All language subtitles for The Neighbors (2012) S02E05 Challoweenukah (1080p AMZN Webrip x265 10bit EAC3 5.1 - TheSickle)[TAoE]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:02,473 [ school bell rings ] 2 00:00:02,473 --> 00:00:04,275 Debbie: finish your Pop-tarts, guys. 3 00:00:04,275 --> 00:00:07,278 Eat while you walk, baby. You're gonna be late for school. 4 00:00:07,278 --> 00:00:11,112 It's too hot! The filling's burning my mouth. 5 00:00:11,112 --> 00:00:12,743 Well, mouths heal Really fast, sweetie. 6 00:00:12,743 --> 00:00:15,116 I'll feed her Some neosporin later. 7 00:00:15,116 --> 00:00:16,417 I can't wait To get my car out of the shop. 8 00:00:16,417 --> 00:00:18,419 This is killing me. Killing you? 9 00:00:18,419 --> 00:00:20,291 I'm the one Who has to drop you at work 10 00:00:20,291 --> 00:00:21,292 Every day this week. 11 00:00:21,292 --> 00:00:23,224 It's like "Driving miss daisy." 12 00:00:23,224 --> 00:00:25,756 Oh, my god. Tad and Larke hollander -- 10:00. 13 00:00:25,756 --> 00:00:28,299 Did they see us? 14 00:00:29,460 --> 00:00:31,132 Yep, they saw us. Aw! 15 00:00:31,132 --> 00:00:32,303 I cannot Stand those two. 16 00:00:32,303 --> 00:00:33,304 I know. 17 00:00:33,304 --> 00:00:34,805 Last week, When their kid beat abby 18 00:00:34,805 --> 00:00:36,467 At the gymnastics meet, Larke was all like, 19 00:00:36,467 --> 00:00:38,539 "Abby, You did such a good job." 20 00:00:38,539 --> 00:00:40,711 It's more the way she said it Than what she said. 21 00:00:40,711 --> 00:00:42,243 Ugh. Yeah, no, I know exactly what you mean. 22 00:00:42,243 --> 00:00:45,276 If I have to listen To their "We're better than you" 23 00:00:45,276 --> 00:00:46,747 Breathy hyena laugh One more time, 24 00:00:46,747 --> 00:00:49,250 I cannot be held Responsible for what I do. 25 00:00:49,250 --> 00:00:50,251 [ horn honking ] Oh! 26 00:00:50,251 --> 00:00:52,183 Oh, hi, guys! Hi, guys! 27 00:00:52,183 --> 00:00:53,184 [ laughs ] You! 28 00:00:53,184 --> 00:00:54,485 Oh, I just love That you guys 29 00:00:54,485 --> 00:00:57,188 Drop off your kids Together, too. Mm-hmm. 30 00:00:57,188 --> 00:01:00,191 There is nothing Like a relaxing drive to school 31 00:01:00,191 --> 00:01:01,392 To digest A big breakfast. 32 00:01:01,392 --> 00:01:04,064 [ both laughing, wheezing ] 33 00:01:04,064 --> 00:01:06,197 Today I made A smoked salmon benedict 34 00:01:06,197 --> 00:01:07,698 On these homemade Croissant that I do. 35 00:01:07,698 --> 00:01:11,071 It's just -- you know, It's fun and easy. 36 00:01:11,071 --> 00:01:12,373 [ chuckles ] So, guys, big day For the weavers. 37 00:01:12,373 --> 00:01:14,245 Our fam Wants to invite your fam 38 00:01:14,245 --> 00:01:18,449 To a big bash we are throwing On halloween night. 39 00:01:18,449 --> 00:01:20,851 Here. Would you... Bup. Yeah. Bup! 40 00:01:20,851 --> 00:01:22,513 [ laughter ] 41 00:01:22,513 --> 00:01:24,685 [ woman screams ] [ both scream ] 42 00:01:24,685 --> 00:01:26,187 [ both laugh ] 43 00:01:26,187 --> 00:01:27,358 I -- scary, huh? 44 00:01:27,358 --> 00:01:30,221 I designed that. I design cards now. 45 00:01:30,221 --> 00:01:32,563 So, are you guys in? 46 00:01:32,563 --> 00:01:35,226 You know, ooh, we, Um, have, uh... 47 00:01:35,226 --> 00:01:36,397 Another party. ...Church. 48 00:01:36,397 --> 00:01:38,269 We have A halloween church party. 49 00:01:38,269 --> 00:01:40,471 We're wiccan. Yeah. 50 00:01:40,471 --> 00:01:43,174 Oh, well, you know what? You're probably better off. 51 00:01:43,174 --> 00:01:46,137 We're having A family-costume contest. 52 00:01:46,137 --> 00:01:48,139 You know, and we do Have something really Special planned. 53 00:01:48,139 --> 00:01:50,141 But, you know, whatever. [ laughs ] Tad, don't oversell it. 54 00:01:50,141 --> 00:01:51,111 Oh, aah, guilty. 55 00:01:51,111 --> 00:01:52,283 He's not, though. 56 00:01:52,283 --> 00:01:54,285 It really is -- It's quite a costume. 57 00:01:54,285 --> 00:01:56,747 [ both laughing, wheezing ] 58 00:01:59,290 --> 00:02:01,152 You know what? We -- we could -- 59 00:02:01,152 --> 00:02:03,294 We could probably Make your party, after all. 60 00:02:03,294 --> 00:02:05,756 Yeah, and f.Y.I., we have A pretty spectacular 61 00:02:05,756 --> 00:02:07,798 Family costume planned, As well, so... 62 00:02:07,798 --> 00:02:09,700 Oh, good. Okay. But what about Your church party? 63 00:02:09,700 --> 00:02:10,861 We're thinking Of quitting church. 64 00:02:10,861 --> 00:02:13,464 Too many parties. Yeah. 65 00:02:13,464 --> 00:02:15,306 Fab! That's such good news. 66 00:02:15,306 --> 00:02:18,309 Guys, no hands. No hands! 