All language subtitles for Moonlighting.S04E4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,834 --> 00:00:18,868 ♪ Come Walk By Night ♪ 3 00:00:18,868 --> 00:00:24,033 ♪ Come Fly By Day ♪ 4 00:00:24,033 --> 00:00:28,200 ♪ Something Is Sweeter ♪ 5 00:00:28,200 --> 00:00:33,701 ♪ 'cause We Met On The Way ♪ 6 00:00:33,701 --> 00:00:37,534 ♪ We'll Walk By Night ♪ 7 00:00:37,534 --> 00:00:42,701 ♪ We'll Fly By Day ♪ 8 00:00:42,701 --> 00:00:46,868 ♪ Moonlighting Strangers ♪ 9 00:00:46,868 --> 00:00:51,734 ♪ Who Just Met On The Way ♪ 10 00:00:51,734 --> 00:00:56,901 ♪ Who Just Met On The Way ♪ 11 00:00:56,901 --> 00:01:01,734 ♪ Who Just Met On The Way ♪ 12 00:01:01,734 --> 00:01:04,667 Captioining Made Possible By Lions Gate Home Entertainment 13 00:01:16,167 --> 00:01:18,167 i'm Terribly In Love. 14 00:01:18,167 --> 00:01:20,567 and You Seem To Be Too, So... 15 00:01:20,567 --> 00:01:21,734 one Of Us Has To Think And Try 16 00:01:21,734 --> 00:01:24,100 and Keep Things Clear. 17 00:01:24,100 --> 00:01:25,767 i Do Believe That If A Woman Cares-- 18 00:01:25,767 --> 00:01:28,300 i Don't Care. It's Just That 19 00:01:28,300 --> 00:01:30,033 i'm Used To You, That's All. 20 00:01:50,100 --> 00:01:53,033 I Think We Need Some New Pillows. 21 00:02:00,801 --> 00:02:02,300 One Of The Shops Is Having A Sale. 22 00:02:02,300 --> 00:02:05,067 Maybe I Ought To Order A Couple. 23 00:02:06,767 --> 00:02:09,267 Do You Want To Talk About It? 24 00:02:09,267 --> 00:02:11,601 Talk About What, Ordering Pillows? 25 00:02:11,601 --> 00:02:12,901 About What's Bothering You. 26 00:02:12,901 --> 00:02:14,200 Nothing's Bothering Me. What Makes You 27 00:02:14,200 --> 00:02:15,567 Think Something's Bothering Me? 28 00:02:17,968 --> 00:02:19,934 Help Me Turn The Mattress Around. 29 00:02:19,934 --> 00:02:21,334 What? 30 00:02:21,334 --> 00:02:22,667 Help Me Turn The Mattress Around. 31 00:02:22,667 --> 00:02:24,567 Now? Why Can't Carmelita Do It In The Morning? 32 00:02:24,567 --> 00:02:26,167 Carmelita Has A Bad Back. 33 00:02:26,167 --> 00:02:27,400 What About My Bad Back? 34 00:02:27,400 --> 00:02:28,501 Bend Your Knees. 35 00:02:32,667 --> 00:02:35,133 Why Are You So Upset With Maddie? 36 00:02:35,133 --> 00:02:36,667 I'm Not Upset With Maddie. 37 00:02:36,667 --> 00:02:40,267 Alex, You Could Fry An Egg On Your Forehead. 38 00:02:40,267 --> 00:02:43,567 Ok, 1, 2, 3. 39 00:02:49,033 --> 00:02:50,200 So What Is It? 40 00:02:50,200 --> 00:02:51,834 I'm Not Upset With Her, But I'm Beginning 41 00:02:51,834 --> 00:02:53,567 To Find You A Little Trying. 42 00:02:59,834 --> 00:03:03,100 All Right. Would You Explain To Me 43 00:03:03,100 --> 00:03:05,734 Why A 36-Year-Old Woman 44 00:03:05,734 --> 00:03:08,100 With Her Own House, C.E.O. Of Her Own Company 45 00:03:08,100 --> 00:03:09,634 Who Drives A More Expensive Car Than I Do, 46 00:03:09,634 --> 00:03:11,033 Loiters Around This House 47 00:03:11,033 --> 00:03:12,434 Like Some Goofball College Kid? 48 00:03:12,434 --> 00:03:14,467 She Is Visiting Her Family. 49 00:03:14,467 --> 00:03:17,000 Now, Let's Just Finish Making The Bed. 50 00:03:17,000 --> 00:03:19,434 News For You, She Is Notvisiting. 51 00:03:19,434 --> 00:03:21,267 She's Hiding Out From Something Or Someone, 52 00:03:21,267 --> 00:03:22,901 And I Don't Like It. 53 00:03:22,901 --> 00:03:25,200 Alex, Stop Being So Melodramatic. 54 00:03:25,200 --> 00:03:26,367 I'm Not Being Melodramatic. 55 00:03:26,367 --> 00:03:28,033 I Know My Own Daughter. Something Is Wrong. 56 00:03:28,033 --> 00:03:29,534 And I Resent The Fact That She Won't 57 00:03:29,534 --> 00:03:31,033 Clue Us In. Two Weeks, And Not A Peep. 58 00:03:31,033 --> 00:03:34,434 You Just Resent A Wedding. And That's 59 00:03:34,434 --> 00:03:36,434 The Most Cynical, Suspicious Thing 60 00:03:36,434 --> 00:03:37,834 I Have Ever Heard You Say. 61 00:03:37,834 --> 00:03:39,000 Says You. 62 00:03:39,000 --> 00:03:40,467 Says Me. 63 00:03:45,834 --> 00:03:47,734 I'm Going In There To Find Out What's Going On. 64 00:03:47,734 --> 00:03:49,133 You Will Do Nothing Of The Kind. 65 00:03:49,133 --> 00:03:50,300 I Won't? 66 00:03:50,300 --> 00:03:51,567 You Won't. Why Won't I? 67 00:03:51,567 --> 00:03:53,501 Because I Don't Trust How You'll Ask Her. 68 00:03:53,501 --> 00:03:55,200 Anyway, It's None Of Your Business. 69 00:03:55,200 --> 00:03:56,400 I Beg Your Pardon. It's My Daughter. 70 00:03:56,400 --> 00:03:57,567 This Is Our House. 71 00:03:57,567 --> 00:03:59,667 Shh! Keep Your Voice Down. She'll Hear You. 72 00:03:59,667 --> 00:04:01,234 I Will Not Keep My Voice Down! 73 00:04:05,667 --> 00:04:07,167 I'm Tired Of Standing Around, 74 00:04:07,167 --> 00:04:08,567 Twiddling My Thumbs 75 00:04:08,567 --> 00:04:10,567 While She's In There On The Ropes. 76 00:04:10,567 --> 00:04:12,000 I'm Her Father. 77 00:04:12,000 --> 00:04:13,434 I Know That, And She Knows That, 78 00:04:13,434 --> 00:04:15,434 But She's A Full Grown Woman. 79 00:04:15,434 --> 00:04:18,734 And Maybe What's Bothering Her Is Something 80 00:04:18,734 --> 00:04:20,634 She Just Doesn't Want To Share With Us Right Now. 81 00:04:20,634 --> 00:04:22,534 Oh... 82 00:04:22,534 --> 00:04:24,367 Ha Ha. 83 00:04:24,367 --> 00:04:26,033 Well. Yes. 84 00:04:26,033 --> 00:04:28,334 She Told You. 85 00:04:28,334 --> 00:04:29,501 Told Me What? Whatever It Is. 86 00:04:29,501 --> 00:04:30,767 Whatever's Got Her Bollixed Up. 87 00:04:30,767 --> 00:04:32,100 She Told You. 88 00:04:32,100 --> 00:04:33,267 She Didn't Tell Me Anything. 89 00:04:33,267 --> 00:04:34,567 It's Some Woman Thing, Isn't It? 90 00:04:34,567 --> 00:04:36,634 What Do You Mean By "Some Woman Thing"? 91 00:04:36,634 --> 00:04:38,100 Come On, What Did She Tell You? 92 00:04:38,100 --> 00:04:40,100 Nothing. She Didn't Tell Me Anything. 93 00:04:40,100 --> 00:04:42,467 I Am Going To Sleep. 94 00:04:48,834 --> 00:04:50,501 Come To Bed, Alex. 95 00:04:53,067 --> 00:04:55,901 I Just Want To Help Her, That's All. 96 00:04:55,901 --> 00:04:57,234 I Know. 97 00:05:15,934 --> 00:05:17,100 [Elevator Chimes] 98 00:05:20,100 --> 00:05:21,434 [Elevator Chimes] 99 00:05:27,000 --> 00:05:28,868 Mr. Addison! 100 00:05:28,868 --> 00:05:30,701 It Helps When You Open Your Eyes, Doesn't It? 101 00:05:30,701 --> 00:05:33,801 See, Every Day I Cross My Fingers, 102 00:05:33,801 --> 00:05:36,400 And I Hold My Breath, And I Close My Eyes 103 00:05:36,400 --> 00:05:38,000 Until I Get To The Office. 104 00:05:38,000 --> 00:05:39,300 And Then Maybe When I Get There 105 00:05:39,300 --> 00:05:40,767 And I Open My Eyes, 106 00:05:40,767 --> 00:05:41,934 Miss Hayes Will Be Back. 107 00:05:41,934 --> 00:05:43,234 You Know How It Is Sometimes, 108 00:05:43,234 --> 00:05:45,534 When You Try Everything You Can Think Of 109 00:05:45,534 --> 00:05:47,300 To Make Something Happen, 110 00:05:47,300 --> 00:05:50,133 Only Nothing You Try Works. 111 00:05:50,133 --> 00:05:52,467 And Then You Get To Feel Like... 112 00:05:57,367 --> 00:06:01,133 I'm Sorry I'm Not My Normal Rock-Solid Self, 113 00:06:01,133 --> 00:06:03,467 But Sometimes I Think... 114 00:06:03,467 --> 00:06:07,634 What If Miss Hayes Never Comes Back? 115 00:06:07,634 --> 00:06:09,300 Agnes, Don't Be Silly. 116 00:06:09,300 --> 00:06:11,133 Don't Worry About That. 117 00:06:11,133 --> 00:06:12,701 Miss Hayes Certainly Hasn't Seen The Last Of Us. 118 00:06:12,701 --> 00:06:14,868 And We Certainly Haven't Seen The Last Of Her, 119 00:06:14,868 --> 00:06:18,133 Although She Does Have A Very Nice Last. 120 00:06:18,133 --> 00:06:19,701 I'm In Touch With Her All The Time. 121 00:06:19,701 --> 00:06:20,968 You Are? 122 00:06:20,968 --> 00:06:23,067 Hell, Yeah. 4 Or 5 Times A Day. Yakety-Yakety-Yak. 123 00:06:23,067 --> 00:06:26,000 "How's Agnes, How's Bert, How's The Office?" 