Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,976 --> 00:01:19,112
It's occurred to me
2
00:01:19,179 --> 00:01:22,182
that some friendships are
like a good game of hockey.
3
00:01:22,248 --> 00:01:24,350
The right balance of
teamwork and smooth skating
4
00:01:24,417 --> 00:01:26,352
generally adds up to
a winning combination.
5
00:01:26,419 --> 00:01:29,489
Like me and Pete Thornton.
6
00:01:29,556 --> 00:01:31,524
Partner, boss, friend-
7
00:01:31,591 --> 00:01:33,660
you can't do much
better than that.
8
00:01:33,726 --> 00:01:36,196
But sometimes things come up
9
00:01:36,262 --> 00:01:37,831
that test the best
of friendships,
10
00:01:37,897 --> 00:01:42,502
And this weekend of
skiing was one of them.
11
00:01:42,569 --> 00:01:43,803
It wasn't my fault.
12
00:01:43,870 --> 00:01:46,139
Whose fault was it?
13
00:01:46,206 --> 00:01:47,740
The guy cut me off!
14
00:01:47,807 --> 00:01:48,875
What was I supposed to do?
15
00:01:48,942 --> 00:01:51,110
Come on Pete, let's face it,
16
00:01:51,177 --> 00:01:52,879
you did not belong
on that slope.
17
00:01:52,946 --> 00:01:54,547
It was for expert skiers.
18
00:01:54,614 --> 00:01:55,682
What are you telling me,
19
00:01:55,748 --> 00:01:57,250
I should've been
on the bunny slope?
20
00:01:57,317 --> 00:01:59,152
Well...
21
00:01:59,219 --> 00:02:00,153
listen, that man was skiing
22
00:02:00,220 --> 00:02:02,489
- like he owned the whole darn mountain.
- Pete!
23
00:02:02,555 --> 00:02:05,458
That man does own
the whole darn mountain.
24
00:02:05,525 --> 00:02:08,795
Well, that's still no excuse
for him to swing on me.
25
00:02:08,862 --> 00:02:11,498
Look, all I know is, I've
been looking forward
26
00:02:11,564 --> 00:02:13,500
to skiing that
mountain for months,
27
00:02:13,566 --> 00:02:15,235
and now i'm banned for life.
28
00:02:15,301 --> 00:02:17,270
Did I ask for your help?
29
00:02:17,337 --> 00:02:19,539
I could have
handled him just fine.
30
00:02:19,606 --> 00:02:21,641
That's not the point.
31
00:02:23,943 --> 00:02:26,179
Now what's the matter?
32
00:02:28,314 --> 00:02:34,754
We couldn't
be out of gas, could we?
33
00:02:34,821 --> 00:02:37,156
Pete, you said you
were gonna fill it up
34
00:02:37,223 --> 00:02:38,968
when you went for pizza
last night, remember?
35
00:02:38,992 --> 00:02:42,161
Well I didn't. I messed up.
36
00:02:42,228 --> 00:02:43,363
So sue me.
37
00:02:43,429 --> 00:02:44,631
Oh, never mind.
38
00:02:44,697 --> 00:02:49,502
Why let a little thing like this
ruin a perfectly good vacation?
39
00:02:55,708 --> 00:02:57,410
Now where are you going?
40
00:02:57,477 --> 00:02:59,178
To find a gas station.
41
00:02:59,245 --> 00:03:01,180
And I suggest you
look the other way.
42
00:03:01,247 --> 00:03:02,682
Fine!
43
00:03:02,749 --> 00:03:05,451
First one to make it back
here with a can of gas
44
00:03:05,518 --> 00:03:07,253
Goes after the other guy, okay?
45
00:03:07,320 --> 00:03:08,888
Fine!
46
00:03:21,968 --> 00:03:24,971
Put the body
here in the back room.
47
00:03:30,944 --> 00:03:34,681
Quickly. The truck should
be here within ten minutes.
48
00:03:42,889 --> 00:03:44,724
We have a problem.
49
00:03:46,859 --> 00:03:49,963
No. Let me check him out first.
50
00:04:01,474 --> 00:04:02,842
Hi.
51
00:04:02,909 --> 00:04:04,677
What can I do for you?
52
00:04:04,744 --> 00:04:07,981
My buddy and I ran out of
gas a few miles up the road.
53
00:04:08,047 --> 00:04:10,016
I can help you out.
54
00:04:14,954 --> 00:04:17,490
You picked a nice day for it.
55
00:04:22,595 --> 00:04:24,764
Your friend's not the
walking type, huh?
56
00:04:24,831 --> 00:04:27,734
No. I sent him up the
other way to try his luck.
57
00:04:27,800 --> 00:04:29,569
Kind of looks like you got
58
00:04:29,636 --> 00:04:31,571
- A corner on the market.
- You could say that.
59
00:04:31,638 --> 00:04:33,573
Phoenix foundation.
60
00:04:33,640 --> 00:04:35,041
You work there?
61
00:04:35,108 --> 00:04:36,809
Well, more or less.
62
00:04:36,876 --> 00:04:39,812
My cousin Louise
works in accounting.
63
00:04:39,879 --> 00:04:41,447
You know her?
64
00:04:41,514 --> 00:04:44,550
I can't say that I
do. It's a big outfit.
65
00:04:44,617 --> 00:04:46,653
You need a deposit on the can?
66
00:04:46,719 --> 00:04:48,021
You've got an honest face.
67
00:04:48,087 --> 00:04:49,956
Just bring it back
when you're done.
68
00:04:50,023 --> 00:04:51,758
Thanks.
69
00:04:51,824 --> 00:04:53,860
Sorry I can't give you
a lift. I'm here alone.
70
00:04:54,927 --> 00:04:57,730
No problem.
71
00:05:06,839 --> 00:05:08,074
You let him walk away?
72
00:05:08,141 --> 00:05:09,442
For the moment.
73
00:05:09,509 --> 00:05:10,910
He's with the
Phoenix foundation.
74
00:05:10,977 --> 00:05:12,545
It could prove useful to us.
