All language subtitles for Northern.Comfort.2024.720p.HMAX.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,402 --> 00:01:40,482 If the engine noise is overwhelming, it might help to listen to music. 2 00:01:40,482 --> 00:01:42,443 Fuck this, Coco. I can't do it. 3 00:01:42,443 --> 00:01:45,963 - ...or clench your buttocks tightly. - Älskling, it's going so well! 4 00:01:45,963 --> 00:01:49,443 Come on, darling. Everything's all right. Just go back to your seat. 5 00:01:49,443 --> 00:01:55,562 So this is a very good example of a false alarm that is going off in Alfons's brain. 6 00:01:55,562 --> 00:01:59,723 The logical functions are being hijacked by a part of the brain, the amygdala. 7 00:01:59,723 --> 00:02:03,043 And, as we know, when the amygdala responds to danger 8 00:02:03,043 --> 00:02:06,922 it pumps out stress hormones, which make us desperately wish to escape. 9 00:02:06,922 --> 00:02:08,962 What we call the fight-flight response. 10 00:02:09,522 --> 00:02:11,642 In fact, Esther, if I may just jump in here. 11 00:02:11,962 --> 00:02:14,163 It's been scientifically proven 12 00:02:14,163 --> 00:02:16,642 that by recalling pleasurable experiences 13 00:02:16,642 --> 00:02:20,723 you can produce oxytocin, the love hormone, 14 00:02:20,723 --> 00:02:25,163 which, as we know, is the opposite to cortisol and adrenaline, stress hormones. 15 00:02:25,163 --> 00:02:27,082 That is indeed right, Charles. 16 00:02:27,082 --> 00:02:31,922 For men, oxytocin is released at the point of orgasm, for example. 17 00:02:31,922 --> 00:02:34,883 Whereas for women, it's released during foreplay. 18 00:02:34,883 --> 00:02:36,003 Yes. So... 19 00:02:36,003 --> 00:02:40,522 If you can truly connect to the memory of a steamy romantic situation. 20 00:02:40,522 --> 00:02:43,563 Yes. Thank you, Charles. That's very creative. 21 00:02:45,723 --> 00:02:47,202 So, any questions? 22 00:02:49,202 --> 00:02:50,723 This was... 23 00:02:51,603 --> 00:02:55,163 This was extremely helpful, Esther. Thank you. Extremely helpful. 24 00:02:55,163 --> 00:02:59,283 This is the most important exercise for the experience flight. 25 00:02:59,283 --> 00:03:01,123 It'll help your confidence 26 00:03:01,123 --> 00:03:04,522 to have encountered flight conditions in a protected environment. 27 00:03:04,522 --> 00:03:06,922 So give yourselves a well-earned pat on the back. 28 00:03:11,443 --> 00:03:15,482 Esther, sorry, but do you know exactly where it is we'll be flying to? 29 00:03:15,482 --> 00:03:17,962 We never know till shortly before departure. 30 00:03:17,962 --> 00:03:23,362 It all depends on availability, but I can tell you it'll be a fairly short flight. 31 00:03:23,362 --> 00:03:25,443 No more than an hour or two. 32 00:03:25,443 --> 00:03:28,443 Once we reach the destination we'll wait a couple of hours 33 00:03:28,443 --> 00:03:31,123 till the plane's been serviced, then we'll pop back here. 34 00:03:31,123 --> 00:03:33,603 Charles will give you further details closer to our flight. 35 00:03:33,603 --> 00:03:38,123 I would much prefer to know the exact details of the destination. 36 00:03:38,123 --> 00:03:41,123 So I can. prepare myself properly. 37 00:03:41,522 --> 00:03:44,362 Well, it's not the destination but the flight that matters. 38 00:03:44,362 --> 00:03:47,202 I've got just a silly question, really. 39 00:03:47,202 --> 00:03:51,082 I've booked another flight the day after our experience flight. 40 00:03:53,163 --> 00:03:57,043 So is that. That's a bit ambitious, is it? Right? 41 00:03:57,043 --> 00:03:58,883 Very. 42 00:03:58,883 --> 00:04:00,962 - What? - Ambitious. 43 00:04:06,723 --> 00:04:09,242 So how's Los Angeles? Sunny? 44 00:04:09,242 --> 00:04:11,242 Oh, yeah. No, it's beautiful. 45 00:04:11,883 --> 00:04:15,482 It's just like pure California gold. 46 00:04:16,203 --> 00:04:17,643 That sounds gorgeous. 47 00:04:17,963 --> 00:04:19,882 - Yeah, clear skies. - Hot? 48 00:04:19,882 --> 00:04:22,322 - Boiling. - It's bloody freezing in London. 49 00:04:22,322 --> 00:04:25,083 Not that I can enjoy it. Back-to-back meetings. 50 00:04:25,083 --> 00:04:27,283 Look, love, I'd better go, so. 51 00:04:27,643 --> 00:04:30,122 Shall I just call you when I land in London tomorrow? 52 00:04:30,122 --> 00:04:32,562 As soon as you land. I can't wait to see you. 53 00:04:32,562 --> 00:04:35,322 Okay, see you tomorrow. Love you. Bye. 54 00:05:23,442 --> 00:05:25,603 - Welcome back! - Hi! 55 00:05:25,603 --> 00:05:27,763 So good to see you! 56 00:05:28,562 --> 00:05:29,482 Come in. 57 00:05:32,242 --> 00:05:34,682 Oh, they are fab! 58 00:05:34,682 --> 00:05:37,682 - Don't you think? - Oh, wow! How cool is that? 59 00:05:38,002 --> 00:05:40,922 - I want to wear them to school tomorrow. - That's a great idea, isn't it? 60 00:05:40,922 --> 00:05:42,203 Of course. 61 00:05:42,203 --> 00:05:43,802 And for our trip? 62 00:05:43,802 --> 00:05:46,643 They might be a bit warm for Cabo Verde, 63 00:05:46,643 --> 00:05:48,643 but you can wear them on the way. 64 00:05:49,283 --> 00:05:52,083 So, how was your flight? 65 00:05:52,802 --> 00:05:54,562 Yeah, fine. 66 00:05:54,562 --> 00:05:56,643 - No wobbles? - No. 67 00:05:56,643 --> 00:05:59,643 You know, Olivia, Sarah used to be terrified of flying, 68 00:05:59,643 --> 00:06:02,643 but she faced the fear, and she conquered it. 69 00:06:02,643 --> 00:06:04,442 - Isn't she brave? - I love flying. 70 00:06:04,442 --> 00:06:06,763 Because my tummy tickles in a very funny way. 71 00:06:09,682 --> 00:06:11,362 You must be jet-lagged. 72 00:06:11,362 --> 00:06:14,043 Yeah, I am a little bit. Yeah. 73 00:06:28,362 --> 00:06:30,523 Sorry. So this lobby. 74 00:06:30,523 --> 00:06:33,763 I hear you found some Victorian reclaimed church floorboards? 75 00:06:33,763 --> 00:06:37,802 No, the boards we found are vintage pine from an ironworks in Sheffield. 76 00:06:37,802 --> 00:06:40,083 That's it, yeah. For double the cost. 77 00:06:40,643 --> 00:06:43,643 - Well, I feel-- - Can you take that, Leon. I'm busy. 78 00:06:44,163 --> 00:06:48,802 The instantiation of a building like this should reflect trends in sustainability, 79 00:06:48,802 --> 00:06:50,562 and even if the cost is higher... 80 00:06:50,562 --> 00:06:54,242 Sure, but it's going to be offices. It's not a Dalston microbrewery. 81 00:06:54,242 --> 00:06:55,922 - Sarah? - I'm busy. 82 00:06:55,922 --> 00:06:57,482 - It's urgent. - Who is it? 83 00:06:57,922 --> 00:06:59,843 Charles someone from Fearless Flyers. 84 00:07:00,482 --> 00:07:03,043 Regarding the delay of your experience flight? 85 00:07:03,043 --> 00:07:04,963 Yeah, okay. Thanks. 86 00:07:13,362 --> 00:07:16,163 - Hello. - This is Charles from Fearless Flyers. 87 00:07:16,523 --> 00:07:21,442 Due to some technicalities we need to postpone the experience flight by a day. 88 00:07:21,442 --> 00:07:24,043 We deeply apologize for any inconvenience. 89 00:07:52,043 --> 00:07:54,043 - So sorry I'm late. - It's all right. 90 00:07:54,043 --> 00:07:56,963 Honestly, running that site is like herding cats. 91 00:07:56,963 --> 00:07:58,643 - It's all right. - Sorry. 92 00:07:58,643 --> 00:08:00,442 - You're here now. - Yeah. 93 00:08:02,482 --> 00:08:05,723 Tom, actually, there's something else. 94 00:08:05,723 --> 00:08:07,882 Seems I won't be able to travel with you. 95 00:08:07,882 --> 00:08:10,643 What? Why? 96 00:08:13,002 --> 00:08:14,682 Because I... 97 00:08:15,482 --> 00:08:18,682 Because, well, I'm just going to get there later in the evening. 98 00:08:19,283 --> 00:08:21,603 I don't understand. Is everything okay? 99 00:08:22,882 --> 00:08:24,643 - You okay? - Yeah, sorry. 100 00:08:24,643 --> 00:08:28,882 I'm just going to. I've realized I haven't drunk any water all day, and... 101 00:08:28,882 --> 00:08:30,882 Sarah, tell me what's going on. 102 00:08:32,202 --> 00:08:33,763 What's going on? 103 00:08:34,682 --> 00:08:36,602 - What do you mean? - It... 104 00:08:36,602 --> 00:08:38,602 Yeah, it's just... 105 00:08:38,602 --> 00:08:39,922 We've got so much on at work. 106 00:08:39,922 --> 00:08:43,163 I've got to deal with these sustainability issues, so... 107 00:08:43,763 --> 00:08:47,322 Sustainability issues? It's important we all travel together. 108 00:08:47,322 --> 00:08:49,523 We've been planning this for weeks. 109 00:08:50,842 --> 00:08:54,962 Okay... Then I'll just change all of our tickets. 110 00:08:54,962 --> 00:08:57,003 No, don't. Stick to the plan. 111 00:08:57,003 --> 00:08:59,363 It's been problematic enough planning this trip. 112 00:08:59,363 --> 00:09:01,562 It feels like you don't really want to go. 113 00:09:01,562 --> 00:09:03,322 No, of course I do. Really. 114 00:09:03,322 --> 00:09:06,202 More than anything. We'll have an amazing holiday. 115 00:09:06,202 --> 00:09:08,363 I'll just get there a little later. 116 00:09:08,363 --> 00:09:11,682 You'll have had dinner, and then I'll meet you in bed. 117 00:09:11,682 --> 00:09:14,243 - It'll be fine. - Okay. 118 00:09:14,243 --> 00:09:16,523 - All right? - All right. Fine. It's okay. 119 00:09:16,523 --> 00:09:18,202 - Okay. - Okay. 120 00:09:20,043 --> 00:09:22,523 Hello! Liz, this is Sarah. Sarah, Liz. 121 00:09:22,523 --> 00:09:23,883 Hi! 122 00:09:23,883 --> 00:09:26,562 - Hi, lovely to meet you. - Likewise. 123 00:09:32,163 --> 00:09:35,283 - Olivia's told me so much about you. - Oh, God! 124 00:09:35,283 --> 00:09:37,082 All good, I hope. 125 00:09:38,682 --> 00:09:41,123 Well, you know what children are like. 126 00:09:42,322 --> 00:09:43,322 And how are things? 127 00:09:44,043 --> 00:09:47,202 - Yeah. - Oh, you're a. builder? Yes? 128 00:09:47,202 --> 00:09:50,163 Basically, yeah. I say developer, but same thing. 129 00:09:50,562 --> 00:09:52,163 I'm sorry. 130 00:09:52,922 --> 00:09:54,842 Buildings all look the same to me. 131 00:09:55,202 --> 00:09:56,922 I'm more of a people person. 