All language subtitles for Lovely.Dark.and.Deep.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,104 --> 00:01:02,671 Morning Rangers. 2 00:01:02,801 --> 00:01:04,934 Another morning Roundup. Let's get started. 3 00:01:06,109 --> 00:01:07,154 104 over. 4 00:01:07,284 --> 00:01:08,503 104 responding. 5 00:01:08,633 --> 00:01:10,635 Gonna hike around Bench Lake. Over. 6 00:01:10,766 --> 00:01:12,159 Copy that 104. Thanks. 7 00:01:12,289 --> 00:01:12,942 107. Over. 8 00:01:14,335 --> 00:01:15,901 107. Responding. 9 00:01:16,032 --> 00:01:18,556 Still camping in Atla Valley. Over. 10 00:01:18,687 --> 00:01:19,688 Thanks 107. Copy that. 11 00:01:19,818 --> 00:01:20,950 109. Over. 12 00:01:27,870 --> 00:01:29,611 109. Go ahead. Over. 13 00:01:35,747 --> 00:01:39,099 109 what's your status? Over. 14 00:01:45,017 --> 00:01:46,367 Barney, are you there? Over. 15 00:01:48,847 --> 00:01:49,631 109. Over. 16 00:02:00,120 --> 00:02:03,688 Barney? Are there any rangers near Barney's station? 17 00:02:03,819 --> 00:02:07,431 Can anybody confirm the status of 109? Over. 18 00:03:36,825 --> 00:03:37,739 Okay. And it's that thing, you know, 19 00:03:37,869 --> 00:03:39,523 don't turn back for a second. 20 00:03:39,654 --> 00:03:41,221 So many times the parents as a kid say, 21 00:03:41,351 --> 00:03:43,223 "It's just like that." 22 00:03:43,353 --> 00:03:45,660 Were there one second, gone the next. 23 00:03:45,790 --> 00:03:47,270 But like very often without being a trace, 24 00:03:47,401 --> 00:03:51,883 like nothing without making me sound just vanished, gone. 25 00:03:52,014 --> 00:03:52,580 Right. These places 26 00:03:52,710 --> 00:03:54,016 are supposed to be safe. 27 00:03:54,146 --> 00:03:55,713 It's a national park for Christ's sake. 28 00:03:55,844 --> 00:03:58,412 People are there on their vacation with their kids. 29 00:03:58,542 --> 00:04:00,979 Then they go missing sometimes from large groups. 30 00:04:01,110 --> 00:04:03,417 And it's not like these kids are being neglected or ignored. 31 00:04:08,987 --> 00:04:12,121 Let's talk about the shoes, right. 32 00:04:12,252 --> 00:04:13,818 Sometimes the shoes are found. 33 00:04:13,949 --> 00:04:15,603 Yes, in some cases the shoes are found, 34 00:04:15,733 --> 00:04:17,039 but there's no trees in the body 35 00:04:17,169 --> 00:04:18,649 and the children aren't found. 36 00:04:18,780 --> 00:04:21,086 That's what gets paused, okay. 37 00:04:44,458 --> 00:04:46,111 So who did she hire? 38 00:04:46,242 --> 00:04:48,026 Ranger Lennon. Thanks. 39 00:04:48,157 --> 00:04:49,506 Really? 40 00:04:49,637 --> 00:04:50,899 - You heard of her? - Yeah. 41 00:04:51,029 --> 00:04:52,161 You? 42 00:04:52,292 --> 00:04:53,989 Yeah, she said she's a little. 43 00:04:56,078 --> 00:04:57,819 How are y'all doing? 44 00:04:57,949 --> 00:04:58,994 - Hey. - Hey. How are you? 45 00:05:00,300 --> 00:05:01,257 You must be Lennon. 46 00:05:02,954 --> 00:05:04,216 Y'all meet Ranger Lennon yet? 47 00:05:05,957 --> 00:05:07,568 No. 48 00:05:07,698 --> 00:05:08,960 - She sat right there. - Hello? 49 00:05:10,745 --> 00:05:11,615 Excuse us. 50 00:05:13,443 --> 00:05:15,227 Nice to meet you. - See you later. 51 00:05:18,143 --> 00:05:19,319 Congrats on the dream job. 52 00:05:21,277 --> 00:05:22,409 You've been after this for years, haven't you? 53 00:05:24,019 --> 00:05:24,933 Yeah. 54 00:05:25,063 --> 00:05:26,761 I'm not a psychic or anything, 55 00:05:26,891 --> 00:05:28,980 just another member of the rumor mill. 56 00:05:29,111 --> 00:05:31,026 But don't worry, it spreads nice things too. 57 00:05:33,681 --> 00:05:34,899 Ranger Jackson, at your service. 58 00:05:37,728 --> 00:05:42,211 We've gone through a lot today, a lot for you to remember. 59 00:05:42,342 --> 00:05:46,824 And as most of you know, 90 days in the Backcountry 60 00:05:46,955 --> 00:05:50,175 can make a person awfully forgetful. 61 00:05:50,306 --> 00:05:51,960 So to help with that, we've set up 62 00:05:52,090 --> 00:05:55,180 a lot of resources for rangers. 63 00:05:55,311 --> 00:05:58,532 Morning Roundup is still at 8:00 AM and still. 64 00:06:09,760 --> 00:06:11,588 You hungry? I got trail mix. 65 00:06:11,719 --> 00:06:14,330 We will have an answer to you within a few hours. 66 00:06:14,461 --> 00:06:17,507 And we've put together informational binders. 67 00:06:17,638 --> 00:06:19,422 Take one. 68 00:06:19,553 --> 00:06:22,860 Inside you'll find everything we just talked about 69 00:06:22,991 --> 00:06:24,993 and probably some things that we didn't. 70 00:06:26,995 --> 00:06:31,347 For instance, we have not put cell phone towers in park 71 00:06:31,478 --> 00:06:33,305 and we still haven't run the electricity 72 00:06:33,436 --> 00:06:35,569 to the Backcountry ranger stations. 