Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,172 --> 00:00:32,559
SHOWBOX PRESENTS
2
00:00:38,572 --> 00:00:41,010
A HIVE MEDIA CORP GEMSTONE
PICTURES PRODUCTION
3
00:00:43,398 --> 00:00:47,240
The film depicts the 40 days leading up
to the president's assassination
4
00:00:47,241 --> 00:00:49,051
on October 26, 1979.
5
00:00:51,109 --> 00:00:52,924
Although based on the story KCIA Chiefs,
6
00:00:52,925 --> 00:00:54,988
which was serially published
in the Dong-A Ilbo
7
00:00:54,989 --> 00:00:56,489
for 26 months starting from 1990,
8
00:00:56,490 --> 00:00:58,661
we have taken creative
liberties for certain settings.
9
00:01:02,378 --> 00:01:06,919
OCTOBER 26, 1979,
PRESIDENTIAL SAFE HOUSE
10
00:01:18,650 --> 00:01:20,152
Moving to B wing.
11
00:01:20,821 --> 00:01:23,450
VIP and two envoy cars confirmed.
12
00:01:30,214 --> 00:01:33,094
When the nation goes
haywire, we all die.
13
00:01:33,579 --> 00:01:34,823
Brace yourself.
14
00:01:38,480 --> 00:01:40,275
Will you include the president?
15
00:01:42,654 --> 00:01:44,033
We kill him tonight.
16
00:01:59,938 --> 00:02:05,574
The castle is run-down
17
00:02:07,118 --> 00:02:11,460
Only the tall grass remains...
18
00:02:17,972 --> 00:02:23,901
On May 16, 1961, an army
staged a military coup d'état.
19
00:02:24,653 --> 00:02:27,742
The Third Republic was established,
20
00:02:27,826 --> 00:02:31,707
and Korea's first intelligence
agency was founded.
21
00:02:32,668 --> 00:02:34,672
The Korean Central Intelligence Agency
22
00:02:34,755 --> 00:02:40,391
utilized its absolute power to
ensure President Park's 18-year rule.
23
00:02:41,143 --> 00:02:43,480
Based in Namsan, Seoul,
24
00:02:43,564 --> 00:02:47,447
the mere existence of
the KCIA was a threat.
25
00:02:48,407 --> 00:02:51,621
So-called "Directors of Namsan,"
26
00:02:51,705 --> 00:02:56,172
the KCIA directors were
Park's right-hand men.
27
00:03:09,021 --> 00:03:11,994
40 DAYS EARLIER, WASHINGTON, D.C.
28
00:03:12,059 --> 00:03:15,221
According to investigations
conducted thus far,
29
00:03:15,222 --> 00:03:19,578
the KCIA has been silencing
anti-Park statements in the US
30
00:03:19,583 --> 00:03:22,776
by bribing every member
of the US Congress.
31
00:03:22,915 --> 00:03:26,348
They paid them a million dollars
per year through lobbyist,
32
00:03:26,361 --> 00:03:28,659
every year since 1970.
33
00:03:29,005 --> 00:03:32,627
Today's witness is a central
figure at the Koreagate affair,
34
00:03:32,707 --> 00:03:37,967
the former director of the Korean
Central Intelligence Agency, the KCIA,
35
00:03:38,276 --> 00:03:40,086
Mr. Yong-gak Park.
36
00:03:46,633 --> 00:03:48,410
Do you swear to tell the truth,
37
00:03:48,558 --> 00:03:51,802
the whole truth, and nothing
but the truth, so help me God?
38
00:03:51,846 --> 00:03:54,397
Do you swear to tell the truth
and nothing but the truth?
39
00:03:55,357 --> 00:03:56,457
Yes, I do.
40
00:03:57,847 --> 00:04:02,970
If you could briefly describe for us
the identity and role of the KCIA?
41
00:04:03,844 --> 00:04:05,130
FORMER DIRECTOR OF KCIA PARK YONG-GAK
42
00:04:05,131 --> 00:04:07,890
Chairman Fraser and
honorable representatives,
43
00:04:09,004 --> 00:04:12,432
thank you for giving me the opportunity
44
00:04:13,095 --> 00:04:17,727
to speak to the Subcommittee
on International Organizations
45
00:04:17,728 --> 00:04:21,283
of International Relations that
boasts tradition and authority.
46
00:04:26,830 --> 00:04:27,930
I...
47
00:04:29,252 --> 00:04:33,682
no longer have the ambition
to be a politician in Korea.
48
00:04:34,887 --> 00:04:35,987
I'm here...
49
00:04:37,351 --> 00:04:39,485
only for the sake of my beloved country,
50
00:04:39,564 --> 00:04:44,786
where human rights are violated
and justice is nowhere to be found,
51
00:04:45,408 --> 00:04:48,544
and for the sake of its democracy.
52
00:04:49,791 --> 00:04:52,092
I was the head of Korea's...
53
00:04:53,131 --> 00:04:54,764
greatest intelligence agency.
54
00:04:56,137 --> 00:04:59,106
I was rotten with power, too,
55
00:04:59,769 --> 00:05:03,656
and the reason why I'm
here to confess everything
56
00:05:04,486 --> 00:05:07,706
is to accuse a man on top,
57
00:05:08,494 --> 00:05:12,339
on top of that rotten power.
58
00:05:13,295 --> 00:05:14,395
That man...
59
00:05:15,716 --> 00:05:17,558
is President Park!
60
00:05:19,015 --> 00:05:20,481
He's the one
61
00:05:20,768 --> 00:05:26,659
who's making democracy
a tragedy in Korea.
62
00:05:40,765 --> 00:05:43,525
- Is the president inside?
- He's getting a trim, sir.
63
00:05:52,496 --> 00:05:56,670
My men tried to stop him from
appearing at the hearing but...
64
00:05:56,671 --> 00:05:58,089
DIRECTOR OF KCIA KIM GYU-PYEONG
65
00:05:58,090 --> 00:05:59,174
Come on now.
66
00:05:59,175 --> 00:06:00,886
PRESIDENTIAL SECURITY CHIEF
GWAK SANG-CHEON
67
00:06:00,887 --> 00:06:02,932
The North Korean leader
wouldn't say those things,
68
00:06:02,933 --> 00:06:04,143
but our ex-KCIA director did.
69
00:06:04,144 --> 00:06:06,856
What were you doing while
Park sold our country off?
70
00:06:06,857 --> 00:06:08,407
What's this about a memoir?
71
00:06:10,104 --> 00:06:12,989
He's been spilling it to
the media and the FBI.
72
00:06:13,527 --> 00:06:18,166
Park believes that getting
attention is his only way to survive.
73
00:06:23,004 --> 00:06:25,555
What should we do with that traitor?
74
00:06:27,011 --> 00:06:30,935
We must grab him and use
him as fertilizer in the back.
75
00:06:30,936 --> 00:06:32,068
I will...
76
00:06:34,108 --> 00:06:36,176
take care of it quietly in America.
77
00:06:37,698 --> 00:06:39,849
Can this be solved that way?
78
00:06:41,331 --> 00:06:43,166
Did you not hear what he said?
79
00:06:43,167 --> 00:06:46,339
Which is why we must
keep it under wraps.
80
00:06:46,340 --> 00:06:49,345
America is watching this very closely.
81
00:06:49,346 --> 00:06:50,703
Goddamn Yanks...
82
00:06:54,982 --> 00:06:56,740
Gwak, you may go.
83
00:06:57,027 --> 00:06:59,370
I need to speak to Director Kim alone.
84
00:07:10,137 --> 00:07:11,894
How dare he proclaim
85
00:07:12,516 --> 00:07:15,605
that I am the man who must vanish
86
00:07:15,606 --> 00:07:17,948
from Korea before anyone else!
87
00:07:19,487 --> 00:07:21,538
What will you do with him?
88
00:07:23,287 --> 00:07:27,048
I'll first bring back his memoir.
89
00:07:27,337 --> 00:07:29,303
What if he doesn't hand it over?
90
00:07:30,216 --> 00:07:31,683
I'll bring it.
91
00:07:36,604 --> 00:07:38,696
- Director Kim.
- Yes, Mr. President.
92
00:07:39,318 --> 00:07:42,203
Do you also wish for me to step down?
93
00:07:44,243 --> 00:07:46,962
I've held this seat
for quite a while, no?
94
00:07:53,470 --> 00:07:54,570
I will...
95
00:07:56,434 --> 00:07:58,192
always stay by your side.
96
00:08:00,208 --> 00:08:03,954
SEPTEMBER 18, WASHINGTON, D.C.
97
00:08:07,706 --> 00:08:11,092
KCIA AGENT HAM DAE-YONG
98
00:08:27,786 --> 00:08:29,920
Deborah Shim was the broker.
99
00:08:31,168 --> 00:08:32,251
Ms. Shim?
100
00:08:32,252 --> 00:08:33,427
Yes.
101
00:08:33,630 --> 00:08:36,976
Park is going around telling everyone
102
00:08:37,512 --> 00:08:41,150
that we can't kill him
because of the Americans.
103
00:08:42,607 --> 00:08:45,826
I must return to Seoul
with Park's manuscript.
104
00:08:46,155 --> 00:08:47,287
Yes, sir.
105
00:09:29,698 --> 00:09:30,798
Gosh...
106
00:09:34,248 --> 00:09:35,348
It's me.
107
00:09:36,920 --> 00:09:38,469
You're a director now.
108
00:09:39,675 --> 00:09:42,436
Do you even know what
that position entails?
109
00:09:43,808 --> 00:09:46,276
I hear Gwak is head of security.
110
00:09:47,106 --> 00:09:51,244
You've got your plate full
competing with an idiot.
111
00:09:51,531 --> 00:09:52,747
Let's head back.
112
00:09:53,035 --> 00:09:54,870
You know why I sought asylum.
113
00:09:54,871 --> 00:09:56,463
Are you really that angry?
114
00:09:58,253 --> 00:10:01,305
You'll suffer the same fate.
115
00:10:04,222 --> 00:10:05,438
Writing a book, huh?
116
00:10:10,860 --> 00:10:13,412
Churchill won the Nobel
Prize in Literature.
117
00:10:14,158 --> 00:10:16,375
I found my talent in writing.
118
00:10:17,582 --> 00:10:21,970
I'll give you prize money
for the manuscript.
119
00:10:24,095 --> 00:10:25,977
Did I write it to make money?
120
00:10:26,599 --> 00:10:28,316
Am I after money?
121
00:10:29,772 --> 00:10:32,908
Even if the world thinks that way...
122
00:10:36,660 --> 00:10:39,295
you of all people can't do that.
123
00:10:41,086 --> 00:10:42,593
Give it to me.
124
00:10:42,964 --> 00:10:45,850
Then beg the president for forgiveness.
