All language subtitles for Hard Boiled Sweets 2012 720p Blu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,654 --> 00:01:12,827 And I'm kicking myself, really. 2 00:01:13,907 --> 00:01:16,831 'Cause when I was a nipper, I didn't pay no attention at school. 3 00:01:18,161 --> 00:01:19,333 Bollocks to all that. 4 00:01:20,956 --> 00:01:23,709 Now I'm an old git, and I can't get enough of reading and whatnot. 5 00:01:25,335 --> 00:01:27,087 History's what I like best. 6 00:01:28,005 --> 00:01:31,475 All those kings and queens with their armies and wars. 7 00:01:32,134 --> 00:01:33,511 I love all that stuff. 8 00:01:34,845 --> 00:01:37,018 Being what is technically known as a proper villain, 9 00:01:37,097 --> 00:01:39,191 I can relate with them royalty. 10 00:01:40,517 --> 00:01:43,270 'Cause what they got up to, wars, 11 00:01:43,353 --> 00:01:45,481 was just robbing and killing and bullying. 12 00:01:45,564 --> 00:01:46,986 Same as what I done. 13 00:01:47,858 --> 00:01:50,361 Only difference, they did it proper big scale. 14 00:01:51,361 --> 00:01:53,989 Those crown-wearing bastards saw everyone coming. 15 00:01:54,781 --> 00:01:57,284 Got them all confused into thinking they're legit. 16 00:01:57,367 --> 00:01:58,619 Got them thinking they're heroes 17 00:01:58,702 --> 00:02:00,830 and worth writing books about and everything. 18 00:02:03,790 --> 00:02:06,839 And this is not me trying to glorify the criminal game. 19 00:02:08,003 --> 00:02:09,471 Gonads. 20 00:02:09,546 --> 00:02:12,299 Try glorifying something that can see you end up with your head 21 00:02:12,382 --> 00:02:14,305 shoved down a karzy at my age. 22 00:02:23,060 --> 00:02:25,188 Why do they call you Jimmy The Gent? 23 00:02:25,270 --> 00:02:26,567 It's not a compliment. 24 00:02:27,898 --> 00:02:29,445 Well, Jimmy The Gent. 25 00:02:30,233 --> 00:02:33,658 You've been a big cock inafimeame for a long time now. 26 00:02:34,655 --> 00:02:36,532 But that ain't gonna cut it no more. 27 00:02:37,074 --> 00:02:39,293 You see, there's a bigger cock in town. 28 00:02:39,368 --> 00:02:40,915 A prize cock. 29 00:02:41,578 --> 00:02:43,125 And that prize cock is me. 30 00:02:54,883 --> 00:02:56,601 I want the money, Jimmy. 31 00:02:57,052 --> 00:02:59,180 I'm gonna give you a week to get it. 32 00:02:59,471 --> 00:03:04,022 Jermaine here's gonna stick to you like glue, 24/7 to make sure you get it. 33 00:03:04,101 --> 00:03:06,274 So don't disappoint me, yeah? 34 00:03:08,897 --> 00:03:10,023 I won't, Leroy. 35 00:03:10,148 --> 00:03:11,274 Good boy. 36 00:04:19,176 --> 00:04:22,931 You know, if I was getting out, you know what I'd do first? 37 00:04:24,514 --> 00:04:25,982 You'd get drunk. 38 00:04:26,099 --> 00:04:27,601 Can do that in here, can't I? 39 00:04:28,518 --> 00:04:29,519 Nah. 40 00:04:30,061 --> 00:04:31,984 I'd go and have a nice cup of tea. 41 00:04:33,607 --> 00:04:35,280 You can do that in here, too. 42 00:04:35,734 --> 00:04:38,863 Can't. I can get a mug of tea. It's not the same thing. 43 00:04:40,280 --> 00:04:42,157 I'm talking about a proper cup of tea. 44 00:04:42,908 --> 00:04:47,630 With a saucer, served from a teapot, with a bicky on the side. 45 00:04:47,704 --> 00:04:49,206 Digestive or Rich Tea? 46 00:04:50,999 --> 00:04:52,672 Honestly, 47 00:04:53,877 --> 00:04:56,426 I could give a fuck, just as long as it's there. 48 00:04:58,215 --> 00:05:00,138 There's something so... 49 00:05:01,968 --> 00:05:04,767 So fucking civilised about it. Don't you agree? 50 00:05:06,598 --> 00:05:08,316 Might drink it all posh. 51 00:05:08,725 --> 00:05:11,695 Me little finger sticking out and everything. 52 00:05:18,735 --> 00:05:20,408 Oh, that's lovely, that is. 53 00:05:23,031 --> 00:05:24,533 I'll have a cup for you, how's that? 54 00:05:27,118 --> 00:05:28,415 Yeah, you do that. 55 00:05:29,204 --> 00:05:30,751 Remember something, will you'? 56 00:05:31,748 --> 00:05:33,500 What's that, Joyce? 57 00:05:33,583 --> 00:05:38,430 Remember there are only three good reasons to do anything in this world. 58 00:05:39,840 --> 00:05:41,262 Women. 59 00:05:41,800 --> 00:05:42,847 Money. 60 00:05:47,931 --> 00:05:50,901 That's two reasons. What's the third? 61 00:05:51,560 --> 00:05:53,233 It'll come to you. 62 00:05:53,937 --> 00:05:55,280 Just not in here. 63 00:05:57,357 --> 00:05:59,951 The trouble is, I'm not much of a thinker. 64 00:06:01,403 --> 00:06:03,121 Think that might take me too long. 65 00:06:04,739 --> 00:06:06,412 The longer the better. 66 00:06:08,201 --> 00:06:10,169 The longer the better, Johnny. 67 00:06:32,976 --> 00:06:34,319 Six years, 68 00:06:35,896 --> 00:06:37,239 four months, 69 00:06:38,106 --> 00:06:39,198 two weeks, 70 00:06:40,317 --> 00:06:41,489 three days, 71 00:06:42,903 --> 00:06:44,371 18 hours, 72 00:06:46,239 --> 00:06:47,661 36 minutes. 73 00:06:49,326 --> 00:06:50,418 Give or take. 74 00:06:52,329 --> 00:06:53,751 All I've got is the clothes on my back 75 00:06:53,830 --> 00:06:55,503 and a lifer's riddle in my head. 76 00:06:55,999 --> 00:06:57,876 What I probably need most 77 00:06:59,002 --> 00:07:00,424 is a friend. 78 00:07:04,341 --> 00:07:05,809 Yeah, well. .. 79 00:07:06,301 --> 00:07:08,099 I was thinking you might want a lift. 80 00:07:11,765 --> 00:07:14,018 You want the truth, I was hoping to go for a walk. 81 00:07:15,602 --> 00:07:19,197 Sorry, it wasn't meant to sound like an offer. 82 00:07:24,069 --> 00:07:27,539 You do your time, then you can go straight. 83 00:07:28,990 --> 00:07:30,992 That's what they try and sell you anyway. 84 00:07:32,285 --> 00:07:33,787 The truth is different. 85 00:07:36,373 --> 00:07:37,716 You do your time. 86 00:07:38,375 --> 00:07:40,924 Then you do your straight time. 87 00:07:41,002 --> 00:07:44,051 There's no bars, no /ockdown. 88 00:07:45,048 --> 00:07:46,800 But you're not free. 89 00:07:48,051 --> 00:07:51,146 It's fucked. The whole car's fucked. 90 00:07:52,055 --> 00:07:54,808 You want the truth, I doubt if it's gonna get us where we're going. 91 00:07:56,059 --> 00:07:57,561 Where's that? 92 00:08:01,022 --> 00:08:03,901 Looks like I'm doing my straight time under a copper. 93 00:08:05,276 --> 00:08:09,122 Shouldn't I be checking in with my PO, detective? 94 00:08:10,115 --> 00:08:12,117 Taken care of. 95 00:08:13,910 --> 00:08:16,163 You like the seaside? 96 00:08:16,246 --> 00:08:20,001 'Course you do, everyone likes the seaside. 97 00:08:20,083 --> 00:08:22,256 It's good to be beside, innit? 98 00:08:25,755 --> 00:08:27,553 Well, I'm pleased you're happy, 99 00:08:27,632 --> 00:08:29,430 'cause that's where we're going. 100 00:08:56,995 --> 00:08:59,839 Southend. What a day out. 101 00:09:00,623 --> 00:09:03,092 Have a relax. Get your feet wet. 102 00:09:03,418 --> 00:09:05,841 Soak up the sun. Bring the kids. 103 00:09:06,046 --> 00:09:07,298 They're gonna love it. 104 00:09:08,048 --> 00:09:11,097 The thing is, we're not all here for a holiday. 105 00:09:12,552 --> 00:09:14,930 Some of us are here for the money. 106 00:09:24,689 --> 00:09:25,906 Babe. 107 00:09:30,195 --> 00:09:31,572 Morning, gorgeous. 108 00:09:32,947 --> 00:09:35,325 Thought you might fancy a spot of breakfast in bed. 109 00:09:37,911 --> 00:09:42,838 Eddie, you are such a sweetie. 110 00:09:43,792 --> 00:09:45,419 You know me. 111 00:09:46,753 --> 00:09:49,973 There you go, breakfast of champions right there. 112 00:10:02,519 --> 00:10:03,987 How'd you do? 113 00:10:05,563 --> 00:10:06,940 Okay, I think. 114 00:10:09,692 --> 00:10:10,784 You think? 115 00:10:12,320 --> 00:10:14,243 Yeah, no, I did fine. 116 00:10:15,865 --> 00:10:16,912 Good. 117 00:10:38,721 --> 00:10:39,847 Hmm. 118 00:10:56,406 --> 00:10:58,158 You did real good, baby. 119 00:10:59,409 --> 00:11:01,002 Daddy's very proud. 120 00:11:02,579 --> 00:11:03,922 Come here. 121 00:11:16,217 --> 00:11:17,309 You okay? 122 00:11:17,760 --> 00:11:20,183 Yeah, just a bit sore. 123 00:11:20,763 --> 00:11:22,731 Good nights will do that to you. 124 00:11:24,100 --> 00:11:25,192 But don't worry. 125 00:11:25,268 --> 00:11:27,270 I'll kiss it better later. 