All language subtitles for Rebecka.Martinsson.S01E03.SWEDiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264-NORDiCUS.Swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,160 --> 00:00:23,480 ...en favorit hĂ€r pĂ„ Radio Lappland 86,5. 2 00:00:23,640 --> 00:00:26,800 SMHI varnar för ruskvĂ€der i AbiskofjĂ€llen– 3 00:00:26,960 --> 00:00:29,720 –snöstorm och 22 minusgrader. Huvva! 4 00:00:29,880 --> 00:00:33,880 Vi hĂ„ller oss kvar i vĂ€rmen, tycker jag och lyssnar vidare... 5 00:01:39,000 --> 00:01:40,600 HallĂ„! 6 00:03:39,240 --> 00:03:41,160 Jag skriver ut dig, Rebecka. 7 00:03:41,320 --> 00:03:45,600 SĂ„ tar vi ett Ă„terbesök nĂ€sta vecka, nĂ€r du hĂ€mtar mediciner. 8 00:03:48,800 --> 00:03:51,360 Jag ger dig Imovane. 9 00:03:52,680 --> 00:03:57,520 Äta och sova, du vet. Viktiga saker. 10 00:04:00,520 --> 00:04:02,640 Vad tĂ€nker du? 11 00:04:04,160 --> 00:04:06,920 Jag vet inte, ingenting. 12 00:04:07,080 --> 00:04:10,720 Du har bevittnat ett mord pĂ„ ett barn. 13 00:04:12,160 --> 00:04:16,680 KĂ€nslor av likgiltighet, hopplöshet, det Ă€r normala reaktioner. 14 00:04:16,840 --> 00:04:23,160 Men ditt lĂ€kande, det gĂ„r Ă„t rĂ€tt hĂ„ll. Det gör det. 15 00:04:25,840 --> 00:04:29,400 Den dĂ€r kickoffen. Va? 16 00:04:29,560 --> 00:04:33,800 Kan inte det vara kanske en bra sak att börja med? 17 00:04:39,640 --> 00:04:42,560 Är vi klara, dĂ„? 18 00:04:42,720 --> 00:04:45,920 Ja, vi Ă€r klara. 19 00:05:04,320 --> 00:05:06,440 Har du fyr? 20 00:05:20,320 --> 00:05:23,160 Vad gör du hĂ€r, dĂ„? 21 00:05:23,320 --> 00:05:26,320 Är du farlig för dig sjĂ€lv eller andra? 22 00:05:27,360 --> 00:05:31,040 Nej, jag Ă€r hĂ€r frivilligt. Jag skrevs ut i dag. 23 00:05:40,440 --> 00:05:44,400 Oroa dig inte. Snart finns inte den hĂ€r stan. 24 00:05:46,080 --> 00:05:48,240 Inte vi heller. 25 00:06:09,840 --> 00:06:14,040 OkĂ€nd kvinna, 30–35–ÄrsĂ„ldern. Knivmördad, vad det verkar. 26 00:06:14,200 --> 00:06:18,560 LĂ„ngt cendrĂ©fĂ€rgat hĂ„r, cirka 1,75 lĂ„ng. 27 00:06:18,720 --> 00:06:23,200 Snygg, tror jag. ÖgonfĂ€rg blĂ„ eller grĂ„blĂ„. 28 00:06:23,360 --> 00:06:26,720 Ja, hon ser inte ut som nĂ„n pimpelfiskare direkt. 29 00:06:26,880 --> 00:06:31,040 –Har vi hittat Ă€garen till husvagnen? –Jo, bor i Lule. 30 00:06:31,200 --> 00:06:35,440 Han har inte varit hĂ€r sen i julas. Det Ă€r nĂ„t bekant över henne. 31 00:06:35,600 --> 00:06:40,960 Jag undrar om hon jobbade pĂ„ banken eller pĂ„ folktandvĂ„rden. 32 00:06:41,120 --> 00:06:46,240 Visst var teknikerna fĂ€rdiga hĂ€r? Ger du mig nĂ„gra minuter bara? 33 00:06:46,400 --> 00:06:48,680 Ja, ja. 34 00:07:16,040 --> 00:07:19,880 –Han tar ju inte flaskan. –KĂ€nn med fingret dĂ„. 35 00:07:20,040 --> 00:07:23,240 –Mjölken Ă€r kanske för varm. –Jag har gjort det. 36 00:07:23,400 --> 00:07:27,200 –NĂ€r Ă€r du hĂ€r? –En halvtimme kanske. 37 00:07:27,360 --> 00:07:31,680 En halvtimme? Det Ă€r 93 kilometer till Kiruna. 38 00:07:31,840 --> 00:07:36,320 –Kom fort. –Okej. Hej. 39 00:07:38,600 --> 00:07:42,640 SĂ„ vad har vi, dĂ„? Död kvinna utan identitet mitt pĂ„ fjĂ€llet. 40 00:07:42,800 --> 00:07:47,240 –Ja, det Ă€r tunt. –JĂ€vligt tunt Ă€r det. 41 00:08:47,240 --> 00:08:51,080 Det Ă€r öppet! Jag Ă€r hemma, Sivving. 42 00:08:53,800 --> 00:08:59,680 Hej! UrsĂ€kta att jag trĂ€nger mig pĂ„, men jag hade vĂ€garna förbi. 43 00:08:59,840 --> 00:09:02,680 Jaha. 44 00:09:02,840 --> 00:09:05,960 Alva, Björnfot. ChefsĂ„klagare. 45 00:09:06,120 --> 00:09:09,840 Hej. Rebecka. SĂ€tt dig. 46 00:09:10,000 --> 00:09:12,760 Jag trodde det var min granne som kom. 47 00:09:12,920 --> 00:09:15,560 Jo... 48 00:09:16,560 --> 00:09:21,200 Jag har försökt att fĂ„ tag pĂ„ dig pĂ„ mobilen i flera dar nu. 49 00:09:21,360 --> 00:09:25,760 Jag behöver en extraĂ„klagare, som Ă€r bra pĂ„ skattejuridik. 