132 00:10:00,283 --> 00:10:02,643 Anyway, I was very intrigued 133 00:10:02,643 --> 00:10:05,962 to meet the woman who's recently become a feature in my daughter's life. 134 00:10:07,043 --> 00:10:09,523 Well, not that recent now, I suppose. 135 00:10:09,523 --> 00:10:14,403 Well, you might not realize that holidays with children can be very demanding. 136 00:10:14,842 --> 00:10:18,643 They don't feel like a holiday, just very hard work. 137 00:10:19,243 --> 00:10:22,442 You're often more shattered when you get home than when you left. 138 00:10:23,003 --> 00:10:24,003 So... 139 00:10:25,403 --> 00:10:27,602 not very sexy! 140 00:10:27,602 --> 00:10:29,763 Well. Appreciate the advice. 141 00:10:30,962 --> 00:10:33,322 And you're going to be okay flying, are you? 142 00:10:35,442 --> 00:10:36,483 So... 143 00:10:36,483 --> 00:10:40,043 Tom mentioned you have some wobbles. 144 00:10:40,802 --> 00:10:42,602 Is that... 145 00:10:42,602 --> 00:10:45,682 No. I'll be just fine. Thanks. 146 00:10:46,283 --> 00:10:48,003 Aren't we here to discuss practicalities? 147 00:10:48,523 --> 00:10:51,043 Yes. So, no big deal. 148 00:10:51,043 --> 00:10:53,802 I would like an hour with Olivia on FaceTime every day. 149 00:10:54,163 --> 00:10:55,802 That'd be our quality time. 150 00:10:55,802 --> 00:10:57,682 An hour every day? 151 00:10:58,602 --> 00:11:02,643 - That's a bit over the top. - Well, she's my daughter, so... 152 00:11:17,363 --> 00:11:18,322 Okay. 153 00:12:20,562 --> 00:12:21,682 - Hi. - Hello. 154 00:12:21,682 --> 00:12:23,082 Hi. Hi. 155 00:12:23,483 --> 00:12:24,962 Where's Esther? 156 00:12:25,722 --> 00:12:27,243 Dunno. 157 00:12:27,243 --> 00:12:29,082 Something's not right. 158 00:12:35,682 --> 00:12:38,682 Hi, guys. Sorry I'm late. Bit of a train issue. 159 00:12:39,202 --> 00:12:40,643 - Where's Esther? - Well... 160 00:12:42,003 --> 00:12:43,722 Something came up. 161 00:12:43,722 --> 00:12:47,283 Unfortunately, she won't be joining us, but I'll be your course leader for today. 162 00:12:47,283 --> 00:12:50,363 She wanted me to tell you she's very proud of you all. 163 00:12:50,363 --> 00:12:52,442 What happened exactly? 164 00:12:52,842 --> 00:12:54,523 - It's personal. - Did someone die? 165 00:12:54,523 --> 00:12:56,283 I can't get into that. 166 00:12:56,283 --> 00:12:57,562 Something terrible must have happened. 167 00:12:57,562 --> 00:12:58,802 Someone did, right? 168 00:13:00,243 --> 00:13:03,363 I understand that Esther's absence may feel unsettling. 169 00:13:03,363 --> 00:13:05,523 But I have booked us a flight to Iceland. 170 00:13:05,523 --> 00:13:07,722 - Iceland? - Exotic, right? 171 00:13:07,722 --> 00:13:09,442 That's a three-hour flight. 172 00:13:09,442 --> 00:13:11,202 - Two and a half. - Iceland? 173 00:13:11,202 --> 00:13:12,722 Across the open ocean? 174 00:13:12,722 --> 00:13:15,883 That lump of volcanic rock in the North Atlantic? 175 00:13:15,883 --> 00:13:17,562 Oh, God! 176 00:13:17,562 --> 00:13:20,922 David! Come back! You're a... You're a Fearless Flyer! 177 00:13:21,403 --> 00:13:23,003 David? David! 178 00:13:23,003 --> 00:13:25,523 Hey, Roger! Okay. 179 00:13:26,403 --> 00:13:27,483 Guys... 180 00:13:28,202 --> 00:13:30,523 Follow me. Come on! 181 00:13:30,523 --> 00:13:32,003 Guys, come on! 182 00:14:02,722 --> 00:14:04,763 Oh, Alfons, I have bags under my eyes. 183 00:14:04,763 --> 00:14:08,283 - It's fine. I can Photoshop it. - Come on, do one more. 184 00:14:08,283 --> 00:14:10,403 Snälla. Please,älskling. I'm.. 185 00:14:11,763 --> 00:14:13,202 I'm freaking out. 186 00:14:13,842 --> 00:14:15,363 Baby! 187 00:14:15,363 --> 00:14:19,123 You know, if we keep on tagging Moët, they will eventually notice me. 188 00:14:19,123 --> 00:14:21,962 - It's the partnership. - Can we focus on me? 189 00:14:21,962 --> 00:14:24,043 - For once! - One more. One more. 190 00:14:24,043 --> 00:14:25,763 Okay, okay. 191 00:14:27,363 --> 00:14:28,962 - Come closer. - Okay. 192 00:14:28,962 --> 00:14:31,163 - I can't focus if you're so close. - Yeah. 193 00:14:31,842 --> 00:14:32,763 One more. 194 00:14:48,922 --> 00:14:50,322 God almighty! 195 00:14:51,163 --> 00:14:52,842 This airline's fleet is... 196 00:14:53,322 --> 00:14:55,003 It's positively geriatric! 197 00:14:55,403 --> 00:14:56,962 Wait, wait. 198 00:14:56,962 --> 00:14:58,962 No, there's more. 199 00:14:58,962 --> 00:15:01,523 There has been a recent incident. 200 00:15:02,363 --> 00:15:06,602 A plane had to make an emergency landing on a flight from Denver 201 00:15:06,602 --> 00:15:10,123 because of a crack in the cockpit window. 202 00:15:10,842 --> 00:15:15,003 Oh, God, those pilots could've been sucked through the window like noodles. 203 00:15:18,483 --> 00:15:20,523 - Take a deep breath. - Hi-ya! What the... 204 00:15:20,523 --> 00:15:22,643 Take a deep breath, Edward. 205 00:15:22,643 --> 00:15:26,082 You see how your amygdala is trying to hijack your reason? 206 00:15:26,082 --> 00:15:28,523 You don't have to let it do that. 207 00:15:28,523 --> 00:15:30,403 You can reclaim control. 208 00:15:32,082 --> 00:15:34,163 This just gets worse. Hang on. 209 00:15:34,883 --> 00:15:36,922 Tell me about your book tour, Edward. 210 00:15:38,082 --> 00:15:41,243 - It is a literary conference. - Yes, conference. 211 00:15:41,922 --> 00:15:44,363 - You must be excited. - Obviously I'm not, Charles. 212 00:15:44,363 --> 00:15:48,523 It entails a very long flight to Argentina, 14 and a half hours. 213 00:15:48,523 --> 00:15:50,403 Are you a writer, Edward? 214 00:15:51,043 --> 00:15:53,163 Yes, I am indeed. I write novels. 215 00:15:54,363 --> 00:15:56,202 They seem to win prizes. 216 00:15:57,163 --> 00:15:59,243 I just love books. 217 00:16:01,202 --> 00:16:02,123 Right. 218 00:16:37,602 --> 00:16:40,322 Your fear is a storehouse of wisdom. 219 00:16:41,003 --> 00:16:43,643 Speak to it, thank it for what it's taught you, 220 00:16:43,643 --> 00:16:46,442 but tell it that you are no longer intimidated by it. 221 00:16:47,202 --> 00:16:50,523 Reflect on your thought processes, examine them, 222 00:16:51,003 --> 00:16:53,123 critique them, revise them 223 00:16:53,123 --> 00:16:54,763 and edit them. 224 00:16:55,562 --> 00:16:58,403 Your reality is your own to command. 225 00:16:59,082 --> 00:17:01,562 I think this is a really good point, Charles. 226 00:17:02,483 --> 00:17:04,203 What was his point? 227 00:17:04,923 --> 00:17:06,923 Oh, is someone getting hangry? 228 00:17:10,483 --> 00:17:14,882 You need to feed your tummy,älskling. I doubt there'll be many vegan options. 229 00:17:22,043 --> 00:17:23,763 I can't do this. 230 00:17:25,043 --> 00:17:26,362 Sarah? 231 00:17:26,802 --> 00:17:29,923 But I... No, sorry. Wait here. Okay? 232 00:17:30,723 --> 00:17:34,122 Just wait here! Sarah, come back! Wait. 233 00:17:34,122 --> 00:17:36,003 Please. Sorry, excuse me. 234 00:17:36,003 --> 00:17:37,322 Sorry. Excuse me. 235 00:17:39,523 --> 00:17:41,082 Sarah. 236 00:17:42,003 --> 00:17:43,483 Sarah, just calm down. 237 00:17:43,483 --> 00:17:46,082 What do you think I'm trying to fucking do? 238 00:17:46,082 --> 00:17:48,162 Okay, okay. Close your eyes. 239 00:17:48,162 --> 00:17:49,602 Breathe with me. 240 00:17:50,203 --> 00:17:51,642 Let it all go. 241 00:17:53,402 --> 00:17:55,322 We need to break this thought pattern. 242 00:17:55,882 --> 00:17:58,642 Can you do that? Okay. Do you have a boyfriend? 243 00:17:59,283 --> 00:18:01,003 - Yes. - I see, okay. 244 00:18:01,003 --> 00:18:03,362 Think of the last time you were together. 245 00:18:03,923 --> 00:18:06,602 - What? - The last time you were intimate. 246 00:18:08,043 --> 00:18:10,043 Stay with the thought. 247 00:18:10,043 --> 00:18:12,283 There's music playing in the background. 248 00:18:12,882 --> 00:18:15,043 Passionate R&B music. 249 00:18:15,802 --> 00:18:18,243 - R&B music? - Yes, Boyz II Men. 250 00:18:19,003 --> 00:18:20,882 What, from the 90s? 251 00:18:20,882 --> 00:18:23,082 Okay, no music. Forget the music. 252 00:18:23,082 --> 00:18:25,402 - You feel his breath on your skin. - Let's not. 253 00:18:25,402 --> 00:18:27,443 Charles. Oh, Charles! 254 00:18:27,443 --> 00:18:29,203 - No, no, no! - Stop! 255 00:18:29,203 --> 00:18:32,082 It has proven to be very effective. I could give you a hug. 256 00:18:32,642 --> 00:18:36,443 A 20 to 30-second hug has proven to be a very good source of oxytocin. 257 00:18:36,443 --> 00:18:38,003 All right. 258 00:18:38,003 --> 00:18:39,203 Charles, please. 259 00:18:41,882 --> 00:18:42,882 Hi, Tom! 260 00:18:43,402 --> 00:18:45,243 Tom! Oh, no, no. Tom! 261 00:18:45,683 --> 00:18:49,523 Tom! Tom. No, it's not what you think. I can explain. 262 00:18:58,043 --> 00:19:01,043 - Hi. She's my last Fearless Flyer. - Of course, right this way. 263 00:19:01,043 --> 00:19:02,602 Come on, pick up. 264 00:19:04,683 --> 00:19:05,882 Come on, pick up. 265 00:19:05,882 --> 00:19:07,642 Hello, it's Tom. Please leave a message. 266 00:19:08,602 --> 00:19:09,923 Oh, God! 267 00:19:14,683 --> 00:19:16,362 Anyone smell burning? 268 00:19:16,362 --> 00:19:18,243 - What? - Is there a funny smell? 269 00:19:19,963 --> 00:19:21,602 - No. - We're all seated. 270 00:19:21,602 --> 00:19:25,562 I'd like to remind you that the most dangerous part of the expedition is. 271 00:19:26,322 --> 00:19:28,203 long behind us. 272 00:19:28,203 --> 00:19:29,963 The car ride to the airport. 273 00:19:31,963 --> 00:19:37,082 Statistics say the odds of dying in a car accident are around one in 5,000, 274 00:19:37,082 --> 00:19:40,483 whereas dying in a plane crash is more like one in 12 million. 275 00:19:41,322 --> 00:19:43,963 I'd do my best not to use words like that, if I were you. 276 00:19:44,842 --> 00:19:47,763 - Still, the chance exists. - Well, it's incredibly slim. 277 00:19:47,763 --> 00:19:51,322 Let me ask you a question. Do you ever buy lottery tickets? 