126 00:11:29,981 --> 00:11:31,233 You want a hotdog? 127 00:11:31,858 --> 00:11:33,030 I don't know. 128 00:11:33,109 --> 00:11:34,656 'Course you do. 129 00:11:34,736 --> 00:11:36,454 Go on, order one. 130 00:11:37,155 --> 00:11:39,374 And a milkshake. My treat. 131 00:11:39,616 --> 00:11:40,708 Thank you, Daddy. 132 00:11:40,783 --> 00:11:41,784 Off you POP- 133 00:11:42,619 --> 00:11:44,041 I'm gonna bang on a tab. 134 00:11:44,996 --> 00:11:46,589 Be back pronto. 135 00:11:56,966 --> 00:11:58,559 The thing with whores, 136 00:11:58,635 --> 00:12:01,138 and by whores, I mean those who've got pimps. 137 00:12:01,221 --> 00:12:03,144 I know about what I know. 138 00:12:03,223 --> 00:12:06,147 I don't know nothing about girls that work for themselves. 139 00:12:06,684 --> 00:12:08,357 Most people don't know nothing, 140 00:12:08,436 --> 00:12:10,359 think they're all fucked up junkie sluts. 141 00:12:10,438 --> 00:12:11,564 But that's not it. 142 00:12:12,482 --> 00:12:13,779 That comes later. 143 00:12:14,609 --> 00:12:18,864 The thing is, some people just can't make a decision for themselves. 144 00:12:18,947 --> 00:12:20,415 They don't want to. 145 00:12:20,490 --> 00:12:23,334 Making a decision, it scares the living shite out of them. 146 00:12:23,701 --> 00:12:27,706 Simple things. What to wear, where to live, what to eat. 147 00:12:27,789 --> 00:12:30,918 They don't want the fucking responsibility. 148 00:12:31,000 --> 00:12:33,753 They'd give anything to hand that over to someone else. 149 00:12:34,420 --> 00:12:38,425 Why do girls still become nuns? Exact same situation. 150 00:12:38,591 --> 00:12:41,845 Except not all girls is nun material. 151 00:12:42,178 --> 00:12:44,601 Them girls need someone like me. 152 00:12:44,847 --> 00:12:46,019 A pimp. 153 00:12:46,099 --> 00:12:49,774 'Cause a pimp will take care of all your decisions, always. 154 00:12:49,852 --> 00:12:51,980 Until the end of time. 155 00:12:52,063 --> 00:12:54,282 Just like the church will, if you let it. 156 00:12:55,108 --> 00:12:59,409 And like for the nuns, a pimp's price is exactly the same. 157 00:13:00,822 --> 00:13:03,041 We take your soul, baby. 158 00:13:03,366 --> 00:13:05,744 We take your soul. 159 00:13:15,712 --> 00:13:19,262 Oi, B and H, can we park here or what? 160 00:13:19,674 --> 00:13:21,472 Piece of shit on wheels like that? 161 00:13:21,551 --> 00:13:23,519 I wouldn't park it, I'd dump it, pal. 162 00:13:23,636 --> 00:13:25,604 Do yourself a favour, yeah? 163 00:13:52,582 --> 00:13:54,584 I hate this time of year. 164 00:13:55,585 --> 00:13:58,088 Fucking day trippers. You know what I mean? 165 00:13:58,296 --> 00:14:00,264 'Course you don't. How could you? 166 00:14:00,923 --> 00:14:02,721 You've never been somebody. 167 00:14:03,092 --> 00:14:04,309 Not like me. 168 00:14:05,470 --> 00:14:08,440 Shrewd Eddie rambles, and I play along. 169 00:14:08,890 --> 00:14:12,315 The obedient girlfriend, the happy lover. 170 00:14:13,144 --> 00:14:14,942 Thrilled by his every word, 171 00:14:15,021 --> 00:14:18,070 honoured that he chooses me to bore with them. 172 00:14:19,776 --> 00:14:22,120 Boss, car's ready when you are. 173 00:14:22,612 --> 00:14:25,456 Come on then, let's do the rounds. 174 00:14:26,282 --> 00:14:28,330 Good day to make money. 175 00:14:28,409 --> 00:14:31,003 I nod and smile in all the right places. 176 00:14:31,204 --> 00:14:32,376 I feed his ego. 177 00:14:33,331 --> 00:14:35,174 Then I feed it some more. 178 00:14:35,249 --> 00:14:39,550 And some more again, all the time hoping he'll choke on it. 179 00:14:54,977 --> 00:14:57,651 That's him. Shrewd Eddie. 180 00:14:58,398 --> 00:15:00,025 He runs this town. 181 00:15:00,316 --> 00:15:02,819 So you come down here, you play on a slot machine, 182 00:15:02,985 --> 00:15:05,829 you pick up a whore, you buy some pills, 183 00:15:06,531 --> 00:15:08,408 then you're helping him get richer. 184 00:15:08,491 --> 00:15:10,493 He gets 10% of everything that happens here. 185 00:15:11,035 --> 00:15:12,378 Everybody pays? 186 00:15:12,453 --> 00:15:14,205 Yeah. Everyone pays. 187 00:15:14,372 --> 00:15:17,000 Last fella who didn't went for a swim off the end of the pier. 188 00:15:18,042 --> 00:15:19,669 Only he didn't get very far. 189 00:15:20,128 --> 00:15:21,505 Word is Eddie strapped him up 190 00:15:21,587 --> 00:15:23,715 with some old car wheels instead of armbands. 191 00:15:24,757 --> 00:15:26,976 That's the rumour doing the rounds anyway. 192 00:15:31,431 --> 00:15:33,854 Are you thinking what I'm thinking? 193 00:15:36,185 --> 00:15:37,311 Probably not. 194 00:15:58,124 --> 00:16:00,422 What the fuck you looking at, old school? 195 00:16:02,879 --> 00:16:03,880 You. 196 00:16:05,381 --> 00:16:07,554 You're a good-looking boy. Do you know that? 197 00:16:09,093 --> 00:16:10,219 Whatever, nancy. 198 00:16:10,303 --> 00:16:13,273 No, no, no, I like girls me, don't worry. 199 00:16:15,391 --> 00:16:17,985 What about you? You got a girl? 200 00:16:20,771 --> 00:16:22,239 I see. 201 00:16:26,736 --> 00:16:29,239 How does that work, if you don't mind me asking? 202 00:16:29,739 --> 00:16:31,412 Is one of you the bitch, one the daddy? 203 00:16:31,491 --> 00:16:33,164 Or do you take it in turns and stuff? 204 00:16:35,411 --> 00:16:38,039 What I just can't get my head around is, 205 00:16:39,165 --> 00:16:42,465 what is it about the taste of semen you boys find so appealing? 206 00:16:44,504 --> 00:16:48,259 I'm not gay, you get me? I got a girl, no messing. 207 00:16:48,341 --> 00:16:52,221 You keep this up and I'm a pop you right here, you understand? 208 00:16:53,012 --> 00:16:55,435 Oh, you ain't gonna kill me, Jermaine, come on. 209 00:16:57,099 --> 00:16:58,146 Oh, yeah? 210 00:16:59,435 --> 00:17:01,779 At least not till I got all the money. 211 00:17:01,854 --> 00:17:04,107 Maybe then you'll kill me, but not before. 212 00:17:05,274 --> 00:17:07,993 You do that, Leroy'll get the right hump. 213 00:17:08,528 --> 00:17:10,530 No matter how good-looking you are. 214 00:17:16,661 --> 00:17:18,914 Just don't keep riding me, for real. 215 00:17:19,455 --> 00:17:20,957 I got a limit, 216 00:17:22,291 --> 00:17:24,339 and youse is right there, innit? 217 00:17:38,766 --> 00:17:40,689 All right, Eddie. All right, Dean. 218 00:17:41,477 --> 00:17:42,524 How you doing? 219 00:17:43,646 --> 00:17:46,115 Yeah, I'm all right. Can't complain. 220 00:17:46,190 --> 00:17:48,739 Get in here a minute. Rest your feet up. 221 00:17:52,154 --> 00:17:53,326 Phew! 222 00:17:54,615 --> 00:17:56,492 You look well, Eddie. 223 00:17:56,659 --> 00:17:58,332 Thanks, sweetheart, thanks. 224 00:17:58,411 --> 00:18:00,129 Listen, I hate to be the one to tell you, but... 225 00:18:00,204 --> 00:18:01,330 Tell me what? 226 00:18:01,664 --> 00:18:04,167 Honestly, you're not looking too hot. 227 00:18:05,209 --> 00:18:07,086 Is everything all right? 228 00:18:09,964 --> 00:18:11,307 What is it? 229 00:18:13,384 --> 00:18:15,853 You said I could come to you if I had any problems? 230 00:18:16,012 --> 00:18:17,229 Yeah, sure, that's what I'm here for. 231 00:18:17,305 --> 00:18:19,979 Yeah, well, I only tell you this 'cause it affects you, right? 232 00:18:20,182 --> 00:18:22,184 Now, I know Gerry knocks a little bit back 233 00:18:22,268 --> 00:18:24,020 from what all of us girls earn to you. 234 00:18:24,186 --> 00:18:28,612 But the thing is, Eddie, he's taking a liberty with the free samples. 235 00:18:28,941 --> 00:18:31,444 Now I don't mind giving it, hell, you know that. 236 00:18:31,652 --> 00:18:35,031 But this is like two or three times an afternoon. It's after work. 237 00:18:35,197 --> 00:18:38,201 It's making me tired for the paying customers. 238 00:18:38,784 --> 00:18:40,752 And I'm not the only one, neither. 239 00:18:44,915 --> 00:18:46,041 Listen, babe. 240 00:18:46,834 --> 00:18:49,178 You take a few days off, get yourself rested. 241 00:18:49,253 --> 00:18:51,221 You leave all this to me, yeah? 242 00:18:52,715 --> 00:18:54,968 You're not gonna tell him it came from me, are you? 243 00:18:55,051 --> 00:18:57,395 'Course not. Don't worry about a thing. 