All language subtitles for Svenska.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:41,560 --> 00:01:44,280 Vad fan
 4 00:01:47,759 --> 00:01:52,679 Det har inte kommit in nĂ„gra rĂ„varuleveranser pĂ„ tvĂ„ veckor. 5 00:02:02,759 --> 00:02:07,360 -De har stĂ€ngt av strömmen i natt. -Kvart över tvĂ„. 6 00:02:07,479 --> 00:02:09,600 Hur fan vet du det? 7 00:02:11,200 --> 00:02:14,359 -Var Ă€r resten? -Sjukskrivna. 8 00:02:14,440 --> 00:02:16,920 Vad sa polisen? 9 00:02:18,400 --> 00:02:21,519 Att det inte Ă€r mycket de kan göra. 10 00:02:23,040 --> 00:02:29,640 Om vi lĂ€gger ner fabriken nu klarar vi förlusten. 11 00:02:29,720 --> 00:02:33,440 Om 20 minuter har du och jag möte med Nikolaus Lehmann. 12 00:02:33,519 --> 00:02:39,799 -Vad har du sagt till honom? -Att vi har problem med gangsters. 13 00:02:45,079 --> 00:02:48,400 Vi ordnar med sĂ€kerhet över hela Europa. 14 00:02:48,519 --> 00:02:53,400 Jag har arbetet för 200 företag i östblocket och Tyskland. 15 00:02:53,480 --> 00:02:56,519 Jag har varit i sĂ€kerhetsbranschen i tio Ă„r. 16 00:02:56,600 --> 00:03:01,760 Innan dess jobbade jag för Stasi och för polisen i Berlin. 17 00:03:01,840 --> 00:03:08,120 Jag kĂ€nner till alla problem i östra Europa. 18 00:03:08,200 --> 00:03:11,200 -Den hĂ€r gangstern
 -Hans namn, tack. 19 00:03:11,280 --> 00:03:14,560 Peter Kolk. 20 00:03:14,640 --> 00:03:20,120 -Han krĂ€ver 40 % av vĂ„r vinst. -Lokal skatt kallar han det. 21 00:03:20,200 --> 00:03:25,399 Det brukar heta sĂ„. Är det han? 22 00:03:25,480 --> 00:03:32,000 Ja, det Ă€r han. Han kommer hit ikvĂ€ll för att ta betalt. 23 00:03:32,079 --> 00:03:34,959 Jaha, okej
 24 00:03:35,040 --> 00:03:41,239 Om ni anlitar mig tar jag hand om alla era problem. 25 00:03:41,320 --> 00:03:45,359 -Vad kostar det? -För hela vĂ„rt sĂ€kerhetsprogram
 26 00:03:45,440 --> 00:03:50,200 
20 % av vinsten. Det Ă€r normaltaxa hĂ€r i östblocket. 27 00:03:51,880 --> 00:03:57,119 -Det Ă€r mycket pengar. -Ni fĂ„r mycket sĂ€kerhet. 28 00:04:03,519 --> 00:04:05,920 Okej, du Ă€r anlitad. 29 00:04:36,240 --> 00:04:40,640 Var fan tog han vĂ€gen? Lehmann
 30 00:05:13,520 --> 00:05:16,360 Vad i helvete
. 31 00:05:24,479 --> 00:05:28,159 Vad i helvete
 Vad fan sysslar han med? 32 00:05:54,520 --> 00:05:56,200 Vad fan
? 33 00:06:01,280 --> 00:06:03,880 Okej, sĂ€tt igĂ„ng. 34 00:06:38,159 --> 00:06:40,400 Johan. 35 00:06:49,039 --> 00:06:52,919 Jag visste vĂ€l att det var hĂ€r jag skulle hitta dig. 36 00:06:53,000 --> 00:06:57,719 -Din dom har kommit. -Det var pĂ„ tiden. 37 00:06:57,799 --> 00:07:02,960 -Vad blev det? -Vi Ă€r uppkallade till Lilla mamma. 38 00:07:10,440 --> 00:07:15,680 Att rymma frĂ„n sina hĂ€ktesvakter Ă€r visserligen inte olagligt. 39 00:07:15,760 --> 00:07:21,320 -Du krossade ett sĂ€kerhetsglas
 -Rutan Ă€r betald. 40 00:07:21,400 --> 00:07:25,359 PĂ„följden blev bara böter. 41 00:07:25,440 --> 00:07:29,440 Det beror pĂ„ att du frihetsberövade kriminalassisterna
 42 00:07:29,520 --> 00:07:34,640 -Sten och Martinsson. -Med deras egna handfĂ€ngsel. 43 00:07:36,760 --> 00:07:41,159 De steg jag tog var för att sĂ€tta fast en mördare. 44 00:07:41,239 --> 00:07:44,599 Är det inte det polisen ska göra? 45 00:07:44,680 --> 00:07:51,719 Alla steg du tog var för att klara dig ur en knepig situation. 46 00:07:51,799 --> 00:07:55,520 Om du kallar det polisarbete vill jag veta en sak 47 00:07:55,599 --> 00:07:59,760 innan jag beslutar vad som ska hĂ€nda med dig. 48 00:07:59,840 --> 00:08:05,239 Skulle du göra om samma sak i en liknande situation? 49 00:08:09,520 --> 00:08:12,080 Utan att tveka. 50 00:08:12,159 --> 00:08:15,479 Jag har hört att du Ă€r svĂ„r att samarbeta med. 51 00:08:15,560 --> 00:08:20,320 Du lyssnar inte. Du slĂ€pper inte in kollegorna i arbetet. 52 00:08:20,400 --> 00:08:23,960 Är det inte resultaten som rĂ€knas? 53 00:08:24,039 --> 00:08:28,799 Du verkar inte förstĂ„ vad din instĂ€llning leder till. 54 00:08:28,880 --> 00:08:34,840 -Nej, vadĂ„? -Fascism och laglöshet. 55 00:08:41,679 --> 00:08:45,079 Fortsatt inre tjĂ€nst
 Fy fan. 56 00:08:45,160 --> 00:08:47,959 Jag visste att jag skulle halshuggas. 57 00:08:48,040 --> 00:08:53,480 -Du mĂ„ste tala deras sprĂ„k. -Jag trodde vi talade samma sprĂ„k. 58 00:08:53,560 --> 00:08:57,959 -Du förstĂ„r inte vad jag menar. -Vad dĂ„? 59 00:08:58,040 --> 00:09:02,120 Du lyssnar inte. Du slĂ€pper inte in dina kollegor i arbetet. 60 00:09:02,199 --> 00:09:05,520 Det Ă€r svĂ„rt att samarbeta med dig. 61 00:09:05,600 --> 00:09:09,840 -Jaha, sĂ„ det kom frĂ„n dig. -Ja, det gjorde det. 62 00:09:09,920 --> 00:09:12,520 Ja
 63 00:09:12,600 --> 00:09:15,839 Kunde du inte ha sagt det till mig istĂ€llet? 64 00:09:25,480 --> 00:09:28,640 -Hur gammal blev han? -Sjuttiosex. 65 00:09:28,720 --> 00:09:32,360 -Var det din pappa? -Nej. 66 00:09:32,439 --> 00:09:37,680 Han var mer som en reservpappa kan man sĂ€ga. 67 00:09:37,760 --> 00:09:42,040 -En bra sĂ„dan. -Var Ă€r dina förĂ€ldrar? 68 00:09:42,120 --> 00:09:44,520 Du vet
 69 00:09:44,600 --> 00:09:49,199 Jag var sĂ„ liten nĂ€r de dog att jag knappt minns dem. 70 00:09:49,280 --> 00:09:53,199 I övermorgon ska jag och mamma komma hem till dig. 71 00:09:53,319 --> 00:09:56,240 Just det. 72 00:09:56,319 --> 00:10:01,120 Hitta inte pĂ„ nĂ„t nu utan att frĂ„ga mormor först. 73 00:10:03,079 --> 00:10:08,400 Det ska bli kul att fĂ„ trĂ€ffa dina barndomskompisar. 74 00:10:33,959 --> 00:10:36,959 Hej. 75 00:10:37,040 --> 00:10:39,720 -Hur Ă€r det? -Det Ă€r bra, tack. 76 00:10:39,800 --> 00:10:45,680 -Vad kul att du kunde komma. -Jag gillade din farsa. 77 00:10:47,760 --> 00:10:51,680 -Torbjörn och Lisbeth kĂ€nner du. -Hej, Johan. 78 00:10:51,760 --> 00:10:54,760 -HelĂ©n. -Sven Persson, vĂ€lkommen. 79 00:10:54,880 --> 00:10:58,959 -Jeanette, min hustru. -Hej, Johan. 80 00:10:59,040 --> 00:11:02,920 Nu tar vi och gĂ„r in, va? 81 00:11:03,000 --> 00:11:07,120 Jag trodde inte att du gick pĂ„ begravningar. 82 00:11:19,360 --> 00:11:23,400 -Hur dog han? -Det var hjĂ€rtat. 83 00:11:23,480 --> 00:11:26,199 Ett slĂ€ktdrag
 84 00:11:30,000 --> 00:11:32,480 UrsĂ€kta. 85 00:11:34,360 --> 00:11:39,240 -Hur Ă€r det med honom? -Problemen i Estland dödade honom. 86 00:11:39,319 --> 00:11:44,079 -Va? -Ja
 Nils. 87 00:11:44,160 --> 00:11:50,439 Nej, men ska vi inte fylla pĂ„ glasen lite? 88 00:11:51,719 --> 00:11:55,480 Vad Ă€r det som har hĂ€nt i Estland? 89 00:11:58,480 --> 00:12:02,920 -Den har nĂ„t. -Är du och Johan gifta? 90 00:12:03,000 --> 00:12:06,280 Nej, det Ă€r vi inte. 91 00:12:06,360 --> 00:12:09,640 KĂ€nner du Johan vĂ€l? 92 00:12:09,719 --> 00:12:14,280 Ja, han var förlovad med min syster, Maria. 93 00:12:14,360 --> 00:12:18,719 -Har han inte berĂ€ttat det? -De var vĂ€ldigt kĂ€ra. 94 00:12:18,839 --> 00:12:21,959 Var det hon som dog? 95 00:12:22,040 --> 00:12:25,520 NĂ„n som vill ha nĂ„t mer, pĂ„tĂ„r? 96 00:12:27,640 --> 00:12:30,480 Du har vĂ€l hört om smitolyckan? 97 00:12:30,600 --> 00:12:35,240 -Ja, lite. -Maria var 19 nĂ€r hon blev nermejad. 98 00:12:35,319 --> 00:12:40,959 Hon var i nionde mĂ„naden. NĂ€r Johan hittade henne i diket