50 00:09:27,040 --> 00:09:30,120 Mella trodde att du var tillgĂ€nglig. 51 00:09:30,280 --> 00:09:34,560 Jaha. Nej, jag jobbar pĂ„ Meier & Ditzinger. 52 00:09:34,720 --> 00:09:38,680 Jag Ă€r bara tjĂ€nstledig dĂ€rifrĂ„n, sĂ„ jag ska tillbaka dit i vĂ„r. 53 00:09:38,840 --> 00:09:40,920 Jag förstĂ„r. 54 00:09:43,320 --> 00:09:46,880 HĂ€r fĂ„r man i alla fall en riktig vinter. 55 00:09:47,960 --> 00:09:51,320 Ja, om man nu kan hantera mörkret, vill sĂ€ga. 56 00:09:51,480 --> 00:09:56,000 SjĂ€lv behöver jag sollampa och tvĂ„ veckors charter för att överleva. 57 00:09:58,680 --> 00:10:05,480 Men...dĂ„ ska jag vĂ€l inte störa dig, dĂ„. Tack. 58 00:10:07,440 --> 00:10:11,080 Men skulle du Ă„ngra dig, sĂ„ slĂ„ mig en signal. 59 00:10:11,240 --> 00:10:14,800 Jag har hört mycket gott om dig. 60 00:10:35,040 --> 00:10:36,880 VadĂ„? 61 00:10:37,040 --> 00:10:41,000 Ska du bara gĂ„ hĂ€r och dra med en skrynklig gammal gubbe? 62 00:10:43,920 --> 00:10:47,560 Det vore vĂ€l trevligt med arbetskamrater? 63 00:10:47,720 --> 00:10:50,160 Ha nĂ„n att surra med. 64 00:10:51,600 --> 00:10:53,960 Och slippa...tankarna. 65 00:11:10,080 --> 00:11:12,360 –Ska du inte sova lite till? –Nej. 66 00:11:12,520 --> 00:11:14,720 Lite? 67 00:11:18,200 --> 00:11:24,000 Robban? Du. Jag gĂ„r nu. 68 00:12:06,040 --> 00:12:08,400 Det hĂ€r Ă€r ditt rum. 69 00:12:09,960 --> 00:12:13,720 Ja, vi fĂ„r ju skaffa nĂ„gra möbler Ă„t dig. 70 00:12:13,880 --> 00:12:16,440 Men vad fint att du kunde komma loss. 71 00:12:16,600 --> 00:12:20,280 Carl. Kom och hĂ€lsa. 72 00:12:23,240 --> 00:12:27,920 Det hĂ€r Ă€r Rebecka Martinsson. Carl von Post, kammarĂ„klagare. 73 00:12:28,080 --> 00:12:31,880 Vi har fĂ„tt lĂ„na henne frĂ„n Meier & Ditzinger i Stockholm. 74 00:12:32,040 --> 00:12:34,560 Jag förstĂ„r. VĂ€lkommen. 75 00:12:34,720 --> 00:12:37,880 Du var inblandad i den dĂ€r prĂ€stutredningen, va? 76 00:12:38,040 --> 00:12:41,320 Med mordet pĂ„ den utvecklingsstörde pojken. 77 00:12:41,480 --> 00:12:44,840 HĂ€r vĂ€ntar vĂ€l en massa skattemĂ„l förmodligen. 78 00:12:47,880 --> 00:12:50,280 Vi hinner en kopp kaffe. 79 00:12:54,880 --> 00:12:56,720 Hej. 80 00:12:56,880 --> 00:13:03,200 Pressbyxan. Din gamla hĂ€tĂ€housu. Flickan har ju knappt tinat. 81 00:13:03,360 --> 00:13:05,600 Jag kan komma tillbaka. 82 00:13:08,040 --> 00:13:12,800 NĂ„n identitet pĂ„ partypinglan? Jag hittade spĂ„r av kokain i blodet. 83 00:13:12,960 --> 00:13:16,600 Det verkar inte vara nĂ„n som saknar henne. MĂ€rkligt. 84 00:13:16,760 --> 00:13:22,840 BlĂ„nader. Förorsakat av ett lĂ€ttare strypgrepp. 85 00:13:24,640 --> 00:13:28,560 –Hon kan ha varit bunden ocksĂ„. –VadĂ„? En sexlek? 86 00:13:29,560 --> 00:13:33,880 Folk hĂ„ller pĂ„ med mycket underligt i stugorna. 87 00:13:34,040 --> 00:13:38,120 Det spĂ„rade kanske ur en aning. 88 00:13:38,280 --> 00:13:45,480 SĂ„...till obduktionsgĂ„tan. VarsĂ„god, kommissarien. 89 00:13:46,760 --> 00:13:51,480 NĂ€men, jag orkar inte. SnĂ€lla. Kom igen. 90 00:13:58,080 --> 00:14:00,440 En brĂ€nnskada? 91 00:14:01,640 --> 00:14:05,720 MĂ€rkligt Ă€r bara förnamnet. 92 00:14:05,880 --> 00:14:11,520 Jag vet inte. Är det nĂ„n gammal idrottsstjĂ€rna? 93 00:14:11,680 --> 00:14:13,880 Eller programledare pĂ„ TV kanske. 94 00:14:14,040 --> 00:14:17,040 Ja, inte pĂ„ "Bolibompa". Dem har jag koll pĂ„. 95 00:14:17,200 --> 00:14:21,800 Eller skĂ„dis. Hon var kanske skĂ„dis. 96 00:14:21,960 --> 00:14:26,480 Jeopardy–Olsson, vad sĂ€ger du? KĂ€ndisar, 500 poĂ€ng. 97 00:14:26,640 --> 00:14:31,120 Vem Ă€r...Inna Dufva? 98 00:14:32,880 --> 00:14:35,720 Inna Dufva? 99 00:14:38,160 --> 00:14:41,920 Mingeldrottningen frĂ„n Kallis Mining, gruvbolaget. 100 00:14:42,080 --> 00:14:44,120 LĂ€ser ni inte skvallerpressen? 101 00:14:44,280 --> 00:14:48,840 Jag visste att jag hade sett henne. De ska grĂ€va upp ett halvt fjĂ€ll. 102 00:14:49,000 --> 00:14:52,360 Helt sjukt. Jag ringer TV. Vi kan bli rika pĂ„ honom. 