All language subtitles for Roswell - 02x05 - The End of the World.DVDRip-x264-OSiRiS.English.HI.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:04,193 [Breathing Heavily] 2 00:00:07,941 --> 00:00:10,876 - I won't leave you. - No, no, no, Max. You have to. 3 00:00:10,944 --> 00:00:13,412 If I'm successful, if I can do this... 4 00:00:13,480 --> 00:00:15,471 - you and I won't exist, not as we do now. - Look. 5 00:00:15,548 --> 00:00:18,642 Max, if you don't this, we're gonna die. Everyone will. 6 00:00:18,718 --> 00:00:21,619 Max, you have to do this. You have to try it. 7 00:00:21,688 --> 00:00:23,918 I'll never see you again. 8 00:00:28,561 --> 00:00:31,860 - Thank you. - For what? 9 00:00:31,931 --> 00:00:34,229 For every kiss, every smile. 10 00:00:34,300 --> 00:00:37,827 Max, I don't have any regrets. 11 00:00:37,904 --> 00:00:40,270 [Explosion] 12 00:00:46,079 --> 00:00:52,206 [Whirring] Ripped By mstoll 13 00:01:08,601 --> 00:01:10,660 [Grunts] 14 00:01:41,601 --> 00:01:44,001 Ma... Max? 15 00:01:55,381 --> 00:01:57,315 I'm so confused. 16 00:01:57,383 --> 00:01:59,681 - I'm so depressed. - Wimps. 17 00:01:59,752 --> 00:02:03,950 Max keeps coming to my window and telling me he wants to be with me again. 18 00:02:04,023 --> 00:02:06,389 But I know it's... it can never work out. 19 00:02:06,459 --> 00:02:11,590 Isabel, she gave me another one of those "Alex, you're such a great friend" speeches. 20 00:02:11,664 --> 00:02:14,690 - It made me wanna puke. - I have Michael Guerin. 21 00:02:14,767 --> 00:02:17,565 He's mine. You should have seen his face when he apologized to me. 22 00:02:17,637 --> 00:02:21,266 His eyes were practically begging me to take his sorry ass back. 23 00:02:21,341 --> 00:02:25,505 I have so landed him for once and for all. I think. 24 00:02:25,578 --> 00:02:27,512 Where are you taking us, anyway? 25 00:02:27,580 --> 00:02:32,540 Mm. To a place where all of our questions will finally be answered. 26 00:02:37,190 --> 00:02:40,819 ♪♪ [Woman Singing] 27 00:02:43,196 --> 00:02:46,256 She'll tell us where our future lies with our hybrid freaks. 28 00:02:46,332 --> 00:02:49,529 She's a prophet. My mom lives her whole life based on her advice. 29 00:02:49,602 --> 00:02:52,002 And this is a recommendation? 30 00:02:55,675 --> 00:02:58,041 So, Isabel and I will be... 31 00:02:58,111 --> 00:03:01,444 You are a wonderful friend, her foundation. 32 00:03:01,514 --> 00:03:04,210 You will never have a carnal relationship. 33 00:03:04,284 --> 00:03:07,151 Oh, come on Madame Vivian. There's gotta be something in those leaves. 34 00:03:07,220 --> 00:03:10,917 A few moments of pure lust. Anything. 35 00:03:11,925 --> 00:03:14,621 [Sighs] Story of my life. 36 00:03:14,694 --> 00:03:17,629 This boy... very volatile. 37 00:03:17,697 --> 00:03:20,063 Well, that's good for sex, right? 38 00:03:20,133 --> 00:03:22,328 This relationship will not endure. 39 00:03:22,402 --> 00:03:26,862 Look, lady. I am not necessarily looking to tie the knot myself. 40 00:03:26,940 --> 00:03:28,931 But do I at least have a few months? 41 00:03:29,008 --> 00:03:32,102 - Forty-eight hours, tops. - Forty-eight hours? 42 00:03:34,914 --> 00:03:36,643 Okay. Are they a good 48 hours? 43 00:03:36,716 --> 00:03:42,416 I've never seen the cards fall like this before. 44 00:03:42,488 --> 00:03:45,514 The boy, he's different. 45 00:03:45,592 --> 00:03:47,150 Yeah. 46 00:03:47,227 --> 00:03:50,924 He's very important, this boy. A leader. 47 00:03:50,997 --> 00:03:53,261 Yeah, he has this whole other destiny. 48 00:03:53,333 --> 00:03:55,494 One that doesn't include me. 49 00:03:55,568 --> 00:03:59,026 - No, he chooses love. - What? 50 00:03:59,105 --> 00:04:02,302 - He chooses you. - No, no, no. See, that's impossible. 51 00:04:02,375 --> 00:04:05,674 The reading is clear. You marry your true love. You have happiness. 52 00:04:05,745 --> 00:04:09,442 The card here... intimacy, sex. 53 00:04:09,515 --> 00:04:11,483 You will not be left wanting. 54 00:04:17,890 --> 00:04:22,486 I, Liz Parker, take Max Evans to be my... 55 00:04:22,562 --> 00:04:25,156 [Electrical Charges] 56 00:04:33,239 --> 00:04:36,231 - Liz. - Max? 57 00:04:45,285 --> 00:04:48,311 ♪♪ [Rock] 58 00:04:59,666 --> 00:05:03,227 ♪♪ [Continues] 59 00:05:22,989 --> 00:05:25,389 ♪♪ [Ends] 60 00:05:28,561 --> 00:05:32,156 No, no, I don't know... I don't know who you are, but you, you're not Max. 61 00:05:32,231 --> 00:05:34,165 Liz, I know this is all hard to believe. 62 00:05:34,233 --> 00:05:37,794 Wait. What do you expect me to believe? That the granilith is some sort of time machine? 63 00:05:37,870 --> 00:05:40,896 It wasn't intended to be, but it does have an enormous amount of power. 64 00:05:40,973 --> 00:05:43,703 And we were able to modify it to artificially create a tear in time-space. 65 00:05:43,776 --> 00:05:46,836 No, no, there is no such thing as time travel, okay? 66 00:05:46,913 --> 00:05:51,213 Because it is against every rule of physics, of reality, of everything. 67 00:05:51,284 --> 00:05:53,218 I realize this is overwhelming. 68 00:05:53,286 --> 00:05:56,847 No, you're not Max, okay. You... You're like a shape-shifter. 69 00:05:56,923 --> 00:06:00,552 You are like some other kind of alien with the ability to look like Max... 70 00:06:00,626 --> 00:06:03,288 with that beard and those... and those gray hairs. 