Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,066 --> 00:00:06,256
She's an interesting woman,
and she's fine to look at,
2
00:00:06,336 --> 00:00:07,794
but so are
two zillion others.
3
00:00:07,866 --> 00:00:11,235
Must account for the
two zillion happy
relationships I see around.
4
00:00:15,765 --> 00:00:16,974
Who is this?
5
00:00:17,052 --> 00:00:20,456
He's gonna bite
that pretty neck of hers
and kill her.
6
00:00:20,531 --> 00:00:21,883
Don't, please!
Stop it!
7
00:00:21,957 --> 00:00:24,590
What you're going through
is psychological rape.
8
00:00:24,672 --> 00:00:25,703
Oh, Lord.
9
00:00:26,898 --> 00:00:27,929
Don't!
10
00:00:36,187 --> 00:00:37,575
ROCKFORD
This is Jim Rockford.
11
00:00:37,648 --> 00:00:38,929
At the tone, leave your name
and message.
12
00:00:39,006 --> 00:00:40,074
I'll get back to you.
13
00:00:41,266 --> 00:00:44,564
Jim, I leave London,
4:00, arrive LA, 9:00.
I guess that's London time.
14
00:00:44,642 --> 00:00:48,319
Yeah, 4:00 to 9:00 is
five minus 12 hours flying.
No, plus 12 hours.
15
00:00:48,400 --> 00:00:49,894
Ah, but then there's
the time change.
16
00:02:35,766 --> 00:02:40,001
It's a definite no, Angel.
Last time you borrowed
my car, when I got it back
17
00:02:40,081 --> 00:02:42,786
there was no reverse,
chili on the seats,
and a different set of tires.
18
00:02:42,864 --> 00:02:46,268
Wrong, wrong.
They were the same tires.
I didn't sell your tires.
19
00:02:46,344 --> 00:02:48,976
I suppose you can tell
these tires from any
other tires in the world?
20
00:02:49,057 --> 00:02:52,152
I can tell when
they don't have tread!
The answer is no.
21
00:02:52,223 --> 00:02:53,611
Hey, look here.
22
00:02:53,684 --> 00:02:55,107
Oh, come on.
Rocky's waiting.
23
00:02:55,180 --> 00:02:56,675
This is a pretty good
pigskin, Jimmy.
24
00:02:56,746 --> 00:02:58,548
I've got a nephew
who's got
a birthday next week.
25
00:02:58,625 --> 00:03:01,021
Put it back where
you found it.
I have to live here, Angel.
26
00:03:01,095 --> 00:03:03,668
Hey, Jimmy, go on out
like you used to do
in the exercise yard.
27
00:03:03,739 --> 00:03:05,269
Jim, go on, go deep!
28
00:03:05,340 --> 00:03:06,727
Oh, come on, Angel.
29
00:03:06,800 --> 00:03:09,505
Go deep, a big one!
Go on, Jimmy.
30
00:03:09,584 --> 00:03:11,008
Oh, Angel!
31
00:03:11,498 --> 00:03:13,823
Oh, hey. I'm awfully
sorry, really.
32
00:03:13,898 --> 00:03:15,001
You okay?
Hey, I'll live.
33
00:03:15,082 --> 00:03:18,795
Go, Jimmy, Jimmy!
Toss it back.
Put the old pill in the box!
34
00:03:18,908 --> 00:03:21,541
Now put it back
where you found it.
35
00:03:25,449 --> 00:03:26,623
Again, I'm sorry.
36
00:03:26,702 --> 00:03:28,089
It's okay.
37
00:03:28,859 --> 00:03:30,876
Hey, do you
live around here?
38
00:03:30,946 --> 00:03:32,085
Yeah.
39
00:03:32,164 --> 00:03:34,216
My friend and I
noticed that seafood place
40
00:03:34,286 --> 00:03:35,911
back at the Coast Highway
intersection.
41
00:03:35,991 --> 00:03:38,280
He said it might be
a good place for lunch.
How is it?
42
00:03:38,357 --> 00:03:41,133
Oh, well, it's a good thing
you asked. It's the worst.
43
00:03:41,210 --> 00:03:43,641
You know, they're always
dodging health
code violations.
44
00:03:43,714 --> 00:03:44,782
Are you serious?
45
00:03:44,862 --> 00:03:47,009
Oh, it's the
neighborhood disgrace.
46
00:03:47,090 --> 00:03:49,557
Their lobsters are
rumbling with the rats
down there every night.
47
00:03:49,630 --> 00:03:51,326
I think the lobsters
are losing.
48
00:03:52,587 --> 00:03:55,504
No, seriously, it is bad,
but this place right
over here is very good.
49
00:03:55,578 --> 00:03:58,496
Okay, I'll tell him.
Thanks for the warning.
50
00:03:58,571 --> 00:04:00,030
You're welcome.
51
00:04:00,102 --> 00:04:02,178
Must be nice
living at the beach.
52
00:04:02,259 --> 00:04:03,956
Well, it works out
good for me.
53
00:04:04,033 --> 00:04:06,915
I manage to be around
enough in
the daytime to enjoy it.
54
00:04:06,991 --> 00:04:09,007
Lucky you.
What kind of work
do you do?
55
00:04:09,078 --> 00:04:12,103
I'm a private investigator.
My name's Jim Rockford,
by the way.
56
00:04:12,174 --> 00:04:13,242
Megan Dougherty.
57
00:04:13,322 --> 00:04:14,911
Come on, Jimmy!
58
00:04:18,158 --> 00:04:20,067
I just had a thought.
59
00:04:20,141 --> 00:04:22,194
Why don't you go
light on lunch,
60
00:04:22,264 --> 00:04:24,411
and then you and I
can have dinner tonight?
61
00:04:24,491 --> 00:04:27,266
Thanks, no.
I'm going to be
working tonight.
62
00:04:27,343 --> 00:04:28,447
Tomorrow?
63
00:04:28,527 --> 00:04:32,596
Sorry. I'll be working
tomorrow night, too.
I work all the time.
64
00:04:33,432 --> 00:04:36,421
Well, then, there's no point
in you moving to the beach.
65
00:04:36,494 --> 00:04:37,918
It was nice
talking to you, anyway.
66
00:04:37,990 --> 00:04:40,066
Same here.
Thanks for asking.
67
00:04:40,147 --> 00:04:41,701
Jimmy, hey.
68
00:04:58,273 --> 00:04:59,518
Oh, good.
69
00:05:19,565 --> 00:05:20,775
Want some coffee?
70
00:05:20,853 --> 00:05:23,142
Yeah, I'll go
if anybody wants some.
71
00:05:23,219 --> 00:05:26,030
Megan really
seemed in top form
tonight, didn't she?
72
00:05:26,106 --> 00:05:27,696
If he calls back,
you tell him
73
00:05:27,777 --> 00:05:30,374
that coffee table
was promised for Friday,
not Saturday.
74
00:05:30,456 --> 00:05:32,116
There won't be
anybody here on Saturday.
75
00:05:33,344 --> 00:05:34,482
Doctor Dougherty.
76
00:05:34,561 --> 00:05:35,664
Yes, Myra?
77
00:05:35,744 --> 00:05:38,555
I just wanted you to know
that I thought it was
an awfully good group tonight.
78
00:05:38,631 --> 00:05:39,735
Yes, it was,
wasn't it?
79
00:05:39,815 --> 00:05:40,989
Yeah.
80
00:05:41,694 --> 00:05:43,010
Sorry to interrupt.
It's okay.
81
00:05:43,085 --> 00:05:44,153
You want
the door closed?
82
00:05:44,233 --> 00:05:45,442
Leave it open, okay?
83
00:05:45,521 --> 00:05:47,217
Bye. Bye.
Bye-bye.
84
00:05:47,817 --> 00:05:49,477
Any other calls?
85
00:05:53,871 --> 00:05:56,646
Come on, Myra,
hurry up.
86
00:06:00,864 --> 00:06:02,109
Thanks.
87
00:06:07,752 --> 00:06:10,777
Okay, all right, all right.
Fine, Doctor. Bye-bye.
88
00:07:04,289 --> 00:07:05,677
Thank you.
89
00:07:13,266 --> 00:07:15,804
These elevators take forever,
don't they?
90
00:07:19,458 --> 00:07:20,811
Stop, please.
91
00:07:21,442 --> 00:07:24,359
Stop it.
Don't, please!
92
00:07:30,591 --> 00:07:33,129
Don't, please!
Stop it!
93
00:08:43,097 --> 00:08:45,873
Easy, easy, lady, easy.