67 00:02:18,309 --> 00:02:20,541 [ laughter ] Oh, that's so -- That's so stupid. 68 00:02:20,541 --> 00:02:23,544 Marty, we have got to win That costume contest! 69 00:02:23,544 --> 00:02:25,716 It's become the new focus Of my entire life. Yes. 70 00:02:25,716 --> 00:02:26,747 Ohh. 71 00:02:26,747 --> 00:02:29,149 [ muttering ] Aah! I know. I know. 72 00:02:29,149 --> 00:02:32,383 [ both laughing, Wheezing mockingly ] 73 00:02:32,383 --> 00:02:33,884 ♪♪♪ 74 00:02:33,884 --> 00:02:37,728 ♪ we came from outer space And settled in new jersey ♪ 75 00:02:37,728 --> 00:02:41,562 ♪ we took names like larry bird And jackie joyner-kersee ♪ 76 00:02:41,562 --> 00:02:43,734 ♪ then the humans Moved next door ♪ 77 00:02:43,734 --> 00:02:45,896 ♪ started testing All our limits ♪ 78 00:02:45,896 --> 00:02:48,269 ♪ so sit right down, Enjoy the show ♪ 79 00:02:48,269 --> 00:02:51,472 ♪ we'll be done in 30 minutes ♪♪ 80 00:02:51,472 --> 00:02:55,946 ♪ children, have you ever met The bogeyman before? ♪ 81 00:02:55,946 --> 00:02:57,648 ♪ no, of course, you haven't ♪ 82 00:02:57,648 --> 00:03:00,180 ♪ for you're much too good, I'm sure ♪ 83 00:03:00,180 --> 00:03:04,215 ♪ don't you be afraid of him If he should visit you ♪ 84 00:03:04,215 --> 00:03:06,887 ♪ he's a great big coward, So I'll tell you what to do ♪ 85 00:03:06,887 --> 00:03:10,261 Family, I have an announcement. 86 00:03:10,261 --> 00:03:11,692 I was just in a thing Called a jewish deli 87 00:03:11,692 --> 00:03:13,324 Because I was intrigued By something in the window 88 00:03:13,324 --> 00:03:14,825 Called a kosher pickle. 89 00:03:14,825 --> 00:03:16,827 Oh, amber eats those During lunch. 90 00:03:16,827 --> 00:03:19,330 It makes her kisses Taste extra sour. 91 00:03:19,330 --> 00:03:20,601 Stay focused. 92 00:03:20,601 --> 00:03:21,872 Now, the man behind The counter 93 00:03:21,872 --> 00:03:22,933 Told me about A jewish holiday 94 00:03:22,933 --> 00:03:24,635 Called c-chanukah. 95 00:03:24,635 --> 00:03:28,509 Ooh, I love that "C-ch" sound You just made. Tell me more. 96 00:03:28,509 --> 00:03:30,841 Well, A very long time ago, 97 00:03:30,841 --> 00:03:33,314 A jewish temple Was trashed by bad guys, 98 00:03:33,314 --> 00:03:34,885 And there was an oil lamp In the temple 99 00:03:34,885 --> 00:03:36,547 That was never supposed To go out. 100 00:03:36,547 --> 00:03:38,989 And there was only enough oil To burn the lamp for one day. 101 00:03:38,989 --> 00:03:40,521 Jackie: let me guess. 102 00:03:40,521 --> 00:03:42,953 So the lamp burned for one night And then ran out of oil. 103 00:03:42,953 --> 00:03:44,955 No, that little bit of oil 104 00:03:44,955 --> 00:03:47,728 Burned for eight days Until they could get more. 105 00:03:47,728 --> 00:03:49,460 But how, papa? 106 00:03:49,460 --> 00:03:51,332 It was a miracle. 107 00:03:51,332 --> 00:03:52,463 So to celebrate, 108 00:03:52,463 --> 00:03:54,605 The jewishes light candles And get presents 109 00:03:54,605 --> 00:03:56,307 Every night For eight nights. 110 00:03:56,307 --> 00:03:58,309 I wish halloween Was eight nights. 111 00:03:58,309 --> 00:04:00,941 Family, a mission. 112 00:04:02,012 --> 00:04:04,345 We shall take the two Best holidays on this planet 113 00:04:04,345 --> 00:04:07,418 And combine them into one new, Ultimate holiday. 114 00:04:07,418 --> 00:04:08,919 All right, I'm in! 115 00:04:08,919 --> 00:04:11,352 But how does one celebrate Flag day-ramadan? 116 00:04:11,352 --> 00:04:13,984 No, woman. I'm talking About challo-nukah-ween. 117 00:04:14,925 --> 00:04:16,327 Hanuk-loo-kah-wah-kah-kah-kah. 118 00:04:16,327 --> 00:04:17,858 Hallo-haka-hah! 119 00:04:17,858 --> 00:04:19,290 I have it! 120 00:04:19,290 --> 00:04:21,031 Drumroll, please, dick! 121 00:04:21,031 --> 00:04:22,463 [ sighs ] 122 00:04:25,396 --> 00:04:26,967 [ wheels squeaking ] 123 00:04:26,967 --> 00:04:28,539 Dick, I haven't got all day. Come on. Pick up. 124 00:04:28,539 --> 00:04:29,670 [ sighs ] 125 00:04:32,603 --> 00:04:35,045 [ drumroll ] 126 00:04:35,045 --> 00:04:39,279 We shall combine... Halloween and chanukah. 127 00:04:40,280 --> 00:04:43,283 It's called... 128 00:04:43,283 --> 00:04:44,555 Challoweenukah. 129 00:04:44,555 --> 00:04:46,457 Whoo-hoo-hoo! Cool! 130 00:04:46,457 --> 00:04:48,619 Well, it's cute, But it's no flamadan. 131 00:04:48,619 --> 00:04:49,620 [ rim shot ] 132 00:04:51,291 --> 00:04:53,964 So, halloween -- 133 00:04:53,964 --> 00:04:56,296 I was thinking I'd go as young yoko ono, 134 00:04:56,296 --> 00:04:57,798 And you could go As old yoko ono 135 00:04:57,798 --> 00:04:59,400 Because we already have The hair. 136 00:04:59,400 --> 00:05:00,901 Actually, I'm going to spend halloween 137 00:05:00,901 --> 00:05:01,972 With my family This year. 138 00:05:01,972 --> 00:05:04,605 Father is inventing The greatest holiday 139 00:05:04,605 --> 00:05:06,607 Of all time. 140 00:05:06,607 --> 00:05:07,678 Oh. 141 00:05:07,678 --> 00:05:09,440 I-is that okay? 142 00:05:09,440 --> 00:05:10,981 Yeah. Totally. 