124 00:06:26,000 --> 00:06:27,934 Yakking My Ear Off. 125 00:06:27,934 --> 00:06:29,534 Yak Is Good. 126 00:06:29,534 --> 00:06:31,801 The Fact Is, Not Only Is She Not Awol. 127 00:06:31,801 --> 00:06:33,234 She Can't Wait To Get Back. Can't Wait. 128 00:06:33,234 --> 00:06:35,667 So Bag The Rain Dance, Honey. Any Day Now, 129 00:06:35,667 --> 00:06:38,167 You're Gonna Come Up Here, Peek Through This Window, 130 00:06:38,167 --> 00:06:40,934 And There She'll Blow. Hollering, Slamming Doors, 131 00:06:40,934 --> 00:06:42,334 Just Like She Never Left. 132 00:06:42,334 --> 00:06:43,534 Do You Really Think So? 133 00:06:43,534 --> 00:06:46,334 By My Mother's Pot Roast. 134 00:06:46,334 --> 00:06:47,834 You Want To Go To The Airport With Me 135 00:06:47,834 --> 00:06:49,234 To Pick Her Up? 136 00:06:49,234 --> 00:06:50,801 Maybe She Took A Cab. 137 00:06:52,234 --> 00:06:54,567 She's Here. 138 00:06:54,567 --> 00:06:56,334 I Snapped Seven Wishbones Last Week. 139 00:06:56,334 --> 00:06:57,868 She's Here, 140 00:06:57,868 --> 00:06:59,801 Or I Got A Lot Of Leftover Chicken. 141 00:07:04,934 --> 00:07:06,133 Mighty Slim Eavesdropping 142 00:07:06,133 --> 00:07:08,300 This Side Of The Tracks Lately. 143 00:07:08,300 --> 00:07:09,901 Just Like Old Times. 144 00:07:09,901 --> 00:07:11,100 Macgilicuddy's Getting His Head 145 00:07:11,100 --> 00:07:12,434 Handed To Him. 146 00:07:12,434 --> 00:07:14,100 I Knew She Couldn't Stay Away. I Knew She'd 147 00:07:14,100 --> 00:07:16,367 Run Out Of Heads To Hand People In Chicago. 148 00:07:16,367 --> 00:07:18,300 Miss Dipesto, Make A Lunch Date 149 00:07:18,300 --> 00:07:20,434 For Miss Hayes And Myself. 150 00:07:20,434 --> 00:07:24,133 Say 12:30. Say L'orangerie. 151 00:07:24,133 --> 00:07:25,801 Say No More. 152 00:07:25,801 --> 00:07:28,701 May I Have Some Privacy, Please? 153 00:07:28,701 --> 00:07:30,300 Move It, Move It, Move It, Kids. I Want 154 00:07:30,300 --> 00:07:33,234 Heads Down, Arms Folded. It's Quiet Time. 155 00:07:39,167 --> 00:07:41,300 Back So Soon. I Didn't Even-- 156 00:07:44,968 --> 00:07:46,934 Mr. Addison. How Are You? Hi. 157 00:07:48,167 --> 00:07:49,634 Where's Miss Hayes? 158 00:07:49,634 --> 00:07:51,767 I Thought She Was In Chicago. 159 00:07:51,767 --> 00:07:53,234 Right. 160 00:07:53,234 --> 00:07:55,634 Very Good, Viola. Chicago. 161 00:07:55,634 --> 00:07:57,133 The Windy City. 162 00:07:57,133 --> 00:07:58,534 It's Not That Windy. 163 00:08:03,300 --> 00:08:05,200 What's This All About, Boys? 164 00:08:05,200 --> 00:08:06,701 This? This. 165 00:08:06,701 --> 00:08:08,234 This? It's Nothing. 166 00:08:08,234 --> 00:08:09,434 Nothing. 167 00:08:09,434 --> 00:08:11,200 Nothing, Huh? 168 00:08:13,267 --> 00:08:16,934 Well, Then You Boys Wouldn't Mind Stepping Outside 169 00:08:16,934 --> 00:08:18,767 And Giving Me Five Laps. 170 00:08:20,434 --> 00:08:22,267 Yes, Sir. Yes, Sir. 171 00:08:46,300 --> 00:08:50,200 Hello. I'm Here To See A David Addison. 172 00:08:50,200 --> 00:08:52,267 You're Not Miss Hayes. 173 00:09:09,868 --> 00:09:12,801 Hello, Mr. Addison. Leonard Haven, 174 00:09:12,801 --> 00:09:14,567 Carroll Accounting. We Spoke. Remember? 175 00:09:14,567 --> 00:09:15,968 Payroll Management, Bill Pay-- 176 00:09:15,968 --> 00:09:17,567 Watch It, Pal! 177 00:09:17,567 --> 00:09:20,100 You Said Something About Hell In A Handbasket. 178 00:09:22,834 --> 00:09:24,767 Is Now Not A Good Time? 179 00:09:31,167 --> 00:09:33,300 Hey, You Got Two More To Go, Buster! 180 00:09:33,300 --> 00:09:35,501 Do Them For Me, Squirt. 181 00:09:35,501 --> 00:09:37,467 I Got Better Things To Do. 182 00:09:50,367 --> 00:09:52,234 Excuse Me For Barging In Like This, Mr. Addison, 183 00:09:52,234 --> 00:09:53,501 But I Got To Talk To Somebody 184 00:09:53,501 --> 00:09:55,367 Or I'm Going To Explode. 185 00:09:55,367 --> 00:09:57,868 It's That Lizard Macgilicuddy! 186 00:09:57,868 --> 00:10:00,901 That Satyr, That One-Eyed Jack! 187 00:10:00,901 --> 00:10:02,267 As You May Remember, Sir, 188 00:10:02,267 --> 00:10:05,000 About Two Weeks, His Marriage Broke Up, Ha! 189 00:10:05,000 --> 00:10:06,234 No Surprise. 190 00:10:06,234 --> 00:10:09,767 For The Last Three Days, He's Been All Over Agnes. 191 00:10:09,767 --> 00:10:11,033 My Girl! 192 00:10:11,033 --> 00:10:12,534 Like Some... 193 00:10:12,534 --> 00:10:15,534 Like Some Giant Squid. 194 00:10:15,534 --> 00:10:18,567 How Could She Succumb To A... 195 00:10:18,567 --> 00:10:20,067 Masher Like That? 196 00:10:20,067 --> 00:10:23,701 How Could She Do This To Me, Huh? 197 00:10:25,467 --> 00:10:26,834 How? 198 00:10:29,067 --> 00:10:30,267 Huh? 199 00:10:32,968 --> 00:10:34,133 Mr. Addison? 200 00:10:34,133 --> 00:10:39,734 Look, Uh...Bert, 201 00:10:39,734 --> 00:10:41,734 It's Nothing Personal, 202 00:10:41,734 --> 00:10:43,734 But I'd Like To Be Alone 203 00:10:43,734 --> 00:10:45,434 For A Few Minutes. 204 00:10:45,434 --> 00:10:46,767 Alone? 205 00:10:46,767 --> 00:10:51,167 Yeah. You Know, By Myself. 206 00:10:53,601 --> 00:10:54,934 Oh, I Know. 207 00:10:59,267 --> 00:11:00,701 I Do. 208 00:11:12,968 --> 00:11:15,267 It Sure Is Tough Being A Guy, 209 00:11:15,267 --> 00:11:16,934 Isn't It, Mr. Addison? 210 00:11:29,267 --> 00:11:34,267 I Know. I'll Order A Nice Platter Of Petits Fours? 211 00:11:34,267 --> 00:11:36,868 Honey, This Is Not A Croquet Match. 212 00:11:36,868 --> 00:11:39,100 It's A Cocktail Party. Let's Have Some Hot Hors D'oeuvres. 213 00:11:39,100 --> 00:11:43,467 Fine. So I'll Make Some Rumaki. 214 00:11:43,467 --> 00:11:44,667 Ooh. Chicken Livers. 215 00:11:44,667 --> 00:11:45,834 Well, I Don't Have To Eat Them. 216 00:11:45,834 --> 00:11:47,000 I'll Get The Booze. 217 00:11:47,000 --> 00:11:48,334 Hello. 218 00:11:48,334 --> 00:11:49,767 Hi, Dear. 219 00:11:49,767 --> 00:11:51,267 Late Start Today, Dad? 220 00:11:51,267 --> 00:11:54,000 No. Just Wanted To Wait Around And Say Good Morning To You. 221 00:11:55,601 --> 00:11:57,100 Good Morning. 222 00:12:11,701 --> 00:12:14,200 Oh, I'm Sorry. 223 00:12:14,200 --> 00:12:16,267 Did You Want To Talk? 224 00:12:16,267 --> 00:12:17,534 Well... 225 00:12:17,534 --> 00:12:18,968 Your Mother And I Had A Whale Of An Idea. 226 00:12:18,968 --> 00:12:20,868 A Whale Of An Idea. 227 00:12:20,868 --> 00:12:24,033 How Would You React To The Notion Of Having 228 00:12:24,033 --> 00:12:27,033 A Kind Of, Oh, A Spur Of The Moment 229 00:12:27,033 --> 00:12:28,834 Sort Of Get-Together Around Here? 230 00:12:28,834 --> 00:12:30,534 A Spur Of The Moment Sort Of Get-Together? 231 00:12:30,534 --> 00:12:32,434 A Get-Together. A Shindig. 232 00:12:32,434 --> 00:12:35,434 A Shindig, Here? When? 233 00:12:35,434 --> 00:12:37,000 Well, I Don't Know. We Were Thinking, 234 00:12:37,000 --> 00:12:38,234 Why Not Tonight? 235 00:12:38,234 --> 00:12:40,167 That Certainly Would Be Spur Of The Moment. 236 00:12:40,167 --> 00:12:41,334 Exactly. 237 00:12:41,334 --> 00:12:42,667 We'll Keep It Small. 238 00:12:42,667 --> 00:12:44,901 And You'll Know Most Of The People. 239 00:12:44,901 --> 00:12:47,434 The Sommers, The Overmeyers... 240 00:12:47,434 --> 00:12:49,234 We're Not Exactly The Hot Tub Crowd, 241 00:12:49,234 --> 00:12:51,067 But Your Old Dad Here Hasn't Forgotten 242 00:12:51,067 --> 00:12:52,667 How To Shake Up A Pretty Good Margarita. 243 00:12:52,667 --> 00:12:53,834 I Know That, Daddy. 