All language subtitles for Imaculat.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,839 --> 00:00:34,600 IMMACULATE 4 00:00:39,600 --> 00:00:41,640 -Marijuana? -No. 5 00:00:42,280 --> 00:00:44,799 -Cocaine, ecstasy? -No. 6 00:00:44,880 --> 00:00:46,240 Ketamine? 7 00:00:46,759 --> 00:00:47,799 Nothing else? 8 00:00:48,640 --> 00:00:49,960 Only heroin. 9 00:00:50,799 --> 00:00:51,759 Yes. 10 00:00:52,280 --> 00:00:53,759 Every day? 11 00:00:54,200 --> 00:00:55,359 Almost. 12 00:00:57,399 --> 00:00:59,320 How much do you use daily? 13 00:01:01,359 --> 00:01:02,759 It depends. 14 00:01:02,840 --> 00:01:04,400 Make an estimate. 15 00:01:07,079 --> 00:01:08,439 Two or three bags. 16 00:01:10,000 --> 00:01:11,920 When did you take the last dose? 17 00:01:12,680 --> 00:01:14,040 On Saturday. 18 00:01:16,519 --> 00:01:18,680 Did you ever overdose? 19 00:01:20,200 --> 00:01:21,920 I fainted once. 20 00:01:22,319 --> 00:01:24,400 Nobody took you to the hospital? 21 00:01:25,040 --> 00:01:26,079 No. 22 00:01:27,319 --> 00:01:28,959 How do you administer your doses? 23 00:01:29,040 --> 00:01:30,480 With a syringe. 24 00:01:31,959 --> 00:01:34,400 -Did you ever use someone else's syringe? 25 00:01:35,359 --> 00:01:36,599 Withdrawal symptoms? 26 00:01:37,920 --> 00:01:39,040 What do you feel? 27 00:01:39,840 --> 00:01:41,680 Sweats and chills. 28 00:01:42,560 --> 00:01:43,640 Any pain? 29 00:01:47,280 --> 00:01:49,120 How did you start using? 30 00:01:49,640 --> 00:01:51,120 With some friends. 31 00:01:51,719 --> 00:01:52,719 What friends? 32 00:01:53,159 --> 00:01:54,319 Some friends. 33 00:01:55,480 --> 00:01:56,799 From school? 34 00:01:59,159 --> 00:02:01,239 Why are you not telling the truth? 35 00:02:02,040 --> 00:02:03,239 I am. 36 00:02:03,640 --> 00:02:05,719 Then say he got you into this. 37 00:02:05,799 --> 00:02:07,359 Stop defending him. 38 00:02:07,439 --> 00:02:08,800 Who is "he"? 39 00:02:09,639 --> 00:02:13,159 She had a boyfriend who got her in this state. 40 00:02:13,240 --> 00:02:14,560 And where is he now? 41 00:02:14,879 --> 00:02:17,199 Now he's in prison. 42 00:02:17,560 --> 00:02:20,080 The police took him... 43 00:02:20,159 --> 00:02:22,680 So she came back home. 44 00:02:23,080 --> 00:02:25,639 Now we can take care of her. 45 00:02:27,719 --> 00:02:30,960 Did this boyfriend of yours say he loves you? 46 00:02:33,520 --> 00:02:36,319 Would you offer heroin to someone you love? 47 00:02:37,000 --> 00:02:40,280 I don't know. I've never been confronted with this. 48 00:02:40,360 --> 00:02:43,599 Would you give someone heroin knowing the risks? 49 00:02:45,039 --> 00:02:47,240 Maybe you want to change career. 50 00:02:47,319 --> 00:02:50,719 Maybe you want to start selling drugs, no? 51 00:02:50,800 --> 00:02:53,080 I wouldn't do it with strangers. 52 00:02:55,240 --> 00:02:58,240 So only with your loved ones? 53 00:03:00,039 --> 00:03:03,120 My situation with Vlad was different. 54 00:03:03,520 --> 00:03:05,080 He said he loves you 55 00:03:05,159 --> 00:03:07,439 and then gave you heroin. 56 00:03:08,680 --> 00:03:13,039 Maybe it was fortunate that he got arrested. 57 00:03:13,599 --> 00:03:16,120 Maybe it's a chance for him now, being in jail... 58 00:03:16,199 --> 00:03:18,919 Maybe he manages to quit, to turn his life around. 59 00:03:19,000 --> 00:03:21,360 It's a chance for him. 60 00:03:25,759 --> 00:03:27,719 You know what you are right now? 61 00:03:29,199 --> 00:03:30,680 This is you right now. 62 00:03:31,599 --> 00:03:33,400 This is your brain. 63 00:03:35,039 --> 00:03:36,479 This small piece. 64 00:03:36,840 --> 00:03:37,960 The rest of it... 65 00:03:38,039 --> 00:03:39,599 ...is just wasted brain. 66 00:03:40,680 --> 00:03:42,919 Is this how you want to pass your baccalaureate exam? 67 00:03:43,000 --> 00:03:45,199 Let's get to work, shall we? 68 00:03:46,800 --> 00:03:50,560 How long should she stay here to be safe? 69 00:03:51,400 --> 00:03:53,240 Three to four weeks. 70 00:03:53,319 --> 00:03:55,919 Depending on her recovery. 71 00:03:56,000 --> 00:04:00,639 And do you really think we can solve this issue? 72 00:04:02,039 --> 00:04:03,439 What I see in here... 73 00:04:03,520 --> 00:04:05,479 are far worse cases. 74 00:04:06,520 --> 00:04:08,479 Daria is lucky. 75 00:04:09,840 --> 00:04:12,680 She has your support. 76 00:04:12,759 --> 00:04:14,719 She has a good education. 77 00:04:15,080 --> 00:04:17,560 She has a whole life ahead, doesn't she? 78 00:04:18,079 --> 00:04:21,800 It's just... at school they don't know about this. 79 00:04:21,879 --> 00:04:24,199 We'll say it's depression. 80 00:06:35,920 --> 00:06:36,920 Your phone? 81 00:06:37,000 --> 00:06:38,439 0722... 82 00:06:38,519 --> 00:06:41,120 The girl's phone, she's not allowed with one. 83 00:06:41,199 --> 00:06:43,800 -You didn't tell me I can't have my phone. -I didn't know. 84 00:06:43,879 --> 00:06:45,839 How will we speak then? 85 00:06:46,399 --> 00:06:48,560 I'll ask the doctor. 86 00:06:54,680 --> 00:06:55,879 Give me the phone. 87 00:06:56,560 --> 00:06:58,160 I need it. 88 00:06:59,040 --> 00:07:01,079 I will keep it safe until you get out. 89 00:07:07,879 --> 00:07:08,839 Daria! 90 00:07:11,800 --> 00:07:13,040 Daria! 91 00:09:44,679 --> 00:09:46,080 This is your bed. 92 00:09:46,919 --> 00:09:49,159 Arrange your things here. 93 00:09:54,559 --> 00:09:57,519 If you need anything, ask the nurse on call. 94 00:09:57,600 --> 00:09:58,720 OK. 95 00:09:58,799 --> 00:10:01,159 -Thank you. -Fine. I go now. 96 00:10:01,240 --> 00:10:03,320 -Thank you. Goodbye. -Bye. 97 00:11:32,279 --> 00:11:34,639 Sorry, I'm so sorry... 98 00:11:40,320 --> 00:11:42,080 Morning, morning. I'm Cat. 99 00:11:42,159 --> 00:11:43,960 -What do we have here? -I'm Daria. 100 00:11:44,039 --> 00:11:45,240 I'm Chocolat e. 101 00:11:45,320 --> 00:11:46,519 Meet the boys. 102 00:11:46,600 --> 00:11:47,919 Dorel, nice to meet you. 103 00:11:48,000 --> 00:11:49,879 -I won't eat her. -Leave her alone. 104 00:11:49,960 --> 00:11:52,039 I swear on my cousin's life, don't take this hard, 105 00:11:52,120 --> 00:11:54,919 but you're the kind of girl I'd hustle easily on the streets. 106 00:11:55,000 --> 00:11:56,759 No knife, no nothing, you know what I mean? 107 00:11:56,840 --> 00:11:58,120 Yeah, 'cause you're such a wiseguy. You idiot! 108 00:11:58,200 --> 00:11:59,320 You shut up. 109 00:12:00,000 --> 00:12:04,080 You're not the type to hang out with junkies and thugs... 110 00:12:04,639 --> 00:12:06,360 -You get it? -Like you. 111 00:12:07,200 --> 00:12:09,639 Yeah, like me, like you. So do you shoot up for real? 112 00:12:10,080 --> 00:12:11,159 -Dope? -Yes. 113 00:12:11,240 --> 00:12:13,559 What else, you idiot? What a dumb question. 