Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,270 --> 00:00:32,239
There are many top stars in this world.
2
00:00:32,240 --> 00:00:37,719
But some of them are actually vampires.
3
00:00:37,720 --> 00:00:40,909
Unlike humans,
4
00:00:40,910 --> 00:00:45,269
they have eternal youth.
5
00:00:45,270 --> 00:00:48,069
Yet, mankind's blood
6
00:00:48,070 --> 00:00:52,049
has been contaminated by modern diseases.
7
00:00:52,050 --> 00:00:56,159
Vampires that drink this contaminated blood
8
00:00:56,160 --> 00:01:00,339
are infected by a new type of virus.
9
00:01:00,340 --> 00:01:03,189
"VIDS" is the name of this new virus,
10
00:01:03,190 --> 00:01:08,129
and it is killing many vampires.
11
00:01:08,130 --> 00:01:10,699
VIDS.
12
00:01:10,700 --> 00:01:15,670
Vampire Immune Deficiency Syndrome.
13
00:01:18,700 --> 00:01:21,800
[Immortal Vampire]
14
00:01:44,300 --> 00:01:46,259
Hey, brother.
15
00:01:46,260 --> 00:01:50,319
I'm preparing for an adult movie.
16
00:01:50,320 --> 00:01:53,799
Do you want to be the judge
for the female lead's audition?
17
00:01:53,800 --> 00:01:56,509
Hello? Hey, babe.
18
00:01:56,510 --> 00:02:01,699
I crashed into someone's car
and I need money for the settlement.
19
00:02:01,700 --> 00:02:04,809
I'm hanging up. Don't call me again.
20
00:02:04,810 --> 00:02:08,839
Hello, Producer Jeong? How are you doing?
21
00:02:08,840 --> 00:02:11,979
Can I receive the contract deposit now?
I'm kind of broke...
22
00:02:11,980 --> 00:02:14,369
Haven't you got your shit together?
23
00:02:14,370 --> 00:02:18,670
I'm damn broke right now because
you screwed up your movie.
24
00:02:27,260 --> 00:02:28,379
- Sister.
- Yeah?
25
00:02:28,380 --> 00:02:32,529
The vaccine of VIDS has finally arrived.
26
00:02:32,530 --> 00:02:35,079
- Oh my god, really?
- Yeah, sister.
27
00:02:35,080 --> 00:02:38,169
What should I do first if I
get younger from this vaccine?
28
00:02:38,170 --> 00:02:39,619
You sure are hyped.
29
00:02:39,620 --> 00:02:41,819
Getting younger doesn't
mean you'll get prettier.
30
00:02:41,820 --> 00:02:44,869
Aren't you sad when I look 40
years old when I'm only 19?
31
00:02:44,870 --> 00:02:46,409
Okay, okay.
32
00:02:46,410 --> 00:02:49,569
- I'll see you at home.
- All right.
33
00:02:49,570 --> 00:02:51,870
See you at home.
34
00:03:07,350 --> 00:03:08,689
Hey, Mom?
35
00:03:08,690 --> 00:03:10,099
You aren't skipping meals, right?
36
00:03:10,100 --> 00:03:12,919
Of course not.
37
00:03:12,920 --> 00:03:17,079
Don't you know I'm a rising movie director?
38
00:03:17,080 --> 00:03:20,669
Thousands of people are
lining up to meet me.
39
00:03:20,670 --> 00:03:22,939
Yeah, of course.
40
00:03:22,940 --> 00:03:26,009
- Isn't it tough?
- What is?
41
00:03:26,010 --> 00:03:29,750
No, I'm all right.
42
00:03:34,290 --> 00:03:35,970
Yeah.
43
00:04:01,880 --> 00:04:04,499
- Didn't I tell you to get money from him?
- But he said that...
44
00:04:04,500 --> 00:04:07,109
[Nice Loans Company]
When the hell did I say that?
45
00:04:07,110 --> 00:04:09,800
Stop playing games with me!
46
00:04:14,010 --> 00:04:16,349
One, two, three, four!
47
00:04:16,350 --> 00:04:19,669
- Guys, let's stop exercising.
- Yes, sir!
48
00:04:19,670 --> 00:04:21,869
Welcome, sir.
49
00:04:21,870 --> 00:04:23,599
That's nice.
50
00:04:23,600 --> 00:04:26,979
Is this a legal company?
51
00:04:26,980 --> 00:04:29,509
Of course it is. The
motto of this company is,
52
00:04:29,510 --> 00:04:34,540
"The customer's happiness
is our happiness".
53
00:04:36,480 --> 00:04:39,360
How much can you lend me?
54
00:04:46,470 --> 00:04:49,079
Where is the back door?
55
00:04:49,080 --> 00:04:50,870
Over there.
56
00:05:04,420 --> 00:05:06,319
You bastard!
57
00:05:06,320 --> 00:05:08,169
Hey, take it easy.
58
00:05:08,170 --> 00:05:09,849
Don't you know who he is?
59
00:05:09,850 --> 00:05:13,749
He's Min Jun, a rising movie director.
60
00:05:13,750 --> 00:05:15,799
- Got it, sir.
- I'll apologize.
61
00:05:15,800 --> 00:05:21,009
My boys are nice, but they've
got anger management problems.
62
00:05:21,010 --> 00:05:22,889
Are you okay?
63
00:05:22,890 --> 00:05:24,459
Hey, Hammer.
64
00:05:24,460 --> 00:05:29,100
I told you not to call me that name.
65
00:05:30,830 --> 00:05:33,589
Fine, Mr. Park.
66
00:05:33,590 --> 00:05:36,749
I told you to pick up my calls.
67
00:05:36,750 --> 00:05:39,979
If you borrowed my money,
you have to pay it back.
68
00:05:39,980 --> 00:05:42,599
Even that bonehead knows that.
69
00:05:42,600 --> 00:05:46,040
Are you gonna keep hiding from me?
70
00:05:50,120 --> 00:05:52,800
- Damn it.
- Boss!
71
00:05:55,030 --> 00:05:59,959
Pin his hand down. Firmly!
72
00:05:59,960 --> 00:06:05,169
I'm taking your hand with me today.
73
00:06:05,170 --> 00:06:07,299
Bring my money if you want your hand back.
74
00:06:07,300 --> 00:06:11,220
- Hold his hand down.
- Yes, sir!
75
00:06:54,370 --> 00:06:56,120
[Manager Min]
76
00:06:58,380 --> 00:07:00,719
Yeah?
77
00:07:00,720 --> 00:07:05,889
I finally found the
vampire with VIDS antibody.
78
00:07:05,890 --> 00:07:08,919
Really? I'll be there right away.
79
00:07:08,920 --> 00:07:15,420
Aren't you abroad right now?
80
00:07:16,190 --> 00:07:19,719
Oh right. What should I do?
81
00:07:19,720 --> 00:07:21,819
Don't lose that brat.
82
00:07:21,820 --> 00:07:24,150
Okay.
83
00:07:25,950 --> 00:07:30,430
By the way, can you come to where I am?
84
00:07:33,530 --> 00:07:36,059
Is there any reason for that?
85
00:07:36,060 --> 00:07:41,629
I made a mess you need to clean up for me.
86
00:07:41,630 --> 00:07:45,349
Did you do it again?
87
00:07:45,350 --> 00:07:47,950
I'm sorry.
88
00:07:49,090 --> 00:07:51,499
Goddess Soo Jung,
89
00:07:51,500 --> 00:07:56,629
you're a top star that everyone knows.
90
00:07:56,630 --> 00:07:59,549
Please be careful in public.
91
00:07:59,550 --> 00:08:01,719
Okay.
92
00:08:01,720 --> 00:08:05,150
That's why I did it in my villa.
93
00:08:05,960 --> 00:08:10,039
Please be careful until I get there.
94
00:08:10,040 --> 00:08:12,559
Also, don't have your meal.
95
00:08:12,560 --> 00:08:15,799
- Got it.
- You need to diet properly.
96
00:08:15,800 --> 00:08:17,670
Okay.
97
00:08:49,280 --> 00:08:51,690
Oh my god!
98
00:09:01,770 --> 00:09:04,989
Oh my goodness. What's up with your face?
99
00:09:04,990 --> 00:09:08,059
I applied the VIDS vaccine.
100
00:09:08,060 --> 00:09:10,879
What's that?
101
00:09:10,880 --> 00:09:13,179
Is it our food?
102
00:09:13,180 --> 00:09:16,229
- Think of it as a street cat.
- A street cat?
103
00:09:16,230 --> 00:09:18,569
Then just let him go!
104
00:09:18,570 --> 00:09:21,819
No, I can't. He's so pitiful.
105
00:09:21,820 --> 00:09:24,000
Pitiful my ass.
106
00:09:24,650 --> 00:09:26,749
Put it away.
107
00:09:26,750 --> 00:09:29,479
You're just causing trouble.
108
00:09:29,480 --> 00:09:31,619
You should've just left
him be like I told you to.
109
00:09:31,620 --> 00:09:32,879
Damn it.
110
00:09:32,880 --> 00:09:35,400
I need a towel.
111
00:09:47,690 --> 00:09:50,599
It's been so long since
I've smelled a man's blood.
112
00:09:50,600 --> 00:09:52,949
I can smell fresh blood.
It's making me feel alive...
113
00:09:52,950 --> 00:09:55,399
Hey! What are you doing?
114
00:09:55,400 --> 00:09:56,979
You're only 19 years old.
115
00:09:56,980 --> 00:10:00,749
Oh, come on! I know that I'm 19 years old.
116
00:10:00,750 --> 00:10:04,499
Don't you know that I got
this face because of you?
117
00:10:04,500 --> 00:10:08,400
I also want to drink fresh blood.
118
00:10:12,760 --> 00:10:14,740
Hold on.
119
00:10:16,100 --> 00:10:18,299
I can feel something ominous.
120
00:10:18,300 --> 00:10:19,700
What?
121
00:10:20,830 --> 00:10:26,149
He will bring bad luck to you.
122
00:10:26,150 --> 00:10:30,090
Let's kick him out when he wakes up.
123
00:10:31,470 --> 00:10:35,760
I already warned you. He'll bring bad luck.
124
00:10:40,550 --> 00:10:42,610
Such a cold-hearted girl.
125
00:10:44,130 --> 00:10:46,230
Let's see.
126
00:10:49,900 --> 00:10:52,490
Which one is it?
