Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,850 --> 00:00:59,849
Hello?
2
00:00:59,850 --> 00:01:01,850
Come in! I'll be out in a minute.
3
00:02:22,682 --> 00:02:24,361
I can't believe this.
4
00:02:24,362 --> 00:02:25,362
Mom!
5
00:02:27,922 --> 00:02:28,922
How?
6
00:02:31,802 --> 00:02:33,802
Van may have mentioned it.
7
00:02:35,082 --> 00:02:37,082
I have to sit down.
8
00:02:42,138 --> 00:02:43,837
This isn't happening.
9
00:02:43,838 --> 00:02:45,597
Please, it's okay.
10
00:02:45,598 --> 00:02:48,018
I'm just happy to see you.
11
00:02:50,018 --> 00:02:51,597
Please, please don't worry.
12
00:02:51,598 --> 00:02:54,178
I am really glad to see you.
13
00:02:55,438 --> 00:02:58,178
And glad to see you doing okay.
14
00:02:59,318 --> 00:03:00,318
You are, right?
15
00:03:05,518 --> 00:03:07,058
The moment I received the call,
16
00:03:07,978 --> 00:03:09,578
I had a feeling it might be you.
17
00:03:11,358 --> 00:03:13,398
I'm surprised you didn't use a fake name.
18
00:03:15,326 --> 00:03:16,366
I considered it,
19
00:03:17,366 --> 00:03:21,005
but maybe I thought it
would spark something.
20
00:03:21,006 --> 00:03:22,006
How'd you find me?
21
00:03:24,134 --> 00:03:25,594
That was a bit trickier.
22
00:03:26,594 --> 00:03:30,013
Had to meet a lot of
women before I got lucky.
23
00:03:30,014 --> 00:03:31,353
The man told me what you were doing,
24
00:03:31,354 --> 00:03:34,314
but he didn't tell me where.
25
00:03:35,694 --> 00:03:36,694
You're smart.
26
00:03:37,774 --> 00:03:39,774
Thanks, I learned from the best.
27
00:03:39,794 --> 00:03:41,834
You're not disappointed in me?
28
00:03:43,262 --> 00:03:48,262
No, you've always done what
you've had to do to survive.
29
00:03:48,682 --> 00:03:50,262
And I've admired that about you.
30
00:03:52,222 --> 00:03:54,362
I shouldn't have left
without saying goodbye.
31
00:03:56,022 --> 00:03:58,562
I was mad at first, but
32
00:04:02,426 --> 00:04:04,646
I understand my mom left Anne and I,
33
00:04:06,066 --> 00:04:08,065
and I thought you'd be okay.
34
00:04:08,066 --> 00:04:09,486
I thought you'd stay.
35
00:04:20,730 --> 00:04:23,370
Ted wouldn't just let
anyone walk out of his life.
36
00:04:32,826 --> 00:04:35,826
So you live here?
37
00:04:38,826 --> 00:04:46,522
You know, Grandpa left me
some money when he died.
38
00:04:47,522 --> 00:04:51,322
If I ever needed anything.
39
00:04:52,322 --> 00:04:53,322
When did he die?
40
00:04:54,322 --> 00:04:56,322
Almost two years ago.
41
00:04:57,322 --> 00:04:59,322
Oh honey, I'm so sorry for your loss.
42
00:05:00,322 --> 00:05:02,322
Feels like an eternity now.
43
00:05:03,322 --> 00:05:07,322
I always liked him.
44
00:05:08,322 --> 00:05:12,322
He liked you too. He'd
always ask about you.
45
00:05:13,322 --> 00:05:18,322
Always piss off Dad,
but nothing he could do.
46
00:05:19,322 --> 00:05:27,322
I don't miss much from my old life,
but I miss him. Van. And I miss you.
47
00:05:28,322 --> 00:05:31,482
So what now?
48
00:05:32,482 --> 00:05:33,482
What do you mean?
49
00:05:34,482 --> 00:05:41,482
Well, now that I found you, now
that we found each other, what now?
50
00:05:46,090 --> 00:05:48,098
I have a new life now.
51
00:05:50,098 --> 00:05:52,970
This makes me happy.
52
00:05:53,970 --> 00:05:58,074
It's exciting. I get to meet new people.
53
00:06:00,074 --> 00:06:03,146
When your dad left me, I had nothing.
54
00:06:04,146 --> 00:06:07,146
I'm not struggling anymore.
55
00:06:08,146 --> 00:06:11,274
I'm happy to hear that.
56
00:06:12,274 --> 00:06:17,594
I don't know what I expected
you to say, but it wasn't that.
57
00:06:18,594 --> 00:06:20,594
I'm not like Dad, you know.
58
00:06:21,594 --> 00:06:25,594
I always thought we
had a special relationship.
59
00:06:26,594 --> 00:06:31,594
Not like parent and
child, but like siblings.
