Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,828 --> 00:01:39,432
Boy, you don't know
how glad I am to see you.
2
00:01:39,499 --> 00:01:40,867
Gee, thanks.
3
00:01:40,934 --> 00:01:42,836
You know how much
I love conventions.
4
00:01:42,902 --> 00:01:44,270
What's the big emergency?
5
00:01:44,337 --> 00:01:45,572
Well, I wouldn't have called,
6
00:01:45,638 --> 00:01:47,874
but they haven't hooked
up our display yet.
7
00:01:47,941 --> 00:01:49,375
It takes five unions
8
00:01:49,442 --> 00:01:51,411
to change a light
bulb around here.
9
00:01:51,478 --> 00:01:53,513
And the convention
starts in three hours.
10
00:01:53,580 --> 00:01:55,815
You called me down
here to change a light bulb?
11
00:01:55,882 --> 00:01:58,418
Uh, not exactly.
12
00:02:29,282 --> 00:02:30,550
How's my girl?
13
00:02:30,617 --> 00:02:32,252
I'm just a little nervous.
14
00:02:32,318 --> 00:02:34,854
I mean, this place
is pretty fancy.
15
00:02:34,921 --> 00:02:36,823
You can do it.
16
00:02:36,890 --> 00:02:38,892
You are beautiful.
17
00:02:38,958 --> 00:02:41,828
There's something
special about you.
18
00:02:41,895 --> 00:02:42,929
You got class.
19
00:02:42,996 --> 00:02:46,399
You can be working
places like this all the time.
20
00:02:46,466 --> 00:02:48,768
You're my number one girl.
21
00:02:48,835 --> 00:02:53,273
That's why I expect
the best from you.
22
00:02:57,610 --> 00:02:59,712
What do you got for me?
23
00:03:01,681 --> 00:03:02,949
Is that it?
24
00:03:03,016 --> 00:03:04,317
Mm-hmm.
25
00:03:06,019 --> 00:03:07,754
You've been in there
almost two hours.
26
00:03:07,820 --> 00:03:09,789
The convention
doesn't even start
27
00:03:09,856 --> 00:03:11,524
for a couple of hours, okay?
28
00:03:11,591 --> 00:03:13,593
There's a lot of
business in there.
29
00:03:13,660 --> 00:03:15,728
You just ain't been
working it hard enough.
30
00:03:15,795 --> 00:03:16,362
Oh, oh...
31
00:03:16,429 --> 00:03:18,665
Don't sit on the car, baby.
32
00:03:20,667 --> 00:03:22,869
I'm sorry, skin, okay?
33
00:03:22,936 --> 00:03:24,771
I'm hurtin' a little.
34
00:03:24,837 --> 00:03:26,706
I need to get fixed up.
35
00:03:27,740 --> 00:03:29,509
Come here.
36
00:03:33,846 --> 00:03:35,982
You're my special girl.
37
00:03:36,049 --> 00:03:37,617
I know you can do it.
38
00:03:37,684 --> 00:03:40,887
I believe in you.
39
00:03:40,954 --> 00:03:42,722
That's what love's all about.
40
00:03:44,324 --> 00:03:46,826
Prove you love me
as much as I love you.
41
00:03:46,893 --> 00:03:48,861
Five bills by tomorrow morning.
42
00:03:55,868 --> 00:03:56,970
Honey...
43
00:04:10,883 --> 00:04:12,719
Thanks, skin.
44
00:04:12,785 --> 00:04:13,905
You got to do better, kandy.
45
00:04:13,953 --> 00:04:16,823
There ain't gonna
be any more of this.
46
00:04:16,889 --> 00:04:19,025
I'll do better, I promise.
47
00:04:40,847 --> 00:04:43,850
♪ ♪
48
00:05:12,845 --> 00:05:14,814
MacGyver, how's
it going back here?
49
00:05:14,881 --> 00:05:17,016
Who made this mess?
50
00:05:17,083 --> 00:05:18,751
Why, is it terrible?
51
00:05:19,786 --> 00:05:21,688
Well, I tried to fix it myself.
52
00:05:21,754 --> 00:05:23,322
I was desperate.
53
00:05:23,389 --> 00:05:25,425
Hi.
54
00:05:25,491 --> 00:05:26,893
Hi there.
55
00:05:26,959 --> 00:05:28,795
You want a date?
56
00:05:30,797 --> 00:05:31,797
A date?
57
00:05:31,831 --> 00:05:32,765
Sure.
58
00:05:32,832 --> 00:05:34,000
Let's go for it.
59
00:05:34,067 --> 00:05:36,736
Are you kidding?
60
00:05:38,705 --> 00:05:40,640
How about you?
61
00:05:40,707 --> 00:05:41,908
Shouldn't you be in school?
62
00:05:41,974 --> 00:05:44,110
I'm on a field trip.
63
00:05:44,177 --> 00:05:45,912
Do you want to help
me with my homework?
64
00:05:47,680 --> 00:05:49,382
I don't think so.
65
00:05:53,986 --> 00:05:55,788
You believe that?
66
00:05:55,855 --> 00:05:57,824
She can't be more than 16.
67
00:05:57,890 --> 00:06:00,727
Yeah... going on 40.
68
00:06:09,702 --> 00:06:11,137
Oh, you got it! You got it.
69
00:06:11,204 --> 00:06:12,672
Oh, nice work.
70
00:06:12,739 --> 00:06:14,373
We're back in business.
71
00:06:15,575 --> 00:06:17,710
We're not the only ones.
72
00:06:29,889 --> 00:06:32,925
Oh, no.
73
00:06:35,661 --> 00:06:37,864
Yeah, right.
74
00:06:39,132 --> 00:06:40,900
I've only been here an hour,
75
00:06:40,967 --> 00:06:43,703
But I can tell this
is a real party town.
76
00:06:43,770 --> 00:06:44,537
I guess so.
77
00:06:44,604 --> 00:06:49,842
Yeah, we're gonna
have us a good time.
78
00:06:49,909 --> 00:06:52,945
Listen, uh, you've done
this before, haven't you?
79
00:06:53,012 --> 00:06:54,747
Sure. I mean, what do you think?
80
00:06:54,814 --> 00:06:55,982
Good.
81
00:06:56,048 --> 00:06:58,050
'Cause i'm, uh,
kind of particular.
82
00:07:04,857 --> 00:07:07,627
Listen, maybe you
should find someone else.
83
00:07:07,693 --> 00:07:09,004
Tell you what, I'll
pay you double.
84
00:07:09,028 --> 00:07:11,097
Leave me alone, you sicko.
85
00:07:11,164 --> 00:07:13,599
Let go of me!
86
00:07:16,636 --> 00:07:17,570
Is there a problem, sir?
87
00:07:17,637 --> 00:07:19,181
Yeah. What kind of a
hotel are you running here?
88
00:07:19,205 --> 00:07:21,974
That girl there, she
just propositioned me.
89
00:07:22,041 --> 00:07:24,210
I'll take care of it, sir.