278 00:19:51,322 --> 00:19:52,402 I certainly do not. 279 00:19:52,402 --> 00:19:55,203 - Why not? - It's bloody nonsense, isn't it? 280 00:19:55,203 --> 00:19:58,203 It's a tax on the desperate and the weak-minded. 281 00:19:58,203 --> 00:20:00,602 - You never bloody win anything. - Exactly. 282 00:20:00,923 --> 00:20:02,602 Statistics clearly show 283 00:20:02,602 --> 00:20:06,122 you've got far greater odds of winning the lottery than of dying... 284 00:20:06,122 --> 00:20:08,283 of being in a plane... incident. 285 00:20:08,283 --> 00:20:11,963 You use statistics much like a drunk uses a lamp post. 286 00:20:11,963 --> 00:20:15,122 - Excuse me? - For support, rather than illumination. 287 00:20:16,402 --> 00:20:18,483 It's bloody freezing. 288 00:20:18,483 --> 00:20:20,322 That's a lovely tattoo, Edward. 289 00:20:21,082 --> 00:20:22,842 Did you serve in the army? 290 00:20:24,602 --> 00:20:28,122 - I won the lottery. - It's true. 50,000 quid. 291 00:20:29,243 --> 00:20:32,122 He used the money to found a company based on his app. 292 00:20:32,602 --> 00:20:34,003 You did what? 293 00:20:34,003 --> 00:20:38,162 I invested the money to fund a start-up, for my app. 294 00:20:38,162 --> 00:20:39,882 - Yeah. - See? 295 00:20:39,882 --> 00:20:44,963 All it takes is for one little bird to get sucked into the aircraft engine 296 00:20:44,963 --> 00:20:47,523 to kill every single soul on board. 297 00:20:48,882 --> 00:20:51,122 So what's the odds of that then? 298 00:20:52,162 --> 00:20:55,642 In the unlikely event of a sudden loss in cabin pressure, 299 00:20:55,642 --> 00:20:59,683 oxygen masks like these will drop from the compartment above your seats. 300 00:20:59,683 --> 00:21:03,082 If that happens, immediately pull the nearest mask down firmly 301 00:21:03,082 --> 00:21:05,162 and put it over your nose and mouth. 302 00:21:05,162 --> 00:21:06,642 Like this. 303 00:21:58,162 --> 00:21:59,402 God. 304 00:22:00,003 --> 00:22:01,362 Bloody hell. 305 00:22:03,602 --> 00:22:04,882 Okay. 306 00:22:12,162 --> 00:22:14,122 That wasn't so bad, was it? 307 00:22:14,122 --> 00:22:16,882 Älskling, I'm so proud of you. 308 00:22:19,802 --> 00:22:21,602 You've got a white hair. 309 00:22:22,283 --> 00:22:24,122 I think you're all being so brave. 310 00:22:24,562 --> 00:22:27,402 You can just feel the energy. It's inspirational. 311 00:22:28,043 --> 00:22:29,122 Yeah. 312 00:22:29,802 --> 00:22:32,562 - Well, well done you too. - Me? 313 00:22:33,243 --> 00:22:35,723 I'm not afraid of flying. I actually love it. 314 00:22:36,523 --> 00:22:39,443 You love flying? What on earth are you doing here, then? 315 00:22:40,243 --> 00:22:43,243 It's Alfons. He was so afraid, he refused to sign up for the course. 316 00:22:43,243 --> 00:22:45,122 - Unless I came too. - Coco. 317 00:22:45,122 --> 00:22:48,402 - What the fuck? - Alfons, it's nothing to be ashamed of. 318 00:22:49,362 --> 00:22:52,602 And we really need to be able to travel because of my feed. 319 00:22:55,082 --> 00:22:56,243 Your feed? 320 00:22:57,043 --> 00:23:00,763 You see, I'm an influencer. Alfons and I are building my brand. 321 00:23:01,402 --> 00:23:05,003 Basically, I post pictures of my bum all over the world 322 00:23:05,003 --> 00:23:06,723 and I get paid for it, a lot. 323 00:23:08,003 --> 00:23:09,842 Travel can be very lucrative. 324 00:23:11,562 --> 00:23:14,443 They even got this for free for us. 325 00:23:14,443 --> 00:23:17,203 Just because I post content on my Insta. 326 00:23:23,602 --> 00:23:25,763 Oh, I'm sorry. You must be feeling so bad. 327 00:23:26,963 --> 00:23:29,362 Yeah. I've definitely felt better. 328 00:23:30,283 --> 00:23:33,443 Jesus Christ, I've gone and booked another flight for this afternoon. 329 00:23:34,322 --> 00:23:36,162 - What was I thinking? - Good for you! 330 00:23:36,162 --> 00:23:37,963 Yeah? 331 00:23:37,963 --> 00:23:40,243 - So where are you going? - Cabo Verde. 332 00:23:40,243 --> 00:23:42,642 - Business? - Pleasure, hopefully. 333 00:23:42,642 --> 00:23:43,763 Yeah. 334 00:23:43,763 --> 00:23:47,322 I'm going abroad with my boyfriend for the first time, and his daughter. 335 00:23:47,322 --> 00:23:49,963 Jesus Christ! What the fuck was that? 336 00:23:51,402 --> 00:23:53,683 Hear that, Alfons? She's going to Cabo Verde. 337 00:23:54,483 --> 00:23:59,402 I've heard it's so picturesque. We're talking total content heaven. 338 00:24:06,763 --> 00:24:11,243 Out of nowhere, Alfons developed this, like, paralysing fear of flying. 339 00:24:12,243 --> 00:24:14,842 Every trip turns into a nightmare. 340 00:24:16,122 --> 00:24:20,043 But he's got a great eye and it's great for the content. 341 00:24:20,763 --> 00:24:22,003 He's an asset. 342 00:24:23,402 --> 00:24:24,802 Any drinks for you guys? 343 00:24:25,203 --> 00:24:26,243 No, thank you. 344 00:24:26,243 --> 00:24:28,763 Double vodka on the rocks, please. 345 00:24:28,763 --> 00:24:32,562 No! Älskling, the whole point of this was that you wouldn't rely on alcohol. 346 00:24:32,562 --> 00:24:35,402 - I'm so scared. - But,älskling ! 347 00:24:35,402 --> 00:24:37,122 - You said you wouldn't. - I know. 348 00:24:38,642 --> 00:24:40,082 Hang on just a moment, please. 349 00:24:42,203 --> 00:24:45,443 The consumption of alcohol is entirely prohibited on the course. 350 00:24:45,842 --> 00:24:47,642 Esther spelled out the dos and don'ts. 351 00:24:47,642 --> 00:24:51,602 - She's not here and I'm shitting myself. - I understand. But I have to ask you... 352 00:24:51,602 --> 00:24:55,322 - Give me that fucking... - Alcohol can only make things worse. 353 00:24:55,322 --> 00:24:56,923 He's right. 354 00:24:56,923 --> 00:24:59,162 She has half a million followers on Instagram. 355 00:24:59,523 --> 00:25:02,483 That's going to generate a lot of people to your course. 356 00:25:02,923 --> 00:25:05,963 So if I want a drink, I'll have a fucking drink. 357 00:25:08,243 --> 00:25:11,162 Älskling, I hate when you're rude to staff. 358 00:25:19,523 --> 00:25:21,203 How we doing, Edward? 359 00:25:22,402 --> 00:25:25,562 Feeling marvellous, actually. Yes. 360 00:25:25,562 --> 00:25:28,162 Definitely found my fearless place. 361 00:25:28,602 --> 00:25:29,842 Super! 362 00:25:30,483 --> 00:25:32,723 Bravo, Charles. Bravo. 363 00:25:34,723 --> 00:25:36,082 Thank you. 364 00:25:38,723 --> 00:25:40,443 - Excuse me. - Yeah? 365 00:25:40,443 --> 00:25:42,602 Hi. Sorry to interrupt. 366 00:25:42,602 --> 00:25:46,443 I was just getting the new edition ofThe Albatross at the airport. 367 00:25:47,003 --> 00:25:50,243 And... It's a classic. 368 00:25:50,243 --> 00:25:52,683 And I saw you standing in the queue. 369 00:25:54,043 --> 00:25:55,723 What are the odds? 370 00:25:55,723 --> 00:25:59,882 - You mind signing it for me? - No, of course not. My pleasure. 371 00:26:01,602 --> 00:26:04,203 Excuse me. Sorry, sir, this is Business class. 372 00:26:04,203 --> 00:26:06,402 I know. I'm just getting my book signed. 373 00:26:06,402 --> 00:26:08,642 - Of course, then I'll go back. - No worries. 374 00:26:09,283 --> 00:26:10,963 - Here, squire. - Thank you. 375 00:26:10,963 --> 00:26:12,402 Pleasure. 376 00:26:15,203 --> 00:26:17,283 Edward! You're famous. 377 00:26:19,243 --> 00:26:20,723 There you are. 378 00:26:25,923 --> 00:26:28,602 As mentioned earlier, 379 00:26:28,602 --> 00:26:31,203 the course offers the rare opportunity to visit the cockpit. 380 00:26:31,562 --> 00:26:34,043 I'm actually feeling rather delightful where I am, 381 00:26:34,043 --> 00:26:36,483 so I'll give it a miss, if it's all right with you. 382 00:26:38,523 --> 00:26:41,523 Yeah. Yeah, no, I think that could be helpful, actually. 383 00:26:49,723 --> 00:26:52,162 Visiting the cockpit can be very salutary. 384 00:26:52,162 --> 00:26:54,402 Fear mostly comes from not being in control, 385 00:26:54,402 --> 00:26:56,763 so it's reassuring to meet those who are. 386 00:26:56,763 --> 00:26:58,882 - Right. - Oops-a-daisy. 387 00:26:59,642 --> 00:27:01,443 Just a road bump. Hi. 388 00:27:02,043 --> 00:27:04,523 We're here from Fearless Flyers, to see the cockpit. 389 00:27:04,923 --> 00:27:06,283 Yes, of course. 390 00:27:08,723 --> 00:27:11,443 I have two people here from the Fearless Flyers programme. 391 00:27:18,842 --> 00:27:22,882 They're turning on the seatbelt signs. We're about to hit some slight turbulence. 392 00:27:22,882 --> 00:27:24,082 Turbulence? 393 00:27:24,082 --> 00:27:26,923 Yeah, just go back to your seats and try again in a while. 394 00:27:26,923 --> 00:27:30,003 - It's nothing to worry about. - They're just being extra cautious. 395 00:27:31,043 --> 00:27:32,602 That's not good. 396 00:27:32,602 --> 00:27:35,043 No, no, no, no! No, no, no, no! God! 397 00:27:35,043 --> 00:27:36,963 Shit! 398 00:27:39,243 --> 00:27:42,162 - Why are you doing this to me? - What? Don't say that! 399 00:27:42,162 --> 00:27:44,043 This is all your fault. 400 00:27:49,283 --> 00:27:50,882 Fasten your seatbelt. 401 00:27:53,122 --> 00:27:56,043 #Amazing. #Bikini. 402 00:27:56,043 --> 00:27:57,882 - #Fuckingfucked! - Stop it. 403 00:27:57,882 --> 00:27:59,763 #Planecrash! 404 00:28:04,003 --> 00:28:06,963 I'm here with you. We're together. It'll all be okay, baby. 405 00:28:08,602 --> 00:28:10,523 What about me? What about what I want? 406 00:28:10,523 --> 00:28:12,243 - Alfons! - What about who I am? 407 00:28:12,243 --> 00:28:14,963 I never get credit for how fucking amazing I am. 408 00:28:16,122 --> 00:28:17,923 You know. You know why? 409 00:28:17,923 --> 00:28:20,963 Because Photoshop is an invisible job. 410 00:28:20,963 --> 00:28:22,763 I'm tired, Coco! 411 00:28:22,763 --> 00:28:25,723 I'm tired of being fucking invisible! 412 00:28:27,723 --> 00:28:29,802 This is our dream,älskling. 413 00:28:29,802 --> 00:28:32,243 - Shut up! Stop bickering! - No, this is your dream! 