60
00:06:32,594 --> 00:06:34,593
We did always have fun together.
61
00:06:34,594 --> 00:06:36,594
I don't understand why you married him.
62
00:06:37,594 --> 00:06:39,594
You guys were never right for each other.
63
00:06:40,594 --> 00:06:44,594
Life is complicated. I
was young, he was rich.
64
00:06:45,594 --> 00:06:48,594
He convinced me to leave school.
65
00:06:50,594 --> 00:06:54,594
I had full scholarship. It was
the dumbest mistake of my life.
66
00:06:55,594 --> 00:06:57,594
But I didn't think that then.
67
00:06:58,594 --> 00:07:03,305
I thought it was a
shortcut to a stable life.
68
00:07:03,306 --> 00:07:09,306
I got the husband, the
house, and the family.
69
00:07:10,306 --> 00:07:13,306
I always dreamt of, without
having to put in all the work.
70
00:07:14,306 --> 00:07:16,306
But you weren't happy?
71
00:07:17,306 --> 00:07:20,306
I wanted excitement and freedom.
72
00:07:21,306 --> 00:07:24,306
I wanted to be loved for who I was.
73
00:07:25,306 --> 00:07:31,561
Dad kept you locked up
like a little bird in a cage.
74
00:07:31,562 --> 00:07:35,562
But you haven't found
someone to love you like that?
75
00:07:38,810 --> 00:07:40,810
Who wouldn't love me?
76
00:07:41,810 --> 00:07:43,810
I'm being serious.
77
00:07:44,810 --> 00:07:50,810
Well, if I'm being perfectly
honest, I do get lonely.
78
00:07:51,810 --> 00:07:55,810
But I have a cat, and she keeps me company.
79
00:07:56,810 --> 00:07:58,810
What about Van?
80
00:07:59,810 --> 00:08:01,809
Van is a good cat.
81
00:08:01,810 --> 00:08:02,810
Van?
82
00:08:03,810 --> 00:08:05,810
Van was a mistake.
83
00:08:06,810 --> 00:08:08,810
It didn't sound like it was a mistake.
84
00:08:09,810 --> 00:08:11,810
I don't want to talk about Van.
85
00:08:12,810 --> 00:08:14,810
Do you love him?
86
00:08:15,810 --> 00:08:17,810
No. Why do you care anyway?
87
00:08:18,810 --> 00:08:21,430
If you came here to meet
me just to grill me about
88
00:08:21,442 --> 00:08:23,810
my life choices, I
think it's best you leave.
89
00:08:24,810 --> 00:08:29,809
No, please. I'm sorry. I just really
needed to know before I asked.
90
00:08:29,810 --> 00:08:32,522
Okay, what is it?
91
00:08:38,010 --> 00:08:42,082
I'm not sure how to say it, but...
92
00:08:44,082 --> 00:08:45,082
I want you.
93
00:08:47,986 --> 00:08:48,986
You want me?
94
00:08:49,986 --> 00:08:53,986
Yeah, if it makes it any easier, just...
95
00:08:54,986 --> 00:08:57,985
just pretend like I'm one of
the other guys, you know?
96
00:08:57,986 --> 00:09:01,986
I just called you up, a stranger.
97
00:09:03,986 --> 00:09:06,314
I don't understand.
98
00:09:07,314 --> 00:09:10,314
It's hard to explain, but...
99
00:09:11,314 --> 00:09:13,314
I need to know what it's like.
100
00:09:15,314 --> 00:09:17,314
Lucas, maybe...
101
00:09:18,314 --> 00:09:22,314
I may not have given birth to
you, but I still consider you my son.
102
00:09:23,314 --> 00:09:25,314
Can't we pretend?
103
00:09:30,554 --> 00:09:32,554
I'm not asking you to give anything up.
104
00:09:33,154 --> 00:09:34,154
I just...
105
00:09:35,154 --> 00:09:36,354
I want you to love me.
106
00:09:37,954 --> 00:09:39,354
I want to feel loved.
107
00:09:41,454 --> 00:09:42,554
I can at least try.
108
00:09:44,554 --> 00:09:48,018
I've been waiting so long to see you again.
109
00:09:48,818 --> 00:09:50,218
I need you in my life.
110
00:09:51,518 --> 00:09:52,818
Even if it's like this.
111
00:10:02,202 --> 00:10:04,042
I want this to be real.
112
00:12:22,842 --> 00:12:23,842
Oh, God.
113
00:12:34,170 --> 00:12:39,170
Oh, her tongue feels so
good on mommy's pussy.
114
00:13:06,650 --> 00:13:12,553
Oh, that's so good.
115
00:13:12,554 --> 00:13:14,553
Mm, yes.
116
00:13:14,554 --> 00:13:19,554
Yes, like mommy's good.