125
00:10:46,638 --> 00:10:48,850
If I give it to you, I'm a dead man.
126
00:10:48,851 --> 00:10:50,901
You'll die if you don't.
127
00:10:55,957 --> 00:10:57,398
Is that a threat?
128
00:11:00,592 --> 00:11:02,266
I'm flying out tomorrow.
129
00:11:04,373 --> 00:11:05,473
Decide.
130
00:11:06,311 --> 00:11:09,864
- Stay for a while. Don't leave so soon.
- You have until tomorrow.
131
00:11:35,617 --> 00:11:39,380
Park made a grave mistake
that he couldn't have made
132
00:11:39,959 --> 00:11:41,509
without your help, Ms. Shim.
133
00:11:43,441 --> 00:11:45,302
I'm the victim here.
134
00:11:45,303 --> 00:11:46,888
LOBBYIST DEBORAH SHIM
135
00:11:46,889 --> 00:11:50,234
You know how I worked
to become a lobbyist here.
136
00:11:50,730 --> 00:11:54,868
I suffered racism for
coming from a poor country.
137
00:11:55,406 --> 00:11:58,745
No one here can even tell
North Korea from South Korea.
138
00:11:58,746 --> 00:12:03,755
I endured all that in
service of our country.
139
00:12:03,756 --> 00:12:06,886
But when Koreagate blew
up, you all shunned me,
140
00:12:06,887 --> 00:12:09,849
and the FBI threatened to
jail me if I didn't cooperate.
141
00:12:09,850 --> 00:12:11,065
What was I to do?
142
00:12:20,204 --> 00:12:21,961
So you sold out Korea...
143
00:12:23,001 --> 00:12:24,920
with Park as a front?
144
00:12:24,921 --> 00:12:28,934
A good girl goes to heaven, but
a bad one can go anywhere.
145
00:12:29,262 --> 00:12:31,057
But I can't return home.
146
00:12:31,058 --> 00:12:34,402
Even a bad girl can't go
anywhere without money.
147
00:12:38,489 --> 00:12:41,959
You're now responsible
for ex-Director Park.
148
00:12:42,956 --> 00:12:45,006
Give my agent every detail.
149
00:12:48,801 --> 00:12:51,769
Your family back home
wants you to call them.
150
00:12:52,266 --> 00:12:54,400
Are you threatening me?
151
00:13:24,536 --> 00:13:26,295
It's peaceful.
152
00:13:27,082 --> 00:13:28,182
So peaceful.
153
00:13:28,878 --> 00:13:30,218
Gyu-pyeong,
154
00:13:31,216 --> 00:13:33,768
why did you want the revolution?
155
00:13:36,059 --> 00:13:37,524
And why did you?
156
00:13:39,440 --> 00:13:41,908
I only did it because you wanted to.
157
00:13:42,863 --> 00:13:43,963
I did?
158
00:13:46,704 --> 00:13:48,045
It wasn't you?
159
00:13:50,796 --> 00:13:51,896
Me?
160
00:13:58,352 --> 00:13:59,985
Goddammit.
161
00:14:01,065 --> 00:14:03,282
- I don't know...
- Did you bring it?
162
00:14:18,181 --> 00:14:20,733
Wait for this thing to blow over,
163
00:14:21,479 --> 00:14:24,615
then return home quietly.
164
00:14:27,325 --> 00:14:28,425
Director Kim.
165
00:14:29,787 --> 00:14:33,132
Do you know why I'm giving this to you?
166
00:14:38,179 --> 00:14:39,519
Even if I die...
167
00:14:40,850 --> 00:14:42,984
I won't die in your hands.
168
00:14:49,075 --> 00:14:50,290
Let's walk.
169
00:14:52,039 --> 00:14:55,801
Ever heard of "Iago"?
170
00:14:55,921 --> 00:14:58,055
Iago from Othello?
171
00:14:59,094 --> 00:15:03,649
A pen suits you better than a gun.
172
00:15:04,020 --> 00:15:05,569
What do you want to say?
173
00:15:06,108 --> 00:15:09,160
President Park has a personal
intelligence agency,
174
00:15:09,322 --> 00:15:11,957
and that's what the CIA
calls the man behind it.
175
00:15:12,704 --> 00:15:13,961
Iago.
176
00:15:17,672 --> 00:15:22,848
I'm saying there's someone
with higher authority over us.
177
00:15:22,849 --> 00:15:24,606
Give me a reliable source.
178
00:15:24,810 --> 00:15:27,946
The CIA has been digging into
the president's money trail.
179
00:15:28,150 --> 00:15:30,738
They found out that he's
been funneling money
180
00:15:30,739 --> 00:15:33,833
into Swiss accounts and slush
funds behind the KCIA's back.
181
00:15:34,329 --> 00:15:39,964
He's trusting his personal
agency with it, not the KCIA.
182
00:15:39,965 --> 00:15:41,096
Who is that?
183
00:15:42,636 --> 00:15:43,721
That I don't know.
184
00:15:43,722 --> 00:15:44,854
Since when?
185
00:15:46,811 --> 00:15:50,781
I believe it's since the revolution.
186
00:15:53,741 --> 00:15:55,708
To the revolutionary comrades!
187
00:15:56,080 --> 00:15:57,420
To the comrades!
188
00:16:02,634 --> 00:16:04,302
I'm sure he's one of us.
189
00:16:04,303 --> 00:16:07,064
The president only trusts
those he knows intimately.
190
00:16:07,601 --> 00:16:09,485
I'm sure it was no big deal then.
191
00:16:09,730 --> 00:16:12,366
He did our background checks
192
00:16:12,945 --> 00:16:15,622
and did things the president was
embarrassed of making us do.
193
00:16:16,452 --> 00:16:20,166
Then the president's
power grew, so did his rivals,
194
00:16:20,167 --> 00:16:21,926
and the money piled up.
195
00:16:23,340 --> 00:16:26,977
He couldn't lose any of it
but couldn't trust anyone.
196
00:16:28,976 --> 00:16:30,478
Congratulations, sir.
197
00:16:30,479 --> 00:16:33,191
The world thought we
were second in command,
198
00:16:33,192 --> 00:16:34,408
but no.
199
00:16:35,113 --> 00:16:37,872
The real deal was someone else.
200
00:16:39,788 --> 00:16:44,803
He had another man
sucking on his tits besides me.
201
00:16:45,341 --> 00:16:49,103
You and I were just errand boys.
202
00:16:51,730 --> 00:16:57,412
Director Kim, how long do you
think the Americans will let him be?
203
00:16:58,033 --> 00:17:00,877
It'll be over in a year.
204
00:17:02,626 --> 00:17:04,592
He's making preparations.
205
00:17:05,379 --> 00:17:09,143
He'll step down slowly,
and I'll be helping him.
206
00:17:10,265 --> 00:17:13,610
You believe that bullshit?
207
00:17:14,857 --> 00:17:17,200
Look at it.
208
00:17:18,322 --> 00:17:22,377
This is like a Greek temple.
209
00:17:23,289 --> 00:17:27,052
But Lincoln is like a god here.
210
00:17:28,884 --> 00:17:30,851
He still got shot and killed.
211
00:17:39,613 --> 00:17:40,713
Gyu-pyeong.
212
00:17:42,452 --> 00:17:44,586
Why did we go through
with the revolution?
213
00:17:45,375 --> 00:17:48,720
Why did we risk our lives for it?
214
00:18:13,137 --> 00:18:16,815
SEPTEMBER 20, PRESIDENTIAL SAFE HOUSE
215
00:18:21,277 --> 00:18:25,040
The title of Park's book is
Traitor of the Revolution.
216
00:18:27,498 --> 00:18:29,548
So I betrayed the revolution?
217
00:18:31,923 --> 00:18:34,636
"In the battlefield
called 'revolution, '
218
00:18:34,637 --> 00:18:39,651
President Park led us
valiantly like a flag at the front.
219
00:18:40,106 --> 00:18:41,863
But the war is over.
220
00:18:43,027 --> 00:18:46,581
He alone remains on the battlefield.
221
00:18:47,578 --> 00:18:49,998
A flag tattered and covered in blood,
222
00:18:49,999 --> 00:18:52,467
as it dances in the wind...
223
00:18:54,884 --> 00:18:56,767
he is the evidence of defeat."
224
00:18:59,518 --> 00:19:00,859
So many beasts...
225
00:19:03,150 --> 00:19:06,703
waiting to tear me apart.
226
00:19:13,295 --> 00:19:15,512
I gotta leave them something.
227
00:19:15,841 --> 00:19:18,267
They're all waiting for me to die.
228
00:19:24,065 --> 00:19:26,617
What did Park say? Does he want me dead?
229
00:19:26,904 --> 00:19:28,004
No, sir.
230
00:19:28,824 --> 00:19:32,414
He has come around and
regrets his actions deeply.
231
00:19:32,415 --> 00:19:35,634
Please forgive him for my sake.
232
00:19:36,214 --> 00:19:40,936
He should've taken a break and waited.
233
00:19:45,857 --> 00:19:46,957
Mr. President.
234
00:19:47,986 --> 00:19:52,625
Have you heard of "Iago"?
235
00:19:56,169 --> 00:19:57,593
What is it?
236
00:20:07,524 --> 00:20:10,410
Shall we have a rice-wine cocktail?
237
00:20:10,990 --> 00:20:15,336
The ratio is very important.
238
00:20:21,259 --> 00:20:22,359
Here.
239
00:20:51,777 --> 00:20:53,284
It's not like the old days.
240
00:20:53,906 --> 00:20:57,828
When I was appointed as
the 5th division commander,
241
00:20:57,829 --> 00:21:00,465
weren't you the 36th
regimental commander?
242
00:21:00,752 --> 00:21:01,852
Yes.
243
00:21:02,046 --> 00:21:03,930
The drink we had back then...
244
00:21:05,762 --> 00:21:07,061
was the greatest.
245
00:21:11,731 --> 00:21:13,365
Those were...
246
00:21:15,029 --> 00:21:16,371
the days.
247
00:21:20,123 --> 00:21:21,255
Those days...
248
00:21:22,002 --> 00:21:23,342
were great.
249
00:21:30,058 --> 00:21:32,402
SEPTEMBER 21, BLUE HOUSE
250
00:21:33,482 --> 00:21:34,948
Pull that out.
251
00:21:36,947 --> 00:21:38,288
Rip them apart!
252
00:21:39,160 --> 00:21:41,419
Take out all the books
and check them out.
253
00:21:42,166 --> 00:21:44,633
Find every piece of Yank hair!
254
00:21:46,048 --> 00:21:48,469
Rip the bottom of the
sofa and look there, too.
255
00:21:48,470 --> 00:21:50,186
Search thoroughly!
256
00:21:52,603 --> 00:21:54,360
Plunder of sovereignty.
