All language subtitles for The Neighbors (2012) S01E12 Cold War (1080p AMZN Webrip x265 10bit EAC3 5.1 - TheSickle)[TAoE]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,172 --> 00:00:02,633 You're wrong. 2 00:00:02,633 --> 00:00:04,705 You've never been more wrong About anything in your life. 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,277 I can't even Look at you right now. 4 00:00:06,277 --> 00:00:07,638 Okay, you know what? 5 00:00:07,638 --> 00:00:10,010 Can we just agree that Richard gere and ryan gosling 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,582 Are the sameamountof hot? 7 00:00:11,582 --> 00:00:12,583 Fine. Fine. 8 00:00:12,583 --> 00:00:14,014 Good. 9 00:00:14,014 --> 00:00:15,786 Richard gere is timeless! He's so old. 10 00:00:18,349 --> 00:00:21,652 Uh-oh. Abby's got Her sickness rhino. 11 00:00:21,652 --> 00:00:24,095 I don't feel good. 12 00:00:24,095 --> 00:00:26,797 Oh, baby, You're burning up. 13 00:00:26,797 --> 00:00:28,159 No school for you. 14 00:00:28,159 --> 00:00:29,530 Lucky. 15 00:00:29,530 --> 00:00:32,763 I'm not lucky. I'm dying. (knock on door) 16 00:00:35,506 --> 00:00:37,168 Top o' the morning, weavers. 17 00:00:37,168 --> 00:00:39,310 Is abby ready To escort me to the bus stop? 18 00:00:39,310 --> 00:00:41,112 Oh, sorry, dick. She's not gonna make it today. 19 00:00:41,112 --> 00:00:42,413 She got a cold. 20 00:00:42,413 --> 00:00:44,515 And we lost him. 21 00:00:44,515 --> 00:00:47,178 A cold is a common illness, 22 00:00:47,178 --> 00:00:48,279 And abby can't go To school today 23 00:00:48,279 --> 00:00:49,650 'cause she's contagious. 24 00:00:49,650 --> 00:00:51,552 See how disgusting she looks? 25 00:00:51,552 --> 00:00:56,327 She can make other people Look that disgusting, too. 26 00:00:56,327 --> 00:00:58,159 (sneezes) 27 00:00:58,159 --> 00:01:00,131 (clock ticking) Excuse me. 28 00:01:00,131 --> 00:01:02,533 I gotta go do... Step aerobics. 29 00:01:03,664 --> 00:01:06,337 Oh, baby, go back To bed, okay? 30 00:01:06,337 --> 00:01:07,638 And I'm coming up soon. 31 00:01:07,638 --> 00:01:09,400 Go, baby. Go, go, go. 32 00:01:09,400 --> 00:01:11,142 All right, listen up, Everyone. 33 00:01:11,142 --> 00:01:13,474 Let's try real hard Not to get abby's cold, okay? 34 00:01:13,474 --> 00:01:16,177 You're the one who's gonna Kiss her and get us all sick. 35 00:01:16,177 --> 00:01:18,509 That's because I'm the one who Has to take care of everyone. 36 00:01:18,509 --> 00:01:20,311 I'm this family's Nurse jackie. 37 00:01:20,311 --> 00:01:22,753 You're this family's Secret drug addict? 38 00:01:24,815 --> 00:01:27,158 Okay, clearly, I've never Seen "Nurse jackie." 39 00:01:27,158 --> 00:01:29,690 Yeah, she's a drug addict. (knock on door) 40 00:01:30,791 --> 00:01:32,163 We've been told 41 00:01:32,163 --> 00:01:33,864 That there's A contagion in your house, 42 00:01:33,864 --> 00:01:35,226 And we've come to ensure 43 00:01:35,226 --> 00:01:36,767 It doesn't spread To the community. 44 00:01:36,767 --> 00:01:37,768 What? 45 00:01:37,768 --> 00:01:39,870 We're here for the girl. 46 00:01:43,134 --> 00:01:48,309 ♪♪♪ 47 00:01:48,309 --> 00:01:50,841 Dick has informed me That abby is "Sick." 48 00:01:50,841 --> 00:01:53,384 So we've come here to put her In an isolation tent. 49 00:01:53,384 --> 00:01:54,815 She will fight off The contamination alone 50 00:01:54,815 --> 00:01:58,219 In this sterile Vinyl encasement. 51 00:01:58,219 --> 00:01:59,520 It's the zabvronian way. 52 00:01:59,520 --> 00:02:01,692 All right, honey, Let's grab her and bag her. 53 00:02:01,692 --> 00:02:04,255 You're not gonna Bag our daughter, larry. 54 00:02:04,255 --> 00:02:05,796 Okay, guys, sit down. 55 00:02:05,796 --> 00:02:08,429 She has a cold. A cold is not serious. 56 00:02:08,429 --> 00:02:10,601 It just makes you Feel gross and icky. 57 00:02:10,601 --> 00:02:12,303 Icky? There's no cure, 58 00:02:12,303 --> 00:02:14,535 So our job is to make abby As comfy as possible 59 00:02:14,535 --> 00:02:15,806 Until she gets better. 60 00:02:15,806 --> 00:02:17,238 We all have Our own specific things 61 00:02:17,238 --> 00:02:18,769 That make us feel better When we're sick. 62 00:02:18,769 --> 00:02:21,312 Yeah. With abby, she... 63 00:02:21,312 --> 00:02:24,715 Craves red meat. 64 00:02:24,715 --> 00:02:26,517 And max likes to watch kermit Sing "Rainbow connection" 65 00:02:26,517 --> 00:02:29,149 On a loop. Oh. What about amber? 