73 00:06:37,309 --> 00:06:38,267 Any questions? 74 00:06:40,530 --> 00:06:44,621 Okay. We are going to separate into our districts. 75 00:06:44,752 --> 00:06:46,493 Good luck rangers. 76 00:06:46,623 --> 00:06:50,845 And remember, leave nothing but footprints. 77 00:06:50,975 --> 00:06:52,803 Take nothing but memories. 78 00:06:54,370 --> 00:06:56,546 Peel nothing but time. 79 00:07:07,688 --> 00:07:10,647 Oh, well if it is our favorite ranger. 80 00:07:10,778 --> 00:07:13,258 Mr. and Mrs. Finley get an early start? 81 00:07:13,389 --> 00:07:14,434 Getting wilderness passes. 82 00:07:14,564 --> 00:07:15,652 Really? 83 00:07:15,783 --> 00:07:16,566 Oh no, we're not planning everything crazy. 84 00:07:16,697 --> 00:07:17,567 Well, not yet. 85 00:07:19,351 --> 00:07:20,657 Since Harold had his knee surgery done. 86 00:07:20,788 --> 00:07:22,311 Ah, should have had this done years ago. 87 00:07:22,442 --> 00:07:23,921 And then the doctor gave us the all pass. 88 00:07:24,052 --> 00:07:25,619 So we planned an overnight for later in the summer. 89 00:07:25,749 --> 00:07:27,664 A couple of nights. 90 00:07:27,795 --> 00:07:29,405 You should see the amount of stuff he's bought. 91 00:07:29,536 --> 00:07:31,712 You'd think we were moving out there. 92 00:07:31,842 --> 00:07:34,671 I wanna see the rest of the park before I die. Yeah. 93 00:07:34,802 --> 00:07:37,326 You know the bits that most people only see pictures of. 94 00:07:37,457 --> 00:07:39,807 Well, we're gonna take some practice hikes before we go 95 00:07:39,937 --> 00:07:40,895 build up our stamina. 96 00:07:41,025 --> 00:07:43,114 Yeah. Give this baby a test run. 97 00:07:43,245 --> 00:07:45,682 Hannah, how's your summer looking dear? 98 00:07:45,813 --> 00:07:47,031 Have you been giving tours again? 99 00:07:49,469 --> 00:07:51,296 I got a job in the Backcountry. 100 00:07:51,427 --> 00:07:52,994 Oh, that's wonderful. 101 00:07:53,124 --> 00:07:55,213 Oh, about goddamn time. 102 00:07:55,344 --> 00:07:57,564 Oh, your family must be so proud of you. 103 00:07:57,694 --> 00:07:58,390 Yep. 104 00:12:21,262 --> 00:12:23,351 Run like the birds. 105 00:12:27,747 --> 00:12:29,139 Look's like a bird. 106 00:12:37,974 --> 00:12:39,584 Good morning rangers 107 00:12:39,715 --> 00:12:42,065 and welcome to the first Backcountry roundup for the season. 108 00:12:42,196 --> 00:12:43,110 Let's get it going. 109 00:12:43,240 --> 00:12:44,720 104. Over? 110 00:12:44,851 --> 00:12:47,854 104 responding. 111 00:12:47,984 --> 00:12:50,334 Current position is Hump trail over. 112 00:12:50,465 --> 00:12:52,032 Copy that 104. 113 00:12:52,162 --> 00:12:54,512 107. Over? 114 00:12:54,643 --> 00:12:55,992 107 responding 115 00:12:56,123 --> 00:12:58,647 gonna see the cabin today, over. 116 00:12:58,778 --> 00:13:00,344 Copy 107. 117 00:13:00,475 --> 00:13:01,998 114. You're up. Over. 118 00:13:05,872 --> 00:13:07,917 114, where you at? Over. 119 00:13:08,048 --> 00:13:09,658 114. Responding. 120 00:13:09,789 --> 00:13:12,400 Plan is to hike Black Mountain Trail into the lookout. 121 00:13:12,530 --> 00:13:15,577 Long pass. Over. 122 00:13:15,707 --> 00:13:18,232 Copy that 114. 123 00:14:04,147 --> 00:14:05,496 For most of us, hiking 124 00:14:05,627 --> 00:14:07,977 in one of America's national parks is something special. 125 00:14:08,108 --> 00:14:11,198 We go with family or friends, making memories 126 00:14:11,328 --> 00:14:13,940 in some of the most beautiful places in the world. 127 00:14:14,070 --> 00:14:16,943 But what if all of a sudden that person 128 00:14:17,073 --> 00:14:19,728 who is just right beside you, they're gone. 129 00:14:19,859 --> 00:14:23,993 No sound, no scream, just gone. 130 00:14:24,124 --> 00:14:26,953 Which is the massive 131 00:14:27,083 --> 00:14:30,782 unreported amounts of missing person cases 132 00:14:30,913 --> 00:14:32,828 and unsolved missing person cases. 133 00:14:32,959 --> 00:14:34,003 Usually children. 134 00:14:34,134 --> 00:14:35,135 Usually children 135 00:14:35,265 --> 00:14:38,529 that come out of our National park system. 136 00:14:38,660 --> 00:14:40,705 There are so many disappearances 137 00:14:40,836 --> 00:14:43,186 and a lot of similarities between these cases. 138 00:14:43,317 --> 00:14:44,884 Yeah. One of which 139 00:14:45,014 --> 00:14:47,799 is they happen in or near Granite Boulder Fields. 