90
00:08:01,714 --> 00:08:03,182
What's going on?
91
00:08:03,249 --> 00:08:04,784
A trick just turned weird on me.
92
00:08:04,851 --> 00:08:07,720
Please, just cover
for me. Please?
93
00:08:18,297 --> 00:08:20,833
Seen a young
lady in a black mini?
94
00:08:20,900 --> 00:08:24,704
Uh, yeah, a little
while ago. She went upstairs.
95
00:08:31,811 --> 00:08:32,912
He's gone.
96
00:08:34,981 --> 00:08:36,849
Thanks.
97
00:08:36,916 --> 00:08:38,618
Trouble just never
lets up, does it?
98
00:08:38,684 --> 00:08:40,720
No.
99
00:08:40,786 --> 00:08:42,989
So, now what?
100
00:08:43,055 --> 00:08:45,524
I don't know.
101
00:08:45,591 --> 00:08:46,859
I'll think of something.
102
00:08:46,926 --> 00:08:48,728
Good luck.
103
00:08:48,794 --> 00:08:50,897
Where are you going?
104
00:08:50,963 --> 00:08:52,632
I was going to grab
something to eat.
105
00:08:52,698 --> 00:08:54,600
Do you want some company?
106
00:08:56,002 --> 00:08:59,772
I didn't mean company-company.
107
00:08:59,839 --> 00:09:03,676
I just...
108
00:09:03,743 --> 00:09:04,944
Just forget it.
109
00:09:06,879 --> 00:09:07,880
Hey.
110
00:09:10,883 --> 00:09:14,053
Buy you a soda?
111
00:09:14,120 --> 00:09:15,288
The name is MacGyver.
112
00:09:15,354 --> 00:09:16,689
It's crystal.
113
00:09:16,756 --> 00:09:18,224
Nice to meet you.
114
00:09:28,901 --> 00:09:30,202
Dessert?
115
00:09:30,269 --> 00:09:31,737
No, thanks.
116
00:09:31,804 --> 00:09:35,174
I'm trying to watch my figure.
117
00:09:35,241 --> 00:09:37,843
So, you know what I do.
118
00:09:37,910 --> 00:09:39,879
What about you?
119
00:09:39,946 --> 00:09:41,347
I work for the
Phoenix foundation.
120
00:09:41,414 --> 00:09:42,815
Well, so like, what do you do?
121
00:09:42,882 --> 00:09:44,884
I mean, as your job?
122
00:09:44,951 --> 00:09:48,921
Well, I guess you could call me
123
00:09:48,988 --> 00:09:50,823
a, uh, troubleshooter.
124
00:09:52,692 --> 00:09:55,227
I, uh, help people.
125
00:09:55,294 --> 00:09:56,929
Like people in trouble?
126
00:09:56,996 --> 00:09:58,331
Something like that.
127
00:09:58,397 --> 00:09:59,932
Good money, huh?
128
00:10:05,204 --> 00:10:06,806
You know...
129
00:10:06,872 --> 00:10:09,041
I would be the
perfect date for you.
130
00:10:09,108 --> 00:10:10,810
I mean, no commitment.
131
00:10:10,876 --> 00:10:12,645
The perfect business
arrangement,
132
00:10:12,712 --> 00:10:13,646
you know?
133
00:10:13,713 --> 00:10:14,981
Maybe once a week.
134
00:10:15,047 --> 00:10:17,383
Crystal...
135
00:10:17,450 --> 00:10:19,118
Would you stop the hustle?
136
00:10:19,185 --> 00:10:20,987
It really doesn't
look good on you.
137
00:10:21,053 --> 00:10:23,889
Look, I'm just doing
this for my boyfriend.
138
00:10:23,956 --> 00:10:25,624
Yeah, right.
139
00:10:25,691 --> 00:10:27,793
He needs the money to
get new mags for his car.
140
00:10:27,860 --> 00:10:29,729
It sounds like he loves his car.
141
00:10:29,795 --> 00:10:31,831
He loves me.
142
00:10:31,897 --> 00:10:34,100
Sometimes you love somebody,
143
00:10:34,166 --> 00:10:36,235
You get into things you
wouldn't ordinarily do.
144
00:10:36,302 --> 00:10:37,837
That's not a boyfriend.
145
00:10:37,903 --> 00:10:39,038
That's a pimp.
146
00:10:39,105 --> 00:10:40,773
He has other girls, right?
147
00:10:40,840 --> 00:10:42,875
How do you think
they got started?
148
00:10:42,942 --> 00:10:45,311
I'll bet you have to
bring in $200 tonight,
149
00:10:45,378 --> 00:10:46,979
or he'll turn you out. Right?
150
00:10:47,046 --> 00:10:48,881
$500.
151
00:10:48,948 --> 00:10:50,149
Oh...
152
00:10:50,216 --> 00:10:51,917
By tomorrow morning.
153
00:10:56,155 --> 00:10:59,859
Listen, I got a friend
who can help you out.
154
00:10:59,925 --> 00:11:02,294
You can get a decent place
to sleep, some good food...
155
00:11:02,361 --> 00:11:03,963
What's the catch?
156
00:11:04,030 --> 00:11:05,297
No catch.
157
00:11:05,364 --> 00:11:08,000
What do you say?
158
00:11:10,102 --> 00:11:13,773
Okay.
159
00:11:13,839 --> 00:11:15,808
They're all real nice people.
160
00:11:15,875 --> 00:11:17,743
You can stay as
long as you want.
161
00:11:19,311 --> 00:11:21,180
Oh, man.
162
00:11:21,247 --> 00:11:22,181
What's the matter?
163
00:11:22,248 --> 00:11:24,216
It's snakeskin, and I
don't have any money.
164
00:11:24,283 --> 00:11:26,752
Maybe that place is a good idea.
165
00:11:27,820 --> 00:11:29,922
Come on, get in.
166
00:11:29,989 --> 00:11:31,724
Crystal!
167
00:11:31,791 --> 00:11:33,092
She's with me.
168
00:11:33,159 --> 00:11:34,994
Sorry, pal.
169
00:11:35,061 --> 00:11:37,229
She's working the hotel.
170
00:11:37,296 --> 00:11:38,931
Why don't you just
get back in your car
171
00:11:38,998 --> 00:11:42,101
And forget about her, all right?
172
00:11:42,168 --> 00:11:43,903
Oh, whatever you want.
173
00:11:43,969 --> 00:11:46,338
Customer's always right.
174
00:11:48,474 --> 00:11:49,475
I'll pluck your eyeball
175
00:11:49,542 --> 00:11:51,477
like an olive.
176
00:11:51,544 --> 00:11:53,012
Capisce, pal?
177
00:11:54,780 --> 00:11:55,915
- Yeah.
178
00:11:55,981 --> 00:11:58,117
I capisce your whole game, pal.
179
00:12:02,855 --> 00:12:04,423
My car!
180
00:12:04,490 --> 00:12:06,792
Oh, man, what are you doing?!
181
00:12:14,200 --> 00:12:15,768
Come here.