66 00:02:29,149 --> 00:02:30,281 Nothing makes amber Feel better. Mnh-mnh. 67 00:02:30,281 --> 00:02:32,152 No, she just holes Herself up in the room 68 00:02:32,152 --> 00:02:33,724 And rings a bell When she needs something. 69 00:02:33,724 --> 00:02:34,725 We leave the soup By the door, 70 00:02:34,725 --> 00:02:37,228 Knock twice, and haul ass. 71 00:02:37,228 --> 00:02:38,229 Mm. 72 00:02:38,229 --> 00:02:39,830 You have to admit That nurturing 73 00:02:39,830 --> 00:02:41,161 Does sound much more pleasant 74 00:02:41,161 --> 00:02:43,234 Than our isolation tents. 75 00:02:43,234 --> 00:02:46,897 Back home, the one time That reggie jackson fell ill, 76 00:02:46,897 --> 00:02:48,899 Four elders Had to hold me back 77 00:02:48,899 --> 00:02:51,202 While he was led off To be tented. 78 00:02:51,202 --> 00:02:53,244 Honey... And I--I'm telling A story. 79 00:02:53,244 --> 00:02:54,805 Yes, I know, but you told me To tell you when you get rambly. 80 00:02:54,805 --> 00:02:55,806 Oh. You're getting rambly. 81 00:02:55,806 --> 00:02:57,308 Oh. Sorry. 82 00:02:57,308 --> 00:03:00,751 So if you insist on exposing Yourselves to the cold, 83 00:03:00,751 --> 00:03:04,385 I must declare This home a quarantine. 84 00:03:04,385 --> 00:03:05,386 Husband! 85 00:03:05,386 --> 00:03:06,557 A quarantine it is! 86 00:03:06,557 --> 00:03:08,188 Thanks for stopping by. (claps hands) 87 00:03:08,188 --> 00:03:09,390 No, I don't think You understand. 88 00:03:09,390 --> 00:03:11,191 Otherwise, you'd be Much more startled. 89 00:03:11,191 --> 00:03:13,294 You see, a quarantine means We won't be able to visit you 90 00:03:13,294 --> 00:03:15,596 Or even be In the same room as you. 91 00:03:15,596 --> 00:03:17,197 It'll be very hard on you And yours, 92 00:03:17,197 --> 00:03:19,570 Because clearly, you've grown Accustomed to our charms. 93 00:03:19,570 --> 00:03:20,771 See you soon! 94 00:03:20,771 --> 00:03:23,203 Whht! Come on. Whht! 95 00:03:24,435 --> 00:03:26,437 Having never been exposed To the cold, 96 00:03:26,437 --> 00:03:28,579 We don't know If we're able to catch it, 97 00:03:28,579 --> 00:03:31,542 But we're not about To take any chances. 98 00:03:31,542 --> 00:03:33,344 Can we catch the cold? 99 00:03:33,344 --> 00:03:35,416 I literally just said I don't know 100 00:03:35,416 --> 00:03:37,217 If we're able To catch the cold. 101 00:03:37,217 --> 00:03:39,219 Billie jean, Are you texting again? 102 00:03:39,219 --> 00:03:40,391 No. (cell phone chimes, vibrates) 103 00:03:40,391 --> 00:03:42,293 Oh. (murmuring) 104 00:03:42,293 --> 00:03:44,295 (laughs) (laughs) 105 00:03:44,295 --> 00:03:45,526 Stop it, both of you. 106 00:03:45,526 --> 00:03:47,998 Now, we will need To set up a perimeter 107 00:03:47,998 --> 00:03:49,800 Around the weaver home. 108 00:03:49,800 --> 00:03:51,932 Oh, husband, debbie weaver Already told you 109 00:03:51,932 --> 00:03:55,306 That the cold's not dangerous. It's merely a nuisance. 110 00:03:55,306 --> 00:03:57,608 Yes, she also told me I'd enjoy Her box set of "Will & grace." 111 00:03:57,608 --> 00:03:58,769 But the show is maddening. 112 00:03:58,769 --> 00:04:00,611 I mean, just man up And kiss her, will. 113 00:04:00,611 --> 00:04:01,612 What's stopping you? 114 00:04:01,612 --> 00:04:02,943 Oh, father, I think Will is actually-- 115 00:04:02,943 --> 00:04:04,445 Yes, not now, Reggie, thank you. 116 00:04:06,517 --> 00:04:09,350 (rattling) 117 00:04:09,350 --> 00:04:13,253 Okay, sweetheart. Here is your meatloaf 118 00:04:13,253 --> 00:04:15,956 With a side of flank steak. 119 00:04:15,956 --> 00:04:17,958 No fork, huh? 120 00:04:17,958 --> 00:04:19,390 Okay. 121 00:04:19,390 --> 00:04:22,793 Next time, you can make it A little bit more rarer. 122 00:04:22,793 --> 00:04:23,794 Oh. 123 00:04:23,794 --> 00:04:26,667 I like when I can taste the blood. 124 00:04:26,667 --> 00:04:28,999 Okay. 125 00:04:28,999 --> 00:04:31,442 Are you feeling Any better? 126 00:04:31,442 --> 00:04:33,273 No. My head hurts. Aw. 127 00:04:33,273 --> 00:04:34,845 Can you kiss it? 128 00:04:34,845 --> 00:04:37,708 Uh, well... 129 00:04:37,708 --> 00:04:39,380 Yeah... (phone rings) 130 00:04:39,380 --> 00:04:41,512 Oh, hold on. Hold on. (beeps) 131 00:04:41,512 --> 00:04:42,553 (chuckles) hello? 