257
00:21:54,815 --> 00:21:55,732
Do you see?
258
00:21:55,733 --> 00:21:56,865
What?
259
00:21:57,195 --> 00:22:00,748
How could the KCIA not know
when the Yanks wiretapped
260
00:22:00,910 --> 00:22:02,829
our president's office?
261
00:22:02,830 --> 00:22:04,797
I'm appalled!
262
00:22:05,210 --> 00:22:06,801
They're gunning for us!
263
00:22:07,339 --> 00:22:08,590
Who are they?
264
00:22:08,591 --> 00:22:11,096
We confirmed it's the CIA.
We are scanning everything.
265
00:22:11,097 --> 00:22:13,397
Get them out. Call our guys.
266
00:22:13,810 --> 00:22:16,272
How could I trust someone
so incompetent?
267
00:22:16,273 --> 00:22:18,616
- His Excellency is entering.
- Get them out right...
268
00:22:31,261 --> 00:22:33,603
Goddamn ignorant bastards!
269
00:22:34,350 --> 00:22:36,728
They're taking us for fools!
270
00:22:36,729 --> 00:22:39,280
How dare they bug the president's desk!
271
00:22:42,215 --> 00:22:44,474
What the hell were you doing?
272
00:22:44,824 --> 00:22:47,085
I'll look into it, sir.
273
00:22:47,311 --> 00:22:49,651
You must send an envoy
and make a strong objection.
274
00:22:49,990 --> 00:22:53,209
The UN should know about this!
275
00:22:53,756 --> 00:22:55,116
Am I right, Mr. Secretary?
276
00:22:55,117 --> 00:22:56,374
CHIEF SECRETARY KIM GYE-HOON
277
00:22:56,615 --> 00:22:58,244
Get me the ambassador!
278
00:22:58,245 --> 00:23:00,505
Have him kneel before our flag!
279
00:23:00,811 --> 00:23:04,364
Korea's pride is on the line!
280
00:23:13,450 --> 00:23:18,094
Is the CIA a cheap hired
private detective or something?
281
00:23:18,163 --> 00:23:21,775
How could they bug
an allied nation's leader?
282
00:23:22,345 --> 00:23:24,297
US AMBASSADOR ROBERT
283
00:23:24,298 --> 00:23:26,152
I swear to God I have no idea.
284
00:23:29,032 --> 00:23:30,132
You know...
285
00:23:31,443 --> 00:23:35,157
His Excellency will
not let this blow over.
286
00:23:37,209 --> 00:23:40,042
He will strongly condemn America
287
00:23:40,578 --> 00:23:43,278
and will inform the UN.
288
00:23:43,279 --> 00:23:46,215
You know the US will not
let this go down too, yes?
289
00:23:47,229 --> 00:23:50,011
Maybe we should tell the UN about
President Park's Swiss bank accounts.
290
00:23:50,012 --> 00:23:51,228
Goddammit.
291
00:23:58,955 --> 00:24:01,675
Robert, as you know,
292
00:24:02,111 --> 00:24:04,422
the situation in Korea is unique.
293
00:24:05,892 --> 00:24:08,672
The human rights situation is improving.
294
00:24:09,305 --> 00:24:11,526
Korea is willing to change.
295
00:24:12,559 --> 00:24:16,282
But if you push a troublemaking
teenager too hard,
296
00:24:17,563 --> 00:24:20,918
they will fall completely off track.
297
00:24:21,457 --> 00:24:24,467
President Park has been
in power for 18 years.
298
00:24:24,504 --> 00:24:26,058
18 years!
299
00:24:26,918 --> 00:24:29,239
At eighteen even a boy becomes a man.
300
00:24:29,349 --> 00:24:31,367
You better get your shit together, Kim,
301
00:24:31,368 --> 00:24:33,944
and get this runaway
train back on track.
302
00:24:34,728 --> 00:24:35,914
Things will change.
303
00:24:39,371 --> 00:24:41,480
I will make sure of it.
304
00:24:46,647 --> 00:24:48,233
KCIA ASSISTANT SECRETARY KANG CHANG-SU
305
00:24:48,234 --> 00:24:51,531
Sir, I looked into those guys
Gwak brought in for bugs.
306
00:24:51,532 --> 00:24:54,793
Strangely, there was a
professor among them.
307
00:24:55,122 --> 00:24:56,540
- A professor?
- Yes, sir.
308
00:24:56,541 --> 00:24:58,127
He was educated in America,
309
00:24:58,128 --> 00:25:00,929
and he's training the Security
Division's wiretap team.
310
00:25:02,344 --> 00:25:03,893
Find out more about him.
311
00:25:04,222 --> 00:25:05,322
Yes, sir.
312
00:25:19,419 --> 00:25:23,222
Gwak must've brought in
tanks to protect the president.
313
00:25:32,152 --> 00:25:33,617
I told you not to do this!
314
00:25:34,907 --> 00:25:36,915
That son of a bitch.
315
00:25:39,540 --> 00:25:42,128
Are we on cursed land?
316
00:25:42,129 --> 00:25:44,257
Why are all security chiefs so moronic?
317
00:25:44,258 --> 00:25:46,303
Why are tanks guarding this place?
318
00:25:46,304 --> 00:25:48,563
Does it elevate the
president's authority?
319
00:25:49,184 --> 00:25:53,692
Seniors in the area had heart attacks,
320
00:25:53,693 --> 00:25:55,618
thinking it was a commie invasion.
321
00:25:58,077 --> 00:26:02,005
Gwak even kicked assemblymen in
the knees at the National Assembly.
322
00:26:05,549 --> 00:26:07,182
Can't you do something?
323
00:26:07,553 --> 00:26:12,692
There's a rumor that the
president only cares for Gwak lately.
324
00:26:14,943 --> 00:26:17,822
He has to look after the idiot.
325
00:26:17,823 --> 00:26:19,957
CONGRATULATIONS FROM
SECURITY CHIEF GWAK
326
00:26:20,996 --> 00:26:23,338
SECURITY COMMANDER CHUN DU-HYEOK
327
00:26:25,045 --> 00:26:26,145
Thank you, sir.
328
00:26:27,091 --> 00:26:28,432
It'll come in handy.
329
00:26:29,887 --> 00:26:31,271
By the way, General Chun,
330
00:26:32,059 --> 00:26:35,111
are you on bad terms with Director Kim?
331
00:26:36,108 --> 00:26:38,242
What do you mean, sir?
332
00:26:38,697 --> 00:26:42,834
When I recommended you
for security commander,
333
00:26:43,456 --> 00:26:45,256
Kim objected heavily.
334
00:26:46,086 --> 00:26:48,052
Is that right?
335
00:26:49,926 --> 00:26:53,146
- The director of the KCIA is here.
- What? Director Kim?
336
00:26:54,770 --> 00:26:55,902
Tell him I'm not here.
337
00:27:07,210 --> 00:27:08,676
Director Kim.
338
00:27:09,255 --> 00:27:11,223
I actually wanted to talk to you.
339
00:27:11,385 --> 00:27:12,517
Please sit down.
340
00:27:13,597 --> 00:27:17,401
I'm told you played soldier
at the National Assembly yesterday.
341
00:27:18,064 --> 00:27:21,283
I heard the opposition party
was on a hunger strike...
342
00:27:21,947 --> 00:27:23,287
so I went there to feed them.
343
00:27:24,744 --> 00:27:26,544
Can't work if you don't fucking eat.
344
00:27:26,915 --> 00:27:28,750
Isn't this your duty?
345
00:27:28,751 --> 00:27:31,089
The KCIA doesn't do that now.
346
00:27:31,090 --> 00:27:33,224
Then what does the KCIA do?
347
00:27:34,012 --> 00:27:36,856
You didn't even know the
CIA bugged the president.
348
00:27:39,648 --> 00:27:41,991
Men have personalities,
349
00:27:42,570 --> 00:27:44,620
and nations have dignity.
350
00:27:45,117 --> 00:27:46,583
This is the Blue House.
351
00:27:46,996 --> 00:27:49,212
It's where personality
and dignity come together.
352
00:27:50,335 --> 00:27:51,843
Send in the tanks again...
353
00:27:52,756 --> 00:27:54,974
and I'll bulldoze your office first.
354
00:27:57,390 --> 00:28:01,361
Stop acting out and
protect the president.
355
00:28:02,192 --> 00:28:05,076
Got that, Lt. Col. Gwak?
356
00:28:09,246 --> 00:28:10,545
Director Kim.
357
00:28:11,627 --> 00:28:13,259
He is the country.
358
00:28:14,173 --> 00:28:16,182
It is my duty to protect the country.
359
00:28:17,262 --> 00:28:20,184
You're the one who doesn't
know what your duty is.
360
00:28:20,185 --> 00:28:21,811
You know that saying,
361
00:28:21,812 --> 00:28:24,364
work in the shade and
face the sun or something.
362
00:28:24,568 --> 00:28:27,698
Think of yourself as a mushroom or moss
363
00:28:27,699 --> 00:28:29,666
and stay in the dark and moist room.
364
00:28:30,871 --> 00:28:33,876
You disgusting cockroach. Why
are you here pretending to be a man?
365
00:28:33,877 --> 00:28:38,558
This is not the place
for you to mess around!
366
00:28:40,933 --> 00:28:44,486
The president and
others should see this.
367
00:28:45,066 --> 00:28:46,986
Why are you so titillated?
368
00:28:46,987 --> 00:28:50,534
I hope others don't think
we did anything explicit!
369
00:28:50,535 --> 00:28:51,635
So embarrassing.
370
00:28:53,164 --> 00:28:54,264
Son of a bitch.
371
00:28:55,085 --> 00:28:57,338
I'll bury you in the backyard.
372
00:28:57,339 --> 00:28:58,763
Stupid asshole!
373
00:28:59,051 --> 00:29:01,555
- Goddamn cockroach!
- Son of a bitch!
374
00:29:01,556 --> 00:29:04,477
- Shithead!
- You bastard!
375
00:29:04,478 --> 00:29:05,771
- Director!
- Sir!
376
00:29:05,772 --> 00:29:08,234
You're just a damn minion!
377
00:29:08,235 --> 00:29:09,785
This is a mutiny!
378
00:29:09,906 --> 00:29:11,329
Goddamn cockroach!
379
00:29:12,035 --> 00:29:14,663
Court-martial him right away!
380
00:29:14,664 --> 00:29:16,792
How dare he point his gun
at the chief of security!
381
00:29:16,793 --> 00:29:17,878
Director, you better go.
382
00:29:17,879 --> 00:29:19,798
- He should be shot!
- Director Kim.
383
00:29:19,799 --> 00:29:21,558
It's a coup! A coup!
384
00:29:21,845 --> 00:29:24,564
Who did you think you
were pointing a gun at?