75
00:05:12,612 --> 00:05:14,681
Then why didn't
you take him now?
76
00:05:14,747 --> 00:05:18,418
Because now we have more
important matters to attend to.
77
00:05:18,484 --> 00:05:19,886
More questions, armin?
78
00:05:22,588 --> 00:05:24,257
Frank.
79
00:05:24,323 --> 00:05:26,883
- Frank, are you there?
80
00:05:26,926 --> 00:05:31,464
Do you read me, frank?
81
00:05:31,531 --> 00:05:33,566
Frank, come in.
82
00:05:33,633 --> 00:05:36,402
Talk to me now, frank.
83
00:05:41,441 --> 00:05:42,909
Go ahead, Jonathan.
84
00:05:42,975 --> 00:05:45,778
Frank, we have a problem
I need you to deal with.
85
00:05:51,451 --> 00:05:53,653
Hey!
86
00:05:58,891 --> 00:06:00,193
Ah, thanks a lot.
87
00:06:00,259 --> 00:06:03,029
You're the first good thing
that's happened to me all morning.
88
00:06:03,096 --> 00:06:06,499
I guess this is your
lucky day, huh?
89
00:06:23,516 --> 00:06:25,852
You'll love the food.
90
00:06:27,520 --> 00:06:29,589
I've been coming here for years.
91
00:06:29,655 --> 00:06:31,657
Never disappointed.
92
00:06:41,734 --> 00:06:43,803
Good morning.
93
00:06:46,539 --> 00:06:47,974
Well, where's
justine this morning?
94
00:06:48,975 --> 00:06:51,644
She's at home in bed.
95
00:06:54,847 --> 00:06:56,048
She's got the flu.
96
00:06:57,650 --> 00:07:00,086
I'm telling you,
don't even look at it.
97
00:07:00,153 --> 00:07:01,687
This place makes
a corned beef hash
98
00:07:01,754 --> 00:07:02,688
that'll make you think
99
00:07:02,755 --> 00:07:04,891
you've died and gone to heaven.
100
00:07:18,237 --> 00:07:20,173
Now, stay still.
101
00:07:23,709 --> 00:07:26,145
Come on. Let's go, come on!
102
00:07:26,212 --> 00:07:28,047
All right, take it easy. Ow!
103
00:07:28,114 --> 00:07:29,849
Get over here.
104
00:07:29,916 --> 00:07:31,951
Stay right there.
105
00:07:34,020 --> 00:07:35,221
Don't move.
106
00:07:42,528 --> 00:07:44,697
There we go. Get down there.
107
00:07:44,764 --> 00:07:46,599
Get down!
108
00:08:02,949 --> 00:08:05,218
He's going to come
looking for his friend.
109
00:08:05,284 --> 00:08:08,855
Why don't we have frank
put our new toy to the test?
110
00:08:37,717 --> 00:08:41,621
You got it! Hot
damn, you got it! Nice!
111
00:08:41,687 --> 00:08:43,089
Did you get the friend?
112
00:08:43,155 --> 00:08:44,757
Yeah. He's in the cellar.
113
00:08:44,824 --> 00:08:48,160
Phoenix foundation,
too, am I right?
114
00:08:48,227 --> 00:08:50,730
The other one will be here soon.
115
00:08:50,796 --> 00:08:53,165
How much power will
it take to stop his Jeep?
116
00:08:53,232 --> 00:08:55,001
Point one percent
of one capacitor.
117
00:08:55,067 --> 00:08:56,736
That transformer's
more than enough
118
00:08:56,802 --> 00:08:58,704
to juice it that much.
119
00:08:58,771 --> 00:08:59,906
Help me with the cables.
120
00:08:59,972 --> 00:09:02,308
Let's go with the cables.
121
00:09:26,032 --> 00:09:28,668
Okay, here we go.
122
00:09:34,941 --> 00:09:37,176
That'll do it.
Point one percent.
123
00:09:37,243 --> 00:09:38,711
We're in business.
124
00:09:38,778 --> 00:09:40,613
That's it?
125
00:09:40,680 --> 00:09:42,882
It's everything we can
pull out of that transformer.
126
00:09:42,949 --> 00:09:45,718
You just wait until we patch it in
to powertech's superconductor,
127
00:09:45,785 --> 00:09:48,120
Then you'll really see
what this baby can do.
128
00:09:48,187 --> 00:09:49,855
Show me how it works.
129
00:09:49,922 --> 00:09:54,193
First you need some power
to charge the capacitors.
130
00:09:56,062 --> 00:09:59,065
Then the capacitors
dump the electricity
131
00:09:59,131 --> 00:10:01,634
Into the vercador chamber here.
132
00:10:01,701 --> 00:10:03,836
It generates the
electromagnetic pulse
133
00:10:03,903 --> 00:10:07,239
Which discharges from
the focus in the dish here.
134
00:10:07,306 --> 00:10:08,975
Follow me.
135
00:10:14,847 --> 00:10:17,283
Now, the whole
procedure's operative
136
00:10:17,350 --> 00:10:18,784
When you push this button.
137
00:10:18,851 --> 00:10:20,753
It also has an automatic
sequence feature
138
00:10:20,820 --> 00:10:21,988
for remote operation.
139
00:10:22,054 --> 00:10:24,156
All the modern
conveniences, huh?
140
00:10:24,223 --> 00:10:25,825
Good.
141
00:10:29,996 --> 00:10:31,097
Armin!
142
00:10:31,163 --> 00:10:32,665
Better get out there.
143
00:10:32,732 --> 00:10:35,234
He'll be coming anytime now.
144
00:11:02,194 --> 00:11:04,363
He's coming.
145
00:11:16,308 --> 00:11:16,976
Now!
146
00:11:17,043 --> 00:11:18,744
Do it.
147
00:11:33,092 --> 00:11:36,395
Now what?
148
00:11:44,036 --> 00:11:47,206
Hold it right there.
149
00:11:49,341 --> 00:11:52,778
What's going on here?