71 00:06:03,363 --> 00:06:06,457 - Do you really see gray? - This isn't funny, okay? 72 00:06:06,532 --> 00:06:09,695 - Hold on. - No! Let go of me! Jus... 73 00:06:09,769 --> 00:06:13,432 - Liz, it's me. - Please, just let go of me. 74 00:06:16,809 --> 00:06:19,744 If I were a shape-shifter, there's no way I could tell the future. 75 00:06:21,314 --> 00:06:23,509 In approximately 10 seconds, I will show up outside your window... 76 00:06:23,583 --> 00:06:26,017 and begin singing to you. 77 00:06:26,085 --> 00:06:28,519 Accompanied by a mariachi band. 78 00:06:30,590 --> 00:06:32,820 A mariachi band. 79 00:06:33,926 --> 00:06:36,326 Max would never do anything that cheesy. 80 00:06:36,396 --> 00:06:39,832 Three, two, one. 81 00:06:39,899 --> 00:06:43,062 - [Silence] - Well? 82 00:06:44,337 --> 00:06:46,271 I said approximately. 83 00:06:46,339 --> 00:06:49,570 ♪♪ [Mariachi] 84 00:06:49,642 --> 00:06:53,009 I spent a week learning the lyrics from Mr. Delgado at the hardware store. 85 00:06:53,079 --> 00:06:55,445 ♪♪ [Continues] 86 00:06:55,515 --> 00:06:57,642 [Max Whispering, Indistinct] 87 00:06:59,952 --> 00:07:03,888 ♪♪ [Men Singing In Spanish] 88 00:07:13,599 --> 00:07:17,194 ♪♪ [In Spanish] 89 00:07:29,782 --> 00:07:32,250 Wow. That's really embarrassing. 90 00:07:33,686 --> 00:07:38,146 I know, but I had to do something to get your attention. 91 00:07:38,224 --> 00:07:40,590 You had shut me out. 92 00:07:40,660 --> 00:07:44,926 ♪♪ [Continues In Spanish] 93 00:07:44,997 --> 00:07:48,228 As I threw the flowers up to you, I remembered you preferred white roses. 94 00:07:53,005 --> 00:07:56,304 - Why are you here? - I can't tell you too much, Liz. 95 00:07:56,375 --> 00:07:58,309 Only what you need to know. 96 00:07:58,377 --> 00:08:00,902 Fourteen years from now, we are taken over by our enemies. 97 00:08:06,252 --> 00:08:09,119 Uh, who's taken over? 98 00:08:09,188 --> 00:08:13,284 Everyone. Earth. 99 00:08:13,359 --> 00:08:16,021 I need you to help me keep that from happening. 100 00:08:16,095 --> 00:08:18,689 We need to change the future. 101 00:08:20,666 --> 00:08:23,226 What we do here has to be precise and surgical. 102 00:08:23,302 --> 00:08:26,829 No one can know I'm here, especially not me. 103 00:08:26,906 --> 00:08:30,364 That is, my younger self. 104 00:08:30,443 --> 00:08:32,468 Uh, what is it you want to... 105 00:08:32,545 --> 00:08:35,309 - Not now. Your dad's coming. - [Knocking] 106 00:08:35,381 --> 00:08:38,873 Lizzie? What the hell is going on out there? 107 00:08:38,951 --> 00:08:42,216 Is that Max again? 108 00:08:42,288 --> 00:08:46,782 Max, is that you again? It's 11:00. Tomorrow's a school day. 109 00:08:50,129 --> 00:08:53,565 [Chuckles] Oh, geez. 110 00:08:56,702 --> 00:08:59,136 - We need to talk. - Talk? 111 00:08:59,205 --> 00:09:02,800 - Yeah, about our relationship. - You gotta be joking. 112 00:09:02,875 --> 00:09:05,537 Some stupid psychic told me that the next 48 hours are critical. 113 00:09:05,611 --> 00:09:09,843 So could you just try not to be a bonehead? Is that like a possibility? 114 00:09:09,916 --> 00:09:12,908 - No waitresses in the kitchen. - Hey, Mikey G., you got my order yet? 115 00:09:12,985 --> 00:09:15,419 - Yeah, right there. - Takeoff tacos, plutonium platters... 116 00:09:15,488 --> 00:09:18,321 and a Greek god salad, light on the feta. 117 00:09:18,391 --> 00:09:21,053 You're such a good boy. 118 00:09:21,127 --> 00:09:23,061 ♪♪ [Jukebox: Indistinct] 119 00:09:25,064 --> 00:09:27,089 She put in that order before it got busy. 120 00:09:27,166 --> 00:09:30,397 Okay. Give it up, Guerin. What's going on with her? 121 00:09:30,469 --> 00:09:33,370 - Yeah, that's exactly what I'm wondering. - What? 122 00:09:33,439 --> 00:09:35,600 - I don't trust her. - Neither do I. 123 00:09:35,675 --> 00:09:37,609 I mean, there's something going on with her. 124 00:09:37,677 --> 00:09:41,306 Another new face in town, arrived this summer after the signal went out. 125 00:09:41,380 --> 00:09:43,610 Her picture was in Whitaker's office. 126 00:09:43,683 --> 00:09:46,208 Constantly hanging around me. Always giving me these looks. 127 00:09:46,285 --> 00:09:48,276 So, do you think she's an alien? 128 00:09:49,355 --> 00:09:51,846 Or with the government. I don't know. 129 00:09:51,924 --> 00:09:54,415 Well, I'll tell you what I know, Mikey G. 130 00:09:54,493 --> 00:09:56,427 The slut wants in your pants. 131 00:09:56,495 --> 00:09:58,463 That might work. 132 00:09:58,531 --> 00:10:01,466 - [Sizzling] - Oh, nice! 133 00:10:01,534 --> 00:10:03,866 What might work, Michael? 134 00:10:09,609 --> 00:10:12,942 That's private. 135 00:10:13,012 --> 00:10:16,448 - Okay, I have some questions. - I understand. 136 00:10:17,984 --> 00:10:20,316 If you need Max to do something different... 137 00:10:20,386 --> 00:10:22,320 why don't you just go to Max directly? 138 00:10:22,388 --> 00:10:25,016 It's complicated. 139 00:10:25,091 --> 00:10:29,084 But if a person encounters himself in another time period... 140 00:10:29,161 --> 00:10:32,460 there could be a... [Sighs] a reaction. 141 00:10:32,531 --> 00:10:36,194 - A reaction? - I don't entirely understand it myself... 