All language subtitles for Panny.Z.Wilka.1979.BluRay.x264.Farsi-persian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,900 --> 00:00:47,500
...مرگ
2
00:00:48,220 --> 00:00:51,420
زندگي معموليِ يورک رو بهم زد...
3
00:00:51,740 --> 00:00:54,940
اون رفت
...قبل از اينکه بفهمه
4
00:01:02,220 --> 00:01:09,300
که ما
...از کارايي که کرديم
5
00:01:09,340 --> 00:01:11,260
هيچ منظوري نداشتيم...
6
00:01:14,580 --> 00:01:19,700
و اينکه تمام کارايي که سهواً انجام ميديم
...دست از سر ما برنميدارن
7
00:01:20,500 --> 00:01:28,380
و يا بدتر...
ما دست از سرشون برنميداريم
8
00:02:33,700 --> 00:02:36,940
!خداي من...ويکتور
9
00:02:39,060 --> 00:02:41,460
چي شد؟
10
00:03:08,980 --> 00:03:14,500
امروز تو چه فکري بودي؟
11
00:03:15,220 --> 00:03:17,620
...تو اين فکر بودم
12
00:03:17,660 --> 00:03:21,220
...در لحظه مرگ
13
00:03:21,540 --> 00:03:24,500
...درد شديدي توي بدنمون حس ميکنيم
14
00:03:25,700 --> 00:03:28,900
...و ميفهميم که پوست بدنمون
15
00:03:29,300 --> 00:03:34,900
حالت بانداژي روي زخم رو داره؟...
16
00:03:35,220 --> 00:03:36,180
و...؟
17
00:03:36,500 --> 00:03:41,300
چه رابطه اي بين جسم و کرختي وجود داره؟
18
00:03:46,300 --> 00:03:50,660
اينو تو ميز پدر جرزي پيدا کردم
19
00:03:52,380 --> 00:03:54,140
...اونو ميدمش
20
00:03:54,860 --> 00:03:56,700
به تو...
21
00:03:57,020 --> 00:03:59,060
شعر مينوشت؟
22
00:03:59,380 --> 00:04:04,380
مقياس زندگيِ من چيه؟
پوچيِ مطلق
23
00:04:04,700 --> 00:04:09,060
آواز غمگين من به ساحل تو ميرسد
24
00:04:09,380 --> 00:04:11,940
بعد از من چيزي باقي نمي ماند
25
00:04:12,260 --> 00:04:19,100
آوازم را نجات بده
سايه هاي لرزان روي ديوار را نجات بده
26
00:04:19,420 --> 00:04:24,780
...رويايي زودگذر
...تابوتي چوبي
27
00:04:26,100 --> 00:04:29,340
سرگردان در غروبي غمگين...
28
00:04:31,660 --> 00:04:34,300
طرز فکرش اين بوده؟
29
00:05:25,940 --> 00:05:28,740
خودت اونو حس ميکني؟
30
00:05:29,260 --> 00:05:33,980
منو ياد يه چيزي ميندازه
31
00:05:38,300 --> 00:05:42,380
و اينکه نميتونم به يورک فکر نکنم
32
00:05:44,500 --> 00:05:48,180
...نميتونم خودمو ببخشم
33
00:05:48,220 --> 00:05:50,500
از اينکه اون اتفاق رو پيش بيني نکردم...
34
00:05:50,860 --> 00:05:57,220
ولي کاراي زيادي وجود داشت
...گلخانه هاي بيشتر، کمبود کود
35
00:05:57,540 --> 00:06:02,660
نگرانيها، سفرها
...بالاخره رفتم
36
00:06:02,980 --> 00:06:05,180
...و حالا که برگشتم
37
00:06:05,900 --> 00:06:08,260
همچين خبري...
38
00:06:08,580 --> 00:06:12,700
بخاطر هواي کثيف ورشو بود
39
00:06:15,060 --> 00:06:21,620
توي اون هوا ميدويد، لباس گرم نميپوشيد
تا اينکه بالاخره سرما خورد
40
00:06:21,940 --> 00:06:24,980
آره، سينه پهلو کرد
41
00:06:25,300 --> 00:06:32,700
...يه آدم معمولي، ساده، سختکوش
42
00:06:33,020 --> 00:06:37,660
و تنها دوست من...
43
00:06:40,780 --> 00:06:43,460
دنيا جاي وحشتناکيِ
44
00:06:43,780 --> 00:06:46,060
بيشتر بخاطر مرگ
45
00:06:46,380 --> 00:06:49,780
نميتونيم مرگ رو انکار کنيم
46
00:06:50,100 --> 00:06:54,620
اين تنها ارزش واقعيِ که در تصرف ماست
47
00:07:00,820 --> 00:07:02,620
...ويکتور
48
00:07:02,940 --> 00:07:08,580
ازت ميخوام سه هفته از اينجا بري
من مادر روحاني رو در جريان ميذارم
49
00:07:08,900 --> 00:07:15,740
ولي تو مزرعه کاراي زيادي هست
...بدون من
50
00:07:16,060 --> 00:07:19,220
خواهش ميکنم برو
يه نفرو جايگزينت ميکنم
51
00:07:19,540 --> 00:07:26,020
خانواده يا دوستي نداري؟
52
00:07:29,220 --> 00:07:32,660
حتما بايد بري
53
00:07:39,140 --> 00:07:42,820
" دوشيزگان ويلکو "
54
00:10:44,300 --> 00:10:45,540
براي ديدن آقاي کاوسکي اومدين؟
55
00:10:45,860 --> 00:10:48,300
فلا؟ منم
56
00:10:50,780 --> 00:10:53,300
!ويکتور
57
00:10:56,140 --> 00:10:58,300
!کاشا...ويکتور اومده
58
00:11:00,780 --> 00:11:03,220
شب بخير
59
00:11:06,540 --> 00:11:09,300
!خداي من، ويکتور
60
00:11:12,820 --> 00:11:16,860
داشتم ميرفتم خونه عموم
...فکر کردم يه سري بزنم
61
00:11:17,180 --> 00:11:22,420
خيلي ازشون سراغتو ميگيريم -
ازت خبر ندارن -
62
00:11:22,740 --> 00:11:27,380
تمام اين سالها بدون هيچ خبر و نامه اي
!بايد خجالت بکشي
63
00:11:30,100 --> 00:11:32,860
...جوليا
64
00:11:33,180 --> 00:11:35,100
اينجا تو ويلکو يه افسانه اي
65
00:11:35,420 --> 00:11:40,020
همين ديروز داشتم ميگفتم
...کاش ويکتور اينجا بود
66
00:11:40,340 --> 00:11:46,660
واقعا غافلگير شدم
67
00:11:47,020 --> 00:11:50,100
...هيچوقت فکرشو نميکردم
68
00:11:52,500 --> 00:11:57,900
کاملا مطمئن بودم اينجا کسي منو يادش نمياد
69
00:11:58,220 --> 00:11:59,740
اينطور نيست
70
00:12:02,700 --> 00:12:04,660
...ما براي
71
00:12:04,980 --> 00:12:06,700
تعطيلات تابستاني اومديم اينجا...
