All language subtitles for Immortal Vampire 2022 不灭女神불멸의여

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,270 --> 00:00:32,239 There are many top stars in this world. 2 00:00:32,240 --> 00:00:37,719 But some of them are actually vampires. 3 00:00:37,720 --> 00:00:40,909 Unlike humans, 4 00:00:40,910 --> 00:00:45,269 they have eternal youth. 5 00:00:45,270 --> 00:00:48,069 Yet, mankind's blood 6 00:00:48,070 --> 00:00:52,049 has been contaminated by modern diseases. 7 00:00:52,050 --> 00:00:56,159 Vampires that drink this contaminated blood 8 00:00:56,160 --> 00:01:00,339 are infected by a new type of virus. 9 00:01:00,340 --> 00:01:03,189 "VIDS" is the name of this new virus, 10 00:01:03,190 --> 00:01:08,129 and it is killing many vampires. 11 00:01:08,130 --> 00:01:10,699 VIDS. 12 00:01:10,700 --> 00:01:15,670 Vampire Immune Deficiency Syndrome. 13 00:01:18,700 --> 00:01:21,800 [Immortal Vampire] 14 00:01:44,300 --> 00:01:46,259 Hey, brother. 15 00:01:46,260 --> 00:01:50,319 I'm preparing for an adult movie. 16 00:01:50,320 --> 00:01:53,799 Do you want to be the judge for the female lead's audition? 17 00:01:53,800 --> 00:01:56,509 Hello? Hey, babe. 18 00:01:56,510 --> 00:02:01,699 I crashed into someone's car and I need money for the settlement. 19 00:02:01,700 --> 00:02:04,809 I'm hanging up. Don't call me again. 20 00:02:04,810 --> 00:02:08,839 Hello, Producer Jeong? How are you doing? 21 00:02:08,840 --> 00:02:11,979 Can I receive the contract deposit now? I'm kind of broke... 22 00:02:11,980 --> 00:02:14,369 Haven't you got your shit together? 23 00:02:14,370 --> 00:02:18,670 I'm damn broke right now because you screwed up your movie. 24 00:02:27,260 --> 00:02:28,379 - Sister. - Yeah? 25 00:02:28,380 --> 00:02:32,529 The vaccine of VIDS has finally arrived. 26 00:02:32,530 --> 00:02:35,079 - Oh my god, really? - Yeah, sister. 27 00:02:35,080 --> 00:02:38,169 What should I do first if I get younger from this vaccine? 28 00:02:38,170 --> 00:02:39,619 You sure are hyped. 29 00:02:39,620 --> 00:02:41,819 Getting younger doesn't mean you'll get prettier. 30 00:02:41,820 --> 00:02:44,869 Aren't you sad when I look 40 years old when I'm only 19? 31 00:02:44,870 --> 00:02:46,409 Okay, okay. 32 00:02:46,410 --> 00:02:49,569 - I'll see you at home. - All right. 33 00:02:49,570 --> 00:02:51,870 See you at home. 34 00:03:07,350 --> 00:03:08,689 Hey, Mom? 35 00:03:08,690 --> 00:03:10,099 You aren't skipping meals, right? 36 00:03:10,100 --> 00:03:12,919 Of course not. 37 00:03:12,920 --> 00:03:17,079 Don't you know I'm a rising movie director? 38 00:03:17,080 --> 00:03:20,669 Thousands of people are lining up to meet me. 39 00:03:20,670 --> 00:03:22,939 Yeah, of course. 40 00:03:22,940 --> 00:03:26,009 - Isn't it tough? - What is? 41 00:03:26,010 --> 00:03:29,750 No, I'm all right. 42 00:03:34,290 --> 00:03:35,970 Yeah. 43 00:04:01,880 --> 00:04:04,499 - Didn't I tell you to get money from him? - But he said that... 44 00:04:04,500 --> 00:04:07,109 [Nice Loans Company] When the hell did I say that? 45 00:04:07,110 --> 00:04:09,800 Stop playing games with me! 46 00:04:14,010 --> 00:04:16,349 One, two, three, four! 47 00:04:16,350 --> 00:04:19,669 - Guys, let's stop exercising. - Yes, sir! 48 00:04:19,670 --> 00:04:21,869 Welcome, sir. 49 00:04:21,870 --> 00:04:23,599 That's nice. 50 00:04:23,600 --> 00:04:26,979 Is this a legal company? 51 00:04:26,980 --> 00:04:29,509 Of course it is. The motto of this company is, 52 00:04:29,510 --> 00:04:34,540 "The customer's happiness is our happiness". 53 00:04:36,480 --> 00:04:39,360 How much can you lend me? 54 00:04:46,470 --> 00:04:49,079 Where is the back door? 55 00:04:49,080 --> 00:04:50,870 Over there. 56 00:05:04,420 --> 00:05:06,319 You bastard! 57 00:05:06,320 --> 00:05:08,169 Hey, take it easy. 58 00:05:08,170 --> 00:05:09,849 Don't you know who he is? 59 00:05:09,850 --> 00:05:13,749 He's Min Jun, a rising movie director. 60 00:05:13,750 --> 00:05:15,799 - Got it, sir. - I'll apologize. 61 00:05:15,800 --> 00:05:21,009 My boys are nice, but they've got anger management problems. 62 00:05:21,010 --> 00:05:22,889 Are you okay? 63 00:05:22,890 --> 00:05:24,459 Hey, Hammer. 64 00:05:24,460 --> 00:05:29,100 I told you not to call me that name. 65 00:05:30,830 --> 00:05:33,589 Fine, Mr. Park. 66 00:05:33,590 --> 00:05:36,749 I told you to pick up my calls. 67 00:05:36,750 --> 00:05:39,979 If you borrowed my money, you have to pay it back. 68 00:05:39,980 --> 00:05:42,599 Even that bonehead knows that. 69 00:05:42,600 --> 00:05:46,040 Are you gonna keep hiding from me? 70 00:05:50,120 --> 00:05:52,800 - Damn it. - Boss! 71 00:05:55,030 --> 00:05:59,959 Pin his hand down. Firmly! 72 00:05:59,960 --> 00:06:05,169 I'm taking your hand with me today. 73 00:06:05,170 --> 00:06:07,299 Bring my money if you want your hand back. 74 00:06:07,300 --> 00:06:11,220 - Hold his hand down. - Yes, sir! 75 00:06:54,370 --> 00:06:56,120 [Manager Min] 76 00:06:58,380 --> 00:07:00,719 Yeah? 77 00:07:00,720 --> 00:07:05,889 I finally found the vampire with VIDS antibody. 78 00:07:05,890 --> 00:07:08,919 Really? I'll be there right away. 79 00:07:08,920 --> 00:07:15,420 Aren't you abroad right now? 80 00:07:16,190 --> 00:07:19,719 Oh right. What should I do? 81 00:07:19,720 --> 00:07:21,819 Don't lose that brat. 82 00:07:21,820 --> 00:07:24,150 Okay. 83 00:07:25,950 --> 00:07:30,430 By the way, can you come to where I am? 84 00:07:33,530 --> 00:07:36,059 Is there any reason for that? 85 00:07:36,060 --> 00:07:41,629 I made a mess you need to clean up for me. 86 00:07:41,630 --> 00:07:45,349 Did you do it again? 87 00:07:45,350 --> 00:07:47,950 I'm sorry. 88 00:07:49,090 --> 00:07:51,499 Goddess Soo Jung, 89 00:07:51,500 --> 00:07:56,629 you're a top star that everyone knows. 90 00:07:56,630 --> 00:07:59,549 Please be careful in public. 91 00:07:59,550 --> 00:08:01,719 Okay. 92 00:08:01,720 --> 00:08:05,150 That's why I did it in my villa. 93 00:08:05,960 --> 00:08:10,039 Please be careful until I get there. 94 00:08:10,040 --> 00:08:12,559 Also, don't have your meal. 95 00:08:12,560 --> 00:08:15,799 - Got it. - You need to diet properly. 96 00:08:15,800 --> 00:08:17,670 Okay. 97 00:08:49,280 --> 00:08:51,690 Oh my god! 98 00:09:01,770 --> 00:09:04,989 Oh my goodness. What's up with your face? 99 00:09:04,990 --> 00:09:08,059 I applied the VIDS vaccine. 100 00:09:08,060 --> 00:09:10,879 What's that? 101 00:09:10,880 --> 00:09:13,179 Is it our food? 102 00:09:13,180 --> 00:09:16,229 - Think of it as a street cat. - A street cat? 103 00:09:16,230 --> 00:09:18,569 Then just let him go! 104 00:09:18,570 --> 00:09:21,819 No, I can't. He's so pitiful. 105 00:09:21,820 --> 00:09:24,000 Pitiful my ass. 106 00:09:24,650 --> 00:09:26,749 Put it away. 107 00:09:26,750 --> 00:09:29,479 You're just causing trouble. 108 00:09:29,480 --> 00:09:31,619 You should've just left him be like I told you to. 109 00:09:31,620 --> 00:09:32,879 Damn it. 110 00:09:32,880 --> 00:09:35,400 I need a towel. 111 00:09:47,690 --> 00:09:50,599 It's been so long since I've smelled a man's blood. 112 00:09:50,600 --> 00:09:52,949 I can smell fresh blood. It's making me feel alive... 113 00:09:52,950 --> 00:09:55,399 Hey! What are you doing? 114 00:09:55,400 --> 00:09:56,979 You're only 19 years old. 115 00:09:56,980 --> 00:10:00,749 Oh, come on! I know that I'm 19 years old. 116 00:10:00,750 --> 00:10:04,499 Don't you know that I got this face because of you? 117 00:10:04,500 --> 00:10:08,400 I also want to drink fresh blood. 118 00:10:12,760 --> 00:10:14,740 Hold on. 119 00:10:16,100 --> 00:10:18,299 I can feel something ominous. 120 00:10:18,300 --> 00:10:19,700 What? 121 00:10:20,830 --> 00:10:26,149 He will bring bad luck to you. 122 00:10:26,150 --> 00:10:30,090 Let's kick him out when he wakes up. 123 00:10:31,470 --> 00:10:35,760 I already warned you. He'll bring bad luck. 124 00:10:40,550 --> 00:10:42,610 Such a cold-hearted girl. 125 00:10:44,130 --> 00:10:46,230 Let's see. 126 00:10:49,900 --> 00:10:52,490 Which one is it? 127 00:10:56,410 --> 00:10:58,430 I hope it's this one. 128 00:12:06,740 --> 00:12:09,230 [I will repay your kindness] 129 00:12:40,080 --> 00:12:43,279 Oh, is it isn't Hammer calling! 