Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,090 --> 00:00:02,210
888
2
00:00:06,220 --> 00:00:09,150
U bent weduwnaar,
u hebt twee kinderen.
3
00:00:09,200 --> 00:00:14,120
Landelijke directeur MKB van de
Belastingdienst is een zware baan.
4
00:00:14,170 --> 00:00:17,220
Zijn die twee zaken
wel te combineren, denkt u?
5
00:00:18,020 --> 00:00:19,140
Ik zie geen probleem.
6
00:00:24,030 --> 00:00:27,230
Is dat Chrissie's papa?
Die zat toch in het buitenland?
7
00:00:30,010 --> 00:00:31,230
Hier staat heel wat anders.
8
00:00:32,030 --> 00:00:34,190
Namelijk dat-ie
in de gevangenis zat.
9
00:00:37,090 --> 00:00:40,040
Jezus Christus!
Er is zoveel veranderd.
10
00:00:40,090 --> 00:00:42,100
Ja, wat wil je, acht jaar.
11
00:00:46,150 --> 00:00:49,190
De eerste dag van je nieuwe leven,
afgelopen met alle ellende.
12
00:00:49,240 --> 00:00:52,160
We verzoeken u om even
mee te komen naar het bureau.
13
00:00:52,210 --> 00:00:56,220
Waarom zou ik in jezusnaam op de dag
dat ik vrij kom iemand omleggen?
14
00:00:57,020 --> 00:01:00,100
Bijvoorbeeld omdat wij weten
dat je aardig aan de grond zit.
15
00:01:06,200 --> 00:01:09,110
Goedenavond.
Goedenavond, Belastingdienst.
16
00:01:09,160 --> 00:01:11,060
Controle zeker? Inderdaad.
17
00:01:14,000 --> 00:01:17,060
Vera is pas twee jaar dood,
ik weet niet hoe ze ermee omgaan.
18
00:01:18,130 --> 00:01:20,210
En een nieuwe vrouw,
wil je dat niet graag?
19
00:01:26,150 --> 00:01:29,190
Hugo, vader van Susan, of Suus,
zo wordt ze ook genoemd.
20
00:01:33,060 --> 00:01:35,230
Bloedvriendinnen, met Chrissie?
21
00:01:36,030 --> 00:01:38,040
Wat zegt ze allemaal
over haar vader?
22
00:01:43,000 --> 00:01:44,210
Ik krijg namelijk tien ton van je.
23
00:01:45,010 --> 00:01:46,130
Ik heb het niet.
24
00:01:47,220 --> 00:01:49,090
Hee!
25
00:01:50,140 --> 00:01:52,240
Hoe oud was je dochtertje
ook alweer?
26
00:01:53,040 --> 00:01:54,180
Waar zat ze nou op school?
27
00:02:00,110 --> 00:02:03,090
TV: Geschatte cijfers
inzake de enorme bedragen...
28
00:02:03,140 --> 00:02:06,240
die heen en weer gaan in Europa,
waarbij fiscaal toezicht...
29
00:02:07,040 --> 00:02:09,140
en asset tracing
ernstig tekortschieten.
30
00:02:09,190 --> 00:02:12,050
Technieken
als loan-back constructies...
31
00:02:12,100 --> 00:02:15,080
back to back loans
en illegale buitenlandroutes...
32
00:02:15,130 --> 00:02:18,130
via belastingparadijzen
binnen en buiten Europa...
33
00:02:18,180 --> 00:02:20,160
lijken hardnekkig te bestrijden.
34
00:02:20,210 --> 00:02:23,220
Een klein overzicht
van wat creatieve fiscalisten...
35
00:02:24,020 --> 00:02:27,170
door Europa bedenken om de
Nederlandse wetgeving te ontwijken.
36
00:02:27,220 --> 00:02:31,030
Ik vind dit heel erg. Als jij
niet weggaat bel ik de politie!
37
00:02:31,080 --> 00:02:33,220
Ans, ik kom je condoleren.
Ga weg!!!
38
00:02:34,020 --> 00:02:37,150
Ans, er zijn een paar dingen
waar we het effe over moeten hebben.
39
00:02:37,200 --> 00:02:40,160
Moordenaar!! Ik bel de advocaat,
ik bel de politie!
40
00:02:40,210 --> 00:02:42,190
Ik laat een straatverbod regelen!
41
00:02:42,240 --> 00:02:44,190
Ans, ik zou George toch nooit...
42
00:02:48,070 --> 00:02:50,150
Meneer de staatssecretaris,
collega's.
43
00:02:50,230 --> 00:02:54,090
In het kader van ons onderzoek
naar de zorgelijke situatie...
44
00:02:54,140 --> 00:02:58,150
rondom witwassen in Nederland hebben
we ons de volgende vragen gesteld:
45
00:02:58,200 --> 00:03:00,080
Hoe ernstig is de situatie?
46
00:03:00,130 --> 00:03:03,130
Wat zijn de bijkomende gevolgen
voor de samenleving?
47
00:03:03,180 --> 00:03:06,040
En last but not least,
wat is er juridisch...
48
00:03:06,090 --> 00:03:09,050
wetgevingstechnisch
of bestuurlijk haalbaar...
49
00:03:09,100 --> 00:03:12,000
om snel effectieve maatregelen
op te starten.
50
00:03:12,050 --> 00:03:13,180
Indrukwekkend. Dank u wel.
51
00:03:13,230 --> 00:03:16,010
Het is nog maar
een tussenrapportage.
52
00:03:16,060 --> 00:03:18,160
Goed werk,
ik zie uit naar het eindrapport.
53
00:03:18,210 --> 00:03:21,190
Als u tussentijds overleg wilt
hou ik me aanbevolen.
54
00:03:21,240 --> 00:03:25,050
Zou kunnen dat ik daar gebruik
van maak. Met alle genoegen.
55
00:03:25,100 --> 00:03:26,220
Tot ziens. Tot ziens.
56
00:04:23,040 --> 00:04:25,100
Chrissie groeit zo hard
de laatste tijd.
57
00:04:26,140 --> 00:04:28,060
Ze past bijna niks meer.
58
00:04:29,190 --> 00:04:32,190
Ze heeft echt nieuwe broeken nodig
en shirtjes.
59
00:04:32,240 --> 00:04:34,110
Schoenen.
60
00:04:34,160 --> 00:04:38,210
Eh, Kit, er ligt wel een flinke
stapel van die enveloppen in de la.
61
00:04:40,020 --> 00:04:41,140
Van die blauwe ook.
62
00:04:41,190 --> 00:04:43,060
Ja...
63
00:04:44,140 --> 00:04:47,020
Ja, nou, ja,
op een gegeven moment dacht ik...
64
00:04:47,070 --> 00:04:49,020
ik maak ze gewoon niet meer open.
65
00:04:49,070 --> 00:04:51,070
Ik werd er
toch maar depressief van.
66
00:04:52,090 --> 00:04:54,220
En mijn salaris
krijg ik gelukkig contant...
67
00:04:55,020 --> 00:04:57,180
want op alle rekeningen
staan we rood.
68
00:04:59,030 --> 00:05:01,010
Volgens mij moet deze het nog doen.
69
00:05:01,060 --> 00:05:03,240
Koop maar leuks voor die kleine.
70
00:05:04,040 --> 00:05:05,160
Om aan te trekken.
71
00:05:09,020 --> 00:05:11,070
En die enveloppen?
72
00:05:11,120 --> 00:05:12,240
Wat gaan we daar mee doen?
73
00:05:13,040 --> 00:05:14,160
Ik ga het regelen.