142 00:10:36,268 --> 00:10:39,169 but Serina said... 143 00:10:39,238 --> 00:10:41,263 she's gonna be a friend of yours one day... 144 00:10:41,340 --> 00:10:43,808 it has something to do with quantum mechanics. 145 00:10:43,876 --> 00:10:48,973 But, in essence, Max and I would both be destroyed if we actually came into contact. 146 00:10:49,048 --> 00:10:51,073 Oh. 147 00:10:51,150 --> 00:10:55,678 Liz, what's about to happen over the next few days is critical to the history of this planet. 148 00:10:57,423 --> 00:11:01,450 Things between us are about to... change. 149 00:11:01,527 --> 00:11:04,792 We grow deeper. We become inseparable. 150 00:11:04,864 --> 00:11:07,662 And nothing comes between us ever again, until... 151 00:11:07,733 --> 00:11:09,758 Uh, the end of the world? 152 00:11:09,835 --> 00:11:12,099 That's right. 153 00:11:12,171 --> 00:11:14,105 What happened? 154 00:11:14,173 --> 00:11:16,141 The closer that you and I grew... 155 00:11:16,208 --> 00:11:18,506 the worse it got with Tess. 156 00:11:18,577 --> 00:11:20,545 And eventually she left Roswell. 157 00:11:20,613 --> 00:11:22,774 Because of me? 158 00:11:22,848 --> 00:11:25,009 Because of me... 159 00:11:25,084 --> 00:11:27,177 and how I treated her. 160 00:11:27,253 --> 00:11:30,484 And it turned out Tess was critical to our survival. 161 00:11:30,556 --> 00:11:32,786 The four of us... Michael, Isabel, Tess and l... 162 00:11:32,858 --> 00:11:35,258 we made a complete unit. 163 00:11:35,327 --> 00:11:37,488 We all had different gifts. 164 00:11:37,563 --> 00:11:39,724 And with one of us missing, we weren't as strong. 165 00:11:39,799 --> 00:11:42,427 Everything fell apart. 166 00:11:44,270 --> 00:11:50,038 So, um, you want me to help you and Tess get together. 167 00:11:50,109 --> 00:11:51,804 Yes. 168 00:11:52,878 --> 00:11:54,846 Why don't you just go to Tess? 169 00:11:54,914 --> 00:11:58,873 It's you I trust. It's you I have faith in. 170 00:11:58,951 --> 00:12:02,011 And because it's not just about getting me close to Tess. 171 00:12:04,657 --> 00:12:08,855 I need you to help me fall out of love with you. 172 00:12:28,681 --> 00:12:31,946 - Thanks for the ride. - No problem. 173 00:12:32,017 --> 00:12:35,214 - You handle your machine really good. - Thanks. 174 00:12:35,287 --> 00:12:38,347 Well, I guess it's time for another night curled up in my sheets... 175 00:12:38,424 --> 00:12:40,415 fondling my remote control. 176 00:12:40,493 --> 00:12:42,484 - I guess. - Unless, of course... 177 00:12:42,561 --> 00:12:45,394 you wanna be my remote control for the night. 178 00:12:47,933 --> 00:12:50,265 - I better go home. - Too bad. 179 00:12:50,336 --> 00:12:53,328 Well, good night. 180 00:13:02,047 --> 00:13:04,277 What the hell. 181 00:13:10,689 --> 00:13:15,956 Hey, I thought I told you I didn't want you doing that Bewitched crap in the house. 182 00:13:16,028 --> 00:13:17,757 - Out of my room. - It's my room! 183 00:13:17,830 --> 00:13:20,060 You know what? J-Just forget it. 184 00:13:20,132 --> 00:13:22,965 I'm sick of this place, and I'm sick of Max Evans. 185 00:13:23,035 --> 00:13:25,595 - Don't toy with me. - I never asked to be his mate. 186 00:13:25,671 --> 00:13:27,605 He thinks I'm gonna just wait around... 187 00:13:27,673 --> 00:13:30,335 until he comes to terms with his destiny? 188 00:13:30,409 --> 00:13:33,776 Well, I'm not. He can figure it out on his own. They all can. 189 00:13:33,846 --> 00:13:38,283 You know, they didn't even know where the pod chamber was until I came along. 190 00:13:39,885 --> 00:13:41,853 I hate this life. 191 00:13:41,921 --> 00:13:43,855 [Sighs] 192 00:13:45,691 --> 00:13:47,625 [Sighs] I feel better. 193 00:13:48,994 --> 00:13:51,519 [Sighs] You look really great when you're pissed. 194 00:13:51,597 --> 00:13:53,531 - Yeah, right. - No, I'm serious. 195 00:13:53,599 --> 00:13:56,500 I feel, like, all this energy coming from you right now. 196 00:13:56,569 --> 00:13:59,470 In order to trim the lamp of wisdom... 197 00:13:59,538 --> 00:14:03,440 we must attend to our bodily needs. 198 00:14:09,148 --> 00:14:12,208 Let me tell you something, Buddha-boy. 199 00:14:12,284 --> 00:14:16,243 I got a lamp that needs some serious trimming. 200 00:14:17,923 --> 00:14:20,323 - [Doorbell Rings] - F-F-F... 201 00:14:25,464 --> 00:14:27,489 Hi. 202 00:14:27,566 --> 00:14:29,830 - [Footsteps Approaching] - Well, you here for a reason... 203 00:14:29,902 --> 00:14:33,065 or you rushed right over 'cause you sensed I might be experiencing some actual joy? 204 00:14:33,138 --> 00:14:35,436 Oh, actually, I need to talk to Tess. 205 00:14:41,046 --> 00:14:43,241 We'll finish trimming my lamp later. 206 00:14:43,315 --> 00:14:45,249 Right. I'll keep my equipment on the ready. 207 00:14:45,317 --> 00:14:47,581 Mm. 208 00:14:50,089 --> 00:14:52,557 - What's up? - I thought maybe we could talk. 209 00:14:52,625 --> 00:14:55,059 About what? 210 00:14:55,127 --> 00:14:57,220 Look, Tess. I know that we got off to a bad start... 