114 00:12:14,759 --> 00:12:16,399 Where do you hang out? 115 00:12:16,480 --> 00:12:19,240 -In Colentina. -Colentina... Got it. 116 00:12:20,000 --> 00:12:21,039 Do you know Romicฤƒ? 117 00:12:21,120 --> 00:12:23,039 No, because I don't live there. I live near the University. 118 00:12:23,120 --> 00:12:25,279 -Her folks are loaded. -Come on, enough! 119 00:12:25,360 --> 00:12:27,000 Wait, man, I'm just curious. Do you mind? 120 00:12:27,080 --> 00:12:28,399 -No. -See? 121 00:12:29,279 --> 00:12:31,159 -She doesn't mind. -Leave the girl alone. 122 00:12:31,240 --> 00:12:32,960 -Let's see. -You're all over her. 123 00:12:35,240 --> 00:12:36,240 Jeez! 124 00:12:36,879 --> 00:12:38,480 Damn, she got blue blood. 125 00:12:39,200 --> 00:12:40,960 You're lucky to still have veins. 126 00:12:41,039 --> 00:12:42,080 He knows better... 127 00:12:42,159 --> 00:12:43,799 You must be a newbie. When did you start? 128 00:12:43,879 --> 00:12:45,279 About a year ago. 129 00:12:46,039 --> 00:12:48,120 -And you started injecting straight away? -Yeah. 130 00:12:48,200 --> 00:12:49,399 -How old are you? -18. 131 00:12:49,480 --> 00:12:52,399 What a shame... Hey, leave the girl alone. 132 00:12:52,480 --> 00:12:53,720 Why are you all over her? 133 00:12:53,799 --> 00:12:56,919 I'm just curious. I ain't never seen a junkie like you. 134 00:12:57,000 --> 00:12:58,200 Take it easy. 135 00:12:58,600 --> 00:12:59,679 She's sick for real. 136 00:12:59,759 --> 00:13:01,720 And I'm well? We're all sick in here. 137 00:13:01,799 --> 00:13:04,360 -You're sick in the head. -Shut the fuck up. 138 00:13:05,480 --> 00:13:06,600 Do you have a boyfriend? 139 00:13:07,879 --> 00:13:10,720 You think you stand a chance with this girl? 140 00:13:10,799 --> 00:13:12,720 What? I was just asking. 141 00:13:12,799 --> 00:13:15,559 Stop asking. I'll ask. Tell me, you got a boyfriend? 142 00:13:15,639 --> 00:13:17,639 I'm her boyfriend. 143 00:13:17,720 --> 00:13:20,360 -Wait a minute! -I'm her boyfriend. 144 00:13:20,440 --> 00:13:22,000 Are you crazy or what? 145 00:13:22,080 --> 00:13:24,000 -You crazy! -Get the fuck out! 146 00:13:24,080 --> 00:13:27,519 Come on, leave! Get out, you're driving me mad! 147 00:13:27,600 --> 00:13:28,919 Are you insane? 148 00:13:29,000 --> 00:13:30,960 What's with this ruckus? 149 00:13:31,039 --> 00:13:32,320 Look how lively you are! 150 00:13:32,399 --> 00:13:33,759 You don't feel sick anymore? 151 00:13:34,519 --> 00:13:37,879 Mrs Angelica, I feel so sick, you have no idea! 152 00:13:37,960 --> 00:13:39,480 I see, that's why you're getting all worked up. 153 00:13:39,559 --> 00:13:41,480 Leave the girl alone. Flori is coming! 154 00:13:41,559 --> 00:13:42,799 Wait a minute. 155 00:13:42,879 --> 00:13:45,320 -Flori is coming! -Why did you steal? 156 00:13:45,399 --> 00:13:47,720 -I didn't steal it! -I found it in your hand. 157 00:13:47,799 --> 00:13:49,720 Let him be! He didn't steal anything! 158 00:13:49,799 --> 00:13:51,759 Why did you steal? Get out! 159 00:13:51,840 --> 00:13:53,360 Come on! 160 00:13:53,440 --> 00:13:55,159 Come on! Flori is coming! 161 00:13:55,240 --> 00:13:57,720 Get out and never come back again! 162 00:13:57,799 --> 00:13:59,600 Just get out! 163 00:13:59,679 --> 00:14:02,000 Look at him stealing my lipstick! 164 00:14:02,080 --> 00:14:04,000 Why are you stupid and steal stuff? 165 00:14:04,080 --> 00:14:07,440 -Who stole it? -Don't ever set foot here again! 166 00:14:34,720 --> 00:14:35,720 Open your mouth. 167 00:14:35,799 --> 00:14:37,519 -Sorry? -Open your mouth so I can see. 168 00:14:37,919 --> 00:14:39,799 Like this, big, big. Like this. 169 00:14:40,440 --> 00:14:41,960 Take this one too. 170 00:14:54,519 --> 00:14:59,240 If you have any pain tonight, I'll give you another one. 171 00:14:59,879 --> 00:15:01,759 Any trouble sleeping? 172 00:15:01,840 --> 00:15:03,279 I don't think so. 173 00:15:04,799 --> 00:15:06,840 You know... 174 00:15:08,320 --> 00:15:10,840 Is it possible to receive phone calls here? 175 00:15:10,919 --> 00:15:13,879 Phones are not allowed in here. 176 00:15:17,440 --> 00:15:19,000 Who do you want to call? 177 00:15:23,320 --> 00:15:24,279 Your mother? 178 00:15:26,679 --> 00:15:28,120 Don't worry, it will be alright. 179 00:15:30,039 --> 00:15:32,000 It's hard until you get used to it. 180 00:15:32,080 --> 00:15:34,759 Time flies in here, you'll see. 181 00:15:38,360 --> 00:15:39,600 Call the next one in. 182 00:15:47,559 --> 00:15:48,840 Come here. 183 00:15:53,200 --> 00:15:54,320 Come on. 184 00:15:56,320 --> 00:15:58,120 Come on, I won't eat you. 185 00:15:59,399 --> 00:16:01,320 -Why? -Come here. 186 00:16:10,799 --> 00:16:11,720 Come closer. 187 00:16:27,559 --> 00:16:28,960 Are you a virgin? 188 00:16:36,279 --> 00:16:37,919 Did you ever see people having sex? 189 00:16:40,159 --> 00:16:41,600 Your mother? Your father? 190 00:16:43,200 --> 00:16:44,120 No? 191 00:16:44,879 --> 00:16:48,360 When you see this, you stay quietly in your bed. Got it? 192 00:16:51,200 --> 00:16:53,039 And not a word to the nurses, OK? 193 00:16:56,200 --> 00:16:57,639 This is my room. 194 00:16:58,000 --> 00:17:00,200 When I say lights off, it's lights off. 195 00:17:02,720 --> 00:17:05,519 When I tell you to leave, you leave. 196 00:17:06,039 --> 00:17:09,519 -Say it for fuck's sake! -I got it. 197 00:17:10,359 --> 00:17:11,720 What are you doing now? 198 00:17:17,319 --> 00:17:19,480 Why are you sitting on my bed? Are you hitting on me? 199 00:17:20,200 --> 00:17:21,119 Isn't that so? 200 00:17:21,880 --> 00:17:23,279 Go to your bed then. 201 00:21:13,839 --> 00:21:16,799 Come on in, I'm not going to eat you. 202 00:21:19,839 --> 00:21:21,960 Come in, take a seat. 203 00:21:25,480 --> 00:21:27,160 Why are you so scared? 204 00:21:40,240 --> 00:21:41,720 Can I get you something? 205 00:21:44,160 --> 00:21:45,799 I have everything here. 206 00:21:45,880 --> 00:21:47,240 Sausages, seeds... 207 00:21:48,039 --> 00:21:48,960 Peanuts. 208 00:21:50,279 --> 00:21:52,359 Have some white chocolate, it's very good. 209 00:21:52,960 --> 00:21:55,000 Come on, help yourself. Don't be shy. 210 00:21:55,839 --> 00:21:59,359 Thank you, but it's late and the nurse might come. 211 00:21:59,440 --> 00:22:02,160 Don't worry. We won't be bothered. 212 00:22:02,920 --> 00:22:05,119 We'll just chat for a while. 213 00:22:06,880 --> 00:22:08,799 You know who I am? 214 00:22:09,279 --> 00:22:10,319 No. 215 00:22:10,400 --> 00:22:13,200 Didn't the boys tell you who's in charge around here? 216 00:22:13,680 --> 00:22:15,000 No. 217 00:22:17,039 --> 00:22:18,799 I heard you're looking for something. 218 00:22:20,079 --> 00:22:21,200 Right? 