117
00:14:12,346 --> 00:14:13,346
Look at me.
118
00:14:14,866 --> 00:14:16,206
Close your eyes.
119
00:14:26,490 --> 00:14:27,490
Feels so good.
120
00:14:30,682 --> 00:14:32,682
It's like you've done that before.
121
00:14:58,618 --> 00:15:01,618
Mmm, yes, just like that.
122
00:18:12,922 --> 00:18:15,334
Um...
123
00:18:19,482 --> 00:18:20,482
Oh, man.
124
00:18:47,514 --> 00:18:49,514
What?
125
00:19:50,670 --> 00:19:51,670
Mwah.
126
00:22:45,530 --> 00:22:53,530
Oh my god.
127
00:23:54,426 --> 00:24:02,426
Oh yeah.
128
00:24:16,218 --> 00:24:24,218
Oh, I've been waiting this for so long.
129
00:25:49,338 --> 00:25:57,338
Oh, Matt, you have to make sure
you let Mommy know before you go.
130
00:26:32,650 --> 00:26:36,577
Mm, yes.
131
00:26:36,578 --> 00:26:38,078
Ah, yes.
132
00:26:54,394 --> 00:26:56,009
Yes.
133
00:26:56,010 --> 00:26:58,009
Oh, that's it, sweetie.
134
00:26:58,010 --> 00:26:59,010
Uh-huh.
135
00:27:12,458 --> 00:27:13,458
Yes.
136
00:27:13,458 --> 00:27:14,458
Yes, sweetie.
137
00:27:16,458 --> 00:27:17,458
Oh, I feel glum.
138
00:27:17,458 --> 00:27:18,458
Yes, pussy.
139
00:27:18,458 --> 00:27:19,458
Yes.
140
00:27:50,394 --> 00:27:52,393
Mm, yes.
141
00:27:52,394 --> 00:27:55,393
Yes, that's it, sweetie.
142
00:27:55,394 --> 00:27:56,394
Uh-huh.
143
00:27:56,395 --> 00:27:58,393
Oh, yeah, yeah.
144
00:27:58,394 --> 00:28:00,394
Yes.
145
00:28:01,394 --> 00:28:04,394
Just like that, sweetie.
146
00:28:06,394 --> 00:28:10,394
Yes.
147
00:28:15,394 --> 00:28:16,394
Uh-huh.
148
00:28:16,395 --> 00:28:17,753
Yes.
149
00:28:17,754 --> 00:28:18,754
Uh-huh.
150
00:28:51,594 --> 00:28:56,593
Oh yes, sweetie.
151
00:28:56,594 --> 00:29:02,593
Yes.
152
00:29:02,594 --> 00:29:07,593
Oh yes.
153
00:29:07,594 --> 00:29:12,593
Yes.
154
00:29:12,594 --> 00:29:20,594
Oh yes.
155
00:30:05,306 --> 00:30:06,306
Yeah.
156
00:30:06,306 --> 00:30:07,306
Yeah?
157
00:30:07,307 --> 00:30:09,306
You like how mommy's pussy feels?
158
00:30:13,306 --> 00:30:15,306
I couldn't have imagined anything better.
159
00:30:16,306 --> 00:30:18,150
Oh, yeah.
160
00:30:22,522 --> 00:30:23,522
Mwah!
161
00:30:29,370 --> 00:30:31,370
Oh yes.
162
00:30:35,370 --> 00:30:37,369
Oh yes.
163
00:30:37,370 --> 00:30:39,370
Uh-huh.
164
00:30:41,370 --> 00:30:42,370
Okay.
165
00:31:16,474 --> 00:31:17,474
Yes.
166
00:31:24,474 --> 00:31:25,474
Oh, yes.
167
00:31:25,474 --> 00:31:26,474
Yes, just like that, sweetie.
168
00:31:26,474 --> 00:31:27,474
Big bunny, come.
169
00:31:27,474 --> 00:31:28,474
Uh-huh.
170
00:31:36,474 --> 00:31:37,474
Oh, yes.
171
00:31:37,474 --> 00:31:38,474
Yes, sweetie.
172
00:31:49,122 --> 00:31:51,794
Oh, yes.
173
00:31:55,794 --> 00:31:56,794
Oh, yes.
174
00:31:56,794 --> 00:31:57,794
Yes.
175
00:32:06,794 --> 00:32:09,193
Oh, don't stop, sweetie.
176
00:32:09,194 --> 00:32:10,473
Don't stop.
177
00:32:10,474 --> 00:32:14,466
Donna stop.
178
00:32:18,562 --> 00:32:19,562
Oh, yes.
179
00:32:19,562 --> 00:32:20,562
Yes.
180
00:34:50,458 --> 00:34:51,458
Oh yeah!
181
00:34:52,458 --> 00:34:55,322
Oh yeah!
