All language subtitles for Roswell - 02x03 - Surprise.DVDRip-x264-OSiRiS.English.HI.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,528 - Previously on Roswell. - They're among you now. 2 00:00:04,604 --> 00:00:08,700 - Who is? - The Skins. 3 00:00:09,709 --> 00:00:11,802 - Max! - Nasedo's dead. 4 00:00:11,878 --> 00:00:15,370 - What? - He came to me... injured. 5 00:00:15,448 --> 00:00:18,315 He said there's another alien, that we're all in danger. 6 00:00:20,687 --> 00:00:24,783 - Maybe it was just a burglar. - I don't think so. 7 00:00:24,858 --> 00:00:27,418 So, Michael, how do you feel about piercings? 8 00:00:27,494 --> 00:00:29,621 - I don't. - Well, it only hurts once. 9 00:00:29,696 --> 00:00:32,597 Then it's about the stimulation. 10 00:00:32,665 --> 00:00:36,066 I can't think about being with a guy right now. You know, any guy. 11 00:00:36,136 --> 00:00:39,162 - Excuse me... Uh, sorry. - No, you're fine. 12 00:00:39,239 --> 00:00:41,673 - Grant Sorenson. - Isabel Evans. 13 00:00:41,741 --> 00:00:44,107 Who is this bitch who moved in on your man? 14 00:00:44,177 --> 00:00:46,145 This girl from his past. 15 00:00:46,212 --> 00:00:49,648 I know how you feel about me, how everyone feels about me. 16 00:00:49,716 --> 00:00:53,846 Whoever killed Nasedo is still out there, and he's probably close by. 17 00:01:04,030 --> 00:01:06,624 Oh, God, Tess. Oh, God, Tess! 18 00:01:06,699 --> 00:01:09,259 Tess, Tess, wake up! Oh, God, wake up. 19 00:01:12,539 --> 00:01:17,033 - Isabel? - [Whooshing] 20 00:01:17,110 --> 00:01:19,476 Okay, come on. Come on, Tess. I'll get you out. 21 00:01:19,546 --> 00:01:25,777 Come on. It's okay. Ripped By mstoll 22 00:01:27,454 --> 00:01:30,787 [Whooshing] 23 00:01:30,857 --> 00:01:33,189 - Okay, okay. - [Tess Whimpering] 24 00:01:40,433 --> 00:01:43,834 - Okay, you got it. - [Whimpering] 25 00:01:45,405 --> 00:01:48,397 It's okay, it's okay. We'll make it. 26 00:02:17,971 --> 00:02:20,940 [Metal Clanks] 27 00:02:22,909 --> 00:02:24,900 Tess, stay with me. 28 00:02:24,978 --> 00:02:28,277 Stay with me, damn it! Don't die on me now! Don't die on me now. 29 00:02:50,637 --> 00:02:52,571 It's you. 30 00:02:54,908 --> 00:02:57,308 ♪♪ [Rock] 31 00:03:11,424 --> 00:03:14,325 ♪♪ [Continues] 32 00:03:35,648 --> 00:03:38,674 ♪♪ [Ends] 33 00:03:42,822 --> 00:03:45,950 [Voices Whispering] Shh. Here she comes. Here she comes. 34 00:03:46,993 --> 00:03:48,927 [Door Chime Rings] 35 00:03:50,463 --> 00:03:55,093 - [Crowd] Surprise! - Oh, happy birthday, sweetheart. 36 00:03:55,168 --> 00:03:57,568 Oh, my God. 37 00:03:59,706 --> 00:04:01,640 I'm gonna kill you. 38 00:04:01,708 --> 00:04:04,506 Kill your brother. He's the one who planned the entire thing. 39 00:04:04,577 --> 00:04:06,442 Happy birthday, old lady. 40 00:04:06,512 --> 00:04:10,243 Max, I can't believe you did this with everything that's happening. 41 00:04:10,316 --> 00:04:12,716 It's still your birthday. 42 00:04:12,785 --> 00:04:15,276 Max, you're the worst. Really, I don't know what to say. 43 00:04:15,355 --> 00:04:19,314 Say that you're surprised because he was totally stressing that you'd figure it out. 44 00:04:19,392 --> 00:04:21,451 - I had no idea. - Really? 45 00:04:21,527 --> 00:04:24,189 Alex told you to come by, so he could give you back a book. 46 00:04:24,264 --> 00:04:26,528 What a lame excuse. How could you not figure that out? 47 00:04:26,599 --> 00:04:30,695 - Where is Alex anyway? - He's, um, he's still getting dressed. 48 00:04:38,611 --> 00:04:42,240 Can you believe your brother did all this in, like, three days' time? 49 00:04:42,315 --> 00:04:44,476 - No. - Happy birthday to you. 50 00:04:44,550 --> 00:04:46,484 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 51 00:04:46,552 --> 00:04:49,316 Oh, honey, you know, your dad is beside himself... 52 00:04:49,389 --> 00:04:51,323 that he's still stuck in Minneapolis. 53 00:04:51,391 --> 00:04:54,326 - That's okay. - Poor guy. By the way, honey, 54 00:04:54,394 --> 00:04:56,362 why are you wearing that dress? 55 00:04:56,429 --> 00:04:59,421 - Oh. - Yeah, if you really didn't know about the party, 56 00:04:59,499 --> 00:05:02,127 - then how'd you know to dress up? - I-I didn't. 57 00:05:02,201 --> 00:05:06,137 - Actually, I had, um, other plans. - [Bell Jingles] 58 00:05:06,205 --> 00:05:09,231 Isabel, sorry I'm late. I didn't know there was gonna be a party. 59 00:05:09,309 --> 00:05:11,573 Neither did I. Purple are my favorite. 