All language subtitles for The Neighbors (2012) S02E15 Youve Lost That Larry Feeling (1080p AMZN Webrip x265 10bit EAC3 5.1 - TheSickle)[TAoE]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,173 --> 00:00:03,374 Oh, I wish someone Had warned us there was 2 00:00:03,374 --> 00:00:05,406 So much cleaning Involved with being a parent. 3 00:00:05,406 --> 00:00:08,509 Have you seen reggie Leave for school yet? Nope. 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,181 No, he hasn't left yet, or no, You haven't seen him leave? 5 00:00:10,181 --> 00:00:12,213 Second one. Seriously?! 6 00:00:12,213 --> 00:00:13,484 I can't watch reggie's house All morning. 7 00:00:13,484 --> 00:00:14,685 I have to get ready For school. 8 00:00:14,685 --> 00:00:16,347 Well, you could Just not worry about 9 00:00:16,347 --> 00:00:18,489 When reggie Leaves for school. Oh, sure. 10 00:00:18,489 --> 00:00:20,091 I'll just leave the house At the same time 11 00:00:20,091 --> 00:00:22,093 As the guy I broke up with And walk to the bus with him. 12 00:00:22,093 --> 00:00:25,796 That's a super-smart idea, Martin. 13 00:00:25,796 --> 00:00:28,459 I also wish someone had Warned us about all the sarcasm. 14 00:00:28,459 --> 00:00:30,101 Hmm. 15 00:00:30,101 --> 00:00:32,163 ♪♪♪ 16 00:00:32,163 --> 00:00:35,166 [ sighs ] Good morning, husband. 17 00:00:35,166 --> 00:00:37,408 Husband. Hello? [ snaps fingers ] 18 00:00:37,408 --> 00:00:40,411 Oh! Hey, bro. 19 00:00:40,411 --> 00:00:42,613 Just listening To an obscure guy's album 20 00:00:42,613 --> 00:00:44,175 Which hasn't come out yet. 21 00:00:44,175 --> 00:00:46,177 It's life-changing. [ chuckles ] 22 00:00:46,177 --> 00:00:49,180 Just practicing my aloof Coffee-shop-guy attitude. 23 00:00:49,180 --> 00:00:50,351 These aren't plugged in To anything. 24 00:00:50,351 --> 00:00:52,623 That's very impressive. Oh, I'm sorry. 25 00:00:52,623 --> 00:00:54,325 Are they not as highfalutin As what you wear 26 00:00:54,325 --> 00:00:56,056 At your job At the taco shack? 27 00:00:56,056 --> 00:00:57,288 Taco castle. 28 00:00:57,288 --> 00:01:00,331 And I wish you weren't So dismissive of my career. 29 00:01:00,331 --> 00:01:02,263 I've been to your work Dozens of times. 30 00:01:02,263 --> 00:01:03,764 You've not been To mine once. 31 00:01:03,764 --> 00:01:05,196 Well, I have a good excuse. 32 00:01:05,196 --> 00:01:06,397 I have no interest In your job. 33 00:01:06,397 --> 00:01:08,068 Good morning, parents. 34 00:01:08,068 --> 00:01:10,571 Have you by any chance noticed If amber has left her house yet? 35 00:01:10,571 --> 00:01:11,802 Ooh, sorry. 36 00:01:11,802 --> 00:01:13,244 I think it's dick's turn To watch the weaver's. 37 00:01:13,244 --> 00:01:14,475 Dick: we've discussed This already. 38 00:01:14,475 --> 00:01:16,647 The morning shift Is impossible for me. 39 00:01:16,647 --> 00:01:18,649 Do you think I just wake up Looking like this? 40 00:01:18,649 --> 00:01:21,312 You see, amber has been Staggering her departure time -- 41 00:01:21,312 --> 00:01:24,185 Is this what humans do when They suffer a serious breakup? 42 00:01:24,185 --> 00:01:25,316 They play hide-and-seek? 43 00:01:25,316 --> 00:01:27,618 I-I-I wish we could be Of more help, son, 44 00:01:27,618 --> 00:01:29,160 But I'm afraid We're a little... 45 00:01:29,160 --> 00:01:31,662 Useless! You two are totally useless. 46 00:01:31,662 --> 00:01:34,325 [ groans ] Oh, honey, I know it's hard. 47 00:01:34,325 --> 00:01:36,497 But you are Gonna get over reggie. 48 00:01:36,497 --> 00:01:38,499 Let go. I'm totally over reggie. 49 00:01:38,499 --> 00:01:40,831 It's been three weeks, And, in case you forgot, 50 00:01:40,831 --> 00:01:42,433 I broke up with him. 51 00:01:42,433 --> 00:01:45,506 Well, it -- it doesn't seem Like you're really over him. 52 00:01:45,506 --> 00:01:46,737 So... 53 00:01:46,737 --> 00:01:48,209 Really? It doesn't? 54 00:01:48,209 --> 00:01:50,141 No. Well, I am. 55 00:01:50,141 --> 00:01:52,483 And if you insist On me proving it to you, 56 00:01:52,483 --> 00:01:55,746 I'll just have to go over there And tell reggie how it is now. 57 00:01:55,746 --> 00:01:57,748 I wasn't insisting On that. 58 00:01:57,748 --> 00:02:01,322 It's not all that rewarding, Parenting, is it? 59 00:02:01,322 --> 00:02:03,454 Let's stop. 60 00:02:03,454 --> 00:02:05,896 How long must you play Hide-and-seek? 61 00:02:05,896 --> 00:02:07,898 I don't know. I'm just following amber's lead. 62 00:02:07,898 --> 00:02:11,262 We might never speak again, But I'm okay with that. 63 00:02:11,262 --> 00:02:13,204 Hi, reggie! 64 00:02:13,204 --> 00:02:15,306 Amber! You're back! I'm so happy! I love you! 65 00:02:15,306 --> 00:02:16,367 No, no, no, no, no. 66 00:02:16,367 --> 00:02:17,768 Uh, we're not Getting back together. 67 00:02:17,768 --> 00:02:19,310 I'm totally Over the breakup. 