132 00:04:42,553 --> 00:04:43,914 Don't do it, Debbie weaver. 133 00:04:43,914 --> 00:04:45,416 Don't kiss the girl. 134 00:04:45,416 --> 00:04:47,418 But she looks so sad. 135 00:04:47,418 --> 00:04:49,560 (phone vibrates) Oh, hang on A minute, larry. 136 00:04:49,560 --> 00:04:50,561 Or don't. Whatever. (beeps) 137 00:04:50,561 --> 00:04:51,562 Hello? 138 00:04:51,562 --> 00:04:53,364 Kiss her, debbie weaver! 139 00:04:53,364 --> 00:04:55,826 Let me live vicariously Through your nurturing. 140 00:04:55,826 --> 00:04:59,029 I want to, but I can't afford To get sick right now. 141 00:04:59,029 --> 00:05:01,472 Of course not. Think of the greater good. 142 00:05:01,472 --> 00:05:02,773 Think of your baby. 143 00:05:02,773 --> 00:05:05,075 She needs Your impractical empathy. 144 00:05:05,075 --> 00:05:06,777 Don't be weak. Don't be stupid. 145 00:05:06,777 --> 00:05:08,379 She loves you. She needs you. 146 00:05:11,642 --> 00:05:12,643 (kisses) 147 00:05:12,643 --> 00:05:14,485 Thank you, mommy. 148 00:05:14,485 --> 00:05:16,987 Totally worth it. 149 00:05:16,987 --> 00:05:19,850 (inhaling) 150 00:05:19,850 --> 00:05:22,353 (sneezes) 151 00:05:30,861 --> 00:05:33,364 Totally worth it. 152 00:05:35,506 --> 00:05:37,508 (clock ticking) 153 00:05:37,508 --> 00:05:41,412 ♪ someday we'll find it ♪ 154 00:05:41,412 --> 00:05:44,645 ♪ the rainbow connection ♪ 155 00:05:44,645 --> 00:05:47,347 ♪ the lovers, the dreamers ♪ 156 00:05:47,347 --> 00:05:48,719 ♪ and me ♪ (sneezes) 157 00:05:48,719 --> 00:05:50,421 (weakly) oh... 158 00:05:50,421 --> 00:05:52,483 You just had to kiss her. 159 00:05:53,724 --> 00:05:55,025 (sighs) we live together. 160 00:05:55,025 --> 00:05:57,357 There's no way of knowing How we all got sick. 161 00:05:57,357 --> 00:05:58,829 Oh, my head is killing me. 162 00:05:58,829 --> 00:06:01,492 Your head, my head. Oh, great. Here we go. 163 00:06:01,492 --> 00:06:03,734 Oh, my god. I feel like I'm dying. 164 00:06:03,734 --> 00:06:05,396 It's too soon. I didn't get a chance 165 00:06:05,396 --> 00:06:06,767 To teach max how to fish. 166 00:06:06,767 --> 00:06:09,470 I didn't learn how to fish. 167 00:06:09,470 --> 00:06:11,442 It's a cold, marty. 168 00:06:13,404 --> 00:06:15,506 Hey, sweetie. The last weaver standing. 169 00:06:15,506 --> 00:06:17,948 How you doing? (coughs) 170 00:06:17,948 --> 00:06:21,151 It got amber. Oh, Sweet lord, it got amber! 171 00:06:21,151 --> 00:06:23,414 (weakly) Mama, I want a burger. 172 00:06:23,414 --> 00:06:25,456 (weakly) kermit just ended. 173 00:06:25,456 --> 00:06:28,088 Somebody restart kermit. 174 00:06:28,088 --> 00:06:30,821 Oh, my god. Honey, could you Get me more soup? 175 00:06:30,821 --> 00:06:32,493 All righty. 176 00:06:32,493 --> 00:06:34,024 I will restart the video, 177 00:06:34,024 --> 00:06:37,167 Make you more soup, And fire up the grill. 178 00:06:37,167 --> 00:06:39,770 Or I could have it raw. 179 00:06:39,770 --> 00:06:44,174 Abby, bloodlust Is a bad color on you, baby. 180 00:06:45,906 --> 00:06:47,838 (bubbling and fizzing) 181 00:06:47,838 --> 00:06:49,980 Ooh! Fizzy. 182 00:06:49,980 --> 00:06:51,612 What are you doing, Brother? 183 00:06:51,612 --> 00:06:53,444 If I tell you, You have to promise 184 00:06:53,444 --> 00:06:54,815 Not to breathe A word about it, 185 00:06:54,815 --> 00:06:55,986 Especially to father. 186 00:06:55,986 --> 00:06:57,648 I've gotten excellent At lying. 187 00:06:57,648 --> 00:07:00,821 Yesterday, I told the weavers I was going to do step aerobics, 188 00:07:00,821 --> 00:07:03,994 And they ate it up Like sunday brunch. 189 00:07:03,994 --> 00:07:06,156 Amber weaver is sick, 190 00:07:06,156 --> 00:07:07,628 And I'm going to Make her better. 191 00:07:10,160 --> 00:07:12,863 I'm going to cure The common cold. 192 00:07:12,863 --> 00:07:13,934 Cool! 193 00:07:13,934 --> 00:07:16,036 I'm going to work On my spins. 194 00:07:18,669 --> 00:07:19,670 Show-off. 195 00:07:24,044 --> 00:07:25,215 Ooh! 196 00:07:25,215 --> 00:07:27,618 Nursie. What are you doing, mother? 197 00:07:27,618 --> 00:07:29,620 If I tell you, you have to Promise you won't tell anyone. 198 00:07:29,620 --> 00:07:31,622 Especially not your father. 