182
00:12:36,455 --> 00:12:38,924
You'll pay for this, pal.
183
00:12:58,577 --> 00:13:00,813
Well, this is it.
184
00:13:02,615 --> 00:13:04,049
Why are you doing this?
185
00:13:04,116 --> 00:13:06,252
I mean, what's in it for you?
186
00:13:06,318 --> 00:13:08,787
Does there have to be
something in it for me?
187
00:13:08,854 --> 00:13:10,523
Hey, you must want something.
188
00:13:10,589 --> 00:13:12,024
All right. Yeah, I
want something.
189
00:13:12,091 --> 00:13:14,126
I want to go home and
sleep, which I cannot do
190
00:13:14,193 --> 00:13:16,462
if I know there's a little
girl roaming the streets
191
00:13:16,529 --> 00:13:18,864
with her face all
painted up like a clown,
192
00:13:18,931 --> 00:13:21,300
turning tricks for a lowlife
reptile with a switchblade.
193
00:13:21,367 --> 00:13:23,836
Why do you care
what happens to me?
194
00:13:23,903 --> 00:13:25,804
I don't know.
195
00:13:25,871 --> 00:13:27,573
I just do.
196
00:13:29,108 --> 00:13:30,809
Come on.
197
00:13:35,347 --> 00:13:37,082
He has a new tooth.
198
00:13:37,149 --> 00:13:39,285
Show your tooth, babe.
199
00:13:46,458 --> 00:13:47,960
Hang on a second.
200
00:13:48,961 --> 00:13:49,895
Hi, there.
201
00:13:49,962 --> 00:13:50,896
Hey.
202
00:13:50,963 --> 00:13:52,231
Any room at the inn?
203
00:13:52,298 --> 00:13:53,566
You know us.
204
00:13:53,632 --> 00:13:54,867
Nobody ever gets turned away.
205
00:13:54,934 --> 00:13:55,868
Who is she?
206
00:13:55,935 --> 00:13:57,036
Her name's crystal.
207
00:13:57,102 --> 00:13:58,938
Never could say no
208
00:13:59,004 --> 00:14:00,539
To a stray, could you, MacGyver?
209
00:14:00,606 --> 00:14:02,541
All right, all right. Come on.
210
00:14:02,608 --> 00:14:03,943
Hi, crystal.
211
00:14:04,009 --> 00:14:05,377
I'm Cynthia.
212
00:14:05,444 --> 00:14:06,879
Hi.
213
00:14:06,946 --> 00:14:08,390
How long have you
been on the streets?
214
00:14:08,414 --> 00:14:09,615
About a month.
215
00:14:09,682 --> 00:14:11,283
Do your parents
know where you are?
216
00:14:11,350 --> 00:14:13,619
My mother is dead.
217
00:14:13,686 --> 00:14:15,521
She died in a car accident.
218
00:14:15,588 --> 00:14:17,089
I'm sorry.
219
00:14:17,156 --> 00:14:19,058
It's no big deal.
220
00:14:19,124 --> 00:14:20,926
And your father?
221
00:14:20,993 --> 00:14:24,997
I don't know where he
is, and I couldn't care less.
222
00:14:25,064 --> 00:14:27,132
Well, we have to tell
him that you're here.
223
00:14:28,667 --> 00:14:30,469
Darlene?
224
00:14:30,536 --> 00:14:32,538
Yeah?
225
00:14:32,605 --> 00:14:33,539
This is crystal.
226
00:14:33,606 --> 00:14:34,473
Introduce her
227
00:14:34,540 --> 00:14:35,641
around, will you?
228
00:14:35,708 --> 00:14:37,076
Sure.
229
00:14:37,142 --> 00:14:38,544
I'll see you later,
huh, crystal?
230
00:14:38,611 --> 00:14:40,279
Promise?
231
00:14:40,346 --> 00:14:42,114
Yeah. I promise.
232
00:14:51,557 --> 00:14:53,892
Thanks for everything.
233
00:14:53,959 --> 00:14:55,194
You bet.
234
00:15:00,633 --> 00:15:04,169
She's working for a
pimp name of snakeskin.
235
00:15:04,236 --> 00:15:06,038
Oh, I've heard of him.
236
00:15:06,105 --> 00:15:08,674
Specializes in little
birds with broken wings.
237
00:15:08,741 --> 00:15:10,042
Don't worry.
238
00:15:10,109 --> 00:15:12,044
We'll take good care of her.
239
00:15:12,111 --> 00:15:13,545
Thanks. Good night.
240
00:15:13,612 --> 00:15:15,114
Good night.
241
00:15:29,094 --> 00:15:31,964
Tonight you got a warm,
clean place to sleep,
242
00:15:32,031 --> 00:15:34,500
and tomorrow you can stay or go.
243
00:15:34,566 --> 00:15:36,302
Okay.
244
00:15:36,368 --> 00:15:40,372
House rules: No hooking
while you're here, no dope,
245
00:15:40,439 --> 00:15:44,109
And no contact with snakeskin.
246
00:15:45,444 --> 00:15:48,314
Yes, I know him.
247
00:15:48,380 --> 00:15:51,250
How did you get mixed
up with trash like that?
248
00:15:54,586 --> 00:15:57,222
Listen, crystal.
249
00:15:57,289 --> 00:16:01,994
So far, you don't have
any tracks on your arms,
250
00:16:02,061 --> 00:16:05,397
and nobody has
rearranged your face.
251
00:16:05,464 --> 00:16:08,200
You still have a chance.
252
00:16:08,267 --> 00:16:09,501
If you stay here,
253
00:16:09,568 --> 00:16:12,404
We'll give you all
the support you need.
254
00:16:12,471 --> 00:16:16,608
The choice is yours,
not snakeskin's.
255
00:16:17,609 --> 00:16:19,278
Yours.
256
00:16:23,115 --> 00:16:25,317
Now, about your father.
257
00:16:25,384 --> 00:16:27,186
Please don't call him.
258
00:16:28,620 --> 00:16:30,055
All right.
259
00:16:30,122 --> 00:16:31,623
That can wait until tomorrow.
260
00:17:17,102 --> 00:17:19,037
My mother is dead.
261
00:17:19,104 --> 00:17:21,206
She died in a car accident.
262
00:17:31,650 --> 00:17:34,453
Mr. Harry Jackson?
263
00:17:34,520 --> 00:17:36,188
Yes.
264
00:17:36,255 --> 00:17:37,556
Your wife Celia Jackson?
265
00:17:37,623 --> 00:17:41,827
Son-in-law James MacGyver?
266
00:17:41,894 --> 00:17:43,629
What happened?
267
00:17:43,695 --> 00:17:45,497
I'm sorry to tell you, sir.
268
00:17:45,564 --> 00:17:47,232
There's been an accident.
269
00:17:47,299 --> 00:17:52,604
Car went off the road,
down into Miller's creek.
270
00:17:52,671 --> 00:17:54,606
They both drowned.
271
00:17:55,607 --> 00:17:57,476
They both drowned.
