All language subtitles for Roswell - 02x20 - Off the Menu.DVDRip-x264-OSiRiS.English.HI.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,902 Now, let's talk about Brody Davis. 2 00:00:03,970 --> 00:00:06,939 Self-made millionaire and owner of the U.F.O. Center. 3 00:00:07,007 --> 00:00:10,408 Larek, an alien living on a faraway planet... 4 00:00:10,477 --> 00:00:12,445 and also a good buddy of our friend Max. 5 00:00:12,512 --> 00:00:16,539 Brody. Larek. Notice any similarities? 6 00:00:16,616 --> 00:00:19,676 See, when Larek, who lives all the way up here... 7 00:00:19,753 --> 00:00:23,382 wants to talk to his good buddy Max, who lives all the way down here... 8 00:00:23,456 --> 00:00:25,890 he finds the commute a little inconvenient. 9 00:00:25,959 --> 00:00:29,395 So Larek takes over Brody's body, like, possessing him or something... 10 00:00:29,462 --> 00:00:31,157 and uses him as a human cell phone. 11 00:00:31,231 --> 00:00:34,223 If you think about it, why couldn't they invent, like, an alien cell phone? 12 00:00:34,300 --> 00:00:36,325 I mean, they're aliens. No? 13 00:00:36,403 --> 00:00:39,167 Basically, the aliens are ready to go back to their home planet. 14 00:00:39,239 --> 00:00:42,174 Michael, Liz and I have found Alex's killer. Or did we? 15 00:00:42,242 --> 00:00:45,473 Something happened a few weeks ago before Max started to remember Tess... 16 00:00:45,545 --> 00:00:48,309 before, um, Liz started to get closer to Sean... 17 00:00:48,381 --> 00:00:50,281 and before Alex died. 18 00:00:50,350 --> 00:00:53,786 Before any of this... And I didn't think it was important to tell you at the time... 19 00:00:53,853 --> 00:00:59,983 but if you watch closely, it contains the key to everything. Ripped By mstoll 20 00:01:04,064 --> 00:01:06,055 ♪♪ [Whistling] 21 00:01:08,902 --> 00:01:11,336 Brody? 22 00:01:11,404 --> 00:01:13,338 Brody, you in there? 23 00:01:13,406 --> 00:01:15,533 - Max. Hi. - Hey. 24 00:01:15,608 --> 00:01:18,509 You wanted me to reorganize your crop circle files tonight? 25 00:01:18,578 --> 00:01:21,877 I did? Oh, right. 26 00:01:21,948 --> 00:01:24,007 Well, forget about that. You go off home. 27 00:01:24,084 --> 00:01:27,611 - Home? I still have three hours left on the clock. - Oh, work, work, work. 28 00:01:27,687 --> 00:01:32,454 Don't you have a life? Okay, I'll tell you what. 29 00:01:32,525 --> 00:01:35,653 Why don't you fix the weather balloon? 30 00:01:35,728 --> 00:01:37,662 Okay. 31 00:01:57,016 --> 00:02:00,543 Computer, run abduction simulation 1.5. 32 00:02:06,893 --> 00:02:09,487 All right. I was home minding my own business. 33 00:02:09,562 --> 00:02:11,496 Suddenly, I'm gone for three days. 34 00:02:11,564 --> 00:02:13,930 Where did I go? 35 00:02:14,000 --> 00:02:16,594 Computer, run simulation 1.6. 36 00:02:23,009 --> 00:02:26,137 Yes, something like this. 37 00:02:26,212 --> 00:02:28,840 I remember being in a room like this... 38 00:02:28,915 --> 00:02:30,906 but this doesn't look very alien. 39 00:02:30,984 --> 00:02:33,384 More like a warehouse. 40 00:02:33,453 --> 00:02:36,980 And there were other people here. Humans. 41 00:02:37,056 --> 00:02:39,524 Computer, add human forms to program... 42 00:02:39,592 --> 00:02:41,958 three male, three female. 43 00:02:42,028 --> 00:02:47,295 Yes! I was here doing something. 44 00:02:47,367 --> 00:02:52,566 I was talking. If I could just remember what I was... 45 00:02:52,639 --> 00:02:54,129 [Beeping] 46 00:02:54,207 --> 00:02:56,437 Override. Continue simulation. 47 00:02:59,512 --> 00:03:02,276 Yes. I was sitting here... 48 00:03:02,348 --> 00:03:06,682 and to my left I remember... a boy. 49 00:03:08,621 --> 00:03:10,555 Nicholas. 50 00:03:10,623 --> 00:03:13,183 And at the end of the table was... 51 00:03:16,329 --> 00:03:18,388 Oh, my God. Max. 52 00:03:18,464 --> 00:03:20,728 How could Max be in... 53 00:03:20,800 --> 00:03:23,735 - [Electrical Crackling] - [Groaning] 54 00:04:00,540 --> 00:04:04,772 [Footsteps] 55 00:04:04,844 --> 00:04:08,473 It's not a fuse. The lights are out all over town. 56 00:04:08,548 --> 00:04:10,539 Streetlights and everything. 57 00:04:12,685 --> 00:04:16,143 Oh. This is for you. 58 00:04:16,222 --> 00:04:19,714 - What is it? - You have to open it to find out. 59 00:04:19,792 --> 00:04:22,124 What's the occasion? 60 00:04:23,596 --> 00:04:26,497 Does there have to be an occasion, Max? It's just a gift. 61 00:04:26,566 --> 00:04:30,866 You know, I saw a black sweater on sale, V-neck, and I thought of you. 62 00:04:30,937 --> 00:04:34,395 If you don't want it, I can just give it to Kyle. 63 00:04:35,475 --> 00:04:37,773 - Tess. - What? 64 00:04:39,646 --> 00:04:41,477 Sorry. 65 00:04:43,783 --> 00:04:47,719 Thank you. This was very thoughtful. 66 00:04:50,690 --> 00:04:53,454 I'll turn on the emergency power. 67 00:05:01,934 --> 00:05:04,494 Why did you lie to me? 68 00:05:04,570 --> 00:05:08,006 - Brody, what's wrong? - You're an alien, aren't you? 69 00:05:09,809 --> 00:05:12,277 - I don't know what you're talking about. - Yes, you do! 70 00:05:12,345 --> 00:05:16,042 New York City. We were all there. 71 00:05:16,115 --> 00:05:18,606 You and you and me. 72 00:05:18,685 --> 00:05:22,018 - We were there with the other aliens. - Larek? 