244 00:18:57,553 --> 00:18:59,897 Aw! Thanks, Eddie, you're a diamond. 245 00:19:00,014 --> 00:19:01,982 Do you want me to... 246 00:19:02,058 --> 00:19:03,605 Nah, you're all right. I'm fine. 247 00:19:04,727 --> 00:19:07,230 I'm still a bit bloated from lunch, to be honest with you. 248 00:19:08,397 --> 00:19:09,569 Fair enough. 249 00:19:11,150 --> 00:19:12,447 See you. 250 00:19:16,030 --> 00:19:17,031 Gerry. 251 00:19:37,051 --> 00:19:39,270 Eddie, Dean. Hey. 252 00:19:39,345 --> 00:19:40,392 Hello. 253 00:19:47,687 --> 00:19:49,155 It's been a good week. 254 00:19:50,272 --> 00:19:51,398 Good. 255 00:19:53,734 --> 00:19:55,657 So, how are you guys? 256 00:19:56,445 --> 00:19:57,492 All right. 257 00:19:57,863 --> 00:19:59,160 And how's Porsche? 258 00:20:00,366 --> 00:20:02,789 Well, that's none of your fucking business any more, is it, Gerry? 259 00:20:23,347 --> 00:20:24,724 What the fuck? 260 00:20:25,474 --> 00:20:28,068 You piss away my profits, I'm gonna piss on you. 261 00:20:28,144 --> 00:20:29,737 You're too busy banging the tarts. 262 00:20:29,812 --> 00:20:31,314 They're too tired to bang the punters. 263 00:20:31,397 --> 00:20:34,321 It stops now. Understand? 264 00:20:34,567 --> 00:20:35,944 And if I hear so much as a whisper 265 00:20:36,026 --> 00:20:37,824 you been taking it out on the girls, I'll be back. 266 00:20:37,903 --> 00:20:40,577 And I'll tie every one of these weights to your prick, and I swear, 267 00:20:40,656 --> 00:20:42,909 it's over the end of the pier for you, fuckhead. 268 00:20:52,168 --> 00:20:56,173 Sitting there, tasting your own blood, I get to thinking, 269 00:20:56,338 --> 00:20:58,807 "Why's Eddie really in a pisser of a mood?" 270 00:20:58,883 --> 00:21:00,351 Thinking. 271 00:21:01,010 --> 00:21:03,058 Thinking makes me realise that Eddie 272 00:21:03,137 --> 00:21:05,435 got his money today, same as always, 273 00:21:05,514 --> 00:21:08,267 which means he don't really give a spunk how I run my girls. 274 00:21:08,350 --> 00:21:11,229 That is of zero concern to him. 275 00:21:11,312 --> 00:21:15,943 Something is twisting Eddie's tit, and not much does. 276 00:21:17,693 --> 00:21:19,411 Not much except... 277 00:21:47,515 --> 00:21:48,983 Miss me, baby girl? 278 00:21:49,391 --> 00:21:51,610 You shouldn't be calling me. Eddie wouldn't like it. 279 00:21:51,685 --> 00:21:54,529 I loaned you to Eddie, but you belong to me, Porsche. 280 00:21:55,231 --> 00:21:57,325 I know that, Daddy. 281 00:21:57,399 --> 00:22:00,369 I wanted to ring you to let you know he's in a bad mood. 282 00:22:01,070 --> 00:22:03,072 Don't want you getting on his wrong side. 283 00:22:03,239 --> 00:22:05,241 He's got a temper on him, that old fart. 284 00:22:05,324 --> 00:22:07,418 How do you know he's in a bad mood, Daddy? 285 00:22:07,493 --> 00:22:09,996 He just came by in a stinky winky funk. 286 00:22:10,538 --> 00:22:12,757 Probably 'cause the man is coming down. 287 00:22:12,915 --> 00:22:14,417 He told you the man was coming? 288 00:22:14,583 --> 00:22:16,130 No, you did, darling. 289 00:22:20,464 --> 00:22:22,808 Oh, Daddy, you are so clever. 290 00:22:23,467 --> 00:22:25,094 Yeah, that's right. 291 00:22:25,594 --> 00:22:27,096 Clever for you, baby girl. 292 00:22:27,304 --> 00:22:29,682 Now stay safe, remember who loves you, yeah? 293 00:22:30,015 --> 00:22:31,483 Okay, Daddy. 294 00:22:32,518 --> 00:22:33,861 I love you, too. 295 00:22:34,395 --> 00:22:35,612 Ciao. 296 00:22:56,709 --> 00:22:58,211 He's like a drug. 297 00:22:58,794 --> 00:23:01,388 A joint you share with your mates or something. 298 00:23:02,172 --> 00:23:04,641 Pass and toke. Pass and toke. 299 00:23:05,467 --> 00:23:07,310 I know it's wrong. 300 00:23:07,386 --> 00:23:09,309 I know it's bad for me. 301 00:23:10,222 --> 00:23:12,065 But it can make me feel so good. 302 00:23:12,933 --> 00:23:15,277 So good, I don't really want to share it. 303 00:23:16,020 --> 00:23:19,399 But I guess, it's a shared joint. 304 00:23:19,481 --> 00:23:21,575 And those are the rules. 305 00:23:21,650 --> 00:23:23,243 So what am I gonna do? 306 00:23:30,993 --> 00:23:32,836 Honey, I'm home. 307 00:23:34,705 --> 00:23:37,549 First time I met Eddie, he was doing my mother. 308 00:23:38,500 --> 00:23:41,174 Thing is, Eddie doesn't even remember this. But it's true. 309 00:23:42,963 --> 00:23:45,967 I'm four years old, he's big and strong, and he's hurting her. 310 00:23:46,050 --> 00:23:47,893 Eddie doesn't care. 311 00:23:48,344 --> 00:23:50,267 Mum's been dead six years now. 312 00:23:50,346 --> 00:23:51,893 I guess I've been trying to figure out 313 00:23:51,972 --> 00:23:53,849 the best way to screw him over ever since. 314 00:23:58,479 --> 00:24:02,029 What a day! It'll take a bonk and a drink to clear me head. 315 00:24:05,110 --> 00:24:06,236 Ah! 316 00:24:06,528 --> 00:24:08,326 One down, one to go. 317 00:24:09,531 --> 00:24:10,953 Lucky me. 318 00:25:07,256 --> 00:25:08,678 It's all right. 319 00:25:09,758 --> 00:25:11,931 I put a sleeping pill in his G and T. 320 00:25:16,056 --> 00:25:17,649 He'll be out cold till morning now. 321 00:25:23,439 --> 00:25:25,737 Just a pity they take an hour to kick in, yeah'? 322 00:25:27,735 --> 00:25:29,328 Don't touch me. 323 00:25:34,283 --> 00:25:35,705 Don't hate me. 324 00:25:35,784 --> 00:25:38,583 I don't hate you. How could I hate you? 325 00:25:39,371 --> 00:25:40,964 This has just got to stop. 326 00:25:43,250 --> 00:25:45,628 Eddie always says I bruise too easily. 327 00:25:46,962 --> 00:25:48,464 That's not funny. 328 00:25:58,057 --> 00:25:59,183 You sure you wanna... 329 00:25:59,266 --> 00:26:00,893 I was reading a magazine the other day. 330 00:26:00,976 --> 00:26:03,070 I was getting my hair done. 331 00:26:03,395 --> 00:26:04,863 Did you know 332 00:26:04,980 --> 00:26:07,779 that when a woman's shagging two fellas at the same time, 333 00:26:07,858 --> 00:26:10,327 and she got both their leftovers inside of her, 334 00:26:10,569 --> 00:26:13,368 then those little soldiers have a fight? 335 00:26:14,573 --> 00:26:15,574 A fight? 336 00:26:15,657 --> 00:26:16,658 Yeah. 337 00:26:19,119 --> 00:26:21,338 Apparently it all kicks off down there. 338 00:26:22,956 --> 00:26:25,755 The two loads go at it, to the death. 339 00:26:27,044 --> 00:26:28,762 Till there's only one man's left standing. 340 00:26:30,464 --> 00:26:31,841 Fuck me. 341 00:26:32,591 --> 00:26:33,683 I know. 342 00:26:34,259 --> 00:26:36,227 Pretty romantic, yeah? Yeah. 343 00:26:38,013 --> 00:26:39,481 Dean? What? 344 00:26:40,849 --> 00:26:43,443 I want your spunk to kick the living shit out of Eddie's. 345 00:26:58,367 --> 00:27:00,119 Nice this, eh? 346 00:27:01,203 --> 00:27:02,546 Yeah, it's well nice. 347 00:27:03,580 --> 00:27:05,423 Proper princess time for you. 348 00:27:07,126 --> 00:27:08,298 Thank you, Daddy. 349 00:27:08,377 --> 00:27:09,503 You deserve it. 350 00:27:11,421 --> 00:27:13,173 You sure? Yeah. 351 00:27:14,758 --> 00:27:17,307 Wish I had the money to treat you like this all the time. 352 00:27:17,511 --> 00:27:19,764 I'll earn it. You'll see. 353 00:27:20,305 --> 00:27:23,229 I know you will, but I've been thinking. 354 00:27:24,143 --> 00:27:27,113 There may be a way of getting more, quicker. 355 00:27:29,940 --> 00:27:31,237 How? 356 00:27:32,317 --> 00:27:34,194 I got a plan, see? 357 00:27:37,990 --> 00:27:39,788 Let's go through it one more time, yeah? 358 00:27:41,994 --> 00:27:43,246 What? 359 00:27:44,580 --> 00:27:46,503 You're not fairying out on me now, are you? 360 00:27:47,291 --> 00:27:48,338 No. 361 00:27:48,959 --> 00:27:52,384 Dean, I can't carry on like this. 362 00:27:53,672 --> 00:27:56,425 That money's just sitting there waiting for us to take it. 363 00:27:56,884 --> 00:27:59,603 I don't see why we can't just take off, just the two of us. 364 00:28:01,138 --> 00:28:02,435 Fuck the money. Fuck the risk. 365 00:28:04,016 --> 00:28:05,859 We've been through this a thousand times. 