74
00:05:14,210 --> 00:05:17,110
Er valt vast nog wel
uitstel te krijgen of iets.
75
00:05:38,030 --> 00:05:40,240
Wat is dat voor gefuck!
Gasten achter me aan sturen.
76
00:05:41,040 --> 00:05:44,200
Waarom laten jullie me niet met
rust? Er is een man doodgeschoten.
77
00:05:45,000 --> 00:05:48,100
Wat dacht je? We nemen het serieus.
Ik heb er niks mee te maken.
78
00:05:48,150 --> 00:05:50,080
Hoe vaak moet ik dat nog zeggen?
79
00:05:50,130 --> 00:05:52,130
Krijg jij nog geld van hem?
80
00:05:53,160 --> 00:05:57,020
Nee. Kom op, nou, Marius,
jullie waren long time partners.
81
00:05:57,070 --> 00:06:00,080
Ja, so what? Er zijn
sterke vermoedens dat jij en hij...
82
00:06:00,130 --> 00:06:03,010
ooit flink wat geld
hebben verdiend samen...
83
00:06:03,060 --> 00:06:05,140
en toen ging jij
de bak in en hij niet. Ja...
84
00:06:05,190 --> 00:06:07,120
En toen? Ruzie gehad over geld?
85
00:06:13,100 --> 00:06:15,000
Ga jij vaak naar de Efteling?
86
00:06:15,050 --> 00:06:17,080
Grote sprookjesbos.
87
00:06:17,130 --> 00:06:20,140
Wij hebben een uitgebrande
Volkswagen Golf gevonden.
88
00:06:20,190 --> 00:06:24,090
Waarschijnlijk de auto waarin
de moordenaar zich verplaatste.
89
00:06:24,140 --> 00:06:27,050
O, ja?
Wat heeft dat met mij te maken?
90
00:06:27,100 --> 00:06:29,160
Dat wilden wij
eigenlijk aan jou vragen.
91
00:06:36,080 --> 00:06:39,140
Dingen bewijzen,
daar gaat het toch om in jullie vak?
92
00:06:39,190 --> 00:06:42,040
Misschien moet je
dat eerst eens proberen.
93
00:06:42,090 --> 00:06:44,190
Zijn we hard mee bezig,
maak je geen zorgen.
94
00:06:45,130 --> 00:06:47,000
Amateurs.
95
00:06:53,240 --> 00:06:55,110
STEMMIGE MUZIEK
96
00:07:27,090 --> 00:07:29,100
Hoi. Marius.
97
00:07:30,140 --> 00:07:32,170
Marius.
98
00:07:32,220 --> 00:07:35,030
Long time no see. Zeker.
99
00:07:35,080 --> 00:07:36,200
Je lijkt er nog wel op.
100
00:07:53,010 --> 00:07:55,230
Hee. Nou... Wauw!
101
00:07:57,040 --> 00:07:59,220
Net een echte dokter.
Ja, hier zit ik dan vanaf nu.
102
00:08:00,020 --> 00:08:02,160
Een aantal dagen per week.
Stoer, he?
103
00:08:02,210 --> 00:08:04,080
Ik ben trots op je.
104
00:08:05,100 --> 00:08:08,110
Lief dat je even komt kijken.
Ik heb lunch nu.
105
00:08:09,190 --> 00:08:12,070
Ik heb net de staatssecretaris
achter de rug.
106
00:08:12,120 --> 00:08:14,030
Lijkt-ie op je?
107
00:08:14,080 --> 00:08:16,240
Hoe bedoel je? Ik heb het idee
dat alle mensen...
108
00:08:17,040 --> 00:08:20,050
die voor de belasting werken
op elkaar lijken. Waarom?
109
00:08:20,100 --> 00:08:24,000
Nou, ja, normaal is het natuurlijk
niet dat beroep, zeg nou zelf.
110
00:08:24,050 --> 00:08:27,080
Jij bent wel merkwaardig,
want je vindt het nog leuk ook.
111
00:08:30,170 --> 00:08:32,140
Ik moet weer naar kantoor.
112
00:08:34,230 --> 00:08:37,210
En ga je me het nog vertellen,
ik ben razend benieuwd.
113
00:08:38,010 --> 00:08:40,240
Wat vertellen?
Nou, hoe het is afgelopen.
114
00:08:41,040 --> 00:08:44,020
Het gesprek met je dochters
over je nieuwe vriendin.
115
00:08:44,070 --> 00:08:45,190
HUGO ZUCHT DIEP
116
00:08:46,150 --> 00:08:48,020
Vanavond.
117
00:08:48,070 --> 00:08:49,220
Vanavond ga ik het doen.
118
00:08:51,160 --> 00:08:53,170
Over hoeveel hebben we het ongeveer?
119
00:08:53,220 --> 00:08:56,120
Zeg het maar eerlijk,
wij kunnen overal tegen.
120
00:09:00,220 --> 00:09:02,090
Een miljoen.
121
00:09:06,100 --> 00:09:09,070
En waarvoor?
Dat wil jij niet weten.
122
00:09:09,120 --> 00:09:10,240
Oke.
123
00:09:14,090 --> 00:09:16,220
Dus, eh... wat valt er te regelen?
124
00:09:17,020 --> 00:09:20,090
Voor old time sake.
Kunnen we eerlijk zijn? Tuurlijk.
125
00:09:21,160 --> 00:09:25,040
Ik zeg meteen, ik weet dat we
't niet over 'n kleine rente hebben.
126
00:09:25,090 --> 00:09:27,000
Het gaat niet lukken, Marius.
127
00:09:27,050 --> 00:09:29,030
Nog geen ton, nog geen mille.
128
00:09:30,040 --> 00:09:32,150
Een paar honderdjes
heb ik in m'n zak voor je.
129
00:09:39,020 --> 00:09:40,200
We moesten eerlijk zijn, toch.
130
00:09:41,230 --> 00:09:43,230
Je bent meegenomen naar het bureau.
131
00:09:44,030 --> 00:09:45,210
Iedereen praat erover.
132
00:09:46,010 --> 00:09:47,140
Voor Van Galen, neem ik aan?
133
00:09:51,180 --> 00:09:54,010
En wat is dat
tussen jou en Wally? Wally?
134
00:09:54,060 --> 00:09:56,220
Wally kan de touwtering krijgen
en dat weet-ie.
135
00:09:57,020 --> 00:09:58,140
Oke.
136
00:10:01,070 --> 00:10:04,030
Marius, niemand gaat je dat lenen.
137
00:10:04,080 --> 00:10:07,030
Geen hond meer die z'n vingers
aan je gaat branden.
138
00:10:14,050 --> 00:10:16,080
Maar, eh... Wat?
139
00:10:16,130 --> 00:10:18,070
Je had toch altijd geld. O, ja?
140
00:10:18,120 --> 00:10:20,030
Dat weet iedereen.
141
00:10:20,080 --> 00:10:22,180
Ik wil me nergens mee bemoeien,
maar, eh...
142
00:10:22,230 --> 00:10:25,080
Is dat op?
Wat is daarmee gebeurd?
143
00:10:25,130 --> 00:10:28,150
Dat is voor jou een vraag
en voor mij een weet! Oke?
144
00:10:28,200 --> 00:10:31,080
Je twee uur wordt verplaatst
naar drie uur...
145
00:10:31,130 --> 00:10:33,160
je drie uur
stel ik uit naar vrijdag...
146
00:10:33,210 --> 00:10:35,190
je vier uur
wordt iets uitgebreid.