60 00:05:11,644 --> 00:05:14,841 - So I heard. - [Michael] Wait. Who's ever heard of purple roses? 61 00:05:14,914 --> 00:05:16,677 You dye 'em or something? 62 00:05:16,749 --> 00:05:20,742 They're sterling roses. They're really rare and expensive. 63 00:05:20,820 --> 00:05:23,983 I'm impressed. No one's ever given me a surprise party. 64 00:05:24,057 --> 00:05:25,684 - When's your birthday? - December 7. 65 00:05:25,758 --> 00:05:29,250 - And what year might that be? - Mom! 66 00:05:31,064 --> 00:05:34,192 - Oh, you're... you're bleeding on your... - I am? 67 00:05:34,267 --> 00:05:36,428 Oh, here, let me... Here, Mom. 68 00:05:36,502 --> 00:05:39,767 Must've happened when I slipped down a ravine on the dig today. 69 00:05:44,177 --> 00:05:48,238 - What? - Nothing. No, nothing. 70 00:05:48,314 --> 00:05:50,942 Well, this obviously isn't a good time for a date. 71 00:05:51,017 --> 00:05:53,611 - Well, you're welcome to stay. - Or go. 72 00:05:53,686 --> 00:05:57,417 Actually, I have some samples I should drop off at the lab tonight anyway. 73 00:05:57,490 --> 00:06:00,323 - I'll call you. - Okay. 74 00:06:03,129 --> 00:06:06,326 You know, honey, not now and not tonight, 75 00:06:06,399 --> 00:06:09,835 but pretty soon, you and I are gonna have to have a little talk. 76 00:06:12,338 --> 00:06:14,272 Ditto. 77 00:06:25,952 --> 00:06:28,352 - Oh, God. - Are you all right? 78 00:06:28,421 --> 00:06:30,651 - I'm just so clumsy. - I'll get that. 79 00:06:30,723 --> 00:06:34,215 - Are you sure? I can get it. - This is your night. 80 00:06:40,967 --> 00:06:44,528 ♪♪ [Dance] 81 00:06:51,811 --> 00:06:56,305 - Oh! I'm sorry! - Where'd you get that? 82 00:06:56,382 --> 00:07:01,251 - ♪♪ [Continues] - Oh, um, there were some CDs out on your desk. 83 00:07:01,320 --> 00:07:03,379 L-I can put 'em back. 84 00:07:04,957 --> 00:07:07,187 ♪♪ [Stops] 85 00:07:09,595 --> 00:07:14,123 No, it's fine. Run, Lola, Run, huh? 86 00:07:14,200 --> 00:07:16,498 - It's a great sound track. - Yeah, it's really cool. 87 00:07:16,569 --> 00:07:20,665 - I loved this movie. Story of my life. - I know what you mean. 88 00:07:20,740 --> 00:07:22,674 It's after 7:00. What are you still doing here? 89 00:07:22,742 --> 00:07:25,973 Oh, I was just gonna finish up these reports. 90 00:07:26,045 --> 00:07:27,979 They'll be here tomorrow. Go home. 91 00:07:28,047 --> 00:07:31,278 - Here. Take Lola. - Oh, really? That would be so great... 92 00:07:31,350 --> 00:07:34,444 - because I have this party that I want to get to... - Oh, a party? 93 00:07:34,520 --> 00:07:37,546 Yeah, um, it's just this small birthday party... 94 00:07:37,623 --> 00:07:39,887 for a friend of mine at the Crashdown. 95 00:07:39,959 --> 00:07:43,952 That café your parents own? I adore that place. 96 00:07:44,030 --> 00:07:46,828 - Thank you. - You know, it'd be great to finally meet them. 97 00:07:46,899 --> 00:07:48,799 I don't think that they're gonna be there. 98 00:07:48,868 --> 00:07:51,200 I'll just pop my head in for five minutes. 99 00:07:51,270 --> 00:07:53,329 Never hurts to mingle with my constituents. 100 00:07:53,406 --> 00:07:55,738 Yeah, sure. That'd be great. 101 00:07:55,808 --> 00:07:58,038 I'm just gonna hit the powder room, freshen my lipstick. 102 00:08:27,006 --> 00:08:29,907 [Liz On CD] I can't just go to a movie in the middle of the day, Maria. 103 00:08:29,976 --> 00:08:32,001 [Maria] Tell her you got a doctor's appointment. 104 00:08:32,078 --> 00:08:34,478 [Liz] And anyway, I don't want to run into him anywhere. 105 00:08:34,547 --> 00:08:37,015 - That's why I took this job. - [Maria] Him, him, him. 106 00:08:37,083 --> 00:08:40,143 Ever since you broke up, he's become this pronoun instead of a person. 107 00:08:40,219 --> 00:08:43,711 [Liz] Well, I don't miss kissing a pronoun as much. 108 00:08:50,863 --> 00:08:53,024 Listening to my private conversations? 109 00:08:53,099 --> 00:08:55,033 Why are you calling him? He just left. 110 00:08:55,101 --> 00:08:58,764 L... I was just leaving him a message to thank him for the flowers. 111 00:08:58,838 --> 00:09:00,931 You already thanked him. 112 00:09:01,007 --> 00:09:04,306 Yeah, and you guys made him feel really welcome. 113 00:09:04,377 --> 00:09:09,713 - He wasn't invited. - I invited him before I ever knew there was a party. 114 00:09:09,782 --> 00:09:11,716 Don't do it again. 115 00:09:11,784 --> 00:09:16,812 Excuse me? Are you forbidding me? 116 00:09:16,889 --> 00:09:19,449 You can't let anyone new in. It's too dangerous. 