244 00:12:53,834 --> 00:12:55,501 But Would The World Fall Apart 245 00:12:55,501 --> 00:12:57,434 If It's Not Tonight? 246 00:12:57,434 --> 00:12:59,200 I'm Sorry. Would The World...What? 247 00:12:59,200 --> 00:13:01,767 No. I Mean, Why Tonight? Why Not Next Week? 248 00:13:01,767 --> 00:13:05,434 I Don't Think You Heard Me. 249 00:13:05,434 --> 00:13:07,868 I Said Party, Not Cod Liver Oil. 250 00:13:07,868 --> 00:13:09,968 No, I Heard You. Just... 251 00:13:09,968 --> 00:13:11,767 Just What? We Have Some People Over, 252 00:13:11,767 --> 00:13:14,367 You Nod At Them Over The Top Of Your Highball Glass, 253 00:13:14,367 --> 00:13:16,501 We Switch On Some Cha-Cha Music And-- 254 00:13:16,501 --> 00:13:18,467 We Just Thought It Would Be Pleasant For You, 255 00:13:18,467 --> 00:13:20,601 And For Us, To Have A Little Fun This Evening 256 00:13:20,601 --> 00:13:23,667 And See Some Friends, That's All. 257 00:13:23,667 --> 00:13:26,467 Look, I Came Here To Be With You Two, 258 00:13:26,467 --> 00:13:28,367 To Relax, Not To Be Scrutinized 259 00:13:28,367 --> 00:13:30,467 By People I Haven't Seen In 10 Years. 260 00:13:30,467 --> 00:13:32,300 Scrutinized? I Don't Think Anybody Would Come Over Here 261 00:13:32,300 --> 00:13:33,834 To Scrutinize. 262 00:13:33,834 --> 00:13:36,267 Just Wait A Second. Would Someone Please Tell Me 263 00:13:36,267 --> 00:13:38,100 What's So God Awful About Wanting To Do 264 00:13:38,100 --> 00:13:39,667 Something Nice For Our Daughter? 265 00:13:39,667 --> 00:13:40,868 What's The Crime? 266 00:13:40,868 --> 00:13:42,534 The Crime Is, Daddy, 267 00:13:42,534 --> 00:13:43,701 You're Cornering Me. 268 00:13:43,701 --> 00:13:45,834 Cornering You? 269 00:13:45,834 --> 00:13:47,167 You Asked Me What I Think. You Want To Know My Opinion. 270 00:13:47,167 --> 00:13:49,033 And Then When I Tell You, You Get Angry At Me. 271 00:13:53,467 --> 00:13:55,501 I Am Not Angry With You. Your Mother Is Not Angry With You. 272 00:13:55,501 --> 00:13:57,133 No One Is Angry With You. All We Want To Do Is 273 00:13:57,133 --> 00:13:59,734 Have A Happy Little Get-Together. 274 00:13:59,734 --> 00:14:01,000 Fine. Great. Nobody's Angry. 275 00:14:01,000 --> 00:14:02,167 Nobody Is. 276 00:14:02,167 --> 00:14:04,300 Great. Well, That Settles That. 277 00:14:04,300 --> 00:14:05,968 Excuse Me. 278 00:14:05,968 --> 00:14:08,133 If I Wanted To Be Badgered, 279 00:14:08,133 --> 00:14:09,434 I'd Go To L.A. 280 00:14:15,667 --> 00:14:17,000 Well, I Have An Appointment Downtown. 281 00:14:17,000 --> 00:14:19,067 You Girls Decide What You Want. 282 00:14:19,067 --> 00:14:21,534 I Don't Really Care. 283 00:14:21,534 --> 00:14:24,000 It Wasn't My Idea Anyway. 284 00:14:24,000 --> 00:14:27,501 I'm Sorry I Got So Upset. 285 00:14:27,501 --> 00:14:29,367 I'm Sorry I Upset Him. 286 00:14:29,367 --> 00:14:30,501 Maddie... 287 00:14:34,501 --> 00:14:37,334 For Two Weeks, I Have Watched You Sit Around Here 288 00:14:37,334 --> 00:14:40,067 Wrestling With Some Private Something. 289 00:14:40,067 --> 00:14:42,234 Shutting Us Out, Shutting The World Out. 290 00:14:42,234 --> 00:14:43,834 And That's Just Fine. 291 00:14:43,834 --> 00:14:45,534 And For Two Weeks, I've Watched That Man 292 00:14:45,534 --> 00:14:48,234 Reach Out To You And Ask You And Beg You 293 00:14:48,234 --> 00:14:50,901 And Shame You Into Sharing Your Problems With Him. 294 00:14:50,901 --> 00:14:53,534 But You Can't Or You Won't. And That's Just Fine. 295 00:14:53,534 --> 00:14:56,200 But Tonight We're Having A Party. 296 00:14:56,200 --> 00:14:57,567 And We're Inviting Our Friends Over 297 00:14:57,567 --> 00:14:59,033 To Meet Our Daughter. 298 00:14:59,033 --> 00:15:01,033 And, Maddie, You Are Going To Be There. 299 00:15:01,033 --> 00:15:02,567 And You're Going To Smile, And You're Going To Laugh. 300 00:15:02,567 --> 00:15:05,367 And You're Going To Have A Wonderful Time. 301 00:15:05,367 --> 00:15:06,934 And You Are Going To Do It For Him. 302 00:15:08,834 --> 00:15:10,968 You Excuse Me. I Have Lots Of Calls To Make, 303 00:15:10,968 --> 00:15:12,067 Things To Do. 304 00:15:16,300 --> 00:15:18,734 Mr. Addison. 305 00:15:18,734 --> 00:15:20,734 Look At That. It's Only 50 Degrees In Chicago. 306 00:15:20,734 --> 00:15:22,868 Mr. Addison, I Can't Do Anything For You 307 00:15:22,868 --> 00:15:25,567 Without Some Semblance Of Cooperation. 308 00:15:25,567 --> 00:15:28,334 What's The Matter? Missing A Few Beans? 309 00:15:28,334 --> 00:15:30,968 Could You Please Tell Me What This Is? 310 00:15:30,968 --> 00:15:32,734 A Garter. 311 00:15:32,734 --> 00:15:34,901 5'5", Black Hair... 312 00:15:34,901 --> 00:15:36,734 Didn't Have Time To Get A Receipt. 313 00:15:38,601 --> 00:15:41,000 I Mean This. What Is This? 314 00:15:41,000 --> 00:15:42,334 Cocktail Napkin. 315 00:15:42,334 --> 00:15:44,133 Yes. But You've Written A Check On It 316 00:15:44,133 --> 00:15:47,067 In The Amount Of $175. 317 00:15:47,067 --> 00:15:48,767 Was It A Business Expense? 318 00:15:48,767 --> 00:15:50,434 I Needed An Advance. 319 00:15:50,434 --> 00:15:51,634 And The Woman That Does The Advancing 320 00:15:51,634 --> 00:15:53,667 Has Been Doing A Lot Of Retreating Lately. 321 00:15:53,667 --> 00:15:55,934 Mr. Addison, Your Records Are Chaotic. 322 00:15:55,934 --> 00:15:57,834 Your Bills Are In Arrears. 323 00:15:57,834 --> 00:15:59,467 And Your Payroll Is A Mess. 324 00:15:59,467 --> 00:16:01,267 So Saw My Hands Off. 325 00:16:01,267 --> 00:16:02,467 [Knock On Door] 326 00:16:02,467 --> 00:16:03,634 Come In. 327 00:16:03,634 --> 00:16:05,567 Excuse Me, Mr. Addison. 328 00:16:05,567 --> 00:16:07,234 What Is It, Agnes? 329 00:16:07,234 --> 00:16:08,501 I Was Just Wondering 330 00:16:08,501 --> 00:16:09,801 If I Could Leave A Little Early Today 331 00:16:09,801 --> 00:16:11,133 So I Could Stop By Miss Hayes' House? 332 00:16:11,133 --> 00:16:12,334 I Just Realized 333 00:16:12,334 --> 00:16:14,133 That Nobody's Picked Up Her Mail 334 00:16:14,133 --> 00:16:15,934 Or Turned Her Lights On. 335 00:16:15,934 --> 00:16:17,501 That's A Dead Giveaway To Burglars. 336 00:16:17,501 --> 00:16:19,467 This Is A Man's Job, Agnes. 337 00:16:19,467 --> 00:16:21,000 Who Knows What Fiend Could Be Pawing 338 00:16:21,000 --> 00:16:23,100 Through Her Priceless Collection Of Underwear 339 00:16:23,100 --> 00:16:24,534 Even As We Speak? 340 00:16:24,534 --> 00:16:25,734 We'll Continue This Later? 341 00:16:27,234 --> 00:16:29,934 Write Mr. Haven A Check, Please. 342 00:16:36,467 --> 00:16:39,367 [Telephone Rings] 343 00:16:39,367 --> 00:16:41,634 [Ring] 344 00:16:41,634 --> 00:16:43,467 hi. This Is Maddie Hayes. I'm Not Here Right Here. 345 00:16:43,467 --> 00:16:45,467 but Please Leave Your Name-- 346 00:16:45,467 --> 00:16:46,634 [Beep] 347 00:16:46,634 --> 00:16:49,133 [Rewind] 348 00:16:49,133 --> 00:16:51,534 maddie, It's Dirty Dave. 349 00:16:51,534 --> 00:16:55,634 fyi, Yours Truly Is Stopping Off At Trader Joe's, 350 00:16:55,634 --> 00:16:56,968 on The Way Home, 'cause Guess What. 351 00:16:56,968 --> 00:16:58,334 i'm Making You Dinner. 352 00:16:58,334 --> 00:17:00,534 candlelight, Vino, And Steak A La Dave. 353 00:17:00,534 --> 00:17:01,968 clear Off A Space On The Rug, Baby. 354 00:17:01,968 --> 00:17:04,667 [Beep] 355 00:17:04,667 --> 00:17:06,667 hey, Goldilocks, You Sick? 356 00:17:06,667 --> 00:17:08,501 taking A Nap? 357 00:17:08,501 --> 00:17:10,701 too Much Porridge? Where You Hiding? 358 00:17:10,701 --> 00:17:13,167 Don't Hang Up, Maddie! 