385
00:29:25,519 --> 00:29:28,071
He calls himself my senior.
386
00:29:28,274 --> 00:29:31,243
Let's barge into their HQ in Namsan
387
00:29:31,322 --> 00:29:33,456
and see if they can still take us down!
388
00:29:35,497 --> 00:29:38,633
SEPTEMBER 22, MYEONG-DONG, SEOUL
389
00:30:19,957 --> 00:30:23,254
A New York Times reporteris staying at the Plaza Hotel,
390
00:30:23,255 --> 00:30:26,016
so see if he conducts an
interview with Governor Kim.
391
00:31:10,806 --> 00:31:12,773
TRAITOR OF THE REVOLUTION
BY PARK YONG-GAK
392
00:31:25,167 --> 00:31:29,513
Governor Kim had an interview with
a New York Times reporter.
393
00:31:30,051 --> 00:31:31,136
What did he say?
394
00:31:31,137 --> 00:31:35,984
He demanded that the US use official
and direct pressure to control you.
395
00:31:36,606 --> 00:31:37,523
What?
396
00:31:37,524 --> 00:31:40,278
It'll be on the front page of
the New York Times tomorrow.
397
00:31:40,279 --> 00:31:42,246
- Did you know?
- Yes, sir.
398
00:31:47,418 --> 00:31:48,884
What should we do?
399
00:31:49,797 --> 00:31:53,053
This is a clear act of hostility.
400
00:31:53,054 --> 00:31:55,521
You must expel the governor at once.
401
00:31:56,519 --> 00:32:00,073
If you did that for doing an interview,
402
00:32:00,360 --> 00:32:02,118
the US won't stay put.
403
00:32:02,907 --> 00:32:05,958
Are you a KCIA director
or a CIA director?
404
00:32:06,205 --> 00:32:08,547
If you like the US that
much, go and join the CIA.
405
00:32:09,001 --> 00:32:11,762
If you expel Governor Kim...
406
00:32:13,385 --> 00:32:15,519
the public will not remain calm.
407
00:32:19,605 --> 00:32:22,240
The security commander is
requesting an immediate audience.
408
00:32:23,028 --> 00:32:24,411
Let him in.
409
00:33:21,892 --> 00:33:27,282
EX-KCIA DIRECTOR'S MEMOIR UNVEILED,
DEBUNKING PRESIDENT PARK'S MYTHS
410
00:33:30,617 --> 00:33:32,084
Do you think I'm insane?
411
00:33:32,329 --> 00:33:33,915
Why would I dig my own grave?
412
00:33:33,916 --> 00:33:37,630
You should've buried
or burned the memoir!
413
00:33:37,631 --> 00:33:39,049
Why didn't you?
414
00:33:39,050 --> 00:33:40,344
I got rid of it!
415
00:33:40,345 --> 00:33:44,984
Only the FBI and KCIA
Director Kim have a copy...
416
00:33:48,610 --> 00:33:50,697
Is Kim screwing me over?
417
00:33:50,698 --> 00:33:52,707
Why would he do such a thing?
418
00:33:54,622 --> 00:33:59,505
Secrets are your upper hand.
How could you just open up?
419
00:33:59,506 --> 00:34:03,138
There's no secret in that book.
420
00:34:03,139 --> 00:34:04,688
I'm a bad guy.
421
00:34:06,061 --> 00:34:09,030
They're bad, too. Everyone's bad.
422
00:34:10,528 --> 00:34:12,196
There's no secret.
423
00:34:12,197 --> 00:34:15,787
There's only one message to that memoir.
424
00:34:15,788 --> 00:34:18,923
Let's all die.
425
00:34:19,003 --> 00:34:21,763
I'm not going down alone. Let's all die.
426
00:34:25,849 --> 00:34:27,983
No secret in it!
427
00:34:32,319 --> 00:34:34,871
Goddammit! There is no secret.
428
00:34:38,582 --> 00:34:43,054
When will I ever go back home?
429
00:34:44,802 --> 00:34:47,311
When will the days of
those bastards end?
430
00:34:47,599 --> 00:34:49,233
Will the world change?
431
00:34:51,941 --> 00:34:53,491
Only in its name.
432
00:34:54,530 --> 00:34:56,747
Speaking of that...
433
00:35:04,257 --> 00:35:05,357
if...
434
00:35:07,430 --> 00:35:11,066
the president's pushed out,
who'd have America's backing?
435
00:35:11,771 --> 00:35:14,108
They won't trust a soldier again.
436
00:35:14,109 --> 00:35:16,660
But they have a relationship
with Gyu-pyeong.
437
00:35:16,865 --> 00:35:19,207
And Gwak is a useless prick.
438
00:35:21,123 --> 00:35:23,173
At least they can talk civilly with him.
439
00:35:23,669 --> 00:35:25,803
Will he do well?
440
00:35:26,132 --> 00:35:27,232
On what?
441
00:35:31,810 --> 00:35:34,570
You're up to something.
442
00:35:37,196 --> 00:35:38,703
You think it's a bad idea?
443
00:35:44,669 --> 00:35:48,430
Gyu-pyeong won't last long.
He has to wake up.
444
00:35:50,304 --> 00:35:53,357
The president doesn't let
his number two stay alive.
445
00:35:55,105 --> 00:35:56,691
There is only one sun.
446
00:35:56,692 --> 00:36:00,746
Councilor Kim opposes the
third constitutional amendment?
447
00:36:01,033 --> 00:36:02,133
Yes, sir.
448
00:36:03,287 --> 00:36:07,259
A considerable number of
councilors are backing him.
449
00:36:09,883 --> 00:36:11,391
What do you recommend?
450
00:36:12,848 --> 00:36:14,899
I'll only follow your order.
451
00:36:17,858 --> 00:36:21,244
You have my full support.
452
00:36:23,702 --> 00:36:25,461
Do as you please.
453
00:36:46,037 --> 00:36:48,004
Good work with the third amendment.
454
00:36:49,043 --> 00:36:50,801
Thank you, sir.
455
00:36:53,135 --> 00:36:54,976
Why don't you take a break?
456
00:36:56,933 --> 00:36:58,436
It looks bad in the media.
457
00:36:58,437 --> 00:37:00,696
Both parties are going nuts.
458
00:37:03,612 --> 00:37:05,246
You should've gone easy.
459
00:37:06,160 --> 00:37:07,260
Sir...
460
00:37:07,996 --> 00:37:09,080
but Councilor Kim...
461
00:37:09,081 --> 00:37:10,181
Why?
462
00:37:11,085 --> 00:37:13,470
Why are you making me
look like a bad guy again?
463
00:37:15,553 --> 00:37:18,688
Did you think you'd be safe
after beating a man like that?
464
00:37:22,191 --> 00:37:23,323
Sir...
465
00:37:24,653 --> 00:37:27,121
I did my best for you.
466
00:37:28,243 --> 00:37:30,002
Are you buying up land?
467
00:37:31,541 --> 00:37:32,542
Pardon?
468
00:37:32,543 --> 00:37:35,095
I heard you're buying up
land in this small country.
469
00:37:37,011 --> 00:37:38,852
Leave the money bag and go home.
470
00:37:39,224 --> 00:37:40,856
Stay home until I call you.
471
00:37:42,647 --> 00:37:43,747
Mr. President.
472
00:37:45,861 --> 00:37:49,414
I, Park Yong-gak, have
never had any money issues.
473
00:37:49,911 --> 00:37:54,669
I swear I wasn't blinded
by selfish interests.
474
00:37:54,670 --> 00:37:56,004
Cough it all up.
475
00:37:56,005 --> 00:37:58,599
Don't get yourself killed
for being greedy.
476
00:37:59,638 --> 00:38:01,981
Mr. President! Sir!
477
00:38:03,186 --> 00:38:04,318
Your Excellency.
478
00:38:05,274 --> 00:38:06,316
Sir.
479
00:38:06,317 --> 00:38:07,575
Sir.
480
00:38:15,586 --> 00:38:18,637
SEPTEMBER 26, KCIA HQ IN NAMSAN
481
00:38:30,907 --> 00:38:35,999
Sir, about the professor who trained the
Security Division's wiretapping team,
482
00:38:36,000 --> 00:38:37,591
he was in Washington.
483
00:38:38,087 --> 00:38:41,641
He wiretapped Director Park there.
484
00:38:46,436 --> 00:38:47,903
He's downstairs.
485
00:38:56,121 --> 00:38:58,674
You studied at a good school, Prof. Lim.
486
00:39:00,589 --> 00:39:02,508
I'm just a freelancer.
487
00:39:02,509 --> 00:39:07,190
I was told you wiretapped ex-KCIA
Director Park in Washington.
488
00:39:18,833 --> 00:39:20,173
This is the KCIA.
489
00:39:22,047 --> 00:39:23,147
All right...
490
00:39:25,094 --> 00:39:27,014
consider yourself dead,
491
00:39:27,015 --> 00:39:28,982
and spill everything you know.
492
00:39:31,899 --> 00:39:36,163
I met a KCIA agent there.
493
00:39:38,954 --> 00:39:43,384
James Ryu was posing as an exporter.
494
00:39:44,381 --> 00:39:47,219
I found him visiting the embassy often.
495
00:39:47,220 --> 00:39:51,734
And this KCIA agent Ryu
hired you to wiretap Park?
496
00:39:52,689 --> 00:39:53,789
Yes.
497
00:39:55,362 --> 00:39:57,203
When I returned,
498
00:39:57,991 --> 00:40:00,334
I got a call from the Security Division.
499
00:40:02,083 --> 00:40:05,803
I was hired to wiretap you.
500
00:40:06,591 --> 00:40:07,691
Me?
501
00:40:09,514 --> 00:40:10,813
Bug me?
502
00:40:19,826 --> 00:40:23,671
I found out who scouted
Prof. Lim in America.
503
00:40:24,292 --> 00:40:27,052
James Ryu. His Korean
name is Yoo Dong-hoon.
504
00:40:27,298 --> 00:40:29,431
He's at the Paris embassy now.
505
00:40:29,761 --> 00:40:31,227
A KCIA agent...
506
00:40:32,141 --> 00:40:34,275
acted without my order.
507
00:40:36,399 --> 00:40:37,781
Who gave him an order?
508
00:40:38,153 --> 00:40:42,200
When Yoo was in the airborne,
he was Gwak's aide.
509
00:40:42,201 --> 00:40:45,421
Gwak was the one who
recommended him to the KCIA.
510
00:40:49,299 --> 00:40:51,182
Send Agent Ham to Paris.
511
00:40:53,140 --> 00:40:55,816
SEPTEMBER 29, PARIS, FRANCE
512
00:40:59,444 --> 00:41:00,784
Then in the hotel?
513
00:41:01,656 --> 00:41:05,627
The best thing to do
is bring him to Korea.
