Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,186 --> 00:00:11,871
(Queen of Divorce)
2
00:00:12,310 --> 00:00:13,710
(All people, organizations, locations, and incidents...)
3
00:00:13,710 --> 00:00:15,183
(in this drama are fictitious.)
4
00:00:17,078 --> 00:00:18,078
(Files on Park Na Yeon)
5
00:00:18,078 --> 00:00:20,377
The client's name is Park Na Yeon.
She's an actress.
6
00:00:20,707 --> 00:00:22,447
Her husband, Jung Jae Min,
kidnapped her son.
7
00:00:22,447 --> 00:00:23,478
They're now at a vacation home.
8
00:00:23,818 --> 00:00:26,318
He's demanding a fortune
for the divorce settlement.
9
00:00:40,997 --> 00:00:42,137
There's a gun?
10
00:00:42,697 --> 00:00:44,637
I just heard about it.
It's in her husband's study.
11
00:00:44,637 --> 00:00:47,038
Should we proceed with our plan?
Do we have bulletproof vests?
12
00:00:47,038 --> 00:00:49,238
What do you think?
Let's change the solution.
13
00:00:49,437 --> 00:00:52,047
I'll lure the husband out.
Bom, you look for the child.
14
00:00:52,047 --> 00:00:53,607
Dae Gi. You come up with a plan B.
15
00:01:13,868 --> 00:01:14,967
Start the solution.
16
00:01:53,367 --> 00:01:55,038
The husband is going up.
17
00:02:56,338 --> 00:02:57,397
Who are you?
18
00:02:57,397 --> 00:02:59,308
Hey. Where did you hide your son?
19
00:02:59,308 --> 00:03:01,767
He's not my son. He's my wife's son.
20
00:03:01,767 --> 00:03:02,838
Ms. Kim!
21
00:03:08,707 --> 00:03:10,677
Fine. You can have it.
22
00:03:10,677 --> 00:03:11,878
Have what?
23
00:03:11,878 --> 00:03:13,588
As long as you hand over the boy,
24
00:03:14,947 --> 00:03:16,258
this house will be yours
after the divorce.
25
00:03:16,258 --> 00:03:17,758
I want the building
in Cheongdam-dong.
26
00:03:18,357 --> 00:03:19,387
It's an exchange for her son.
27
00:03:22,758 --> 00:03:24,028
You have a bank account
under a borrowed name.
28
00:03:24,357 --> 00:03:25,897
Do you want to see all the money
disappear from the account?
29
00:03:26,667 --> 00:03:27,697
What?
30
00:03:31,938 --> 00:03:34,068
You will lose 10,000 dollars
for every minute...
31
00:03:34,068 --> 00:03:36,438
you delay telling us
the location of the boy.
32
00:03:36,878 --> 00:03:39,607
Gosh. I'm not falling
for your ridiculous lie.
33
00:03:40,008 --> 00:03:41,778
If you don't believe me,
check your phone.
34
00:03:52,958 --> 00:03:54,388
(Jungang Bank,
total balance: 745,611.53 dollars)
35
00:03:54,388 --> 00:03:55,797
(Withdrawal: 10,000 dollars)
36
00:03:55,797 --> 00:03:56,828
What is this?
37
00:03:57,158 --> 00:03:58,297
What's going on?
38
00:04:06,507 --> 00:04:07,768
Where did you hide your son?
39
00:04:08,167 --> 00:04:09,538
In the basement boiler room.
40
00:04:24,018 --> 00:04:26,857
Min Woo, you must have been scared.
41
00:04:27,987 --> 00:04:29,127
Oh, no.
42
00:04:29,698 --> 00:04:31,757
- Let's go to your mom now.
- Okay.
43
00:04:33,167 --> 00:04:34,228
I just successfully rescued Min Woo.
44
00:04:38,908 --> 00:04:40,607
It's over. He's safe now.
45
00:04:40,607 --> 00:04:42,167
Sa Ra is amazing, isn't she?
46
00:04:43,338 --> 00:04:44,778
I can't believe she just did that.
47
00:04:45,507 --> 00:04:46,607
What kind of work did she do before?
48
00:04:46,607 --> 00:04:47,607
Oh, her?
49
00:04:48,478 --> 00:04:49,518
Sa Ra?
50
00:04:51,778 --> 00:04:54,917
Currently, she's the queen of divorce.
51
00:04:55,817 --> 00:04:56,888
Darn it.
52
00:05:00,257 --> 00:05:01,557
I ask you to reconsider.
53
00:05:01,927 --> 00:05:03,257
She used to be a lawyer.
54
00:05:06,198 --> 00:05:07,297
And she served time in prison.
55
00:05:11,898 --> 00:05:15,067
More importantly, she's a mother
who had lost her child.
56
00:05:21,507 --> 00:05:26,218
(2 years ago)
57
00:05:38,857 --> 00:05:40,997
Hey. Isn't that Lawyer Ma?
58
00:05:42,567 --> 00:05:44,768
What? Did he buy a new car already?
59
00:05:46,607 --> 00:05:47,708
Gosh.
60
00:05:48,708 --> 00:05:50,078
Lawyer Kim!
61
00:05:51,307 --> 00:05:53,848
What do you say?
Do you want to race to the office?
62
00:05:54,547 --> 00:05:56,348
Why is he so obsessed with winning?
63
00:05:56,348 --> 00:05:58,078
Use that energy
to fight better in court.
64
00:05:58,078 --> 00:05:59,588
I can't hear you.
The music is too loud.
65
00:05:59,588 --> 00:06:00,588
What did you say?
66
00:06:01,148 --> 00:06:02,187
Catch you later then.
67
00:06:13,427 --> 00:06:16,598
Gosh. Come on.
Look at the parking job Lawyer Ma did.
68
00:06:24,437 --> 00:06:25,437
Get out.
69
00:07:01,547 --> 00:07:02,617
This is crazy.
70
00:07:03,617 --> 00:07:05,677
I'm sure
that's what he'll be saying later.
71
00:07:07,018 --> 00:07:08,487
Right. What time is it?
72
00:07:09,257 --> 00:07:10,288
Let's go.
73
00:07:10,288 --> 00:07:12,088
(Episode 1)
74
00:07:17,057 --> 00:07:19,567
Must I remember
my friend's mother-in-law's birthday now?
75
00:07:19,867 --> 00:07:21,427
She's also the founder
of the law firm you work at.
76
00:07:21,698 --> 00:07:22,737
(Chayul Law Firm)
77
00:07:22,737 --> 00:07:24,598
The preparation
for the Members Club is ready.
78
00:07:24,598 --> 00:07:26,408
Thanks. But I'm here today
as the daughter-in-law.
79
00:07:26,737 --> 00:07:27,807
Yes, ma'am.
80
00:07:28,208 --> 00:07:29,677
I'll be right up after I change.
81
00:07:36,747 --> 00:07:37,917
(Chayul Law Firm)
82
00:07:43,917 --> 00:07:45,757
(Chairwoman Cha Hui Won)
83
00:07:52,768 --> 00:07:55,127
Put more flowers on the left side.
84
00:07:56,138 --> 00:07:57,167
Hello, ma'am.
85
00:08:02,507 --> 00:08:03,507
(Chairwoman Cha Hui Won,
CEO Noh Yul Seong)
86
00:08:03,507 --> 00:08:04,507
(Family Table)
87
00:08:04,737 --> 00:08:05,737
How come the table is set for three?
88
00:08:06,408 --> 00:08:08,578
The chairwoman said
she wanted only her son...
89
00:08:08,578 --> 00:08:10,178
and her grandson at the table.
90
00:08:11,377 --> 00:08:13,188
(Chairwoman Cha Hui Won,
CEO Noh Yul Seong)
91
00:08:13,287 --> 00:08:14,448
Set one more plate.
92
00:08:14,448 --> 00:08:16,857
- Four people will be at the table.
- Yes, ma'am.
93
00:08:18,887 --> 00:08:21,458
Set a place for Ms. Kim
at the family table.
94
00:08:21,688 --> 00:08:23,328
(Family Table)
95
00:08:26,328 --> 00:08:28,598
Gosh. Look at that.
96
00:08:29,997 --> 00:08:31,438
"Kim Sa Ra."
97
00:08:31,438 --> 00:08:33,338
Goodness. Don't try so hard.
98
00:08:33,607 --> 00:08:36,037
You can try all you want,
but she'll never approve of you.
99
00:08:36,607 --> 00:08:39,107
I must still fulfill my duty
as I try to reach my goal.
100
00:08:39,708 --> 00:08:41,048
That way,
I'll be a true owner of the firm.
101
00:08:42,308 --> 00:08:43,948
What would you do
if you became the owner?
102
00:08:45,318 --> 00:08:47,918
Give a new life to Chayul Law Firm?
103
00:08:48,017 --> 00:08:49,857
- Gosh.
- The cake has arrived, ma'am.
104
00:08:49,857 --> 00:08:51,418
We're serving lobsters,
your favorite.
105
00:08:51,588 --> 00:08:52,657
Make sure to stay for that.
106
00:08:52,958 --> 00:08:54,328
Yes, ma'am.
107
00:09:12,007 --> 00:09:13,678
This is the place. All right.
108
00:09:14,708 --> 00:09:16,478
Hey, you're here.
109
00:09:21,848 --> 00:09:23,987
- Hello, sir.
- How does it look?
110
00:09:23,987 --> 00:09:25,887
It looks quiet from the outside.
111
00:09:26,188 --> 00:09:28,257
I bet they're all sleeping inside.