73 00:05:22,088 --> 00:05:25,649 There. That's an alien name. 74 00:05:25,725 --> 00:05:27,886 That makes you an alien. 75 00:05:27,960 --> 00:05:30,656 How else could you know that? 76 00:05:32,098 --> 00:05:34,089 [Cocks Weapon] 77 00:05:35,635 --> 00:05:37,967 Brody, just put the gun down. 78 00:05:38,037 --> 00:05:41,404 I am not an alien, and neither is Tess. 79 00:05:49,849 --> 00:05:52,147 So how do you explain that? 80 00:05:57,123 --> 00:05:59,523 ♪♪ [Rock] 81 00:06:13,639 --> 00:06:16,574 ♪♪ [Continues] 82 00:06:37,864 --> 00:06:40,697 ♪♪ [Ends] 83 00:06:52,378 --> 00:06:54,369 Security cameras are on backup power. 84 00:06:56,449 --> 00:06:58,383 It's all on disc. 85 00:06:58,451 --> 00:07:00,612 Brody, please. What do you want? 86 00:07:00,686 --> 00:07:03,712 I want you to tell me who I really am. 87 00:07:03,790 --> 00:07:08,989 Am I Brody, or am I Larek? What am I? 88 00:07:09,061 --> 00:07:12,224 Oh, my God, Mom. No offense, but nobody's gonna be clamoring through a blackout... 89 00:07:12,298 --> 00:07:14,391 to buy your "George W. Is An Alien" T-shirts. 90 00:07:14,467 --> 00:07:17,459 - Not even if you were giving them away. - Oh, come on. 91 00:07:17,537 --> 00:07:21,029 - It's called an entrepreneurial spirit, people. - [Door Opens] 92 00:07:21,107 --> 00:07:23,200 Puts food on the table and gas in the Jetta. 93 00:07:23,276 --> 00:07:25,210 These T-shirts are hot off the presses. 94 00:07:25,278 --> 00:07:27,246 I want them on the market right now. 95 00:07:27,313 --> 00:07:30,339 - Or later. Come on, kids. - Hey! 96 00:07:31,751 --> 00:07:33,912 Nobody's going anywhere. 97 00:07:39,392 --> 00:07:41,383 [Knocking] 98 00:07:43,663 --> 00:07:46,257 Hey, Sheriff. How you doin' tonight? 99 00:07:46,332 --> 00:07:49,495 Good. What can I do for you, Dep... Sheriff? 100 00:07:49,569 --> 00:07:52,094 Well, we kind of have a situation brewin'. 101 00:07:52,171 --> 00:07:54,264 Turns out this power outage is pretty serious. 102 00:07:54,340 --> 00:07:56,274 An entire grid was somehow taken out. 103 00:07:56,342 --> 00:07:58,674 - Uh-huh. - The entire town is totally dark. 104 00:07:58,744 --> 00:08:01,440 New Mexico D.W.P. Is a little stumped. 105 00:08:01,514 --> 00:08:05,883 So I was thinkin' that maybe this is what you call a F-E-M-A situation? 106 00:08:05,952 --> 00:08:10,355 Call Ralph. Electrician? 107 00:08:10,423 --> 00:08:13,392 Big guy who rewired the station last spring? He'll know what to do. 108 00:08:13,459 --> 00:08:16,587 - No FEMA. Ralph. - Ralph. 109 00:08:16,662 --> 00:08:19,460 - Thanks, Sheriff. - Um... 110 00:08:19,532 --> 00:08:22,262 I'm not the sheriff anymore. 111 00:08:23,369 --> 00:08:26,566 Right. Sorry. Thanks, Jim. 112 00:08:30,176 --> 00:08:33,543 I have memories of things I'm not supposed to know. 113 00:08:33,613 --> 00:08:37,447 But I do know them. I know that you're Max Evans... 114 00:08:37,517 --> 00:08:39,951 and I also know you're Zan. 115 00:08:40,019 --> 00:08:42,544 None of it makes any sense. 116 00:08:42,622 --> 00:08:45,955 All I know is that you've been lying to me. And now, I want the truth... 117 00:08:46,025 --> 00:08:49,256 or this is going to the F.B.I. 118 00:08:49,328 --> 00:08:51,660 What the hell is this guy talking about? 119 00:08:51,731 --> 00:08:53,722 Too much time at the U.F.O. Center. 120 00:08:53,799 --> 00:08:57,326 Stop talking over there! 121 00:08:57,403 --> 00:09:01,100 Okay, look. Look, I can help. 122 00:09:01,173 --> 00:09:03,767 Yeah, well, you better. 123 00:09:03,843 --> 00:09:05,834 I want these aliens out of my head. 124 00:09:05,912 --> 00:09:08,312 Maybe it'd be better if we left you aliens alone. 125 00:09:10,616 --> 00:09:12,607 Tie them up. 126 00:09:21,327 --> 00:09:25,627 Brody. Brody, we're close. We're friends. 127 00:09:25,698 --> 00:09:27,666 I'm not close to anyone right now. 128 00:09:27,733 --> 00:09:29,826 - What happened to you? - [Cell Phone Ringing] 129 00:09:32,138 --> 00:09:35,699 - Don't point that gun at my daughter. - I should get it. 130 00:09:35,775 --> 00:09:38,676 - No way. - I always pick up my cell phone. 131 00:09:38,744 --> 00:09:40,974 If I don't pick it up, whoever's calling's gonna know there's something wrong. 132 00:09:41,047 --> 00:09:43,311 They're probably gonna come and try and find me. 133 00:09:43,382 --> 00:09:47,341 You tell them you're busy and they are not to come looking for you. 134 00:09:47,420 --> 00:09:49,786 Hello? 135 00:09:49,855 --> 00:09:53,222 - You will never believe what happened to me in bio today. - Yeah, I bet I won't. 136 00:09:53,292 --> 00:09:55,783 Listen, I'm a little tied up right now, so I think I'm gonna be late for my shift. 137 00:09:55,861 --> 00:09:58,796 Actually, um, I don't think I'm gonna make it to work at all. 138 00:09:58,864 --> 00:10:00,331 What's the matter? Is everything okay? 139 00:10:00,399 --> 00:10:02,299 Yeah, I've been thinking about the menu lately. 140 00:10:02,368 --> 00:10:05,064 And you know the galaxy sub with pepperjack? It's not selling all that well. 141 00:10:05,137 --> 00:10:07,503 - So maybe we should take it off the menu. - [Phone Beeps] 142 00:10:07,573 --> 00:10:09,734 - Off the menu? - That's enough. 143 00:10:09,809 --> 00:10:11,902 [Dial Tone] 144 00:10:13,412 --> 00:10:17,712 - What was that about? - It was just shop talk. It's nothing. 