514
00:41:11,842 --> 00:41:13,135
AMBASSADOR YOON TAE-HO
515
00:41:13,136 --> 00:41:15,145
It's a little difficult here.
516
00:41:16,184 --> 00:41:19,362
KCIA AGENT YOO DONG-HOON
517
00:41:38,811 --> 00:41:40,945
He'll drag me down?
518
00:41:42,735 --> 00:41:45,495
He's in close contact
with the Americans.
519
00:41:48,789 --> 00:41:53,011
Is Park so desperate to die?
520
00:41:54,925 --> 00:41:56,025
Mr. President.
521
00:41:56,762 --> 00:41:59,648
Should we eliminate him?
522
00:42:14,004 --> 00:42:16,138
Sir, I have something to tell you.
523
00:42:18,429 --> 00:42:19,771
Idiot...
524
00:42:26,654 --> 00:42:29,748
OCTOBER 1, KOREAN EMBASSY IN PARIS
525
00:42:33,041 --> 00:42:35,008
- Have you had lunch?
- Yes.
526
00:43:08,860 --> 00:43:13,206
Sir, Ambassador Yoon
has invited Park to Paris.
527
00:43:14,413 --> 00:43:17,716
Tell Yoon to carry out the plan.
528
00:43:21,051 --> 00:43:25,647
OCTOBER 2
SPEAKER OF THE HOUSE WELCOME PARTY
529
00:43:26,887 --> 00:43:28,730
Mr. Johnson, how are you?
530
00:43:28,855 --> 00:43:31,354
- Robert, you're looking well.
- You're too kind.
531
00:43:31,635 --> 00:43:35,220
This is Debra Shim.
Debra, Robert Advart.
532
00:43:35,364 --> 00:43:39,308
It's an honor. I'm so happy to
finally meet you, Mr. Ambassador.
533
00:43:39,755 --> 00:43:42,043
- Please have a seat.
- Thank you.
534
00:43:46,931 --> 00:43:50,719
Mr. Johnson! Thank you
so much for visiting Korea.
535
00:43:50,807 --> 00:43:55,741
I'm Mr. Gwak. I'm the Chief Executive
of the Presidential Security Service.
536
00:43:55,901 --> 00:43:59,245
President Park is very
pleased to have you here.
537
00:44:00,095 --> 00:44:02,063
Director, good to see you.
538
00:44:02,937 --> 00:44:04,821
General Chun!
539
00:44:06,229 --> 00:44:07,528
Come greet him.
540
00:44:11,267 --> 00:44:12,482
This is...
541
00:44:24,924 --> 00:44:28,059
The US Embassy is
on the best site in Korea.
542
00:44:28,390 --> 00:44:31,859
Just feel that air.
543
00:44:33,107 --> 00:44:34,207
Right?
544
00:44:35,361 --> 00:44:38,330
Park heard from a friend who
does feng shui in Hong Kong.
545
00:44:38,725 --> 00:44:41,230
The Blue House is on the
most ominous site in Korea.
546
00:44:41,231 --> 00:44:43,991
Which is why the owner
can't get out of there alive.
547
00:44:45,113 --> 00:44:49,084
Dragging him out is
best for the owner, too.
548
00:44:52,962 --> 00:44:55,095
Park says he can't wait any longer.
549
00:44:56,552 --> 00:44:58,017
What does he mean by that?
550
00:45:00,852 --> 00:45:02,819
He wants to do it.
551
00:45:03,649 --> 00:45:05,490
He says it's time for a new owner.
552
00:45:10,329 --> 00:45:11,586
Are you nuts?
553
00:45:12,499 --> 00:45:13,965
You already know...
554
00:45:15,171 --> 00:45:16,971
it's just a matter of time.
555
00:45:17,508 --> 00:45:20,561
No one in this room
has not thought about it.
556
00:45:20,891 --> 00:45:22,601
Who'll pull out the sword first?
557
00:45:22,602 --> 00:45:25,148
Who'll cross the Han River first?
558
00:45:25,149 --> 00:45:27,366
Who'll plant the flag first?
559
00:45:29,031 --> 00:45:31,165
You have a nice dream.
560
00:45:31,703 --> 00:45:35,340
It may be a dream
to Park, but not to you.
561
00:45:42,516 --> 00:45:45,693
Do you think I'd send you
to the lion's den on your own?
562
00:46:51,440 --> 00:46:53,741
The ambassador has
invited Park to Paris.
563
00:46:54,638 --> 00:46:55,738
Yoon?
564
00:46:55,749 --> 00:46:56,849
Yes.
565
00:46:57,202 --> 00:47:01,089
He has also invited the former
Prime Minister Hwang in Tokyo.
566
00:47:01,585 --> 00:47:03,218
Hwang's coming?
567
00:47:03,421 --> 00:47:04,521
Yes.
568
00:47:04,842 --> 00:47:09,188
The ambassador and Yoo
are taking orders from Gwak.
569
00:47:11,813 --> 00:47:17,286
Watch closely and see what
Yoo and Yoon are conspiring.
570
00:47:17,658 --> 00:47:18,758
I will, sir.
571
00:47:32,394 --> 00:47:35,196
OCTOBER 4, PLACE VENDÔME, PARIS
572
00:47:55,272 --> 00:47:57,030
Director Park!
573
00:47:59,739 --> 00:48:01,205
It's been too long.
574
00:48:01,743 --> 00:48:02,869
You look tired.
575
00:48:02,870 --> 00:48:06,256
Let's make up for lost time. Come on.
576
00:48:07,337 --> 00:48:09,971
Hwang is flying in from Tokyo for you.
577
00:48:10,218 --> 00:48:12,852
It's best to resolve this through him.
578
00:48:16,563 --> 00:48:22,454
So I should kneel and beg to Hwang?
579
00:48:23,869 --> 00:48:26,212
The president said to Hwang,
580
00:48:26,416 --> 00:48:27,548
"I've given up.
581
00:48:28,378 --> 00:48:32,223
I don't want to fight with Park
anymore. Just bring him in."
582
00:48:33,220 --> 00:48:37,316
He'll forgive you if
you return his money.
583
00:48:37,729 --> 00:48:38,861
What money?
584
00:48:39,816 --> 00:48:42,994
What money did I take?
585
00:48:52,507 --> 00:48:54,016
Did he really say that?
586
00:48:54,428 --> 00:48:56,187
Do this right.
587
00:48:58,060 --> 00:49:02,406
The president listens
to Hwang, you know that.
588
00:49:08,831 --> 00:49:10,505
You sure Director Kim is getting fired?
589
00:49:10,834 --> 00:49:11,966
Yes.
590
00:49:12,588 --> 00:49:15,557
He's barely holding on because of you.
591
00:49:16,136 --> 00:49:19,225
He couldn't even attend
the morning assembly.
592
00:49:19,226 --> 00:49:20,776
Gwak pushed him out.
593
00:49:38,513 --> 00:49:42,484
The one managing the president's
Swiss bank account is Iago.
594
00:49:43,189 --> 00:49:48,281
This man blindsided us,
the KCIA, and got on top.
595
00:49:48,282 --> 00:49:50,243
Give me a reliable source.
596
00:49:50,244 --> 00:49:53,297
The CIA has been digging into
the president's money trail.
597
00:49:53,625 --> 00:49:56,255
They found out that he's
been funneling money
598
00:49:56,256 --> 00:49:59,266
into Swiss accounts and
slush funds without the KCIA.
599
00:50:07,152 --> 00:50:11,498
Sir, Yoo obtained guns
through his Israeli contact.
600
00:50:12,412 --> 00:50:17,761
As you said, Gwak may be
planning to assassinate Park.
601
00:50:19,342 --> 00:50:20,683
How should I proceed?
602
00:50:22,431 --> 00:50:23,531
Director?
603
00:50:24,060 --> 00:50:25,160
Yeah...
604
00:50:32,283 --> 00:50:33,583
Mr. President.
605
00:50:33,954 --> 00:50:37,423
You and I are the
only ones working late.
606
00:50:43,764 --> 00:50:45,230
I'm feeling lonesome.
607
00:50:46,770 --> 00:50:47,985
A drink?
608
00:51:05,014 --> 00:51:06,114
Gyu-pyeong.
609
00:51:07,185 --> 00:51:08,285
Yes, sir.
610
00:51:13,072 --> 00:51:14,955
When do you think I'll be done?
611
00:51:20,210 --> 00:51:21,310
It's not like...
612
00:51:22,381 --> 00:51:24,933
I'll live thousands of years.
613
00:51:34,655 --> 00:51:36,621
Who should be my successor?
614
00:51:43,213 --> 00:51:44,512
You should do it.
615
00:51:53,024 --> 00:51:54,364
Why? Not feeling it?
616
00:52:00,078 --> 00:52:01,178
I...
617
00:52:02,542 --> 00:52:04,593
will always stand by you.
618
00:52:11,809 --> 00:52:13,777
What will you do with Park?
619
00:52:19,867 --> 00:52:20,967
Sir...
620
00:52:22,665 --> 00:52:23,765
what...
621
00:52:25,002 --> 00:52:26,968
would you like me to do?
622
00:52:35,606 --> 00:52:37,740
You have my full support.
623
00:52:40,407 --> 00:52:42,207
Do as you please.
624
00:53:35,889 --> 00:53:40,361
TRAITOR OF THE REVOLUTION
BY PARK YONG-GAK
625
00:53:51,377 --> 00:53:54,721
Sir, I've got three
Algerian killers on standby.
626
00:53:56,262 --> 00:53:57,594
Where's Park?
627
00:53:58,349 --> 00:53:59,773
He's at the hotel.
628
00:54:01,313 --> 00:54:03,296
Deborah Shim is arriving soon.
629
00:54:06,699 --> 00:54:08,431
What's your order, sir?
630
00:54:14,146 --> 00:54:17,873
OCTOBER 7, PARIS
CHARLES DE GAULLE AIRPORT
631
00:54:26,570 --> 00:54:27,827
Where's Park?
632
00:54:28,365 --> 00:54:29,497
He's in the casino.
633
00:54:30,161 --> 00:54:34,799
It's good for Park
that Kim's on his side.
634
00:54:35,295 --> 00:54:38,097
The 18-year dictatorship is over.
635
00:54:49,615 --> 00:54:51,665
You want me to lure Park?
636
00:54:52,119 --> 00:54:54,545
This isn't what we agreed on.
637
00:54:55,459 --> 00:54:58,923
Kim wanted me to tell Park
that I got his full support.
638
00:54:58,924 --> 00:55:01,393
What the hell is he doing?
639
00:55:02,974 --> 00:55:04,393
Kim is an asshole.
640
00:55:04,394 --> 00:55:06,110
Watch your mouth.
641
00:55:07,482 --> 00:55:11,829
You should've told me earlier
that this is how it's gonna play out.