103 00:14:52,520 --> 00:14:55,280 Kör igĂ„ng. Vad gjorde Inna Dufva i Abisko? 104 00:14:55,440 --> 00:14:58,560 Vi söker en mordplats, mordvapen, vittnen. 105 00:15:00,520 --> 00:15:03,680 –Inna Dufva. –Bra jobbat. 106 00:15:05,560 --> 00:15:08,160 –Hej! –Hej! 107 00:15:08,320 --> 00:15:11,040 Jag hörde du var i huset. Vad kul. 108 00:15:12,120 --> 00:15:15,040 Jag Ă€r sĂ„ trött pĂ„ snutkaffet dĂ€r nere. 109 00:15:15,200 --> 00:15:19,520 Vet inte om det hĂ€r Ă€r bĂ€ttre. Öststatsmaskinen. 110 00:15:20,520 --> 00:15:26,280 –Jag borde ha hört av mig. –Ingen fara. Jag mĂ„r bra. Nu. 111 00:15:30,120 --> 00:15:34,360 Inna Dufva. Hittades i en fiskeark pĂ„ Torne trĂ€sk. 112 00:15:35,360 --> 00:15:37,960 Informationschef pĂ„ Kallis Mining. 113 00:15:38,120 --> 00:15:41,000 AlltsĂ„, bara om du skulle ha tid över. 114 00:16:29,520 --> 00:16:35,840 –Är det hĂ€r Inna Dufva? Din syster? –Ja. 115 00:16:45,440 --> 00:16:50,320 Inna var ju din informationschef. Vad innebĂ€r det? 116 00:16:51,800 --> 00:16:56,080 Ja, det var mest en titel bara. Hon var bra med folk. 117 00:16:56,240 --> 00:16:58,720 Media, myndigheter, markĂ€gare. 118 00:16:58,880 --> 00:17:01,280 Vet ni vad hon skulle göra i Abisko? 119 00:17:01,440 --> 00:17:06,040 Hon tog nĂ„gra dar ledigt. Jag trodde hon skulle till Stockholm. 120 00:17:06,200 --> 00:17:09,280 Hade din syster nĂ„n kĂ€rleksrelation? 121 00:17:11,040 --> 00:17:14,440 Nej. Inget stadigt. 122 00:17:14,600 --> 00:17:18,320 SĂ„ ni vet inte om hon kanske skulle trĂ€ffa nĂ„n? 123 00:17:18,480 --> 00:17:23,840 Kan man sĂ€ga nĂ„t om Innas sexliv? 124 00:17:24,000 --> 00:17:28,640 –Ja, om hon hade nĂ„n sexuell böjelse. –Nej. Varför frĂ„gar ni det? 125 00:17:28,800 --> 00:17:32,800 Vi försöker bara skapa oss en bild av hĂ€ndelseförloppet. 126 00:17:57,440 --> 00:17:59,280 Hur har dagen varit? 127 00:17:59,440 --> 00:18:02,520 Rebecka Martinsson har börjat jobba hos oss. 128 00:18:02,680 --> 00:18:06,040 –Var inte hon inlagd? –Jag tror hon Ă€r okej nu. 129 00:18:07,400 --> 00:18:11,440 Fy fan. Den stackaren. Hon Ă€r jagad av olycka. 130 00:18:11,600 --> 00:18:16,080 Jo. Hon kommer bli en grym Ă„klagare. 131 00:18:18,960 --> 00:18:21,520 Lite för snygg för sitt eget bĂ€sta. 132 00:18:21,680 --> 00:18:24,760 –Det beror pĂ„ vad man jĂ€mför med. –JasĂ„? 133 00:18:24,920 --> 00:18:27,320 –Vad blir det till middag? –Frukost. 134 00:18:27,480 --> 00:18:30,720 Men lĂ€gg av. Du och dina mackmiddagar. Skojar du? 135 00:18:30,880 --> 00:18:34,080 –Nej. –Skinka och salami. 136 00:18:36,320 --> 00:18:39,280 DĂ„ fĂ„r du fixa efterrĂ€tt ocksĂ„. 137 00:18:40,440 --> 00:18:45,080 –Okej. Vad vill du ha? –Vad jag vill ha? 138 00:18:45,240 --> 00:18:48,800 Du kan vĂ€l överraska mig. 139 00:19:11,080 --> 00:19:17,000 Det har talats mycket om var de nya framtidsjobben finns. 140 00:19:17,160 --> 00:19:20,640 Jag hĂ€lsar mina gĂ€ster vĂ€lkomna hit. 141 00:19:20,800 --> 00:19:26,200 Det Ă€r Mauri Kallis. VĂ€lkommen. Och Inna och Diddi Dufva. 142 00:19:26,360 --> 00:19:29,680 Vad Ă€r det ni har hittat i urberget? 143 00:19:29,840 --> 00:19:32,120 Ett Ă€mne som heter samarium– 144 00:19:32,280 --> 00:19:35,800 –som man anvĂ€nder i mobiltelefoner, datorer och Ipads. 145 00:19:35,960 --> 00:19:39,760 Och som kommer att innebĂ€ra vĂ€ldigt mycket pengar. 146 00:19:39,920 --> 00:19:44,120 Vi Ă„terkommer till den hĂ€r affĂ€ren. Men jag undrar vilka ni Ă€r. 147 00:19:44,280 --> 00:19:47,320 Om jag börjar med er – ni Ă€r syskon. 148 00:19:47,480 --> 00:19:51,400 Man kan sĂ€ga att ni föddes in i affĂ€rsvĂ€rlden. 149 00:19:51,560 --> 00:19:56,440 Mauri, du har en helt annan bakgrund egentligen. 