145 00:10:23,422 --> 00:10:25,390 - That was weird. - What was? 146 00:10:25,458 --> 00:10:29,360 - Maria just hung up on me. - Happens to me all the time. 147 00:10:29,428 --> 00:10:32,556 This burger isn't cooked. The cheese isn't even melted. 148 00:10:34,600 --> 00:10:37,228 - Don't. That makes it taste like crap. - I want it cooked. 149 00:10:37,303 --> 00:10:40,397 It's fine this way, because you still get the taste of the grill. 150 00:10:40,473 --> 00:10:43,670 And the possibility of contracting E. Coli or mad cow disease. 151 00:10:43,743 --> 00:10:46,007 No, thank you. 152 00:10:50,983 --> 00:10:53,713 I think it's time I used my mind-warp on Brody. 153 00:10:53,786 --> 00:10:57,222 - We'll walk right out of here. - Do it. 154 00:10:57,289 --> 00:11:00,190 Just be careful. 155 00:11:15,708 --> 00:11:17,733 Don't try your mind games on me. 156 00:11:17,810 --> 00:11:19,903 - [Panting] - Tess? 157 00:11:21,147 --> 00:11:25,311 [Groans] His mind... is too crowded. 158 00:11:25,384 --> 00:11:27,318 I can't get in. 159 00:11:30,256 --> 00:11:32,747 You really wanna help me, Max? 160 00:11:32,825 --> 00:11:35,589 Or Zan? Or whatever your name is? 161 00:11:35,661 --> 00:11:39,825 Tell me why I have all this information in my head. 162 00:11:39,899 --> 00:11:42,993 Tell me why I know that this thing... 163 00:11:43,069 --> 00:11:47,472 is called a trithium amplification generator... 164 00:11:47,540 --> 00:11:50,737 and that when I turn it like this... 165 00:11:53,345 --> 00:11:56,109 you can't use your powers anymore. 166 00:11:56,182 --> 00:11:58,309 How do I know that? Huh? 167 00:11:58,384 --> 00:12:02,753 I don't know what you're talking about. I really don't. 168 00:12:10,296 --> 00:12:13,788 He's right. My powers aren't working. 169 00:12:13,866 --> 00:12:17,029 Mom, don't worry. I gave Liz a coded message. 170 00:12:17,103 --> 00:12:21,005 Any minute now, 50 cops will be busting down that door and getting us all out of here. 171 00:12:21,073 --> 00:12:23,598 What coded message? 172 00:12:23,676 --> 00:12:27,578 The galaxy sub with pepperjack. It's what Brody always orders. 173 00:12:27,646 --> 00:12:29,978 - And? - Liz is my best friend. 174 00:12:30,049 --> 00:12:32,677 We have our own language. She'll understand. Trust me. 175 00:12:32,752 --> 00:12:36,119 Galaxy sub with pepperjack. Does that mean anything to you? 176 00:12:36,188 --> 00:12:38,656 I don't really listen to Maria when she's talking. 177 00:12:38,724 --> 00:12:41,158 - I'm probably the wrong person to ask. - Michael? 178 00:12:41,227 --> 00:12:44,390 I don't really listen either. I'm outta here. 179 00:12:44,463 --> 00:12:47,796 No, wait! We're still on duty. We don't close for another four hours. 180 00:12:47,867 --> 00:12:50,461 Come on, Liz. There's no power. There's no customers. 181 00:12:50,536 --> 00:12:54,028 - There's nothing to do. - But the power could come back at any time. 182 00:12:54,106 --> 00:12:56,506 I'm sure you can handle the dinner rush. Come on, Liz. Let's go get Max. 183 00:12:56,575 --> 00:12:58,406 Okay. 184 00:12:58,477 --> 00:13:01,344 You were right... this is really bad. 185 00:13:10,623 --> 00:13:12,557 Probably locked when the power went out. 186 00:13:12,625 --> 00:13:14,752 [Beeps] 187 00:13:21,467 --> 00:13:23,492 [Door Closes] 188 00:13:26,238 --> 00:13:30,072 See? I told you the cavalry was on the way. 189 00:13:30,142 --> 00:13:32,303 I think Vegas loosened him up. 190 00:13:32,378 --> 00:13:34,869 Michael, the guy irons his jeans. 191 00:13:35,981 --> 00:13:38,176 Get down! 192 00:13:41,420 --> 00:13:44,548 Go! Go! Go! 193 00:13:44,623 --> 00:13:46,090 [Gunfire Continues] 194 00:13:53,165 --> 00:13:55,599 - Are you okay? - Yeah. 195 00:13:55,668 --> 00:13:58,136 - Why didn't your powers work? - I don't know. 196 00:13:58,204 --> 00:14:01,173 - Oh, God. Max is down there. - So is Maria. 197 00:14:01,240 --> 00:14:05,643 - You guys, were those gunshots? What's going on? - We gotta get Valenti. 198 00:14:14,954 --> 00:14:16,888 Get behind me. 199 00:14:27,199 --> 00:14:29,030 You disappoint me. 200 00:14:29,101 --> 00:14:31,399 - [Clicks] - [Both Gasp] 201 00:14:31,470 --> 00:14:35,429 If you try to contact your alien friends again... 202 00:14:35,507 --> 00:14:37,702 you'll only make it worse for them. 203 00:14:43,549 --> 00:14:45,642 [Cell Phone Ringing] 204 00:14:45,718 --> 00:14:47,879 My God, he is crazy. 205 00:14:51,190 --> 00:14:53,954 - What? - [Valenti] Brody, is that you? 206 00:14:54,026 --> 00:14:56,927 - I don't know. It might be Larek. - Larek? 207 00:14:56,996 --> 00:15:01,330 Okay. Uh, this is Jim Valenti. 208 00:15:01,400 --> 00:15:06,038 - So? - I understand you're having a bit of a problem down there tonight. 209 00:15:06,171 --> 00:15:09,698 - And you're gonna solve it? - Well, I'm gonna try. 210 00:15:09,775 --> 00:15:11,868 Why don't you start by telling me what you're after. 211 00:15:11,943 --> 00:15:14,639 What I'm after? What do you mean, "what I'm after"? 212 00:15:14,713 --> 00:15:17,238 As I understand it, you're holding some people hostage. 213 00:15:17,315 --> 00:15:20,807 There's usually a reason, you know? A list of demands? 214 00:15:20,886 --> 00:15:23,514 Demands? 215 00:15:23,588 --> 00:15:26,682 He wants a list of demands. 