 99 00:12:41,040 --> 00:12:43,400 DĂ„ var hon redan död. 100 00:12:43,480 --> 00:12:47,719 Efter nĂ„gra dagar drog han till polishögskolan. 101 00:12:47,800 --> 00:12:51,120 Han kom aldrig pĂ„ Marias begravning. 102 00:12:51,199 --> 00:12:55,400 -Vet man varför? -Nej, jag vet faktiskt inte. 103 00:12:55,480 --> 00:12:58,640 Det Ă€r första gĂ„ngen som han Ă„tervĂ€nder hit. 104 00:12:58,719 --> 00:13:01,520 -Vad hette han? -Nikolaus Lehmann. 105 00:13:01,599 --> 00:13:04,400 Vad var det som hĂ€nde? 106 00:13:04,480 --> 00:13:09,680 -Sven Ă€r sĂ„ jĂ€vla envis
 -Vad hĂ€nde i Estland? 107 00:13:12,160 --> 00:13:16,719 Det Ă€r en jĂ€vla sörja. 108 00:13:19,439 --> 00:13:24,160 -Vem Ă€r den dĂ€r Lehmann? -En tysk sĂ€kerhetskille. 109 00:13:26,040 --> 00:13:30,319 -Sven bad honom att dra Ă„t helvete. -Jaha. 110 00:13:31,360 --> 00:13:35,199 Det har varit inbrott pĂ„ kontoret. 111 00:14:03,120 --> 00:14:07,839 Det Ă€r inte klokt. Vem kan ha gjort sĂ„ hĂ€r? 112 00:14:22,719 --> 00:14:25,599 Är det din farfar? 113 00:14:25,680 --> 00:14:28,319 Och farsan
 114 00:14:28,400 --> 00:14:32,120 De hĂ€r korten finns det inget negativ pĂ„. 115 00:14:32,199 --> 00:14:35,319 Vad Ă€r det hĂ€r, Sven? 116 00:14:37,520 --> 00:14:42,120 Den hĂ€r Nikolaus Lehmann
 Vem Ă€r det? 117 00:14:44,240 --> 00:14:47,599 Jag ville inte störa förrĂ€n polisen var hĂ€r. 118 00:14:47,680 --> 00:14:52,520 -Det Ă€r bra, Gunnar. -NĂ€r upptĂ€ckte du det hĂ€r? 119 00:14:52,599 --> 00:14:56,479 Är det inte Johan? Hej. 120 00:14:56,560 --> 00:15:01,640 Jag upptĂ€ckte att det var inbrott för tre timmar sen. 121 00:15:01,719 --> 00:15:05,599 -Har ni hittat nĂ„t? -Vi ser inga tecken pĂ„ inbrott. 122 00:15:05,680 --> 00:15:11,479 -Ni mĂ„ste ha glömt att lĂ„sa. -Det var definitivt larmat och lĂ„st. 123 00:15:11,560 --> 00:15:17,000 -Vi hittar inget som Ă€r uppbrutet. -Det Gunnar sĂ€ger stĂ€mmer. 124 00:15:17,079 --> 00:15:22,079 -Gör upp en lista pĂ„ vad som saknas. -Till försĂ€kringsbolaget? 125 00:15:22,160 --> 00:15:27,160 -Ja, vadĂ„? -Vad tĂ€nker ni pĂ„ polisen göra? 126 00:15:27,240 --> 00:15:30,319 Vi Ă€r klara hĂ€r. 127 00:15:30,400 --> 00:15:34,240 VĂ€nta nu lite
 Kan jag fĂ„ snacka med er? 128 00:15:34,319 --> 00:15:38,160 -Vad vill du? -SĂ€rbehandla det hĂ€r inbrottet. 129 00:15:38,240 --> 00:15:41,400 Skriv inte "ej spaningsresultat". 130 00:15:41,479 --> 00:15:44,920 Vi kan inte ens faststĂ€lla att det Ă€r ett inbrott. 131 00:15:45,000 --> 00:15:49,599 -Inget Ă€r uppbrutet eller stulet. -Just det. Vad sĂ€ger det er? 132 00:15:49,680 --> 00:15:54,479 Det Ă€r en markering eller ett hot av nĂ„t slag. 133 00:15:54,560 --> 00:15:58,160 Nej, för i helvete
 134 00:15:58,240 --> 00:16:05,319 Vad begĂ€r du? Ska vi spekulera i vad ett par glasbitar betyder? 135 00:16:05,439 --> 00:16:08,760 VĂ„r bil ska tĂ€cka 9 000 kvadratkilometer. 136 00:16:08,839 --> 00:16:11,599 Vi Ă„ker pĂ„ den dĂ€r hustrumisshandeln. 137 00:16:11,680 --> 00:16:17,120 -Vad förvĂ€ntar du dig? -Ej spaningsresultat, alltsĂ„? 138 00:16:17,199 --> 00:16:21,240 För i helvete, Falk. Vad tror du? 139 00:16:30,959 --> 00:16:35,160 Varför har du inte berĂ€ttat om alla de hĂ€r mĂ€nniskorna? 140 00:16:35,240 --> 00:16:39,240 Varför har du inte sagt nĂ„t om Jeanette? 141 00:16:39,319 --> 00:16:44,240 Var inte sĂ„ jĂ€vla hemlig. Du berĂ€ttar aldrig nĂ„t. 142 00:16:44,319 --> 00:16:47,520 Jag behöver hjĂ€lp med en Nikolaus Lehmann. 143 00:16:47,599 --> 00:16:52,640 -Vad hette han? -Nikolaus Lehmann, kollar du honom? 144 00:16:52,719 --> 00:16:55,839 Har han gjort inbrottet? 145 00:16:55,920 --> 00:16:58,800 Jag vet inte, kanske. 146 00:16:58,880 --> 00:17:06,000 Jag fĂ„r aldrig tillstĂ„nd att kontakta tyska polisen utan nĂ„t konkret. 147 00:17:06,079 --> 00:17:08,079 Johan? 148 00:17:09,599 --> 00:17:13,480 Inte ett skit kommer att hĂ€nda med polisanmĂ€lan. 149 00:17:13,560 --> 00:17:15,760 Inte ett skit. 150 00:17:21,639 --> 00:17:26,720 Det Ă€r ett rimligt förslag med tanke pĂ„ omstĂ€ndigheterna. 151 00:17:26,800 --> 00:17:30,520 -Vad Ă€r det frĂ„gan om? -Min klient, Nikolaus Lehmann
 152 00:17:30,600 --> 00:17:34,800 Ni har inte gjort er första mĂ„nadsbetalning. 153 00:17:34,879 --> 00:17:38,960 Han bad mig föreslĂ„ att om ni har ont om kontanter 154 00:17:39,040 --> 00:17:42,200 sĂ„ kan in betala med företagets aktier. 155 00:17:42,280 --> 00:17:46,639 -Om ni överför 20 %
 -Jag har hört nog. 156 00:17:46,720 --> 00:17:52,080 Det handlar inte om nĂ„n bristande betalningsförmĂ„ga. GĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 157 00:17:52,159 --> 00:17:54,680 Okej. 158 00:17:56,360 --> 00:18:01,480 -Ni hittar mig pĂ„ stadshotellet. -Försvinn hĂ€rifrĂ„n! 159 00:18:08,000 --> 00:18:13,159 -Jag kan inte sova. -Är du vaken, gumman? 160 00:18:13,240 --> 00:18:17,480 -FĂ„r jag sova hos er? -Det Ă€r klart du fĂ„r. 161 00:18:17,560 --> 00:18:24,120 Pappa kommer snart. Han ska bara lĂ„sa. 162 00:19:56,440 --> 00:19:59,960 Har du smörpapper? 163 00:20:00,040 --> 00:20:04,879 -Vad gör du? -Jag ringer en kollega i Stockholm. 164 00:20:04,960 --> 00:20:08,760 Varför det? 165 00:20:08,840 --> 00:20:12,639 Jag kanske kan jobba med vĂ„ldsbrott dĂ€r. 166 00:20:12,720 --> 00:20:16,000 -Stockholm? -Ja, vad fan
 167 00:20:16,080 --> 00:20:19,159 Jag kan inte sortera cyklar resten av livet. 168 00:20:19,240 --> 00:20:24,280 Jag skulle inte jobba Ă„t ett företag som inte vill ha en. 169 00:20:24,360 --> 00:20:27,159 Hade du smörpapper? 170 00:20:28,639 --> 00:20:32,800 -HallĂ„? -Det Ă€r jag, Sven. 171 00:20:32,879 --> 00:20:37,560 -Kan vi ses? -Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 172 00:20:37,639 --> 00:20:42,399 -Kan vi ses? -Titta, vad fina de blev. 173 00:20:45,480 --> 00:20:47,520 Gick han bara? 174 00:20:56,200 --> 00:20:59,360 -Hej. -Sch, Maria sover. 175 00:20:59,440 --> 00:21:01,960 Maria? 176 00:21:02,040 --> 00:21:06,760 Hon heter Maria, efter syrran. 177 00:21:06,840 --> 00:21:10,440 Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 178 00:21:10,520 --> 00:21:12,480 Jo
 179 00:21:13,679 --> 00:21:17,280 Du frĂ„gade om en viss Nikolaus Lehmann. 180 00:21:19,080 --> 00:21:22,120 Det var
 181 00:21:22,200 --> 00:21:24,919 
en ren affĂ€rsuppgörelse. 182 00:21:25,000 --> 00:21:27,679 Lehmann skulle svara för sĂ€kerheten 183 00:21:27,760 --> 00:21:31,639 mot 20 % av vinsten. 184 00:21:31,720 --> 00:21:34,440 Det Ă€r normalt i öst. 185 00:21:34,560 --> 00:21:39,639 NĂ€r han tog hand om utpressarligan 186 00:21:41,040 --> 00:21:44,760 sĂ„ sköt han ihjĂ€l allihop. 187 00:21:44,840 --> 00:21:47,200 Fy fan
 188 00:21:47,280 --> 00:21:51,200 Jag kunde naturligtvis inte acceptera det. 189 00:21:51,280 --> 00:21:56,639 Jag avblĂ„ste allt och sa upp kontraktet med Lehmann. 190 00:21:56,720 --> 00:22:01,320 DĂ„ kom inbrottet pĂ„ kontoret. 191 00:22:01,399 --> 00:22:08,240 Sen skickade han en advokat som kom med krav. 192 00:22:08,320 --> 00:22:13,200 DĂ„ var det inte frĂ„ga om 20 % för ett estniskt bolag. 193 00:22:13,280 --> 00:22:17,879 Nej, dĂ„ var det 20 % av hela moderbolaget. 194 00:22:17,960 --> 00:22:22,879 De ska betalas senast klockan tolv i natt. 195 00:22:24,960 --> 00:22:28,399 Jag sparkar ut fanskapet. 196 00:22:30,840 --> 00:22:36,399 I natt vaknade vi av att en yxa satt i sovrumsdörren. 197 00:22:39,639 --> 00:22:43,960 -Har ni kontaktat polisen? -De kom dit efter fyra timmar. 198 00:22:44,040 --> 00:22:48,280 De tittade runt lite, men sĂ„g inga tecken pĂ„ inbrott. 199 00:22:48,360 --> 00:22:51,879 -Sen Ă„kte de dĂ€rifrĂ„n. -Fy fan