147
00:10:35,240 --> 00:10:38,170
Apeldoorn stuurt nog wat mensen.
Geen probleem.
148
00:10:38,220 --> 00:10:40,090
BERICHTTOON
149
00:10:42,060 --> 00:10:44,190
Toch niet iets over kinderen
en oppassen, he?
150
00:10:44,240 --> 00:10:46,170
Suus gaat bij Chrissie spelen.
151
00:10:46,220 --> 00:10:48,200
Ik kan haar eind van de dag ophalen.
152
00:10:50,090 --> 00:10:52,040
Ja? Niet goed?
153
00:10:52,090 --> 00:10:54,090
Jawel... tuurlijk, geen probleem.
154
00:10:55,220 --> 00:10:57,220
Nog geen nieuws zeker?
Waarvan?
155
00:10:58,020 --> 00:10:59,160
Je sollicitatie.
156
00:10:59,210 --> 00:11:02,130
Nee, dat zal nog wel even duren.
157
00:11:38,240 --> 00:11:40,110
ZE HEBBEN HARD MUZIEK AAN
158
00:11:55,160 --> 00:11:58,020
Nou, ik, eh...
ik doe even een boodschap. Ja.
159
00:11:58,070 --> 00:11:59,190
Die meiden zitten boven.
160
00:12:14,080 --> 00:12:15,200
DEURBEL
161
00:12:20,230 --> 00:12:22,100
Ja?
162
00:12:22,150 --> 00:12:24,240
Jij bent, eh... Hugo.
163
00:12:27,100 --> 00:12:28,230
Ja... De vader van Suus.
164
00:12:29,030 --> 00:12:31,240
O, ja... ja, dat weet ik toch.
165
00:12:32,040 --> 00:12:33,160
Van de ouderavond. Ja.
166
00:12:35,200 --> 00:12:38,080
O, Suus is hier, natuurlijk.
Ja... Ja.
167
00:12:38,130 --> 00:12:42,030
Wil je even binnenkomen? Nee, hoor,
als je haar even wilt roepen.
168
00:12:42,080 --> 00:12:43,200
Suus!
169
00:12:44,000 --> 00:12:45,240
Je vader is hier!
170
00:12:46,040 --> 00:12:48,000
Kom je...
DE MUZIEK STAAT KEIHARD
171
00:12:53,000 --> 00:12:55,180
Het lijken we tweelingen, he,
die meiden van ons.
172
00:12:55,230 --> 00:12:57,140
Ja... een soort van, ja.
173
00:12:57,190 --> 00:13:00,040
Ik had vroeger
ook wel een boezemvriend...
174
00:13:00,090 --> 00:13:04,050
maar dan vond ik het ook wel lekker
als-ie af en toe, eh... opgerot was.
175
00:13:04,100 --> 00:13:07,190
O... Had jij ook zoiets, of, eh...
176
00:13:07,240 --> 00:13:10,060
Eh, jawel, ja...
177
00:13:12,200 --> 00:13:14,160
In wat voor business zit je, Huug?
178
00:13:14,210 --> 00:13:17,140
Ach, iets heel saais. O, ja?
179
00:13:17,190 --> 00:13:20,190
Wat dan?
Ik werk bij de belastingen.
180
00:13:24,030 --> 00:13:26,210
Eh, misschien kun je
Susan nog een keer roepen...
181
00:13:27,010 --> 00:13:29,120
want uit ervaring
weet ik dat ze nogal, eh...
182
00:13:29,170 --> 00:13:32,130
Suus! Suus, je vader wil...
183
00:13:32,180 --> 00:13:34,140
ZE HOREN NIKS DOOR DE HARDE MUZIEK
184
00:13:35,220 --> 00:13:39,120
Bij de belastingen, christenen
zielen, hoe kom je daar terecht?
185
00:13:39,170 --> 00:13:41,150
Wat zal ik zeggen,
je rolt erin, he.
186
00:13:41,200 --> 00:13:43,120
En je vrouw is overleden?
187
00:13:45,040 --> 00:13:47,080
Sorry? Dat hoorde ik van Kitty.
188
00:13:47,130 --> 00:13:49,070
O... ja.
189
00:13:50,030 --> 00:13:52,210
M'n vrouw... alweer twee jaar.
Klote.
190
00:13:53,010 --> 00:13:54,130
Ja...
191
00:13:58,240 --> 00:14:00,150
Had je er nou nog eentje thuis?
192
00:14:00,200 --> 00:14:02,200
Of was Suus de enige,
net als bij ons.
193
00:14:03,000 --> 00:14:04,180
Ik heb nog een dochter.
SCHOTEN
194
00:14:44,060 --> 00:14:45,180
Jezus, man.
195
00:14:45,230 --> 00:14:47,100
Gaat het?
196
00:14:53,200 --> 00:14:55,070
MARIUS ZUCHT DIEP
197
00:14:56,240 --> 00:14:58,170
Wat een reactievermogen, man.
198
00:14:58,220 --> 00:15:01,010
Leren ze dat
bij de Belastingdienst?
199
00:15:02,160 --> 00:15:05,190
Als jij niet tegen me aan springt
dan ben ik gewoon, eh...
200
00:15:08,070 --> 00:15:09,230
Godverdomme, man.
201
00:15:11,150 --> 00:15:13,130
Zonder jou stond ik hier niet meer.
202
00:15:13,180 --> 00:15:15,050
Wat is er gebeurd?
203
00:16:21,060 --> 00:16:22,180
DEURBEL
204
00:16:30,070 --> 00:16:32,030
Wie is die man?
205
00:16:32,080 --> 00:16:33,200
Die vader van Chrissie.
206
00:16:44,230 --> 00:16:46,100
Meneer Warmond.
207
00:17:12,060 --> 00:17:13,180
Kit.
208
00:17:15,090 --> 00:17:17,060
Kitty. Slaapt ze?
209
00:17:17,110 --> 00:17:20,000
Ja, kunnen we effe...
Je bent net vrij!
210
00:17:20,050 --> 00:17:23,210
Godverdomme! Voor ik het weet is
er weer een veldslag in de straat.
211
00:17:24,010 --> 00:17:25,130
Je was bijna dood!
212
00:17:25,180 --> 00:17:29,030
Dan heb ik het nog niets eens over
dat George geliquideerd is.
213
00:17:29,080 --> 00:17:32,210
Kitty... Ik trek dat niet, hoor!
Niet weer! Niet alles opnieuw!
214
00:17:33,010 --> 00:17:35,180
Ik kan er toch niks aan doen!
Nee? Nee.
215
00:17:39,230 --> 00:17:42,030
Ik wil naar Italiaans.
Kan dat, denk je?
216
00:17:42,080 --> 00:17:45,090
Of moet ik eerst even
een kogelvrij vestje aantrekken?
217
00:17:45,140 --> 00:17:47,010
Wacht effe.
218
00:17:53,180 --> 00:17:55,120
Ja. Daag!
219
00:18:00,010 --> 00:18:03,110
Dat is ons nummer.
Als u ergens over wilt praten.
220
00:18:03,160 --> 00:18:05,120
En dan vooral over meneer Milner.
221
00:18:05,170 --> 00:18:07,060
Ik hou het in gedachten.
222
00:18:08,120 --> 00:18:09,240
Tot ziens. Tot ziens.
223
00:18:28,050 --> 00:18:30,010
Ga even zitten, lieve schatten.
224
00:18:37,210 --> 00:18:41,070
Wat er vanmiddag gebeurd is,
dat is verschrikkelijk.
225
00:18:42,120 --> 00:18:46,080
Het is een wonder dat zowel de papa
van Chrissie als ik ongedeerd zijn.