72
00:12:08,820 --> 00:12:10,180
منو بجا نمياري؟
73
00:12:10,500 --> 00:12:12,100
!کاشا
74
00:12:16,460 --> 00:12:20,820
خيلي اتفاقي دور هم جمع شديم
75
00:12:21,140 --> 00:12:23,380
فلا رو نميبينم
76
00:12:26,180 --> 00:12:28,380
!فلا
77
00:12:30,940 --> 00:12:35,580
اين بزرگترين دخترمه
78
00:12:35,900 --> 00:12:39,940
نميدونستم ازدواج کردي
79
00:12:40,260 --> 00:12:41,860
منظورم فلاي بزرگسال بود
80
00:12:52,740 --> 00:12:54,900
...مامان
81
00:13:17,060 --> 00:13:20,900
فلاي خودمون کجاست؟
82
00:13:27,500 --> 00:13:29,940
خبر نداري؟
83
00:13:31,060 --> 00:13:33,180
اون مُرد
84
00:13:43,140 --> 00:13:44,180
بشين
85
00:13:54,060 --> 00:13:56,300
بعدا قبرشو بهت نشون ميدم
86
00:14:00,060 --> 00:14:02,060
براي شام ميموني؟
87
00:14:03,540 --> 00:14:10,020
نه ممنون، عجله دارم
ولي يه درشکه ميخوام
88
00:14:10,340 --> 00:14:11,860
برات چاي ميريزم
89
00:14:16,660 --> 00:14:19,780
بله، خانم؟ -
درشکه رو آماده کن -
90
00:14:23,300 --> 00:14:27,460
پانزده ساله هيچ خبري ازتون ندارم
91
00:14:27,780 --> 00:14:29,860
!سالها رو نشمار
92
00:14:30,180 --> 00:14:34,100
نميدونم اين مدت چه خبر بوده
93
00:14:34,620 --> 00:14:38,340
کي ازدواج کرده کي نکرده
94
00:14:38,660 --> 00:14:40,380
نميخوام فضولي کرده باشم
95
00:14:40,900 --> 00:14:43,420
برين بخوابين، بچه ها
96
00:14:55,860 --> 00:15:00,460
من ازدواج کردم و دوتا بچه دارم
کاشا طلاق گرفته، يه بچه داره
97
00:15:00,780 --> 00:15:04,620
يولا ازدواج کرده ولي بچه نداره
...تونيا مجردِ
98
00:15:05,100 --> 00:15:07,740
...زوشيا ازدواج کرده و يه پسر داره
99
00:15:09,740 --> 00:15:11,500
خودت چي؟
100
00:15:14,580 --> 00:15:16,540
چي بگم؟
101
00:15:16,860 --> 00:15:20,180
تو جنگ براي لهستان جنگيدم
102
00:15:20,500 --> 00:15:25,060
تو نبرد کيِف بودم
103
00:15:26,260 --> 00:15:29,220
يه سروان بازنشسته ام
104
00:15:29,540 --> 00:15:34,580
تو يه مزرعه نزديک ورشو کار ميکنم
105
00:15:34,900 --> 00:15:36,500
يه زندگيِ عادي دارم
106
00:15:43,980 --> 00:15:45,980
کار چندان مهمي نکردم
107
00:15:58,180 --> 00:16:00,620
درشکه آماده ست
108
00:16:10,900 --> 00:16:14,820
...فردا شامو با ما بخور
109
00:16:15,140 --> 00:16:19,300
بايد اونجا شام بخورم
ولي براي چاي ميام
110
00:16:19,620 --> 00:16:21,260
حتما
111
00:17:28,020 --> 00:17:30,180
!ويکتور
112
00:17:38,820 --> 00:17:42,180
!ما رو فراموش نکردي
113
00:17:42,500 --> 00:17:46,980
...زمان چقدر زود ميگذره
114
00:17:49,300 --> 00:17:51,820
عموت خوابيده
115
00:17:54,660 --> 00:17:59,420
!ميبينم که برق دارين -
آره، پارسال -
116
00:17:59,740 --> 00:18:02,300
اين کاشاست
117
00:18:07,620 --> 00:18:09,340
اتاق مهمان رو آماده کن
118
00:18:11,460 --> 00:18:15,540
شبيه والرشياست -
همينطوره -
119
00:18:15,860 --> 00:18:17,460
چيزي ميخوري؟
120
00:18:18,860 --> 00:18:20,300
يکم از اين ميخورم
121
00:18:25,140 --> 00:18:27,780
مطمئنم تو ويلکو توقف کردي
122
00:18:28,900 --> 00:18:32,260
آره، منو خوب يادشون بود
123
00:18:32,580 --> 00:18:34,780
تعجب کردي؟
124
00:18:35,100 --> 00:18:39,220
اونوقتا خيلي بچه بودي
که معنيِ نگاهاشون رو بدوني
125
00:18:45,540 --> 00:18:47,580
هنوز تنهايي؟
126
00:18:51,220 --> 00:18:53,140
آره
127
00:18:53,460 --> 00:18:54,980
راضي هستي؟
128
00:18:55,700 --> 00:19:01,180
از کارم خوشم مياد
129
00:19:01,500 --> 00:19:03,460
!کار
130
00:19:03,780 --> 00:19:07,620
!بهترين دخترا رو از دست دادي
131
00:19:09,020 --> 00:19:11,260
!عمه
132
00:19:11,580 --> 00:19:14,860
خيله خب، در موردش حرف نميزنيم
133
00:19:15,180 --> 00:19:17,540
برو بخواب
134
00:19:25,460 --> 00:19:28,980
شب بخير
135
00:19:49,420 --> 00:19:53,660
يکم چوب تو آتيش بريز
136
00:19:54,980 --> 00:19:59,060
مثل حلزون کار ميکنه
137
00:20:03,380 --> 00:20:04,500
صبح بخير
138
00:20:05,860 --> 00:20:08,260
تونيا
139
00:20:12,420 --> 00:20:15,740
خيلي وقته نديدمت
140
00:20:16,060 --> 00:20:20,300
کاشا اينا رو براي شما فرستاد
141
00:20:23,300 --> 00:20:28,220
...مويز، توت فرنگي
142
00:20:28,540 --> 00:20:32,860
چقدر بزرگ شدي
143
00:20:46,740 --> 00:20:48,100
ويکتور اينجا نيست؟
144
00:20:48,420 --> 00:20:50,740
خوابيده
145
00:20:51,060 --> 00:20:52,420
بيدارش کنم؟
146
00:20:52,740 --> 00:20:54,740
نه، زحمت نکشين
147
00:20:57,020 --> 00:20:58,980
خداحافظ
148
00:21:03,020 --> 00:21:05,540
از کاشا بخاطر مربا تشکر کن
149
00:21:59,420 --> 00:22:01,980
...ويکتور
150
00:22:03,700 --> 00:22:06,340
...ويکتور
151
00:22:10,940 --> 00:22:15,780
بيدار شو، شام آماده ست
152
00:22:22,020 --> 00:22:26,940
حتما خيلي خسته بودي
تمام روز رو خوابيدي
153
00:22:28,660 --> 00:22:30,180
ديگه بيدار شو
154
00:22:32,100 --> 00:22:34,060
منتظرتيم
155
00:22:36,180 --> 00:22:39,780
...اسمي از
156
00:22:40,100 --> 00:22:42,180
نبرد کيِف نبردي...
157
00:22:42,500 --> 00:22:45,620
چطور بود؟
158
00:22:48,540 --> 00:22:51,740
مخوف بود
159
00:22:54,460 --> 00:22:56,620
بس کن
160
00:22:56,940 --> 00:22:59,780
بذار راحت غذاشو بخوره
161
00:23:03,180 --> 00:23:09,060
ببخشيد، عمه جان
ولي براي چاي بايد برم ويلکو
162
00:23:09,380 --> 00:23:13,380
ما نميتونيم سرگرمت کنيم
163
00:23:13,700 --> 00:23:16,620
...خب، جوونا
164
00:23:16,940 --> 00:23:19,740
ديگه جوون نيستم
165
00:23:20,060 --> 00:23:23,020
تو جوونتر شدي
166
00:23:23,580 --> 00:23:26,420
و حتي جذابتر
167
00:23:26,140 --> 00:23:30,980
زناي ويلکو افسوس ميخورن
چرا منتظرت نموندن
168
00:23:34,620 --> 00:23:40,140
ولي اينروزا طلاق يه موضوع عادي شده
169
00:24:41,900 --> 00:24:44,260
سلام
170
00:25:45,260 --> 00:25:46,140
سلام
171
00:26:39,420 --> 00:26:41,780
بيا تو
172
00:26:42,140 --> 00:26:46,980
اينجا يکم ديرتر شام ميخوريم
173
00:26:47,300 --> 00:26:49,420
...شوهرم
174
00:26:49,740 --> 00:26:51,380
...ويکتور روبن
175
00:26:51,700 --> 00:26:54,620
برادرزاده همسايه مون...
176
00:26:57,740 --> 00:27:00,100
اونوقتا تابستون رو باهم ميگذرونديم
177
00:27:00,460 --> 00:27:04,100
يه زمان حتي به زوشيا درس ميداد
178
00:27:04,420 --> 00:27:06,060
بفرما بشين
179
00:27:06,380 --> 00:27:07,980
...نه، نه
180
00:27:20,020 --> 00:27:24,860
خوشبختم
...عموم ازتون تعريف ميکنه
181
00:27:25,180 --> 00:27:28,460
بعنوان يه حرفه اي که باعث پيشرفت ويلکو شده...
182
00:27:28,780 --> 00:27:31,140
من که کاري نکردم
183
00:27:31,500 --> 00:27:35,500
منم يه مزرعه رو اداره ميکنم
184
00:27:35,900 --> 00:27:38,260
سيگار برگ؟
185
00:27:51,420 --> 00:27:59,260
شير يا کره؟ -
هرچي باشه...امروز خيلي گرمه -
186
00:27:59,580 --> 00:28:00,580
خوشت مياد؟
187
00:28:04,340 --> 00:28:06,380
عاليه
188
00:28:06,700 --> 00:28:10,500
يولا کجاست؟
189
00:28:13,140 --> 00:28:17,220
امروز مهمان داره
ادوارد اونا رو آورد
190
00:28:17,540 --> 00:28:21,820
سرش شلوغه
...اگه بخواي بعدا ميريم قدم بزنيم
191
00:28:26,900 --> 00:28:29,820
شايد با زوشيا
192
00:28:33,500 --> 00:28:35,380
ميرم پيداش کنم
193
00:28:59,380 --> 00:29:03,460
زوشيا -
اينجام -
194
00:29:13,660 --> 00:29:15,380
اجازه هست؟
195
00:29:20,540 --> 00:29:22,540
کاري به اون نداشته باش
196
00:29:22,860 --> 00:29:27,860
مثل تمام مردا بعد از غذا ميخوابه
197
00:29:28,220 --> 00:29:30,500
يعني تو نميخوابي؟
198
00:29:37,860 --> 00:29:39,220
شب زنده داري؟
199
00:29:40,340 --> 00:29:44,020
...بريم تو باغ قدم بزنيم
200
00:29:44,740 --> 00:29:46,900
يا توي محوطه...