112
00:09:28,257 --> 00:09:29,527
Okay. Go get them.
113
00:09:29,527 --> 00:09:31,627
There must be a VIP room
on the far end of the second floor.
114
00:09:31,627 --> 00:09:33,367
- Skip that one.
- I see. Okay.
115
00:09:34,668 --> 00:09:36,438
- Pardon?
- You understood, right?
116
00:09:39,867 --> 00:09:40,907
Yes, sir.
117
00:09:42,578 --> 00:09:43,607
Okay.
118
00:09:49,277 --> 00:09:52,218
Well, my chief
just gave me an order.
119
00:09:52,887 --> 00:09:56,017
There's a VIP room
on the far end of the second floor.
120
00:09:56,017 --> 00:09:57,088
Yes, sir.
121
00:09:57,657 --> 00:09:58,718
Gosh.
122
00:10:01,787 --> 00:10:02,958
Let's start there.
123
00:10:03,627 --> 00:10:05,058
We're busy. You know?
124
00:10:05,058 --> 00:10:06,798
- Yes, sir.
- Yes, sir.
125
00:10:10,397 --> 00:10:12,367
All right.
We're from the prosecution service.
126
00:10:13,537 --> 00:10:17,037
We will conduct an investigation
regarding the violation...
127
00:10:17,037 --> 00:10:18,777
- of the Narcotics Control Act.
- Sit down.
128
00:10:18,777 --> 00:10:20,578
- Please stay calm.
- You cannot come up here.
129
00:10:20,877 --> 00:10:22,818
- Let go.
- Get out of our way.
130
00:10:23,277 --> 00:10:24,277
Gosh.
131
00:10:28,718 --> 00:10:30,058
Are you all right?
132
00:10:30,918 --> 00:10:32,088
You cannot enter.
133
00:10:32,088 --> 00:10:34,328
I'm from the...
Wait. Where did it go?
134
00:10:34,328 --> 00:10:35,328
Sir.
135
00:10:36,198 --> 00:10:37,698
I'm Prosecutor Dong Gi Jun...
136
00:10:37,698 --> 00:10:39,157
from Southwestern District
Prosecutors' Office.
137
00:10:43,698 --> 00:10:48,107
Gosh. That's Chairman Lee Sung Jun
from Geoyoung Group, correct?
138
00:10:48,107 --> 00:10:49,377
Yes. It's him.
139
00:10:49,377 --> 00:10:51,808
In that case...
How about some photos?
140
00:10:52,208 --> 00:10:54,708
- Let's take a nice picture of him.
- Sure.
141
00:10:54,708 --> 00:10:56,478
- Make his face look slim.
- You got it.
142
00:11:02,787 --> 00:11:06,127
(Chief Prosecutor
of Criminal Division 3 Na Chan Il)
143
00:11:08,757 --> 00:11:12,397
(Wife)
144
00:11:30,418 --> 00:11:32,948
I told you to save
my number under Wife.
145
00:11:34,647 --> 00:11:36,558
Why would you say
something so silly?
146
00:11:36,818 --> 00:11:37,958
You can't have it then.
147
00:11:38,857 --> 00:11:40,357
Okay. Come here.
148
00:11:42,487 --> 00:11:46,698
Listen. You're the woman who makes
my heart flutter like crazy.
149
00:11:47,228 --> 00:11:50,767
Why would I save your number
under a name that turns me off?
150
00:11:52,338 --> 00:11:54,068
Let me go and answer it quickly.
Give me a second.
151
00:11:54,068 --> 00:11:55,068
Don't make a sound.
152
00:12:01,107 --> 00:12:02,178
Hello.
153
00:12:02,277 --> 00:12:03,918
Why aren't you here? Where are you?
154
00:12:03,918 --> 00:12:05,747
I'm on my way now.
155
00:12:06,418 --> 00:12:08,517
I'll be there soon. Okay.
156
00:12:19,298 --> 00:12:20,468
Are you upset?
157
00:12:22,698 --> 00:12:24,468
Gosh. I'll go and wash up first.
158
00:12:55,168 --> 00:12:56,668
Everything is ready, Mother.
159
00:12:56,767 --> 00:12:59,438
Don't call me Mother.
Address me as the chairwoman.
160
00:13:00,938 --> 00:13:02,367
As for important guests, we have...
161
00:13:02,367 --> 00:13:03,808
the Chairman of the Legislation
and Judiciary Committee,
162
00:13:03,808 --> 00:13:05,037
the Vice Minister
of the Ministry of Justice,
163
00:13:05,037 --> 00:13:06,277
the head of the Southwestern
District Prosecutors' Office,
164
00:13:06,277 --> 00:13:07,407
and Minguk University's...
165
00:13:07,407 --> 00:13:08,647
What about my son?
166
00:13:09,048 --> 00:13:10,117
Let's go, Mom.
167
00:13:11,218 --> 00:13:12,578
What? You were here too, honey.
168
00:13:17,958 --> 00:13:20,127
You will usher the guests.
169
00:13:22,088 --> 00:13:23,698
Me? I thought
you were going to do it, honey.
170
00:13:24,828 --> 00:13:26,298
Haven't you been preparing for it
since yesterday?
171
00:13:26,767 --> 00:13:28,668
Yes, I have been.
172
00:13:28,767 --> 00:13:31,537
Pay special attention
to the Chairman of the LJC.
173
00:13:37,978 --> 00:13:40,948
Mom. I'm the CEO of Chayul Law Firm.
174
00:13:40,948 --> 00:13:43,117
I'll take care of the guests well.
Don't worry about it.
175
00:13:44,048 --> 00:13:46,147
You're not taking it seriously again.
176
00:13:47,517 --> 00:13:49,247
What can you actually get done
on your own?
177
00:13:49,517 --> 00:13:52,517
Don't forget that we are
about to face a major event.
178
00:13:52,517 --> 00:13:55,527
We need his support
to start a law school.
179
00:13:57,228 --> 00:13:59,328
Do you think I'm doing this
just to celebrate my birthday?
180
00:14:12,407 --> 00:14:13,647
Hello, sir.
181
00:14:13,647 --> 00:14:16,247
- Gosh. Hello. Happy birthday.
- Thank you.
182
00:14:16,247 --> 00:14:18,448
It's an honor to meet you, sir.
183
00:14:18,448 --> 00:14:19,448
Sure.
184
00:14:19,948 --> 00:14:24,017
I hear that your son is resourceful
and capable as he takes after you.
185
00:14:24,718 --> 00:14:25,818
Thank you.
186
00:14:26,117 --> 00:14:27,928
- He's my grandson.
- Say hello to him.
187
00:14:27,928 --> 00:14:29,757
- Gosh. I see.
- Hello.
188
00:14:29,757 --> 00:14:30,757
How adorable.
189
00:14:32,428 --> 00:14:33,428
Hello.
190
00:14:33,428 --> 00:14:36,397
I ask that you pass on your wisdom
and insight to my son.
191
00:14:36,397 --> 00:14:37,568
Gosh. You're too kind.
192
00:14:37,767 --> 00:14:38,938
I'll look forward to learn from you.
193
00:14:38,938 --> 00:14:41,907
- Sure. Happy birthday.
- Thank you.
194
00:14:44,407 --> 00:14:46,478
- Ma'am. Happy birthday.
- Hello.
195
00:14:46,478 --> 00:14:47,578
Thank you.
196
00:14:47,578 --> 00:14:49,617
They're completely ignoring
Kim Sa Ra.
197
00:14:49,877 --> 00:14:51,617
She's at least a member
of the royal family.
198
00:14:51,617 --> 00:14:54,017
What about us? We're mere workers
of Chayul Law Firm.
199
00:14:55,147 --> 00:14:56,558
What's the point
of being in the royal family?
200
00:14:57,088 --> 00:14:58,987
She has to take care of
the law firm's dirty laundry.
201
00:14:59,828 --> 00:15:01,857
She can't even join
the board of directors.
202
00:15:01,857 --> 00:15:05,198
Gosh.
She's working hard for no reason.
203
00:15:05,198 --> 00:15:08,897
Exactly.
What else must I do other than...
204
00:15:08,897 --> 00:15:10,137
just working hard?
205
00:15:10,438 --> 00:15:13,007
(Chayul Law Firm)
206
00:15:13,007 --> 00:15:17,308
You got to have an extravagant meal.
Why don't you give me some ideas?
207
00:15:17,308 --> 00:15:18,708
Do you remember that idea of mine...
208
00:15:22,708 --> 00:15:25,418
Gosh. Seriously. You're so awful.
209
00:15:30,617 --> 00:15:32,688
Ma'am. We'll get going now.
210
00:15:32,688 --> 00:15:35,757
Sure. You should have left sooner.
211
00:15:35,757 --> 00:15:38,058
- I'll see you later.
- Bye.
212
00:16:11,627 --> 00:16:13,198
This is tasty.
213
00:16:16,537 --> 00:16:20,568
I wouldn't have any regrets
even if I were to die right now.
214
00:16:21,607 --> 00:16:24,377
My daughter is a lawyer now.
215
00:16:24,838 --> 00:16:28,078
She's always married
to a very influential family too.
216
00:16:30,978 --> 00:16:32,578
They're just people like us.
217
00:16:32,678 --> 00:16:34,948
Gosh. Just think about your dad.
218
00:16:34,948 --> 00:16:36,787
He had lived his whole life,
cooking and selling noodles.
219
00:16:36,787 --> 00:16:38,657
Then all of a sudden,
he wanted to build a factory.
220
00:16:38,657 --> 00:16:41,027
He got too excited and fell for it.