216 00:15:26,758 --> 00:15:29,989 - I could use a burger. - Sean. 217 00:15:30,062 --> 00:15:33,088 Yeah. Yeah, right. We got a bunch of hungry people down here... 218 00:15:33,165 --> 00:15:35,656 and we want burgers all around. 219 00:15:35,734 --> 00:15:37,668 - And fries. - And fries. 220 00:15:37,736 --> 00:15:41,604 Right. Listen, um, couldn't we at least talk about... 221 00:15:41,673 --> 00:15:44,198 No, no talking until we get our food! 222 00:15:44,276 --> 00:15:47,040 And when it's delivered, I don't wanna see any cops. 223 00:15:47,112 --> 00:15:49,876 And no aliens either. I can tell. 224 00:15:54,386 --> 00:15:58,322 Nobody comes in and nobody goes out. 225 00:15:58,390 --> 00:16:01,882 We'll all just stay here together... 226 00:16:01,960 --> 00:16:05,555 like one big happy family. 227 00:16:12,804 --> 00:16:15,295 Excuse me, love. 228 00:16:15,373 --> 00:16:18,171 I just need to borrow your cousin for a while. 229 00:16:27,252 --> 00:16:30,813 - That's it! - What? 230 00:16:30,889 --> 00:16:34,017 Dimaras rock. 231 00:16:34,092 --> 00:16:36,925 I couldn't remember before, but the name just came to me. 232 00:16:36,995 --> 00:16:39,896 Dimaras, after the third moon. 233 00:16:39,965 --> 00:16:42,195 [Chuckles] It's where you two first met. 234 00:16:43,335 --> 00:16:45,633 You must remember. 235 00:16:45,704 --> 00:16:49,299 Dimaras rock. It juts out over the water. 236 00:16:49,374 --> 00:16:52,036 Ah, I can see it so clearly. 237 00:16:52,110 --> 00:16:55,011 The moon hanging over the horizon... 238 00:16:55,080 --> 00:16:59,278 and the color of the water... crimson red. 239 00:16:59,351 --> 00:17:02,445 I was there with you before you were king. We were swimming. 240 00:17:02,521 --> 00:17:06,457 And you looked up and saw her on a rock. 241 00:17:06,525 --> 00:17:10,894 You said she was the most beautiful girl you'd ever seen. 242 00:17:10,962 --> 00:17:14,989 But, of course, you were too afraid to go and talk to her. 243 00:17:15,066 --> 00:17:19,264 I offered to make the approach on your behalf, but you told me not to. 244 00:17:19,337 --> 00:17:24,240 Back then, you were always so nervous and quiet. 245 00:17:24,309 --> 00:17:27,369 But lucky for you, I was neither shy nor obedient. 246 00:17:27,445 --> 00:17:30,505 So I went and met her... 247 00:17:30,582 --> 00:17:34,143 and introduced you two the same night. 248 00:17:34,219 --> 00:17:36,278 At a party. 249 00:17:43,461 --> 00:17:45,395 That's a nice story. 250 00:17:45,463 --> 00:17:48,398 It's not a story. It's the truth. 251 00:17:49,668 --> 00:17:53,764 Don't you remember? Please, Zan. 252 00:17:53,838 --> 00:17:56,932 I have to know that what's in my head is real. 253 00:17:57,008 --> 00:18:02,173 I'm sorry, Brody, but none of that is real. 254 00:18:02,247 --> 00:18:05,114 None of that ever happened. 255 00:18:05,183 --> 00:18:08,812 But you do love her. I know you do. I was there when you met. 256 00:18:08,887 --> 00:18:11,685 You're wrong. We're not in love. 257 00:18:11,756 --> 00:18:15,283 We never have been. 258 00:18:36,848 --> 00:18:40,147 Damn it. It's Hanson. 259 00:18:43,588 --> 00:18:45,647 [Knocking] 260 00:18:48,927 --> 00:18:52,055 [Cell Phone Ringing] 261 00:18:52,130 --> 00:18:56,430 - Hello? - [Valenti] Step away from the door. 262 00:18:56,501 --> 00:18:58,833 Sheriff? Where are you? 263 00:19:03,008 --> 00:19:05,476 There you are. 264 00:19:05,543 --> 00:19:07,670 I had Ralph look into the power outage. 265 00:19:07,746 --> 00:19:11,238 Turns out the surge that caused all this emanated from the U.F.O. Center here. 266 00:19:11,316 --> 00:19:15,480 - Figured I check it out. - Turn your flashlight off and get up here. 267 00:19:15,553 --> 00:19:18,522 This could be alien related. You shouldn't invite him into this. 268 00:19:18,590 --> 00:19:23,550 It's safer having him up here than going in there with his gun and stirring things up. 269 00:19:27,098 --> 00:19:30,363 [Valenti] The U.F.O. Center's an old fallout shelter... 270 00:19:30,435 --> 00:19:32,494 so it only has one set of doors. 271 00:19:32,570 --> 00:19:35,698 And they automatically lock whenever the power goes out. 272 00:19:35,774 --> 00:19:38,174 Now, I think there might be some people trapped in there. 273 00:19:38,243 --> 00:19:41,337 - Need any help? - Sure. Sure. 274 00:19:41,413 --> 00:19:43,745 But with traffic lights out all over town... 275 00:19:43,815 --> 00:19:47,615 - I think you're gonna have your hands full. - Right. Traffic control. 276 00:19:47,686 --> 00:19:50,519 Should probably take care of that one first. 277 00:19:50,588 --> 00:19:53,853 Good. Good. Yeah, I got this one covered, I think. 278 00:19:53,925 --> 00:19:56,917 Thank you, Sheriff. Uh, Jim. 279 00:19:56,995 --> 00:19:59,088 Watch yourself, now. 280 00:20:04,669 --> 00:20:06,603 You know, it'd be faster if I just did it. 281 00:20:06,671 --> 00:20:09,105 [Michael] Then they won't taste as good. 282 00:20:09,174 --> 00:20:12,075 What about the fries? 283 00:20:15,814 --> 00:20:19,147 I'll be able to see whatever you see, and I'll be... 284 00:20:19,217 --> 00:20:21,981 Watching the whole time. 285 00:20:22,053 --> 00:20:24,613 All I want you to do is deliver the food. 286 00:20:24,689 --> 00:20:27,817 Let me get a good look at the layout of the room... 287 00:20:27,892 --> 00:20:31,157 what's going on down there, who's positioned where, that kind of thing. 