143 00:05:10,981 --> 00:05:12,643 Are you sure? 144 00:05:12,643 --> 00:05:14,685 Uh-huh. 145 00:05:14,685 --> 00:05:16,086 Is this a thing? 146 00:05:16,086 --> 00:05:17,087 Not a thing. 147 00:05:17,087 --> 00:05:18,849 Reggie, What do I always say? 148 00:05:18,849 --> 00:05:20,020 "Take your finger Out of your nose, reggie. 149 00:05:20,020 --> 00:05:21,321 It's disgusting." 150 00:05:21,321 --> 00:05:22,393 True that. 151 00:05:22,393 --> 00:05:23,694 But I also say I'm not the type of girl 152 00:05:23,694 --> 00:05:26,326 That needs to spend every second With her boyfriend. 153 00:05:26,326 --> 00:05:27,658 Exactly -- it's one Of ther easons that I'm glad 154 00:05:27,658 --> 00:05:29,029 I'm with you And not crazy jane. 155 00:05:29,029 --> 00:05:30,861 Nor do I mind That you once again 156 00:05:30,861 --> 00:05:32,002 Brought up Your stalker soul mate 157 00:05:32,002 --> 00:05:33,864 While blowing me off On a major holiday. 158 00:05:33,864 --> 00:05:34,965 It doesn't Bother me at all. 159 00:05:34,965 --> 00:05:36,437 Great. Great. 160 00:05:36,437 --> 00:05:39,009 Great...Is how I cleaned This counter -- so great. 161 00:05:39,009 --> 00:05:40,010 Great, great, great. 162 00:05:40,010 --> 00:05:42,973 Hmm. 163 00:05:42,973 --> 00:05:44,845 Reggie, take your finger Out of your nose. 164 00:05:44,845 --> 00:05:46,517 It's disgusting. 165 00:05:46,517 --> 00:05:49,450 Chanukah is a holiday About miracles 166 00:05:49,450 --> 00:05:51,452 That lasts for eight days. 167 00:05:51,452 --> 00:05:55,486 And halloween is about Candy and adorable costumes. 168 00:05:55,486 --> 00:05:56,657 And we shall combine The two 169 00:05:56,657 --> 00:05:59,630 For an unprecedented Eight days of candy... 170 00:05:59,630 --> 00:06:01,592 [ beeping ] ...Dreidels, 171 00:06:01,592 --> 00:06:02,663 Pumpkins, and miracles. 172 00:06:02,663 --> 00:06:03,994 Aww! Aww! Aww! 173 00:06:03,994 --> 00:06:05,095 Any questions? 174 00:06:05,095 --> 00:06:07,438 Yes, the, uh, Cutie-patootie up front. 175 00:06:07,438 --> 00:06:08,569 Well -- Not you. 176 00:06:08,569 --> 00:06:09,940 The bite-sized ginger snap To your left. 177 00:06:09,940 --> 00:06:11,442 It appears halloween And chanukah 178 00:06:11,442 --> 00:06:12,973 Have nothing in common -- Annoying! 179 00:06:12,973 --> 00:06:14,074 Yes. You. 180 00:06:14,074 --> 00:06:15,776 What's the deal With candy corn? 181 00:06:15,776 --> 00:06:18,108 It's not candy, And it's not corn, so... 182 00:06:18,108 --> 00:06:19,610 No, not a good question. Sorry. 183 00:06:19,610 --> 00:06:21,151 Yes. 184 00:06:21,151 --> 00:06:22,413 Is it "C-chanukah" Or "Chan-ukah"? 185 00:06:22,413 --> 00:06:24,885 Who cares? It's eight days. Yes. 186 00:06:24,885 --> 00:06:27,558 What is a miracle? A miracle is an unexpected, 187 00:06:27,558 --> 00:06:29,389 Completely Extraordinary event 188 00:06:29,389 --> 00:06:31,121 That occurs When you least expect it. 189 00:06:31,121 --> 00:06:32,092 Oh, like when We found out 190 00:06:32,092 --> 00:06:33,594 We were pregnant With dick. 191 00:06:33,594 --> 00:06:34,965 No, That was an accident. 192 00:06:34,965 --> 00:06:37,027 Hey, guys. I'm sitting right here. 193 00:06:37,027 --> 00:06:39,770 You were planned. 194 00:06:39,770 --> 00:06:42,533 [ sighs ] 195 00:06:42,533 --> 00:06:44,034 Marty: so, We're gonna come up 196 00:06:44,034 --> 00:06:47,107 With the ultimate Family halloween costume. 197 00:06:47,107 --> 00:06:48,909 We're gonna Go to the hollanders, And we're going to -- 198 00:06:48,909 --> 00:06:50,581 Well, how do I Put this delicately? 199 00:06:50,581 --> 00:06:52,042 Demolish them! 200 00:06:52,042 --> 00:06:54,184 Kick their smug, Spray-tanned butts! 201 00:06:54,184 --> 00:06:55,886 Yeah, but delicately. 202 00:06:55,886 --> 00:06:57,417 They think They're so fancy 203 00:06:57,417 --> 00:07:00,120 With their good hygiene And their top-shelf healthcare. 204 00:07:00,120 --> 00:07:02,953 "Ooh, we're the hollanders. We have all our vaccinations. 205 00:07:02,953 --> 00:07:04,495 We can't Get the smallpox." 206 00:07:04,495 --> 00:07:07,628 They deserve Everything they got coming. 207 00:07:07,628 --> 00:07:10,961 And blake hollander is the most Annoying kid in my class. 208 00:07:10,961 --> 00:07:14,034 He calls show-and-tell "My time to shine." 