130 00:12:43,280 --> 00:12:44,879 Where are you? 131 00:12:44,880 --> 00:12:48,279 Why do I have to tell you? 132 00:12:48,280 --> 00:12:52,339 Come on, you know that I'm dying to find you. 133 00:12:52,340 --> 00:12:55,869 Aren't we close enough? So, tell me where you are now. 134 00:12:55,870 --> 00:12:57,529 Oh, really? 135 00:12:57,530 --> 00:13:01,959 I'm sorry but I'm on the plane to Bangkok. 136 00:13:01,960 --> 00:13:05,179 - Come find me if you can. - What? 137 00:13:05,180 --> 00:13:06,679 Stop right there! 138 00:13:06,680 --> 00:13:08,589 But I don't want to! 139 00:13:08,590 --> 00:13:11,589 Bye, Hammer! Always be happy! 140 00:13:11,590 --> 00:13:15,639 Wait! Hello? 141 00:13:15,640 --> 00:13:18,629 - What did he say? - Shut up! 142 00:13:18,630 --> 00:13:20,530 What did he say? 143 00:13:27,030 --> 00:13:30,269 You freaked me out. 144 00:13:30,270 --> 00:13:32,439 I thought you really left. 145 00:13:32,440 --> 00:13:36,129 You're really good at freaking me out. 146 00:13:36,130 --> 00:13:38,440 Get prepared to... 147 00:13:45,130 --> 00:13:46,830 Boss! 148 00:13:49,870 --> 00:13:54,619 I just went easy on you guys yesterday. 149 00:13:54,620 --> 00:13:58,850 I'm actually a big fan of action movies. 150 00:14:00,190 --> 00:14:02,220 Get him! 151 00:14:05,980 --> 00:14:09,979 This is why people call you gangsters. 152 00:14:09,980 --> 00:14:13,159 Can't you stop carrying knives with you? 153 00:14:13,160 --> 00:14:17,299 I'll have to teach you a lesson today. 154 00:14:17,300 --> 00:14:19,000 Fuck you! 155 00:14:19,880 --> 00:14:23,050 - Boss, do something! - You get him! 156 00:14:39,980 --> 00:14:41,429 Boss! 157 00:14:41,430 --> 00:14:43,499 Come and get him! 158 00:14:43,500 --> 00:14:45,519 I want to, but... 159 00:14:45,520 --> 00:14:47,370 Ouch. 160 00:14:49,820 --> 00:14:51,499 Why are you so late? 161 00:14:51,500 --> 00:14:54,609 You're busted today. 162 00:14:54,610 --> 00:14:57,739 I'm done with the warm-up now. 163 00:14:57,740 --> 00:15:00,029 But I'm not ready for this. 164 00:15:00,030 --> 00:15:01,700 Get him! 165 00:15:04,380 --> 00:15:06,380 Get that bastard! 166 00:15:29,070 --> 00:15:30,889 Get him! 167 00:15:30,890 --> 00:15:32,540 Stop following me! 168 00:15:35,060 --> 00:15:37,310 Get him! 169 00:15:48,380 --> 00:15:49,649 Boss! 170 00:15:49,650 --> 00:15:51,710 Keep running! 171 00:15:54,800 --> 00:15:56,960 Wait for me! 172 00:15:58,200 --> 00:16:00,950 Smile. 173 00:16:03,830 --> 00:16:06,039 I like it right now. Keep it going. 174 00:16:06,040 --> 00:16:08,139 Sister, a litte more. 175 00:16:08,140 --> 00:16:10,549 A more arrogant face. 176 00:16:10,550 --> 00:16:13,290 That's it! Let's go one more time! 177 00:16:14,060 --> 00:16:16,009 We really have to make this sell. 178 00:16:16,010 --> 00:16:19,109 We can't belly up again this time. We have rent to pay. 179 00:16:19,110 --> 00:16:21,039 Okay, take nice photos. 180 00:16:21,040 --> 00:16:22,739 One, two, three! 181 00:16:22,740 --> 00:16:24,409 Very nice. 182 00:16:24,410 --> 00:16:27,479 Just like this. 183 00:16:27,480 --> 00:16:31,140 One more time! 184 00:16:31,880 --> 00:16:33,899 Let's take a break. 185 00:16:33,900 --> 00:16:37,579 I'm getting a cramp. Let's continue with a cosmetic product. 186 00:16:37,580 --> 00:16:39,500 Okay. 187 00:17:01,920 --> 00:17:03,509 Are you ready? 188 00:17:03,510 --> 00:17:05,049 Yeah, let's start again. 189 00:17:05,050 --> 00:17:06,929 Let's make it quick now. 190 00:17:06,930 --> 00:17:09,089 I liked your previous pose. 191 00:17:09,090 --> 00:17:10,989 One, two, three! 192 00:17:10,990 --> 00:17:13,369 Nice. 193 00:17:13,370 --> 00:17:16,049 That's it, very good. 194 00:17:16,050 --> 00:17:17,239 Who is he? 195 00:17:17,240 --> 00:17:19,170 What's wrong? 196 00:17:22,840 --> 00:17:25,159 Why are you here? 197 00:17:25,160 --> 00:17:28,630 Well... 198 00:17:36,650 --> 00:17:38,800 Here it is! 199 00:17:40,340 --> 00:17:43,729 Sorry for intruding. 200 00:17:43,730 --> 00:17:46,140 And thank you so much. 201 00:17:47,580 --> 00:17:50,939 By the way, were you shooting something? 202 00:17:50,940 --> 00:17:53,139 Yeah? 203 00:17:53,140 --> 00:17:54,840 Oh, I see. 204 00:17:55,730 --> 00:17:57,700 What the hell? 205 00:18:02,300 --> 00:18:04,649 I like the vibe of your photos. 206 00:18:04,650 --> 00:18:07,029 What do you mean? 207 00:18:07,030 --> 00:18:11,800 A natural feeling that's not stuck in a rut. 208 00:18:13,720 --> 00:18:15,909 But advertisement photos shouldn't be like this. 209 00:18:15,910 --> 00:18:19,420 I'll help you with photoshop. 210 00:18:23,510 --> 00:18:25,510 Is that even possible? 211 00:18:26,270 --> 00:18:27,970 Oh my god. 212 00:18:36,170 --> 00:18:40,709 I didn't know that thing had flash. 213 00:18:40,710 --> 00:18:42,510 Are you ready? 214 00:18:57,060 --> 00:19:00,629 Your arms are a little awkward. 215 00:19:00,630 --> 00:19:02,920 Turn this away slightly. 216 00:19:04,310 --> 00:19:08,190 This time, face the other way. 217 00:19:09,490 --> 00:19:11,469 Smile. 218 00:19:11,470 --> 00:19:14,060 I want a bright smile. 219 00:19:18,990 --> 00:19:22,580 This time, try making a mysterious expression. 220 00:19:26,640 --> 00:19:28,980 The photos are so nice. 221 00:19:49,630 --> 00:19:51,890 I also like this photo. 222 00:20:11,210 --> 00:20:13,939 I really like the vibe of the photos. 223 00:20:13,940 --> 00:20:16,589 Don't you think so too? 224 00:20:16,590 --> 00:20:19,240 You're so beautiful. 225 00:20:20,000 --> 00:20:22,359 How are you so good? 226 00:20:22,360 --> 00:20:26,429 I used to work in a similar industry. 227 00:20:26,430 --> 00:20:28,469 They're decent, right? 228 00:20:28,470 --> 00:20:30,389 Yeah. 229 00:20:30,390 --> 00:20:32,459 What do you think? 230 00:20:32,460 --> 00:20:34,979 Huh? What? 231 00:20:34,980 --> 00:20:39,360 What do you mean by what? Look at these photos. 232 00:20:40,470 --> 00:20:43,850 Yeah, they're okay. 233 00:20:47,280 --> 00:20:50,759 Any thoughts on working with us? 234 00:20:50,760 --> 00:20:52,570 You'll get paid. 235 00:20:54,040 --> 00:20:58,969 Don't worry about it. I'm just repaying your kindness. 236 00:20:58,970 --> 00:21:00,279 You're so good-natured. 237 00:21:00,280 --> 00:21:02,649 Look at the photos. 238 00:21:02,650 --> 00:21:05,689 It's different from mine. 239 00:21:05,690 --> 00:21:07,539 How is this even possible? 240 00:21:07,540 --> 00:21:09,840 Let's start shooting now. 241 00:21:10,600 --> 00:21:13,449 Look over here. I want a bright smile. 242 00:21:13,450 --> 00:21:17,129 That's it. Sister, what are you doing? 243 00:21:17,130 --> 00:21:21,479 Turn your back to the sun to block the shadow. 244 00:21:21,480 --> 00:21:24,719 Where do I have to stand? Here? 245 00:21:24,720 --> 00:21:27,449 Over here. 246 00:21:27,450 --> 00:21:29,779 Let's do it. 247 00:21:29,780 --> 00:21:33,959 Very nice. 248 00:21:33,960 --> 00:21:36,249 Smile brightly. 249 00:21:36,250 --> 00:21:38,229 I'm getting a cramp. 250 00:21:38,230 --> 00:21:40,670 Let's take a break. 251 00:21:44,000 --> 00:21:47,069 I really needed a break. 252 00:21:47,070 --> 00:21:50,400 Student, you're pretty good today. 253 00:21:51,220 --> 00:21:54,520 I'm not a student. 254 00:21:55,620 --> 00:21:57,120 Oh, really? 255 00:21:59,100 --> 00:22:03,219 Why are you being so curt with me? 256 00:22:03,220 --> 00:22:08,549 My life motto is "All is well that ends well". 257 00:22:08,550 --> 00:22:12,449 But you look way younger than me. 258 00:22:12,450 --> 00:22:14,429 She does look young. 259 00:22:14,430 --> 00:22:19,430 All right then. Just call me sir. 260 00:22:21,740 --> 00:22:26,339 Okay, got it. 261 00:22:26,340 --> 00:22:29,280 Call me Mr. Min Jun. 262 00:22:31,000 --> 00:22:32,700 Hey. 263 00:22:34,770 --> 00:22:37,189 Are we close enough to be so chummy? 