359 00:17:13,167 --> 00:17:15,634 Maddie, Hello, Hello, It's David. Hey! 360 00:17:19,033 --> 00:17:20,968 [Dial Tone] 361 00:17:23,701 --> 00:17:25,033 A Couple Of Days Ago, 362 00:17:25,033 --> 00:17:26,467 I Came Home From Work. 363 00:17:26,467 --> 00:17:28,667 And The Door Was Open. 364 00:17:28,667 --> 00:17:31,667 She'd Backed A Van Up To The Apartment. 365 00:17:31,667 --> 00:17:33,133 Everything... 366 00:17:35,701 --> 00:17:37,033 Everything Was Gone. 367 00:17:39,701 --> 00:17:41,801 Tough Luck, Macgilicuddy. 368 00:17:41,801 --> 00:17:43,601 I Was Pretty Bitter At First, But Then 369 00:17:43,601 --> 00:17:45,067 I Remembered What My Dad Said To Me, 370 00:17:45,067 --> 00:17:46,434 "Macgilicuddy..." He Said, 371 00:17:46,434 --> 00:17:48,067 You Never Get Anywhere In This Life 372 00:17:48,067 --> 00:17:49,467 By Crying In Your Beer." 373 00:17:53,200 --> 00:17:55,667 I Admire Your Strength, Macgilicuddy. 374 00:18:02,300 --> 00:18:03,400 Agnes. 375 00:18:04,834 --> 00:18:07,400 Thanks For Being Here. 376 00:18:12,234 --> 00:18:13,767 Excuse Me While I Procure 377 00:18:13,767 --> 00:18:15,501 Some More Cocktail Franks. 378 00:18:25,300 --> 00:18:26,467 Herbert. 379 00:18:26,467 --> 00:18:27,634 Come On. 380 00:18:27,634 --> 00:18:28,934 Where? Away. Far Away. 381 00:18:28,934 --> 00:18:30,434 Yeah, But I'm Having A Drink With Macgilicuddy-- 382 00:18:30,434 --> 00:18:32,100 Agnes, I Never Have To Know 383 00:18:32,100 --> 00:18:33,667 Anything About What's Been Going On Here. 384 00:18:33,667 --> 00:18:35,334 Nothing's Going On Here, Herbert. 385 00:18:35,334 --> 00:18:36,934 Macgilicuddy's Wife Just Left Him. 386 00:18:36,934 --> 00:18:38,434 He Really Needs A Friend. 387 00:18:38,434 --> 00:18:40,033 A Friend? 388 00:18:42,267 --> 00:18:43,634 You're Just Too Good Of A Person 389 00:18:43,634 --> 00:18:45,367 To See Him For What He Really Is. 390 00:18:45,367 --> 00:18:47,334 Herbert, What Are You Talking About? 391 00:18:47,334 --> 00:18:48,834 The Man Is A Philandering, 392 00:18:48,834 --> 00:18:52,767 Womanizing Glutton. 393 00:18:52,767 --> 00:18:54,734 And You're The Next Morsel On His Menu. 394 00:18:54,734 --> 00:18:55,934 Macgilicuddy? 395 00:18:55,934 --> 00:18:57,934 That Shifty Maggot. 396 00:18:57,934 --> 00:19:00,267 He's A Toad... 397 00:19:00,267 --> 00:19:02,133 A Clogged Pore, 398 00:19:02,133 --> 00:19:03,467 Night Soil. 399 00:19:03,467 --> 00:19:05,834 You're Jealous, Aren't You? 400 00:19:05,834 --> 00:19:08,534 Jealous? 401 00:19:08,534 --> 00:19:09,934 Jealous? 402 00:19:09,934 --> 00:19:11,334 Are You Crazy? 403 00:19:11,334 --> 00:19:13,634 You Are Jealous. 404 00:19:13,634 --> 00:19:15,601 Poor Macgilicuddy's Hit Rock Bottom, 405 00:19:15,601 --> 00:19:18,000 But Do You Have One Iota Of Sympathy For Him? No. 406 00:19:18,000 --> 00:19:20,834 All You Have Are Your Petty, Selfish Jealousies. 407 00:19:20,834 --> 00:19:23,100 Now Come On, Let Go Of My Hands. 408 00:19:23,100 --> 00:19:24,868 You Heard The Lady. 409 00:19:24,868 --> 00:19:26,200 Buzz Off, Bub. 410 00:19:26,200 --> 00:19:27,734 Listen, Hubert-- 411 00:19:27,734 --> 00:19:29,000 Keep It Up, Pal. 412 00:19:29,000 --> 00:19:30,234 You'll Be Spitting Chiclets. 413 00:19:30,234 --> 00:19:32,801 Stop It, Both Of You. 414 00:19:32,801 --> 00:19:35,801 Herbert, No One Asked You To Be My Guardian Angel. 415 00:19:35,801 --> 00:19:37,434 I'm Not Leaving Here Without You. 416 00:19:37,434 --> 00:19:38,968 Oh, Yes, You Are. 417 00:19:38,968 --> 00:19:41,100 Because I Am Exercising My Constitutional Right 418 00:19:41,100 --> 00:19:42,667 For Free Association 419 00:19:42,667 --> 00:19:45,801 By Having Cocktail Franks With Whomever I Please. 420 00:19:51,000 --> 00:19:52,334 You Better Be Sure 421 00:19:52,334 --> 00:19:54,133 Your Blue Cross Is Paid Up, Bucko. 422 00:20:29,868 --> 00:20:31,868 hi. This Is Maddie Hayes. I'm Not Here Right Here, 423 00:20:31,868 --> 00:20:33,701 please Leave Your Name And Number 424 00:20:33,701 --> 00:20:35,234 at The Sound Of The Beep, 425 00:20:35,234 --> 00:20:36,734 and I'll Get Right Back To You. 426 00:20:36,734 --> 00:20:38,067 [Beep] 427 00:20:38,067 --> 00:20:40,200 I'm Still Playing By Your Rules, Maddie. 428 00:20:40,200 --> 00:20:41,701 I'm Not Calling Chicago 429 00:20:41,701 --> 00:20:43,367 So I Haven't Broken Our Deal, 430 00:20:43,367 --> 00:20:45,067 But I Know That You Check Your Messages. 431 00:20:45,067 --> 00:20:47,834 So Listen Up. You Want To Take A Powder 432 00:20:47,834 --> 00:20:49,567 Every Time I Look At You Slant-Wise, 433 00:20:49,567 --> 00:20:50,901 That's Fine. It's Just Fine. 434 00:20:50,901 --> 00:20:52,434 I'll Tell You What's Not Fine, Though. 435 00:20:52,434 --> 00:20:54,100 I'm Tired Of Playing By Your Rules, 436 00:20:54,100 --> 00:20:57,167 I'm Tired Of Your Pacts. 437 00:20:57,167 --> 00:20:58,534 And I Am Sick And Tired Of Waiting For You 438 00:20:58,534 --> 00:21:00,000 To Get Your Program Together. 439 00:21:00,000 --> 00:21:01,501 I Got Maybe Two Score And 7 440 00:21:01,501 --> 00:21:03,200 Before They Put Me Back In The Ground. 441 00:21:03,200 --> 00:21:04,601 And I'll Tell You Something, 442 00:21:04,601 --> 00:21:06,968 I Have Wasted Way Too Much Time On You. 443 00:21:06,968 --> 00:21:08,601 I Have Friends, I Have A Business To Run, 444 00:21:08,601 --> 00:21:10,100 And I Have A Life, 445 00:21:10,100 --> 00:21:11,601 And I'm Gonna Get Back To It. 446 00:21:11,601 --> 00:21:13,234 So I'll Tell You What, Maddie. 447 00:21:13,234 --> 00:21:15,100 Why Don't You Just Stay In Chicago? 448 00:21:15,100 --> 00:21:16,834 Ok, Maddie? 449 00:21:23,067 --> 00:21:24,467 [Elevator Chimes] 450 00:21:28,100 --> 00:21:29,534 Well. 451 00:21:31,434 --> 00:21:32,934 Well? 452 00:21:32,934 --> 00:21:35,434 Thanks Again. You're A Good Listener. 453 00:21:35,434 --> 00:21:37,234 What Are Friends For? 454 00:21:41,133 --> 00:21:42,934 If My Wife Had Been Half The Woman You Are, 455 00:21:42,934 --> 00:21:44,868 I'd Be The Luckiest Man In The World. 456 00:21:48,067 --> 00:21:50,234 ♪ Is She Really Going Out With Him ♪ 457 00:21:50,234 --> 00:21:52,133 ♪ Well, There She Is, Let's Ask Her ♪ 458 00:21:52,133 --> 00:21:54,968 ♪ Betty, Is That Jimmy's Ring You're Wearing ♪ 459 00:21:54,968 --> 00:21:56,133 ♪ Um-Hmm ♪ 460 00:21:56,133 --> 00:21:59,467 ♪ Gee, It Must Be Great Riding With Him ♪ 461 00:21:59,467 --> 00:22:01,968 ♪ Is He Picking You Up After School Today ♪ 462 00:22:01,968 --> 00:22:03,467 ♪ Mm-Mm ♪ 463 00:22:03,467 --> 00:22:05,067 ♪ By The Way, Where Did You Meet Him ♪ 464 00:22:05,067 --> 00:22:08,167 ♪ I Met Him At The Candy Store ♪ 465 00:22:08,167 --> 00:22:09,767 ♪ Turned Around And Smiled At Me ♪ 466 00:22:09,767 --> 00:22:10,968 ♪ You Get The Picture ♪ 467 00:22:10,968 --> 00:22:12,968 ♪ Yes, We See ♪ 468 00:22:12,968 --> 00:22:16,100 ♪ That's When I Fell For The Leader Of The Pack ♪ 469 00:22:20,133 --> 00:22:23,033 Tete-A-Tete With My Girl, Huh? 470 00:22:27,834 --> 00:22:31,033 Now We'll See Who The Squirt Is, Bucko. 471 00:22:32,834 --> 00:22:34,400 I'm Calling You Out... 472 00:22:34,400 --> 00:22:37,367 ♪ ...They Told Me He Was Bad ♪ 473 00:22:37,367 --> 00:22:40,000 Unless You're Chicken. 