 200 00:22:53,320 --> 00:23:00,439 Johan, just nu Ă€r det bara dig vi litar pĂ„. 201 00:23:00,520 --> 00:23:04,560 Du mĂ„ste hjĂ€lpa oss. 202 00:23:06,360 --> 00:23:09,840 Jag vet inte vad jag ska kunna hjĂ€lpa er med. 203 00:23:12,159 --> 00:23:14,800 Jag Ă€r polis. 204 00:23:14,879 --> 00:23:17,760 Jag kan inte jobba privat. 205 00:23:17,840 --> 00:23:23,760 Vad ska vi göra? Vi har ingen annan Ă€n dig. 206 00:23:23,879 --> 00:23:28,360 -Om det Ă€r en frĂ„ga om pengar
 -Nej, för fan! 207 00:23:30,840 --> 00:23:34,240 NĂ„t kan du vĂ€l göra? 208 00:23:34,320 --> 00:23:38,120 Det finns folk för sĂ„nt hĂ€r. 209 00:23:38,200 --> 00:23:43,439 Jag kan kontakta nĂ„n som kan hjĂ€lpa er. 210 00:23:46,159 --> 00:23:50,919 Varför ska vi lita pĂ„ just det hĂ€r sĂ€kerhetsbolaget? 211 00:24:00,560 --> 00:24:03,520 Vad fan gör du?! 212 00:24:07,280 --> 00:24:10,439 Helvete. 213 00:24:12,439 --> 00:24:15,480 Kör in hĂ€r. 214 00:24:39,919 --> 00:24:44,720 Tjena, Falken. Tar du mitt erbjudande? 215 00:24:44,800 --> 00:24:48,520 Nej, jag sĂ€ljer mig inte som vissa andra. 216 00:24:48,600 --> 00:24:53,280 Jeanette Nordström och Sven Persson. 217 00:24:53,360 --> 00:24:58,520 Tjena, MĂ„rtensson. Jag har kallat in all personal. 218 00:24:58,639 --> 00:25:03,280 Kom in sĂ„ kan vi ta oss en titt pĂ„ lokalerna. 219 00:25:03,360 --> 00:25:07,800 HĂ€r sitter vĂ„ra kriminalpoliser. 220 00:25:07,879 --> 00:25:12,520 -Dina gamla arbetskompisar. -Jaha, du kĂ€nner dem? 221 00:25:12,600 --> 00:25:15,720 Det Ă€r nĂ„gra av de bĂ€sta poliserna i lĂ€net. 222 00:25:15,800 --> 00:25:18,679 -Hej. -Sven. 223 00:25:18,760 --> 00:25:20,760 -Jeanette. -Vad heter du dĂ„? 224 00:25:20,840 --> 00:25:23,600 Det var lĂ€nge sen. 225 00:25:23,679 --> 00:25:26,199 Vi har gjort i ordning ett rum Ă„t er. 226 00:25:26,280 --> 00:25:29,720 Behöver ni nĂ„t Ă€r det bara att sĂ€ga till. 227 00:25:29,800 --> 00:25:36,280 -Bra, dĂ„ gĂ„r jag och lĂ€gger Maria. -Gör det, jag kommer sen. 228 00:25:36,360 --> 00:25:43,000 Du har vĂ„rt skydd. Vi vĂ€ntar inte pĂ„ att brott sker. 229 00:25:43,080 --> 00:25:49,040 -Det Ă€r viktigt att vi kan bo hemma. -Min vice VD, Pernilla. 230 00:25:49,120 --> 00:25:51,919 Pernilla, vĂ€lkomna. 231 00:25:52,000 --> 00:25:59,000 Vi förbereder ett kontrakt. Du mĂ„ste följa alla vĂ„ra instruktioner. 232 00:25:59,080 --> 00:26:02,480 Det Ă€r rutin i sĂ„na hĂ€r sammanhang. 233 00:26:02,560 --> 00:26:06,679 Sen vore det bra om vi kom fram till en ekonomisk uppgörelse. 234 00:26:06,760 --> 00:26:10,560 DĂ„ kan vi kolla upp Nikolaus Lehmann redan i natt. 235 00:26:10,639 --> 00:26:14,280 Det borde gĂ„ att betala en engĂ„ngssumma. 236 00:26:14,360 --> 00:26:19,360 Jo, en annan sak. Jag vill att Johan Ă€r med. 237 00:26:19,439 --> 00:26:24,840 -Givetvis, inte mig emot. -Jag litar pĂ„ honom till 100 %. 238 00:26:24,919 --> 00:26:28,360 Har din ekonomichef haft nĂ„gra problem? 239 00:26:28,480 --> 00:26:32,000 Jag har försökt nĂ„ honom hela dagen. 240 00:26:32,080 --> 00:26:36,000 -Vi skickar dit en bil. -Jag kĂ€nner Torbjörn. 241 00:26:36,080 --> 00:26:39,320 -Jag kan kolla upp honom. -Visst. 242 00:26:39,399 --> 00:26:42,480 Givetvis. 243 00:26:44,360 --> 00:26:49,080 Jag trodde inte vi skulle satsa pĂ„ avdankade B-poliser? 244 00:26:49,159 --> 00:26:53,639 -Har du sett honom agera? -Nej. 245 00:26:53,720 --> 00:26:58,639 -Han Ă€r bra som fan. -Ja, men tydligen ingen team player. 246 00:26:58,760 --> 00:27:04,480 -Jag har erbjudit honom anstĂ€llning. -Vad sa han? 247 00:27:04,600 --> 00:27:09,720 Ingenting, Ă€n sĂ„ lĂ€nge. Jag tror han funderar. 248 00:29:00,040 --> 00:29:05,320 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Du har varit borta hela natten. 249 00:29:05,399 --> 00:29:11,480 Nina och jag trodde du skulle komma tillbaka snart. 250 00:29:11,600 --> 00:29:14,320 Du har besök. 251 00:29:22,320 --> 00:29:27,760 Inte? Okej, jag provar igen. 252 00:29:27,840 --> 00:29:31,520 Hej. 253 00:29:31,600 --> 00:29:36,480 Nikolaus Lehmann. Sven Perssons sĂ€kerhetschef. 254 00:29:50,760 --> 00:29:55,080 Nina, kan du gĂ„ ut en stund? 255 00:29:55,159 --> 00:29:58,240 -HĂ€r, prova du. -Tack. 256 00:29:58,320 --> 00:30:01,439 Du fĂ„r ursĂ€kta att jag stör hemma hos dig 257 00:30:01,520 --> 00:30:06,720 men du har visst trĂ€ffat Persson och hans fru nyligen? 258 00:30:06,800 --> 00:30:12,280 -Vet du var de befinner sig? -Nej. 259 00:30:12,360 --> 00:30:17,399 -Du ljuger. -FĂ„r det lov att vara en kaka? 260 00:30:17,480 --> 00:30:20,199 -Din engelska Ă€r bĂ€ttre Ă€n min. -Tack. 261 00:30:20,280 --> 00:30:23,320 Kan vi fĂ„ vara ifred? 262 00:30:30,800 --> 00:30:36,720 Sven Persson bad om mina tjĂ€nster och nu gömmer han sig för mig. 263 00:30:41,040 --> 00:30:45,720 Han Ă€r villig att betala en engĂ„ngssumma för jobbet i Estland. 264 00:30:48,439 --> 00:30:50,879 Inte en chans. 265 00:30:50,959 --> 00:30:54,600 -Jag tĂ€nker inte vika mig en tum. -Varför inte? 266 00:30:54,679 --> 00:30:58,959 -Jag mĂ„ste betala folk. -Vilka dĂ„? 267 00:30:59,040 --> 00:31:04,159 En av mina mĂ€n blev skjuten i benet som nu mĂ„ste amputeras. 268 00:31:04,240 --> 00:31:08,080 Jag har ett ansvar gentemot hans familj. 269 00:31:08,159 --> 00:31:13,959 Jag mĂ„ste betala hans pension. Om jag inte fĂ„r mina 20 % 270 00:31:14,040 --> 00:31:17,639 kommer jag att tvinga Sven Persson att betala. 271 00:31:20,240 --> 00:31:24,959 Hur fick du tag pĂ„ min adress? Jag stĂ„r inte i telefonkatalogen. 272 00:31:25,040 --> 00:31:29,000 Hela ert vackra land Ă€r som en öppen bok. 273 00:31:29,080 --> 00:31:32,800 Ring bara myndigheterna och de berĂ€ttar allt. 274 00:31:32,879 --> 00:31:37,600 Trivs du med att leta efter stulna cyklar, herr Falk? 275 00:31:37,679 --> 00:31:43,959 -Vart förde du dem? -Varför skulle jag berĂ€tta det? 276 00:31:44,040 --> 00:31:48,199 Annars sĂ€tter du igĂ„ng nĂ„t som du inte kan hantera. 277 00:31:48,280 --> 00:31:52,080 Som vad? 278 00:31:52,159 --> 00:31:54,760 Det finns ett bra svenskt ordsprĂ„k
 279 00:31:54,840 --> 00:32:00,360 "Den som Ă€r med i leken fĂ„r leken tĂ„la." 280 00:32:10,520 --> 00:32:13,320 Vad handlade det dĂ€r om? 281 00:32:13,399 --> 00:32:16,719 Jag mĂ„ste bort ett tag. 282 00:32:16,800 --> 00:32:21,120 Om du sticker nu sĂ„ Ă€r nog det hĂ€r slut. 283 00:32:21,199 --> 00:32:24,840 -Vilket dĂ„? -Just det
 284 00:32:24,959 --> 00:32:28,040 Just det. Kom, Nina. 285 00:32:54,199 --> 00:32:57,120 Jag har fĂ„tt mejl. 286 00:32:57,199 --> 00:33:03,399 Ditt beteende har fĂ„tt den mest lovande polisen att sĂ€ga upp sig. 287 00:33:19,040 --> 00:33:22,439 Det dĂ€r var min kontakt hos Bundes kriminal amt. 288 00:33:22,560 --> 00:33:26,560 Nikolaus Lehmann var en ung toppkille hos Stasi. 289 00:33:26,639 --> 00:33:33,040 Det finns indikationer pĂ„ att han har börjat jobba för kriminella. 290 00:33:33,120 --> 00:33:37,280 -Ettan till tvĂ„an, kom. -TvĂ„an hĂ€r, kom. 291 00:33:37,360 --> 00:33:39,959 Vi Ă€r framme om tre minuter. LĂ€gesrapport? 292 00:33:40,040 --> 00:33:44,159 Vi har hittat hur de tog sig förbi larmet. 293 00:33:44,240 --> 00:33:48,600 De sĂ„gade upp en lucka i taket för att kunna gĂ„ in och ut. 294 00:33:48,679 --> 00:33:51,719 Det Ă„tgĂ€rdar vi nu. 295 00:34:31,520 --> 00:34:37,799 Det finns bĂ€ttre lĂ„s och larm nu pĂ„ dörrar och fönster. 296 00:34:37,880 --> 00:34:42,040 Vi har satt in sĂ€kerhetsglas i fönsterrutorna. 297 00:34:52,880 --> 00:34:57,080 -Vad fĂ„r han betala för det hĂ€r? -En veckas personskydd
