41:15,840 --> 01:41:22,760
What do you think of her sainted
mother would say? Or people in the
local area?
638
01:41:25,280 --> 01:41:30,680
The answer is no. Please be so kind
to go Their way.
639
01:41:32,400 --> 01:41:39,000
They will at least consider it? We do
not travel until this afternoon.
640
01:42:55,040 --> 01:43:00,440
May I welcome you to our performance?
641
01:43:04,480 --> 01:43:09,800
It is a great pleasure for me. Come
and meet the others.
642
01:43:46,920 --> 01:43:49,320
THANK you
643
01:44:29,520 --> 01:44:32,360
THE PERFORMANCE OF THE HUMAN DIVERSITY
644
01:46:08,000 --> 01:46:11,240
Getting closer! Getting closer!
645
01:46:11,320 --> 01:46:18,080
They were already buried, but they
were awakened to live again.
646
01:46:24,840 --> 01:46:29,520
- When you get used to it?
- You never get used to it.
647
01:46:48,680 --> 01:46:51,120
Small spaces, large spaces.
648
01:46:52,920 --> 01:46:57,120
Space, which comes and goes. Cities,
which comes and goes.
649
01:46:58,480 --> 01:47:01,760
Scenes, fairs, taverns...
650
01:47:01,840 --> 01:47:06,880
Only I stand still while everything
and everyone else moves and makes a
noise.
651
01:47:09,720 --> 01:47:15,280
I realize how close and confidential
man is with numbers and thoughts.
652
01:47:15,360 --> 01:47:21,640
They are our real fathers and
mothers. Our only true friends.
653
01:48:26,480 --> 01:48:31,880
Ladies and gentlemen! It is an honour
for me to present -
654
01:48:31,960 --> 01:48:36,080
-mrs professor Eva Arctander!
655
01:48:36,160 --> 01:48:43,280
She will talk about her work with
modular forms and Ramanujan.
656
01:48:49,680 --> 01:48:52,960
Ladies and gentlemen.
657
01:48:53,040 --> 01:48:59,880
The following led me to this
beautiful space full of interesting
thoughts:
658
01:48:59,960 --> 01:49:07,480
A mathematical constant, the most
important figures in history.
659
01:49:07,560 --> 01:49:09,640
Pi.
660
01:49:11,360 --> 01:49:16,480
Due to my fascination with mon my
innate uniqueness?
661
01:49:16,560 --> 01:49:22,440
This luxurious fur coat, which some
women would pay to wear?
662
01:49:26,600 --> 01:49:29,680
Is it possible? Or not?
663
01:49:29,760 --> 01:49:34,680
Even more interesting are the
formulas I will present to you.
664
01:49:34,760 --> 01:49:38,160
Thank you very much. Thank you.
665
01:50:00,600 --> 01:50:05,640
- Excuse me. Eva Arctander?
- They must have me excused.
666
01:50:07,840 --> 01:50:09,880
Thank you.
667
01:51:20,080 --> 01:51:23,120
Sorry, can I help you?
668
01:51:34,600 --> 01:51:37,040
Eva!
669
01:51:39,880 --> 01:51:42,400
God, where are you beautiful.
670
01:51:46,760 --> 01:51:50,360
It is strange to be here, without
that he is here.
671
01:51:50,440 --> 01:51:56,480
Yes, but he was old and full of days.
672
01:51:56,560 --> 01:51:59,400
He was ready.
673
01:52:01,400 --> 01:52:06,400
...and forgive us our debts, as we
forgive our debtors.
674
01:52:07,760 --> 01:52:12,800
Lead us not into temptation, but
deliver us from evil.
675
01:52:12,880 --> 01:52:19,360
For thine is the kingdom and the
power and the glory, for all eternity.
676
01:52:20,360 --> 01:52:22,000
Amen.
677
01:52:26,800 --> 01:52:30,920
- Not any of his clothes?
- No.
678
01:52:33,360 --> 01:52:37,600
- Manchetknapperne and gulduret?
- No, thank you.
679
01:52:37,680 --> 01:52:41,800
But the frame that your parents got
as a wedding present...
680
01:52:41,880 --> 01:52:46,960
- Should I package and send it?
- No, thank you. I do me.
681
01:52:47,040 --> 01:52:52,240
- I have what I need.
- So take care I the rest later.
682
01:52:52,320 --> 01:52:55,240
So we take a glass of sherry.
683
01:53:05,120 --> 01:53:09,640
I have taken it from Paris. It came a
few years ago.
684
01:53:10,680 --> 01:53:14,360
To get it on the nails, so that they
become red.
685
01:53:14,440 --> 01:53:18,640
You can have it on when you need to
be a little fine.
686
01:53:20,360 --> 01:53:24,600
But puffs on it, for otherwise it can
make stains on your clothes.
687
01:53:30,480 --> 01:53:34,720
I hope that you are glad that you
came and took leave of him.
688
01:53:39,960 --> 01:53:44,080
He was very concerned that you should
have this folder.
689
01:55:48,000 --> 01:56:00,000
.:: RAPiDCOWS - www.hounddawgs.org ::.
690
02:00:57,280 --> 02:01:03,198
Translation: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service 2016
691
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
54470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.