211 00:14:57,296 --> 00:14:59,662 - Look. I'm not into bonding. - Well, neither am I. 212 00:14:59,732 --> 00:15:03,600 But I wanna help you with Max. 213 00:15:03,669 --> 00:15:06,137 - What? - I know Max. 214 00:15:06,205 --> 00:15:08,440 And I think I can help you with him. 215 00:15:08,573 --> 00:15:10,837 How... How stupid do you think I am? 216 00:15:10,909 --> 00:15:14,345 I don't know what your plan is, but I know you don't wanna help me. 217 00:15:14,412 --> 00:15:18,371 You hate me. You all do. Don't you think I know that? 218 00:15:18,450 --> 00:15:21,942 Yeah, I'm not doing this for you. I'm doing this for Max. 219 00:15:23,388 --> 00:15:25,982 His future's you. 220 00:15:26,057 --> 00:15:28,423 And you just came to this. 221 00:15:28,493 --> 00:15:32,054 No, no. Look. I came to it that day in the desert... 222 00:15:32,130 --> 00:15:34,564 when I walked away from him. 223 00:15:34,632 --> 00:15:38,227 Tess, I... I am sick of living like this. 224 00:15:38,303 --> 00:15:42,467 And I'm not gonna be free to move on unless I get Max to move on. 225 00:15:42,540 --> 00:15:44,474 Look. I don't need your help. 226 00:15:44,542 --> 00:15:48,672 If Max doesn't come around on his own, he can... he can go to hell for all I care. 227 00:15:52,884 --> 00:15:57,344 Tess, it was really hard for me to come here. 228 00:15:58,923 --> 00:16:01,357 You can imagine. And look. 229 00:16:01,426 --> 00:16:04,554 I know that it's hard for you to admit that you need help... 230 00:16:04,629 --> 00:16:07,496 but you do. 231 00:16:07,565 --> 00:16:10,432 So, it's up to you. 232 00:16:16,508 --> 00:16:18,635 So, how long have you lived in Roswell, anyway? 233 00:16:18,710 --> 00:16:20,644 A few months. 234 00:16:20,712 --> 00:16:22,805 What brought you here? 235 00:16:22,881 --> 00:16:25,645 I've always been into the whole alien thing, I guess. 236 00:16:25,717 --> 00:16:31,053 But I have to admit, the sightseeing has exceeded my expectations. 237 00:16:40,298 --> 00:16:42,630 - What now? - Shower. 238 00:16:42,700 --> 00:16:44,895 - Let's. - Just you. 239 00:16:44,969 --> 00:16:48,302 - What? - I'm a germaphobe. 240 00:16:49,440 --> 00:16:51,908 A clean girl is a sexy girl. 241 00:16:52,977 --> 00:16:56,504 Okay. Water sports. I like it. 242 00:16:56,581 --> 00:16:58,879 I'll play any game you want me to, Mikey G. 243 00:17:06,591 --> 00:17:09,287 - [Door Closes] - [Water Running] 244 00:17:23,775 --> 00:17:25,709 [Knocking] 245 00:17:32,283 --> 00:17:34,217 What the hell are you doing here? 246 00:17:34,285 --> 00:17:36,253 Investigating Courtney. What are you doing here, hound? 247 00:17:36,321 --> 00:17:38,221 No, I'm investigating Courtney. Get out of here. 248 00:17:38,289 --> 00:17:40,587 No, no, no. I found a picture of you, Max and Isabel in her locker... 249 00:17:40,658 --> 00:17:42,592 and your face was circled. 250 00:17:42,660 --> 00:17:45,390 - No way. - Maybe you should put on some tunes, baby. 251 00:17:45,463 --> 00:17:48,398 - Bastard. - I had to get her out of the room somehow. 252 00:17:48,466 --> 00:17:51,731 - Good idea, baby. - I'm gonna retch. 253 00:17:51,803 --> 00:17:54,931 Okay, I've got the situation under control, so get out of here, seriously. 254 00:17:55,006 --> 00:17:56,871 No. If you lay one hand on her... 255 00:17:56,941 --> 00:17:58,875 No one is laying anything on anyone. 256 00:17:58,943 --> 00:18:01,241 [Courtney] By the way, you are an amazing kisser. 257 00:18:04,315 --> 00:18:07,409 You obviously came here for two reasons, huh? 258 00:18:07,485 --> 00:18:10,648 - Somebody here? - Um... 259 00:18:12,824 --> 00:18:17,523 Here. You left that at work. And, um... 260 00:18:17,595 --> 00:18:19,825 Remember how I said we had 48 hours? 261 00:18:19,897 --> 00:18:22,832 That was... That was way too optimistic. 262 00:18:22,900 --> 00:18:24,834 We're done. 263 00:18:28,373 --> 00:18:30,307 I'm gonna go. 264 00:18:35,580 --> 00:18:38,014 [Traffic Passing By] 265 00:18:45,156 --> 00:18:47,090 Good. You got her to wear that top. 266 00:18:47,158 --> 00:18:50,127 [Liz] Yeah, so you like that top. 267 00:18:50,194 --> 00:18:53,527 We have to play every card we have. 268 00:18:55,767 --> 00:18:57,701 [Future Max] Here he comes. 269 00:19:01,673 --> 00:19:03,800 Just don't look at him. Let him come to you. 270 00:19:03,875 --> 00:19:07,003 [Liz] Show him the book. Make sure he sees it. 271 00:19:08,413 --> 00:19:11,041 [Liz] Tell him Steinbeck's your favorite author. 272 00:19:11,115 --> 00:19:13,811 He sat down. You got him to sit down with her. 273 00:19:13,885 --> 00:19:15,819 Rah, rah. 274 00:19:19,791 --> 00:19:21,725 What? 275 00:19:21,793 --> 00:19:24,227 Nothing. 276 00:19:24,295 --> 00:19:27,196 It's just seeing you at 17 again... 277 00:19:27,265 --> 00:19:30,063 is making it all come flooding back to me. 278 00:19:30,134 --> 00:19:32,568 How my stomach used to rumble every time I saw you. 279 00:19:34,305 --> 00:19:39,572 So, um, did we get married? 280 00:19:39,644 --> 00:19:41,908 - Liz, you know I can't... - Yeah, I know. 281 00:19:41,979 --> 00:19:44,413 You can't talk about it. I'm sorry. I know. 282 00:19:50,922 --> 00:19:52,856 We eloped. 283 00:19:54,826 --> 00:19:56,987 We were 19. 284 00:19:57,061 --> 00:19:58,995 We were 19? 285 00:19:59,063 --> 00:20:02,692 Wow. That is so young. 286 00:20:02,767 --> 00:20:06,032 - That is too young. - That's what I said. 287 00:20:06,104 --> 00:20:09,403 But you said that Romeo and Juliet were even younger than us. 288 00:20:09,474 --> 00:20:13,240 So we drove to Vegas, got married at the Elvis Chapel. 289 00:20:15,146 --> 00:20:18,274 - "Congratulations, kids." - So we didn't have a real wedding. 