117 00:09:19,525 --> 00:09:23,256 Like it was too dangerous to let Liz Parker in? 118 00:09:25,431 --> 00:09:28,457 - That's different. - Yeah, it was. You want to know how? 119 00:09:28,534 --> 00:09:31,992 Because I can date someone and keep my mouth shut at the same time. You couldn't. 120 00:09:32,071 --> 00:09:34,665 That was the past. 121 00:09:34,740 --> 00:09:38,141 We've got to think about the future, the one our mother talked about. 122 00:09:38,210 --> 00:09:40,974 Right. The king. I'm sorry. How could I forget? 123 00:09:41,047 --> 00:09:43,311 All I know is, Max, is that you may be the king, 124 00:09:43,382 --> 00:09:45,316 but I am not bowing down to you. 125 00:09:45,384 --> 00:09:47,750 Not in this lifetime. 126 00:09:50,590 --> 00:09:54,253 - What is it? - I've had this headache on and off all day. 127 00:09:54,327 --> 00:09:57,023 - You're sweating. - I'm fine. 128 00:09:57,096 --> 00:10:01,362 Isabel, you better come out. There's a policeman here to see you. 129 00:10:01,434 --> 00:10:04,801 - A policeman? What's going on? - He's asking for you. 130 00:10:04,870 --> 00:10:06,804 You better go. 131 00:10:20,686 --> 00:10:23,655 ♪♪ [Dance] 132 00:10:33,366 --> 00:10:36,358 [Grunting] 133 00:10:50,383 --> 00:10:54,046 - Oh, no, he didn't! - [Cheering] 134 00:10:54,120 --> 00:10:56,054 Oh, yeah, I did! 135 00:10:57,423 --> 00:10:59,983 Whoo! 136 00:11:05,765 --> 00:11:10,498 - Look at that! Look at that! - [Cheering] 137 00:11:10,569 --> 00:11:12,662 Whoo, Lordy! I'm bad! 138 00:11:15,408 --> 00:11:18,002 You love that! 139 00:11:19,645 --> 00:11:22,705 Hi, Mrs. Evans. 140 00:11:22,782 --> 00:11:24,716 Great party. 141 00:11:32,091 --> 00:11:35,549 So, did you bake that all by yourself? 142 00:11:35,628 --> 00:11:38,256 No. Betty Crocker came on by and whipped it up. 143 00:11:38,330 --> 00:11:41,299 Betty Crocker would've used eggs. 144 00:11:41,367 --> 00:11:44,598 - Eggs. - Sorry. 145 00:11:44,670 --> 00:11:46,604 My first cake. 146 00:11:46,672 --> 00:11:49,300 Well, guys don't make cakes for just anybody. 147 00:11:49,375 --> 00:11:51,741 In fact, guys don't make cakes at all. 148 00:11:51,811 --> 00:11:53,802 - Hey. - What flavor is this anyway? 149 00:11:53,879 --> 00:11:55,870 It's a combination of a few things. 150 00:11:55,948 --> 00:11:58,678 It tastes like... Tabasco. 151 00:12:00,886 --> 00:12:03,787 - Did you put Tabasco in a cake? - Well, what if I did? 152 00:12:03,856 --> 00:12:06,051 I like that. 153 00:12:09,061 --> 00:12:10,995 Move. 154 00:12:11,063 --> 00:12:13,327 So what's a chick got to do to get a cake out of a guy like you? 155 00:12:13,399 --> 00:12:15,560 Nothing you could handle. 156 00:12:16,669 --> 00:12:18,899 That's too bad. 157 00:12:24,510 --> 00:12:28,412 - You gonna frost it or what? - Yeah, I'm gonna frost it. 158 00:12:33,886 --> 00:12:36,650 - How's the cake coming? - It's coming. 159 00:12:38,557 --> 00:12:41,583 Maybe you should finish it. 160 00:12:47,566 --> 00:12:50,330 Michael. Taken. Or haven't you noticed? 161 00:12:50,402 --> 00:12:52,370 I noticed he didn't make this cake for you. 162 00:12:52,438 --> 00:12:55,532 - It's not my birthday. - Small detail. 163 00:12:55,608 --> 00:12:58,873 - I can't believe I let you talk me into that! - Me and Michael go way back. 164 00:12:58,944 --> 00:13:01,003 That was the most humiliating experience of my life. 165 00:13:01,080 --> 00:13:03,548 - You sewed your name onto the back of his jeans? - You'll never find out. 166 00:13:03,616 --> 00:13:07,177 I did a striptease in front of her mother! Are you listening to me? 167 00:13:07,253 --> 00:13:09,983 One nipple does not constitute a striptease, Alex. 168 00:13:10,055 --> 00:13:13,821 - She saw my nipple? Oh, God. - Chill out, N.Y.P.D. Blue. 169 00:13:13,893 --> 00:13:17,852 Chill out? I spent $150 to rent this costume! 170 00:13:17,930 --> 00:13:22,060 And do you have any idea how it feels to walk around all day with a thong up your ass? 171 00:13:22,134 --> 00:13:24,500 - Yes. - Yes. 172 00:13:29,308 --> 00:13:32,800 She's got her underwear and her bras and her girlie things all over the bathroom. 173 00:13:32,878 --> 00:13:35,904 Every time I go in to shave, I feel like I'm walking into Victoria's Secret. 174 00:13:35,981 --> 00:13:39,314 - So what's not to like? - Kyle, where is Tess? 175 00:13:39,385 --> 00:13:42,411 She went to Jensen's to get your present. 176 00:13:42,488 --> 00:13:45,423 Anyway, she's taken over the television, the computer, my phone. 