288 00:20:31,229 --> 00:20:33,197 - Then I want you... - "Then I want you to get right out." 289 00:20:33,264 --> 00:20:35,926 - You told me. - Right. 290 00:20:36,000 --> 00:20:37,934 Sheriff. Sheriff, I'm okay. 291 00:20:38,002 --> 00:20:42,268 I can do this. I wanna do this. 292 00:20:44,809 --> 00:20:47,004 Hey, how's the food coming? 293 00:20:47,078 --> 00:20:49,103 - It's done. - [Bell Dings] 294 00:20:52,150 --> 00:20:54,084 Here you are. 295 00:20:54,152 --> 00:20:56,211 - [Knocking] - Supper's here. 296 00:20:56,287 --> 00:20:58,255 - I'll buzz her in. - [Buzzer Buzzes] 297 00:21:00,024 --> 00:21:03,983 Yeah, yeah, come down. I'll, uh... I'll move some of this stuff. 298 00:21:04,062 --> 00:21:06,690 Watch your head there. Here, let me give you a hand. 299 00:21:06,765 --> 00:21:08,756 Okay. 300 00:21:09,768 --> 00:21:12,168 - So, what have we got here? - Oh. 301 00:21:12,237 --> 00:21:15,468 We have got six burgers and six fries. 302 00:21:15,540 --> 00:21:18,441 Great. Lovely. Uh, now... Right. 303 00:21:21,513 --> 00:21:23,777 Oh. Oh, no. It's on the house. 304 00:21:23,848 --> 00:21:26,373 Oh, no. No, I insist. Please. 305 00:21:26,451 --> 00:21:28,385 And, uh, keep the change. 306 00:21:28,453 --> 00:21:32,355 - I think I'm rich. - So, um, is that it? 307 00:21:32,424 --> 00:21:36,121 - Can... Can I get you something else? - No, no, that's fine. 308 00:21:36,194 --> 00:21:40,153 You can go. And thanks for the food. 309 00:21:45,870 --> 00:21:47,838 Is there a new cook at the Crashdown? 310 00:21:47,906 --> 00:21:51,398 - Excuse me? - These burgers, they taste different. 311 00:21:51,476 --> 00:21:54,468 Oh. Oh. Oh, well, see, there's no power over there either. 312 00:21:54,546 --> 00:21:57,413 So we had to use this little butane grill. 313 00:21:58,583 --> 00:22:01,211 So how did you cook the fries? 314 00:22:01,286 --> 00:22:03,379 The same way. 315 00:22:03,455 --> 00:22:06,253 No. No, you didn't. 316 00:22:06,357 --> 00:22:11,090 You used alien power to cook this food. You're one of them! 317 00:22:11,162 --> 00:22:14,325 - [Liz] I... But... - [Max] Brody, let her go! 318 00:22:14,399 --> 00:22:16,333 - Larek! - Get down! 319 00:22:24,676 --> 00:22:28,373 That was a stupid thing to do. 320 00:22:29,914 --> 00:22:33,111 She's not an alien. She's just an innocent girl. 321 00:22:33,184 --> 00:22:35,914 - Leave her alone. - [Cell Phone Ringing] 322 00:22:37,622 --> 00:22:39,556 What? 323 00:22:39,624 --> 00:22:43,253 [Valenti] I just wanted to make sure you got the food and that everything was okay. 324 00:22:43,328 --> 00:22:48,630 Okay? No, everything's pretty far from okay! 325 00:22:48,700 --> 00:22:50,634 - That so-called food... - Reach in my coat pocket. 326 00:22:50,702 --> 00:22:52,636 - Why? - Just do it. 327 00:22:52,704 --> 00:22:55,901 This doesn't help me to be in a very reasonable state of mind. 328 00:22:55,974 --> 00:22:59,967 You talk to me about trust, and then you send aliens in here. 329 00:23:00,044 --> 00:23:03,172 What do you think I am, an idiot? 330 00:23:03,248 --> 00:23:07,378 You'll be lucky if anyone comes out of here alive ever! 331 00:23:08,653 --> 00:23:11,053 Sean, no! 332 00:23:21,299 --> 00:23:22,994 Oh, my God. 333 00:23:27,305 --> 00:23:29,569 Sean! 334 00:23:40,718 --> 00:23:43,346 You see? You come after me, that's what you get! 335 00:23:43,421 --> 00:23:45,719 That's what you get! 336 00:23:47,158 --> 00:23:49,092 Oh, my God. Sean, are you okay? 337 00:23:49,160 --> 00:23:51,651 Yeah. 338 00:23:56,234 --> 00:23:58,702 Max, heal him. 339 00:23:58,770 --> 00:24:02,501 - I can't. - Why? It's your fault he got stabbed. Heal him. 340 00:24:02,574 --> 00:24:05,509 I can't use my powers. 341 00:24:05,577 --> 00:24:08,273 Brody activated that device. 342 00:24:10,114 --> 00:24:13,675 Brody's a good man. This isn't his fault. Sean might've killed him. 343 00:24:13,751 --> 00:24:16,879 But it's okay for Sean to get stabbed? 344 00:24:16,955 --> 00:24:19,446 Of course not. 345 00:24:30,635 --> 00:24:32,933 Are you okay? 346 00:24:40,979 --> 00:24:43,447 [Valenti] I wish I could see that wound better. 347 00:24:43,514 --> 00:24:45,607 We gotta get in there. 348 00:24:45,683 --> 00:24:48,413 - [Hanson] What's going on up here? - Nothing. 349 00:24:48,486 --> 00:24:51,922 I was down on Third directing traffic when I started to think about it. 350 00:24:51,990 --> 00:24:54,891 Why'd you call me on my cell phone to warn me off from the U.F.O. Center? 351 00:24:54,959 --> 00:24:56,893 - I told you. People are... - I know. 352 00:24:56,961 --> 00:25:00,920 People are down there. But there's gotta be more to it. 353 00:25:00,999 --> 00:25:03,126 Why do you have the department's laptop? We use that for surveillance. 354 00:25:03,201 --> 00:25:06,227 - Deputy... - I'm not the deputy anymore, remember? 355 00:25:06,304 --> 00:25:09,171 I'm the sheriff. Now tell me what's going on, Jim. 356 00:25:09,240 --> 00:25:12,903 Why'd you warn me off? Are the people stuck down there being held against their will? 357 00:25:12,977 --> 00:25:15,241 Now, look, don't jump to conclusions. 358 00:25:15,313 --> 00:25:17,247 There's no reason to believe that this is... 359 00:25:17,315 --> 00:25:19,306 A hostage situation? 