127
00:10:56,410 --> 00:10:58,430
I hope it's this one.
128
00:12:06,740 --> 00:12:09,230
[I will repay your kindness]
129
00:12:40,080 --> 00:12:43,279
Oh, is it isn't Hammer calling!
130
00:12:43,280 --> 00:12:44,879
Where are you?
131
00:12:44,880 --> 00:12:48,279
Why do I have to tell you?
132
00:12:48,280 --> 00:12:52,339
Come on, you know that
I'm dying to find you.
133
00:12:52,340 --> 00:12:55,869
Aren't we close enough? So,
tell me where you are now.
134
00:12:55,870 --> 00:12:57,529
Oh, really?
135
00:12:57,530 --> 00:13:01,959
I'm sorry but I'm on the plane to Bangkok.
136
00:13:01,960 --> 00:13:05,179
- Come find me if you can.
- What?
137
00:13:05,180 --> 00:13:06,679
Stop right there!
138
00:13:06,680 --> 00:13:08,589
But I don't want to!
139
00:13:08,590 --> 00:13:11,589
Bye, Hammer! Always be happy!
140
00:13:11,590 --> 00:13:15,639
Wait! Hello?
141
00:13:15,640 --> 00:13:18,629
- What did he say?
- Shut up!
142
00:13:18,630 --> 00:13:20,530
What did he say?
143
00:13:27,030 --> 00:13:30,269
You freaked me out.
144
00:13:30,270 --> 00:13:32,439
I thought you really left.
145
00:13:32,440 --> 00:13:36,129
You're really good at freaking me out.
146
00:13:36,130 --> 00:13:38,440
Get prepared to...
147
00:13:45,130 --> 00:13:46,830
Boss!
148
00:13:49,870 --> 00:13:54,619
I just went easy on you guys yesterday.
149
00:13:54,620 --> 00:13:58,850
I'm actually a big fan of action movies.
150
00:14:00,190 --> 00:14:02,220
Get him!
151
00:14:05,980 --> 00:14:09,979
This is why people call you gangsters.
152
00:14:09,980 --> 00:14:13,159
Can't you stop carrying knives with you?
153
00:14:13,160 --> 00:14:17,299
I'll have to teach you a lesson today.
154
00:14:17,300 --> 00:14:19,000
Fuck you!
155
00:14:19,880 --> 00:14:23,050
- Boss, do something!
- You get him!
156
00:14:39,980 --> 00:14:41,429
Boss!
157
00:14:41,430 --> 00:14:43,499
Come and get him!
158
00:14:43,500 --> 00:14:45,519
I want to, but...
159
00:14:45,520 --> 00:14:47,370
Ouch.
160
00:14:49,820 --> 00:14:51,499
Why are you so late?
161
00:14:51,500 --> 00:14:54,609
You're busted today.
162
00:14:54,610 --> 00:14:57,739
I'm done with the warm-up now.
163
00:14:57,740 --> 00:15:00,029
But I'm not ready for this.
164
00:15:00,030 --> 00:15:01,700
Get him!
165
00:15:04,380 --> 00:15:06,380
Get that bastard!
166
00:15:29,070 --> 00:15:30,889
Get him!
167
00:15:30,890 --> 00:15:32,540
Stop following me!
168
00:15:35,060 --> 00:15:37,310
Get him!
169
00:15:48,380 --> 00:15:49,649
Boss!
170
00:15:49,650 --> 00:15:51,710
Keep running!
171
00:15:54,800 --> 00:15:56,960
Wait for me!
172
00:15:58,200 --> 00:16:00,950
Smile.
173
00:16:03,830 --> 00:16:06,039
I like it right now. Keep it going.
174
00:16:06,040 --> 00:16:08,139
Sister, a litte more.
175
00:16:08,140 --> 00:16:10,549
A more arrogant face.
176
00:16:10,550 --> 00:16:13,290
That's it! Let's go one more time!
177
00:16:14,060 --> 00:16:16,009
We really have to make this sell.
178
00:16:16,010 --> 00:16:19,109
We can't belly up again this time.
We have rent to pay.
179
00:16:19,110 --> 00:16:21,039
Okay, take nice photos.
180
00:16:21,040 --> 00:16:22,739
One, two, three!
181
00:16:22,740 --> 00:16:24,409
Very nice.
182
00:16:24,410 --> 00:16:27,479
Just like this.
183
00:16:27,480 --> 00:16:31,140
One more time!
184
00:16:31,880 --> 00:16:33,899
Let's take a break.
185
00:16:33,900 --> 00:16:37,579
I'm getting a cramp. Let's
continue with a cosmetic product.
186
00:16:37,580 --> 00:16:39,500
Okay.
187
00:17:01,920 --> 00:17:03,509
Are you ready?
188
00:17:03,510 --> 00:17:05,049
Yeah, let's start again.
189
00:17:05,050 --> 00:17:06,929
Let's make it quick now.
190
00:17:06,930 --> 00:17:09,089
I liked your previous pose.
191
00:17:09,090 --> 00:17:10,989
One, two, three!
192
00:17:10,990 --> 00:17:13,369
Nice.
193
00:17:13,370 --> 00:17:16,049
That's it, very good.
194
00:17:16,050 --> 00:17:17,239
Who is he?
195
00:17:17,240 --> 00:17:19,170
What's wrong?
196
00:17:22,840 --> 00:17:25,159
Why are you here?
197
00:17:25,160 --> 00:17:28,630
Well...
198
00:17:36,650 --> 00:17:38,800
Here it is!
199
00:17:40,340 --> 00:17:43,729
Sorry for intruding.
200
00:17:43,730 --> 00:17:46,140
And thank you so much.
201
00:17:47,580 --> 00:17:50,939
By the way, were you shooting something?
202
00:17:50,940 --> 00:17:53,139
Yeah?
203
00:17:53,140 --> 00:17:54,840
Oh, I see.
204
00:17:55,730 --> 00:17:57,700
What the hell?
205
00:18:02,300 --> 00:18:04,649
I like the vibe of your photos.
206
00:18:04,650 --> 00:18:07,029
What do you mean?
207
00:18:07,030 --> 00:18:11,800
A natural feeling that's
not stuck in a rut.
208
00:18:13,720 --> 00:18:15,909
But advertisement photos
shouldn't be like this.
209
00:18:15,910 --> 00:18:19,420
I'll help you with photoshop.
210
00:18:23,510 --> 00:18:25,510
Is that even possible?
211
00:18:26,270 --> 00:18:27,970
Oh my god.
212
00:18:36,170 --> 00:18:40,709
I didn't know that thing had flash.
213
00:18:40,710 --> 00:18:42,510
Are you ready?
214
00:18:57,060 --> 00:19:00,629
Your arms are a little awkward.
215
00:19:00,630 --> 00:19:02,920
Turn this away slightly.
216
00:19:04,310 --> 00:19:08,190
This time, face the other way.
217
00:19:09,490 --> 00:19:11,469
Smile.
218
00:19:11,470 --> 00:19:14,060
I want a bright smile.
219
00:19:18,990 --> 00:19:22,580
This time, try making a
mysterious expression.
220
00:19:26,640 --> 00:19:28,980
The photos are so nice.
221
00:19:49,630 --> 00:19:51,890
I also like this photo.
222
00:20:11,210 --> 00:20:13,939
I really like the vibe of the photos.
223
00:20:13,940 --> 00:20:16,589
Don't you think so too?
224
00:20:16,590 --> 00:20:19,240
You're so beautiful.
225
00:20:20,000 --> 00:20:22,359
How are you so good?
226
00:20:22,360 --> 00:20:26,429
I used to work in a similar industry.
227
00:20:26,430 --> 00:20:28,469
They're decent, right?
228
00:20:28,470 --> 00:20:30,389
Yeah.
229
00:20:30,390 --> 00:20:32,459
What do you think?
230
00:20:32,460 --> 00:20:34,979
Huh? What?
231
00:20:34,980 --> 00:20:39,360
What do you mean by what?
Look at these photos.
232
00:20:40,470 --> 00:20:43,850
Yeah, they're okay.
233
00:20:47,280 --> 00:20:50,759
Any thoughts on working with us?
234
00:20:50,760 --> 00:20:52,570
You'll get paid.
235
00:20:54,040 --> 00:20:58,969
Don't worry about it. I'm
just repaying your kindness.
236
00:20:58,970 --> 00:21:00,279
You're so good-natured.
237
00:21:00,280 --> 00:21:02,649
Look at the photos.
238
00:21:02,650 --> 00:21:05,689
It's different from mine.
239
00:21:05,690 --> 00:21:07,539
How is this even possible?
240
00:21:07,540 --> 00:21:09,840
Let's start shooting now.
241
00:21:10,600 --> 00:21:13,449
Look over here. I want a bright smile.
242
00:21:13,450 --> 00:21:17,129
That's it. Sister, what are you doing?
243
00:21:17,130 --> 00:21:21,479
Turn your back to the
sun to block the shadow.
244
00:21:21,480 --> 00:21:24,719
Where do I have to stand? Here?
245
00:21:24,720 --> 00:21:27,449
Over here.
246
00:21:27,450 --> 00:21:29,779
Let's do it.
247
00:21:29,780 --> 00:21:33,959
Very nice.
248
00:21:33,960 --> 00:21:36,249
Smile brightly.
249
00:21:36,250 --> 00:21:38,229
I'm getting a cramp.
250
00:21:38,230 --> 00:21:40,670
Let's take a break.
251
00:21:44,000 --> 00:21:47,069
I really needed a break.
252
00:21:47,070 --> 00:21:50,400
Student, you're pretty good today.
253
00:21:51,220 --> 00:21:54,520
I'm not a student.
254
00:21:55,620 --> 00:21:57,120
Oh, really?
255
00:21:59,100 --> 00:22:03,219
Why are you being so curt with me?
256
00:22:03,220 --> 00:22:08,549
My life motto is "All
is well that ends well".
257
00:22:08,550 --> 00:22:12,449
But you look way younger than me.
258
00:22:12,450 --> 00:22:14,429
She does look young.
259
00:22:14,430 --> 00:22:19,430
All right then. Just call me sir.
260
00:22:21,740 --> 00:22:26,339
Okay, got it.
261
00:22:26,340 --> 00:22:29,280
Call me Mr. Min Jun.
262
00:22:31,000 --> 00:22:32,700
Hey.