201
00:29:47,420 --> 00:29:50,060
من خيلي تنبل شدم
202
00:29:50,380 --> 00:29:57,260
شايد تونيا دلش بخواد باهات بياد
203
00:30:03,820 --> 00:30:05,500
باشه
204
00:30:57,060 --> 00:30:59,460
اجازه بدين شما رو معرفي کنم
205
00:30:59,780 --> 00:31:00,900
...ويکتور روبن
206
00:31:01,220 --> 00:31:02,820
دوست دوران بچگي
207
00:31:12,820 --> 00:31:14,540
بفرماييد، آقايون
208
00:31:17,380 --> 00:31:18,340
تو هم بشين
209
00:31:21,140 --> 00:31:22,860
دوست داري بريم قدم بزنيم؟
210
00:31:31,980 --> 00:31:33,940
اين چيه؟
211
00:31:35,260 --> 00:31:38,340
!فلسفه ميخوني
212
00:31:38,660 --> 00:31:42,100
دوست داري بريم قدم بزنيم؟ -
شما چطور، آقا؟ -
213
00:31:42,420 --> 00:31:45,620
منو به اسم صدا کن -
شما زيادي پير هستين -
214
00:31:45,940 --> 00:31:50,500
حرف احمقانه اي زدم -
مهم نيست -
215
00:31:56,220 --> 00:31:59,740
تو بچگي چشمات مثل کسايي بود
که وحشت کردن
216
00:32:00,060 --> 00:32:03,580
يبار دويدي تو مغازه و داد زدي
" يه مرغ دنبالم کرده "
217
00:32:04,300 --> 00:32:07,980
اونوقتا همش با فلا قدم ميزدم
218
00:32:08,300 --> 00:32:11,100
اونو يادت مياد؟
بهش شبيه هستي
219
00:32:11,420 --> 00:32:12,460
يکم
220
00:32:12,780 --> 00:32:14,820
اون 15 سال پيش مُرد
221
00:32:23,380 --> 00:32:24,500
نه، اونجا نيست
222
00:32:27,300 --> 00:32:28,660
چطور؟
223
00:32:28,980 --> 00:32:30,620
مگه تو مقبره خانوادگي نيست؟
224
00:32:30,940 --> 00:32:33,380
از قرار معلوم جا نداشته
225
00:32:33,700 --> 00:32:36,060
اون پايين دفنش کردن
226
00:32:40,340 --> 00:32:42,460
بنظرم اينجا حس خوبي داره
227
00:32:46,340 --> 00:32:48,260
اين قبر فلاست
228
00:32:50,380 --> 00:32:52,300
مامان زياد نمياد اينجا؟
229
00:32:52,620 --> 00:32:55,900
اون زياد بيرون نميره
حالش خوب نيست
230
00:33:13,460 --> 00:33:15,860
جوري آه ميکشي انگار عاشقش بودي
231
00:33:19,500 --> 00:33:20,700
وقت خوردن چايِ
232
00:33:21,020 --> 00:33:24,740
تو برو، من نميام
233
00:33:28,940 --> 00:33:30,940
کِي دوباره مياي پيشمون؟
234
00:33:32,060 --> 00:33:35,860
وقتي مهموناي يولا رفتن
235
00:33:36,580 --> 00:33:42,660
فکر نميکنم به اين زوديها برن
236
00:33:42,980 --> 00:33:44,540
برو ديگه
237
00:33:45,260 --> 00:33:47,380
خواهش ميکنم
238
00:34:19,060 --> 00:34:20,020
کيه؟
239
00:34:21,780 --> 00:34:23,500
تونيا
240
00:34:28,900 --> 00:34:31,260
چي ميخواي؟
241
00:34:43,260 --> 00:34:45,100
زوشيا
242
00:34:49,020 --> 00:34:51,820
...ميخوام
243
00:34:52,140 --> 00:34:54,260
ميخوام يه چيزي ازت بپرسم
244
00:34:57,300 --> 00:34:59,380
ازش خوشت مياد؟
245
00:35:00,500 --> 00:35:02,380
کي؟
246
00:35:02,700 --> 00:35:04,700
ويکتور
247
00:35:05,020 --> 00:35:06,900
نه
248
00:35:07,500 --> 00:35:09,180
نه؟
249
00:35:11,060 --> 00:35:12,700
نه
250
00:35:19,020 --> 00:35:20,380
تو چي؟
251
00:35:24,180 --> 00:35:26,140
من؟
252
00:35:26,460 --> 00:35:28,420
نه
253
00:35:28,740 --> 00:35:30,660
واقعا؟
254
00:35:30,980 --> 00:35:32,860
آره
255
00:35:33,180 --> 00:35:34,740
خوبه
256
00:36:01,140 --> 00:36:03,260
چيکار ميکني؟
257
00:36:04,380 --> 00:36:07,100
خوابت نميبره؟
258
00:36:11,900 --> 00:36:15,980
وقتي همسن تو بودم راحت ميخوابيدم
259
00:36:16,300 --> 00:36:19,980
چرا الان نميخوابي؟
260
00:36:21,900 --> 00:36:24,100
از کسي مخفي نيست
261
00:36:24,420 --> 00:36:29,060
من اينجا ميشينم
و بياد ميارم
262
00:36:29,380 --> 00:36:31,180
بياد مياري؟
263
00:36:35,500 --> 00:36:39,820
فقط لحظه هاي خوبو بياد مياري؟
264
00:36:40,140 --> 00:36:43,860
آره، مردم رو يادم مياد
265
00:36:43,900 --> 00:36:45,980
...اونا رو ميبينم
266
00:36:46,300 --> 00:36:50,300
...مثل وقتي که
267
00:36:50,620 --> 00:36:55,860
...بهم دوستي و عشق ميدادن
268
00:36:56,180 --> 00:36:59,940
و من احساس خوبي داشتم...
269
00:37:00,260 --> 00:37:04,180
...لحظات شاد زيادي
270
00:37:04,500 --> 00:37:07,580
تو زندگيت داشتي؟...
271
00:37:10,180 --> 00:37:12,100
آره
272
00:37:12,620 --> 00:37:16,140
حالا ميفهمم
273
00:37:16,460 --> 00:37:18,740
...وقتي جوون بودم
274
00:37:19,060 --> 00:37:21,620
نميفهميدم...
275
00:37:25,940 --> 00:37:31,780
پس فقط زندگيِ من پوچ و بيهوده ست
276
00:37:32,100 --> 00:37:38,900
يجور سرگردانيِ بي هدف
...ولي بنظرم
277
00:37:39,220 --> 00:37:44,340
صحبت در مورد خوشبختي خيلي ساده ست...
278
00:37:44,660 --> 00:37:49,580
...چيزاي زيادي در موردش ياد گرفتم
279
00:37:50,900 --> 00:37:54,420
مثل يجور آرمانشهر ميمونه...
280
00:37:59,940 --> 00:38:01,860
...گوش کن
281
00:38:02,180 --> 00:38:07,660
يروز به اين نتيجه ميرسي
...که زندگيت مثل بقيه بوده
282
00:38:07,980 --> 00:38:12,860
همراه با لحظات خوب و بدش...
283
00:38:13,180 --> 00:38:18,020
شب بخير
اميدوارم بتوني بخوابي
284
00:38:56,540 --> 00:39:00,540
تو ويلکو همه چي مرتب نيست
285
00:39:00,860 --> 00:39:03,580
...کاوسکي خوب به مزرعه ميرسه
286
00:39:03,900 --> 00:39:08,060
ولي با خواهراي جوليا خوب نيست...
287
00:39:08,380 --> 00:39:13,780
همش بخاطر پول ـه
...اون عهده دار ملک و املاک شده
288
00:39:14,100 --> 00:39:18,740
قرار بود به خواهراش پول بده...
ولي هنوز هيچ خبري نشده
289
00:39:19,060 --> 00:39:24,060
کاشا سهم مادرش رو
...رهن داده
290
00:39:24,380 --> 00:39:28,940
ولي کاوسکي اصلا رفتار خوبي
...باهاش نداره
291
00:39:29,260 --> 00:39:32,700
چونکه ازدواج نکرده و مجبوره اونجا...
با مادرش زندگي کنه
292
00:39:34,020 --> 00:39:38,500
اين چيزا اصلا برام مهم نيست
293
00:39:40,740 --> 00:39:42,300
صبح بخير
294
00:39:58,420 --> 00:40:03,460
اومدم براي تولد مامان دعوتتون کنم
295
00:40:03,780 --> 00:40:07,900
ممنون، حتما ميايم -
ويکتورم مياد؟ -
296
00:40:10,220 --> 00:40:12,900
نبايد تنها تو خونه بموني
297
00:40:16,980 --> 00:40:20,020
خيلي وقته اينجا نيومدم
298
00:40:48,700 --> 00:40:51,500
...يولا
299
00:40:51,820 --> 00:40:55,820
اون مردا کي هستن؟
300
00:40:55,860 --> 00:40:59,820
نذاشتن از مصاحبت با تو لذت ببرم
301
00:41:00,140 --> 00:41:01,620
رفتنشون
302
00:41:01,940 --> 00:41:06,380
کساي ديگه اي ميان
تونيا گفت
303
00:41:06,700 --> 00:41:08,980
...اونا ميان و ميرن
304
00:41:09,300 --> 00:41:12,020
حسوديت ميشه؟
305
00:41:12,340 --> 00:41:16,020
حسودي؟
...ببين
306
00:41:16,340 --> 00:41:21,180
ببين چه مکالمه عجيبي داريم
...داري براي کارات بهونه مياري
307
00:41:21,500 --> 00:41:22,620
واقعا؟
308
00:41:22,980 --> 00:41:25,700
...لازم نيست ازت بپرسم
309
00:41:26,020 --> 00:41:28,980
چون برام مهم نيست...
310
00:41:29,300 --> 00:41:32,020
هيچوقتم نبوده
حيف
311
00:41:32,340 --> 00:41:36,260
عاشقم بودي؟ -
تو چطور؟ -
312
00:41:36,580 --> 00:41:38,500
فکر نميکنم
313
00:41:39,100 --> 00:41:42,620
...دقيقا و اميدوارم
314
00:41:42,940 --> 00:41:46,860
ميدوني که هيچوقت عاشقت نبودم
315
00:41:47,180 --> 00:41:48,860
تو نقش متفاوتي تو زندگيم داشتي
316
00:41:49,180 --> 00:41:50,300
چه نقشي؟
317
00:41:55,140 --> 00:42:00,620
مهم نيست چيکار ميکردم
...هميشه از خودم ميپرسيدم
318
00:42:00,940 --> 00:42:04,060
حالا ويکتور چي ميگه؟
319
00:42:04,380 --> 00:42:08,020
...جالب اينجاست که
320
00:42:08,340 --> 00:42:10,900
خيلي طول کشيد...