272
00:18:30,542 --> 00:18:33,545
♪ ♪
273
00:19:05,911 --> 00:19:07,546
What's the number?
274
00:19:07,613 --> 00:19:08,814
Yes, I got it.
275
00:19:08,881 --> 00:19:10,582
Yes. Thank you. Bye-bye.
276
00:19:12,551 --> 00:19:16,522
I had to hock my watch to
get out of the gas station.
277
00:19:16,588 --> 00:19:17,823
Crystal picked my pocket.
278
00:19:17,890 --> 00:19:19,525
You should be more careful.
279
00:19:19,591 --> 00:19:22,194
Yeah, yeah, yeah.
280
00:19:22,261 --> 00:19:23,428
Come on.
281
00:19:25,597 --> 00:19:27,499
- Crystal?
282
00:19:31,403 --> 00:19:33,581
Ten to one she's gone back
to that pimp with your money.
283
00:19:33,605 --> 00:19:35,307
Any idea where he lives?
284
00:19:35,374 --> 00:19:37,342
Yeah. 210 second Avenue.
285
00:19:37,409 --> 00:19:38,410
On the corner.
286
00:19:38,477 --> 00:19:41,213
Listen, would you mind
putting out some feelers?
287
00:19:41,280 --> 00:19:42,948
See what you can
find out about her.
288
00:19:43,015 --> 00:19:44,249
She's from riverton.
289
00:19:44,316 --> 00:19:45,851
I'll call their
police department.
290
00:19:45,918 --> 00:19:48,253
Maybe she's on the
missing persons list.
291
00:19:48,320 --> 00:19:49,555
Thanks.
292
00:19:49,621 --> 00:19:51,823
Hey, be careful down there.
293
00:19:59,598 --> 00:20:02,801
That girl's got more
guts than brains.
294
00:20:09,308 --> 00:20:12,411
Skin's not gonna be too happy
to see your face around here.
295
00:20:12,477 --> 00:20:14,580
You shouldn't be
coming back here, crystal.
296
00:20:14,646 --> 00:20:16,348
You ain't number one no more.
297
00:20:16,415 --> 00:20:18,350
Skin doesn't carry
298
00:20:18,417 --> 00:20:20,385
that blade 'cause
he likes to shave.
299
00:20:20,452 --> 00:20:22,321
I didn't do anything.
300
00:20:22,387 --> 00:20:23,755
That's the thing, sweetie.
301
00:20:23,822 --> 00:20:25,357
You shoulda been working.
302
00:20:25,424 --> 00:20:26,825
I've got some money for skin.
303
00:20:26,892 --> 00:20:27,893
Give it to me.
304
00:20:27,960 --> 00:20:29,861
I'll make sure he gets it.
305
00:20:29,928 --> 00:20:31,663
You don't get nothing.
306
00:21:07,599 --> 00:21:09,835
I did pretty good, skin.
307
00:21:09,901 --> 00:21:11,570
I got some money.
308
00:21:13,805 --> 00:21:16,375
Look, I didn't want
to go with that guy.
309
00:21:16,441 --> 00:21:17,441
I did it for you.
310
00:21:17,476 --> 00:21:19,378
Look, don't you turn on me, too!
311
00:21:19,444 --> 00:21:20,444
I need you!
312
00:21:20,479 --> 00:21:22,280
That's right, baby.
313
00:21:22,347 --> 00:21:23,548
You need me.
314
00:21:23,615 --> 00:21:24,850
I took you in.
315
00:21:24,916 --> 00:21:26,018
But I don't think
316
00:21:26,084 --> 00:21:28,020
you've been showing
your appreciation.
317
00:21:28,086 --> 00:21:30,822
Give me another chance, skin.
318
00:21:30,889 --> 00:21:32,491
Please?
319
00:21:33,892 --> 00:21:35,627
What's this?
320
00:21:38,030 --> 00:21:39,870
Doesn't look like enough
to make a car payment.
321
00:21:39,898 --> 00:21:42,467
Are you holding out on me?
322
00:21:42,534 --> 00:21:43,774
It's all there. Honest.
323
00:21:43,802 --> 00:21:44,736
I'll get more.
324
00:21:44,803 --> 00:21:46,772
I promise.
325
00:21:46,838 --> 00:21:48,774
But you keep letting me down.
326
00:21:48,840 --> 00:21:51,376
How am I supposed to trust you?
327
00:21:53,912 --> 00:21:56,548
This ain't enough.
328
00:21:56,615 --> 00:21:58,583
Skin, don't be mad at me.
329
00:21:58,650 --> 00:22:00,485
I love you.
330
00:22:00,552 --> 00:22:02,621
Now, you got a flaky
way of proving that.
331
00:22:02,688 --> 00:22:04,556
I'll get you
the rest of the money.
332
00:22:06,992 --> 00:22:08,360
I'll tell you something.
333
00:22:08,427 --> 00:22:09,361
You listen
334
00:22:09,428 --> 00:22:10,562
or I'll cut you!
335
00:22:10,629 --> 00:22:11,897
Where do you want me
336
00:22:11,963 --> 00:22:13,632
To cut you? Here? Here? Where?
337
00:22:13,699 --> 00:22:15,367
Skin, please! I'll get you
338
00:22:15,434 --> 00:22:17,569
the rest of the money! Please!
339
00:22:20,105 --> 00:22:21,840
Somebody's messing with my car!
340
00:22:21,907 --> 00:22:23,775
Sammy!
341
00:22:39,791 --> 00:22:41,126
Come on! Get in!
342
00:22:42,994 --> 00:22:44,362
Hey!
343
00:22:44,429 --> 00:22:45,664
What are you doing?
344
00:22:45,731 --> 00:22:48,633
Trying to save
what's left of your life.
345
00:22:58,777 --> 00:23:01,079
Get in.
346
00:23:15,060 --> 00:23:16,094
What?
347
00:23:43,722 --> 00:23:44,923
What are we doing here?
348
00:23:44,990 --> 00:23:46,925
That should be obvious.
349
00:23:46,992 --> 00:23:48,627
I don't want to go to jail!
350
00:23:48,693 --> 00:23:49,704
You should have thought of that
351
00:23:49,728 --> 00:23:51,062
before you picked my pocket.
352
00:23:51,129 --> 00:23:51,863
I was scared.
353
00:23:51,930 --> 00:23:54,099
I had to give
snakeskin something.
354
00:23:54,166 --> 00:23:55,901
Please don't take me to jail.
355
00:23:55,967 --> 00:23:57,836
You won't stay at
the challengers club.
356
00:23:57,903 --> 00:23:58,670
You won't go home.
357
00:23:58,737 --> 00:23:59,981
You go back to
the street, you'd be
358
00:24:00,005 --> 00:24:01,139
lucky to survive a week.
359
00:24:01,206 --> 00:24:03,542
Now, I don't see that
I have much choice.
360
00:24:03,608 --> 00:24:05,510
I want to go home, but I can't.