209 00:07:14,034 --> 00:07:15,806 [ scoffs ] 210 00:07:15,806 --> 00:07:17,508 And whenever I play house With lanie hollander, 211 00:07:17,508 --> 00:07:20,471 She makes me be the maid, And I have to empty my pockets 212 00:07:20,471 --> 00:07:23,073 To prove I didn't steal The good silver. 213 00:07:23,073 --> 00:07:25,576 I hate the hollanders! 214 00:07:25,576 --> 00:07:27,047 Hey, hey! Weavers don't hate. 215 00:07:27,047 --> 00:07:28,679 We apprec-- Destroy! 216 00:07:28,679 --> 00:07:30,681 Really?! Come on! 217 00:07:30,681 --> 00:07:33,083 "Weavers don't hate. We appreciate," is your line. 218 00:07:33,083 --> 00:07:35,455 Amber, we're gonna need 100% participation 219 00:07:35,455 --> 00:07:36,827 To pull this off. 220 00:07:36,827 --> 00:07:39,660 Yeah, I'm in. It's not like I have anything better to do. 221 00:07:39,660 --> 00:07:41,131 That's so great. You got nothing. 222 00:07:41,131 --> 00:07:42,232 Thank you for that. 223 00:07:42,232 --> 00:07:43,934 Okay. Let's brainstorm. 224 00:07:43,934 --> 00:07:45,796 [ doorbell rings ] 225 00:07:45,796 --> 00:07:47,467 [ ukulele plays ] 226 00:07:47,467 --> 00:07:50,771 ♪ what's spooky and miraculous And lasts for eight days? ♪ 227 00:07:50,771 --> 00:07:53,243 Larry, Now is not a good time. ♪ the best holiday ♪ 228 00:07:53,243 --> 00:07:57,107 ♪ it's called challoweenukah ♪ Larry, we have to -- 229 00:07:57,107 --> 00:07:59,880 ♪ so, come spend The next eight days with ♪ 230 00:07:59,880 --> 00:08:02,553 Oh? ♪ me and jack-- ♪ 231 00:08:02,553 --> 00:08:04,685 [ crickets chirping ] 232 00:08:04,685 --> 00:08:05,816 Didn't even get To the bridge. 233 00:08:09,990 --> 00:08:11,822 All right, come on. What is A good five-person costume? 234 00:08:11,822 --> 00:08:12,723 Everyone, think. 235 00:08:12,723 --> 00:08:14,795 We can be the seasons. 236 00:08:14,795 --> 00:08:16,266 There's only four, Baby. 237 00:08:16,266 --> 00:08:17,628 Nuh-unh! 238 00:08:17,628 --> 00:08:19,770 Winter, spring, 239 00:08:19,770 --> 00:08:21,772 Summer, autumn, 240 00:08:21,772 --> 00:08:22,933 And fall. 241 00:08:24,605 --> 00:08:26,777 One problem At a time. 242 00:08:26,777 --> 00:08:29,740 We will be celebrating Challoweenukah 243 00:08:29,740 --> 00:08:31,081 Without the weavers 244 00:08:31,081 --> 00:08:33,744 Because they have callously Rejected our invitation 245 00:08:33,744 --> 00:08:35,816 To join us For challoweenukah. 246 00:08:35,816 --> 00:08:37,948 Chop-chop, everyone. Let's get our challoweenukah on. 247 00:08:37,948 --> 00:08:41,952 Challoweenukah starts tonight. It's spooky and miraculous. 248 00:08:41,952 --> 00:08:43,754 Be there or be square. 249 00:08:43,754 --> 00:08:46,797 Challoweenukah -- A new holiday by larry bird. 250 00:08:46,797 --> 00:08:48,699 Join me tonight. 251 00:08:48,699 --> 00:08:52,202 ♪♪♪ 252 00:08:52,202 --> 00:08:55,205 Nobody's gonna Know we're the obamas. 253 00:08:55,205 --> 00:08:57,107 What if We paint our faces? 254 00:08:57,107 --> 00:08:58,769 No, no. No, abby. That's a bad idea. 255 00:08:58,769 --> 00:08:59,840 What? 256 00:08:59,840 --> 00:09:02,112 ♪♪♪ 257 00:09:02,112 --> 00:09:04,114 [ hammering ] 258 00:09:09,820 --> 00:09:12,653 The dreidel won't spin. 259 00:09:12,653 --> 00:09:13,954 We don't need the weavers 260 00:09:13,954 --> 00:09:18,228 Any more than the maccabees Needed the, um...Uh... 261 00:09:19,559 --> 00:09:21,561 Are you seriously Looking at me for this? 262 00:09:23,634 --> 00:09:26,637 The cast of "Sex and the city." Now, this could work. 263 00:09:26,637 --> 00:09:28,939 [ as samantha ] I don't know What looks more delicious -- 264 00:09:28,939 --> 00:09:33,604 That cosmo Or the hunk serving it. 265 00:09:33,604 --> 00:09:35,305 No. Too creepy. Absolutely not. 266 00:09:35,305 --> 00:09:36,707 ♪♪♪ 267 00:09:36,707 --> 00:09:38,048 [ crickets chirping ] 268 00:09:41,812 --> 00:09:44,815 Husband, we haven't Had one trick-or-treater. 269 00:09:44,815 --> 00:09:47,357 This is worse Than your one-man show. 270 00:09:47,357 --> 00:09:50,721 "Keep calm and larry on" Was a masterpiece. 271 00:09:50,721 --> 00:09:52,623 Was it? 272 00:09:52,623 --> 00:09:56,096 See? We're basket weavers 273 00:09:56,096 --> 00:09:58,829 'cause our last name Is weaver! 274 00:09:58,829 --> 00:10:01,101 We had a better shot At winning in blackface. 275 00:10:01,101 --> 00:10:03,774 Children? 276 00:10:03,774 --> 00:10:06,807 Come take treats From my candy menorah. 277 00:10:06,807 --> 00:10:08,138 ♪♪♪ 278 00:10:08,138 --> 00:10:10,711 Oh, trick-or-treaters, Where are you? 279 00:10:11,712 --> 00:10:14,014 Children?! Anyone?! 