199 00:07:31,622 --> 00:07:33,724 I'm a treasure trove Of secrets this week. 200 00:07:33,724 --> 00:07:37,588 Okay. Well, I am Sneaking next door 201 00:07:37,588 --> 00:07:39,960 To nurture the weavers. 202 00:07:39,960 --> 00:07:40,961 My lips are sealed. 203 00:07:40,961 --> 00:07:42,132 Oh! 204 00:07:42,132 --> 00:07:43,894 Please, never wink again. 205 00:07:47,167 --> 00:07:48,999 Oh, lord of zabvron. 206 00:07:53,103 --> 00:07:54,905 (clock ticking) 207 00:07:56,146 --> 00:07:59,780 ♪ someday we'll find it ♪ 208 00:07:59,780 --> 00:08:03,183 You're ruining kermit For me. 209 00:08:03,183 --> 00:08:04,755 Max, here's your tea. 210 00:08:04,755 --> 00:08:06,216 It's hot. Blow on it. 211 00:08:06,216 --> 00:08:08,188 Marty, here. 212 00:08:08,188 --> 00:08:10,260 Oh. (sighs) 213 00:08:10,260 --> 00:08:12,923 Mommy, are you okay? 214 00:08:12,923 --> 00:08:15,095 Well-- Mommy's fine, max. 215 00:08:15,095 --> 00:08:16,767 She doesn't have What daddy has. 216 00:08:16,767 --> 00:08:19,099 Daddy has something Much worse. 217 00:08:19,099 --> 00:08:20,971 (bell jingles) 218 00:08:20,971 --> 00:08:22,633 Honey, amber needs tissues. (door closes) 219 00:08:22,633 --> 00:08:25,536 Are you serious? Can you go this time? 220 00:08:25,536 --> 00:08:26,977 Baby, I really don't think You understand 221 00:08:26,977 --> 00:08:28,539 What I'm going through here. 222 00:08:28,539 --> 00:08:30,080 I really think there's Something wrong with me. 223 00:08:30,080 --> 00:08:34,044 Oh, there's definitely Something wrong with you. 224 00:08:34,044 --> 00:08:35,986 That's what I said. 225 00:08:35,986 --> 00:08:38,549 (hisses) 226 00:08:38,549 --> 00:08:40,591 (inhales, exhales) 227 00:08:40,591 --> 00:08:43,123 I'm going to do An inspection of the community. 228 00:08:43,123 --> 00:08:44,995 Make sure no one Has fallen ill. 229 00:08:44,995 --> 00:08:46,727 Take your time! 230 00:08:46,727 --> 00:08:48,158 I absolutely will not. 231 00:08:48,158 --> 00:08:51,802 I have exactly Half an hour of oxygen 232 00:08:51,802 --> 00:08:54,805 Before I have to breathe Contaminated air. 233 00:08:54,805 --> 00:08:57,708 One half-hour. (beeps) 234 00:08:57,708 --> 00:09:01,271 (door squeaks) (breathes deeply) 235 00:09:01,271 --> 00:09:02,743 (door closes) 236 00:09:03,874 --> 00:09:05,676 (grunts) 237 00:09:09,549 --> 00:09:11,882 (hisses three times) 238 00:09:11,882 --> 00:09:12,883 (whispers) is father gone? 239 00:09:12,883 --> 00:09:14,054 All clear. 240 00:09:14,054 --> 00:09:16,186 (sneezing) 241 00:09:16,186 --> 00:09:17,758 Is this subject day? 242 00:09:17,758 --> 00:09:20,691 Yes. His name Is janitor raymond. 243 00:09:20,691 --> 00:09:22,933 So, uh, Where is this cold cure? 244 00:09:22,933 --> 00:09:24,635 In my room. 245 00:09:24,635 --> 00:09:27,738 I know a lot of people would Say I'm crazy for coming here, 246 00:09:27,738 --> 00:09:29,740 But... (breathing heavily) 247 00:09:29,740 --> 00:09:30,971 But I feel lousy. 248 00:09:30,971 --> 00:09:32,603 And if there's One thing I've learned 249 00:09:32,603 --> 00:09:34,805 From 30 years of cleaning A high school crapper, 250 00:09:34,805 --> 00:09:36,977 It's that You never underestimate 251 00:09:36,977 --> 00:09:39,309 A nerdy asian kid, eh? (laughs) 252 00:09:40,781 --> 00:09:42,813 Jackie, what are You doing here? 253 00:09:42,813 --> 00:09:43,954 There's no time. 254 00:09:43,954 --> 00:09:46,717 I have exactly 29 minutes To care for you. 255 00:09:46,717 --> 00:09:47,888 What do you require? 256 00:09:47,888 --> 00:09:49,620 Chamomile tea. More blankets. 257 00:09:49,620 --> 00:09:52,663 My pillow, please. 258 00:09:57,898 --> 00:10:01,231 Thank you, mrs. Joyner-kersee. 259 00:10:01,231 --> 00:10:05,906 (julie andrews' "A spoonful of sugar" playing) 260 00:10:05,906 --> 00:10:08,608 ♪ for a spoonful of sugar ♪ 261 00:10:08,608 --> 00:10:10,841 (whimpers) ♪ helps the medicine go down ♪ 262 00:10:10,841 --> 00:10:15,145 ♪ the medicine go down, The medicine go down ♪ 263 00:10:15,145 --> 00:10:19,950 ♪ just a spoonful of sugar Helps the medicine go down ♪ 264 00:10:19,950 --> 00:10:23,353 ♪ in a most delightful way ♪ (blows nose) 265 00:10:23,353 --> 00:10:28,628 ♪♪♪ 266 00:10:28,628 --> 00:10:31,631 Aah... 267 00:10:31,631 --> 00:10:32,402 This is weird. 268 00:10:32,402 --> 00:10:34,665 I'm collecting A sample of the virus 269 00:10:34,665 --> 00:10:35,766 To create a vaccine. 