226
00:18:46,130 --> 00:18:49,130
Wat is dat met die gast?
Al die tijd hoor je er niks over.
227
00:18:49,180 --> 00:18:51,180
En nu dit.
Ik weet het niet, lieverd.
228
00:18:51,230 --> 00:18:54,030
Maar wat ik wel weet
is dat ik heel ver...
229
00:18:54,080 --> 00:18:56,030
bij hem uit de buurt wil blijven.
230
00:18:59,080 --> 00:19:00,200
En dat betekent...
231
00:19:02,130 --> 00:19:05,010
...dat jij niet meer
met Chrissie mag spelen.
232
00:19:05,060 --> 00:19:07,150
Wat? En al helemaal niet
bij haar thuis.
233
00:19:07,200 --> 00:19:11,100
Chrissie heeft toch niks gedaan!
Nee, natuurlijk niet. Nou dan!
234
00:19:11,150 --> 00:19:14,010
Schat, Chrissie's papa
is nu eenmaal een...
235
00:19:14,060 --> 00:19:16,010
...een bepaald soort man die...
236
00:19:23,120 --> 00:19:24,240
SUUS SMIJT HAAR DEUR DICHT
237
00:19:27,050 --> 00:19:28,170
Is dit nu wel zo snugger?
238
00:19:30,210 --> 00:19:33,090
Hoe bedoel je?
Haar beste vriendin.
239
00:19:33,140 --> 00:19:37,210
Siamese tweeling die twee.
O, ga je me nu nog tegenspreken ook?
240
00:19:38,010 --> 00:19:40,140
Er stond vanmiddag
iemand op mij te schieten!
241
00:19:40,190 --> 00:19:42,220
En dat is fucking verschrikkelijk...
242
00:19:43,020 --> 00:19:46,070
maar dat heeft niets met
Suus en Chrissie te maken. O, nee!
243
00:19:46,120 --> 00:19:49,120
En waarom was ik daar dan?
Denk jij dat ik dit leuk vind?
244
00:19:49,170 --> 00:19:53,100
Er is toch geen andere oplossing.
Die man is een triple A crimineel!
245
00:19:54,050 --> 00:19:56,110
Dat snap ik.
246
00:19:56,160 --> 00:19:58,030
Maar, pap...
247
00:20:03,120 --> 00:20:05,120
Suus heeft geen moeder meer, he.
248
00:20:08,170 --> 00:20:10,200
Wat wil je daar
in godsnaam mee zeggen?
249
00:20:11,000 --> 00:20:14,140
Nou, jij bent best wel vaak weg.
250
00:20:14,190 --> 00:20:16,160
Ik zit op school.
251
00:20:16,210 --> 00:20:20,090
Suus is daar kind aan huis en Kitty
is altijd heel lief voor haar.
252
00:20:37,050 --> 00:20:40,060
Hee, wat doe jij buiten,
is dat niet veel te gevaarlijk?
253
00:20:40,110 --> 00:20:42,220
Ik was op jou aan het wachten,
voor de safety.
254
00:20:45,210 --> 00:20:48,010
Nou, kom, snel naar binnen,
het is link.
255
00:21:01,020 --> 00:21:02,210
Ik vind het zo erg, schatje.
256
00:21:04,020 --> 00:21:05,140
Vooral voor jou.
257
00:21:05,190 --> 00:21:07,090
Het gaat niet meer gebeuren.
258
00:21:07,140 --> 00:21:09,020
Dat beloof ik je.
259
00:21:11,230 --> 00:21:14,080
Hee, echt niet.
Daar ga ik voor zorgen.
260
00:21:21,080 --> 00:21:23,010
Hoe moet het nou straks verder?
261
00:21:23,060 --> 00:21:26,130
Als jij er niet bent
en wij hier alleen thuis zijn.
262
00:21:43,020 --> 00:21:44,140
Ga weg.
263
00:21:44,190 --> 00:21:46,230
Suus... Ga weg!
264
00:22:19,210 --> 00:22:21,080
BERICHTTOON
265
00:22:34,060 --> 00:22:35,180
TELEFOON
266
00:22:39,020 --> 00:22:40,140
Hee. Hai.
267
00:22:40,190 --> 00:22:43,120
Eh... er is iets gebeurd vandaag.
268
00:22:44,130 --> 00:22:47,200
Je bedoelt...? Dat ik nog niet
met ze heb kunnen praten.
269
00:22:55,220 --> 00:22:57,090
TELEFOON
270
00:23:00,110 --> 00:23:03,210
Ik dacht toch dat we hadden
afgesproken... Ik ben beschoten.
271
00:23:04,010 --> 00:23:06,030
Met kogels, bedoel ik.
272
00:23:07,190 --> 00:23:10,150
Van alle flauwe smoezen...
Als je me niet geloof...
273
00:23:10,200 --> 00:23:12,210
moet je maar even
op internet kijken.
274
00:23:26,150 --> 00:23:28,020
Wat is dit nou?
275
00:23:29,150 --> 00:23:31,150
Jezus! Ben je gewond?
276
00:23:31,200 --> 00:23:34,030
Bizar genoeg niet.
Wat is er gebeurd dan?
277
00:23:34,080 --> 00:23:37,130
Vind je het goed als ik
het je morgen allemaal vertel? Nee!
278
00:23:37,180 --> 00:23:39,050
Ik wil het nu weten.
279
00:23:39,100 --> 00:23:41,170
Ik ben een beetje op.
280
00:23:41,220 --> 00:23:43,150
Mag het echt niet morgen?
281
00:23:44,180 --> 00:23:46,130
Alleen als ik je dan ook mag zien.
282
00:23:46,180 --> 00:23:49,110
TV: Weer een schietpartij
in Amsterdam vandaan.
283
00:23:49,160 --> 00:23:53,160
Op de Horatiuslaan in Amsterdam-Zuid
werden twee mannen beschoten...
284
00:23:53,210 --> 00:23:56,120
Nog op tv ook!
285
00:23:56,170 --> 00:23:58,040
Ken jij die man goed?
286
00:23:59,130 --> 00:24:01,120
Ja... best wel.
287
00:24:02,130 --> 00:24:04,140
Hij heeft m'n leven gered.
288
00:24:04,190 --> 00:24:07,040
...de politie
is een onderzoek gestart...
289
00:24:07,090 --> 00:24:10,190
maar voor zover bekend is er
nog geen ontwikkeling in de zaak.
290
00:24:10,240 --> 00:24:12,240
De laatste tijd
wordt Amsterdam...
291
00:24:13,040 --> 00:24:15,120
vaker opgeschrikt
door schietpartijen.
292
00:24:26,190 --> 00:24:28,060
Ja, kom maar.
293
00:24:50,060 --> 00:24:51,180
Hoi.
294
00:24:55,120 --> 00:24:57,000
Dag, lieverd, fijne dag.
295
00:24:58,240 --> 00:25:01,070
Schatje,
Inge komt je halen vanmiddag...
296
00:25:01,120 --> 00:25:04,050
en niet om je te pesten,
maar ik zeg het nog eens...
297
00:25:04,100 --> 00:25:06,060
je mag NIET met Christine spelen.
298
00:25:09,180 --> 00:25:11,050
Veel plezier!
299
00:25:30,120 --> 00:25:32,200
Ze staan
door het hele land gesignaleerd.
300
00:25:33,000 --> 00:25:35,060
Maar een scooter,
gastjes met helmen...
301
00:25:35,110 --> 00:25:37,010
daar heb je er duizenden van.