290 00:20:18,349 --> 00:20:20,647 Oh, we had a great wedding. 291 00:20:20,718 --> 00:20:24,950 We called Maria, Michael, Isabel and Alex and had them meet us halfway. 292 00:20:26,157 --> 00:20:30,184 We spent the whole night singing and dancing... 293 00:20:30,261 --> 00:20:32,286 in some dive outside Phoenix. 294 00:20:32,363 --> 00:20:35,855 And at the end of the night, "I Shall Believe'"came on the radio. 295 00:20:35,933 --> 00:20:38,299 - I love that song. - I know. 296 00:20:38,369 --> 00:20:41,463 Everyone else was exhausted. 297 00:20:41,539 --> 00:20:45,600 But not us. Oh, we danced. 298 00:20:45,676 --> 00:20:49,077 Just the two of us. 299 00:20:49,147 --> 00:20:51,707 Ever since then, it's been our song. 300 00:20:55,286 --> 00:20:57,982 If this works... 301 00:20:58,055 --> 00:20:59,989 I'm not gonna have that day. 302 00:21:00,057 --> 00:21:01,991 No, you won't. 303 00:21:02,059 --> 00:21:05,620 And what happens to you if we succeed? 304 00:21:05,696 --> 00:21:07,630 I-I mean you. 305 00:21:07,698 --> 00:21:10,394 The... The future version of you. 306 00:21:10,468 --> 00:21:14,131 If we succeed in changing history, a different version of the future will take place. 307 00:21:14,205 --> 00:21:17,902 All the events that led to who I am 14 years from now will be different. 308 00:21:17,975 --> 00:21:22,674 The man I am now will... cease to exist. 309 00:21:25,850 --> 00:21:29,251 Listen. I realize none of this is your fault. 310 00:21:29,320 --> 00:21:31,254 You just sought me out because it was your destiny. 311 00:21:31,322 --> 00:21:35,691 Hey, I can only imagine if you thought you'd found the love of your life... 312 00:21:35,760 --> 00:21:39,526 and someone comes to tell you that you're meant to be with someone else. 313 00:21:39,597 --> 00:21:41,531 Exactly. 314 00:21:41,599 --> 00:21:43,590 You know, if things change, they change. 315 00:21:43,668 --> 00:21:45,829 If they don't, it's okay, Max. 316 00:21:45,903 --> 00:21:48,497 I don't think things will change. 317 00:21:48,573 --> 00:21:52,134 I know, but it takes two. 318 00:21:52,210 --> 00:21:54,838 And if Liz isn't interested... 319 00:21:54,912 --> 00:21:56,971 What do you mean if Liz isn't interested? 320 00:21:57,048 --> 00:21:59,846 - No, I didn't mean... - You were talking to Liz about this? 321 00:21:59,917 --> 00:22:02,112 N-Not exactly. 322 00:22:08,960 --> 00:22:10,689 Damn. 323 00:22:14,031 --> 00:22:15,965 Get outta here. 324 00:22:19,070 --> 00:22:21,129 - Max. - Were you watching? 325 00:22:21,205 --> 00:22:26,142 - Um... - So it was all a setup. 326 00:22:26,210 --> 00:22:28,144 Yeah. 327 00:22:28,212 --> 00:22:30,703 You tried to get Tess and me together? 328 00:22:30,781 --> 00:22:33,716 Look. I know that you must hate me right now. I, um... 329 00:22:40,391 --> 00:22:42,325 [Children Laughing] 330 00:22:50,301 --> 00:22:52,030 I felt that. 331 00:22:53,104 --> 00:22:55,038 And I know you did too. 332 00:22:55,106 --> 00:23:00,169 And I know you think that... that I need to let you go... 333 00:23:00,244 --> 00:23:05,773 for the sake of Michael and Isabel and my race. 334 00:23:05,850 --> 00:23:09,377 So you went to Tess? 335 00:23:09,453 --> 00:23:13,355 But she can't be you. Tess can never be you. 336 00:23:13,424 --> 00:23:18,327 Max, we have to stop this. 337 00:23:18,396 --> 00:23:21,456 We have to. I am telling you that we have to. 338 00:23:21,532 --> 00:23:23,557 Go out with me on Friday. 339 00:23:23,634 --> 00:23:26,398 There's a Gomez concert in Santa Fe. I have tickets. 340 00:23:26,470 --> 00:23:30,566 No. No, Max. I can't go out with you ever again. 341 00:23:30,641 --> 00:23:33,201 Please stop doing this. 342 00:23:36,514 --> 00:23:38,914 I can't. 343 00:23:41,185 --> 00:23:45,144 [Door Opens] 344 00:23:45,222 --> 00:23:47,452 [Door Closes] 345 00:23:53,264 --> 00:23:55,425 You're supposed to be breaking up with him, not kissing him. 346 00:23:55,499 --> 00:23:58,627 You... You kissed me. I mean, he kissed me. 347 00:23:58,703 --> 00:24:02,434 - You're only making me love you more. - I just said no to Gomez. 348 00:24:02,506 --> 00:24:04,440 You said no the last time too. 349 00:24:04,508 --> 00:24:06,601 I didn't take "no" for an answer. 350 00:24:06,677 --> 00:24:09,669 - So, we went to the concert. - No. 351 00:24:11,515 --> 00:24:15,417 The night of Gomez, I came to your room. 352 00:24:15,486 --> 00:24:18,421 That's the night that things between us were cemented. 353 00:24:18,489 --> 00:24:22,289 Cemented? So, when you say cemented... 354 00:24:22,360 --> 00:24:24,419 We made love. 355 00:24:26,464 --> 00:24:30,025 - No, no, we didn't. - Liz... 356 00:24:30,101 --> 00:24:32,763 No, I have no intention of making love to you... 357 00:24:32,837 --> 00:24:36,773 or... or anyone else at this particular stage of my life. 358 00:24:36,841 --> 00:24:39,674 - I beg to differ. - No. 359 00:24:39,744 --> 00:24:42,872 Making love to you is the farthest thing from my mind. 360 00:24:42,947 --> 00:24:46,713 I-I don't even have protection. 361 00:24:46,784 --> 00:24:49,184 I did. 362 00:24:49,253 --> 00:24:51,551 Oh. That's great. 363 00:24:51,622 --> 00:24:53,715 [Scoffs] There you are. 364 00:24:53,791 --> 00:24:56,453 Max the Saint just walking around with a condom in his back pocket. 365 00:24:56,527 --> 00:25:00,019 I-I don't even care what happened in your reality. 