263
00:22:34,770 --> 00:22:37,189
Are we close enough to be so chummy?
264
00:22:37,190 --> 00:22:38,620
Pardon me?
265
00:22:39,620 --> 00:22:42,689
Well...
266
00:22:42,690 --> 00:22:46,829
I'm just to get to know you better...
267
00:22:46,830 --> 00:22:49,410
I'm not younger than you.
268
00:22:53,000 --> 00:22:55,079
Oh, come on.
269
00:22:55,080 --> 00:22:57,789
We're in East Asia.
270
00:22:57,790 --> 00:23:00,990
There should be respect for elders.
271
00:23:04,140 --> 00:23:07,239
I'll check your ID if you
keep up this rude attitude.
272
00:23:07,240 --> 00:23:10,139
- It was so windy today.
- Show me your ID!
273
00:23:10,140 --> 00:23:13,329
Why can't you show me your ID?
274
00:23:13,330 --> 00:23:15,599
Stop being ridiculous.
275
00:23:15,600 --> 00:23:18,079
Let me see your ID!
276
00:23:18,080 --> 00:23:21,179
I'm 30 years old, born in 1985, March 3.
277
00:23:21,180 --> 00:23:24,509
I even finished serving in the military.
278
00:23:24,510 --> 00:23:26,919
Now show me yours.
279
00:23:26,920 --> 00:23:31,370
I said show me your ID.
280
00:23:42,110 --> 00:23:43,930
Stop!
281
00:23:52,700 --> 00:23:55,330
You're doomed now.
282
00:23:59,100 --> 00:24:01,699
Do I smell?
283
00:24:01,700 --> 00:24:05,349
I've been wearing the
same clothes for days,
284
00:24:05,350 --> 00:24:08,880
but isn't it rude to block
her nose right before me?
285
00:24:10,430 --> 00:24:13,509
Isn't that right, sister?
286
00:24:13,510 --> 00:24:14,979
What is?
287
00:24:14,980 --> 00:24:19,099
You'll be mind blown if
you know her real age.
288
00:24:19,100 --> 00:24:22,560
There's no way she's older than me.
289
00:24:46,980 --> 00:24:48,840
Dang it.
290
00:24:49,510 --> 00:24:52,769
- What's wrong?
- Yikes.
291
00:24:52,770 --> 00:24:54,679
What's the matter?
292
00:24:54,680 --> 00:24:58,260
I was thinking about our business.
293
00:24:59,680 --> 00:25:01,579
I know.
294
00:25:01,580 --> 00:25:04,149
This is the last blood sherbet.
295
00:25:04,150 --> 00:25:07,279
Blood prices have risen so much.
296
00:25:07,280 --> 00:25:10,249
We have to make more money.
297
00:25:10,250 --> 00:25:12,419
- I want more blood.
- You're right.
298
00:25:12,420 --> 00:25:13,950
Let's work harder.
299
00:25:19,610 --> 00:25:21,840
I'm going to eat it slowly.
300
00:25:40,700 --> 00:25:44,619
- Is she the one you were talking about?
- Yeah.
301
00:25:44,620 --> 00:25:48,709
It took us so much time to find her.
302
00:25:48,710 --> 00:25:50,809
Hang on a little longer.
303
00:25:50,810 --> 00:25:54,159
I'll drink all of your youth soon.
304
00:25:54,160 --> 00:25:58,899
But we have one problem.
305
00:25:58,900 --> 00:26:02,419
- What problem?
- It's impossible to get her.
306
00:26:02,420 --> 00:26:04,859
What do you mean by impossible?
307
00:26:04,860 --> 00:26:06,800
Well...
308
00:26:46,400 --> 00:26:50,620
Don't worry, I'll get her myself.
309
00:27:17,380 --> 00:27:20,720
[1866]
310
00:27:23,710 --> 00:27:26,510
Look for her there.
311
00:27:35,860 --> 00:27:37,660
This way!
312
00:27:48,400 --> 00:27:50,250
Where did she go?
313
00:27:53,980 --> 00:27:55,990
I'll go this way! You go that way!
314
00:28:15,470 --> 00:28:17,139
I think they're gone.
315
00:28:17,140 --> 00:28:19,809
Big Sis, are you okay?
316
00:28:19,810 --> 00:28:24,700
Yeah, don't worry. Min Jun, are you hungry?
317
00:28:28,000 --> 00:28:29,559
How about you?
318
00:28:29,560 --> 00:28:33,010
I'm not hungry. You can eat.
319
00:28:37,740 --> 00:28:39,799
Over here!
320
00:28:39,800 --> 00:28:41,519
Big Sis, go!
321
00:28:41,520 --> 00:28:44,070
No, Min Jun!
322
00:28:44,850 --> 00:28:48,120
Min Jun, come back!
323
00:29:09,100 --> 00:29:12,120
Min Jun, come back!
324
00:29:14,040 --> 00:29:17,320
No, Min Jun!
325
00:29:21,270 --> 00:29:23,070
Min Jun!
326
00:29:23,710 --> 00:29:26,069
Are you hurt?
327
00:29:26,070 --> 00:29:28,280
Where's the lady?
328
00:29:29,270 --> 00:29:31,760
Thank you for looking after him.
329
00:29:33,640 --> 00:29:35,639
Let's go now. Don't forget to say bye.
330
00:29:35,640 --> 00:29:36,979
Bye, Big Sis.
331
00:29:36,980 --> 00:29:38,770
Bye.
332
00:29:40,030 --> 00:29:42,630
Stop being clumsy.
333
00:31:04,990 --> 00:31:07,450
The smell of his hair.
334
00:31:16,770 --> 00:31:19,920
The smell of his stinky feet.
335
00:31:23,110 --> 00:31:26,779
Oh my god!
336
00:31:26,780 --> 00:31:28,519
Sister!
337
00:31:28,520 --> 00:31:31,970
- Close the curtains.
- Oh my god.
338
00:31:33,400 --> 00:31:37,849
Sister, look at my face. It's rotting.
339
00:31:37,850 --> 00:31:41,269
Didn't I always tell you
to close the curtains?
340
00:31:41,270 --> 00:31:45,529
When is the vaccine
going to make me younger?
341
00:31:45,530 --> 00:31:46,969
I think it won't work again.
342
00:31:46,970 --> 00:31:50,109
Let's wait and see.
343
00:31:50,110 --> 00:31:52,419
I really care for my skin.
344
00:31:52,420 --> 00:31:55,509
- Stay still.
- What do I do now?!
345
00:31:55,510 --> 00:31:57,709
- Does it hurt?
- Why does this only happen to me?
346
00:31:57,710 --> 00:32:01,640
- Does it hurt?
- Of course it hurts!
347
00:32:04,680 --> 00:32:08,230
[Three years ago]
348
00:32:23,370 --> 00:32:24,870
Hey.
349
00:32:26,790 --> 00:32:29,120
What are you doing?
350
00:32:29,870 --> 00:32:31,909
Stop eating that. It's dirty.
351
00:32:31,910 --> 00:32:33,749
Go away, this is my food.
352
00:32:33,750 --> 00:32:36,460
Don't even think about taking it.
353
00:32:38,000 --> 00:32:43,410
Do you know that if you eat
dirty food, you get old.
354
00:32:59,650 --> 00:33:03,010
Not bad.
355
00:33:55,710 --> 00:33:58,000
What are you doing?
356
00:34:03,760 --> 00:34:07,750
Why are you so surprised?
357
00:34:08,500 --> 00:34:10,190
Sister!
358
00:34:12,220 --> 00:34:14,940
- I have a great idea!
- A great idea?
359
00:34:18,900 --> 00:34:21,549
- Do you want to make your business bigger?
- No doubt about that.
360
00:34:21,550 --> 00:34:24,309
- You want more money?
- Of course.
361
00:34:24,310 --> 00:34:26,169
Want to date a young, handsome guy?
362
00:34:26,170 --> 00:34:28,139
Absolutely.
363
00:34:28,140 --> 00:34:31,810
Then, let's make a short movie.
364
00:34:34,780 --> 00:34:37,639
I'll explain concisely.
365
00:34:37,640 --> 00:34:41,719
This is your flagship product,
but the sales are poor.
366
00:34:41,720 --> 00:34:44,399
- That's right.
- No one even knows about it.
367
00:34:44,400 --> 00:34:48,519
Damn it. Just get to the point.
368
00:34:48,520 --> 00:34:51,790
Let's add a story to the product.
369
00:34:53,030 --> 00:34:55,130
A story?
370
00:35:02,370 --> 00:35:05,179
There is a guy at a blue coral
reef coast of the South Pacific.
371
00:35:05,180 --> 00:35:09,319
He's sitting on a yacht,
greeting the rising sun.
372
00:35:09,320 --> 00:35:13,490
Suddenly, someone splashes water at him.
373
00:35:14,540 --> 00:35:18,659
One girl comes into his sight.
374
00:35:18,660 --> 00:35:20,229
That's you.
375
00:35:20,230 --> 00:35:21,730
Me?
376
00:35:23,110 --> 00:35:26,670
You're not done? Look over there.
377
00:35:30,410 --> 00:35:34,100
They knew since the moment they met.
378
00:35:34,790 --> 00:35:39,090
A destined love had begun.
379
00:35:41,150 --> 00:35:45,199
But one day, the girl suddenly leaves.
380
00:35:45,200 --> 00:35:49,969
She had to leave him to
escape the bright rising sun.
381
00:35:49,970 --> 00:35:54,809
Will the guy let her go?
382
00:35:54,810 --> 00:35:57,530
The man was filled with grief.
383
00:35:59,140 --> 00:36:01,420
However!
384
00:36:06,400 --> 00:36:09,879
The girl is standing in front
of the guy under the bright sun.
385
00:36:09,880 --> 00:36:14,899
She didn't leave and their
destined love could continue.
386
00:36:14,900 --> 00:36:18,419
The reason she could stay was that
387
00:36:18,420 --> 00:36:23,369
the guy applied this sunscreen
to her beautiful body.
388
00:36:23,370 --> 00:36:28,099
Lastly, a tagline appears, "From
Human to Immortal Goddess".
389
00:36:28,100 --> 00:36:33,139
We'll name this sunscreen Immortal Goddess.
390
00:36:33,140 --> 00:36:35,089
How does it sound?
391
00:36:35,090 --> 00:36:38,009
Oh my god!