221
00:16:41,027 --> 00:16:42,027
After that,
222
00:16:43,358 --> 00:16:44,358
he passed away.
223
00:16:45,658 --> 00:16:49,027
That's when Yul Seong showed up.
224
00:16:49,868 --> 00:16:51,638
He got us this restaurant.
225
00:16:52,267 --> 00:16:54,208
He asked for my permission
to marry you.
226
00:16:55,208 --> 00:16:56,208
Gosh.
227
00:16:59,138 --> 00:17:01,247
So you're happy now, right?
228
00:17:11,188 --> 00:17:12,587
Why are you asking me that?
229
00:17:13,958 --> 00:17:15,327
You should ask that yourself.
230
00:17:20,228 --> 00:17:21,428
You know,
231
00:17:22,728 --> 00:17:25,168
I'm happy when you're happy.
232
00:17:26,567 --> 00:17:28,368
If you're not happy,
233
00:17:29,978 --> 00:17:31,777
I'm not happy at all.
234
00:17:33,307 --> 00:17:36,148
So don't hold yourself back...
235
00:17:36,148 --> 00:17:38,448
or put up with anyone for my sake.
236
00:17:38,948 --> 00:17:40,747
You don't have to do that.
237
00:18:27,198 --> 00:18:28,628
I'm home.
238
00:18:34,307 --> 00:18:37,108
Mother.
Did you like your birthday party?
239
00:18:43,277 --> 00:18:44,718
Did you go and see your mother?
240
00:18:48,347 --> 00:18:49,517
Just briefly.
241
00:18:50,888 --> 00:18:52,487
I told you to take a bath
before coming down...
242
00:18:52,487 --> 00:18:54,087
after visiting your mother.
243
00:18:54,628 --> 00:18:56,257
You smell like food.
244
00:18:56,827 --> 00:18:57,898
Mother.
245
00:18:58,827 --> 00:19:01,228
Address me as the chairman.
How many times must I repeat myself?
246
00:19:03,837 --> 00:19:05,168
All this time,
247
00:19:05,797 --> 00:19:07,237
I put up with
your treatment of me...
248
00:19:07,237 --> 00:19:08,708
to get your approval
out of sheer determination.
249
00:19:09,067 --> 00:19:11,478
I'm sure you know
I've done my best to please you.
250
00:19:12,408 --> 00:19:14,408
Everyone can do their best.
251
00:19:15,108 --> 00:19:18,878
Why aren't you ironing
my son's underwear these days?
252
00:19:23,858 --> 00:19:25,458
He's my husband.
I'll take care of him.
253
00:19:25,458 --> 00:19:27,527
The most pathetic type
of woman is...
254
00:19:27,527 --> 00:19:29,257
the one who wants to be respected
as the wife of a rich man...
255
00:19:29,257 --> 00:19:30,997
while not taking care
of him properly.
256
00:19:31,398 --> 00:19:33,797
Why must I teach you
every single thing?
257
00:19:42,537 --> 00:19:44,077
What's wrong? Is something wrong?
258
00:19:45,478 --> 00:19:49,007
Can you tell your mother
to stop bringing up the food smell?
259
00:19:51,218 --> 00:19:52,948
Can't you just do what she asks?
260
00:19:52,948 --> 00:19:54,347
Washing up before going down
isn't that hard.
261
00:19:58,858 --> 00:20:00,958
Honey. You don't see
what the problem is, do you?
262
00:20:03,827 --> 00:20:04,958
Why are you asking me...
263
00:20:04,958 --> 00:20:08,398
such a scary question
this late at night?
264
00:20:10,438 --> 00:20:11,537
Can you hang that for me?
265
00:20:39,228 --> 00:20:41,327
You're not taking it seriously again.
266
00:20:41,797 --> 00:20:43,398
What can you actually get done
on your own?
267
00:21:22,168 --> 00:21:23,708
Mommy is all right.
268
00:21:24,608 --> 00:21:27,648
I'm happy as long as I have you,
Seo Yun.
269
00:21:48,668 --> 00:21:50,537
Increase my allowance.
270
00:21:50,797 --> 00:21:52,767
I can't survive with 200 dollars
a month.
271
00:21:57,438 --> 00:21:59,307
What's the point
of increasing my wife's allowance?
272
00:21:59,608 --> 00:22:01,678
She'll only think about hanging out
with other younger guys.
273
00:22:06,347 --> 00:22:08,317
Can you stop with those comments?
274
00:22:12,718 --> 00:22:15,458
Don't you know there are
so many guys going after...
275
00:22:15,458 --> 00:22:17,097
rich and foolish women like you?
276
00:22:19,997 --> 00:22:22,668
If I'm earning billions of dollars
as a plastic surgeon,
277
00:22:23,767 --> 00:22:25,597
just be happy to support me
as my wife.
278
00:22:30,007 --> 00:22:31,978
I paid for that spinach
in your soup.
279
00:22:31,978 --> 00:22:33,408
I'll take it back then.
280
00:22:35,708 --> 00:22:37,118
I'm going to look for
a part-time job at a supermarket.
281
00:22:37,118 --> 00:22:38,918
What kind of woman
lives with 200 dollars a month?
282
00:22:38,918 --> 00:22:40,148
- Hey!
- An elementary school kid...
283
00:22:40,418 --> 00:22:43,247
- probably will get more than that.
- I won't let you go tonight.
284
00:22:43,247 --> 00:22:45,888
- Get over here. Now!
- Honey!
285
00:22:46,557 --> 00:22:48,958
- Gosh! Honey!
- How dare you?
286
00:22:49,358 --> 00:22:50,628
Honey!
287
00:22:51,257 --> 00:22:52,297
Get back here!
288
00:22:54,698 --> 00:22:57,368
How dare you talk back to me
while I'm eating?
289
00:22:57,368 --> 00:23:00,307
Honey, stop! I get it!
290
00:23:01,037 --> 00:23:03,438
Honey!
291
00:23:04,337 --> 00:23:05,438
Get down!
292
00:23:09,507 --> 00:23:10,678
What are you looking at?
293
00:23:10,878 --> 00:23:12,448
You're pathetic.
294
00:23:13,178 --> 00:23:14,587
It's time, isn't it?
295
00:23:14,587 --> 00:23:15,618
Right.
296
00:23:16,757 --> 00:23:18,287
Let's go for it.
297
00:23:19,118 --> 00:23:20,188
Hey!
298
00:23:27,008 --> 00:23:29,038
You want to take
Director Kim Tae Hyuk's divorce suit?
299
00:23:29,609 --> 00:23:30,708
If we win the suit,
300
00:23:31,248 --> 00:23:33,248
we can take
all of Director Kim's cases.
301
00:23:33,248 --> 00:23:34,819
He'll be a handful of trouble.
302
00:23:34,819 --> 00:23:37,548
Room salon violence,
first-class seat disturbance,
303
00:23:37,548 --> 00:23:39,889
abuse of power on driver,
and road rage.
304
00:23:40,319 --> 00:23:42,819
He's the definition of owner risk.
305
00:23:44,528 --> 00:23:46,189
We can never win this suit.
306
00:23:51,069 --> 00:23:52,629
This is Chayul Law Firm.
307
00:23:52,629 --> 00:23:54,768
How can you give up so easily?
308
00:23:55,839 --> 00:23:57,308
Please hand this one
over to Lawyer Ma.
309
00:23:57,738 --> 00:23:59,909
I want to maintain
a higher winning rate, Chairwoman Cha.
310
00:24:04,379 --> 00:24:06,619
Director Park will be moving
to Yongsan next month.
311
00:24:06,619 --> 00:24:07,819
Win the suit, no matter what.
312
00:24:07,948 --> 00:24:09,819
Then the vacant director's position...
313
00:24:10,488 --> 00:24:11,849
will be yours.
314
00:24:16,958 --> 00:24:17,988
Are you serious, Mother?
315
00:24:20,998 --> 00:24:21,998
Then,
316
00:24:25,629 --> 00:24:27,069
please promise me one more thing.
317
00:24:29,099 --> 00:24:32,268
If I win the suit,
please let me call you Mother.
318
00:24:33,109 --> 00:24:34,208
I'll take the case
if you promise me this.
319
00:24:38,649 --> 00:24:40,018
(Injury Certificate)
320
00:24:40,018 --> 00:24:42,948
These are the documents prepared
by the wife to use as evidence.
321
00:24:48,288 --> 00:24:49,389
How did you get all this?
322
00:24:51,659 --> 00:24:53,458
Be ready for me
if you move somewhere else.
323
00:24:53,458 --> 00:24:54,659
I'll put you on the wanted list.
324
00:24:54,659 --> 00:24:56,258
You know what will happen
when you run away.
325
00:24:56,258 --> 00:24:58,069
I'll always move with you.
326
00:25:01,038 --> 00:25:02,698
This is the key point of this suit.
327
00:25:03,369 --> 00:25:04,939
Parental and fostering rights.
328
00:25:05,139 --> 00:25:06,939
We need to find the reasons
for liability of the wife's side.
329
00:25:08,439 --> 00:25:10,308
But the child is five years old.
330
00:25:10,708 --> 00:25:12,708
Will it be right to live under
a dad like that?
331
00:25:14,319 --> 00:25:16,448
He's been a violent husband.
332
00:25:17,849 --> 00:25:19,149
It doesn't feel right.
333
00:25:19,149 --> 00:25:20,988
We don't judge our clients.
334
00:25:22,419 --> 00:25:24,058
We only find a way to win.
335
00:25:43,978 --> 00:25:45,349
Help!