You just knocked
the pail over.
94
00:08:45,951 --> 00:08:47,932
Now, it's okay.
It's okay.
I'm the janitor.
95
00:08:48,003 --> 00:08:50,541
There's somebody
following me.
He's up there.
96
00:08:50,613 --> 00:08:52,416
Well, I'll have
a look-see.
Now, you just...
97
00:08:52,491 --> 00:08:55,408
You just stay right here.
Stay right here.
98
00:09:03,138 --> 00:09:05,214
Who's there?
Anybody?
99
00:09:12,845 --> 00:09:14,718
It's okay.
You can relax, ma'am.
100
00:09:14,792 --> 00:09:17,710
Whoever it was,
they're not there anymore.
They're gone.
101
00:09:19,838 --> 00:09:21,535
The elevator
wouldn't come.
102
00:09:21,612 --> 00:09:24,529
Oh, I guess
that was me.
I was vacuuming it out.
103
00:09:24,604 --> 00:09:27,345
It's gotta get done
sometime, you know.
104
00:09:28,814 --> 00:09:31,447
Ma'am? Are you
all right, ma'am?
105
00:09:37,408 --> 00:09:39,175
Sure you're
all right?
106
00:09:45,792 --> 00:09:47,215
Do you mind?
107
00:09:47,288 --> 00:09:49,020
I thought we came
to an understanding about
108
00:09:49,098 --> 00:09:52,988
you reading over
my shoulder when I was 13
and failing algebra.
109
00:09:53,064 --> 00:09:54,867
She's a Ph.D., huh?
110
00:09:55,604 --> 00:09:57,751
It's funny how good
your eyes are,
111
00:09:57,830 --> 00:10:00,084
considering the fact
I had to pick up
the dinner tab
112
00:10:00,162 --> 00:10:01,620
because you couldn't see
without your glasses.
113
00:10:01,692 --> 00:10:03,839
Well, I'll bet you
she never flunked
her algebra.
114
00:10:03,919 --> 00:10:05,995
Well, ain't you
gonna phone her?
No.
115
00:10:06,076 --> 00:10:08,923
Well, why are you looking
in the phone book, then?
116
00:10:08,999 --> 00:10:10,908
Just idle curiosity.
117
00:10:11,260 --> 00:10:14,356
An idle mind is
the devil's workshop.
118
00:10:14,426 --> 00:10:17,724
Am I in a time warp
or something?
I don't believe this!
119
00:10:17,801 --> 00:10:20,826
I haven't heard
dialogue like this
since I was in short pants.
120
00:10:20,897 --> 00:10:23,044
I'm sorry
I ever mentioned
the woman in passing.
121
00:10:23,124 --> 00:10:24,784
You said you
was interested in her.
122
00:10:24,864 --> 00:10:28,718
Just in passing.
I said she seemed to have
a good sense of humor.
123
00:10:28,795 --> 00:10:31,570
You mean she laughed
at one of
your jokes, huh?
124
00:10:31,647 --> 00:10:34,150
Do you mind
if I finish reading
the newspaper, Dad?
125
00:10:34,223 --> 00:10:36,275
Look, with this Ph.D.
and all like that,
126
00:10:36,345 --> 00:10:38,978
it sounds to me like
she's the kind of girl
you should call up.
127
00:10:39,059 --> 00:10:43,578
I do not want you
making the same mistake
you made with Susie Turley.
128
00:10:43,651 --> 00:10:45,940
Sue Turley?
What a mistake.
129
00:10:46,087 --> 00:10:48,234
Sue Turley now
weighs 300 pounds
130
00:10:48,313 --> 00:10:50,745
and is good for
a fifth of vodka a day.
131
00:10:50,818 --> 00:10:52,347
Little Susie?
132
00:10:53,427 --> 00:10:55,965
Ah. Well, I think
you ought to call
this girl, anyway.
133
00:10:56,036 --> 00:10:57,661
I think I'd like her.
134
00:10:57,741 --> 00:10:58,951
Oh, well,
that clinches it.
135
00:10:59,029 --> 00:11:00,132
Why didn't you
say so before?
136
00:11:00,211 --> 00:11:01,836
I'll get right
on that phone.
137
00:11:01,916 --> 00:11:03,197
You know what
I mean, sonny.
138
00:11:03,274 --> 00:11:05,812
Dad, it's no
big deal, really.
139
00:11:05,883 --> 00:11:08,765
She shot me down
once, anyway.
Said she had to work.
140
00:11:08,840 --> 00:11:11,200
That don't sound to me
like she shot you down.
141
00:11:11,276 --> 00:11:12,972
Yeah, my number two
engine was on fire
142
00:11:13,050 --> 00:11:14,710
and there was smoke
coming out
of number four.
143
00:11:14,789 --> 00:11:17,043
Ah! Then you got
your back up, huh?
144
00:11:17,121 --> 00:11:19,339
Listen, sonny,
when your ma
first knew me,
145
00:11:19,417 --> 00:11:23,723
she said she would
never, never, never date
me, but she come around.
146
00:11:23,835 --> 00:11:26,646
Maybe this little girl
did have to work.
147
00:11:28,288 --> 00:11:32,286
Nah. No, I got
the definite impression
148
00:11:32,359 --> 00:11:34,577
this one didn't
need anybody.
149
00:11:49,825 --> 00:11:51,034
Hello?
150
00:11:54,174 --> 00:11:55,312
Hello?
151
00:11:56,679 --> 00:11:58,482
Doctor Dougherty?
152
00:11:58,557 --> 00:11:59,625
Yes.
153
00:11:59,705 --> 00:12:03,039
This is Gortner
Building Management.
I'm sorry about the hour,
154
00:12:03,115 --> 00:12:04,289
but as you
may have heard,
155
00:12:04,368 --> 00:12:07,773
we're going to be
repainting
2121 Wilshire tomorrow.
156
00:12:08,091 --> 00:12:10,593
It'll include
the hallway
outside your office,
157
00:12:10,665 --> 00:12:15,528
and we're taking a survey
of the tenants to find out
what color they'd prefer.
158
00:12:17,136 --> 00:12:18,204
Who is this?
159
00:12:18,284 --> 00:12:20,609
It's Gortner
Building Management.
160
00:12:20,686 --> 00:12:22,144
Doctor Dougherty?
161
00:12:22,216 --> 00:12:25,241
What's it going to be?
What color
should I put down?
162
00:12:25,312 --> 00:12:29,416
Mauve? Sandalwood?
Oh, there's
lots of nice ones.
163
00:12:44,970 --> 00:12:46,038
Yeah, hello?
164
00:12:46,118 --> 00:12:49,452
Mr. Rockford?
This is Megan Dougherty.
165
00:12:49,528 --> 00:12:51,437
Remember, we met
at the beach?
166
00:12:51,510 --> 00:12:53,348
Why sure, I remember.
167
00:12:53,425 --> 00:12:56,449
I'm sorry to call you
at this time of night,
168
00:12:57,181 --> 00:12:59,126
but I don't know, I...
169
00:12:59,199 --> 00:13:01,311
I think I need
a private investigator.
170
00:13:06,679 --> 00:13:08,518
Excuse me.
It's okay.
171
00:13:29,712 --> 00:13:31,657
Mr. Rockford?
Yes.
172
00:13:33,852 --> 00:13:35,382
Hi. Come on in.
173
00:13:35,453 --> 00:13:36,841
Thank you.
174
00:13:37,818 --> 00:13:39,550
Thanks again
for coming.
175
00:13:39,628 --> 00:13:41,609
I feel kind of silly
asking you to come.
176
00:13:41,680 --> 00:13:43,589
Oh, it's no problem.
No problem.
177
00:13:43,663 --> 00:13:44,695
This is
a nice apartment.
178
00:13:44,777 --> 00:13:46,165
Thank you.
179
00:13:46,412 --> 00:13:49,366
Can I get you
something to drink?
Coffee, anything?
180
00:13:49,439 --> 00:13:52,559
Yeah, well, coffee, maybe,
if it's no trouble.
181
00:14:25,796 --> 00:14:28,429
...so then the kicker
was the nature
of the call.
182
00:14:28,510 --> 00:14:30,135
I mean, who knows,
maybe it was selected
183
00:14:30,215 --> 00:14:32,327
as something
that would cause me
particular pain.
184
00:14:32,407 --> 00:14:34,139
Well, I'm glad
you called tonight
185
00:14:34,216 --> 00:14:37,514
rather than wait
till tomorrow
like you wanted to.
186
00:14:37,660 --> 00:14:40,578
You do know
what the obvious
question is?