414 00:28:32,243 --> 00:28:33,923 I'm only here to document it! 415 00:28:36,402 --> 00:28:37,723 Oh, my God! 416 00:28:38,842 --> 00:28:40,882 I'm so sorry. 417 00:28:40,882 --> 00:28:42,082 Are you okay? 418 00:28:42,602 --> 00:28:43,923 No, please. Don't! 419 00:28:46,362 --> 00:28:49,122 He's dead. Edward's dead! 420 00:28:49,483 --> 00:28:51,043 Edward? Edward. 421 00:28:54,122 --> 00:28:56,802 Edward, answer me! Stop the plane! We need a doctor! 422 00:28:56,802 --> 00:29:00,483 He was popping pills. I saw it the whole flight. 423 00:29:02,683 --> 00:29:04,362 Help him. 424 00:29:04,362 --> 00:29:06,923 Edward, what are these? What have you been taking? 425 00:29:07,642 --> 00:29:09,322 You're scared, aren't you? 426 00:29:09,723 --> 00:29:12,443 What? We thought you were dead! 427 00:29:19,203 --> 00:29:22,882 Brace! Brace! 428 00:29:25,322 --> 00:29:27,203 We're going to down! 429 00:29:55,602 --> 00:29:57,082 Oh, my God. 430 00:29:58,642 --> 00:30:00,003 Oh, fuck. 431 00:30:11,923 --> 00:30:13,283 Oh, my God! 432 00:30:13,283 --> 00:30:16,443 Oh, my God. Oh, my God. 433 00:30:19,043 --> 00:30:21,602 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 434 00:30:21,602 --> 00:30:24,923 Expecting to land in 30 minutes from now, that's 30 minutes. 435 00:30:25,882 --> 00:30:28,562 The latest weather report from Keflavik Airport. 436 00:30:28,562 --> 00:30:32,523 It's a chilly morning, minus seven degrees and west winds. 437 00:30:38,963 --> 00:30:40,642 Las Malvinas. 438 00:30:51,203 --> 00:30:53,642 Oh, hi. Thank you. 439 00:30:54,243 --> 00:30:57,523 - For what? - Just thank you, thank you, thank you. 440 00:30:57,523 --> 00:30:58,683 Really. 441 00:30:59,122 --> 00:31:00,483 All right. 442 00:31:01,842 --> 00:31:04,362 - I'm pretty sure this wasn't our pilot. - What? 443 00:31:20,402 --> 00:31:23,402 Hello to you, all beautiful people. 444 00:31:28,243 --> 00:31:30,523 Hello to you, all beautiful beings. 445 00:31:31,203 --> 00:31:35,523 You know how much I love travelling, but I have to tell you that I just... 446 00:31:35,523 --> 00:31:39,043 survived the most terrifying flight of my life. 447 00:31:39,043 --> 00:31:41,402 Look, I'm soaked in my own sweat. 448 00:31:41,402 --> 00:31:43,003 I literally had a... 449 00:31:43,602 --> 00:31:45,683 near death experience. 450 00:31:45,683 --> 00:31:47,443 And you know what? 451 00:31:47,443 --> 00:31:50,003 I have never felt so alive! 452 00:31:50,923 --> 00:31:52,802 Oh, my God, you guys! 453 00:31:52,802 --> 00:31:54,923 I'm in Iceland and I'm alive! 454 00:31:56,003 --> 00:31:57,043 Life's amazing! 455 00:31:57,562 --> 00:32:00,203 Say hello, Fearless Flyers! 456 00:32:01,763 --> 00:32:03,122 To life. 457 00:32:04,003 --> 00:32:06,122 Okay, let's just close our eyes. 458 00:32:07,402 --> 00:32:09,523 Take a deep breath in through the nose. 459 00:32:09,523 --> 00:32:13,523 - Oh, for God's. - And feel ourselves slowly relax. 460 00:32:15,362 --> 00:32:16,723 Bastards! 461 00:32:18,043 --> 00:32:20,122 I'll never fly with this company again. 462 00:32:20,683 --> 00:32:22,683 Idiots! Nearly killed us. 463 00:32:22,683 --> 00:32:24,602 Just keep breathing deeply. 464 00:32:26,963 --> 00:32:29,923 Feel the tension drain away from our bodies. 465 00:32:32,562 --> 00:32:33,963 You're calm. 466 00:32:35,003 --> 00:32:36,483 You're peaceful. 467 00:32:37,562 --> 00:32:39,443 - You're in control. - What? 468 00:32:40,082 --> 00:32:42,483 I'm so, so sorry. 469 00:32:42,483 --> 00:32:44,562 I think it's my fault. 470 00:32:45,362 --> 00:32:47,802 Oh, my... Oh, my God, that is revolting! 471 00:32:47,802 --> 00:32:50,082 - Hold on. I've got you. - What? 472 00:32:50,082 --> 00:32:52,203 That is so. Oh, fuck. 473 00:32:52,763 --> 00:32:54,402 Here. 474 00:32:54,402 --> 00:32:55,842 Darling... 475 00:32:57,723 --> 00:33:00,082 Let's just bring our focus back to the breath. 476 00:33:02,162 --> 00:33:03,683 In for four... 477 00:33:05,683 --> 00:33:07,162 out for four. 478 00:33:10,642 --> 00:33:12,162 In for three... 479 00:33:14,283 --> 00:33:15,842 out for three. 480 00:33:17,122 --> 00:33:18,683 Oh, fuck me! 481 00:33:18,683 --> 00:33:20,082 In for two... 482 00:33:24,683 --> 00:33:25,963 Okay. 483 00:33:30,243 --> 00:33:31,322 Oh, shit. 484 00:33:41,043 --> 00:33:42,483 What the... 485 00:33:46,322 --> 00:33:48,162 Oh, my God. 486 00:33:51,723 --> 00:33:53,003 Okay. 487 00:34:06,683 --> 00:34:10,122 Hello, it's Tom. Please leave a message after the beep. 488 00:34:10,762 --> 00:34:11,722 Hi, love. 489 00:34:12,323 --> 00:34:14,043 Just call me as soon as you can. 490 00:34:14,043 --> 00:34:17,282 What you saw at the airport is really not what you might think. 491 00:34:17,282 --> 00:34:19,682 I'm having an awful time. So... 492 00:34:21,162 --> 00:34:22,523 Oh, shit. 493 00:34:23,523 --> 00:34:24,762 Oh, fuck! 494 00:34:25,682 --> 00:34:29,162 Yeah, Tom, please just... just call me as soon as you can, please. 495 00:34:29,523 --> 00:34:31,282 I'm really sorry. I love you. 496 00:34:31,282 --> 00:34:33,323 No, no. No, please! 497 00:34:33,323 --> 00:34:34,562 Oh, fucking hell! 498 00:34:34,963 --> 00:34:36,363 No. 499 00:34:36,363 --> 00:34:37,682 No! Oh, my... 500 00:34:42,202 --> 00:34:43,843 Three more hours. 501 00:34:44,483 --> 00:34:47,122 It's quite obvious that there's something wrong. 502 00:34:49,162 --> 00:34:53,602 - It is imperative we find another flight. - Let's not jump to conclusions. 503 00:34:53,602 --> 00:34:56,803 And I would like my medication returned, please. 504 00:34:56,803 --> 00:34:58,242 - This minute! - Listen. 505 00:34:58,242 --> 00:35:01,642 I've got an extremely important flight I need to catch from London. 506 00:35:01,642 --> 00:35:04,762 I have to be on that flight. So is there maybe another way? 507 00:35:04,762 --> 00:35:06,963 - Or like a different flight, maybe? - I don't know. 508 00:35:07,642 --> 00:35:11,363 - Could you go and find out, please? - No. No, no. Guys! 509 00:35:11,722 --> 00:35:14,803 This is our flight. We've been instructed to go back with them. 510 00:35:14,803 --> 00:35:18,642 - Those are the terms of the course. - Fine, but this is an emergency, so... 511 00:35:18,642 --> 00:35:21,483 You're not seriously thinking about taking another flight today? 512 00:35:21,483 --> 00:35:22,963 Yes! 513 00:35:23,803 --> 00:35:25,722 Yes, I am. Fuck! 514 00:35:26,923 --> 00:35:28,762 This top looks so cute on you. 515 00:35:29,602 --> 00:35:30,963 Thank you. 516 00:35:31,803 --> 00:35:34,803 They can't carry on keeping us in the dark like this. 517 00:35:34,803 --> 00:35:37,443 A boat. There must be a boat. 518 00:35:38,562 --> 00:35:41,242 - I'm not taking a boat. - No? But I might. 519 00:35:42,202 --> 00:35:44,082 - Yes, do that. - Yeah! 520 00:35:44,762 --> 00:35:46,162 I might. 521 00:35:46,963 --> 00:35:49,363 Okay, you guys wait here. I'll be right back. 522 00:35:57,682 --> 00:36:01,963 My name's Charles. I have a group of passengers on a fear-of-flying course. 523 00:36:02,323 --> 00:36:05,843 Can you possibly give me more information on the flight to London at 2:10, 524 00:36:05,843 --> 00:36:07,762 the one that was delayed? 525 00:36:10,523 --> 00:36:11,443 Yes. 526 00:36:14,443 --> 00:36:18,323 It looks like there's going to be a further delay on that flight. 527 00:36:18,323 --> 00:36:19,722 Do you know why? 528 00:36:19,722 --> 00:36:22,523 There was some malfunction with the aircraft. 529 00:36:22,523 --> 00:36:25,483 So just keep checking the departure screens. 530 00:36:25,483 --> 00:36:28,202 And what sort of malfunction might that have been? 531 00:36:28,202 --> 00:36:31,162 Apparently there was a partial breakdown in one of the engines. 532 00:36:32,883 --> 00:36:34,363 "Partial breakdown." 533 00:36:35,562 --> 00:36:37,642 - What does that mean? - I don't know. 534 00:36:38,443 --> 00:36:41,162 Just, you know, keep your eye on the displays. 535 00:36:42,082 --> 00:36:43,602 Please. Yes? 536 00:36:44,403 --> 00:36:45,602 Yeah. 537 00:37:25,082 --> 00:37:27,602 Our flight has been delayed nine hours. 538 00:37:27,602 --> 00:37:29,483 - Nine hours? - Yes. 539 00:37:29,483 --> 00:37:32,483 That's 540 minutes. 540 00:37:32,483 --> 00:37:34,003 Is that right? 541 00:37:34,003 --> 00:37:35,242 A nine-hour delay? 542 00:37:36,043 --> 00:37:39,562 Yes, that is true. But it's really nothing to worry about. 543 00:37:40,803 --> 00:37:43,323 It's a little bit foggy in London, so... 544 00:37:43,323 --> 00:37:46,562 Yeah, all flights are delayed, until this evening. 545 00:37:46,562 --> 00:37:50,082 Foggy? Oh, yes, there's definitely something foggy going on here. 546 00:37:50,803 --> 00:37:54,682 - They're hiding something! - No. Look, this is quite normal. 547 00:37:55,323 --> 00:37:57,602 Don't blame me. I took this course for you. 548 00:37:57,602 --> 00:37:59,843 - You pussy. - What did you say? 549 00:38:00,483 --> 00:38:02,363 I took this course for you! 550 00:38:02,363 --> 00:38:05,403 Alfons, in order for meaningful change to occur 551 00:38:05,762 --> 00:38:08,003 we must take responsibility for our actions. 552 00:38:08,003 --> 00:38:10,363 Oh, my God. I've got to get out of here. 553 00:38:10,363 --> 00:38:13,003 Sarah, leaving the airport is strictly prohibited. 554 00:38:15,562 --> 00:38:17,562 Okay. 555 00:38:17,562 --> 00:38:21,082 If there's a nine-hour delay, shouldn't they provide us with a hotel? 556 00:38:21,082 --> 00:38:22,682 No. 557 00:38:22,682 --> 00:38:24,282 No? Yes! 558 00:38:24,282 --> 00:38:26,242 You just read the small prints. 559 00:38:34,562 --> 00:38:36,403 I'll check with the office. 560 00:38:38,762 --> 00:38:39,722 Alfons. 561 00:38:40,162 --> 00:38:41,602 Alfons! 562 00:38:58,082 --> 00:39:00,162 So, I've just spoken to the office 563 00:39:00,162 --> 00:39:03,403 and they've arranged a wellness hotel for us not too far away. 564 00:39:04,082 --> 00:39:07,523 The perfect place to gather ourselves and prepare for this evening. 