All language subtitles for The Neighbors (2012) S02E04 The One with Interspecies F-R-I-E-N-D-S (1080p AMZN Webrip x265 10bit EAC3 5.1 - TheSickle)[TAoE]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,433 --> 00:00:03,774 Australian: The orphaned elephant Soon finds a new friend 2 00:00:03,774 --> 00:00:05,106 In a runt duckling Named deedee. 3 00:00:05,106 --> 00:00:07,238 How is this a tv show? 4 00:00:07,238 --> 00:00:09,580 Oh, give it a chance, amber. It's a whole marathon. 5 00:00:09,580 --> 00:00:12,113 And I was hoping You'd enjoy watching it with me. 6 00:00:12,113 --> 00:00:14,115 I can certainly see Why you would think that, 7 00:00:14,115 --> 00:00:18,049 Given my soft, gooey center And extensive ducky collection. 8 00:00:18,049 --> 00:00:20,051 [ bogo trumpets ] Debbie: Welcome to game night! Whoo! 9 00:00:20,051 --> 00:00:22,022 [ sighs ] The elderly. 10 00:00:22,022 --> 00:00:23,294 If we get out of here And go to your house, 11 00:00:23,294 --> 00:00:24,395 I'll watch Whatever you want. 12 00:00:24,395 --> 00:00:26,397 Deal. After the next commercial. 13 00:00:26,397 --> 00:00:28,329 [ remote beeping ] 14 00:00:28,329 --> 00:00:29,700 While these species Are different, 15 00:00:29,700 --> 00:00:32,203 Watch as they find Common ground in their play. 16 00:00:32,203 --> 00:00:35,436 Okay, the game tonight Is "Taboo." 17 00:00:35,436 --> 00:00:37,138 Teams are Men versus women. 18 00:00:37,138 --> 00:00:39,110 Oh, perfect. Me versus you three. 19 00:00:39,110 --> 00:00:40,571 Is this gonna start Already? 20 00:00:40,571 --> 00:00:43,374 Okay, very simple rules. The card has a word on it. 21 00:00:43,374 --> 00:00:46,347 You try to get your partner To say it by giving clues. 22 00:00:46,347 --> 00:00:48,519 Oh, wait. Slow down. It's just so complicated. 23 00:00:48,519 --> 00:00:51,352 I mean, when you humans Moved unknowingly 24 00:00:51,352 --> 00:00:53,053 Into our gated community Of aliens, 25 00:00:53,053 --> 00:00:54,755 I knew there was much You had to teach us, 26 00:00:54,755 --> 00:00:56,787 But are we really ready For "Taboo"? 27 00:00:56,787 --> 00:00:58,229 Oh, just ignore him. 28 00:00:58,229 --> 00:01:01,232 He gets expositional When he gets nervous. 29 00:01:01,232 --> 00:01:04,064 Okay, okay, this first word Is my favorite shade of -- 30 00:01:04,064 --> 00:01:06,367 Lavender! Oh! Good. Okay. 31 00:01:06,367 --> 00:01:08,539 Uh, next one -- My grandmother was born -- 32 00:01:08,539 --> 00:01:10,201 Florida. More specific. 33 00:01:10,201 --> 00:01:11,802 Uh, miami beach, Backseat of a vega. 34 00:01:11,802 --> 00:01:15,106 Ding! We're unstoppable! Yes! [ chuckles ] 35 00:01:15,106 --> 00:01:16,807 Okay, ooh, this is My favorite color. Red! 36 00:01:17,648 --> 00:01:19,510 Blue! Violet? Hmm. 37 00:01:19,510 --> 00:01:21,352 Pass. Okay. 38 00:01:21,352 --> 00:01:23,784 Uh, so, um, oh -- this word Is also my middle name. 39 00:01:23,784 --> 00:01:25,216 Carol! What? 40 00:01:25,216 --> 00:01:27,488 Stacy? Violet? Pass. Hmm. 41 00:01:28,789 --> 00:01:30,761 Pass. Pass. 42 00:01:30,761 --> 00:01:32,323 Pass. [ sighs ] 43 00:01:32,323 --> 00:01:34,094 Let me guess -- pass? 44 00:01:37,198 --> 00:01:39,870 [ crunching ] Um... I got it! 45 00:01:39,870 --> 00:01:42,873 Sad man, domineering wife, Poor eating habits, 46 00:01:42,873 --> 00:01:44,235 And a family That doesn't respect him? 47 00:01:44,235 --> 00:01:45,876 I'd like To switch teams. 48 00:01:48,179 --> 00:01:50,841 [ singsong voice ] Someone's eating his feelings. 49 00:01:52,483 --> 00:01:53,814 [ american accent ] Hey, buddy. 50 00:01:53,814 --> 00:01:55,586 You're greeting someone -- Saying hello. 51 00:01:55,586 --> 00:01:57,248 Heya, buddy. 52 00:01:57,248 --> 00:01:59,150 I don't know what The fist thing -- I don't know. 53 00:01:59,150 --> 00:02:01,392 Heya, buddy. Heya -- heya, buddy. What is that? 54 00:02:01,392 --> 00:02:03,554 Hey! Hey! J-j-just do Something else besides -- 55 00:02:03,554 --> 00:02:06,157 Ooh! Time's up! Time's up. [ squeaking ] 56 00:02:06,157 --> 00:02:08,128 [ normal voice ] It was "Friends," you idiot! 57 00:02:08,128 --> 00:02:09,600 Well, why didn't you try and Get me there a different way? 58 00:02:09,600 --> 00:02:11,902 Why didn't you say, "The show That made courteney cox famous"? 59 00:02:11,902 --> 00:02:13,804 W-what? "Cougar town?" No, the first one. 60 00:02:13,804 --> 00:02:16,136 Courteney cox did something Besides "Cougar town"? 61 00:02:16,136 --> 00:02:16,907 Ow. 62 00:02:16,907 --> 00:02:18,609 Could we just Stop game night 63 00:02:18,609 --> 00:02:21,272 And watch some good old Network tv, please? 