All language subtitles for MissaX Kit Mercer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,850 --> 00:00:59,849 Hello? 2 00:00:59,850 --> 00:01:01,850 Come in! I'll be out in a minute. 3 00:02:22,682 --> 00:02:24,361 I can't believe this. 4 00:02:24,362 --> 00:02:25,362 Mom! 5 00:02:27,922 --> 00:02:28,922 How? 6 00:02:31,802 --> 00:02:33,802 Van may have mentioned it. 7 00:02:35,082 --> 00:02:37,082 I have to sit down. 8 00:02:42,138 --> 00:02:43,837 This isn't happening. 9 00:02:43,838 --> 00:02:45,597 Please, it's okay. 10 00:02:45,598 --> 00:02:48,018 I'm just happy to see you. 11 00:02:50,018 --> 00:02:51,597 Please, please don't worry. 12 00:02:51,598 --> 00:02:54,178 I am really glad to see you. 13 00:02:55,438 --> 00:02:58,178 And glad to see you doing okay. 14 00:02:59,318 --> 00:03:00,318 You are, right? 15 00:03:05,518 --> 00:03:07,058 The moment I received the call, 16 00:03:07,978 --> 00:03:09,578 I had a feeling it might be you. 17 00:03:11,358 --> 00:03:13,398 I'm surprised you didn't use a fake name. 18 00:03:15,326 --> 00:03:16,366 I considered it, 19 00:03:17,366 --> 00:03:21,005 but maybe I thought it would spark something. 20 00:03:21,006 --> 00:03:22,006 How'd you find me? 21 00:03:24,134 --> 00:03:25,594 That was a bit trickier. 22 00:03:26,594 --> 00:03:30,013 Had to meet a lot of women before I got lucky. 23 00:03:30,014 --> 00:03:31,353 The man told me what you were doing, 24 00:03:31,354 --> 00:03:34,314 but he didn't tell me where. 25 00:03:35,694 --> 00:03:36,694 You're smart. 26 00:03:37,774 --> 00:03:39,774 Thanks, I learned from the best. 27 00:03:39,794 --> 00:03:41,834 You're not disappointed in me? 28 00:03:43,262 --> 00:03:48,262 No, you've always done what you've had to do to survive. 29 00:03:48,682 --> 00:03:50,262 And I've admired that about you. 30 00:03:52,222 --> 00:03:54,362 I shouldn't have left without saying goodbye. 31 00:03:56,022 --> 00:03:58,562 I was mad at first, but 32 00:04:02,426 --> 00:04:04,646 I understand my mom left Anne and I, 33 00:04:06,066 --> 00:04:08,065 and I thought you'd be okay. 34 00:04:08,066 --> 00:04:09,486 I thought you'd stay. 35 00:04:20,730 --> 00:04:23,370 Ted wouldn't just let anyone walk out of his life. 36 00:04:32,826 --> 00:04:35,826 So you live here? 37 00:04:38,826 --> 00:04:46,522 You know, Grandpa left me some money when he died. 38 00:04:47,522 --> 00:04:51,322 If I ever needed anything. 39 00:04:52,322 --> 00:04:53,322 When did he die? 40 00:04:54,322 --> 00:04:56,322 Almost two years ago. 41 00:04:57,322 --> 00:04:59,322 Oh honey, I'm so sorry for your loss. 42 00:05:00,322 --> 00:05:02,322 Feels like an eternity now. 43 00:05:03,322 --> 00:05:07,322 I always liked him. 44 00:05:08,322 --> 00:05:12,322 He liked you too. He'd always ask about you. 45 00:05:13,322 --> 00:05:18,322 Always piss off Dad, but nothing he could do. 46 00:05:19,322 --> 00:05:27,322 I don't miss much from my old life, but I miss him. Van. And I miss you. 47 00:05:28,322 --> 00:05:31,482 So what now? 48 00:05:32,482 --> 00:05:33,482 What do you mean? 49 00:05:34,482 --> 00:05:41,482 Well, now that I found you, now that we found each other, what now? 50 00:05:46,090 --> 00:05:48,098 I have a new life now. 51 00:05:50,098 --> 00:05:52,970 This makes me happy. 52 00:05:53,970 --> 00:05:58,074 It's exciting. I get to meet new people. 53 00:06:00,074 --> 00:06:03,146 When your dad left me, I had nothing. 54 00:06:04,146 --> 00:06:07,146 I'm not struggling anymore. 