280 00:10:14,014 --> 00:10:15,886 [ crickets chirping ] 281 00:10:15,886 --> 00:10:17,888 Why doesn't anyone Like my holiday? 282 00:10:17,888 --> 00:10:20,851 Oh, husband, Maybe we should get ready 283 00:10:20,851 --> 00:10:22,793 To celebrate Halloween classic. 284 00:10:22,793 --> 00:10:24,795 You can write off Challoweenukah as -- 285 00:10:24,795 --> 00:10:26,096 As a-a noble failure 286 00:10:26,096 --> 00:10:28,959 Like the american jury system Or myspace. 287 00:10:28,959 --> 00:10:30,831 You want to give up? 288 00:10:30,831 --> 00:10:33,263 No, way, monet. 289 00:10:33,263 --> 00:10:35,035 We just need One miracle. 290 00:10:35,035 --> 00:10:37,637 Face it, father. We should Just have a regular halloween. 291 00:10:37,637 --> 00:10:38,839 No "Ukah"? No "Ukah." 292 00:10:38,839 --> 00:10:40,270 A little "Ukah"? No more "Ukah." 293 00:10:40,270 --> 00:10:41,942 Damn. Hmm. 294 00:10:41,942 --> 00:10:44,144 You infidels Give up if you want to. 295 00:10:44,144 --> 00:10:46,917 The weavers dismissed me. Why shouldn't you? 296 00:10:46,917 --> 00:10:49,780 But we still have Two days of challoweenukah left. 297 00:10:49,780 --> 00:10:51,782 And if the children Won't come to me, 298 00:10:51,782 --> 00:10:55,125 Then I shall Bring my holiday to them. 299 00:10:57,287 --> 00:10:59,659 Challoweenukah May have been a bust, 300 00:10:59,659 --> 00:11:01,291 But I love That you and I 301 00:11:01,291 --> 00:11:03,163 Are spending time together Without amber. 302 00:11:04,735 --> 00:11:07,237 I can't figure out why She isn't answering my texts. 303 00:11:07,237 --> 00:11:09,800 Oh, who knows why women Do the things they do? 304 00:11:09,800 --> 00:11:10,901 It started Around the time 305 00:11:10,901 --> 00:11:12,402 I told her I was going to spend halloween 306 00:11:12,402 --> 00:11:14,404 With my family And not her. 307 00:11:14,404 --> 00:11:15,806 It seems Fairly obvious that she -- 308 00:11:15,806 --> 00:11:18,278 That there's no way Of knowing what's wrong. 309 00:11:18,278 --> 00:11:20,711 Are you ready to carve Our jack-o-lanterns? 310 00:11:20,711 --> 00:11:22,883 Yeah. 311 00:11:22,883 --> 00:11:24,684 I'll get The stencils. 312 00:11:25,886 --> 00:11:27,387 What?! 313 00:11:27,387 --> 00:11:28,889 Last year, he spent halloween With amber. 314 00:11:28,889 --> 00:11:30,360 So this year, He should spend it with me. 315 00:11:30,360 --> 00:11:31,421 Just like last month, 316 00:11:31,421 --> 00:11:33,093 He spent their anniversary With her. 317 00:11:33,093 --> 00:11:35,225 So this month, He'll have to spend it with me. 318 00:11:35,225 --> 00:11:36,827 Yeesh! 319 00:11:38,869 --> 00:11:41,371 [ indistinct conversations ] 320 00:11:41,371 --> 00:11:43,373 Max: remember I have karate After school today. 321 00:11:43,373 --> 00:11:44,805 Nope, not going. 322 00:11:44,805 --> 00:11:46,276 We're hunkering down And figuring out a costume 323 00:11:46,276 --> 00:11:47,938 For tonight If it kills us. 324 00:11:47,938 --> 00:11:49,279 Why would It kill us? 325 00:11:49,279 --> 00:11:50,881 Scram! 326 00:11:50,881 --> 00:11:53,283 Max: I still Like basket weavers. 327 00:11:55,015 --> 00:11:57,417 Aah! Aah! Aah! 328 00:11:57,417 --> 00:12:00,450 Geez! How are we giving these To our children?! 329 00:12:00,450 --> 00:12:02,352 Marty, you spit pop-tart All over me! 330 00:12:02,352 --> 00:12:03,824 Aah! 331 00:12:03,824 --> 00:12:06,456 Oh, it's burning my skin. These really are hot. 332 00:12:06,456 --> 00:12:08,458 [ horn honking ] 333 00:12:08,458 --> 00:12:09,800 Beep! [ laughs ] 334 00:12:09,800 --> 00:12:11,832 Beep! Uh-oh. 335 00:12:11,832 --> 00:12:14,004 Deb, you have some -- Some crumbs on your... 336 00:12:14,004 --> 00:12:16,807 Thanks, larke. 337 00:12:16,807 --> 00:12:18,108 Super-excited For tonight. 338 00:12:18,108 --> 00:12:20,110 Yeah, well, Our costumes can't lose. 339 00:12:20,110 --> 00:12:22,773 Well, then, how about We make a friendly wager? 340 00:12:22,773 --> 00:12:25,515 Let's say $5,000 -- [ smack ] 341 00:12:25,515 --> 00:12:28,018 Honey, they can't afford that. Have you seen their house? 342 00:12:28,018 --> 00:12:30,350 How about instead, Whoever loses the contest 343 00:12:30,350 --> 00:12:32,352 Has to wear their Ugly costumes to drop-off 344 00:12:32,352 --> 00:12:33,884 Every morning For a week? 345 00:12:33,884 --> 00:12:35,485 [ chuckles ] Ha ha! 346 00:12:35,485 --> 00:12:37,027 You got a deal. 347 00:12:37,027 --> 00:12:38,859 Well, then, This is gonna be a hoot. 348 00:12:38,859 --> 00:12:40,861 Ciao! 349 00:12:40,861 --> 00:12:42,192 Ciao. 350 00:12:42,192 --> 00:12:44,194 Ha ha! 351 00:12:44,194 --> 00:12:46,837 They didn't think We could afford the bet! 352 00:12:46,837 --> 00:12:47,868 We can't. I know! 353 00:12:47,868 --> 00:12:49,039 I hate them so much! 354 00:12:49,039 --> 00:12:50,871 I hate them, too. 355 00:12:50,871 --> 00:12:52,272 This is probably Not the time, 356 00:12:52,272 --> 00:12:53,874 But you have pop-tart In your hair. 357 00:12:53,874 --> 00:12:55,145 I know! I smell it burning! 