474 00:22:40,000 --> 00:22:42,834 ♪ But I Knew He Was Sad ♪ 475 00:22:42,834 --> 00:22:47,100 ♪ That's Why I Fell For The Leader Of The Pack ♪ 476 00:22:50,367 --> 00:22:52,000 ♪ He's Sort Of Smart ♪ 477 00:22:52,000 --> 00:22:53,834 ♪ He Kissed Me Good-Bye... ♪ 478 00:22:53,834 --> 00:22:55,367 Oh, My God. 479 00:22:55,367 --> 00:22:57,534 ♪ ...As He Drove Away ♪ 480 00:22:57,534 --> 00:22:59,300 Herbert, Don't! 481 00:22:59,300 --> 00:23:00,934 ♪ I Begged Him To Go Slow ♪ 482 00:23:00,934 --> 00:23:03,267 ♪ Whether He Heard, I'll Never Know ♪ 483 00:23:03,267 --> 00:23:04,868 ♪ No, No, No, No, No ♪ 484 00:23:04,868 --> 00:23:07,067 Look Out, Look Out, Look Out! 485 00:23:14,467 --> 00:23:15,734 Move Over. 486 00:23:15,734 --> 00:23:17,400 Grrr. 487 00:23:17,400 --> 00:23:19,100 Move Over. 488 00:23:28,467 --> 00:23:30,067 What Do You Say You And Me Go Somewhere 489 00:23:30,067 --> 00:23:31,767 And Blow Off Some Steam? 490 00:23:38,634 --> 00:23:40,133 Mm! Thank You Very Much. 491 00:23:40,133 --> 00:23:42,434 Hot Hors D'oeuvres, Anyone? 492 00:23:42,434 --> 00:23:43,934 It's Delicious. What Is It? 493 00:23:43,934 --> 00:23:46,133 Rumaki. Have Some. 494 00:23:46,133 --> 00:23:47,701 Rumaki, Huh? 495 00:23:50,634 --> 00:23:52,434 I'll Try One Of Those. 496 00:23:52,434 --> 00:23:54,334 I'm Having The Best Round Of My Life. 497 00:23:54,334 --> 00:23:58,267 But The Ball Catches Sand 100 Yards Off The 18th Tee, 498 00:23:58,267 --> 00:24:01,567 So I Take Out My 5 Iron. 499 00:24:01,567 --> 00:24:03,567 I Swing! 500 00:24:03,567 --> 00:24:05,968 The Ball Bounces Onto The Green, Hits The Pin. 501 00:24:05,968 --> 00:24:08,434 Bingo, Right Into The Hole For An Eagle. 502 00:24:08,434 --> 00:24:09,767 Nice Shot. 503 00:24:09,767 --> 00:24:11,868 It Would Have Been, Except It Wasn't My Ball. 504 00:24:14,300 --> 00:24:16,133 Excuse Me, Could You Tell Me-- 505 00:24:16,133 --> 00:24:17,834 Oh, Yes. Right Through There To The Right. 506 00:24:17,834 --> 00:24:19,234 The First Door. 507 00:24:22,167 --> 00:24:23,868 Is She Still Upstairs Getting Dressed? 508 00:24:23,868 --> 00:24:26,734 She'll Be Down In A Minute. 509 00:24:26,734 --> 00:24:27,968 Relax. 510 00:24:42,334 --> 00:24:45,267 Why Are You Looking At Me Like That For? 511 00:24:45,267 --> 00:24:48,834 Just Wondering How An Ugly Old Joe Like Me 512 00:24:48,834 --> 00:24:51,334 Wound Up With A Beautiful Daughter Like You. 513 00:24:58,734 --> 00:25:00,167 Oh, My Goodness. 514 00:25:00,167 --> 00:25:01,901 Now, Now, None Of Them Bite. 515 00:25:03,868 --> 00:25:05,968 Maddie. 516 00:25:05,968 --> 00:25:07,968 Mrs. Cousins! 517 00:25:07,968 --> 00:25:09,734 How Are You? 518 00:25:09,734 --> 00:25:11,968 Fine, Fine. 519 00:25:11,968 --> 00:25:13,968 Let Me Look At You. 520 00:25:13,968 --> 00:25:16,801 Golly, It's Been A Long Time. 521 00:25:16,801 --> 00:25:18,300 It Certainly Has. 522 00:25:18,300 --> 00:25:19,767 Where's Mr. Cousins? 523 00:25:19,767 --> 00:25:23,234 Oh, He's Over At The Grandview, I'm Afraid. 524 00:25:23,234 --> 00:25:25,200 Oh, That's All Right. I'm Sure The Party's 525 00:25:25,200 --> 00:25:26,868 Gonna Go On For A While. He Can Drop In Later. 526 00:25:26,868 --> 00:25:29,501 It Isn't That He Didn't Want To Come, 527 00:25:29,501 --> 00:25:33,000 But Even If We Could Have Gotten The Ambulance, 528 00:25:33,000 --> 00:25:37,501 And A Nurse, The Oxygen Is Such A Bother. 529 00:25:37,501 --> 00:25:38,801 He's At The Grandview. It's A Lovely Facility. 530 00:25:38,801 --> 00:25:40,601 You Remember, Don't You? 531 00:25:40,601 --> 00:25:42,467 I'll Have A Drink. 532 00:25:42,467 --> 00:25:45,767 Haddie Mayes. 533 00:25:45,767 --> 00:25:47,501 Leon Summers. 534 00:25:47,501 --> 00:25:50,501 I Put Gum In Your Hair. Eighth Grade, Remember? 535 00:25:50,501 --> 00:25:51,767 Leon Is Always Telling Customers 536 00:25:52,267 --> 00:25:55,001 How He Put Gum In The Blue Moon Champoo Girl's Hair 537 00:25:55,401 --> 00:25:56,635 Really? 538 00:25:56,635 --> 00:25:59,468 This Is My Wife Elinore, My Daughter Opal. 539 00:25:59,468 --> 00:26:00,635 Hi. 540 00:26:00,635 --> 00:26:02,235 This Is Maddie Hayes. Although 541 00:26:02,235 --> 00:26:05,068 In The Av Club, We Used To Call Her Haddie Mayes. 542 00:26:05,068 --> 00:26:06,434 You Did? 543 00:26:06,434 --> 00:26:08,401 Opal Wants To Be A Model. 544 00:26:08,401 --> 00:26:09,935 Mom. 545 00:26:09,935 --> 00:26:13,202 Maybe Miss Hayes Can Teach You How To Put On Make-Up. 546 00:26:13,202 --> 00:26:15,935 It Is Still Miss Hayes, Isn't It? 547 00:26:15,935 --> 00:26:17,269 Yes. 548 00:26:17,269 --> 00:26:19,501 Oh. Oh. 549 00:26:19,501 --> 00:26:20,768 Oh. 550 00:26:22,535 --> 00:26:24,068 A Lot Of White Wine Drinkers 551 00:26:24,068 --> 00:26:25,535 Out There Tonight. 552 00:26:25,535 --> 00:26:27,434 Maddie Seems To Be Enjoying Herself. 553 00:26:27,434 --> 00:26:29,068 You Think So? 554 00:26:29,068 --> 00:26:31,068 And You Look Almost Relaxed. 555 00:26:31,068 --> 00:26:32,935 With A Little Help From King William. 556 00:26:32,935 --> 00:26:35,035 Not Too Much, I Hope. 557 00:26:35,035 --> 00:26:36,235 [Doorbell Rings] 558 00:26:36,235 --> 00:26:37,668 I'll Get It. 559 00:26:40,368 --> 00:26:41,735 Yes? 560 00:26:41,735 --> 00:26:43,068 Sorry To Bother You. I'm Steve Hill, 561 00:26:43,068 --> 00:26:44,434 The New Neighbor From Across The Street. 562 00:26:44,434 --> 00:26:45,935 The Doctor. Hey, That's One Hell Of A Beautiful Lawn 563 00:26:45,935 --> 00:26:47,135 You Have Over There. 564 00:26:47,135 --> 00:26:48,301 Alex Hayes. 565 00:26:48,301 --> 00:26:49,768 Hi. Sorry. I Didn't Realize You Were Busy. 566 00:26:49,768 --> 00:26:51,035 We're Just Having A Little Get-Together. 567 00:26:51,035 --> 00:26:52,269 Come On In. 568 00:26:52,269 --> 00:26:53,735 Oh, Thanks. I Just Wanted To Drop Off The Mail. 569 00:26:53,735 --> 00:26:55,501 It Got Delivered To Me By Mistake. 570 00:26:55,501 --> 00:26:57,468 Isn't That The Civil Service For You. Right? 571 00:26:57,468 --> 00:26:58,635 Come On, Come On And 572 00:26:58,635 --> 00:27:00,269 Have A Little Something To Lift Your Spirits. 573 00:27:00,269 --> 00:27:02,035 Thanks. I Don't Want To Intrude. 574 00:27:02,035 --> 00:27:03,568 I Won't Take No For An Answer. 575 00:27:03,568 --> 00:27:05,102 Honey, Dr. Hill From Across The Street. 576 00:27:05,102 --> 00:27:06,434 This Is My Wife Virginia. 577 00:27:06,434 --> 00:27:07,601 Hi. 578 00:27:07,601 --> 00:27:09,568 I'm Pleased To Meet You. 579 00:27:09,568 --> 00:27:12,535 My Husband's A Big Fan Of Your Lawn. 580 00:27:12,535 --> 00:27:14,468 Why Don't You Take Care Of The Introductions 581 00:27:14,468 --> 00:27:16,002 And I'll Make The Man A Drink? What's Your Poison? 582 00:27:16,002 --> 00:27:18,269 Mineral Water's Fine. 583 00:27:18,269 --> 00:27:21,434 I Guess I Can Dip Up Something Like That. 584 00:27:21,434 --> 00:27:22,568 Come On In. 585 00:27:23,835 --> 00:27:26,102 ♪ I'm A Man ♪ 586 00:27:26,102 --> 00:27:27,269 ♪ Yes, I Am ♪ 587 00:27:27,269 --> 00:27:29,269 ♪ But I Can't Help But Love You So ♪ 588 00:27:29,269 --> 00:27:31,768 ♪ No, No, No ♪ 589 00:27:31,768 --> 00:27:33,434 ♪ I'm A Man ♪ 590 00:27:33,434 --> 00:27:34,601 ♪ Yes, I Am ♪ 591 00:27:34,601 --> 00:27:36,935 ♪ But I Can't Help But Love You So ♪ 592 00:27:36,935 --> 00:27:38,835 Would You Bring Us Two More Of These, Please, 593 00:27:38,835 --> 00:27:40,301 And Keep The Change. 594 00:27:40,301 --> 00:27:43,002 ["I'm A Man" Playing] 595 00:27:43,002 --> 00:27:44,269 Hi, Babe. 596 00:27:44,269 --> 00:27:45,568 Here's To Kentucky. 597 00:27:45,568 --> 00:27:48,802 I Guess The Cat's Out Of The Bag, 598 00:27:48,802 --> 00:27:50,169 Mr. Addison. 599 00:27:50,169 --> 00:27:51,935 Dump The Drink Down Your Throat, Bert. 600 00:27:54,301 --> 00:27:55,802 ♪ I'm A Man ♪ 601 00:27:55,802 --> 00:27:57,135 ♪ Yes, I Am ♪ 602 00:27:57,135 --> 00:27:59,768 ♪ And I Can't Help But Love You So ♪ 603 00:27:59,768 --> 00:28:01,635 ♪ No, No, No ♪ 604 00:28:01,635 --> 00:28:03,135 ♪ I'm A Man ♪ 605 00:28:03,135 --> 00:28:04,501 ♪ Yes, I Am... ♪ 606 00:28:04,501 --> 00:28:06,002 I Don't Have Any Secrets From You, 607 00:28:06,002 --> 00:28:07,835 Mr. Addison. 