321
00:42:14,700 --> 00:42:18,020
...هميشه منتظر تعريف و تمجيدت بودم
322
00:42:21,340 --> 00:42:26,820
عکس العملت...
اينکه چه فکري در موردم ميکني
323
00:42:28,020 --> 00:42:29,860
...و
324
00:42:30,180 --> 00:42:32,740
و چي؟
325
00:42:36,740 --> 00:42:39,340
تو هيچوقت ازم راضي نبودي
326
00:42:39,660 --> 00:42:42,420
تو چطور؟
327
00:42:51,780 --> 00:42:56,260
اومدم بهت بگم که ميدونم فايده اي نداره
328
00:42:56,580 --> 00:42:59,260
...ولي ازت ميخوام
329
00:42:59,300 --> 00:43:01,220
منو محکوم نکني...
330
00:43:01,740 --> 00:43:03,740
...يولا
331
00:43:04,060 --> 00:43:09,340
...من چه حقي دارم که تو
332
00:43:09,660 --> 00:43:13,300
يا هرکس ديگه اي رو محکوم کنم؟...
333
00:43:13,620 --> 00:43:15,660
منو ميشناسي
334
00:43:15,980 --> 00:43:17,500
يه آدم نجيب
335
00:43:17,820 --> 00:43:24,700
تو از همه زندگيم خبر داري
ميدوني کي بودم
336
00:43:25,020 --> 00:43:30,020
نظرت من آدميم
که بخوام در مورد ديگران قضاوت کنم؟
337
00:43:30,380 --> 00:43:33,940
هيچي تو زندگيم نيست
يه زندگيِ پوچ
338
00:43:34,260 --> 00:43:37,020
تو کارت رو داري
339
00:43:37,340 --> 00:43:39,060
چاره اي نداشتم
340
00:43:39,100 --> 00:43:42,620
خودتو وقف افراد کور کردي
341
00:43:46,220 --> 00:43:49,500
...من دوسِت نداشتم
342
00:43:49,820 --> 00:43:55,820
ولي بهت احترام ميذاشتم...
هنوزم ميذارم
343
00:43:56,140 --> 00:44:00,140
اين براي من ارزشي نداره
344
00:44:03,620 --> 00:44:09,460
بزودي ميان دنبالم
بهتره بريم قدم بزنيم
345
00:44:09,780 --> 00:44:13,700
توي باغ نه
بريم تو محوطه
346
00:44:14,020 --> 00:44:18,220
اونجا چيزاي جالب زيادي هست
347
00:44:19,940 --> 00:44:22,620
باشه، بريم
348
00:44:32,740 --> 00:44:34,900
...اخلاقيات
349
00:44:34,940 --> 00:44:41,860
يجور پشتيباني براي کساييِ...
که زندگيِ ناهنجاري دارن
350
00:44:42,180 --> 00:44:45,580
معنيِ ناهنجاري چيه؟
351
00:44:48,340 --> 00:44:50,140
نگاه کن
352
00:44:50,460 --> 00:44:52,740
خيلي قشنگه
353
00:44:53,060 --> 00:44:54,900
مثل وصله هاي سياه و سفيد
354
00:44:56,020 --> 00:44:58,780
نگاه کن
355
00:45:02,100 --> 00:45:08,500
بنظرم ناهنجاري يعني بي هدفي
356
00:45:10,220 --> 00:45:14,780
انجام دادن يه کار غيرضروري
357
00:45:15,100 --> 00:45:19,860
من بهش ميگم کمبود اخلاقيات
358
00:45:20,380 --> 00:45:24,180
مثل هياهوي حيوانات قبل از وقوع سيل
359
00:45:29,940 --> 00:45:34,660
خيلي خوشکل شدي -
چي؟ -
360
00:45:35,980 --> 00:45:40,300
خيال دارم تو مزرعه ام يه خوکداني راه بندازم
361
00:45:43,380 --> 00:45:45,540
نقشه خودمه
362
00:45:59,980 --> 00:46:07,460
متاسفانه، يولا مجبوره
بجاي کاشا شام رو سرم کنه
363
00:46:07,780 --> 00:46:10,980
اونا رو براي تولد مامان دعوت کردي؟
364
00:46:11,300 --> 00:46:11,940
آره
365
00:46:30,820 --> 00:46:38,220
يولا خيلي عجيبه
شوهرش بندرت به ويلکو سر ميزنه
366
00:46:38,540 --> 00:46:41,740
ولي هميشه
...مرداي ديگه اي اونجا هستن
367
00:46:42,060 --> 00:46:46,460
بايد دوستاش باشن...
368
00:46:46,780 --> 00:46:51,140
من ديگه يه جوان 20 ساله نيستم
369
00:46:51,460 --> 00:46:55,380
فکر کردي تا حالا زن نديدم؟
نميدونم چه بلايي ممکنه سرم بياره؟
370
00:46:55,420 --> 00:46:56,900
...دلم ميخواست
371
00:46:56,940 --> 00:47:00,660
با تونيا ازدواج ميکردي...
ولي يولا اونو لوس کرده
372
00:47:39,140 --> 00:47:41,460
چرا همينطور ايستادي؟
!آسياب کن
373
00:48:06,420 --> 00:48:12,260
...امروز از ته دل خوشحاليم
374
00:48:12,580 --> 00:48:15,740
و دليل خوشحاليمون معلومه...
375
00:48:16,060 --> 00:48:20,060
ما در روز تولدتون
براتون آرزوي خوشبختي مکنيم
376
00:48:20,380 --> 00:48:25,100
اميدوارم سالم و عمر درازي داشته باشين
377
00:48:50,300 --> 00:48:52,580
سفرت چطور بود؟
378
00:48:53,340 --> 00:48:56,580
خوب بود، ممنون
379
00:48:58,700 --> 00:49:00,260
زندگي در اينجا چطوره؟
380
00:49:02,580 --> 00:49:06,540
کاملا عادي
...قدم ميزنم، مطالعه ميکنم
381
00:49:10,580 --> 00:49:12,260
بعد از غذا چرت ميزنم...
382
00:49:12,580 --> 00:49:16,740
بفرما، هنوز هيچي نشده
به اينجا عادت کرده
383
00:49:17,060 --> 00:49:19,620
آره
384
00:49:19,940 --> 00:49:25,460
بخصوص بعد از 15 سال
من قبل از جنگ ميومدم اينجا
385
00:49:25,780 --> 00:49:29,380
...پس تو بودي
386
00:49:29,700 --> 00:49:32,100
کسي که فلا عاشقش شد؟...
387
00:49:38,020 --> 00:49:43,340
تو رو يجور ديگه تصور ميکردم
388
00:49:43,660 --> 00:49:49,660
بخاطر داستانهاي يولا
ولي حرفاشو باور نکن
389
00:49:49,980 --> 00:49:50,980
همينطور تو
390
00:49:52,300 --> 00:49:54,460
همسر فوق العاده اي داري
391
00:49:54,780 --> 00:49:56,540
!بله
392
00:49:56,860 --> 00:49:58,700
همينطور خيلي مُصر
393
00:50:38,180 --> 00:50:39,620
چي شده؟
394
00:50:39,940 --> 00:50:42,580
حوصله ام سر رفت
395
00:50:42,900 --> 00:50:45,540
آرومتر، صداتو ميشنون
396
00:51:07,260 --> 00:51:09,460
باشه، بعد از شام
397
00:51:23,860 --> 00:51:26,580
فکر کردي سر گنج نشستم؟
398
00:51:26,900 --> 00:51:28,980
...ماههاي اينجا ميشيني
399
00:51:29,300 --> 00:51:33,660
و بعد يهو هوس ميکني...
!مهمان دعوت کني
400
00:51:33,980 --> 00:51:35,820
اونا کي هستن؟
401
00:51:36,140 --> 00:51:39,300
من اونا رو دعوت نکردم -
نه، معلومه که نکردي -
402
00:51:39,620 --> 00:51:44,020
ولي اين همه غذا رو
...تو بايد درست کني
403
00:51:44,340 --> 00:51:52,580
ديگه سرخود کاري نميکني
اول بايد به من بگي
404
00:51:55,780 --> 00:51:58,380
روشن شد؟
405
00:52:18,620 --> 00:52:21,580
بيا کمکم کن
406
00:52:25,100 --> 00:52:29,580
فکر کردم ميري و ديگه با من حرف نميزني
407
00:52:30,900 --> 00:52:33,580
چيکار کنم؟
408
00:52:33,900 --> 00:52:37,220
...يکم از اينا بخور
409
00:52:37,540 --> 00:52:41,060
و منو از بيحوصلگي بيار بيرون...
410
00:52:42,380 --> 00:52:45,300
پيشنهاد خوبيه
411
00:52:45,620 --> 00:52:52,460
نميدونم چرا
ولي تحمل اون آدما رو ندارم
412
00:52:52,780 --> 00:52:55,220
چون آدماي کم عقلي هستن
413
00:52:58,180 --> 00:53:02,380
خيلي زود در موردشون قضاوت ميکني
414
00:53:02,700 --> 00:53:09,060
اونا فيلسوف نيست
آدماي ساده و سختکوشين
415
00:53:09,380 --> 00:53:10,700
بخصوص خواهراي من
416
00:53:11,020 --> 00:53:13,460
نه، بقيه
417
00:53:13,820 --> 00:53:21,580
فقط يجور ديگه بهشون نگاه ميکنم
من آدم خاصي نيستم
418
00:53:21,900 --> 00:53:23,860
...فکر کنم شرايطم
419
00:53:24,180 --> 00:53:26,300
...باعث ميشه
420
00:53:26,620 --> 00:53:28,460
از بقيه دنيا متمايز بشم...