150
00:11:52,845 --> 00:11:56,482
Hey, I was gonna
return the gas can.
151
00:12:07,393 --> 00:12:09,361
Keep moving.
152
00:12:19,538 --> 00:12:21,373
Let's go.
153
00:12:25,878 --> 00:12:27,847
MacGyver!
154
00:12:27,913 --> 00:12:29,782
How you doin', Pete?
155
00:12:29,849 --> 00:12:31,884
Over there, both of
you. Go now, over there.
156
00:12:36,422 --> 00:12:38,062
Would you mind telling
us what's going on?
157
00:12:38,124 --> 00:12:39,458
History in the making,
158
00:12:39,525 --> 00:12:41,927
and you two are
going to be part of it.
159
00:12:41,994 --> 00:12:43,572
You know, we'd be
happy to just pass on that.
160
00:12:43,596 --> 00:12:46,265
Aside from special operations,
161
00:12:46,332 --> 00:12:48,334
your Phoenix foundation engages
162
00:12:48,400 --> 00:12:50,503
in speculation
and analysis, right?
163
00:12:50,569 --> 00:12:54,039
Tell me, how many men
do you suppose it would take
164
00:12:54,106 --> 00:12:56,876
to overpower the
downtown core of a city,
165
00:12:56,942 --> 00:12:59,512
and throw the lives of, uh,
166
00:12:59,578 --> 00:13:01,914
Oh, say a million people,
into total chaos, how many?
167
00:13:01,981 --> 00:13:05,217
Oh, I don't know.
What do you think, uh?
168
00:13:05,284 --> 00:13:06,418
Aw, you got us on that.
169
00:13:06,485 --> 00:13:09,088
The correct answer is four.
170
00:13:09,155 --> 00:13:11,323
With strategy, timing,
the right technology,
171
00:13:11,390 --> 00:13:14,827
we will show the rest
of the world just how soft
172
00:13:14,894 --> 00:13:17,263
and vulnerable you
Americans really are.
173
00:13:17,329 --> 00:13:18,497
Forget the rhetoric.
174
00:13:18,564 --> 00:13:20,366
At 1:00 this afternoon,
175
00:13:20,432 --> 00:13:22,801
a lot of people are going
to wish it was simply talk.
176
00:13:22,868 --> 00:13:24,570
When we are
through with your city,
177
00:13:24,637 --> 00:13:26,972
your streets will be filled
with lifeless vehicles,
178
00:13:27,039 --> 00:13:29,241
your, your communications
will be shut down
179
00:13:29,308 --> 00:13:31,377
and your financial center
will be in a shambles
180
00:13:31,443 --> 00:13:35,381
and your people will riot and
panic and destroy one another.
181
00:13:35,447 --> 00:13:37,149
Big plans.
182
00:13:37,216 --> 00:13:39,151
And you are going
to be part of them.
183
00:13:39,218 --> 00:13:42,488
And if you behave yourselves,
you may live to tell about it.
184
00:13:48,661 --> 00:13:51,130
You gentlemen
know how these work.
185
00:13:51,197 --> 00:13:52,364
Pull the pin...
186
00:13:52,431 --> 00:13:55,367
Release the handle,
and it explodes.
187
00:13:55,434 --> 00:13:58,404
Crude, but effective.
188
00:14:15,654 --> 00:14:18,190
Now then, if you
gentlemen, uh, should try
189
00:14:18,257 --> 00:14:22,194
to loosen your ropes, you will only
succeed in blowing each other up.
190
00:14:22,261 --> 00:14:23,438
Once we have
achieved our objective,
191
00:14:23,462 --> 00:14:25,898
we will notify the authorities
192
00:14:25,965 --> 00:14:27,466
as to your whereabouts,
193
00:14:27,533 --> 00:14:30,402
And then you can validate
our accomplishments.
194
00:14:30,469 --> 00:14:33,339
You see gentlemen,
you are our witnesses.
195
00:14:55,427 --> 00:14:58,264
The videotape, is it ready?
196
00:14:58,330 --> 00:15:00,141
It's all set. They'll
definitely get the message.
197
00:15:00,165 --> 00:15:01,100
Good.
198
00:15:01,166 --> 00:15:02,468
Come over here, look at this.
199
00:15:05,537 --> 00:15:07,239
Frank and I will be finished
200
00:15:07,306 --> 00:15:09,541
at the microwave base by 10:40.
201
00:15:09,608 --> 00:15:11,343
Armin, you and Lisa must have
202
00:15:11,410 --> 00:15:14,480
The telephone switching station
out of commission by 10:45.
203
00:15:15,614 --> 00:15:16,649
No problem.
204
00:15:16,715 --> 00:15:18,350
We will rendezvous here
205
00:15:18,417 --> 00:15:23,355
at this intersection by 11:10,
1.5 kilometers from powertech.
206
00:15:23,422 --> 00:15:25,924
Understood?
207
00:15:25,991 --> 00:15:27,026
Jonathan...
208
00:15:27,092 --> 00:15:29,561
The Phoenix men.
209
00:15:29,628 --> 00:15:31,497
Would it not be better
if we killed them?
210
00:15:31,563 --> 00:15:33,932
More questions, armin?
211
00:15:33,999 --> 00:15:37,436
What we are doing is a
first and I want it witnessed.
212
00:15:37,503 --> 00:15:39,305
We are going to accomplish more
213
00:15:39,371 --> 00:15:42,308
Than just our leader's freedom.
214
00:15:42,374 --> 00:15:43,475
And when it is over,
215
00:15:43,542 --> 00:15:46,679
the American military complex
will do everything possible
216
00:15:46,745 --> 00:15:51,116
to cover up the fact that their
defenses could not prevent
217
00:15:51,183 --> 00:15:52,284
four lone individuals
218
00:15:52,351 --> 00:15:54,486
From crippling one
of their largest cities.
219
00:15:54,553 --> 00:15:56,422
Jonathan...
220
00:15:56,488 --> 00:15:58,657
Really, there's no way to
cover up something this big.