 298 00:34:57,160 --> 00:35:00,839 
800 000, sjĂ€lvkostnadspris. 299 00:35:00,920 --> 00:35:05,600 Jag vill göra god reklam gentemot företagar-Sverige. 300 00:35:25,759 --> 00:35:29,960 Carl hittade jag pĂ„ polishögskolan. En jĂ€vligt bra kille. 301 00:35:31,600 --> 00:35:34,240 Pernilla dĂ„? 302 00:35:34,360 --> 00:35:39,480 Hon Ă€r en vingklippt fĂ„gel, en diplomatdotter. 303 00:35:39,560 --> 00:35:44,920 Hon sĂ„g sin far bli skjuten av fascister i Spanien. 304 00:35:45,000 --> 00:35:51,360 Polisen fick inte tag pĂ„ mördarna. Hon har inget förtroende för polisen. 305 00:35:51,440 --> 00:35:55,240 Elisabeth i klassen Ă€r avundsjuk för att jag har hĂ€st. 306 00:35:55,319 --> 00:35:58,319 Du fĂ„r lĂ„ta henne komma och rida. 307 00:36:00,880 --> 00:36:04,799 Femma till trean, kolla bakom dig. 308 00:36:08,240 --> 00:36:12,640 -Legitimation. -Carl Höglund, SĂ€kerhetstjĂ€nst AB. 309 00:36:12,720 --> 00:36:17,560 Vi Ă€r Varguddens medborgargarde. Börjesson. 310 00:36:17,640 --> 00:36:22,839 -Vad har du hĂ€r? -Rör inget Ă€r du bussig. 311 00:36:22,920 --> 00:36:26,200 Vi har tagit över bevakningen hĂ€r. 312 00:36:26,279 --> 00:36:30,319 Vi sĂ„g en massa bilar. Har det hĂ€nt nĂ„t? 313 00:36:30,400 --> 00:36:34,200 FrĂ„n och med nu Ă€r det vi som sköter bevakningen. 314 00:36:34,279 --> 00:36:38,960 -Vi kan hjĂ€lpa till om det
 -Nej, tack. 315 00:36:51,560 --> 00:36:55,319 -Tog polisen aldrig fingeravtryck? -Nej. 316 00:37:02,880 --> 00:37:09,960 NĂ€rmaste polisstation ligger Ă„tta mil hĂ€rifrĂ„n. 317 00:37:10,080 --> 00:37:14,279 Och dĂ„ Ă€r vi inte i Norrland. 318 00:37:18,359 --> 00:37:21,560 Det hĂ€r Ă€r kul. 319 00:37:21,640 --> 00:37:25,240 Polisstationen Ă€r obemannad pĂ„ nĂ€tterna. 320 00:37:25,319 --> 00:37:31,120 Det finns en kamera utanför. Om du blir överfallen ska du Ă„ka dit 321 00:37:31,200 --> 00:37:36,359 stĂ€lla dig framför kameran. DĂ„ öppnar de via fjĂ€rrkontroll. 322 00:37:36,480 --> 00:37:38,880 DĂ„ fĂ„r du gĂ„ in. 323 00:37:42,040 --> 00:37:45,279 Sven, fax
 324 00:37:47,000 --> 00:37:50,680 Jag ringde börsmĂ€klaren, men det var inget fel. 325 00:37:50,759 --> 00:37:54,759 -Vad har hĂ€nt? -Torbjörn har sĂ„lt sin andel. 326 00:37:54,839 --> 00:37:59,200 -Till vilka dĂ„? -KlĂ€ddesign i LuleĂ„. 327 00:37:59,279 --> 00:38:02,359 Vilka Ă€r det? 328 00:38:02,440 --> 00:38:05,400 Det Ă€r ett börsnoterat textilföretag. 329 00:38:05,480 --> 00:38:12,040 De kan inte köpa hans andel. Torbjörn Ă€ger en massa optioner. 330 00:38:12,120 --> 00:38:17,480 Han Ă€ger 35 % av bolaget och jag Ă€ger 40 %. 331 00:38:17,560 --> 00:38:21,600 -NĂ€r sĂ„lde han? -IgĂ„r. 332 00:38:28,400 --> 00:38:31,640 Vi mĂ„ste talas vid. 333 00:38:37,839 --> 00:38:41,560 -Johan jobbar med oss. -Jaha. 334 00:38:43,400 --> 00:38:49,440 Har du sĂ„lt dina aktier till KlĂ€ddesign i LuleĂ„? 335 00:38:52,279 --> 00:38:54,960 -StĂ€mmer det? -Ja. 336 00:38:55,040 --> 00:39:00,000 -För hur mycket dĂ„?! -Det Ă€r mellan mig och
 337 00:39:17,040 --> 00:39:20,440 Du har sĂ„lt en tredjedel 338 00:39:20,520 --> 00:39:25,240 av ett bolag vĂ€rt flera miljoner för 100 000 kronor! 339 00:39:25,319 --> 00:39:28,000 Fattar du vad du har gjort? 340 00:39:28,080 --> 00:39:33,040 Du har dragit in gangsters i mitt familjeföretag! 341 00:39:33,120 --> 00:39:38,440 Jag tror att du blev hotad att sĂ€lja, stĂ€mmer det? 342 00:39:40,680 --> 00:39:46,200 -StĂ€mmer det? -Nej, det stĂ€mmer inte. 343 00:39:46,319 --> 00:39:49,640 Vill ni ha skydd? 344 00:39:49,720 --> 00:39:53,240 Nej, jag vill att ni gĂ„r nu. 345 00:39:58,640 --> 00:40:03,520 -Det Ă€r Falk. -Vi har fĂ„tt in uppgifter frĂ„n LuleĂ„. 346 00:40:03,600 --> 00:40:07,120 Kom hit fort som fan. 347 00:40:07,200 --> 00:40:13,920 -LuleĂ„företaget har en ny styrelse. -JĂŒrgen Brandt och Wolfgang MĂŒller. 348 00:40:14,000 --> 00:40:18,000 Jag har kollat med mina kompisar pĂ„ skattemyndigheten. 349 00:40:18,080 --> 00:40:22,880 MĂŒller och Brandt Ă€r pĂ„ pappret vanliga affĂ€rsmĂ€n
 350 00:40:22,960 --> 00:40:29,640 Det hĂ€r kom för 20 minuter sen. MĂŒller och Brandt vill ha 351 00:40:29,720 --> 00:40:35,440 ett extra ordinarie Ă„rsmöte för att byta ut dig som VD. 352 00:40:35,520 --> 00:40:38,720 De mĂ„ste ha 51 %. De har bara 35 %. 353 00:40:38,799 --> 00:40:43,319 De köper upp alla vĂ„ra resterande aktier pĂ„ börsen. 354 00:40:43,400 --> 00:40:48,640 -Hur har de rĂ„d med det? -De tömmer konton frĂ„n andra företag. 355 00:40:48,720 --> 00:40:52,759 MĂŒller och Brandt sitter i
 Ja, du kan ju lĂ€sa sjĂ€lv. 356 00:40:55,920 --> 00:40:59,640 Det Ă€r en helvetes massa bolag. 357 00:40:59,720 --> 00:41:06,040 Jag har trĂ€ffat mĂ„nga initierade personer i mina dar 358 00:41:06,120 --> 00:41:09,960 och jag börjar tappa tron pĂ„ vĂ„rt rĂ€ttssystem. 359 00:41:10,040 --> 00:41:14,319 Den vanliga kriminaliteten kan polisen hantera 360 00:41:14,400 --> 00:41:19,200 men den hĂ€r nya affĂ€rskriminaliteten
 361 00:41:19,279 --> 00:41:25,960 Det Ă€r kriminella som Ă€r lika skickliga som vilken VD som helst. 362 00:41:26,040 --> 00:41:32,319 Lagen gĂ€ller inte för dem. De har sina egna spelregler. 363 00:41:32,400 --> 00:41:37,200 Det finns en nykriminalitet som alla rika lĂ€nder i Europa drabbas av. 364 00:41:37,279 --> 00:41:40,359 Den Ă€r pĂ„ vĂ€g att trĂ€nga upp i Sverige. 365 00:41:40,440 --> 00:41:44,480 Den första vĂ„gen handlar om cigarett- och spritsmuggling. 366 00:41:44,560 --> 00:41:47,799 RĂ„n, öststatshoror. 367 00:41:47,880 --> 00:41:50,600 Sen kommer beskyddarverksamhet. 368 00:41:50,680 --> 00:41:55,920 I den tredje vĂ„gen har vi företagsövertaganden. 369 00:41:56,000 --> 00:42:03,040 HĂ€lften av alla banker i Östeuropa styrs av organiserad brottslighet. 370 00:42:03,120 --> 00:42:07,640 Fyrtiotusen företag har övertagits med brott. 371 00:42:07,720 --> 00:42:13,680 HĂ€r i Sverige finns fortfarande mĂ„nga banker och företag lediga. 372 00:42:13,799 --> 00:42:18,600 NĂ€r jag öppnade min sĂ€kerhetsfirma för tvĂ„ Ă„r sen 373 00:42:18,720 --> 00:42:24,640 hade den första och andra vĂ„gen redan sköljt över Sverige. 374 00:42:24,720 --> 00:42:28,359 Nu verkar det som om den tredje har kommit. 375 00:42:28,480 --> 00:42:31,960 DĂ„ öppnar sig ett ohyggligt scenario. 376 00:42:32,040 --> 00:42:36,720 Chefen för kontraspionage, som Ă€r vĂ€ldigt initierad 377 00:42:36,799 --> 00:42:41,440 vad betrĂ€ffar de farliga hotbilderna mot Sverige
 378 00:42:41,520 --> 00:42:47,720 Han sa nĂ„t mycket orovĂ€ckande till mig, i förtroende. 379 00:42:47,799 --> 00:42:50,200 Han sa sĂ„ hĂ€r