68 00:02:19,310 --> 00:02:21,612 We're friends, and I'm here To walk with you to the bus. 69 00:02:21,612 --> 00:02:24,215 I knew that. You didn't let me finish. 70 00:02:24,215 --> 00:02:25,416 Oh, dear. 71 00:02:25,416 --> 00:02:27,218 "Amber, you're back. I'm so happy. I love you," 72 00:02:27,218 --> 00:02:28,879 Is what old reggie Would have said. 73 00:02:28,879 --> 00:02:30,421 This reggie... He has to stop. Make him stop. 74 00:02:30,421 --> 00:02:32,883 ...Totally gets human Relationships and understands 75 00:02:32,883 --> 00:02:36,287 What's going on, because it Just -- just makes sense. 76 00:02:36,287 --> 00:02:39,190 Reggie, stop talking. Do something. 77 00:02:39,190 --> 00:02:40,831 We were in love, But now we are j-- 78 00:02:40,831 --> 00:02:44,435 ♪ we came for outer space And settled in new jersey ♪ 79 00:02:44,435 --> 00:02:46,467 What are you doing? 80 00:02:46,467 --> 00:02:48,639 I don't know. 81 00:02:48,639 --> 00:02:50,301 ♪♪♪ 82 00:02:50,301 --> 00:02:53,944 ♪ we came from outer space And settled in new jersey ♪ 83 00:02:53,944 --> 00:02:57,778 ♪ we took names like larry bird And jackie joyner-kersee ♪ 84 00:02:57,778 --> 00:03:00,311 ♪ then the humans Moved next door ♪ 85 00:03:00,311 --> 00:03:02,182 ♪ started testing All our limits ♪ 86 00:03:02,182 --> 00:03:04,515 ♪ so sit right down, Enjoy the show ♪ 87 00:03:04,515 --> 00:03:09,820 ♪ we'll be done in 30 minutes ♪ 88 00:03:09,820 --> 00:03:10,861 So, I totally understand 89 00:03:10,861 --> 00:03:12,723 The rules of Our friend relationship. 90 00:03:12,723 --> 00:03:14,265 I have a few Rhetorical questions. 91 00:03:14,265 --> 00:03:15,726 Can we still kiss? 92 00:03:15,726 --> 00:03:17,628 Not rhetorical, and no. Great. 93 00:03:17,628 --> 00:03:18,869 So, you won't be Coming at me 94 00:03:18,869 --> 00:03:20,371 With any guerilla Sneak-attack kisses. 95 00:03:20,371 --> 00:03:21,702 It also means We can't hold hands anymore. 96 00:03:21,702 --> 00:03:24,375 Totally get it. Let go of my hand, reggie. 97 00:03:24,375 --> 00:03:25,576 Right. I knew that. 98 00:03:25,576 --> 00:03:28,279 I was just testing you, And you passed. 99 00:03:28,279 --> 00:03:30,381 Congratulations! Nope. 100 00:03:30,381 --> 00:03:33,244 So, are you going to be Dating other people? 101 00:03:33,244 --> 00:03:34,345 We both are. 102 00:03:34,345 --> 00:03:37,718 You have your soul mate. She's...Special. 103 00:03:37,718 --> 00:03:41,252 And I have Just so many options. 104 00:03:41,252 --> 00:03:43,254 Just so many out there. 105 00:03:43,254 --> 00:03:45,396 And I'm gonna... Explore them all. 106 00:03:45,396 --> 00:03:48,899 Great. So, we'll do that. 107 00:03:48,899 --> 00:03:51,732 This is all still Making sense to me. Yeah. 108 00:03:51,732 --> 00:03:53,564 We can still Share a toothbrush, right? 109 00:03:53,564 --> 00:03:54,965 Nope. Sorry. 110 00:03:54,965 --> 00:03:56,737 ♪♪♪ 111 00:03:59,810 --> 00:04:02,273 What you doing, babe? 112 00:04:02,273 --> 00:04:03,644 I told you My study group from college 113 00:04:03,644 --> 00:04:05,376 Was meeting here today, And I'm clearing out 114 00:04:05,376 --> 00:04:07,478 Some of the clutter So that we can focus. 115 00:04:07,478 --> 00:04:10,250 That's not clutter, honey. Those are our children. 116 00:04:10,250 --> 00:04:12,553 That's my Fantasy-football-league trophy. 117 00:04:12,553 --> 00:04:14,725 Well, I'll put it back After they leave. 118 00:04:14,725 --> 00:04:18,028 I just have this cool, Big-sister vibe going, 119 00:04:18,028 --> 00:04:19,660 And I don't Want to mess with it. 120 00:04:19,660 --> 00:04:21,362 I was worried They were gonna 121 00:04:21,362 --> 00:04:22,833 Think of me as the mom, But they don't. 122 00:04:22,833 --> 00:04:24,495 They call me "Deb." 123 00:04:24,495 --> 00:04:25,896 I call you "Deb," deb. 124 00:04:25,896 --> 00:04:27,468 It's different When they do it. 125 00:04:27,468 --> 00:04:29,340 And don't do it In front of them. 126 00:04:29,340 --> 00:04:31,372 You don't think I'm cool enough. 127 00:04:31,372 --> 00:04:32,403 What?! No! 128 00:04:32,403 --> 00:04:34,305 Yes, this is Just like high school, 129 00:04:34,305 --> 00:04:35,476 When you were The cool chick and I was 130 00:04:35,476 --> 00:04:37,348 The dorky guy Bringing you down. 131 00:04:37,348 --> 00:04:39,950 Oh! I am not Embarrassed of you. 132 00:04:39,950 --> 00:04:41,612 Come here. 133 00:04:41,612 --> 00:04:42,983 [ doorbell rings ] 134 00:04:42,983 --> 00:04:45,816 Just -- just... 135 00:04:45,816 --> 00:04:47,588 Yeah. 136 00:04:48,659 --> 00:04:50,891 Hey, gang. 137 00:04:50,891 --> 00:04:52,463 Girl: hey. Come on in. 138 00:04:52,463 --> 00:04:53,964 Hey, deb. Hey. 139 00:04:53,964 --> 00:04:55,626 Hey, guys. How you doing? I'm deb's husband. 