608 00:28:07,835 --> 00:28:09,601 You've Seen The Two Bert Violas. 609 00:28:09,601 --> 00:28:12,802 One Gets His Shoes Shined Twice A Week 610 00:28:12,802 --> 00:28:14,434 And Buys Generic Toilet Paper. 611 00:28:16,301 --> 00:28:18,668 The Other... 612 00:28:18,668 --> 00:28:21,301 Terminator... 613 00:28:21,301 --> 00:28:25,668 A Cold-Blooded Killing Machine. 614 00:28:25,668 --> 00:28:27,102 In Retrospect, 615 00:28:27,102 --> 00:28:29,169 I Think I May Have Overreacted A Little 616 00:28:29,169 --> 00:28:31,202 With Agnes' New Boyfriend. 617 00:28:31,202 --> 00:28:33,501 I Don't Know About That, Bert. 618 00:28:33,501 --> 00:28:34,868 Cleaning Prison Laundry 619 00:28:34,868 --> 00:28:36,868 Could Be An Exciting And Rewarding Career. 620 00:28:36,868 --> 00:28:38,368 It Would Have Been Worth It To See 621 00:28:38,368 --> 00:28:40,535 Macgilicuddy's Head Up On A Pike. 622 00:28:40,535 --> 00:28:42,169 I Don't Know. 623 00:28:42,169 --> 00:28:44,668 You Got Your Pike Costs, Permits, 624 00:28:44,668 --> 00:28:47,501 Wall Mounting, Spotlights. 625 00:28:47,501 --> 00:28:49,902 Decapitation's Got A Lot Of Overhead. 626 00:28:49,902 --> 00:28:51,334 Huh. 627 00:28:51,334 --> 00:28:54,002 Go Ahead, Joke. Who Cares? 628 00:28:54,002 --> 00:28:55,835 I've Got A Pair Of Cuckold's Horns 629 00:28:55,835 --> 00:28:57,002 Where My Future Used To Be. 630 00:28:57,002 --> 00:28:59,568 Bert. Bertie. 631 00:28:59,568 --> 00:29:01,701 Just Take A Look Around This Place. 632 00:29:01,701 --> 00:29:05,035 You Got About A Half Ton Of Soft, Voluptuous, 633 00:29:05,035 --> 00:29:09,401 Perfumed Feminine Mystery, All Within Lip Reach, 634 00:29:09,401 --> 00:29:11,102 Not To Mention Who Knows How Much Silicon? 635 00:29:11,102 --> 00:29:12,835 You're Acting Like You're In A Burn Ward. 636 00:29:12,835 --> 00:29:14,401 I Can't Help It. What Did I Do 637 00:29:14,401 --> 00:29:15,902 To Bring This Curse Down On Me? 638 00:29:15,902 --> 00:29:18,202 You Want The Bitter Truth? 639 00:29:18,202 --> 00:29:20,235 You Put Your Own Head In The Noose. 640 00:29:20,235 --> 00:29:22,434 When Are Things At Their Best With Women? 641 00:29:22,434 --> 00:29:24,434 When You Won't Give Them A Second Look, Am I Right? 642 00:29:24,434 --> 00:29:26,235 That's The Way It Was With Agnes 643 00:29:26,235 --> 00:29:27,735 In The Beginning. 644 00:29:27,735 --> 00:29:29,535 Yeah, And Now What? 645 00:29:29,535 --> 00:29:31,434 Phone Calls Every Night, 646 00:29:31,434 --> 00:29:32,935 Leaving The Toilet Seat Down, 647 00:29:32,935 --> 00:29:34,935 And Where Do They Send Your Mail? 648 00:29:34,935 --> 00:29:36,802 To Bert Viola, "Care Of The Dumper." 649 00:29:36,802 --> 00:29:39,169 You Couldn't Find Me With A Plumber's Helper. 650 00:29:39,169 --> 00:29:40,668 As Soon As A Broad Knows You Care, 651 00:29:40,668 --> 00:29:42,935 She Starts Zipping Up The Body Bag. 652 00:29:42,935 --> 00:29:45,401 But Somewhere, There's Got To Be 653 00:29:45,401 --> 00:29:46,968 A Woman Who's Worth It. 654 00:29:46,968 --> 00:29:49,202 No, I Don't Think So. 655 00:29:51,568 --> 00:29:56,334 Hi. Someone Told Me I Might Find Some More Rumaki In Here. 656 00:29:56,334 --> 00:29:57,802 Did You Check Under The Coffee Table 657 00:29:57,802 --> 00:29:59,434 In The Living Room? 658 00:29:59,434 --> 00:30:01,102 I'm Steve Hill. And You Must Be Maddie. 659 00:30:01,102 --> 00:30:02,334 Right. 660 00:30:02,334 --> 00:30:04,601 Nice To Meet You. I Live Across The Street. 661 00:30:04,601 --> 00:30:06,169 Oh, You're The One With The-- 662 00:30:06,169 --> 00:30:08,968 Nice Lawn, Right. Right. 663 00:30:08,968 --> 00:30:10,668 Well, I Guess That's Going To Be My Epitaph. 664 00:30:10,668 --> 00:30:13,202 A Quarter Century Of Schooling And People 665 00:30:13,202 --> 00:30:16,169 Only Remember Me As The Guy Who Conquered Crabgrass. 666 00:30:16,169 --> 00:30:17,768 Well, You Could Stop Watering, 667 00:30:17,768 --> 00:30:19,668 Except My Father Would Be Crushed. 668 00:30:19,668 --> 00:30:21,102 Not As Much As He'll Be 669 00:30:21,102 --> 00:30:22,768 If I Don't Drag You Back To The Party. 670 00:30:22,768 --> 00:30:24,301 He Sent You In Here. 671 00:30:24,301 --> 00:30:25,802 He Wants To Make Sure You're Having A Good Time 672 00:30:25,802 --> 00:30:27,535 In The Kitchen With No One To Talk To. 673 00:30:27,535 --> 00:30:29,601 Well, It's Not Exactly Woodstock 674 00:30:29,601 --> 00:30:31,434 Out There, Is It? 675 00:30:31,434 --> 00:30:32,868 Nope. 676 00:30:37,135 --> 00:30:38,668 Well, I Don't Want To Keep You. 677 00:30:38,668 --> 00:30:40,169 You're The Guest Of Honor, So-- 678 00:30:40,169 --> 00:30:41,601 Do You Have A Car? What? 679 00:30:41,601 --> 00:30:44,002 Do You Like To Drive Fast? Is There A Radio? 680 00:30:44,002 --> 00:30:45,501 Sure, I Got A Radio. 681 00:30:45,501 --> 00:30:46,668 Would You Like To Give Me 682 00:30:46,668 --> 00:30:47,835 A Tour Of The Local Attractions? 683 00:30:47,835 --> 00:30:49,835 Now? Right Now. 684 00:30:49,835 --> 00:30:51,635 Let's Take A Drive. I Haven't Been 685 00:30:51,635 --> 00:30:53,002 Out Of This House In A Week. 686 00:30:53,002 --> 00:30:54,701 I Don't Know. There's Not Much To See. 687 00:31:00,468 --> 00:31:02,902 So Tell Me Who The Happy Seaman Is, Bert? 688 00:31:04,401 --> 00:31:06,002 Is The Happy Seaman The Guy 689 00:31:06,002 --> 00:31:08,169 With One Girl Back In Baltimore, 690 00:31:08,169 --> 00:31:10,135 Who Dunks The Doughnut One Month Out Of The Year, 691 00:31:10,135 --> 00:31:11,701 Or Is The Happy Seaman 692 00:31:11,701 --> 00:31:14,202 The Guy With A Doughnut In Every Port? 693 00:31:14,202 --> 00:31:16,135 I Love Doughnuts, Mr. Addison. 694 00:31:16,135 --> 00:31:18,068 That A Boy, Bert. In This World, It's All You Can Eat. 695 00:31:18,068 --> 00:31:20,035 Your Batting Average Goes Way Up 696 00:31:20,035 --> 00:31:22,002 When You Can Hit The Ball To All Fields. 697 00:31:22,002 --> 00:31:23,601 How Right You Are, Sir. 698 00:31:30,368 --> 00:31:32,668 A Couple Of Home Runs Just Walked In. 699 00:31:32,668 --> 00:31:34,835 They Certainly Are Pleasant-Looking. 700 00:31:34,835 --> 00:31:36,401 They're Talking To Us, Bert. 701 00:31:36,401 --> 00:31:37,868 What? 702 00:31:37,868 --> 00:31:39,135 Body Language. 703 00:31:39,135 --> 00:31:40,968 They're Throwing Their Shoulders Back. 704 00:31:40,968 --> 00:31:43,968 What Happens When You Throw Your Shoulders Back? 705 00:31:46,601 --> 00:31:49,368 That's Right. 706 00:31:49,368 --> 00:31:51,701 Hope You Wore Clean Underwear, Bertie. 707 00:31:51,701 --> 00:31:53,334 My Purple Ones. 708 00:31:55,701 --> 00:31:57,368 Excuse Me. 709 00:31:57,368 --> 00:31:58,968 Could You Bring Us A Couple More Of These? 710 00:31:58,968 --> 00:32:00,668 And Buy Those Two Young Ladies Down There 711 00:32:00,668 --> 00:32:03,334 Something On The Sheik And Me. 712 00:32:03,334 --> 00:32:05,068 What If They're Drinking 713 00:32:05,068 --> 00:32:06,868 $200 Bottles Of Champagne, Sir? 714 00:32:06,868 --> 00:32:08,568 Then They'll Have Ample Opportunity To Show Us 715 00:32:08,568 --> 00:32:09,968 Their Appreciation. 716 00:32:15,635 --> 00:32:17,002 To The Hunt. 717 00:32:17,002 --> 00:32:18,135 To The Hunt. 718 00:32:21,501 --> 00:32:23,535 Wow, Mr. Addison. 719 00:32:24,902 --> 00:32:26,601 Not Only Is It Very Nice Of You Girls 720 00:32:26,601 --> 00:32:28,768 To Invite Us Back To Your Place, 721 00:32:28,768 --> 00:32:30,269 It Was An Errand Of Mercy. 