 380 00:42:50,279 --> 00:42:55,880 "NĂ„nstans i den andra vĂ„gen tappar polisen kontrollen." 381 00:42:55,960 --> 00:42:59,240 "De kan inte göra nĂ„t." 382 00:42:59,319 --> 00:43:03,040 "RĂ€ttssamhĂ€llet spricker." 383 00:43:08,200 --> 00:43:11,640 Gunnar, kom. 384 00:43:31,720 --> 00:43:37,839 Jag kom att tĂ€nka pĂ„ nĂ€r mamma hittade dig i soffan. 385 00:43:41,160 --> 00:43:44,680 Varför kom du aldrig pĂ„ Marias begravning? 386 00:43:46,160 --> 00:43:51,000 Under alla dessa Ă„r har jag funderat pĂ„ varför du inte kom. 387 00:43:51,080 --> 00:43:54,000 Jag förstĂ„r inte. 388 00:43:55,240 --> 00:44:01,200 TĂ€nkte du nĂ„n gĂ„ng pĂ„ hur vi mĂ„dde nĂ€r du inte var dĂ€r? 389 00:44:01,279 --> 00:44:05,879 Johan, hör du vad jag sĂ€ger? 390 00:44:14,000 --> 00:44:19,640 Hon var sĂ„ vacker nĂ€r hon lĂ„g dĂ€r i kyrkan. 391 00:44:19,759 --> 00:44:25,319 Du har vĂ€l totaltförtrĂ€ngt henne vid det hĂ€r laget. 392 00:44:30,359 --> 00:44:33,240 Jag har dem hĂ€r. 393 00:44:33,319 --> 00:44:37,879 Ja, jĂ€ttebra. 394 00:44:37,960 --> 00:44:41,279 Det Ă€r bra. 395 00:44:41,359 --> 00:44:45,520 DĂ„ var allt klart. 396 00:44:45,600 --> 00:44:50,759 Bra, det ska jag. Tack detsamma, Richard. 397 00:44:52,879 --> 00:44:56,879 Hej, Johan. Du ser blek ut. 398 00:44:56,960 --> 00:45:00,680 -Har du fĂ„tt ett rum? -Jo, för fan. 399 00:45:00,799 --> 00:45:05,560 -Tack, Gunnar. Vi ses imorgon. -Visst. 400 00:45:08,160 --> 00:45:11,600 Nu kĂ€nns det genast bĂ€ttre. 401 00:45:13,200 --> 00:45:15,960 Vad har du gjort? 402 00:45:16,040 --> 00:45:19,279 Jag har sĂ€krat mina tillgĂ„ngar. 403 00:45:21,040 --> 00:45:25,040 Nu kan Nikolaus Lehmann leka bĂ€st fan han vill. 404 00:45:25,120 --> 00:45:28,200 "SĂ€krat"? 405 00:45:30,440 --> 00:45:33,480 Jag har fortfarande teckningsrĂ€tt i bolaget. 406 00:45:33,560 --> 00:45:37,680 Jag har överfört allt. Estniska fabriken, lagret
 407 00:45:37,759 --> 00:45:40,600 Inventarier, lösören
 408 00:45:40,680 --> 00:45:44,640 
alla pennor pĂ„ bordet, rubbet till ett annat bolag. 409 00:45:44,759 --> 00:45:51,680 -Vad för bolag? -Ett bolag som jag Ă€ger till 100 %. 410 00:45:51,759 --> 00:45:55,799 Nu fĂ„r han ta resten. Det Ă€r inte vĂ€rt ett piss. 411 00:45:55,879 --> 00:46:00,640 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Vi försöker skydda dig och din familj. 412 00:46:00,720 --> 00:46:05,600 -Nu Ă€ndrar du alla förutsĂ€ttningar. -Han ska inte sno mitt företag! 413 00:46:05,680 --> 00:46:12,160 Hur tror du att de reagerar nĂ€r de upptĂ€cker att bolaget Ă€r vĂ€rdelöst? 414 00:46:13,799 --> 00:46:17,279 Du mĂ„ste tala om för oss vad du gör. 415 00:46:20,040 --> 00:46:25,160 -Är det ens lagligt? -Har du nĂ„t bĂ€ttre förslag? 416 00:46:25,240 --> 00:46:29,000 Jag kanske ska ringa polisen? 417 00:46:35,279 --> 00:46:39,200 Vi har inte lyckats sĂ€kra nĂ„gra bevis pĂ„ kontoret. 418 00:46:45,920 --> 00:46:48,279 Hej. 419 00:46:48,359 --> 00:46:53,480 -MĂ„rtensson, Ă€r han
? -Han sover. Vi byter skift imorgon. 420 00:46:56,680 --> 00:46:59,960 Jaha, bor ni hĂ€r allihop? 421 00:47:00,040 --> 00:47:06,279 Nej, teknikerna Ă€r klara. Carl och Ralf har rum pĂ„ hotellet. 422 00:47:06,359 --> 00:47:10,359 Jag vill ha ett möte imorgon. MĂ„rtensson, du, jag och Sven. 423 00:47:10,440 --> 00:47:15,400 -AngĂ„ende? -Vi tar det imorgon bitti. 424 00:47:38,400 --> 00:47:44,120 Johan
 Ta det lugnt, Gunnar. 425 00:47:44,200 --> 00:47:47,960 Du mĂ„ste komma hit, Sven. 426 00:47:48,040 --> 00:47:50,120 Johan! 427 00:47:50,200 --> 00:47:53,080 Vad Ă€r det som har hĂ€nt, Gunnar? 428 00:47:53,160 --> 00:47:59,600 Johan, det har hĂ€nt nĂ„t pĂ„ kontoret. Jag Ă„ker dit. 429 00:47:59,680 --> 00:48:03,879 -Jag följer med honom. -Jaja, visst. 430 00:48:11,799 --> 00:48:15,839 Gunnar, hallĂ„? 431 00:48:19,640 --> 00:48:23,600 Det Ă€r Ralf frĂ„n SĂ€kerhetstjĂ€nst. 432 00:48:30,879 --> 00:48:34,680 Trean hĂ€r. Vi Ă€r framme, vi gĂ„r in. 433 00:48:48,200 --> 00:48:51,120 Gunnar, hallĂ„! 434 00:49:15,480 --> 00:49:20,000 Mamma, titta. DĂ€r kommer brevbĂ€raren. 435 00:49:52,240 --> 00:49:57,160 Gunnar, hur Ă€r det med dig? Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 436 00:49:58,200 --> 00:50:01,440 De
 437 00:50:26,359 --> 00:50:30,799 Kvinnan och barnet Ă€r bakom buskaget. 438 00:50:47,200 --> 00:50:50,759 Göm dig pĂ„ ditt bĂ€sta gömstĂ€lle! 439 00:50:53,160 --> 00:50:56,279 Vi har funnit Gunnar. Det Ă€r en fĂ€lla! 440 00:50:56,359 --> 00:51:00,640 De tvingade honom att ringa. Det Ă€r en fĂ€lla! 441 00:51:00,720 --> 00:51:04,440 -Trean till ettan, kom. -Fan
 442 00:51:06,359 --> 00:51:10,080 Femman hĂ€r, vi vĂ€nder! 443 00:51:40,319 --> 00:51:44,399 Larmet har gĂ„tt pĂ„ herrgĂ„rden. 444 00:51:44,480 --> 00:51:47,799 -Uppfattat. -JĂ€vlar. 445 00:51:47,879 --> 00:51:50,120 Nej! 446 00:52:06,640 --> 00:52:10,759 SĂ€tt dig hĂ€r. LĂ„s dörrarna och hĂ„ll motorn igĂ„ng. 447 00:53:08,960 --> 00:53:12,359 -Femman till trean, kom. -Trean hĂ€r, kom. 448 00:53:12,440 --> 00:53:15,600 Ettan Ă€r skjuten, död. 449 00:53:15,680 --> 00:53:18,120 Var Ă€r ni? 450 00:53:18,200 --> 00:53:23,319 -PĂ„ vĂ€g tillbaka till herrgĂ„rden. -Jag gĂ„r in. 451 00:53:42,480 --> 00:53:45,200 Femman till tvĂ„an, kom. 452 00:53:48,560 --> 00:53:52,040 Femma till tvĂ„an, kom. 453 00:53:58,680 --> 00:54:02,720 Femman till tvĂ„an. 454 00:54:02,839 --> 00:54:05,879 TvĂ„an, Ă€r du dĂ€r? 455 00:54:05,960 --> 00:54:09,440 Tryck tvĂ„ gĂ„nger för ja och tre gĂ„nger för nej. 456 00:54:12,399 --> 00:54:15,680 Hörde du nĂ€r jag talade med trean? 457 00:54:20,399 --> 00:54:24,120 Är du i huset? 458 00:54:25,680 --> 00:54:29,399 Okej, hur mĂ„nga Ă€r de? 459 00:55:05,399 --> 00:55:08,600 Jag upprepar, hur mĂ„nga Ă€r de? 460 00:55:11,480 --> 00:55:13,839 Bra. 461 00:55:29,160 --> 00:55:32,120 TvĂ„an, Ă€r du dĂ€r? 462 00:56:28,520 --> 00:56:31,279 Jeanette! 463 00:57:13,120 --> 00:57:15,520 Mamma! 464 00:57:15,600 --> 00:57:20,319 -Mamma! -Ligg still. 465 00:57:44,480 --> 00:57:47,279 Femman till trean, kom! 466 00:57:47,399 --> 00:57:50,399 -Trean hĂ€r, kom. -De Ă„ker österut! 467 00:57:50,480 --> 00:57:54,560 -HjĂ€lp mig i förföljandet! -Uppfattat. 468 00:58:04,480 --> 00:58:08,120 HallĂ„, Sven Persson. 469 00:58:08,200 --> 00:58:11,440 Om vi misstĂ€nker att du kontaktar polisen 470 00:58:11,520 --> 00:58:15,640 avrĂ€ttar vi henne omedelbart. 471 00:58:15,759 --> 00:58:19,560 Ett kontantkort. 472 00:58:21,120 --> 00:58:25,279 Abonnenten du söker kan inte nĂ„s för tillfĂ€llet. 473 00:58:47,319 --> 00:58:50,520 Jag försöker genskjuta dem via AbborrtjĂ€rn! 474 00:58:50,600 --> 00:58:53,919 -AbborrtjĂ€rn! -Okej. 475 00:59:14,520 --> 00:59:17,240 JĂ€vla idiot! 476 00:59:35,480 --> 00:59:38,160 Se upp frĂ„n vĂ€nster. 477 00:59:46,120 --> 00:59:48,919 VĂ€nd, vi mĂ„ste tillbaka. 478 01:00:20,520 --> 01:00:23,759 Femman till tvĂ„an, kom. 479 01:00:28,000 --> 01:00:31,040 Femman till tvĂ„an, kom. 480 01:00:31,120 --> 01:00:33,919 -TvĂ„an hĂ€r. -De kom undan. 481 01:00:34,000 --> 01:00:38,000 Nikolaus Lehmann Ă€r en av dem. Jeanette lever. 482 01:00:47,520 --> 01:00:51,680 Kolla bilen, registreringsnumret. Fan
 483 01:00:59,000 --> 01:01:03,319 Tack ska du ha, hej. 484 01:01:03,399 --> 01:01:07,879 -Vad var det om? -Det var gamle Jon Eliasson. 485 01:01:07,960 --> 01:01:11,200 Han hade hört skott vid AbborrtjĂ€rn. 486 01:01:11,279 --> 01:01:17,040 -Tjuvskyttar? -Jag sa att vi skulle kolla upp det. 487 01:01:35,520 --> 01:01:38,359 Vad Ă€r det för jĂ€vla sĂ€kerhet? 488 01:01:38,440 --> 01:01:42,279 -Åttahundratusen för vad? -Varför gjorde de sĂ„ hĂ€r? 489 01:01:42,359 --> 01:01:48,000 -De Ă€ger nĂ€stan hela bolaget Ă€ndĂ„. -De vet att aktierna Ă€r vĂ€rdelösa. 490 01:01:48,080 --> 01:01:51,279 Vad fan Ă€r det du sĂ€ger? 491 01:01:51,359 --> 01:01:54,839 Sven tömde bolaget pĂ„ allt av vĂ€rde igĂ„r. 492 01:01:57,799 --> 01:02:02,440 Var det det hĂ€r du tĂ€nkte berĂ€tta igĂ„r? 493 01:02:02,520 --> 01:02:05,040 VĂ€nta nu