64 00:02:21,272 --> 00:02:23,614 On a friday night? [ scoffs ] 65 00:02:23,614 --> 00:02:24,915 No, gracias. 66 00:02:24,915 --> 00:02:29,750 ♪♪♪ 67 00:02:29,750 --> 00:02:33,584 ♪ we came from outer space And settled in new jersey ♪ 68 00:02:33,584 --> 00:02:37,428 ♪ we took names like larry bird And jackie joyner-kersee ♪ 69 00:02:37,428 --> 00:02:39,430 ♪ then the humans Moved next door ♪ 70 00:02:39,430 --> 00:02:41,762 ♪ started testing All our limits ♪ 71 00:02:41,762 --> 00:02:43,934 ♪ so sit right down, Enjoy the show ♪ 72 00:02:43,934 --> 00:02:49,940 ♪ we'll be done in 30 minutes ♪ 73 00:02:49,940 --> 00:02:51,942 Family, I think we can safely say 74 00:02:51,942 --> 00:02:54,505 We just learned The human concept of boredom. 75 00:02:54,505 --> 00:02:56,947 They're the masters In that shabizzle, yo. 76 00:02:56,947 --> 00:02:59,680 Father, urban slang Is a bad look on you. 77 00:02:59,680 --> 00:03:01,752 Did it not strike you as odd That debbie weaver 78 00:03:01,752 --> 00:03:02,883 Seemed to know So little about me? 79 00:03:02,883 --> 00:03:05,185 Odd? No. Typical? Yes. 80 00:03:05,185 --> 00:03:06,217 But they're Your friends. 81 00:03:06,217 --> 00:03:08,719 Eh, maybe That's winding down. 82 00:03:08,719 --> 00:03:10,891 Just when I think marty weaver And I are getting close, 83 00:03:10,891 --> 00:03:12,393 I am reminded That the man and I 84 00:03:12,393 --> 00:03:14,865 Have absolutely nothing In common. 85 00:03:14,865 --> 00:03:16,467 Perhaps Our two species have... 86 00:03:16,467 --> 00:03:17,798 No business Playing games together. 87 00:03:17,798 --> 00:03:19,870 Oh, you're just saying that 'cause you lost. 88 00:03:19,870 --> 00:03:22,973 Oh, deb, you only won because Jackie knew every answer. 89 00:03:22,973 --> 00:03:24,875 I mean, You didn't know a... 90 00:03:24,875 --> 00:03:26,877 Single thing about you. 91 00:03:26,877 --> 00:03:28,539 Totally whack. 92 00:03:28,539 --> 00:03:31,412 Oh, yes, dick, I hear it now. It's not good. 93 00:03:31,412 --> 00:03:33,914 Perhaps the "B" In bff stands for... 94 00:03:33,914 --> 00:03:36,387 Bad friend -- Why am I like that? 95 00:03:36,387 --> 00:03:38,749 Well, hon, you know, You have a big personality. 96 00:03:38,749 --> 00:03:41,892 Well, that's just a nice way Of saying "Self-absorbed." 97 00:03:41,892 --> 00:03:43,894 It's not even That nice of a way. 98 00:03:43,894 --> 00:03:45,626 We should have called Max and abby downstairs. 99 00:03:45,626 --> 00:03:46,897 They would have distracted Dick butkus 100 00:03:46,897 --> 00:03:48,399 From counting every... 101 00:03:48,399 --> 00:03:49,930 10,000 calories In 45 minutes. 102 00:03:49,930 --> 00:03:52,002 We need to help him Take better care of himself. 103 00:03:52,002 --> 00:03:54,465 Oh, my poor, Misguided ginger son. 104 00:03:54,465 --> 00:03:56,807 Marty weaver is A nearly extinct dinosaur 105 00:03:56,807 --> 00:03:58,309 Trapped in a tar pit. 106 00:03:58,309 --> 00:04:00,541 And the tar is made Of melted spray cheese. 107 00:04:00,541 --> 00:04:03,614 Then it falls to me. I will save marty weaver. 108 00:04:03,614 --> 00:04:05,576 Dick, who are You talking to? 109 00:04:05,576 --> 00:04:07,878 [ marty snoring ] 110 00:04:07,878 --> 00:04:09,850 Ohh. Marty, roll over. 111 00:04:09,850 --> 00:04:13,484 You sound like louie anderson Trying to get out of a pool. 112 00:04:13,484 --> 00:04:14,625 [ screams ] 113 00:04:14,625 --> 00:04:16,587 Deborah, may I speak To you for a second? 114 00:04:16,587 --> 00:04:18,258 Dick, How long have you been 115 00:04:18,258 --> 00:04:20,291 Standing there Watching us sleep? 116 00:04:20,291 --> 00:04:21,992 Tonight? Just a few minutes. 117 00:04:21,992 --> 00:04:24,465 Tonight? Meet me down In the kitchen. 118 00:04:24,465 --> 00:04:26,737 Okay. 119 00:04:28,369 --> 00:04:30,871 Dick, are you here Because of jackie? 120 00:04:30,871 --> 00:04:33,003 Is she mad I knew so little about her? 121 00:04:33,003 --> 00:04:35,706 Can we not get derailed with The "All about debbie" show? 122 00:04:35,706 --> 00:04:37,277 Geez, dick. 123 00:04:37,277 --> 00:04:38,879 I can't stop thinking About marty's eating. 124 00:04:38,879 --> 00:04:40,581 Okay, dick, I'm gonna stop you right there 125 00:04:40,581 --> 00:04:42,413 Because I've been fighting This losing battle for years. 126 00:04:42,413 --> 00:04:45,456 So unless you have Some alien technology -- Even better. 127 00:04:45,456 --> 00:04:48,018 I make him think He is helping me. 128 00:04:48,018 --> 00:04:49,960 Oh, dick, That's a bit obvious. 