219 00:22:23,920 --> 00:22:25,079 Can you help me? 220 00:22:26,359 --> 00:22:28,440 I can help you, but why should I? 221 00:22:28,519 --> 00:22:30,519 I just need to put my SIM card inside. 222 00:22:33,480 --> 00:22:34,519 Please. 223 00:22:34,599 --> 00:22:36,440 I just want to check my messages. 224 00:22:40,160 --> 00:22:41,440 What's in it for me? 225 00:22:46,759 --> 00:22:48,079 I'll give you all my money. 226 00:22:49,359 --> 00:22:50,359 How much? 227 00:22:51,200 --> 00:22:52,640 800 lei. 228 00:22:55,440 --> 00:22:59,480 Do you think I'd risk my health and future for 800 lei? 229 00:23:00,200 --> 00:23:02,200 Money has no value for me in here. 230 00:23:02,279 --> 00:23:04,000 Can't you see I have everything? 231 00:23:04,079 --> 00:23:05,720 I'm not lacking anything. 232 00:23:06,960 --> 00:23:08,319 Think some more. 233 00:23:09,920 --> 00:23:10,920 Something else. 234 00:23:15,839 --> 00:23:16,920 What? 235 00:23:18,279 --> 00:23:19,920 Look what pretty eyes you have... 236 00:23:20,759 --> 00:23:22,319 How good you look. 237 00:23:27,400 --> 00:23:29,039 So what will it be? 238 00:23:44,640 --> 00:23:46,039 I don't know, you tell me. 239 00:23:52,799 --> 00:23:53,880 A kiss. 240 00:23:55,279 --> 00:23:57,480 A kiss and the phone is yours. 241 00:24:04,240 --> 00:24:05,440 So? 242 00:24:08,480 --> 00:24:09,759 I have a boyfriend. 243 00:24:17,000 --> 00:24:18,720 I really don't mind. 244 00:24:18,799 --> 00:24:20,319 I won't tell him. 245 00:24:20,400 --> 00:24:21,680 Will you? 246 00:24:23,799 --> 00:24:25,200 Ask me something else. 247 00:24:25,680 --> 00:24:27,119 I don't want anything else. 248 00:24:27,640 --> 00:24:29,119 Anything except this. 249 00:24:33,680 --> 00:24:35,960 What about a hug at least? 250 00:24:37,279 --> 00:24:40,119 A friendly hug to celebrate our acquaintance. 251 00:25:16,920 --> 00:25:18,599 Can you please give me the phone? 252 00:25:19,000 --> 00:25:20,119 What phone? 253 00:25:21,880 --> 00:25:23,160 The phone. 254 00:25:23,240 --> 00:25:27,119 You think I'd risk it all for a lousy phone? 255 00:25:31,240 --> 00:25:32,759 So you don't have a phone? 256 00:25:32,839 --> 00:25:35,920 So no phone, no hug? 257 00:25:36,000 --> 00:25:37,079 You offend me. 258 00:26:08,480 --> 00:26:10,319 Are you crying? 259 00:26:12,880 --> 00:26:14,480 Why are you crying? 260 00:26:21,160 --> 00:26:23,920 Why are you crying? I won't touch you anymore. 261 00:26:25,920 --> 00:26:28,200 You can go to your room if you want to. 262 00:28:26,160 --> 00:28:28,640 I felt strange doing this. 263 00:28:32,880 --> 00:28:35,000 I continued buying syringes for him. 264 00:28:36,440 --> 00:28:38,640 But I was trying to convince him to quit. 265 00:28:45,559 --> 00:28:47,519 But he didn't want to. 266 00:28:53,720 --> 00:28:55,680 Finally he said that... 267 00:28:58,440 --> 00:28:59,359 If... 268 00:28:59,680 --> 00:29:01,599 If I accept to be with him... 269 00:29:01,680 --> 00:29:03,960 He'll give up heroin for me. 270 00:29:06,279 --> 00:29:08,480 So we started being together. 271 00:29:11,839 --> 00:29:13,759 But he didn't quit. 272 00:29:14,400 --> 00:29:16,160 He kept on shooting up. 273 00:29:21,599 --> 00:29:23,720 One day he told me the truth. 274 00:29:26,119 --> 00:29:30,079 He was convicted and was waiting to go to prison. 275 00:29:30,519 --> 00:29:33,559 He didn't see why he should quit before his arrest. 276 00:29:34,319 --> 00:29:36,279 I understood him then. 277 00:29:37,839 --> 00:29:41,599 I was a mess. I even stopped going to school. 278 00:29:42,160 --> 00:29:45,440 I just wanted to spend together all the time we had left. 279 00:29:49,960 --> 00:29:52,920 One day when he was about to shoot up... 280 00:29:54,359 --> 00:29:56,960 I asked for some as well. 281 00:30:02,759 --> 00:30:05,079 Don't worry, you'll quit together now. 282 00:30:06,440 --> 00:30:08,559 Him in prison and you here. 283 00:30:11,039 --> 00:30:13,359 Didn't you say your folks won't allow you to be together? 284 00:30:14,079 --> 00:30:15,319 Yes. 285 00:30:16,799 --> 00:30:17,880 But... 286 00:30:17,960 --> 00:30:22,400 When I get out and pass my exams, they will accept it. 287 00:30:25,079 --> 00:30:27,759 I also have a girl waiting for me outside. 288 00:30:27,839 --> 00:30:30,480 When I feel sick, at least I know she's waiting for me. 289 00:30:32,319 --> 00:30:33,400 Yeah, right. 290 00:30:33,480 --> 00:30:34,519 The one waiting for you... 291 00:30:34,599 --> 00:30:36,200 is Skinny Cristinica. 292 00:30:36,599 --> 00:30:39,160 I would never get out of here if I were you. 293 00:30:39,240 --> 00:30:40,160 For real. 294 00:30:41,319 --> 00:30:42,759 What the fuck? 295 00:30:43,599 --> 00:30:45,519 Let him speak. 296 00:30:46,200 --> 00:30:48,799 Come on, lil' Victor, tell us your sorrow. 297 00:30:50,039 --> 00:30:51,799 Her parents don't approve either, 298 00:30:51,880 --> 00:30:53,359 but she's waiting for me anyway. 299 00:30:54,279 --> 00:30:56,480 So I understand how he feels 300 00:30:56,799 --> 00:30:58,599 because I'm like your man 301 00:30:58,680 --> 00:31:00,200 and you're like my woman. 302 00:31:00,640 --> 00:31:02,480 That's why I know how she feels. 303 00:31:07,119 --> 00:31:08,240 How many years did he get? 304 00:31:08,319 --> 00:31:09,440 Four. 305 00:31:10,359 --> 00:31:11,599 Three, if he behaves well. 306 00:31:11,680 --> 00:31:13,160 What good behaviour? 307 00:31:13,240 --> 00:31:15,160 What if he does something wrong and gets even more years? 308 00:31:15,240 --> 00:31:16,559 It's not worth waiting for him... 309 00:31:16,640 --> 00:31:17,839 How do you know? 310 00:31:17,920 --> 00:31:20,839 -Have you been to prison? -No, but... 311 00:31:20,920 --> 00:31:22,160 I'm just giving her a piece of advice. 312 00:31:22,240 --> 00:31:24,680 It was the same with the guy who got me hooked on dope. 313 00:31:24,759 --> 00:31:26,480 Because of him I ended up here. 314 00:31:26,559 --> 00:31:28,640 You blame him for giving you dope? 315 00:31:28,720 --> 00:31:31,240 Did he force the needle up your vein? 316 00:31:31,319 --> 00:31:35,839 Make a fucking comparison, Daria wanted to help this guy. 317 00:31:35,920 --> 00:31:38,359 And she wants to save herself for him. 318 00:31:38,440 --> 00:31:41,920 -What is so hard to understand? -I do understand. 319 00:31:42,000 --> 00:31:44,920 -I just wanted to give her some advice. -Go fuck yourself! 320 00:31:45,000 --> 00:31:46,640 OK, let it be. 321 00:31:46,720 --> 00:31:49,200 You wouldn't wait for your man if he went to prison? 