187
00:14:40,931 --> 00:14:42,070
Do I have any enemies?
188
00:14:42,148 --> 00:14:43,322
Mmm-hmm.
189
00:14:43,401 --> 00:14:47,114
It's a weird question
to answer, but no,
I don't think so.
190
00:14:47,472 --> 00:14:49,026
Well, do you live alone?
191
00:14:49,107 --> 00:14:50,731
Well, there's Sarah,
the housekeeper.
192
00:14:50,812 --> 00:14:53,872
But she only
comes twice a week
and just days.
193
00:14:54,464 --> 00:14:56,374
Well, I tell you
what I think
we ought to do.
194
00:14:56,448 --> 00:14:58,286
I think we ought to
195
00:14:59,092 --> 00:15:00,301
take you to
the police department.
196
00:15:00,380 --> 00:15:01,732
I have a friend in
the Hollywood division.
197
00:15:01,806 --> 00:15:03,858
I can't do that,
Mr. Rockford.
198
00:15:03,928 --> 00:15:05,695
They'll find out
I'm a psychologist,
199
00:15:05,771 --> 00:15:07,716
and they'll assume
the people I work with
are involved.
200
00:15:07,790 --> 00:15:10,910
There's a certain
logic there,
wouldn't you agree?
201
00:15:10,990 --> 00:15:12,544
No, I wouldn't.
202
00:15:12,626 --> 00:15:15,722
I work with conflicted people,
depressed people, that's all.
203
00:15:15,792 --> 00:15:18,081
Not psychotics
or psychopaths.
204
00:15:18,819 --> 00:15:22,330
Anyway, why would one
of my patients
want to do this to me?
205
00:15:22,403 --> 00:15:24,099
Well, I'm not
a psychologist,
206
00:15:24,176 --> 00:15:28,411
but isn't one of
the surest ways to
get kicked in the teeth
207
00:15:28,491 --> 00:15:30,365
is to try and help
somebody out?
208
00:15:30,439 --> 00:15:33,464
Only if you come uninvited,
and all of these people
have sought me out.
209
00:15:33,536 --> 00:15:34,567
They're motivated.
210
00:15:34,649 --> 00:15:38,160
And all their
motivations are very clear
and uncomplicated?
211
00:15:39,067 --> 00:15:41,393
You're not
a psychologist, huh?
212
00:15:42,477 --> 00:15:45,394
All right, all right,
you may have a point.
213
00:15:45,678 --> 00:15:49,083
In some ways,
therapy can be
like a battle
214
00:15:49,192 --> 00:15:51,481
waged between
the therapist
and the patient.
215
00:15:51,558 --> 00:15:55,342
You're fighting for hope,
trust, optimism,
216
00:15:56,498 --> 00:15:59,096
and, okay,
let's cop to it, control.
217
00:15:59,491 --> 00:16:03,097
Someone might,
for some sick,
fearful reason,
218
00:16:03,178 --> 00:16:06,095
choose to fight that battle
in a very scary way.
219
00:16:06,170 --> 00:16:07,973
Just to prove that
you're not so great?
220
00:16:08,049 --> 00:16:09,473
You don't have
all the answers?
221
00:16:09,546 --> 00:16:12,013
That I bleed like they do.
222
00:16:12,085 --> 00:16:14,029
Of course, you hope
they already know that.
223
00:16:14,103 --> 00:16:16,915
Anyway, the point is,
the police would
want to read my files,
224
00:16:16,991 --> 00:16:20,016
they'd want to
listen to tapes
of therapy sessions.
225
00:16:20,087 --> 00:16:22,899
I can't violate
patient confidentiality.
226
00:16:23,114 --> 00:16:24,811
Yeah, well,
I understand that.
I really do.
227
00:16:24,888 --> 00:16:27,770
I run into the same
problems in my work,
228
00:16:27,845 --> 00:16:30,277
but this is not
a mild situation.
229
00:16:30,351 --> 00:16:34,942
The criminology term
for what you're going through
is psychological rape.
230
00:16:37,517 --> 00:16:40,055
You do understand,
don't you, that
if I'm going to help,
231
00:16:40,127 --> 00:16:44,884
I'll need the same disclosure
of information from you
that the police would?
232
00:16:45,799 --> 00:16:48,954
Well, I can't.
I can't tell you, either.
233
00:16:49,034 --> 00:16:51,287
Am I missing
something here,
234
00:16:51,365 --> 00:16:54,591
like what it is
I'm supposed to do?
235
00:16:54,670 --> 00:16:58,039
I don't know.
I mean, I'm not in
the detective business.
236
00:16:58,114 --> 00:16:59,952
I thought maybe you could
suggest something.
237
00:17:00,028 --> 00:17:02,911
I did. Show me your
tapes and your files.
238
00:17:02,986 --> 00:17:04,753
It's really
the only way to do this.
239
00:17:04,829 --> 00:17:07,676
No, I can't share
patient histories with you.
240
00:17:07,752 --> 00:17:11,915
I guess I'll just
have to take my chances.
I have no other choice.
241
00:17:13,806 --> 00:17:16,202
How much do I owe you
for the consultation?
242
00:17:16,276 --> 00:17:17,450
It's on the house.
243
00:17:17,528 --> 00:17:19,640
No, I insist.
Your time is valuable.
244
00:17:19,720 --> 00:17:23,504
Well, not to you,
because there's nothing
I can do for you.
245
00:17:24,800 --> 00:17:27,576
I did think that
maybe you could
check the hallway.
246
00:17:27,653 --> 00:17:31,022
Maybe something
fell out of his pocket
or came off his shoe...
247
00:17:31,097 --> 00:17:32,651
Oh, like maybe sand?
248
00:17:32,732 --> 00:17:36,172
Found only in one
tiny coastal town
in Argentina?
249
00:17:36,246 --> 00:17:37,906
And I track him
down that way, huh?
250
00:17:37,986 --> 00:17:40,833
I'm sorry, it just
doesn't work that way.
251
00:17:40,943 --> 00:17:43,790
I guess people have
seen too many movies.
252
00:17:45,153 --> 00:17:46,849
Really, how much
do I owe you?
253
00:17:46,927 --> 00:17:48,587
Really, nothing.
254
00:17:49,362 --> 00:17:51,271
I'll tell you what. Um...
255
00:17:52,599 --> 00:17:56,312
You could pay for dinner
and I could
resubmit my invitation.
256
00:17:57,574 --> 00:17:58,889
No, thank you.
257
00:17:59,417 --> 00:18:00,769
You're angry?
258
00:18:00,879 --> 00:18:03,310
It's not so much with you,
it's more the situation.
259
00:18:03,383 --> 00:18:05,222
If there's anything
that makes
me come out of my skin,
260
00:18:05,297 --> 00:18:08,108
it's being boxed in,
having no place to move.
261
00:18:08,185 --> 00:18:10,261
I hate feeling helpless.
262
00:18:11,281 --> 00:18:13,013
I guess I'm just tired.
263
00:18:15,666 --> 00:18:18,927
Thanks again for coming,
Mr. Rockford. I mean it.
264
00:18:19,005 --> 00:18:21,543
Oh, it was my pleasure,
believe me.
265
00:18:23,285 --> 00:18:24,779
But I still think
you're angry.
266
00:18:24,850 --> 00:18:26,308
No. I'm not.
267
00:18:26,868 --> 00:18:29,822
But if you think I still am,
I don't know why you would,
268
00:18:29,895 --> 00:18:32,885
but maybe you feel
a little guilty?
269
00:18:32,957 --> 00:18:34,486
I won't charge
you for that.
270
00:18:34,557 --> 00:18:36,217
Well, good,
'cause I have to tell you,
271
00:18:36,297 --> 00:18:38,479
I don't really feel guilty.
272
00:18:39,428 --> 00:18:41,124
I feel so guilty.
273
00:18:41,655 --> 00:18:43,387
I mean, she's defenseless.
274
00:18:43,464 --> 00:18:47,806
There's nothing I can do,
not unless she gives
me some place to start.
275
00:18:47,882 --> 00:18:50,515
Sure, it might not
even be one of her
patients, but so what?
276
00:18:50,596 --> 00:18:53,478
I gotta start some place,
and she won't let me.
277
00:18:53,553 --> 00:18:55,950
I don't know why
I feel so guilty.
278
00:18:56,024 --> 00:18:57,482
Are you listening, Dennis?
279
00:18:57,554 --> 00:18:59,808
That's a question
for a psychologist.
280
00:18:59,886 --> 00:19:02,626
Oh, well, the old laugh
meter is gonna go right
through the roof, huh?