366 00:25:00,097 --> 00:25:03,032 I am not making love to you or anyone until I am ready. 367 00:25:03,100 --> 00:25:05,660 And I am just not ready. 368 00:25:05,736 --> 00:25:07,931 Liz, I am telling you what happened. 369 00:25:08,005 --> 00:25:11,668 And we have to change that. We have to. 370 00:25:11,742 --> 00:25:13,676 And so far we failed. 371 00:25:15,646 --> 00:25:18,308 Liz, it's not just Max that's the problem here. 372 00:25:18,382 --> 00:25:20,680 You are. 373 00:25:20,751 --> 00:25:23,311 You are not letting yourself change. 374 00:25:23,387 --> 00:25:27,517 Now you have to do something before it's too late. 375 00:25:32,963 --> 00:25:35,056 [Sobbing] 376 00:25:35,132 --> 00:25:38,932 - Maria. - Can you just wait outside for a second? 377 00:25:39,003 --> 00:25:41,267 Sure. 378 00:25:41,338 --> 00:25:43,568 - [Sobbing] - Maria, what's wrong? 379 00:25:43,641 --> 00:25:45,575 Could you just get out of here? 380 00:25:45,643 --> 00:25:47,406 What happened? 381 00:25:50,314 --> 00:25:54,216 I found this picture of Michael in Courtney's locker. 382 00:25:54,285 --> 00:25:57,345 Like some sort of surveillance photo or something. 383 00:25:57,421 --> 00:25:59,514 Oh, my God. Is he all right? 384 00:25:59,590 --> 00:26:04,755 Yeah, he's all right. Actually, he's terrific. 385 00:26:04,829 --> 00:26:08,788 I was worried about him, so I went all the way across town to save his ass. 386 00:26:08,866 --> 00:26:11,357 And I get there... 387 00:26:11,435 --> 00:26:16,031 and... he's already there. 388 00:26:16,107 --> 00:26:21,272 And so was Courtney... in a towel. 389 00:26:22,780 --> 00:26:24,714 Maria. 390 00:26:38,362 --> 00:26:40,728 [Knocking] 391 00:26:47,071 --> 00:26:49,835 - Well, this is a surprise. - It isn't what you think. 392 00:26:52,009 --> 00:26:53,977 No. I can do it. 393 00:26:57,848 --> 00:27:00,373 [Sighs] 394 00:27:00,451 --> 00:27:04,478 Can you, um, put a shirt on, please? 395 00:27:04,555 --> 00:27:06,489 Yeah. 396 00:27:11,862 --> 00:27:13,796 Thank you. 397 00:27:13,864 --> 00:27:15,798 - Liz... - Don't say anything, okay? 398 00:27:15,866 --> 00:27:17,993 Um, because I came in here with this whole speech... 399 00:27:18,068 --> 00:27:21,560 and once you start talking, my speech doesn't apply and everything gets changed. 400 00:27:21,639 --> 00:27:26,303 And I just wanna make sure that I say everything to you, so just don't say anything. 401 00:27:26,377 --> 00:27:30,108 - I'm... - Just don't say anything. 402 00:27:30,181 --> 00:27:32,741 Okay. I just reread Romeo and Juliet. 403 00:27:32,816 --> 00:27:35,910 And you know the first thing that I realized... 404 00:27:35,986 --> 00:27:38,580 is that isn't even the title. 405 00:27:38,656 --> 00:27:41,784 It's called The Tragedy of Romeo and Juliet. 406 00:27:41,859 --> 00:27:45,727 They die. You know, she's this young girl. 407 00:27:45,796 --> 00:27:48,822 She's younger than me and she dies. 408 00:27:48,899 --> 00:27:52,391 Look. I think the reason why people think that it's such a romantic play... 409 00:27:52,469 --> 00:27:57,429 is they don't know what it's like to be put in that position. 410 00:27:57,508 --> 00:28:02,673 But when your life and other people's lives are... are put at risk... 411 00:28:02,746 --> 00:28:05,146 there isn't anything romantic about it. 412 00:28:06,717 --> 00:28:10,050 Max, you can't stop what's happening to you. 413 00:28:10,120 --> 00:28:13,180 I mean, your life will always be dangerous. 414 00:28:13,257 --> 00:28:15,521 But my life, it doesn't have to be. 415 00:28:15,593 --> 00:28:19,586 My life is only in danger if I am with you. 416 00:28:21,432 --> 00:28:24,526 I-I wanna be in love with boys. 417 00:28:25,903 --> 00:28:27,871 Normal boys. 418 00:28:27,938 --> 00:28:30,930 I-I wanna see my 21 st birthday. 419 00:28:31,008 --> 00:28:34,910 I-I wanna have a wedding day. L... 420 00:28:34,979 --> 00:28:37,311 l-I wanna have children. 421 00:28:38,549 --> 00:28:43,418 And I want my children to be safe. 422 00:28:46,156 --> 00:28:48,989 You know, Max, if... 423 00:28:49,059 --> 00:28:52,859 if you truly love me, you'll let me go. 424 00:28:55,032 --> 00:28:57,592 I may love you, but... 425 00:28:57,668 --> 00:29:01,104 I don't wanna die for you. 426 00:29:05,409 --> 00:29:09,846 You just want me to tell you that it's all gonna work out, right? 427 00:29:09,913 --> 00:29:14,748 No. I wanna hear what you have to say. 428 00:29:16,086 --> 00:29:20,420 Okay. Here's what I think. 429 00:29:22,626 --> 00:29:24,617 Give Liz up. 430 00:29:24,695 --> 00:29:26,629 Leave her alone. 431 00:29:26,697 --> 00:29:31,225 All this is leading nowhere and none of us belong with any of you. 432 00:29:31,302 --> 00:29:34,635 And I'm really sick of how much it's screwing us up. 433 00:29:35,873 --> 00:29:39,104 I mean, look at us. We're pathetic. 434 00:29:41,145 --> 00:29:43,170 [Sobbing] 435 00:29:51,755 --> 00:29:53,746 What's happening? 436 00:29:53,824 --> 00:29:55,849 This must be it. 437 00:29:55,926 --> 00:29:58,190 What you did must have worked. 438 00:29:59,730 --> 00:30:01,789 I'm leaving. 439 00:30:01,865 --> 00:30:04,629 What, so you're just... you're going back to where you came from? 440 00:30:04,702 --> 00:30:08,205 No. There's nowhere to go back to. 441 00:30:11,575 --> 00:30:13,509 You're not there, are you? 442 00:30:13,577 --> 00:30:15,772 I can't help it. 443 00:30:18,448 --> 00:30:22,612 I love her. What can I say? 444 00:30:23,687 --> 00:30:26,656 [Sighs] You're hopeless. 