302
00:25:37,060 --> 00:25:39,240
Ze hadden een Beretta.
Kenteken was afgeplakt.
303
00:25:40,040 --> 00:25:43,000
Getuigen zijn het niet eens
over welk merk scooter.
304
00:25:43,050 --> 00:25:45,160
Marius, laten we
elkaar geen mietje noemen.
305
00:25:45,210 --> 00:25:48,170
Hoe noemen we dit ook alweer?
O, ja, een afrekening.
306
00:25:48,220 --> 00:25:51,030
Poging tot...
Wat wil je daarmee zeggen?
307
00:25:51,080 --> 00:25:54,060
Niet zo moeilijk, toch?
Van Galen wordt omgelegd...
308
00:25:54,110 --> 00:25:58,040
en niet veel later proberen ze jou
kapot te schieten. O, wacht effe.
309
00:25:58,090 --> 00:26:00,200
Dit is het bewijs
dat ik Van Galen heb gedaan.
310
00:26:01,000 --> 00:26:04,080
Knap politiewerk(!) Ik kom
hier niet meer zonder advocaat.
311
00:26:04,130 --> 00:26:07,030
O, kun je die nog betalen dan?
Ben ik verdachte?
312
00:26:07,080 --> 00:26:11,040
Ben ik verdachte? Arresteer me dan!
Nee, ga maar lekker rondlopen...
313
00:26:11,090 --> 00:26:14,120
hebben we veel meer aan.
Oppassen jij! Vuile smerige...
314
00:26:14,170 --> 00:26:16,070
Zullen we het rustig houden?
315
00:26:17,130 --> 00:26:19,000
Ik wil bescherming.
316
00:26:23,240 --> 00:26:26,240
Dat wordt een heel moeilijk verhaal.
O, ja? Hoezo dan?
317
00:26:27,040 --> 00:26:29,200
Dat gebeurt alleen
maar bij hoge uitzondering.
318
00:26:30,000 --> 00:26:32,230
Personeelsgebrek.
Toen ik mannen in m'n reet had...
319
00:26:33,030 --> 00:26:35,240
had je geen gebrek aan personeel?
Andere afdeling.
320
00:26:36,040 --> 00:26:39,220
En toen dat scootertje voor m'n deur
stond waren die gasten er niet.
321
00:26:40,020 --> 00:26:43,000
Helaas. Ik... ik word beschoten
voor m'n eigen huis.
322
00:26:43,050 --> 00:26:45,000
Waar m'n vrouw en m'n kind wonen!
323
00:26:45,050 --> 00:26:47,230
Als jullie daar niks aan doen,
dan klaag ik je aan.
324
00:26:48,030 --> 00:26:49,150
Vooral doen.
325
00:26:50,240 --> 00:26:53,090
Misschien moet je
ze ergens onderbrengen.
326
00:27:06,130 --> 00:27:08,000
Zo...
327
00:27:08,050 --> 00:27:09,190
Je bent er gewoon.
328
00:27:09,240 --> 00:27:13,100
M'n ochtendafspraken gingen vlot,
waarom zou ik er niet zijn?
329
00:27:13,150 --> 00:27:16,110
We zijn hier nogal geschrokken.
Ik ook.
330
00:27:18,030 --> 00:27:19,150
TELEFOON
331
00:27:20,190 --> 00:27:22,230
Telefoon van Hugo Warmond.
332
00:27:23,030 --> 00:27:24,180
Ja, moment.
333
00:27:25,180 --> 00:27:28,240
Wie? Hoofdkantoor, Meijer.
334
00:27:29,040 --> 00:27:31,010
Eh...
335
00:27:31,060 --> 00:27:32,180
Geef maar.
336
00:27:34,090 --> 00:27:37,060
Hugo Warmond.
Zeg, ik lees van alles op internet.
337
00:27:39,000 --> 00:27:41,010
Ja... Bent u ongedeerd?
338
00:27:41,060 --> 00:27:42,180
Wonder boven wonder.
339
00:27:42,230 --> 00:27:47,170
Maar, eh,
nu is het rare dat er staat...
340
00:27:47,220 --> 00:27:52,200
Er staat... een vriend van
de bekende crimineel Marius Milner.
341
00:27:53,000 --> 00:27:55,180
Schrijven ze dat,
dat heb ik nog niet eens gezien.
342
00:27:55,230 --> 00:27:59,040
Andere stukken hebben het
over een relatie of een bekende.
343
00:27:59,090 --> 00:28:01,200
Dat is krankzinnig,
ik was daar toevallig.
344
00:28:02,000 --> 00:28:03,120
Wat een toestand.
345
00:28:03,170 --> 00:28:06,120
Als voorzitter
van de sollicitatiecommissie...
346
00:28:06,170 --> 00:28:10,000
is het niet de bedoeling
dat wij uitgebreid contact hebben.
347
00:28:10,050 --> 00:28:13,150
Maar ik vond dit zo schokkend
dat ik even bel. Ik waardeer het.
348
00:28:13,200 --> 00:28:15,080
Dank u zeer. Sterkte ermee.
349
00:28:17,210 --> 00:28:20,020
Wat is er?
Er is iemand voor je.
350
00:28:20,070 --> 00:28:22,170
Had ik een afspraak?
Nee, onaangekondigd.
351
00:28:22,220 --> 00:28:26,000
Nou, nu even niet, want...
Het was dringend, begrijp ik.
352
00:28:45,030 --> 00:28:47,030
Hee. Hallo.
353
00:28:51,010 --> 00:28:53,120
Ik dacht, ik kom even kijken
hoe het met je is.
354
00:28:53,170 --> 00:28:55,240
Wat, eh... aardig.
355
00:28:56,040 --> 00:28:58,070
Ben je helemaal, eh... oke?
356
00:28:58,120 --> 00:29:00,130
Niks geraakt en zo?
357
00:29:00,180 --> 00:29:02,120
Godverdomme, man.
358
00:29:02,170 --> 00:29:05,180
Voor m'n eigen deur,
ik vind het echt verschrikkelijk.
359
00:29:05,230 --> 00:29:08,180
Weet de politie al iets?
Nee, die hebben geen idee.
360
00:29:08,230 --> 00:29:12,060
Tuurlijk niet, stel je voor
dat ze wel iets zouden oplossen.
361
00:29:12,110 --> 00:29:13,230
Maar, eh...
362
00:29:15,210 --> 00:29:17,080
Er is nog wat anders.
363
00:29:21,020 --> 00:29:23,160
Jij wacht op Suus, toch? Ja.
364
00:29:23,210 --> 00:29:25,080
Ze komt niet.
365
00:29:25,130 --> 00:29:27,190
Hoe bedoel je?
Ze wil niet naar huis.
366
00:29:27,240 --> 00:29:29,190
Maar waar is ze dan?
367
00:29:29,240 --> 00:29:31,160
Ze ging weglopen zei ze.
368
00:29:33,070 --> 00:29:35,220
Kunnen we anders effe...
369
00:29:36,020 --> 00:29:38,020
Heb je hier geen kantoortje, of zo?
370
00:29:38,070 --> 00:29:41,000
Ik heb het ontzettend druk,
is het dringend?
371
00:29:41,050 --> 00:29:43,080
Ja, nou, ja,
ik kan het ook hier zeggen.
372
00:29:43,130 --> 00:29:46,070
Ehm... ik wou vragen of, eh...
373
00:29:46,120 --> 00:29:49,030
...Chrissie een tijdje
bij jullie kan logeren.
374
00:29:49,080 --> 00:29:52,100
Voor een weekje
of twee weekjes, of zo.