129 00:04:49,960 --> 00:04:51,862 It's like every "I love lucy." 130 00:04:51,862 --> 00:04:53,564 Fine, but if marty's Heart explodes... 131 00:04:53,564 --> 00:04:55,726 [ as ricky ricardo ] ...You got some 'splainin' to do! 132 00:04:56,897 --> 00:04:58,799 [ clock ticking ] 133 00:04:58,799 --> 00:05:00,831 [ snoring ] 134 00:05:00,831 --> 00:05:03,804 [ screams ] 135 00:05:03,804 --> 00:05:05,836 Marty weaver, I need you to get me in shape. 136 00:05:05,836 --> 00:05:08,979 In a rare, adorable moment, The frail duckling attempts 137 00:05:08,979 --> 00:05:11,812 To groom The much larger elephant. 138 00:05:11,812 --> 00:05:13,984 I love watching you Watch tv. 139 00:05:13,984 --> 00:05:16,887 Let's snuggle. 140 00:05:16,887 --> 00:05:20,691 A world of stop. What are you doing? 141 00:05:20,691 --> 00:05:22,893 Footsie hands. Isn't that a thing? 142 00:05:22,893 --> 00:05:23,994 It's two things. 143 00:05:23,994 --> 00:05:25,356 You either hold hands Or you touch feet. 144 00:05:25,356 --> 00:05:27,358 You're so specific About what you like. 145 00:05:27,358 --> 00:05:28,859 I'm doing the best I can, All right? 146 00:05:28,859 --> 00:05:31,532 I'm sitting here listening To you coo over a duck. 147 00:05:31,532 --> 00:05:34,365 Mm. [ bogo trumpets ] 148 00:05:34,365 --> 00:05:36,707 [ yawns ] 149 00:05:36,707 --> 00:05:39,410 That's still so, So wrong. 150 00:05:39,410 --> 00:05:42,913 Jack! Hey, lar. Hey, "Deh." 151 00:05:42,913 --> 00:05:44,915 Are you still watching That insipid show? 152 00:05:44,915 --> 00:05:47,378 It's a 24-hour Bogo and deedee marathon. 153 00:05:47,378 --> 00:05:48,979 We're up to episode 10 Of what usa today hails 154 00:05:48,979 --> 00:05:52,953 As "A heartwarming look At an interspecies friendship." 155 00:05:52,953 --> 00:05:55,726 And against all odds, My heart is thawing. 156 00:05:55,726 --> 00:05:57,628 Oh, grow a pair, amber. 157 00:05:57,628 --> 00:05:58,989 If I learned anything 158 00:05:58,989 --> 00:06:00,731 From last night's Horrendously awful party, 159 00:06:00,731 --> 00:06:03,734 It's that interspecies Friendships have their limits. 160 00:06:03,734 --> 00:06:06,397 Is that duck Licking an elephant? 161 00:06:06,397 --> 00:06:08,399 This is gonna end In a world of hurt. 162 00:06:08,399 --> 00:06:10,100 See you "Amb." See you, reg. 163 00:06:10,100 --> 00:06:13,404 [ bogo trumpets, Deedee quacks ] 164 00:06:13,404 --> 00:06:14,905 And I woke up In the middle of the night, 165 00:06:14,905 --> 00:06:16,877 I was so upset About that game. 166 00:06:16,877 --> 00:06:19,049 Well, also Dick was staring at me. 167 00:06:19,049 --> 00:06:20,951 Do you know He watches us sleep? 168 00:06:20,951 --> 00:06:23,113 Tuesdays and fridays Are his shift. 169 00:06:23,113 --> 00:06:25,816 And that is going to be A discussion for another day. 170 00:06:25,816 --> 00:06:26,957 But I felt so bad 171 00:06:26,957 --> 00:06:28,959 That I couldn't answer questions About you. 172 00:06:28,959 --> 00:06:31,622 Like, what is Your favorite color? 173 00:06:31,622 --> 00:06:33,424 Light rust. Huh. 174 00:06:33,424 --> 00:06:35,626 Middle name? Bus stop. 175 00:06:35,626 --> 00:06:37,798 See, I should know that. 176 00:06:37,798 --> 00:06:40,471 I'm afraid I've let us Become a one-sided friendship. 177 00:06:40,471 --> 00:06:41,732 How can I explain it? 178 00:06:41,732 --> 00:06:43,173 Is it like When you dictate what we do 179 00:06:43,173 --> 00:06:45,576 And when we do it and what Aspect of you we talk about, 180 00:06:45,576 --> 00:06:46,807 So that I know Everything about you 181 00:06:46,807 --> 00:06:48,078 But you know Absolutely nothing about me? 182 00:06:48,078 --> 00:06:52,082 Huh. That. Yes. But I want to change. 183 00:06:52,082 --> 00:06:53,944 Let me Follow you around today, 184 00:06:53,944 --> 00:06:55,616 Ask you questions, Find out about you. 185 00:06:55,616 --> 00:06:57,948 Like right now, What are you doing? 186 00:06:57,948 --> 00:07:01,922 Oh, I'm getting ready To shoot my new video. Huh. 187 00:07:01,922 --> 00:07:03,954 It's for fellow Recorder enthusiasts. 188 00:07:03,954 --> 00:07:05,556 I have eight followers. 189 00:07:05,556 --> 00:07:08,198 Well, consider me your ninth. How can I help? 190 00:07:08,198 --> 00:07:11,001 You could press The red button, friend. 191 00:07:11,001 --> 00:07:12,863 You got it, friend! 192 00:07:12,863 --> 00:07:15,706 [ chuckling ] Okay. All right. 193 00:07:15,706 --> 00:07:17,608 [ beep, chime ] 194 00:07:17,608 --> 00:07:19,940 [ clears throat ] 195 00:07:19,940 --> 00:07:23,814 [ recorder playing off-key ] 196 00:07:32,182 --> 00:07:33,724 [ clicking ] 197 00:07:37,187 --> 00:07:39,660 Are you writing messages On your phone? 