55 00:06:08,146 --> 00:06:11,274 I'm happy to hear that. 56 00:06:12,274 --> 00:06:17,594 I don't know what I expected you to say, but it wasn't that. 57 00:06:18,594 --> 00:06:20,594 I'm not like Dad, you know. 58 00:06:21,594 --> 00:06:25,594 I always thought we had a special relationship. 59 00:06:26,594 --> 00:06:31,594 Not like parent and child, but like siblings. 60 00:06:32,594 --> 00:06:34,593 We did always have fun together. 61 00:06:34,594 --> 00:06:36,594 I don't understand why you married him. 62 00:06:37,594 --> 00:06:39,594 You guys were never right for each other. 63 00:06:40,594 --> 00:06:44,594 Life is complicated. I was young, he was rich. 64 00:06:45,594 --> 00:06:48,594 He convinced me to leave school. 65 00:06:50,594 --> 00:06:54,594 I had full scholarship. It was the dumbest mistake of my life. 66 00:06:55,594 --> 00:06:57,594 But I didn't think that then. 67 00:06:58,594 --> 00:07:03,305 I thought it was a shortcut to a stable life. 68 00:07:03,306 --> 00:07:09,306 I got the husband, the house, and the family. 69 00:07:10,306 --> 00:07:13,306 I always dreamt of, without having to put in all the work. 70 00:07:14,306 --> 00:07:16,306 But you weren't happy? 71 00:07:17,306 --> 00:07:20,306 I wanted excitement and freedom. 72 00:07:21,306 --> 00:07:24,306 I wanted to be loved for who I was. 73 00:07:25,306 --> 00:07:31,561 Dad kept you locked up like a little bird in a cage. 74 00:07:31,562 --> 00:07:35,562 But you haven't found someone to love you like that? 75 00:07:38,810 --> 00:07:40,810 Who wouldn't love me? 76 00:07:41,810 --> 00:07:43,810 I'm being serious. 77 00:07:44,810 --> 00:07:50,810 Well, if I'm being perfectly honest, I do get lonely. 78 00:07:51,810 --> 00:07:55,810 But I have a cat, and she keeps me company. 79 00:07:56,810 --> 00:07:58,810 What about Van? 80 00:07:59,810 --> 00:08:01,809 Van is a good cat. 81 00:08:01,810 --> 00:08:02,810 Van? 82 00:08:03,810 --> 00:08:05,810 Van was a mistake. 83 00:08:06,810 --> 00:08:08,810 It didn't sound like it was a mistake. 84 00:08:09,810 --> 00:08:11,810 I don't want to talk about Van. 85 00:08:12,810 --> 00:08:14,810 Do you love him? 86 00:08:15,810 --> 00:08:17,810 No. Why do you care anyway? 87 00:08:18,810 --> 00:08:21,430 If you came here to meet me just to grill me about 88 00:08:21,442 --> 00:08:23,810 my life choices, I think it's best you leave. 89 00:08:24,810 --> 00:08:29,809 No, please. I'm sorry. I just really needed to know before I asked. 90 00:08:29,810 --> 00:08:32,522 Okay, what is it? 91 00:08:38,010 --> 00:08:42,082 I'm not sure how to say it, but... 92 00:08:44,082 --> 00:08:45,082 I want you. 93 00:08:47,986 --> 00:08:48,986 You want me? 94 00:08:49,986 --> 00:08:53,986 Yeah, if it makes it any easier, just... 95 00:08:54,986 --> 00:08:57,985 just pretend like I'm one of the other guys, you know? 96 00:08:57,986 --> 00:09:01,986 I just called you up, a stranger. 97 00:09:03,986 --> 00:09:06,314 I don't understand. 98 00:09:07,314 --> 00:09:10,314 It's hard to explain, but... 99 00:09:11,314 --> 00:09:13,314 I need to know what it's like. 100 00:09:15,314 --> 00:09:17,314 Lucas, maybe... 101 00:09:18,314 --> 00:09:22,314 I may not have given birth to you, but I still consider you my son. 102 00:09:23,314 --> 00:09:25,314 Can't we pretend? 103 00:09:30,554 --> 00:09:32,554 I'm not asking you to give anything up. 104 00:09:33,154 --> 00:09:34,154 I just... 105 00:09:35,154 --> 00:09:36,354 I want you to love me. 106 00:09:37,954 --> 00:09:39,354 I want to feel loved. 107 00:09:41,454 --> 00:09:42,554 I can at least try. 108 00:09:44,554 --> 00:09:48,018 I've been waiting so long to see you again. 