375
00:29:52,150 --> 00:29:57,020
Waarom? Kitty en ik
hebben allerlei, eh... dingen.
376
00:29:59,050 --> 00:30:01,080
Ehm...
377
00:30:01,130 --> 00:30:03,130
Ik moet er
even over nadenken, goed?
378
00:30:03,180 --> 00:30:06,160
Ik laat het weten. Ja.
Het zou echt heel fijn zijn.
379
00:30:08,100 --> 00:30:13,110
En, eh, Kitty zegt dat Suus ook
heel vaak bij ons heeft gelogeerd.
380
00:30:14,040 --> 00:30:15,180
Toen met je vrouw en zo.
381
00:30:17,220 --> 00:30:19,090
Ja... zeker.
382
00:30:20,140 --> 00:30:22,010
Ik laat het weten.
383
00:30:25,070 --> 00:30:26,190
TELEFOON
384
00:30:30,120 --> 00:30:32,240
Inge. Ze wil niet mee naar huis.
385
00:30:33,040 --> 00:30:34,160
Zeg maar dat het moet...
386
00:30:34,210 --> 00:30:38,040
en dat ze onder geen enkele
voorwaarde met Chrissie mee mag.
387
00:30:38,090 --> 00:30:40,000
Ik bedoel,
ze is hem gesmeerd.
388
00:30:40,050 --> 00:30:42,020
Gesmeerd? Waar naartoe?
389
00:30:42,070 --> 00:30:45,170
Ja, dat weet ik juist niet.
Niet naar Chrissie in ieder geval.
390
00:30:45,220 --> 00:30:47,180
Ehm, ze schijnt boos op je te zijn.
391
00:30:47,230 --> 00:30:51,220
Ze heeft toch wel
meer vriendinnetjes? Een paar, ja.
392
00:30:52,020 --> 00:30:55,050
Dat wordt dan een hele speurtocht.
Moet ik het proberen?
393
00:30:55,100 --> 00:30:58,080
Eh... nee, laat maar,
ik doe het zelf wel.
394
00:30:58,130 --> 00:31:00,160
Dan ga ik naar huis, oke? Ja.
395
00:31:07,240 --> 00:31:09,110
Ga je weer?
396
00:31:09,160 --> 00:31:12,020
Het spijt me, ik, eh...
ik heb alles bij me.
397
00:31:12,070 --> 00:31:14,020
En ik ben mobiel bereikbaar.
398
00:31:14,070 --> 00:31:16,230
Gaat het wel goed?
Waarom zou het niet goed gaan?
399
00:31:17,030 --> 00:31:19,030
Omdat je beschoten bent misschien.
400
00:31:19,080 --> 00:31:21,140
Dat maken we
allemaal wel eens mee, toch?
401
00:31:21,190 --> 00:31:23,060
Ik bel je straks.
402
00:31:23,110 --> 00:31:25,090
Nee? Oke, bedankt.
403
00:31:25,140 --> 00:31:27,220
Misschien enig idee?
404
00:31:28,020 --> 00:31:30,080
Zou je het even
aan Marijn kunnen vragen?
405
00:31:33,130 --> 00:31:36,050
Je bent de vijfde die ik bel.
406
00:31:36,100 --> 00:31:38,100
Nee, hoor, helemaal geen probleem.
407
00:31:47,130 --> 00:31:50,030
Hoi. Hoi.
Je komt voor Suus.
408
00:31:50,080 --> 00:31:52,160
Is ze hier?
Wist je dat niet dan?
409
00:31:52,210 --> 00:31:56,160
Sorry, ze zei dat ze
het had doorgegeven. Geeft niks.
410
00:31:56,210 --> 00:31:58,110
Kun je haar halen? Tuurlijk.
411
00:32:01,010 --> 00:32:04,190
Wat een verschrikkelijk verhaal
trouwens, van die schietpartij.
412
00:32:04,240 --> 00:32:06,110
Ja...
413
00:32:08,070 --> 00:32:09,190
Suus, je vader is er.
414
00:32:39,090 --> 00:32:42,100
Als je dit nog EEN keer flikt...
Morgen loop ik weer weg.
415
00:32:42,150 --> 00:32:45,210
Morgen is het zaterdag.
Nou en, dan kun je ook weglopen.
416
00:32:46,010 --> 00:32:49,140
Als je het waagt. Net zolang
tot ik weer met Chrissie mag spelen.
417
00:32:49,190 --> 00:32:52,200
Ik word woedend, hoor.
Dan word je toch lekker woedend!
418
00:32:56,110 --> 00:32:57,230
SUUS SMIJT DE DEUR DICHT
419
00:33:05,190 --> 00:33:07,060
Wat nou weer?
420
00:33:07,110 --> 00:33:10,100
Mevrouw was weggelopen,
naar een geheime vriendin.
421
00:33:12,030 --> 00:33:14,080
Vanwege Chrissie? Ja.
422
00:33:16,230 --> 00:33:18,240
HUGO ZUCHT DIEP
Vrouwen...
423
00:33:22,170 --> 00:33:25,050
Hoelang blijven we dan?
Nu even het weekend...
424
00:33:25,100 --> 00:33:27,080
en maandag zien we
wel weer verder.
425
00:33:27,130 --> 00:33:30,100
Maar jij zegt
dat je nog langer blijft.
426
00:33:30,150 --> 00:33:33,100
Ja, maar jij moet
maandag gewoon weer naar school.
427
00:33:33,150 --> 00:33:35,120
Ben ik dan alleen met papa thuis?
428
00:33:37,050 --> 00:33:40,180
Je gaat logeren. Bij Suus?
Dat weten we nog niet, schat.
429
00:33:51,010 --> 00:33:53,010
Eten jullie altijd kant-en-klaar?
430
00:33:53,060 --> 00:33:57,180
Nee, ook wel eens
in een restaurant. O...
431
00:33:57,230 --> 00:34:00,060
Wil jij even roeren?
Ik ga Suus halen. Oke.
432
00:34:05,080 --> 00:34:06,200
Hee, eh, Huug. Wat?
433
00:34:07,000 --> 00:34:09,130
Betaalt dat nou een beetje,
bij de belasting?
434
00:34:09,180 --> 00:34:11,240
Eh... normaal.
435
00:34:12,040 --> 00:34:13,160
Jij bent toch heel hoog.
436
00:34:13,210 --> 00:34:16,210
Wat maak je dan
zo'n beetje per maand?
437
00:34:18,010 --> 00:34:20,240
Waarom wil je dat weten?
Volgend jaar eindexamen.
438
00:34:21,040 --> 00:34:23,060
Ik moet keuzes maken.
439
00:34:23,110 --> 00:34:24,230
Ze wil niet komen.
440
00:34:25,030 --> 00:34:28,000
Wat? Ze hoeft niet te eten, zegt ze.
441
00:34:29,030 --> 00:34:30,150
En ze wil je niet zien.
442
00:34:33,070 --> 00:34:34,190
GEKLOP
443
00:34:41,140 --> 00:34:43,050
Suus... Ga weg.
444
00:34:43,100 --> 00:34:47,030
Ik ben je vader, doe even gewoon.
Doe jij gewoon! Ik doe gewoon.
445
00:34:47,080 --> 00:34:48,200
Echt niet!
446
00:34:54,170 --> 00:34:58,080
Ik heb je uitgelegd waarom je
niet meer met Chrissie mocht spelen.
447
00:34:58,130 --> 00:35:01,240
Volgens mij ben je slim genoeg
om dat te begrijpen. Het is stom!