264 00:22:37,190 --> 00:22:38,620 Pardon me? 265 00:22:39,620 --> 00:22:42,689 Well... 266 00:22:42,690 --> 00:22:46,829 I'm just to get to know you better... 267 00:22:46,830 --> 00:22:49,410 I'm not younger than you. 268 00:22:53,000 --> 00:22:55,079 Oh, come on. 269 00:22:55,080 --> 00:22:57,789 We're in East Asia. 270 00:22:57,790 --> 00:23:00,990 There should be respect for elders. 271 00:23:04,140 --> 00:23:07,239 I'll check your ID if you keep up this rude attitude. 272 00:23:07,240 --> 00:23:10,139 - It was so windy today. - Show me your ID! 273 00:23:10,140 --> 00:23:13,329 Why can't you show me your ID? 274 00:23:13,330 --> 00:23:15,599 Stop being ridiculous. 275 00:23:15,600 --> 00:23:18,079 Let me see your ID! 276 00:23:18,080 --> 00:23:21,179 I'm 30 years old, born in 1985, March 3. 277 00:23:21,180 --> 00:23:24,509 I even finished serving in the military. 278 00:23:24,510 --> 00:23:26,919 Now show me yours. 279 00:23:26,920 --> 00:23:31,370 I said show me your ID. 280 00:23:42,110 --> 00:23:43,930 Stop! 281 00:23:52,700 --> 00:23:55,330 You're doomed now. 282 00:23:59,100 --> 00:24:01,699 Do I smell? 283 00:24:01,700 --> 00:24:05,349 I've been wearing the same clothes for days, 284 00:24:05,350 --> 00:24:08,880 but isn't it rude to block her nose right before me? 285 00:24:10,430 --> 00:24:13,509 Isn't that right, sister? 286 00:24:13,510 --> 00:24:14,979 What is? 287 00:24:14,980 --> 00:24:19,099 You'll be mind blown if you know her real age. 288 00:24:19,100 --> 00:24:22,560 There's no way she's older than me. 289 00:24:46,980 --> 00:24:48,840 Dang it. 290 00:24:49,510 --> 00:24:52,769 - What's wrong? - Yikes. 291 00:24:52,770 --> 00:24:54,679 What's the matter? 292 00:24:54,680 --> 00:24:58,260 I was thinking about our business. 293 00:24:59,680 --> 00:25:01,579 I know. 294 00:25:01,580 --> 00:25:04,149 This is the last blood sherbet. 295 00:25:04,150 --> 00:25:07,279 Blood prices have risen so much. 296 00:25:07,280 --> 00:25:10,249 We have to make more money. 297 00:25:10,250 --> 00:25:12,419 - I want more blood. - You're right. 298 00:25:12,420 --> 00:25:13,950 Let's work harder. 299 00:25:19,610 --> 00:25:21,840 I'm going to eat it slowly. 300 00:25:40,700 --> 00:25:44,619 - Is she the one you were talking about? - Yeah. 301 00:25:44,620 --> 00:25:48,709 It took us so much time to find her. 302 00:25:48,710 --> 00:25:50,809 Hang on a little longer. 303 00:25:50,810 --> 00:25:54,159 I'll drink all of your youth soon. 304 00:25:54,160 --> 00:25:58,899 But we have one problem. 305 00:25:58,900 --> 00:26:02,419 - What problem? - It's impossible to get her. 306 00:26:02,420 --> 00:26:04,859 What do you mean by impossible? 307 00:26:04,860 --> 00:26:06,800 Well... 308 00:26:46,400 --> 00:26:50,620 Don't worry, I'll get her myself. 309 00:27:17,380 --> 00:27:20,720 [1866] 310 00:27:23,710 --> 00:27:26,510 Look for her there. 311 00:27:35,860 --> 00:27:37,660 This way! 312 00:27:48,400 --> 00:27:50,250 Where did she go? 313 00:27:53,980 --> 00:27:55,990 I'll go this way! You go that way! 314 00:28:15,470 --> 00:28:17,139 I think they're gone. 315 00:28:17,140 --> 00:28:19,809 Big Sis, are you okay? 316 00:28:19,810 --> 00:28:24,700 Yeah, don't worry. Min Jun, are you hungry? 317 00:28:28,000 --> 00:28:29,559 How about you? 318 00:28:29,560 --> 00:28:33,010 I'm not hungry. You can eat. 319 00:28:37,740 --> 00:28:39,799 Over here! 320 00:28:39,800 --> 00:28:41,519 Big Sis, go! 321 00:28:41,520 --> 00:28:44,070 No, Min Jun! 322 00:28:44,850 --> 00:28:48,120 Min Jun, come back! 323 00:29:09,100 --> 00:29:12,120 Min Jun, come back! 324 00:29:14,040 --> 00:29:17,320 No, Min Jun! 325 00:29:21,270 --> 00:29:23,070 Min Jun! 326 00:29:23,710 --> 00:29:26,069 Are you hurt? 327 00:29:26,070 --> 00:29:28,280 Where's the lady? 328 00:29:29,270 --> 00:29:31,760 Thank you for looking after him. 329 00:29:33,640 --> 00:29:35,639 Let's go now. Don't forget to say bye. 330 00:29:35,640 --> 00:29:36,979 Bye, Big Sis. 331 00:29:36,980 --> 00:29:38,770 Bye. 332 00:29:40,030 --> 00:29:42,630 Stop being clumsy. 333 00:31:04,990 --> 00:31:07,450 The smell of his hair. 334 00:31:16,770 --> 00:31:19,920 The smell of his stinky feet. 335 00:31:23,110 --> 00:31:26,779 Oh my god! 336 00:31:26,780 --> 00:31:28,519 Sister! 337 00:31:28,520 --> 00:31:31,970 - Close the curtains. - Oh my god. 338 00:31:33,400 --> 00:31:37,849 Sister, look at my face. It's rotting. 339 00:31:37,850 --> 00:31:41,269 Didn't I always tell you to close the curtains? 340 00:31:41,270 --> 00:31:45,529 When is the vaccine going to make me younger? 341 00:31:45,530 --> 00:31:46,969 I think it won't work again. 342 00:31:46,970 --> 00:31:50,109 Let's wait and see. 343 00:31:50,110 --> 00:31:52,419 I really care for my skin. 344 00:31:52,420 --> 00:31:55,509 - Stay still. - What do I do now?! 345 00:31:55,510 --> 00:31:57,709 - Does it hurt? - Why does this only happen to me? 346 00:31:57,710 --> 00:32:01,640 - Does it hurt? - Of course it hurts! 347 00:32:04,680 --> 00:32:08,230 [Three years ago] 348 00:32:23,370 --> 00:32:24,870 Hey. 349 00:32:26,790 --> 00:32:29,120 What are you doing? 350 00:32:29,870 --> 00:32:31,909 Stop eating that. It's dirty. 351 00:32:31,910 --> 00:32:33,749 Go away, this is my food. 352 00:32:33,750 --> 00:32:36,460 Don't even think about taking it. 353 00:32:38,000 --> 00:32:43,410 Do you know that if you eat dirty food, you get old. 354 00:32:59,650 --> 00:33:03,010 Not bad. 355 00:33:55,710 --> 00:33:58,000 What are you doing? 356 00:34:03,760 --> 00:34:07,750 Why are you so surprised? 357 00:34:08,500 --> 00:34:10,190 Sister! 358 00:34:12,220 --> 00:34:14,940 - I have a great idea! - A great idea? 359 00:34:18,900 --> 00:34:21,549 - Do you want to make your business bigger? - No doubt about that. 360 00:34:21,550 --> 00:34:24,309 - You want more money? - Of course. 361 00:34:24,310 --> 00:34:26,169 Want to date a young, handsome guy? 362 00:34:26,170 --> 00:34:28,139 Absolutely. 363 00:34:28,140 --> 00:34:31,810 Then, let's make a short movie. 364 00:34:34,780 --> 00:34:37,639 I'll explain concisely. 365 00:34:37,640 --> 00:34:41,719 This is your flagship product, but the sales are poor. 366 00:34:41,720 --> 00:34:44,399 - That's right. - No one even knows about it. 367 00:34:44,400 --> 00:34:48,519 Damn it. Just get to the point. 368 00:34:48,520 --> 00:34:51,790 Let's add a story to the product. 369 00:34:53,030 --> 00:34:55,130 A story? 370 00:35:02,370 --> 00:35:05,179 There is a guy at a blue coral reef coast of the South Pacific. 371 00:35:05,180 --> 00:35:09,319 He's sitting on a yacht, greeting the rising sun. 372 00:35:09,320 --> 00:35:13,490 Suddenly, someone splashes water at him. 373 00:35:14,540 --> 00:35:18,659 One girl comes into his sight. 374 00:35:18,660 --> 00:35:20,229 That's you. 375 00:35:20,230 --> 00:35:21,730 Me? 376 00:35:23,110 --> 00:35:26,670 You're not done? Look over there. 377 00:35:30,410 --> 00:35:34,100 They knew since the moment they met. 378 00:35:34,790 --> 00:35:39,090 A destined love had begun. 379 00:35:41,150 --> 00:35:45,199 But one day, the girl suddenly leaves. 380 00:35:45,200 --> 00:35:49,969 She had to leave him to escape the bright rising sun. 381 00:35:49,970 --> 00:35:54,809 Will the guy let her go? 382 00:35:54,810 --> 00:35:57,530 The man was filled with grief. 383 00:35:59,140 --> 00:36:01,420 However! 384 00:36:06,400 --> 00:36:09,879 The girl is standing in front of the guy under the bright sun. 385 00:36:09,880 --> 00:36:14,899 She didn't leave and their destined love could continue. 386 00:36:14,900 --> 00:36:18,419 The reason she could stay was that 387 00:36:18,420 --> 00:36:23,369 the guy applied this sunscreen to her beautiful body. 388 00:36:23,370 --> 00:36:28,099 Lastly, a tagline appears, "From Human to Immortal Goddess". 389 00:36:28,100 --> 00:36:33,139 We'll name this sunscreen Immortal Goddess. 390 00:36:33,140 --> 00:36:35,089 How does it sound? 391 00:36:35,090 --> 00:36:38,009 Oh my god! 392 00:36:38,010 --> 00:36:40,249 That's awesome. 393 00:36:40,250 --> 00:36:45,749 In that case, you'll need an actress. 