177 00:13:45,491 --> 00:13:48,221 If some chick's gonna be yelling at me about keeping the toilet seat down, 178 00:13:48,294 --> 00:13:50,558 she better at least be doing me. 179 00:13:52,097 --> 00:13:54,258 Doing me... a favor. 180 00:13:54,333 --> 00:13:56,733 Hi. I'm... I'm Isabel's mom. 181 00:13:56,802 --> 00:13:58,770 I need to talk to you. 182 00:13:58,838 --> 00:14:01,398 We have nothing to talk about. 183 00:14:01,473 --> 00:14:04,101 I need you to back me up on something. 184 00:14:04,176 --> 00:14:06,872 You make decisions without asking my opinion, 185 00:14:06,946 --> 00:14:09,710 and now you expect me to back you up? 186 00:14:09,782 --> 00:14:12,376 I think Isabel's getting serious with that Sorenson guy. 187 00:14:12,451 --> 00:14:16,217 - He gave you an order. - I don't take orders from Max. 188 00:14:16,288 --> 00:14:18,722 Well, he's our leader. He's right. 189 00:14:18,791 --> 00:14:20,884 Since when? You two are barely speaking, 190 00:14:20,960 --> 00:14:23,793 - and when you do talk, you don't even agree. - Well, we agree on this. 191 00:14:23,863 --> 00:14:26,058 - Oh, I bet you do. - What's that supposed to mean? 192 00:14:26,131 --> 00:14:29,362 Am I supposed to be alone for the rest of my... of my life? 193 00:14:29,435 --> 00:14:32,563 Isabel, you are not alone. 194 00:14:32,638 --> 00:14:34,868 Not even talk to other guys? 195 00:14:34,940 --> 00:14:37,374 - Works for me. - I don't think so. 196 00:14:37,443 --> 00:14:39,809 Isabel, you do not belong with him. 197 00:14:39,879 --> 00:14:42,211 No. I belong with you. 198 00:14:42,281 --> 00:14:46,081 But I don't think either one of us wants to think about that too much. 199 00:14:50,487 --> 00:14:52,978 - What's going on? - Nothing. 200 00:14:54,224 --> 00:14:56,988 Nothing. It's just... I have a headache. 201 00:15:06,903 --> 00:15:11,966 [Tess] Isabel! Help me! Please help me! 202 00:15:12,042 --> 00:15:15,034 - Isabel! - ♪♪ [Singing Continues] 203 00:15:15,112 --> 00:15:19,014 Help me, Isabel! Please help me! 204 00:15:19,082 --> 00:15:21,175 Isabel! 205 00:15:21,251 --> 00:15:23,481 [No Audible Dialogue] 206 00:15:29,993 --> 00:15:32,894 [Applause Continues] 207 00:15:38,402 --> 00:15:40,336 It was like she was really here. 208 00:15:40,404 --> 00:15:42,338 She was hurt and crying for help. 209 00:15:42,406 --> 00:15:44,340 Who was the last person to see her? 210 00:15:44,408 --> 00:15:46,342 Kyle said she went to Jensen's to buy a present. 211 00:15:46,410 --> 00:15:50,608 - She's in danger. - It's gotta be Nasedo's killer. He's after Tess. 212 00:15:50,680 --> 00:15:52,739 Trust me, nobody's after Tess. 213 00:15:52,816 --> 00:15:54,943 All that blonde hair and eye shadow? 214 00:15:55,018 --> 00:15:58,351 - She's like Dolly Pardon without the jugs. - Go refill the ketchups. 215 00:15:58,422 --> 00:16:00,583 [Isabel] We've got to find her. 216 00:16:02,125 --> 00:16:04,559 I think we should start with Sorenson. 217 00:16:04,628 --> 00:16:08,120 He showed up here bleeding. He'd been struggling with someone. 218 00:16:08,198 --> 00:16:11,361 - Grant has nothing to do with this, Max. - I'll be the judge of that. 219 00:16:11,435 --> 00:16:15,030 - We've got a problem. - I know. Tess is missing. 220 00:16:15,105 --> 00:16:17,903 - Oh, boohoo. Sorry. - She's missing? 221 00:16:17,974 --> 00:16:20,101 - Isabel had a vision that she was in trouble. - [Maria] That's weird. 222 00:16:20,177 --> 00:16:24,273 Here's something else weird. Whitaker has been taping my phone conversations at work. 223 00:16:24,347 --> 00:16:28,545 I found a CD. But the thing is, how come she hasn't busted me yet? 224 00:16:28,618 --> 00:16:30,779 Maybe because she hasn't given up alien hunting after all. 225 00:16:30,854 --> 00:16:33,721 - She's out there right now. - At my party? 226 00:16:33,790 --> 00:16:35,883 Yeah. She sort of invited herself. 227 00:16:36,960 --> 00:16:39,326 So, the real party's in here. 228 00:16:39,396 --> 00:16:42,058 - Go refill the ketchups. - Done. 229 00:16:42,132 --> 00:16:45,067 Sugars then. 230 00:16:47,471 --> 00:16:49,564 Maybe Whitaker's got something to do with this Tess thing. 231 00:16:49,639 --> 00:16:52,267 Michael, you go to her office, see what you can find. 232 00:16:52,342 --> 00:16:55,311 - I'm going to get Valenti. We'll check out Sorenson. - What should I do? 233 00:16:55,378 --> 00:16:57,608 Make sure Whitaker stays here so Michael can search her office. 234 00:16:57,681 --> 00:16:59,615 I can't just stay here, knowing everything that's happening. 