336
00:25:45,349 --> 00:25:48,218
This is the footage of
the plaintiff's escape last month.
337
00:25:49,119 --> 00:25:51,419
That night, the plaintiff
was beaten by her husband.
338
00:25:51,819 --> 00:25:54,119
She got away without being able to
put on any shoes.
339
00:25:54,689 --> 00:25:55,758
It was self-fabricated.
340
00:25:55,758 --> 00:25:57,389
There weren't any witnesses.
341
00:25:58,528 --> 00:26:00,958
It's because the housekeepers
are keeping their mouths shut.
342
00:26:01,198 --> 00:26:04,268
There were seven more cases
of violence other than that.
343
00:26:04,468 --> 00:26:06,298
There are 32 photos of evidence.
344
00:26:06,298 --> 00:26:07,369
(Photos of Son Jang Mi's wounds)
345
00:26:07,498 --> 00:26:10,038
We acknowledge
the defendant's cases of violence.
346
00:26:10,339 --> 00:26:12,639
Seven cases do seem like a lot.
347
00:26:13,208 --> 00:26:16,649
But how did the defendant feel
during those seven cases?
348
00:26:17,179 --> 00:26:20,649
The pieces of evidence that felt
shameful to be brought up by a man.
349
00:26:20,649 --> 00:26:22,978
These unrevealed pieces of evidence...
350
00:26:23,119 --> 00:26:24,448
will be revealed now.
351
00:26:26,094 --> 00:26:28,058
(Photos of Kim Tae Hyuk's wounds)
352
00:26:28,058 --> 00:26:29,119
(Photos of Kim Tae Hyuk's wounds)
353
00:26:32,528 --> 00:26:34,099
- Did you fight back?
- No.
354
00:26:34,528 --> 00:26:35,528
What is all that?
355
00:26:37,169 --> 00:26:38,728
He even beat himself?
356
00:26:39,074 --> 00:26:40,298
(Plaintiff, lawyer)
357
00:26:40,298 --> 00:26:41,899
I have an objection, your Honor.
358
00:26:41,899 --> 00:26:43,808
Your Honor, the important fact...
359
00:26:44,008 --> 00:26:47,409
is that both sides use violence
when worked up.
360
00:26:48,008 --> 00:26:49,478
This is nonsense!
361
00:26:50,179 --> 00:26:51,849
They're all lies!
362
00:26:53,419 --> 00:26:55,419
If Defendant Kim Tae Hyuk
takes the fostering rights,
363
00:26:55,419 --> 00:26:58,119
a professional tutor will educate
the child.
364
00:26:58,919 --> 00:27:00,359
As for Plaintiff Son Jang Mi,
365
00:27:01,018 --> 00:27:02,619
the child will stay
with her mother all day...
366
00:27:02,619 --> 00:27:04,429
who is a housewife.
367
00:27:04,689 --> 00:27:06,758
If both sides are to use violence,
368
00:27:06,758 --> 00:27:08,159
which side would be safer
for the child...
369
00:27:08,159 --> 00:27:11,399
and have a lower possibility
of violence?
370
00:27:11,399 --> 00:27:12,669
Please take that into consideration.
371
00:27:13,169 --> 00:27:15,399
Why would I beat my own child?
372
00:27:15,698 --> 00:27:18,308
I went through a tough process
of IVF to have my child.
373
00:27:18,738 --> 00:27:20,508
Why would I do that?
374
00:27:27,978 --> 00:27:30,218
The evidence to prove that
it was not both sides involved...
375
00:27:30,218 --> 00:27:31,919
in using violence will be submitted
at the next trial.
376
00:27:32,389 --> 00:27:35,018
But before that,
please take a look at this video.
377
00:27:43,298 --> 00:27:44,369
Well,
378
00:27:45,268 --> 00:27:47,099
it's the most pathetic thing to do
in the world.
379
00:27:48,569 --> 00:27:51,669
Taking pictures of your husband
in an affair.
380
00:27:52,669 --> 00:27:55,538
But this won't work as evidence
of an affair.
381
00:27:57,248 --> 00:27:58,308
All of this?
382
00:27:58,978 --> 00:28:01,619
Why not? Look at him
with all these women.
383
00:28:02,419 --> 00:28:04,119
Conversations, voice recordings,
and text messages.
384
00:28:06,119 --> 00:28:07,859
You need these things
to make it work.
385
00:28:12,829 --> 00:28:13,829
Hold on.
386
00:28:14,599 --> 00:28:15,629
What?
387
00:28:16,728 --> 00:28:17,798
What is it?
388
00:28:18,869 --> 00:28:19,929
I guess this could work.
389
00:28:20,369 --> 00:28:21,369
What could work?
390
00:28:21,369 --> 00:28:24,569
This guy will be sensitive
to rumors.
391
00:28:28,839 --> 00:28:30,748
What? What is all this?
392
00:28:30,909 --> 00:28:33,819
This has not been prearranged,
Your Honor.
393
00:28:34,919 --> 00:28:36,748
Lawyers of both sides,
please come up.
394
00:28:46,089 --> 00:28:47,129
Will you continue to carry things on
like this?
395
00:28:47,129 --> 00:28:49,498
Your Honor,
this is an invasion of privacy...
396
00:28:49,498 --> 00:28:51,169
and evident slander.
397
00:28:51,169 --> 00:28:54,639
This is an important piece
of evidence that can prove...
398
00:28:54,639 --> 00:28:55,939
who is more responsible.
399
00:29:01,808 --> 00:29:03,038
(Judge)
400
00:29:03,038 --> 00:29:04,248
It will be accepted as evidence.
401
00:29:04,448 --> 00:29:05,909
Please head back to your seats.
402
00:29:17,129 --> 00:29:19,089
The two are very close friends.
403
00:29:19,089 --> 00:29:21,258
That is all that
can explain the two of them.
404
00:29:21,599 --> 00:29:23,669
A middle-aged man and woman
who are known to be just friends...
405
00:29:23,798 --> 00:29:26,169
are touching
each other affectionately.
406
00:29:26,369 --> 00:29:28,169
I wonder if I'm in a trial
in Hollywood right now.
407
00:29:28,939 --> 00:29:32,169
If family cases could be turned into
jury trials,
408
00:29:32,308 --> 00:29:34,008
I would love to ask
for the people's opinions.
409
00:29:41,179 --> 00:29:42,248
Gosh, what do we do?
410
00:29:42,248 --> 00:29:45,788
If things go on like this,
the scandal between us and them...
411
00:29:45,788 --> 00:29:48,458
will spread everywhere.
412
00:29:49,558 --> 00:29:53,389
But Director Kim
is ten years younger than you.
413
00:29:53,558 --> 00:29:54,929
What are you on about?
414
00:29:55,329 --> 00:29:56,498
Director Kim is just...
415
00:30:00,238 --> 00:30:03,038
Forget it. You don't have to
worry about that lousy photo.
416
00:30:03,038 --> 00:30:04,569
Just find more evidence
that will help us win.
417
00:30:04,939 --> 00:30:06,308
What if there are strange rumors?
418
00:30:07,278 --> 00:30:08,839
Win the divorce suit first.
419
00:30:08,839 --> 00:30:11,109
There will be
a way to get things straight.
420
00:30:17,889 --> 00:30:18,919
Yes?
421
00:30:21,558 --> 00:30:22,558
What?
422
00:30:38,008 --> 00:30:40,008
(Kim Tae Hyuk's Plastic Surgery Clinic)
423
00:30:40,008 --> 00:30:41,139
What is this about?
424
00:31:14,708 --> 00:31:16,808
Are you Kim Tae Hyuk's lawyer?
425
00:31:21,948 --> 00:31:23,018
Yes.
426
00:31:25,649 --> 00:31:28,359
There has been a violation
of the law of drugs...
427
00:31:28,359 --> 00:31:30,689
based on the distribution
and supply of propofol.
428
00:31:30,958 --> 00:31:32,659
A search and seizure
has been proceeded.
429
00:31:32,859 --> 00:31:34,558
Everything has been explained.
430
00:31:34,698 --> 00:31:37,028
Please ask Director Kim
for the details.
431
00:31:51,448 --> 00:31:54,119
(Kim Tae Hyuk's Plastic Surgery Clinic)
432
00:32:00,389 --> 00:32:02,018
(Prosecutor Dong Gi Jun)
433
00:32:15,038 --> 00:32:17,308
Let's proceed with things
a bit quicker.
434
00:32:20,109 --> 00:32:21,208
What is this about?
435
00:32:33,189 --> 00:32:35,119
If it's Chayul Law Firm
you're asking about,
436
00:32:35,119 --> 00:32:37,028
I know a few managers there.
437
00:32:37,629 --> 00:32:40,298
Just tell them this.
438
00:32:40,298 --> 00:32:41,758
If they are to help Kim Tae Hyuk,
439
00:32:41,758 --> 00:32:44,569
tell them to know
the lies he made...
440
00:32:44,569 --> 00:32:45,768
to get himself married.
441
00:32:45,869 --> 00:32:47,538
Yes. Understood.
442
00:32:51,038 --> 00:32:53,808
(Chayul Law Firm)
443
00:32:56,109 --> 00:32:57,208
Lawyer Kim.
444
00:32:58,948 --> 00:33:01,448
He was already done
cleaning up his books.
445
00:33:01,548 --> 00:33:03,319
The prosecution won't be able to
get anything from him.
446
00:33:05,819 --> 00:33:08,788
Apparently, Director Kim Tae Hyuk
likes men.
447
00:33:11,258 --> 00:33:12,258
What?