140 00:14:47,930 --> 00:14:50,585 The largest granite field is at Alvarez National Park. 141 00:14:50,715 --> 00:14:52,717 The largest collection of missing people anywhere 142 00:14:52,848 --> 00:14:55,329 in the world is at Alvarez National Park. 143 00:14:55,459 --> 00:14:56,634 That's not a coincidence. 144 00:14:56,765 --> 00:14:58,854 I know 145 00:14:58,985 --> 00:14:59,855 These missing people are found in areas 146 00:14:59,986 --> 00:15:02,075 that have been searched multiple times. 147 00:15:02,205 --> 00:15:03,206 And the searchers know 148 00:15:03,337 --> 00:15:05,339 they haven't missed the body, but they come back 149 00:15:05,469 --> 00:15:07,689 to the same area they've already searched 150 00:15:07,819 --> 00:15:09,778 and suddenly there it is. 151 00:15:09,909 --> 00:15:11,345 Exactly. Yes. 152 00:15:11,475 --> 00:15:12,737 There's no database 153 00:15:12,868 --> 00:15:15,305 for people who go missing in the national parks. 154 00:15:15,436 --> 00:15:16,567 So they don't even know 155 00:15:16,698 --> 00:15:18,134 how many people have gone missing? 156 00:15:18,265 --> 00:15:19,744 They don't know. 157 00:15:19,875 --> 00:15:20,745 Well, we know what's happening, 158 00:15:20,876 --> 00:15:22,573 but nobody's talking about it. 159 00:15:22,704 --> 00:15:23,574 Why aren't they talking about it? 160 00:15:23,705 --> 00:15:25,141 Are they scared? 161 00:15:25,272 --> 00:15:26,577 They're rangers, 162 00:15:26,708 --> 00:15:28,753 I mean, they have to know that this is happening, right? 163 00:15:28,884 --> 00:15:29,450 The rangers know, 164 00:15:29,580 --> 00:15:31,365 they have to know. 165 00:15:31,495 --> 00:15:33,193 And their shoes are gone. 166 00:15:33,323 --> 00:15:34,498 What's with the shoes? 167 00:15:34,629 --> 00:15:35,760 Yeah. That's weird. 168 00:15:35,891 --> 00:15:38,111 People go missing. 169 00:15:38,241 --> 00:15:40,330 They're gone. 170 00:15:40,461 --> 00:15:41,462 Good morning Rangers. 171 00:15:55,519 --> 00:15:57,043 Good evening rangers 172 00:15:57,173 --> 00:15:58,609 be safe out there. Speak tomorrow. 173 00:15:58,740 --> 00:15:59,567 Over and out. 174 00:16:36,343 --> 00:16:38,040 Call to 114. 175 00:16:43,698 --> 00:16:45,874 114 responding. Over. 176 00:16:46,005 --> 00:16:49,443 121 to 114. Over. 177 00:16:49,573 --> 00:16:52,185 114 responding. I didn't copy. Over. 178 00:17:20,517 --> 00:17:21,040 Come on. 179 00:17:27,176 --> 00:17:27,916 Shit. 180 00:18:11,046 --> 00:18:13,396 114 responding. Over. 181 00:18:28,933 --> 00:18:29,760 Easy there, I'm a ranger. 182 00:18:32,415 --> 00:18:34,635 Hello? You all right? 183 00:18:34,765 --> 00:18:35,984 Yeah, me too. 184 00:18:37,072 --> 00:18:38,291 Ah, neighbor. 185 00:18:39,814 --> 00:18:41,032 You get yourself off? 186 00:18:44,427 --> 00:18:45,689 I tried to radio you earlier. 187 00:18:47,256 --> 00:18:49,128 Old batteries die? 188 00:18:49,258 --> 00:18:50,651 We've all been there? 189 00:18:50,781 --> 00:18:52,696 Those things, next to worthless. 190 00:18:57,310 --> 00:18:58,441 I forgot my spares. 191 00:18:58,572 --> 00:19:01,270 Oh well I got a few in my pack if you want 'em. 192 00:19:01,401 --> 00:19:02,793 Sure, thanks. 193 00:19:02,924 --> 00:19:03,403 Alright. 194 00:19:05,840 --> 00:19:07,189 You wanna get some dinner? 195 00:19:07,320 --> 00:19:08,147 I know a great spot. 196 00:19:09,800 --> 00:19:11,150 Come on. 197 00:19:25,468 --> 00:19:28,036 How many seasons have you worked for Backcountry? 198 00:19:30,256 --> 00:19:31,170 This is my 10th year. 199 00:19:33,302 --> 00:19:33,998 You like it? 200 00:19:35,652 --> 00:19:37,654 Are you kidding me? It spoiled me. 201 00:19:40,309 --> 00:19:42,877 I don't think I'd be much good at anything else. 202 00:19:48,404 --> 00:19:49,144 Tell me about you. 203 00:19:50,319 --> 00:19:52,365 Why the National Park Service? 204 00:19:56,456 --> 00:19:57,979 I'm sure you know a lot about me already. 205 00:19:59,067 --> 00:19:59,676 I do. 206 00:20:02,462 --> 00:20:04,377 But I'd like to hear it from you. 207 00:20:04,507 --> 00:20:05,204 Why? 208 00:20:08,685 --> 00:20:10,992 Rumors have a way of getting people all wrong. 209 00:20:20,393 --> 00:20:21,655 What would you like to know? 210 00:20:24,440 --> 00:20:25,180 Are they true? 211 00:20:26,312 --> 00:20:28,270 The rumors? 212 00:20:31,969 --> 00:20:32,666 I'm not crazy. 213 00:20:35,495 --> 00:20:36,713 - That's not true. - No? 214 00:20:36,844 --> 00:20:38,585 Nope. 215 00:20:38,715 --> 00:20:40,630 Everyone out here is at least a little bit crazy. 216 00:20:51,989 --> 00:20:52,555 How you sleeping? 217 00:20:53,774 --> 00:20:54,905 I'm sorry. 