270 00:10:35,766 --> 00:10:36,767 Now we wait for it To congeal. 271 00:10:36,767 --> 00:10:38,638 Who's the girl? 272 00:10:38,638 --> 00:10:41,371 Amber weaver. She's sick, too. 273 00:10:41,371 --> 00:10:44,274 After we make sure this works, I'm going to cure her cold. 274 00:10:44,274 --> 00:10:45,415 I knew she was Getting sick this morning. 275 00:10:45,415 --> 00:10:46,817 Her cheeks Were getting flushed. 276 00:10:46,817 --> 00:10:49,319 They're usually pale, But not a bad pale. 277 00:10:49,319 --> 00:10:53,153 More a beautiful, Milky pale. 278 00:10:53,153 --> 00:10:57,828 Oh, crap, I picked a romeo Instead of an einstein. 279 00:10:57,828 --> 00:10:59,189 Thank you, jackie. 280 00:10:59,189 --> 00:11:00,731 (exhales) I feel like the drummer From santana 281 00:11:00,731 --> 00:11:02,392 Is playing a solo On my brain. 282 00:11:02,392 --> 00:11:05,065 Ooh. I have Exactly four minutes 283 00:11:05,065 --> 00:11:07,698 To get back home, Lose the hat... 284 00:11:07,698 --> 00:11:09,870 (zips) And practice my obedient wife Face in the mirror. 285 00:11:09,870 --> 00:11:12,202 All right. Jackie, it's so nice 286 00:11:12,202 --> 00:11:14,845 Having someone Take care of me for once. 287 00:11:14,845 --> 00:11:16,246 Well, it's my pleasure. 288 00:11:16,246 --> 00:11:18,178 One more thing? No, there's no time! 289 00:11:18,178 --> 00:11:20,751 Oh, I'm so sorry. 290 00:11:20,751 --> 00:11:22,152 I was hoping to get Some more tea 291 00:11:22,152 --> 00:11:23,884 For my sore throat. 292 00:11:23,884 --> 00:11:25,716 But I'll get it. 293 00:11:28,118 --> 00:11:29,960 (groans weakly) 294 00:11:29,960 --> 00:11:33,363 D-no... (mutters) 295 00:11:33,363 --> 00:11:35,065 (exhales) Okay. 296 00:11:38,068 --> 00:11:39,069 (clicks) 297 00:11:40,731 --> 00:11:43,003 (hissing) 298 00:11:43,003 --> 00:11:44,004 (door squeaks) 299 00:11:46,476 --> 00:11:48,408 (exhales) I'm back! 300 00:11:48,408 --> 00:11:50,981 Come on, boil already! 301 00:11:50,981 --> 00:11:54,284 Wife! Why aren't you Greeting me? 302 00:11:54,284 --> 00:11:56,446 (whistles) Whew. 303 00:11:56,446 --> 00:11:58,118 Hoo. Ha! 304 00:11:58,118 --> 00:12:00,891 Not my best entrance. 305 00:12:03,854 --> 00:12:06,156 Poppet! Where are you, cupcake? 306 00:12:08,829 --> 00:12:09,830 Ohh! 307 00:12:09,830 --> 00:12:11,431 Wife! Reggie! 308 00:12:11,431 --> 00:12:14,004 They're both Doing step aerobics. 309 00:12:14,004 --> 00:12:15,465 What? 310 00:12:15,465 --> 00:12:17,838 But they're both at completely Different skill levels. 311 00:12:20,310 --> 00:12:21,741 Oh! 312 00:12:21,741 --> 00:12:23,443 Wait. Don't! 313 00:12:23,443 --> 00:12:24,474 Dick. 314 00:12:27,477 --> 00:12:29,749 Hey. No. Stop. 315 00:12:29,749 --> 00:12:31,782 (stammering) Dick, look, I don't mind you playing, 316 00:12:31,782 --> 00:12:34,354 But please Mind my shoes, ok-- 317 00:12:34,354 --> 00:12:36,486 Cupcake. 318 00:12:36,486 --> 00:12:38,158 Dick said You were exercising. 319 00:12:38,158 --> 00:12:41,031 Yes, I was. And now I'm sleeping. 320 00:12:41,031 --> 00:12:44,795 You're all going To send me to an early grave. 321 00:12:44,795 --> 00:12:46,897 Oh, don't be Like that, muffin. 322 00:12:46,897 --> 00:12:49,870 Don't just lie there moping In our water bed. 323 00:12:49,870 --> 00:12:51,942 I know you think I'm being Overly cautious, 324 00:12:51,942 --> 00:12:55,305 But I'm responsible For the entire community. 325 00:12:55,305 --> 00:12:58,478 And if anything should happen To you and the boys... 326 00:12:58,478 --> 00:13:00,510 I know, husband. 327 00:13:00,510 --> 00:13:02,983 Thank you For supporting me. 328 00:13:02,983 --> 00:13:05,956 Well, that's what A good partner does. 329 00:13:05,956 --> 00:13:08,889 I've got Your back, l.B. 330 00:13:11,161 --> 00:13:12,522 (sneezes) 331 00:13:20,230 --> 00:13:21,531 (sneezes) 332 00:13:21,531 --> 00:13:24,234 What was that? 333 00:13:24,234 --> 00:13:25,475 What was that? 334 00:13:25,475 --> 00:13:27,077 I said, "I love you"! 335 00:13:27,077 --> 00:13:29,940 Oh. I love you, too. 336 00:13:31,011 --> 00:13:32,482 (sneezes) (water bed sloshes) 337 00:13:32,482 --> 00:13:33,583 Wait. 338 00:13:33,583 --> 00:13:35,285 You didn't say "I love you." 339 00:13:35,285 --> 00:13:38,548 You emitted one of Their sickness gasps. 