448
00:33:12,258 --> 00:33:14,399
The propofol case was related
to a gay bar too.
449
00:33:14,399 --> 00:33:16,558
Any recommendations from that place
led to a discount for the shots.
450
00:33:18,768 --> 00:33:22,169
Was that why Chairwoman Cha
was okay with the touching?
451
00:33:22,869 --> 00:33:24,038
But that's strange.
452
00:33:24,139 --> 00:33:26,808
The prosecution involved
in the search and seizure...
453
00:33:26,808 --> 00:33:28,379
tried to find out
if we knew about this.
454
00:33:30,978 --> 00:33:33,919
- Prosecutor Dong Gi Jun?
- Yes.
455
00:33:34,278 --> 00:33:35,978
Please do me a favor.
456
00:33:35,978 --> 00:33:37,119
Of course.
457
00:33:46,689 --> 00:33:47,728
This way.
458
00:33:48,498 --> 00:33:50,928
Did the board of directors
meet today?
459
00:33:51,529 --> 00:33:52,928
I'm checking right now.
460
00:33:54,069 --> 00:33:55,069
Yes. It happened today.
461
00:33:56,368 --> 00:33:57,708
What about the vacant position
of Director Park?
462
00:33:58,708 --> 00:33:59,708
Well...
463
00:34:02,178 --> 00:34:03,578
It has been given to Lawyer Ma.
464
00:34:21,629 --> 00:34:23,259
You promised me
the director's position.
465
00:34:23,259 --> 00:34:24,699
What about the promise you made?
466
00:34:24,699 --> 00:34:28,098
(Chairwoman Cha Hui Won)
467
00:34:28,098 --> 00:34:29,699
Let's find the next opportunity.
468
00:34:33,138 --> 00:34:35,708
The next opportunity?
When could that be?
469
00:34:37,248 --> 00:34:39,649
Were you even considering it
in the first place?
470
00:34:40,109 --> 00:34:42,678
Were you willing to let me
call you Mother?
471
00:34:44,989 --> 00:34:47,118
Was that why
you married into our family?
472
00:34:47,118 --> 00:34:48,158
Why is that important?
473
00:34:48,158 --> 00:34:49,518
You knew all about it, right?
474
00:34:50,728 --> 00:34:53,158
That Director Kim can't be
in a married relationship.
475
00:34:59,799 --> 00:35:01,739
You knew all along that it was
a fraudulent marriage.
476
00:35:02,868 --> 00:35:04,808
Yet, you still told me
to win the suit.
477
00:35:05,808 --> 00:35:08,178
Solely to win your favor,
478
00:35:08,279 --> 00:35:10,978
I innocently stayed up all night
to prepare for the trial.
479
00:35:15,419 --> 00:35:18,449
So what? What is it that you want?
480
00:35:22,219 --> 00:35:23,288
From now on,
481
00:35:25,788 --> 00:35:29,399
I must do some thinking.
482
00:35:41,379 --> 00:35:43,609
Are you still into Kim Sa Ra?
483
00:35:43,609 --> 00:35:46,678
Why are you bringing that up again?
Did something happen?
484
00:35:46,678 --> 00:35:48,879
There are dogs that growl
if they aren't fed.
485
00:35:48,879 --> 00:35:50,049
Do you know why?
486
00:35:50,149 --> 00:35:53,049
They think they're above
their coddling owners.
487
00:35:53,149 --> 00:35:55,518
We won't have any ill-behaved dogs
in our household.
488
00:35:55,518 --> 00:35:56,618
Keep that in mind.
489
00:36:42,498 --> 00:36:46,208
Your Honor,
we ask to cancel the request...
490
00:36:46,408 --> 00:36:47,779
to submit evidence.
491
00:36:47,779 --> 00:36:49,279
Are you talking about
the video material?
492
00:36:49,379 --> 00:36:52,178
Yes. We have learned
something new about the defendant.
493
00:36:52,748 --> 00:36:54,819
The defendant has no reason...
494
00:36:54,819 --> 00:36:57,949
to affectionately touch a female.
495
00:37:00,958 --> 00:37:02,089
What?
496
00:37:03,689 --> 00:37:06,158
What is she saying?
497
00:37:06,958 --> 00:37:09,058
This is all nonsense.
498
00:37:18,469 --> 00:37:21,839
It's better for Director Kim
to have that footage exposed.
499
00:37:22,678 --> 00:37:26,279
At least, he'll be safe
from being found out gay.
500
00:37:27,649 --> 00:37:30,149
Of course. It will be over
once that gets exposed.
501
00:37:32,419 --> 00:37:35,219
Once that happens,
parenting rights, fostering rights,
502
00:37:35,219 --> 00:37:36,788
and the claim for division
of property...
503
00:37:39,958 --> 00:37:42,458
Everything will be in favor
of the wife.
504
00:37:42,558 --> 00:37:43,598
I'll call you again.
505
00:37:46,699 --> 00:37:47,739
Excuse me.
506
00:37:49,038 --> 00:37:50,768
What were you talking about?
507
00:37:50,868 --> 00:37:52,609
What about my husband?
508
00:37:52,609 --> 00:37:55,779
If you heard me clear,
my work here is done.
509
00:37:56,178 --> 00:37:57,178
Goodbye.
510
00:37:57,609 --> 00:38:01,618
Lawyer Kim. Is this really true?
511
00:38:02,219 --> 00:38:04,788
You went out taking pictures
of him having an affair.
512
00:38:05,288 --> 00:38:06,888
Weren't you suspicious of something?
513
00:38:06,888 --> 00:38:08,518
But I never expected him to be...
514
00:38:12,828 --> 00:38:15,629
But why are you telling me all this?
515
00:38:16,529 --> 00:38:18,868
You came to me on purpose, right?
516
00:38:19,669 --> 00:38:21,199
In the world of divorce,
517
00:38:21,799 --> 00:38:24,439
the ones who suffered
and were sacrificed...
518
00:38:25,768 --> 00:38:28,408
must finish things
with one fatal blow.
519
00:38:28,408 --> 00:38:29,739
That's justice.
520
00:38:32,308 --> 00:38:36,348
I hope you will be able to
protect your child.
521
00:38:54,299 --> 00:38:57,138
What are you talking about?
That's a lie.
522
00:38:57,138 --> 00:38:58,768
She's slandering me!
523
00:38:59,208 --> 00:39:01,138
Do something.
524
00:39:03,138 --> 00:39:06,678
Your Honor,
her claim has not been proven.
525
00:39:09,279 --> 00:39:12,748
I have deeply considered
whether to expose this claim,
526
00:39:12,748 --> 00:39:13,888
to be honest.
527
00:39:13,888 --> 00:39:16,219
However,
the defendant's gender identity...
528
00:39:16,458 --> 00:39:19,428
is a crucial factor to the breakdown
of marriage.
529
00:39:19,759 --> 00:39:22,658
The evidence
of the male bias of the defendant...
530
00:39:22,998 --> 00:39:24,268
will additionally be submitted.
531
00:39:24,268 --> 00:39:25,768
I can't believe this.
532
00:39:26,029 --> 00:39:28,799
This is an invalid trial.
533
00:39:29,239 --> 00:39:31,669
What kind of trial is this?
534
00:39:31,768 --> 00:39:33,509
Why did you get married with me?
535
00:39:33,509 --> 00:39:37,578
We could've just lived as strangers
following the things we wanted!
536
00:39:37,578 --> 00:39:40,308
- You could've just gone your way!
- Keep quiet!
537
00:39:40,308 --> 00:39:42,978
- You could've just left me alone!
- Please calm down.
538
00:39:42,978 --> 00:39:45,919
Why would you mess things up
like this?
539
00:39:45,919 --> 00:39:47,919
This is so embarrassing.
540
00:40:08,109 --> 00:40:10,978
This a new dish they came up with.
It's not bad.
541
00:40:11,178 --> 00:40:12,178
Give it a try.
542
00:40:16,518 --> 00:40:20,618
The medical suits given to us
by Director Kim.
543
00:40:20,618 --> 00:40:23,719
He's making a big deal wanting out
with us.
544
00:40:25,058 --> 00:40:26,689
What about the Legislation
and Judiciary Committee chairman?
545
00:40:26,689 --> 00:40:29,458
- Hello, Chairman.
- Oh, hello. Congratulations.
546
00:40:30,558 --> 00:40:33,868
They're being strict there
for some reason. Gosh.
547
00:40:34,669 --> 00:40:38,009
I need to come up with a plan.
548
00:40:38,009 --> 00:40:39,868
He needs to change the law...
549
00:40:39,868 --> 00:40:41,939
for there to be more law schools.
Don't forget that.
550
00:40:42,708 --> 00:40:44,308
That needs to happen...
551
00:40:45,848 --> 00:40:47,919
for us to set up Chayul Town.
552
00:40:52,618 --> 00:40:54,958
- Who is this?
- It's his daughter.
553
00:40:54,958 --> 00:40:58,458
Besides her having a divorce,
she's perfect.
554
00:40:59,288 --> 00:41:01,859
Is there a better plan to win
that strict man's favor...
555
00:41:02,129 --> 00:41:03,928
than this?
556
00:41:04,268 --> 00:41:06,868
You've had it your way
with your first marriage.
557
00:41:08,169 --> 00:41:10,498
Do it right this time.
558
00:41:13,038 --> 00:41:14,509
You want me to get married?
559
00:41:17,009 --> 00:41:19,578
- What about Sa Ra?
- Why think about her?
560
00:41:20,348 --> 00:41:24,149
You two have gotten a divorce
a while ago.