642
00:55:12,492 --> 00:55:15,497
This isn't funny. Is the
KCIA bad at their job?
643
00:55:15,498 --> 00:55:18,216
Would you have come to Paris then?
644
00:55:20,383 --> 00:55:24,019
I don't know why I agreed to this.
645
00:55:24,683 --> 00:55:28,772
You can go back to D.C. now,
but you'll never return to Seoul.
646
00:55:28,773 --> 00:55:30,484
Are you threatening me?
647
00:55:30,485 --> 00:55:35,750
It's your choice, but
you must choose one.
648
00:55:39,336 --> 00:55:40,676
Goddammit!
649
00:55:56,535 --> 00:56:00,632
SEOUL ARTS THEATER
650
00:56:15,072 --> 00:56:20,253
17TH ANNIVERSARY PERFORMANCE
OF THE CHILDREN'S DANCE COMPANY
651
00:57:06,337 --> 00:57:10,141
Yoon will bring Park to suite 407.
652
00:57:26,543 --> 00:57:28,259
Where's Prime Minister Hwang?
653
00:57:28,965 --> 00:57:33,520
His flight got delayed due to strong
wind. We'll meet here when he arrives.
654
00:57:34,308 --> 00:57:37,026
- Here?
- Upstairs, suite 407.
655
00:58:03,865 --> 00:58:07,501
I'll go to the front desk and
see if Hwang checked in.
656
00:58:22,233 --> 00:58:23,784
I told you not to bet it all.
657
00:58:24,071 --> 00:58:26,784
Deborah. What're you doing here?
658
00:58:26,785 --> 00:58:29,920
I'm getting great hands.
I might go big today.
659
00:58:44,402 --> 00:58:46,619
What brings you here to France?
660
00:58:49,737 --> 00:58:51,704
I came with Johnson.
661
00:58:52,158 --> 00:58:54,543
Take Park to suite 407.
662
00:58:59,515 --> 00:59:00,938
Director Kim wants you to wait.
663
00:59:02,229 --> 00:59:03,329
Gyu-pyeong?
664
00:59:04,233 --> 00:59:05,615
Heard he's been abandoned.
665
00:59:05,944 --> 00:59:07,076
What?
666
00:59:07,614 --> 00:59:10,708
US councilors I went with all
had meetings only with him.
667
00:59:15,254 --> 00:59:17,596
- Ambassador Yoon, you bastard...
- What?
668
00:59:22,393 --> 00:59:24,150
Gyu-pyeong will do it?
669
00:59:25,649 --> 00:59:29,990
A few councilors and Johnson
are at a nearby diner.
670
00:59:29,991 --> 00:59:31,123
What?
671
00:59:31,660 --> 00:59:35,004
Let's go say hello.
We need our own plan.
672
00:59:35,166 --> 00:59:37,050
And change your reputation.
673
00:59:37,380 --> 00:59:40,259
The councilors really hate you.
674
00:59:40,260 --> 00:59:42,769
Korean politicians hate me too.
675
00:59:46,939 --> 00:59:48,155
Excuse us.
676
01:00:02,470 --> 01:00:06,106
How did you know I was here?
677
01:00:07,145 --> 01:00:09,029
Director Kim told me.
678
01:00:13,699 --> 01:00:15,833
How did he know?
679
01:00:37,454 --> 01:00:39,087
Aren't we walking?
680
01:00:39,959 --> 01:00:42,093
I've got high heels on.
681
01:00:55,781 --> 01:00:59,334
I'm sorry, we lost him.
I think someone else intervened.
682
01:01:17,114 --> 01:01:18,032
Oh, no, my hat!
683
01:01:18,033 --> 01:01:19,332
What is it?
684
01:01:24,294 --> 01:01:26,094
Such a strong wind.
685
01:01:32,978 --> 01:01:35,153
What the hell?
686
01:03:58,843 --> 01:04:00,936
My nose, my nose!
687
01:04:01,431 --> 01:04:04,150
He bit my nose!
688
01:06:48,796 --> 01:06:50,555
The operation is complete.
689
01:08:26,986 --> 01:08:30,414
OCTOBER 18, BLUE HOUSE
690
01:08:30,911 --> 01:08:32,668
Director Kim, your thoughts?
691
01:08:33,875 --> 01:08:36,342
You must reinstate Governor Kim
692
01:08:37,173 --> 01:08:39,092
and make amends
with the opposition party.
693
01:08:39,093 --> 01:08:40,600
Director Kim!
694
01:08:41,013 --> 01:08:44,102
The rioters lit up a police station,
screaming to overthrow us!
695
01:08:44,103 --> 01:08:46,649
That's a declaration of war!
696
01:08:46,650 --> 01:08:50,870
Sir, they're not citizens
anymore, they're rioters.
697
01:08:51,199 --> 01:08:52,743
Declare martial law in Busan.
698
01:08:52,744 --> 01:08:57,169
If you do that, the riot could
spread to nearby cities.
699
01:08:57,170 --> 01:09:00,055
Run them over with tanks, it's all over.
700
01:09:02,262 --> 01:09:03,347
DISTURBANCE IN BUSAN
701
01:09:03,348 --> 01:09:04,982
Army Chief of Staff, thoughts?
702
01:09:05,853 --> 01:09:09,197
ARMY CHIEF OF STAFF CHANG SEUNG-HO
703
01:09:14,495 --> 01:09:15,961
What am I supposed to do?
704
01:09:16,958 --> 01:09:22,885
If we send in an airborne brigade,
we can suppress it immediately.
705
01:09:22,886 --> 01:09:25,599
Sir, you can't declare martial law.
706
01:09:25,600 --> 01:09:28,068
Let's control it with the airborne.
707
01:09:39,293 --> 01:09:40,842
Declare martial law.
708
01:09:58,747 --> 01:10:02,259
Park went missing?
709
01:10:03,506 --> 01:10:05,098
He will not be found.
710
01:10:09,935 --> 01:10:12,069
I'll go meet Governor Kim.
711
01:10:12,733 --> 01:10:14,658
Please lift the martial law.
712
01:10:15,905 --> 01:10:18,790
If we can't find him, what
about the money he took?
713
01:10:21,333 --> 01:10:22,250
Pardon?
714
01:10:22,251 --> 01:10:25,136
I don't care if he's missing or not.
715
01:10:26,718 --> 01:10:28,017
He's a traitor anyway.
716
01:10:31,101 --> 01:10:33,862
I buried him a long time ago.
717
01:10:34,776 --> 01:10:36,950
Just bring back the money he took.
718
01:10:39,701 --> 01:10:45,342
Aside from some he embezzled,
there's nothing much...
719
01:10:48,259 --> 01:10:52,147
Sir, it'll get messy from now on.
720
01:10:52,684 --> 01:10:54,312
The US will not stay put.
721
01:10:54,313 --> 01:10:58,737
I'll make this go away, but
I need your cooperation.
722
01:10:58,738 --> 01:10:59,870
Cooperation?
723
01:11:01,284 --> 01:11:02,416
Kim...
724
01:11:04,666 --> 01:11:06,132
are you threatening me?
725
01:11:09,384 --> 01:11:14,356
If you want to threaten me,
do so with something enticing.
726
01:11:15,103 --> 01:11:16,736
What's with you lately?
727
01:11:17,942 --> 01:11:21,829
Just get me what I asked for.
728
01:11:38,857 --> 01:11:40,072
Where's Gwak?
729
01:11:41,069 --> 01:11:42,201
Yes, Mr. President.
730
01:12:05,796 --> 01:12:08,384
Paris is in pandemonium right now.
731
01:12:09,567 --> 01:12:11,443
According to the CIA intel,
732
01:12:11,513 --> 01:12:15,280
the Korean Ambassador to France
may have been involved in all of this.
733
01:12:15,774 --> 01:12:17,873
So exactly what's going on here?
734
01:12:19,055 --> 01:12:21,365
We are looking into
the situation as well.
735
01:12:22,516 --> 01:12:27,227
I can assure you that... this
does not involve the KCIA.
736
01:12:27,452 --> 01:12:31,609
Really? Is that how
you going to play this?
737
01:12:33,101 --> 01:12:35,821
Because if you do, I will no
longer be able to support you.
738
01:12:36,229 --> 01:12:38,606
Washington is in an uproar over this.
739
01:12:39,647 --> 01:12:43,113
And you kidnap and kill people
like some mafia turf war?
740
01:12:43,821 --> 01:12:45,519
Are you the real thugs here?
741
01:12:46,001 --> 01:12:47,101
Once again.
742
01:12:48,913 --> 01:12:52,765
The KCIA... was not involved.
743
01:12:55,882 --> 01:12:58,347
If you want to fall on
that sort, go right ahead...
744
01:13:00,429 --> 01:13:04,607
but you'll leave me with no choice but
to withdraw the US troops in Korea.
745
01:13:04,869 --> 01:13:06,337
What will you do then?
746
01:13:06,338 --> 01:13:07,468
Then what?
747
01:13:07,727 --> 01:13:09,120
What is it that you want from me?
748
01:13:09,121 --> 01:13:10,897
Prepare for the next step!
749
01:13:11,093 --> 01:13:13,070
Before we have to intervene.
750
01:13:14,463 --> 01:13:15,850
Park is finished.
751
01:13:27,149 --> 01:13:31,204
Director, there's an event
tonight at our safe house.
752
01:13:37,837 --> 01:13:39,256
Head there then.
753
01:13:39,257 --> 01:13:42,225
The president only invited Gwak.
754
01:13:44,141 --> 01:13:45,607
He didn't invite me?
755
01:13:46,563 --> 01:13:47,663
No, sir.
756
01:15:18,031 --> 01:15:23,254
The pressure to supply
color TVs is immense.
757
01:15:26,964 --> 01:15:29,725
Do you want our people
to see me in color?
758
01:15:30,931 --> 01:15:33,858
I like black and white.
759
01:15:36,232 --> 01:15:38,575
You look better in black and white.
760
01:16:31,297 --> 01:16:35,936
They say Kim is next in line, and
he communicates well in English.
761
01:16:39,396 --> 01:16:40,528
Any news...
762
01:16:41,984 --> 01:16:43,951
from Busan?
763
01:16:44,490 --> 01:16:46,785
I took care of the evidence
764
01:16:46,786 --> 01:16:50,798
for the connection with the North
and the opposition party.
765
01:16:52,923 --> 01:16:54,597
What is the matter with Kim?
766
01:16:55,844 --> 01:17:00,984
Did you see him glare at me
at the mention of airborne?
767
01:17:01,856 --> 01:17:03,489
It's a state of emergency.
768
01:17:05,196 --> 01:17:08,749
Why is he so foolish?
769
01:17:08,786 --> 01:17:09,886
Sir...
770
01:17:10,248 --> 01:17:13,801
Kim is done.