198 00:07:39,660 --> 00:07:41,962 No. [ cellphone whooshes ] 199 00:07:43,093 --> 00:07:44,665 I'm sorry. 200 00:07:44,665 --> 00:07:46,897 I said today would be all About you, and it still is. 201 00:07:46,897 --> 00:07:49,239 It's okay. You probably won't Like what's coming next, either. 202 00:07:49,239 --> 00:07:50,841 I have A big hair appointment. 203 00:07:50,841 --> 00:07:53,944 Ooh, a salon! I love jackie day! 204 00:07:53,944 --> 00:07:56,677 As a matter of fact, let's Get rid of all distractions. 205 00:07:56,677 --> 00:07:57,778 Give me your phone. 206 00:07:57,778 --> 00:08:01,882 Girl power! Girl day! Let's go! 207 00:08:01,882 --> 00:08:03,083 Boom. 208 00:08:03,083 --> 00:08:05,916 Hey, no one disturb us, Okay?! 209 00:08:05,916 --> 00:08:08,619 We're diving Into lake jackie! 210 00:08:08,619 --> 00:08:10,791 [ cellphone chimes ] 211 00:08:14,094 --> 00:08:15,726 And... 212 00:08:15,726 --> 00:08:18,198 We're headed To lake jackie. [ cellphone whooshes ] 213 00:08:18,198 --> 00:08:19,900 Hey, dick, can I let you In on a secret? 214 00:08:19,900 --> 00:08:21,732 Bro code in full effect. 215 00:08:21,732 --> 00:08:23,133 I know this is hard To believe, 216 00:08:23,133 --> 00:08:25,005 But I haven't exercised In six months. 217 00:08:25,005 --> 00:08:28,709 But now I can get a little Work in while I help you. 218 00:08:28,709 --> 00:08:29,940 Mm-hmm. 219 00:08:29,940 --> 00:08:32,743 Now, what is it You'd like to do? 220 00:08:32,743 --> 00:08:33,914 Do you want to Increase muscle mass 221 00:08:33,914 --> 00:08:35,145 Or do you want to Just tone up? 222 00:08:35,145 --> 00:08:37,988 Yes. Okay. All right. 223 00:08:37,988 --> 00:08:40,020 You know what we need to do? We're gonna start slow. 224 00:08:40,020 --> 00:08:41,852 This is a treadmill. 225 00:08:41,852 --> 00:08:43,223 Ooh! 226 00:08:43,223 --> 00:08:45,856 Now, this is the best way To get your heart rate up. 227 00:08:45,856 --> 00:08:47,998 [ beep ] To do that I usually just watch Hoda and kathie lee 228 00:08:47,998 --> 00:08:50,030 Get hammered On the "Today" show. 229 00:08:50,030 --> 00:08:51,602 Yeah, I hear you. 230 00:08:51,602 --> 00:08:53,764 Okay, why don't you come Around here? We'll start slow. 231 00:08:53,764 --> 00:08:57,908 And hop up on there. Okay, start slow. 232 00:08:57,908 --> 00:09:00,941 And I'll give you some music For inspiration. 233 00:09:00,941 --> 00:09:02,943 [ beeping ] 234 00:09:02,943 --> 00:09:06,947 [ treadmill whirring ] 235 00:09:06,947 --> 00:09:08,248 Aah! [ bang, rattle ] 236 00:09:08,248 --> 00:09:10,050 Ow. 237 00:09:13,954 --> 00:09:15,225 With a long journey Ahead of them, 238 00:09:15,225 --> 00:09:17,658 Bogo gives the duckling A ride on his back. 239 00:09:17,658 --> 00:09:18,689 [ bogo trumpets ] Seriously? 240 00:09:18,689 --> 00:09:20,631 [ gasps ] You couldn't write this. 241 00:09:20,631 --> 00:09:22,863 Why is my son On your back? 242 00:09:22,863 --> 00:09:24,194 Larry, I was teaching him How to use the treadmill. 243 00:09:24,194 --> 00:09:25,736 He slipped, And he hurt his ankle. 244 00:09:25,736 --> 00:09:28,198 [ gasps ] Oh, my precious boy! 245 00:09:28,198 --> 00:09:31,672 Damn it, marty! He had such beautiful ankles! 246 00:09:31,672 --> 00:09:33,343 You see, I told you Somebody would get hurt! 247 00:09:33,343 --> 00:09:34,605 Father, You were talking about 248 00:09:34,605 --> 00:09:36,006 A cuddly little duckling And an elephant. 249 00:09:36,006 --> 00:09:38,208 And I still am. Oh, that's nice, larry! 250 00:09:38,208 --> 00:09:39,980 That's real nice! Oh! Oh! 251 00:09:39,980 --> 00:09:41,712 Yelling won't help him. 252 00:09:41,712 --> 00:09:44,685 How do you feel? I think I'm all right. 253 00:09:44,685 --> 00:09:46,316 Okay, good. 254 00:09:46,316 --> 00:09:48,358 [ bleating ] 255 00:09:48,358 --> 00:09:51,722 That's normal, right? 256 00:09:51,722 --> 00:09:53,694 What do we do? What do we do? 257 00:09:53,694 --> 00:09:55,195 I'll call jackie. Ooh, I'll call debbie. 258 00:09:55,195 --> 00:09:57,698 [ speed-dialing ] 259 00:09:57,698 --> 00:09:59,700 [ ringtones play ] 260 00:10:02,332 --> 00:10:04,334 [ cellphones vibrating ] 261 00:10:07,878 --> 00:10:11,882 And sometimes they don't like it Here if you don't buy product. 262 00:10:11,882 --> 00:10:14,715 So you should -- Jackie, come on. I know today is your day. 263 00:10:14,715 --> 00:10:15,846 But I've been To a salon before. 264 00:10:15,846 --> 00:10:17,988 Oh. Hi! 265 00:10:17,988 --> 00:10:20,150 All: jackie! 