140 00:04:55,626 --> 00:04:57,328 Husband. Wow. 141 00:04:57,328 --> 00:04:58,829 That's so...Grown-up. 142 00:04:58,829 --> 00:05:00,571 Marty, shouldn't you be Getting to work? 143 00:05:00,571 --> 00:05:01,832 Oh, no. I probably have -- To beat the traffic. 144 00:05:01,832 --> 00:05:03,334 Oh. Don't let us keep you. 145 00:05:03,334 --> 00:05:05,035 Honey, You're not keeping me. I -- 146 00:05:05,035 --> 00:05:07,508 All right. Love you. I was thinking Maybe I wanted to -- 147 00:05:07,508 --> 00:05:09,380 What up, peeps? 148 00:05:09,380 --> 00:05:10,741 Hey. What's up? What's up? 149 00:05:10,741 --> 00:05:12,082 Let's go In the other room. All right. Yeah. 150 00:05:12,082 --> 00:05:13,984 Oh, hey! 151 00:05:13,984 --> 00:05:16,487 Larry: your mother wanted me To visit her depressing job, 152 00:05:16,487 --> 00:05:18,489 So here we are. 153 00:05:18,489 --> 00:05:20,090 [ laughter ] 154 00:05:20,090 --> 00:05:22,322 Oh, yeah. Oh! [ chuckles ] 155 00:05:22,322 --> 00:05:23,794 Who's that? That must be keef. 156 00:05:23,794 --> 00:05:25,956 Mother talks about him All the time. 157 00:05:25,956 --> 00:05:27,998 Does she? I rarely listen to her. 158 00:05:27,998 --> 00:05:30,401 [ laughter ] 159 00:05:30,401 --> 00:05:32,903 ♪♪♪ 160 00:05:32,903 --> 00:05:34,905 That's odd. 161 00:05:34,905 --> 00:05:36,367 Dick, are you Feeling flushed? 162 00:05:36,367 --> 00:05:38,338 Is your face hot? 163 00:05:38,338 --> 00:05:41,472 I suddenly feel like punching A wall really, really hard. 164 00:05:41,472 --> 00:05:43,043 I feel that way Most of the time. 165 00:05:43,043 --> 00:05:46,577 Oh, husband, dick! You came! 166 00:05:46,577 --> 00:05:48,649 What a wonderful surprise. 167 00:05:48,649 --> 00:05:51,922 This is keef, My work husband. 168 00:05:51,922 --> 00:05:53,023 I'm your only husband! 169 00:05:53,023 --> 00:05:54,925 Oh, it's great To finally meet you, larry. 170 00:05:54,925 --> 00:05:56,887 Hey, how's that new Body-boosting shampoo 171 00:05:56,887 --> 00:05:57,858 Working out for you? 172 00:05:57,858 --> 00:05:59,630 I beg your pardon? 173 00:05:59,630 --> 00:06:02,032 Oh, yeah, jackie told me That you were thinking 174 00:06:02,032 --> 00:06:04,094 Your hair was looking A little lifeless 175 00:06:04,094 --> 00:06:05,436 And you're trying A new shampoo. 176 00:06:05,436 --> 00:06:07,097 How dare you share Such an intimate detail 177 00:06:07,097 --> 00:06:08,368 With a complete stranger! 178 00:06:08,368 --> 00:06:10,370 Oh, husband, He's no stranger. 179 00:06:10,370 --> 00:06:13,373 Keef is my bestie! Oh! [ laughs ] 180 00:06:13,373 --> 00:06:15,375 Okay. I visited your work. 181 00:06:15,375 --> 00:06:17,047 Now I need never come again. Goodbye, reef. 182 00:06:17,047 --> 00:06:18,378 Keef. Who cares? 183 00:06:18,378 --> 00:06:19,580 [ door opens ] 184 00:06:19,580 --> 00:06:22,052 Father has a history Of leaving me places, 185 00:06:22,052 --> 00:06:25,115 So I should probably... 186 00:06:25,115 --> 00:06:27,117 That was my family. 187 00:06:27,117 --> 00:06:29,089 Yeah. They're great. [ chuckles ] Yeah. 188 00:06:29,089 --> 00:06:31,462 Thank you For coming over, jane. 189 00:06:31,462 --> 00:06:33,764 I guess you know amber and I Are no longer dating. 190 00:06:33,764 --> 00:06:35,996 Reggie, I'm your soul mate. I know everything about you. 191 00:06:35,996 --> 00:06:37,127 Yes. 192 00:06:37,127 --> 00:06:38,829 So, this morning, Amber told me 193 00:06:38,829 --> 00:06:40,771 That she is Completely over me 194 00:06:40,771 --> 00:06:42,873 And that we should See other people. 195 00:06:42,873 --> 00:06:44,004 So, I guess that means You and I are dating now. 196 00:06:44,004 --> 00:06:46,477 Congratulations. No, thank you. 197 00:06:46,477 --> 00:06:48,539 Great! What? 198 00:06:48,539 --> 00:06:50,010 Reggie, I love you, But if we got together now, 199 00:06:50,010 --> 00:06:51,512 I would be a rebound. 200 00:06:51,512 --> 00:06:53,914 And I'm your soul mate. I'm not a palate cleanser. 201 00:06:53,914 --> 00:06:56,617 This is so not going How I thought it would go. 202 00:06:56,617 --> 00:06:58,418 Yeah, well, Nothing has gone the way 203 00:06:58,418 --> 00:07:00,120 I thought it would Since I got here. 204 00:07:00,120 --> 00:07:01,652 Before We can be together, 205 00:07:01,652 --> 00:07:04,955 You need to have closure With amber. 206 00:07:04,955 --> 00:07:06,627 ♪♪♪ 207 00:07:06,627 --> 00:07:09,059 [ door opens, closes ] 208 00:07:16,907 --> 00:07:20,571 You know, I'm no detective, But I do believe 209 00:07:20,571 --> 00:07:22,813 You're not actually reading That overrated book. 210 00:07:22,813 --> 00:07:25,816 Hmm? Oh. Yeah. Uh, no. 211 00:07:25,816 --> 00:07:27,117 Who are you? 212 00:07:27,117 --> 00:07:29,950 Deb's study buddy. Who are you? 213 00:07:29,950 --> 00:07:31,552 Deb's daughter. 214 00:07:31,552 --> 00:07:34,825 So, what you looking at? That squirrel? 