281
00:19:02,703 --> 00:19:04,577
You're going to make
the Ted Mack
run-offs, Dennis.
282
00:19:04,652 --> 00:19:05,720
What did I say?
283
00:19:05,800 --> 00:19:07,152
She is a psychologist.
284
00:19:07,226 --> 00:19:08,542
You see,
you weren't listening.
285
00:19:08,619 --> 00:19:10,315
I'm listening,
but I also
got this speech
286
00:19:10,392 --> 00:19:12,230
for the academy
class breakfast.
287
00:19:12,307 --> 00:19:14,809
I'm an administrator now,
Jim, and it's no picnic.
288
00:19:14,881 --> 00:19:17,348
Breakfasts usually aren't,
they're usually in hotels.
289
00:19:17,421 --> 00:19:20,232
And you keep using
unintentional metaphors
like that,
290
00:19:20,308 --> 00:19:23,891
your Gettysburg Address
is going to
end up in a basket.
291
00:19:24,483 --> 00:19:27,745
Well, you're right.
Look at this,
I have this expression,
292
00:19:27,823 --> 00:19:30,492
"Food for thought,"
followed right up by,
293
00:19:30,572 --> 00:19:33,110
"Using our badges
as an entrée."
294
00:19:33,182 --> 00:19:35,091
How do you avoid that?
295
00:19:35,165 --> 00:19:38,391
I don't know, Dennis.
How do you figure it, huh?
296
00:19:38,505 --> 00:19:41,565
Business is business,
procedure is procedure.
297
00:19:42,019 --> 00:19:45,008
This thing just keeps
banging around in my head.
298
00:19:45,497 --> 00:19:48,866
Look, she's blind. I mean,
I'd probably have a little
of the guilts myself.
299
00:19:48,942 --> 00:19:51,303
But there's nothing
you can do,
or me, either.
300
00:19:51,377 --> 00:19:55,576
Oh, yeah, yeah. Sure.
She's blind,
but that's not it.
301
00:19:55,935 --> 00:19:58,889
The way I read her,
it's almost like
she's not blind, you know.
302
00:19:58,962 --> 00:20:01,916
She's free, she's savvy,
she's independent.
303
00:20:02,441 --> 00:20:03,864
Then it must be
something else.
304
00:20:03,937 --> 00:20:05,005
Oh, well, yeah, sure.
305
00:20:05,085 --> 00:20:08,110
She's an interesting woman,
and she's fine to look at,
306
00:20:08,181 --> 00:20:10,233
but so are two zillion others.
307
00:20:10,304 --> 00:20:14,468
Must account for
the two zillion happy
relationships I see around.
308
00:20:14,758 --> 00:20:16,311
No, it's odd, Dennis.
309
00:20:16,984 --> 00:20:20,803
She and I just don't
sing off the same page
about anything.
310
00:20:20,880 --> 00:20:23,134
You know, I say hello,
she's gonna say goodbye.
311
00:20:23,212 --> 00:20:25,121
I say cat,
she's gonna say dog.
312
00:20:25,195 --> 00:20:26,998
Have you ever met
anybody like that before?
313
00:20:27,074 --> 00:20:30,336
Yeah, but frankly,
I don't think you want
to hear about it.
314
00:20:30,414 --> 00:20:31,623
Peggy?
315
00:20:31,701 --> 00:20:32,839
Yeah.
316
00:20:34,485 --> 00:20:38,233
Oh, I guess I could
ask her to hire
a fulltime bodyguard,
317
00:20:38,311 --> 00:20:40,637
but then that'd
break the bank.
318
00:20:40,816 --> 00:20:43,663
I could do it myself
without telling her.
319
00:20:44,157 --> 00:20:47,383
No, that's out of
the question.
I'd go broke.
320
00:20:48,053 --> 00:20:51,731
Nothing much to be done here.
There's nothing I can do,
not unless she opens up.
321
00:20:51,810 --> 00:20:55,808
And she can't do that.
You know, you gotta
admire her for that.
322
00:20:56,334 --> 00:20:57,365
I don't know, Dennis.
323
00:20:57,447 --> 00:20:59,843
I knew there was nothing
you could do
when I came over here.
324
00:20:59,917 --> 00:21:01,791
I just wanted an ear.
325
00:21:02,283 --> 00:21:03,813
Last night,
I kept getting burned.
326
00:21:03,884 --> 00:21:06,031
I kept wondering
what she was after.
327
00:21:06,110 --> 00:21:08,221
What does
she want from me?
328
00:21:10,563 --> 00:21:12,889
I can see now
that's all she was after.
329
00:21:12,964 --> 00:21:14,244
She knew it was all
cotton candy.
330
00:21:14,321 --> 00:21:16,647
She needed somebody
to talk to.
331
00:21:17,139 --> 00:21:18,668
Yeah, I know.
332
00:21:19,505 --> 00:21:21,722
I was just noodling, Dennis.
333
00:21:22,253 --> 00:21:24,542
You, in your
official capacity,
334
00:21:24,619 --> 00:21:27,953
you could ask the phone
company to give you
the computer record
335
00:21:28,029 --> 00:21:30,946
of all incoming calls
to her house, and then
I could take it from there.
336
00:21:31,021 --> 00:21:32,374
I can't do that, Jim.
337
00:21:32,448 --> 00:21:35,402
There's been no call
linked to the overt threat,
no profanity.
338
00:21:35,474 --> 00:21:37,490
I'd use up the goodwill
and working relationship
339
00:21:37,561 --> 00:21:41,144
that we need with
the telephone company
for real emergencies.
340
00:21:41,215 --> 00:21:42,875
You see, Jim, things
are different now.
341
00:21:42,954 --> 00:21:45,136
I gotta put on my
administrator's hat.
342
00:21:45,216 --> 00:21:46,639
Size fifteen and a half?
343
00:21:46,712 --> 00:21:50,318
Oh, it's very easy
to comment
from the bleachers, Jimbo.
344
00:21:50,991 --> 00:21:54,431
Hey, wait a minute,
see how
this finish sounds.
345
00:21:55,549 --> 00:21:59,095
"And now we must strive
to continue
to do our utmost,
346
00:21:59,167 --> 00:22:02,773
"even as we have strove
to bring credit
on the academy."
347
00:22:03,446 --> 00:22:07,124
That's fine.
Just fine, Dennis.
I wouldn't change a word.
348
00:22:12,179 --> 00:22:16,106
I said to him,
"Mr. Linovitz.
349
00:22:16,424 --> 00:22:20,730
"I know as much about
hair chemistry as any of
these other grandstanders,
350
00:22:20,808 --> 00:22:25,671
"and I think I should be
the one to go to the seminar
this year in Redlands."
351
00:22:27,140 --> 00:22:29,121
He sent Bruce Oliansky.
352
00:22:29,227 --> 00:22:30,959
The guy couldn't be
more fey.
353
00:22:31,037 --> 00:22:33,706
Fey or not fey
doesn't have anything
to do with it, does it?
354
00:22:33,785 --> 00:22:35,802
No. Not in
the hair business.
355
00:22:35,873 --> 00:22:38,375
The other cutters have
bigger tips than me,
356
00:22:38,447 --> 00:22:39,906
and they have
bigger customer books
357
00:22:39,978 --> 00:22:42,575
so they get sent
to the trade shows.
358
00:22:42,796 --> 00:22:45,157
Maybe that's because
they relate to people,
359
00:22:45,232 --> 00:22:47,249
especially women,
more easily.
360
00:22:47,320 --> 00:22:49,608
They allow their
good feelings
to come out.
361
00:22:49,685 --> 00:22:51,274
Don't you think
you could do that, too?
362
00:22:51,355 --> 00:22:52,493
Yeah.
363
00:22:53,408 --> 00:22:56,741
Danny, we've learned
a lot about your feelings
for your mother,
364
00:22:56,818 --> 00:23:00,079
how you felt that she
hated you because she was
away from home so much.
365
00:23:00,157 --> 00:23:03,491
I think maybe
it's time to separate her
from other women.
366
00:23:03,567 --> 00:23:05,548
We're not all the same.
367
00:23:06,524 --> 00:23:09,157
Yeah, I guess
I know what you mean.
368
00:23:09,307 --> 00:23:12,118
You've got to do
something for yourself.
369
00:23:12,265 --> 00:23:15,255
Put Linovitz's behind you.
Get another job.
370
00:23:15,327 --> 00:23:17,509
Break this
depressive cycle.
371
00:23:17,727 --> 00:23:19,316
Yeah. That's...