 494 01:02:06,680 --> 01:02:12,319 Om det nu Ă€r sÄ  Hur fan kunde de veta det? 495 01:02:12,399 --> 01:02:15,040 Va? 496 01:02:45,399 --> 01:02:50,359 Jag har bara sett de mikrofonerna pĂ„ bild förut. 497 01:02:50,440 --> 01:02:54,040 De gĂ„r inte att köpa för pengar. 498 01:02:54,120 --> 01:02:57,440 Vad fan Ă€r det vi har emot oss? 499 01:02:57,520 --> 01:03:02,640 -Jag börjar rensa kĂ„ken. -Det fanns inget i bilen. 500 01:03:02,720 --> 01:03:05,879 Falska skyltar. 501 01:03:10,480 --> 01:03:16,440 Hur fan kunde du tömma företaget? Fattar du vad du har gjort? 502 01:03:16,560 --> 01:03:21,759 Din fru Ă€r kidnappad och MĂ„rtensson Ă€r död! 503 01:03:24,040 --> 01:03:27,440 -Vad gör vi nu? -Vi ringer polisen. 504 01:03:27,520 --> 01:03:32,720 -Reglerna sĂ€ger
 -Polisen betalar aldrig kidnappare. 505 01:03:32,799 --> 01:03:37,680 -Ringer du dem sĂ„ dör hon. -Ring polisen nu! 506 01:03:42,960 --> 01:03:47,520 VĂ€nta, vi ringer inte. 507 01:03:47,600 --> 01:03:53,200 Vill de ha pengar ska de fĂ„ det. Vi gör inte ett skit! 508 01:03:53,279 --> 01:03:56,200 FörstĂ„tt? 509 01:04:13,359 --> 01:04:15,439 Grinden! 510 01:04:16,520 --> 01:04:19,279 Mamma! 511 01:04:19,359 --> 01:04:22,439 Nej, kom inte hit! 512 01:04:22,520 --> 01:04:27,720 -Kom inte hit! -Vad har hĂ€nt? 513 01:04:27,839 --> 01:04:33,080 Ta henne hĂ€rifrĂ„n. Hör du inte vad jag sĂ€ger?! 514 01:04:33,160 --> 01:04:36,319 Jag tar henne. 515 01:04:36,399 --> 01:04:41,600 -Nej, mamma! -GĂ„ bort! 516 01:04:52,399 --> 01:04:57,399 Sven? Hon bĂ€r pĂ„ ett colombianskt halsband. 517 01:04:59,879 --> 01:05:04,439 Titta vĂ€sterut. Ser du det höga trĂ€det? 518 01:05:04,520 --> 01:05:07,640 DĂ€r, i mitten. 519 01:05:07,720 --> 01:05:10,319 -Ser du det? -Ja. 520 01:05:10,399 --> 01:05:16,279 Om vi inte fĂ„r det vi vill ha före klockan 12 sĂ„ gĂ„r det sĂ„ hĂ€r. 521 01:05:20,319 --> 01:05:25,439 Samma sak hĂ€nder om ni försöker ta av halsbandet. 522 01:05:25,520 --> 01:05:31,200 NĂ„n kommer att kontakta er. Gör som han sĂ€ger före klockan 12. 523 01:05:31,319 --> 01:05:34,560 Annars
 524 01:05:40,439 --> 01:05:43,919 Jeanette. 525 01:05:44,040 --> 01:05:46,080 VĂ€nta. 526 01:05:46,160 --> 01:05:49,439 SlĂ€pp mig! 527 01:05:50,520 --> 01:05:53,799 Ta hand om henne Ă„t mig. 528 01:05:53,879 --> 01:05:56,359 TvĂ„an till trean, kom. 529 01:05:56,439 --> 01:06:01,399 -Rensa huset pĂ„ mikrofoner. -Jeanette, lĂ„t mig fĂ„ titta. 530 01:06:01,480 --> 01:06:04,960 Det Ă€r mitt jobb. 531 01:06:10,759 --> 01:06:15,600 Det hĂ€r handlar inte om pengar lĂ€ngre. 532 01:06:15,680 --> 01:06:20,319 Jag sĂ€tter tillbaka dina 800 000 pĂ„ ditt konto nu. 533 01:06:37,040 --> 01:06:41,040 Varför Ă€r mamma arg pĂ„ oss? 534 01:06:42,839 --> 01:06:46,640 Mamma Ă€r inte arg. 535 01:06:46,720 --> 01:06:50,839 Hon Ă€r
 536 01:07:37,560 --> 01:07:40,399 SĂ„g du nĂ„n av dem? 537 01:07:46,839 --> 01:07:49,839 De
 538 01:07:49,960 --> 01:07:53,439 De tejpade för ögonen och munnen. 539 01:07:53,520 --> 01:07:59,040 De slĂ€ppte av mig i skogen nĂ„gra kilometer bort. 540 01:08:00,720 --> 01:08:05,879 NĂ€r jag lyckades fĂ„ av tejpen var de redan borta. 541 01:08:06,919 --> 01:08:09,879 Hörde du om de sa nĂ„t till varandra? 542 01:08:09,960 --> 01:08:16,000 De luktade konstigt, nĂ„t frĂ€nt
 543 01:08:20,800 --> 01:08:25,120 Vad tror du, Ralf? Jag hittade den hĂ€r vid trĂ€det. 544 01:08:31,000 --> 01:08:35,599 TrĂ„den som gĂ„r runt halsen Ă€r fiberoptik. 545 01:08:35,679 --> 01:08:39,840 Hade det varit en vanlig elektrisk ledare 546 01:08:39,920 --> 01:08:43,000 hade jag kunnat kapa trĂ„den. 547 01:08:43,080 --> 01:08:48,120 Kapar jag den sĂ„ upphör informationen som sĂ€nds genom den 548 01:08:48,200 --> 01:08:50,720 och laddningen detonerar. 549 01:08:50,800 --> 01:08:53,920 Man kan inte öppna och bryta strömmen inifrĂ„n? 550 01:08:54,000 --> 01:08:58,040 Nej, det Ă€r det första de har tĂ€nkt pĂ„. 551 01:08:59,160 --> 01:09:01,920 Teoretiskt sĂ„ kan man 552 01:09:02,000 --> 01:09:05,559 skjuta en strĂ„le vatten med ett extremt högt tryck 553 01:09:05,639 --> 01:09:11,240 och slĂ„ ut en vital del, men man fĂ„r inte trĂ€ffa utlösaren. 554 01:09:11,319 --> 01:09:14,720 Men dĂ„ mĂ„ste jag röntga tuben först. 555 01:09:17,319 --> 01:09:21,080 TvĂ„an till alla, gardet Ă€r hĂ€r igen. 556 01:09:27,960 --> 01:09:30,960 Vi söker Sven och Jeanette. 557 01:09:31,040 --> 01:09:34,840 -Vad Ă€r det? -Är Sven Persson inne? 558 01:09:34,920 --> 01:09:40,559 En av era bilar stĂ„r krockad vid Ă„sen tillsammans med en tyskskyltad bil. 559 01:09:40,639 --> 01:09:46,319 -Just det
 -Ska ni inte ringa polisen? 560 01:09:46,399 --> 01:09:51,519 -Vi flyttar bilarna sen. -Det var nĂ„n som sköt ocksĂ„. 561 01:09:51,599 --> 01:09:55,840 -Det small nĂ€r vi krockade. -Jaha, du
 562 01:09:55,960 --> 01:09:59,599 Jag kĂ€nner igen dig. Du Ă€r polis, va? 563 01:10:03,800 --> 01:10:07,200 Jag mĂ„ste be er lĂ€mna omrĂ„det. 564 01:10:09,080 --> 01:10:12,800 -Nu. -Okej. 565 01:10:14,200 --> 01:10:18,240 Sven, Ă€r allt bra? 566 01:10:25,440 --> 01:10:31,200 Nikolaus advokat vill ha ett möte pĂ„ stadshotellet om 20 minuter. 567 01:10:31,280 --> 01:10:34,280 Nu kommer kravet. 568 01:10:35,800 --> 01:10:39,639 Jag visste det! 569 01:10:41,480 --> 01:10:47,360 Jag fick ett samtal frĂ„n medborgargardet pĂ„ Vargudden. 570 01:10:47,440 --> 01:10:54,240 De vill ha mer information om vad för polisoperation som pĂ„gĂ„r dĂ€r. 571 01:10:59,320 --> 01:11:02,120 Det mĂ„ste vara fel. 572 01:11:02,200 --> 01:11:06,599 Det finns inga poliser dĂ€r. NĂ€rmaste Ă€r VĂ€nersborg. 573 01:11:06,679 --> 01:11:08,760 Det Ă€r sju-Ă„tta mil dit. 574 01:11:08,840 --> 01:11:11,840 De sĂ€ger att det stĂ„r krockade bilar dĂ€r. 575 01:11:11,920 --> 01:11:14,840 Johan Falk vill inte berĂ€tta vad som pĂ„gĂ„r. 576 01:11:14,920 --> 01:11:20,000 -Är Johan dĂ€r uppe? -Han verkar leda aktiviteterna. 577 01:11:29,040 --> 01:11:33,280 Jag gĂ„r in och förspanar pĂ„ stadshotellet nu. 578 01:12:12,160 --> 01:12:16,480 -TvĂ„an hĂ€r, lokalerna sĂ€krade. -Det Ă€r uppfattat. 579 01:12:45,240 --> 01:12:50,679 Min klient har berĂ€ttat att du Ă€r villig att betala skulden. 580 01:12:50,800 --> 01:12:53,280 Ja, det Ă€r vĂ€l sĂ„. 581 01:12:53,360 --> 01:12:57,960 Det Ă€r viktigt att allt blir klart före klockan 12 idag. 582 01:12:58,040 --> 01:13:03,000 Jag ska meddela honom om sĂ„ har skett eller inte. 583 01:13:03,080 --> 01:13:05,920 Okej? 584 01:13:06,000 --> 01:13:08,599 Bra. 585 01:13:08,679 --> 01:13:12,519 DĂ„ tĂ€nkte jag att vi gör sĂ„ hĂ€r
 586 01:13:14,480 --> 01:13:18,080 Han Ă€r uppe vid Vargudden. Det Ă€r ett jĂ€vla liv dĂ€r. 587 01:13:18,160 --> 01:13:23,160 Jag vet inte vad han gör dĂ€r. Vet du det? 588 01:13:23,240 --> 01:13:26,360 Jag visste inte ens att han var dĂ€r. 589 01:13:26,440 --> 01:13:31,400 -Har du försökt nĂ„ honom? -Nej. 590 01:13:34,160 --> 01:13:39,840 -NĂ€r stack han? -IgĂ„r morse. 591 01:13:39,920 --> 01:13:43,639 -Är det slut mellan er? -Jag vet inte. 592 01:13:49,480 --> 01:13:51,679 Hej. 593 01:13:51,760 --> 01:13:56,519 -Hej, det Ă€r jag. Är det bra? -Jo. 594 01:13:56,599 --> 01:14:02,200 Kan jag ringa dig sen? Jag jobbar. 595 01:14:02,280 --> 01:14:08,200 -Ville du nĂ„t sĂ€rskilt? -Jag har din chef hĂ€r. 596 01:14:10,000 --> 01:14:14,080 Johan, hallĂ„? 597 01:14:14,160 --> 01:14:17,480 SĂ„ hĂ€r mycket har vi inte kommit överens om. 598 01:14:17,559 --> 01:14:21,559 Min klient ser det som att du begick ett lagbrott 599 01:14:21,639 --> 01:14:24,960 nĂ€r du flyttade bolagets tillgĂ„ngar. 600 01:14:25,040 --> 01:14:28,480 Din största aktieĂ€gare, KlĂ€ddesign i LuleĂ„ 601 01:14:28,559 --> 01:14:33,440 Ă€ger just nu 37 % av ditt bolags aktier. 602 01:14:33,519 --> 01:14:39,280 Med de 20 % som tillhör Lehmann kontrollerar de hela bolaget. 603 01:14:41,840 --> 01:14:47,320 Han vet för mycket. Han kan inte ha hört allt i mikrofonerna. 604 01:14:50,719 --> 01:14:55,120 Vad gör ni nu? Skickar ni upp en bil, eller? 605 01:14:55,200 --> 01:14:57,519 Nej