215 00:07:34,825 --> 00:07:37,157 Okay, You want attention, huh? 216 00:07:37,157 --> 00:07:38,228 No. No, no. 217 00:07:38,228 --> 00:07:39,890 No, you go ahead And watch that squirrel. 218 00:07:39,890 --> 00:07:42,563 If you want to go outside And chase it, I'll let you out. 219 00:07:42,563 --> 00:07:44,194 Hurry. It's getting away. That's funny. 220 00:07:44,194 --> 00:07:47,137 I didn't know my mom Was going to clown college. 221 00:07:47,137 --> 00:07:49,670 Okay. 222 00:07:49,670 --> 00:07:51,672 I'll...Leave you alone. 223 00:07:51,672 --> 00:07:52,843 Thank you. 224 00:07:52,843 --> 00:07:55,105 If you change your mind, Just bark. 225 00:07:55,105 --> 00:07:57,077 Dog thing really Isn't working, dude. 226 00:07:57,077 --> 00:08:00,911 Okay. 227 00:08:00,911 --> 00:08:03,083 So, I was like, "Yeah, sure, you can keep 228 00:08:03,083 --> 00:08:04,715 Your meal-replacement shakes In my mini fridge." 229 00:08:04,715 --> 00:08:05,886 And she was like, "Thanks." 230 00:08:05,886 --> 00:08:07,558 But I don't know If she's into me 231 00:08:07,558 --> 00:08:09,219 Or if she's just Into my mini fridge. 232 00:08:09,219 --> 00:08:11,221 Mm. Hmm. I don't know. 233 00:08:11,221 --> 00:08:13,163 I think the diet drinks Are a bad sign. 234 00:08:13,163 --> 00:08:14,965 It puts you In the friend zone. 235 00:08:14,965 --> 00:08:16,797 And a woman's not gonna share Her dieting strategies 236 00:08:16,797 --> 00:08:17,968 With a guy She wants to be 237 00:08:17,968 --> 00:08:19,770 Romantically involved with, So... 238 00:08:19,770 --> 00:08:21,101 Huh. I wouldn't have Thought of that. 239 00:08:21,101 --> 00:08:23,033 That totally makes sense. Thanks, deb. 240 00:08:23,033 --> 00:08:24,134 Oh, yeah. No problem. 241 00:08:24,134 --> 00:08:25,876 I think of myself As, you know, 242 00:08:25,876 --> 00:08:28,709 Kind of your big sister -- Cool big sister. 243 00:08:28,709 --> 00:08:30,611 And as your Cool big sister, hank, 244 00:08:30,611 --> 00:08:33,113 I think you need to sack up And ask out that girl. 245 00:08:33,113 --> 00:08:34,114 Well, I don't know Yeah, man. 246 00:08:34,114 --> 00:08:35,115 She's kind of Out of my league. 247 00:08:35,115 --> 00:08:38,789 Hey-oh! Did somebody say par-tay?! 248 00:08:38,789 --> 00:08:41,792 No, marty. Nobody said "Party." 249 00:08:41,792 --> 00:08:43,954 Did someone want to say, "Party"? 250 00:08:43,954 --> 00:08:45,195 Sweetie, we're studying. 251 00:08:45,195 --> 00:08:46,897 Oh, well, I have another keg And a few pizzas 252 00:08:46,897 --> 00:08:48,158 Back in the minivan That beg to differ. 253 00:08:48,158 --> 00:08:49,730 That's really nice Of you, mr. Weaver. Yeah. 254 00:08:49,730 --> 00:08:53,033 No problem. Don't mention it. [ chuckles ] 255 00:08:53,033 --> 00:08:55,866 Mr. Weaver -- they titled you, Marty. You're blowing it. Go! 256 00:08:55,866 --> 00:08:57,708 Why? I thought This would be fun. Go! 257 00:08:57,708 --> 00:09:00,040 Okay, guys, Looks like party marty's 258 00:09:00,040 --> 00:09:02,843 Gonna take this upstairs, Okay? 259 00:09:02,843 --> 00:09:04,975 All right. Don't mind me. 260 00:09:04,975 --> 00:09:07,017 I'll be upstairs Having a party of one. 261 00:09:07,017 --> 00:09:09,549 That guy. [ laughter ] 262 00:09:12,983 --> 00:09:14,324 [ laughter ] 263 00:09:14,324 --> 00:09:15,626 Man: in sports, The national hockey league... 264 00:09:15,626 --> 00:09:16,787 Drinking beer From a red cup 265 00:09:16,787 --> 00:09:18,629 On top of The good bedspread, honey. 266 00:09:18,629 --> 00:09:20,761 Is that cool enough For you?! 267 00:09:20,761 --> 00:09:22,092 Marty, assist me. 268 00:09:22,092 --> 00:09:24,564 Come on in, larry. I surprised jackie At work today. 269 00:09:24,564 --> 00:09:25,736 She was making a burrito 270 00:09:25,736 --> 00:09:27,567 With someone she calls Her "Work husband." 271 00:09:27,567 --> 00:09:30,570 All of a sudden, My face got hot. 272 00:09:30,570 --> 00:09:32,903 Can one be Allergic to tacos? No. 273 00:09:32,903 --> 00:09:34,204 Sounds to me Like you were jealous. 274 00:09:34,204 --> 00:09:36,046 Jealous? [ scoffs ] Ridiculous. 275 00:09:36,046 --> 00:09:38,048 Why would I be jealous Of a ruggedly handsome fellow 276 00:09:38,048 --> 00:09:39,750 Who wears size-14 sandals 277 00:09:39,750 --> 00:09:41,151 And enjoys easy banter With my wife? 278 00:09:41,151 --> 00:09:43,053 Larry, jealousy will only Cause you trouble. 279 00:09:43,053 --> 00:09:45,215 That's why I'm not jealous That debbie doesn't want 280 00:09:45,215 --> 00:09:46,857 Me to hang out With her study group, 281 00:09:46,857 --> 00:09:48,588 Even though I raced home From work 282 00:09:48,588 --> 00:09:49,890 Just so I could party with them. 283 00:09:49,890 --> 00:09:51,822 See? I'm not jealous. 