392
00:36:38,010 --> 00:36:40,249
That's awesome.
393
00:36:40,250 --> 00:36:45,749
In that case, you'll need an actress.
394
00:36:45,750 --> 00:36:48,049
- Is that me?
- Come on, sister.
395
00:36:48,050 --> 00:36:50,449
Obviously, it's Miss Yuri.
396
00:36:50,450 --> 00:36:52,050
Me?
397
00:36:55,580 --> 00:36:59,839
To be honest,
398
00:36:59,840 --> 00:37:04,100
when I first met you,
399
00:37:05,870 --> 00:37:09,490
I felt a cold but charming and lovely vibe.
400
00:37:22,470 --> 00:37:24,689
Hello, everyone. My audition number is 2.
401
00:37:24,690 --> 00:37:28,539
I'm taking a bite. I'm taking another bite.
402
00:37:28,540 --> 00:37:30,019
You fat bitch.
403
00:37:30,020 --> 00:37:33,399
I collected these porn videos for 10 years!
404
00:37:33,400 --> 00:37:35,909
How could you do this to me?
405
00:37:35,910 --> 00:37:41,379
To be or not to be. That is the question.
406
00:37:41,380 --> 00:37:43,730
This is all that I prepared.
407
00:37:44,900 --> 00:37:47,999
How unprepared can you be?
408
00:37:48,000 --> 00:37:50,810
Is that all? Two lines?
409
00:37:52,790 --> 00:37:54,769
- My audition number is 4.
- Yikes.
410
00:37:54,770 --> 00:37:56,549
He's so filthy.
411
00:37:56,550 --> 00:38:00,439
Are you going to act as a headsman?
412
00:38:00,440 --> 00:38:03,629
I saw people waiting in line.
413
00:38:03,630 --> 00:38:08,160
- I thought it was line for free food.
- What's wrong with people today?
414
00:38:08,970 --> 00:38:13,819
Back in April 2014...
415
00:38:13,820 --> 00:38:16,690
It was a windy day.
416
00:38:20,460 --> 00:38:22,799
- How many stairs are there?
- I'm almost there.
417
00:38:22,800 --> 00:38:24,989
- The fifth floor now.
- That's too much.
418
00:38:24,990 --> 00:38:26,979
I'm at the first floor now.
419
00:38:26,980 --> 00:38:30,039
- I think that's enough.
- You can stop now, sir.
420
00:38:30,040 --> 00:38:31,619
Please stop.
421
00:38:31,620 --> 00:38:34,079
A taxi suddenly passes by.
422
00:38:34,080 --> 00:38:37,609
I'm not done yet!
423
00:38:37,610 --> 00:38:40,739
I'm gonna come back again.
424
00:38:40,740 --> 00:38:44,319
Out of the way!
425
00:38:44,320 --> 00:38:47,339
Fuck off.
426
00:38:47,340 --> 00:38:49,219
Boss, this way.
427
00:38:49,220 --> 00:38:52,140
Oh, they must've started acting.
428
00:38:54,140 --> 00:38:59,249
Min Jun. Looks like you're doing
tons of businesses with my money.
429
00:38:59,250 --> 00:39:01,069
I like it.
430
00:39:01,070 --> 00:39:03,139
Seems like I was too nice last time.
431
00:39:03,140 --> 00:39:05,269
Good acting. Please continue.
432
00:39:05,270 --> 00:39:07,849
Give me back my money!
433
00:39:07,850 --> 00:39:09,489
Let's choose him.
434
00:39:09,490 --> 00:39:12,079
You're busted today.
435
00:39:12,080 --> 00:39:14,540
I'll take care of him.
436
00:39:27,150 --> 00:39:29,750
Oh my god.
437
00:39:32,410 --> 00:39:34,359
Who the hell are you?
438
00:39:34,360 --> 00:39:38,810
I don't go easy on girls.
439
00:39:41,090 --> 00:39:42,619
Please don't.
440
00:39:42,620 --> 00:39:44,290
What?
441
00:39:46,510 --> 00:39:48,719
Don't go easy on me.
442
00:39:48,720 --> 00:39:50,189
How dare you.
443
00:39:50,190 --> 00:39:52,440
It's Goddess Soo Jung!
444
00:40:06,430 --> 00:40:08,639
Hello, Director Kang Min Jun?
445
00:40:08,640 --> 00:40:12,330
I'm Oh Soo Jung, and I came to audition.
446
00:40:16,110 --> 00:40:19,359
I came here wanting
447
00:40:19,360 --> 00:40:22,249
to work with you again.
448
00:40:22,250 --> 00:40:25,420
If you have any...
449
00:40:27,290 --> 00:40:31,629
Why did you come here?
450
00:40:31,630 --> 00:40:35,109
Because I want to...
451
00:40:35,110 --> 00:40:37,659
- What do you want?
- What?
452
00:40:37,660 --> 00:40:43,360
Did you come to ridicule me
because I screwed up my last movie?
453
00:40:45,030 --> 00:40:48,699
Why would I ridicule you?
454
00:40:48,700 --> 00:40:50,289
Are you serious?
455
00:40:50,290 --> 00:40:51,509
Miss Soo Jung?
456
00:40:51,510 --> 00:40:54,029
I'm really sorry, Director.
457
00:40:54,030 --> 00:40:56,989
Does it make sense to stop
shooting because of a pimple?
458
00:40:56,990 --> 00:40:58,589
I know, but...
459
00:40:58,590 --> 00:41:00,780
Shut up and get lost.
460
00:41:03,400 --> 00:41:07,389
Miss Soo Jung, come out for a second.
461
00:41:07,390 --> 00:41:09,489
Everyone's waiting for you.
462
00:41:09,490 --> 00:41:11,879
Let's talk face to face.
463
00:41:11,880 --> 00:41:14,459
I'll postpone the shooting
if the pimple is too bad.
464
00:41:14,460 --> 00:41:18,030
Miss Soo Jung!
465
00:41:25,190 --> 00:41:28,939
I know that you're a top star.
466
00:41:28,940 --> 00:41:34,689
But don't you know what
you've done to my career?
467
00:41:34,690 --> 00:41:38,770
I fucked up my movie
because of your pimple!
468
00:41:40,620 --> 00:41:45,389
I know it may sound like an excuse,
469
00:41:45,390 --> 00:41:49,330
but I was suffering from
something that I can't explain.
470
00:41:50,180 --> 00:41:53,960
Anyway, I want to help you.
471
00:41:55,390 --> 00:42:00,060
Forget it. We're only casting male actors.
472
00:42:02,270 --> 00:42:05,009
- What are you doing?
- What?
473
00:42:05,010 --> 00:42:09,470
Don't you know she's a top star?
474
00:42:10,430 --> 00:42:14,059
Let bygones be bygones. Now please start...
475
00:42:14,060 --> 00:42:17,479
- What's it called again?
- Improvisation acting.
476
00:42:17,480 --> 00:42:22,079
That's right, improvisation acting.
477
00:42:22,080 --> 00:42:24,030
Ready, start.
478
00:42:33,930 --> 00:42:36,590
- Is she crying?
- I think so.
479
00:42:37,270 --> 00:42:41,819
Babe, please don't leave me.
480
00:42:41,820 --> 00:42:47,549
I'll do everything you
want if you don't leave me.
481
00:42:47,550 --> 00:42:50,829
People say that your life is ruined.
482
00:42:50,830 --> 00:42:53,709
But you're the only hope of my life.
483
00:42:53,710 --> 00:42:55,369
How sad.
484
00:42:55,370 --> 00:42:57,440
So, please.
485
00:43:01,390 --> 00:43:06,700
How am I supposed to live without you?
486
00:43:10,650 --> 00:43:11,909
How pitiful.
487
00:43:11,910 --> 00:43:13,819
- That was so moving.
- Okay, that's enough.
488
00:43:13,820 --> 00:43:15,439
She's really good.
489
00:43:15,440 --> 00:43:17,140
Everyone, clap!
490
00:43:26,470 --> 00:43:29,639
You want me to write about
my murder like a fool?
491
00:43:29,640 --> 00:43:35,440
A fool that tells everyone
that I'm a murderer.
492
00:43:40,520 --> 00:43:42,560
No, I don't.
493
00:43:43,430 --> 00:43:47,710
But I'm not as dumb as you think.
494
00:43:55,690 --> 00:43:58,370
I didn't kill him.
495
00:44:07,870 --> 00:44:09,920
Bravo!
496
00:44:12,460 --> 00:44:16,539
This isn't right. I'm sure
she's up to something.
497
00:44:16,540 --> 00:44:19,029
There's no reason for her to come here.
498
00:44:19,030 --> 00:44:21,329
I understand you.
499
00:44:21,330 --> 00:44:24,719
It's like a fantasy for a top star
500
00:44:24,720 --> 00:44:27,639
to audition for your movie.
501
00:44:27,640 --> 00:44:31,020
I'd also be dying of disbelief
and embarrassment if I were you.
502
00:44:32,360 --> 00:44:34,390
Sorry if I offended you.
503
00:44:36,220 --> 00:44:39,530
What do you think, Miss Yuri?
504
00:44:41,170 --> 00:44:47,230
I've never seen a charming
lady like her before.
505
00:44:49,630 --> 00:44:52,889
Open your mouth!
506
00:44:52,890 --> 00:44:54,929
Come on.
507
00:44:54,930 --> 00:44:56,670
Sorry!
508
00:44:57,280 --> 00:45:01,439
A man shouldn't cling to
the past or be so petty.
509
00:45:01,440 --> 00:45:04,959
She already apologized,
and she's offering to help.
510
00:45:04,960 --> 00:45:07,259
Have one more.
511
00:45:07,260 --> 00:45:10,879
Eat a lot. We have to work hard now.
512
00:45:10,880 --> 00:45:15,179
But isn't it too cold to
film at the beach now?
513
00:45:15,180 --> 00:45:17,809
You're right, the water
is freezing right now.
514
00:45:17,810 --> 00:45:21,599
- Don't worry about that.
- What?
515
00:45:21,600 --> 00:45:25,169
You might catch a cold if you
enter cold water in this weather.
516
00:45:25,170 --> 00:45:29,839
That's why people travel to
warm countries in winter.
517
00:45:29,840 --> 00:45:31,119
What?
518
00:45:31,120 --> 00:45:33,629
Our Goddess Soo Jung...