394 00:36:45,750 --> 00:36:48,049 - Is that me? - Come on, sister. 395 00:36:48,050 --> 00:36:50,449 Obviously, it's Miss Yuri. 396 00:36:50,450 --> 00:36:52,050 Me? 397 00:36:55,580 --> 00:36:59,839 To be honest, 398 00:36:59,840 --> 00:37:04,100 when I first met you, 399 00:37:05,870 --> 00:37:09,490 I felt a cold but charming and lovely vibe. 400 00:37:22,470 --> 00:37:24,689 Hello, everyone. My audition number is 2. 401 00:37:24,690 --> 00:37:28,539 I'm taking a bite. I'm taking another bite. 402 00:37:28,540 --> 00:37:30,019 You fat bitch. 403 00:37:30,020 --> 00:37:33,399 I collected these porn videos for 10 years! 404 00:37:33,400 --> 00:37:35,909 How could you do this to me? 405 00:37:35,910 --> 00:37:41,379 To be or not to be. That is the question. 406 00:37:41,380 --> 00:37:43,730 This is all that I prepared. 407 00:37:44,900 --> 00:37:47,999 How unprepared can you be? 408 00:37:48,000 --> 00:37:50,810 Is that all? Two lines? 409 00:37:52,790 --> 00:37:54,769 - My audition number is 4. - Yikes. 410 00:37:54,770 --> 00:37:56,549 He's so filthy. 411 00:37:56,550 --> 00:38:00,439 Are you going to act as a headsman? 412 00:38:00,440 --> 00:38:03,629 I saw people waiting in line. 413 00:38:03,630 --> 00:38:08,160 - I thought it was line for free food. - What's wrong with people today? 414 00:38:08,970 --> 00:38:13,819 Back in April 2014... 415 00:38:13,820 --> 00:38:16,690 It was a windy day. 416 00:38:20,460 --> 00:38:22,799 - How many stairs are there? - I'm almost there. 417 00:38:22,800 --> 00:38:24,989 - The fifth floor now. - That's too much. 418 00:38:24,990 --> 00:38:26,979 I'm at the first floor now. 419 00:38:26,980 --> 00:38:30,039 - I think that's enough. - You can stop now, sir. 420 00:38:30,040 --> 00:38:31,619 Please stop. 421 00:38:31,620 --> 00:38:34,079 A taxi suddenly passes by. 422 00:38:34,080 --> 00:38:37,609 I'm not done yet! 423 00:38:37,610 --> 00:38:40,739 I'm gonna come back again. 424 00:38:40,740 --> 00:38:44,319 Out of the way! 425 00:38:44,320 --> 00:38:47,339 Fuck off. 426 00:38:47,340 --> 00:38:49,219 Boss, this way. 427 00:38:49,220 --> 00:38:52,140 Oh, they must've started acting. 428 00:38:54,140 --> 00:38:59,249 Min Jun. Looks like you're doing tons of businesses with my money. 429 00:38:59,250 --> 00:39:01,069 I like it. 430 00:39:01,070 --> 00:39:03,139 Seems like I was too nice last time. 431 00:39:03,140 --> 00:39:05,269 Good acting. Please continue. 432 00:39:05,270 --> 00:39:07,849 Give me back my money! 433 00:39:07,850 --> 00:39:09,489 Let's choose him. 434 00:39:09,490 --> 00:39:12,079 You're busted today. 435 00:39:12,080 --> 00:39:14,540 I'll take care of him. 436 00:39:27,150 --> 00:39:29,750 Oh my god. 437 00:39:32,410 --> 00:39:34,359 Who the hell are you? 438 00:39:34,360 --> 00:39:38,810 I don't go easy on girls. 439 00:39:41,090 --> 00:39:42,619 Please don't. 440 00:39:42,620 --> 00:39:44,290 What? 441 00:39:46,510 --> 00:39:48,719 Don't go easy on me. 442 00:39:48,720 --> 00:39:50,189 How dare you. 443 00:39:50,190 --> 00:39:52,440 It's Goddess Soo Jung! 444 00:40:06,430 --> 00:40:08,639 Hello, Director Kang Min Jun? 445 00:40:08,640 --> 00:40:12,330 I'm Oh Soo Jung, and I came to audition. 446 00:40:16,110 --> 00:40:19,359 I came here wanting 447 00:40:19,360 --> 00:40:22,249 to work with you again. 448 00:40:22,250 --> 00:40:25,420 If you have any... 449 00:40:27,290 --> 00:40:31,629 Why did you come here? 450 00:40:31,630 --> 00:40:35,109 Because I want to... 451 00:40:35,110 --> 00:40:37,659 - What do you want? - What? 452 00:40:37,660 --> 00:40:43,360 Did you come to ridicule me because I screwed up my last movie? 453 00:40:45,030 --> 00:40:48,699 Why would I ridicule you? 454 00:40:48,700 --> 00:40:50,289 Are you serious? 455 00:40:50,290 --> 00:40:51,509 Miss Soo Jung? 456 00:40:51,510 --> 00:40:54,029 I'm really sorry, Director. 457 00:40:54,030 --> 00:40:56,989 Does it make sense to stop shooting because of a pimple? 458 00:40:56,990 --> 00:40:58,589 I know, but... 459 00:40:58,590 --> 00:41:00,780 Shut up and get lost. 460 00:41:03,400 --> 00:41:07,389 Miss Soo Jung, come out for a second. 461 00:41:07,390 --> 00:41:09,489 Everyone's waiting for you. 462 00:41:09,490 --> 00:41:11,879 Let's talk face to face. 463 00:41:11,880 --> 00:41:14,459 I'll postpone the shooting if the pimple is too bad. 464 00:41:14,460 --> 00:41:18,030 Miss Soo Jung! 465 00:41:25,190 --> 00:41:28,939 I know that you're a top star. 466 00:41:28,940 --> 00:41:34,689 But don't you know what you've done to my career? 467 00:41:34,690 --> 00:41:38,770 I fucked up my movie because of your pimple! 468 00:41:40,620 --> 00:41:45,389 I know it may sound like an excuse, 469 00:41:45,390 --> 00:41:49,330 but I was suffering from something that I can't explain. 470 00:41:50,180 --> 00:41:53,960 Anyway, I want to help you. 471 00:41:55,390 --> 00:42:00,060 Forget it. We're only casting male actors. 472 00:42:02,270 --> 00:42:05,009 - What are you doing? - What? 473 00:42:05,010 --> 00:42:09,470 Don't you know she's a top star? 474 00:42:10,430 --> 00:42:14,059 Let bygones be bygones. Now please start... 475 00:42:14,060 --> 00:42:17,479 - What's it called again? - Improvisation acting. 476 00:42:17,480 --> 00:42:22,079 That's right, improvisation acting. 477 00:42:22,080 --> 00:42:24,030 Ready, start. 478 00:42:33,930 --> 00:42:36,590 - Is she crying? - I think so. 479 00:42:37,270 --> 00:42:41,819 Babe, please don't leave me. 480 00:42:41,820 --> 00:42:47,549 I'll do everything you want if you don't leave me. 481 00:42:47,550 --> 00:42:50,829 People say that your life is ruined. 482 00:42:50,830 --> 00:42:53,709 But you're the only hope of my life. 483 00:42:53,710 --> 00:42:55,369 How sad. 484 00:42:55,370 --> 00:42:57,440 So, please. 485 00:43:01,390 --> 00:43:06,700 How am I supposed to live without you? 486 00:43:10,650 --> 00:43:11,909 How pitiful. 487 00:43:11,910 --> 00:43:13,819 - That was so moving. - Okay, that's enough. 488 00:43:13,820 --> 00:43:15,439 She's really good. 489 00:43:15,440 --> 00:43:17,140 Everyone, clap! 490 00:43:26,470 --> 00:43:29,639 You want me to write about my murder like a fool? 491 00:43:29,640 --> 00:43:35,440 A fool that tells everyone that I'm a murderer. 492 00:43:40,520 --> 00:43:42,560 No, I don't. 493 00:43:43,430 --> 00:43:47,710 But I'm not as dumb as you think. 494 00:43:55,690 --> 00:43:58,370 I didn't kill him. 495 00:44:07,870 --> 00:44:09,920 Bravo! 496 00:44:12,460 --> 00:44:16,539 This isn't right. I'm sure she's up to something. 497 00:44:16,540 --> 00:44:19,029 There's no reason for her to come here. 498 00:44:19,030 --> 00:44:21,329 I understand you. 499 00:44:21,330 --> 00:44:24,719 It's like a fantasy for a top star 500 00:44:24,720 --> 00:44:27,639 to audition for your movie. 501 00:44:27,640 --> 00:44:31,020 I'd also be dying of disbelief and embarrassment if I were you. 502 00:44:32,360 --> 00:44:34,390 Sorry if I offended you. 503 00:44:36,220 --> 00:44:39,530 What do you think, Miss Yuri? 504 00:44:41,170 --> 00:44:47,230 I've never seen a charming lady like her before. 505 00:44:49,630 --> 00:44:52,889 Open your mouth! 506 00:44:52,890 --> 00:44:54,929 Come on. 507 00:44:54,930 --> 00:44:56,670 Sorry! 508 00:44:57,280 --> 00:45:01,439 A man shouldn't cling to the past or be so petty. 509 00:45:01,440 --> 00:45:04,959 She already apologized, and she's offering to help. 510 00:45:04,960 --> 00:45:07,259 Have one more. 511 00:45:07,260 --> 00:45:10,879 Eat a lot. We have to work hard now. 512 00:45:10,880 --> 00:45:15,179 But isn't it too cold to film at the beach now? 513 00:45:15,180 --> 00:45:17,809 You're right, the water is freezing right now. 514 00:45:17,810 --> 00:45:21,599 - Don't worry about that. - What? 515 00:45:21,600 --> 00:45:25,169 You might catch a cold if you enter cold water in this weather. 516 00:45:25,170 --> 00:45:29,839 That's why people travel to warm countries in winter. 