284 00:09:51,822 --> 00:09:53,964 Now I get to sit And watch daytime espn. 285 00:09:53,964 --> 00:09:56,827 Marty, I'm not jealous, But maybe my body was. 286 00:09:56,827 --> 00:09:58,198 Clearly, It got confused 287 00:09:58,198 --> 00:10:00,771 And reacted to feelings I wasn't feeling. 288 00:10:00,771 --> 00:10:02,172 That doesn't make much sense. Or does it? 289 00:10:02,172 --> 00:10:03,704 It doesn't. No, I think it does. 290 00:10:03,704 --> 00:10:06,006 Clearly, I have to go Back to salsa castle 291 00:10:06,006 --> 00:10:07,838 To see my wife With that hunk again 292 00:10:07,838 --> 00:10:09,680 So that my mind Can convince my body 293 00:10:09,680 --> 00:10:10,981 To stop Being so foolish. 294 00:10:10,981 --> 00:10:12,142 [ laughter ] 295 00:10:12,142 --> 00:10:13,844 Okay. Let's give it a shot. 296 00:10:13,844 --> 00:10:16,747 Daytime espn Is just soccer anyway. 297 00:10:16,747 --> 00:10:18,919 Then I take the curtain From the bathroom window, 298 00:10:18,919 --> 00:10:20,951 Wrap it around myself Like a sarong, 299 00:10:20,951 --> 00:10:23,253 Go back out to the table, Finish the tiramisu. 300 00:10:23,253 --> 00:10:25,255 You finished your dessert?! Hell, yeah. 301 00:10:25,255 --> 00:10:27,297 You don't leave Tiramisu uneaten. 302 00:10:27,297 --> 00:10:29,930 You are awesome, deb. I know. 303 00:10:29,930 --> 00:10:31,401 Oh, man. There's a big stain on my shirt. 304 00:10:31,401 --> 00:10:32,903 Of course I'm in the friend zone. 305 00:10:32,903 --> 00:10:34,965 Cool guys don't have stains On their shirts. 306 00:10:34,965 --> 00:10:37,037 Well, you could Just wash the shirt. 307 00:10:37,037 --> 00:10:39,039 I'm out of quarters. And detergent. 308 00:10:39,039 --> 00:10:40,941 Give me the shirt. 309 00:10:40,941 --> 00:10:43,944 My grandma's homemade Stain remover will work -- 310 00:10:43,944 --> 00:10:45,976 White vinegar And coarse salt. 311 00:10:45,976 --> 00:10:47,978 But won't it smell? 312 00:10:47,978 --> 00:10:51,782 I-I'll just put it Through the wash. Wait. 313 00:10:51,782 --> 00:10:53,223 All: you have A washing machine? 314 00:10:53,223 --> 00:10:55,385 Of course. I've got laundry In my car. 315 00:10:55,385 --> 00:10:58,158 I also have laundry In my car. I've got laundry...In my car. 316 00:10:58,158 --> 00:11:00,060 Oh, my god. You have so much Real food in your refrigerator! 317 00:11:00,060 --> 00:11:02,192 That's a big fridge, Deb. 318 00:11:02,192 --> 00:11:03,333 Yeah, it is! 319 00:11:03,333 --> 00:11:05,996 No. It's just normal. And cool, right? 320 00:11:05,996 --> 00:11:07,367 Yeah. Yeah. Yeah. 321 00:11:07,367 --> 00:11:10,000 Yeah. 322 00:11:13,043 --> 00:11:14,244 Jane. 323 00:11:14,244 --> 00:11:16,006 I'm throwing out Everything amber ever gave me 324 00:11:16,006 --> 00:11:18,348 To prove I have closure. Oh. 325 00:11:18,348 --> 00:11:21,011 Reggie, there's nothing In there. True. 326 00:11:21,011 --> 00:11:23,714 But I really like The stuff she gave me. 327 00:11:23,714 --> 00:11:24,885 If you look at the box As a symbol -- 328 00:11:24,885 --> 00:11:28,388 Call me when you have Closure, reggie. 329 00:11:28,388 --> 00:11:31,461 ♪♪♪ 330 00:11:33,994 --> 00:11:35,695 You catch That squirrel, yet? 331 00:11:35,695 --> 00:11:39,129 You can't do a callback To a joke that doesn't land. 332 00:11:39,129 --> 00:11:42,302 Well, I was hoping it'd get Funnier with repetition. 333 00:11:42,302 --> 00:11:43,473 Nope. 334 00:11:48,939 --> 00:11:50,410 Okay, look. 335 00:11:50,410 --> 00:11:53,844 There's obviously something That you want out there, 336 00:11:53,844 --> 00:11:55,715 So stop being afraid Of what might happen. 337 00:11:55,715 --> 00:11:57,918 You want that squirrel, You have to go chase it. 338 00:11:57,918 --> 00:11:59,790 I'm still Not looking at a squirrel. 339 00:11:59,790 --> 00:12:01,251 Yeah. I know. I'm a college man. 340 00:12:01,251 --> 00:12:04,795 I'm a solid two years older Than you, plus I'm super smart. 341 00:12:04,795 --> 00:12:06,897 The squirrel thing Is just a metaphor. 342 00:12:06,897 --> 00:12:08,298 Am I impressing you yet? 343 00:12:08,298 --> 00:12:10,761 You don't have to be A rocket scientist 344 00:12:10,761 --> 00:12:12,863 To figure out What's going on here. 345 00:12:12,863 --> 00:12:15,205 I am one, though -- A rocket-science major. 346 00:12:15,205 --> 00:12:18,208 Clearly, you're hung up on That guy -- the squirrel guy -- 347 00:12:18,208 --> 00:12:20,410 So stop watching him, And go get him. 348 00:12:20,410 --> 00:12:24,074 I also tutor inner-city Children. 349 00:12:25,375 --> 00:12:28,248 Nothing? Okay. 350 00:12:28,248 --> 00:12:31,351 ♪♪♪ 351 00:12:33,753 --> 00:12:36,386 Steak excaliburrito With black knight beans. 352 00:12:36,386 --> 00:12:37,888 That'll be $5. That's me. 353 00:12:37,888 --> 00:12:40,490 Can I have some Merlin's magic sauce, please? 354 00:12:40,490 --> 00:12:42,062 This place is fun, Huh, with the names? 