565 00:39:08,323 --> 00:39:09,242 Sick! 566 00:39:09,562 --> 00:39:11,282 We just grab a taxi. 567 00:39:16,323 --> 00:39:19,162 - What are you doing? Come on, get in! - Sorry, no. 568 00:39:19,803 --> 00:39:21,762 Edward, you can't do this. 569 00:39:22,242 --> 00:39:23,602 Do what? 570 00:39:23,602 --> 00:39:27,562 - The office said we should take a taxi. - We're not taking a bloody taxi! Get in. 571 00:39:27,562 --> 00:39:30,162 - We'll all fit in that one. - Cool car, Edward. 572 00:39:30,162 --> 00:39:34,363 Cool? It's British and the appropriate vehicle for the conditions. Now get in! 573 00:39:34,363 --> 00:39:35,803 Alfons! 574 00:39:36,363 --> 00:39:39,923 - He was just drugged out of his mind. - Exactly. Guys! 575 00:39:39,923 --> 00:39:42,523 You know, for safety and insurance, we have to... 576 00:39:43,162 --> 00:39:44,523 No, we... 577 00:39:59,682 --> 00:40:01,043 Malvinas! 578 00:40:05,682 --> 00:40:07,843 - What's the matter? - What? Nothing. 579 00:40:09,003 --> 00:40:10,202 Las... 580 00:40:11,202 --> 00:40:12,762 Las Malvinas. 581 00:40:14,883 --> 00:40:18,082 This brings back memories. It was a very similar terrain. 582 00:40:19,562 --> 00:40:22,162 Sorry, Edward. What is Las Malvinas? 583 00:40:23,122 --> 00:40:24,562 It's the Falklands. 584 00:40:25,483 --> 00:40:27,483 You fought in the Falklands, Edward? 585 00:40:27,483 --> 00:40:29,483 You sure it's not a good idea if I drive? 586 00:40:29,483 --> 00:40:31,082 - No, no. - Okay. 587 00:40:35,363 --> 00:40:36,762 What's going on? 588 00:40:40,642 --> 00:40:41,843 God! 589 00:40:42,562 --> 00:40:44,323 Oh, my God! 590 00:40:45,803 --> 00:40:47,082 You see that? 591 00:40:47,082 --> 00:40:50,642 - That was the taxi you wanted us to take. - I don't think it was. 592 00:40:50,642 --> 00:40:53,762 - That was, most definitely, it. - Yeah! 593 00:40:54,443 --> 00:40:57,803 It's fair to say that thanks to me none of you are face down in the snow 594 00:40:57,803 --> 00:41:01,202 or fighting for your lives in some godforsaken foreign hospital. 595 00:41:43,443 --> 00:41:45,682 Now, listen, tell them to postpone. 596 00:41:45,682 --> 00:41:48,963 There's a nine-hour delay on my flight, so I won't be in London. 597 00:41:50,363 --> 00:41:52,162 Oh, no! It's a sign. 598 00:41:53,082 --> 00:41:54,562 Oh, yes! 599 00:41:54,562 --> 00:41:56,843 It's a clear message from the mountains. 600 00:41:57,523 --> 00:41:58,602 Oh, yeah. 601 00:41:58,602 --> 00:42:02,323 Well, I'll stay an extra couple of nights and maybe go heli-skiing up north. 602 00:42:02,323 --> 00:42:03,443 Yeah. 603 00:42:04,282 --> 00:42:07,843 Yeah, okay. Book me directly on that flight to San Francisco, will you? 604 00:42:08,443 --> 00:42:10,562 Okeydokey, thanks. Okay, bye. 605 00:42:10,562 --> 00:42:14,323 Sorry, are you on the London flight? The delayed one? 606 00:42:14,323 --> 00:42:16,722 - Yes. - Do you know why it's delayed? 607 00:42:17,803 --> 00:42:21,523 They told me there was some sort of malfunction on the flight over, 608 00:42:21,523 --> 00:42:24,282 and they're waiting for a delivery of the... 609 00:42:24,282 --> 00:42:26,403 spare part that they don't have here. 610 00:42:27,122 --> 00:42:29,282 - Spare part? - It's broken? 611 00:42:29,282 --> 00:42:30,963 That's what they told me. 612 00:42:33,162 --> 00:42:34,722 You lied to us. 613 00:42:35,082 --> 00:42:38,443 - It was... - Being led by an imbecile and a liar. 614 00:42:38,443 --> 00:42:43,043 That's the information I was given. I was simply sharing what I was told. 615 00:42:44,363 --> 00:42:47,082 - This is your first time, isn't it? - Well, I... 616 00:42:47,682 --> 00:42:51,762 They've never actually trusted you to lead your own group. 617 00:42:51,762 --> 00:42:54,282 - Have they? - Look, I've just got to... 618 00:42:55,803 --> 00:42:57,242 Hi. 619 00:42:57,242 --> 00:43:01,162 These... I'm with Fearless Flyers, and these are my... students. 620 00:43:10,562 --> 00:43:13,923 Hello, it's Tom. Please leave a message after the beep. 621 00:43:32,682 --> 00:43:35,923 Hello, it's Tom. Please leave a message after the beep. 622 00:44:00,843 --> 00:44:02,642 What are you doing? 623 00:44:04,122 --> 00:44:06,003 Know that guy in the lobby? 624 00:44:07,323 --> 00:44:09,722 - What? - That guy in the lobby. 625 00:44:10,483 --> 00:44:12,202 He was Dries de Vries. 626 00:44:12,963 --> 00:44:15,282 He's, like, a huge tech investor. 627 00:44:15,282 --> 00:44:17,242 Fuck! It was really him. 628 00:44:17,923 --> 00:44:23,003 Jävla. I should've walked up to him and pitched the app. Maybe he... 629 00:44:23,003 --> 00:44:26,202 Can we please focus on what we're trying to do here? 630 00:44:29,122 --> 00:44:31,082 Could you maybe give me a blowjob? 631 00:44:32,082 --> 00:44:33,843 Jesus, Alfons. 632 00:44:33,843 --> 00:44:35,642 I need to make content! 633 00:44:37,003 --> 00:44:38,523 Can you focus for once? 634 00:44:39,323 --> 00:44:41,162 But... Fuck! Alfons, no! 635 00:44:41,162 --> 00:44:43,602 - Please? - Alfons! Damn. Fuck, stop that! 636 00:44:46,043 --> 00:44:47,883 - No, no, no! - It's not funny. 637 00:44:47,883 --> 00:44:49,282 No, no. 638 00:44:50,202 --> 00:44:51,562 Fuck. 639 00:44:58,722 --> 00:45:01,282 - Yes? - I need you to come to Room 334 now. 640 00:45:01,282 --> 00:45:03,483 - Why? - We have a critical situation. 641 00:45:03,483 --> 00:45:05,202 We need to strategize. 642 00:45:14,082 --> 00:45:15,483 Go on! 643 00:45:24,963 --> 00:45:27,162 So, the... Your girlfriend not joining us? 644 00:45:28,003 --> 00:45:29,923 - I don't know. - Fair enough. 645 00:45:29,923 --> 00:45:33,803 The so-called facilitator of this course can no longer be trusted. 646 00:45:33,803 --> 00:45:37,483 He's wet behind the ears, dishonest, and clearly completely out of his depth. 647 00:45:37,483 --> 00:45:41,282 So to follow his lead and take that flight tonight would be suicide. 648 00:45:41,642 --> 00:45:44,602 The plane is a wreck, and the turbulence report... 649 00:45:44,602 --> 00:45:47,923 is as ugly as it gets. Look, look. 650 00:45:48,523 --> 00:45:50,443 Look at that. Look at that! 651 00:45:50,443 --> 00:45:54,722 That swirling purple mass there. Look, look. 652 00:45:54,722 --> 00:45:56,043 Acute turbulence. 653 00:45:56,963 --> 00:45:59,762 I think we can all agree my foresight has already saved us 654 00:46:00,483 --> 00:46:02,883 from an horrific injury in that taxi. 655 00:46:02,883 --> 00:46:04,803 We can't be sure about that. 656 00:46:04,803 --> 00:46:08,323 Well, you tell me you didn't see the terror in Charles's eyes. 657 00:46:08,323 --> 00:46:11,003 He became incontinent with fear at the first sign of trouble. 658 00:46:11,923 --> 00:46:12,843 Are you all right? 659 00:46:14,443 --> 00:46:16,403 I've been close to death before, 660 00:46:16,403 --> 00:46:19,562 and I can feel her breathing down my neck even as I speak. 661 00:46:19,562 --> 00:46:21,443 So we're going to take control. 662 00:46:21,443 --> 00:46:25,122 We abort tonight's flight and find an alternative carrier tomorrow. 663 00:46:25,122 --> 00:46:26,443 I expect your cooperation in this, yes? 664 00:46:27,923 --> 00:46:30,363 - Yeah, all right. Yes. - And your cooperation, yes? 665 00:46:31,443 --> 00:46:33,602 What? What was up with him anyway? 666 00:46:34,562 --> 00:46:36,762 So I expect your cooperation... 667 00:46:37,562 --> 00:46:40,082 - Your cooperation, yes? - I'm taking a boat. 668 00:46:40,642 --> 00:46:41,562 You're what? 669 00:46:42,162 --> 00:46:45,363 - I'm taking a boat. - A boat? Oh, don't be so ridiculous! 670 00:47:05,562 --> 00:47:06,923 Oh, hi. 671 00:47:06,923 --> 00:47:08,562 Good afternoon. 672 00:47:10,162 --> 00:47:13,242 I must say, this hotel is so amazing! 673 00:47:13,803 --> 00:47:16,282 I will definitely be recommending it. 674 00:47:50,803 --> 00:47:52,403 Pilates? 675 00:47:52,403 --> 00:47:54,003 What? 676 00:47:54,003 --> 00:47:56,043 I'd say at least five times a week. 677 00:47:56,043 --> 00:47:58,483 - Me? No. - What? 678 00:47:58,483 --> 00:48:00,483 - You don't work out? - Most of the time. 679 00:48:00,483 --> 00:48:02,323 But I've been so lazy recently. 680 00:48:03,923 --> 00:48:04,883 Yeah. 681 00:48:06,642 --> 00:48:09,403 I feel like I know you from somewhere. Are you an actress? 682 00:48:10,682 --> 00:48:13,043 - What have I seen you in? - I don't know. 683 00:48:23,483 --> 00:48:25,803 I actually do a lot of rock climbing myself. 684 00:48:25,803 --> 00:48:27,963 - Oh, yeah? - I love climbing. 685 00:48:30,762 --> 00:48:33,682 And Muay Thai. That really sorts me out. 686 00:48:33,682 --> 00:48:38,162 - I always wanted to try that. - You have to try it. It's a great sport. 687 00:48:38,162 --> 00:48:40,242 It's quite an experience. 688 00:48:45,043 --> 00:48:48,843 That's actually a very important stretch in Thai boxing you're doing there. 689 00:48:48,843 --> 00:48:50,803 Really? 690 00:48:51,843 --> 00:48:52,883 May I? 691 00:48:53,883 --> 00:48:55,202 Sure. 692 00:48:58,403 --> 00:49:01,242 Okay. Now you breathe out. 693 00:49:01,843 --> 00:49:02,923 Here we go. 694 00:49:04,043 --> 00:49:05,562 That's really good. 695 00:49:13,602 --> 00:49:15,363 Hold it. Deeper, yeah. 696 00:49:15,803 --> 00:49:17,602 Can you go deeper? There we are. 697 00:49:17,602 --> 00:49:19,923 - Yeah. - A bit further. Yes! There we are. 698 00:49:19,923 --> 00:49:21,883 - Hold it. - That's really... 699 00:49:34,242 --> 00:49:35,523 Oh, God. 700 00:49:36,523 --> 00:49:38,323 - Hello. - Evening. 701 00:49:44,923 --> 00:49:47,523 - What can I get you? - Oh, God. Alcohol. 702 00:49:50,523 --> 00:49:53,843 Let me make you a Northern Comfort. It's a hotel special. 703 00:49:53,843 --> 00:49:56,003 Oh, yeah. I don't drink cocktails. 704 00:49:56,843 --> 00:49:58,682 - Sorry? - Yeah. Yeah. 705 00:49:58,682 --> 00:50:00,443 - Okay. - Great. 