360 00:25:19,384 --> 00:25:22,251 Hanson, even if it is a hostage situation, what are you gonna do? 361 00:25:22,320 --> 00:25:26,313 You gonna march in there with guns blazing and risk killing innocent people? Come on! 362 00:25:26,391 --> 00:25:28,916 I gotta do somethin'. 363 00:25:30,061 --> 00:25:32,928 Hanson. Hanson! 364 00:25:35,199 --> 00:25:37,633 You're still in love with her, aren't you? 365 00:25:39,370 --> 00:25:42,931 It's hard to describe what I feel for Liz. 366 00:25:44,242 --> 00:25:46,176 I know. 367 00:25:46,244 --> 00:25:49,771 It's what you and I used to have. 368 00:25:49,847 --> 00:25:54,580 - Tess... - You know, everything Brody said is true. 369 00:25:54,652 --> 00:25:56,882 I know it is. 370 00:26:07,432 --> 00:26:09,297 - Hey. - Hey. 371 00:26:09,367 --> 00:26:11,801 When this is all over, you wanna grab dinner? 372 00:26:14,105 --> 00:26:17,074 How can you be wounded and on the make at the same time? 373 00:26:17,141 --> 00:26:19,234 Are you serious? 374 00:26:19,310 --> 00:26:23,804 I'm bleeding here. Doesn't get much more serious than that. 375 00:26:23,881 --> 00:26:26,145 Yeah, let me think about it. 376 00:26:26,217 --> 00:26:30,153 Hey. Aren't you involved with someone? 377 00:26:32,156 --> 00:26:35,683 I have to do something before more people get hurt. 378 00:26:35,760 --> 00:26:38,729 Way to change the subject. 379 00:26:38,796 --> 00:26:42,527 - I'm gonna talk to Brody. - And what are you gonna tell him? 380 00:26:42,600 --> 00:26:44,591 The truth. 381 00:26:48,906 --> 00:26:50,931 Dad. Dad! 382 00:26:51,008 --> 00:26:52,942 Kyle, what are you doing here? 383 00:26:53,010 --> 00:26:55,604 I heard over the scanner that the cops were getting ready to storm the U.F.O. Center. 384 00:26:55,680 --> 00:26:57,978 - They called sharpshooters in from the state police. - Oh, damn it. 385 00:26:58,049 --> 00:27:01,815 - Those guys'll shoot anything that moves. - What's going on down there? 386 00:27:01,886 --> 00:27:04,218 Hey, I think we're about to find out. 387 00:27:07,325 --> 00:27:09,452 I thought Brody got rid of that thing. 388 00:27:09,527 --> 00:27:11,620 - [Michael] What is that? - You see that panel? 389 00:27:11,696 --> 00:27:14,062 That controls the fallout shelter's lock-down mechanism. 390 00:27:14,132 --> 00:27:17,590 - You think it still works? - I don't know. 391 00:27:17,668 --> 00:27:19,932 If it does, it might be a way to keep the cavalry out long enough... 392 00:27:20,004 --> 00:27:22,438 to end this thing without anybody getting killed. 393 00:27:22,507 --> 00:27:24,600 Well, great. How do we get to it? 394 00:27:24,675 --> 00:27:27,473 It's too risky to try to get inside. 395 00:27:27,545 --> 00:27:29,479 There might be a way to activate it from the outside. 396 00:27:29,547 --> 00:27:32,072 Kyle, you think you can get me the blueprints to that place? 397 00:27:32,150 --> 00:27:34,084 Where am I supposed to get those? 398 00:27:34,152 --> 00:27:36,416 Library, third floor, in the back. 399 00:27:36,487 --> 00:27:39,251 - The library's closed. - Kick the window in! Go! 400 00:27:58,810 --> 00:28:02,746 Everything you've been saying tonight is true. 401 00:28:02,814 --> 00:28:07,080 I am an alien. I'm the king of another planet. 402 00:28:08,719 --> 00:28:10,710 Tess is my wife. 403 00:28:15,326 --> 00:28:17,294 So these memories I have are real? 404 00:28:18,696 --> 00:28:21,187 Reverse psychology. It's the oldest trick in the book. 405 00:28:21,265 --> 00:28:24,792 Yes, all of them. 406 00:28:24,869 --> 00:28:28,896 But if I'm Larek, an alien... 407 00:28:28,973 --> 00:28:32,670 and you're Zan, also an alien... 408 00:28:34,612 --> 00:28:36,773 what... what are we doing here? 409 00:28:38,282 --> 00:28:41,046 Surviving. 410 00:28:41,118 --> 00:28:43,052 Biding our time until we return. 411 00:28:47,124 --> 00:28:51,527 So we're going back to our home planet someday? 412 00:28:51,596 --> 00:28:53,530 [Max] Yes. 413 00:28:53,598 --> 00:28:57,398 You, me, Tess. 414 00:28:57,468 --> 00:29:00,699 - And the others? - All of us. 415 00:29:06,911 --> 00:29:08,936 That's incredible. 416 00:29:11,582 --> 00:29:15,712 Now, I think it's time you put down the gun. 417 00:29:15,786 --> 00:29:18,812 Yeah. 418 00:29:18,890 --> 00:29:20,881 Yeah. 419 00:29:26,063 --> 00:29:29,897 What's that? What is... 420 00:29:31,402 --> 00:29:33,529 What's that? 421 00:29:33,604 --> 00:29:37,734 She's wearing a camera! I'm gonna kill you! 422 00:29:49,420 --> 00:29:53,015 You wanna shoot someone, shoot me. This is my fault. 423 00:29:54,659 --> 00:29:57,958 - Don't tempt me. - [Sirens Wailing] 424 00:29:59,530 --> 00:30:02,693 Cops. Get in the office. 425 00:30:02,767 --> 00:30:04,735 All of you! Go! 426 00:30:04,802 --> 00:30:08,260 Move, now! Go! Get in there! 427 00:30:08,339 --> 00:30:10,899 Straight! Move! 428 00:30:10,975 --> 00:30:13,967 - I want sharpshooters on both sides of the exit. - [Helicopter Blades Whirring] 429 00:30:14,045 --> 00:30:17,310 And bring in the battering ram. 430 00:30:17,381 --> 00:30:19,315 [Tapping Keys] 431 00:30:19,383 --> 00:30:22,910 Can't get the video feed back. They gotta be in trouble. 