109 00:09:48,818 --> 00:09:50,218 I need you in my life. 110 00:09:51,518 --> 00:09:52,818 Even if it's like this. 111 00:10:02,202 --> 00:10:04,042 I want this to be real. 112 00:12:22,842 --> 00:12:23,842 Oh, God. 113 00:12:34,170 --> 00:12:39,170 Oh, her tongue feels so good on mommy's pussy. 114 00:13:06,650 --> 00:13:12,553 Oh, that's so good. 115 00:13:12,554 --> 00:13:14,553 Mm, yes. 116 00:13:14,554 --> 00:13:19,554 Yes, like mommy's good. 117 00:14:12,346 --> 00:14:13,346 Look at me. 118 00:14:14,866 --> 00:14:16,206 Close your eyes. 119 00:14:26,490 --> 00:14:27,490 Feels so good. 120 00:14:30,682 --> 00:14:32,682 It's like you've done that before. 121 00:14:58,618 --> 00:15:01,618 Mmm, yes, just like that. 122 00:18:12,922 --> 00:18:15,334 Um... 123 00:18:19,482 --> 00:18:20,482 Oh, man. 124 00:18:47,514 --> 00:18:49,514 What? 125 00:19:50,670 --> 00:19:51,670 Mwah. 126 00:22:45,530 --> 00:22:53,530 Oh my god. 127 00:23:54,426 --> 00:24:02,426 Oh yeah. 128 00:24:16,218 --> 00:24:24,218 Oh, I've been waiting this for so long. 129 00:25:49,338 --> 00:25:57,338 Oh, Matt, you have to make sure you let Mommy know before you go. 130 00:26:32,650 --> 00:26:36,577 Mm, yes. 131 00:26:36,578 --> 00:26:38,078 Ah, yes. 132 00:26:54,394 --> 00:26:56,009 Yes. 133 00:26:56,010 --> 00:26:58,009 Oh, that's it, sweetie. 134 00:26:58,010 --> 00:26:59,010 Uh-huh. 135 00:27:12,458 --> 00:27:13,458 Yes. 136 00:27:13,458 --> 00:27:14,458 Yes, sweetie. 137 00:27:16,458 --> 00:27:17,458 Oh, I feel glum. 138 00:27:17,458 --> 00:27:18,458 Yes, pussy. 139 00:27:18,458 --> 00:27:19,458 Yes. 140 00:27:50,394 --> 00:27:52,393 Mm, yes. 141 00:27:52,394 --> 00:27:55,393 Yes, that's it, sweetie. 142 00:27:55,394 --> 00:27:56,394 Uh-huh. 143 00:27:56,395 --> 00:27:58,393 Oh, yeah, yeah. 144 00:27:58,394 --> 00:28:00,394 Yes. 145 00:28:01,394 --> 00:28:04,394 Just like that, sweetie. 146 00:28:06,394 --> 00:28:10,394 Yes. 147 00:28:15,394 --> 00:28:16,394 Uh-huh. 148 00:28:16,395 --> 00:28:17,753 Yes. 149 00:28:17,754 --> 00:28:18,754 Uh-huh. 150 00:28:51,594 --> 00:28:56,593 Oh yes, sweetie. 151 00:28:56,594 --> 00:29:02,593 Yes. 152 00:29:02,594 --> 00:29:07,593 Oh yes. 153 00:29:07,594 --> 00:29:12,593 Yes. 154 00:29:12,594 --> 00:29:20,594 Oh yes. 155 00:30:05,306 --> 00:30:06,306 Yeah. 156 00:30:06,306 --> 00:30:07,306 Yeah? 157 00:30:07,307 --> 00:30:09,306 You like how mommy's pussy feels? 158 00:30:13,306 --> 00:30:15,306 I couldn't have imagined anything better. 159 00:30:16,306 --> 00:30:18,150 Oh, yeah. 160 00:30:22,522 --> 00:30:23,522 Mwah! 161 00:30:29,370 --> 00:30:31,370 Oh yes. 162 00:30:35,370 --> 00:30:37,369 Oh yes. 163 00:30:37,370 --> 00:30:39,370 Uh-huh. 164 00:30:41,370 --> 00:30:42,370 Okay. 165 00:31:16,474 --> 00:31:17,474 Yes. 166 00:31:24,474 --> 00:31:25,474 Oh, yes. 167 00:31:25,474 --> 00:31:26,474 Yes, just like that, sweetie. 168 00:31:26,474 --> 00:31:27,474 Big bunny, come. 169 00:31:27,474 --> 00:31:28,474 Uh-huh. 170 00:31:36,474 --> 00:31:37,474 Oh, yes. 171 00:31:37,474 --> 00:31:38,474 Yes, sweetie. 172 00:31:49,122 --> 00:31:51,794 Oh, yes. 173 00:31:55,794 --> 00:31:56,794 Oh, yes. 174 00:31:56,794 --> 00:31:57,794 Yes. 175 00:32:06,794 --> 00:32:09,193 Oh, don't stop, sweetie. 176 00:32:09,194 --> 00:32:10,473 Don't stop. 177 00:32:10,474 --> 00:32:14,466 Donna stop. 178 00:32:18,562 --> 00:32:19,562 Oh, yes. 179 00:32:19,562 --> 00:32:20,562 Yes. 180 00:34:50,458 --> 00:34:51,458 Oh yeah! 181 00:34:52,458 --> 00:34:55,322 Oh yeah! 182 00:34:59,986 --> 00:35:00,986 Give it to mommy! 