706 00:50:02,722 --> 00:50:04,363 Oh, shit. 707 00:50:06,843 --> 00:50:08,843 Oh, hey. How you doing? 708 00:50:08,843 --> 00:50:10,562 Oh, hi. Yeah, fine, thanks. 709 00:50:13,682 --> 00:50:15,523 - Thank you. - There you go. 710 00:50:16,602 --> 00:50:18,483 Can I get you anything? 711 00:50:18,483 --> 00:50:20,403 Well, that looks tasty. 712 00:50:20,403 --> 00:50:23,242 - I'll have what the lady's having. - That's a good choice. 713 00:50:35,483 --> 00:50:37,282 - There you go. - Thanks. 714 00:50:43,722 --> 00:50:45,642 That hits the spot. Am I right? 715 00:50:46,923 --> 00:50:48,282 Yeah. 716 00:50:54,043 --> 00:50:55,602 Do you mind? 717 00:50:55,602 --> 00:50:57,363 No, no. Yeah, go for it. 718 00:51:00,883 --> 00:51:02,642 Are you on vacation? 719 00:51:03,602 --> 00:51:04,963 Stopover. 720 00:51:06,682 --> 00:51:08,363 So you're just killing time? 721 00:51:09,642 --> 00:51:11,202 Oh, yeah. Well... 722 00:51:11,762 --> 00:51:13,963 Feels like time's killing me. 723 00:51:15,443 --> 00:51:17,642 Sounds like you could use some cheering up. 724 00:51:18,242 --> 00:51:19,843 Yeah, God. I wish. 725 00:51:21,043 --> 00:51:22,923 I could give you another hug. 726 00:51:25,722 --> 00:51:27,323 I'm sorry. 727 00:51:27,323 --> 00:51:29,323 - Sorry about that. - It was funny. 728 00:51:37,963 --> 00:51:39,282 Oh, my God! 729 00:51:40,323 --> 00:51:41,843 You... 730 00:51:43,443 --> 00:51:45,883 Are you serious? That is. Oh, my... 731 00:51:49,403 --> 00:51:52,762 Do you know what, actually? I'm going to do you a favour. All right. 732 00:51:52,762 --> 00:51:54,963 That is. There, done. God. 733 00:51:56,642 --> 00:51:58,883 You really like doing this. 734 00:51:58,883 --> 00:52:00,242 God! 735 00:52:02,562 --> 00:52:03,483 - Okay. - Who's that? 736 00:52:04,483 --> 00:52:06,003 Lovely! 737 00:52:08,722 --> 00:52:12,162 I mean, you just... You looked like you wanted to party. 738 00:52:13,282 --> 00:52:14,242 Party? 739 00:52:16,722 --> 00:52:18,642 - What? Oh, God. - Yeah. 740 00:52:19,642 --> 00:52:21,003 Okay. 741 00:52:44,682 --> 00:52:46,883 - Hello? - Right, you need to listen to me. 742 00:52:48,323 --> 00:52:50,323 - Who is this? - Don't be coy. 743 00:52:50,323 --> 00:52:53,843 - You know exactly who this is. - Edward! Hi. 744 00:52:54,523 --> 00:52:57,282 We're not flying back tonight. Simple as that. 745 00:52:57,722 --> 00:52:59,843 With ferocious turbulence and a shoddy airline. 746 00:52:59,843 --> 00:53:03,122 We'll be taking a flight back tomorrow morning on a different airline. 747 00:53:03,122 --> 00:53:05,242 You know... 748 00:53:05,242 --> 00:53:07,722 Edward, as course leader, 749 00:53:07,722 --> 00:53:10,722 I think it's best that we follow company policy 750 00:53:10,722 --> 00:53:13,043 and take the return flight tonight. 751 00:53:13,043 --> 00:53:17,323 You don't want to know what it's like to have people die under your command. 752 00:53:17,883 --> 00:53:21,443 No. No that's. That's quite true. 753 00:53:21,443 --> 00:53:23,722 I don't know if you're aware, 754 00:53:23,722 --> 00:53:26,843 but you're beginning to sound a teensy bit aggressive right now. 755 00:53:28,323 --> 00:53:29,963 Edward? 756 00:54:11,963 --> 00:54:13,443 Hi, Sarah. 757 00:54:14,082 --> 00:54:15,642 I really should apologize. 758 00:54:15,642 --> 00:54:19,202 Yes, you really fucking should apologize! You are clearly out of your depth. 759 00:54:19,202 --> 00:54:23,202 And you've completely betrayed the trust of three severely aerophobic individuals. 760 00:54:23,202 --> 00:54:25,562 I know, it was really irresponsible, 761 00:54:25,562 --> 00:54:28,963 but I must admit that I have no idea what I'm doing. 762 00:54:28,963 --> 00:54:32,162 Shut the fuck up, Charles! For God's sake! Pull yourself together. 763 00:54:32,162 --> 00:54:34,523 I need you to help me get out of here tonight. 764 00:54:34,523 --> 00:54:37,082 Yes, absolutely. That is what I'm here for. 765 00:54:37,722 --> 00:54:41,602 - So meet me in the lobby, eight sharp. - Eight o'clock, sharp. 766 00:54:41,602 --> 00:54:44,963 No matter what the others decide, we're taking that flight tonight. 767 00:54:44,963 --> 00:54:46,562 - Understood? - Understood! 768 00:54:46,562 --> 00:54:48,483 Lobby, eight o'clock sharp. 769 00:54:51,323 --> 00:54:52,363 Charles! 770 00:54:53,363 --> 00:54:56,762 Do be a good man and give me a hand, would you? 771 00:54:57,443 --> 00:54:58,443 Please. 772 00:55:00,843 --> 00:55:02,363 - All right. - Edward? 773 00:55:12,803 --> 00:55:13,722 Edward? 774 00:55:23,122 --> 00:55:24,043 Edward? 775 00:55:31,682 --> 00:55:32,602 Edward? 776 00:55:37,803 --> 00:55:39,803 What the... Oh, God! 777 00:55:41,963 --> 00:55:43,003 What's happened? 778 00:55:44,003 --> 00:55:45,323 Oh, my God! 779 00:55:45,323 --> 00:55:47,562 - Oh, Jesus! - It's all right. 780 00:55:47,562 --> 00:55:51,843 Hi. No, it's all right. I'm just going to immobilize you, not hurt you. 781 00:55:51,843 --> 00:55:54,363 - All right? - Immob... Edward, please! 782 00:55:54,363 --> 00:55:56,323 - You don't need to do this. - You're all right. 783 00:55:56,682 --> 00:55:59,122 Edward, please. Some mistakes were made. 784 00:55:59,682 --> 00:56:00,883 But I'm trying. 785 00:56:01,483 --> 00:56:04,523 One second. That's it. Okay. 786 00:56:10,403 --> 00:56:12,323 Charles... There we are. 787 00:56:13,323 --> 00:56:14,762 You all right? Comfy? 788 00:56:15,202 --> 00:56:16,883 - Lovely. - No! 789 00:56:16,883 --> 00:56:18,562 Edward. 790 00:56:19,403 --> 00:56:20,843 Edward! 791 00:56:21,963 --> 00:56:23,323 Please! 792 00:56:25,923 --> 00:56:27,202 Oh, God. 793 00:56:29,803 --> 00:56:32,923 Okay, do you prefer a window seat or an aisle seat? 794 00:56:55,403 --> 00:56:58,043 I always say the world is like a virgin canvas, 795 00:56:58,483 --> 00:57:00,443 and it's up to you to fill it with colours. 796 00:57:02,162 --> 00:57:05,162 I guess I'm still looking for the right brush. 797 00:57:06,043 --> 00:57:07,682 It is a process. 798 00:57:08,443 --> 00:57:10,202 You're here! 799 00:57:12,043 --> 00:57:13,963 Is he a friend of yours? 800 00:57:14,682 --> 00:57:16,282 - Hey, man! - Hey. 801 00:57:17,202 --> 00:57:18,443 - Dries. - I'm Alfons. 802 00:57:18,443 --> 00:57:20,202 - Hi, join us. - Thank you. 803 00:57:20,202 --> 00:57:23,803 Dries was just telling me he sold his start-up company to Google. 804 00:57:23,803 --> 00:57:26,282 Now he's not allowed to work for three years. 805 00:57:26,282 --> 00:57:27,363 Yeah, I know. 806 00:57:28,602 --> 00:57:31,762 - I'm a big fan. - That's amazing. Thank you. 807 00:57:32,483 --> 00:57:34,843 - Are you in tech? - He has got an app. 808 00:57:35,523 --> 00:57:37,043 - An app? - Yeah. 809 00:57:37,043 --> 00:57:40,762 Great! That's exciting stuff. You want a drink? 810 00:57:41,483 --> 00:57:44,043 He can't. He's got a flight to catch. 811 00:57:44,043 --> 00:57:46,202 - Oh, actually, I'd love a drink. - Yeah? 812 00:57:46,803 --> 00:57:47,923 - No. - Yeah. 813 00:57:47,923 --> 00:57:52,082 Excuse me. Can we have a... one more drink over here, please. 814 00:57:52,523 --> 00:57:53,602 Thank you, brother. 815 00:57:54,562 --> 00:57:56,162 So, where you flying to? 816 00:57:56,883 --> 00:57:59,323 - I'm not flying. - Yeah, really? 817 00:57:59,323 --> 00:58:01,282 No. I'm taking the boat. 818 00:58:01,682 --> 00:58:02,803 No, you're not. 819 00:58:02,803 --> 00:58:04,242 Yeah. 820 00:58:06,403 --> 00:58:10,122 - Poor Alfons. He is terrified of flying. - Coco. 821 00:58:11,162 --> 00:58:13,483 I feel for you, my brother. 822 00:58:14,923 --> 00:58:16,443 I've been there. 823 00:58:16,443 --> 00:58:19,483 I couldn't even look at an aeroplane without getting a panic attack. 824 00:58:19,843 --> 00:58:21,523 But look at me now. 825 00:58:21,523 --> 00:58:24,682 I am heli-skiing. I'm flying all over the world every week. 826 00:58:24,682 --> 00:58:26,803 I fly like an eagle, my brother. 827 00:58:27,162 --> 00:58:28,523 Yeah, free as a bird. 828 00:58:29,282 --> 00:58:33,682 - How did you do it? - I'll let you in on a little secret. 829 00:58:35,122 --> 00:58:36,043 Yeah! 830 00:58:45,803 --> 00:58:47,282 Thank you. 831 00:58:57,803 --> 00:59:02,003 Sarah! I found tickets with a respectable airline for tomorrow. 832 00:59:02,003 --> 00:59:03,722 I just need your passport number, please. 833 00:59:03,722 --> 00:59:04,722 Right. 834 00:59:06,162 --> 00:59:08,803 - Where's Charles? - He's been taken care of. 835 00:59:08,803 --> 00:59:11,202 - Come on. - What do you mean, "taken care of"? 836 00:59:11,202 --> 00:59:14,202 He's come to understand that he's surplus to requirements. 837 00:59:14,202 --> 00:59:16,282 Sarah, it's nothing sinister here. 838 00:59:16,803 --> 00:59:20,642 Just give me your passport, please, so I can book the tickets. Can I... 839 00:59:20,642 --> 00:59:23,282 - Edward, please. - Sarah! Don't be a bloody fool. 840 00:59:23,282 --> 00:59:26,523 - Edward, leave me alone. - Give me your passport. Sarah! 841 00:59:32,562 --> 00:59:34,242 - Airport, please. - You have a bag? 842 00:59:34,242 --> 00:59:35,242 No. 843 00:59:36,722 --> 00:59:38,682 - Sarah! - Just go! Just go! 844 00:59:40,043 --> 00:59:42,963 - Just drive! Drive! - I'm trying to protect you. 845 00:59:42,963 --> 00:59:45,602 - You're a driver! Drive! - I'm trying to protect you! 846 00:59:47,082 --> 00:59:48,323 Sarah! 847 00:59:48,323 --> 00:59:49,963 - It's suicide! - You know this guy? 848 00:59:49,963 --> 00:59:53,483 Please, just help me. Just get me to the airport, okay? Please. 849 01:00:19,602 --> 01:00:22,602 - What are you doing? - It's been a really long shift. 850 01:00:23,923 --> 01:00:25,963 Can you just keep your eyes on the road 851 01:00:25,963 --> 01:00:29,202 because these are really dangerous driving conditions, aren't they? 852 01:00:29,883 --> 01:00:31,682 You think this is bad? 853 01:00:32,363 --> 01:00:35,443 When I was a kid, like, the winters here were so much harder. 