235 00:16:59,683 --> 00:17:03,915 We'll handle it. Just... Just try to enjoy your party. 236 00:17:03,987 --> 00:17:06,785 Like I can, Max. I'm the one who saw the visions. I'm going after her. 237 00:17:06,857 --> 00:17:10,349 Let me take care of it. 238 00:17:18,735 --> 00:17:20,669 So you must be the birthday girl. 239 00:17:22,105 --> 00:17:25,802 Oh, Isabel, this is Congresswoman Whitaker. 240 00:17:25,876 --> 00:17:30,006 - Hi. It's nice to meet you. - Hello. I'm Diane Evans, Isabel's mother. 241 00:17:30,080 --> 00:17:32,014 It's such an honor to have you here. 242 00:17:32,082 --> 00:17:36,883 Not at all. Saves me from an evening of Senate budget proposals and Jay Leno. 243 00:17:38,455 --> 00:17:40,446 Isabel... that is such a beautiful name. 244 00:17:40,524 --> 00:17:42,389 Thank you. 245 00:17:45,028 --> 00:17:47,997 Well, why don't we open the presents, honey? 246 00:17:48,064 --> 00:17:49,554 - Won't you join us? - Yes, please. 247 00:17:49,633 --> 00:17:51,692 Great. Thank you. 248 00:17:51,768 --> 00:17:55,829 Great. Okay, come on, everybody. It's time to open all this. 249 00:17:55,906 --> 00:17:59,842 Oh, you're popular. Okay, which one first? 250 00:17:59,910 --> 00:18:01,844 This. 251 00:18:08,552 --> 00:18:11,180 [Mrs. Evans] Oh! 252 00:18:11,254 --> 00:18:14,746 - Who's this from? - Who's the comedian? 253 00:18:14,824 --> 00:18:17,759 It's just what I always wanted, guys. Thank you. 254 00:18:17,827 --> 00:18:19,761 Here. This one's from your dad. 255 00:18:19,829 --> 00:18:21,763 Ah. 256 00:18:23,500 --> 00:18:25,559 [Crash] 257 00:18:31,141 --> 00:18:35,339 - What's wrong, honey? - Nothing. L... You know, I've... 258 00:18:35,412 --> 00:18:39,212 I've had this headache all day. I think there's aspirin in the back. 259 00:18:44,821 --> 00:18:47,187 - Did you have another vision? - Give me your keys. 260 00:18:47,257 --> 00:18:49,657 No way. Last time I lent out the Jetta, an Uzi took out the back window. 261 00:18:49,726 --> 00:18:51,660 - Then drive me. - Where? 262 00:18:51,728 --> 00:18:54,561 - To look for Tess. I saw a sign: "Red's." - There's no Red's in Roswell. 263 00:18:54,631 --> 00:18:56,758 I know Tess isn't your favorite person. 264 00:18:56,833 --> 00:18:59,233 We've all treated her pretty badly. I'm not proud of the way I've acted. 265 00:18:59,302 --> 00:19:02,430 - I can't help it, Isabel. I don't trust her. - Then trust me. 266 00:19:02,505 --> 00:19:04,530 Okay, I think I know where it is. Let's go. 267 00:19:04,608 --> 00:19:06,542 No. Max said not to leave. 268 00:19:06,610 --> 00:19:09,704 - Max isn't here. - Okay, fine. I'll go with you. 269 00:19:09,779 --> 00:19:13,146 No. No, you have to cover for me. Okay? 270 00:19:28,298 --> 00:19:30,232 Address book. 271 00:19:33,903 --> 00:19:37,896 "Evans, Evans, Guerin." 272 00:19:37,974 --> 00:19:39,839 Not a wide circle of friends. 273 00:19:39,909 --> 00:19:42,776 Tess never had anyone but Nasedo. 274 00:19:42,846 --> 00:19:45,576 And you three. 275 00:19:45,649 --> 00:19:48,174 Isabel was the only one she was really ever close to. 276 00:19:48,251 --> 00:19:50,981 How about you? 277 00:19:51,054 --> 00:19:53,955 It was... It was too complicated. 278 00:19:54,024 --> 00:19:55,992 You wanted to jump your bones, huh? 279 00:19:57,761 --> 00:19:59,695 Something like that. 280 00:19:59,763 --> 00:20:02,197 Screws things up every time. 281 00:20:02,265 --> 00:20:04,199 Happen to you? 282 00:20:04,267 --> 00:20:07,930 Yeah, in my dreams. 283 00:20:11,274 --> 00:20:13,367 Is that her cell phone? 284 00:20:14,444 --> 00:20:16,537 [Beeping] 285 00:20:16,613 --> 00:20:19,582 - [Line Ringing] - [Man] Hello? 286 00:20:19,649 --> 00:20:22,311 Hi. I'm calling from the phone company. We're checking the lines. 287 00:20:22,385 --> 00:20:25,252 What lines? This is a cell phone. 288 00:20:25,322 --> 00:20:29,452 Right. I mean, we're checking the service. 289 00:20:29,526 --> 00:20:32,017 This is 555-0188? 290 00:20:32,095 --> 00:20:35,394 - Yeah, you got it. - And the number is billed to? 291 00:20:35,465 --> 00:20:37,399 Grant Sorenson. 292 00:20:39,636 --> 00:20:43,402 Sorenson, right. 293 00:20:43,473 --> 00:20:45,805 That's what I have. Thank you. 294 00:21:40,630 --> 00:21:42,598 There's your "Red's." 295 00:21:46,336 --> 00:21:48,270 That's it. 296 00:21:56,379 --> 00:21:58,370 Shoot. Where is she? 297 00:21:58,448 --> 00:22:01,349 Uh, maybe she was thrown out of the car. 298 00:22:02,886 --> 00:22:05,912 - I don't think so. - Uh... 299 00:22:05,989 --> 00:22:08,651 Maybe the paramedics already came? 300 00:22:08,725 --> 00:22:10,955 No. 301 00:22:19,669 --> 00:22:21,660 No. She was taken. 