722 00:32:30,269 --> 00:32:32,102 With The Sheik's Asthma, 723 00:32:32,102 --> 00:32:33,269 The Smoke In That Place Would Have Put Him 724 00:32:33,269 --> 00:32:35,434 In An Iron Lung For The Rest Of His Life. 725 00:32:35,434 --> 00:32:36,935 Much Better. 726 00:32:36,935 --> 00:32:38,368 It Was A Mustard Gas Factory. 727 00:32:38,368 --> 00:32:40,235 Yeah. 728 00:32:40,235 --> 00:32:42,802 Not To Mention A Vipers' Nest. 729 00:32:42,802 --> 00:32:44,601 They Actually Have Rolodex Cards On The Bar 730 00:32:44,601 --> 00:32:46,102 So You Don't Have To Write Your Number 731 00:32:46,102 --> 00:32:47,802 On A Cocktail Napkin. 732 00:32:47,802 --> 00:32:49,468 Sad, Isn't It? 733 00:32:51,635 --> 00:32:53,935 Thank You. 734 00:32:53,935 --> 00:32:57,601 ♪ We Got The Condo In Redondo ♪ 735 00:32:57,601 --> 00:33:00,935 ♪ Is Very, Very, Very Nice, Uh! ♪ 736 00:33:00,935 --> 00:33:02,135 How About A Margarita? 737 00:33:02,135 --> 00:33:04,235 ¿por Que No? 738 00:33:04,235 --> 00:33:05,802 The Bar's Over There, 739 00:33:05,802 --> 00:33:07,802 And I'll Fire Up The Jacuzzi. 740 00:33:07,802 --> 00:33:09,535 How About Giving Me A Hand With The Cover? 741 00:33:09,535 --> 00:33:10,735 Sure. 742 00:33:16,868 --> 00:33:19,501 ♪ Very, Very, Very Nice ♪ 743 00:33:19,501 --> 00:33:21,835 Jacuzzis, Margaritas. 744 00:33:21,835 --> 00:33:23,635 Fish In A Barrel, Bertie. 745 00:33:23,635 --> 00:33:25,235 Fish In A Barrel. 746 00:33:25,235 --> 00:33:26,835 Sir, You Wouldn't Have A Spare Pair Of Speedos 747 00:33:26,835 --> 00:33:28,501 In The Trunk Of Your Car, By Any Chance, 748 00:33:28,501 --> 00:33:29,668 Would You? 749 00:33:29,668 --> 00:33:31,202 Not To Worry, Bert. I've Got A Feeling, 750 00:33:31,202 --> 00:33:34,535 Deep Down In My Bones That We Have Fallen In 751 00:33:34,535 --> 00:33:36,301 With The Clothing Optional Crowd. 752 00:33:36,301 --> 00:33:37,501 I'm Six Months From Graduating, 753 00:33:37,501 --> 00:33:39,501 I'm Sitting There In This Seminar, 754 00:33:39,501 --> 00:33:40,868 And This Visiting Professor, 755 00:33:40,868 --> 00:33:42,235 You Know, Mayo Clinic, A Leader In Research 756 00:33:42,235 --> 00:33:45,102 On Stress Related To The Medical Profession, 757 00:33:45,102 --> 00:33:46,668 He's Sitting There Saying To All Of Us, 758 00:33:46,668 --> 00:33:48,135 "Why Do You Want To Be Doctors?" 759 00:33:48,135 --> 00:33:52,334 And I'm Thinking, To Help People? 760 00:33:52,334 --> 00:33:53,835 And He Says, "To Help People," 761 00:33:53,835 --> 00:33:56,002 And He Kind Of Laughs And He Says, 762 00:33:56,002 --> 00:33:57,535 "You Better Be Doing It 763 00:33:57,535 --> 00:34:00,035 "Because You Like To Open People Up, 764 00:34:00,035 --> 00:34:02,401 "Stick Your Hands Inside All That Ooze, 765 00:34:02,401 --> 00:34:06,202 Because, Folks, That's What Doctors Do." 766 00:34:12,868 --> 00:34:14,535 You Know, A Fellow Like Me, 767 00:34:14,535 --> 00:34:17,202 Getting Shanghaied From A Party 768 00:34:17,202 --> 00:34:20,401 By A Woman Like You, I Won't Lie. 769 00:34:20,401 --> 00:34:23,202 It Does Wonders For Your Self-Esteem. 770 00:34:23,202 --> 00:34:26,535 But This Silent Treatment... 771 00:34:26,535 --> 00:34:28,202 Well, Let's Just Say 772 00:34:28,202 --> 00:34:30,535 It's Kind Of Undoing All Your Hard Work. 773 00:34:37,902 --> 00:34:39,235 So What About You? 774 00:34:39,235 --> 00:34:40,434 What's The Maddie Hayes Story? 775 00:34:40,434 --> 00:34:43,035 Huh? Excuse Me? 776 00:34:43,035 --> 00:34:45,068 Look, Would You Rather I Took You Home? 777 00:34:45,068 --> 00:34:48,068 I'm Sorry. Did I Go Away On You? 778 00:34:48,068 --> 00:34:49,868 I've Been Doing That A Lot Lately. 779 00:34:49,868 --> 00:34:51,368 Is Something The Matter? 780 00:34:51,368 --> 00:34:53,235 No. 781 00:34:53,235 --> 00:34:54,902 Yes. 782 00:34:54,902 --> 00:34:56,902 No. 783 00:34:56,902 --> 00:34:58,235 God, This Is Embarrassing. 784 00:34:58,235 --> 00:34:59,401 You Don't Even Know Me. 785 00:34:59,401 --> 00:35:00,735 I'm Really Not Like This. 786 00:35:00,735 --> 00:35:03,401 Usually I'm Fun, I Think. 787 00:35:03,401 --> 00:35:05,935 But Lately, I Don't Know What It Is. 788 00:35:05,935 --> 00:35:08,434 I Feel Horrible All The Time. I Sleep All The Time, 789 00:35:08,434 --> 00:35:10,035 But Still Feel Exhausted. 790 00:35:10,035 --> 00:35:13,102 I Hate To Sound Like A Doctor, But 791 00:35:13,102 --> 00:35:14,902 When Was The Last Time You Had A Checkup? 792 00:35:14,902 --> 00:35:16,235 Excuse Me? 793 00:35:16,235 --> 00:35:17,768 I'll Make You A Deal. 794 00:35:17,768 --> 00:35:19,334 I Have To Stop By The Hospital 795 00:35:19,334 --> 00:35:20,802 And Look In On A Patient Anyway. 796 00:35:20,802 --> 00:35:22,434 Why Don't You Let Me Conk Your Knees 797 00:35:22,434 --> 00:35:24,535 With My Rubber Mallet? 798 00:35:27,401 --> 00:35:29,701 I Feel So Connected To Nature 799 00:35:29,701 --> 00:35:31,635 When I Look At The Ocean. 800 00:35:31,635 --> 00:35:35,368 Well, There's Nothing More Mysterious. 801 00:35:36,768 --> 00:35:38,568 Or Seductive. 802 00:35:41,968 --> 00:35:43,802 The Moon's Almost Full. 803 00:35:43,802 --> 00:35:45,401 Yeah. 804 00:35:45,401 --> 00:35:47,668 Maybe The Grunion Will Run Tonight. 805 00:35:47,668 --> 00:35:49,269 Grunion? 806 00:35:49,269 --> 00:35:50,768 Gives Me Goose Bumps 807 00:35:50,768 --> 00:35:53,301 Just Thinking About Them, 808 00:35:53,301 --> 00:35:55,301 The Way They Wash Up Onto The Beach 809 00:35:55,301 --> 00:35:58,135 In Wave After Wave After Wave, 810 00:35:58,135 --> 00:36:01,269 Their Silvery Little Bodies Writhing 811 00:36:01,269 --> 00:36:03,468 In The Moonlit Surf. 812 00:36:03,468 --> 00:36:05,102 Haven't You Ever Seen Them Before? 813 00:36:05,102 --> 00:36:07,301 No. 814 00:36:07,301 --> 00:36:09,835 But I've Seen "From Here To Eternity." 815 00:36:09,835 --> 00:36:12,835 The Female... 816 00:36:12,835 --> 00:36:15,169 Thrusts Her Body... 817 00:36:15,169 --> 00:36:17,668 Down Into The Moist Sand 818 00:36:17,668 --> 00:36:19,835 To Lay Her Eggs, 819 00:36:19,835 --> 00:36:21,535 While The Male 820 00:36:21,535 --> 00:36:24,501 Just Stands There... 821 00:36:24,501 --> 00:36:27,002 Waiting... 822 00:36:27,002 --> 00:36:31,301 Ready...To Discharge His Duty. 823 00:36:33,501 --> 00:36:36,202 Boy, This Water Sure Is Hot. 824 00:36:36,202 --> 00:36:38,434 Private Detective, Huh? 825 00:36:38,434 --> 00:36:40,301 Must Be Pretty Interesting Work. 826 00:36:40,301 --> 00:36:42,501 It Has Its Rewards. 827 00:36:42,501 --> 00:36:44,601 We Get A Lot Of Personal Gratification Knowing 828 00:36:44,601 --> 00:36:46,501 We Brought The Vice President Back In One Piece. 829 00:36:46,501 --> 00:36:47,701 The Vice President, 830 00:36:47,701 --> 00:36:50,102 I Didn't Know He Was Missing. 831 00:36:50,102 --> 00:36:51,768 I Must Be Doing My Job. 832 00:36:51,768 --> 00:36:53,269 Excuse Me For Interrupting. 833 00:36:54,701 --> 00:36:57,035 You're Dripping On The Carpet, Sheik. 834 00:36:57,035 --> 00:36:58,635 Here. Let Me Get You Another Towel. 835 00:37:03,035 --> 00:37:06,102 Mr. Addison, I Am Totally Unprepared For This. 836 00:37:06,102 --> 00:37:09,368 I Hope You Learned Your Lesson. 837 00:37:09,368 --> 00:37:11,035 If You're Going To Jump Out Of An Airplane, 838 00:37:11,035 --> 00:37:13,035 Always Bring A Parachute. 839 00:37:13,035 --> 00:37:14,535 Fortunately, I Happen To Have 840 00:37:14,535 --> 00:37:16,368 A Couple Extra Parachutes In My Wallet. 841 00:37:16,368 --> 00:37:17,701 That's Very Thoughtful Of You, Sir, 842 00:37:17,701 --> 00:37:20,401 But That's Not The Problem. 