150 00:19:56,600 --> 00:20:02,400 –Du har haft en vĂ€ldigt tuff uppvĂ€xt. –Ja, det mĂ„ste man vĂ€l sĂ€ga. 151 00:20:02,560 --> 00:20:07,640 Jag och min syster vĂ€xte upp pĂ„ olika institutioner och fosterhem. 152 00:20:07,800 --> 00:20:11,920 Jag tror att din bakgrund gynnar vĂ„rt samarbete. 153 00:20:12,080 --> 00:20:14,760 Det som inte dödar, det hĂ€rdar. 154 00:20:14,920 --> 00:20:18,040 Fast jag vill gĂ€rna Ă„terkomma till det hĂ€r. 155 00:20:18,200 --> 00:20:22,840 Det Ă€r spĂ€nnande hur ni tre har hittat varandra. 156 00:20:31,280 --> 00:20:36,600 "Kasainiemi, 1986." Vem har bestĂ€llt upp den hĂ€r? 157 00:20:37,600 --> 00:20:40,880 Det har vĂ€l blivit nĂ„t misstag. Terje Ă€r tillbaka. 158 00:20:41,040 --> 00:20:43,280 Han organiserar om nere i arkivet. 159 00:20:43,440 --> 00:20:50,120 Originalmössan. Handstickad. Bred invikningskant hĂ€r. 160 00:20:50,280 --> 00:20:53,480 Det var Stenmarks kusin Barbro som designade den. 161 00:20:53,640 --> 00:20:57,400 HĂ€r kan den inte stĂ„. Be Terje ta bort den. 162 00:20:57,560 --> 00:20:59,560 Var var vi nĂ„nstans? 163 00:20:59,720 --> 00:21:03,440 Kollegorna i Stockholm har ju sökt igenom Innas lĂ€genhet– 164 00:21:03,600 --> 00:21:07,120 –pĂ„ NorrmĂ€larstrand. Ingenting. 165 00:21:07,280 --> 00:21:11,440 Hennes identitet Ă€r ute i media, sĂ„ det kommer in en del tips. 166 00:21:11,600 --> 00:21:14,120 DĂ„ vet vi vem som snart kommer Ă€lgande– 167 00:21:14,280 --> 00:21:18,040 –nĂ€r strĂ„lkastarna kommer pĂ„. DĂ„ Ă„ker nĂ€shĂ„ren bort direkt. 168 00:21:18,200 --> 00:21:21,280 –Sveriges stroppigaste Ă„klagare. –Mella. 169 00:21:21,440 --> 00:21:23,680 Vad Ă€r det? Oj... 170 00:21:23,840 --> 00:21:27,800 LĂ„t inte mig störa, kĂ€ra Mella. Det Ă€r spĂ€nnande. 171 00:21:27,960 --> 00:21:32,160 Största vadĂ„? Skitstövel? Åklagare? Geni? 172 00:21:32,320 --> 00:21:34,520 BrottsbekĂ€mpare? Bara att vĂ€lja. 173 00:21:34,680 --> 00:21:38,920 En man som har stugor i Abisko östra ringde. 174 00:21:39,080 --> 00:21:43,360 Han hyrde ut samma dag som mordet till en kvinna. Betalade cash. 175 00:21:43,520 --> 00:21:44,960 Inget namn? 176 00:21:45,120 --> 00:21:49,480 Nej. Men han tyckte han kĂ€nde igen henne frĂ„n tidningen. 177 00:21:49,640 --> 00:21:52,160 –DĂ„ Ă„ker vi pĂ„ det. –Gör det. 178 00:21:55,200 --> 00:21:59,720 HĂ€' bar' Ă„ Ă„k och inge' annat 179 00:21:59,880 --> 00:22:02,560 Ingemar Stenmark och Stig Strand 180 00:22:02,720 --> 00:22:05,960 Skönt för bilen att komma ut och röra pĂ„ sig lite. 181 00:22:06,120 --> 00:22:09,440 –Stackarn har stĂ„tt och frusit. –Det Ă€r ingen hund. 182 00:22:09,600 --> 00:22:14,880 Nej, men 250 hĂ€star med en rak treliterssexa. 183 00:22:15,040 --> 00:22:17,960 –Mella! –Jag fĂ„r snacka med Robban. 184 00:22:18,120 --> 00:22:22,440 De hĂ€r machofasonerna verkar inte riktigt hĂ€lsosamma. 185 00:22:22,600 --> 00:22:27,360 Jag tittade lite pĂ„ det dĂ€r Ă€ndĂ„. Syskonen Dufva. 186 00:22:28,880 --> 00:22:31,760 Kallis Mining köper och sĂ€ljer koncessioner– 187 00:22:31,920 --> 00:22:35,720 –rĂ€ttigheter att borra efter mineraler, metaller och olja. 188 00:22:35,880 --> 00:22:40,800 –De gör affĂ€rer i hela vĂ€rlden. –NĂ„n gubbe mĂ„ste hon ju ha haft. 189 00:22:40,960 --> 00:22:45,280 Enligt skvallerpressen, allt frĂ„n friherrar till fotbollsspelare. 190 00:22:45,440 --> 00:22:47,720 –Vart ska vi förresten? –Abisko. 191 00:22:47,880 --> 00:22:52,560 –Har vi tur hittar vi hennes stuga. –Har vi tur kommer vi fram levande. 192 00:22:52,720 --> 00:22:56,080 Jag kan ta en tupplur, kolla Facebook, spela Tetris. 193 00:22:56,240 --> 00:22:59,720 Titta, kommer jag för nĂ€ra diket sĂ„... 194 00:22:59,880 --> 00:23:02,040 För helvete, Anna–Maria! 195 00:23:04,360 --> 00:23:09,320 Kommer ni att hĂ„lla pĂ„ lĂ€nge? Det kommer nya tyskar i morgon. 