221
00:15:58,724 --> 00:16:00,726
They will try.
222
00:16:00,793 --> 00:16:03,295
But the Phoenix foundation
is a corporate white knight,
223
00:16:03,362 --> 00:16:05,664
and when people come to
them looking for answers,
224
00:16:05,731 --> 00:16:07,733
Phoenix will tell
them the truth.
225
00:16:07,800 --> 00:16:10,336
And they will be believed.
226
00:16:10,402 --> 00:16:12,438
It is time. We must go.
227
00:16:21,647 --> 00:16:24,383
Did you hear
that? Sounded like a truck.
228
00:16:24,450 --> 00:16:25,484
Yeah, it's a big rig.
229
00:16:25,551 --> 00:16:28,020
They've got something
covered up on the back, too.
230
00:16:28,087 --> 00:16:29,555
Any idea what that could be?
231
00:16:31,457 --> 00:16:33,659
I haven't a clue.
232
00:16:35,327 --> 00:16:36,261
So...
233
00:16:36,328 --> 00:16:40,199
So how do we get out of here?
234
00:16:40,265 --> 00:16:41,500
I don't know.
235
00:16:41,567 --> 00:16:43,135
You don't know?!
236
00:16:43,202 --> 00:16:44,703
MacGyver, don't do this to me.
237
00:16:44,770 --> 00:16:45,704
Come on, think!
238
00:16:45,771 --> 00:16:47,573
I'm trying, Pete.
239
00:16:47,639 --> 00:16:50,376
You know maybe you can
come up with something.
240
00:16:50,442 --> 00:16:52,478
All right, maybe I can.
241
00:16:52,544 --> 00:16:55,781
Let's see, uh... uh...
242
00:16:55,848 --> 00:16:58,650
Okay, I got it.
243
00:16:58,717 --> 00:17:02,121
We throw one of the grenades
up there, under the door.
244
00:17:02,187 --> 00:17:03,522
We duck over there for cover,
245
00:17:03,589 --> 00:17:05,324
and when it blows,
we're out of here.
246
00:17:05,391 --> 00:17:07,259
Yeah.
247
00:17:07,326 --> 00:17:09,495
Except I think this place
would cave in on us.
248
00:17:09,561 --> 00:17:12,798
Oh... maybe you're right.
249
00:17:12,865 --> 00:17:19,238
Uh... maybe we could find
something to replace the pins.
250
00:17:20,472 --> 00:17:23,242
Yeah.
251
00:17:23,308 --> 00:17:25,310
That's better.
252
00:17:25,377 --> 00:17:27,045
It's good, in fact.
253
00:17:27,112 --> 00:17:27,880
Really?
254
00:17:27,946 --> 00:17:30,048
Yeah. I'll need
your lift ticket.
255
00:17:30,115 --> 00:17:32,317
Oh, well, that's fine.
How are you gonna get it?
256
00:17:32,384 --> 00:17:36,088
Ever heard of a party game
called "pass the apple"?
257
00:17:54,540 --> 00:17:57,543
♪ ♪
258
00:18:29,374 --> 00:18:30,709
Take a look that way.
259
00:18:39,184 --> 00:18:42,221
I'm not going
to stand for this anymore.
260
00:18:42,287 --> 00:18:43,222
You were right, no guard.
261
00:18:43,288 --> 00:18:45,123
He only checks in twice a day.
262
00:18:45,190 --> 00:18:47,259
Like I said, this place
is an easy target.
263
00:18:47,326 --> 00:18:48,727
This is what we patch in
264
00:18:48,794 --> 00:18:51,263
to all the broadcasting signals.
265
00:18:51,330 --> 00:18:52,531
Help me with this thing.
266
00:18:56,301 --> 00:18:57,836
Pull it.
267
00:18:59,771 --> 00:19:01,874
Okay, right here.
268
00:19:04,943 --> 00:19:07,346
This is suicide!
269
00:19:07,412 --> 00:19:09,248
There's got to be another way.
270
00:19:09,314 --> 00:19:11,450
Well, if you think of one
in the next 30 seconds,
271
00:19:11,517 --> 00:19:12,518
Let me know.
272
00:19:19,358 --> 00:19:20,759
Got it?
273
00:19:20,826 --> 00:19:22,261
Yeah, I got it.
274
00:19:22,928 --> 00:19:24,429
But hurry!
275
00:19:38,510 --> 00:19:39,511
There.
276
00:19:44,683 --> 00:19:47,219
I want it broadcast
on all stations,
277
00:19:47,286 --> 00:19:48,326
Both radio and television.
278
00:19:48,387 --> 00:19:50,789
I have to set the timer.
279
00:19:59,698 --> 00:20:01,867
It's slipping.
280
00:20:01,934 --> 00:20:03,201
Don't talk.
281
00:20:03,268 --> 00:20:04,336
Yeah, but...
282
00:20:23,522 --> 00:20:25,958
♪ ♪
283
00:20:43,675 --> 00:20:46,645
12,700 telephones.
284
00:20:46,712 --> 00:20:49,481
All the eggs in one basket.
285
00:20:53,452 --> 00:20:54,886
Ah.
286
00:20:56,989 --> 00:20:58,357
Let's see...
287
00:21:00,525 --> 00:21:02,394
Got another idea.
You want to hear it?
288
00:21:02,461 --> 00:21:04,663
Yeah, shoot.
289
00:21:04,730 --> 00:21:05,998
The detonator in the grenade.
290
00:21:06,064 --> 00:21:07,466
You think that'll
blow those doors?
291
00:21:07,532 --> 00:21:08,734
Nope.
292
00:21:08,800 --> 00:21:10,035
Oh.
293
00:21:10,102 --> 00:21:11,379
But you're onto something, Pete.
294
00:21:11,403 --> 00:21:14,973
The c-4 inside it will.
295
00:21:17,509 --> 00:21:18,276
Yeah?
296
00:21:18,343 --> 00:21:20,379
You're doing good, Pete.
297
00:21:23,015 --> 00:21:24,716
Ow...