 606 01:14:57,599 --> 01:15:01,280 Det finns ingen grund för utryckning. 607 01:15:01,360 --> 01:15:04,440 Det Ă€r synd att han slutade sĂ„ dĂ€r. 608 01:15:04,559 --> 01:15:08,639 -Va? -Han sa upp sig via ett mejl. 609 01:15:08,719 --> 01:15:11,960 Men
 610 01:15:12,040 --> 01:15:14,719 Ja. 611 01:15:23,880 --> 01:15:29,960 Sellberg hĂ€r. Skicka en patrull till Vargudden. 612 01:15:37,280 --> 01:15:41,960 -Att han skulle gĂ„ pĂ„ Jeanette
 -Det hĂ€nde er ocksĂ„, va? 613 01:15:42,040 --> 01:15:46,400 Han bröt sig in och gav sig pĂ„ Lisbeth. 614 01:15:46,519 --> 01:15:49,679 Fick du ocksĂ„ ett halsband? 615 01:15:51,559 --> 01:15:56,960 De tvingade dig att sĂ€lja dina aktier, eller hur? 616 01:15:57,040 --> 01:16:01,719 Om du kontaktar polisen sĂ„ kommer hon att dö. 617 01:16:01,800 --> 01:16:05,280 Eller? 618 01:16:05,360 --> 01:16:09,719 För fan, Torbjörn! Kom igen nu! 619 01:16:09,800 --> 01:16:15,000 Jag kan inte berĂ€tta nĂ„t. De kommer tillbaka och
 620 01:16:15,080 --> 01:16:18,960 
och tar
 621 01:16:19,040 --> 01:16:22,240 Fyran till femman, kom. 622 01:16:26,360 --> 01:16:30,760 -Femman hĂ€r. -Jag Ă€r fĂ€rdig med bomben. 623 01:16:33,160 --> 01:16:37,960 Om hon dör och om ni hade kunnat rĂ€dda henne
 624 01:16:44,599 --> 01:16:47,800 Jag har undersökt delen som du hittade. 625 01:16:47,880 --> 01:16:51,960 Den innehĂ„ller en detonator som reagerar pĂ„ röntgenstrĂ„lning. 626 01:16:52,040 --> 01:16:56,639 Kör vi tuben genom en röntgen sÄ  627 01:16:59,639 --> 01:17:03,599 SĂ„ det finns inget att göra? 628 01:17:07,040 --> 01:17:10,040 Vem Ă€r det? 629 01:17:16,559 --> 01:17:19,800 Vad fan gör de hĂ€r? 630 01:17:24,519 --> 01:17:29,000 Bomben, hur fan stĂ€nger man av den? 631 01:17:34,440 --> 01:17:37,000 De tre hĂ„len hĂ€r
 632 01:17:37,080 --> 01:17:41,800 DĂ€r inne sitter tre mikrobrytare. 633 01:17:41,880 --> 01:17:46,040 Hittar vi rĂ€tt kod kan vi klippa av fiberoptiken sen. 634 01:17:51,440 --> 01:17:56,320 10.45
 En timme och en kvart kvar. 635 01:18:00,719 --> 01:18:04,519 TĂ€nker du komma pĂ„ min begravning, Johan? 636 01:18:16,679 --> 01:18:22,360 -Hur mycket mer Ă€r det? -Det var varulager och fastigheter. 637 01:18:22,440 --> 01:18:25,960 Bra, dĂ„ Ă€r det bara rena pengar kvar. 638 01:18:26,040 --> 01:18:28,639 Jag föreslĂ„r att vi gĂ„r till banken 639 01:18:28,719 --> 01:18:33,639 och för över 57 % av dina tillgĂ„ngar till min klients konto. 640 01:18:33,719 --> 01:18:37,920 Du fĂ„r ursĂ€kta. Jag mĂ„ste gĂ„ pĂ„ toaletten först. 641 01:18:45,920 --> 01:18:49,920 -Det gĂ„r Ă„t helvete. -Vad? 642 01:18:50,000 --> 01:18:54,639 Pengarna Ă€r pĂ„ Cayman Island. DĂ€r Ă€r klockan fyra pĂ„ morgonen. 643 01:18:54,719 --> 01:18:57,599 Han vill gĂ„ till banken och hĂ€mta pengarna. 644 01:18:57,679 --> 01:19:00,280 Det finns inga pengar hĂ€r. 645 01:19:09,960 --> 01:19:13,599 -Var Ă€r Nikolaus Lehmann? -Jag vet inte. 646 01:19:13,679 --> 01:19:17,960 -Jag svĂ€r, jag vet inte. -Fel svar! 647 01:19:20,639 --> 01:19:23,559 Jag svĂ€r, jag vet inte. 648 01:19:23,639 --> 01:19:27,240 Vi har bara haft telefonkontakt. 649 01:19:28,440 --> 01:19:31,920 Ring honom. 650 01:19:32,000 --> 01:19:34,719 Ring! 651 01:19:43,760 --> 01:19:47,559 -Ja? -Hur stoppar vi bomben? 652 01:19:50,480 --> 01:19:53,719 -Jag vill prata med min advokat. -Varför det? 653 01:19:53,800 --> 01:19:57,920 Annars lĂ€gger jag pĂ„ nu. 654 01:20:00,320 --> 01:20:05,200 -NĂ„? -Allt Ă€r underskrivet. 655 01:20:05,320 --> 01:20:09,040 -Det Ă€r bara kontanterna kvar. -Okej, gĂ„ dĂ€rifrĂ„n nu. 656 01:20:09,120 --> 01:20:13,800 LĂ„t mig fĂ„ prata med den dĂ€r skitstöveln igen. 657 01:20:15,639 --> 01:20:19,760 Var ska vi trĂ€ffas eller ger du bara oss koden? 658 01:20:19,840 --> 01:20:23,519 Jag vet inte vad du pratar om. 659 01:20:23,599 --> 01:20:26,480 -SnĂ€lla
 -Jag vill inte göra sĂ„ hĂ€r. 660 01:20:26,559 --> 01:20:31,040 -Nu ger du mig inget val. -Nikolaus! 661 01:20:35,920 --> 01:20:39,679 Avbryt omedelbart. De Ă€r oss pĂ„ spĂ„ren. 662 01:20:39,760 --> 01:20:42,920 Varför riskera nĂ„got? Vi har vad vi vill ha. 663 01:20:43,000 --> 01:20:45,719 Packa ihop. Jag kommer dit. 664 01:20:45,800 --> 01:20:50,120 Och halsbandet
 behöver vi inte bry oss om lĂ€ngre. 665 01:20:51,840 --> 01:20:56,639 Min uppdragsgivare anser det hĂ€r vara avslutat nu. 666 01:20:56,719 --> 01:21:00,040 Vad fan Ă€r det som har hĂ€nt? 667 01:21:00,120 --> 01:21:03,160 Prata med honom dĂ€r. 668 01:21:05,000 --> 01:21:07,440 Vad har hĂ€nt? 669 01:21:10,599 --> 01:21:14,519 Johan, för i helvete
 Vad har du gjort? 670 01:21:21,400 --> 01:21:25,040 Du har dödat henne, fattar du det?! 671 01:21:27,639 --> 01:21:30,679 Du har dödat henne. 672 01:21:43,400 --> 01:21:46,320 Hoppa in. 673 01:21:58,920 --> 01:22:01,360 Mamma! 674 01:22:06,719 --> 01:22:09,160 Mamma
 675 01:22:11,800 --> 01:22:15,000 Jag ska bara gĂ„ ut till hĂ€starna lite. 676 01:22:19,519 --> 01:22:22,200 Hej pĂ„ dig, gubben. 677 01:22:44,160 --> 01:22:48,679 Johan, vad Ă€r det?! 678 01:22:48,760 --> 01:22:53,960 -Vad gör du hĂ€r? -Sellberg sĂ€ger att du har slutat. 679 01:22:54,040 --> 01:22:57,719 Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 680 01:22:57,800 --> 01:23:01,400 Vad fan har jag gjort? 681 01:23:30,760 --> 01:23:34,559 Kommer min mamma att dö? 682 01:23:55,400 --> 01:23:59,760 Jag ringer dig nĂ€sta vecka. Vi har ett litet problem i Malmö. 683 01:23:59,840 --> 01:24:02,840 Johan Falk sa nĂ„t om en bomb. 684 01:24:02,920 --> 01:24:06,679 FrĂ„ga inte, du vill inte veta. 685 01:24:10,760 --> 01:24:15,960 -Det mĂ„ste finnas nĂ„t du kan göra? -Jag mĂ„ste ha koden. 686 01:24:16,040 --> 01:24:19,679 Hur fĂ„r du tag pĂ„ den? 687 01:24:34,160 --> 01:24:37,960 Nikolaus advokat har ringt tre samtal lokalt. 688 01:24:38,040 --> 01:24:42,719 -Ett gĂ„r till Sven och de andra
 -Stadshotellet. 689 01:24:42,800 --> 01:24:46,280 Var har du bilen? 690 01:24:47,639 --> 01:24:52,960 -Vargerums fastighetsmĂ€klare. -Johan Falk, Göteborgspolisen. 691 01:24:53,040 --> 01:24:58,200 Jag behöver upplysningar nu! Det Ă€r en akut situation. 692 01:24:58,320 --> 01:25:04,360 Har nĂ„n frĂ„n advokatfirma Fredrikson hyrt nĂ„n fastighet av er? 693 01:25:04,440 --> 01:25:08,760 -I dagarna, eller? -Nu, under senaste mĂ„naden. 694 01:25:08,840 --> 01:25:11,960 Vi har inte hyrt ut nĂ„t till en advokatfirma. 695 01:25:12,040 --> 01:25:15,480 -UtlĂ€ndskt företag dĂ„? -Ja, tvĂ„ stycken. 696 01:25:15,559 --> 01:25:18,120 Jag behöver all information. 697 01:25:18,200 --> 01:25:23,160 Namn och adresser till lokalerna de har hyrt, okej? 698 01:25:23,240 --> 01:25:25,679 Höger, höger. 699 01:25:28,360 --> 01:25:33,400 Jeanette dör om 20 minuter om jag inte fĂ„r fram koden. 700 01:25:33,519 --> 01:25:39,960 Vad du Ă€n sĂ€ger till mig sĂ„ stannar det mellan oss. 701 01:25:40,040 --> 01:25:43,320 De sa att de fĂ„r reda pĂ„ om jag sĂ€ger nĂ„t. 702 01:25:43,400 --> 01:25:47,160 Det fĂ„r de inte. Jag behöver inte avslöja mina kĂ€llor. 703 01:25:47,240 --> 01:25:50,840 Inte ens Torbjörn fĂ„r veta vad du sĂ€ger till mig. 704 01:25:50,920 --> 01:25:53,240 Jag vet inte vad jag ska berĂ€tta. 705 01:25:53,320 --> 01:25:58,360 Jag har tvĂ„ tĂ€nkbara adresser. Jag hinner bara kolla en. 706 01:25:58,440 --> 01:26:02,639 -NĂ€r de tog dig hĂ€rifrĂ„n