448
00:35:04,210 --> 00:35:08,030
Oke, dan is het maar stom.
En nu kom je eten. Nee!
449
00:35:08,080 --> 00:35:11,130
Suus, ik waarschuw je nog EEN keer.
Ik kom niet!!!
450
00:35:11,180 --> 00:35:13,190
Weet je wat, dan kom je niet!
451
00:35:13,240 --> 00:35:16,090
Maar vanavond krijg je
ook niks meer, hoor.
452
00:35:16,140 --> 00:35:18,010
Ik hoef jouw roteten niet.
453
00:35:27,070 --> 00:35:28,190
STEMMIGE MUZIEK
454
00:35:45,180 --> 00:35:47,050
Dag, lieverd!
455
00:35:47,100 --> 00:35:49,140
Hee, mijn schatje!
456
00:35:56,160 --> 00:35:58,030
Dag, Marius.
457
00:36:00,210 --> 00:36:02,080
Anton.
458
00:36:08,050 --> 00:36:11,110
Marius, waarom blijf jij
eigenlijk niet? Zaken.
459
00:36:11,160 --> 00:36:14,040
In het weekend? Ja.
460
00:36:14,090 --> 00:36:16,230
Ik heb honger, oma.
Kom maar, schat.
461
00:36:17,230 --> 00:36:19,100
Hoe gaat het op school?
462
00:36:26,070 --> 00:36:28,080
Acht jaar heb ik
op je zitten wachten.
463
00:36:28,130 --> 00:36:30,090
Nu ben je vrij en nou dit.
464
00:36:31,110 --> 00:36:33,140
Ik had het me
toch anders voorgesteld.
465
00:36:33,190 --> 00:36:35,090
Het is voor nu effe het beste.
466
00:36:35,140 --> 00:36:38,140
Ik wil niet dat jullie gevaar lopen.
Nog iets gehoord?
467
00:36:38,190 --> 00:36:42,180
Over logeren voor Chris. Nee.
Wil jij die Hugo nog even bellen?
468
00:36:44,200 --> 00:36:46,070
Hee...
469
00:36:46,120 --> 00:36:47,240
Het komt allemaal goed.
470
00:36:49,220 --> 00:36:51,100
Ja? Tuurlijk.
471
00:36:51,150 --> 00:36:54,040
Wat ga je doen in Amsterdam?
Dingen.
472
00:36:56,040 --> 00:36:57,160
Nee...
473
00:36:58,180 --> 00:37:01,110
Nee, zeg me dat je niet
achter die gasten aan gaat.
474
00:37:01,160 --> 00:37:03,030
Beloof het me.
475
00:37:04,110 --> 00:37:06,040
Marius. Nee, natuurlijk niet.
476
00:37:21,080 --> 00:37:23,030
ER KLINKT LUIDE MUZIEK VAN BOVEN
477
00:37:30,110 --> 00:37:33,210
Ik heb het al drie keer tegen
haar gezegd, maar ze verdomd het!
478
00:37:34,010 --> 00:37:37,160
Ik word gek van die herrie!
Dat ik dat van jou mag horen.
479
00:37:37,210 --> 00:37:41,110
Waarom heb jij je shirtje uit?
Ik liet Laura wat oefeningen zien.
480
00:37:45,220 --> 00:37:47,090
DE MUZIEK STAAT KEIHARD
481
00:37:49,090 --> 00:37:52,150
HUGO ZET DE MUZIEK ZACHTER
Wat doe je nou! Het moet zachter.
482
00:37:52,200 --> 00:37:54,230
Waarom?
Omdat we allemaal gek worden!
483
00:37:55,030 --> 00:37:58,130
Maar ik mag toch wel muziek
luisteren? Op een normaal volume.
484
00:37:58,180 --> 00:38:01,060
Dit is normaal.
Dit is niet normaal.
485
00:38:01,110 --> 00:38:03,110
Kun je nog een beetje rottigheid...
486
00:38:03,160 --> 00:38:07,060
voor de puberteit bewaren,
alsjeblieft? Ik vind 't wel normaal!
487
00:38:07,110 --> 00:38:09,230
SUUS ZET DE MUZIEK WEER HARD
Suus!
488
00:38:10,030 --> 00:38:11,150
Wat is er nou! Zachter.
489
00:38:20,170 --> 00:38:22,040
Dank je wel.
490
00:38:28,240 --> 00:38:30,120
DE MUZIEK GAAT WEER KEIHARD
491
00:38:32,140 --> 00:38:34,200
Ik heb er geen last van, hoor.
Maar ik wel!
492
00:38:37,010 --> 00:38:40,080
Laat nou maar even. Waarom?
Omdat dit precies is wat ze wil.
493
00:38:40,130 --> 00:38:42,210
Dat jij razend wordt.
Niet doen dus!
494
00:38:44,130 --> 00:38:47,150
Hee, ervaringsdeskundige, he.
Was jij ook zo?
495
00:38:47,200 --> 00:38:51,050
Ben ik dat alweer vergeten?
Ik was natuurlijk veel liever...
496
00:38:51,100 --> 00:38:53,100
maar ik had vriendinnen
die zo zijn.
497
00:38:53,150 --> 00:38:56,050
Hoe moet dit dan verder?
Hoelang houden we dit?
498
00:38:56,100 --> 00:38:59,180
Het kan lang duren als je
haar niet met Chrissie laat spelen.
499
00:38:59,230 --> 00:39:03,090
Nee. Doe niet zo dom! Ik snap
dat je haar vader niet wilt zien...
500
00:39:03,140 --> 00:39:06,020
maar daar kun je toch wel
wat op bedenken? Nee!
501
00:39:08,130 --> 00:39:11,240
Zachter! Het is m'n eigen kamer.
We wonen allemaal in dit huis.
502
00:39:12,040 --> 00:39:16,000
Ik heb m'n eigen kamer. Hij blijft
uit, anders gooi ik hem naar buiten.
503
00:39:19,010 --> 00:39:20,130
SPANNENDE MUZIEK
504
00:39:32,050 --> 00:39:33,170
Met mij.
505
00:39:34,190 --> 00:39:36,060
Over een uurtje.
506
00:39:37,160 --> 00:39:39,030
Oke.
507
00:39:49,100 --> 00:39:51,210
Ik heb een hysterische
achtjarige thuis...
508
00:39:52,010 --> 00:39:55,140
en een halfnaakte fitnessidioot
op de kamer van m'n 16-jarige.
509
00:39:55,190 --> 00:39:58,150
Ik kan echt maar heel even blijven.
Ja, even rustig.
510
00:39:58,200 --> 00:40:01,110
Ik ben me in geen tien jaar
zo kapot geschrokken.
511
00:40:01,160 --> 00:40:04,040
Ik ging Suus halen
bij haar vriendinnetje...
512
00:40:04,090 --> 00:40:07,170
en dat meisje haar vader deed open.
Die Marius Mi... Milner.
513
00:40:07,220 --> 00:40:10,150
Een crimineel.
Suus mag daar niet meer spelen...
514
00:40:10,200 --> 00:40:13,060
en nu is de Derde Wereldoorlog
uitgebroken.
515
00:40:13,110 --> 00:40:15,170
Ze is acht, maar ze is ook slim,
echt slim.
516
00:40:15,220 --> 00:40:18,220
Waarom begrijpt ze het niet,
kun jij me dat uitleggen?
517
00:40:19,020 --> 00:40:21,140
Jij bent toch ook een vrouw.
Ze zeggen het.
518
00:40:22,100 --> 00:40:25,130
Heeft ze geen andere vriendinnen?