340 00:13:38,548 --> 00:13:40,520 (clicks) 341 00:13:40,520 --> 00:13:43,393 What music were you listening to While you were exercising? 342 00:13:43,393 --> 00:13:44,955 Santana. Which album? 343 00:13:44,955 --> 00:13:46,426 "Santana live." 344 00:13:46,426 --> 00:13:48,498 Name a song. "Hear my santana." 345 00:13:48,498 --> 00:13:49,900 Name all the songs. 346 00:13:49,900 --> 00:13:51,862 "Let's go to santana," "The santana banana," 347 00:13:51,862 --> 00:13:55,005 "Santana me always," "Jingle bell rock." 348 00:13:55,005 --> 00:13:56,066 Okay. 349 00:13:58,108 --> 00:13:59,569 (clicks) 350 00:13:59,569 --> 00:14:00,570 (sneezes) 351 00:14:00,570 --> 00:14:01,872 (gasps) (gasps) 352 00:14:01,872 --> 00:14:03,273 Ooh! 353 00:14:03,273 --> 00:14:05,515 Liar! (groans) 354 00:14:05,515 --> 00:14:07,847 Ooh! (gasps) grappling hook! 355 00:14:07,847 --> 00:14:10,050 (gasps) Fine! 356 00:14:10,050 --> 00:14:11,451 (sighs) 357 00:14:11,451 --> 00:14:13,123 I went to take care Of the weavers, 358 00:14:13,123 --> 00:14:15,225 And it was wonderful! 359 00:14:15,225 --> 00:14:18,028 I fluffed pillows, I boiled water, 360 00:14:18,028 --> 00:14:19,589 I was a nurturing hero. 361 00:14:19,589 --> 00:14:21,061 Great. Mm. 362 00:14:21,061 --> 00:14:22,392 Now I have to set up An isolation tent 363 00:14:22,392 --> 00:14:24,164 In the backyard for you. No. 364 00:14:24,164 --> 00:14:25,565 I am not getting in An isolation tent. 365 00:14:25,565 --> 00:14:27,367 I will go back To the weavers' 366 00:14:27,367 --> 00:14:30,640 To bask in the warmth Of their germy camaraderie. 367 00:14:30,640 --> 00:14:34,604 Fine. Go sniffle and wheeze With the phlegmy weavers. 368 00:14:34,604 --> 00:14:36,446 Fine. I will. 369 00:14:36,446 --> 00:14:39,309 Were you even doing Step aerobics? 370 00:14:39,309 --> 00:14:41,251 How much of what You tell me is a lie? 371 00:14:41,251 --> 00:14:44,414 "Jingle bell rock"-- Is that even a real song? 372 00:14:46,486 --> 00:14:49,059 Now that one of our own Has gotten sick... 373 00:14:49,059 --> 00:14:50,190 (snaps fingers) (switch clicks) 374 00:14:50,190 --> 00:14:51,891 We must take Precautionary measures 375 00:14:51,891 --> 00:14:53,293 To the next level. 376 00:14:53,293 --> 00:14:55,595 We will be begging The entire weaver home 377 00:14:55,595 --> 00:14:56,997 Until they're well again. 378 00:14:56,997 --> 00:14:59,429 Now I will need Five people on stakes 379 00:14:59,429 --> 00:15:01,201 And five people on ropes. 380 00:15:01,201 --> 00:15:04,304 Now just call out "Team stakes" or "Team ropes." 381 00:15:04,304 --> 00:15:06,306 It's first come first served. 382 00:15:06,306 --> 00:15:08,638 Or I'm happy to assign you. 383 00:15:08,638 --> 00:15:10,540 (under breath) Someone just tell him. 384 00:15:11,611 --> 00:15:13,613 We don't want to tent The weaver house. 385 00:15:13,613 --> 00:15:16,046 Jackie has the cold, And she's fine. 386 00:15:16,046 --> 00:15:18,648 Plus, she gets to wear debbie's Fluffy bathroom robe. 387 00:15:18,648 --> 00:15:20,690 (sighs) I'd kill For ten minutes in that thing. 388 00:15:20,690 --> 00:15:23,623 And we watched debbie While we quarantined the house. 389 00:15:23,623 --> 00:15:25,395 Nurturing looks wonderful. 390 00:15:25,395 --> 00:15:27,127 We want to nurse our friends Back to health. 391 00:15:27,127 --> 00:15:28,298 Yeah. Mm-hmm. 392 00:15:28,298 --> 00:15:30,530 Fine! Go! 393 00:15:30,530 --> 00:15:32,402 Get sick! 394 00:15:32,402 --> 00:15:36,666 I will take my two sons, And we will isolate ourselves! 395 00:15:36,666 --> 00:15:38,468 (murmuring) 396 00:15:38,468 --> 00:15:40,570 (door closes) 397 00:15:40,570 --> 00:15:42,542 Well, that was awkward. (female zabvronian) I'll say. 398 00:15:42,542 --> 00:15:43,673 (dings) 399 00:15:43,673 --> 00:15:45,615 Okay. Now you're cured. 400 00:15:45,615 --> 00:15:47,617 How do you feel? 401 00:15:47,617 --> 00:15:50,650 Nope. Not cured. Still feel like crap. 402 00:15:50,650 --> 00:15:52,322 But "E" for effort. Darn it! 403 00:15:52,322 --> 00:15:53,453 Let me try one more thing. 404 00:15:53,453 --> 00:15:55,225 Look, I gotta get home To watch "Wheel." 405 00:15:55,225 --> 00:15:58,488 Not before I find a cure. Yeah, relax, kid. 406 00:15:58,488 --> 00:16:00,260 Listen. 