372
00:23:19,676 --> 00:23:22,143
That's why
I'm real excited
about this whole thing,
373
00:23:22,215 --> 00:23:25,097
about being
a handicapper
at the race track.
374
00:23:25,173 --> 00:23:28,577
You see, I know
I could pick up the math,
375
00:23:28,651 --> 00:23:32,471
and I think I'd meet
a lot of neat women
at the track.
376
00:23:33,175 --> 00:23:35,286
Behind the big tote board?
377
00:23:36,062 --> 00:23:37,307
No, huh?
378
00:23:37,732 --> 00:23:41,172
The main thing is
you've got to
get a job you can enjoy.
379
00:23:41,246 --> 00:23:42,385
Yeah.
380
00:23:42,464 --> 00:23:45,275
And try to get out of
your apartment
at night more often.
381
00:23:45,351 --> 00:23:48,542
Yeah,
I think
I'm ready to do that.
382
00:23:48,935 --> 00:23:52,933
Yeah, I think maybe
a year and a half
in that apartment's enough.
383
00:23:53,006 --> 00:23:54,180
Yeah.
384
00:23:54,258 --> 00:23:56,654
We're going to
have to stop now.
385
00:23:57,807 --> 00:24:01,105
Well,
I'll see you next time,
Doctor Dougherty.
386
00:24:01,182 --> 00:24:04,515
Danny, we've known
each other
for almost two years.
387
00:24:04,592 --> 00:24:07,438
You think you might
try calling me Megan?
388
00:24:07,757 --> 00:24:09,702
I'll try.
389
00:24:17,743 --> 00:24:18,988
Norman?
390
00:24:32,947 --> 00:24:34,679
So, hello, Norman.
391
00:24:35,660 --> 00:24:37,463
So, how are you?
392
00:24:37,539 --> 00:24:40,042
I feel like blowing
my brains out.
393
00:24:41,227 --> 00:24:42,615
Don't you want
to talk about it?
394
00:24:42,688 --> 00:24:45,605
What's to talk about?
I feel like
blowing my brains out.
395
00:24:45,681 --> 00:24:47,175
That about says it,
doesn't it?
396
00:24:47,281 --> 00:24:50,163
"Other than that,
Mrs. Lincoln, how'd you
like the play?" Right?
397
00:24:50,238 --> 00:24:54,165
Coming over here on
the freeway, there was a guy
in a Citroën, cut me off.
398
00:24:54,239 --> 00:24:56,422
If I'd had a shotgun,
I'd have blown his head
399
00:24:56,501 --> 00:24:58,612
clear through his
windshield, I swear.
400
00:24:58,693 --> 00:25:00,282
Who do you want
to kill, Norman?
401
00:25:00,363 --> 00:25:02,474
Yourself
or everybody else?
402
00:25:03,911 --> 00:25:06,972
What poise.
Nothing shakes her.
403
00:25:07,112 --> 00:25:09,295
Always the plucky
blind girl.
404
00:25:09,374 --> 00:25:11,841
Please don't
call me a girl,
405
00:25:11,913 --> 00:25:14,653
and I certainly
don't feel very plucky.
406
00:25:14,801 --> 00:25:16,296
Norman, I think
we should get to
407
00:25:16,366 --> 00:25:18,798
all this hostility
you have toward me.
408
00:25:18,872 --> 00:25:21,612
I don't have any
special hostility
toward you.
409
00:25:21,691 --> 00:25:24,645
Please, sit down.
I want you to do
an image for me.
410
00:25:24,716 --> 00:25:26,769
Same old crapola.
411
00:25:29,484 --> 00:25:32,817
I want you to imagine
you're an animal,
any animal.
412
00:25:34,459 --> 00:25:36,676
A wolf. A big bad wolf.
413
00:25:37,868 --> 00:25:40,501
With real shiny fur
and white teeth.
414
00:25:40,582 --> 00:25:42,385
Kind of
a beautiful animal.
415
00:25:42,496 --> 00:25:46,624
Okay. Now I'm an animal.
What kind of animal am I?
416
00:25:48,619 --> 00:25:49,828
A cat.
417
00:25:51,854 --> 00:25:53,313
Very pretty.
418
00:25:55,995 --> 00:25:57,133
Okay.
419
00:25:58,152 --> 00:25:59,540
Now I want you to imagine
420
00:25:59,613 --> 00:26:04,263
that this cat and the wolf
are walking down
a road together.
421
00:26:06,258 --> 00:26:08,583
How do they feel?
What happens?
422
00:26:09,668 --> 00:26:13,143
Well, they're walking
down the road
and everything's cool.
423
00:26:13,217 --> 00:26:16,763
In fact, they're starting
to groove on
each other, you know?
424
00:26:16,835 --> 00:26:19,196
I mean, like, the cat
digs the wolf
425
00:26:19,270 --> 00:26:22,496
on account of she knows
he'll go to the mat for her
if need be
426
00:26:22,575 --> 00:26:25,316
'cause she's small
and got small bones,
427
00:26:25,637 --> 00:26:28,175
the kind that
get broken easily.
428
00:26:28,525 --> 00:26:32,796
But then, like, you know,
the cat sees the wolf has
429
00:26:32,874 --> 00:26:35,544
these fleas and ticks
in his fur,
430
00:26:35,623 --> 00:26:40,344
and she starts
chopping him down and
acting all hoi polloi.
431
00:26:42,894 --> 00:26:44,423
And she scratches him.
432
00:26:44,877 --> 00:26:46,786
And then the wolf attacks.
433
00:26:47,800 --> 00:26:51,654
And he takes
her in his teeth,
she's screaming.
434
00:26:52,531 --> 00:26:53,599
And he...
435
00:26:53,679 --> 00:26:56,669
He's gonna bite
that pretty neck of hers
and kill her
436
00:26:56,741 --> 00:26:58,994
'cause she chopped
him down.
437
00:27:01,124 --> 00:27:02,440
But then,
438
00:27:04,187 --> 00:27:06,618
the cat has this
special stinger.
439
00:27:08,292 --> 00:27:10,925
And she stings the wolf,
poisons him.
440
00:27:11,319 --> 00:27:12,599
He dies.
441
00:27:15,285 --> 00:27:16,530
Go on.
442
00:27:18,034 --> 00:27:19,588
Norman, what are you doing?
443
00:27:19,669 --> 00:27:21,922
What do you mean,
what am I doing? I...
444
00:27:21,999 --> 00:27:23,873
I gotta use the head.
445
00:27:26,314 --> 00:27:28,746
What's the matter
with you today?
446
00:27:30,176 --> 00:27:31,421
Norman,
447
00:27:32,855 --> 00:27:34,931
cats don't have stingers.
448
00:27:35,012 --> 00:27:37,515
A little cat
couldn't kill a wolf.
449
00:27:39,674 --> 00:27:42,212
Why do you think I would
even want to do that?
450
00:27:42,283 --> 00:27:43,813
I don't know.
451
00:27:45,833 --> 00:27:47,362
I don't know.
452
00:29:19,839 --> 00:29:20,907
Ow!
453
00:29:22,692 --> 00:29:24,281
Damn it, Sarah.
454
00:29:34,939 --> 00:29:36,254
Oh, Lord.
455
00:29:47,847 --> 00:29:49,401
Who's in here?
456
00:29:57,101 --> 00:29:58,690
You son of a...
457
00:31:00,705 --> 00:31:02,817
This is ridiculous.
I know
where these things go.
458
00:31:02,897 --> 00:31:04,107
Why should you
be doing all the work?
459
00:31:04,185 --> 00:31:05,216
Careful, careful.
460
00:31:05,298 --> 00:31:07,409
There's a little
end table right here.
461
00:31:07,490 --> 00:31:09,993
Here, it's kind of heavy.
Where does it go?
462
00:31:10,065 --> 00:31:12,046
Over in that
far corner.
463
00:31:13,126 --> 00:31:15,238
The bonsai
should be on it.
464
00:31:15,979 --> 00:31:17,509
I was watching you.
465
00:31:17,580 --> 00:31:21,185
It just never occurred
to me he'd be
inside your apartment.
466
00:31:21,268 --> 00:31:22,548
I'm glad you called.
467
00:31:22,624 --> 00:31:24,569
I can't thank you
enough for following me.
468
00:31:24,642 --> 00:31:26,860
I had no idea
you were there.
469
00:31:27,043 --> 00:31:29,368
It's just about
the nicest thing anybody's
ever done for me.
470
00:31:29,444 --> 00:31:34,450
Yeah, well, it's too bad
I gave up the nomination for
president early this morning.