519
00:45:33,630 --> 00:45:36,429
Sorry if that was disturbing to hear.
520
00:45:36,430 --> 00:45:42,869
Miss Soo Jung has a
private villa in Thailand.
521
00:45:42,870 --> 00:45:45,529
She's willing to provide
the villa and food,
522
00:45:45,530 --> 00:45:50,139
so you can relax there and film your movie.
523
00:45:50,140 --> 00:45:56,110
This is how much Soo Jung
cares for everyone here.
524
00:45:58,530 --> 00:46:00,059
I'll take one more picture.
525
00:46:00,060 --> 00:46:02,599
- One, two, three!
- Wow.
526
00:46:02,600 --> 00:46:05,209
She's a much warmer person than I thought.
527
00:46:05,210 --> 00:46:06,639
That's right.
528
00:46:06,640 --> 00:46:09,809
She's different from what she looks like.
529
00:46:09,810 --> 00:46:12,399
By the way, Mr. Handsome.
530
00:46:12,400 --> 00:46:17,499
Which sauce do you like with your meat?
531
00:46:17,500 --> 00:46:19,629
Well, Madam...
532
00:46:19,630 --> 00:46:22,939
My name is Cho In, not "madam".
533
00:46:22,940 --> 00:46:26,279
Oh, yes. What about you?
534
00:46:26,280 --> 00:46:29,729
- I like soybean flour.
- Well, I like mustard.
535
00:46:29,730 --> 00:46:31,660
I see.
536
00:46:32,550 --> 00:46:35,259
You're really pretty.
537
00:46:35,260 --> 00:46:37,820
Cheers!
538
00:46:42,470 --> 00:46:46,470
Why are you here?
539
00:46:47,290 --> 00:46:49,359
Actually...
540
00:46:49,360 --> 00:46:53,180
I didn't get her autograph yet.
541
00:46:55,630 --> 00:47:00,820
Oh, really? I'm so sorry.
542
00:47:05,340 --> 00:47:11,299
This is for promising not
to bully the director.
543
00:47:11,300 --> 00:47:14,240
- All right?
- Sure.
544
00:47:16,580 --> 00:47:18,619
Director Kang.
545
00:47:18,620 --> 00:47:21,629
Let's be friends now.
546
00:47:21,630 --> 00:47:25,499
You can pay back my money with no interest.
547
00:47:25,500 --> 00:47:29,360
All right then.
548
00:48:06,530 --> 00:48:08,470
Have some water.
549
00:48:17,790 --> 00:48:20,599
Drinking in the afternoon is great.
550
00:48:20,600 --> 00:48:24,769
You have to eat some food when you drink.
551
00:48:24,770 --> 00:48:28,550
It's not good to drink on an empty stomach.
552
00:48:33,120 --> 00:48:34,990
Really?
553
00:48:38,390 --> 00:48:42,439
An empty stomach? That's so funny.
554
00:48:42,440 --> 00:48:45,070
She's drunk, not tipsy.
555
00:48:46,640 --> 00:48:52,339
I can barely eat anything
that ordinary people can.
556
00:48:52,340 --> 00:48:55,539
It's kind of like being vegetarian.
557
00:48:55,540 --> 00:49:00,479
So, it's not easy for me to eat
together with people I like.
558
00:49:00,480 --> 00:49:02,819
But I'm really happy right now.
559
00:49:02,820 --> 00:49:07,669
Is it normal for my heart
to beat fast when I drink?
560
00:49:07,670 --> 00:49:12,690
I think it's beating hard because
of who you're drinking with.
561
00:49:13,440 --> 00:49:19,369
Are you upset because I'm older than you?
562
00:49:19,370 --> 00:49:23,189
No, you actually look young for your age.
563
00:49:23,190 --> 00:49:25,170
Right?
564
00:49:26,300 --> 00:49:30,340
Did you just drop the honorifics with me?
565
00:49:31,130 --> 00:49:35,239
Well, I think we have to get close
566
00:49:35,240 --> 00:49:39,330
if we're going to work together.
567
00:49:40,010 --> 00:49:43,949
So, you're not going to use "Miss"?
568
00:49:43,950 --> 00:49:47,829
I think people are staring.
569
00:49:47,830 --> 00:49:53,849
Hey, you guys! I hate looking young!
570
00:49:53,850 --> 00:49:55,869
What are you doing?
571
00:49:55,870 --> 00:49:58,359
I also want to get old.
572
00:49:58,360 --> 00:49:59,949
You'll get old one day.
573
00:49:59,950 --> 00:50:02,530
When will I
574
00:50:04,000 --> 00:50:07,320
Alcohol tastes sweet today.
575
00:50:09,250 --> 00:50:11,080
Cheers.
576
00:50:16,140 --> 00:50:19,889
Do you like pork neck or pork belly?
577
00:50:19,890 --> 00:50:22,380
How about you, Madam-
578
00:50:22,990 --> 00:50:24,489
How about you, Cho In?
579
00:50:24,490 --> 00:50:28,140
I like... Wait a second.
580
00:50:32,870 --> 00:50:36,180
- I like pork neck.
- Then, I like pork belly.
581
00:50:36,990 --> 00:50:40,449
- I see.
- I'm getting a call.
582
00:50:40,450 --> 00:50:42,350
Hello?
583
00:50:44,330 --> 00:50:46,270
He's charming.
584
00:50:48,160 --> 00:50:50,419
Oh my god, I almost fell!
585
00:50:50,420 --> 00:50:53,139
- Please wake up.
- Is this my home?
586
00:50:53,140 --> 00:50:55,899
What's wrong with her now?
587
00:50:55,900 --> 00:50:58,039
- Where am I?
- Get on my back.
588
00:50:58,040 --> 00:51:00,929
It was a wonderful day.
589
00:51:00,930 --> 00:51:04,520
You're so pretty, Miss Soo Jung!
590
00:51:05,590 --> 00:51:08,049
- Goodbye, Miss Soo Jung.
- Bye.
591
00:51:08,050 --> 00:51:10,429
Goodbye, everyone.
592
00:51:10,430 --> 00:51:12,380
Babe!
593
00:51:16,180 --> 00:51:18,309
- Hey, cutie.
- Yes?
594
00:51:18,310 --> 00:51:21,070
Shall we go shopping together?
595
00:51:28,470 --> 00:51:33,400
Open up! Open the doors to your heart!
596
00:51:35,780 --> 00:51:39,049
It's been a long day.
597
00:51:39,050 --> 00:51:41,019
Are you all right?
598
00:51:41,020 --> 00:51:43,339
It was really hard dealing with them.
599
00:51:43,340 --> 00:51:48,419
Are you sure that Yuri
has the VIDS antibody?
600
00:51:48,420 --> 00:51:51,619
- Yes.
- Okay.
601
00:51:51,620 --> 00:51:57,079
Do you know how the
VIDS antibody is formed?
602
00:51:57,080 --> 00:52:00,299
- Pardon me?
- Through willpower.
603
00:52:00,300 --> 00:52:02,479
It's made when you force
yourself to overcome temptation.
604
00:52:02,480 --> 00:52:09,370
The temptation of the scent of human blood.
605
00:52:10,090 --> 00:52:13,580
But, most vampires fail.
606
00:52:14,250 --> 00:52:19,639
Doesn't matter if it's the
blood of their lover or family.
607
00:52:19,640 --> 00:52:25,109
We just have to find the
chance to drink Yuri's blood.
608
00:52:25,110 --> 00:52:29,569
Then, you'll finally stop getting old.
609
00:52:29,570 --> 00:52:31,610
That's right.
610
00:52:32,690 --> 00:52:38,869
But her face hasn't changed
even after such a long time.
611
00:52:38,870 --> 00:52:40,270
Pardon me?
612
00:52:48,950 --> 00:52:50,389
Hooray!
613
00:52:50,390 --> 00:52:53,519
Hold on, we'll soon be there!
614
00:52:53,520 --> 00:52:56,420
Hurry up!
615
00:52:57,780 --> 00:53:01,520
Let's go to Thailand!
616
00:53:03,240 --> 00:53:05,249
Are you okay?
617
00:53:05,250 --> 00:53:07,160
I'm fine.
618
00:53:15,140 --> 00:53:19,019
We're late! What are you doing?
619
00:53:19,020 --> 00:53:21,079
- Okay.
- Hurry up!
620
00:53:21,080 --> 00:53:22,880
We're coming.
621
00:53:24,460 --> 00:53:27,290
- Right
- Hurry up!
622
00:53:45,490 --> 00:53:47,290
This way.
623
00:53:48,370 --> 00:53:50,919
Hello, Miss Soo Jung?
Can I get an interview?
624
00:53:50,920 --> 00:53:52,159
I'm sorry. An interview isn't possible.
625
00:53:52,160 --> 00:53:55,859
- I heard that you're filming abroad. Where are you headed?
- Yes, I am.
626
00:53:55,860 --> 00:53:58,969
Hello, everyone. I'll take
the questions instead.
627
00:53:58,970 --> 00:54:01,619
- Take a photo of her.
- Charming Woo Soo Jung.
628
00:54:01,620 --> 00:54:03,609
Lovely Woo Soo Jung.
629
00:54:03,610 --> 00:54:05,649
I'm sorry, but we're late for the flight.
630
00:54:05,650 --> 00:54:09,129
What's your role in the new movie?
631
00:54:09,130 --> 00:54:12,640
- Please look here!
- What's your role?
632
00:54:14,880 --> 00:54:17,130
She's really impressive.
633
00:54:22,340 --> 00:54:24,449
- Is this your first flight?
- No
634
00:54:24,450 --> 00:54:27,259
But I always get nervous when I get on.
635
00:54:27,260 --> 00:54:29,739
Flying above the sky is always scary.
636
00:54:29,740 --> 00:54:32,030
Oh my god, I'm so embarrassed.
637
00:54:33,560 --> 00:54:34,799
Why?
638
00:54:34,800 --> 00:54:36,610
Are you ashamed of me?
639
00:54:42,840 --> 00:54:46,039
- Save it.
- Yeah, right.
640
00:54:46,040 --> 00:54:48,640
- Hey!
- We're taking off now.
641
00:54:50,180 --> 00:54:56,380
Let me hold your hand until I fall asleep.
642
00:55:24,940 --> 00:55:27,360
This place is so nice.
643
00:55:28,730 --> 00:55:31,780
This villa is beautiful!