421
00:53:28,780 --> 00:53:31,220
منظورت از شرايط چيه؟
422
00:53:31,580 --> 00:53:35,980
دوران بچگيِ سخت
423
00:53:36,300 --> 00:53:40,140
...جنگ باعث ميشه
424
00:53:40,460 --> 00:53:45,460
کلي از وقت دنيا تلف بشه...
425
00:53:45,820 --> 00:53:48,580
...اين جنگ بود که باعث شد
426
00:53:48,900 --> 00:53:50,420
فرش از زير پاي من کشيده بشه...
427
00:53:50,740 --> 00:53:54,180
...نه، تو هميشه فرق داشتي
428
00:53:54,500 --> 00:53:56,140
...از بقيه جدا بودي
429
00:53:56,460 --> 00:53:59,340
از همون اول...
430
00:53:59,660 --> 00:54:01,740
ازم تعريف نکن
431
00:54:02,060 --> 00:54:06,980
نه، اين اصلا يه امتياز محسوب نميشه
432
00:54:07,340 --> 00:54:11,140
...منم هيچ امتيازي ندارم
433
00:54:11,460 --> 00:54:15,420
با اينحال متفاوتم...
و اين برام مهمترين چيزه
434
00:54:15,740 --> 00:54:18,180
اين تفاوت ربطي به ما نداره
435
00:54:18,540 --> 00:54:20,700
...گرگها تنها زندگي ميکنن
436
00:54:21,020 --> 00:54:22,420
و گوسفندها گله اي...
437
00:54:23,140 --> 00:54:25,500
برين بيرون
438
00:54:28,900 --> 00:54:31,420
...فقط اينجا در ويلکو
439
00:54:31,740 --> 00:54:36,580
که گوسفندا گرگها رو ميخورن...
440
00:54:45,540 --> 00:54:48,620
روشيا، سيني رو ببر
441
00:54:55,980 --> 00:55:02,860
بنظر ما هم تو متفاوت بودي
براي همين از دستت عصباني ميشديم
442
00:55:03,180 --> 00:55:07,900
چي داري ميگي؟
کي عصباني ميشد؟
443
00:55:08,220 --> 00:55:13,060
همه مون، بخصوص فلا
فقط الان ميدونيم چقدر
444
00:55:13,420 --> 00:55:18,420
در مورد يولا مطمئن نيستم
وانمود ميکرد
445
00:55:18,780 --> 00:55:23,260
هميشه از من تقليد ميکرد
شايد به همين خاطر بوده
446
00:55:23,580 --> 00:55:25,460
منم از دستت عصباني بودم
447
00:55:26,780 --> 00:55:30,500
دوستم داشتي؟
448
00:55:30,820 --> 00:55:35,340
آره، خيلي
449
00:55:35,660 --> 00:55:38,540
ولي حالا نداري؟
450
00:55:38,860 --> 00:55:41,500
نه، نگران نباش
451
00:55:41,820 --> 00:55:47,980
تو رو کاملا فراموش کرده بودم
ظاهرت منو غافلگير کرد
452
00:55:48,300 --> 00:55:51,980
کاملا عوض شدي
453
00:55:55,380 --> 00:55:57,660
بزرگتر شدم
454
00:55:58,980 --> 00:56:03,300
آره، ولي فقط اين نيست
455
00:56:04,620 --> 00:56:07,820
انگار خودت نيستي
456
00:56:11,980 --> 00:56:16,700
ولي ترجيح ميدم تو رو مثل قبل نبينم
457
00:56:17,020 --> 00:56:25,140
وگرنه زندگيم بهم ميريخت
به اين راحتيا نبود
458
00:56:25,460 --> 00:56:31,780
بهت اطمينان ميدم
لازم نيست از بابت من نگران باشي
459
00:56:37,540 --> 00:56:41,660
نميتونم تصور کنم چطور ميشه
يکيو اينطور دوست داشت
460
00:56:41,980 --> 00:56:44,660
بنظرم خنده داره
461
00:56:45,380 --> 00:56:51,540
يجور احساس حقارت و پوچي به آدم دست ميده
462
00:56:52,900 --> 00:56:57,980
حقارت چرا، ولي پوچي؟
463
00:56:58,300 --> 00:57:05,380
تا حالا يجور احساس پوچيِ کورکورانه داشتي؟
464
00:57:05,700 --> 00:57:07,980
نه، هيچوقت
465
00:57:08,300 --> 00:57:11,020
پس هيچوقت عاشق نشدي
466
00:57:18,300 --> 00:57:20,660
حق با توئه
467
00:57:20,980 --> 00:57:24,580
چون هيچوقت وقتشو نداشتم
468
00:57:24,900 --> 00:57:31,300
چرا اينقدر زياد؟ -
اينطوري حق انتخاب بيشتري داري -
469
00:57:39,860 --> 00:57:44,900
کاشا، اينطور نبود که وقت نداشته باشم
470
00:57:45,220 --> 00:57:46,740
من ميترسيدم
471
00:57:47,060 --> 00:57:48,620
خوب شد که فهميدي
472
00:57:50,940 --> 00:57:53,300
آره
473
00:57:59,300 --> 00:58:02,380
چاي آماده ست
اونو سرو کنيم؟
474
00:58:02,700 --> 00:58:04,220
ممنون
475
00:58:08,540 --> 00:58:11,140
باز بايد نقش بازي کنيم
476
00:58:11,460 --> 00:58:15,860
احتمالا آخريش ـه
زياده روي کرديم؟
477
00:58:33,941 --> 00:58:37,291
خيلي زياده روي کرديم
478
00:58:51,821 --> 00:58:54,891
چي ميخواي؟
479
00:58:55,221 --> 00:59:00,371
ازت خواستم بياي
چون ميخواستم ببينمت
480
00:59:00,701 --> 00:59:04,131
اومدم چون تولد مادرزنم بود
481
00:59:04,461 --> 00:59:05,891
امروز برميگردم ورشو
482
00:59:06,221 --> 00:59:08,651
پس برگرد
483
00:59:13,221 --> 00:59:15,781
بس کن
484
00:59:23,101 --> 00:59:24,571
کمکم کن
485
00:59:24,901 --> 00:59:27,251
کمکم کن
486
00:59:34,421 --> 00:59:36,651
منظورت چيه؟
487
00:59:36,981 --> 00:59:41,211
...کاري بکن که من
488
00:59:41,541 --> 00:59:44,771
چرا، مگه به اندازه کافي نداري؟
489
00:59:45,101 --> 00:59:46,131
نه
490
00:59:46,461 --> 00:59:48,971
خودت اين جدايي رو خواستي
491
01:00:10,861 --> 01:00:13,571
...ميخواستم
492
01:00:13,901 --> 01:00:17,131
ميترسيدم تا پيري
زندگيِ خوشي باهات داشته باشم
493
01:00:23,461 --> 01:00:30,331
بهت کمک نميکنم
چونکه خودم نميخوام
494
01:00:31,661 --> 01:00:37,531
بهاي زيادي برام داشت
که دست از دوست داشتنت بکشم
495
01:01:07,621 --> 01:01:10,001
نميتونم
496
01:01:14,461 --> 01:01:17,211
...کاشا
497
01:01:20,141 --> 01:01:22,521
چي شده؟
498
01:01:22,861 --> 01:01:25,491
!گريه نکن
499
01:01:25,821 --> 01:01:28,251
شوهرمو که ميشناسي
500
01:01:58,141 --> 01:02:00,441
خوش ميگذره؟
501
01:02:31,701 --> 01:02:35,651
تا حالا رفتي شکار اردک؟
502
01:02:35,981 --> 01:02:37,651
نه
503
01:02:37,981 --> 01:02:41,371
پس باهم ميريم
504
01:02:41,701 --> 01:02:43,771
باشه
505
01:02:49,821 --> 01:02:51,491
...ويکتور
506
01:02:51,821 --> 01:02:54,651
خوابيدي؟
507
01:03:05,021 --> 01:03:08,371
عمه ات بهم گفت بيدارت کنم
قراره بري شکار اردک
508
01:03:11,101 --> 01:03:14,721
نميخوام برم -
دختره بزودي مياد اينجا -
509
01:03:15,061 --> 01:03:19,291
بهش بگو برگرده خونه
هوا براي شکار مناسب نيست
510
01:03:19,621 --> 01:03:24,741
تا بيدار نشي از اينجا نميرم
511
01:03:42,901 --> 01:03:47,131
!براي شکار اردک خيلي دير شده
512
01:03:47,461 --> 01:03:49,611
...ببخشيد
513
01:03:49,941 --> 01:03:51,531
بريم
514
01:03:52,941 --> 01:03:55,401
!بالاخره بيدار شدي
515
01:04:26,061 --> 01:04:27,691
چجور کتابايي ميخوني؟
516
01:04:28,021 --> 01:04:33,211
همه جور کتابي
فعلا دارم دکارت ميخونم
517
01:04:36,981 --> 01:04:40,331
چرا ميخندي؟
اصلا خنده دار نيست
518
01:04:40,661 --> 01:04:45,521
چون وقتي همسن تو بودم
...تو چمنا دراز ميکشيدم
519
01:04:45,861 --> 01:04:49,171
و کتابايي ميخوندم که ازشون سر درنمياوردم...