322 00:31:49,960 --> 00:31:51,359 Would you wait for me or not? 323 00:31:51,799 --> 00:31:54,279 -I would wait for you. -Shut your bitch up, man! 324 00:31:54,359 --> 00:31:57,319 I said I'd wait, what the fuck more do you want? 325 00:31:57,799 --> 00:32:01,000 Why are you getting so worked up? Leave me the fuck alone, OK? 326 00:32:01,079 --> 00:32:06,559 -I just said it's not fair. -Come on, shut up already. 327 00:32:06,880 --> 00:32:09,079 -What do you mean it's not fair? -It's not fair. 328 00:32:09,160 --> 00:32:11,119 Maybe it's not fair, but it's beautiful. 329 00:32:11,799 --> 00:32:14,599 This girl wants to wait for her man for four years. 330 00:32:14,680 --> 00:32:16,079 To be only his. 331 00:32:20,200 --> 00:32:23,640 -It's not fair, but it's beautiful. -Yeah, OK. 332 00:32:26,559 --> 00:32:29,480 -Is it beautiful or not? -It is, you're right! 333 00:32:29,559 --> 00:32:32,720 OK, then shut the fuck up! 334 00:32:32,799 --> 00:32:35,240 I'm starting to feel sick because of you. 335 00:32:43,240 --> 00:32:45,319 Listen to me, brothers! 336 00:32:45,759 --> 00:32:47,920 This is true love! 337 00:32:48,000 --> 00:32:50,359 Even a dog needs love. 338 00:33:11,559 --> 00:33:13,279 Ready! You can turn around now. 339 00:33:13,359 --> 00:33:15,160 -Really? -Come on, turn! 340 00:33:15,240 --> 00:33:16,440 Who's first? 341 00:33:16,839 --> 00:33:18,799 I am! 342 00:33:21,039 --> 00:33:25,200 Miss, do you have anything illegal on you 343 00:33:25,279 --> 00:33:27,200 besides these beautiful eyes? 344 00:33:27,279 --> 00:33:29,880 Careful with your hands there! 345 00:33:29,960 --> 00:33:31,279 I'm the boss here! 346 00:33:31,359 --> 00:33:32,759 Step aside! 347 00:33:32,839 --> 00:33:34,799 -Come on... -I'll show you how it's done. 348 00:33:34,880 --> 00:33:35,960 I couldn't find anything. 349 00:33:36,359 --> 00:33:38,319 Please spread your legs, spread them! 350 00:33:38,400 --> 00:33:40,640 Let's see, maybe here inside. 351 00:33:40,720 --> 00:33:41,839 -No. -No! 352 00:33:42,160 --> 00:33:43,160 Here? No. 353 00:33:43,240 --> 00:33:45,079 No, you tickle me. 354 00:33:45,519 --> 00:33:47,359 What an intellectual cop... 355 00:33:49,960 --> 00:33:50,880 Chanel! 356 00:33:51,279 --> 00:33:53,039 Chanel, come here. 357 00:33:53,119 --> 00:33:56,240 -I'll do it, you fool. -You have free access. 358 00:33:56,319 --> 00:33:57,920 She said it to you! 359 00:34:02,599 --> 00:34:03,599 -What about the socks? -Well? 360 00:34:13,000 --> 00:34:15,199 Daria, open your mouth. Your mouth! 361 00:34:15,280 --> 00:34:17,440 More, more! Move your tongue up. 362 00:34:17,519 --> 00:34:18,920 He's like a gynecologist. 363 00:34:19,000 --> 00:34:20,239 I can't find anything. She swallowed them! 364 00:34:20,840 --> 00:34:22,800 No way! She wouldn't let us search like fools. 365 00:34:22,880 --> 00:34:25,039 You never searched her pockets. 366 00:34:25,480 --> 00:34:28,280 Yes, genius! So stupid of us not to search the pockets. 367 00:34:28,360 --> 00:34:30,199 -What about the nose? -Her nose? 368 00:34:30,280 --> 00:34:31,519 There's nothing! 369 00:34:31,599 --> 00:34:33,920 You can make a stash in your big nose. 370 00:34:34,480 --> 00:34:35,960 I can store plenty here. 371 00:34:36,880 --> 00:34:38,039 Keep searching! 372 00:34:38,119 --> 00:34:39,320 -Did you find it? -No. 373 00:34:39,639 --> 00:34:41,480 I don't know. I give up. 374 00:34:41,559 --> 00:34:43,400 -You give up? -Yes! 375 00:34:44,039 --> 00:34:45,280 Should I show them? 376 00:34:45,360 --> 00:34:46,840 Show them, my dear. 377 00:34:47,559 --> 00:34:49,400 You show these losers. 378 00:34:50,599 --> 00:34:51,679 I can't believe it! 379 00:34:52,519 --> 00:34:53,719 Look at this! 380 00:34:53,800 --> 00:34:55,159 Look! Both of them? 381 00:34:56,519 --> 00:34:57,800 Unbelievable! 382 00:34:58,920 --> 00:35:00,920 Look! She fooled us! 383 00:35:01,239 --> 00:35:02,320 How did you think of it? 384 00:35:02,400 --> 00:35:05,840 When the police van stopped to search us, 385 00:35:05,920 --> 00:35:08,320 he kissed me and put the heroin bags in my hair. 386 00:35:08,400 --> 00:35:09,840 I didn't even know about it. 387 00:35:09,920 --> 00:35:11,440 What a sneaky bastard! 388 00:35:11,519 --> 00:35:14,480 Is my girl smart or what? 389 00:35:15,760 --> 00:35:16,840 That's my girl! 390 00:35:17,159 --> 00:35:18,360 Extremely smart! 391 00:35:22,000 --> 00:35:24,119 Have you been in many prisons? 392 00:35:26,559 --> 00:35:31,039 I can't even start counting them. 393 00:35:38,039 --> 00:35:40,239 How do you visit someone in prison? 394 00:35:42,039 --> 00:35:43,400 The visits... 395 00:35:44,360 --> 00:35:47,239 When you go to visit Vlad 396 00:35:49,840 --> 00:35:52,159 you have to transfer him some money 397 00:35:52,239 --> 00:35:55,159 so he can buy whatever he needs. 398 00:35:55,840 --> 00:35:58,239 So hustlers will sense his value. 399 00:36:01,119 --> 00:36:04,519 For now you'll probably have closed visits. 400 00:36:07,360 --> 00:36:09,239 What do you mean "closed visits"? 401 00:36:12,519 --> 00:36:14,239 You see him behind glass. 402 00:36:14,320 --> 00:36:16,039 And talk through a phone. 403 00:36:16,480 --> 00:36:18,719 You can't touch him or kiss him. 404 00:36:19,599 --> 00:36:21,480 He's labelled as junkie. 405 00:36:22,840 --> 00:36:26,719 After a while he will get open visits. 406 00:36:27,760 --> 00:36:30,159 On visiting days 407 00:36:30,239 --> 00:36:33,480 you put on a short skirt, 408 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 some high heels, 409 00:36:37,000 --> 00:36:39,400 then you can kiss and touch. 410 00:36:44,280 --> 00:36:48,400 He can also ask for a conjugal visit. 411 00:36:49,960 --> 00:36:51,519 What's that? 412 00:36:52,239 --> 00:36:56,119 They give you a room where you can get lovey-dovey with each other. 413 00:36:56,199 --> 00:36:57,920 Nobody will bother you. 414 00:36:59,440 --> 00:37:00,599 You'll be like kings. 415 00:37:05,000 --> 00:37:08,320 -Can we really do this? -Yes. 416 00:37:09,360 --> 00:37:10,519 It's not a big deal. 417 00:37:12,519 --> 00:37:14,800 But you have to marry him. 418 00:37:20,360 --> 00:37:22,920 So we get married in prison? 419 00:37:25,000 --> 00:37:28,159 He has the right, he's allowed to. 420 00:37:40,239 --> 00:37:43,440 I'll teach you what to do from now on. 421 00:37:44,480 --> 00:37:46,480 You're like my sister now. 422 00:37:48,159 --> 00:37:50,239 We're like two drops of water. 423 00:37:51,199 --> 00:37:54,119 You're clear, I'm muddy. 424 00:39:58,239 --> 00:39:59,840 I don't know. 425 00:40:01,840 --> 00:40:03,639 I didn't think about it lately. 426 00:40:05,199 --> 00:40:06,840 I couldn't think about it. 427 00:40:08,360 --> 00:40:11,599 When you don't know, choose philosophy. 428 00:40:13,000 --> 00:40:14,360 You dropped out. 429 00:40:14,440 --> 00:40:16,400 But it's not a bad school. 