471
00:31:34,523 --> 00:31:37,477
I don't know what,
but I'm going to do
something nice for you.
472
00:31:37,550 --> 00:31:39,767
Megan, you could do
something nice
for me right now.
473
00:31:39,847 --> 00:31:42,764
You can start talking
about your patients.
474
00:31:43,047 --> 00:31:44,078
Please don't.
475
00:31:44,160 --> 00:31:47,386
Megan, there comes a point
when there's just
too much of a good thing.
476
00:31:47,466 --> 00:31:49,482
This is not something
capricious on my part.
477
00:31:49,553 --> 00:31:50,692
Just stubborn?
478
00:31:50,771 --> 00:31:52,265
It's professional ethics.
479
00:31:52,336 --> 00:31:53,760
Oh, swell.
480
00:31:53,833 --> 00:31:57,616
Look, maybe
I help myself, how many
patients do I hurt?
481
00:31:57,695 --> 00:31:58,940
Well, how many
are you gonna hurt
482
00:31:59,017 --> 00:32:01,590
if you're not around
to listen
to their troubles?
483
00:32:01,696 --> 00:32:04,092
Nobody told me
being a therapist
would be easy.
484
00:32:04,166 --> 00:32:05,446
Did they tell you
it could be fatal?
485
00:32:05,522 --> 00:32:09,650
I don't need to be reminded
of the bleaker aspects
of this, okay?
486
00:32:34,156 --> 00:32:36,754
Megan, have you had
occasion recently
487
00:32:36,835 --> 00:32:41,177
to write your name and
address on the inside of
a matchbook cover?
488
00:32:42,506 --> 00:32:43,929
None at all.
489
00:32:44,002 --> 00:32:47,229
Well, it does look like
a masculine handwriting.
490
00:32:49,778 --> 00:32:52,625
Megan, look.
491
00:32:52,700 --> 00:32:56,519
If I took this
matchbook cover to
a handwriting expert
492
00:32:56,596 --> 00:32:58,577
and he got any kind
of profile out of it,
493
00:32:58,649 --> 00:33:01,187
that profile fit
any of your patients,
494
00:33:01,259 --> 00:33:04,699
would you deign to
take me into
your confidence then?
495
00:33:05,329 --> 00:33:08,449
I don't know.
I don't know
what to say.
496
00:33:09,574 --> 00:33:10,819
Oh, I'm hungry.
497
00:33:10,896 --> 00:33:13,221
What kind of an idiot
gets hungry
at a time like this?
498
00:33:13,296 --> 00:33:15,028
I'm not
going to touch that one.
499
00:33:15,106 --> 00:33:16,494
Hilarious.
500
00:33:17,263 --> 00:33:19,339
I sure don't
feel like cooking,
I can tell you that.
501
00:33:19,420 --> 00:33:20,773
Well, I could
use some food.
502
00:33:20,847 --> 00:33:24,145
I guess
we could get it together,
don't you think?
503
00:33:24,326 --> 00:33:27,552
Something simple, fast.
Hamburger, hot dog.
504
00:33:27,632 --> 00:33:29,434
Pack of LifeSavers?
505
00:33:29,962 --> 00:33:31,421
Where the hell
are my shoes?
506
00:33:31,493 --> 00:33:32,560
I'll get them.
507
00:33:34,207 --> 00:33:35,867
We agreed
on something simple,
508
00:33:35,946 --> 00:33:38,615
not like we were
really going out to eat.
509
00:33:38,695 --> 00:33:40,639
Oh, you weren't sitting
in the car with me
510
00:33:40,712 --> 00:33:43,250
when I circled the block
three times
at Hamburger Hogan's
511
00:33:43,322 --> 00:33:45,505
looking for
a parking space?
512
00:33:45,723 --> 00:33:49,507
Besides, I got news for you,
this ain't exactly Maxine's.
513
00:33:50,628 --> 00:33:51,660
Cigarette?
514
00:33:51,742 --> 00:33:53,058
No, thanks. I quit.
515
00:33:53,133 --> 00:33:54,793
Naturally.
516
00:33:55,082 --> 00:33:59,044
Let me suggest,
if I may, sir.
We have a nice Rubesco.
517
00:33:59,221 --> 00:34:01,891
It goes real good
with veal parmigiana.
518
00:34:02,248 --> 00:34:03,316
Sure, why not?
519
00:34:03,396 --> 00:34:06,350
Not for me, thanks.
I'll just have a mineral
water or something.
520
00:34:06,423 --> 00:34:07,811
Oh, I'm sorry, hon.
521
00:34:07,885 --> 00:34:10,352
Our soda supply man,
he missed
his delivery today.
522
00:34:10,425 --> 00:34:13,130
We got no carbonated
beverages at all.
523
00:34:14,217 --> 00:34:15,806
Well, how about
some chocolate milk?
524
00:34:15,887 --> 00:34:17,619
You know, anything,
just so long
as we don't have to
525
00:34:17,696 --> 00:34:20,199
have a good time
while we're here.
526
00:34:29,386 --> 00:34:31,983
Mmm. I was hungrier
than I thought.
527
00:34:32,066 --> 00:34:33,489
I didn't
get lunch today.
528
00:34:33,561 --> 00:34:36,621
Well, you're too busy.
You work all the time.
529
00:34:37,041 --> 00:34:39,578
Is that what's still
climbing your back?
530
00:34:39,650 --> 00:34:42,770
That I turned down
your invitation
on the beach?
531
00:34:42,850 --> 00:34:45,033
Do you get this way
every time
a woman says no to you?
532
00:34:45,112 --> 00:34:46,701
Just like this.
533
00:34:47,234 --> 00:34:50,045
It is still bothering you.
You should admit it.
534
00:34:54,471 --> 00:34:55,966
Now, listen,
I want it understood,
535
00:34:56,037 --> 00:34:57,981
I'm picking up
the tab, okay?
536
00:34:58,090 --> 00:35:01,600
Oh, well, that's fine,
but the tab
hasn't arrived yet.
537
00:35:02,613 --> 00:35:06,088
I know that,
and you know what I mean.
538
00:35:07,518 --> 00:35:08,798
Yeah, well,
we'll fight it out.
539
00:35:08,875 --> 00:35:11,829
Straight wrestling,
two out of three falls.
540
00:35:11,971 --> 00:35:13,359
Excuse me,
541
00:35:13,572 --> 00:35:16,205
would she like
some fresh grated parmesan
cheese with her meal?
542
00:35:16,286 --> 00:35:17,709
Why don't
you ask her?
543
00:35:17,781 --> 00:35:19,026
Sight has nothing to do
544
00:35:19,103 --> 00:35:22,437
with making decisions
or having
a taste for cheese.
545
00:35:22,757 --> 00:35:25,295
And no, I don't
care for any. Thank you.
546
00:35:25,366 --> 00:35:27,655
None for me, either.
Thank you.
547
00:35:44,989 --> 00:35:46,518
More?
Mmm-mmm.
548
00:35:58,627 --> 00:35:59,943
Thank you.
549
00:36:01,654 --> 00:36:04,880
I use a whole mix of
psychoanalytical theory
in my work,
550
00:36:04,960 --> 00:36:08,115
but psychoimagination
seems to really pay off.
551
00:36:08,891 --> 00:36:10,420
See, it's very revealing.
552
00:36:10,491 --> 00:36:13,682
It cuts through
the usual talk
to the subconscious.
553
00:36:13,761 --> 00:36:17,095
People hide from
themselves even when
they're not trying.
554
00:36:17,171 --> 00:36:21,442
Yeah, well, you see,
the trouble with me is
I've got nothing to hide.
555
00:36:21,520 --> 00:36:22,659
Good.
556
00:36:24,164 --> 00:36:28,019
Why don't we just do one
just to fill time, okay?
557
00:36:28,722 --> 00:36:30,002
Mmm-hmm.
558
00:36:30,323 --> 00:36:33,692
Okay, close
your eyes. Relax.
559
00:36:34,428 --> 00:36:35,922
Are your eyes closed?
560
00:36:35,994 --> 00:36:37,523
Yes, already.
561
00:36:38,186 --> 00:36:42,314
All right. Now imagine
a sealed can
under the water.
562
00:36:42,395 --> 00:36:44,992
Okay, what's in it?
How do you feel?
563
00:36:45,561 --> 00:36:46,913
Just a regular can?
564
00:36:46,988 --> 00:36:48,019
You tell me.
565
00:36:48,101 --> 00:36:51,018
Yeah, well, that's it,
just a regular can.