843 00:37:20,401 --> 00:37:22,368 I Can't Stop Thinking About Agnes. 844 00:37:24,902 --> 00:37:26,735 She's A Terrific Woman, Sir. 845 00:37:28,401 --> 00:37:29,735 Warm... 846 00:37:29,735 --> 00:37:31,202 Loving. 847 00:37:31,202 --> 00:37:33,401 Ok, So Maybe Things Haven't Been So Great 848 00:37:33,401 --> 00:37:35,301 Between Us Lately. 849 00:37:35,301 --> 00:37:37,568 Maybe She Has Every Reason In The World 850 00:37:37,568 --> 00:37:39,735 To Want To Eat Cocktail Franks 851 00:37:39,735 --> 00:37:41,269 With Macgilicuddy. 852 00:37:42,735 --> 00:37:47,235 But A--A Normal, Rational, Mature Individual 853 00:37:47,235 --> 00:37:49,068 Would Want To Work It Out, 854 00:37:49,068 --> 00:37:52,601 To Hash It Over, To, Uh... 855 00:37:52,601 --> 00:37:54,102 Resolve Our Differences 856 00:37:54,102 --> 00:37:57,434 Instead Of Going Off Half-Cocked On Some... 857 00:37:57,434 --> 00:37:59,535 Grunion Run. 858 00:38:01,102 --> 00:38:04,535 It's Not That Genevieve Isn't Delightful. 859 00:38:07,068 --> 00:38:08,701 But This Isn't Right. 860 00:38:10,601 --> 00:38:13,269 Not Here. 861 00:38:13,269 --> 00:38:15,468 Not This Way. 862 00:38:15,468 --> 00:38:17,102 Not Now. 863 00:38:20,202 --> 00:38:25,002 Now, I Know That, Uh, That Sounds Old-Fashioned, 864 00:38:25,002 --> 00:38:26,468 And It Might 865 00:38:26,468 --> 00:38:28,135 Stand In The Way Of My Career... 866 00:38:30,002 --> 00:38:31,468 But It's How I Feel. 867 00:38:34,035 --> 00:38:36,635 I Agree With You 100%, Bert. 868 00:38:38,468 --> 00:38:41,635 Let's Say Good Night To Our Hostess 869 00:38:41,635 --> 00:38:44,635 And Blow This Joint. 870 00:38:44,635 --> 00:38:46,468 What A Relief. I Didn't Know 871 00:38:46,468 --> 00:38:48,635 How I Was Ever Going To Be Able To Face Myself 872 00:38:48,635 --> 00:38:50,401 In The Mirror Again. 873 00:38:54,368 --> 00:38:56,269 I'll Catch Up With You Later. 874 00:38:58,135 --> 00:38:59,835 How Are You Going To Get Home? 875 00:38:59,835 --> 00:39:02,235 Don't Worry About Me. 876 00:39:17,334 --> 00:39:19,334 How Are You Doing? 877 00:39:19,334 --> 00:39:20,668 Ok. 878 00:39:22,468 --> 00:39:25,002 Ok. 879 00:39:25,002 --> 00:39:28,035 It's Amazing What You Can Talk Yourself Out Of. 880 00:39:28,035 --> 00:39:29,868 I Kept Telling Myself It Was... 881 00:39:29,868 --> 00:39:31,701 Stress, 882 00:39:31,701 --> 00:39:33,368 Or The Travel 883 00:39:33,368 --> 00:39:36,035 Or Fatigue. 884 00:39:36,035 --> 00:39:37,535 I Heard Him Kill The Engine, 885 00:39:37,535 --> 00:39:39,202 But I Didn't Hear The Car Door Open. 886 00:39:39,202 --> 00:39:41,202 Maybe They're Talking Or Something. 887 00:39:41,202 --> 00:39:42,368 [Car Door Opens] 888 00:39:42,368 --> 00:39:45,301 Oh, There's The Car Door. 889 00:39:45,301 --> 00:39:47,002 Where Are You Going? 890 00:39:47,002 --> 00:39:48,334 The Bathroom. 891 00:39:48,334 --> 00:39:49,701 Alex... 892 00:39:49,701 --> 00:39:52,102 Alex What? I'm Going To The Bathroom. 893 00:39:52,102 --> 00:39:53,868 For Goodness Sake, Ginny. 894 00:39:53,868 --> 00:39:55,368 It's 2:00 In The Morning. 895 00:39:55,368 --> 00:39:57,135 Will You Roll Over And Go To Sleep? 896 00:40:30,002 --> 00:40:31,601 I Didn't Hear You Come In. 897 00:40:31,601 --> 00:40:32,768 Hi, Daddy. 898 00:40:32,768 --> 00:40:36,269 Well, How Was Your Evening? 899 00:40:36,269 --> 00:40:38,235 Fine. I'm Sorry 900 00:40:38,235 --> 00:40:39,768 I Ducked Out Of The Party. 901 00:40:39,768 --> 00:40:41,269 It Was A Really Nice Party. 902 00:40:41,269 --> 00:40:44,635 Are You Gonna Throw This Guy Back In The Water? 903 00:40:44,635 --> 00:40:48,368 Well, Actually, I Think I'll Be Seeing 904 00:40:48,368 --> 00:40:49,535 Quite A Lot Of Him. 905 00:40:49,535 --> 00:40:51,301 Really? Really. 906 00:40:51,301 --> 00:40:54,601 Ah. Well, Like I Said, 907 00:40:54,601 --> 00:40:56,102 I Didn't Hear You Come In. 908 00:40:56,102 --> 00:40:57,935 I'd Better Get Back To Bed. 909 00:40:57,935 --> 00:40:59,035 Good Night. Good Night. 910 00:41:49,868 --> 00:41:53,434 it's Dirty Dave, The Big Blue Moon Bopper. 911 00:42:06,635 --> 00:42:08,868 you've Reached The Machine Of Agnes Dipesto. 912 00:42:08,868 --> 00:42:10,334 please Wait For The Beep, 913 00:42:10,334 --> 00:42:11,668 and State Your Manifesto. 914 00:42:11,668 --> 00:42:13,135 [Beep] 915 00:42:13,135 --> 00:42:15,068 Hello, Agnes. It's Me--Maddie. 916 00:42:15,068 --> 00:42:17,135 Just Calling To Say Hi. 917 00:42:17,135 --> 00:42:19,035 Hi. 918 00:42:19,035 --> 00:42:21,468 Not Much Happening This End. 919 00:42:22,968 --> 00:42:24,468 Actually... 920 00:42:25,701 --> 00:42:28,135 I Do Have Some News. 921 00:42:28,135 --> 00:42:30,135 I Just Found Out... 922 00:42:30,135 --> 00:42:31,968 I'm Pregnant. 923 00:42:33,868 --> 00:42:35,902 I Had To Tell Somebody. 924 00:42:35,902 --> 00:42:38,135 I Just Wasn't Sure Who That Someone Should Be. 925 00:42:38,135 --> 00:42:39,802 Then I Thought Of You. 926 00:42:42,368 --> 00:42:44,269 Makes Sense, Right? 927 00:42:44,269 --> 00:42:46,202 I Mean, That's The Way Nature's Supposed To Work. 928 00:42:46,202 --> 00:42:49,701 Besides, My Biological Clock Is Ticking. 929 00:42:49,701 --> 00:42:53,269 Agnes, You're The Only Person I've Told, 930 00:42:53,269 --> 00:42:55,401 And You Have To Promise Not To Tell Anyone, 931 00:42:55,401 --> 00:42:57,035 Not Even Mr. Addison. 932 00:42:57,035 --> 00:42:59,334 Especially Not Mr. Addison. 933 00:43:00,968 --> 00:43:04,002 Well, I Guess That's All My News. 934 00:43:05,269 --> 00:43:08,035 So I Guess I'll Say... 935 00:43:08,035 --> 00:43:09,401 [Beep] 936 00:43:09,401 --> 00:43:11,002 [Dial Tone] 937 00:43:13,835 --> 00:43:16,301 Good-Bye. 938 00:43:16,301 --> 00:43:17,668 I Miss You. 939 00:43:40,668 --> 00:43:42,401 You Leaving? 940 00:43:46,068 --> 00:43:47,535 Got To Go. 941 00:43:49,035 --> 00:43:51,935 You Know, I Was Thinking Maybe-- 942 00:43:51,935 --> 00:43:53,835 Or Maybe Not. 943 00:43:56,568 --> 00:43:57,935 Whatever. 944 00:43:57,935 --> 00:43:59,235 Bye. 945 00:44:32,768 --> 00:44:35,334 Say, Sir... 946 00:44:35,334 --> 00:44:37,501 Sir, Uh... 947 00:44:37,501 --> 00:44:39,368 Mr., Uh... 948 00:44:39,368 --> 00:44:41,002 Mr... 949 00:44:41,002 --> 00:44:42,768 Mr. President. 950 00:44:44,968 --> 00:44:46,601 Could You Spare Some Change? 951 00:45:01,301 --> 00:45:02,768 Stay Warm, Chief. 952 00:45:33,802 --> 00:45:35,802 Captioning Made Possible By Lions Gate Home Entertainment 953 00:45:35,802 --> 00:45:37,501 Captioned By The National Captioning Institute 954 00:45:37,501 --> 00:45:39,035 --TC6 WAS HERE-- 955 00:45:39,035 --> 00:45:43,269 ♪ So Come Walk The Night ♪ 956 00:45:43,269 --> 00:45:48,802 ♪ Come Fly By Day ♪ 957 00:45:48,802 --> 00:45:52,601 ♪ Something Is Sweeter ♪ 958 00:45:52,601 --> 00:45:58,169 ♪ 'cause We Met Along The Way ♪ 959 00:45:58,169 --> 00:46:01,568 ♪ There Is The Sun ♪ 960 00:46:01,568 --> 00:46:02,735 ♪ And Moon ♪ 961 00:46:02,735 --> 00:46:04,035 ♪ They Sing ♪ 962 00:46:04,035 --> 00:46:07,668 ♪ Their Own Sweet Tune ♪ 963 00:46:07,668 --> 00:46:12,501 ♪ Watch Them When Dawn Is New ♪ 964 00:46:12,501 --> 00:46:17,102 ♪ Sharing One Space ♪ 965 00:46:17,102 --> 00:46:21,235 ♪ We'll Walk By Night ♪ 966 00:46:21,235 --> 00:46:26,601 ♪ We'll Fly By Day ♪ 967 00:46:26,601 --> 00:46:30,802 ♪ Moonlighting Strangers ♪ 968 00:46:30,802 --> 00:46:35,535 ♪ Who Just Met On The Way ♪ 968 00:46:36,305 --> 00:46:42,525 Please rate this subtitle at www.osdb.link/hhrd Help other users to choose the best subtitles 66458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.