182
00:34:59,986 --> 00:35:00,986
Give it to mommy!
183
00:35:00,987 --> 00:35:02,986
Give it to me!
184
00:35:10,682 --> 00:35:11,682
Oh yeah!
185
00:35:16,478 --> 00:35:17,978
Oh yeah!
186
00:35:55,930 --> 00:35:57,929
Yes, yes, yes.
187
00:35:57,930 --> 00:35:59,929
Yes.
188
00:35:59,930 --> 00:36:01,929
Mommy loves you.
189
00:36:01,930 --> 00:36:09,930
Yes.
190
00:37:13,690 --> 00:37:21,690
Oh, I feel so good.
191
00:38:04,634 --> 00:38:08,634
Mommy wants to get
back on top of your cock.
192
00:38:11,922 --> 00:38:15,026
I don't want to keep you waiting now.
193
00:38:29,146 --> 00:38:34,406
Oh, God.
194
00:38:41,114 --> 00:38:43,114
Oh my god.
195
00:38:48,930 --> 00:38:55,513
Oh my god.
196
00:38:55,514 --> 00:38:57,513
Yeah.
197
00:38:57,514 --> 00:38:59,514
Oh fuck.
198
00:39:10,810 --> 00:39:14,850
Oh yes, yes, yes!
199
00:39:25,146 --> 00:39:27,146
Yes, mm-hmm.
200
00:39:36,114 --> 00:39:38,114
Oh, yeah. Mm-hmm.
201
00:39:40,114 --> 00:39:42,114
Yeah.
202
00:39:45,402 --> 00:39:47,401
Yes, yes!
203
00:39:47,402 --> 00:39:49,402
Yes!
204
00:39:55,162 --> 00:39:56,162
Oh, me.
205
00:39:56,163 --> 00:39:58,182
Oh, fuck.
206
00:40:28,826 --> 00:40:30,666
I've got so much more.
207
00:40:56,410 --> 00:40:58,409
You're real?
208
00:40:58,410 --> 00:41:00,409
Did you think I wasn't?
209
00:41:00,410 --> 00:41:02,410
I thought this was a dream.
210
00:41:08,314 --> 00:41:11,114
I can't be here for you, like a girlfriend.
211
00:41:12,114 --> 00:41:14,114
I can't do that for Van, either.
212
00:41:15,114 --> 00:41:17,114
I can live this life.
213
00:41:17,814 --> 00:41:20,614
I think God will understand, but...
214
00:41:21,314 --> 00:41:23,814
I can't give in to my impulses like that.
215
00:41:24,314 --> 00:41:25,814
Don't you understand?
216
00:41:27,314 --> 00:41:28,769
Why not?
217
00:41:28,770 --> 00:41:30,770
Aren't I just as good as any other guy?
218
00:41:31,570 --> 00:41:32,570
That's the thing.
219
00:41:32,770 --> 00:41:34,770
You're not just any other guy.
220
00:41:35,770 --> 00:41:41,770
Your touch was the most
intimate thing I've ever felt.
221
00:41:42,770 --> 00:41:44,770
Van said he was mind blown, but...
222
00:41:45,770 --> 00:41:47,770
What we just did...
223
00:41:48,770 --> 00:41:50,769
Wasn't sex.
224
00:41:50,770 --> 00:41:51,770
That was...
225
00:41:51,771 --> 00:41:53,769
That was intimate.
226
00:41:53,770 --> 00:41:54,770
That was love.
227
00:41:54,771 --> 00:41:56,770
I want you to be my girl, Mom.
228
00:41:57,770 --> 00:41:59,770
I want to keep you like a cage bird.
229
00:42:01,770 --> 00:42:04,065
I want you to come live with me.
230
00:42:04,066 --> 00:42:06,066
I want you to go back to school.
231
00:42:07,066 --> 00:42:10,065
Grandpa would have liked
his money being spent on you.
232
00:42:10,066 --> 00:42:13,066
I don't mind going to
college with my stepson.
233
00:42:14,066 --> 00:42:15,066
How will that look?
234
00:42:16,066 --> 00:42:17,066
I'm too old.
235
00:42:18,066 --> 00:42:20,065
The time for me to have
a career has passed.
236
00:42:20,066 --> 00:42:21,106
That's where you're wrong.
237
00:42:23,066 --> 00:42:25,066
I know you're not happy, Mom.
238
00:42:26,066 --> 00:42:27,066
Come live with me.
239
00:42:28,066 --> 00:42:30,065
I swear to God I won't touch you.
240
00:42:30,066 --> 00:42:31,066
I just...
241
00:42:31,067 --> 00:42:33,066
I just want you to be happy.
242
00:42:35,066 --> 00:42:38,698
I love you.
243
00:42:39,698 --> 00:42:41,698
I love you too, Mom.
15318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.