566
00:36:51,719 --> 00:36:53,308
Except you put it
under the water.
567
00:36:53,389 --> 00:36:56,307
I put it there? Why?
568
00:36:56,382 --> 00:36:58,600
Well, I don't know.
569
00:36:59,513 --> 00:37:01,316
It's just the image I got.
570
00:37:01,391 --> 00:37:02,636
Okay.
571
00:37:02,922 --> 00:37:04,866
So, tell me more
about the can.
572
00:37:04,940 --> 00:37:07,017
It's just a regular can.
573
00:37:07,445 --> 00:37:10,920
Eleven ounces,
vegetables in it,
baby peas, maybe.
574
00:37:11,133 --> 00:37:14,644
Baby peas?
Why do you think
baby peas?
575
00:37:14,960 --> 00:37:18,186
Well, who knows?
I mean, it's just
a regular can.
576
00:37:18,892 --> 00:37:21,846
Just a can of peas,
like the expression,
577
00:37:21,919 --> 00:37:24,492
"Who wants to open
that can of peas?"
578
00:37:27,138 --> 00:37:29,735
What can of peas
don't you want to open?
579
00:37:29,886 --> 00:37:33,042
Cigarette? More wine?
Ashtray? Lamp?
580
00:37:33,122 --> 00:37:35,340
Clean house.
What can of peas
don't you want to open?
581
00:37:35,418 --> 00:37:37,814
And what's it
got to do with me?
582
00:37:39,140 --> 00:37:40,908
You'll have to come
and get me, Warden.
583
00:37:40,985 --> 00:37:42,538
You'll never
take me alive.
584
00:37:47,630 --> 00:37:49,255
You deserve
a lot of credit.
585
00:37:49,335 --> 00:37:51,932
Starts out being
one of the worst nights
of my life,
586
00:37:52,014 --> 00:37:54,825
and I come home
feeling all relaxed
and with a nice buzz.
587
00:37:54,936 --> 00:37:56,561
Oh, yeah.
Yeah, I mean it.
588
00:37:56,641 --> 00:37:59,417
I've had a wonderful time
under what
should have been
589
00:37:59,494 --> 00:38:02,305
the worst of all
possible circumstances.
590
00:38:03,251 --> 00:38:04,531
And I want to thank you.
591
00:38:04,608 --> 00:38:07,040
Hey, I enjoyed it.
I really did.
592
00:38:07,113 --> 00:38:09,331
You better give
me your keys.
593
00:38:15,637 --> 00:38:17,262
Back to the grim reality.
594
00:38:17,342 --> 00:38:19,703
Oh, maybe not so grim.
595
00:38:19,917 --> 00:38:23,250
The piece of tape
I put on the door
is still there.
596
00:38:51,438 --> 00:38:54,249
Okay. You may enter.
The coast is clear.
597
00:38:55,578 --> 00:38:57,381
Here are your keys.
598
00:39:05,111 --> 00:39:07,578
Can I get you
something to drink?
599
00:39:07,929 --> 00:39:10,883
Hey, he's not here.
That's supposed to
read as good news.
600
00:39:10,990 --> 00:39:12,722
I know. I'm sorry.
601
00:39:13,461 --> 00:39:14,706
Can I get you something?
602
00:39:14,783 --> 00:39:16,859
Oh, yeah.
Coffee, I guess.
603
00:39:43,591 --> 00:39:46,331
Come on, now, Megan.
What's wrong, huh?
604
00:39:48,044 --> 00:39:51,555
It's just that
it's taken me years
to get this place together,
605
00:39:51,627 --> 00:39:54,094
to get it to a point
where I could live
here independently.
606
00:39:54,167 --> 00:39:55,661
Now the whole thing's shot.
607
00:39:55,733 --> 00:39:58,094
Oh, it's just temporary.
608
00:40:07,075 --> 00:40:10,680
About that
handwriting business.
Okay, let's do it.
609
00:40:10,902 --> 00:40:13,500
Oh, hey,
that's a good move, really.
610
00:40:13,894 --> 00:40:15,104
But there is
one other thing.
611
00:40:15,182 --> 00:40:17,887
You're gonna have to have
somebody with you
while I'm working the case.
612
00:40:17,965 --> 00:40:19,946
Oh, Jim,
not a bodyguard.
613
00:40:20,018 --> 00:40:22,165
I can't have some meat loaf
in a double-breasted suit
614
00:40:22,244 --> 00:40:23,703
hanging around
my outer office.
615
00:40:23,775 --> 00:40:24,949
My patients will freak.
616
00:40:25,027 --> 00:40:26,830
Well, I think one
of them already has.
617
00:40:26,906 --> 00:40:29,444
Not all bodyguards
are meat loaves.
618
00:40:30,281 --> 00:40:32,986
Don't be cliché, huh?
They don't all wear
double-breasted suits.
619
00:40:33,064 --> 00:40:37,192
The guy I have in mind
is very conservative
and very discreet.
620
00:40:37,274 --> 00:40:39,006
He will put them in
the hospital if he has to.
621
00:40:39,084 --> 00:40:40,472
Marvelous.
622
00:40:40,545 --> 00:40:43,083
But that's the kind
of game we're in.
623
00:40:43,153 --> 00:40:45,858
Now, you lay low tomorrow.
No work, huh?
624
00:40:45,938 --> 00:40:48,607
And I've got a few things
that I have to do.
625
00:40:48,686 --> 00:40:51,604
I'll call Charlie Martell,
he's the bodyguard.
626
00:40:51,678 --> 00:40:53,445
You go to work
the day after.
627
00:40:53,522 --> 00:40:54,661
Okay.
628
00:40:56,271 --> 00:40:58,180
Sorry. I don't
usually do that.
629
00:40:58,254 --> 00:41:00,128
Yeah, I noticed that.
630
00:41:00,202 --> 00:41:01,969
Now whatever could
have possessed you?
631
00:41:02,046 --> 00:41:04,122
I guess I should be
more careful.
632
00:41:04,203 --> 00:41:05,519
Oh, yeah.
633
00:41:13,318 --> 00:41:14,634
What?
634
00:41:15,127 --> 00:41:18,318
Oh, I guess
it's Mr. Engel coming
home smashed again.
635
00:41:18,398 --> 00:41:20,343
I didn't hear a thing.
636
00:41:20,868 --> 00:41:25,281
Well, blind people depend
on their other senses,
so they develop them.
637
00:41:25,843 --> 00:41:28,833
Oh, yeah?
Which senses?
638
00:41:30,122 --> 00:41:31,711
Take your pick.
639
00:41:33,915 --> 00:41:35,018
Mmm.
640
00:42:08,964 --> 00:42:11,775
That's how come I'm late.
I'm sorry, too, Doctor.
641
00:42:11,852 --> 00:42:15,042
It's okay, Mr. Martell.
I just wonder if you could
step on it a little.
642
00:42:15,123 --> 00:42:17,175
My first patient
is at 9:00.
643
00:42:17,244 --> 00:42:19,321
You got it, Doctor.
644
00:42:19,402 --> 00:42:22,319
The thing is, see,
when I saw Eddie come on
645
00:42:22,393 --> 00:42:23,982
during the TV
commercial last night,
646
00:42:24,064 --> 00:42:26,389
saying they had a special
on double-breasted suits,
647
00:42:26,464 --> 00:42:28,931
I just had to get down there
and pick up on the sale.
648
00:42:29,004 --> 00:42:32,610
They're all I wear.
You can't find them
in my size like you used to.
649
00:42:32,692 --> 00:42:34,246
How come that is,
I wonder.
650
00:42:36,170 --> 00:42:38,768
I ain't ever been with
a psychologist before.
651
00:42:38,849 --> 00:42:40,794
I hear they can
tell all kinds
of things about you.
652
00:42:40,868 --> 00:42:41,935
It kind of
makes me nervous.
653
00:42:42,016 --> 00:42:44,827
Only when
the meter's running.
Don't worry.
654
00:42:44,903 --> 00:42:46,955
Believe me, Mr. Martell,
I'm not going to find
655
00:42:47,026 --> 00:42:50,739
some deep secrets
or hidden urges.
You can relax.
656
00:42:54,645 --> 00:42:58,643
Hey, I bet I know what
your favorite music is.
657
00:43:00,177 --> 00:43:01,730
Stevie Wonder.
658
00:43:23,730 --> 00:43:26,577
Oh, boy,
is it a beautiful day.
659
00:43:26,967 --> 00:43:30,822
You know something,
you give me mishegaas
to work with here.
660
00:43:31,037 --> 00:43:34,097
I know, Myron.