854 01:00:35,443 --> 01:00:38,363 So much harder. Like, this road, for example... 855 01:00:38,363 --> 01:00:40,602 They wouldn't let us drive it half the time. 856 01:00:40,602 --> 01:00:43,003 So, this is nothing, really. 857 01:00:52,722 --> 01:00:55,082 Can you pass me the... 858 01:00:55,082 --> 01:00:57,642 the Monster in the glove compartment. 859 01:00:57,642 --> 01:00:59,762 There's, like, a can, yeah? 860 01:01:02,923 --> 01:01:06,443 - This? Do you want me to... - No, it's okay. 861 01:01:07,003 --> 01:01:08,363 Thank you. 862 01:01:13,963 --> 01:01:15,122 Shall I. 863 01:01:19,963 --> 01:01:21,682 There's... there's. Go... 864 01:01:23,282 --> 01:01:24,323 What are you doing? 865 01:01:39,923 --> 01:01:42,162 Are you crazy? You almost killed us! 866 01:01:42,162 --> 01:01:45,122 Are you out of your fucking mind? I just saved our lives! 867 01:01:45,122 --> 01:01:47,122 I'm the driver! Fucking hell! 868 01:01:49,003 --> 01:01:50,443 Get off! 869 01:01:50,803 --> 01:01:53,523 - I'll call the emergency services. - No! Don't do that. 870 01:01:54,282 --> 01:01:55,883 Why not? 871 01:01:55,883 --> 01:01:57,323 Oh, shit! 872 01:01:58,202 --> 01:02:00,923 Because I'm over the limit. Can you please get off! 873 01:02:00,923 --> 01:02:02,282 You're drunk! 874 01:02:02,883 --> 01:02:04,323 Oh, fuck me! 875 01:02:04,762 --> 01:02:07,722 I'm not drunk. Like, I had a couple of beers. 876 01:02:07,722 --> 01:02:09,722 They're super strict about it. 877 01:02:15,282 --> 01:02:17,803 I should report you to the police! 878 01:02:17,803 --> 01:02:20,523 No, I will call the police and report you! 879 01:02:41,963 --> 01:02:43,602 Mind if I dance? 880 01:03:12,282 --> 01:03:13,602 Thank you. 881 01:03:14,202 --> 01:03:16,043 Cheers, my brother. 882 01:03:25,403 --> 01:03:27,162 One of those nights. 883 01:03:44,043 --> 01:03:44,963 Are you okay? 884 01:03:45,682 --> 01:03:46,602 Yeah. 885 01:03:58,363 --> 01:04:02,682 I have a very important piece of advice for you, my brother. 886 01:04:06,722 --> 01:04:08,602 - Okay. - Let go. 887 01:04:13,523 --> 01:04:15,762 You were never in control anyway. 888 01:04:19,803 --> 01:04:21,883 And let me tell you one more thing. 889 01:04:22,523 --> 01:04:25,562 Incredible change will happen in your life 890 01:04:25,562 --> 01:04:29,323 when you decide to let go of what you can't control 891 01:04:29,682 --> 01:04:31,523 and take ownership of what you can control. 892 01:04:32,803 --> 01:04:34,242 Accept yourself. 893 01:04:36,523 --> 01:04:38,242 Love yourself. 894 01:04:41,162 --> 01:04:42,523 If you want to fly, 895 01:04:43,762 --> 01:04:46,923 you have to let go of everything that weighs you down, my brother. 896 01:04:49,242 --> 01:04:50,722 Spread those wings. 897 01:04:53,523 --> 01:04:56,162 Spread your wings. 898 01:04:56,483 --> 01:04:58,043 Spread your wings! 899 01:04:58,602 --> 01:04:59,562 Yes! 900 01:05:06,122 --> 01:05:07,722 You're beautiful, man. 901 01:05:13,443 --> 01:05:14,883 You're beautiful. 902 01:06:15,722 --> 01:06:17,122 Fuck. 903 01:06:43,602 --> 01:06:45,202 - Olivia! - Sarah. 904 01:06:45,202 --> 01:06:47,122 - Yay! - Where are you? 905 01:06:47,722 --> 01:06:50,403 I don't actually know. 906 01:06:51,082 --> 01:06:53,923 - What happened to your face? - I... 907 01:06:54,523 --> 01:06:57,202 Oh, yeah. I had an accident, but I'm completely fine. 908 01:06:57,202 --> 01:07:00,443 - How are you? - Why didn't you come with us? 909 01:07:02,803 --> 01:07:04,282 Well, Olivia, do you remember... 910 01:07:05,043 --> 01:07:07,003 I was telling you how I didn't like flying? 911 01:07:07,003 --> 01:07:08,242 That your mum? 912 01:07:09,642 --> 01:07:10,762 Hi. 913 01:07:12,242 --> 01:07:13,162 Hey! 914 01:07:14,363 --> 01:07:17,803 - What happened to your face? - She had an accident. 915 01:07:17,803 --> 01:07:21,202 I was explaining to Olivia how I didn't like flying, and how, 916 01:07:21,202 --> 01:07:23,043 you know, I had to ask for help. 917 01:07:23,963 --> 01:07:26,003 Well, I didn't. 918 01:07:26,483 --> 01:07:29,282 What do you mean? I literally just saw you boarding a plane. 919 01:07:29,282 --> 01:07:30,923 You flew to Los Angeles last week! 920 01:07:32,162 --> 01:07:34,082 I didn't go to Los Angeles. 921 01:07:34,082 --> 01:07:36,162 - What? - I stayed at home. 922 01:07:38,242 --> 01:07:39,803 Where did you buy the boots from then? 923 01:07:42,043 --> 01:07:44,162 Online. I'm really sorry. 924 01:07:45,242 --> 01:07:47,003 Okay, sweetheart... 925 01:07:47,003 --> 01:07:49,202 It's time for the adults to have a talk. 926 01:07:49,202 --> 01:07:50,722 Can you go inside and draw me a picture? 927 01:07:50,722 --> 01:07:51,963 Of what? 928 01:07:51,963 --> 01:07:54,282 Draw us an aeroplane. That would be lovely! 929 01:07:55,562 --> 01:07:57,122 - Go on. - Okay. 930 01:08:01,722 --> 01:08:03,443 Jesus Christ, Sarah! 931 01:08:04,082 --> 01:08:06,562 First you can't fly with us because of a "meeting", 932 01:08:06,562 --> 01:08:08,883 then I see you in the arms of another man! 933 01:08:08,883 --> 01:08:10,963 Now you tell me you didn't fly to LA 934 01:08:10,963 --> 01:08:13,803 but holed yourself up in your flat and lied to me. 935 01:08:13,803 --> 01:08:17,643 I'm a complete idiot, but I am doing everything I can to fix it. 936 01:08:17,643 --> 01:08:22,402 All right? I was at the airport taking the fear-of-flying course. 937 01:08:22,402 --> 01:08:25,082 I really want to get this right, Tom, I do. 938 01:08:26,242 --> 01:08:29,442 - Who was that man then? - Oh, God! He's the instructor. 939 01:08:30,282 --> 01:08:31,843 Where are you? 940 01:08:31,843 --> 01:08:35,082 I'm in Iceland! I'm in the middle of fucking nowhere! 941 01:08:35,082 --> 01:08:36,803 I don't know, I... 942 01:08:36,803 --> 01:08:38,162 I'm so sorry. 943 01:08:39,003 --> 01:08:41,122 Honestly, who does something like this? 944 01:08:41,683 --> 01:08:45,202 I don't recognize you, and frankly, Sarah, I don't trust you. 945 01:08:45,202 --> 01:08:46,683 Tom, please. 946 01:08:46,683 --> 01:08:50,202 No, no, not now. We can talk about this when I get home. 947 01:08:50,202 --> 01:08:54,362 Please, just listen to me for a minute. I fucked up. I know that. I'm so sorry. 948 01:08:54,362 --> 01:08:58,362 But I am going to get there tomorrow no matter how many flights it takes. 949 01:08:58,362 --> 01:09:00,362 No more empty promises, Sarah. 950 01:10:40,763 --> 01:10:41,923 Shit. 951 01:11:18,122 --> 01:11:19,362 Älskling. 952 01:11:25,003 --> 01:11:26,883 Oh, my beautiful brother! 953 01:11:40,402 --> 01:11:42,362 Where are you hiding him? 954 01:11:43,643 --> 01:11:45,963 Where is he? Where are you hiding him? 955 01:11:45,963 --> 01:11:49,883 Get out! Or I'll knock you out. 956 01:11:49,883 --> 01:11:52,362 Oh, my God! Oh, my God! 957 01:11:55,003 --> 01:11:57,603 - You! - What have you done, you psycho? 958 01:11:58,763 --> 01:12:00,723 Fucking psycho! 959 01:12:00,723 --> 01:12:02,963 - He can't breathe. - You need help. 960 01:12:02,963 --> 01:12:04,923 You need serious help. 961 01:12:05,322 --> 01:12:07,683 - He can't breathe! - I can't breathe. 962 01:12:08,603 --> 01:12:11,043 Oh, my God! Help him! Help him right now. 963 01:12:13,803 --> 01:12:14,923 Älskling! 964 01:12:14,923 --> 01:12:16,362 Alfons! 965 01:12:17,162 --> 01:12:18,603 Alfons! 966 01:12:20,043 --> 01:12:21,402 Älskling! 967 01:12:22,963 --> 01:12:25,683 Talk to me! Talk to me! Talk to me! Come on! 968 01:12:25,683 --> 01:12:26,963 Talk to me! 969 01:12:45,843 --> 01:12:47,202 Fuck. 970 01:12:58,843 --> 01:13:00,362 - Yes? - It's Sarah. 971 01:13:00,362 --> 01:13:04,082 - Hello, Sarah. - You booked a flight this morning? 972 01:13:04,082 --> 01:13:06,643 - Correct. - And you've still got the tickets? 973 01:13:06,643 --> 01:13:08,963 - I certainly do. - Great. 974 01:13:12,162 --> 01:13:15,362 - I'm not sure about this, Sarah. - Trust me. I've done the research. 975 01:13:15,362 --> 01:13:16,963 It's a very respectable airline. 976 01:13:16,963 --> 01:13:19,883 It's not the airline I don't trust. It's Edward. 977 01:13:19,883 --> 01:13:21,482 - Oh, for... - No. No! 978 01:13:22,082 --> 01:13:25,162 Will you please get rid of that? No drinking on this flight. 979 01:13:25,162 --> 01:13:27,723 No. Don't worry about me. I'm not coming. 980 01:13:27,723 --> 01:13:29,082 - Pardon? - I'm not coming. 981 01:13:29,082 --> 01:13:31,482 We're going heli-skiing with Dries. 982 01:13:31,482 --> 01:13:33,082 Is that a good idea? 983 01:13:34,723 --> 01:13:36,683 If you want to fly, 984 01:13:36,683 --> 01:13:40,162 you must get rid of all the things that weigh you down. 985 01:13:47,162 --> 01:13:48,082 Come on. 986 01:13:56,763 --> 01:13:58,723 - Oh, God! - What's wrong? 987 01:14:00,482 --> 01:14:01,923 I... 988 01:14:02,883 --> 01:14:05,362 I don't understand. What's going on? 989 01:14:06,122 --> 01:14:10,162 I... might have been responsible for an accident. 990 01:14:11,803 --> 01:14:12,723 What? 991 01:14:13,522 --> 01:14:15,043 Good morning, troopers! 992 01:14:18,723 --> 01:14:20,402 What's the matter? 993 01:14:21,202 --> 01:14:22,803 I'm in trouble. 994 01:14:28,082 --> 01:14:30,963 All right, you, go and get the car running. You, follow me. 995 01:14:33,683 --> 01:14:35,362 No, no. Sarah, I... 996 01:14:41,242 --> 01:14:42,563 Oh, God. 997 01:14:43,122 --> 01:14:45,803 - I can't do this. - Yes, you bloody well can. 998 01:14:45,803 --> 01:14:48,242 Now, trust me and do what I say. All right? 999 01:14:48,242 --> 01:14:49,643 Okay. 1000 01:14:50,322 --> 01:14:51,763 Firstly... 1001 01:14:52,603 --> 01:14:55,242 you wind your legs around the rope, like that. 1002 01:14:55,242 --> 01:14:57,242 And let yourself down slowly. 