561
00:41:28,219 --> 00:41:31,158
She'll be getting that much
from him?
562
00:41:31,558 --> 00:41:34,058
The division of property
for Director Kim Tae Hyuk's wife.
563
00:41:34,259 --> 00:41:37,458
Director Kim is wealthy. That's why
she'll get a lot from him.
564
00:41:37,458 --> 00:41:40,399
Gosh. You're a brave one, Sa Ra.
565
00:41:40,699 --> 00:41:43,469
If the chairwoman finds out
about this... Goodness.
566
00:41:44,169 --> 00:41:45,669
My mom said this to me.
567
00:41:45,669 --> 00:41:47,678
If I'm happy, she's happy.
568
00:41:49,779 --> 00:41:53,578
I want to be a good daughter
that does what she wants.
569
00:41:54,379 --> 00:41:55,419
Sounds good.
570
00:41:56,449 --> 00:41:59,319
About Director Kim's identity.
571
00:41:59,319 --> 00:42:00,589
How did you know about it
in advance?
572
00:42:02,259 --> 00:42:03,319
There's someone I know.
573
00:42:04,859 --> 00:42:06,728
This person can't stand watching
bad people take the win.
574
00:42:06,958 --> 00:42:10,458
(Lawyer Kim Sa Ra)
575
00:42:10,458 --> 00:42:11,469
Hey, Secretary Lee.
576
00:42:16,399 --> 00:42:17,808
What are you talking about?
577
00:42:17,808 --> 00:42:19,368
The foreign affairs department
of the Prosecutor's Office...
578
00:42:19,368 --> 00:42:21,538
are widening their investigation
of illicit admission...
579
00:42:21,538 --> 00:42:24,348
of social leaders' children
to international schools.
580
00:42:24,348 --> 00:42:27,078
To qualify for the condition of
one parent being a foreigner,
581
00:42:27,178 --> 00:42:28,719
a nationality fraud has happened?
582
00:42:28,719 --> 00:42:29,919
Yes. That's right.
583
00:42:30,018 --> 00:42:33,689
The wife gets divorced in disguise
in Korea.
584
00:42:33,689 --> 00:42:35,919
She then gets married in disguise
with a foreigner from places like...
585
00:42:35,919 --> 00:42:37,219
Ethiopia or Ecuador.
586
00:42:37,219 --> 00:42:39,489
After illicit admission
of their child,
587
00:42:39,489 --> 00:42:40,658
the husband and wife
get back together.
588
00:42:40,658 --> 00:42:42,029
What's this all about
the international school?
589
00:42:42,629 --> 00:42:44,469
Did you apply without me knowing?
590
00:42:44,469 --> 00:42:47,129
Did you expect me
to let my grandson...
591
00:42:47,129 --> 00:42:48,768
study with lowly kids?
592
00:42:51,808 --> 00:42:55,279
Well, that's not what's important.
593
00:42:57,808 --> 00:43:00,248
Are we also caught
for illicit admission?
594
00:43:00,348 --> 00:43:02,719
How did you get Seo Yun
into that school?
595
00:43:02,719 --> 00:43:04,618
Mother, so that case...
596
00:43:07,049 --> 00:43:08,259
So...
597
00:43:09,489 --> 00:43:11,259
I said we should be careful
with this.
598
00:43:11,989 --> 00:43:13,328
You knew about it?
599
00:43:15,458 --> 00:43:16,828
Does this make sense?
600
00:43:18,799 --> 00:43:20,598
It can't be true.
601
00:43:22,899 --> 00:43:26,509
You said you'd correct
some register...
602
00:43:27,038 --> 00:43:29,078
and took my personal seal.
603
00:43:30,949 --> 00:43:32,808
- It's not related to that, right?
- Stop the fuss.
604
00:43:33,009 --> 00:43:34,848
Why are you acting
as if it's a big deal?
605
00:43:35,819 --> 00:43:37,078
What do you mean?
606
00:43:37,788 --> 00:43:39,189
This is a big deal!
607
00:43:40,788 --> 00:43:43,458
Honey, this means I unknowingly...
608
00:43:43,458 --> 00:43:45,458
went through a fake divorce.
609
00:43:45,689 --> 00:43:47,728
I've become the mom
who falsified my child's admission.
610
00:43:47,859 --> 00:43:49,299
Just be ready.
611
00:43:50,899 --> 00:43:52,069
Be ready for what?
612
00:43:52,169 --> 00:43:54,569
If things go wrong,
you'd need to be responsible.
613
00:43:55,439 --> 00:43:56,498
Me?
614
00:43:56,498 --> 00:43:58,969
Do you think I or he
would go to prison?
615
00:43:58,969 --> 00:44:00,009
Who'll be in charge of the company?
616
00:44:00,538 --> 00:44:02,638
- Chairwoman Cha!
- Regarding this matter...
617
00:44:03,439 --> 00:44:05,748
He and I weren't aware of this.
618
00:44:05,949 --> 00:44:07,049
You did everything alone.
619
00:44:09,478 --> 00:44:12,319
Honey, say something!
620
00:44:13,388 --> 00:44:15,219
Why are you overreacting?
621
00:44:15,419 --> 00:44:17,859
It'll most probably end
as a summary indictment.
622
00:44:29,739 --> 00:44:32,268
- This is a reporter from...
- How are you feeling?
623
00:44:40,109 --> 00:44:41,578
(Korea Video Journalist Association)
624
00:44:42,118 --> 00:44:43,748
(Court)
625
00:44:54,822 --> 00:44:57,692
Did you plan this from the start?
626
00:44:59,161 --> 00:45:00,391
We go through a fake divorce,
627
00:45:01,661 --> 00:45:04,431
send her to prison,
and get a real divorce.
628
00:45:04,601 --> 00:45:06,101
Were you able to control her...
629
00:45:06,302 --> 00:45:08,402
before or after the marriage?
630
00:45:09,232 --> 00:45:11,141
I know that your heart
belongs to her...
631
00:45:11,541 --> 00:45:13,842
even though
you have fun with others.
632
00:45:13,842 --> 00:45:16,572
But she isn't the type
who can be controlled.
633
00:45:17,012 --> 00:45:18,482
So give up.
634
00:45:18,911 --> 00:45:19,911
Mother.
635
00:45:21,282 --> 00:45:22,652
She's Seo Yun's birthmother.
636
00:45:22,652 --> 00:45:24,451
How can you accomplish
anything significant...
637
00:45:24,451 --> 00:45:26,521
when you're caught up
in such trivial relationships?
638
00:45:27,721 --> 00:45:28,721
Anything significant?
639
00:45:36,931 --> 00:45:39,032
(Plaque of Appreciation
for Social Contribution)
640
00:45:39,032 --> 00:45:40,232
Oh, right.
641
00:45:40,402 --> 00:45:41,732
I need to do that.
642
00:45:44,242 --> 00:45:45,371
But Mother.
643
00:45:46,701 --> 00:45:50,012
Do you believe that I can accomplish
anything significant?
644
00:45:50,172 --> 00:45:52,212
"This is your problem."
645
00:45:52,411 --> 00:45:53,882
"You can't do it
because of this and that."
646
00:45:53,882 --> 00:45:57,382
These are what I've heard
from you for my whole life.
647
00:45:58,451 --> 00:45:59,552
Only now,
648
00:46:02,152 --> 00:46:04,192
you're saying I need to accomplish
something significant...
649
00:46:05,291 --> 00:46:06,661
and abandon Sa Ra.
650
00:46:09,462 --> 00:46:11,161
I'm confused.
651
00:46:16,302 --> 00:46:19,402
If you handle this divorce
and remarriage well,
652
00:46:21,172 --> 00:46:22,242
I will acknowledge you.
653
00:46:38,462 --> 00:46:39,521
Where is Seo Yun?
654
00:46:41,061 --> 00:46:43,061
He'll be shocked
to be in a place like this.
655
00:47:01,982 --> 00:47:03,012
But...
656
00:47:04,922 --> 00:47:06,922
why do I need to be responsible
for all this alone?
657
00:47:09,791 --> 00:47:12,192
The broker has made
all the statements,
658
00:47:12,192 --> 00:47:13,962
saying that
you are the main culprit.
659
00:47:14,362 --> 00:47:15,931
I didn't plan any of this.
660
00:47:15,931 --> 00:47:17,492
You know that!
661
00:47:17,931 --> 00:47:19,701
The judges probably have
their considerations too.
662
00:47:19,701 --> 00:47:21,331
- Just wait.
- Honey.
663
00:47:22,931 --> 00:47:25,141
Aren't you here to defend me?
664
00:47:28,842 --> 00:47:30,371
Don't call me that anymore.
665
00:47:35,052 --> 00:47:36,052
What?
666
00:47:36,851 --> 00:47:40,021
We're already divorced.
667
00:47:40,152 --> 00:47:41,521
Let's make it clear.
668
00:47:45,061 --> 00:47:47,161
Let's just follow the law.
669
00:47:47,621 --> 00:47:50,762
A divorce with a seal...
670
00:47:51,101 --> 00:47:53,362
is irreversible by Korean law.
671
00:47:54,262 --> 00:47:55,871
If you've committed a crime,
672
00:47:57,172 --> 00:47:59,101
receiving punishment is the law.
673
00:48:02,041 --> 00:48:03,112
How about Seo Yun?
674
00:48:04,012 --> 00:48:05,482
The custody rights are...
675
00:48:07,282 --> 00:48:09,482
legally documented
as being in my possession.
676
00:48:09,482 --> 00:48:11,552
How could you do this to me?