361
00:24:05,577 --> 00:24:06,912
Why not?
362
00:24:06,978 --> 00:24:09,481
I got stuff to work
out with my dad.
363
00:24:09,548 --> 00:24:11,149
It's all my fault,
364
00:24:11,216 --> 00:24:13,518
But I just... I just
got to work it out.
365
00:24:13,585 --> 00:24:16,021
Yeah, well, that elegant
palace where snakeskin lives
366
00:24:16,087 --> 00:24:17,589
is no place to
work anything out.
367
00:24:17,656 --> 00:24:19,858
Can I go home with you?
368
00:24:19,925 --> 00:24:21,660
What?
369
00:24:21,726 --> 00:24:23,461
Not to party.
370
00:24:23,528 --> 00:24:25,864
I need someone to talk to.
371
00:24:25,931 --> 00:24:28,500
You're the only one who seems
to care what happens to me.
372
00:24:29,901 --> 00:24:31,970
Please?
373
00:24:53,725 --> 00:24:56,862
I once knew a
guy who had a houseboat.
374
00:24:56,928 --> 00:25:02,100
He said he liked the
feeling of... being, uh...
375
00:25:03,602 --> 00:25:06,571
On the water?
376
00:25:06,638 --> 00:25:07,505
Detached.
377
00:25:07,572 --> 00:25:08,506
That's the word. Detached.
378
00:25:08,573 --> 00:25:12,244
This is nice.
379
00:25:12,310 --> 00:25:14,079
Well, it's home.
380
00:25:14,145 --> 00:25:15,046
Yeah.
381
00:25:15,113 --> 00:25:17,949
I know about people
who live on houseboats.
382
00:25:18,016 --> 00:25:19,985
They like to drift around.
383
00:25:21,253 --> 00:25:24,089
Uh, shower's upstairs.
384
00:25:24,155 --> 00:25:27,225
There's a robe and some clean
towels in the laundry hamper.
385
00:25:27,292 --> 00:25:29,561
I never seem to get
around to folding.
386
00:25:32,130 --> 00:25:34,599
You need a woman in your life.
387
00:25:34,666 --> 00:25:36,701
Get up there.
388
00:25:36,768 --> 00:25:37,836
You hungry?
389
00:25:37,903 --> 00:25:38,637
Starved.
390
00:25:38,703 --> 00:25:40,672
I'll see if I can
whip something up.
391
00:25:40,739 --> 00:25:42,173
Okay.
392
00:25:51,750 --> 00:25:54,185
Hey, I like the change.
393
00:25:54,252 --> 00:25:55,253
Nice uniform.
394
00:25:55,320 --> 00:25:57,555
Thanks.
395
00:25:57,622 --> 00:25:59,858
Hey, you really can cook.
396
00:25:59,925 --> 00:26:02,294
Well, I wouldn't be
too quick to judge
397
00:26:02,360 --> 00:26:04,329
until you've tasted 'em.
398
00:26:04,396 --> 00:26:06,331
These are my
world-famous whole wheat
399
00:26:06,398 --> 00:26:08,600
and banana pancakes.
400
00:26:17,976 --> 00:26:19,244
Are they okay?
401
00:26:19,311 --> 00:26:20,779
Mm-hmm.
402
00:26:20,845 --> 00:26:22,347
MacGyver,
403
00:26:22,414 --> 00:26:25,350
How come you're so willing
to get into trouble for me?
404
00:26:25,417 --> 00:26:27,352
I don't know.
405
00:26:27,419 --> 00:26:30,155
I guess it's just the way I am.
406
00:26:30,221 --> 00:26:31,323
Oh, I'm just the opposite.
407
00:26:31,389 --> 00:26:33,091
I'm always running
away from trouble.
408
00:26:33,158 --> 00:26:35,894
Problem is, I just
can't get away from it.
409
00:26:35,961 --> 00:26:37,729
Caught in a loop, huh?
410
00:26:37,796 --> 00:26:38,830
Mm-hmm.
411
00:26:38,897 --> 00:26:40,332
Same with you, right?
412
00:26:40,398 --> 00:26:43,635
Except you're always
running to trouble.
413
00:26:43,702 --> 00:26:46,671
So your scene's just
a different kind of loop.
414
00:26:47,806 --> 00:26:50,375
Yeah, I guess.
415
00:26:50,442 --> 00:26:52,877
Yeah, we're both runners.
416
00:26:52,944 --> 00:26:55,013
Yeah? What are you running from?
417
00:26:55,080 --> 00:26:56,348
I don't know.
418
00:26:56,414 --> 00:26:58,950
Maybe myself.
419
00:27:00,885 --> 00:27:04,723
My mom died.
420
00:27:04,789 --> 00:27:08,193
And my dad's a cop.
421
00:27:08,259 --> 00:27:10,362
He just works all the time.
422
00:27:10,428 --> 00:27:12,263
Don't you think
he still misses you?
423
00:27:12,330 --> 00:27:17,402
He's glad to have
me out of his hair.
424
00:27:17,469 --> 00:27:19,037
We have problems.
425
00:27:19,104 --> 00:27:20,405
What kind of problems?
426
00:27:20,472 --> 00:27:22,941
You wouldn't understand.
427
00:27:25,443 --> 00:27:27,312
Now you.
428
00:27:27,379 --> 00:27:29,280
What about your parents?
429
00:27:35,320 --> 00:27:39,024
My mom died of a stroke.
430
00:27:39,090 --> 00:27:42,894
I was in Afghanistan at
the time, on assignment.
431
00:27:42,961 --> 00:27:46,431
I didn't even hear about it
until the day of the funeral.
432
00:27:46,498 --> 00:27:48,433
Never had a chance
to say good-bye.
433
00:27:50,268 --> 00:27:52,370
What about your dad?
434
00:27:54,239 --> 00:27:58,343
He died in a car accident,
with my grandmother.
435
00:27:58,410 --> 00:28:00,278
I was seven.
436
00:28:00,345 --> 00:28:02,714
Wow.
437
00:28:02,781 --> 00:28:04,783
How old were you when
your mom was killed?
438
00:28:04,849 --> 00:28:06,718
It just happened last year.
439
00:28:08,853 --> 00:28:12,223
Do you ever feel like...
440
00:28:12,290 --> 00:28:14,092
Like your dad abandoned you?
441
00:28:14,159 --> 00:28:17,028
No.
442
00:28:17,095 --> 00:28:19,264
Kind of the opposite.
443
00:28:19,330 --> 00:28:22,267
It's like I abandoned him.
444
00:28:22,333 --> 00:28:24,436
What do you mean?
445
00:28:27,205 --> 00:28:34,179
I can't help but wonder, that
if I'd gone with them that night,
446
00:28:34,245 --> 00:28:36,114
I might have been
able to do something.
447
00:28:36,181 --> 00:28:39,717
So you mean you feel guilty,
448
00:28:39,784 --> 00:28:42,020
Like you're being punished
for not doing something?
449
00:28:42,087 --> 00:28:43,488
I guess.