218 00:20:55,036 --> 00:20:55,515 Sleep? 219 00:20:57,865 --> 00:21:00,346 Some people have a problem with it out here. 220 00:21:04,437 --> 00:21:05,220 I am. 221 00:21:06,917 --> 00:21:08,397 Fine. 222 00:21:49,960 --> 00:21:51,571 Thanks 113. 223 00:21:51,701 --> 00:21:54,574 And I think that's it for today. 224 00:21:54,704 --> 00:21:56,315 Be safe out there rangers. Over and out. 225 00:22:03,496 --> 00:22:05,498 - I'm gonna head out. - Oh, hold up. 226 00:22:08,805 --> 00:22:09,937 Extras. 227 00:22:10,067 --> 00:22:11,460 Thanks. 228 00:22:11,591 --> 00:22:13,070 Hate for you to be without your radio. 229 00:22:13,201 --> 00:22:15,203 Worthless as they are, it's safer than nothing. 230 00:22:20,034 --> 00:22:20,948 Till next time neighbor. 231 00:22:23,516 --> 00:22:25,126 Yep. Till then. 232 00:24:06,445 --> 00:24:08,577 That might be a bird. 233 00:24:14,496 --> 00:24:16,803 Where's your sister? 234 00:25:49,504 --> 00:25:50,679 114 responding. 235 00:27:41,660 --> 00:27:43,574 We need help. No hurry. 236 00:27:45,620 --> 00:27:48,144 What's going on? What's the problem? 237 00:27:48,275 --> 00:27:49,798 Open the door. 238 00:27:49,929 --> 00:27:51,017 Open the door. 239 00:27:52,409 --> 00:27:53,236 We need help 240 00:27:57,414 --> 00:27:58,415 Open the door. 241 00:28:10,645 --> 00:28:11,864 We have to hurry. 242 00:28:13,213 --> 00:28:16,303 Sir. Sir, I'm gonna help you. 243 00:28:16,433 --> 00:28:18,348 But I need to put my shoes on 244 00:28:18,479 --> 00:28:19,219 and to do that, 245 00:28:21,482 --> 00:28:25,225 I need you to let go of my arm, okay? 246 00:28:25,355 --> 00:28:27,009 Okay. Let go of my arm. 247 00:28:31,100 --> 00:28:31,884 Sir? 248 00:28:35,409 --> 00:28:36,715 Sir, wait. 249 00:28:38,412 --> 00:28:40,370 Sir. Wait. 250 00:28:41,807 --> 00:28:42,982 Shit. 251 00:28:43,112 --> 00:28:44,505 114 dispatch. 252 00:28:44,635 --> 00:28:46,507 I've got a 10-33 in progress. Over. 253 00:28:49,075 --> 00:28:51,033 114 dispatch. 10-33. Over. 254 00:28:53,862 --> 00:28:56,691 114, this is dispatch. What's your 10-33? Over. 255 00:28:59,868 --> 00:29:02,653 10-80 of an injured male. He's in shock and running. 256 00:29:02,784 --> 00:29:04,177 He might be leading me to people. 257 00:29:05,831 --> 00:29:08,485 I need assistance. And a 10-52 over. 258 00:29:08,616 --> 00:29:10,183 Copy that 114. 259 00:29:10,313 --> 00:29:12,446 SNR have been dispatched to your ranger station. 260 00:29:23,065 --> 00:29:24,763 Sarah? 261 00:29:42,432 --> 00:29:43,956 She was right there. 262 00:29:47,394 --> 00:29:48,569 Then she wasn't. 263 00:29:50,092 --> 00:29:51,485 Okay. 264 00:30:00,015 --> 00:30:01,538 Lost a couple of hikers down there. 265 00:30:05,151 --> 00:30:06,805 Oh no, don't do that. We'll give it back to her. 266 00:30:06,935 --> 00:30:07,457 Thank you. 267 00:30:10,069 --> 00:30:13,289 Missing girl's name is Sarah Greenberg. 268 00:30:13,420 --> 00:30:16,205 According to her friends, she was at camp one minute 269 00:30:16,336 --> 00:30:17,859 and gone the next. 270 00:30:17,990 --> 00:30:19,861 The rest we know. 271 00:30:19,992 --> 00:30:22,690 Now it's easy to get turned around at night. 272 00:30:22,821 --> 00:30:26,607 So it's not likely that she's far from camp, 273 00:30:26,737 --> 00:30:29,610 but we'll treat this like any other S&R 274 00:30:29,740 --> 00:30:31,612 and walk on a grid. 275 00:30:31,742 --> 00:30:33,440 Jackson will take the lead. 276 00:30:35,224 --> 00:30:36,225 One of her friend's camera 277 00:30:37,574 --> 00:30:39,141 and Sarah's driver's license. 278 00:30:39,272 --> 00:30:40,316 Look through the pictures. 279 00:30:43,754 --> 00:30:45,278 You fit to stay? 280 00:30:45,408 --> 00:30:46,888 Yes ma'am. 281 00:30:47,019 --> 00:30:48,107 There's no shame in coming back 282 00:30:48,237 --> 00:30:50,631 and getting those feet properly looked at. 283 00:30:50,761 --> 00:30:51,850 I would like to stay ma'am. 284 00:30:53,373 --> 00:30:54,374 Excellent. 285 00:30:55,854 --> 00:30:57,899 Well stay safe and smart. 286 00:30:59,074 --> 00:31:00,423 Jackson. - Ma'am. 287 00:31:03,470 --> 00:31:05,124 Quinn, Johnson, Rodriguez. 288 00:31:05,254 --> 00:31:06,603 Y'all clear on your search perimeters? 289 00:31:06,734 --> 00:31:07,300 - Yep. - Yep. 290 00:31:07,430 --> 00:31:08,605 Great. 291 00:31:08,736 --> 00:31:09,911 Mark your maps and gear up. 292 00:31:12,261 --> 00:31:13,654 - What about me? - You stay. 293 00:31:15,874 --> 00:31:17,440 I can search. I'm fine. 294 00:31:17,571 --> 00:31:19,312 Someone needs to be here in case she comes back. 295 00:31:21,357 --> 00:31:22,750 If she were close by she would've heard the helicopter. 