302 00:22:25,809 --> 00:22:29,301 [Beeping] 303 00:22:29,379 --> 00:22:31,745 [Groans] I can't get a signal this far out. 304 00:22:31,815 --> 00:22:35,444 I see some tracks. Two sets of tires, see? 305 00:22:35,518 --> 00:22:39,818 But look. Here they swerve near Tess's car, 306 00:22:39,889 --> 00:22:42,687 then go out in that direction. 307 00:22:42,759 --> 00:22:47,025 - Straight into nowhere. - Now here's where we're going. 308 00:22:47,096 --> 00:22:50,224 Note to self: Get four-wheel drive. 309 00:23:23,933 --> 00:23:26,925 - She's in there. - Oh. No, no. Now, you don't know that. 310 00:23:27,003 --> 00:23:29,437 - I feel it. - We need to get back to Michael. 311 00:23:29,506 --> 00:23:32,236 - Then go get them. - No. You're not going in there by yourself, Isabel. 312 00:23:32,308 --> 00:23:34,833 - I have to. - No, I am not gonna leave you. 313 00:23:34,911 --> 00:23:37,004 Look, go get Max and Michael, all right? Just go. 314 00:23:37,080 --> 00:23:39,776 - But I can't wait. I have to go in. - All right. Take the flashlight. 315 00:23:39,849 --> 00:23:41,783 Okay. 316 00:24:13,983 --> 00:24:17,316 - Stop right there. - Whoa, whoa! 317 00:24:19,222 --> 00:24:21,156 Sheriff, what are you doing in my room? 318 00:24:21,224 --> 00:24:23,351 - When's the last time you saw Tess Harding? - Who? 319 00:24:23,426 --> 00:24:26,327 - Tess Harding, and don't lie to me! - I barely know the girl. 320 00:24:26,396 --> 00:24:29,297 - Then why'd you call her cell phone today? - She's a friend of Isabel's. 321 00:24:29,365 --> 00:24:31,390 I wanted to ask her advice on a birthday present. 322 00:24:31,467 --> 00:24:35,335 - And what did she tell you? - She said she was going to Jensen's to pick something up. 323 00:24:38,274 --> 00:24:40,208 That's what Kyle said. 324 00:24:40,276 --> 00:24:44,406 I knew I'd be on the dig all day and was pressed for time when she suggested flowers. 325 00:24:44,480 --> 00:24:46,710 She said purple roses were Isabel's favorite. 326 00:24:46,783 --> 00:24:49,877 Sorry. Procedure. 327 00:24:49,953 --> 00:24:51,921 Procedure? 328 00:24:51,988 --> 00:24:53,922 You break into my room and stick a gun in my face? 329 00:24:53,990 --> 00:24:55,685 Tess Harding is missing. 330 00:24:55,758 --> 00:24:59,057 Then maybe you should be out looking for her instead of harassing innocent people. 331 00:24:59,128 --> 00:25:01,358 - Look, Mr. Sorenson... - No, you look, Sheriff. 332 00:25:01,431 --> 00:25:03,092 There's obviously no evidence. 333 00:25:03,166 --> 00:25:05,896 I don't appreciate you and Deputy Dawg here accusing me. 334 00:25:05,969 --> 00:25:08,563 - Nobody's accusing you of anything. - You got a search warrant? 335 00:25:08,638 --> 00:25:12,369 - I can get one. - Then get it. But until then, get out. 336 00:25:17,981 --> 00:25:20,575 If you hear from her, you call me. 337 00:25:20,650 --> 00:25:22,584 Right. 338 00:25:27,857 --> 00:25:30,917 - Worried about my health? - Who are you? 339 00:25:30,994 --> 00:25:32,928 What? 340 00:25:32,996 --> 00:25:36,454 - You know what I'm talking about. - Are you high or something? 341 00:25:38,735 --> 00:25:43,001 - Where'd you get that? - From your file in Whitaker's office. 342 00:25:44,674 --> 00:25:46,608 Get out of my face. 343 00:25:48,011 --> 00:25:50,343 Hey, you're gonna tell me exactly what's going on. 344 00:25:50,413 --> 00:25:52,779 No, I don't have to tell you anything. 345 00:25:52,849 --> 00:25:55,283 Are you working with her? Are you spying on us? Is that what you're doing? 346 00:25:55,351 --> 00:26:00,618 - You're a big man, aren't you? - Don't jerk me around. 347 00:26:00,690 --> 00:26:02,681 If you're not working with Whitaker, then why does she have photos of you? 348 00:26:02,759 --> 00:26:04,727 Documents, huh? Why is she watching you? 349 00:26:04,794 --> 00:26:07,422 Why is a U.S. Congresswoman interested in a waitress from Roswell? 350 00:26:07,497 --> 00:26:09,965 Because I was sleeping with her stepson, that's why! 351 00:26:10,033 --> 00:26:12,433 - Stepson. - That's right. 352 00:26:12,502 --> 00:26:16,529 He screwed his life up with drugs, and I screwed my life up with him. 353 00:26:16,606 --> 00:26:18,870 When we got busted, do you know who went down for that? 354 00:26:18,941 --> 00:26:21,967 I spent two years in Buckman, and the only reason why I got out of there... 355 00:26:22,045 --> 00:26:25,071 is because I promised that bitch that I would never see him again. 