517 00:45:29,840 --> 00:45:31,119 What? 518 00:45:31,120 --> 00:45:33,629 Our Goddess Soo Jung... 519 00:45:33,630 --> 00:45:36,429 Sorry if that was disturbing to hear. 520 00:45:36,430 --> 00:45:42,869 Miss Soo Jung has a private villa in Thailand. 521 00:45:42,870 --> 00:45:45,529 She's willing to provide the villa and food, 522 00:45:45,530 --> 00:45:50,139 so you can relax there and film your movie. 523 00:45:50,140 --> 00:45:56,110 This is how much Soo Jung cares for everyone here. 524 00:45:58,530 --> 00:46:00,059 I'll take one more picture. 525 00:46:00,060 --> 00:46:02,599 - One, two, three! - Wow. 526 00:46:02,600 --> 00:46:05,209 She's a much warmer person than I thought. 527 00:46:05,210 --> 00:46:06,639 That's right. 528 00:46:06,640 --> 00:46:09,809 She's different from what she looks like. 529 00:46:09,810 --> 00:46:12,399 By the way, Mr. Handsome. 530 00:46:12,400 --> 00:46:17,499 Which sauce do you like with your meat? 531 00:46:17,500 --> 00:46:19,629 Well, Madam... 532 00:46:19,630 --> 00:46:22,939 My name is Cho In, not "madam". 533 00:46:22,940 --> 00:46:26,279 Oh, yes. What about you? 534 00:46:26,280 --> 00:46:29,729 - I like soybean flour. - Well, I like mustard. 535 00:46:29,730 --> 00:46:31,660 I see. 536 00:46:32,550 --> 00:46:35,259 You're really pretty. 537 00:46:35,260 --> 00:46:37,820 Cheers! 538 00:46:42,470 --> 00:46:46,470 Why are you here? 539 00:46:47,290 --> 00:46:49,359 Actually... 540 00:46:49,360 --> 00:46:53,180 I didn't get her autograph yet. 541 00:46:55,630 --> 00:47:00,820 Oh, really? I'm so sorry. 542 00:47:05,340 --> 00:47:11,299 This is for promising not to bully the director. 543 00:47:11,300 --> 00:47:14,240 - All right? - Sure. 544 00:47:16,580 --> 00:47:18,619 Director Kang. 545 00:47:18,620 --> 00:47:21,629 Let's be friends now. 546 00:47:21,630 --> 00:47:25,499 You can pay back my money with no interest. 547 00:47:25,500 --> 00:47:29,360 All right then. 548 00:48:06,530 --> 00:48:08,470 Have some water. 549 00:48:17,790 --> 00:48:20,599 Drinking in the afternoon is great. 550 00:48:20,600 --> 00:48:24,769 You have to eat some food when you drink. 551 00:48:24,770 --> 00:48:28,550 It's not good to drink on an empty stomach. 552 00:48:33,120 --> 00:48:34,990 Really? 553 00:48:38,390 --> 00:48:42,439 An empty stomach? That's so funny. 554 00:48:42,440 --> 00:48:45,070 She's drunk, not tipsy. 555 00:48:46,640 --> 00:48:52,339 I can barely eat anything that ordinary people can. 556 00:48:52,340 --> 00:48:55,539 It's kind of like being vegetarian. 557 00:48:55,540 --> 00:49:00,479 So, it's not easy for me to eat together with people I like. 558 00:49:00,480 --> 00:49:02,819 But I'm really happy right now. 559 00:49:02,820 --> 00:49:07,669 Is it normal for my heart to beat fast when I drink? 560 00:49:07,670 --> 00:49:12,690 I think it's beating hard because of who you're drinking with. 561 00:49:13,440 --> 00:49:19,369 Are you upset because I'm older than you? 562 00:49:19,370 --> 00:49:23,189 No, you actually look young for your age. 563 00:49:23,190 --> 00:49:25,170 Right? 564 00:49:26,300 --> 00:49:30,340 Did you just drop the honorifics with me? 565 00:49:31,130 --> 00:49:35,239 Well, I think we have to get close 566 00:49:35,240 --> 00:49:39,330 if we're going to work together. 567 00:49:40,010 --> 00:49:43,949 So, you're not going to use "Miss"? 568 00:49:43,950 --> 00:49:47,829 I think people are staring. 569 00:49:47,830 --> 00:49:53,849 Hey, you guys! I hate looking young! 570 00:49:53,850 --> 00:49:55,869 What are you doing? 571 00:49:55,870 --> 00:49:58,359 I also want to get old. 572 00:49:58,360 --> 00:49:59,949 You'll get old one day. 573 00:49:59,950 --> 00:50:02,530 When will I 574 00:50:04,000 --> 00:50:07,320 Alcohol tastes sweet today. 575 00:50:09,250 --> 00:50:11,080 Cheers. 576 00:50:16,140 --> 00:50:19,889 Do you like pork neck or pork belly? 577 00:50:19,890 --> 00:50:22,380 How about you, Madam- 578 00:50:22,990 --> 00:50:24,489 How about you, Cho In? 579 00:50:24,490 --> 00:50:28,140 I like... Wait a second. 580 00:50:32,870 --> 00:50:36,180 - I like pork neck. - Then, I like pork belly. 581 00:50:36,990 --> 00:50:40,449 - I see. - I'm getting a call. 582 00:50:40,450 --> 00:50:42,350 Hello? 583 00:50:44,330 --> 00:50:46,270 He's charming. 584 00:50:48,160 --> 00:50:50,419 Oh my god, I almost fell! 585 00:50:50,420 --> 00:50:53,139 - Please wake up. - Is this my home? 586 00:50:53,140 --> 00:50:55,899 What's wrong with her now? 587 00:50:55,900 --> 00:50:58,039 - Where am I? - Get on my back. 588 00:50:58,040 --> 00:51:00,929 It was a wonderful day. 589 00:51:00,930 --> 00:51:04,520 You're so pretty, Miss Soo Jung! 590 00:51:05,590 --> 00:51:08,049 - Goodbye, Miss Soo Jung. - Bye. 591 00:51:08,050 --> 00:51:10,429 Goodbye, everyone. 592 00:51:10,430 --> 00:51:12,380 Babe! 593 00:51:16,180 --> 00:51:18,309 - Hey, cutie. - Yes? 594 00:51:18,310 --> 00:51:21,070 Shall we go shopping together? 595 00:51:28,470 --> 00:51:33,400 Open up! Open the doors to your heart! 596 00:51:35,780 --> 00:51:39,049 It's been a long day. 597 00:51:39,050 --> 00:51:41,019 Are you all right? 598 00:51:41,020 --> 00:51:43,339 It was really hard dealing with them. 599 00:51:43,340 --> 00:51:48,419 Are you sure that Yuri has the VIDS antibody? 600 00:51:48,420 --> 00:51:51,619 - Yes. - Okay. 601 00:51:51,620 --> 00:51:57,079 Do you know how the VIDS antibody is formed? 602 00:51:57,080 --> 00:52:00,299 - Pardon me? - Through willpower. 603 00:52:00,300 --> 00:52:02,479 It's made when you force yourself to overcome temptation. 604 00:52:02,480 --> 00:52:09,370 The temptation of the scent of human blood. 605 00:52:10,090 --> 00:52:13,580 But, most vampires fail. 606 00:52:14,250 --> 00:52:19,639 Doesn't matter if it's the blood of their lover or family. 607 00:52:19,640 --> 00:52:25,109 We just have to find the chance to drink Yuri's blood. 608 00:52:25,110 --> 00:52:29,569 Then, you'll finally stop getting old. 609 00:52:29,570 --> 00:52:31,610 That's right. 610 00:52:32,690 --> 00:52:38,869 But her face hasn't changed even after such a long time. 611 00:52:38,870 --> 00:52:40,270 Pardon me? 612 00:52:48,950 --> 00:52:50,389 Hooray! 613 00:52:50,390 --> 00:52:53,519 Hold on, we'll soon be there! 614 00:52:53,520 --> 00:52:56,420 Hurry up! 615 00:52:57,780 --> 00:53:01,520 Let's go to Thailand! 616 00:53:03,240 --> 00:53:05,249 Are you okay? 617 00:53:05,250 --> 00:53:07,160 I'm fine. 618 00:53:15,140 --> 00:53:19,019 We're late! What are you doing? 619 00:53:19,020 --> 00:53:21,079 - Okay. - Hurry up! 620 00:53:21,080 --> 00:53:22,880 We're coming. 621 00:53:24,460 --> 00:53:27,290 - Right - Hurry up! 622 00:53:45,490 --> 00:53:47,290 This way. 623 00:53:48,370 --> 00:53:50,919 Hello, Miss Soo Jung? Can I get an interview? 624 00:53:50,920 --> 00:53:52,159 I'm sorry. An interview isn't possible. 625 00:53:52,160 --> 00:53:55,859 - I heard that you're filming abroad. Where are you headed? - Yes, I am. 626 00:53:55,860 --> 00:53:58,969 Hello, everyone. I'll take the questions instead. 627 00:53:58,970 --> 00:54:01,619 - Take a photo of her. - Charming Woo Soo Jung. 628 00:54:01,620 --> 00:54:03,609 Lovely Woo Soo Jung. 629 00:54:03,610 --> 00:54:05,649 I'm sorry, but we're late for the flight. 630 00:54:05,650 --> 00:54:09,129 What's your role in the new movie? 631 00:54:09,130 --> 00:54:12,640 - Please look here! - What's your role? 632 00:54:14,880 --> 00:54:17,130 She's really impressive. 633 00:54:22,340 --> 00:54:24,449 - Is this your first flight? - No 634 00:54:24,450 --> 00:54:27,259 But I always get nervous when I get on. 635 00:54:27,260 --> 00:54:29,739 Flying above the sky is always scary. 636 00:54:29,740 --> 00:54:32,030 Oh my god, I'm so embarrassed. 637 00:54:33,560 --> 00:54:34,799 Why? 638 00:54:34,800 --> 00:54:36,610 Are you ashamed of me? 639 00:54:42,840 --> 00:54:46,039 - Save it. - Yeah, right. 640 00:54:46,040 --> 00:54:48,640 - Hey! - We're taking off now. 641 00:54:50,180 --> 00:54:56,380 Let me hold your hand until I fall asleep. 642 00:55:24,940 --> 00:55:27,360 This place is so nice. 643 00:55:28,730 --> 00:55:31,780 This villa is beautiful! 