520
01:04:50,101 --> 01:04:55,971
هگل رو متوجه نميشدم
کانت ميخوندم
521
01:04:58,381 --> 01:05:02,771
چه اوقاتي که تو جووني تلف نميشه
522
01:05:03,101 --> 01:05:06,641
اوقات زيادي تلف ميشه
523
01:05:10,341 --> 01:05:13,491
بعدش ديگه وقت نداري
و نميتوني برگردي به اون موقع
524
01:05:14,221 --> 01:05:17,651
چرا مدام در مورد گذشته حرف ميزني؟
525
01:05:20,181 --> 01:05:23,611
...چونکه
526
01:05:24,381 --> 01:05:27,811
مثل يه توت فرنگيِ وحشي ميمونه
527
01:05:28,141 --> 01:05:29,931
...اونو ميذارم رو لبم
528
01:05:30,261 --> 01:05:31,321
...و بو ميکشم
529
01:05:32,061 --> 01:05:38,771
منو ياد ماه جون ميندازه...
درحاليکه خيلي ازش گذشته
530
01:05:39,101 --> 01:05:42,571
اين يجور توهم ـه که هيچي عوض نشده
531
01:05:42,901 --> 01:05:48,291
هر ماه، هفته و روز
...رنگ خودشو داره
532
01:05:48,621 --> 01:05:53,691
و همينطور که ميگذرن...
شخصيت و افکار و احساسات آدمو عوض ميکنن
533
01:05:54,901 --> 01:05:58,601
بوي اين توت فرنگي
...منو ياد اين ميندازه
534
01:05:58,941 --> 01:06:03,801
که همه چي قبلا يجور ديگه بود...
درختا، حتي خنده هام
535
01:06:04,141 --> 01:06:08,051
..شايد، ولي الان تابستون ـه
536
01:06:08,381 --> 01:06:11,531
و خيلي تا پاييز مونده...
537
01:06:13,101 --> 01:06:15,611
واقعا اينطور فکر ميکني؟
538
01:06:22,981 --> 01:06:26,451
تا حالا نقاشيهاي جورجونه رو ديدي؟
539
01:06:26,781 --> 01:06:31,051
آره، چرا؟
540
01:06:31,381 --> 01:06:36,851
منو ياد يکي از فرشته هاي اونا ميندازي
541
01:06:37,181 --> 01:06:39,091
درست مثل فلا
542
01:06:42,981 --> 01:06:44,771
من تونيا هستم
543
01:06:48,101 --> 01:06:51,611
آره، تونيا
544
01:07:05,381 --> 01:07:10,611
ادوارد و شوهر يولا رفتن
براي همين ميتونم برقصم
545
01:07:12,581 --> 01:07:15,531
بيا...شب خوبي ميشه
546
01:07:36,781 --> 01:07:39,611
ديگه بسه
547
01:07:55,501 --> 01:07:57,371
اومدش
548
01:08:05,981 --> 01:08:09,411
شکار چطور بود؟ -
عالي -
549
01:08:09,741 --> 01:08:12,041
پس کو اردک؟
550
01:08:12,381 --> 01:08:14,611
اردک؟
551
01:08:14,941 --> 01:08:17,691
اونجا سالهاست اردکي پيدا نميشه
552
01:09:13,701 --> 01:09:15,651
...ويکتور
553
01:09:16,781 --> 01:09:19,491
خوشم مياد با تو باشم
554
01:09:26,461 --> 01:09:28,091
بيا ازدواج کنيم
555
01:09:29,341 --> 01:09:31,611
...تونيا
556
01:09:31,941 --> 01:09:33,331
اين چه حرفيِ؟
557
01:09:33,661 --> 01:09:37,011
بيا همينکارو بکنيم
558
01:09:50,821 --> 01:09:52,891
بريم پيش بقيه
559
01:09:53,221 --> 01:09:55,251
چرا نميرقصين؟
560
01:09:55,981 --> 01:09:58,541
با تونيا برقص
561
01:09:58,861 --> 01:10:02,091
با دوشيزه تونيا؟
562
01:10:09,221 --> 01:10:12,761
هميشه بايد کاري رو که بهش ميگم انجام بده؟
563
01:10:14,901 --> 01:10:16,291
!وحشتناکِ
564
01:10:32,541 --> 01:10:38,451
ميدوني زوشيا، لحظاتي هست
که از هيچي نميترسم
565
01:10:38,781 --> 01:10:40,531
حتي از خودم
566
01:10:44,901 --> 01:10:49,211
تونيا حسابي بزرگ شده
567
01:10:52,741 --> 01:10:55,691
با من ميرقصين؟ -
نه -
568
01:10:56,021 --> 01:10:59,211
شايد زوشيا دستمو رد نکنه
569
01:11:06,501 --> 01:11:09,411
ميشه با من برقصين؟
570
01:11:09,741 --> 01:11:11,531
نه
571
01:11:13,261 --> 01:11:15,251
ببخشيد
572
01:11:24,221 --> 01:11:25,931
کاشا
573
01:11:30,541 --> 01:11:34,491
اينو کجا بذارم، خانم؟
574
01:11:41,541 --> 01:11:43,841
فوق العاده شدي
575
01:11:44,181 --> 01:11:48,531
اين لباس قديميِ جولياست
مال مراسم نامزديش
576
01:11:48,861 --> 01:11:52,401
تو که ديگه جواب رد نميدي؟
577
01:12:25,861 --> 01:12:28,321
جوليا کجاست؟
578
01:12:28,661 --> 01:12:31,451
اين رقصها براي اون نيست
579
01:12:45,501 --> 01:12:46,721
...جوليا
580
01:13:00,101 --> 01:13:03,531
چرا نمياي پيش ما؟
581
01:13:07,341 --> 01:13:08,771
...ميدوني
582
01:13:11,941 --> 01:13:16,801
هيچوقت فراموش نکردم...
583
01:13:17,541 --> 01:13:21,691
!تمام اين سالها
584
01:13:24,021 --> 01:13:30,011
توي بدترين لحظات
...توي جنگ
585
01:13:30,741 --> 01:13:37,491
ميدونستم دوباره اتاقها رو قاطي ميکنم
586
01:13:41,661 --> 01:13:46,661
يادت مياد چطوري
اتاقها رو باهم اشتباه ميگرفتم؟
587
01:13:47,221 --> 01:13:51,811
...وانمود ميکردم ميخوام اينجا دراز بکشم
588
01:13:53,141 --> 01:13:56,811
و بدنت رو لمس ميکردم...
589
01:13:57,141 --> 01:14:01,411
تو هم وانمود ميکردي که خوابي
590
01:14:03,341 --> 01:14:06,091
...همينطور ادامه پيدا ميکرد
591
01:14:08,421 --> 01:14:12,371
تا اينکه بدنهامون دنبال همديگه ميگشتن...
592
01:14:12,701 --> 01:14:16,171
همينطور به گشتن ادامه ميدادن
يادته؟
593
01:14:20,861 --> 01:14:23,451
...يادمه
594
01:14:24,181 --> 01:14:29,041
...بدنتو حس ميکردم
595
01:14:33,901 --> 01:14:37,291
...و ديگه هيچوقت
596
01:14:37,621 --> 01:14:40,611
...همچين حسي رو
597
01:14:42,381 --> 01:14:45,011
تجربه نکردم...
598
01:14:45,741 --> 01:14:51,731
نميدونم چرا دارم اينو بهت ميگم
ولي از گفتنش خجالت نميکشم
599
01:14:52,461 --> 01:14:58,451
تمام شب منتظر بودم بياي و همينو بهم بگي
600
01:14:59,181 --> 01:15:01,331
دقيقا همين
601
01:15:03,301 --> 01:15:05,291
بريم برقصيم؟
602
01:15:08,981 --> 01:15:10,931
بريم
603
01:15:30,141 --> 01:15:32,441
حالا ازم تقاضاي رقص کن
604
01:16:26,901 --> 01:16:29,411
پارتي براي من تمام شد
605
01:17:21,381 --> 01:17:25,651
چرا اونجا ايستادي؟
برو براي تونيا يه شال بيار
606
01:18:03,661 --> 01:18:05,811
به من دست نزن
607
01:18:06,141 --> 01:18:11,611
ديگه نميخوام ببينمت
من ميخواستم اول از همه تو رو ببوسم
608
01:18:39,741 --> 01:18:42,331
امروز اومدي ديدن کدوم يکيمون؟
609
01:18:52,141 --> 01:18:53,331
...زوشيا
610
01:18:53,661 --> 01:18:58,211
از وقتي اومدي
فقط در مورد تو حرف ميزنيم
611
01:19:09,301 --> 01:19:11,211
اومدم از تونيا عذرخواهي کنم
612
01:19:12,541 --> 01:19:14,691
عذرخواهي؟
613
01:19:16,621 --> 01:19:18,171
ناراحتش کردم
614
01:19:18,901 --> 01:19:21,731
همونطور که يبار فلا رو ناراحت کردي
615
01:19:22,061 --> 01:19:24,571
متوجه نميشم
616
01:19:25,021 --> 01:19:26,001
مثل هميشه
617
01:19:26,341 --> 01:19:31,011
فکر کنم يبار ديگه
تبديل به قهرمان اين خونه ميشي
618
01:19:31,341 --> 01:19:37,131
منظورت چيه؟
چي رو ميخواي بهم بگي؟
619
01:19:37,461 --> 01:19:38,681
هيچي
620
01:20:28,421 --> 01:20:31,131
بدون زنا ميتوني سر کني؟
621
01:20:33,261 --> 01:20:34,571
آره
622
01:20:43,341 --> 01:20:45,971
!فوق العاده ست
623
01:20:46,301 --> 01:20:50,051
ولي ما شکهاي خودمونو داريم
624
01:20:53,741 --> 01:20:57,361
اگه اميدي بوجود نمياري
حداقل احساس داشته باش
625
01:21:03,741 --> 01:21:07,331
از دست اين قيافه نامطمئن و وحشت زده
626
01:21:07,701 --> 01:21:09,931
درست مثل اونوقتا
627
01:21:17,381 --> 01:21:20,731
برين بازي کنين
628
01:21:23,221 --> 01:21:28,261
درست مثل اونوقتا
...ميترسي براي خودت تصميم بگيري
629
01:21:31,581 --> 01:21:39,131
بتازگي محاسن منو کشف کردي
يا قبلا هم اونا رو ميدونستي؟
630
01:21:39,461 --> 01:21:43,811
از وقتي بچه بودم
حواسم بهت بوده
631
01:21:44,421 --> 01:21:48,651
مثل بلوف زدن يه مرد کور
...تو با چشماني بسته
632
01:21:48,981 --> 01:21:51,971
مدام اينور و اونور ميري...