644
00:55:36,880 --> 00:55:41,469
Oh my god! Look at this place!
645
00:55:41,470 --> 00:55:46,019
This is my dream house!
646
00:55:46,020 --> 00:55:48,650
It's quite big.
647
00:55:50,650 --> 00:55:52,649
I love this place!
648
00:55:52,650 --> 00:55:55,139
Oh my god, the sun.
649
00:55:55,140 --> 00:55:57,789
One step will be fine.
650
00:55:57,790 --> 00:56:02,549
What an amazing hallelujah view!
651
00:56:02,550 --> 00:56:05,479
Kap khun krap! Sawadee kap!
652
00:56:05,480 --> 00:56:07,280
Not bad.
653
00:56:08,080 --> 00:56:09,869
Like it?
654
00:56:09,870 --> 00:56:12,660
It's not bad.
655
00:56:23,850 --> 00:56:26,190
It's not bright enough.
656
00:57:10,720 --> 00:57:13,240
What am I thinking?
657
00:57:20,690 --> 00:57:22,949
Yuri?
658
00:57:22,950 --> 00:57:25,959
Oh, please come in.
659
00:57:25,960 --> 00:57:27,819
How is the room?
660
00:57:27,820 --> 00:57:32,369
Won't you feel lonely
using this room alone?
661
00:57:32,370 --> 00:57:35,809
I'm fine, and the view is so nice.
662
00:57:35,810 --> 00:57:40,559
Right? I also come up here for this view.
663
00:57:40,560 --> 00:57:43,980
Especially when I feel lonely.
664
00:57:46,600 --> 00:57:49,979
Why are you staring at me?
665
00:57:49,980 --> 00:57:54,019
Oh, because you're so beautiful.
666
00:57:54,020 --> 00:57:57,620
Of course, I'm a goddess.
667
00:57:58,340 --> 00:58:00,990
- You know it's a joke, right?
- Yeah.
668
00:58:07,300 --> 00:58:12,940
You're like a star from the sky.
669
00:58:13,660 --> 00:58:16,520
A very shining one.
670
00:58:40,690 --> 00:58:44,030
I love this scent.
671
00:58:45,660 --> 00:58:51,219
Do you know how to have an eternal life?
672
00:58:51,220 --> 00:58:56,830
You have to sacrifice the
most important thing to you.
673
00:59:08,810 --> 00:59:11,849
That's it for today's acting class.
674
00:59:11,850 --> 00:59:14,299
Are you two practicing already?
675
00:59:14,300 --> 00:59:17,479
You really have an eye for good actors.
676
00:59:17,480 --> 00:59:18,489
Why do you say that?
677
00:59:18,490 --> 00:59:23,560
She has a great vibe.
678
00:59:24,430 --> 00:59:27,019
Do I?
679
00:59:27,020 --> 00:59:29,589
I think she's ready to shoot.
680
00:59:29,590 --> 00:59:31,259
Well, I...
681
00:59:31,260 --> 00:59:33,619
I'll have to work harder.
682
00:59:33,620 --> 00:59:36,849
But let's enjoy our time for
now since it's the first day.
683
00:59:36,850 --> 00:59:40,210
Let's go.
684
00:59:44,880 --> 00:59:46,910
- Put the meat here.
- Okay.
685
00:59:55,980 --> 00:59:58,860
I prepared a special drink today.
686
01:00:00,130 --> 01:00:03,469
The blood type was R...
687
01:00:03,470 --> 01:00:06,069
- You mean RH?
- That's right.
688
01:00:06,070 --> 01:00:08,850
AB negative.
689
01:00:15,160 --> 01:00:17,640
Are you going to get her tonight?
690
01:00:19,090 --> 01:00:21,630
I think I'll have to.
691
01:00:22,970 --> 01:00:26,189
Who eats pork rare?
692
01:00:26,190 --> 01:00:29,870
Here's your pork cooked rare.
693
01:00:30,600 --> 01:00:33,580
Stop teasing me.
694
01:00:39,100 --> 01:00:43,349
Why do always have your sunglasses on?
695
01:00:43,350 --> 01:00:44,959
What?
696
01:00:44,960 --> 01:00:49,639
Can you even see with sunglasses on?
697
01:00:49,640 --> 01:00:51,440
Oh.
698
01:00:52,310 --> 01:00:54,390
I have no choice.
699
01:00:55,070 --> 01:00:56,670
Oh.
700
01:00:57,880 --> 01:00:59,380
But why?
701
01:01:01,520 --> 01:01:03,439
I'm afraid I'll go blind.
702
01:01:03,440 --> 01:01:05,799
Yeah, right.
703
01:01:05,800 --> 01:01:07,389
Because you shine all the time.
704
01:01:07,390 --> 01:01:09,699
Do you want to get in trouble?
705
01:01:09,700 --> 01:01:13,720
What can I do if I'm standing
in front of a flower?
706
01:01:20,180 --> 01:01:22,840
Oh my god!
707
01:01:23,660 --> 01:01:25,830
What do I do?
708
01:03:10,340 --> 01:03:12,390
What happened?
709
01:03:13,380 --> 01:03:14,629
It's nothing.
710
01:03:14,630 --> 01:03:18,589
What happened?! Oh...
711
01:03:18,590 --> 01:03:23,969
I just came to close the windows for her.
712
01:03:23,970 --> 01:03:27,849
There are tons of mosquitos at night.
713
01:03:27,850 --> 01:03:29,569
What?
714
01:03:29,570 --> 01:03:33,209
But I heard Yuri scream.
715
01:03:33,210 --> 01:03:35,250
I wonder why too.
716
01:03:36,570 --> 01:03:39,309
Well, actually...
717
01:03:39,310 --> 01:03:42,379
I saw Soo Jung under the moonlight...
718
01:03:42,380 --> 01:03:48,299
I think I dreamed about her.
719
01:03:48,300 --> 01:03:51,519
She looked like she was having a nightmare.
720
01:03:51,520 --> 01:03:53,869
So, I waked her up.
721
01:03:53,870 --> 01:03:56,090
Sorry for screaming.
722
01:03:58,840 --> 01:04:03,869
Is your outfit really appropriate
to be wearing to a lady's room?
723
01:04:03,870 --> 01:04:05,370
What?
724
01:04:06,410 --> 01:04:11,320
Oh. Well...
725
01:04:14,530 --> 01:04:17,579
Yuri, don't forget to lock the doors.
726
01:04:17,580 --> 01:04:20,870
Wolves are scarier than mosquitoes.
727
01:04:21,990 --> 01:04:24,490
Goodnight, Yuri.
728
01:04:31,320 --> 01:04:33,819
Goodnight to you too, Mr. Wolf.
729
01:04:33,820 --> 01:04:36,840
I really didn't mean to...
730
01:04:52,030 --> 01:04:54,920
Why does everyone go to Yuri?
731
01:04:55,820 --> 01:04:58,460
We need a better plan.
732
01:05:06,090 --> 01:05:10,609
Why do we have to shoot
when the sun is blazing?
733
01:05:10,610 --> 01:05:14,429
Of course we have to shoot in the day.
734
01:05:14,430 --> 01:05:20,589
Can't you see a top
star's skin getting burnt?
735
01:05:20,590 --> 01:05:24,350
Look at my face, it's already red.
736
01:05:25,440 --> 01:05:28,550
- Oh, I see.
- Is it that hot?
737
01:05:30,210 --> 01:05:35,059
Director, I'm sorry for
not informing you sooner.
738
01:05:35,060 --> 01:05:38,789
Soo Jung's skin has gotten
really sensitive lately.
739
01:05:38,790 --> 01:05:43,229
It's hard for her to shoot
under a strong sun like now.
740
01:05:43,230 --> 01:05:48,369
She might even get blisters.
741
01:05:48,370 --> 01:05:53,910
Of course, we have to care for her skin.
742
01:05:55,080 --> 01:05:57,439
- Miss Soo Jung?
- Yes?
743
01:05:57,440 --> 01:06:01,719
Try using my store's
sunblock, Immortal Goddess.
744
01:06:01,720 --> 01:06:03,810
It's the best.
745
01:06:04,500 --> 01:06:08,219
I'm already using amazing sunblock.
746
01:06:08,220 --> 01:06:12,739
I know, but you haven't tried ours yet.
747
01:06:12,740 --> 01:06:18,990
Why don't you give it a shot and decide?
748
01:06:20,540 --> 01:06:25,069
It's not trustworthy, but I'll try it.
749
01:06:25,070 --> 01:06:27,200
Thank you so much.
750
01:06:27,920 --> 01:06:29,530
Sister?
751
01:06:30,290 --> 01:06:32,509
- What?
- Apply it.
752
01:06:32,510 --> 01:06:38,229
I know you aren't allergic to sunlight,
but I'm still worried about you.
753
01:06:38,230 --> 01:06:42,479
I'm also worried. It's
my first time at a beach.
754
01:06:42,480 --> 01:06:45,169
But I'll do the best I can.
755
01:06:45,170 --> 01:06:46,570
All right.
756
01:06:47,490 --> 01:06:49,869
Don't get nervous. Just be your usual self.
757
01:06:49,870 --> 01:06:51,319
I'll do my best to shoot it well.
758
01:06:51,320 --> 01:06:55,379
Ready, action.
759
01:06:55,380 --> 01:06:58,929
You're doing great. Very good.
760
01:06:58,930 --> 01:07:01,100
Very nice.
761
01:07:01,740 --> 01:07:06,280
It's perfect right now. That's it.
762
01:07:08,890 --> 01:07:11,999
Amazing.
763
01:07:12,000 --> 01:07:14,020
Okay.
764
01:07:40,460 --> 01:07:42,379
Isn't it beautiful?
765
01:07:42,380 --> 01:07:45,229
Look at the sea and the sky.
766
01:07:45,230 --> 01:07:50,609
There's also you, my beautiful sister.
767
01:07:50,610 --> 01:07:52,199
So gorgeous.
768
01:07:52,200 --> 01:07:53,979
Is Yuri's skin all right?
769
01:07:53,980 --> 01:07:58,280
She'll be right out after her shower.
Give her a minute.
770
01:08:13,520 --> 01:08:16,179
- Hey there.
- Huh?
771
01:08:16,180 --> 01:08:19,440
Do you have some time after the shoot?
772
01:08:20,300 --> 01:08:22,490
Why?