677
00:48:14,552 --> 00:48:15,922
Don't be emotional.
678
00:48:17,221 --> 00:48:19,592
Listen and think carefully.
679
00:48:19,962 --> 00:48:23,161
What is the lifelong mission
of our household?
680
00:48:23,962 --> 00:48:26,032
Establishing a law school...
681
00:48:27,001 --> 00:48:28,632
and building Chayul Town.
682
00:48:28,701 --> 00:48:30,101
If these go well,
683
00:48:30,101 --> 00:48:33,672
you, me, and Seo Yun
can live happily for many years.
684
00:48:33,672 --> 00:48:34,942
You know that, right?
685
00:48:34,942 --> 00:48:36,471
So our divorce is...
686
00:48:36,471 --> 00:48:38,882
never for me.
687
00:48:38,882 --> 00:48:40,541
It's for the three of us.
688
00:48:44,012 --> 00:48:45,052
So...
689
00:48:45,721 --> 00:48:47,282
what's all this about?
690
00:48:47,482 --> 00:48:48,621
Does this make sense to you?
691
00:48:49,692 --> 00:48:52,661
How is that business
related to our divorce?
692
00:48:56,092 --> 00:48:57,161
Look. I'll become...
693
00:48:59,902 --> 00:49:01,732
the son-in-law of the Chairman of
Legislation and Judiciary Committee.
694
00:49:02,601 --> 00:49:03,601
Okay?
695
00:49:04,331 --> 00:49:06,342
This is why I told you
not to be emotional.
696
00:49:06,672 --> 00:49:08,971
Our divorce...
697
00:49:10,242 --> 00:49:12,311
is just arranged.
698
00:49:12,311 --> 00:49:14,112
We just got rid of
the married couple tag.
699
00:49:14,112 --> 00:49:15,811
I'll make sure you have...
700
00:49:15,811 --> 00:49:17,982
everything that you had
when we were married.
701
00:49:17,982 --> 00:49:21,021
House, car, and living expenses.
702
00:49:21,251 --> 00:49:23,221
Tell me whatever you need.
703
00:49:23,221 --> 00:49:24,391
Nothing is going to change.
704
00:49:32,732 --> 00:49:33,762
So...
705
00:49:36,371 --> 00:49:37,431
you're openly asking...
706
00:49:40,072 --> 00:49:41,842
me to be your second wife?
707
00:49:43,572 --> 00:49:44,641
What? Second wife?
708
00:49:47,282 --> 00:49:49,652
What second wife?
709
00:49:49,652 --> 00:49:50,652
Sa Ra.
710
00:49:51,351 --> 00:49:53,882
You're the only first...
711
00:49:55,391 --> 00:49:57,822
in my life.
712
00:50:00,092 --> 00:50:02,891
If you accept this reality,
713
00:50:03,492 --> 00:50:06,561
everyone will be at peace.
714
00:50:07,201 --> 00:50:08,371
Everyone will be happy.
715
00:50:08,471 --> 00:50:10,132
I can give up on everything,
716
00:50:12,342 --> 00:50:13,771
but not Seo Yun.
717
00:50:17,911 --> 00:50:20,641
Once Seo Yun declines contact,
718
00:50:20,641 --> 00:50:22,351
it's over. You know that.
719
00:50:23,951 --> 00:50:25,982
Are you brainwashing a child?
720
00:50:26,681 --> 00:50:28,052
Why would Seo Yun decline?
721
00:50:28,052 --> 00:50:29,592
Why can't I meet him?
722
00:50:39,201 --> 00:50:40,201
Honey!
723
00:50:44,672 --> 00:50:45,701
Please.
724
00:50:46,971 --> 00:50:50,771
Stop shouting!
725
00:50:50,771 --> 00:50:52,641
You're driving me crazy!
726
00:50:54,882 --> 00:50:57,351
This is why...
727
00:50:57,351 --> 00:51:00,882
I can't take you out from here.
728
00:51:02,322 --> 00:51:03,422
Seriously.
729
00:51:04,192 --> 00:51:05,192
You can't take
Seo Yun away from me.
730
00:51:06,061 --> 00:51:08,462
You can't take
Seo Yun away from me! Honey!
731
00:51:08,462 --> 00:51:10,692
Honey, I can never let Seo Yun go.
732
00:51:11,092 --> 00:51:13,501
Please. Give me Seo Yun. Honey!
733
00:51:13,862 --> 00:51:15,971
Honey, I can't live without him!
734
00:51:15,971 --> 00:51:17,402
Honey!
735
00:51:23,971 --> 00:51:26,141
- Here.
- Catch it!
736
00:51:27,037 --> 00:51:29,276
(A few months later)
737
00:51:33,647 --> 00:51:36,087
- Hey, pass the ball!
- Here!
738
00:51:36,716 --> 00:51:37,716
Hey!
739
00:51:38,386 --> 00:51:40,287
- Oh, my goodness.
- Seriously.
740
00:51:40,287 --> 00:51:42,587
- Hey, hurry up!
- Go!
741
00:51:42,787 --> 00:51:45,057
- Come on.
- Yes!
742
00:51:46,296 --> 00:51:49,926
(Chayul Law Firm)
743
00:52:06,517 --> 00:52:08,087
It's 6.5 dollars.
744
00:52:08,546 --> 00:52:10,787
Yes, thank you. Enjoy your meal!
745
00:52:21,156 --> 00:52:22,566
When is your daughter
getting released?
746
00:52:23,397 --> 00:52:24,397
Well...
747
00:52:26,066 --> 00:52:29,066
After three more seasons.
748
00:52:33,636 --> 00:52:35,006
Ms. Park.
749
00:52:35,006 --> 00:52:36,747
I'm going somewhere crazy
as a part-time staff.
750
00:52:36,747 --> 00:52:37,877
You're going
for another part-time job?
751
00:52:38,176 --> 00:52:39,747
What kind of crazy place is it?
752
00:52:39,917 --> 00:52:41,046
It's a party...
753
00:52:41,046 --> 00:52:43,147
with all the celebrities
and billionaires.
754
00:52:44,716 --> 00:52:46,457
Gosh, I'll be running late.
755
00:52:46,816 --> 00:52:49,187
I'll leave five minutes early today.
756
00:52:49,587 --> 00:52:50,687
Earn a lot.
757
00:52:50,857 --> 00:52:52,457
- Thank you.
- Okay.
758
00:52:52,457 --> 00:52:54,526
(Mom's Tteokbokki)
759
00:53:04,307 --> 00:53:06,506
(Chayul Law Firm)
760
00:53:23,926 --> 00:53:26,057
(Good deeds and bad deeds will
inevitably come back to oneself.)
761
00:53:26,057 --> 00:53:28,366
(If you have a dream,
you can start again.)
762
00:53:29,267 --> 00:53:31,466
Excuse me. Give me a second.
763
00:53:42,477 --> 00:53:44,346
(Visiting Room)
764
00:53:45,977 --> 00:53:47,046
Lawyer Kim.
765
00:53:53,557 --> 00:53:54,587
Are you okay?
766
00:53:56,457 --> 00:53:57,457
I'm doing fine.
767
00:53:58,596 --> 00:54:00,227
I'm eating and sleeping well.
768
00:54:01,497 --> 00:54:02,596
Isn't this all that matters?
769
00:54:14,207 --> 00:54:15,377
About Seo Yun...
770
00:54:18,946 --> 00:54:20,546
I think it'll be difficult.
771
00:54:23,946 --> 00:54:26,886
The document of you giving up
the custody is too perfect.
772
00:54:35,667 --> 00:54:36,796
How about bail?
773
00:54:39,066 --> 00:54:40,566
It didn't go well.
774
00:54:48,176 --> 00:54:52,346
Why isn't bail allowed?
775
00:55:05,457 --> 00:55:07,357
Is Noh Yul Seong behind all this?
776
00:55:09,497 --> 00:55:10,796
I'm sorry.
777
00:55:17,066 --> 00:55:18,636
Why are you sorry?
778
00:55:23,477 --> 00:55:25,716
How could this happen to you?
779
00:55:26,316 --> 00:55:27,716
This is ridiculous.
780
00:55:28,116 --> 00:55:30,747
It's okay. I'll never give up.
781
00:55:36,386 --> 00:55:37,687
Throw it here.
782
00:55:48,466 --> 00:55:51,736
(Noh Yul Seong, Han Ji In)
783
00:56:01,747 --> 00:56:06,316
CEO Noh
always talked about lobbying.
784
00:56:06,716 --> 00:56:08,386
He's lobbying by marriage.
785
00:56:08,386 --> 00:56:09,627
Stop.
786
00:56:09,787 --> 00:56:12,296
It's necessary to be a leader.
787
00:56:12,397 --> 00:56:13,926
Congratulations on your second marriage.
788
00:56:13,926 --> 00:56:15,096
Let's have a toast.
789
00:56:16,127 --> 00:56:17,526
- Cheers.
- Cheers!
790
00:56:17,526 --> 00:56:19,566
- CEO Noh.
- Yes.
791
00:56:22,307 --> 00:56:23,937
I think she's downstairs.
792
00:56:31,077 --> 00:56:33,747
What kind of a hotel
blocks a customer?
793
00:56:33,977 --> 00:56:36,216
I'm sorry. Please go back.
794
00:56:36,616 --> 00:56:39,687
Why? Am I wanted by the police?
795
00:56:39,687 --> 00:56:41,156
Am I not allowed in?
796
00:56:41,587 --> 00:56:44,127
Noh Yul Seong, come out!