355 00:12:42,062 --> 00:12:44,234 I don't know. It all seems a bit forced to me. 356 00:12:44,234 --> 00:12:45,896 We get it. It's a castle. 357 00:12:48,799 --> 00:12:51,001 Wait! I didn't see anything. 358 00:12:51,001 --> 00:12:52,973 Well, I can't just Park there. Well, go around again. 359 00:12:52,973 --> 00:12:54,274 [ muffled ] This is delicious. 360 00:12:54,274 --> 00:12:56,276 Go around again. I am! 361 00:12:56,276 --> 00:13:00,180 How spicy are the joan of arc's Flaming fajitas? 362 00:13:00,180 --> 00:13:01,912 Spicy. Do it. 363 00:13:04,054 --> 00:13:06,316 Go around again, marty. Go around again. 364 00:13:06,316 --> 00:13:09,890 How big Is the lancelot of nachos? 365 00:13:09,890 --> 00:13:11,061 It's a lot of nachos. 366 00:13:11,061 --> 00:13:12,222 Oh, I get it! [ laughs ] 367 00:13:12,222 --> 00:13:13,363 Yeah. [ horn honking ] 368 00:13:13,363 --> 00:13:16,796 Okay. All right. I'll be right back! 369 00:13:18,198 --> 00:13:21,031 There they are. 370 00:13:21,031 --> 00:13:23,333 I'm having The wrong feelings again. 371 00:13:23,333 --> 00:13:25,305 ♪♪♪ 372 00:13:25,305 --> 00:13:28,408 Drive! Drive! Go around again. All right. 373 00:13:29,980 --> 00:13:32,212 We can't keep Going around. 374 00:13:32,212 --> 00:13:34,014 I cannot watch you eat Any more burritos. 375 00:13:34,014 --> 00:13:35,015 Ditto. [ sighs ] 376 00:13:35,015 --> 00:13:36,586 Debbie never lets me Eat fast food. 377 00:13:36,586 --> 00:13:38,318 She says that I have No self-control. 378 00:13:38,318 --> 00:13:40,390 I'm so uncool. Enough! 379 00:13:40,390 --> 00:13:41,892 I'm going in. 380 00:13:47,898 --> 00:13:52,062 Lasagna is ready, guys. It needs 15 minutes to cool. 381 00:13:52,062 --> 00:13:54,834 Zak, close the refrigerator. Use a glass. 382 00:13:54,834 --> 00:13:57,067 [ buzzer ] Oh! I'm gonna Put in another load. 383 00:13:57,067 --> 00:13:59,069 Guys, do not eat the lasagna Till it's cooled down. 384 00:13:59,069 --> 00:14:01,411 You'll burn your mouths. Ow! It's hot! 385 00:14:01,411 --> 00:14:02,572 I told you. 386 00:14:02,572 --> 00:14:03,974 Marcus: you're out Of toilet paper! 387 00:14:03,974 --> 00:14:06,216 Oh, god. Zak, bring this up to marcus. 388 00:14:06,216 --> 00:14:08,018 Sure thing, Mrs. Weaver. 389 00:14:08,018 --> 00:14:11,021 [ thinking ] Mrs. Weaver. They titled me. 390 00:14:11,021 --> 00:14:13,483 I should have Never made the lasagna! 391 00:14:13,483 --> 00:14:15,085 You want me To put some music on? 392 00:14:15,085 --> 00:14:17,287 Do you have any speed metal Or east-german techno? 393 00:14:17,287 --> 00:14:18,528 I do not. 394 00:14:18,528 --> 00:14:20,190 Then no, thank you. 395 00:14:20,190 --> 00:14:21,391 Larry: I'm coming! 396 00:14:21,391 --> 00:14:24,234 Marty, I've got him! 397 00:14:24,234 --> 00:14:26,566 What the hell Is going on, larry?! A kidnapping! 398 00:14:26,566 --> 00:14:28,438 Open the trunk! Open the trunk! 399 00:14:28,438 --> 00:14:31,201 There is no trunk! It's a minivan! 400 00:14:31,201 --> 00:14:34,074 [ whirring ] 401 00:14:34,074 --> 00:14:35,605 [ sighs ] 402 00:14:35,605 --> 00:14:37,607 Just give it a second. 403 00:14:37,607 --> 00:14:39,980 [ door beeping ] 404 00:14:39,980 --> 00:14:42,082 Well, this is really Bringing down the energy. 405 00:14:47,057 --> 00:14:49,059 Drive. Drive. Drive. 406 00:14:49,059 --> 00:14:50,520 I can't Until the door closes. 407 00:14:50,520 --> 00:14:52,122 It's a safety feature. 408 00:14:52,122 --> 00:14:53,663 Hey, I know Jackie wants us to hang, 409 00:14:53,663 --> 00:14:55,365 But can we do this After work? 410 00:14:55,365 --> 00:14:56,626 It's really busy in there, 411 00:14:56,626 --> 00:14:58,568 And some guy keeps on Ordering burrit-- 412 00:14:58,568 --> 00:15:00,931 Oh. Hey! Yeah! Burrito guy. What's up? 413 00:15:00,931 --> 00:15:02,432 We're just gonna have A little talk with this punk. 414 00:15:02,432 --> 00:15:04,574 Marty, you're an italian From new jersey. 415 00:15:04,574 --> 00:15:06,206 Where do I get rid Of the body? 416 00:15:06,206 --> 00:15:08,378 What? Larry, that is insulting And insane. 417 00:15:08,378 --> 00:15:10,140 The pine barrens. 418 00:15:10,140 --> 00:15:12,542 Don't worry, kid. We're not taking you there. Oh, okay. Good. 419 00:15:12,542 --> 00:15:14,945 What are your intentions With my wife? 420 00:15:14,945 --> 00:15:16,646 Uh, I don't know What you're talking about. 421 00:15:16,646 --> 00:15:18,218 Wrong answer. 422 00:15:18,218 --> 00:15:20,220 Dick, I'm gonna need a lamp And a car battery. Got it. 423 00:15:20,220 --> 00:15:21,591 Marty, Do you have jumper cables? 424 00:15:21,591 --> 00:15:23,053 Keef, Do you have nipples? 425 00:15:23,053 --> 00:15:24,524 Yeah. Of course I got -- Wait. What?! 426 00:15:24,524 --> 00:15:26,126 You know, you're starting To freak me out, man. 427 00:15:26,126 --> 00:15:28,528 Welcome to salsa -- Larry bird? 428 00:15:30,660 --> 00:15:33,363 Can I have Some extra napkins? 