298
00:21:27,386 --> 00:21:28,487
Here.
299
00:21:28,553 --> 00:21:30,389
Get the detonator out of there.
300
00:21:30,455 --> 00:21:31,957
Yeah, sure.
301
00:21:50,676 --> 00:21:52,611
Detonator.
302
00:21:52,678 --> 00:21:53,845
Yeah, here.
303
00:22:29,147 --> 00:22:32,884
♪ ♪
304
00:23:00,112 --> 00:23:02,147
♪ ♪
305
00:23:21,500 --> 00:23:22,400
Aw, it's
just a power line.
306
00:23:22,467 --> 00:23:23,468
There's no phone here.
307
00:23:23,535 --> 00:23:25,103
We've got to get help.
308
00:23:25,170 --> 00:23:27,105
Let's check the truck.
309
00:23:34,045 --> 00:23:35,147
No keys.
310
00:23:35,213 --> 00:23:38,016
Ah.
311
00:23:38,083 --> 00:23:39,918
Listen, do you believe him?
312
00:23:39,985 --> 00:23:42,420
You think they can really
do what he said they could?
313
00:23:42,487 --> 00:23:43,522
Yeah. How about you?
314
00:23:43,588 --> 00:23:45,056
I don't think we
can afford not to.
315
00:23:47,125 --> 00:23:49,194
Let's get to a phone.
316
00:24:41,146 --> 00:24:42,581
It's dead.
317
00:24:47,619 --> 00:24:49,855
Look, the windows.
318
00:24:56,194 --> 00:24:58,163
They clash with my fur.
319
00:25:13,578 --> 00:25:15,113
This one's out, too.
320
00:25:15,180 --> 00:25:17,749
I wonder if they got
to a switching station?
321
00:25:17,816 --> 00:25:19,684
Yeah, could be.
322
00:25:19,751 --> 00:25:21,553
He talked about weak links.
323
00:25:21,620 --> 00:25:23,555
This sure fits.
324
00:25:23,622 --> 00:25:25,156
"Vectrocomp."
325
00:25:25,223 --> 00:25:26,958
Ring any bells?
326
00:25:27,025 --> 00:25:28,860
Yeah. We've work with them.
327
00:25:28,927 --> 00:25:30,238
They've been tied
up with the air force
328
00:25:30,262 --> 00:25:31,262
the last couple of years.
329
00:25:31,296 --> 00:25:34,199
They specialize in
electromagnetic technology.
330
00:25:36,234 --> 00:25:38,169
You're the one who took my...
331
00:25:51,182 --> 00:25:53,752
We the soldiers of
the black dove front,
332
00:25:53,818 --> 00:25:55,253
have taken over
your public airwaves
333
00:25:55,320 --> 00:25:59,658
to demand the liberation of
our leader, general shakthi.
334
00:25:59,724 --> 00:26:03,028
He is to be released before
his scheduled court appearance
335
00:26:03,094 --> 00:26:04,663
this afternoon at 1:00,
336
00:26:04,729 --> 00:26:07,666
and taken to the airport
where you will provide
337
00:26:07,732 --> 00:26:10,669
a private aircraft to
return him to his homeland.
338
00:26:10,735 --> 00:26:15,006
If you fail to do this, we
will strike a deadly blow
339
00:26:15,073 --> 00:26:16,741
to the heart of your city.
340
00:26:16,808 --> 00:26:20,679
We will attack your city at
its most vulnerable points.
341
00:26:20,745 --> 00:26:24,115
All electrical systems
will be terminated.
342
00:26:24,182 --> 00:26:27,185
Transportation will be
brought to a standstill,
343
00:26:27,252 --> 00:26:31,323
Creating massive gridlock to
all of your major thoroughfares.
344
00:26:31,389 --> 00:26:34,826
Telephones, radios, television,
345
00:26:34,893 --> 00:26:37,829
All forms of
communication will be cut.
346
00:26:37,896 --> 00:26:41,199
Every computer in the downtown
core will be rendered useless.
347
00:26:41,266 --> 00:26:43,034
Their operational memory
348
00:26:43,101 --> 00:26:46,371
and the information they
contain will be wiped clean.
349
00:26:46,438 --> 00:26:50,008
Police and emergency
services will be powerless
350
00:26:50,075 --> 00:26:52,143
to deal with the riots
and looting that will occur.
351
00:26:52,210 --> 00:26:53,945
Many lives will be lost
352
00:26:54,012 --> 00:26:57,048
in the panic that
will grip your city.
353
00:26:57,115 --> 00:26:59,217
The choice is yours.
354
00:26:59,284 --> 00:27:01,252
You have until
1:00 this afternoon
355
00:27:01,319 --> 00:27:02,887
to release our leader,
356
00:27:02,954 --> 00:27:05,090
or we shall bring
your city to its knees.
357
00:27:21,740 --> 00:27:24,009
They set
the deadline for 1:00.
358
00:27:24,075 --> 00:27:27,078
That gives us less than an hour.
359
00:27:27,145 --> 00:27:29,065
Well, if they have taken
out a switching station,
360
00:27:29,114 --> 00:27:31,950
It'll take at least that long
to get a phone that works.
361
00:27:32,017 --> 00:27:33,418
Think.
362
00:27:33,485 --> 00:27:35,220
Did you hear what he said?
363
00:27:35,286 --> 00:27:36,988
I mean, how could four people
364
00:27:37,055 --> 00:27:39,657
possibly do that much
damage to a city?
365
00:27:39,724 --> 00:27:43,294
I mean, short of a
nuclear bomb, that is.
366
00:27:44,863 --> 00:27:48,133
Vectrocomp.
367
00:27:49,167 --> 00:27:50,802
My watch stopped.
368
00:28:00,879 --> 00:28:01,880
My Jeep.
369
00:28:01,946 --> 00:28:04,015
Well, what's your Jeep
got to do with your watch?
370
00:28:04,082 --> 00:28:06,951
They both stopped
about the same time.