430 00:40:16,480 --> 00:40:18,719 At least they let you read. 431 00:40:20,079 --> 00:40:23,880 Or you can study psychology and specialise in addiction. 432 00:40:29,199 --> 00:40:33,679 You know, sometimes I envy my classmates 433 00:40:33,760 --> 00:40:36,320 who only study for finals 434 00:40:36,760 --> 00:40:38,639 and prepare for college. 435 00:40:39,360 --> 00:40:41,079 So you want to be normal. 436 00:40:41,800 --> 00:40:44,320 People usually want to be special. 437 00:40:47,280 --> 00:40:49,599 But you'll never be normal. 438 00:40:50,760 --> 00:40:52,159 You want to say that... 439 00:40:53,880 --> 00:40:58,679 I'll never fit in and will always be a nerd on heroin. 440 00:40:59,440 --> 00:41:00,760 Is that right? 441 00:41:11,880 --> 00:41:13,159 What? 442 00:41:14,440 --> 00:41:16,280 Are you sure you don't mind? 443 00:41:16,800 --> 00:41:18,039 I'm sure. 444 00:41:18,119 --> 00:41:19,599 I told you already. 445 00:41:22,000 --> 00:41:24,079 I just know that everybody wants more pills. 446 00:41:24,159 --> 00:41:25,880 But you're the exception. 447 00:41:27,199 --> 00:41:30,039 Don't get me wrong, I'm extremely grateful. 448 00:41:30,719 --> 00:41:32,360 I just want to understand. 449 00:41:34,119 --> 00:41:36,400 You're still on a low dose. 450 00:41:36,880 --> 00:41:39,000 Mine is at 16 already. 451 00:41:40,519 --> 00:41:41,920 And you don't feel sick? 452 00:41:43,679 --> 00:41:45,440 I want to feel sick. 453 00:41:48,320 --> 00:41:51,760 What will you do when you get out if you feel sick? 454 00:41:53,159 --> 00:41:54,800 I'll shoot up. 455 00:41:55,880 --> 00:41:57,159 You don't mean it. 456 00:41:57,519 --> 00:41:59,760 Yes, I mean it. 457 00:42:01,239 --> 00:42:03,440 If you're in withdrawal and shoot up, 458 00:42:03,519 --> 00:42:05,679 the effect is stronger. 459 00:42:07,719 --> 00:42:09,599 Why are you so shocked? 460 00:42:11,800 --> 00:42:14,760 Because you came here knowing that you'll shoot up again. 461 00:42:15,400 --> 00:42:16,519 So what? 462 00:42:16,599 --> 00:42:20,320 It would have been better to be unaware like everybody here? 463 00:42:40,159 --> 00:42:42,119 It's a pity you don't want to stop using. 464 00:42:43,039 --> 00:42:44,400 How come? 465 00:42:46,000 --> 00:42:48,480 You have such a brilliant mind. 466 00:42:49,360 --> 00:42:51,639 You could achieve great things. 467 00:43:00,320 --> 00:43:02,880 You could solve world problems. 468 00:43:15,559 --> 00:43:17,480 I think you are going to stop using. 469 00:43:18,280 --> 00:43:19,639 How do you know that? 470 00:43:19,719 --> 00:43:21,280 I know for sure. I trust you. 471 00:43:23,239 --> 00:43:24,320 Wanna bet? 472 00:43:46,920 --> 00:43:48,360 Aren't you afraid? 473 00:43:50,800 --> 00:43:51,800 No. 474 00:43:55,119 --> 00:43:56,920 You are afraid. 475 00:43:58,239 --> 00:43:59,840 No, I'm not. 476 00:44:06,440 --> 00:44:07,960 See? You're afraid. 477 00:44:08,440 --> 00:44:09,760 I'm not afraid. 478 00:44:10,440 --> 00:44:12,360 -You're lying. -I'm not. 479 00:44:16,039 --> 00:44:18,519 You can't get it by kissing or touching. 480 00:44:18,599 --> 00:44:20,000 I know. 481 00:44:20,840 --> 00:44:22,440 But I have a boyfriend. 482 00:44:26,320 --> 00:44:28,639 Everybody's afraid. 483 00:44:30,440 --> 00:44:32,679 I'm not afraid. 484 00:44:33,119 --> 00:44:35,519 I would kiss you if I didn't have a boyfriend. 485 00:44:36,039 --> 00:44:39,199 But if your boyfriend had HIV, would you still sleep with him? 486 00:44:40,039 --> 00:44:41,960 If we use protection, yes. 487 00:44:45,039 --> 00:44:46,480 You're crazy. 488 00:44:48,480 --> 00:44:49,400 I'm not. 489 00:44:49,840 --> 00:44:53,400 And I'm sure you'll find someone else who's not afraid. 490 00:44:54,159 --> 00:44:55,480 You're brave. 491 00:44:55,559 --> 00:44:56,480 I'm not. 492 00:44:56,920 --> 00:44:58,239 So you're afraid. 493 00:45:02,079 --> 00:45:03,760 You're the one who's afraid. 494 00:47:29,960 --> 00:47:31,400 Get her, get her! 495 00:47:31,480 --> 00:47:34,239 Daria! Don't let her go! Daria! 496 00:47:34,320 --> 00:47:36,039 Don't let her go! 497 00:47:36,119 --> 00:47:38,000 Don't let her go! 498 00:47:38,079 --> 00:47:39,039 Daria! 499 00:47:40,079 --> 00:47:41,679 Daria, come here. 500 00:47:42,840 --> 00:47:44,239 Move your bum for me! 501 00:47:45,599 --> 00:47:47,480 Because I'm going through hard times. 502 00:47:48,599 --> 00:47:50,679 My head is aching! 503 00:48:07,719 --> 00:48:09,559 Little Daria! 504 00:48:11,800 --> 00:48:14,559 I won't mock such a sweetheart! 505 00:50:14,440 --> 00:50:16,360 Are you alright? 506 00:50:20,800 --> 00:50:22,280 Is it your first day? 507 00:50:25,239 --> 00:50:27,280 Aren't you going to pee? 508 00:50:29,599 --> 00:50:31,599 Isn't this what you came here for? 509 00:51:48,519 --> 00:51:52,599 Didn't your mother teach you not to talk to strangers, Daria? 510 00:52:29,679 --> 00:52:31,400 -Did you go visit him? -Yes. 511 00:52:31,480 --> 00:52:32,559 How was he? 512 00:52:33,159 --> 00:52:34,719 He looked like shit. 513 00:52:35,679 --> 00:52:36,800 What do you mean? 514 00:52:38,199 --> 00:52:39,760 He's thin as fuck. 515 00:52:41,199 --> 00:52:43,360 Angel, why don't you come when I call you? 516 00:52:43,440 --> 00:52:44,719 I was... 517 00:52:47,159 --> 00:52:48,320 Who's this? 518 00:52:51,039 --> 00:52:52,960 Costea, a friend of Vlad's. 519 00:52:53,039 --> 00:52:54,880 Oh, live long, my brother! 520 00:52:55,840 --> 00:52:58,760 Vlad's friends are my friends too. 521 00:53:00,639 --> 00:53:02,239 How is Vlad? 522 00:53:02,320 --> 00:53:03,760 He was stabbed. 523 00:53:04,440 --> 00:53:05,920 What the fuck? By whom? 524 00:53:06,280 --> 00:53:07,920 We took care of the fucker. 525 00:53:14,039 --> 00:53:15,800 My brother, stop being so cocky! 526 00:53:15,880 --> 00:53:17,840 I have my guys in Rahova prison. 527 00:53:17,920 --> 00:53:20,519 One phone call and the whole house is burning. 528 00:53:20,599 --> 00:53:21,920 Tell me who it was. 529 00:53:22,519 --> 00:53:26,559 We're covered. It's no use getting worked up. 530 00:53:30,920 --> 00:53:33,320 Is this from him? What's Vlad saying? 531 00:53:34,119 --> 00:53:35,400 It's a secret. 532 00:53:35,840 --> 00:53:37,440 You know how these things go. 533 00:53:43,679 --> 00:53:45,760 Don't worry, he'll hang in there. 534 00:53:46,920 --> 00:53:49,679 Prison is not as ugly as people think. 535 00:53:50,440 --> 00:53:53,679 If you know how to make friends, 536 00:53:55,320 --> 00:53:57,239 it can be more beautiful than freedom. 537 00:54:00,400 --> 00:54:01,880 Wonderfully said... 538 00:54:02,199 --> 00:54:03,920 You have the soul of a poet. 539 00:54:05,800 --> 00:54:08,119 Tell Vlad I'll take care of her. 540 00:54:08,199 --> 00:54:11,480 I'll do anything for a brother. 