358 00:12:55,145 --> 00:12:57,878 [ indistinct conversations ] 359 00:12:57,878 --> 00:13:00,010 Children? 360 00:13:00,010 --> 00:13:01,882 Gather 'round! 361 00:13:01,882 --> 00:13:05,515 I've created A magical new holiday. 362 00:13:05,515 --> 00:13:10,020 And the weavers don't care, So I've brought it to you. 363 00:13:10,020 --> 00:13:11,491 Come closer. 364 00:13:11,491 --> 00:13:15,025 Come closer to my van. 365 00:13:15,025 --> 00:13:18,999 Now...Who wants candy? 366 00:13:18,999 --> 00:13:21,331 Mom! [ children screaming ] 367 00:13:21,331 --> 00:13:23,333 [ telephone ringing ] 368 00:13:23,333 --> 00:13:25,335 [ police radio chatter ] 369 00:13:29,409 --> 00:13:30,911 Happy challoweenukah. 370 00:13:35,215 --> 00:13:37,217 Ohh. Amber still hasn't Returned any of my texts. 371 00:13:37,217 --> 00:13:38,849 If only I knew What I did to upset her. 372 00:13:38,849 --> 00:13:40,450 If she was happy, I'd be happy. 373 00:13:40,450 --> 00:13:42,252 Oh, you're happy now. No, I'm not. 374 00:13:42,252 --> 00:13:43,823 You're thrilled. Don't over-think it. 375 00:13:43,823 --> 00:13:45,125 I feel like death! 376 00:13:45,125 --> 00:13:47,928 Oh, I can't! Ohh! 377 00:13:47,928 --> 00:13:49,129 Amber is upset 378 00:13:49,129 --> 00:13:50,500 Because she wants to spend Halloween with you, 379 00:13:50,500 --> 00:13:52,062 But you have chosen to spend it With your family instead. 380 00:13:52,062 --> 00:13:54,865 No way. She always says She's not one of those girls. 381 00:13:54,865 --> 00:13:56,006 When women On this planet say, 382 00:13:56,006 --> 00:13:57,367 "I'm not one of those girls," It means... 383 00:13:57,367 --> 00:13:58,568 [ valley girl accent ] "I'm Definitely one of those girls, 384 00:13:58,568 --> 00:14:00,140 "But it would Make me feel better 385 00:14:00,140 --> 00:14:02,943 If you pretended that I wasn't But treated me like I was." 386 00:14:02,943 --> 00:14:04,975 That's so complicated! 387 00:14:04,975 --> 00:14:06,316 [ normal voice ] I know, son. 388 00:14:06,316 --> 00:14:09,119 Females on earth Can get a bit ridiculous. 389 00:14:09,119 --> 00:14:11,952 Mother, did you know She felt this way all along 390 00:14:11,952 --> 00:14:14,424 And withheld the truth in order To spend more time with me? 391 00:14:14,424 --> 00:14:16,957 Of course not! 392 00:14:16,957 --> 00:14:18,488 I'm not One of those mothers. 393 00:14:18,488 --> 00:14:19,960 Okay, good. 394 00:14:19,960 --> 00:14:22,132 I'm gonna figure out How to fix things with amber. 395 00:14:22,132 --> 00:14:24,594 Hmm. Thank you, mother. 396 00:14:24,594 --> 00:14:27,297 I'm very proud of you, Jackie joyner-kersee. 397 00:14:27,297 --> 00:14:28,939 You did The right thing. 398 00:14:28,939 --> 00:14:32,142 I know. I just wish it wasn't so hard. 399 00:14:32,142 --> 00:14:34,644 [ telephone ringing ] Ohh, what the hell?! 400 00:14:36,606 --> 00:14:38,979 [ ringing continues ] 401 00:14:38,979 --> 00:14:42,312 Strange. That's never done that before. 402 00:14:42,312 --> 00:14:43,914 Hmm. 403 00:14:43,914 --> 00:14:47,918 I got to say, guys, We really did it. 404 00:14:47,918 --> 00:14:50,921 Blt, assemble. 405 00:14:50,921 --> 00:14:52,462 Max: this is awesome! 406 00:14:52,462 --> 00:14:53,463 [ laughs ] 407 00:14:53,463 --> 00:14:56,997 We might Really win this thing. 408 00:14:56,997 --> 00:14:58,598 Okay, but you guys Have to stand next to me. 409 00:14:58,598 --> 00:15:00,170 Out of context, I look like poo. 410 00:15:00,170 --> 00:15:02,072 Oh, don't worry, honey. We will not leave your side. 411 00:15:02,072 --> 00:15:03,433 Now, let's Go wipe those smug looks 412 00:15:03,433 --> 00:15:04,935 Off the hollanders' Nip-tuck faces! 413 00:15:04,935 --> 00:15:06,076 Yes! 414 00:15:06,076 --> 00:15:08,638 Larry bird is in jail! Cancel all your plans! 415 00:15:08,638 --> 00:15:10,680 We have to go To the police station right now 416 00:15:10,680 --> 00:15:13,043 And rescue him s-- Great costume. 417 00:15:13,043 --> 00:15:14,945 You guys should enter It in a contest. 418 00:15:14,945 --> 00:15:16,346 Larry's in jail?! 419 00:15:16,346 --> 00:15:19,389 Does he even have I.D. Or fingerprints? 420 00:15:19,389 --> 00:15:21,621 Come on, everyone. Out of these costumes. 