196 00:23:12,880 --> 00:23:17,360 VĂ€nta... De dĂ€r tyskarna fĂ„r du nog ta och boka om. 197 00:23:17,520 --> 00:23:21,000 Har du provat att boka om tyskar nĂ„n gĂ„ng? 198 00:23:21,160 --> 00:23:24,600 Det Ă€r lika bra att du vĂ€ntar dĂ€r ute. 199 00:23:35,800 --> 00:23:38,600 Titta vad jag hittade. 200 00:23:41,760 --> 00:23:44,040 "Inna Dufva." 201 00:24:02,600 --> 00:24:05,280 KoppartrĂ„d. 202 00:24:08,000 --> 00:24:12,440 Och tejp. Ta hit tekniker. 203 00:24:12,600 --> 00:24:20,000 Jag tror inte det hĂ€r var nĂ„n sexlek. Det verkar ju mer som tortyr. 204 00:24:23,840 --> 00:24:29,400 NĂ€men, dĂ„ sĂ„. Hej. – Pohjanen bekrĂ€ftade scenariot. 205 00:24:29,560 --> 00:24:33,800 Mördaren band henne med tejp, gav henne elstötar med lampsladden– 206 00:24:33,960 --> 00:24:35,640 –och slog ihjĂ€l henne. 207 00:24:35,800 --> 00:24:38,840 –Men varför tortyr? –Sadist. 208 00:24:39,000 --> 00:24:42,000 Eller information. 209 00:24:51,600 --> 00:24:54,280 –Hej. –Hej. 210 00:24:55,400 --> 00:24:56,960 Kom, Tintin, kom. Hopp. 211 00:24:57,120 --> 00:25:00,000 –Ringer du Fred? –Ja. 212 00:25:00,160 --> 00:25:04,680 Är du hĂ€r igen? Va? Hej pĂ„ dig. 213 00:25:04,840 --> 00:25:09,240 –SĂ„ du stannade kvar hĂ€r uppe? –Jag vikarierar som extraĂ„klagare. 214 00:25:10,960 --> 00:25:13,200 Du har en kompis med dig hĂ€r. 215 00:25:13,360 --> 00:25:15,840 Det hĂ€r Ă€r Roy. – Kom, Roy. 216 00:25:16,000 --> 00:25:19,440 Jag försöker skola upp honom, det tycker inte Tintin om. 217 00:25:19,600 --> 00:25:22,480 Nej, du vill jobba sjĂ€lv. Eller hur? 218 00:25:22,640 --> 00:25:24,440 Bor du kvar pĂ„ Diner? 219 00:25:24,600 --> 00:25:28,920 Nej, i farmors kĂ„k i Kurravaara. Det Ă€r Ă„t ditt hĂ„ll, eller hur? 220 00:25:29,080 --> 00:25:33,880 Kom förbi och sĂ€g hej. Ska jag ta henne? 221 00:25:34,040 --> 00:25:38,000 Kom, Tintin. Fot. 222 00:26:46,880 --> 00:26:51,400 –Vad hittade du, dĂ„? –Den hĂ€r lĂ„g och flöt under isen. 223 00:26:57,120 --> 00:27:00,160 Det Ă€r blod pĂ„ Ă€rmen. 224 00:27:00,320 --> 00:27:05,360 –Sommarjacka mitt i vintern? –Det Ă€r vĂ„r söderut. 225 00:27:05,520 --> 00:27:09,440 DĂ„ kommer vĂ€l mördaren söderifrĂ„n, dĂ„. 226 00:27:22,200 --> 00:27:25,760 Åk hem till din familj. Jag tar hand om allting hĂ€r. 227 00:27:25,920 --> 00:27:31,000 Nej, inte nu. Jag tĂ€nker fan inte vika ner mig. 228 00:27:35,720 --> 00:27:41,240 –PihlsĂ€ter pĂ„ ingĂ„ng. –Okej, jag sköter det. 229 00:27:53,000 --> 00:27:56,320 Vi mĂ„ste gĂ„ till polisen. 230 00:27:58,320 --> 00:27:59,640 Ta det lugnt. 231 00:27:59,800 --> 00:28:04,320 Polisen misstĂ€nker att det hĂ€r kan ha med Innas privatliv att göra. 232 00:28:04,480 --> 00:28:08,520 De kan ha rĂ€tt. Nu sitter vi still i bĂ„ten– 233 00:28:08,680 --> 00:28:10,840 –och avvaktar tills vi vet mer. 234 00:28:11,000 --> 00:28:15,160 –TĂ€nk om de kommer efter mig? –Res bort ett tag, dĂ„. 235 00:28:15,320 --> 00:28:18,200 Ta semester. Vi betalar. 236 00:28:19,880 --> 00:28:24,880 DĂ„ lĂ€gger du till en nolla pĂ„ den summan. RisktillĂ€gg. 237 00:28:45,280 --> 00:28:48,400 Nej! 238 00:29:21,600 --> 00:29:25,840 Vi letar efter nĂ„n som haft den jackan pĂ„ sig. Nog en man. 239 00:29:29,280 --> 00:29:33,400 Nej, det Ă€r inget som jag kĂ€nner igen. 240 00:29:33,560 --> 00:29:37,280 –Nej. –Jahapp... 241 00:29:37,440 --> 00:29:42,880 Ni kan titta pĂ„ övervakningskameran. Vi sparar allt i en vecka. 242 00:29:44,080 --> 00:29:46,120 Bra. 243 00:29:48,640 --> 00:29:53,400 Det hĂ€r Ă€r ju lönlöst. Han kan ju lika gĂ€rna ha blivit upplockad. 244 00:29:53,560 --> 00:29:56,760 Vi vet ju inte ens om han kom med flyget. 245 00:29:59,440 --> 00:30:02,240 DĂ€r, jackan! Saktare, saktare! 246 00:30:02,400 --> 00:30:04,480 –VĂ€nta... –DĂ€r. 247 00:30:04,640 --> 00:30:08,880 Honom minns jag. Han sĂ„g helt hĂ€rjad ut. 248 00:30:09,040 --> 00:30:13,160 Kan du ta fram en kopia pĂ„ hyreskontraktet? 249 00:30:13,320 --> 00:30:16,320 Han pratade engelska. Underlig snubbe. 