450
00:28:43,555 --> 00:28:44,956
Sometimes.
451
00:28:45,023 --> 00:28:46,424
Me, too.
452
00:28:49,127 --> 00:28:55,333
I always... feel like I
did something wrong.
453
00:28:55,400 --> 00:28:57,936
I just can't figure
out what it was.
454
00:28:58,002 --> 00:29:02,140
Does it have something to
do with your mother's death?
455
00:29:02,207 --> 00:29:03,875
The accident, maybe?
456
00:29:05,410 --> 00:29:08,446
I'm really tired.
457
00:29:10,982 --> 00:29:12,884
Why don't you crash upstairs?
458
00:29:12,951 --> 00:29:14,519
I'll take the couch.
459
00:29:14,586 --> 00:29:16,421
Okay.
460
00:29:22,327 --> 00:29:24,429
You know,
461
00:29:26,097 --> 00:29:28,399
for two people who
seem so different,
462
00:29:28,466 --> 00:29:31,236
We sure are a lot alike.
463
00:29:36,441 --> 00:29:38,309
By the way...
464
00:29:39,844 --> 00:29:41,980
My name's Jennifer.
465
00:29:44,115 --> 00:29:45,850
Good night, Jennifer.
466
00:29:58,329 --> 00:30:00,899
Yes?
467
00:30:00,965 --> 00:30:02,800
Hi.
468
00:30:02,867 --> 00:30:04,402
Sergeant reiner.
469
00:30:04,469 --> 00:30:06,313
You called me last night
about my daughter, Jennifer.
470
00:30:06,337 --> 00:30:07,539
Oh, yes.
471
00:30:07,605 --> 00:30:10,308
Come in. Sit down.
472
00:30:10,375 --> 00:30:11,276
She's fine.
473
00:30:11,342 --> 00:30:13,111
She's staying with a
friend named MacGyver.
474
00:30:13,178 --> 00:30:14,946
We'll give him a call.
475
00:30:15,013 --> 00:30:17,315
So, how long has she been gone?
476
00:30:17,382 --> 00:30:18,449
About a month.
477
00:30:18,516 --> 00:30:20,451
You know, if the officer on duty
478
00:30:20,518 --> 00:30:22,854
hadn't recognized your
daughter from my description,
479
00:30:22,921 --> 00:30:25,089
I wouldn't have been
able to contact you.
480
00:30:25,156 --> 00:30:28,226
Well, I'm very
glad that you did.
481
00:30:28,293 --> 00:30:30,328
I've been worried
sick about her.
482
00:30:30,395 --> 00:30:33,398
Why is it you didn't
report her as a runaway?
483
00:30:33,464 --> 00:30:37,302
I don't need a lot of questions
from the people I work with.
484
00:30:38,903 --> 00:30:41,372
I see.
485
00:30:41,439 --> 00:30:43,408
Well, what's she
told you so far?
486
00:30:43,474 --> 00:30:44,976
Not much, I'm afraid.
487
00:30:45,043 --> 00:30:46,978
Can't believe what
she says anyway.
488
00:30:47,045 --> 00:30:49,113
It's been one lie after another
489
00:30:49,180 --> 00:30:50,014
for so long,
490
00:30:50,081 --> 00:30:52,116
it's like she forgot
how to tell the truth.
491
00:30:53,251 --> 00:30:55,386
Excuse me.
492
00:30:55,453 --> 00:30:56,854
Hello, challengers.
493
00:30:56,921 --> 00:30:59,257
Hi, MacGyver.
494
00:30:59,324 --> 00:31:00,892
Yes.
495
00:31:00,959 --> 00:31:02,327
He's here with me now.
496
00:31:04,028 --> 00:31:06,197
Yeah?
497
00:31:06,264 --> 00:31:09,867
Well, that's good.
498
00:31:09,934 --> 00:31:14,005
Yeah, uh, I'll see
if she's up to it.
499
00:31:14,072 --> 00:31:15,306
Thanks, Cynthia.
500
00:31:17,175 --> 00:31:20,378
Yogurt, sprouts...
501
00:31:20,445 --> 00:31:23,615
Your taste in
food is pretty grim.
502
00:31:23,681 --> 00:31:26,417
Cynthia found your father.
503
00:31:26,484 --> 00:31:29,187
Oh, yeah?
504
00:31:29,254 --> 00:31:31,122
What'd he say?
505
00:31:31,189 --> 00:31:33,024
Good-bye?
506
00:31:33,091 --> 00:31:36,094
No, actually, he said
he wanted to see you.
507
00:31:36,160 --> 00:31:38,930
Yeah, right.
508
00:31:38,997 --> 00:31:43,334
Hey, you said you
two have problems.
509
00:31:43,401 --> 00:31:46,404
Aren't you in the least bit
interested in working 'em out?
510
00:31:46,471 --> 00:31:47,572
Yeah.
511
00:31:47,639 --> 00:31:49,641
Yeah, but I don't
think he's ready for it.
512
00:31:49,707 --> 00:31:51,342
He came into town to find you.
513
00:31:51,409 --> 00:31:53,244
It sounds to me
like he might be.
514
00:31:53,311 --> 00:31:56,214
Maybe it's you
that's not ready, huh?
515
00:31:56,281 --> 00:31:58,216
You going to carry
this around with you
516
00:31:58,283 --> 00:31:59,317
or you going to try
517
00:31:59,384 --> 00:32:01,286
And deal with it?
518
00:32:21,773 --> 00:32:24,208
Thanks for getting
me these things.
519
00:32:24,275 --> 00:32:25,677
How do I look?
520
00:32:27,578 --> 00:32:29,113
Like Jennifer.
521
00:32:31,182 --> 00:32:32,183
Come on.
522
00:32:41,359 --> 00:32:44,429
He's in my office.
523
00:32:44,495 --> 00:32:46,464
I'll be okay.
524
00:33:03,414 --> 00:33:05,583
Hi, Jennifer.
525
00:33:06,751 --> 00:33:08,353
Hi.
526
00:33:08,419 --> 00:33:12,023
Those people... who...?
527
00:33:12,090 --> 00:33:13,224
They're okay.
528
00:33:13,291 --> 00:33:15,626
They're nice.
529
00:33:18,429 --> 00:33:20,198
What did you tell them about me?
530
00:33:20,264 --> 00:33:23,368
What do you mean?
531
00:33:23,434 --> 00:33:25,203
Well...
532
00:33:25,269 --> 00:33:29,307
About, uh, about you and me.
533
00:33:30,274 --> 00:33:33,444
Is that all you care about?
534
00:33:33,511 --> 00:33:35,513
What people might
think if they find out?
535
00:33:37,415 --> 00:33:40,151
Look, I came here
today to try to talk to you
536
00:33:40,218 --> 00:33:41,152
about everything.
537
00:33:41,219 --> 00:33:42,220
Why did I even bother?!
538
00:33:42,286 --> 00:33:43,588
Please, please be quiet.
539
00:33:43,654 --> 00:33:44,789
No, I won't be quiet!