432 00:30:22,987 --> 00:30:26,150 They're gonna be in more trouble if the cops get in there and start shooting the place up. 433 00:30:26,223 --> 00:30:27,918 [Sean] This is bad. 434 00:30:27,992 --> 00:30:30,552 This is really bad. They always put you in the back room before they shoot you. 435 00:30:30,628 --> 00:30:32,858 No... Stop it. We're gonna be fine. We're all gonna get out of here. 436 00:30:32,930 --> 00:30:34,921 I promise. 437 00:30:37,668 --> 00:30:39,602 Look at this. 438 00:30:42,840 --> 00:30:45,741 It looks like it short-circuited or overloaded or something. 439 00:30:45,810 --> 00:30:48,973 If Brody was wearing this when it short-circuited... 440 00:30:49,046 --> 00:30:51,105 A powerful jolt of electricity might've been sent right to his brain. 441 00:30:51,182 --> 00:30:54,345 That must be how he's accessing Larek's memories. 442 00:30:54,418 --> 00:30:58,548 [Clears Throat] Alien 101 for the rest of us not in the know. 443 00:30:58,622 --> 00:31:01,853 Humans only use a small percentage of their brains at any given time. 444 00:31:01,926 --> 00:31:04,292 Aliens, when they use humans as vessels... 445 00:31:04,362 --> 00:31:06,922 tap into this unutilized portion. 446 00:31:06,998 --> 00:31:10,490 The shock may have somehow given Brody access to a part of his brain only Larek uses. 447 00:31:10,568 --> 00:31:13,264 And all of Larek's memories. 448 00:31:13,337 --> 00:31:16,170 So if this was caused by some sort of injury... 449 00:31:16,240 --> 00:31:20,802 - That means I can heal him. - But you can't. The pentagon. 450 00:31:20,878 --> 00:31:22,937 We've got to get him to turn it off. 451 00:31:23,014 --> 00:31:26,950 I'm gonna go talk to him. 452 00:31:28,619 --> 00:31:31,019 I got 'em. 453 00:31:41,132 --> 00:31:44,363 I was right. There's another control panel in the back alleyway. 454 00:31:44,435 --> 00:31:47,666 - Okay, that's no problem. I can get back there. - We can get back there. 455 00:31:47,738 --> 00:31:50,673 - It's gonna be pretty dangerous. - We can take care of ourselves. 456 00:31:50,741 --> 00:31:52,675 All right, look. Inside the control panel... 457 00:31:52,743 --> 00:31:55,041 there's a lever that activates a set of steel doors. 458 00:31:55,112 --> 00:31:58,081 - But it hasn't been activated in years. - We'll activate it. 459 00:31:58,149 --> 00:32:00,879 All right, be quick about it. We're runnin' out of time. 460 00:32:04,755 --> 00:32:07,053 [Hanson] Let's move that thing in there. Let's go! 461 00:32:07,124 --> 00:32:09,115 Move it! 462 00:32:15,264 --> 00:32:19,826 I deliver lunch to you almost every day. 463 00:32:19,902 --> 00:32:21,836 I bet I enjoy that. 464 00:32:21,904 --> 00:32:24,930 You do. I do too. 465 00:32:27,810 --> 00:32:31,473 There's just so much in my head right now... 466 00:32:31,547 --> 00:32:35,506 - I can't figure out who I am anymore. - You're Brody Davis. 467 00:32:35,584 --> 00:32:38,883 You're smart, you're funny, you're sensitive. 468 00:32:38,955 --> 00:32:44,052 And you'd actually make a damn good boyfriend for someone. 469 00:32:44,126 --> 00:32:46,219 I sound pretty good. 470 00:32:46,295 --> 00:32:50,288 You are. Really, you are. 471 00:32:50,366 --> 00:32:54,427 Your daughter is so lucky to have you as a father. 472 00:32:54,503 --> 00:32:58,735 - I'm a father? - You don't remember? 473 00:33:00,543 --> 00:33:04,206 It's like my whole life has been stolen from me. 474 00:33:06,115 --> 00:33:08,049 Her name is Sydney. 475 00:33:08,117 --> 00:33:11,951 I know you keep a picture of her in here somewhere. 476 00:33:15,758 --> 00:33:17,749 Here. 477 00:33:19,628 --> 00:33:21,687 This is her. 478 00:33:31,140 --> 00:33:33,438 I don't remember her. 479 00:33:49,158 --> 00:33:51,558 That's simple. 480 00:33:52,862 --> 00:33:55,626 - Damn it. - We've gotta get this thing working fast. 481 00:33:55,698 --> 00:33:57,689 [Chattering] 482 00:34:01,170 --> 00:34:03,161 You go that way. 483 00:34:05,908 --> 00:34:08,342 He's gonna kill her. Oh, my God. 484 00:34:08,411 --> 00:34:10,345 My baby. He's gonna kill her. 485 00:34:10,413 --> 00:34:12,540 - We need to get out of here right now. - I don't think that he's... 486 00:34:12,615 --> 00:34:16,381 Oh, I've had enough out of you for one day, Max Evans, okay? 487 00:34:16,452 --> 00:34:19,615 My nephew is gonna get us out of here so I can save my precious daughter. 488 00:34:19,688 --> 00:34:23,124 And what is taking you so long? Are you a criminal or not? 489 00:34:23,192 --> 00:34:25,183 I'm trying. 490 00:34:26,562 --> 00:34:29,292 [Hanson] We gotta break that door down. 491 00:34:29,365 --> 00:34:31,663 - The police are coming. - No, no, no. Don't worry about that. 492 00:34:31,734 --> 00:34:33,634 We have to focus here. Can you do that for me? 493 00:34:33,702 --> 00:34:36,865 You have to trust me, okay? I can get you your daughter back, Brody... 494 00:34:36,939 --> 00:34:40,431 but you have to deactivate that pentagon thing, all right... 495 00:34:40,509 --> 00:34:42,773 and let Max heal you. 496 00:34:44,713 --> 00:34:47,147 Go, boys! 497 00:34:47,216 --> 00:34:49,150 Go! Go! 498 00:35:01,630 --> 00:35:03,325 Go! This way! 499 00:35:06,402 --> 00:35:08,393 Solid steel. 500 00:35:14,443 --> 00:35:16,377 We gotta get in there. 501 00:35:17,913 --> 00:35:21,076 - I still got the touch. - Yes! 502 00:35:21,150 --> 00:35:23,209 No, you don't. 503 00:35:24,787 --> 00:35:26,880 Come with me. 504 00:35:26,956 --> 00:35:28,890 - Move! - Where's Maria? 