250 00:30:17,880 --> 00:30:22,960 HĂ€r har vi han. John McNamara. 251 00:30:23,120 --> 00:30:26,760 Hyrde en blĂ„ Ford Fiesta. 252 00:30:26,920 --> 00:30:29,640 –Utskrift, tack. –Jo. 253 00:30:29,800 --> 00:30:32,600 Och sen vill vi ha bilen. 254 00:30:32,760 --> 00:30:37,760 Det dĂ€r med bilen blir svĂ„rare. Den Ă€r inte Ă„terlĂ€mnad. 255 00:30:47,560 --> 00:30:50,360 John McNamara. Det hĂ€r Ă€r bilden vi har. 256 00:30:50,520 --> 00:30:55,160 Den har gĂ„tt ut över hela landet. Flygplatser, tull, grĂ€nser... 257 00:30:55,320 --> 00:30:57,680 Interpol har lyst honom ocksĂ„. 258 00:30:57,840 --> 00:31:01,520 Jag tycker att Kirunapolisen förtjĂ€nar allt beröm hĂ€r. 259 00:31:01,680 --> 00:31:05,960 UrsĂ€kta. – Ja, det Ă€r StĂ„lnacke. 260 00:31:07,160 --> 00:31:11,600 HallĂ„? Ja, hon Ă€r hĂ€r. 261 00:31:11,760 --> 00:31:15,080 –Interpol. –Har de tagit honom? 262 00:31:15,240 --> 00:31:17,880 Anna–Maria Mella. 263 00:31:19,680 --> 00:31:24,040 Va? För tvĂ„ Ă„r sen? Okej. 264 00:31:24,200 --> 00:31:29,960 Ja, jag förstĂ„r. Tack. Hej dĂ„. 265 00:31:32,320 --> 00:31:36,920 –Och vad ville de? –John McNamara Ă€r död. 266 00:31:38,800 --> 00:31:42,680 FN–soldat i Tchad. Dog i en eldstrid för tvĂ„ Ă„r sen. 267 00:31:42,840 --> 00:31:46,680 Tortyr, falsk identitet... 268 00:31:46,840 --> 00:31:49,880 BestĂ€llningsmord kanske? 269 00:31:50,040 --> 00:31:53,880 Okej. Kallis Mining mĂ„ste utredas. 270 00:31:54,040 --> 00:31:56,320 AffĂ€rspartners, ekonomi, rubbet. 271 00:32:10,520 --> 00:32:14,560 Ja, vi tror att mordet har med Kallis Mining att göra. 272 00:32:16,080 --> 00:32:19,760 Va? PĂ„ vilket sĂ€tt dĂ„? 273 00:32:19,920 --> 00:32:23,720 Ni har gjort affĂ€rer över hela vĂ€rlden. Har ni fiender? 274 00:32:23,880 --> 00:32:26,600 Gjort nĂ„n förbannad? 275 00:32:26,760 --> 00:32:31,320 Alla Ă€lskar oss inte, men fiender? Vem skulle det vara? 276 00:32:31,480 --> 00:32:34,200 Det Ă€r just det jag frĂ„gar dig. 277 00:32:47,000 --> 00:32:51,760 –Vem Ă€r det dĂ€r? –Det Ă€r din systers mördare. 278 00:32:52,960 --> 00:32:55,960 Vi tror att det kan vara ett bestĂ€llningsmord. 279 00:32:56,120 --> 00:32:59,040 Har ni verkligen inget mer att sĂ€ga? 280 00:33:01,320 --> 00:33:04,960 Nej. Inget. Jag har aldrig sett honom förut. 281 00:33:06,720 --> 00:33:10,840 Mycket tyder pĂ„ att Inna blev torterad. 282 00:33:12,480 --> 00:33:15,120 Med en elkabel. 283 00:33:39,440 --> 00:33:43,840 –Rebecka. –Hej. Hur Ă€r lĂ€get? 284 00:33:44,000 --> 00:33:47,440 –Jo, det Ă€r bara bra. –HĂ€rligt. 285 00:33:47,600 --> 00:33:51,520 Du, gissa var jag Ă€r nĂ„nstans. 286 00:33:51,680 --> 00:33:54,800 Du Ă€r vĂ€l pĂ„ Riche, antar jag. 287 00:33:54,960 --> 00:34:00,480 Nej. Jag Ă€r i Kiruna. Vi sticker upp till grĂ€nsen i morgon. 288 00:34:00,640 --> 00:34:03,800 Jaha, vad kul. 289 00:34:03,960 --> 00:34:08,480 Hur mĂ„r du? Är det bĂ€ttre? Eller hur mĂ„r du? 290 00:34:09,600 --> 00:34:14,480 –Det Ă€r mycket bĂ€ttre faktiskt. –Vad skönt. Skönt att höra. 291 00:34:14,640 --> 00:34:20,360 Kan inte du följa med ut och kĂ€ka i kvĂ€ll? Det vore skitmysigt. 292 00:34:21,640 --> 00:34:26,280 –HallĂ„, Ă€r du kvar? –Ja, jag Ă€r kvar... 293 00:34:26,440 --> 00:34:30,680 Vi har bokat bord kl. 19 pĂ„ nĂ„t stĂ€lle som heter Landströms. 294 00:34:30,840 --> 00:34:35,400 –Det Ă€r bara att komma dit. –Det lĂ„ter jĂ€ttetrevligt... 295 00:34:35,560 --> 00:34:38,800 –Vad kul. –Vi ses dĂ€r. 296 00:34:38,960 --> 00:34:41,680 –Hej dĂ„, Mats. –Hej dĂ„. 297 00:35:00,120 --> 00:35:02,760 –Hej! –Hej. 298 00:35:02,920 --> 00:35:06,720 Hej, hej. Bra, fint. – Okej, Martinsson, vad har du? 299 00:35:06,880 --> 00:35:13,680 Ja, precis... Jag ska inte trĂ„ka ut er med nĂ„gra siffror och sÄ– 300 00:35:13,840 --> 00:35:16,480 –men prospekteringen av Saltovaara– 301 00:35:16,640 --> 00:35:21,000 –ser ut att vara finansierad av intĂ€kter frĂ„n gruvan. 