 -Jag var kvar hĂ€r i huset. 707 01:26:02,760 --> 01:26:07,840 De bröt sig in och sĂ„ tejpade de över ögonen pĂ„ mig. 708 01:26:07,920 --> 01:26:13,639 De satte pĂ„ en kedja med en behĂ„llare runt halsen. 709 01:26:15,880 --> 01:26:19,920 Jeanette sa nĂ„t om att deras klĂ€der luktade. 710 01:26:20,000 --> 01:26:22,880 -Ja. -Vad? 711 01:26:22,960 --> 01:26:26,800 -Sulfat. -Sulfat? 712 01:26:26,880 --> 01:26:30,400 -Är du sĂ€ker? -Det Ă€r mitt jobb. Parfym och dofter. 713 01:26:30,480 --> 01:26:34,760 Den ena adressen var till sulfatfabriken. 714 01:26:34,840 --> 01:26:38,080 Den dĂ€r jĂ€veln som tog av mig kedjan
 715 01:26:38,160 --> 01:26:42,240 Jag sĂ„g lite av honom. Han Ă€r blond. 716 01:26:42,320 --> 01:26:45,960 NĂ€stan vithĂ„rig. 717 01:26:50,400 --> 01:26:53,719 Är det inte bĂ€ttre att du gĂ„r in till Maria? 718 01:26:56,920 --> 01:27:00,719 Det Ă€r Johan. Han tror fortfarande att det finns en chans. 719 01:27:04,480 --> 01:27:09,599 -Vad sa du? -Den sprĂ€ngs exakt klockan 12. 720 01:27:09,679 --> 01:27:15,240 Vi har en bil dĂ€r uppe. Det Ă€r den enda inom Ă„tta mils radie. 721 01:27:15,320 --> 01:27:19,480 -DĂ„ fĂ„r de skynda sig. -TĂ€nker du kidnappa nĂ„n
? 722 01:27:19,559 --> 01:27:24,040 Som kan koden, ja. Jag hĂ€vdar nödrĂ€tt. 723 01:27:25,800 --> 01:27:28,400 Okej, vad Ă€r det för adress? 724 01:27:28,480 --> 01:27:33,480 Fan vad det stinker. Ser du nĂ„t, eller? 725 01:27:38,040 --> 01:27:41,160 Tyska nummerplĂ„tar igen. Vi snackar med dem. 726 01:27:41,240 --> 01:27:45,679 Det Ă€r inte sĂ€kert att de vet nĂ„t. 727 01:27:45,759 --> 01:27:48,759 Det Ă€r för fan nĂ€stan i nummerordning. 728 01:27:48,840 --> 01:27:52,800 HallĂ„, Ă€r det nĂ„n hĂ€r? 729 01:28:01,000 --> 01:28:03,639 VĂ€nta
 730 01:28:03,719 --> 01:28:07,920 Vi har inte snackat om vapenattacker. 731 01:28:08,000 --> 01:28:10,719 Vi Ă€r för fan inga legosoldater. 732 01:28:10,800 --> 01:28:15,960 -Prata för dig sjĂ€lv. -Tiden gĂ„r. Jag följer med. 733 01:28:16,040 --> 01:28:19,960 -Jag kan inte ta det pĂ„ mitt ansvar. -Det Ă€r min hustru! 734 01:28:20,040 --> 01:28:23,519 -Men Maria? -Jag tar hand om henne. 735 01:28:23,599 --> 01:28:26,759 DĂ„ drar vi i en jĂ€vla fart. 736 01:28:32,800 --> 01:28:37,639 Vi har blivit upptĂ€ckta. Nikolaus Ă€r hĂ€r om fem minuter, sedan drar vi. 737 01:28:37,719 --> 01:28:39,840 Hur gĂ„r det? 738 01:28:42,719 --> 01:28:45,920 Vi Ă€r dĂ€r om högst en minut. 739 01:28:46,000 --> 01:28:49,759 -Jag Ă€r dĂ€r nu. -Vi har krimjouren pĂ„ telefon. 740 01:28:49,840 --> 01:28:55,719 Johan, radiobilen Ă€r fem-sex minuter bort. 741 01:28:55,800 --> 01:28:59,920 Det Ă€r inte sĂ€kert att vi hinner vĂ€nta pĂ„ dem. 742 01:29:00,000 --> 01:29:04,759 TvĂ„ ambulanser och ytterligare tre blĂ„vita Ă€r pĂ„ vĂ€g. 743 01:29:04,840 --> 01:29:10,280 De Ă€r dĂ€r om en halvtimme. Insatsstyrkan har gett sig ivĂ€g. 744 01:29:10,360 --> 01:29:13,920 Och du, Johan
 745 01:29:14,000 --> 01:29:16,960 Tack för att du informerade mig i god tid. 746 01:29:17,080 --> 01:29:19,960 Ingen orsak. 747 01:29:20,080 --> 01:29:23,639 Okej, dĂ„ vet ni vad ni ska göra. 748 01:29:23,719 --> 01:29:28,440 Om vi inte hinner tillbaka meddelar vi koden via radio. 749 01:29:34,759 --> 01:29:38,240 Klarar du av det i sĂ„nt fall? 750 01:29:38,320 --> 01:29:40,880 Ja. 751 01:30:44,280 --> 01:30:47,840 -Hör ni mig, kom? -Jag hör dig bra. 752 01:30:47,960 --> 01:30:51,559 Det finns en sĂ€ndare vid stugan. Kan vara ett larm. 753 01:30:51,639 --> 01:30:55,000 Vi fĂ„r ta oss runt. 754 01:31:27,559 --> 01:31:32,000 Nikolaus Ă€r hĂ€r. Nu sticker vi. 755 01:31:38,440 --> 01:31:42,360 De Ă€r hĂ€r, kom ut sĂ„ fort ni kan! 756 01:32:06,200 --> 01:32:08,960 Koden! 757 01:32:15,639 --> 01:32:21,000 Fan ocksĂ„! Han med vitt hĂ„r
 Vi mĂ„ste ta honom levande! 758 01:34:24,480 --> 01:34:27,440 Herr Falk. 759 01:34:27,519 --> 01:34:32,880 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? Jag har ingen kod. 760 01:34:35,200 --> 01:34:38,480 Om hon dör sĂ„ dör du! 761 01:34:38,559 --> 01:34:44,160 Jag har inte koden. Min kollega Ă€r den enda som kan den. 762 01:34:44,280 --> 01:34:48,040 -Jag ska ta upp min radio. -VĂ€nta! 763 01:34:53,960 --> 01:34:57,160 Ettan till tvĂ„an, kom. 764 01:34:58,480 --> 01:35:01,240 Ettan till tvĂ„an, kom. 765 01:35:10,240 --> 01:35:13,639 Ettan till tvĂ„an, kom. 766 01:35:15,120 --> 01:35:18,120 Svara dĂ„, för i helvete! 767 01:35:21,400 --> 01:35:24,719 Koden, ge mig koden! 768 01:35:27,120 --> 01:35:29,880 Ralf till Sven, kom. 769 01:35:29,960 --> 01:35:32,840 Jag Ă€r hĂ€r, kom. 770 01:35:32,920 --> 01:35:38,200 Se till att Jeanette möter mig dĂ€r jĂ€rnvĂ€gar slutar, nu! 771 01:35:57,280 --> 01:36:00,000 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 772 01:37:06,840 --> 01:37:11,200 Vad fan
? Det dĂ€r var
 773 01:37:45,160 --> 01:37:49,440 Att du dödar mig hjĂ€lper inte nĂ„n. 774 01:37:49,519 --> 01:37:51,320 TvĂ„an till ettan, kom. 775 01:37:51,400 --> 01:37:55,440 -Är hon död? -Nej, hon Ă€r hĂ€r. Ska jag
? 776 01:38:00,759 --> 01:38:03,559 Jag Ă€r en hedersman. 777 01:38:03,639 --> 01:38:07,000 Jag hĂ„ller det jag lovar. 778 01:38:07,080 --> 01:38:13,440 Ta med kontrakten och rĂ€dda kvinnan, men lĂ„t mig gĂ„. 779 01:38:13,519 --> 01:38:17,599 Jag lovar att inte besvĂ€ra er igen. 780 01:38:17,679 --> 01:38:21,920 Eller sĂ„ kan du vara en prĂ€ktig polis och sĂ€tta dit mig. 781 01:38:22,040 --> 01:38:28,200 DĂ„ riskerar du att förlora kvinnan i ytterligare ett blodbad. 782 01:38:28,280 --> 01:38:31,719 TvĂ„an till ettan, kom. 783 01:38:38,080 --> 01:38:41,280 -TvĂ„an till ettan, kom. -Det hĂ€r Ă€r Johan Falk. 784 01:38:41,360 --> 01:38:43,840 Jag har din chef. Var Ă€r du? 785 01:39:20,440 --> 01:39:23,759 Hedersman, eller hur? 786 01:39:37,280 --> 01:39:40,440 Jeanette! 787 01:39:43,120 --> 01:39:46,200 Jeanette! 788 01:40:15,840 --> 01:40:19,120 Jag ska inte besvĂ€r er nĂ„n mer. 789 01:40:21,599 --> 01:40:24,840 Jag fĂ„r ingen skottvinkel. 790 01:40:30,040 --> 01:40:32,320 Du fĂ„r ta honom. 791 01:40:36,960 --> 01:40:41,440 Nej, det Ă€r över. Hör upp! 792 01:40:41,519 --> 01:40:47,480 Nikolaus Lehmann kom undan, men vi har Jeanette. 793 01:41:37,040 --> 01:41:39,519 Johan
 794 01:42:07,040 --> 01:42:10,799 HĂ€r fĂ„r du tillbaka din tredjedel. 795 01:42:13,480 --> 01:42:17,960 Vi ses vĂ€l pĂ„ mĂ„ndag som vanligt? 796 01:42:18,040 --> 01:42:23,480 De tvĂ„ tyska styrelsemedlemmarna 797 01:42:23,559 --> 01:42:27,840 i KlĂ€ddesign i LuleĂ„ har flytt landet. 798 01:42:27,920 --> 01:42:32,080 Advokat Fredrikson greps för en timme sen i Stockholm. 799 01:42:32,160 --> 01:42:37,160 Ni tycks har rĂ€ddat en lĂ„ng lista av svenska företag. 800 01:42:37,240 --> 01:42:41,840 -Varav fyra Ă€r börsnoterade. -Lehmann Ă€r verksam i hela Europa. 801 01:42:41,920 --> 01:42:46,480 Men han Ă€r inte skriven nĂ„nstans, ingen familj heller. 802 01:42:46,559 --> 01:42:50,160 Ingen vet i vilket land han bor i. 803 01:42:50,240 --> 01:42:54,040 Vi har hans fingeravtryck. 804 01:43:06,679 --> 01:43:09,599 AffĂ€rer
 805 01:43:56,880 --> 01:44:00,920 Text: Petter Lampinen yck. 59692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.