644 00:55:36,880 --> 00:55:41,469 Oh my god! Look at this place! 645 00:55:41,470 --> 00:55:46,019 This is my dream house! 646 00:55:46,020 --> 00:55:48,650 It's quite big. 647 00:55:50,650 --> 00:55:52,649 I love this place! 648 00:55:52,650 --> 00:55:55,139 Oh my god, the sun. 649 00:55:55,140 --> 00:55:57,789 One step will be fine. 650 00:55:57,790 --> 00:56:02,549 What an amazing hallelujah view! 651 00:56:02,550 --> 00:56:05,479 Kap khun krap! Sawadee kap! 652 00:56:05,480 --> 00:56:07,280 Not bad. 653 00:56:08,080 --> 00:56:09,869 Like it? 654 00:56:09,870 --> 00:56:12,660 It's not bad. 655 00:56:23,850 --> 00:56:26,190 It's not bright enough. 656 00:57:10,720 --> 00:57:13,240 What am I thinking? 657 00:57:20,690 --> 00:57:22,949 Yuri? 658 00:57:22,950 --> 00:57:25,959 Oh, please come in. 659 00:57:25,960 --> 00:57:27,819 How is the room? 660 00:57:27,820 --> 00:57:32,369 Won't you feel lonely using this room alone? 661 00:57:32,370 --> 00:57:35,809 I'm fine, and the view is so nice. 662 00:57:35,810 --> 00:57:40,559 Right? I also come up here for this view. 663 00:57:40,560 --> 00:57:43,980 Especially when I feel lonely. 664 00:57:46,600 --> 00:57:49,979 Why are you staring at me? 665 00:57:49,980 --> 00:57:54,019 Oh, because you're so beautiful. 666 00:57:54,020 --> 00:57:57,620 Of course, I'm a goddess. 667 00:57:58,340 --> 00:58:00,990 - You know it's a joke, right? - Yeah. 668 00:58:07,300 --> 00:58:12,940 You're like a star from the sky. 669 00:58:13,660 --> 00:58:16,520 A very shining one. 670 00:58:40,690 --> 00:58:44,030 I love this scent. 671 00:58:45,660 --> 00:58:51,219 Do you know how to have an eternal life? 672 00:58:51,220 --> 00:58:56,830 You have to sacrifice the most important thing to you. 673 00:59:08,810 --> 00:59:11,849 That's it for today's acting class. 674 00:59:11,850 --> 00:59:14,299 Are you two practicing already? 675 00:59:14,300 --> 00:59:17,479 You really have an eye for good actors. 676 00:59:17,480 --> 00:59:18,489 Why do you say that? 677 00:59:18,490 --> 00:59:23,560 She has a great vibe. 678 00:59:24,430 --> 00:59:27,019 Do I? 679 00:59:27,020 --> 00:59:29,589 I think she's ready to shoot. 680 00:59:29,590 --> 00:59:31,259 Well, I... 681 00:59:31,260 --> 00:59:33,619 I'll have to work harder. 682 00:59:33,620 --> 00:59:36,849 But let's enjoy our time for now since it's the first day. 683 00:59:36,850 --> 00:59:40,210 Let's go. 684 00:59:44,880 --> 00:59:46,910 - Put the meat here. - Okay. 685 00:59:55,980 --> 00:59:58,860 I prepared a special drink today. 686 01:00:00,130 --> 01:00:03,469 The blood type was R... 687 01:00:03,470 --> 01:00:06,069 - You mean RH? - That's right. 688 01:00:06,070 --> 01:00:08,850 AB negative. 689 01:00:15,160 --> 01:00:17,640 Are you going to get her tonight? 690 01:00:19,090 --> 01:00:21,630 I think I'll have to. 691 01:00:22,970 --> 01:00:26,189 Who eats pork rare? 692 01:00:26,190 --> 01:00:29,870 Here's your pork cooked rare. 693 01:00:30,600 --> 01:00:33,580 Stop teasing me. 694 01:00:39,100 --> 01:00:43,349 Why do always have your sunglasses on? 695 01:00:43,350 --> 01:00:44,959 What? 696 01:00:44,960 --> 01:00:49,639 Can you even see with sunglasses on? 697 01:00:49,640 --> 01:00:51,440 Oh. 698 01:00:52,310 --> 01:00:54,390 I have no choice. 699 01:00:55,070 --> 01:00:56,670 Oh. 700 01:00:57,880 --> 01:00:59,380 But why? 701 01:01:01,520 --> 01:01:03,439 I'm afraid I'll go blind. 702 01:01:03,440 --> 01:01:05,799 Yeah, right. 703 01:01:05,800 --> 01:01:07,389 Because you shine all the time. 704 01:01:07,390 --> 01:01:09,699 Do you want to get in trouble? 705 01:01:09,700 --> 01:01:13,720 What can I do if I'm standing in front of a flower? 706 01:01:20,180 --> 01:01:22,840 Oh my god! 707 01:01:23,660 --> 01:01:25,830 What do I do? 708 01:03:10,340 --> 01:03:12,390 What happened? 709 01:03:13,380 --> 01:03:14,629 It's nothing. 710 01:03:14,630 --> 01:03:18,589 What happened?! Oh... 711 01:03:18,590 --> 01:03:23,969 I just came to close the windows for her. 712 01:03:23,970 --> 01:03:27,849 There are tons of mosquitos at night. 713 01:03:27,850 --> 01:03:29,569 What? 714 01:03:29,570 --> 01:03:33,209 But I heard Yuri scream. 715 01:03:33,210 --> 01:03:35,250 I wonder why too. 716 01:03:36,570 --> 01:03:39,309 Well, actually... 717 01:03:39,310 --> 01:03:42,379 I saw Soo Jung under the moonlight... 718 01:03:42,380 --> 01:03:48,299 I think I dreamed about her. 719 01:03:48,300 --> 01:03:51,519 She looked like she was having a nightmare. 720 01:03:51,520 --> 01:03:53,869 So, I waked her up. 721 01:03:53,870 --> 01:03:56,090 Sorry for screaming. 722 01:03:58,840 --> 01:04:03,869 Is your outfit really appropriate to be wearing to a lady's room? 723 01:04:03,870 --> 01:04:05,370 What? 724 01:04:06,410 --> 01:04:11,320 Oh. Well... 725 01:04:14,530 --> 01:04:17,579 Yuri, don't forget to lock the doors. 726 01:04:17,580 --> 01:04:20,870 Wolves are scarier than mosquitoes. 727 01:04:21,990 --> 01:04:24,490 Goodnight, Yuri. 728 01:04:31,320 --> 01:04:33,819 Goodnight to you too, Mr. Wolf. 729 01:04:33,820 --> 01:04:36,840 I really didn't mean to... 730 01:04:52,030 --> 01:04:54,920 Why does everyone go to Yuri? 731 01:04:55,820 --> 01:04:58,460 We need a better plan. 732 01:05:06,090 --> 01:05:10,609 Why do we have to shoot when the sun is blazing? 733 01:05:10,610 --> 01:05:14,429 Of course we have to shoot in the day. 734 01:05:14,430 --> 01:05:20,589 Can't you see a top star's skin getting burnt? 735 01:05:20,590 --> 01:05:24,350 Look at my face, it's already red. 736 01:05:25,440 --> 01:05:28,550 - Oh, I see. - Is it that hot? 737 01:05:30,210 --> 01:05:35,059 Director, I'm sorry for not informing you sooner. 738 01:05:35,060 --> 01:05:38,789 Soo Jung's skin has gotten really sensitive lately. 739 01:05:38,790 --> 01:05:43,229 It's hard for her to shoot under a strong sun like now. 740 01:05:43,230 --> 01:05:48,369 She might even get blisters. 741 01:05:48,370 --> 01:05:53,910 Of course, we have to care for her skin. 742 01:05:55,080 --> 01:05:57,439 - Miss Soo Jung? - Yes? 743 01:05:57,440 --> 01:06:01,719 Try using my store's sunblock, Immortal Goddess. 744 01:06:01,720 --> 01:06:03,810 It's the best. 745 01:06:04,500 --> 01:06:08,219 I'm already using amazing sunblock. 746 01:06:08,220 --> 01:06:12,739 I know, but you haven't tried ours yet. 747 01:06:12,740 --> 01:06:18,990 Why don't you give it a shot and decide? 748 01:06:20,540 --> 01:06:25,069 It's not trustworthy, but I'll try it. 749 01:06:25,070 --> 01:06:27,200 Thank you so much. 750 01:06:27,920 --> 01:06:29,530 Sister? 751 01:06:30,290 --> 01:06:32,509 - What? - Apply it. 752 01:06:32,510 --> 01:06:38,229 I know you aren't allergic to sunlight, but I'm still worried about you. 753 01:06:38,230 --> 01:06:42,479 I'm also worried. It's my first time at a beach. 754 01:06:42,480 --> 01:06:45,169 But I'll do the best I can. 755 01:06:45,170 --> 01:06:46,570 All right. 756 01:06:47,490 --> 01:06:49,869 Don't get nervous. Just be your usual self. 757 01:06:49,870 --> 01:06:51,319 I'll do my best to shoot it well. 758 01:06:51,320 --> 01:06:55,379 Ready, action. 759 01:06:55,380 --> 01:06:58,929 You're doing great. Very good. 760 01:06:58,930 --> 01:07:01,100 Very nice. 761 01:07:01,740 --> 01:07:06,280 It's perfect right now. That's it. 762 01:07:08,890 --> 01:07:11,999 Amazing. 763 01:07:12,000 --> 01:07:14,020 Okay. 764 01:07:40,460 --> 01:07:42,379 Isn't it beautiful? 765 01:07:42,380 --> 01:07:45,229 Look at the sea and the sky. 766 01:07:45,230 --> 01:07:50,609 There's also you, my beautiful sister. 767 01:07:50,610 --> 01:07:52,199 So gorgeous. 768 01:07:52,200 --> 01:07:53,979 Is Yuri's skin all right? 769 01:07:53,980 --> 01:07:58,280 She'll be right out after her shower. Give her a minute. 770 01:08:13,520 --> 01:08:16,179 - Hey there. - Huh? 771 01:08:16,180 --> 01:08:19,440 Do you have some time after the shoot? 