445 00:30:38,368 --> 00:30:41,428 It didn't work. We have to do something else. 446 00:30:41,504 --> 00:30:44,530 - No, l-I can't. - You have to. 447 00:30:44,608 --> 00:30:49,068 Do you know how hard it was for me to tell him that I didn't want to die for him? 448 00:30:50,413 --> 00:30:53,075 He's the only reason that I'm alive right now. 449 00:30:55,318 --> 00:30:58,446 Y-You've got to come up with another plan. 450 00:30:59,556 --> 00:31:02,491 Please. Go to someone else. 451 00:31:02,559 --> 00:31:07,326 L... I just... I can't do this anymore. 452 00:31:07,397 --> 00:31:13,097 Liz, 25 minutes before I came here, I held Michael in my arms... dead. 453 00:31:14,571 --> 00:31:17,369 Isabel died two weeks before that. 454 00:31:17,440 --> 00:31:19,408 Now you have to do this. 455 00:31:19,476 --> 00:31:21,603 You have to find a way. 456 00:31:22,846 --> 00:31:24,780 All of our lives depend on it. 457 00:31:24,848 --> 00:31:27,476 How? 458 00:31:27,550 --> 00:31:31,247 What can I do that's gonna make you turn away from me? 459 00:31:31,321 --> 00:31:34,051 I don't know. 460 00:31:48,638 --> 00:31:50,572 What's wrong? 461 00:31:52,442 --> 00:31:55,843 - Uh, nothing. - You look upset, Liz. 462 00:31:55,912 --> 00:31:58,472 I-I just can't talk about it. 463 00:31:58,548 --> 00:32:01,711 Oh, but I heard about Michael and Courtney. 464 00:32:04,788 --> 00:32:07,018 What gets me is that... 465 00:32:07,090 --> 00:32:10,218 that Madame Vivian bitch was right. 466 00:32:10,293 --> 00:32:12,488 I mean, granted, Michael is the world's worst boyfriend. 467 00:32:12,562 --> 00:32:16,259 I know that. You know that. America knows that. 468 00:32:16,333 --> 00:32:19,131 [Sighs] But when I caught them together... 469 00:32:19,202 --> 00:32:21,136 that look of guilt on his face... 470 00:32:21,204 --> 00:32:24,503 - I've never felt so awful, Liz. - Oh, my God. 471 00:32:24,574 --> 00:32:27,338 I know. I mean, I guess it's a good thing, you know... 472 00:32:27,410 --> 00:32:32,347 'cause when I saw that, I realized there was nothing he could do to make up for it. 473 00:32:32,415 --> 00:32:34,508 I know it's over. 474 00:32:40,390 --> 00:32:43,689 I need your help. 475 00:32:51,735 --> 00:32:56,001 So, we haven't really, uh, talked much lately. 476 00:32:56,072 --> 00:32:58,700 Yeah. How's it going? 477 00:32:58,775 --> 00:33:01,938 - Not bad. I found Buddha. - I don't think this is a good plan. 478 00:33:02,011 --> 00:33:04,673 What are you talking about? 479 00:33:04,748 --> 00:33:06,841 Do you really think this is gonna work? 480 00:33:06,916 --> 00:33:09,146 I would never be jealous of Kyle. 481 00:33:10,186 --> 00:33:12,313 Can you turn around? 482 00:33:17,660 --> 00:33:21,619 So that's like meditation, right? Incense, that sort of thing? 483 00:33:21,698 --> 00:33:24,826 It's, uh, it's really about approaching life from a spiritual place... 484 00:33:24,901 --> 00:33:27,233 and becoming in tune with different planes of existence. 485 00:33:27,303 --> 00:33:30,136 - What a line of crap. - Am I taking my boxers off? 486 00:33:30,206 --> 00:33:32,197 No. Undergarments stay on. 487 00:33:32,275 --> 00:33:34,300 [Kyle] Right. 488 00:33:35,779 --> 00:33:39,840 - If he tries anything... - I've got it under control. 489 00:33:39,916 --> 00:33:41,850 Please stay out of earshot. 490 00:33:41,918 --> 00:33:46,218 ♪♪ [Woman Singing] 491 00:33:51,161 --> 00:33:53,152 Well, this brings back memories. 492 00:33:53,229 --> 00:33:56,721 - We were never in bed together. - What? No. I'm talking about the towel. 493 00:33:57,801 --> 00:34:00,292 The "Y" pool? Summer before last? 494 00:34:00,370 --> 00:34:03,806 - Yeah. - Okay. 495 00:34:03,873 --> 00:34:05,807 Liz. 496 00:34:07,177 --> 00:34:10,578 I, uh, I want you to know that, uh... 497 00:34:10,647 --> 00:34:14,048 I meditated on this entire situation... 498 00:34:14,117 --> 00:34:17,143 and I'm, uh, I'm at peace with it. 499 00:34:17,220 --> 00:34:21,247 Oh, uh, that's... that's great. 500 00:34:21,324 --> 00:34:24,452 So, shall we hop in? 501 00:34:24,527 --> 00:34:27,360 Yeah. Um, Kyle, look. I just wanna make sure that l... 502 00:34:27,430 --> 00:34:31,924 I made it actually clear that we're not gonna... 503 00:34:32,001 --> 00:34:35,198 - Consummate. I understand. - And when we kiss... 504 00:34:35,271 --> 00:34:37,535 - No tongue. I'm on board. - [Sighs] 505 00:34:37,607 --> 00:34:40,804 - Yeah, okay. - I'm here to help. 506 00:34:40,877 --> 00:34:43,641 - My body's merely a vessel. - Okay. 507 00:34:43,713 --> 00:34:45,977 ♪♪ [Woman Continues] 508 00:34:55,358 --> 00:34:57,383 [TV, Indistinct] 509 00:34:57,460 --> 00:35:00,759 - [Knocking] - [Man On TV] Missed by... Boy, that was close. 510 00:35:00,830 --> 00:35:03,458 Now listen. He's out of... Where'd he do his college time? 511 00:35:03,533 --> 00:35:07,526 [Man #2 On TV] He was a walk-on at Auburn. [Continues, Indistinct] 512 00:35:07,604 --> 00:35:10,072 - What's up? - Nothing. Nothing at all. 513 00:35:10,139 --> 00:35:13,575 Well, I was kind of watching the game. So if you got something on your mind... 514 00:35:14,577 --> 00:35:16,511 [TV Off] 515 00:35:16,579 --> 00:35:18,979 Do you have any idea what you've done to Maria? 