371
00:28:07,018 --> 00:28:10,955
It would take an electromagnetic
pulse of some kind to do that.
372
00:28:11,022 --> 00:28:14,025
And that is
vectrocomp's specialty.
373
00:28:14,092 --> 00:28:15,960
Do you think they hijacked
374
00:28:16,027 --> 00:28:17,429
an emp generator of some kind?
375
00:28:17,495 --> 00:28:19,431
I'll bet that's what
was on the truck.
376
00:28:19,497 --> 00:28:23,334
Suppose they hijacked
an emp from these men.
377
00:28:23,401 --> 00:28:25,236
Why would they
take it to the cabin?
378
00:28:25,303 --> 00:28:28,073
I mean, why would they
bother to knock out a phone grid
379
00:28:28,139 --> 00:28:29,974
this far from the city?
380
00:28:30,041 --> 00:28:31,976
To create a dead
zone to work within.
381
00:28:32,043 --> 00:28:33,144
Well, what for?
382
00:28:34,779 --> 00:28:36,247
Power.
383
00:28:36,314 --> 00:28:38,983
They need power.
384
00:28:39,050 --> 00:28:40,351
Power?
385
00:28:47,559 --> 00:28:49,127
Powertech. Heard of 'em?
386
00:28:49,194 --> 00:28:52,063
Yeah.
387
00:28:52,130 --> 00:28:54,108
It's a multi-national energy
development corporation.
388
00:28:54,132 --> 00:28:56,000
They've got branches
all over the world.
389
00:28:56,067 --> 00:28:59,237
Maybe they've got a branch
around here, in the dead zone.
390
00:29:02,073 --> 00:29:04,976
Of course, it would take an
enormous source of energy
391
00:29:05,043 --> 00:29:08,446
To feed an emp generator
that could do that much damage.
392
00:29:08,513 --> 00:29:11,349
"Powertech, high voltage lab.
393
00:29:11,416 --> 00:29:12,951
1460 iron Ridge road."
394
00:29:13,017 --> 00:29:14,085
Let's find it.
395
00:29:14,152 --> 00:29:15,954
I saw a map in the truck.
396
00:29:22,260 --> 00:29:25,330
I'm Marilyn Ross reporting
from the federal courthouse,
397
00:29:25,396 --> 00:29:27,999
and with me is Dr. Cromwell,
best selling author
398
00:29:28,066 --> 00:29:31,002
of the terrorist game, a book
which detailed the activities
399
00:29:31,069 --> 00:29:33,147
of the black dove front in
the mediterranean last year.
400
00:29:33,171 --> 00:29:36,174
Tell us, doctor, what
is your assessment
401
00:29:36,241 --> 00:29:37,842
of the televised
threat they made?
402
00:29:37,909 --> 00:29:40,378
Frankly, Marilyn, I
don't buy a word of it.
403
00:29:40,445 --> 00:29:42,947
The black doves are obviously
making a last-ditch attempt
404
00:29:43,014 --> 00:29:44,916
to keep their leader
from going to trial.
405
00:29:44,983 --> 00:29:45,884
Is there other technology
406
00:29:45,950 --> 00:29:48,486
They could use to
carry out such a threat?
407
00:29:48,553 --> 00:29:52,257
In principle, yes, but it's a
good eight to ten years away.
408
00:29:52,323 --> 00:29:54,292
The military has
been experimenting
409
00:29:54,359 --> 00:29:56,528
with electromagnetic
pulse generators
410
00:29:56,594 --> 00:29:58,429
that produce a similar
atmospheric effect.
411
00:29:58,496 --> 00:30:00,498
But I hardly think
they'd have access
412
00:30:00,565 --> 00:30:01,866
to that kind of technology.
413
00:30:26,958 --> 00:30:28,493
Everybody on the floor!
414
00:30:28,560 --> 00:30:31,296
On the floor, get down, now!
415
00:30:31,362 --> 00:30:32,530
Who's in charge?
416
00:30:32,597 --> 00:30:34,165
I am.
417
00:30:34,232 --> 00:30:35,233
Open the doors.
418
00:30:36,968 --> 00:30:38,203
Open the doors!
419
00:31:07,532 --> 00:31:09,601
Now close it! Close it!
420
00:31:15,607 --> 00:31:16,908
Get down with the rest of them.
421
00:31:23,114 --> 00:31:25,383
We have to be loaded up
and out of here in 20 minutes.
422
00:31:26,985 --> 00:31:28,119
Where is it?
423
00:31:28,186 --> 00:31:29,654
Over here.
424
00:31:33,258 --> 00:31:37,028
One high-density superconducting
energy storage magnet
425
00:31:37,095 --> 00:31:38,429
all recharged and rea...
426
00:31:38,496 --> 00:31:40,031
What's going on?
427
00:31:42,033 --> 00:31:43,968
- What's going on? Oh, no!
- What's wrong?
428
00:31:44,035 --> 00:31:45,446
It's empty, there's
no power. It's dead.
429
00:31:45,470 --> 00:31:47,238
What? We planted
you here for two months
430
00:31:47,305 --> 00:31:50,074
To make sure that everything
was in place, and now this?
431
00:31:50,141 --> 00:31:51,276
Hey!
432
00:31:51,342 --> 00:31:53,320
The maintenance was
scheduled to be finished last week.
433
00:31:53,344 --> 00:31:55,480
It was supposed to be
recharged two days ago.
434
00:31:55,546 --> 00:31:57,181
All right. Charge it now.
435
00:31:57,248 --> 00:31:59,250
This is not a
flashlight battery.
436
00:31:59,317 --> 00:32:00,118
It takes all day.
437
00:32:00,184 --> 00:32:02,320
We must be out of
here in 20 minutes.
438
00:32:02,387 --> 00:32:04,022
There has to be another way.
439
00:32:04,088 --> 00:32:06,658
Only one way.
440
00:32:06,724 --> 00:32:08,259
What?
441
00:32:10,695 --> 00:32:12,964
The high voltage regulator.