266 00:10:20,150 --> 00:10:22,823 Wow, miss popularity, Look at you. 267 00:10:22,823 --> 00:10:25,796 [ chuckles ] Hi, shirley. 268 00:10:25,796 --> 00:10:26,927 Jackie j! The curls are working, girl. 269 00:10:26,927 --> 00:10:29,629 Okay? 270 00:10:29,629 --> 00:10:31,261 When I don't understand The words that they're using, 271 00:10:31,261 --> 00:10:34,004 I just say "Okay" As if it's a question. 272 00:10:34,004 --> 00:10:36,206 Okay. Okay? 273 00:10:36,206 --> 00:10:37,637 Well... 274 00:10:37,637 --> 00:10:40,841 Valerie, I see you're Finally reading "Gone girl." 275 00:10:40,841 --> 00:10:42,342 Isn't it As good as I said? 276 00:10:42,342 --> 00:10:44,014 How long Have you been coming here? 277 00:10:44,014 --> 00:10:46,677 Oh, just a few months, Ever since I saw a documentary 278 00:10:46,677 --> 00:10:48,378 About black women And their hair. 279 00:10:48,378 --> 00:10:50,981 Apparently, It's a whole thing. Huh. Who knew? 280 00:10:50,981 --> 00:10:54,184 Mm. Relaxers And afros and weaves. Oh, my. 281 00:10:54,184 --> 00:10:56,927 But the salon experience Is not just about hair. 282 00:10:56,927 --> 00:10:59,930 We also talk About husbands and children 283 00:10:59,930 --> 00:11:02,793 And something called A "Rihanna" who apparently 284 00:11:02,793 --> 00:11:04,895 Has no sense And keeps going back. 285 00:11:04,895 --> 00:11:06,767 Oh, I love it! 286 00:11:06,767 --> 00:11:08,238 Introduce me. Show me around. 287 00:11:08,238 --> 00:11:10,400 You've never said that To me before. 288 00:11:10,400 --> 00:11:13,073 Jackie, this is now A two-sided friendship. 289 00:11:13,073 --> 00:11:16,306 I want to see your side. Okay. 290 00:11:16,306 --> 00:11:19,780 Shirley, I want to Introduce you to somebody. 291 00:11:19,780 --> 00:11:22,112 You brought Your accountant? 292 00:11:22,112 --> 00:11:24,084 Okay? No, no. 293 00:11:24,955 --> 00:11:26,957 Sorry. I'm debbie weaver. 294 00:11:26,957 --> 00:11:28,288 Hello, debbie. 295 00:11:28,288 --> 00:11:30,891 So, you came to hold Jackie's hand on her big day? 296 00:11:30,891 --> 00:11:34,264 Shirley talked me Into trying a new hairstyle. 297 00:11:34,264 --> 00:11:35,796 I'm getting My hair braided. 298 00:11:35,796 --> 00:11:37,928 Oh, wow! Braids -- those are fun. 299 00:11:37,928 --> 00:11:39,269 [ chuckles ] 300 00:11:39,269 --> 00:11:40,771 Hey, as long as we're Doing things your way, 301 00:11:40,771 --> 00:11:41,772 Maybe I should get some. 302 00:11:41,772 --> 00:11:44,474 [ gasps ] Fun! We can be twins. 303 00:11:44,474 --> 00:11:46,476 Shirley? Tonya, Get the white girl a smock! 304 00:11:46,476 --> 00:11:49,139 Yay. [ chuckles ] 305 00:11:49,139 --> 00:11:52,242 Come on. 306 00:11:52,242 --> 00:11:54,484 It should just be A few more minutes And the doctor will be in. 307 00:11:54,484 --> 00:11:57,788 Hold on, mustache. It's been over an hour. 308 00:11:57,788 --> 00:11:59,019 For an emergency room, 309 00:11:59,019 --> 00:12:01,151 You don't act Like it's an emergency. 310 00:12:01,151 --> 00:12:03,894 Larry! Thank you, nurse. Thank you. 311 00:12:03,894 --> 00:12:06,126 For the third time, I'm telling you 312 00:12:06,126 --> 00:12:07,958 You have to be polite Or they ignore you. 313 00:12:07,958 --> 00:12:09,760 Please, larry, Just trust me. 314 00:12:09,760 --> 00:12:11,762 Said the man Who destroyed my son's chance 315 00:12:11,762 --> 00:12:13,363 At a career In ankle modeling. 316 00:12:13,363 --> 00:12:15,806 Do you carry those around With you? 317 00:12:15,806 --> 00:12:17,868 There was a vending machine. Back off. 318 00:12:17,868 --> 00:12:22,212 Larry, are you 100% sure That the x-ray machine's 319 00:12:22,212 --> 00:12:24,514 Not gonna show That he's an alien under this? 320 00:12:24,514 --> 00:12:28,478 Of course. It's not a suit. How stupid can you be? 321 00:12:28,478 --> 00:12:30,350 You know, I really miss The debbie-jackie buffer, 322 00:12:30,350 --> 00:12:32,352 Because this, just you and me, It doesn't work for me. 323 00:12:32,352 --> 00:12:33,753 Blah, blah, Blah, blah, blah, fart. 324 00:12:33,753 --> 00:12:36,086 I'm getting milk. [ sighs ] 325 00:12:36,086 --> 00:12:40,360 Poor dick. Would tv cheer you up? 326 00:12:40,360 --> 00:12:43,363 I'll never say no To "Pretty little liars." 327 00:12:43,363 --> 00:12:45,465 But there's no remote. 328 00:12:45,465 --> 00:12:48,338 Hey! 329 00:12:48,338 --> 00:12:50,340 You! [ telephone rings ] 330 00:12:50,340 --> 00:12:53,974 My son Needs a tv remote. 331 00:12:53,974 --> 00:12:57,777 I said My son needs a remote. 