516 00:35:19,048 --> 00:35:21,573 Dude, it was a misunderstanding. 517 00:35:21,651 --> 00:35:23,619 Look. I don't care that you've got 30 pounds on me... 518 00:35:23,686 --> 00:35:27,178 or that you can kill me with some twisted alien power. 519 00:35:27,257 --> 00:35:29,521 I will not let you treat her like that. 520 00:35:29,592 --> 00:35:32,220 I-I don't care that Isabel treats me like crap... 521 00:35:32,295 --> 00:35:34,229 but no one does that to Maria, all right? 522 00:35:34,297 --> 00:35:36,765 - She's not just some girl. - You gotta believe me. 523 00:35:36,833 --> 00:35:40,200 - I have nothing going... - Knock, knock. 524 00:35:42,739 --> 00:35:45,264 Ow! 525 00:35:47,310 --> 00:35:49,505 You realize that you just risked your life? 526 00:35:49,579 --> 00:35:53,447 - Yeah. - You're a really good friend, man. 527 00:35:53,516 --> 00:35:56,280 Call me that again and I'll really kick your ass. 528 00:35:59,022 --> 00:36:01,286 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 529 00:36:27,617 --> 00:36:29,448 You're a Skin? 530 00:36:29,519 --> 00:36:31,953 Hey, stop! 531 00:36:40,496 --> 00:36:42,430 So, Evans must have really pissed you off... 532 00:36:42,498 --> 00:36:44,693 to get you to resort to something like this. 533 00:36:44,767 --> 00:36:47,258 I told you I don't really wanna talk about why I'm doing this. 534 00:36:47,337 --> 00:36:50,465 Geez, I just figured since I'm, like, giving you my last shred of dignity... 535 00:36:50,540 --> 00:36:52,838 l-I really... I can't. 536 00:36:58,615 --> 00:37:02,142 - So we have something in common. - Yeah? What's that? 537 00:37:02,218 --> 00:37:06,086 We, uh, we're the only two people I know of... 538 00:37:06,155 --> 00:37:10,148 who have died and were brought back by an alien. 539 00:37:10,226 --> 00:37:12,251 Yeah, you're right. 540 00:37:12,328 --> 00:37:14,262 Do you feel different? 541 00:37:16,165 --> 00:37:18,030 Yeah. 542 00:37:22,105 --> 00:37:24,039 Kyle. 543 00:37:25,541 --> 00:37:28,339 When he healed you... 544 00:37:28,411 --> 00:37:32,609 um, did... did you see things? 545 00:37:32,682 --> 00:37:37,210 - See things? - Flashes. Images. 546 00:37:37,286 --> 00:37:39,618 No. 547 00:37:41,624 --> 00:37:44,889 But since he healed me, I keep getting these flashes of Max Evans naked. 548 00:37:44,961 --> 00:37:47,521 [Laughing] 549 00:37:47,597 --> 00:37:50,065 [Kyle] Feels good to make you laugh again. 550 00:37:50,133 --> 00:37:55,696 [Liz] It feels like this is the first time we've talked... since. 551 00:37:55,772 --> 00:37:58,138 Feels good to do that again. 552 00:37:58,207 --> 00:38:00,198 [Liz] Yeah. 553 00:38:01,678 --> 00:38:03,839 It does feel good. 554 00:38:29,072 --> 00:38:31,006 Well, I guess it worked. 555 00:38:54,697 --> 00:38:56,631 Are you okay? 556 00:38:56,699 --> 00:38:58,462 No. 557 00:38:58,534 --> 00:39:01,230 Can I sit down? 558 00:39:03,840 --> 00:39:06,070 Sure. 559 00:39:15,184 --> 00:39:17,914 I've fought a thousand battles... 560 00:39:17,987 --> 00:39:21,684 but watching you do that was the hardest thing I've ever had to do. 561 00:39:21,758 --> 00:39:24,090 The look on his face. 562 00:39:24,160 --> 00:39:26,958 - On your face. - Maybe it's for the best. 563 00:39:28,197 --> 00:39:30,290 For you too. 564 00:39:30,366 --> 00:39:32,425 What are you talking about? 565 00:39:33,636 --> 00:39:35,900 I saw you with Kyle. 566 00:39:35,972 --> 00:39:39,931 He's turning out to be a... a great guy. 567 00:39:40,009 --> 00:39:43,501 Maybe it would be better for you to be with a human. 568 00:39:43,579 --> 00:39:46,309 Don't you realize what you are to me? 569 00:39:46,382 --> 00:39:48,475 What you're always gonna be? 570 00:39:50,753 --> 00:39:53,449 You're the love of my life. 571 00:39:54,757 --> 00:39:58,693 Everyone else is gonna be second best. 572 00:39:59,695 --> 00:40:02,095 There'll never be another you. 573 00:40:06,169 --> 00:40:08,103 Do you wanna talk about it? 574 00:40:08,171 --> 00:40:10,196 No. 575 00:40:11,607 --> 00:40:13,541 Do you want me to leave? 576 00:40:20,516 --> 00:40:22,450 No. 577 00:40:26,956 --> 00:40:31,518 So Max and Tess are gonna be together now. 578 00:40:31,594 --> 00:40:33,562 I don't know. 579 00:40:33,629 --> 00:40:36,655 I don't know anything now. 580 00:40:38,100 --> 00:40:40,034 This is a different world. 581 00:40:40,102 --> 00:40:42,627 I'm gonna be alone. 582 00:40:42,705 --> 00:40:45,003 Maybe. 583 00:40:45,074 --> 00:40:47,201 Maybe not. 584 00:40:48,377 --> 00:40:51,210 From now on, the future is to be determined. 585 00:40:51,280 --> 00:40:54,147 It's what I've always said to you, Liz. 586 00:40:54,217 --> 00:40:56,310 We create our own destiny. 587 00:41:07,096 --> 00:41:10,259 Could you dance with me? 588 00:41:10,333 --> 00:41:12,665 What? 589 00:41:12,735 --> 00:41:15,397 I wanna have my wedding dance. 590 00:41:17,139 --> 00:41:23,040 ♪♪ [Woman Singing Ballad] Ripped By mstoll 591 00:41:37,460 --> 00:41:40,327 ♪♪ [Continues] 592 00:41:59,081 --> 00:42:04,485 ♪♪ [Continues] 593 00:42:27,977 --> 00:42:30,002 ♪♪ [Continues] 594 00:42:58,774 --> 00:43:01,766 ♪♪ [Continues] 595 00:43:12,955 --> 00:43:16,118 ♪♪ [Ends] 46470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.