772 01:08:20,300 --> 01:08:22,490 Why? 773 01:08:23,420 --> 01:08:26,469 - Did you finish showering? - Yeah. 774 01:08:26,470 --> 01:08:31,229 The video is so beautiful, like art. 775 01:08:31,230 --> 01:08:33,030 Okay. 776 01:08:50,960 --> 01:08:53,559 Okay, good. 777 01:08:53,560 --> 01:08:55,429 Okay? 778 01:08:55,430 --> 01:08:57,839 Thank you so much. 779 01:08:57,840 --> 01:09:00,950 Good job, Sister. 780 01:09:05,070 --> 01:09:06,219 Action! 781 01:09:06,220 --> 01:09:08,559 Very good. 782 01:09:08,560 --> 01:09:09,809 That's it. 783 01:09:09,810 --> 01:09:12,380 Nice. 784 01:09:15,300 --> 01:09:18,679 That's it. 785 01:09:18,680 --> 01:09:21,949 - Get out of the frame! - Oh, okay. 786 01:09:21,950 --> 01:09:24,209 Go to the other side. 787 01:09:24,210 --> 01:09:26,280 Hold it properly. 788 01:09:40,670 --> 01:09:43,740 What are you doing? 789 01:09:58,580 --> 01:10:01,680 Cut! Very good! 790 01:10:03,680 --> 01:10:05,119 It's so nice. 791 01:10:05,120 --> 01:10:07,479 The view was so good. 792 01:10:07,480 --> 01:10:10,909 I made you look like a new goddess. 793 01:10:10,910 --> 01:10:13,500 It's so pretty! 794 01:10:17,630 --> 01:10:20,289 - How is it? - Not so good! 795 01:10:20,290 --> 01:10:24,969 Why are they always together? 796 01:10:24,970 --> 01:10:27,680 - Damn it. - Damn it. 797 01:10:32,800 --> 01:10:34,369 Cheers! 798 01:10:34,370 --> 01:10:36,439 Why is alcohol so sweet today? 799 01:10:36,440 --> 01:10:38,590 Cheers, honey. 800 01:10:39,940 --> 01:10:46,889 Director, do you remember her... Lee Shin Ae! 801 01:10:46,890 --> 01:10:49,209 - Who is she? - Don't you remember? 802 01:10:49,210 --> 01:10:53,480 The actress that waited in front of your room everyday. 803 01:10:54,180 --> 01:10:55,379 Oh my god. 804 01:10:55,380 --> 01:10:58,649 Wasn't she in the movie "Legend of Mother"? 805 01:10:58,650 --> 01:11:01,739 Yeah, that's her. 806 01:11:01,740 --> 01:11:03,549 I'm not lying. 807 01:11:03,550 --> 01:11:08,240 There were so many actresses that tried to hit on him. 808 01:11:09,520 --> 01:11:10,689 Why is it so hot in here? 809 01:11:10,690 --> 01:11:13,429 - Anyone want cold drinks? - Me! 810 01:11:13,430 --> 01:11:16,229 This story is so interesting! 811 01:11:16,230 --> 01:11:18,039 Please continue. 812 01:11:18,040 --> 01:11:21,709 Share a little more. 813 01:11:21,710 --> 01:11:27,520 From what I know, actresses Y, J, K... 814 01:11:28,850 --> 01:11:31,639 There are more than five! 815 01:11:31,640 --> 01:11:34,369 - That's not true! - Don't lie. 816 01:11:34,370 --> 01:11:37,599 Didn't you get caught while walking out of a hotel with J? 817 01:11:37,600 --> 01:11:43,419 They were the top trending news that day. 818 01:11:43,420 --> 01:11:46,640 J went to the states after that. 819 01:11:47,260 --> 01:11:49,980 [Exclusive I Director K canoodling with Actress J] 820 01:11:52,020 --> 01:11:54,069 I know nothing about it. 821 01:11:54,070 --> 01:11:56,270 Yuri? 822 01:11:58,910 --> 01:12:02,159 Is he doing the same thing to you? 823 01:12:02,160 --> 01:12:03,460 What? 824 01:12:05,540 --> 01:12:08,229 Oh, of course not. 825 01:12:08,230 --> 01:12:10,799 I'll beat the ass out of him if he does. 826 01:12:10,800 --> 01:12:12,429 Is that so? 827 01:12:12,430 --> 01:12:16,459 A guy like him isn't bad. He's known as a genius with a stellar debut film. 828 01:12:16,460 --> 01:12:20,899 He's also good-looking like an actor. 829 01:12:20,900 --> 01:12:24,580 - He's even fit. - Stop it now. 830 01:12:26,130 --> 01:12:30,339 We came here to film, but also to relax. 831 01:12:30,340 --> 01:12:33,419 At least I thought of it that way. 832 01:12:33,420 --> 01:12:38,219 Why not film a real movie with me after this? 833 01:12:38,220 --> 01:12:40,629 Aren't you in a slump of sorts? 834 01:12:40,630 --> 01:12:41,709 What? 835 01:12:41,710 --> 01:12:45,389 We could also help them with their products. 836 01:12:45,390 --> 01:12:48,719 Fate brought us together anyway, right? 837 01:12:48,720 --> 01:12:54,079 I would really appreciate that. 838 01:12:54,080 --> 01:12:58,469 There are many good products in our store. 839 01:12:58,470 --> 01:13:00,169 I know. 840 01:13:00,170 --> 01:13:06,059 I'm also a person that only uses products that I like. 841 01:13:06,060 --> 01:13:10,909 He'll make sure the products are used in the movie. Right? 842 01:13:10,910 --> 01:13:13,379 - Sister! - Why are you so serious? 843 01:13:13,380 --> 01:13:16,919 I was just joking. 844 01:13:16,920 --> 01:13:21,519 Everyone knows that I'm a goddess, right? 845 01:13:21,520 --> 01:13:25,760 That's right. Of course, you sure are. 846 01:13:26,570 --> 01:13:28,679 - Goddess my ass. - What? 847 01:13:28,680 --> 01:13:29,960 What? 848 01:13:31,000 --> 01:13:34,459 I meant immortal goddess. 849 01:13:34,460 --> 01:13:36,159 That was sick! 850 01:13:36,160 --> 01:13:37,559 Immortal Goddess. 851 01:13:37,560 --> 01:13:41,009 That's such a nice name. 852 01:13:41,010 --> 01:13:42,259 - Right? - Yeah! 853 01:13:42,260 --> 01:13:44,369 - Shall we cheers? - Sure. 854 01:13:44,370 --> 01:13:47,620 - Cheers? - Cheers! 855 01:13:52,570 --> 01:13:54,309 Thank you for helping me. 856 01:13:54,310 --> 01:13:57,769 You're such a nice person. 857 01:13:57,770 --> 01:13:59,920 I know. 858 01:14:50,660 --> 01:14:55,960 I think we should deal with Yuri tonight. 859 01:14:56,650 --> 01:14:58,899 I think so too. 860 01:14:58,900 --> 01:15:02,510 - I can't wait longer. - What are you doing? 861 01:15:03,570 --> 01:15:06,370 What were you talking about? 862 01:15:08,760 --> 01:15:10,260 Just go. 863 01:15:10,880 --> 01:15:12,480 Go. 864 01:15:20,340 --> 01:15:23,559 This place is so nice. 865 01:15:23,560 --> 01:15:24,979 Excuse me. 866 01:15:24,980 --> 01:15:28,780 Are you looking for me? I'm right here, honey! 867 01:15:30,500 --> 01:15:33,840 Why is everyone so busy? 868 01:15:46,390 --> 01:15:49,850 Get yourself together, Yuri. 869 01:16:40,700 --> 01:16:42,799 What are you doing here? 870 01:16:42,800 --> 01:16:44,989 Well, what are you doing here? 871 01:16:44,990 --> 01:16:48,289 I just came for a walk. 872 01:16:48,290 --> 01:16:50,099 Oh, I see. 873 01:16:50,100 --> 01:16:53,250 I'll go on my walk now. 874 01:16:57,920 --> 01:17:00,540 - Are you okay? - Let go. 875 01:17:02,000 --> 01:17:03,969 I'm sorry! 876 01:17:03,970 --> 01:17:06,000 Why are you apologizing? 877 01:17:07,380 --> 01:17:09,279 I'm not sure. 878 01:17:09,280 --> 01:17:10,580 What? 879 01:17:11,240 --> 01:17:15,960 I'm not sure! 880 01:17:19,270 --> 01:17:21,460 But I'm sorry for everything. 881 01:17:22,240 --> 01:17:25,389 You don't have to be sorry. 882 01:17:25,390 --> 01:17:29,849 I know that you'll go back to your life someday. 883 01:17:29,850 --> 01:17:31,550 And I will... 884 01:17:40,790 --> 01:17:43,070 That's absurd. 885 01:17:45,890 --> 01:17:49,520 Do you remember the day you saved me? 886 01:18:05,650 --> 01:18:09,390 [I'll repay your kindness.] 887 01:18:10,090 --> 01:18:12,269 Be responsible. 888 01:18:12,270 --> 01:18:17,290 If you picked up a street cat, you should be responsible for it. 889 01:18:19,810 --> 01:18:23,000 You really have a silver tongue. 890 01:18:24,670 --> 01:18:27,240 Did you hit on other girls like this? 891 01:18:28,150 --> 01:18:30,679 Nope, I never did. 892 01:18:30,680 --> 01:18:33,899 It's okay, it's all the past. 893 01:18:33,900 --> 01:18:35,479 There's no past! 894 01:18:35,480 --> 01:18:36,999 I'll search on the internet. 895 01:18:37,000 --> 01:18:38,589 They're all fake news. 896 01:18:38,590 --> 01:18:41,750 I'm going to delete all of them. 897 01:18:46,780 --> 01:18:49,110 All right. 898 01:19:19,150 --> 01:19:23,040 Why is alcohol always sweet? 899 01:19:28,760 --> 01:19:31,290 Feels great. 900 01:19:37,460 --> 01:19:40,569 Hey, you two! What are you doing? 901 01:19:40,570 --> 01:19:42,689 Well done with today's shooting. 902 01:19:42,690 --> 01:19:44,679 Oh, yes. I hope preparations go smoothly. 903 01:19:44,680 --> 01:19:48,760 - I think you should go to bed early. - You're right. 904 01:19:52,410 --> 01:19:56,850 Am I the only one that feels awkward? 905 01:19:57,840 --> 01:20:00,290 I'm so tired. 