421 00:15:21,621 --> 00:15:22,993 We've got to go Help him. 422 00:15:22,993 --> 00:15:24,254 Hurry! Costumes off! 423 00:15:24,254 --> 00:15:26,096 [ all grunting ] 424 00:15:26,096 --> 00:15:27,397 All right, Costumes stay on. 425 00:15:27,397 --> 00:15:28,698 Come on. Okay, let's go. 426 00:15:28,698 --> 00:15:30,000 Screw it. It's halloween. 427 00:15:30,000 --> 00:15:31,001 We won't be The only ones 428 00:15:31,001 --> 00:15:32,232 At the police station In costume. 429 00:15:32,232 --> 00:15:34,234 [ telephones ringing, Indistinct conversations ] 430 00:15:34,234 --> 00:15:35,966 Nope. We're the only ones. 431 00:15:35,966 --> 00:15:37,367 My bad. 432 00:15:37,367 --> 00:15:40,270 He's right over here. 433 00:15:40,270 --> 00:15:42,942 Oh, my darling husband! 434 00:15:42,942 --> 00:15:44,074 Wife! 435 00:15:44,074 --> 00:15:45,715 Get me out of this cage. 436 00:15:45,715 --> 00:15:49,079 They built a toilet With no walls. 437 00:15:49,079 --> 00:15:51,481 And my roommate Is not modest. 438 00:15:51,481 --> 00:15:53,483 Debbie: Larry, why were you 439 00:15:53,483 --> 00:15:56,186 Trying to lure kids Into a van with candy? 440 00:15:56,186 --> 00:15:57,387 Because I just Wanted someone 441 00:15:57,387 --> 00:15:58,628 To celebrate Challoweenukah with me. 442 00:15:58,628 --> 00:16:00,260 Challo-- what? 443 00:16:00,260 --> 00:16:02,592 Don't you remember My invitation song? 444 00:16:02,592 --> 00:16:03,963 What? The thing With the ukulele? 445 00:16:03,963 --> 00:16:04,634 Yes! 446 00:16:04,634 --> 00:16:06,166 You know, the next time 447 00:16:06,166 --> 00:16:08,999 Someone sings you An invitation song, listen. 448 00:16:08,999 --> 00:16:10,500 [ voice breaking ] 'cause the chances are 449 00:16:10,500 --> 00:16:11,701 They worked Very hard on it. 450 00:16:11,701 --> 00:16:12,972 Jackie: I'm sure they had A very good reason 451 00:16:12,972 --> 00:16:15,005 For ignoring you, Husband. 452 00:16:15,005 --> 00:16:19,479 Yeah, well, we were, uh, Busy getting ready for a party. 453 00:16:19,479 --> 00:16:23,983 Oh, but I'm sure It was a halloween fundraiser 454 00:16:23,983 --> 00:16:25,315 For sick children. 455 00:16:25,315 --> 00:16:27,587 No, we were trying to Impress people we hate. 456 00:16:27,587 --> 00:16:30,420 Oh, but I'm sure You hate them 457 00:16:30,420 --> 00:16:32,492 Because they hurt you Or your loved ones. 458 00:16:32,492 --> 00:16:35,665 No, we hate them Because they're rich and happy. 459 00:16:35,665 --> 00:16:38,528 Oh. So -- 460 00:16:38,528 --> 00:16:41,031 They're good people, jackie! We're the bad people! 461 00:16:41,031 --> 00:16:42,702 It's us. Right here. 462 00:16:42,702 --> 00:16:44,534 Someone tell me What's happening here. 463 00:16:44,534 --> 00:16:46,376 And why is she Dressed like poop? 464 00:16:46,376 --> 00:16:48,278 Did I not say That I looked like poop? 465 00:16:48,278 --> 00:16:50,580 Blt, assemble. 466 00:16:52,412 --> 00:16:55,245 Max: still awesome! 467 00:16:55,245 --> 00:16:56,586 You should enter that In a contest. 468 00:16:56,586 --> 00:16:57,687 Mm-hmm. 469 00:16:57,687 --> 00:16:58,788 Marty: It's a good thing 470 00:16:58,788 --> 00:17:00,620 My cousin Was on duty tonight, larry. 471 00:17:00,620 --> 00:17:02,092 Yes, congratulations 472 00:17:02,092 --> 00:17:03,623 On your well-connected Police-officer cousin, marty. 473 00:17:03,623 --> 00:17:07,597 At least one weaver amounted To something in this world. 474 00:17:07,597 --> 00:17:08,758 So fulfilling to help you, Larry. 475 00:17:08,758 --> 00:17:10,430 Really A priceless feeling. 476 00:17:10,430 --> 00:17:13,733 [ imaginary friend's "We are The love we give" plays ] 477 00:17:13,733 --> 00:17:15,235 What's this? 478 00:17:15,235 --> 00:17:17,107 I hope I'm not too late, Amber. 479 00:17:18,708 --> 00:17:22,242 I was hoping that we could go As bacon and eggs this year. 480 00:17:22,242 --> 00:17:25,715 This is just 'cause you want to, right? 481 00:17:25,715 --> 00:17:27,777 'cause you know I -- I know. 482 00:17:27,777 --> 00:17:31,621 ♪ the cable car begins to move ♪ You don't care. 483 00:17:35,385 --> 00:17:37,557 ♪ you grab the bar ♪ I don't want to go To the party. 484 00:17:37,557 --> 00:17:40,090 ♪ I look at you ♪ I want to stay here With reggie. 485 00:17:40,090 --> 00:17:43,633 But without you, Your family's just an l.T. 486 00:17:43,633 --> 00:17:45,765 And nothing is more important To your family 487 00:17:45,765 --> 00:17:47,667 Than their Precious costume party. 488 00:17:47,667 --> 00:17:49,068 I don't get it, larry! 