356 00:26:25,148 --> 00:26:28,015 So I guess that she's just making sure that I keep that promise. 357 00:26:28,084 --> 00:26:32,111 All right. Thanks. 358 00:26:32,188 --> 00:26:34,281 Thanks? 359 00:26:35,525 --> 00:26:38,517 - Jerk. - [Tires Screeching] 360 00:26:41,764 --> 00:26:43,664 Michael, we gotta go. Isabel's in trouble. 361 00:27:55,972 --> 00:27:59,408 [Tess Whimpering] 362 00:28:10,953 --> 00:28:13,319 [Whimpering] 363 00:28:26,369 --> 00:28:28,894 [Whimpering] 364 00:28:43,553 --> 00:28:46,021 Tess. Oh, God. Tess. 365 00:28:47,089 --> 00:28:49,819 Oh, God, wake up. Oh, wake up. 366 00:28:49,892 --> 00:28:52,156 [Michael] I can't believe you let her go after Tess alone. 367 00:28:52,228 --> 00:28:54,389 - She didn't give me a choice. - Well, where's the phone? 368 00:28:54,463 --> 00:28:56,693 I'm gonna call Valenti. He and Max can meet us there. 369 00:28:56,766 --> 00:28:59,462 Come on, someone answer the phone. Anyone. 370 00:28:59,535 --> 00:29:02,936 - Liz, have you seen Isabel? - Isabel. 371 00:29:03,005 --> 00:29:05,701 Come on, Tess, I'll get you out. Come on. 372 00:29:05,775 --> 00:29:08,175 Come on. I'll get you out. 373 00:29:11,581 --> 00:29:15,017 - She, uh, spilled punch, you know, on her dress. - Oh, my. 374 00:29:15,084 --> 00:29:17,109 She had to leave because she had to go take care of it. 375 00:29:17,186 --> 00:29:19,518 It was upsetting her. 376 00:29:19,589 --> 00:29:22,956 Sometimes, honey, if one hair is out of place, she won't leave the house. 377 00:29:53,723 --> 00:29:58,023 Tess, Tess, stay with me. Stay with me, Tess, damn it. Don't die on me now. 378 00:30:19,414 --> 00:30:21,075 It's you. 379 00:30:32,027 --> 00:30:35,485 - Impressive. - What? 380 00:30:35,563 --> 00:30:39,226 You. Coming here like this. 381 00:30:39,301 --> 00:30:41,428 I see my mistake. 382 00:30:41,503 --> 00:30:43,664 It wasn't her I was looking for. 383 00:30:43,738 --> 00:30:46,605 - Then why did you take her? - I thought she was you. 384 00:30:46,675 --> 00:30:49,405 But neither of you looks like you did in the other life. 385 00:30:49,477 --> 00:30:53,436 I knew I needed one of the female hybrids. It was a 50/50 chance. 386 00:30:53,515 --> 00:30:55,745 What is it you want from us? 387 00:30:55,817 --> 00:30:58,411 - Where's the granilith? - The what? 388 00:30:58,486 --> 00:31:00,613 The granilith. Don't pretend you don't know. 389 00:31:00,689 --> 00:31:03,249 We've been looking for it. 390 00:31:03,325 --> 00:31:06,761 We can't exist here like you, not in our natural state. We don't have the D.N.A. 391 00:31:06,828 --> 00:31:09,058 All we have are these... [Grunts] 392 00:31:09,130 --> 00:31:11,064 Skins. 393 00:31:11,132 --> 00:31:13,293 Our limit is 50 years. 394 00:31:13,368 --> 00:31:15,893 My time is almost up. 395 00:31:15,970 --> 00:31:17,904 I'm going to find the granilith... 396 00:31:17,972 --> 00:31:20,907 - if it's the last thing I do. - I don't know what you're talking about. 397 00:31:20,975 --> 00:31:23,341 You're hiding it, the four of you. 398 00:31:23,411 --> 00:31:26,869 The royalty they tried to save by sending you here. 399 00:31:26,948 --> 00:31:29,439 - You're going to help us. - Never. 400 00:31:30,552 --> 00:31:34,113 You did before... you will again. 401 00:31:34,189 --> 00:31:37,590 - You killed Nasedo, didn't you? - To save you. 402 00:31:37,659 --> 00:31:41,618 - From what? - The other three. You belong with us. 403 00:31:41,696 --> 00:31:46,463 Our race. We're in charge now. 404 00:31:46,534 --> 00:31:48,468 Your kind doesn't rule anymore. 405 00:31:48,536 --> 00:31:51,664 - I'm not one of you. - [Chuckles] 406 00:31:51,740 --> 00:31:53,674 You don't remember, do you? 407 00:31:55,510 --> 00:31:59,674 Let me give you a piece of history about your planet. 408 00:31:59,748 --> 00:32:05,584 Your name... was Vilandra, and you were beautiful. 409 00:32:05,653 --> 00:32:08,087 Even more beautiful than you are now. 410 00:32:08,156 --> 00:32:11,353 You had a great love. 411 00:32:11,426 --> 00:32:14,054 And for him... 412 00:32:14,129 --> 00:32:17,223 for us... 413 00:32:17,298 --> 00:32:19,698 you betrayed your brother, your race. 414 00:32:19,768 --> 00:32:22,066 - No. - You sacrificed him. 415 00:32:22,137 --> 00:32:25,129 You sacrificed everyone, even yourself. 416 00:32:25,206 --> 00:32:28,664 And history, my dear, always repeats itself. 417 00:32:28,743 --> 00:32:30,677 God, you liar. We're leaving. 