366 00:28:06,768 --> 00:28:08,395 We're both used to Eddie's money now. 367 00:28:09,438 --> 00:28:12,282 We can't live poor. I won't live poor. 368 00:28:14,526 --> 00:28:17,530 Now don't tell me you expect to run away and work legit jobs? 369 00:28:18,655 --> 00:28:21,124 Dean, we're never gonna get another chance like this. 370 00:28:22,117 --> 00:28:23,243 It's a lot of money. 371 00:28:23,660 --> 00:28:24,957 It's a fuck of a lot of money. 372 00:28:26,747 --> 00:28:30,468 I'm guessing Eddie must have at least 250 large stashed at his place. 373 00:28:31,376 --> 00:28:32,548 Money like that could go a long way 374 00:28:32,628 --> 00:28:34,096 to helping out a couple of amigos. 375 00:28:36,798 --> 00:28:40,473 I'm thinking a nice even split, 200 for me, 50 for you. 376 00:28:40,552 --> 00:28:43,806 Anything over, I keep. Anything under, that comes out your end. 377 00:28:43,889 --> 00:28:45,562 Fair is fair and all that. 378 00:28:45,849 --> 00:28:50,070 Normally, Eddie has 200, maybe 250 max at his place. 379 00:28:51,271 --> 00:28:53,114 But this weekend's gonna be different. 380 00:28:53,190 --> 00:28:54,282 Different how? 381 00:28:56,026 --> 00:28:58,996 This weekend, the man is coming to town. 382 00:28:59,154 --> 00:29:00,280 The man? 383 00:29:00,364 --> 00:29:01,490 The gentleman. 384 00:29:01,949 --> 00:29:03,496 Jimmy The Gent. 385 00:29:04,284 --> 00:29:05,877 And if Jimmy's coming to town, 386 00:29:07,829 --> 00:29:09,172 so is his briefcase. 387 00:29:09,915 --> 00:29:13,465 That briefcase is our holy grail, Dean. 388 00:29:13,669 --> 00:29:15,967 Fuck Eddie's 250. 389 00:29:16,338 --> 00:29:19,558 That's small change compared to what The Gent will be carrying. 390 00:29:23,845 --> 00:29:25,643 The briefcase could be a myth. 391 00:29:26,431 --> 00:29:27,478 It's not a myth. 392 00:29:27,641 --> 00:29:30,110 He keeps everything in there, old school. 393 00:29:30,477 --> 00:29:31,899 Don't trust no one with it. 394 00:29:32,562 --> 00:29:34,815 He doesn't even spend none of it if he doesn't have to, either. 395 00:29:34,898 --> 00:29:36,571 That's why Eddie's always so pissed at the guy. 396 00:29:37,067 --> 00:29:41,994 Eddie really hates The Gent. I mean Marmite hate. 397 00:29:42,656 --> 00:29:44,784 But it doesn't matter how much Eddie hates him. 398 00:29:45,117 --> 00:29:48,496 He's still got to pony up the cash and put on a good show. 399 00:29:50,330 --> 00:29:54,051 Jimmy will insist on a big night out with a girl thrown in. 400 00:29:54,543 --> 00:29:58,218 A young girl, too, 'cause that's how The Gent likes them. 401 00:29:59,214 --> 00:30:02,058 And you're thinking that young girl might be me? 402 00:30:02,718 --> 00:30:03,719 Delta, 403 00:30:05,095 --> 00:30:07,939 you're like a mind reader or something. 404 00:30:08,974 --> 00:30:10,772 If we can get you in with Jimmy, 405 00:30:10,851 --> 00:30:12,603 we can get you close to the money. 406 00:30:13,020 --> 00:30:17,070 And we can, because Eddie will come to me for The Gent's entertainment. 407 00:30:17,607 --> 00:30:19,234 He always does. 408 00:30:31,204 --> 00:30:32,376 That's all right. 409 00:30:33,081 --> 00:30:35,550 So there's just Eddie, his boy, and a girl up there'? 410 00:30:35,917 --> 00:30:37,134 Why? Who else could there be? 411 00:30:38,045 --> 00:30:40,139 Well, I don't know, copper, you tell me. 412 00:30:44,843 --> 00:30:47,187 Look, I'm not expecting you to go charging in there tonight 413 00:30:47,262 --> 00:30:48,309 on my say so, am I? 414 00:30:48,388 --> 00:30:49,605 Well, that's very kind of you. 415 00:30:51,391 --> 00:30:52,608 I'm not unreasonable. 416 00:30:54,770 --> 00:30:55,896 Take a few days. 417 00:30:56,605 --> 00:31:00,610 Stay here over the weekend. Do your homework. 418 00:31:01,860 --> 00:31:04,613 Get some sleep. I'll check in with you tomorrow. 419 00:31:08,075 --> 00:31:10,498 It's then I realise why they get called "coppers 420 00:31:12,996 --> 00:31:15,545 Because copper is one metal that is easily bent. 421 00:31:43,402 --> 00:31:44,824 And once upon a time... 422 00:31:46,905 --> 00:31:48,407 Well, that's a pisser. 423 00:31:50,409 --> 00:31:53,458 Once upon a time, I was a hell of a good copper. 424 00:31:55,872 --> 00:31:58,375 Yeah, well. 425 00:31:58,959 --> 00:32:00,051 That was then. 426 00:32:01,420 --> 00:32:03,013 This is now. 427 00:33:19,581 --> 00:33:20,582 Ha! 428 00:33:22,334 --> 00:33:23,631 You taste like shit. 429 00:33:23,710 --> 00:33:24,711 Sorry. 430 00:33:24,794 --> 00:33:27,843 Never mind. I thought you were never coming home. 431 00:33:27,923 --> 00:33:29,675 I'm ready to go. Let's do it. 432 00:33:30,300 --> 00:33:32,553 Jenna, I've had a hell of day. I don't think I'm up for it. 433 00:33:32,802 --> 00:33:35,021 Freddie, you know what Dr Johnston said. 434 00:33:35,096 --> 00:33:36,393 Just 'cause we've run out money for the treatment, 435 00:33:36,473 --> 00:33:38,521 doesn't mean we should give up on the old-fashioned way. 436 00:33:38,600 --> 00:33:39,647 Wanker! Freddie. 437 00:33:39,726 --> 00:33:41,524 The amount of money we've already palmed him, 438 00:33:41,603 --> 00:33:43,105 you think he'd give us one of his own kids. 439 00:33:43,563 --> 00:33:44,860 Frederico! 440 00:33:44,940 --> 00:33:46,863 Please. Take this seriously. 441 00:33:46,942 --> 00:33:48,819 Now, remember what he said. 442 00:33:48,902 --> 00:33:50,199 Yeah, I know what he said, Jenna. 443 00:33:50,278 --> 00:33:51,871 It's just I'm so tired. I'm knackered. 444 00:33:51,947 --> 00:33:53,449 Don't you want babies, Freddie? Is that it? 445 00:33:53,532 --> 00:33:55,580 You know I do, beautiful. It's not that. 446 00:33:55,659 --> 00:33:57,127 Well, get to it, then. 447 00:34:05,585 --> 00:34:06,802 Go on, Freddie. Yep. 448 00:34:08,755 --> 00:34:10,223 Go on. 449 00:34:11,258 --> 00:34:12,885 Go on! Yeah. 450 00:34:14,219 --> 00:34:17,348 Think of the babies, Freddie. Think of the lovely babies. 451 00:34:17,430 --> 00:34:18,477 What? 452 00:34:19,349 --> 00:34:21,898 The babies, Freddie. Think of the babies we're making. 453 00:34:22,143 --> 00:34:23,895 No, no, no. Stop. No, no, no. 454 00:34:23,979 --> 00:34:25,606 What? Look. 455 00:34:25,689 --> 00:34:27,987 You can't talk about babies at a time like this. 456 00:34:28,066 --> 00:34:29,158 What do you mean? 457 00:34:29,234 --> 00:34:30,531 It's a little bit of a mood killer. 458 00:34:30,610 --> 00:34:32,954 But Dr Johnston said visualization is the key. 459 00:34:33,071 --> 00:34:35,199 Honey, I don't give a shit what Dr Johnston said, 460 00:34:35,282 --> 00:34:36,909 there is no way we're going to get anywhere 461 00:34:36,992 --> 00:34:39,370 if you start putting images of little bald bastards in nappies 462 00:34:39,452 --> 00:34:41,250 in my head at crucial moments. 463 00:34:42,872 --> 00:34:44,294 Sorry, Freddie. 464 00:34:47,502 --> 00:34:48,879 What you doing? 465 00:34:49,504 --> 00:34:51,723 What's it look like I'm doing? I'm finishing off the job. 466 00:34:51,840 --> 00:34:53,842 No, I'm sorry, that's it. 467 00:34:54,384 --> 00:34:56,227 What, but... No buts, Jenna. 468 00:34:56,303 --> 00:34:58,726 The flag's at half mast and coming down fast. 469 00:34:58,805 --> 00:35:01,684 Well, let's see if we can raise it up again. 470 00:35:05,353 --> 00:35:07,856 No, you've got more chance in raising your mum. 471 00:35:08,690 --> 00:35:10,317 You want me to talk filthy dirty to you? 472 00:35:11,026 --> 00:35:13,950 No. Look, I'm done, that's it. 473 00:35:14,029 --> 00:35:15,781 Well, that's just great. 474 00:35:15,864 --> 00:35:17,741 Jenna, baby. 475 00:35:17,824 --> 00:35:21,044 No, I'm not a baby. I want a baby. Shame you don't. 476 00:35:21,119 --> 00:35:22,621 I do. I do. 477 00:35:22,704 --> 00:35:24,206 Where do you think I've been all night? 478 00:35:24,289 --> 00:35:25,336 How should I know? 479 00:35:25,415 --> 00:35:27,008 Eating dog shit by the taste of you. 480 00:35:28,710 --> 00:35:30,212 I've been working on getting the money we need 481 00:35:30,295 --> 00:35:32,514 for Dr Johnston's next round of treatment. 482 00:35:34,215 --> 00:35:35,717 Really? Really. 