541 00:54:11,559 --> 00:54:12,880 Thanks. 542 00:54:13,360 --> 00:54:16,639 But you don't need to worry about Daria anymore. 543 00:54:17,000 --> 00:54:19,800 Maybe you have your own woman to take care of. 544 00:54:23,840 --> 00:54:25,519 Welcome, brother! 545 00:54:29,320 --> 00:54:31,599 We play some poker later? 546 00:54:35,679 --> 00:54:37,559 I'll wait for you in my room. 547 00:55:26,800 --> 00:55:28,760 Daria, come to your senses. 548 00:55:29,199 --> 00:55:32,119 Stop being so naive. You think I'm stupid? 549 00:55:32,199 --> 00:55:34,800 No, I'm sorry you got upset. 550 00:55:35,519 --> 00:55:36,920 That's how it is. 551 00:55:37,000 --> 00:55:39,800 People forget about you when you are in the slammer. 552 00:55:39,880 --> 00:55:41,599 I didn't forget you. 553 00:55:41,920 --> 00:55:44,000 Prove it to me then. 554 00:55:44,079 --> 00:55:45,039 How? 555 00:55:47,800 --> 00:55:50,000 Get discharged. 556 00:55:51,480 --> 00:55:53,119 How can I do this? 557 00:55:53,199 --> 00:55:57,840 Easy. You go and tell them that you want to get discharged. 558 00:55:59,719 --> 00:56:04,840 If I ask to get discharged, they won't give me methadone anymore. 559 00:56:04,920 --> 00:56:08,559 Very well. You don't need it. Like this you quit everything. 560 00:56:08,639 --> 00:56:11,599 You know how sick I felt? 561 00:56:11,679 --> 00:56:14,719 Do you think anybody gave me methadone here? 562 00:56:14,800 --> 00:56:18,639 And you know I feel much sicker than you. 563 00:56:19,719 --> 00:56:21,920 My parents will get upset. 564 00:56:22,000 --> 00:56:24,199 Let them get upset for fuck's sake! 565 00:56:24,880 --> 00:56:26,840 What will I do? 566 00:56:28,639 --> 00:56:30,199 -Daria! -Yes... 567 00:56:31,119 --> 00:56:33,360 Tell me what you are going to do tomorrow. 568 00:56:34,119 --> 00:56:37,840 I'll tell the doctor that I want to be discharged. 569 00:56:38,920 --> 00:56:41,599 OK, now give me Costea. 570 00:56:52,360 --> 00:56:53,519 Yeah. 571 00:57:00,880 --> 00:57:02,440 Some guy, Dorel. 572 00:57:02,519 --> 00:57:05,239 Cat and three gypsies. 573 00:57:06,480 --> 00:57:08,119 Can you manage them? 574 00:57:08,199 --> 00:57:09,320 Yes. 575 00:57:09,639 --> 00:57:12,719 Take care of her... 576 00:57:13,440 --> 00:57:16,519 OK. I'll let you know when it's solved. 577 00:57:16,599 --> 00:57:19,400 Check what she does... 578 00:57:23,920 --> 00:57:25,360 She'll be in her room. 579 00:57:25,440 --> 00:57:26,599 I'll call you tomorrow. 580 00:57:26,679 --> 00:57:28,280 All right, bye! 581 00:58:00,519 --> 00:58:01,880 Listen... 582 00:58:02,920 --> 00:58:04,639 I have nothing against you. 583 00:58:07,119 --> 00:58:11,159 I couldn't care less what you are doing here and with whom. 584 00:58:11,239 --> 00:58:12,800 It's your own business. 585 00:58:16,679 --> 00:58:18,320 I do understand you. 586 00:58:19,719 --> 00:58:20,960 You're sick. 587 00:58:22,559 --> 00:58:26,480 You're alone with all these hyenas here. 588 00:58:28,840 --> 00:58:32,239 You don't understand because you don't belong to this world. 589 00:58:33,400 --> 00:58:34,400 But, Daria... 590 00:58:34,480 --> 00:58:37,280 They fool you when you least expect it. 591 00:58:37,360 --> 00:58:39,079 Do you get it? 592 00:59:45,440 --> 00:59:47,280 I thought you're not coming anymore. 593 00:59:49,480 --> 00:59:51,800 What happened yesterday? Did Angelica catch you? 594 00:59:58,480 --> 00:59:59,760 What's wrong? 595 01:00:01,119 --> 01:00:04,000 If it weren't for these pills, we'd never see each other. 596 01:00:05,599 --> 01:00:07,880 It's not true. I was just thinking of dropping by. 597 01:00:10,239 --> 01:00:14,400 Is it right that your boyfriend sent this guy to spy on you? 598 01:00:14,760 --> 01:00:16,119 You mean Costea? 599 01:00:19,159 --> 01:00:21,639 Vlad sent him with news. There was no other way. 600 01:00:24,079 --> 01:00:25,679 He wants to control you. 601 01:00:30,159 --> 01:00:31,880 He was worried. 602 01:00:32,199 --> 01:00:34,800 And that's why he has to control you? 603 01:00:36,039 --> 01:00:38,840 Do you think this is how a woman should be treated? 604 01:01:03,519 --> 01:01:06,280 Let's do something together one of these days. 605 01:01:07,440 --> 01:01:09,280 You want to play a game? 606 01:01:09,800 --> 01:01:12,079 You want to read something together? 607 01:01:14,079 --> 01:01:15,760 Let's play mime. 608 01:01:18,440 --> 01:01:19,760 I know you want to. 609 01:01:21,559 --> 01:01:23,119 I'll come to your room. OK? 610 01:01:23,880 --> 01:01:24,960 OK. 611 01:01:25,840 --> 01:01:26,880 I'll go first. 612 01:02:24,480 --> 01:02:26,199 You want to get up? 613 01:02:26,599 --> 01:02:27,760 Come on, get up! 614 01:02:36,400 --> 01:02:38,800 Spartac, you promised me I won't stay long. 615 01:02:38,880 --> 01:02:41,239 And I'm not letting you? Get up if you want. 616 01:02:42,880 --> 01:02:44,320 I'm letting you go. 617 01:02:47,559 --> 01:02:49,519 You can't get up? 618 01:02:49,960 --> 01:02:50,960 Please! 619 01:02:52,840 --> 01:02:54,079 Get up. 620 01:02:54,159 --> 01:02:55,559 Am I keeping you? 621 01:03:13,079 --> 01:03:15,920 Look at her! As if I'm not letting her... 622 01:03:16,000 --> 01:03:17,880 I'm not even holding her. 623 01:03:50,559 --> 01:03:55,000 OK, angel, go now. We'll see each other in the morning. 624 01:04:16,480 --> 01:04:18,320 Take care. 625 01:05:02,199 --> 01:05:03,320 What are these? 626 01:05:04,239 --> 01:05:08,119 To help you with the sickness, because you came here for me and Vlad. 627 01:05:09,360 --> 01:05:11,320 Take back your pills. 628 01:05:11,719 --> 01:05:12,639 Why? 629 01:05:13,000 --> 01:05:14,719 Do I look like I'm sick? 630 01:05:15,280 --> 01:05:16,639 Aren't you a user? 631 01:05:18,159 --> 01:05:20,800 No, I have other preferences. 632 01:05:24,159 --> 01:05:25,719 So how did they let you in? 633 01:05:26,199 --> 01:05:29,159 I just used now so it can show in my urine. 634 01:05:32,320 --> 01:05:33,239 Here. 635 01:05:35,679 --> 01:05:36,679 Daria! 636 01:05:37,239 --> 01:05:39,079 -Hello! -Can you hear me? 637 01:05:39,159 --> 01:05:40,079 Yes. 638 01:05:41,599 --> 01:05:42,719 Where are you? 639 01:05:43,400 --> 01:05:44,320 Still here. 640 01:05:45,440 --> 01:05:47,719 The doctor was out of office. I can't go out. 641 01:05:47,800 --> 01:05:48,920 Fuck it! 642 01:05:49,000 --> 01:05:50,599 I have to wait for her to come back. 643 01:05:50,679 --> 01:05:52,159 When is she coming back? 644 01:05:53,239 --> 01:05:54,320 I don't know. 645 01:05:54,400 --> 01:05:56,960 Can't someone else get you discharged? 