505 00:35:28,958 --> 00:35:30,721 Where's... Hey! Hey! 506 00:35:47,409 --> 00:35:49,400 Brody, please. 507 00:35:52,848 --> 00:35:54,975 Turn it off. 508 00:35:55,050 --> 00:35:57,610 Trust me. 509 00:35:57,686 --> 00:36:00,484 [Welding Torch Hissing] 510 00:36:00,556 --> 00:36:02,922 Please. 511 00:36:07,763 --> 00:36:10,391 Okay. 512 00:36:14,570 --> 00:36:16,765 Do it. 513 00:36:50,072 --> 00:36:53,337 Wh-What's this? 514 00:36:53,409 --> 00:36:56,469 You were abducted. 515 00:36:56,545 --> 00:36:59,673 But now you're back. 516 00:37:03,652 --> 00:37:06,018 Wh-Why are the lights off? 517 00:37:07,122 --> 00:37:09,647 We don't have a lot of time. 518 00:37:09,725 --> 00:37:11,716 Let's go. 519 00:37:19,168 --> 00:37:21,432 - [Gasps] - Hi. 520 00:37:21,503 --> 00:37:25,371 Everything's fine. This was all just a big misunderstanding. 521 00:37:25,441 --> 00:37:27,375 Nothing happened down here tonight. 522 00:37:27,443 --> 00:37:29,434 My ass. This guy needs to be put away. 523 00:37:29,511 --> 00:37:31,604 - Sean... - Are you okay? 524 00:37:31,680 --> 00:37:34,148 Yes, I'm okay. Really. 525 00:37:34,216 --> 00:37:37,481 - Listen, Mom, we can't let Brody go to jail. - Excuse me? 526 00:37:37,553 --> 00:37:39,646 Okay, listen. He's a single parent just like you. 527 00:37:39,722 --> 00:37:44,182 This is his daughter. She is cute as a button. Intelligent as ever. 528 00:37:44,260 --> 00:37:47,024 And now imagine how devastated she would be if Brody went to jail. 529 00:37:47,096 --> 00:37:49,030 Mom, think about that for, like, two seconds. 530 00:37:50,499 --> 00:37:55,027 Okay. I thought about it. 531 00:37:55,104 --> 00:37:58,005 And that man is a danger to his family... 532 00:37:58,073 --> 00:38:01,133 his neighbors, his whole community... 533 00:38:01,210 --> 00:38:03,474 and I am not gonna be part of a cover-up. 534 00:38:03,545 --> 00:38:04,842 Mm-hmm. 535 00:38:13,255 --> 00:38:16,691 Give me one reason why I wouldn't tell the cops. 536 00:38:16,759 --> 00:38:19,125 Because I'll go out with you. 537 00:38:21,830 --> 00:38:24,731 Okay. So I fell down the stairs. 538 00:38:27,303 --> 00:38:29,567 Here, put this on. 539 00:38:37,212 --> 00:38:39,407 He's through! Get in position! 540 00:38:42,751 --> 00:38:45,743 Mm-mmm. I refuse to lie about what happened down here tonight. 541 00:38:56,198 --> 00:38:59,634 Do you think they're ever gonna get this power back on? 542 00:38:59,702 --> 00:39:03,103 I've got other T-shirt deliveries to make. 543 00:39:03,172 --> 00:39:06,801 Don't worry. She won't remember any of it. 544 00:39:09,645 --> 00:39:11,636 [Shouting, Indistinct] 545 00:39:11,714 --> 00:39:14,444 - Go! - Comin' in! 546 00:39:14,516 --> 00:39:16,313 We're clear! 547 00:39:18,320 --> 00:39:20,345 Where are they? 548 00:39:21,757 --> 00:39:25,022 - Hold it! - Oh, Deputy Hanson. Thank God. 549 00:39:25,094 --> 00:39:27,028 I thought we were gonna be trapped in here for days. 550 00:39:27,096 --> 00:39:32,693 Trapped? What about those bullet holes and that pile of stuff blocking the steps? 551 00:39:32,768 --> 00:39:34,929 We were just doing some remodeling. 552 00:39:35,003 --> 00:39:38,166 We are? Oh, the place is a mess. 553 00:39:40,275 --> 00:39:42,436 Oh, Jim. Hi. 554 00:39:42,511 --> 00:39:46,140 Hi. I see you got everything under control here, Hanson. 555 00:39:48,550 --> 00:39:51,178 Where did this come from? 556 00:39:55,290 --> 00:39:58,225 Michael, I downloaded that band off Napster for you. 557 00:40:06,068 --> 00:40:08,229 Who wants a cup a tea? 558 00:40:21,049 --> 00:40:22,983 I can get you one. 559 00:40:27,956 --> 00:40:30,220 - Hi. - Hi. 560 00:40:30,292 --> 00:40:33,318 Sorry to bother you. I only have, like, a minute break... 561 00:40:33,395 --> 00:40:35,329 but I just wanted to give this back to you. 562 00:40:35,397 --> 00:40:37,365 Oh. Did I lend this to you? 563 00:40:37,433 --> 00:40:39,867 - Sort of. - I'm sorry. 564 00:40:39,935 --> 00:40:43,996 I've been feeling a bit out of sorts. More missing time. 565 00:40:44,072 --> 00:40:47,508 - Yeah, I kind of had that figured. - Yeah, but this time... 566 00:40:47,576 --> 00:40:49,703 I kind of have vague memories. 567 00:40:49,778 --> 00:40:52,212 Like a dream I can't quite remember. 568 00:40:52,281 --> 00:40:56,377 The details are hazy, but I remember how it felt. 569 00:40:56,452 --> 00:40:59,353 Really? How did it feel? 570 00:41:00,789 --> 00:41:03,257 No, it'll just sound weird. 571 00:41:03,325 --> 00:41:04,883 What? 572 00:41:06,829 --> 00:41:10,492 Well, I felt kinda like I do now. 573 00:41:10,566 --> 00:41:14,161 Like you were somehow there helping me. 574 00:41:15,504 --> 00:41:18,132 I wish I knew where they took me. 575 00:41:18,207 --> 00:41:21,472 Well, wherever you went, Brody, I'm glad that you're back. 576 00:41:35,624 --> 00:41:38,218 Max. 577 00:41:38,293 --> 00:41:41,091 Max, what is it? 578 00:41:45,133 --> 00:41:47,601 Well, when I healed Brody... 579 00:41:49,738 --> 00:41:55,472 I saw these... these flashes of Brody, of Larek. 580 00:41:57,679 --> 00:42:00,239 But also, uh... 581 00:42:00,315 --> 00:42:02,180 But also what? 582 00:42:09,625 --> 00:42:15,786 I remember you. Ripped By mstoll 46831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.