771
01:17:16,175 --> 01:17:17,275
Yes?
772
01:17:22,604 --> 01:17:23,704
Okay.
773
01:17:24,066 --> 01:17:27,155
The rioters in Busan are going mad.
774
01:17:27,156 --> 01:17:29,074
They even lit up a TV station.
775
01:17:29,075 --> 01:17:30,834
I'll go make a call.
776
01:17:52,788 --> 01:17:54,546
Only moonlight...
777
01:17:56,670 --> 01:17:59,138
Shines
778
01:18:00,970 --> 01:18:03,104
On the land
779
01:18:06,356 --> 01:18:10,911
Of the fallen kingdom
780
01:18:13,703 --> 01:18:20,847
It expresses the futility
781
01:18:23,514 --> 01:18:28,152
Of this world
782
01:18:34,326 --> 01:18:39,091
Oh, you poor thing
783
01:18:40,588 --> 01:18:45,018
As I search
784
01:18:45,974 --> 01:18:50,738
Aimlessly...
785
01:18:53,530 --> 01:18:55,080
For...
786
01:19:41,457 --> 01:19:42,557
Yes.
787
01:19:44,421 --> 01:19:45,521
What?
788
01:19:47,969 --> 01:19:49,728
What did they say?
789
01:19:53,647 --> 01:19:55,405
I'm over?
790
01:19:56,527 --> 01:19:58,411
Did that Yank really say that?
791
01:20:00,034 --> 01:20:02,168
What did Kim say?
792
01:20:04,877 --> 01:20:07,011
That bastard is the same!
793
01:20:08,718 --> 01:20:11,603
What can he do by siding
with the Americans?
794
01:20:12,225 --> 01:20:17,024
If he loves democracy so much,
tell him to go and live in the US.
795
01:20:17,025 --> 01:20:19,076
He even killed his own friend.
796
01:20:20,491 --> 01:20:22,290
How can I trust him to be by my side?
797
01:20:23,789 --> 01:20:25,421
Son of a bitch...
798
01:20:26,627 --> 01:20:29,680
What do you think I should do with Kim?
799
01:20:37,733 --> 01:20:39,699
You have my full support.
800
01:20:41,072 --> 01:20:43,038
Do as you please.
801
01:21:14,095 --> 01:21:15,977
He even killed his own friend.
802
01:21:16,516 --> 01:21:18,232
How can I trust him to be by my side?
803
01:21:20,064 --> 01:21:21,697
Son of a bitch...
804
01:21:22,527 --> 01:21:25,663
What do you think I should do with Kim?
805
01:21:27,537 --> 01:21:29,504
You have my full support.
806
01:21:30,918 --> 01:21:32,677
Do as you please.
807
01:21:51,416 --> 01:21:52,516
Director.
808
01:21:59,849 --> 01:22:02,150
Your attention is needed in Busan, sir.
809
01:22:02,938 --> 01:22:04,488
The situation is grave.
810
01:22:06,403 --> 01:22:09,539
OCTOBER 24, BUSAN
811
01:22:11,798 --> 01:22:14,048
The rioters have taken
over the TV station.
812
01:22:15,279 --> 01:22:18,301
The riot is quickly
spreading out to Masan.
813
01:22:18,302 --> 01:22:19,976
From students and regular citizens,
814
01:22:20,347 --> 01:22:23,524
it's like the uprising that
toppled President Lee's regime.
815
01:22:44,018 --> 01:22:48,155
It may be a dream to Park,
but not to you.
816
01:22:49,445 --> 01:22:51,788
Why did we go through
with the revolution?
817
01:22:51,866 --> 01:22:55,336
Why did we risk our lives?
818
01:23:40,126 --> 01:23:43,513
You were in Busan? How was it?
819
01:23:46,097 --> 01:23:48,517
They were just students
and citizens, sir.
820
01:23:48,518 --> 01:23:50,693
They burned down a station.
821
01:23:51,649 --> 01:23:53,484
They're no regular citizens.
822
01:23:53,485 --> 01:23:55,619
Intimidation will not work.
823
01:23:55,990 --> 01:23:56,908
Intimidation?
824
01:23:56,909 --> 01:23:59,043
Reinstate the governor,
825
01:23:59,831 --> 01:24:01,923
and work things out with the congress.
826
01:24:05,551 --> 01:24:09,396
Did I threaten the citizens?
827
01:24:09,642 --> 01:24:10,816
Mr. President.
828
01:24:11,437 --> 01:24:13,612
Take a broad outlook at the politics.
829
01:24:14,986 --> 01:24:17,287
Busan and Masan aren't islands.
830
01:24:17,449 --> 01:24:19,660
The situation could spread to Seoul.
831
01:24:19,661 --> 01:24:22,039
I put you in your position to stop that.
832
01:24:22,040 --> 01:24:24,174
How can we stop a forest fire?
833
01:24:25,005 --> 01:24:27,222
The forest must burn down
for it to die.
834
01:24:30,374 --> 01:24:31,474
Hey, you!
835
01:24:31,793 --> 01:24:35,554
Why can't a KCIA director
even contain a small riot?
836
01:24:36,009 --> 01:24:37,679
Before the commies spread,
837
01:24:37,680 --> 01:24:40,314
we must take special measures.
838
01:24:40,811 --> 01:24:45,235
You know, in Cambodia, they
sacrificed three million people.
839
01:24:45,236 --> 01:24:48,789
Killing a million or two
with tanks is nothing!
840
01:24:50,162 --> 01:24:51,878
Gwak is right.
841
01:24:53,084 --> 01:24:54,425
In the days of Liberals,
842
01:24:55,130 --> 01:24:58,891
generals got executed for
opening fire on the rioters.
843
01:25:02,059 --> 01:25:06,714
But if I order to open fire...
844
01:25:08,322 --> 01:25:10,280
who will execute me?
845
01:25:13,640 --> 01:25:17,218
- So?
- Sir. You are absolutely right.
846
01:25:19,719 --> 01:25:21,477
Isn't that right, General Chun?
847
01:25:23,142 --> 01:25:24,242
Absolutely.
848
01:25:24,436 --> 01:25:28,407
All settled. Let's move to
the Sapgyo River ceremony.
849
01:26:07,603 --> 01:26:09,361
He wants you to stay put!
850
01:26:09,733 --> 01:26:11,282
There's no room for you!
851
01:27:25,186 --> 01:27:29,950
We should cancel the unveiling ceremony
of the Sir An Jung-geun statue.
852
01:27:31,032 --> 01:27:32,132
Why?
853
01:27:32,367 --> 01:27:34,537
There's a crack in the statue.
854
01:27:34,738 --> 01:27:36,622
BLUE HOUSE
855
01:27:38,295 --> 01:27:39,510
Yes, Mr. President.
856
01:27:39,590 --> 01:27:44,645
There's an event tonight
at 6, so you should attend.
857
01:27:45,935 --> 01:27:49,232
Grab some commies, and
tie them to the Busan riot.
858
01:27:49,233 --> 01:27:50,991
We'll run them over with tanks.
859
01:27:51,111 --> 01:27:52,453
Do it right!
860
01:28:13,530 --> 01:28:15,288
Get the chief of staff.
861
01:28:17,579 --> 01:28:19,128
Right away, sir.
862
01:28:27,998 --> 01:28:32,688
OCTOBER 26, 1979,
PRESIDENTIAL SAFE HOUSE
863
01:28:44,924 --> 01:28:46,473
Moving to B wing.
864
01:28:47,262 --> 01:28:50,022
VIP and two envoy cars confirmed.
865
01:29:47,086 --> 01:29:50,305
Director Kim makes the best cocktails.
866
01:29:51,720 --> 01:29:52,935
Indeed, sir.
867
01:29:53,557 --> 01:29:56,608
I'm good at being a bartender.
868
01:29:56,938 --> 01:30:00,283
Despite his vices,
he's good with drinks.
869
01:30:04,411 --> 01:30:05,543
Director Kim.
870
01:30:06,122 --> 01:30:07,422
Yes, sir.
871
01:30:07,542 --> 01:30:09,091
I organized...
872
01:30:10,548 --> 01:30:12,724
this night for you.
873
01:30:16,017 --> 01:30:17,117
Have a drink.
874
01:30:21,986 --> 01:30:24,580
Did you feel neglected?
875
01:30:27,748 --> 01:30:29,589
Come in.
876
01:30:40,481 --> 01:30:41,982
Wipe away that frown.
877
01:30:41,983 --> 01:30:43,533
Don't be so proud.
878
01:30:45,198 --> 01:30:46,298
Here.
879
01:31:03,150 --> 01:31:05,784
Chief of Staff, I'm sorry.
880
01:31:06,197 --> 01:31:08,582
The president dropped
by all of a sudden.
881
01:31:09,286 --> 01:31:10,997
Let's meet another day.
882
01:31:10,998 --> 01:31:12,380
No, not at all.
883
01:31:13,252 --> 01:31:16,722
I'll wrap it up quickly.
Go have dinner first.
884
01:31:58,339 --> 01:32:01,350
When the nation goes
haywire, we all die.
885
01:32:01,846 --> 01:32:02,977
Brace yourself.
886
01:32:08,693 --> 01:32:10,493
The chief of staff is present.
887
01:32:10,780 --> 01:32:12,121
Once this is over...
888
01:32:13,243 --> 01:32:16,833
we take him to Namsan
and take over the army.
889
01:32:16,834 --> 01:32:18,591
Will you include the president?
890
01:32:20,674 --> 01:32:22,014
We kill him tonight.
891
01:32:22,428 --> 01:32:24,431
The security is too tight tonight.
892
01:32:24,432 --> 01:32:26,356
- We should postpone.
- No.
893
01:32:28,105 --> 01:32:29,446
There will be a leak.
894
01:32:31,028 --> 01:32:34,164
Have a couple of smart ones on standby.
895
01:32:59,165 --> 01:33:05,265
The castle is run-down
896
01:33:06,471 --> 01:33:10,734
Only the tall grass remains
897
01:33:11,981 --> 01:33:18,249
Depicting how futile
898
01:33:18,661 --> 01:33:22,214
Our lives are
899
01:33:24,004 --> 01:33:30,230
A lonesome stranger
900
01:33:31,102 --> 01:33:35,323
Cannot fall asleep alone
901
01:33:36,362 --> 01:33:42,003
He wells up at the sound
902
01:33:43,125 --> 01:33:47,096
Of mournful crickets
903
01:33:49,679 --> 01:33:52,105
- Good evening, sir.
- Hey.
904
01:33:53,102 --> 01:33:54,318
Did you have dinner?
905
01:33:54,939 --> 01:33:56,907
Yeah, go on, I already ate.
906
01:33:57,653 --> 01:33:58,869
Okay.
907
01:34:01,160 --> 01:34:03,169
The president doesn't eat much.