633
01:21:55,701 --> 01:21:59,321
همينطور که فلا رو نگاه ميکردم بازي ميکردم
634
01:22:04,061 --> 01:22:07,131
بيشتر از تو ميدونستم
با اينکه فقط يه بچه بودم
635
01:22:07,461 --> 01:22:08,441
يه زن دوازده ساله
636
01:22:08,781 --> 01:22:14,411
يه زن بچه بيشتر از يه مرد جوان ميبينه
637
01:22:14,741 --> 01:22:18,811
شايد بخاطر همين ازت خوشم نميومد
يا تو رو جدي نميگرفتم
638
01:22:30,021 --> 01:22:33,531
داري حرفاي دردآوري ميزني
639
01:22:46,181 --> 01:22:48,891
چون اصلا برات اهميت نداره
640
01:22:49,221 --> 01:22:53,001
به هيچي اهميت نميدي
641
01:22:56,861 --> 01:23:00,091
براي همين لازم نيست از تونيا عذرخواهي کني
642
01:23:00,421 --> 01:23:03,131
...ميدوني
643
01:23:03,461 --> 01:23:06,571
با همين حرفا منو عوض کردي
644
01:23:10,101 --> 01:23:14,531
شايد يه چيزي رو
که مدتها درونت خفته بود رو بيدار کردم
645
01:23:14,861 --> 01:23:19,801
درست برعکس
تابستان درونم به پايان رسيد
646
01:24:15,341 --> 01:24:16,611
اون چيه؟
647
01:24:23,261 --> 01:24:25,771
هيچي
648
01:24:26,101 --> 01:24:28,171
بهم بگو
649
01:24:28,501 --> 01:24:32,251
داشتم خطوط زندگيمو ميکشيدم
650
01:24:32,581 --> 01:24:41,171
تا 1914 زيبا بود
بعد از اون چيز جالبي توش پيدا نميشه
651
01:24:53,381 --> 01:24:56,051
خيلي وقته اسب سواري نکرديم
652
01:25:11,621 --> 01:25:12,891
پس منتظر چي هستي؟
653
01:26:17,861 --> 01:26:21,971
ميخواستم يه چيزي بهت بگم
654
01:26:22,301 --> 01:26:29,571
يروز قبل از جنگ
...داشتم از شکار برميگشتم خونه
655
01:26:29,901 --> 01:26:32,531
...از چمنزار که رد ميشدم
656
01:26:32,861 --> 01:26:33,261
...يدفعه
657
01:26:33,301 --> 01:26:38,131
ديدم تو نشسته بودي و فلا لخت ايستاده بود
...پشتش به من بود
658
01:26:38,461 --> 01:26:41,571
داشت موهاشو شونه ميکرد...
659
01:26:41,901 --> 01:26:46,371
تو لباس آبي تنت بود
...وقتي منو ديدي
660
01:26:46,701 --> 01:26:48,571
...جيغ کشيدي و فلا برگشت
661
01:26:50,901 --> 01:26:54,251
گفت
" چرا از اينجا نميري؟ "
662
01:26:56,501 --> 01:26:59,571
يا اينکه
" چرا نمياي؟ "
663
01:26:59,901 --> 01:27:03,521
يادته چي گفت؟
664
01:27:03,861 --> 01:27:09,331
اون جيغ کشيد
سعي کرد خودشو بپوشونه
665
01:27:09,661 --> 01:27:11,251
چي گفت؟
666
01:27:11,581 --> 01:27:13,531
يادت نمياد؟
667
01:27:16,541 --> 01:27:18,291
نه؟
668
01:27:18,621 --> 01:27:20,371
!تمومش کن
669
01:28:23,661 --> 01:28:27,361
چطور ممکنه مامان رو فراموش کنيم؟
670
01:28:27,701 --> 01:28:30,261
اون عاشق غذا خوردن ـه
671
01:28:31,581 --> 01:28:33,691
شوهر زوشيا اينجاست
672
01:28:34,421 --> 01:28:37,531
چيز عجيبي نيست
673
01:28:37,861 --> 01:28:41,011
يه ديپلمات
674
01:28:41,341 --> 01:28:44,251
کنسول لوبک
675
01:28:46,941 --> 01:28:49,931
لوبک جزو اتحاديه هانزا بود؟
676
01:29:09,381 --> 01:29:12,851
آره، تو قرون وسطي
677
01:29:16,701 --> 01:29:18,851
درسته؟
678
01:29:50,021 --> 01:29:54,411
بازم بهش علوفه بده
679
01:29:54,741 --> 01:29:57,301
خيلي خوشکلن
680
01:29:57,621 --> 01:30:00,731
نميدونم بدون اونا چيکار ميکردم
681
01:30:02,861 --> 01:30:05,531
اومدم خداحافظي کنم
682
01:30:05,861 --> 01:30:08,531
پس ميخواي بري؟
683
01:30:17,261 --> 01:30:21,011
موضوع چيه، عمو؟
684
01:30:21,341 --> 01:30:24,291
خسته اي
685
01:30:24,621 --> 01:30:30,291
بايد حواست به سلامتيت باشه
مراقب خودت باش
686
01:30:35,941 --> 01:30:38,891
من خوبم، گذراست
687
01:30:42,181 --> 01:30:48,211
فکر کنم ميدونم چرا شبا نميخوابي
688
01:30:48,541 --> 01:30:51,411
ولي بيخوابيِ تو دليل ديگه اي داره
689
01:30:54,141 --> 01:30:56,601
...ميدوني
690
01:30:56,941 --> 01:31:00,531
نميخوام غافلگير بشم
691
01:31:00,861 --> 01:31:04,451
ميخوام آگاهانه اونو بپذيرم
692
01:31:04,781 --> 01:31:09,461
کنجکاوم بدونم افکار
...چطور از بدن خارج ميشن
693
01:31:09,501 --> 01:31:13,811
و اينکه درد داره يا نه...
694
01:31:16,141 --> 01:31:20,371
...ميدوني...اين يجور
695
01:31:20,901 --> 01:31:24,811
کناره گيريِ...يجور اطمينان خاطر...
696
01:31:25,341 --> 01:31:29,331
داري چيکار ميکني؟
697
01:31:29,861 --> 01:31:32,491
من ميرم وسايلمو جمع کنم
698
01:31:32,821 --> 01:31:35,691
!اونو محکم بگير
699
01:32:07,501 --> 01:32:08,851
سلام
700
01:32:25,461 --> 01:32:26,411
...ويکتور
701
01:32:29,141 --> 01:32:30,331
شايد دلت بخواد بهم کمک کني؟
702
01:32:30,661 --> 01:32:33,331
نه، ميخوام نگاه کنم
703
01:32:45,861 --> 01:32:48,371
سلام
704
01:32:51,701 --> 01:32:53,971
سلام
705
01:32:55,701 --> 01:32:57,571
ببخشيد
706
01:33:08,941 --> 01:33:10,851
موضوع چيه؟
707
01:33:11,181 --> 01:33:15,211
چرا گرفته اي؟
708
01:33:15,541 --> 01:33:18,331
...نکنه اتفاقي که ديروز افتاد
709
01:33:18,661 --> 01:33:23,331
باعث شد بخوره تو ذوقت؟...
710
01:33:33,821 --> 01:33:38,451
يا شايد تجربه اي
که يبار اينجا داشتي رو خدشه دار کرد؟
711
01:33:40,781 --> 01:33:43,161
بهتره در موردش حرف نزنيم
712
01:33:45,981 --> 01:33:48,541
ميخواي همينطور اونجا بايستي؟
713
01:33:48,861 --> 01:33:50,371
بشين
714
01:33:56,621 --> 01:33:59,331
!خيلي گرسنمه
715
01:34:07,261 --> 01:34:10,801
...خوب ميدونم
716
01:34:11,541 --> 01:34:13,921
ميدونم به چي فکر ميکني
717
01:34:15,741 --> 01:34:19,211
ولي اصلا برام مهم نيست
718
01:34:20,341 --> 01:34:22,931
اهميتي نميدم
719
01:34:23,261 --> 01:34:25,451
!بعد از اين همه مدت
720
01:34:26,701 --> 01:34:29,491
همين تازگي
يه چيز ديگه گفتي
721
01:34:30,821 --> 01:34:34,691
...اتفاق ديروز
722
01:34:35,421 --> 01:34:41,051
تکميل احساسات و رابطمون بود
...و بايد همينطور
723
01:34:41,261 --> 01:34:47,491
ناشناخته باقي بمونه...
724
01:34:50,741 --> 01:34:56,051
اينطور بهش نگاه ميکني؟
تا حالا بهش فکر نکرده بودم
725
01:34:56,381 --> 01:35:02,331
با عشق بازيهاي دوران جواني
...فرق داشت و اصلا
726
01:35:02,661 --> 01:35:05,451
قابل مقايسه نبودن...