418 00:32:30,745 --> 00:32:35,182 - Tess, come on. Come here. - Not until you tell me where you're hiding the granilith. 419 00:32:35,250 --> 00:32:37,445 I told you before. I don't know what you're talking about. 420 00:32:37,519 --> 00:32:39,510 Maybe this will help jog your memory. 421 00:32:40,789 --> 00:32:43,019 Stop it! Stop hurting her! 422 00:32:43,091 --> 00:32:45,025 I'll stop when you tell me what I want to know. 423 00:32:49,731 --> 00:32:51,665 Come on. 424 00:32:55,270 --> 00:32:58,205 [Screams] 425 00:33:43,017 --> 00:33:44,951 [Max] Isabel! 426 00:33:49,791 --> 00:33:52,259 - Where's the granilith? - Get away from us! 427 00:33:52,327 --> 00:33:56,127 I'll destroy you. I'll destroy you all if I have to. 428 00:33:57,665 --> 00:34:00,634 No. Get away from us! 429 00:34:59,561 --> 00:35:01,495 What happened? 430 00:35:04,299 --> 00:35:07,063 It was Whitaker. She killed Nasedo. 431 00:35:10,004 --> 00:35:11,938 It's okay. 432 00:35:13,975 --> 00:35:15,909 No, it's not. 433 00:35:18,680 --> 00:35:20,910 It's not okay. 434 00:35:22,584 --> 00:35:24,711 I guess you were right about Grant. 435 00:35:24,786 --> 00:35:27,186 I'm going to have to trust your instincts. 436 00:35:27,255 --> 00:35:31,191 I didn't know I was capable of this. 437 00:35:31,259 --> 00:35:33,887 You're getting stronger. 438 00:35:33,962 --> 00:35:35,896 We all are. 439 00:35:41,202 --> 00:35:43,295 Nasedo said we would. 440 00:35:44,405 --> 00:35:46,339 We have to protect each other. 441 00:35:46,407 --> 00:35:50,309 What you did for Tess, I know you would do for me... 442 00:35:50,378 --> 00:35:53,211 and I would do for you. 443 00:35:55,149 --> 00:35:57,083 No one can come between us. 444 00:35:59,587 --> 00:36:03,318 - Max, she said things. - What kind of things? 445 00:36:09,998 --> 00:36:12,364 Something about... a granilith. 446 00:36:17,538 --> 00:36:20,132 I know how l... 447 00:36:20,208 --> 00:36:22,335 After I used my powers on Pierce. 448 00:36:22,410 --> 00:36:27,347 So if you want to talk or something... 449 00:36:29,417 --> 00:36:31,351 I think I just need to be alone. 450 00:37:02,183 --> 00:37:04,845 Happy birthday, Isabel. 451 00:37:14,996 --> 00:37:17,590 I'm 18 today, Mother. 452 00:37:19,367 --> 00:37:23,167 October 25. 453 00:37:23,237 --> 00:37:27,173 At least that's the day we've always celebrated as my birthday. 454 00:37:31,112 --> 00:37:34,548 But you're the only one who really knows the real day. 455 00:37:40,588 --> 00:37:43,955 I guess that's why I came to... to the place, 456 00:37:44,025 --> 00:37:47,825 the only place I've ever seen you. 457 00:37:50,264 --> 00:37:52,198 I hold... 458 00:37:52,266 --> 00:37:55,702 I hold on to that day, but you disappeared, 459 00:37:55,770 --> 00:38:00,469 and the picture of you is already fading, and it's all I have. 460 00:38:08,182 --> 00:38:11,310 I was so happy because you were beautiful and warm, 461 00:38:11,385 --> 00:38:14,354 and I even thought I looked like you. 462 00:38:16,591 --> 00:38:18,525 But it wasn't you. 463 00:38:18,593 --> 00:38:20,857 Not really. 464 00:38:20,928 --> 00:38:24,091 God, I don't know what you look like. 465 00:38:24,165 --> 00:38:26,292 Maybe I'll never know. 466 00:38:29,904 --> 00:38:31,838 It isn't fair. 467 00:38:35,676 --> 00:38:38,804 It isn't fair. I need you. 468 00:38:38,880 --> 00:38:40,939 I need you. 469 00:38:46,954 --> 00:38:49,218 Where are you? 470 00:38:49,290 --> 00:38:53,522 Oh, God, it's my birthday. We should be together. 471 00:38:53,594 --> 00:38:56,256 Why... How could you leave us? 472 00:38:56,330 --> 00:38:58,855 How could you tell us those important information... 473 00:38:58,933 --> 00:39:03,199 about destinies and saving the world and then just disappear? 474 00:39:03,271 --> 00:39:05,262 Oh, God. 475 00:39:06,340 --> 00:39:10,572 L... I killed a person. 476 00:39:12,413 --> 00:39:16,179 An enemy? An alien? 477 00:39:16,250 --> 00:39:18,184 Does that make it okay? 478 00:39:18,252 --> 00:39:21,744 Oh, God. What... What was she talking about? 479 00:39:21,823 --> 00:39:25,953 What was she talking about? She said I betrayed my family. 480 00:39:26,027 --> 00:39:28,825 Is it true? 481 00:39:28,896 --> 00:39:30,887 Oh, is it true? 482 00:39:32,333 --> 00:39:34,528 Am I a terrible person? 483 00:39:37,605 --> 00:39:40,130 Answer me. 484 00:39:40,208 --> 00:39:42,403 Answer me! 485 00:39:43,744 --> 00:39:46,235 Come on, answer me! 486 00:40:47,875 --> 00:40:53,809 The granilith. Ripped By mstoll 39350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.