I'm not asking for
a roomful of data.
661
00:43:34,168 --> 00:43:38,166
You know, any indication
of personality
would be a big help.
662
00:43:39,596 --> 00:43:41,779
They all think
it's so easy.
663
00:43:43,179 --> 00:43:46,477
Listen, with this little
handwriting, I cannot
warranty the results.
664
00:43:46,554 --> 00:43:50,409
I cannot stand behind it.
Thumbnail is
what we're into here.
665
00:43:50,625 --> 00:43:52,499
All right,
all right already.
666
00:43:52,573 --> 00:43:54,933
You'll have to sign
a release to that effect.
667
00:43:55,008 --> 00:43:57,606
National Detection Services
cannot be held responsible
668
00:43:57,687 --> 00:43:59,668
for any damages
resulting from
669
00:43:59,740 --> 00:44:01,923
an inaccurate
graphoanalysis
in this case.
670
00:44:02,002 --> 00:44:04,398
Okay.
Come on, Myron,
you're the best.
671
00:44:04,472 --> 00:44:07,069
I trust you. That's why
I came to see you.
672
00:44:07,151 --> 00:44:10,662
Hey, you run into
any of the old gang
from Quentin?
673
00:44:12,404 --> 00:44:14,622
Let's see, who'd I see?
674
00:44:14,701 --> 00:44:17,856
Yeah, I saw
Tommy Marchetti's sister
at the mall
675
00:44:17,937 --> 00:44:20,225
couple of weeks ago,
matter of fact.
676
00:44:20,303 --> 00:44:21,583
Good old Marchetti.
I tell you,
677
00:44:21,659 --> 00:44:23,711
that guy could make me laugh
just walking into a room.
678
00:44:23,781 --> 00:44:24,920
How's he doing?
679
00:44:24,999 --> 00:44:29,590
He's dead.
Heart. 44 years old.
Can you believe it?
680
00:44:29,661 --> 00:44:31,428
Live for today, I say.
681
00:44:31,505 --> 00:44:34,352
Oh, boy, Angel's really
going to be
upset to hear that.
682
00:44:34,428 --> 00:44:36,088
I mean, he's crazy
about Marchetti.
683
00:44:37,281 --> 00:44:39,642
He should worry.
He's still alive.
684
00:44:39,716 --> 00:44:41,934
It just goes to
prove my point.
685
00:44:42,012 --> 00:44:43,364
What point?
686
00:44:43,439 --> 00:44:45,491
Only the good die young.
687
00:44:45,561 --> 00:44:47,673
Catch as catch can, I say.
688
00:44:49,075 --> 00:44:53,346
I saw Bob Metaxa, oh,
about six months ago,
maybe more.
689
00:44:53,528 --> 00:44:55,402
He said he's thinking
about getting married.
690
00:44:55,476 --> 00:44:57,493
I ran into him Labor Day.
691
00:44:57,564 --> 00:45:00,518
He's not a well man, either.
It's another sad story.
692
00:45:00,626 --> 00:45:02,500
Oh, no. Is it serious?
693
00:45:02,574 --> 00:45:05,112
They took out
half his stomach.
You should see him.
694
00:45:05,184 --> 00:45:08,517
Remember how robust?
Like Hamlet's ghost,
he looks.
695
00:45:09,463 --> 00:45:12,523
About the analysis,
Myron.
696
00:45:12,594 --> 00:45:15,227
I gotta get out of here
before I choke
myself laughing.
697
00:45:15,308 --> 00:45:17,419
We work, we toil.
What for?
698
00:45:18,056 --> 00:45:20,594
You struggle to become
a private detective,
699
00:45:20,666 --> 00:45:22,326
I spend those
years in prison
700
00:45:22,405 --> 00:45:25,287
studying for
a new career here.
What for?
701
00:45:26,546 --> 00:45:29,392
Your time comes and
it's goodbye Charlie.
702
00:45:29,537 --> 00:45:32,419
I hope we're speaking
figuratively and not
about Charlie Budreau.
703
00:45:32,496 --> 00:45:34,405
He was one of my best
friends on the inside.
704
00:45:34,478 --> 00:45:37,704
Him, I don't know about.
God willing, he's okay.
705
00:45:38,340 --> 00:45:41,009
How about the handwriting
analysis, Myron?
706
00:45:41,089 --> 00:45:43,141
Are we about to
see the light
at the end of the tunnel?
707
00:45:44,915 --> 00:45:46,932
I cannot
stand behind this.
708
00:45:47,003 --> 00:45:49,992
I can make
no guarantees here.
All right.
709
00:45:53,127 --> 00:45:56,317
Remembering now,
this is subject
to question.
710
00:45:57,093 --> 00:45:59,798
We're a little lucky,
he used
a number two pencil.
711
00:45:59,876 --> 00:46:01,928
You got your deep
hard strokes here.
712
00:46:01,998 --> 00:46:04,987
This is a man
with a strong,
vivid personality,
713
00:46:05,060 --> 00:46:07,598
reacts deeply
and strongly to life.
714
00:46:07,948 --> 00:46:11,246
See your M's
and your N's here,
these little points.
715
00:46:11,323 --> 00:46:13,126
He's probably
very intelligent.
716
00:46:13,202 --> 00:46:14,447
Probably?
717
00:46:14,523 --> 00:46:16,361
My son
should be so smart.
718
00:46:16,437 --> 00:46:21,194
These loops on
the O's and the A's,
the closed parts of the G.
719
00:46:23,326 --> 00:46:24,641
I would say,
in general,
720
00:46:24,718 --> 00:46:27,672
we're talking about
a very defensive
person here,
721
00:46:27,745 --> 00:46:31,184
smart, feels the world
owes him a living, maybe.
722
00:46:31,258 --> 00:46:34,283
Some deep emotional
scars and conflicts.
723
00:46:34,772 --> 00:46:38,627
He could lie
like a rug, this one,
then go off jaunty-jolly.
724
00:46:38,982 --> 00:46:42,659
He could do anything.
He has little love
for his fellow man,
725
00:46:42,740 --> 00:46:44,578
i.e. the rest of us.
726
00:46:45,036 --> 00:46:48,713
How he got this way,
I don't know,
and I could care less.
727
00:46:49,037 --> 00:46:51,954
He's very
intelligent, though,
very intelligent.
728
00:46:52,029 --> 00:46:54,390
This and
his lack of remorse,
729
00:46:54,464 --> 00:46:58,177
I would say he'd make
a great con man or worse.
730
00:46:59,510 --> 00:47:00,648
That's it?
731
00:47:00,726 --> 00:47:02,803
I cannot stand behind it.
732
00:47:03,753 --> 00:47:06,909
Oh, also, I would say
he's somewhat depressed.
733
00:47:07,686 --> 00:47:09,868
Look, these days,
who isn't?
734
00:47:10,225 --> 00:47:11,540
I wasn't.
735
00:47:23,063 --> 00:47:24,902
Okay, pal,
get away from that door.
736
00:47:24,977 --> 00:47:26,780
Hey, hey,
you don't understand.
737
00:47:26,856 --> 00:47:30,497
Relax, creepo, and
this'll go smoother
than banana daiquiris.
738
00:47:30,578 --> 00:47:33,532
Get skitzy and you own
12 weeks in the hospital,
that's a guarantee.
739
00:47:33,605 --> 00:47:34,993
Out in the hall,
come on.
740
00:47:43,694 --> 00:47:47,692
Bye, Bonny. I'll see
you at group on Tuesday?
741
00:47:48,288 --> 00:47:49,426
Okay.
742
00:47:51,071 --> 00:47:52,245
Are you all right,
Megan?
743
00:47:52,323 --> 00:47:54,992
I mean, I know
you're not supposed to
ask a shrink,
744
00:47:55,071 --> 00:47:56,661
but you seem...
745
00:47:57,994 --> 00:48:01,849
Well, as a matter of fact,
I'm not having one
of my better weeks.
746
00:48:01,925 --> 00:48:03,657
Thanks for asking.
747
00:48:04,083 --> 00:48:05,672
Well, who do you tell?
748
00:48:05,753 --> 00:48:08,707
I mean, who do you go to
when you get
depressed like I do?
749
00:48:08,780 --> 00:48:11,591
Lonely, scared?
750
00:48:14,520 --> 00:48:17,058
Bye, Bonny.
I'll see you next week.
751
00:48:17,199 --> 00:48:18,622
All right.
752
00:48:40,301 --> 00:48:41,760
Mr. Martell?
753
00:48:50,356 --> 00:48:51,601
Oh, no.
61110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.