540
00:33:44,856 --> 00:33:46,457
Just get away from me!
541
00:33:46,524 --> 00:33:47,458
You're my dad!
542
00:33:47,525 --> 00:33:49,060
You're supposed to protect me!
543
00:33:49,127 --> 00:33:50,261
You don't care about me!
544
00:33:50,328 --> 00:33:51,262
You're just afraid
545
00:33:51,329 --> 00:33:53,431
all your cop buddies
will find out what a sick...
546
00:33:57,168 --> 00:33:59,404
Nothing's changed.
547
00:33:59,470 --> 00:34:01,406
You'll never change!
548
00:34:05,743 --> 00:34:06,677
What's going on here?
549
00:34:06,744 --> 00:34:08,613
- Honey...
- Hey!
550
00:34:08,679 --> 00:34:09,614
I'm sorry.
551
00:34:09,680 --> 00:34:13,217
Every time you beat me,
you said you were sorry,
552
00:34:13,284 --> 00:34:14,719
but you never stopped!
553
00:34:15,586 --> 00:34:17,722
Tell them about the night
when mom was killed.
554
00:34:17,789 --> 00:34:19,357
Tell them about that!
555
00:34:19,424 --> 00:34:20,525
Jennifer, please!
556
00:34:20,591 --> 00:34:22,260
Her eyes were so full of tears
557
00:34:22,326 --> 00:34:23,528
that she drove off the road.
558
00:34:23,594 --> 00:34:25,263
I didn't kill her!
559
00:34:25,329 --> 00:34:27,231
It wasn't my fault!
560
00:34:27,298 --> 00:34:28,800
Jennifer, wait!
561
00:34:30,301 --> 00:34:32,336
What's going on here?
What'd you hit her for?
562
00:34:32,403 --> 00:34:34,472
Look, it's none of your
business, now back off.
563
00:34:34,539 --> 00:34:36,407
That's MacGyver.
564
00:34:38,276 --> 00:34:41,679
Look, it's a misunderstanding.
565
00:34:41,746 --> 00:34:43,214
I'm sorry.
566
00:34:43,281 --> 00:34:45,183
It's family.
567
00:34:57,261 --> 00:35:00,097
Great. Now where's
568
00:35:00,164 --> 00:35:02,500
she going?
569
00:35:02,567 --> 00:35:04,435
Probably
back to snakeskin.
570
00:35:04,502 --> 00:35:06,270
Snakeskin?
571
00:35:06,337 --> 00:35:08,506
Her pimp.
572
00:35:08,573 --> 00:35:10,141
Her pimp?
573
00:35:10,208 --> 00:35:13,611
You're telling me my
daughter is hooking?
574
00:35:13,678 --> 00:35:16,214
Some dirtbag put
my kid on the street?
575
00:35:16,280 --> 00:35:17,281
I'll kill him.
576
00:35:17,348 --> 00:35:19,217
You're not going to do anything.
577
00:35:19,283 --> 00:35:20,451
I'll find her.
578
00:35:36,868 --> 00:35:38,669
Where do I find this
guy, this snakeskin?
579
00:35:38,736 --> 00:35:39,670
Where is he?
580
00:35:39,737 --> 00:35:42,173
I'm not telling you anything.
581
00:35:42,240 --> 00:35:43,508
You need help,
582
00:35:43,574 --> 00:35:45,676
as bad as she does.
583
00:35:45,743 --> 00:35:47,345
Make sure you get it.
584
00:36:06,764 --> 00:36:09,267
This is sergeant
reiner, riverton p.D.
585
00:36:09,333 --> 00:36:11,335
On clemars to Metro p.D.
586
00:36:11,402 --> 00:36:13,271
This is Metro clemar.
587
00:36:13,337 --> 00:36:14,338
Go ahead, sergeant.
588
00:36:14,405 --> 00:36:18,309
Request you access
vice-prostitution moniker files
589
00:36:18,376 --> 00:36:22,413
for a pimp whose
aka is snakeskin.
590
00:36:22,480 --> 00:36:24,849
I need a last known address.
591
00:36:24,916 --> 00:36:26,317
Roger.
592
00:37:03,321 --> 00:37:04,322
I want to see him.
593
00:37:04,388 --> 00:37:06,424
Yeah? Well, he
wants to see you, too.
594
00:37:31,048 --> 00:37:34,585
♪ ♪
595
00:38:10,388 --> 00:38:12,289
Yeah? Who is it?
596
00:38:12,356 --> 00:38:14,492
It's me. It's crystal.
597
00:38:19,930 --> 00:38:21,298
What happened?
598
00:38:21,365 --> 00:38:23,901
My dad.
599
00:38:23,968 --> 00:38:26,337
He hit me.
600
00:38:33,077 --> 00:38:34,779
Excuse me...
601
00:38:34,845 --> 00:38:37,314
Back off or I mace the face.
602
00:38:39,583 --> 00:38:40,985
That's not mace.
603
00:38:41,052 --> 00:38:42,420
It's hair spray.
604
00:38:42,486 --> 00:38:44,555
Whatever.
605
00:38:44,622 --> 00:38:46,857
What do you want?
This is my bin, see?
606
00:38:46,924 --> 00:38:49,627
Well I was just
looking for something.
607
00:38:49,694 --> 00:38:51,662
You're lookin' in the
wrong place, Jack.
608
00:38:51,729 --> 00:38:53,964
Get your own
route. This is mine.
609
00:38:57,001 --> 00:38:58,602
How are you fixed for cash?
610
00:38:58,669 --> 00:39:01,105
Fine.
611
00:39:01,172 --> 00:39:03,407
I'm the heir to the
rockefeller fortune.
612
00:39:03,474 --> 00:39:06,977
Ah. Well, then I guess
you wouldn't be interested
613
00:39:07,044 --> 00:39:08,979
in an extra...
614
00:39:09,046 --> 00:39:10,648
Twenty dollars?
615
00:39:10,715 --> 00:39:13,084
Well...
616
00:39:13,150 --> 00:39:16,087
In case the inheritance
doesn't come in right away.
617
00:39:36,040 --> 00:39:37,040
Skin, don't.
618
00:39:37,074 --> 00:39:38,709
She doesn't need that.
619
00:39:38,776 --> 00:39:42,580
I think crystal and I want
to have some time alone.
620
00:39:51,655 --> 00:39:53,891
So...
621
00:39:53,958 --> 00:39:55,202
Why'd your old man
knock you around?
622
00:39:55,226 --> 00:39:58,696
He blames me for
my mom getting killed.
623
00:39:58,763 --> 00:40:00,131
And it wasn't my fault.
624
00:40:00,197 --> 00:40:02,433
I know that, baby.
625
00:40:09,974 --> 00:40:12,109
Hey, what are you doing?!
626
00:40:17,481 --> 00:40:18,916
Get away from that car!
627
00:40:18,983 --> 00:40:20,851
I'm not leavin' until
I pick up my stuff.
628
00:40:20,918 --> 00:40:22,953
That wreck shouldn't be here.