908
01:34:09,843 --> 01:34:11,769
It's so comfy coming here.
909
01:34:11,931 --> 01:34:14,858
The KCIA does all the security,
so there's nothing to worry about.
910
01:34:15,604 --> 01:34:18,699
Sir, allow me to pour you a drink.
911
01:34:18,987 --> 01:34:20,087
Sure.
912
01:34:33,473 --> 01:34:37,104
Do you remember the
night of the revolution?
913
01:34:37,105 --> 01:34:38,613
You and I...
914
01:34:40,027 --> 01:34:41,946
were halfway across the Han River,
915
01:34:41,947 --> 01:34:45,495
and we saw the MP police line.
916
01:34:45,496 --> 01:34:52,007
I followed you off the jeep
and walked across the bridge...
917
01:34:52,008 --> 01:34:56,438
A bullet came flying.
918
01:34:57,436 --> 01:34:59,397
It was too dark to see anything.
919
01:34:59,398 --> 01:35:02,403
But we heard the bullet whiz by.
920
01:35:02,404 --> 01:35:05,039
You asked me then,
921
01:35:05,743 --> 01:35:08,331
"Col. Kim, what should we do?"
922
01:35:08,332 --> 01:35:11,885
"A man's path isn't
always filled with laughs,
923
01:35:13,007 --> 01:35:17,521
but a storm cannot stop
a man with determination.
924
01:35:17,767 --> 01:35:20,318
Sir, let's go!"
925
01:35:22,276 --> 01:35:23,193
That's what you said.
926
01:35:23,194 --> 01:35:26,741
He had balls back then, but
they're all shriveled up lately...
927
01:35:26,742 --> 01:35:27,842
Had we...
928
01:35:28,913 --> 01:35:30,212
not crossed...
929
01:35:32,253 --> 01:35:34,012
that bridge...
930
01:35:35,092 --> 01:35:36,850
None of us would be here.
931
01:36:00,349 --> 01:36:04,028
Let's all drink for Park,
who is not here today.
932
01:36:14,209 --> 01:36:16,426
You know the drill.
933
01:36:16,923 --> 01:36:19,474
We drink and become one with the ghost.
934
01:36:20,221 --> 01:36:23,106
Park was one of us, no?
935
01:36:23,561 --> 01:36:24,603
Isn't that right, sir?
936
01:36:24,604 --> 01:36:27,024
You got a death wish?
937
01:36:27,025 --> 01:36:30,370
How could you govern with
this cockroach by your side?
938
01:36:31,868 --> 01:36:33,788
The country is in ruins.
939
01:36:33,789 --> 01:36:35,124
Kim, stop it.
940
01:36:35,125 --> 01:36:36,674
- What are you doing?
- Mr. President!
941
01:36:38,590 --> 01:36:41,970
You must step down at once.
942
01:36:41,971 --> 01:36:44,475
- Enough!
- Step down!
943
01:36:44,476 --> 01:36:45,649
You bastard.
944
01:36:45,770 --> 01:36:46,944
Sit down!
945
01:36:52,575 --> 01:36:53,675
Director Kim.
946
01:36:53,910 --> 01:36:56,044
Do you know why I put
you in your position?
947
01:36:59,631 --> 01:37:04,519
Trying to be almighty
after killing your friend?
948
01:37:05,308 --> 01:37:06,440
Do...
949
01:37:07,646 --> 01:37:10,280
your damn job.
950
01:37:14,910 --> 01:37:16,125
Mr. President.
951
01:37:19,669 --> 01:37:22,095
Why did you carry out the revolution?
952
01:37:24,220 --> 01:37:26,186
Why did we risk our lives...
953
01:37:27,559 --> 01:37:29,025
for the revolution?
954
01:37:33,237 --> 01:37:34,954
Kill one or two million citizens...
955
01:37:36,284 --> 01:37:38,168
with tanks?
956
01:37:41,378 --> 01:37:42,593
Please, sir.
957
01:37:44,676 --> 01:37:46,475
Get it together!
958
01:37:48,099 --> 01:37:50,024
You're out of your mind!
959
01:37:50,353 --> 01:37:52,904
Know your place!
960
01:37:53,276 --> 01:37:54,533
What the hell?
961
01:37:55,363 --> 01:37:56,704
What are you doing?
962
01:37:58,745 --> 01:38:00,586
- You should die, too.
- No, Kim!
963
01:38:02,376 --> 01:38:03,800
No!
964
01:38:06,760 --> 01:38:07,860
Sir!
965
01:38:10,099 --> 01:38:11,199
Mr. President!
966
01:38:11,936 --> 01:38:13,486
Blood...
967
01:38:13,648 --> 01:38:14,748
Help!
968
01:38:17,572 --> 01:38:18,783
Don't move!
969
01:38:18,784 --> 01:38:20,082
- What are you doing?
- Hey.
970
01:38:30,388 --> 01:38:32,105
Sir!
971
01:38:35,398 --> 01:38:37,866
Help! Someone help!
972
01:38:41,452 --> 01:38:43,210
Bring me a gun! Now!
973
01:38:46,419 --> 01:38:47,635
Col. Kang!
974
01:38:48,507 --> 01:38:49,639
Col. Kang!
975
01:38:51,805 --> 01:38:53,516
Where are you?
976
01:38:53,517 --> 01:38:54,617
Right here, sir.
977
01:38:54,811 --> 01:38:56,026
Gun! Give me a gun!
978
01:38:57,400 --> 01:38:58,985
- The guards?
- All dead.
979
01:38:58,986 --> 01:39:00,619
Why did the lights go off?
980
01:39:07,377 --> 01:39:08,477
Security!
981
01:39:14,098 --> 01:39:15,272
Security!
982
01:39:34,429 --> 01:39:36,396
I'm okay...
983
01:39:41,610 --> 01:39:42,710
You're...
984
01:39:44,156 --> 01:39:46,708
executed for being a
traitor of the revolution.
985
01:40:30,621 --> 01:40:31,721
Director.
986
01:40:38,511 --> 01:40:40,979
Sir, what do we do now?
987
01:40:44,230 --> 01:40:45,572
It's all over.
988
01:40:45,942 --> 01:40:49,704
I'll bring the chief of staff.
We're going back to Namsan.
989
01:40:51,871 --> 01:40:53,503
Clean it up.
990
01:40:55,920 --> 01:40:57,052
It's all over.
991
01:40:58,342 --> 01:40:59,474
It's all over.
992
01:41:49,523 --> 01:41:51,657
What's going on?
993
01:41:56,579 --> 01:41:59,798
The president was assassinated.
994
01:42:04,052 --> 01:42:05,809
What... How did it happen?
995
01:42:09,270 --> 01:42:10,370
Well...
996
01:42:25,218 --> 01:42:26,683
Did you see my shoes?
997
01:42:29,183 --> 01:42:30,733
My shoes are missing.
998
01:42:42,209 --> 01:42:45,177
Director, let's go to the army HQ.
999
01:42:45,590 --> 01:42:47,050
Why go to Namsan?
1000
01:42:47,051 --> 01:42:52,483
We must declare martial law at the army
HQ and figure out the North's movement.
1001
01:42:54,733 --> 01:42:56,783
Go to the army HQ.
1002
01:42:58,907 --> 01:43:01,125
Director, where should we go?
1003
01:43:03,207 --> 01:43:04,125
What?
1004
01:43:04,126 --> 01:43:07,387
KCIA or army headquarters?
1005
01:44:09,711 --> 01:44:13,676
Kim ultimately went to the army HQ
1006
01:44:13,677 --> 01:44:18,357
and was arrested upon arrival.
1007
01:44:20,148 --> 01:44:26,284
The military court sentenced him
1008
01:44:26,285 --> 01:44:29,463
to death by hanging.
1009
01:45:30,576 --> 01:45:35,500
47 days after the assassination,
1010
01:45:35,501 --> 01:45:40,218
a new military coup took place,
1011
01:45:40,219 --> 01:45:46,528
leading to another
military dictatorship.
1012
01:45:53,162 --> 01:45:55,832
REPORT OF THE REAL-LIFE FIGURE
OF SECURITY COMMANDER CHUN DU-HYEOK
1013
01:45:55,833 --> 01:45:59,548
According to the joint
investigation committee,
1014
01:45:59,549 --> 01:46:02,888
Kim was discontent as he believed
1015
01:46:02,889 --> 01:46:07,981
that the president distrusted him
and only favored the chief of security.
1016
01:46:07,982 --> 01:46:11,821
He feared his potential dismissal,
1017
01:46:11,822 --> 01:46:17,171
relating to the disturbances
in Busan and Masan,
1018
01:46:17,334 --> 01:46:18,919
and, becoming delusional,
1019
01:46:18,920 --> 01:46:24,721
committed the murder of the president
and the chief of security.
1020
01:46:24,722 --> 01:46:28,019
This is a crime to create a disturbance,
1021
01:46:28,020 --> 01:46:32,493
driven by the vain desire
to become the president.
1022
01:46:33,005 --> 01:46:35,802
FINAL STATEMENT OF THE REAL-LIFE FIGURE
OF KCIA DIRECTOR KIM GYU-PYEONG
1023
01:46:35,803 --> 01:46:39,810
The goal of the October 26 revolt
1024
01:46:39,811 --> 01:46:43,948
was to restore democracy in Korea
and to prevent even more sacrifices.
1025
01:46:44,402 --> 01:46:47,956
I did not start the revolution
to become a president.
1026
01:46:48,494 --> 01:46:50,878
I am a soldier and a revolutionist.
1027
01:46:51,415 --> 01:46:56,974
I am not testifying here...
1028
01:46:59,306 --> 01:47:00,522
today...
1029
01:47:02,271 --> 01:47:07,159
for any leniency.
1030
01:47:08,198 --> 01:47:13,088
I wish for Your Honor to judge me fairly
1031
01:47:13,208 --> 01:47:16,093
with a just sentence.
1032
01:47:16,590 --> 01:47:18,724
This concludes my statement.
Thank you.
1033
01:47:32,954 --> 01:47:35,088
DIRECTED BY WOO MIN-HO
1034
01:47:38,231 --> 01:47:40,365
LEE BYUNG-HUN
1035
01:47:42,598 --> 01:47:44,732
LEE SUNG-MIN
1036
01:47:47,065 --> 01:47:49,199
KWAK DO-WON
1037
01:47:51,449 --> 01:47:53,582
LEE HEE-JUN
1038
01:47:56,158 --> 01:47:58,292
KIM SO-JIN
1039
01:48:00,633 --> 01:48:03,394
PRODUCED BY KIM WON-KUK,
KANG SARAH
1040
01:48:05,710 --> 01:48:08,377
EXECUTIVE PRODUCERS
KIM DO-SOO, HWANG SOON-IL
69963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.