183 00:35:00,987 --> 00:35:02,986 Give it to me! 184 00:35:10,682 --> 00:35:11,682 Oh yeah! 185 00:35:16,478 --> 00:35:17,978 Oh yeah! 186 00:35:55,930 --> 00:35:57,929 Yes, yes, yes. 187 00:35:57,930 --> 00:35:59,929 Yes. 188 00:35:59,930 --> 00:36:01,929 Mommy loves you. 189 00:36:01,930 --> 00:36:09,930 Yes. 190 00:37:13,690 --> 00:37:21,690 Oh, I feel so good. 191 00:38:04,634 --> 00:38:08,634 Mommy wants to get back on top of your cock. 192 00:38:11,922 --> 00:38:15,026 I don't want to keep you waiting now. 193 00:38:29,146 --> 00:38:34,406 Oh, God. 194 00:38:41,114 --> 00:38:43,114 Oh my god. 195 00:38:48,930 --> 00:38:55,513 Oh my god. 196 00:38:55,514 --> 00:38:57,513 Yeah. 197 00:38:57,514 --> 00:38:59,514 Oh fuck. 198 00:39:10,810 --> 00:39:14,850 Oh yes, yes, yes! 199 00:39:25,146 --> 00:39:27,146 Yes, mm-hmm. 200 00:39:36,114 --> 00:39:38,114 Oh, yeah. Mm-hmm. 201 00:39:40,114 --> 00:39:42,114 Yeah. 202 00:39:45,402 --> 00:39:47,401 Yes, yes! 203 00:39:47,402 --> 00:39:49,402 Yes! 204 00:39:55,162 --> 00:39:56,162 Oh, me. 205 00:39:56,163 --> 00:39:58,182 Oh, fuck. 206 00:40:28,826 --> 00:40:30,666 I've got so much more. 207 00:40:56,410 --> 00:40:58,409 You're real? 208 00:40:58,410 --> 00:41:00,409 Did you think I wasn't? 209 00:41:00,410 --> 00:41:02,410 I thought this was a dream. 210 00:41:08,314 --> 00:41:11,114 I can't be here for you, like a girlfriend. 211 00:41:12,114 --> 00:41:14,114 I can't do that for Van, either. 212 00:41:15,114 --> 00:41:17,114 I can live this life. 213 00:41:17,814 --> 00:41:20,614 I think God will understand, but... 214 00:41:21,314 --> 00:41:23,814 I can't give in to my impulses like that. 215 00:41:24,314 --> 00:41:25,814 Don't you understand? 216 00:41:27,314 --> 00:41:28,769 Why not? 217 00:41:28,770 --> 00:41:30,770 Aren't I just as good as any other guy? 218 00:41:31,570 --> 00:41:32,570 That's the thing. 219 00:41:32,770 --> 00:41:34,770 You're not just any other guy. 220 00:41:35,770 --> 00:41:41,770 Your touch was the most intimate thing I've ever felt. 221 00:41:42,770 --> 00:41:44,770 Van said he was mind blown, but... 222 00:41:45,770 --> 00:41:47,770 What we just did... 223 00:41:48,770 --> 00:41:50,769 Wasn't sex. 224 00:41:50,770 --> 00:41:51,770 That was... 225 00:41:51,771 --> 00:41:53,769 That was intimate. 226 00:41:53,770 --> 00:41:54,770 That was love. 227 00:41:54,771 --> 00:41:56,770 I want you to be my girl, Mom. 228 00:41:57,770 --> 00:41:59,770 I want to keep you like a cage bird. 229 00:42:01,770 --> 00:42:04,065 I want you to come live with me. 230 00:42:04,066 --> 00:42:06,066 I want you to go back to school. 231 00:42:07,066 --> 00:42:10,065 Grandpa would have liked his money being spent on you. 232 00:42:10,066 --> 00:42:13,066 I don't mind going to college with my stepson. 233 00:42:14,066 --> 00:42:15,066 How will that look? 234 00:42:16,066 --> 00:42:17,066 I'm too old. 235 00:42:18,066 --> 00:42:20,065 The time for me to have a career has passed. 236 00:42:20,066 --> 00:42:21,106 That's where you're wrong. 237 00:42:23,066 --> 00:42:25,066 I know you're not happy, Mom. 238 00:42:26,066 --> 00:42:27,066 Come live with me. 239 00:42:28,066 --> 00:42:30,065 I swear to God I won't touch you. 240 00:42:30,066 --> 00:42:31,066 I just... 241 00:42:31,067 --> 00:42:33,066 I just want you to be happy. 242 00:42:35,066 --> 00:42:38,698 I love you. 243 00:42:39,698 --> 00:42:41,698 I love you too, Mom. 15318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.