629
00:40:23,020 --> 00:40:24,054
It's an eyesore.
630
00:40:25,589 --> 00:40:27,792
Do you know how
much this stuff's worth?
631
00:40:27,858 --> 00:40:29,193
I got some good stuff here.
632
00:40:29,260 --> 00:40:31,595
Get away or I mace the face.
633
00:40:31,662 --> 00:40:35,032
Think you can get fresh
with me, young punk?
634
00:40:35,099 --> 00:40:36,667
Keep your hands to yourself
635
00:40:36,734 --> 00:40:38,068
or you'll be sorry.
636
00:40:55,920 --> 00:40:57,121
Where is she? Where?
637
00:40:57,188 --> 00:40:58,188
On the top floor.
638
00:40:58,222 --> 00:40:59,222
Second door on the right.
639
00:40:59,256 --> 00:41:01,125
You better hurry.
640
00:41:01,192 --> 00:41:03,527
He's gonna give her some heroin.
641
00:41:03,594 --> 00:41:05,229
Be careful. He's got a gun.
642
00:41:05,296 --> 00:41:07,598
If he sees you, he'll use it.
643
00:41:22,713 --> 00:41:25,983
One time when my
dad was beating me up,
644
00:41:26,050 --> 00:41:30,221
My mom finally stopped him.
645
00:41:30,287 --> 00:41:33,123
And he hit her, too.
646
00:41:33,190 --> 00:41:36,894
So she took me away.
647
00:41:36,961 --> 00:41:39,029
She shouldn't have been driving.
648
00:41:39,096 --> 00:41:40,531
She was crying so hard
649
00:41:40,598 --> 00:41:42,633
That she couldn't see the road.
650
00:41:42,700 --> 00:41:45,569
He said it was my fault.
651
00:41:48,072 --> 00:41:51,609
Don't cry, baby.
652
00:41:51,675 --> 00:41:53,911
You're with me now.
653
00:41:53,978 --> 00:41:57,281
I'm gonna take good care of you.
654
00:42:15,099 --> 00:42:18,102
♪ ♪
655
00:42:45,062 --> 00:42:47,164
Hey, man, where do
you think you're going?
656
00:42:48,866 --> 00:42:51,035
Anywhere I want to.
657
00:42:51,101 --> 00:42:52,836
Now turn around.
658
00:42:52,903 --> 00:42:54,171
Assume the position.
659
00:42:54,238 --> 00:42:55,739
Lighten up, man.
660
00:42:55,806 --> 00:42:58,575
Against the wall!
Now spread 'em!
661
00:43:00,678 --> 00:43:01,845
Hello.
662
00:43:07,751 --> 00:43:11,121
Now, where's snakeskin's place?
663
00:43:11,188 --> 00:43:12,656
Stay cool, all right?
664
00:43:12,723 --> 00:43:14,892
I don't know.
665
00:43:14,959 --> 00:43:15,960
Look...
666
00:43:16,026 --> 00:43:19,897
He's got my daughter, all right?
667
00:43:19,964 --> 00:43:21,832
Now where is he?
668
00:43:21,899 --> 00:43:23,033
Where?
669
00:43:24,969 --> 00:43:26,003
310.
670
00:43:39,049 --> 00:43:42,052
I'm gonna fix you up
with something.
671
00:43:42,119 --> 00:43:43,287
It'll make you feel better.
672
00:43:55,866 --> 00:43:56,867
Yeah?
673
00:43:56,934 --> 00:43:57,935
Skin,
674
00:43:58,002 --> 00:43:59,703
there's a cop on his way up.
675
00:43:59,770 --> 00:44:01,372
It's crystal's old man.
676
00:44:03,307 --> 00:44:05,909
Your old man's a cop?
677
00:44:05,976 --> 00:44:07,378
You didn't tell me?
678
00:44:07,444 --> 00:44:09,380
Come here!
679
00:44:17,354 --> 00:44:19,089
Come on!
680
00:45:03,967 --> 00:45:06,003
Police! Open up!
681
00:45:06,070 --> 00:45:07,271
Go away!
682
00:45:08,472 --> 00:45:10,074
Want your daughter, man?
683
00:45:11,775 --> 00:45:16,380
It'll be piece by piece
unless you back off!
684
00:45:16,447 --> 00:45:18,215
We're going down
the fire escape.
685
00:45:41,505 --> 00:45:44,508
She's the last kid you
ever put on the street.
686
00:45:44,575 --> 00:45:45,976
Don't do it, daddy!
687
00:45:46,043 --> 00:45:47,344
Don't!
688
00:45:47,411 --> 00:45:50,047
He turned you into a whore.
689
00:45:50,114 --> 00:45:51,348
No, he didn't!
690
00:45:51,415 --> 00:45:55,752
You did!
691
00:46:17,441 --> 00:46:20,043
Wow, I can't believe it!
692
00:46:20,110 --> 00:46:22,412
So you heard from her father?
693
00:46:22,479 --> 00:46:23,881
He's in counseling.
694
00:46:23,947 --> 00:46:25,816
The courts are gonna work out
695
00:46:25,883 --> 00:46:28,051
some supervised visits.
696
00:46:28,118 --> 00:46:30,320
They'll have to
take it from there.
697
00:46:30,387 --> 00:46:31,321
Oh!
698
00:46:31,388 --> 00:46:33,090
What about Jennifer?
699
00:46:33,157 --> 00:46:35,425
Counseling helping her?
700
00:46:35,492 --> 00:46:37,361
At least she understands now
701
00:46:37,427 --> 00:46:40,230
that her mother's
death wasn't her fault.
702
00:46:40,297 --> 00:46:43,100
She isn't guilty of anything.
703
00:46:43,167 --> 00:46:46,236
I'll catch you later, MacGyver.
704
00:46:50,874 --> 00:46:53,977
You know, I finally
got you figured out.
705
00:46:54,044 --> 00:46:57,281
Why you're always
on the brink of disaster.
706
00:46:57,347 --> 00:46:58,982
Yeah? What's the
conclusion, doc?
707
00:46:59,049 --> 00:47:01,018
Well, part of
you is still trying
708
00:47:01,084 --> 00:47:05,122
to stop your dad and grandma
from dying in that car accident.
709
00:47:05,189 --> 00:47:08,025
And another part of you is
still trying to get home in time
710
00:47:08,091 --> 00:47:09,293
to say good-bye to your mom.
711
00:47:11,128 --> 00:47:14,831
Those things weren't
your fault, MacGyver.
712
00:47:14,898 --> 00:47:17,067
The first step's realizing that.
713
00:47:17,134 --> 00:47:19,570
Maybe so.
714
00:47:26,577 --> 00:47:28,612
Bye, MacGyver.
715
00:47:30,647 --> 00:47:32,015
See you around, Jennifer.
716
00:47:39,489 --> 00:47:40,557
You need help?
717
00:47:40,624 --> 00:47:47,464
Call national runaway
switchboard: 1-800-621-4000.46076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.