442
00:32:13,031 --> 00:32:14,575
We can force-feed this
sucker three million volts
443
00:32:14,599 --> 00:32:16,134
in one big gulp, but it's risky.
444
00:32:16,200 --> 00:32:17,468
It could blow up our generator.
445
00:32:17,535 --> 00:32:20,271
Nothing is as risky
as certain failure.
446
00:32:20,338 --> 00:32:21,539
Do it.
447
00:32:31,249 --> 00:32:34,352
You know,
if they have an emp,
448
00:32:34,419 --> 00:32:37,188
and they get the
right amount of power,
449
00:32:37,255 --> 00:32:39,557
the electromagnetic
pulse could wipe out
450
00:32:39,624 --> 00:32:42,260
banking, social security
records, pensions,
451
00:32:42,327 --> 00:32:44,495
even the stock exchange.
452
00:32:44,562 --> 00:32:47,098
I mean, it could be a threat
to the entire nation's economy!
453
00:32:47,165 --> 00:32:50,702
Put that on top of
blackout, gridlock, looting...
454
00:32:50,768 --> 00:32:52,403
It's kind of a grim picture.
455
00:32:52,470 --> 00:32:53,671
Yeah.
456
00:32:53,738 --> 00:32:57,175
I just hope we're not the only
ones coming to this conclusion.
457
00:32:57,241 --> 00:32:59,444
Tell me, colonel,
could these terrorists
458
00:32:59,510 --> 00:33:01,546
Have stolen an
electromagnetic pulse generator?
459
00:33:01,612 --> 00:33:03,981
Absolutely impossible.
460
00:33:04,048 --> 00:33:06,217
If we were experimenting
with such a weapon,
461
00:33:06,284 --> 00:33:08,653
it would be under such tight
security there'd be no way
462
00:33:08,720 --> 00:33:10,197
these fanatics could
get within a mile,
463
00:33:10,221 --> 00:33:11,489
let alone walk away with it.
464
00:33:11,556 --> 00:33:12,733
You have to remember, Marilyn,
465
00:33:12,757 --> 00:33:15,117
we would be talking about a
massive piece of equipment here.
466
00:33:24,168 --> 00:33:25,336
Come on.
467
00:33:40,785 --> 00:33:42,153
Look at this place.
468
00:33:42,220 --> 00:33:44,122
No security. None.
469
00:34:21,292 --> 00:34:24,295
As soon as you've
got it locked down,
470
00:34:24,362 --> 00:34:26,731
you need to run the ground
cable over to the floor box,
471
00:34:26,798 --> 00:34:29,500
then start connecting this
cable to the magnet terminals.
472
00:34:46,184 --> 00:34:48,686
Look at that!
473
00:34:48,753 --> 00:34:51,389
They have got an emp.
474
00:34:51,456 --> 00:34:53,357
What are they up to?
475
00:34:53,424 --> 00:34:55,793
Well that
big tower looks like
476
00:34:55,860 --> 00:34:57,829
some kind of high
voltage generator.
477
00:34:57,895 --> 00:35:00,832
I'd be willing to bet they're
gonna charge up that magnet,
478
00:35:00,898 --> 00:35:02,733
and yes, it can
store enough energy
479
00:35:02,800 --> 00:35:04,602
to do what they said they'd do.
480
00:35:04,669 --> 00:35:07,104
I'm gonna have to climb up
there and pull the plug on 'em.
481
00:35:07,171 --> 00:35:10,575
Well, how are you going to
do that without getting spotted?
482
00:35:10,641 --> 00:35:12,777
I can't.
483
00:35:12,844 --> 00:35:15,446
Maybe I can slow 'em down.
484
00:35:17,748 --> 00:35:20,685
I want that magnet
charged to its full capacity.
485
00:35:20,751 --> 00:35:23,621
Mister, you're out of your mind.
486
00:35:23,688 --> 00:35:25,556
That generator tower puts out
487
00:35:25,623 --> 00:35:27,825
over three million
volts of electricity.
488
00:35:27,892 --> 00:35:30,361
If we release a
charge like that too fast,
489
00:35:30,428 --> 00:35:31,863
this whole place'll go up.
490
00:35:31,929 --> 00:35:34,565
We'll just have to
take that chance.
491
00:35:34,632 --> 00:35:37,401
Take over, frank.
492
00:35:37,468 --> 00:35:38,402
Come, come, come.
493
00:35:38,469 --> 00:35:41,239
Three million volts, coming up.
494
00:35:41,305 --> 00:35:43,474
Armin, get those
cables hooked up.
495
00:35:45,409 --> 00:35:48,279
Move it.
496
00:35:58,823 --> 00:36:00,658
What have you got?
497
00:36:00,725 --> 00:36:03,194
I'm gonna lock 'em in with that.
498
00:36:03,261 --> 00:36:06,364
If they bust through...
499
00:36:06,430 --> 00:36:08,833
Give this a yank.
500
00:36:21,412 --> 00:36:23,381
How much longer?
501
00:36:23,447 --> 00:36:24,849
30 seconds.
502
00:36:57,648 --> 00:37:01,452
♪ ♪
503
00:37:06,657 --> 00:37:07,825
It's that Phoenix man!
504
00:37:08,693 --> 00:37:10,494
Lisa, come!
505
00:37:19,036 --> 00:37:20,237
Hold it!
506
00:37:27,044 --> 00:37:29,044
There goes the other one!
He's going for the cable!
507
00:37:33,918 --> 00:37:35,553
No! You'll hit the tower!
508
00:37:35,620 --> 00:37:38,255
Finish that connection.
509
00:37:42,426 --> 00:37:43,995
The moment it's charged, hit it.
510
00:37:45,730 --> 00:37:47,565
Move, inside.
511
00:37:47,632 --> 00:37:50,001
Move. Quickly.
512
00:37:59,443 --> 00:38:02,413
Almost. That's it.
513
00:38:02,480 --> 00:38:03,480
Charged.
514
00:38:03,514 --> 00:38:04,548
Fire.