906 01:20:21,280 --> 01:20:24,360 No, Min Jun! 907 01:20:26,660 --> 01:20:29,959 Min Jun! 908 01:20:29,960 --> 01:20:34,670 No, Min Jun! 909 01:20:43,660 --> 01:20:47,330 Please save my younger brother. 910 01:21:14,810 --> 01:21:18,119 - You are... - It took you a while to recognize me. 911 01:21:18,120 --> 01:21:21,730 I've been waiting for this moment for so long. 912 01:21:30,810 --> 01:21:32,679 Didn't I tell you before? 913 01:21:32,680 --> 01:21:39,100 You have to sacrifice the most important thing for eternal life. 914 01:21:45,280 --> 01:21:48,490 But I know you can't do that. 915 01:22:08,240 --> 01:22:12,810 Are you going to let someone you love die like last time? 916 01:22:16,130 --> 01:22:22,050 Think carefully about what you have to do. 917 01:23:01,480 --> 01:23:04,609 [One year later] [Immortal Goddess Audition] 918 01:23:04,610 --> 01:23:08,599 Is it true that you cast Soo Jung for your movie? 919 01:23:08,600 --> 01:23:11,659 I hope it's true. I'm not in charge of casting. 920 01:23:11,660 --> 01:23:15,819 Come on, Director. Everyone knows about it. 921 01:23:15,820 --> 01:23:20,779 People say that Soo Jung took a year off 922 01:23:20,780 --> 01:23:24,499 and canceled all other plans to be cast in your movie. 923 01:23:24,500 --> 01:23:26,129 First time hearing it. 924 01:23:26,130 --> 01:23:27,769 That's amazing. 925 01:23:27,770 --> 01:23:31,839 Why does every top star want to work with you? 926 01:23:31,840 --> 01:23:35,240 - You're a top class director. - That's what I'm saying. 927 01:23:36,440 --> 01:23:38,449 Please start. 928 01:23:38,450 --> 01:23:41,170 You look familiar. 929 01:23:43,640 --> 01:23:48,209 I've admired you for a long time. 930 01:23:48,210 --> 01:23:50,540 Please cast me. 931 01:23:51,630 --> 01:23:55,889 I'll get rid of Hammer. 932 01:23:55,890 --> 01:23:59,820 So, please cast me for your movie! 933 01:24:01,550 --> 01:24:04,689 I'm also interested in acting, 934 01:24:04,690 --> 01:24:07,189 so I'll show you what I've prepared. 935 01:24:07,190 --> 01:24:09,520 It's a man who cries. 936 01:24:12,300 --> 01:24:15,120 And now, it's a man who laughs. 937 01:24:16,740 --> 01:24:19,320 I'll make it quick this time. 938 01:24:21,140 --> 01:24:23,089 - That's enough. - What? 939 01:24:23,090 --> 01:24:25,080 Thank you. 940 01:24:26,510 --> 01:24:31,040 Do you remember me? 941 01:24:32,330 --> 01:24:33,280 Yes, I do. 942 01:24:33,281 --> 01:24:38,519 I wanted to show this performance to you one year ago. 943 01:24:38,520 --> 01:24:42,119 I'll start this unfinished performance from last time. 944 01:24:42,120 --> 01:24:43,820 Mom. 945 01:24:44,790 --> 01:24:51,309 Sorry for coming too late on such an important day. 946 01:24:51,310 --> 01:24:56,769 You once told me that your dream was to be an actor. 947 01:24:56,770 --> 01:25:00,769 I even remember going to the movies with you. 948 01:25:00,770 --> 01:25:04,920 Do you remember the promise that I made there? 949 01:25:05,630 --> 01:25:10,679 I said that I'll make your dream come true by becoming an actor myself. 950 01:25:10,680 --> 01:25:13,040 That's why I'm here. 951 01:25:14,890 --> 01:25:17,009 At an audition for a movie. 952 01:25:17,010 --> 01:25:18,720 So, 953 01:25:19,310 --> 01:25:26,110 please support me so that I can be casted. 954 01:25:28,660 --> 01:25:31,520 Please support me from up there. 955 01:25:37,700 --> 01:25:39,470 Well done. 956 01:25:40,140 --> 01:25:42,059 Thank you. 957 01:25:42,060 --> 01:25:43,170 Bye. 958 01:25:44,060 --> 01:25:46,630 Next person, please come in. 959 01:25:48,160 --> 01:25:51,550 Whenever you're ready. 960 01:25:52,600 --> 01:25:54,330 Hi. 961 01:25:55,940 --> 01:25:58,110 How have you been? 962 01:26:06,890 --> 01:26:10,070 I have so much to say. 963 01:26:11,820 --> 01:26:15,280 Do you mind listening? 964 01:26:17,480 --> 01:26:21,450 It wasn't easy to come to you. 965 01:26:22,480 --> 01:26:26,660 But I really tried my best. 966 01:26:39,340 --> 01:26:42,160 It took exactly one year. 967 01:26:47,230 --> 01:26:49,480 Today's the last day. 968 01:27:41,720 --> 01:27:48,030 If you still want me to stay with you... 969 01:27:49,450 --> 01:27:52,760 I'll say it this way. 970 01:27:56,220 --> 01:28:01,460 Could you stay by my side now? 971 01:28:09,760 --> 01:28:11,559 Thank you. 972 01:28:11,560 --> 01:28:13,830 Next person, please come in. 973 01:28:42,400 --> 01:28:44,680 Where do you think you're going? 974 01:28:47,420 --> 01:28:49,840 I won't let you go this time. 975 01:29:04,980 --> 01:29:07,770 Look at them. 976 01:29:10,130 --> 01:29:13,859 I should've been more resolute that day. 977 01:29:13,860 --> 01:29:16,249 Damn it. 978 01:29:16,250 --> 01:29:19,989 When did you come, Soo Jung? 979 01:29:19,990 --> 01:29:22,550 What were you looking at? 980 01:29:24,390 --> 01:29:28,499 Why am I so short? 981 01:29:28,500 --> 01:29:31,269 Did you stop growing when you were younger? 982 01:29:31,270 --> 01:29:33,520 Maybe? 983 01:29:35,440 --> 01:29:42,579 Didn't you get better after my sister transfused her blood to you for one year? 984 01:29:42,580 --> 01:29:44,599 You should thank her. 985 01:29:44,600 --> 01:29:47,359 Chairperson, you have to say this right. 986 01:29:47,360 --> 01:29:49,359 Did I force her to do so? 987 01:29:49,360 --> 01:29:55,770 She made the offer to exchange blood, so why would I refuse? 988 01:29:56,580 --> 01:30:02,619 That's right, but Yuri will grow old now. 989 01:30:02,620 --> 01:30:05,439 Well, I feel sorry about that. 990 01:30:05,440 --> 01:30:08,169 Giving up youth for love? 991 01:30:08,170 --> 01:30:10,699 That's what fools do. 992 01:30:10,700 --> 01:30:12,730 That's right. 993 01:30:13,930 --> 01:30:17,280 - What's wrong? - There'll be another scandal today. 994 01:30:17,960 --> 01:30:19,149 Again? 995 01:30:19,150 --> 01:30:21,700 There she is! 996 01:30:23,010 --> 01:30:24,769 Can I get an interview? 997 01:30:24,770 --> 01:30:27,699 Stop lying and tell the truth. 998 01:30:27,700 --> 01:30:30,519 Is it true that a billionaire proposed to you? 999 01:30:30,520 --> 01:30:32,079 She'll answer later. 1000 01:30:32,080 --> 01:30:34,819 Let me go! 1001 01:30:34,820 --> 01:30:36,659 Wait a second! 1002 01:30:36,660 --> 01:30:38,429 Please stop pushing. 1003 01:30:38,430 --> 01:30:39,650 I'm sorry. 1004 01:30:42,790 --> 01:30:48,199 Everyone, I'm an immortal goddess. 1005 01:30:48,200 --> 01:30:51,169 Do you want me to be owned by anyone? 1006 01:30:51,170 --> 01:30:53,679 Of course not! 1007 01:30:53,680 --> 01:30:55,159 Right? 1008 01:30:55,160 --> 01:31:00,220 Money doesn't matter. The person does. 1009 01:31:03,070 --> 01:31:05,390 - But... - Stop! 1010 01:31:06,120 --> 01:31:07,920 For me... 1011 01:31:09,060 --> 01:31:10,840 I look at that. 1012 01:31:11,580 --> 01:31:12,910 At what? 1013 01:31:46,890 --> 01:31:48,660 By the way... 1014 01:31:49,330 --> 01:31:51,299 What's your real age? 1015 01:31:51,300 --> 01:31:52,580 Me? 1016 01:31:53,150 --> 01:31:55,999 - Not very old. - Really? 1017 01:31:56,000 --> 01:31:58,219 Of course. 1018 01:31:58,220 --> 01:32:00,089 All right. 1019 01:32:00,090 --> 01:32:05,190 Actually, people also tell me that I look young for my age. 1020 01:32:06,610 --> 01:32:09,670 Got it. 1021 01:32:22,660 --> 01:32:25,190 Cut! Okay! 1022 01:32:41,700 --> 01:32:43,699 Over here! 1023 01:32:43,700 --> 01:32:45,499 Big Sis! 1024 01:32:45,500 --> 01:32:50,160 No, Min Jun! 1025 01:32:51,000 --> 01:32:54,170 Please save my younger brother. 1026 01:33:18,380 --> 01:33:22,400 Is he also a vampire? 1027 01:33:39,980 --> 01:33:46,940 Team credit 1028 01:34:06,950 --> 01:34:08,950 Do you have company? 1029 01:34:14,540 --> 01:34:16,009 Of course not. 1030 01:34:16,010 --> 01:34:18,109 - Why are you here? - Can't I be here? 1031 01:34:18,110 --> 01:34:20,019 - I hate you. - Why? 1032 01:34:20,020 --> 01:34:22,049 I just hate you. You're horrible. 1033 01:34:22,050 --> 01:34:24,299 What? Horrible? 1034 01:34:24,300 --> 01:34:28,030 How could you say that? 1035 01:34:29,530 --> 01:34:31,930 Am I that terrible?69642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.