773
01:08:23,420 --> 01:08:26,469
- Did you finish showering?
- Yeah.
774
01:08:26,470 --> 01:08:31,229
The video is so beautiful, like art.
775
01:08:31,230 --> 01:08:33,030
Okay.
776
01:08:50,960 --> 01:08:53,559
Okay, good.
777
01:08:53,560 --> 01:08:55,429
Okay?
778
01:08:55,430 --> 01:08:57,839
Thank you so much.
779
01:08:57,840 --> 01:09:00,950
Good job, Sister.
780
01:09:05,070 --> 01:09:06,219
Action!
781
01:09:06,220 --> 01:09:08,559
Very good.
782
01:09:08,560 --> 01:09:09,809
That's it.
783
01:09:09,810 --> 01:09:12,380
Nice.
784
01:09:15,300 --> 01:09:18,679
That's it.
785
01:09:18,680 --> 01:09:21,949
- Get out of the frame!
- Oh, okay.
786
01:09:21,950 --> 01:09:24,209
Go to the other side.
787
01:09:24,210 --> 01:09:26,280
Hold it properly.
788
01:09:40,670 --> 01:09:43,740
What are you doing?
789
01:09:58,580 --> 01:10:01,680
Cut! Very good!
790
01:10:03,680 --> 01:10:05,119
It's so nice.
791
01:10:05,120 --> 01:10:07,479
The view was so good.
792
01:10:07,480 --> 01:10:10,909
I made you look like a new goddess.
793
01:10:10,910 --> 01:10:13,500
It's so pretty!
794
01:10:17,630 --> 01:10:20,289
- How is it?
- Not so good!
795
01:10:20,290 --> 01:10:24,969
Why are they always together?
796
01:10:24,970 --> 01:10:27,680
- Damn it.
- Damn it.
797
01:10:32,800 --> 01:10:34,369
Cheers!
798
01:10:34,370 --> 01:10:36,439
Why is alcohol so sweet today?
799
01:10:36,440 --> 01:10:38,590
Cheers, honey.
800
01:10:39,940 --> 01:10:46,889
Director, do you remember her...
Lee Shin Ae!
801
01:10:46,890 --> 01:10:49,209
- Who is she?
- Don't you remember?
802
01:10:49,210 --> 01:10:53,480
The actress that waited in
front of your room everyday.
803
01:10:54,180 --> 01:10:55,379
Oh my god.
804
01:10:55,380 --> 01:10:58,649
Wasn't she in the movie "Legend of Mother"?
805
01:10:58,650 --> 01:11:01,739
Yeah, that's her.
806
01:11:01,740 --> 01:11:03,549
I'm not lying.
807
01:11:03,550 --> 01:11:08,240
There were so many actresses
that tried to hit on him.
808
01:11:09,520 --> 01:11:10,689
Why is it so hot in here?
809
01:11:10,690 --> 01:11:13,429
- Anyone want cold drinks?
- Me!
810
01:11:13,430 --> 01:11:16,229
This story is so interesting!
811
01:11:16,230 --> 01:11:18,039
Please continue.
812
01:11:18,040 --> 01:11:21,709
Share a little more.
813
01:11:21,710 --> 01:11:27,520
From what I know, actresses Y, J, K...
814
01:11:28,850 --> 01:11:31,639
There are more than five!
815
01:11:31,640 --> 01:11:34,369
- That's not true!
- Don't lie.
816
01:11:34,370 --> 01:11:37,599
Didn't you get caught while
walking out of a hotel with J?
817
01:11:37,600 --> 01:11:43,419
They were the top trending news that day.
818
01:11:43,420 --> 01:11:46,640
J went to the states after that.
819
01:11:47,260 --> 01:11:49,980
[Exclusive I Director K
canoodling with Actress J]
820
01:11:52,020 --> 01:11:54,069
I know nothing about it.
821
01:11:54,070 --> 01:11:56,270
Yuri?
822
01:11:58,910 --> 01:12:02,159
Is he doing the same thing to you?
823
01:12:02,160 --> 01:12:03,460
What?
824
01:12:05,540 --> 01:12:08,229
Oh, of course not.
825
01:12:08,230 --> 01:12:10,799
I'll beat the ass out of him if he does.
826
01:12:10,800 --> 01:12:12,429
Is that so?
827
01:12:12,430 --> 01:12:16,459
A guy like him isn't bad. He's known
as a genius with a stellar debut film.
828
01:12:16,460 --> 01:12:20,899
He's also good-looking like an actor.
829
01:12:20,900 --> 01:12:24,580
- He's even fit.
- Stop it now.
830
01:12:26,130 --> 01:12:30,339
We came here to film, but also to relax.
831
01:12:30,340 --> 01:12:33,419
At least I thought of it that way.
832
01:12:33,420 --> 01:12:38,219
Why not film a real
movie with me after this?
833
01:12:38,220 --> 01:12:40,629
Aren't you in a slump of sorts?
834
01:12:40,630 --> 01:12:41,709
What?
835
01:12:41,710 --> 01:12:45,389
We could also help them
with their products.
836
01:12:45,390 --> 01:12:48,719
Fate brought us together anyway, right?
837
01:12:48,720 --> 01:12:54,079
I would really appreciate that.
838
01:12:54,080 --> 01:12:58,469
There are many good products in our store.
839
01:12:58,470 --> 01:13:00,169
I know.
840
01:13:00,170 --> 01:13:06,059
I'm also a person that only
uses products that I like.
841
01:13:06,060 --> 01:13:10,909
He'll make sure the products
are used in the movie. Right?
842
01:13:10,910 --> 01:13:13,379
- Sister!
- Why are you so serious?
843
01:13:13,380 --> 01:13:16,919
I was just joking.
844
01:13:16,920 --> 01:13:21,519
Everyone knows that I'm a goddess, right?
845
01:13:21,520 --> 01:13:25,760
That's right. Of course, you sure are.
846
01:13:26,570 --> 01:13:28,679
- Goddess my ass.
- What?
847
01:13:28,680 --> 01:13:29,960
What?
848
01:13:31,000 --> 01:13:34,459
I meant immortal goddess.
849
01:13:34,460 --> 01:13:36,159
That was sick!
850
01:13:36,160 --> 01:13:37,559
Immortal Goddess.
851
01:13:37,560 --> 01:13:41,009
That's such a nice name.
852
01:13:41,010 --> 01:13:42,259
- Right?
- Yeah!
853
01:13:42,260 --> 01:13:44,369
- Shall we cheers?
- Sure.
854
01:13:44,370 --> 01:13:47,620
- Cheers?
- Cheers!
855
01:13:52,570 --> 01:13:54,309
Thank you for helping me.
856
01:13:54,310 --> 01:13:57,769
You're such a nice person.
857
01:13:57,770 --> 01:13:59,920
I know.
858
01:14:50,660 --> 01:14:55,960
I think we should deal with Yuri tonight.
859
01:14:56,650 --> 01:14:58,899
I think so too.
860
01:14:58,900 --> 01:15:02,510
- I can't wait longer.
- What are you doing?
861
01:15:03,570 --> 01:15:06,370
What were you talking about?
862
01:15:08,760 --> 01:15:10,260
Just go.
863
01:15:10,880 --> 01:15:12,480
Go.
864
01:15:20,340 --> 01:15:23,559
This place is so nice.
865
01:15:23,560 --> 01:15:24,979
Excuse me.
866
01:15:24,980 --> 01:15:28,780
Are you looking for me?
I'm right here, honey!
867
01:15:30,500 --> 01:15:33,840
Why is everyone so busy?
868
01:15:46,390 --> 01:15:49,850
Get yourself together, Yuri.
869
01:16:40,700 --> 01:16:42,799
What are you doing here?
870
01:16:42,800 --> 01:16:44,989
Well, what are you doing here?
871
01:16:44,990 --> 01:16:48,289
I just came for a walk.
872
01:16:48,290 --> 01:16:50,099
Oh, I see.
873
01:16:50,100 --> 01:16:53,250
I'll go on my walk now.
874
01:16:57,920 --> 01:17:00,540
- Are you okay?
- Let go.
875
01:17:02,000 --> 01:17:03,969
I'm sorry!
876
01:17:03,970 --> 01:17:06,000
Why are you apologizing?
877
01:17:07,380 --> 01:17:09,279
I'm not sure.
878
01:17:09,280 --> 01:17:10,580
What?
879
01:17:11,240 --> 01:17:15,960
I'm not sure!
880
01:17:19,270 --> 01:17:21,460
But I'm sorry for everything.
881
01:17:22,240 --> 01:17:25,389
You don't have to be sorry.
882
01:17:25,390 --> 01:17:29,849
I know that you'll go
back to your life someday.
883
01:17:29,850 --> 01:17:31,550
And I will...
884
01:17:40,790 --> 01:17:43,070
That's absurd.
885
01:17:45,890 --> 01:17:49,520
Do you remember the day you saved me?
886
01:18:05,650 --> 01:18:09,390
[I'll repay your kindness.]
887
01:18:10,090 --> 01:18:12,269
Be responsible.
888
01:18:12,270 --> 01:18:17,290
If you picked up a street cat,
you should be responsible for it.
889
01:18:19,810 --> 01:18:23,000
You really have a silver tongue.
890
01:18:24,670 --> 01:18:27,240
Did you hit on other girls like this?
891
01:18:28,150 --> 01:18:30,679
Nope, I never did.
892
01:18:30,680 --> 01:18:33,899
It's okay, it's all the past.
893
01:18:33,900 --> 01:18:35,479
There's no past!
894
01:18:35,480 --> 01:18:36,999
I'll search on the internet.
895
01:18:37,000 --> 01:18:38,589
They're all fake news.
896
01:18:38,590 --> 01:18:41,750
I'm going to delete all of them.
897
01:18:46,780 --> 01:18:49,110
All right.
898
01:19:19,150 --> 01:19:23,040
Why is alcohol always sweet?
899
01:19:28,760 --> 01:19:31,290
Feels great.
900
01:19:37,460 --> 01:19:40,569
Hey, you two! What are you doing?
901
01:19:40,570 --> 01:19:42,689
Well done with today's shooting.
902
01:19:42,690 --> 01:19:44,679
Oh, yes. I hope preparations go smoothly.
903
01:19:44,680 --> 01:19:48,760
- I think you should go to bed early.
- You're right.