797
00:56:44,656 --> 00:56:46,196
Noh Yul Seong!
798
00:56:49,727 --> 00:56:53,066
A proposal party by a man
who has a lover?
799
00:56:53,636 --> 00:56:54,736
Please go back.
800
00:56:54,837 --> 00:56:56,366
How dare you touch me!
801
00:57:01,406 --> 00:57:04,607
Noh Yul Seong of Chayul Law Firm is
getting re-married.
802
00:57:05,247 --> 00:57:07,046
With a daughter of the Chairman of
Legislation and Judiciary Committee.
803
00:57:07,816 --> 00:57:11,116
There's a rumor spreading that
the dowry will be a law school.
804
00:57:11,247 --> 00:57:12,986
Didn't he get divorced recently?
805
00:57:13,087 --> 00:57:16,156
He immediately moved on
after his ex-wife became a criminal.
806
00:57:16,756 --> 00:57:20,897
He's great at self-improvement.
He's Noh Yul Seong, after all.
807
00:57:21,227 --> 00:57:22,966
He's amazing.
808
00:57:27,696 --> 00:57:30,006
How can you manage
a wedding like your career?
809
00:57:30,267 --> 00:57:31,366
Gosh.
810
00:58:03,906 --> 00:58:06,607
(My granddaughter
did not commit suicide.)
811
00:58:11,917 --> 00:58:13,877
(Please re-investigate
the taxi from the Sky Hotel.)
812
00:58:14,116 --> 00:58:16,017
You're saying that
she didn't commit suicide, right?
813
00:58:17,087 --> 00:58:18,457
Of course.
814
00:58:18,886 --> 00:58:22,026
She'd never commit suicide.
815
00:58:22,127 --> 00:58:23,687
Please believe me!
816
00:58:24,787 --> 00:58:28,127
A proposal party by a man
who has a lover?
817
00:58:32,337 --> 00:58:33,337
Come in.
818
00:58:36,667 --> 00:58:39,807
Prosecutor Dong.
The case that you mentioned,
819
00:58:41,077 --> 00:58:42,546
(Na Yu Mi's Case of Death)
820
00:58:42,577 --> 00:58:44,046
I brought it to you.
821
00:58:44,477 --> 00:58:45,776
I knew it.
822
00:58:46,017 --> 00:58:48,377
The police couldn't find
any evidence of murder, right?
823
00:58:48,377 --> 00:58:51,287
Yes, it's a case where one fell out
of a taxi while it was driving.
824
00:58:51,287 --> 00:58:52,616
They said there was nothing special.
825
00:58:53,057 --> 00:58:56,256
On the day of her death,
Noh was the last person she met,
826
00:58:56,256 --> 00:58:59,057
and he claimed that
she was his stalker.
827
00:59:04,827 --> 00:59:06,397
She wasn't his stalker.
828
00:59:07,096 --> 00:59:08,096
Sorry?
829
00:59:08,966 --> 00:59:12,607
Oh, no. Let's conduct
a supplemental investigation.
830
00:59:12,707 --> 00:59:14,307
Yes. All right.
831
00:59:16,747 --> 00:59:19,477
Ms. Na's family is requesting
for a re-investigation...
832
00:59:19,477 --> 00:59:21,247
and continuing one-person protest.
833
00:59:21,346 --> 00:59:22,846
The Southwest District
Prosecutor's Office...
834
00:59:22,846 --> 00:59:24,616
in charge of the investigation...
835
00:59:24,616 --> 00:59:25,816
stated that they are
exploring all possibilities.
836
00:59:29,727 --> 00:59:30,986
Whether it's suicide or homicide...
837
00:59:30,986 --> 00:59:34,696
The dead woman
didn't commit suicide.
838
00:59:37,796 --> 00:59:38,796
Look at this.
839
00:59:38,796 --> 00:59:41,566
She'd never commit suicide.
840
00:59:41,906 --> 00:59:43,366
Please believe me!
841
00:59:44,307 --> 00:59:47,937
Before I expose these pictures
to your new wife,
842
00:59:48,037 --> 00:59:49,107
stop the party.
843
00:59:50,546 --> 00:59:52,676
Why is she here?
844
00:59:53,276 --> 00:59:54,917
The important part is here.
845
00:59:56,116 --> 00:59:59,287
Bring me the pictures
and the voice recordings...
846
00:59:59,287 --> 01:00:00,457
from Na Yu Mi.
847
01:00:00,557 --> 01:00:02,287
Take care of her in case
she does anything out of control.
848
01:00:02,787 --> 01:00:04,386
Should I go to that extent?
849
01:00:06,256 --> 01:00:09,796
There are many ways to
make use of the law. Ask me.
850
01:00:09,796 --> 01:00:10,866
What's all this?
851
01:00:11,696 --> 01:00:14,397
It means...
852
01:00:14,397 --> 01:00:15,837
he ordered to kill her.
853
01:00:15,837 --> 01:00:17,236
When is the result coming out?
854
01:00:17,437 --> 01:00:18,906
Please comment more.
855
01:00:19,207 --> 01:00:20,477
Please comment!
856
01:00:20,477 --> 01:00:21,807
What are your thoughts
on the suspicion of homicide?
857
01:00:21,807 --> 01:00:24,377
It's difficult to confirm
whether Na Yu Mi's case...
858
01:00:24,377 --> 01:00:26,417
is suicide or homicide.
859
01:00:28,316 --> 01:00:31,386
Oh, my goodness. I didn't know
he was this kind of a person.
860
01:00:31,386 --> 01:00:33,886
Oh, my gosh.
861
01:00:33,986 --> 01:00:35,787
How could this happen?
862
01:00:35,886 --> 01:00:37,986
Sa Ra. Oh, no.
863
01:00:47,466 --> 01:00:48,497
Hello.
864
01:01:07,057 --> 01:01:10,227
I guess you aren't good.
Long time no see.
865
01:01:11,627 --> 01:01:13,127
I hope you're doing well.
866
01:01:15,127 --> 01:01:18,736
My life became beautiful
after getting a divorce.
867
01:01:20,096 --> 01:01:22,236
Why are you here?
868
01:01:26,477 --> 01:01:28,477
Why do you think I'm here?
869
01:01:32,247 --> 01:01:35,116
(Prosecution Service)
870
01:01:35,116 --> 01:01:36,287
Hello.
871
01:01:36,747 --> 01:01:41,316
The woman who fell from the taxi...
872
01:01:41,787 --> 01:01:45,627
I want to see the person in charge
of that case.
873
01:01:45,897 --> 01:01:46,897
Who?
874
01:01:47,426 --> 01:01:48,997
Sorry. Please wait.
875
01:01:51,026 --> 01:01:54,537
The Southwest District
Prosecutor's Office, Dong Gi Jun.
876
01:01:54,537 --> 01:01:56,937
Could you call him?
877
01:01:56,937 --> 01:01:58,977
- Oh, yes. Please wait.
- All right.
878
01:02:06,417 --> 01:02:08,647
Prosecutor Dong Gi Jun's office, please.
879
01:02:26,837 --> 01:02:31,307
(Son-in-law)
880
01:02:34,406 --> 01:02:35,477
Seriously.
881
01:02:58,796 --> 01:02:59,796
Yes?
882
01:03:00,497 --> 01:03:02,136
An informant for Na Yu Mi?
883
01:03:09,607 --> 01:03:10,776
Hello?
884
01:03:11,377 --> 01:03:12,816
It's me.
885
01:03:13,176 --> 01:03:15,816
Why did you call me?
886
01:03:18,017 --> 01:03:19,457
Look at the second floor.
887
01:03:20,287 --> 01:03:23,057
Yes? Where's the second floor?
888
01:03:23,156 --> 01:03:24,787
Upstairs. On your left.
889
01:03:30,096 --> 01:03:31,296
I'll take her to my office.
890
01:03:32,537 --> 01:03:33,537
Yes.
891
01:03:54,587 --> 01:03:56,727
(Queen of Divorce)
892
01:04:24,946 --> 01:04:26,917
Don't you want to do
something fun with me?
893
01:04:27,187 --> 01:04:30,386
Solution by the best divorce specialist
in South Korea.
894
01:04:30,656 --> 01:04:31,857
Sa Ra's Solution.
895
01:04:31,857 --> 01:04:34,196
You are required
to attend as a witness.
896
01:04:34,296 --> 01:04:36,196
It's for the death case of Na Yu Mi.
897
01:04:36,296 --> 01:04:38,296
My goal is "zero."
898
01:04:38,296 --> 01:04:40,796
Making Yul Seong's assets
or income into zero...
899
01:04:41,397 --> 01:04:42,636
lock him away with zero tolerance.
900
01:04:42,906 --> 01:04:45,037
Is Kim Sa Ra here?
901
01:04:45,236 --> 01:04:47,337
Not all wives file for a divorce...
902
01:04:47,337 --> 01:04:49,406
when their husbands get involved in
the MeToo movement, right?
903
01:04:49,406 --> 01:04:51,807
My husband will lose
in the trial anyway.
904
01:04:51,807 --> 01:04:53,877
Which law firm is the husband
working with?
905
01:04:54,077 --> 01:04:55,587
It's Chayul Law Firm.
906
01:04:55,587 --> 01:04:56,946
I disagree with taking this case.
907
01:04:56,946 --> 01:04:59,116
- I disagree too.
- Let's do this.
908
01:04:59,216 --> 01:05:00,357
The other party is...
909
01:05:02,386 --> 01:05:03,426
Chayul Law Firm.
910
01:05:08,596 --> 01:05:10,366
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
65621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.