332 00:12:57,777 --> 00:12:59,249 I'm sorry. If you'll just Give me a few more minutes. 333 00:12:59,249 --> 00:13:02,913 No. My son wants to watch "Pretty little liars." 334 00:13:02,913 --> 00:13:05,555 He needs a remote, and I Don't see why he has to wait. 335 00:13:05,555 --> 00:13:08,088 He loves "Pretty little liars." 336 00:13:08,088 --> 00:13:09,519 Just find him a remote! 337 00:13:09,519 --> 00:13:10,961 Like I said! 338 00:13:10,961 --> 00:13:14,794 Give my son the remote!! 339 00:13:19,229 --> 00:13:21,401 Thank you very much. 340 00:13:21,401 --> 00:13:22,402 [ sniffs ] 341 00:13:22,402 --> 00:13:24,074 [ laughter ] 342 00:13:24,074 --> 00:13:25,535 Ah, is it Such a hair-don't, 343 00:13:25,535 --> 00:13:28,038 That it doubles back And becomes a hair-do? 344 00:13:28,038 --> 00:13:30,110 [ laughter ] Almost. 345 00:13:30,110 --> 00:13:31,511 It's so tight I can't stop smiling. 346 00:13:31,511 --> 00:13:32,812 Is that normal? 347 00:13:32,812 --> 00:13:35,485 Girl, nothing about you Is normal. Okay? 348 00:13:35,485 --> 00:13:36,816 [ laughter ] 349 00:13:36,816 --> 00:13:39,419 I'll tell you What else isn't normal... 350 00:13:40,590 --> 00:13:43,093 ...Later. 351 00:13:43,093 --> 00:13:45,425 I've never Had my hair hurt. 352 00:13:45,425 --> 00:13:47,928 Hey, valerie, you tell walter If he doesn't stop his nonsense, 353 00:13:47,928 --> 00:13:50,000 You're bringing over shirley To give him some braids. 354 00:13:50,000 --> 00:13:52,502 [ laughter ] Speaking of, It's been almost two hours. 355 00:13:52,502 --> 00:13:53,603 Is anybody Gonna braid my hair? 356 00:13:53,603 --> 00:13:56,536 [ gasps ] Jackie, Has it been that long? 357 00:13:56,536 --> 00:13:58,208 I have to get home And start dinner. 358 00:13:58,208 --> 00:14:00,971 Of course. You're ready to go, So I guess we're going. 359 00:14:00,971 --> 00:14:02,442 Oh, jackie, I didn't -- Didn't you? 360 00:14:02,442 --> 00:14:05,575 You even managed To take this over. Unbelievable. 361 00:14:05,575 --> 00:14:08,448 Thank you so much, debbie, for Putting me be in charge today. 362 00:14:08,448 --> 00:14:09,950 Did you learn A lot about me 363 00:14:09,950 --> 00:14:12,622 While you talked And you got my hair? 364 00:14:12,622 --> 00:14:14,284 Oh, jackie, I'm sorry. 365 00:14:14,284 --> 00:14:17,187 I just wanted Your friends to like me. 366 00:14:17,187 --> 00:14:19,489 Congratulations. They do. I don't. 367 00:14:19,489 --> 00:14:21,561 Oh, jackie, wait! 368 00:14:21,561 --> 00:14:23,533 [ sighs ] 369 00:14:23,533 --> 00:14:25,395 I look like predator. 370 00:14:25,395 --> 00:14:27,567 Oh, my god, Alien versus predator. 371 00:14:27,567 --> 00:14:28,638 Jackie, wait! 372 00:14:32,472 --> 00:14:33,974 However, bogo misunderstands 373 00:14:33,974 --> 00:14:36,276 Deedee's wing flapping As an act of aggression. 374 00:14:36,276 --> 00:14:38,278 Come on, jackie. I said I was sorry. 375 00:14:38,278 --> 00:14:40,350 [ groans ] Yes, you did. 376 00:14:40,350 --> 00:14:42,182 Reggie jackson, the house Is locked. Where's your father? 377 00:14:42,182 --> 00:14:43,383 Dick fell. What?! 378 00:14:43,383 --> 00:14:45,355 They're at the hospital. I'll drive you. 379 00:14:45,355 --> 00:14:48,288 No, thank you. I do not need your help, And I never will again. 380 00:14:48,288 --> 00:14:52,492 Although I don't know Where the hospital is 381 00:14:52,492 --> 00:14:54,294 And we don't have a car, So could you -- Let's go. 382 00:14:54,294 --> 00:14:56,226 Thank you. 383 00:14:58,028 --> 00:15:00,500 Did your mom Macrame her head? 384 00:15:00,500 --> 00:15:02,502 [ monitor beeping ] 385 00:15:06,606 --> 00:15:08,078 I swear to you 386 00:15:08,078 --> 00:15:09,609 I pushed the button for raisins And this came out. 387 00:15:09,609 --> 00:15:12,983 Sorry it's been such a wait. I'm doctor cohan. 388 00:15:12,983 --> 00:15:15,145 Hey, there, little fella, You got an owie? 389 00:15:15,145 --> 00:15:17,247 Here's a lollipop for being Such a real big-boy trouper. 390 00:15:17,247 --> 00:15:20,951 Oh. Is he friggin' serious With this? 391 00:15:20,951 --> 00:15:23,423 Now, we're gonna take your son For an x-ray 392 00:15:23,423 --> 00:15:25,996 And see If that ankle's broken. 393 00:15:25,996 --> 00:15:27,297 Broken? Poor dick. 394 00:15:27,297 --> 00:15:29,599 Promise me He'll get the best care -- 395 00:15:29,599 --> 00:15:31,101 Not that obamacare 396 00:15:31,101 --> 00:15:33,933 That fox news says Kills old people 397 00:15:33,933 --> 00:15:36,236 And lets illegal mexicans Get gay-married. 