429 00:15:35,235 --> 00:15:36,606 [ knock on door ] 430 00:15:36,606 --> 00:15:38,408 Hi, reggie. 431 00:15:38,408 --> 00:15:39,669 What did you Want to show me now? 432 00:15:39,669 --> 00:15:41,411 Did you find Another empty box? 433 00:15:41,411 --> 00:15:44,074 No. I just wanted to talk. 434 00:15:44,074 --> 00:15:46,076 I don't know How to get closure. 435 00:15:46,076 --> 00:15:48,018 I'm trying to do things The way humans do. 436 00:15:48,018 --> 00:15:49,549 But one minute, You're in love. 437 00:15:49,549 --> 00:15:51,281 And the next, You're supposed to be friends 438 00:15:51,281 --> 00:15:53,453 And pretend you're never in love And then get closure 439 00:15:53,453 --> 00:15:56,126 So you can do it All over again. 440 00:15:56,126 --> 00:15:58,388 Isn't it funny How un-evolved humans are? 441 00:15:58,388 --> 00:16:00,160 The whole purpose of life Is to find love, 442 00:16:00,160 --> 00:16:02,232 And yet that's the thing That they're the worst at. 443 00:16:02,232 --> 00:16:04,464 That and dancing. They can't dance at all. 444 00:16:04,464 --> 00:16:05,535 Right? 445 00:16:05,535 --> 00:16:06,566 They look like They're actually worried 446 00:16:06,566 --> 00:16:07,597 That the rhythm Is gonna get them. 447 00:16:09,169 --> 00:16:10,570 [ chuckles ] 448 00:16:10,570 --> 00:16:12,242 It's nice To talk to someone 449 00:16:12,242 --> 00:16:14,574 Who's as confused About this stuff as I am. 450 00:16:14,574 --> 00:16:17,077 [ patrick park's "We fall out of touch" plays ] 451 00:16:17,077 --> 00:16:19,509 If you and I got together, We'd never break up, would we? 452 00:16:19,509 --> 00:16:20,480 No, we wouldn't, Reggie. 453 00:16:20,480 --> 00:16:24,014 ♪ here I am ♪ 454 00:16:24,014 --> 00:16:26,356 Jane, I'm gonna go have A conversation with amber. 455 00:16:26,356 --> 00:16:30,190 And after that, I'd like to take you on a date. ♪ head on my sleeve And heart in the sand ♪ 456 00:16:30,190 --> 00:16:32,722 But father doesn't let me take The golf cart out on my own, 457 00:16:32,722 --> 00:16:34,594 So it'll have to be Walking distance. 458 00:16:34,594 --> 00:16:36,726 ♪ ah, my love ♪ I'd like that reggie. 459 00:16:39,169 --> 00:16:41,431 Okay, ridiculous girl, I guess it's time 460 00:16:41,431 --> 00:16:43,373 For me to admit I was wrong And start chasing you. ♪ get so far That we fall out of touch ♪ 461 00:16:43,373 --> 00:16:45,635 Amber. Reggie. 462 00:16:45,635 --> 00:16:47,507 This morning, when you told me It was time to move on... ♪ we fall out of touch ♪ 463 00:16:47,507 --> 00:16:51,181 ...And I said I agreed, I wasn't ready to move on. 464 00:16:51,181 --> 00:16:52,542 I was telling A brilliant lie. Reggie. 465 00:16:52,542 --> 00:16:54,714 No, let me finish. 466 00:16:54,714 --> 00:16:57,387 I've realized I have a woman Who wants to be with me. 467 00:16:57,387 --> 00:16:59,689 It's jane. You've met her. She's standing next to me. 468 00:16:59,689 --> 00:17:01,391 Hi, again, amber. 469 00:17:01,391 --> 00:17:02,722 I don't Want to be with someone 470 00:17:02,722 --> 00:17:04,424 Who doesn't Want to be with me. 471 00:17:04,424 --> 00:17:06,426 So, amber, I have something to tell you. 472 00:17:06,426 --> 00:17:09,729 ♪ oh, have we given up? ♪ I'm ready to move on. 473 00:17:09,729 --> 00:17:12,102 I'm over you. 474 00:17:12,102 --> 00:17:16,466 ♪ and we'll get so far That we fall out of touch ♪ 475 00:17:16,466 --> 00:17:18,808 Oh. 476 00:17:20,710 --> 00:17:22,612 All these lame jokes. 477 00:17:22,612 --> 00:17:24,314 You've been flirting With me, right? 478 00:17:24,314 --> 00:17:26,646 Who? Me? Uh, yes. 479 00:17:26,646 --> 00:17:29,279 Good. What are you doing On saturday night? 480 00:17:29,279 --> 00:17:31,581 Going on a date with you, I hope. 481 00:17:31,581 --> 00:17:33,123 I just got out Of a relationship, 482 00:17:33,123 --> 00:17:34,524 And I'm not Entirely over him yet. 483 00:17:34,524 --> 00:17:36,426 Perfect. That's where I do my best work. 484 00:17:36,426 --> 00:17:37,527 I was gonna go dutch, 485 00:17:37,527 --> 00:17:40,560 But now you have to pay For everything. 486 00:17:40,560 --> 00:17:42,592 Larry bird, What's going on here? 487 00:17:42,592 --> 00:17:44,494 My head knows You're my soul mate, 488 00:17:44,494 --> 00:17:47,367 But my body keeps telling me That keef is a threat. 489 00:17:47,367 --> 00:17:49,639 Oh, husband. Keef is not a threat. 490 00:17:49,639 --> 00:17:51,371 He's my burrito buddy. 491 00:17:51,371 --> 00:17:54,574 It's good for us to have lives Outside of our relationship -- 492 00:17:54,574 --> 00:17:56,446 Friends who make us laugh. 493 00:17:56,446 --> 00:17:58,348 I make you laugh? Not now, keef. 494 00:17:58,348 --> 00:17:59,809 You can't blame me For being insecure. 