483 00:35:40,263 --> 00:35:41,765 You got the money? 484 00:35:42,265 --> 00:35:44,484 Not yet, but I'm gonna get it soon. 485 00:35:44,893 --> 00:35:45,940 How soon? 486 00:35:46,061 --> 00:35:47,108 Really soon. 487 00:35:49,064 --> 00:35:50,566 I love you. 488 00:35:51,900 --> 00:35:53,743 You are going to have a baby. 489 00:35:54,527 --> 00:35:56,871 No matter what it costs, I promise you. 490 00:35:59,074 --> 00:36:01,577 And you are gonna be the best mum in the world. 491 00:36:36,820 --> 00:36:37,946 You get it? 492 00:36:39,114 --> 00:36:41,537 750 K and counting. 493 00:36:43,410 --> 00:36:44,787 How many more? 494 00:36:45,954 --> 00:36:49,083 Dagenham's next. Clacton's straight after. 495 00:36:49,165 --> 00:36:51,259 Then we finish off with a trip to Southend. 496 00:36:51,334 --> 00:36:54,383 We stay the night, get back in town Saturday afternoon. 497 00:36:55,463 --> 00:36:57,010 Southend's the last one? 498 00:36:57,090 --> 00:36:58,888 Southend's the last one, yeah. 499 00:37:00,218 --> 00:37:01,640 I fucking hate Southend. 500 00:37:02,554 --> 00:37:03,646 What a shithole. 501 00:37:05,849 --> 00:37:09,319 Don't worry. I'll buy us an ice cream on the pier. 502 00:37:30,832 --> 00:37:33,881 So this girl of yours, is she a bit of a looker? 503 00:37:35,044 --> 00:37:36,296 Yeah. What you think? 504 00:37:36,838 --> 00:37:38,636 I'm doing some rank stuff or something? 505 00:37:41,342 --> 00:37:43,561 Yeah, I bet she's a cracker. 506 00:37:45,013 --> 00:37:46,060 Where is she? 507 00:37:47,724 --> 00:37:50,102 Back in London town, innit? 508 00:37:52,979 --> 00:37:54,481 Do you trust her? 509 00:37:56,149 --> 00:37:57,571 What? What you saying? 510 00:37:59,027 --> 00:38:00,370 Nothing, just... 511 00:38:00,862 --> 00:38:02,159 Just what? 512 00:38:03,698 --> 00:38:04,790 Well, you know. 513 00:38:05,283 --> 00:38:07,126 A good-looking girl on her own in the town, 514 00:38:07,202 --> 00:38:08,875 I'd be worried somebody'd be trying to pick her up. 515 00:38:08,953 --> 00:38:10,375 Only if it was me. 516 00:38:10,538 --> 00:38:14,088 Bruv, ain't nobody hitting on my girl, yeah. 517 00:38:14,751 --> 00:38:16,753 Leroy see to that, you get me? 518 00:38:18,296 --> 00:38:19,718 Leroy's looking after her? 519 00:38:20,757 --> 00:38:21,883 Yeah. 520 00:38:22,342 --> 00:38:23,468 Hmm. 521 00:38:26,513 --> 00:38:28,390 What the fuck's that supposed to mean? 522 00:38:29,390 --> 00:38:30,391 Nothing. 523 00:38:31,392 --> 00:38:33,486 Nah, fuck nothing. What? 524 00:38:33,853 --> 00:38:36,527 You think Leroy's gonna try hit on my girl? 525 00:38:36,606 --> 00:38:38,654 I didn't say that, did I? I didn't say anything. 526 00:38:38,733 --> 00:38:40,485 Nah, fuck you, old school. 527 00:38:40,568 --> 00:38:42,286 Me and Leroy's be tight, yeah? 528 00:38:42,362 --> 00:38:44,706 He doing me a favour proper, you understand? 529 00:38:45,198 --> 00:38:46,620 Sure, of course. 530 00:38:46,699 --> 00:38:47,700 Good. 531 00:39:08,972 --> 00:39:12,647 Tight-arsed fucker. Jimmy The Gent? Jimmy the fucking Jew. 532 00:39:13,059 --> 00:39:15,278 You know, I'm gonna give him a quarter of a mill, cash, 533 00:39:15,353 --> 00:39:17,481 and he still won't buy me a fucking drink. 534 00:39:23,278 --> 00:39:24,905 Fucking club! 535 00:39:43,047 --> 00:39:46,221 Hello. Oh, hi, Eddie. 536 00:39:46,968 --> 00:39:48,766 Yeah, sure, he's in here somewhere. 537 00:39:50,638 --> 00:39:52,811 It's Eddie for you. 538 00:39:57,478 --> 00:39:59,401 You gonna put some make-up on or what? 539 00:40:00,440 --> 00:40:02,113 It's a real turn-off, darling. 540 00:40:02,817 --> 00:40:04,410 Yeah, I was just gonna. 541 00:40:04,986 --> 00:40:06,579 Hey, Jackie. 542 00:40:07,447 --> 00:40:09,996 What do you say to a tart with two black eyes? 543 00:40:12,994 --> 00:40:15,497 Nothing. 'Cause you already told her twice. 544 00:40:15,830 --> 00:40:17,832 That's a good one that, yeah? Yeah. 545 00:40:21,169 --> 00:40:23,263 Do I have to tell you twice, Jackie? 546 00:40:23,338 --> 00:40:24,305 No. 547 00:40:24,380 --> 00:40:26,257 "No" what? 548 00:40:27,008 --> 00:40:28,601 No, Daddy. 549 00:40:29,969 --> 00:40:31,346 Good girl. 550 00:40:33,890 --> 00:40:37,144 Eddie, what can I do for you? 551 00:40:39,520 --> 00:40:42,444 Tomorrow night? Yeah, of course. 552 00:40:45,401 --> 00:40:47,495 How young exactly? 553 00:40:50,782 --> 00:40:53,786 Eighteen, but what, she can look younger? 554 00:40:53,868 --> 00:40:55,916 How much? 555 00:40:55,995 --> 00:40:58,464 Good. Just don't push it, yeah? 556 00:40:58,706 --> 00:41:01,209 Nothing obvious, like a school uniform or anything crap. 557 00:41:01,793 --> 00:41:03,340 We did that last time, he saw right through it. 558 00:41:03,419 --> 00:41:07,549 Got the right hump all evening. Which I do not need, yeah? 559 00:41:11,678 --> 00:41:15,103 This fucking money. It's eating me up. 560 00:41:16,182 --> 00:41:19,061 Having to give it away, to him. 561 00:41:19,143 --> 00:41:20,611 I'd rather give it to a charity, you know. 562 00:41:20,687 --> 00:41:21,904 I know. 563 00:41:22,021 --> 00:41:25,446 Plus a girl. A young girl. Sick bastard. 564 00:41:25,608 --> 00:41:27,360 Sick bastard. 565 00:41:28,277 --> 00:41:31,577 God, I wish he'd die Slowly. 566 00:41:35,118 --> 00:41:38,088 Why don't we just tie something to his legs, throw him off the pier? 567 00:41:38,162 --> 00:41:39,630 Job done. 568 00:41:39,706 --> 00:41:41,128 Don't you know anything? 569 00:41:41,207 --> 00:41:42,333 There's nothing I'd like more 570 00:41:42,417 --> 00:41:44,010 than to throw him the hell over the pier. 571 00:41:44,127 --> 00:41:46,676 All I want is for him to die a horrible fucking death. 572 00:41:47,088 --> 00:41:50,183 Look, I tell you something, if he died it'd be back to London for me. 573 00:41:50,258 --> 00:41:52,010 They'd make me boss 'cause I'm next in line. 574 00:41:52,093 --> 00:41:54,471 No one else has done what I've done. Nobody. 575 00:41:57,932 --> 00:41:59,650 What you thinking? 576 00:41:59,934 --> 00:42:01,732 We hit his place now while he's here? 577 00:42:02,979 --> 00:42:05,482 Do you know how long he's gonna be here? 578 00:42:05,815 --> 00:42:07,032 No. 579 00:42:08,109 --> 00:42:09,452 Me neither. 580 00:42:10,278 --> 00:42:11,905 Well, what then? 581 00:42:12,989 --> 00:42:14,912 It's all about who you know. 582 00:42:16,451 --> 00:42:19,000 I shared a cell with Joyce Patton. 583 00:42:19,620 --> 00:42:23,170 I stroll on over there, drop Joyce's name. 584 00:42:23,291 --> 00:42:25,669 Eddie has his little boy go off to make a phone call, 585 00:42:25,752 --> 00:42:27,846 see if what I'm saying is true. 586 00:42:27,920 --> 00:42:31,174 He floats some questions at me to see if I stumble. 587 00:42:32,050 --> 00:42:33,768 And I don't stumble. 588 00:42:33,968 --> 00:42:37,723 Boy comes back, gives the nod about Joyce that gets me in. 589 00:42:37,805 --> 00:42:42,356 Eddie buys me a drink, share a laugh, jokes, some banter. 590 00:42:43,061 --> 00:42:45,484 Some crikey villain banter. 591 00:42:46,272 --> 00:42:49,242 Eventually he invites me back to his house for more drinks. 592 00:42:49,776 --> 00:42:53,155 It won't be tonight, it won't be tomorrow, but eventually he will. 593 00:42:54,489 --> 00:42:56,457 And then I'm inside. 594 00:42:57,366 --> 00:43:01,667 And insider jobs are so much safer than going into the unknown 595 00:43:02,371 --> 00:43:04,169 Aren't they, copper? 596 00:43:05,833 --> 00:43:09,087 See, this is why I hired a professional. 597 00:43:10,088 --> 00:43:11,431 But I kill him, how long's it gonna be 598 00:43:11,506 --> 00:43:13,725 before the whole gang is down here looking for me? 599 00:43:13,800 --> 00:43:16,019 It's not like it's a big fucking secret that I hate the cocksucker. 600 00:43:16,094 --> 00:43:17,220 What? 601 00:43:17,303 --> 00:43:18,850 I got Alzheimer's all of a sudden? 602 00:43:18,930 --> 00:43:21,274 I invite you over and forget all about it? Who the fuck are you? 603 00:43:21,766 --> 00:43:22,892 A friend. 604 00:43:23,226 --> 00:43:24,603 I got friends. 