407 00:16:00,260 --> 00:16:03,063 When my wife and I Play the lottery, 408 00:16:03,063 --> 00:16:05,665 She says to me, "Ray, If this is our month, 409 00:16:05,665 --> 00:16:07,467 Let's buy an island." (chuckles) 410 00:16:07,467 --> 00:16:10,970 Uh, she read some article About how marlon brando 411 00:16:10,970 --> 00:16:12,702 Used to have an island Of his own. 412 00:16:12,702 --> 00:16:14,574 It sounds wonderful, sir. (clatters) 413 00:16:14,574 --> 00:16:17,277 Yeah. Yeah, it does. 414 00:16:17,277 --> 00:16:20,610 But odds are, I'm never Gonna win the lottery. 415 00:16:20,610 --> 00:16:23,113 So every month when I buy Our lottery ticket, 416 00:16:23,113 --> 00:16:25,455 I also get my wife A postcard 417 00:16:25,455 --> 00:16:28,118 With a picture Of an island on it. 418 00:16:28,118 --> 00:16:29,759 And I put it On her nightstand, 419 00:16:29,759 --> 00:16:33,723 And when she wakes up, We pretend we're there. 420 00:16:33,723 --> 00:16:38,728 Face it, kid. You and I-- We're no brandos. 421 00:16:38,728 --> 00:16:43,002 But I would give my anne The moon if I could. 422 00:16:43,002 --> 00:16:45,405 And you don't actually Have to cure 423 00:16:45,405 --> 00:16:47,607 The common cold For your girl. 424 00:16:47,607 --> 00:16:51,781 Just make sure she knows You would... If you could. 425 00:16:51,781 --> 00:16:54,084 Yeah? (pats back) 426 00:16:56,786 --> 00:16:58,618 (groans and sniffles) 427 00:16:58,618 --> 00:16:59,749 (sneezes loudly) 428 00:17:01,591 --> 00:17:04,394 Oh, father. Uh, this isn't What it looks like. 429 00:17:04,394 --> 00:17:07,397 It looks like you're embracing A custodian with a cold. 430 00:17:07,397 --> 00:17:09,629 Okay. It's exactly What it looks like. 431 00:17:09,629 --> 00:17:12,532 I'm setting up an isolation tent For myself in the backyard. 432 00:17:12,532 --> 00:17:15,435 I will be alone! I will be healthy! 433 00:17:15,435 --> 00:17:18,208 And it will be glorious. 434 00:17:18,208 --> 00:17:19,369 (door closes) 435 00:17:19,369 --> 00:17:21,311 (clock ticking) 436 00:17:23,613 --> 00:17:24,644 Honey... 437 00:17:24,644 --> 00:17:27,647 (groans) um... 438 00:17:27,647 --> 00:17:30,650 Marty, can you please Just move your-- Honey! Honey, stop. 439 00:17:30,650 --> 00:17:32,782 Come on, I need rest. I'm sleeping. Please. 440 00:17:32,782 --> 00:17:34,124 I'm sick, too, marty! (coughing) 441 00:17:34,124 --> 00:17:35,625 Huh? 442 00:17:35,625 --> 00:17:37,727 You're not the only one That feels like crap! 443 00:17:37,727 --> 00:17:40,130 And you never help When we're all sick! 444 00:17:40,130 --> 00:17:43,062 You just turn into a whiny, Helpless baby! 445 00:17:43,062 --> 00:17:45,235 But you're worse than a baby, 'cause you can talk. 446 00:17:45,235 --> 00:17:46,666 But you can't do Anything else! 447 00:17:46,666 --> 00:17:48,268 So it's like you're old! 448 00:17:48,268 --> 00:17:49,669 But you're still a baby! You're an old baby! 449 00:17:49,669 --> 00:17:52,542 You're benjamin button! I'm benjamin button? 450 00:17:52,542 --> 00:17:54,744 I have a very high fever. 451 00:17:54,744 --> 00:17:56,746 (knock on door) What now? 452 00:18:01,211 --> 00:18:04,214 ("Rainbow connection" playing) We come to nurture. 453 00:18:04,214 --> 00:18:06,286 (indistinct conversations) 454 00:18:06,286 --> 00:18:08,858 Who needs a blanket? I'll get some soup going. 455 00:18:08,858 --> 00:18:10,360 All right, will. 456 00:18:10,360 --> 00:18:12,862 Let's see if you Finally get it together 457 00:18:12,862 --> 00:18:15,265 And make a move on grace This week. 458 00:18:15,265 --> 00:18:17,527 (male zabvronian) More soup, coming up! 459 00:18:17,527 --> 00:18:19,329 (kermit the frog) ♪ why are there so many ♪ 460 00:18:19,329 --> 00:18:20,870 (male zabvronian) To help you feel better. (indistinct conversations) 461 00:18:20,870 --> 00:18:22,872 ♪ songs about rainbows? ♪ 462 00:18:22,872 --> 00:18:27,777 ♪ and what's on The other side? ♪ 463 00:18:29,509 --> 00:18:32,442 ♪ rainbows are visions ♪ 464 00:18:32,442 --> 00:18:34,814 ♪ but only illusions ♪ 465 00:18:34,814 --> 00:18:36,316 I brought you A care package. 466 00:18:36,316 --> 00:18:38,588 ♪ and rainbows have nothing ♪ To make you feel better. 