727
01:35:05,781 --> 01:35:07,811
درسته
728
01:35:08,541 --> 01:35:12,161
ولي اينجور عشق بازي
...نتيجه يک نياز ـه
729
01:35:13,301 --> 01:35:17,371
واقعا؟
بس کن، لطفا
730
01:35:17,701 --> 01:35:23,211
رفاقت بين ما غيرممکن ـه
731
01:35:23,541 --> 01:35:26,611
ما تو دنياهاي متفاوتي هستيم
732
01:35:26,941 --> 01:35:30,371
نه از نظر اجتماعي
733
01:35:33,701 --> 01:35:36,451
منظورم دو سياره متفاوتِ
734
01:35:36,781 --> 01:35:39,651
سياره
735
01:35:39,981 --> 01:35:42,611
...يعني
736
01:35:42,941 --> 01:35:46,811
نميتونيم يه مدار ثابت داشته باشيم؟...
737
01:35:47,141 --> 01:35:53,171
وگرنه يه فاجعه فضايي ببار مياد
738
01:35:53,501 --> 01:35:58,411
واقعا آدم ترسناکي هستي
739
01:36:04,301 --> 01:36:05,771
...يولا
740
01:36:06,101 --> 01:36:09,491
يا نامه از شوهرت اومده
741
01:36:15,741 --> 01:36:16,931
!شکمو
742
01:36:17,261 --> 01:36:19,291
!اين دومين صبحانتِ
743
01:36:19,621 --> 01:36:26,171
يولاي عزيز، بايد به اطلاعت برسونم
...که سالم رسيدم
744
01:36:28,981 --> 01:36:35,211
...فردا به دفتر وکالت ميرم
745
01:36:35,541 --> 01:36:41,091
...لطفا از يولا تشکر کن
746
01:36:41,421 --> 01:36:43,131
!يولا؟ جوليا
747
01:36:45,501 --> 01:36:48,091
!خودم تشکر کردم
748
01:36:51,701 --> 01:36:52,841
...ببخشيد
749
01:36:53,181 --> 01:36:55,561
...اگه مزاحمتي بوجود آوردم
750
01:36:55,901 --> 01:36:57,571
...و صميمانه اميدوارم
751
01:36:58,701 --> 01:37:00,971
و الي آخر...
752
01:37:04,701 --> 01:37:10,451
يه نامه رسمي نوشته
...بايد به اطلاعت برسونم
753
01:37:11,181 --> 01:37:14,251
وقتي ميره تو دفتر وکالت
کاملا ميزنه به سرش
754
01:37:14,781 --> 01:37:17,131
...يکم از اون خيار بده من
755
01:37:20,461 --> 01:37:23,771
هميشه چيزي رو
!که براي خودم آماده کردم برميداري
756
01:37:38,301 --> 01:37:42,411
راستش، من هميشه عاشق جوليا بودم
757
01:37:54,981 --> 01:37:57,441
يکم پنير ميخواي؟ -
نه، عزيزم -
758
01:38:14,021 --> 01:38:17,091
همشون اتو شدن
759
01:38:38,221 --> 01:38:42,691
عزيزم، من ديگه دارم ميرم
760
01:38:50,861 --> 01:38:56,411
هنوز 4 روز مونده -
بيشتر از اونم ميتونم بمونم -
761
01:38:57,741 --> 01:39:04,171
...اگه واقعا ميخواي بري
762
01:39:04,501 --> 01:39:07,651
موندن فايده اي نداره...
763
01:39:29,221 --> 01:39:31,731
ويکتور ميخواد بره
764
01:39:32,061 --> 01:39:33,891
جدي؟
765
01:39:34,221 --> 01:39:36,851
تصميمتو گرفتي؟
766
01:39:37,181 --> 01:39:39,251
آره، اومدم خداحافظي کنم
767
01:39:41,941 --> 01:39:45,091
بدرود
768
01:39:49,141 --> 01:39:52,921
پانزده سال ديگه همديگه رو ميبينيم؟
769
01:39:55,141 --> 01:39:58,681
از طرف من از مادرت خداحافظي کن
770
01:40:04,461 --> 01:40:08,161
بخاطر اينکه دوستيمون به مرحله تازه اي رسيد
771
01:40:08,501 --> 01:40:09,971
ممنون
772
01:40:10,301 --> 01:40:12,051
تونيا کجاست؟
773
01:40:15,421 --> 01:40:19,611
از شب مهموني زياد از اتاقش نيومده بيرون
774
01:40:19,941 --> 01:40:22,291
معمولا براي غذا نمياد پايين
775
01:40:22,621 --> 01:40:23,971
چيکار داره ميکنه؟
776
01:40:24,301 --> 01:40:27,451
نميدونم، شايد مطالعه
777
01:40:31,741 --> 01:40:34,011
ميخواي با قطار بعد از ظهر بري؟
778
01:40:34,341 --> 01:40:38,811
درسته
ميرم با تونيا خداحافظي کنم
779
01:40:57,981 --> 01:41:01,211
تونيا، اومدم خداحافظي کنم
780
01:41:05,341 --> 01:41:08,771
گفتم بدون خداحافظي نرم
781
01:41:12,781 --> 01:41:14,891
خداحافظ
782
01:41:51,821 --> 01:41:58,131
جوليا، چي شده؟
!الان وقت تزريقت نيست
783
01:41:58,461 --> 01:42:04,771
نميدونم
...تازگيها بهتر شده بودم
784
01:42:10,701 --> 01:42:12,771
الان خوب ميشم
785
01:42:16,581 --> 01:42:19,331
کاشا، تونيا براي صبحانه نيومد؟
786
01:42:20,421 --> 01:42:22,131
نه
787
01:42:30,941 --> 01:42:32,731
تونيا
788
01:42:43,541 --> 01:42:45,091
خداي من
789
01:42:58,061 --> 01:43:00,411
در قفله
790
01:43:25,181 --> 01:43:27,481
اينو ببرش
791
01:44:03,461 --> 01:44:05,571
همه چي درست ميشه
792
01:44:08,261 --> 01:44:12,891
ميخواي تا ابد همينطور زندگي کني؟
793
01:44:13,221 --> 01:44:15,131
منظورت چيه؟
794
01:44:15,461 --> 01:44:18,891
دارم در مورد آينده ات حرف ميزنم
795
01:44:19,221 --> 01:44:24,131
فکر ميکني بايد از کارم استعفا بدم؟
796
01:44:24,461 --> 01:44:26,451
کاري که برام مناسبِ؟
797
01:44:26,781 --> 01:44:30,611
يا شايد بهتره اينجا بمونم
يا تو ويلکو؟
798
01:44:30,941 --> 01:44:33,851
...بهاي زيادي براي سالهاي جنگ پرداختم
799
01:44:34,181 --> 01:44:38,571
تلاش زيادي کردم
...تا فهميدم
800
01:44:38,901 --> 01:44:42,491
نميخوام تغييري تو زندگيم بدم...
801
01:44:42,821 --> 01:44:47,531
موضوع اين نيست
داري زندگيتو تلف ميکني
802
01:44:50,421 --> 01:44:53,731
تا حالا اشتياقي نسبت به عشق داشتي؟
803
01:44:59,661 --> 01:45:03,051
آره، داشتم
804
01:45:03,381 --> 01:45:06,211
ميدونم
805
01:45:07,541 --> 01:45:10,051
ميدونم
806
01:45:10,381 --> 01:45:15,971
از ميان انگشتام ليز خورد
ولي حالا نه
807
01:45:21,941 --> 01:45:24,401
مدتها پيش
808
01:45:41,181 --> 01:45:45,371
از وقتي اومدي
خيلي سرحالتر شدي
809
01:45:45,701 --> 01:45:49,481
...برنزه، قوي
810
01:45:49,821 --> 01:45:51,291
به لطف شما
811
01:45:51,621 --> 01:45:54,131
نميخواي برسونمت؟
812
01:45:54,461 --> 01:45:56,451
نه، ممنون
813
01:45:56,781 --> 01:46:01,531
کِي برميگردي؟ -
اينو ازش نپرس -
814
01:46:03,901 --> 01:46:08,651
ويکتور، فکر کنم آخرين باره همديگه رو ميبينيم
815
01:46:08,981 --> 01:46:11,491
چي داري ميگي؟
816
01:46:11,821 --> 01:46:15,331
خودش ميدونه
بدرود
817
01:46:16,061 --> 01:46:18,491
خداحافظ ، عمو
818
01:46:18,821 --> 01:46:21,611
معطل نکن، برو
819
01:46:29,581 --> 01:46:32,011
خداحافظ
820
01:46:51,181 --> 01:46:54,801
از اينکه ويلکو رو ترک ميکني
چه احساسي داري؟
821
01:46:57,221 --> 01:47:01,051
نميدونم، شايد افسوس
822
01:47:02,181 --> 01:47:07,411
...براي گذشته، چيزايي که از دست دادم
823
01:47:10,741 --> 01:47:16,171
تمام چيزايي که ميشه از فاصله اونا رو ديد
824
01:47:28,461 --> 01:47:30,451
زود باش وگرنه به قطار نميرسم
825
01:47:41,501 --> 01:47:44,331
کاش يروز ديگه ميموندم
826
01:47:44,661 --> 01:47:47,121
شوخي ميکني؟ -
معلومه -
827
01:47:47,461 --> 01:47:52,131
اينجا چيکار ميتونستم بکنم
يه روح گمشده از يه سياره ديگه؟
828
01:48:07,501 --> 01:48:11,731
لطفا از مزار فلا غافل نشو
829
01:50:06,701 --> 01:50:11,491
اين فيلم تقديم ميشود به
Jaroslaw lwaszkiewicz.
66838