904
01:19:52,410 --> 01:19:56,850
Am I the only one that feels awkward?
905
01:19:57,840 --> 01:20:00,290
I'm so tired.
906
01:20:21,280 --> 01:20:24,360
No, Min Jun!
907
01:20:26,660 --> 01:20:29,959
Min Jun!
908
01:20:29,960 --> 01:20:34,670
No, Min Jun!
909
01:20:43,660 --> 01:20:47,330
Please save my younger brother.
910
01:21:14,810 --> 01:21:18,119
- You are...
- It took you a while to recognize me.
911
01:21:18,120 --> 01:21:21,730
I've been waiting for
this moment for so long.
912
01:21:30,810 --> 01:21:32,679
Didn't I tell you before?
913
01:21:32,680 --> 01:21:39,100
You have to sacrifice the most
important thing for eternal life.
914
01:21:45,280 --> 01:21:48,490
But I know you can't do that.
915
01:22:08,240 --> 01:22:12,810
Are you going to let someone
you love die like last time?
916
01:22:16,130 --> 01:22:22,050
Think carefully about what you have to do.
917
01:23:01,480 --> 01:23:04,609
[One year later]
[Immortal Goddess Audition]
918
01:23:04,610 --> 01:23:08,599
Is it true that you cast
Soo Jung for your movie?
919
01:23:08,600 --> 01:23:11,659
I hope it's true. I'm
not in charge of casting.
920
01:23:11,660 --> 01:23:15,819
Come on, Director. Everyone knows about it.
921
01:23:15,820 --> 01:23:20,779
People say that Soo Jung took a year off
922
01:23:20,780 --> 01:23:24,499
and canceled all other plans
to be cast in your movie.
923
01:23:24,500 --> 01:23:26,129
First time hearing it.
924
01:23:26,130 --> 01:23:27,769
That's amazing.
925
01:23:27,770 --> 01:23:31,839
Why does every top star
want to work with you?
926
01:23:31,840 --> 01:23:35,240
- You're a top class director.
- That's what I'm saying.
927
01:23:36,440 --> 01:23:38,449
Please start.
928
01:23:38,450 --> 01:23:41,170
You look familiar.
929
01:23:43,640 --> 01:23:48,209
I've admired you for a long time.
930
01:23:48,210 --> 01:23:50,540
Please cast me.
931
01:23:51,630 --> 01:23:55,889
I'll get rid of Hammer.
932
01:23:55,890 --> 01:23:59,820
So, please cast me for your movie!
933
01:24:01,550 --> 01:24:04,689
I'm also interested in acting,
934
01:24:04,690 --> 01:24:07,189
so I'll show you what I've prepared.
935
01:24:07,190 --> 01:24:09,520
It's a man who cries.
936
01:24:12,300 --> 01:24:15,120
And now, it's a man who laughs.
937
01:24:16,740 --> 01:24:19,320
I'll make it quick this time.
938
01:24:21,140 --> 01:24:23,089
- That's enough.
- What?
939
01:24:23,090 --> 01:24:25,080
Thank you.
940
01:24:26,510 --> 01:24:31,040
Do you remember me?
941
01:24:32,330 --> 01:24:33,280
Yes, I do.
942
01:24:33,281 --> 01:24:38,519
I wanted to show this
performance to you one year ago.
943
01:24:38,520 --> 01:24:42,119
I'll start this unfinished
performance from last time.
944
01:24:42,120 --> 01:24:43,820
Mom.
945
01:24:44,790 --> 01:24:51,309
Sorry for coming too late
on such an important day.
946
01:24:51,310 --> 01:24:56,769
You once told me that your
dream was to be an actor.
947
01:24:56,770 --> 01:25:00,769
I even remember going
to the movies with you.
948
01:25:00,770 --> 01:25:04,920
Do you remember the
promise that I made there?
949
01:25:05,630 --> 01:25:10,679
I said that I'll make your dream come
true by becoming an actor myself.
950
01:25:10,680 --> 01:25:13,040
That's why I'm here.
951
01:25:14,890 --> 01:25:17,009
At an audition for a movie.
952
01:25:17,010 --> 01:25:18,720
So,
953
01:25:19,310 --> 01:25:26,110
please support me so that I can be casted.
954
01:25:28,660 --> 01:25:31,520
Please support me from up there.
955
01:25:37,700 --> 01:25:39,470
Well done.
956
01:25:40,140 --> 01:25:42,059
Thank you.
957
01:25:42,060 --> 01:25:43,170
Bye.
958
01:25:44,060 --> 01:25:46,630
Next person, please come in.
959
01:25:48,160 --> 01:25:51,550
Whenever you're ready.
960
01:25:52,600 --> 01:25:54,330
Hi.
961
01:25:55,940 --> 01:25:58,110
How have you been?
962
01:26:06,890 --> 01:26:10,070
I have so much to say.
963
01:26:11,820 --> 01:26:15,280
Do you mind listening?
964
01:26:17,480 --> 01:26:21,450
It wasn't easy to come to you.
965
01:26:22,480 --> 01:26:26,660
But I really tried my best.
966
01:26:39,340 --> 01:26:42,160
It took exactly one year.
967
01:26:47,230 --> 01:26:49,480
Today's the last day.
968
01:27:41,720 --> 01:27:48,030
If you still want me to stay with you...
969
01:27:49,450 --> 01:27:52,760
I'll say it this way.
970
01:27:56,220 --> 01:28:01,460
Could you stay by my side now?
971
01:28:09,760 --> 01:28:11,559
Thank you.
972
01:28:11,560 --> 01:28:13,830
Next person, please come in.
973
01:28:42,400 --> 01:28:44,680
Where do you think you're going?
974
01:28:47,420 --> 01:28:49,840
I won't let you go this time.
975
01:29:04,980 --> 01:29:07,770
Look at them.
976
01:29:10,130 --> 01:29:13,859
I should've been more resolute that day.
977
01:29:13,860 --> 01:29:16,249
Damn it.
978
01:29:16,250 --> 01:29:19,989
When did you come, Soo Jung?
979
01:29:19,990 --> 01:29:22,550
What were you looking at?
980
01:29:24,390 --> 01:29:28,499
Why am I so short?
981
01:29:28,500 --> 01:29:31,269
Did you stop growing when you were younger?
982
01:29:31,270 --> 01:29:33,520
Maybe?
983
01:29:35,440 --> 01:29:42,579
Didn't you get better after my sister
transfused her blood to you for one year?
984
01:29:42,580 --> 01:29:44,599
You should thank her.
985
01:29:44,600 --> 01:29:47,359
Chairperson, you have to say this right.
986
01:29:47,360 --> 01:29:49,359
Did I force her to do so?
987
01:29:49,360 --> 01:29:55,770
She made the offer to exchange
blood, so why would I refuse?
988
01:29:56,580 --> 01:30:02,619
That's right, but Yuri will grow old now.
989
01:30:02,620 --> 01:30:05,439
Well, I feel sorry about that.
990
01:30:05,440 --> 01:30:08,169
Giving up youth for love?
991
01:30:08,170 --> 01:30:10,699
That's what fools do.
992
01:30:10,700 --> 01:30:12,730
That's right.
993
01:30:13,930 --> 01:30:17,280
- What's wrong?
- There'll be another scandal today.
994
01:30:17,960 --> 01:30:19,149
Again?
995
01:30:19,150 --> 01:30:21,700
There she is!
996
01:30:23,010 --> 01:30:24,769
Can I get an interview?
997
01:30:24,770 --> 01:30:27,699
Stop lying and tell the truth.
998
01:30:27,700 --> 01:30:30,519
Is it true that a
billionaire proposed to you?
999
01:30:30,520 --> 01:30:32,079
She'll answer later.
1000
01:30:32,080 --> 01:30:34,819
Let me go!
1001
01:30:34,820 --> 01:30:36,659
Wait a second!
1002
01:30:36,660 --> 01:30:38,429
Please stop pushing.
1003
01:30:38,430 --> 01:30:39,650
I'm sorry.
1004
01:30:42,790 --> 01:30:48,199
Everyone, I'm an immortal goddess.
1005
01:30:48,200 --> 01:30:51,169
Do you want me to be owned by anyone?
1006
01:30:51,170 --> 01:30:53,679
Of course not!
1007
01:30:53,680 --> 01:30:55,159
Right?
1008
01:30:55,160 --> 01:31:00,220
Money doesn't matter. The person does.
1009
01:31:03,070 --> 01:31:05,390
- But...
- Stop!
1010
01:31:06,120 --> 01:31:07,920
For me...
1011
01:31:09,060 --> 01:31:10,840
I look at that.
1012
01:31:11,580 --> 01:31:12,910
At what?
1013
01:31:46,890 --> 01:31:48,660
By the way...
1014
01:31:49,330 --> 01:31:51,299
What's your real age?
1015
01:31:51,300 --> 01:31:52,580
Me?
1016
01:31:53,150 --> 01:31:55,999
- Not very old.
- Really?
1017
01:31:56,000 --> 01:31:58,219
Of course.
1018
01:31:58,220 --> 01:32:00,089
All right.
1019
01:32:00,090 --> 01:32:05,190
Actually, people also tell me
that I look young for my age.
1020
01:32:06,610 --> 01:32:09,670
Got it.
1021
01:32:22,660 --> 01:32:25,190
Cut! Okay!
1022
01:32:41,700 --> 01:32:43,699
Over here!
1023
01:32:43,700 --> 01:32:45,499
Big Sis!
1024
01:32:45,500 --> 01:32:50,160
No, Min Jun!
1025
01:32:51,000 --> 01:32:54,170
Please save my younger brother.
1026
01:33:18,380 --> 01:33:22,400
Is he also a vampire?
1027
01:33:39,980 --> 01:33:46,940
Team credit
1028
01:34:06,950 --> 01:34:08,950
Do you have company?
1029
01:34:14,540 --> 01:34:16,009
Of course not.
1030
01:34:16,010 --> 01:34:18,109
- Why are you here?
- Can't I be here?
1031
01:34:18,110 --> 01:34:20,019
- I hate you.
- Why?
1032
01:34:20,020 --> 01:34:22,049
I just hate you. You're horrible.
1033
01:34:22,050 --> 01:34:24,299
What? Horrible?
1034
01:34:24,300 --> 01:34:28,030
How could you say that?
1035
01:34:29,530 --> 01:34:31,930
Am I that terrible?69642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.