515
00:38:04,615 --> 00:38:07,551
No! Armin's still up there.
516
00:38:07,618 --> 00:38:09,286
I said fire.
517
00:38:17,428 --> 00:38:18,362
No!
518
00:38:22,366 --> 00:38:23,968
You butcher!
519
00:38:27,805 --> 00:38:29,440
Never mind! Never mind.
520
00:38:29,507 --> 00:38:31,642
See if it worked.
521
00:38:32,843 --> 00:38:35,312
The generator's
fully discharged.
522
00:38:35,379 --> 00:38:36,480
It worked.
523
00:38:36,547 --> 00:38:38,382
Let's go!
524
00:38:39,517 --> 00:38:42,086
You! You open the door.
525
00:38:44,622 --> 00:38:45,890
Get back.
526
00:38:51,829 --> 00:38:54,732
Hey! We've got your friend.
527
00:38:54,799 --> 00:38:56,600
Interfere with us
again and he's dead.
528
00:38:56,667 --> 00:38:58,602
I promise you that!
529
00:38:58,669 --> 00:39:00,037
Move it!
530
00:39:00,038 --> 00:39:01,405
All right!
531
00:39:18,923 --> 00:39:22,727
Please, think... did
they say anything at all about where
532
00:39:22,793 --> 00:39:24,553
- They were taking that thing?
- No, nothing.
533
00:39:24,595 --> 00:39:25,972
They just wanted to
get the superconductor
534
00:39:25,996 --> 00:39:27,765
storage magnet
charged and out of here.
535
00:39:27,832 --> 00:39:30,868
Do you have any idea what
pulse range the emp might have?
536
00:39:30,935 --> 00:39:32,937
With three million
volts on board?
537
00:39:33,003 --> 00:39:36,140
I figure at least two miles.
538
00:39:36,207 --> 00:39:38,109
All right,
they've got 15 minutes
539
00:39:38,175 --> 00:39:39,910
before their deadline.
540
00:39:39,977 --> 00:39:42,680
Where's the closest
vantage point of the city?
541
00:39:42,747 --> 00:39:44,682
There's only one...
At the end of the road.
542
00:39:44,749 --> 00:39:46,584
Jericho point.
543
00:40:07,905 --> 00:40:10,441
First a witness, now a hostage.
544
00:40:10,508 --> 00:40:12,409
You are a valuable
man, Mr. Thornton.
545
00:40:13,778 --> 00:40:15,846
Will you release shakthi?
546
00:40:15,913 --> 00:40:18,048
It's government policy
that we will not give in
547
00:40:18,115 --> 00:40:20,751
to the demands of any
terrorist organization.
548
00:40:20,818 --> 00:40:23,621
Your policy's about to expire.
549
00:40:24,889 --> 00:40:27,024
Enjoy your front row seat.
550
00:40:27,091 --> 00:40:28,526
Threat will continue.
551
00:40:28,592 --> 00:40:30,060
With just five minutes left
552
00:40:30,127 --> 00:40:32,797
until 1:00, we have
received word that
553
00:40:32,863 --> 00:40:34,632
general shakthi
is now in transit.
554
00:40:34,698 --> 00:40:36,634
It's not yet clear
if he's being taken
555
00:40:36,700 --> 00:40:38,769
to the airport and
released, or brought here
556
00:40:38,836 --> 00:40:42,473
To the federal courthouse
to face trial as planned.
557
00:41:11,802 --> 00:41:14,205
♪ ♪
558
00:41:43,567 --> 00:41:46,737
Get it going. Power
up the capacitors.
559
00:42:20,204 --> 00:42:22,606
♪ ♪
560
00:42:43,294 --> 00:42:46,630
Storage magnet drained.
All capacitors charging.
561
00:42:46,697 --> 00:42:49,066
Three million volts ready to go.
562
00:42:49,133 --> 00:42:50,801
All right.
563
00:42:50,868 --> 00:42:53,604
12:57. Set the timer
for three minutes.
564
00:42:53,671 --> 00:42:55,072
I will focus the dish.
565
00:43:49,827 --> 00:43:51,795
Something is wrong.
566
00:43:54,164 --> 00:43:57,034
Keep an eye on the power level.
567
00:44:04,742 --> 00:44:06,777
Hey!
568
00:44:10,280 --> 00:44:11,982
Frank?
569
00:45:20,984 --> 00:45:22,352
Can you turn it off?
570
00:45:22,419 --> 00:45:25,289
No. It's locked in
automatic sequence.
571
00:46:09,466 --> 00:46:11,101
- Let's go.
572
00:47:03,654 --> 00:47:06,890
No, what MacGyver
did was connect the generator
573
00:47:06,957 --> 00:47:09,826
to the superconductor,
then back to the generator.
574
00:47:09,893 --> 00:47:11,128
- Right?
- Uh, yeah.
575
00:47:11,195 --> 00:47:13,997
Sort of like giving it a
shot of its own medicine.
576
00:47:14,064 --> 00:47:16,500
This is a matter of
national security, officer.
577
00:47:16,567 --> 00:47:18,902
My men will debrief you.
578
00:47:21,338 --> 00:47:23,540
Do you realize
you've just destroyed
579
00:47:23,607 --> 00:47:27,010
A multimillion-dollar piece of
top secret military hardware?
580
00:47:27,077 --> 00:47:29,413
Sorry.
581
00:47:29,479 --> 00:47:31,381
Listen, it was the only way.
582
00:47:31,448 --> 00:47:33,951
I'll give you the full
details in my report.
583
00:47:34,017 --> 00:47:36,420
There's not going to be
any report, Mr. Thornton.
584
00:47:36,486 --> 00:47:39,256
I feel a stonewall coming here.
585
00:47:39,323 --> 00:47:42,392
Yeah, but it's not gonna happen.
586
00:47:42,459 --> 00:47:44,061
Count on it.
587
00:47:49,933 --> 00:47:54,404
So, Pete, what do you feel
like doing next weekend?
588
00:47:54,471 --> 00:47:56,506
Well, I...41062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.