467 00:18:38,588 --> 00:18:40,850 ♪ to hide ♪ 468 00:18:40,850 --> 00:18:42,422 (indistinct conversations) 469 00:18:42,422 --> 00:18:43,893 ♪ so we've been told ♪ 470 00:18:43,893 --> 00:18:47,897 ♪ and some choose To believe it ♪ 471 00:18:47,897 --> 00:18:51,731 ♪ I know they're wrong, Wait and see ♪ 472 00:18:51,731 --> 00:18:54,634 Kind, loving fools. 473 00:18:54,634 --> 00:18:57,237 ♪ someday we'll find it ♪ 474 00:18:57,237 --> 00:18:59,609 This is a copy Of your favorite magazine. 475 00:18:59,609 --> 00:19:01,371 I cut out all the pictures Of the "Twilight" kids, 476 00:19:01,371 --> 00:19:02,842 Because I know They make you mad. 477 00:19:02,842 --> 00:19:05,745 This is a tupperware Of mashed potatoes, 478 00:19:05,745 --> 00:19:07,717 Because you always get A double helping 479 00:19:07,717 --> 00:19:09,619 When they serve them In the cafeteria. 480 00:19:09,619 --> 00:19:12,782 And this is the one article Of clothing I own 481 00:19:12,782 --> 00:19:14,224 You saydoesn'tsuck. 482 00:19:14,224 --> 00:19:15,725 I suspect you like The texture, 483 00:19:15,725 --> 00:19:19,559 Because sometimes you touch My arm when I'm wearing it. 484 00:19:19,559 --> 00:19:22,762 (exhales) okay. I'll go now. 485 00:19:23,893 --> 00:19:25,865 Hey. 486 00:19:25,865 --> 00:19:28,268 I can't reach it. 487 00:19:28,268 --> 00:19:30,770 ♪ who said that every wish ♪ 488 00:19:30,770 --> 00:19:34,204 ♪ would be heard And answered ♪ 489 00:19:34,204 --> 00:19:35,645 Okay. 490 00:19:35,645 --> 00:19:38,208 ♪ when wished On the morning star? ♪ 491 00:19:38,208 --> 00:19:39,949 (door closes) 492 00:19:39,949 --> 00:19:47,487 ♪ ba da da da Da dee da doo ♪ 493 00:19:47,487 --> 00:19:49,559 (knock on door) 494 00:19:52,222 --> 00:19:54,324 Ooh. (gasping) 495 00:19:54,324 --> 00:19:56,826 May I, um... (under breath) Get anyone anything? 496 00:19:56,826 --> 00:19:57,827 Huh? What did he say? 497 00:19:57,827 --> 00:19:58,928 (whispers) I don't know. 498 00:19:58,928 --> 00:20:00,730 I said... 499 00:20:00,730 --> 00:20:02,972 May I get anyone anything? 500 00:20:02,972 --> 00:20:05,675 Oh, my beautiful And nurturing husband. 501 00:20:05,675 --> 00:20:07,807 I knew you wouldn't be able To stay away. 502 00:20:07,807 --> 00:20:09,539 (coughing) (grunts) 503 00:20:09,539 --> 00:20:10,640 (coughs) 504 00:20:10,640 --> 00:20:13,683 Uh... Maybe I could Make a pot of tea 505 00:20:13,683 --> 00:20:14,814 For the infected. 506 00:20:14,814 --> 00:20:16,416 Where do you keep The tea leaves? 507 00:20:16,416 --> 00:20:17,847 Oh, I'll show you. 508 00:20:17,847 --> 00:20:19,419 No. No. You know what? 509 00:20:19,419 --> 00:20:20,920 You stay, I'll go. 510 00:20:20,920 --> 00:20:22,922 Honey... 511 00:20:22,922 --> 00:20:24,554 I'm sorry I act like Benjamin button 512 00:20:24,554 --> 00:20:25,995 Every time I get sick. 513 00:20:25,995 --> 00:20:27,827 It's just that you're so good At taking care of everyone, 514 00:20:27,827 --> 00:20:29,829 It's hard not to Take advantage. 515 00:20:29,829 --> 00:20:32,362 I know. I'm like house m.D. 516 00:20:32,362 --> 00:20:35,004 No. Honey, house is also A drug addict. 517 00:20:35,004 --> 00:20:37,607 You have to watch more tv If you're gonna do references. 518 00:20:37,607 --> 00:20:38,868 Okay. 519 00:20:38,868 --> 00:20:40,440 I love you, 520 00:20:40,440 --> 00:20:43,713 My sick, phlegmy Debbie weaver. 521 00:20:43,713 --> 00:20:45,545 Love you, too. 522 00:20:46,876 --> 00:20:49,449 (clears throat) 523 00:20:50,680 --> 00:20:52,021 Uh, honey, where do-- 524 00:20:52,021 --> 00:20:53,883 Oh, my god, it's the second Cabinet from the left! 525 00:20:53,883 --> 00:20:55,285 I know that! 526 00:20:59,659 --> 00:21:01,391 Are you sure you don't want To write down the formula? 527 00:21:01,391 --> 00:21:02,992 What's the point? 528 00:21:02,992 --> 00:21:05,335 (water running) 529 00:21:05,335 --> 00:21:06,896 (coughing) 530 00:21:06,896 --> 00:21:09,299 (groaning) 531 00:21:09,299 --> 00:21:11,471 (groans and coughs) (groans) honey! 532 00:21:11,471 --> 00:21:13,443 How you feelin'? 533 00:21:13,443 --> 00:21:15,545 Oh, I don't know, babe. I still feel crummy. 534 00:21:15,545 --> 00:21:17,677 (gasps) wow! (mug clatters) 535 00:21:17,677 --> 00:21:20,310 I knew it, babe! Asian kids! 536 00:21:20,310 --> 00:21:22,312 (gasps) Yeah! (laughing) 537 00:21:22,312 --> 00:21:23,683 (both laughing) 538 00:21:23,683 --> 00:21:25,385 (laughs) whoa! Ahh! 37462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.