296 00:31:22,881 --> 00:31:23,925 She would've found a trail. 297 00:31:27,450 --> 00:31:28,147 You stay. 298 00:32:08,013 --> 00:32:09,623 Jenny? Jenny? 299 00:32:11,277 --> 00:32:11,799 Jenny? 300 00:32:16,891 --> 00:32:17,631 Jenny? 301 00:32:25,813 --> 00:32:26,596 Sarah? 302 00:32:31,601 --> 00:32:32,385 Jenny? 303 00:32:33,342 --> 00:32:35,040 Sarah? 304 00:32:35,170 --> 00:32:35,692 Jenny? 305 00:32:37,303 --> 00:32:39,044 Jenny? Jenny? 306 00:32:39,174 --> 00:32:39,696 Sarah? 307 00:32:41,350 --> 00:32:42,090 Jenny? 308 00:32:43,265 --> 00:32:44,005 Sarah? 309 00:32:46,790 --> 00:32:48,357 Jenny? Jenny? 310 00:32:49,315 --> 00:32:50,664 Sarah? 311 00:32:50,794 --> 00:32:53,406 Jenny? Jenny? 312 00:32:53,536 --> 00:32:54,363 Jenny? Jenny? 313 00:32:55,451 --> 00:32:56,626 Sarah? 314 00:32:56,757 --> 00:32:57,584 Jenny? 315 00:32:57,714 --> 00:32:59,455 Sarah? 316 00:32:59,586 --> 00:33:00,717 Jenny? 317 00:33:03,982 --> 00:33:04,721 Jenny? 318 00:35:07,757 --> 00:35:08,497 Hello? 319 00:35:10,804 --> 00:35:11,631 Ma'am? 320 00:35:15,417 --> 00:35:17,027 Ma'am, I'm a park ranger. 321 00:35:18,594 --> 00:35:20,770 Are you in need of some help? 322 00:35:38,005 --> 00:35:38,788 Sarah? 323 00:35:41,835 --> 00:35:42,966 Sarah Greenberg? 324 00:35:56,719 --> 00:35:58,286 Are you real? 325 00:36:14,302 --> 00:36:15,956 Hey hey. It's okay. 326 00:36:18,393 --> 00:36:19,089 It's okay. 327 00:36:21,091 --> 00:36:22,267 I'm real. I'm real. 328 00:36:23,877 --> 00:36:24,399 I'm here. 329 00:36:49,859 --> 00:36:50,947 Good work ranger. 330 00:36:51,078 --> 00:36:52,427 Did she say what happened? 331 00:36:52,558 --> 00:36:53,472 No, she didn't say anything. 332 00:36:55,561 --> 00:36:57,867 I'll get her home and make sure she's taken care of. 333 00:36:57,998 --> 00:37:00,783 But you need to see me at the end of the week. 334 00:37:00,914 --> 00:37:02,524 There are some things we need to discuss. 335 00:37:03,830 --> 00:37:05,614 Yes, ma'am. 336 00:37:05,745 --> 00:37:08,182 - I'm happy to- - No, thank you Jackson. 337 00:37:08,313 --> 00:37:09,923 I think I need to do this one myself. 338 00:37:11,968 --> 00:37:15,407 And you are to stay at your ranger station until then, 339 00:37:15,537 --> 00:37:16,756 you are done for the season. 340 00:37:16,886 --> 00:37:18,932 But I- - I'm serious. 341 00:37:19,062 --> 00:37:20,368 You were well intentioned, 342 00:37:20,499 --> 00:37:22,849 not listening to Ranger Jackson earlier, 343 00:37:22,979 --> 00:37:25,591 but we are not giving you suggestions here. 344 00:37:25,721 --> 00:37:27,070 You've got five days. 345 00:37:27,201 --> 00:37:29,812 Just pack your bags, let your feet healed 346 00:37:29,943 --> 00:37:31,858 and wait for the helicopter. 347 00:37:31,988 --> 00:37:32,902 Do you understand? 348 00:37:36,732 --> 00:37:38,386 I understand. 349 00:37:38,517 --> 00:37:39,082 I mean it. 350 00:37:40,127 --> 00:37:41,259 Stay put. 351 00:37:48,091 --> 00:37:50,659 Look, I'm sorry it was wrong of me to ignore your- 352 00:37:50,790 --> 00:37:53,445 My explicit instructions. 353 00:37:53,575 --> 00:37:56,361 Yes, but we found her. 354 00:37:56,491 --> 00:37:57,884 You found her 355 00:40:20,026 --> 00:40:21,157 Piece of shit. 356 00:40:59,848 --> 00:41:00,675 Hello? 357 00:41:08,248 --> 00:41:08,770 Hello? 358 00:41:12,426 --> 00:41:12,948 Hello? 359 00:41:17,387 --> 00:41:19,520 Hey. 360 00:41:19,651 --> 00:41:22,305 Hey, hey. I am a ranger. 361 00:41:22,436 --> 00:41:23,959 I can help. 362 00:42:16,316 --> 00:42:16,838 Hello? 363 00:42:31,244 --> 00:42:33,681 I am a national park ranger. 364 00:42:33,812 --> 00:42:35,683 I am armed. 365 00:42:56,835 --> 00:42:57,444 Lennon? 366 00:42:59,707 --> 00:43:01,013 Jackson. 367 00:43:01,143 --> 00:43:02,405 We have reports 368 00:43:02,536 --> 00:43:03,624 of someone needing help in your area. 369 00:43:03,755 --> 00:43:06,888 Possibly wounded, maybe disoriented. 370 00:43:07,019 --> 00:43:09,804 Copy that. I think they were just here. Over. 371 00:43:13,547 --> 00:43:15,070 I didn't copy that. 372 00:43:15,201 --> 00:43:16,289 Repeat. Over. 373 00:43:17,638 --> 00:43:18,378 You should go after him. 374 00:43:20,336 --> 00:43:22,208 Okay. Copy that. Over and out. 375 00:43:32,697 --> 00:43:33,219 Hello? 376 00:43:39,791 --> 00:43:43,490 If you're hurt and in need of assistance, I'm a park ranger. 377 00:43:43,621 --> 00:43:44,317 I can help you. 378 00:43:52,586 --> 00:43:53,369 Hello? 