605 00:43:24,685 --> 00:43:27,029 There's just not enough love left in the world for any more, all right? 606 00:43:27,105 --> 00:43:28,231 Now piss off. 607 00:43:28,773 --> 00:43:30,525 You don't want me to do that. 608 00:43:30,983 --> 00:43:32,451 No? Really? 609 00:43:33,861 --> 00:43:34,862 Really. 610 00:44:01,264 --> 00:44:03,562 Oi, bacon roll. 611 00:44:04,559 --> 00:44:06,152 We're leaving. 612 00:44:14,819 --> 00:44:16,036 Now. 613 00:44:56,903 --> 00:44:58,780 Nice evening for it. 614 00:44:59,280 --> 00:45:00,907 That's far enough. 615 00:45:01,782 --> 00:45:02,783 What about the fairground? 616 00:45:02,867 --> 00:45:03,914 Fuck them, we'll get a move on. 617 00:45:03,993 --> 00:45:06,667 I'm not spending all evening walking down the end. 618 00:45:08,623 --> 00:45:11,342 Thought you could rip me off? 619 00:45:11,626 --> 00:45:15,631 No, listen, please. You've got it all wrong. 620 00:45:16,214 --> 00:45:17,716 I don't know what he told you, but... 621 00:45:17,798 --> 00:45:19,300 Enough is what he told me. 622 00:45:19,800 --> 00:45:21,723 It's a lie. You've got to believe me. 623 00:45:21,802 --> 00:45:24,305 Be a man. You tried it on, got rumbled. 624 00:45:24,513 --> 00:45:27,642 End of. Now you're going for the long hard flush. 625 00:45:27,725 --> 00:45:31,104 In the sewerage, right where you belong, copper. 626 00:45:32,146 --> 00:45:33,568 Oh, come on. 627 00:45:34,482 --> 00:45:36,325 You can't want this? 628 00:45:36,400 --> 00:45:38,448 We go back years. 629 00:45:39,695 --> 00:45:43,575 The trouble is, I spent those years inside a prison cell. 630 00:45:45,326 --> 00:45:46,669 Didn't I, copper? 631 00:45:54,418 --> 00:45:55,965 I've got a wife. 632 00:45:56,045 --> 00:45:58,139 Then in the long run, I'm doing you a favour. 633 00:45:59,507 --> 00:46:02,181 Jenna! I'm sorry! 634 00:46:03,010 --> 00:46:05,058 Oh, Jesus. Unbelievable. 635 00:46:05,179 --> 00:46:07,807 What's with you? Show some bollocks, man. 636 00:46:08,057 --> 00:46:10,651 You got a backbone made of knob cheese or what? 637 00:46:16,440 --> 00:46:17,783 Oh, my God! 638 00:46:18,901 --> 00:46:20,869 Shit. Boss? 639 00:46:20,987 --> 00:46:22,614 Did you not fucking check to see 640 00:46:22,697 --> 00:46:24,540 if the fucking tide was fucking in? 641 00:46:26,200 --> 00:46:28,419 Check how, boss'? It's too fucking dark. 642 00:46:29,245 --> 00:46:31,964 Jesus, nobody knows what I have to put up with. 643 00:46:32,373 --> 00:46:35,547 My back! My back's gone! 644 00:46:35,876 --> 00:46:38,425 Well, Dean, you gonna sort it or what? 645 00:46:38,754 --> 00:46:40,472 We can only get away with so much, 646 00:46:40,548 --> 00:46:42,550 and this is right royally taking the piss now. 647 00:46:43,009 --> 00:46:46,388 Oh, my God! I'm in pain! 648 00:46:54,895 --> 00:46:58,490 My nose! My fucking nose! 649 00:46:58,607 --> 00:46:59,824 Shit. 650 00:47:00,526 --> 00:47:01,778 Maybe I should get down there? 651 00:47:02,403 --> 00:47:03,746 You think? 652 00:47:14,623 --> 00:47:17,627 Dean, get down there and clear this mess up. 653 00:47:49,450 --> 00:47:51,248 Now here's the thing. 654 00:47:51,327 --> 00:47:54,831 You've put me in a bit of a situation, to tell you the truth. 655 00:47:55,581 --> 00:47:57,003 How's that? 656 00:47:57,083 --> 00:47:59,006 I mean, you've done me a big favour, don't get me wrong. 657 00:47:59,251 --> 00:48:01,549 But still, a man like me, 658 00:48:01,629 --> 00:48:03,631 I can't have a fella like you finding out 659 00:48:03,714 --> 00:48:05,933 about my business so quick and easy. 660 00:48:06,675 --> 00:48:08,222 You understand? 661 00:48:10,679 --> 00:48:12,056 You know, I never understood it, 662 00:48:12,139 --> 00:48:14,562 you know when people talk about guns being phallic. 663 00:48:14,642 --> 00:48:16,110 What a load of old tits. 664 00:48:16,185 --> 00:48:19,735 I mean, what's phallic about that? Nothing. To tell you the truth. 665 00:48:19,814 --> 00:48:21,657 You want to see phallic? 666 00:48:22,274 --> 00:48:23,992 This is phallic. 667 00:48:24,485 --> 00:48:27,079 Or maybe I was just born lucky. 668 00:48:36,580 --> 00:48:37,581 Boss? 669 00:48:37,665 --> 00:48:39,588 You didn't have a clue we were being followed. 670 00:48:39,667 --> 00:48:41,590 Not an inkling. Eddie... 671 00:48:42,294 --> 00:48:46,015 The thing is, Dean, a cunt without a hole is a useless cunt. 672 00:48:52,513 --> 00:48:54,311 You just gonna leave the bodies here? 673 00:48:54,390 --> 00:48:57,143 Fuck them. Let the tide get them. 674 00:49:34,597 --> 00:49:36,565 Showers upstairs, third door on the left. 675 00:49:36,765 --> 00:49:37,812 Take the bedroom next to it. 676 00:49:37,892 --> 00:49:38,893 Thank you. 677 00:49:38,976 --> 00:49:40,102 And get an early night. 678 00:49:40,811 --> 00:49:43,189 Big day tomorrow, like I was explaining you. 679 00:49:43,481 --> 00:49:44,733 Nice one. 680 00:49:57,536 --> 00:49:59,209 Who's the visitor? 681 00:49:59,288 --> 00:50:00,915 A friend. 682 00:50:02,374 --> 00:50:04,672 And what's a friend doing here? 683 00:50:04,752 --> 00:50:06,254 Business. 684 00:50:07,213 --> 00:50:09,307 What kind of business? 685 00:50:09,673 --> 00:50:12,017 The none-of-your kind, sweet cheeks. 686 00:50:15,429 --> 00:50:17,056 And where's Dean? 687 00:50:18,682 --> 00:50:21,151 Well, Dean was acting kind of funny. 688 00:50:23,437 --> 00:50:25,110 What do you mean, funny? 689 00:50:25,523 --> 00:50:29,153 You know, I was thinking maybe it was something he ate, you know. 690 00:50:29,610 --> 00:50:31,954 What did he eat? 691 00:50:32,279 --> 00:50:33,872 A bullet. 692 00:50:36,283 --> 00:50:39,628 I need an early night. Come up and help me relax proper. 693 00:50:40,955 --> 00:50:42,502 Sure, Eddie. 694 00:51:14,780 --> 00:51:15,747 Hi, this is Rhona. 695 00:51:15,823 --> 00:51:17,325 Leave what you need and I'll catch you later, yeah. 696 00:51:24,331 --> 00:51:25,924 Bitch. 697 00:51:29,003 --> 00:51:31,176 Everything Okay? 698 00:51:33,173 --> 00:51:34,971 Yeah, all good. 699 00:51:35,759 --> 00:51:37,181 Sure you don't want anything? 700 00:51:41,015 --> 00:51:43,109 What's the matter? Lost your appetite? 701 00:51:46,270 --> 00:51:47,692 Nah. 702 00:51:54,778 --> 00:51:56,951 You call a mobile, 703 00:51:57,031 --> 00:51:59,125 it rings once, 704 00:51:59,199 --> 00:52:01,668 and then it goes to voice-mail. 705 00:52:02,036 --> 00:52:05,506 That's 'cause the battery's dead, innit? 706 00:52:07,333 --> 00:52:11,054 I thought if the battery was dead it went straight to voice-mail, no rings. 707 00:52:15,841 --> 00:52:17,684 One ring's ignore, innit? 708 00:52:26,352 --> 00:52:27,524 Shit. 709 00:52:27,603 --> 00:52:29,981 You don't know anything for certain. 710 00:52:30,147 --> 00:52:31,649 Leroy, man. 711 00:52:31,732 --> 00:52:33,234 You don't know. 712 00:52:33,525 --> 00:52:35,744 Sorry I said anything. I really am. 713 00:52:43,077 --> 00:52:46,422 I'm sure it's nothing. Why don't you give him a call? 714 00:52:49,208 --> 00:52:51,085 What, Leroy? 715 00:52:51,251 --> 00:52:53,424 Yeah. Give Leroy a call. 716 00:52:53,504 --> 00:52:55,097 I bet he's nowhere near her. 717 00:52:56,924 --> 00:52:58,221 You reckon? 718 00:52:59,426 --> 00:53:01,303 Only one way to find out. 719 00:53:15,776 --> 00:53:17,244 It's me. 720 00:53:17,319 --> 00:53:19,447 Don't say anything they can hold you to. 721 00:55:30,244 --> 00:55:32,087 You're not even warm. 722 00:55:41,922 --> 00:55:43,640 I know where it is. 723 00:55:47,302 --> 00:55:49,100 Where what is? 724 00:55:50,764 --> 00:55:52,437 Let's not play games. 725 00:55:53,892 --> 00:55:55,360 Well, why not? 726 00:55:55,936 --> 00:55:58,610 You're the one holding the gun. You can make all the rules. 727 00:56:00,482 --> 00:56:02,280 I want the money, too. 728 00:56:03,110 --> 00:56:04,737 But taking it tonight is a mistake. 729 00:56:06,530 --> 00:56:07,577 Why? 730 00:56:08,532 --> 00:56:10,284 'Cause tomorrow there'll be more. 731 00:56:10,784 --> 00:56:12,286 Much more. 732 00:56:13,495 --> 00:56:14,997 How much more? 733 00:56:16,039 --> 00:56:17,507 I'm guessing 1.5. 