Niet zoals Chrissie.
519
00:40:29,080 --> 00:40:31,040
Wat moet ik doen? Ik weet het niet.
520
00:40:31,090 --> 00:40:33,000
Ik heb hier geen diploma voor.
521
00:40:34,140 --> 00:40:37,020
Vera, die wist
hoe je dit moest aanpakken.
522
00:40:37,070 --> 00:40:39,040
Toen Lautje zo klein was.
523
00:40:47,210 --> 00:40:50,010
Het beste is altijd maar om...
524
00:40:50,060 --> 00:40:53,030
een beetje mee te bewegen
in de storm.
525
00:41:23,050 --> 00:41:24,170
Sorry.
526
00:41:37,110 --> 00:41:38,230
TELEFOON
527
00:41:46,040 --> 00:41:48,090
Hallo.
KITTY: Hee, Huug.
528
00:41:48,140 --> 00:41:50,090
Met Kitty. Kitty.
529
00:41:50,140 --> 00:41:53,020
Hoe gaat het? Ik ben oke.
530
00:41:53,070 --> 00:41:55,190
Echt waar? Ja.
531
00:41:55,240 --> 00:41:57,110
Gelukkig.
532
00:41:57,160 --> 00:42:01,070
Ik geneer me echt dood,
bij ons voor de deur. Tja...
533
00:42:01,120 --> 00:42:04,140
Maar, eh, heeft Marius
nog met je gepraat?
534
00:42:06,010 --> 00:42:07,130
Eh, ja.
535
00:42:07,180 --> 00:42:09,240
Over logeren. Ja.
536
00:42:11,190 --> 00:42:13,060
En?
537
00:42:25,090 --> 00:42:27,020
Biertje? Ja.
538
00:42:32,160 --> 00:42:35,040
Ze moet naar school
en ik wil haar even niet...
539
00:42:35,090 --> 00:42:37,000
bij Marius in de buurt hebben.
540
00:42:37,050 --> 00:42:39,110
Je begrijpt me wel, toch?
Jawel, maar...
541
00:42:39,160 --> 00:42:43,010
Ik zou het echt ontzettend fijn
vinden als ze even bij jou kon.
542
00:42:43,060 --> 00:42:46,240
Een week, anderhalve week,
tot alles weer genormaliseerd is.
543
00:42:47,040 --> 00:42:50,240
Ik wil je heel graag helpen, Kitty,
maar ik zit met...
544
00:42:51,040 --> 00:42:52,160
Waar zit je mee?
545
00:42:54,210 --> 00:42:56,220
Ik bel je
met een half uur terug, goed?
546
00:42:58,220 --> 00:43:00,230
Wally krijgt nog geld van me.
547
00:43:01,030 --> 00:43:03,050
Gaat-ie krijgen ook,
alleen niet nu.
548
00:43:03,100 --> 00:43:06,030
Hij moet effe wachten.
Maar dat wil-ie niet. Nee.
549
00:43:06,080 --> 00:43:09,110
En daarom worden er mannetjes
met guns op me afgestuurd.
550
00:43:09,160 --> 00:43:11,110
Er was een tijd dat er nog eens...
551
00:43:11,160 --> 00:43:13,240
dingen rustig
uitgepraat konden worden.
552
00:43:14,040 --> 00:43:17,140
Dat iemand een paar weken kreeg
om de zaken op orde te brengen.
553
00:43:17,190 --> 00:43:20,200
Het wordt elk jaar gekker.
Ik denk dat-ie bang is. Bang?
554
00:43:21,000 --> 00:43:23,100
Hij denkt dat ik
Van Galen heb laten pakken.
555
00:43:23,150 --> 00:43:26,020
En? Is dat zo?
Nee, natuurlijk niet.
556
00:43:29,100 --> 00:43:31,220
Maar? Wat nou?
557
00:43:32,020 --> 00:43:34,170
Zo'n scootertje,
met een gast met een Beretta.
558
00:43:34,220 --> 00:43:38,050
Voor mijn deur.
Ik ben godverdomme net vrij!
559
00:43:39,040 --> 00:43:40,220
Heel druk geld aan het zoeken.
560
00:43:41,020 --> 00:43:43,120
Dat weten jullie, gaat heus lukken.
561
00:43:43,170 --> 00:43:46,090
Maar als Wally oorlog wil...
562
00:43:47,120 --> 00:43:49,000
...dan kan-ie het krijgen.
563
00:43:51,000 --> 00:43:53,130
Oke dan, logeren, hier,
nergens anders.
564
00:43:53,180 --> 00:43:57,020
Niet naar huis, niet met haar mee,
verder helemaal niks.
565
00:43:58,190 --> 00:44:01,190
Wat ben je toch lief!
Een week, anderhalve week.
566
00:44:02,240 --> 00:44:05,140
Mag ik Chrissie bellen
om het te vertellen? Ja.
567
00:44:05,190 --> 00:44:08,070
En als Kitty me wil spreken
dan belt ze me maar.
568
00:44:08,120 --> 00:44:10,080
Sorry, pap, dat ik zo rot deed.
569
00:44:15,000 --> 00:44:17,060
Kijk, pap, dat is nou slim.
570
00:44:18,060 --> 00:44:20,090
Ben ik niet van je gewend.
Dank je.
571
00:44:20,140 --> 00:44:22,010
Leuk om te horen.
572
00:44:24,160 --> 00:44:26,030
TELEFOON
573
00:44:26,080 --> 00:44:27,200
Hee, schatje.
574
00:44:29,120 --> 00:44:30,240
Wat zeg je?
575
00:44:32,040 --> 00:44:33,200
O, dat is goed nieuws.
576
00:44:34,000 --> 00:44:35,120
Ja.
577
00:44:35,170 --> 00:44:38,130
Dan haal ik haar op
en dan breng ik haar naar die Hugo.
578
00:44:38,180 --> 00:44:41,130
Geef haar nog een kusje van me.
579
00:44:41,180 --> 00:44:43,050
Dag, schat.
580
00:44:50,020 --> 00:44:52,120
Goed alle hoekjes
en gaatjes meenemen, he.
581
00:45:26,180 --> 00:45:29,180
Je bent een goeie gozer.
Doe nou maar voorzichtig.
582
00:45:29,230 --> 00:45:32,160
Met jezelf... en je familie.
583
00:45:42,010 --> 00:45:43,130
Komt helemaal goed.
584
00:46:07,220 --> 00:46:09,200
25! Vind je dat niet vies?
585
00:46:10,000 --> 00:46:12,200
Hoe reageerden ze?
Het viel me... mee.
586
00:46:13,000 --> 00:46:14,160
Ze willen je graag ontmoeten.
587
00:46:14,210 --> 00:46:16,190
Wie is dat?
Kom op nou effe, Marius.
588
00:46:16,240 --> 00:46:18,110
We weten dat je hem kent.
589
00:46:18,160 --> 00:46:21,090
Ik heb je hulp nodig,
ik moet weten waar Wally zit.
590
00:46:21,140 --> 00:46:23,090
Ik ga me niet mengen in deze shit.
591
00:46:23,140 --> 00:46:26,120
Ik heb je een beetje genaaid,
dat zeg ik heel eerlijk.
592
00:46:26,170 --> 00:46:30,070
Er komt een keer een eind aan dat
jij steeds zegt dat het goed komt.
593
00:46:30,120 --> 00:46:31,240
Het komt goed!
594
00:46:35,210 --> 00:46:39,010
NPO ONDERTITELING TT888, 2017
informatie: npo.nl/help
42423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.