489 00:17:49,068 --> 00:17:51,401 Why is challoweenukah So important to you?! 490 00:17:51,401 --> 00:17:52,802 Because it's not fair! 491 00:17:52,802 --> 00:17:54,274 Every few weeks, 492 00:17:54,274 --> 00:17:57,107 You get to explain A new holiday to us. 493 00:17:57,107 --> 00:18:00,280 Larry, if we're annoying you, We'll stop. 494 00:18:00,280 --> 00:18:02,312 No, we love celebrating With you guys. 495 00:18:02,312 --> 00:18:04,184 You gave jackie A thanksgiving dinner 496 00:18:04,184 --> 00:18:05,285 With her sisters, 497 00:18:05,285 --> 00:18:08,118 All of us our first Christmas morning, 498 00:18:08,118 --> 00:18:10,120 And remember dick's face 499 00:18:10,120 --> 00:18:11,791 When he blew out His birthday candles? 500 00:18:11,791 --> 00:18:14,794 I thought it would be nice if, For once, 501 00:18:14,794 --> 00:18:17,467 I could be the one Doing that to your faces. 502 00:18:17,467 --> 00:18:21,631 ♪ you grab the bar, I look at you ♪ Stupid, I know. 503 00:18:21,631 --> 00:18:24,634 We're gonna be dressed as bread For a week, aren't we? 504 00:18:24,634 --> 00:18:26,776 Well, at least We're not the poop. 505 00:18:26,776 --> 00:18:27,707 Larry. 506 00:18:29,139 --> 00:18:33,343 Could we spend challoweenukah With your family? 507 00:18:33,343 --> 00:18:37,347 ♪ this is not Some one-way mirror ♪ Well, I mean, if that's What you all want, 508 00:18:37,347 --> 00:18:40,820 ♪ looking out At the world we're in ♪ I-I mean, I-I-I won't stop you. 509 00:18:40,820 --> 00:18:45,595 [ thunder crashes ] ♪ we are the love, We are the love we give ♪ 510 00:18:45,595 --> 00:18:48,458 It's really coming down Out there. 511 00:18:48,458 --> 00:18:49,729 Max: we should Probably stay in 512 00:18:49,729 --> 00:18:51,901 And give out candy To the kids who are already out. 513 00:18:51,901 --> 00:18:53,163 We don't have enough. 514 00:18:53,163 --> 00:18:55,165 Officer watson Confiscated all my candy. 515 00:18:55,165 --> 00:18:56,836 I have only One bag left. 516 00:18:56,836 --> 00:18:59,369 And how will we make One bag last all night 517 00:18:59,369 --> 00:19:01,541 On this, The eighth night? 518 00:19:01,541 --> 00:19:03,173 Well, I think With the storm -- 519 00:19:03,173 --> 00:19:04,844 There aren't Gonna be many kids out. 520 00:19:04,844 --> 00:19:07,217 There might be enough Just to last the night. 521 00:19:07,217 --> 00:19:09,419 It's a miracle. 522 00:19:09,419 --> 00:19:11,421 [ thunder crashes ] 523 00:19:11,421 --> 00:19:13,753 Debbie: oh, boy. I think a tree hit the power. 524 00:19:13,753 --> 00:19:16,256 Abby: it sure Is dark in here. 525 00:19:16,256 --> 00:19:18,258 [ thunder crashes ] Oh, wow! 526 00:19:18,258 --> 00:19:19,759 Jackie: not to worry. 527 00:19:19,759 --> 00:19:21,361 This should last us Through the night. 528 00:19:21,361 --> 00:19:25,235 This is even more Like the oil. 529 00:19:25,235 --> 00:19:26,566 Dad, We're following it. 530 00:19:26,566 --> 00:19:28,568 You don't have to hit Everything so hard. 531 00:19:28,568 --> 00:19:30,600 [ knock on door ] 532 00:19:32,602 --> 00:19:34,274 Trick or treat! 533 00:19:34,274 --> 00:19:36,806 We're celebrating Challoweenukah. 534 00:19:36,806 --> 00:19:38,177 I can explain. 535 00:19:38,177 --> 00:19:40,680 Challoweenukah Is a combination of -- 536 00:19:40,680 --> 00:19:41,751 Well, you know what? 537 00:19:41,751 --> 00:19:45,385 Hey, larry. You want to take this one? 538 00:19:45,385 --> 00:19:47,387 A long, long time ago, 539 00:19:47,387 --> 00:19:49,789 I was in a thing Called a jewish deli, 540 00:19:49,789 --> 00:19:52,562 Intrigued by something Called a kosher pickle. 541 00:19:52,562 --> 00:19:56,566 An old man told me About a wonderful holiday 542 00:19:56,566 --> 00:19:57,967 Called chanukah. 543 00:19:57,967 --> 00:19:58,968 Chanukah... 544 00:19:58,968 --> 00:20:00,800 Best challoweenukah Ever, huh? 545 00:20:00,800 --> 00:20:02,672 Definitely top five. 546 00:20:06,336 --> 00:20:07,237 Have a nice day, guys. 547 00:20:07,237 --> 00:20:08,538 Yeah, we love you. 548 00:20:08,538 --> 00:20:10,240 Max: We love you, too. 549 00:20:10,240 --> 00:20:13,943 We're really sorry About what we're about to do. 550 00:20:13,943 --> 00:20:15,745 Abby: truly, deeply. 551 00:20:15,745 --> 00:20:18,718 Who are you, Crazy bread lady?! 552 00:20:18,718 --> 00:20:21,551 Stay away from me! Come on, abby! 553 00:20:21,551 --> 00:20:23,393 Let's get away From these strangers 554 00:20:23,393 --> 00:20:25,855 Who we don't know And aren't our parents! 555 00:20:26,896 --> 00:20:29,259 Remember, We gave you life! 556 00:20:29,259 --> 00:20:31,561 And a beautiful Challoweenukah! 557 00:20:34,003 --> 00:20:35,605 This feels wrong. 558 00:20:35,605 --> 00:20:38,768 Yeah. Let's go, baby. 40253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.