302 00:35:21,160 --> 00:35:27,200 –En lucka i verifikationsserien. –Klassiskt bokföringsbrott. 303 00:35:27,360 --> 00:35:30,840 De har inte börjat bryta Ă€n, sĂ„ det finns inga intĂ€kter. 304 00:35:31,000 --> 00:35:33,800 SĂ„ vem betalade för provbrytningen? 305 00:35:33,960 --> 00:35:37,880 Jag har kikat lite pĂ„ det. 306 00:35:38,040 --> 00:35:41,840 Australian Resources som Ă€r ett riskkapitalistföretag– 307 00:35:42,000 --> 00:35:46,480 –som investerar i olika gruvprojekt över hela vĂ€rlden. 308 00:35:48,280 --> 00:35:54,640 Ja... Mer Ă€n sĂ„ har jag inte hunnit...Ă€n. 309 00:35:54,800 --> 00:35:58,440 Det Ă€r ju hur mycket som helst pĂ„ bara ett par timmar. 310 00:35:58,600 --> 00:36:01,360 Kolla upp australiensarna. Bra. 311 00:36:39,080 --> 00:36:41,880 Mr Schnyder, ni gör affĂ€rer i hela vĂ€rlden. 312 00:36:42,040 --> 00:36:46,640 –Varför investerar ni i Saltovaara? –Svenska gruvindustrin Ă€r vĂ€lkĂ€nd. 313 00:36:46,800 --> 00:36:50,960 NĂ€r mr Kallis hörde av sig var vi givetvis intresserade. 314 00:36:51,120 --> 00:36:54,920 Australian Resources anklagas för folkrĂ€ttsbrott i Afrika– 315 00:36:55,080 --> 00:36:59,720 –och har nĂ€ringsförbud i flera lĂ€nder. Varför samarbeta med dem? 316 00:36:59,880 --> 00:37:03,120 De Ă€r ett av de frĂ€msta gruvbolagen i vĂ€rlden. 317 00:37:03,280 --> 00:37:09,800 Jag kan inte tĂ€nka mig en bĂ€ttre partner. Inga fler kommentarer. 318 00:37:10,920 --> 00:37:14,280 Anklagelser om folkrĂ€ttsbrott och byar som skövlats– 319 00:37:14,440 --> 00:37:20,880 –verkar inte bekymra Mauri Kallis, VD och delĂ€gare för Kallis Mining. 320 00:37:41,480 --> 00:37:45,320 Hej. Rebecka Martinsson, Ă„klagare. Jag söker Örjan Bylund. 321 00:37:47,640 --> 00:37:53,160 Journalist pĂ„ NSD. Han svarade inte pĂ„ mobilen. 322 00:37:53,320 --> 00:37:55,160 Han Ă€r död. 323 00:37:55,320 --> 00:37:58,480 Han tog livet av sig. 324 00:38:00,480 --> 00:38:03,160 Just den morgonen var han som uppĂ„t. 325 00:38:03,320 --> 00:38:07,640 Vi Ă„t frukost och han skĂ€mtade om det stora journalistpriset. 326 00:38:08,720 --> 00:38:11,640 Men han hade redan bestĂ€mt sig. 327 00:38:11,800 --> 00:38:15,840 Han for ut pĂ„ fjĂ€llet, fullproppad med sömnmedel. 328 00:38:18,000 --> 00:38:21,080 Vet du om han arbetade pĂ„ nĂ„n sĂ€rskild artikel? 329 00:38:21,240 --> 00:38:27,240 –NĂ„t om Australian Resources? –Örjan höll pĂ„ med sĂ„ mycket. 330 00:38:30,840 --> 00:38:33,200 Kanske det. 331 00:38:34,720 --> 00:38:39,400 –FörlĂ„t mig. Jag orkar inte mer nu. –Jag förstĂ„r, jag ska gĂ„. 332 00:38:40,640 --> 00:38:44,600 –FĂ„r jag lĂ„na toaletten bara? –Javisst. 333 00:39:17,280 --> 00:39:21,720 Vad gör du hĂ€r inne? Toaletten Ă€r dĂ€r. 334 00:39:21,880 --> 00:39:27,960 FörlĂ„t. Jag gick visst lite fel. Tack sĂ„ mycket för kaffet. 335 00:39:36,880 --> 00:39:42,120 Oj dĂ„. NĂ€r hĂ€nde det hĂ€r? 336 00:39:43,320 --> 00:39:46,880 Ja, arbetstrĂ€ning för psyksjuka advokater. 337 00:39:47,040 --> 00:39:49,920 Hon kommer att vĂ€nda upp och ner pĂ„ stĂ€llet. 338 00:39:50,080 --> 00:39:54,480 –Var Ă€r hon nu? –Det skulle jag ocksĂ„ vilja veta. 339 00:39:58,400 --> 00:40:02,160 Anna–Maria, kom och titta hĂ€r. 340 00:40:04,960 --> 00:40:08,480 Det hĂ€r Ă€r Australian Resources hemsida. 341 00:40:08,640 --> 00:40:12,600 –Ser du nĂ„t konstigt hĂ€r? –Vet inte vad jag ska titta efter. 342 00:40:12,760 --> 00:40:15,960 NĂ„t som du inte kan se. 343 00:40:17,640 --> 00:40:20,680 Saltovaara. Gruvan finns inte med. 344 00:40:20,840 --> 00:40:24,560 Australiensarna investerar miljoner i Kallis Mining– 345 00:40:24,720 --> 00:40:27,280 –för att provborra efter jĂ€rnmalm. 346 00:40:27,440 --> 00:40:32,000 Sen hittar Kallis samarium, som Ă€r vĂ€rt mĂ„ngdubbelt mer. 347 00:40:32,160 --> 00:40:37,360 –Och dĂ„ Ă€r inte australiensarna med. –Det Ă€r mĂ€rkligt. 