1003 01:14:57,242 --> 01:14:59,202 - There's nothing to fear. - Okay. 1004 01:15:00,322 --> 01:15:02,003 Oh, God! Oh, God. 1005 01:15:02,603 --> 01:15:03,883 Oh, God! 1006 01:15:04,522 --> 01:15:06,402 - Okay. - All right. 1007 01:15:06,402 --> 01:15:09,282 - Oh, God, I'm scared. - Now listen, listen. Listen, Sarah. 1008 01:15:10,122 --> 01:15:12,643 I swung on a rope like this once. 1009 01:15:12,643 --> 01:15:16,603 Through the Iranian embassy window when it was engulfed in flames. 1010 01:15:17,162 --> 01:15:19,843 And then I shot a terrorist. In the face. 1011 01:15:21,003 --> 01:15:23,242 - Right. - So what I'm saying is... 1012 01:15:23,923 --> 01:15:25,442 It's fight... 1013 01:15:25,442 --> 01:15:26,883 or flight. 1014 01:15:27,763 --> 01:15:29,522 So let's fight. 1015 01:15:29,522 --> 01:15:31,043 Okay. Okay. 1016 01:15:31,763 --> 01:15:34,643 - Right. - Obviously, there's the flight bit after. 1017 01:15:34,643 --> 01:15:37,122 But we'll deal with that later, all right? Go! 1018 01:15:52,003 --> 01:15:52,963 Get in! 1019 01:15:54,442 --> 01:15:56,563 You'll ruin the whole thing. Get in! 1020 01:15:57,723 --> 01:16:00,162 I've already said I'm sorry, haven't I? You'll thank me in the end. 1021 01:16:00,162 --> 01:16:01,282 It was for your own safety. 1022 01:16:05,563 --> 01:16:06,883 What the hell are you doing? 1023 01:16:07,723 --> 01:16:08,643 Get in! 1024 01:16:12,442 --> 01:16:15,122 Okay, okay, okay, okay, okay, okay! Okay. 1025 01:16:20,683 --> 01:16:23,643 Right. We won't be having any more of that, Charles. 1026 01:16:23,643 --> 01:16:25,202 We're a unit. 1027 01:16:59,402 --> 01:17:00,883 That was good work, soldier. 1028 01:17:08,963 --> 01:17:11,522 I don't like the look of these clouds at all. 1029 01:17:12,963 --> 01:17:15,683 Don't you start playing mind games with me, Charles. 1030 01:17:15,683 --> 01:17:18,843 I'm not playing mind games, Edward. Those clouds are hostile. 1031 01:17:18,843 --> 01:17:22,202 Clouds "hostile"? Come on, Charles! You know better than that. 1032 01:17:23,362 --> 01:17:26,923 It's little droplets of water. That's nothing to be frightened of. 1033 01:17:28,522 --> 01:17:31,482 They're just bad thoughts. Let them go, Charles. 1034 01:17:56,402 --> 01:17:59,202 - May I have your attention, please. - Shit! 1035 01:17:59,202 --> 01:18:01,843 We're all right. Just calm down. 1036 01:18:01,843 --> 01:18:03,643 Come on. They're going to close check-in. 1037 01:18:03,643 --> 01:18:04,643 What? 1038 01:18:05,963 --> 01:18:09,442 Hang on, hang on! We're booked on the 11:30. Right? 1039 01:18:09,442 --> 01:18:12,122 - That gives us another two hours. - But, Edward... 1040 01:18:12,122 --> 01:18:14,803 The 11:30's cancelled. They're all cancelled. 1041 01:18:14,803 --> 01:18:16,683 It's the 9:30 or nothing. 1042 01:18:17,482 --> 01:18:21,082 But, Sarah, those are the bastards that nearly cost us our lives! 1043 01:18:22,043 --> 01:18:24,603 We've been stranded here since yesterday morning 1044 01:18:24,603 --> 01:18:27,122 and you have done nothing to help us, nothing! 1045 01:18:27,122 --> 01:18:31,402 Sir, I am sorry. I offer my sincerest apologies for the inconvenience. 1046 01:18:32,043 --> 01:18:33,522 Come on, darling. 1047 01:18:34,683 --> 01:18:35,763 We're in Business. 1048 01:18:37,803 --> 01:18:40,522 Actually, I am very sorry, but we are completely overbooked. 1049 01:18:40,963 --> 01:18:42,643 - What? - Yeah. I'm so sorry. 1050 01:18:42,643 --> 01:18:45,482 - It's all been a bit of a mess, sorry. - No, no. Okay. 1051 01:18:45,482 --> 01:18:47,923 No, check again. There's got to be a mistake. 1052 01:18:47,923 --> 01:18:51,282 We're a Fearless Flyers course. That must give us some sort of priority. 1053 01:18:51,282 --> 01:18:53,442 Charles, can you do something, please. 1054 01:18:54,843 --> 01:18:55,763 You have to help us. 1055 01:18:57,162 --> 01:18:58,763 These people are not well. 1056 01:19:06,082 --> 01:19:08,522 No, I'm sorry. You just really got here too late. 1057 01:19:08,522 --> 01:19:10,963 - I'm sorry. - What about another flight? 1058 01:19:10,963 --> 01:19:14,803 There's a storm coming and all flights after ten o'clock are being cancelled. 1059 01:19:14,803 --> 01:19:17,003 There's really nothing I can do. 1060 01:19:17,003 --> 01:19:19,482 What do you mean, there's nothing you can do? 1061 01:19:19,482 --> 01:19:21,643 Hey, you were booked in Business class. 1062 01:19:21,643 --> 01:19:26,202 Right? I can arrange for you to stay at a luxury wellness hotel. 1063 01:19:26,202 --> 01:19:27,643 - No! - Sir. 1064 01:19:27,643 --> 01:19:28,803 - No. - Please. 1065 01:19:28,803 --> 01:19:30,362 No, no, no. 1066 01:19:30,923 --> 01:19:32,643 I will not be staying here a minute longer. 1067 01:19:33,362 --> 01:19:35,162 You have to put us on that flight. 1068 01:19:35,162 --> 01:19:37,522 - Now! Get me your manager! - Sir! 1069 01:19:37,522 --> 01:19:42,282 I am sorry. I just told you I am sorry. I offered a free stay at a luxury hotel. 1070 01:19:42,282 --> 01:19:43,442 That's the best we can do. 1071 01:19:43,442 --> 01:19:46,803 - I want to go home! I want to go home! - Sir! 1072 01:19:46,803 --> 01:19:49,202 Sir! Please! 1073 01:19:49,522 --> 01:19:51,202 - I want to go home! - You stop this. 1074 01:19:51,202 --> 01:19:53,603 - Will you please stop. - I want to go home now. 1075 01:19:53,603 --> 01:19:56,402 - You need to calm down. - I want to go home! 1076 01:19:56,402 --> 01:20:00,803 No! No, listen! I want to go home, and I want to go home right now! 1077 01:20:00,803 --> 01:20:02,442 - Do you understand? - Sir! 1078 01:20:02,442 --> 01:20:04,603 - Calm down. Sir! - No! 1079 01:20:04,603 --> 01:20:06,763 I want to go home! I want to go home! 1080 01:20:06,763 --> 01:20:09,843 - Calm down. - Your life's in my hands right now! 1081 01:20:09,843 --> 01:20:12,122 Let me go. No! 1082 01:20:12,122 --> 01:20:14,763 It's okay. I have him. No, really. 1083 01:20:14,763 --> 01:20:17,043 Look, he's been under a lot of pressure. 1084 01:20:17,043 --> 01:20:20,282 I'm with him. I take care of him. He doesn't like me to go away, you see? 1085 01:20:27,803 --> 01:20:32,843 Look, I think it's quite clear that we're just not meant to be on that flight. 1086 01:20:32,843 --> 01:20:34,322 Oh, stop. 1087 01:20:45,563 --> 01:20:48,082 - Hello? - Oh, hi! It's Liz. 1088 01:20:48,643 --> 01:20:50,923 Oh, hi! Liz, how are. 1089 01:20:50,923 --> 01:20:53,763 Look, I'm so sorry to hear the news. 1090 01:20:53,763 --> 01:20:57,282 That you won't be joining them after all. Olivia's told me everything. 1091 01:20:58,482 --> 01:21:02,122 - Well, actually, I'm still. - It's nothing to be ashamed of. 1092 01:21:02,122 --> 01:21:05,202 - What do you mean? - Well, we're all afraid of something. 1093 01:21:05,202 --> 01:21:08,843 - But they have these courses. - Right, yes. 1094 01:21:08,843 --> 01:21:11,603 Don't worry, I'll be flying down there tomorrow. 1095 01:21:13,003 --> 01:21:15,563 - To help out with Olivia. - Okay. 1096 01:21:15,563 --> 01:21:17,643 Well that's great. I'll see you there. 1097 01:21:19,442 --> 01:21:20,683 Hi! 1098 01:21:20,683 --> 01:21:22,242 Oh, hey. Hi! 1099 01:21:22,843 --> 01:21:25,723 - Where are you going? - Right now? Frankfurt. 1100 01:21:25,723 --> 01:21:28,282 - Your flight hasn't been cancelled? - No, we fly cargo. 1101 01:21:28,282 --> 01:21:31,043 - It's different for us. - So you can give us a lift? 1102 01:21:32,563 --> 01:21:34,603 No, no. I mean that's not really. 1103 01:21:37,122 --> 01:21:38,043 Is that for your wife? 1104 01:21:39,482 --> 01:21:43,162 Look, I totally misread the situation, and... 1105 01:21:44,603 --> 01:21:45,522 I'm really sorry, 1106 01:21:46,282 --> 01:21:49,202 but what you're asking for is impossible. 1107 01:21:49,202 --> 01:21:52,683 I wonder what your company's policy is on sexual harassment. 1108 01:21:57,122 --> 01:21:58,563 Look, I... 1109 01:21:58,563 --> 01:22:01,322 I mean, with weather like this it could get very rough. 1110 01:22:02,923 --> 01:22:05,242 No, Sarah, sorry. 1111 01:22:05,242 --> 01:22:08,162 This is in complete contravention of course regulations. 1112 01:22:08,162 --> 01:22:11,402 I couldn't care less, Charles, all right? Do what you want. I'm going. 1113 01:22:11,402 --> 01:22:13,162 Look, I have to warn you. 1114 01:22:13,162 --> 01:22:15,362 Okay? This is not ideal weather for flying. 1115 01:22:15,723 --> 01:22:20,322 It's cargo, there won't be face towels or complimentary drinks, or any of that. 1116 01:22:24,202 --> 01:22:25,402 I'm going. 1117 01:22:27,763 --> 01:22:29,843 I'm on board. 1118 01:22:29,843 --> 01:22:32,923 Look, guys, I really... This is not safe, at all. 1119 01:22:33,522 --> 01:22:36,362 Listen, I'm going to just call the office because... 1120 01:22:38,643 --> 01:22:40,843 All right. Fuck it. Okay. Okay. 1121 01:23:00,603 --> 01:23:02,322 What are you waiting for? 1122 01:23:03,202 --> 01:23:04,803 Come on, Charles. 1123 01:23:05,683 --> 01:23:07,242 Heart of a lion. 1124 01:23:08,322 --> 01:23:09,683 Come on, then. 1125 01:23:12,322 --> 01:23:14,963 Just make sure you're buckled up for take-off. 1126 01:23:14,963 --> 01:23:17,763 After that, do what you like. Lie down and take a nap, if you want. 1127 01:24:07,282 --> 01:24:09,162 Have no worries, Charles. 1128 01:24:10,923 --> 01:24:13,883 I've parachuted out of these things a thousand times. 1129 01:24:16,003 --> 01:24:17,362 Here. 1130 01:24:18,082 --> 01:24:19,322 All right. 1131 01:24:19,723 --> 01:24:22,643 We'll be eatingCurrywurst in Römerberg before you know it. 1132 01:24:24,442 --> 01:24:27,402 All right! Hold tight, everybody. It's going to get pretty bumpy. 1133 01:24:27,402 --> 01:24:29,242 All right, jockey. 1134 01:24:29,242 --> 01:24:30,923 Ready to evacuate. 1135 01:24:32,763 --> 01:24:34,563 - You all right? - Yeah. 1136 01:27:57,043 --> 01:28:01,963 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 85495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.