379 00:44:14,129 --> 00:44:16,218 Did you find them? 380 00:44:20,135 --> 00:44:21,093 I think I'm lost. 381 00:44:22,398 --> 00:44:23,661 This looks like Bench Lake, 382 00:44:25,053 --> 00:44:25,619 but this is, 383 00:44:27,142 --> 00:44:28,100 it's impossible. 384 00:44:29,449 --> 00:44:31,669 it's miles away from it. 385 00:44:31,799 --> 00:44:34,628 No, this is where you need to be. 386 00:44:34,759 --> 00:44:35,542 What? 387 00:44:38,893 --> 00:44:40,112 Jackson I don't think you understand. 388 00:44:43,028 --> 00:44:47,467 I'm across the park from where I just was. 389 00:44:47,597 --> 00:44:50,122 No, you don't understand. 390 00:44:51,819 --> 00:44:52,341 Jackson? 391 00:44:54,387 --> 00:44:58,608 Leave nothing. Take nothing. Kill nothing. 392 00:45:13,449 --> 00:45:16,061 Run. Run like the bird. 393 00:45:19,847 --> 00:45:21,196 Run like the birds. 394 00:45:28,551 --> 00:45:29,814 Run like the birds. 395 00:45:29,944 --> 00:45:31,598 Take this trail then we can go die. 396 00:45:31,729 --> 00:45:32,860 Birds don't run. 397 00:45:32,991 --> 00:45:34,340 Well. Well, Jenny. 398 00:45:34,470 --> 00:45:36,908 Some do. I've seen them. 399 00:45:37,038 --> 00:45:37,996 Birds fly. 400 00:45:45,003 --> 00:45:46,395 Wake up. 401 00:46:40,275 --> 00:46:41,450 Ranger station. 402 00:46:43,278 --> 00:46:44,410 Tent. 403 00:46:47,021 --> 00:46:47,543 And then. 404 00:47:09,174 --> 00:47:11,785 We hope you understand. 405 00:47:14,135 --> 00:47:17,486 Leave nothing. Take nothing. Kill nothing on you. 406 00:47:20,098 --> 00:47:21,621 I haven't. 407 00:47:21,751 --> 00:47:24,798 You have. You've taken from us. 408 00:47:52,304 --> 00:47:53,827 Are you real? 409 00:48:06,622 --> 00:48:11,062 Leave nothing. Take nothing. Kill nothing. 410 00:48:11,845 --> 00:48:13,281 This isn't real. 411 00:48:13,412 --> 00:48:15,718 This isn't real, this isn't real. 412 00:48:18,199 --> 00:48:22,029 Leave nothing. Take nothing. Kill nothing. 413 00:48:25,293 --> 00:48:28,470 Replace what you took or they'll keep you. 414 00:49:14,603 --> 00:49:15,953 Oh, Mrs. Finley. Thank God. 415 00:49:17,563 --> 00:49:19,695 It's Ranger Lennon. I need some help. 416 00:49:23,308 --> 00:49:24,787 I need some help. 417 00:49:24,918 --> 00:49:25,701 Mrs. Finley? 418 00:49:28,487 --> 00:49:29,270 Hey. 419 00:49:31,446 --> 00:49:32,273 Mrs. Finley? 420 00:49:34,580 --> 00:49:35,711 Mrs. Finley. Hello? 421 00:49:39,498 --> 00:49:41,369 I hope you washed your hands. 422 00:49:42,718 --> 00:49:43,458 Good enough. 423 00:49:45,286 --> 00:49:46,026 Mr. Finley? 424 00:49:47,419 --> 00:49:48,507 Mr. Finley, can you- 425 00:49:50,509 --> 00:49:51,684 Get the bowl. 426 00:49:51,814 --> 00:49:52,990 Oh. 427 00:49:57,124 --> 00:49:57,907 You've outdone yourself. 428 00:49:59,431 --> 00:50:00,867 I'm here. 429 00:50:00,998 --> 00:50:01,868 Hey. I am here. 430 00:50:03,304 --> 00:50:03,783 I'm here. 431 00:50:11,138 --> 00:50:13,010 Am I ready for this? 432 00:50:13,140 --> 00:50:13,793 Oh, hey. 433 00:51:16,595 --> 00:51:17,335 Hey? 434 00:51:20,860 --> 00:51:21,948 Hey, hey wait. 435 00:51:24,081 --> 00:51:24,864 Hello? 436 00:51:26,474 --> 00:51:26,996 Wait. 437 00:51:38,878 --> 00:51:40,445 Nature calls. 438 00:51:42,577 --> 00:51:43,100 Be quick. 439 00:51:45,624 --> 00:51:47,582 Simply perform the following steps 440 00:51:47,713 --> 00:51:51,673 to guarantee years of satisfactory service. 441 00:51:51,804 --> 00:51:55,895 Keep action lightly oiled, with good oil. 442 00:51:56,025 --> 00:52:00,247 Apply lubricating oil to trigger barrel and chambers. 443 00:52:08,821 --> 00:52:10,257 See? 444 00:52:10,388 --> 00:52:11,737 Easy as pie. 445 00:52:15,523 --> 00:52:16,437 Oh, no, no, no. 446 00:52:16,568 --> 00:52:17,699 Oh jeez. 447 00:52:22,530 --> 00:52:24,097 Run. 448 00:52:28,057 --> 00:52:29,450 Run like the birds. 449 00:54:04,371 --> 00:54:06,025 You've really outdone yourself. 450 00:54:28,700 --> 00:54:29,614 Okay. 451 00:54:36,969 --> 00:54:38,797 I'm just gonna go and use the facilities. 452 00:54:38,927 --> 00:54:40,277 Okay. I'll be here. 453 00:55:33,068 --> 00:55:34,156 Okay. Ready? 454 00:55:34,287 --> 00:55:35,941 I'm ready. 455 00:55:38,247 --> 00:55:39,640 Ooh. 456 00:56:52,539 --> 00:56:53,235 Where's your sister? 457 00:57:06,945 --> 00:57:08,990 Be quick. Okay. 458 00:57:12,211 --> 00:57:13,430 You've outdone yourself. 459 00:57:13,560 --> 00:57:14,474 Tell us about you. 460 00:57:14,605 --> 00:57:16,258 Why the national park service? 