646 01:05:58,000 --> 01:05:58,920 No. 647 01:05:59,280 --> 01:06:00,639 Fucking hell. 648 01:06:02,320 --> 01:06:03,719 Do you still love me? 649 01:06:07,400 --> 01:06:08,400 Yes. 650 01:06:08,880 --> 01:06:10,440 Do you love me or not? 651 01:06:13,159 --> 01:06:14,079 Yes. 652 01:06:16,000 --> 01:06:18,079 Do you regret meeting me? 653 01:06:19,039 --> 01:06:20,119 No. 654 01:06:20,199 --> 01:06:21,440 No? 655 01:06:23,079 --> 01:06:24,079 No. 656 01:06:24,679 --> 01:06:27,800 You wouldn't have been there now with all those junkies. 657 01:06:27,880 --> 01:06:30,320 You would have been better off without me. 658 01:06:31,199 --> 01:06:32,599 It's not true. 659 01:06:33,559 --> 01:06:35,000 Stop saying this. 660 01:06:36,719 --> 01:06:38,360 I miss you. 661 01:06:38,920 --> 01:06:40,199 Me too. 662 01:06:42,480 --> 01:06:44,559 Will you come to visit me? 663 01:06:46,239 --> 01:06:47,880 When is the visiting day? 664 01:06:47,960 --> 01:06:50,760 Thursdays. Costea will bring you. 665 01:06:50,840 --> 01:06:53,960 Make me a package, because I don't eat the food here. 666 01:06:54,280 --> 01:06:56,119 I will bring it. 667 01:06:56,199 --> 01:06:57,679 Do you love me? 668 01:06:58,119 --> 01:06:59,280 Yes. 669 01:06:59,880 --> 01:07:01,760 Tell me you love me. 670 01:07:02,079 --> 01:07:03,199 Yes. 671 01:07:03,639 --> 01:07:05,719 Say it then. 672 01:07:06,079 --> 01:07:07,920 I love you. 673 01:07:08,000 --> 01:07:11,119 Me too. I'll call you tomorrow. 674 01:07:38,320 --> 01:07:40,519 What's Vlad giving you to stay here? 675 01:07:42,280 --> 01:07:44,079 You are too curious. 676 01:07:44,679 --> 01:07:46,719 It's better that you don't know. 677 01:07:47,360 --> 01:07:48,559 What? 678 01:07:51,159 --> 01:07:52,920 It's just a small business. 679 01:07:54,480 --> 01:07:56,119 Just like you tried with me. 680 01:07:56,199 --> 01:07:57,719 What do you mean? 681 01:07:58,599 --> 01:08:02,960 You gave me the pills so I wouldn't tell Vlad you don't want to get discharged. 682 01:08:06,639 --> 01:08:09,239 I want to, but the doctor is out of town. 683 01:08:09,320 --> 01:08:11,360 Bullshit, you're not tricking me. 684 01:08:11,679 --> 01:08:13,760 Why don't you want to get out of here? 685 01:08:14,440 --> 01:08:15,760 I want to... 686 01:08:15,840 --> 01:08:17,840 But my parents won't approve. 687 01:08:19,960 --> 01:08:21,720 Don't worry! I won't tell him. 688 01:08:25,600 --> 01:08:27,199 What did Vlad tell you about me? 689 01:08:30,239 --> 01:08:33,079 He said you are special. 690 01:08:37,840 --> 01:08:39,399 How do you think I am? 691 01:08:41,960 --> 01:08:43,760 I don't know. Different. 692 01:08:46,359 --> 01:08:47,920 What do you mean different? 693 01:09:20,920 --> 01:09:23,479 -Avoid that! -Take care! 694 01:09:32,199 --> 01:09:34,119 -Get her! -Now! 695 01:09:34,199 --> 01:09:35,359 Come on, Radu! 696 01:09:35,439 --> 01:09:37,039 Come to me! Come to me! 697 01:09:42,279 --> 01:09:43,880 No, don't let her get away! 698 01:09:44,199 --> 01:09:45,560 This is it! Come on! 699 01:09:54,640 --> 01:09:58,000 -Tickle her! -Chocolate, come here! 700 01:10:33,279 --> 01:10:34,199 Bite. 701 01:10:34,560 --> 01:10:36,880 -What is it? -Just take a bite. 702 01:10:44,439 --> 01:10:45,760 You like it? 703 01:10:46,359 --> 01:10:48,079 What if they catch us? 704 01:10:48,399 --> 01:10:50,960 They won't. Chocolate is standing guard. 705 01:10:53,600 --> 01:10:55,560 Thank you, how did you get it? 706 01:10:56,199 --> 01:10:57,920 Ain't I cool or what? 707 01:10:59,199 --> 01:11:01,079 I didn't know what you like. 708 01:11:01,760 --> 01:11:03,399 So I got you several kinds. 709 01:11:03,479 --> 01:11:05,640 This is with hazelnuts... 710 01:11:06,279 --> 01:11:08,319 This is with... God knows what. 711 01:11:09,119 --> 01:11:10,760 Strawberries. 712 01:11:15,800 --> 01:11:17,439 Come on, take it. 713 01:11:22,560 --> 01:11:25,239 -I can't anymore. -Take it, take it. 714 01:11:26,680 --> 01:11:29,159 Take it, we have to get rid of the package. 715 01:12:02,720 --> 01:12:03,800 I can't anymore. 716 01:12:03,880 --> 01:12:06,199 Just a bit more. 717 01:12:07,239 --> 01:12:08,720 Take this one too. 718 01:12:13,840 --> 01:12:15,439 I can't. I'm getting sick. 719 01:12:16,039 --> 01:12:17,359 Just a little bit. 720 01:12:17,760 --> 01:12:19,239 It's almost all gone. 721 01:12:20,319 --> 01:12:21,680 Take it, take it. 722 01:12:21,760 --> 01:12:23,079 We almost finished it. 723 01:12:43,319 --> 01:12:44,960 I can't eat anymore. 724 01:13:04,600 --> 01:13:06,199 It's good, right? 725 01:13:16,520 --> 01:13:18,239 When we get out, 726 01:13:19,600 --> 01:13:21,800 we make a care package 727 01:13:22,960 --> 01:13:25,239 and go visit Vlad. 728 01:13:33,000 --> 01:13:36,960 And what if Vlad... -If what? 729 01:13:41,079 --> 01:13:43,319 What if he doesn't agree with this? 730 01:13:44,479 --> 01:13:46,439 Why wouldn't he agree to it? 731 01:13:50,560 --> 01:13:52,479 How do you know what he thinks? 732 01:13:54,760 --> 01:13:58,399 I put him in contact with my gang in prison. 733 01:14:01,000 --> 01:14:04,119 He will agree for sure. 734 01:14:04,520 --> 01:14:06,600 He trusts me. 735 01:14:20,439 --> 01:14:21,920 What do you want to do? 736 01:14:22,319 --> 01:14:23,880 I have to go now. 737 01:14:24,399 --> 01:14:26,720 Please stay, I feel sick. 738 01:14:29,479 --> 01:14:31,279 I have to go to sleep. 739 01:14:33,319 --> 01:14:35,720 You won't stay with me when I'm sick? 740 01:14:37,920 --> 01:14:40,199 I'll stay a bit longer. 741 01:18:44,560 --> 01:18:46,279 Stop kicking! 742 01:18:47,880 --> 01:18:51,079 -Stop kicking him! -What? You want him? 743 01:18:51,159 --> 01:18:52,720 Fucking tell me! 744 01:19:09,640 --> 01:19:11,239 I'm not leaving! I don't want to! 745 01:19:11,319 --> 01:19:13,119 I just don't want to leave! 746 01:19:13,199 --> 01:19:14,479 Calm down, please. 747 01:19:16,239 --> 01:19:18,760 I'm not leaving! Don't you get it? 748 01:19:18,840 --> 01:19:19,880 I'm not leaving! 749 01:19:20,800 --> 01:19:22,159 -No, no, no! -Wait, wait! 750 01:19:22,239 --> 01:19:23,560 We're not going to hurt you! 751 01:19:24,720 --> 01:19:27,000 Spartac, who's your brother? 752 01:19:27,079 --> 01:19:29,239 They'll take you back to prison! 753 01:19:30,159 --> 01:19:32,560 What's with this scandal? 754 01:19:35,520 --> 01:19:36,920 Mrs Stฤƒnescu... 755 01:19:37,239 --> 01:19:38,359 Please... 756 01:19:38,720 --> 01:19:40,039 I don't want to go. 757 01:19:40,640 --> 01:19:42,439 Let him go and we talk. 758 01:19:52,840 --> 01:19:55,600 Spartac told me he was defending you from Costea. 759 01:19:55,680 --> 01:19:57,000 Is it true? 760 01:19:59,159 --> 01:20:00,079 No. 761 01:20:01,000 --> 01:20:03,199 So you were kissing him willingly? 