398 00:15:36,236 --> 00:15:37,567 No, he's not From around here. 399 00:15:37,567 --> 00:15:41,111 Dick's gonna be fine, larry. Fine is not okay! 400 00:15:41,111 --> 00:15:43,573 On my home planet, The "Fine" get banished 401 00:15:43,573 --> 00:15:46,576 To a bleak, filthy moon For the broken and weak, 402 00:15:46,576 --> 00:15:48,418 Not unlike your canada. 403 00:15:48,418 --> 00:15:49,980 I would just ignore him 'cause he gets emotional. 404 00:15:49,980 --> 00:15:52,382 [ honks ] I have a responsibility To the state 405 00:15:52,382 --> 00:15:54,384 To report Psychotic behavior. 406 00:15:54,384 --> 00:15:55,685 No. No. Larry, it's okay. 407 00:15:55,685 --> 00:15:58,388 Dick is gone now so you can drop The home-planet act 408 00:15:58,388 --> 00:16:01,231 Before the doctor brings In the state, 409 00:16:01,231 --> 00:16:02,562 With all the questions. 410 00:16:02,562 --> 00:16:05,265 Oh, yes. Yes. Don't need that. 411 00:16:05,265 --> 00:16:08,368 Okay, so assure the doctor That this was all just a big... 412 00:16:08,368 --> 00:16:09,699 Dolphin? Story. 413 00:16:09,699 --> 00:16:11,371 For his... Son? 414 00:16:11,371 --> 00:16:12,372 Son. Yes, my son. 415 00:16:12,372 --> 00:16:13,373 On point. That's right. 416 00:16:13,373 --> 00:16:15,705 And larry knows That dick loves 417 00:16:15,705 --> 00:16:19,349 Stories about aliens And home planets. Science fiction. 418 00:16:19,349 --> 00:16:21,481 Right, and you were Just trying to make dick... Laugh. 419 00:16:21,481 --> 00:16:23,383 That's right. He's not crazy. 420 00:16:23,383 --> 00:16:24,714 He's just a... Dolphin. 421 00:16:24,714 --> 00:16:27,087 No! Oh. Father. 422 00:16:27,087 --> 00:16:28,258 That's right. That's right. 423 00:16:28,258 --> 00:16:30,190 And despite Our differences 424 00:16:30,190 --> 00:16:34,294 And our inability to communicate Without our wives, 425 00:16:34,294 --> 00:16:36,096 We do share One thing in common. 426 00:16:36,096 --> 00:16:38,198 Don't we, larry? We're both... 427 00:16:38,198 --> 00:16:40,270 Dads. Dads. 428 00:16:42,332 --> 00:16:45,335 And that is how You win "Taboo," my friend. Oh, yeah. 429 00:16:45,335 --> 00:16:48,638 Okay, well, That was weird. 430 00:16:48,638 --> 00:16:50,340 I'll be back With the x-ray results. 431 00:16:50,340 --> 00:16:51,641 Where's my little dick? 432 00:16:51,641 --> 00:16:54,644 Oh. Oh, husband, I heard your danger honk. 433 00:16:54,644 --> 00:16:55,645 Oh. 434 00:16:55,645 --> 00:16:58,348 And... I'm just gonna go. 435 00:16:58,348 --> 00:17:00,490 [ indistinct talking over p.A. ] 436 00:17:04,254 --> 00:17:06,226 So, what you got going On top there, deb? 437 00:17:06,226 --> 00:17:08,228 Did you guys spend the day At sandals? 438 00:17:08,228 --> 00:17:10,360 She stole My hairstyle. 439 00:17:10,360 --> 00:17:11,561 I didn't Steal anything. 440 00:17:11,561 --> 00:17:13,563 I was just trying to do Your thing on your day. 441 00:17:13,563 --> 00:17:16,566 Every lady at that salon Loved you and forgot about me. 442 00:17:16,566 --> 00:17:18,238 Go ahead and say it. 443 00:17:18,238 --> 00:17:20,240 The reason why You know nothing about me 444 00:17:20,240 --> 00:17:23,773 And you talk so much Is because I'm boring. 445 00:17:23,773 --> 00:17:26,776 Do you honestly think I would Spend so much time with you 446 00:17:26,776 --> 00:17:27,817 If you were boring? 447 00:17:27,817 --> 00:17:30,450 I don't know. Well, let me be clear. 448 00:17:30,450 --> 00:17:32,622 You are the opposite Of boring. 449 00:17:32,622 --> 00:17:36,186 You are the most exciting friend I have ever had. 450 00:17:36,186 --> 00:17:39,429 You speak 10 languages. 4,000. 451 00:17:39,429 --> 00:17:41,431 You're great at everything. 452 00:17:41,431 --> 00:17:43,463 You're an alien. 453 00:17:43,463 --> 00:17:46,796 How could I make this better? 454 00:17:46,796 --> 00:17:49,169 Maybe remember I wasn't always the alien. 455 00:17:49,169 --> 00:17:51,701 Back home, I was the normal one. I was you. 456 00:17:51,701 --> 00:17:53,543 My girlfriends and I Would sit around 457 00:17:53,543 --> 00:17:56,176 And talk about nothing And swap secrets 458 00:17:56,176 --> 00:17:58,408 And decapitate Foreign marauders. 459 00:17:58,408 --> 00:18:02,412 I just want to be a friend, An equal. 460 00:18:02,412 --> 00:18:04,083 Get over here. 461 00:18:04,083 --> 00:18:06,085 Come on. 462 00:18:06,085 --> 00:18:08,388 Oh, how I loathe The resolution hug. 463 00:18:08,388 --> 00:18:10,620 Good news -- just a sprain, Not a break. 464 00:18:10,620 --> 00:18:12,322 He'll be up and around In a few days. 465 00:18:12,322 --> 00:18:14,324 Hurrah! Resolution! 