461 00:57:17,608 --> 00:57:19,653 We'd like to hear her from you. 462 00:57:21,220 --> 00:57:23,048 I need to find her. 463 00:57:23,178 --> 00:57:24,789 She is not lost. 464 00:57:28,575 --> 00:57:30,185 Easy as pie. 465 00:57:30,316 --> 00:57:32,666 Oh no. Don't kill them. 466 00:57:34,102 --> 00:57:35,800 I won't kill them. 467 00:57:35,930 --> 00:57:39,064 If you don't, then we'll keep you. 468 00:57:41,109 --> 00:57:42,807 Then keep me. 469 01:00:07,342 --> 01:00:10,389 Mountains. It's about 50 miles east. 470 01:00:10,519 --> 01:00:11,520 Dad? That's not hers. 471 01:00:11,651 --> 01:00:13,000 Have they found Jenny. 472 01:00:13,131 --> 01:00:14,828 It can't be hers. 473 01:00:14,959 --> 01:00:18,484 I'm so sorry. 474 01:00:18,615 --> 01:00:21,052 We were nowhere near the mountains. 50 miles away. 475 01:00:22,444 --> 01:00:24,490 It's not possible it's her. 476 01:00:24,621 --> 01:00:27,798 How could she have gotten that far? 477 01:01:34,865 --> 01:01:35,648 Girls? 478 01:01:44,570 --> 01:01:47,051 So what's the plan for today, ladies? 479 01:01:50,837 --> 01:01:53,057 Can we play outside please? 480 01:01:53,187 --> 01:01:53,622 Sure. 481 01:01:57,409 --> 01:01:59,106 You could walk to the park if you want. 482 01:02:02,109 --> 01:02:03,067 Yeah. 483 01:02:12,424 --> 01:02:13,947 Slow down. 484 01:02:28,440 --> 01:02:30,268 I can see Jenny. Over. 485 01:02:31,965 --> 01:02:33,662 Report when you're sure. Over. 486 01:02:35,403 --> 01:02:36,274 Copy that. Over. 487 01:02:41,279 --> 01:02:43,890 It is her. She's not lost. 488 01:02:46,240 --> 01:02:47,241 She's been taken. 489 01:02:49,766 --> 01:02:53,857 There's nothing I can do. Over. 490 01:02:53,987 --> 01:02:55,772 Copy that. Pull everyone in. 491 01:02:55,902 --> 01:02:58,296 We'll talk to the parents. Over and out. 492 01:03:11,483 --> 01:03:13,137 Copy that. Over. 493 01:05:18,653 --> 01:05:19,785 Jenny? 494 01:05:24,224 --> 01:05:24,964 Jenny? 495 01:05:26,748 --> 01:05:28,402 Jenny? 496 01:05:48,683 --> 01:05:50,033 No. No. No. No. No. 497 01:06:28,114 --> 01:06:29,202 How do you catch a squirrel? 498 01:06:34,991 --> 01:06:36,253 You climb a tree and act nuts? 499 01:06:54,749 --> 01:06:56,577 Oh, I was saying man this is just, 500 01:07:04,803 --> 01:07:06,283 This is just a nightmare sweetheart. 501 01:07:08,546 --> 01:07:10,287 Go back to bed. 502 01:08:16,135 --> 01:08:17,397 Run. 503 01:09:05,880 --> 01:09:07,055 I'm so sorry. 504 01:09:08,753 --> 01:09:09,710 I was supposed to be watching you. 505 01:09:09,841 --> 01:09:11,059 I should have been watching you. 506 01:09:12,496 --> 01:09:13,888 It wasn't your fault. 507 01:09:17,283 --> 01:09:18,502 I never stopped looking for you. 508 01:09:20,112 --> 01:09:21,157 They keep us here. 509 01:09:24,508 --> 01:09:27,902 Lennon? 510 01:09:28,033 --> 01:09:29,991 Who are they? 511 01:09:35,736 --> 01:09:36,476 Jenny? 512 01:09:39,914 --> 01:09:40,350 Jenny? 513 01:10:19,432 --> 01:10:20,694 Can we play outside Mom, please. 514 01:10:22,957 --> 01:10:26,744 Slow down. 515 01:10:26,874 --> 01:10:27,832 You could walk to the park if you want. 516 01:10:29,486 --> 01:10:30,530 How do you catch a squirrel? 517 01:10:32,967 --> 01:10:34,795 Jenny? 518 01:10:34,926 --> 01:10:36,754 There's nothing I can do. 519 01:10:36,884 --> 01:10:38,625 It's just a nightmare, sweetheart. 520 01:10:38,756 --> 01:10:40,105 Go back to bed. 521 01:10:40,236 --> 01:10:41,193 Lennon? 522 01:10:42,934 --> 01:10:44,152 Lennon? 523 01:10:47,721 --> 01:10:48,244 Lennon? 524 01:10:51,159 --> 01:10:52,204 Zhang? 525 01:10:56,730 --> 01:10:57,862 Are are you real? 526 01:11:00,168 --> 01:11:00,995 I'm real. 527 01:11:02,780 --> 01:11:05,609 I don't understand. I don't understand what's happening. 528 01:11:05,739 --> 01:11:06,914 I hit my head. 529 01:11:07,045 --> 01:11:09,003 This isn't because you hit your head. 530 01:11:11,571 --> 01:11:12,877 I don't understand. 531 01:11:20,058 --> 01:11:20,798 They take. 532 01:11:22,321 --> 01:11:23,235 And we'd let them. 533 01:11:24,715 --> 01:11:25,281 Who? 534 01:11:28,414 --> 01:11:29,328 Who knows. 535 01:11:32,113 --> 01:11:33,071 Whatever they are, 536 01:11:34,768 --> 01:11:35,726 they live here 537 01:11:38,119 --> 01:11:39,338 where it still gets dark. 538 01:11:41,645 --> 01:11:43,081 Where you can still see the stars. 539 01:11:56,747 --> 01:12:00,228 Usually rangers come to us. 540 01:12:00,359 --> 01:12:03,536 Tell us about the weird things they experience in the woods. 541 01:12:06,322 --> 01:12:07,932 That's when we explain. 542 01:12:10,891 --> 01:12:13,416 They usually give us a chance to explain 543 01:12:16,636 --> 01:12:17,420 because, I think because 544 01:12:18,812 --> 01:12:20,423 we protect their space. 