495 00:17:59,809 --> 00:18:02,812 I mean, Look at this adonis. 496 00:18:02,812 --> 00:18:04,654 Oh, husband, Don't be ridiculous. 497 00:18:04,654 --> 00:18:07,587 Why would I go For a joy ride on a moped 498 00:18:07,587 --> 00:18:09,659 When my soul mate Is a maserati? 499 00:18:09,659 --> 00:18:11,691 Wow. That's hurtful. 500 00:18:11,691 --> 00:18:13,193 Pipe down, moped. 501 00:18:13,193 --> 00:18:14,494 Oh, I'm sorry, wife. 502 00:18:14,494 --> 00:18:16,626 It's just that marty Got me all worked up. 503 00:18:16,626 --> 00:18:19,199 Made me think that there was Something between you and keef. 504 00:18:19,199 --> 00:18:20,500 Opposite of true. 505 00:18:22,702 --> 00:18:24,734 Vroom, vroom. 506 00:18:24,734 --> 00:18:27,377 Uh, sorry. Can I go now? 507 00:18:27,377 --> 00:18:28,678 Oh. 508 00:18:28,678 --> 00:18:29,739 [ whirring ] 509 00:18:29,739 --> 00:18:31,611 This is always Kind of an awkward wait. 510 00:18:31,611 --> 00:18:32,742 Debbie didn't Want to get a minivan. 511 00:18:32,742 --> 00:18:33,813 She said it wasn't cool. 512 00:18:33,813 --> 00:18:37,116 But I insisted Because I'm so uncool. 513 00:18:37,116 --> 00:18:40,450 Yeah! I'm free! [ chuckles ] 514 00:18:40,450 --> 00:18:43,623 I'll see you in there. Okay. 515 00:18:43,623 --> 00:18:44,854 You don't have to wash The containers. 516 00:18:44,854 --> 00:18:46,396 Just bring them back to me, Please. 517 00:18:46,396 --> 00:18:47,597 Zak: Thank you, mrs. Weaver. 518 00:18:47,597 --> 00:18:50,630 It's deb. Oh, mrs. Weaver. You're welcome, kids. 519 00:18:50,630 --> 00:18:53,203 Hey. Promise me you're gonna Ask out that girl. 520 00:18:53,203 --> 00:18:54,534 Oh, yeah, I don't know. 521 00:18:54,534 --> 00:18:56,566 I really think She's out of my league, so... 522 00:18:56,566 --> 00:19:00,240 A long time ago, Longer than I care to admit, 523 00:19:00,240 --> 00:19:02,472 A dorky guy asked out A girl that he thought 524 00:19:02,472 --> 00:19:04,314 Was way out of his league, And she said yes. 525 00:19:04,314 --> 00:19:05,515 And now most of the time, 526 00:19:05,515 --> 00:19:07,617 She thinks that he's always Out of her league. 527 00:19:07,617 --> 00:19:08,818 That is my story. 528 00:19:08,818 --> 00:19:10,720 But it could be Your story, too. 529 00:19:10,720 --> 00:19:12,682 You just got to Put yourself out there. 530 00:19:12,682 --> 00:19:14,284 Thank you. [ chuckles ] 531 00:19:14,284 --> 00:19:15,755 My parents are all the way back In chicago, and, I mean, 532 00:19:15,755 --> 00:19:16,886 I think I'm doing pretty good, 533 00:19:16,886 --> 00:19:19,589 But sometimes I get a little homesick, 534 00:19:19,589 --> 00:19:21,831 You know, so it was nice To have a mom today, 535 00:19:21,831 --> 00:19:23,263 If that's okay to say. 536 00:19:23,263 --> 00:19:24,534 Oh, it's fine to say. 537 00:19:24,534 --> 00:19:26,566 Glad I could help. 538 00:19:26,566 --> 00:19:29,569 See you at school. Ask out that girl! 539 00:19:29,569 --> 00:19:33,703 I like that story, Honey. 540 00:19:33,703 --> 00:19:35,345 That was you and me, Right? 541 00:19:35,345 --> 00:19:37,247 It wasn't the guy you dated Before me. 542 00:19:37,247 --> 00:19:39,209 Of course It's you and me. 543 00:19:39,209 --> 00:19:41,551 Oh, I'm sorry I told you to go. 544 00:19:41,551 --> 00:19:42,712 That was crappy. 545 00:19:42,712 --> 00:19:44,384 Oh, It didn't bother me. 546 00:19:44,384 --> 00:19:47,487 Trying to be cool, But that cool ship has sailed. 547 00:19:47,487 --> 00:19:50,620 I am a wife and a mom, and I Wouldn't have it any other way. 548 00:19:50,620 --> 00:19:51,691 Forgive me? 549 00:19:51,691 --> 00:19:54,264 Always. 550 00:19:54,264 --> 00:19:56,596 You promise you're talking About me and not frank polumbo? 551 00:19:56,596 --> 00:19:59,829 I promise. Frank polumbo was not dorky. 552 00:19:59,829 --> 00:20:01,671 Well, That's debatable. 553 00:20:01,671 --> 00:20:05,375 Okay, well, you will always Be my hot older sister. 554 00:20:05,375 --> 00:20:06,906 No. How about sexy aunt? 555 00:20:06,906 --> 00:20:09,439 Stop. No. Lonely school nurse? Gymnastics teacher? 556 00:20:09,439 --> 00:20:10,710 No! Why not? 557 00:20:15,285 --> 00:20:19,249 Now just let your fingers Slide through the tortilla. 558 00:20:19,249 --> 00:20:21,891 Like this? Perfect. 559 00:20:21,891 --> 00:20:24,223 Now the beans. 560 00:20:28,628 --> 00:20:29,959 Now the goo. 561 00:20:29,959 --> 00:20:32,732 It's guacamole. 562 00:20:32,732 --> 00:20:35,004 It's disgusting. 563 00:20:35,004 --> 00:20:37,837 I know. 564 00:20:37,837 --> 00:20:39,569 Stop that. Why? 565 00:20:39,569 --> 00:20:43,273 I can't make a burrito If you keep messing about. 566 00:20:43,273 --> 00:20:46,346 Oh, that's disgusting. My hands are filthy. 41807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.