734 00:56:17,791 --> 00:56:19,043 Million? 735 00:56:22,421 --> 00:56:24,298 Eddie's boss is coming to town. 736 00:56:25,173 --> 00:56:26,800 He'll be loaded. 737 00:56:28,176 --> 00:56:29,302 Yeah? 738 00:56:29,803 --> 00:56:30,895 Yeah. 739 00:56:32,514 --> 00:56:33,731 Me and Dean were gonna take it, but... 740 00:56:33,807 --> 00:56:35,024 Dean's dead. 741 00:56:38,103 --> 00:56:39,571 That's right. 742 00:56:46,945 --> 00:56:48,697 Which leaves you. 743 00:56:51,533 --> 00:56:53,331 How can I trust you? 744 00:56:54,536 --> 00:56:55,662 How can I trust you? 745 00:56:55,746 --> 00:56:57,373 You've got the gun. 746 00:57:12,429 --> 00:57:14,352 How's that for trust? 747 00:57:16,516 --> 00:57:18,484 You know, a guy once told me, 748 00:57:19,728 --> 00:57:22,857 there's only three reasons to do anything in this world. 749 00:57:24,566 --> 00:57:26,193 Women and money. 750 00:57:28,737 --> 00:57:30,705 That's only two reasons. 751 00:57:32,366 --> 00:57:33,492 Yeah. 752 00:57:35,202 --> 00:57:37,421 I haven't figured out the third. 753 00:57:38,372 --> 00:57:40,124 Any ideas? 754 00:57:47,589 --> 00:57:52,140 But I can remind you why reason number one is women. 755 00:57:55,055 --> 00:57:56,648 And I thought you were a lady. 756 00:57:58,350 --> 00:57:59,852 No, you didn't. 757 00:58:03,271 --> 00:58:04,568 How about Eddie? 758 00:58:04,648 --> 00:58:05,900 Please. 759 00:58:06,984 --> 00:58:09,407 He's under a sleeping pill I slipped him. 760 00:58:10,404 --> 00:58:12,281 We could do it next to him and he'd never know. 761 00:58:14,533 --> 00:58:16,410 Seal the deal, yeah? 762 00:58:17,703 --> 00:58:20,172 Whatever you want to call it is fine by me. 763 00:58:29,339 --> 00:58:31,216 Eddie likes to hit me. 764 00:58:31,925 --> 00:58:33,427 Is that why you want to take his money? 765 00:58:37,139 --> 00:58:39,562 Who needs a reason to want money? 766 00:58:46,231 --> 00:58:49,155 I know it might sound like an excuse, but... 767 00:58:50,485 --> 00:58:51,907 It's been a while. 768 00:58:54,698 --> 00:58:59,625 If it makes you feel more comfortable, we can do it prison style. 769 00:59:22,976 --> 00:59:25,024 So how you gonna do me, Jermaine? 770 00:59:25,812 --> 00:59:27,064 JERMAINEI Huh? 771 00:59:27,481 --> 00:59:29,700 Oh, come on, we're pals now, aren't we? 772 00:59:29,775 --> 00:59:32,073 I'm a grown-up, Jermaine. I know the score. 773 00:59:33,028 --> 00:59:37,374 Leroy's told you to make sure I get all the dosh, then take care of me. 774 00:59:37,449 --> 00:59:39,167 Leave me in some ditch, 775 00:59:39,242 --> 00:59:41,836 deepest darkest Essex, where no one will go looking. 776 00:59:41,953 --> 00:59:43,421 Am I right? 777 00:59:43,622 --> 00:59:44,839 It's not like that. 778 00:59:45,373 --> 00:59:48,798 Don't insult my intelligence, Jermaine, please? 779 00:59:51,213 --> 00:59:55,844 Well, kind of, but not really. 780 00:59:56,802 --> 00:59:58,349 I gotta take you back with all the money, 781 00:59:58,428 --> 00:59:59,896 so Leroy can check it's all there. 782 01:00:00,013 --> 01:00:02,766 And then I do you. 783 01:00:05,519 --> 01:00:07,112 What, he doesn't even trust you with the dosh? 784 01:00:08,438 --> 01:00:09,485 I don't know. 785 01:00:11,191 --> 01:00:14,866 What I don't understand is why he's the boss and you're number two. 786 01:00:15,195 --> 01:00:17,664 It's a real mystery to me, that one, I'm telling you. 787 01:00:17,739 --> 01:00:18,956 What? 788 01:00:19,032 --> 01:00:21,785 Well, you got the money, it's right here. 789 01:00:22,035 --> 01:00:25,289 You got the muscle. What's he got? He's got nothing, nada. 790 01:00:25,372 --> 01:00:27,249 And yet he's treating you like his errand boy. 791 01:00:27,332 --> 01:00:29,130 You're taking all the risks. 792 01:00:29,209 --> 01:00:31,962 We get stopped with this dodgy dosh, who takes the hit? 793 01:00:32,045 --> 01:00:33,217 Not Leroy. 794 01:00:33,296 --> 01:00:35,219 You get caught clipping me, who takes the hit? 795 01:00:35,298 --> 01:00:36,345 Not Leroy. 796 01:00:36,424 --> 01:00:39,052 No, it's the muppet sitting, driving this car that cops it. 797 01:00:39,136 --> 01:00:40,308 I ain't no muppet, man. 798 01:00:40,387 --> 01:00:42,060 Well, stop acting like one, then, Jermaine. 799 01:00:42,139 --> 01:00:45,484 I ain't. It's just, Leroy's got the brains, innit? 800 01:00:45,892 --> 01:00:49,146 Fuck brains. It's overrated. 801 01:00:50,021 --> 01:00:51,739 Shit, I can help you with brains 802 01:00:51,815 --> 01:00:53,317 if that's all you're worried about, you know. 803 01:00:53,400 --> 01:00:55,402 Look, just shut it, old school. 804 01:00:55,527 --> 01:00:57,529 You're doing my head right in, yeah? 805 01:00:57,863 --> 01:00:59,661 For real, now. 806 01:01:25,849 --> 01:01:27,192 Come on. Let's get this done. 807 01:01:27,642 --> 01:01:30,646 Hold on, I haven't finished my breakfast yet. 808 01:01:34,107 --> 01:01:35,233 Have it to go. 809 01:01:46,661 --> 01:01:48,538 Jimmy The Gent. 810 01:01:50,665 --> 01:01:52,133 Screwed Eddie. 811 01:01:56,755 --> 01:01:58,382 Give me my money, Eddie. 812 01:02:25,450 --> 01:02:29,500 So, you gonna show me a good time, Eddie, or what? 813 01:02:30,163 --> 01:02:31,540 Yeah, 'course. 814 01:02:31,623 --> 01:02:32,920 Treat me like a king, Eddie. 815 01:02:34,376 --> 01:02:37,129 As though it was my last night on Earth. 816 01:02:38,546 --> 01:02:39,923 Of course. 817 01:02:40,006 --> 01:02:42,885 Thought we might start off with a few champagne cocktails. 818 01:02:43,593 --> 01:02:45,436 Champagne cocktails? 819 01:02:46,721 --> 01:02:48,519 With little umbrellas in them? 820 01:02:49,557 --> 01:02:51,810 Olives on a stick? 821 01:02:52,727 --> 01:02:54,855 Some polite nibbles, maybe? 822 01:02:56,773 --> 01:02:58,741 Do I look like a ponce to you, Eddie? 823 01:03:02,279 --> 01:03:04,247 Take me to a proper boozer, will you? 824 01:03:10,787 --> 01:03:14,542 You got it nice down here, Eddie, very nice. 825 01:03:15,041 --> 01:03:17,339 No stress. Nice and easy. 826 01:03:18,545 --> 01:03:20,889 An idiot could do your job, am I right? 827 01:03:23,216 --> 01:03:26,720 And you would never get a girl like this in London, that's for sure. 828 01:03:27,137 --> 01:03:28,138 Porsche? 829 01:03:28,722 --> 01:03:29,939 Just a whore who got lucky. 830 01:03:30,724 --> 01:03:32,601 She knows it, don't you, babe? 831 01:03:32,934 --> 01:03:36,063 But every now and then I have to put her in her place, don't I? 832 01:03:38,440 --> 01:03:40,067 You've obviously been brought up well. 833 01:03:42,986 --> 01:03:44,078 Very nice. 834 01:03:48,575 --> 01:03:52,375 Has she got any friends, Eddie? I'm feeling a little jealous. 835 01:03:56,124 --> 01:03:58,252 Your wish is my command, Jimmy. 836 01:04:00,670 --> 01:04:02,263 You're lovely. 837 01:04:03,506 --> 01:04:05,304 Come here, my dear. 838 01:04:10,138 --> 01:04:11,765 What's your name, sweetie? 839 01:04:12,682 --> 01:04:14,025 Delta. 840 01:04:14,559 --> 01:04:15,685 What's yours? 841 01:04:15,769 --> 01:04:16,895 Jimmy. 842 01:04:18,438 --> 01:04:20,281 Jimmy The Gent. 843 01:04:22,359 --> 01:04:24,407 Are you gonna be a gentleman with me? 844 01:04:24,486 --> 01:04:26,284 'Course I am. 845 01:04:27,614 --> 01:04:29,412 What's in your bag, sweetie? 846 01:04:31,451 --> 01:04:33,328 I'm just a little girl. 847 01:04:34,412 --> 01:04:36,631 And little girls like toys. 848 01:04:41,795 --> 01:04:43,547 You okay, Jimmy? 849 01:04:43,630 --> 01:04:45,428 I'm cracking, Delta. 850 01:04:48,176 --> 01:04:49,769 Is that Viagra? 851 01:04:49,844 --> 01:04:50,891 Yep. 852 01:04:53,681 --> 01:04:54,807 Four? 853 01:04:56,059 --> 01:04:57,402 It's gonna be a good night, sweetie. 854 01:05:00,188 --> 01:05:03,488 Why don't you get me a fresh drink to wash these down with? 855 01:05:05,985 --> 01:05:08,329 Porsche, why don't you get us all a round in, darling? 856 01:05:09,906 --> 01:05:10,907 Sure, Eddie. 857 01:05:15,620 --> 01:05:16,917 Here. 858 01:05:17,414 --> 01:05:18,631 Drop that in Jimmy's drink. 859 01:05:18,706 --> 01:05:19,753 What is it? 860 01:05:19,833 --> 01:05:21,585 Sleeping pill. 861 01:05:21,668 --> 01:05:22,669 Really? 