762 01:20:05,920 --> 01:20:06,840 Yes. 763 01:20:07,960 --> 01:20:09,560 Whose phone is this? 764 01:20:14,880 --> 01:20:16,079 So? 765 01:20:19,000 --> 01:20:20,239 I don't know. 766 01:20:23,560 --> 01:20:26,000 If you lie to me again, 767 01:20:26,079 --> 01:20:28,439 I'll call your parents. 768 01:20:29,079 --> 01:20:30,199 So... 769 01:20:30,279 --> 01:20:32,359 Who shit a phone in my toilet? 770 01:20:32,439 --> 01:20:34,199 You, Costea or Spartac? 771 01:20:36,920 --> 01:20:38,359 Spartac. 772 01:20:39,880 --> 01:20:41,359 Spartac. 773 01:20:54,640 --> 01:20:57,520 -I was in the toilet. -Why did they fight? 774 01:20:57,600 --> 01:21:00,680 -I don't know. -Spartac went crazy for nothing? 775 01:21:00,760 --> 01:21:03,119 -Costea did something. -Maybe Spartac went crazy. 776 01:21:03,199 --> 01:21:05,039 Spartac didn't go crazy for no reason! 777 01:21:05,119 --> 01:21:06,960 I don't believe it! 778 01:21:07,479 --> 01:21:08,600 Is he coming back? 779 01:21:08,680 --> 01:21:10,359 Do you think Costea is coming back? 780 01:21:10,439 --> 01:21:11,960 That fucker is not coming back for sure. 781 01:21:12,039 --> 01:21:14,079 Spartac trashed him. 782 01:21:19,720 --> 01:21:22,760 Not here, idiots, you're going to hit us. 783 01:21:22,840 --> 01:21:23,920 Take it, stupid! 784 01:21:24,000 --> 01:21:28,399 -Chocolate, give me the towel! -Come and take it. 785 01:21:28,479 --> 01:21:30,199 OK, take it. 786 01:21:30,520 --> 01:21:32,239 Enough, my head hurts! 787 01:21:56,680 --> 01:21:58,800 You never came, as you promised. 788 01:22:02,920 --> 01:22:04,520 Forgive me, please. 789 01:22:06,560 --> 01:22:07,640 Can you forgive me? 790 01:22:12,439 --> 01:22:14,960 I'm really nervous about getting out. 791 01:22:16,720 --> 01:22:17,880 It's normal. 792 01:22:18,479 --> 01:22:21,439 But you'll see... It's going to be OK once you're out. 793 01:22:22,600 --> 01:22:23,760 How do you know? 794 01:22:25,239 --> 01:22:26,640 Because I know you. 795 01:22:29,319 --> 01:22:31,039 You promise me you won't shoot up? 796 01:22:32,680 --> 01:22:33,800 Emanuel! 797 01:22:40,560 --> 01:22:43,079 Thank you for everything you did. 798 01:22:43,479 --> 01:22:46,680 You were very good to me. Thank you from all my heart. 799 01:23:16,119 --> 01:23:17,960 I want to wait for you outside. 800 01:23:18,039 --> 01:23:19,560 May I wait for you? 801 01:23:20,680 --> 01:23:23,000 -May I? -Emanuel! 802 01:23:24,399 --> 01:23:25,640 Where are you? 803 01:23:26,439 --> 01:23:28,079 Come on, already! 804 01:24:59,079 --> 01:25:00,439 How are you? 805 01:25:06,920 --> 01:25:07,960 I'm good. 806 01:25:14,319 --> 01:25:16,239 I thought they kicked you out. 807 01:25:25,000 --> 01:25:27,560 Let's sleep. I'm wasted. 808 01:25:54,640 --> 01:25:55,840 Come with me. 809 01:25:58,640 --> 01:25:59,720 What do you want? 810 01:26:00,640 --> 01:26:02,680 I want to speak with her. Do you mind? 811 01:26:03,359 --> 01:26:05,520 So why are you not speaking? 812 01:26:07,000 --> 01:26:09,479 Asshole, it's my room. 813 01:26:10,399 --> 01:26:11,479 Costea? 814 01:26:12,520 --> 01:26:14,840 I'm visiting. -For how long? 815 01:26:15,720 --> 01:26:17,720 For an undetermined period. 816 01:26:20,560 --> 01:26:22,039 Costea, it's her room. 817 01:26:22,119 --> 01:26:24,079 Isn't this your room also? 818 01:28:08,560 --> 01:28:10,520 Go now. 819 01:28:24,399 --> 01:28:25,319 What? 820 01:28:25,760 --> 01:28:27,600 What if somebody comes? 821 01:28:27,680 --> 01:28:29,840 No one will come, they moved out. 822 01:28:41,319 --> 01:28:44,319 I don't feel well. Not here. 823 01:28:45,039 --> 01:28:46,159 Why? 824 01:28:49,439 --> 01:28:51,359 I don't feel good. 825 01:28:54,000 --> 01:28:54,920 What is it? 826 01:28:56,359 --> 01:28:57,279 You don't want to? 827 01:28:57,680 --> 01:28:58,600 I do, 828 01:29:00,199 --> 01:29:01,399 but I feel sick. 829 01:29:02,119 --> 01:29:03,039 What? 830 01:29:03,880 --> 01:29:05,359 I'm sorry, I feel sick. 831 01:29:05,680 --> 01:29:07,119 In what way? 832 01:29:08,279 --> 01:29:10,079 I'm having withdrawals again. 833 01:29:14,800 --> 01:29:17,439 I can't do anything when I'm feeling sick. 834 01:30:28,840 --> 01:30:30,359 Daria! 835 01:30:31,840 --> 01:30:33,640 Daria! 836 01:30:34,840 --> 01:30:36,119 Daria! 837 01:30:37,800 --> 01:30:39,439 Look at this fool. 838 01:30:39,520 --> 01:30:41,439 Hey, professor! 839 01:30:42,520 --> 01:30:43,640 Where's Daria? 840 01:30:43,720 --> 01:30:44,760 Why? 841 01:30:45,159 --> 01:30:47,600 -Who's there? -It's Emanuel. 842 01:30:47,680 --> 01:30:49,880 Are you in love? 843 01:30:49,960 --> 01:30:51,199 Fuck off! 844 01:30:51,279 --> 01:30:55,720 -Daria! -I also understand love and affection! 845 01:30:55,800 --> 01:30:58,720 Nothing is more beautiful than pure love. 846 01:30:58,800 --> 01:31:00,840 What's with this show? 847 01:31:00,920 --> 01:31:02,239 Call her! 848 01:31:02,800 --> 01:31:04,680 She's not feeling well, man! 849 01:31:05,399 --> 01:31:06,439 Why? 850 01:31:06,920 --> 01:31:08,119 Don't know, man! 851 01:31:08,199 --> 01:31:10,680 She has something in her throat. 852 01:31:11,199 --> 01:31:13,560 -What? -A dick! 853 01:31:13,640 --> 01:31:15,479 She choked with a dick and lost her voice! 854 01:31:15,560 --> 01:31:17,920 I'll smash your heads! What's with these bad jokes? 855 01:31:18,000 --> 01:31:22,880 Costea fucked her! Spartac fucked her! I even fucked her myself! 856 01:31:23,880 --> 01:31:25,399 Why are you being stupid, man? 857 01:31:25,479 --> 01:31:28,039 Leave me alone! Daria! 858 01:31:28,119 --> 01:31:30,960 OK, I'll call her. Call her, man! 859 01:31:31,479 --> 01:31:33,439 We'll call her now, but... 860 01:31:33,920 --> 01:31:36,119 But please don't kiss her on the mouth! 861 01:31:36,680 --> 01:31:40,640 -Daria! -Daria! Daria! 862 01:31:41,319 --> 01:31:44,479 She doesn't want to come. I told you. 863 01:31:44,560 --> 01:31:46,000 Daria! 864 01:31:46,560 --> 01:31:48,560 Hey, she's here! 865 01:31:48,640 --> 01:31:50,600 She's here, she can hear us! 866 01:31:50,680 --> 01:31:52,960 Get the fuck out! 867 01:32:01,439 --> 01:32:04,119 -Get out! -Get out, you bitch! 868 01:32:04,760 --> 01:32:06,680 You can suck my dick! 869 01:32:07,720 --> 01:32:09,319 What the hell are you doing here? 870 01:32:09,399 --> 01:32:10,319 Come on! 871 01:32:10,840 --> 01:32:13,319 -Out! -Wash your feet with it. 872 01:32:17,239 --> 01:32:18,199 Daria! 873 01:32:21,039 --> 01:32:22,039 Come out. 874 01:32:23,439 --> 01:32:24,680 Daria! 875 01:32:25,760 --> 01:32:26,840 Daria! 876 01:32:31,079 --> 01:32:32,520 Daria, come out! 877 01:32:34,079 --> 01:32:35,159 Daria! 878 01:32:39,880 --> 01:32:41,039 Daria! 879 01:32:42,760 --> 01:32:44,039 Come out! 880 01:37:32,399 --> 01:37:34,960 Fuck you, asshole! 54691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.