348 00:40:38,480 --> 00:40:40,840 –Kollar du upp det hĂ€r? –Japp. 349 00:40:45,200 --> 00:40:47,760 Är det du som Ă€r Lars Pohjanen? 350 00:40:49,440 --> 00:40:53,640 Hej. Rebecka Martinsson. Ny Ă„klagare. 351 00:40:54,880 --> 00:40:58,400 Han visste vad han gjorde, Bylund. 352 00:40:58,560 --> 00:41:02,240 Sömntabletter plus konjak plus snödrivan. Jo. 353 00:41:03,480 --> 00:41:07,200 –Kan han ha blivit drogad? –Nja. 354 00:41:07,360 --> 00:41:12,520 Sömnmedlet smakar ju helvete om man smular det. 355 00:41:12,680 --> 00:41:16,160 Men, kaffets beska– 356 00:41:16,320 --> 00:41:20,320 –och konjakens brĂ€nnande sötma... 357 00:41:21,880 --> 00:41:26,840 –Inte omöjligt. –Tack för hjĂ€lpen. 358 00:41:29,960 --> 00:41:34,960 –Hej. –Von Post skulle just efterlysa dig. 359 00:41:36,240 --> 00:41:39,720 Är du bra pĂ„ att gĂ„ runt lösenord och sĂ„nt? 360 00:41:39,880 --> 00:41:43,040 Jag kan vĂ€l försöka. Vad Ă€r det för dator? 361 00:41:43,200 --> 00:41:48,480 –Var fan har du hĂ„llit hus? –Jag har hittat ett mord till. 362 00:41:49,640 --> 00:41:52,800 En journalist pĂ„ NSD granskade hela gruvaffĂ€ren– 363 00:41:52,960 --> 00:41:55,400 –och skulle göra ett stort avslöjande. 364 00:41:55,560 --> 00:42:00,320 Men artikeln publicerades aldrig. Journalisten hann dö innan. 365 00:42:00,480 --> 00:42:03,920 VĂ€nta... Menar du Örjan Bylund? 366 00:42:04,080 --> 00:42:08,520 Jag kĂ€nde Örjan privat. Han var djupt deprimerad tyvĂ€rr. 367 00:42:08,680 --> 00:42:12,080 –Pohjanen... –Pohjanen? 368 00:42:12,240 --> 00:42:15,040 Har du sprungit pĂ„ RĂ€ttsmedicin? 369 00:42:15,200 --> 00:42:17,880 Örjan Bylund fryser ihjĂ€l pĂ„ fjĂ€llet. 370 00:42:18,040 --> 00:42:21,440 Tre dagar senare mördas Inna Dufva. 371 00:42:21,600 --> 00:42:24,920 Kopplingen mellan dem Ă€r Australian Resources. 372 00:42:25,080 --> 00:42:28,640 –Det kan inte vara en slump. –Vi Ă€r inne. 373 00:42:28,800 --> 00:42:31,360 –Inne var dĂ„? –I Bylunds dator. 374 00:42:34,280 --> 00:42:37,040 Jag hĂ€mtar utskriften. 375 00:42:39,440 --> 00:42:42,920 AlltsĂ„, lösenordet var pĂ„ baksidan. 376 00:42:46,520 --> 00:42:49,720 "Svart stig sanningen bakom undret i Saltovaara." 377 00:42:49,880 --> 00:42:53,560 –Är det rĂ€tt artikel? –Kolla efter Australian Resources. 378 00:42:53,720 --> 00:42:57,960 "Mamman psykiskt sjuk, syskonen omhĂ€ndertogs, sexuella övergrepp." 379 00:42:58,120 --> 00:43:00,760 Ingenting om Australian Resources? 380 00:43:00,920 --> 00:43:05,000 –Nej, inte vad jag kan se. –NĂ„t om nĂ„t stort avslöjande? 381 00:43:05,160 --> 00:43:09,320 Det verkar mer vara som ett slags hemma hos–reportage. 382 00:43:09,480 --> 00:43:12,520 Bylund skulle göra ett stort avslöjande. 383 00:43:12,680 --> 00:43:16,400 Han pratade med sin fru om Stora Journalistpriset. 384 00:43:16,560 --> 00:43:20,720 Hur mĂ„r du egentligen? Du verkar inte helt frisk. 385 00:43:20,880 --> 00:43:23,160 Nej, men lĂ€gg av. 386 00:43:23,320 --> 00:43:28,120 Det var du som var hos mig och snokade och tog Örjans dator. 387 00:43:28,280 --> 00:43:32,160 Kan du svara mig? Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 388 00:43:32,320 --> 00:43:37,400 Rebecka, vĂ€nta lite. Hur fan kan du tro att du bara kan Ă„ka dit– 389 00:43:37,560 --> 00:43:42,000 –och ta sĂ„na beslut? Borde du jobba hĂ€r överhuvudtaget? 390 00:43:47,520 --> 00:43:50,760 Du Ă€r sĂ„ klart vĂ€lkommen tillbaka. 391 00:43:50,920 --> 00:43:55,920 SĂ„ fort lĂ€get har blivit lite mer...stabilt. 392 00:43:57,000 --> 00:44:01,160 Givetvis fĂ„r du ersĂ€ttning för timmarna du har lagt ner. 393 00:44:02,720 --> 00:44:08,200 Rebecka? Du behöver bara vila upp dig lite. 394 00:44:32,160 --> 00:44:35,040 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 32926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.