862 01:05:22,752 --> 01:05:25,346 It's all right. I'm putting one in Eddie's, too. 863 01:05:27,924 --> 01:05:30,018 Jimmy's dropping four Viagras. 864 01:05:30,093 --> 01:05:33,142 You wanna walk straight tomorrow, you'll give him that. 865 01:05:35,682 --> 01:05:37,855 You sure you don't want to put that briefcase in my safe? 866 01:05:37,976 --> 01:05:39,228 No. 867 01:05:39,352 --> 01:05:40,854 That stays with me. 868 01:05:42,480 --> 01:05:44,323 You're the boss. 869 01:05:44,566 --> 01:05:48,446 You're 1,000% right there, Eddie. I'm the boss. 870 01:05:49,404 --> 01:05:51,077 Me. 871 01:07:28,962 --> 01:07:30,305 That's bad. 872 01:07:32,423 --> 01:07:33,970 Not for much longer, yeah? 873 01:08:02,495 --> 01:08:03,963 Okay. 874 01:08:07,166 --> 01:08:08,668 Okay, let's do this. 875 01:08:14,340 --> 01:08:16,934 Delta, gorgeous. 876 01:08:17,010 --> 01:08:18,478 Yes, Jimmy? 877 01:09:09,270 --> 01:09:11,443 - Again. - What? 878 01:09:11,773 --> 01:09:12,774 Shoot him again. 879 01:09:13,232 --> 01:09:15,075 He's dead. 880 01:09:15,735 --> 01:09:16,952 Please. 881 01:09:29,582 --> 01:09:31,084 Good shooting. 882 01:09:32,377 --> 01:09:33,629 Come here, darling. 883 01:09:33,753 --> 01:09:35,426 She told me about your plan this morning. 884 01:09:35,546 --> 01:09:37,389 - My plan? - Yeah. 885 01:09:37,465 --> 01:09:38,967 She wanted me to kill you straightaway, 886 01:09:39,050 --> 01:09:43,897 but I told her, "Hold on, girl. This muppet could do us a favour." 887 01:09:44,597 --> 01:09:47,476 I've been wanting this fuck dead for years, I can't tell you. 888 01:09:47,558 --> 01:09:48,684 That was her plan. 889 01:09:48,768 --> 01:09:50,486 Pull the other one, kid. 890 01:09:51,020 --> 01:09:53,569 She's lovely to look at, but she's not Alfred Einstein, is she? 891 01:09:53,648 --> 01:09:55,275 You know what I mean? 892 01:09:55,358 --> 01:09:57,201 Babe, would you do us the honours? 893 01:09:57,276 --> 01:09:58,698 Sure, Eddie. 894 01:10:04,367 --> 01:10:06,210 You ungrateful little shit. 895 01:10:06,285 --> 01:10:09,038 You shoot my boss just to steal his money? 896 01:10:14,377 --> 01:10:15,594 I just worked out a riddle. 897 01:10:24,512 --> 01:10:26,640 Porsche, get the briefcase, put it in the safe. 898 01:10:26,931 --> 01:10:29,059 And try and wake Delta up and get her out of here. 899 01:10:29,600 --> 01:10:31,819 Me and Jermaine will sort out this mess. 900 01:10:32,103 --> 01:10:34,071 Delta? Delta? 901 01:10:36,023 --> 01:10:37,024 Come on. 902 01:10:40,153 --> 01:10:41,450 Now's not the time to lose it, girl. 903 01:10:43,948 --> 01:10:45,450 We good? 904 01:10:47,493 --> 01:10:49,837 You grab your toy bag and get lost, yeah? 905 01:10:53,291 --> 01:10:54,417 What we gonna do? 906 01:10:55,418 --> 01:10:57,386 We're gonna dump these bodies. 907 01:10:58,671 --> 01:10:59,843 Where? 908 01:10:59,964 --> 01:11:01,716 The end of the pier, kid. 909 01:11:02,049 --> 01:11:04,723 'Cause the end of the pier's the end of the line for these poor fuckers. 910 01:11:12,560 --> 01:11:14,437 Delta, open your bag, dump the stuff on the floor. 911 01:11:43,049 --> 01:11:44,050 Follow my lead. 912 01:12:00,566 --> 01:12:03,410 You're a little late, stud. Party's over. 913 01:12:06,030 --> 01:12:08,328 I'm not here for the party, girl. 914 01:12:08,825 --> 01:12:10,668 I'm here for Jimmy The Gent. 915 01:12:11,077 --> 01:12:13,079 Upstairs, third door on the right. 916 01:12:15,748 --> 01:12:17,000 Wear him out, did you? 917 01:12:18,709 --> 01:12:20,006 Something like that. 918 01:12:20,086 --> 01:12:21,303 It's buy one, get one free at the moment, 919 01:12:21,379 --> 01:12:23,473 so most guys end up sleeping happy. 920 01:12:27,927 --> 01:12:29,429 That Jimmy's? 921 01:12:30,137 --> 01:12:31,605 I guess. 922 01:12:38,145 --> 01:12:39,772 What's in the bag, girl? 923 01:12:42,733 --> 01:12:44,201 Tricks of the trade. 924 01:12:44,277 --> 01:12:45,654 It's for the old boys. 925 01:12:46,779 --> 01:12:50,079 They've always got the horn, but they can't always get it up. 926 01:13:05,965 --> 01:13:08,559 Three, two, one. 927 01:13:13,723 --> 01:13:17,819 Who the fuck are you? And what you doing with my briefcase? 928 01:13:18,603 --> 01:13:20,071 Your briefcase? 929 01:13:20,146 --> 01:13:22,399 Yeah, my briefcase. It is now. 930 01:13:23,649 --> 01:13:25,617 Don't think so. Jermaine? 931 01:13:26,819 --> 01:13:28,696 You know this tosser? 932 01:13:29,447 --> 01:13:30,494 Yeah. 933 01:13:32,325 --> 01:13:36,330 Good. So now we can just put our guns down, right? 934 01:13:40,583 --> 01:13:44,508 Jermaine, you're pointing your gun in the wrong face. 935 01:13:46,005 --> 01:13:47,097 Yeah? 936 01:13:47,798 --> 01:13:48,890 Fuck yeah. 937 01:13:50,426 --> 01:13:52,849 You okay? What's the matter? 938 01:13:54,805 --> 01:13:56,273 You hit on my girl, Leroy? 939 01:14:00,686 --> 01:14:01,733 What? 940 01:14:01,854 --> 01:14:02,946 You heard me. 941 01:14:06,317 --> 01:14:07,819 You think this is the time or place? 942 01:14:07,902 --> 01:14:09,745 Answer the question, innit? 943 01:14:09,820 --> 01:14:12,414 Take your gun out of my face, boy. 944 01:14:15,409 --> 01:14:17,002 I ain't your boy. 945 01:14:48,442 --> 01:14:49,568 Shit. 946 01:15:09,255 --> 01:15:11,849 This hurts like a motherfucker. 947 01:15:15,011 --> 01:15:17,514 How else did you think it was gonna be? 948 01:15:21,767 --> 01:15:23,769 I just thought I'd get my turn, that's all. 949 01:15:26,313 --> 01:15:28,111 Like sex, bruv. 950 01:15:29,608 --> 01:15:31,952 Orgasm always comes too quick, innit? 951 01:15:35,990 --> 01:15:37,788 Don't make me laugh. 952 01:15:40,119 --> 01:15:41,211 JERMAINEI Bruv? 953 01:15:44,790 --> 01:15:46,007 Did you hit that? 954 01:15:48,961 --> 01:15:50,178 Your girl? 955 01:15:51,672 --> 01:15:53,049 Yeah. 956 01:15:53,466 --> 01:15:54,888 A little bit. 957 01:15:56,302 --> 01:15:57,474 A little bit? 958 01:16:00,222 --> 01:16:03,317 Yeah. A little bit. 959 01:16:08,314 --> 01:16:09,816 Bruv? 960 01:16:38,803 --> 01:16:41,101 You were all right, old school. 961 01:16:43,516 --> 01:16:44,859 Catch you 962 01:16:46,143 --> 01:16:47,690 on the other side. 963 01:16:57,113 --> 01:16:58,831 Sorry about the head butt. 964 01:16:59,031 --> 01:17:01,830 It's fine. No pain, no gain. 965 01:17:39,238 --> 01:17:40,740 Did you get it? 966 01:17:41,365 --> 01:17:42,582 Yes, Daddy. 967 01:17:42,658 --> 01:17:44,376 Good girl. 968 01:17:56,672 --> 01:17:57,889 Delta, 969 01:17:59,341 --> 01:18:00,684 don't be jealous now. 970 01:18:02,386 --> 01:18:04,605 We couldn't have done all this without Porsche. 971 01:18:07,516 --> 01:18:08,768 We need her. 972 01:18:10,644 --> 01:18:12,942 Yeah, but we don't need you. 973 01:18:20,613 --> 01:18:21,785 Delta's right, Gerry. 974 01:18:22,615 --> 01:18:25,334 We don't need you, but we do need your car. 975 01:18:27,119 --> 01:18:28,416 We're happy to do you a deal. 976 01:18:29,246 --> 01:18:31,123 For the car? 977 01:18:32,625 --> 01:18:34,377 Yeah, Daddy, for the car. 978 01:18:36,503 --> 01:18:37,629 Okay. 979 01:18:39,465 --> 01:18:42,139 And just what do you think it's worth? 980 01:18:44,386 --> 01:18:46,559 I was thinking one used dildo. 981 01:18:52,269 --> 01:18:53,987 That fair, you think? 982 01:18:55,314 --> 01:18:56,566 Yeah. 983 01:18:56,649 --> 01:19:00,324 It's a six-incher, so it's a big improvement for you. 984 01:19:02,821 --> 01:19:05,324 Plus, you'll be needing it. 985 01:19:14,166 --> 01:19:16,214 Does it hurt? 986 01:19:18,504 --> 01:19:20,177 What about when I do this? 987 01:19:30,266 --> 01:19:32,018 You know, apparently, 988 01:19:32,434 --> 01:19:34,152 there's only three reasons to do anything in life. 989 01:19:35,312 --> 01:19:36,689 Number one is women. 990 01:19:37,273 --> 01:19:39,867 And number two is money. 991 01:19:39,942 --> 01:19:42,741 What do you reckon number three is, Delta? 992 01:19:44,530 --> 01:19:46,453 Number three 993 01:19:47,032 --> 01:19:48,659 is women with money. 70075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.