466 00:18:14,324 --> 00:18:16,196 [ groaning ] Okay. 467 00:18:16,196 --> 00:18:17,397 Oh, my son. 468 00:18:17,397 --> 00:18:22,402 Okay, good. So, Can we please get out of here? 469 00:18:22,402 --> 00:18:24,204 I guess your plan To get him healthier 470 00:18:24,204 --> 00:18:25,405 Didn't really work out, Huh? 471 00:18:25,405 --> 00:18:28,578 Wrong. Today, I got marty his friend back. 472 00:18:28,578 --> 00:18:30,580 Study after study Has proven friendship 473 00:18:30,580 --> 00:18:32,242 Is the best thing For the heart. 474 00:18:32,242 --> 00:18:34,644 Aww. 475 00:18:34,644 --> 00:18:36,646 His cholesterol is on you, Debbie. 476 00:18:36,646 --> 00:18:38,848 Ever hear Of an egg white? 477 00:18:40,850 --> 00:18:44,824 Woman: As a busy mom, I can't let My adult diaper slow me down. 478 00:18:44,824 --> 00:18:46,496 Mute. That's why I use -- 479 00:18:46,496 --> 00:18:48,298 [ beep ] I can't watch That commercial anymore. 480 00:18:48,298 --> 00:18:50,500 Who's that happy about being 40 And wearing a diaper? 481 00:18:50,500 --> 00:18:52,402 Well, I'm guessing 482 00:18:52,402 --> 00:18:55,435 This is the last Commercial break, right? And then it's over. 483 00:18:55,435 --> 00:18:59,269 [ sighs ] I'm really gonna miss That cold, awkward elephant. 484 00:18:59,269 --> 00:19:01,311 You see, for me, it's really All about the duckling. 485 00:19:01,311 --> 00:19:03,243 I used to hate Soft and fluffy, 486 00:19:03,243 --> 00:19:05,875 But now I just Want to squeeze his little face 487 00:19:05,875 --> 00:19:07,417 And tell him I love him. 488 00:19:07,417 --> 00:19:08,878 Yes, I do. 489 00:19:08,878 --> 00:19:11,321 [ gasps ] What's happening to me? 490 00:19:11,321 --> 00:19:13,653 Oh, my god, The show's back on! Oh! 491 00:19:13,653 --> 00:19:14,654 [ beep ] 492 00:19:14,654 --> 00:19:15,725 [ quacking ] 493 00:19:15,725 --> 00:19:18,658 [ bogo trumpeting ] 494 00:19:20,730 --> 00:19:22,392 Give me your foot. 495 00:19:27,567 --> 00:19:29,899 Stupid, Fluffy duckling. 496 00:19:29,899 --> 00:19:31,241 Ooh, here we go -- Last scene. 497 00:19:31,241 --> 00:19:32,272 [ door opens ] 498 00:19:32,272 --> 00:19:34,444 Jackie: we're home! Welcome back. 499 00:19:34,444 --> 00:19:35,505 Thank you. 500 00:19:35,505 --> 00:19:36,906 Australian: And as another day ends, 501 00:19:36,906 --> 00:19:39,249 The elephant and the duckling Prepare for sleep. 502 00:19:39,249 --> 00:19:40,450 [ both yawn ] [ bogo trumpets ] 503 00:19:40,450 --> 00:19:41,951 Over their time together, 504 00:19:41,951 --> 00:19:44,714 They took on each other's Habits and behaviors. 505 00:19:44,714 --> 00:19:47,817 They've become less aware Of their differences. 506 00:19:47,817 --> 00:19:51,261 But some differences are so big They're insurmountable. 507 00:19:51,261 --> 00:19:53,463 On our last day of filming, 508 00:19:53,463 --> 00:19:55,795 Bogo the elephant Tried to show affection 509 00:19:55,795 --> 00:19:58,468 And rolled over On top of the duckling. 510 00:19:58,468 --> 00:19:59,799 [ deedee squawks ] [ crunch ] 511 00:19:59,799 --> 00:20:00,830 [ all gasp ] 512 00:20:00,830 --> 00:20:02,832 Oh. My. God. 513 00:20:02,832 --> 00:20:05,935 [ laughs ] Oh, that's hilarious! 514 00:20:05,935 --> 00:20:07,437 Finally, a show besides "Cougar town" 515 00:20:07,437 --> 00:20:09,279 That knows how to end With a big laugh. 516 00:20:09,279 --> 00:20:11,881 [ chuckling ] Oh, I love it. 517 00:20:16,316 --> 00:20:18,318 Hello, recorder enthusiasts! Good news! 518 00:20:18,318 --> 00:20:21,651 My song today is Going to be hanson's "Mmmbop!" 519 00:20:21,651 --> 00:20:23,323 But first, I thought That I would address 520 00:20:23,323 --> 00:20:25,825 Some of your online comments, So... 521 00:20:25,825 --> 00:20:28,998 For rikers inmate 6432, 522 00:20:28,998 --> 00:20:31,000 I do not play A lot of musical instruments, 523 00:20:31,000 --> 00:20:33,363 So I do not know What a skin flute is. 524 00:20:33,363 --> 00:20:35,965 But starting a band with you Sure sounds like fun! 525 00:20:35,965 --> 00:20:38,838 So, today's Extra-special treat -- 526 00:20:38,838 --> 00:20:41,811 I will be accompanied By my best, best friend, 527 00:20:41,811 --> 00:20:44,314 Debbie weaver, on drums. 528 00:20:44,314 --> 00:20:48,848 A 1, a 2, a 1-2-3-4! 529 00:20:48,848 --> 00:20:51,351 [ drums banging, Recorder playing off-key ] 530 00:20:56,426 --> 00:20:58,728 Hey! Yeah! 531 00:20:58,728 --> 00:21:01,391 Keep rocking, Recorder enthusiasts! 532 00:21:01,391 --> 00:21:02,892 Good night, hidden hills! Aah! 39606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.