545 01:12:31,347 --> 01:12:34,350 I've given them so many. 546 01:12:46,013 --> 01:12:47,363 I regret her most. 547 01:12:56,284 --> 01:12:57,895 I am not going to let them take you. 548 01:13:00,985 --> 01:13:01,551 It's too late. 549 01:13:04,510 --> 01:13:05,555 I won't give them what they want. 550 01:13:08,079 --> 01:13:08,558 I know. 551 01:13:10,734 --> 01:13:11,474 I will. 552 01:13:15,478 --> 01:13:16,217 Goodbye Lennon. 553 01:13:19,569 --> 01:13:22,398 You are going to make one hell of a ranger. 554 01:14:19,498 --> 01:14:20,281 Zhang? 555 01:14:24,372 --> 01:14:27,201 Jenny, I'm not gonna you leave you. 556 01:14:27,332 --> 01:14:28,768 I'm not gonna leave you again. 557 01:14:28,899 --> 01:14:29,987 I'm gonna save you. 558 01:14:32,729 --> 01:14:34,470 Lennon? 559 01:14:34,600 --> 01:14:35,253 Jackson? 560 01:14:37,951 --> 01:14:39,475 Oh my God. 561 01:14:47,439 --> 01:14:48,484 I got you. I got you. 562 01:14:48,614 --> 01:14:50,790 You're okay. 563 01:14:50,921 --> 01:14:53,489 I got you. I got you. I got you. 564 01:14:56,013 --> 01:14:57,493 What's happening? 565 01:14:57,623 --> 01:14:58,885 You just got lost. 566 01:15:00,713 --> 01:15:01,932 Let's get you warmed up. All right. 567 01:15:05,239 --> 01:15:06,153 I got you. 568 01:15:06,284 --> 01:15:07,503 Okay. 569 01:15:10,288 --> 01:15:12,420 121 to dispatch. Over. 570 01:15:12,551 --> 01:15:14,335 How do you know I was lost? 571 01:15:14,466 --> 01:15:15,772 121 to dispatch. Over. 572 01:15:19,993 --> 01:15:20,646 You all know. 573 01:15:22,082 --> 01:15:22,779 Don't you? 574 01:15:26,870 --> 01:15:29,699 121 this is dispatch. Go ahead. Over. 575 01:15:29,829 --> 01:15:30,700 Why didn't you tell me? 576 01:15:32,963 --> 01:15:34,704 121, this is dispatch. Go ahead over. 577 01:15:39,012 --> 01:15:41,798 Dispatch. I got eyes on 114. 578 01:15:41,928 --> 01:15:45,628 It's an S&R, to Bench Lake south side. 579 01:15:45,758 --> 01:15:46,977 Copy that 121. 580 01:15:47,107 --> 01:15:48,892 I got you. It's gonna be alright. Okay? 581 01:16:02,906 --> 01:16:04,777 And in areas that have been searched 582 01:16:04,908 --> 01:16:06,518 and searched and searched again. 583 01:16:06,649 --> 01:16:09,565 I mean these are not small S&R operations. 584 01:16:09,695 --> 01:16:10,957 These aren't volunteers. 585 01:16:11,088 --> 01:16:15,179 These are members of the NPS, DLM and USFS. 586 01:16:15,309 --> 01:16:17,747 People that are trained in Backcountry S&R. 587 01:16:17,877 --> 01:16:19,705 This phenomena, if you will, 588 01:16:19,836 --> 01:16:21,881 seems to happen close to large volumes of water, 589 01:16:22,012 --> 01:16:24,928 significant river systems or in close proximity- 590 01:16:25,058 --> 01:16:28,584 Remember, may seem like you're alone out there, 591 01:16:28,714 --> 01:16:30,107 but we're all neighbors. Okay? 592 01:16:32,413 --> 01:16:34,546 And that's about it. 593 01:16:36,287 --> 01:16:37,505 Y'all have your binders 594 01:16:37,636 --> 01:16:40,813 and most of what it says in there. 595 01:16:40,944 --> 01:16:41,901 If you've got any questions. 596 01:16:52,695 --> 01:16:56,133 Don't forget, leave nothing but footprints. 597 01:16:56,263 --> 01:16:58,265 Take nothing but memories. 598 01:16:58,396 --> 01:17:00,267 Kill nothing but time. 599 01:17:00,398 --> 01:17:01,921 Have a good one. 600 01:18:08,771 --> 01:18:11,730 119 to dispatch. Over. 601 01:18:11,861 --> 01:18:14,646 119. This is dispatch. Go ahead over. 602 01:18:14,777 --> 01:18:16,082 We have a missing person 603 01:18:16,213 --> 01:18:18,737 last seen near Pear Lake. Over. 604 01:18:18,868 --> 01:18:20,173 Copy that 119. 605 01:18:20,304 --> 01:18:23,220 S&R are being dispatched to your ranger stations. 606 01:18:23,350 --> 01:18:26,963 All call any rangers in the Pear Lake vicinity. Over. 607 01:18:27,093 --> 01:18:29,182 Dispatch. This is 114 responding. 608 01:18:29,313 --> 01:18:31,184 I'm in the Pear Lake vicinity. Over. 609 01:18:32,969 --> 01:18:34,710 Copy that 114. Thank you. Over. 610 01:18:36,581 --> 01:18:38,714 Dispatch. This is 112 responding. 611 01:18:38,844 --> 01:18:40,977 I can be near Pear Lake in an hour. Over. 612 01:18:43,544 --> 01:18:45,024 Alright guys, I got batteries in the back. 613 01:19:01,911 --> 01:19:03,564 Coming off behind. 614 01:19:10,397 --> 01:19:11,181 James? 615 01:19:47,304 --> 01:19:48,392 James? 616 01:19:54,920 --> 01:19:55,703 James? 617 01:20:03,102 --> 01:20:04,190 Are you real? 618 01:20:07,585 --> 01:20:08,368 Are you real? 619 01:20:21,947 --> 01:20:22,600 No. 39880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.